Bâtitech 10-2011

52
10-2011 www.batitech.ch 05 I Installation photovoltaique de 5300 m 2 26 I La géothermie profonde 39 I Nouvelles normes SIA 232/1, 232/2, 118/232

description

Technique du bâtiment et énergie

Transcript of Bâtitech 10-2011

Page 1: Bâtitech 10-2011

10-2

011

ww

w.b

atitec

h.ch

05 I Installation photovoltaique de 5300 m2

26 I La géothermie profonde

39 I Nouvelles normes SIA 232/1, 232/2, 118/232

Page 2: Bâtitech 10-2011

POMPES À CHALEUR INVERTER POUR LACONSTRUCTION ET LA RÉNOVATION.

L’ÉVOLUTIONDE L’EFFICACITÉ.

Le futur du chauffage | La technique d’inversion 2.0 STIEBEL ELTRON offre un avantage décisif : dans la WPL HT, par exemple, deux compresseurs Inverter à vitesse variable opèrent avec injec-tion intermédiaire de vapeur dans le circuit frigorifique. Ce qui, en cas de basses températures de source, offre aussi des températures de départ stables. Grâce à cette technologie, une très haute efficacité est assurée sur toute la gamme de puissance. Que ce soit dans la plage de charge partielle ou en cas de hautes températures de départ atteignant jusqu’à 75 °C – la technologie Inverter de STIEBEL ELTRON est une référence.

Veuillez nous contacter si vous souhaitez en savoir plus sur la technique d’inversion 2.0 appliquée aux pompes à chaleur STIEBEL ELTRON.

STIEBEL ELTRON. SPÉCIALISTE DES POMPES À CHALEUR. DEPUIS PLUS DE 35 ANS.

www.stiebel-eltron.ch

POMPES À CHALEUR INVERTER

STIEBEL ELTRON

SUPER SILENCIEUSES

MODULE DE STOCKAGE pour installation intérieure des WPL AZ et WPL 5 N

WPL AZ | Pompe à chaleur Inverter

WPL 5 N | Pompe à chaleur Inverter

WPL 14 HT | Pompe à chaleur Inverter pourinstallation intérieure

L’une des plus de 30 000 solutions de systèmes STIEBEL ELTRON.

Page 3: Bâtitech 10-2011

L’avenir par le vent, l’eau et le soleilDans une publicité du parti politique «Les Verts» on parlait des éoliennes. Je cite: «Une grande éolienne auChalet-à-Gobet produirait plus d’électricité en une année que la consommation du métro M2. 600 éoliennes dece type produiraient autant d’électricité qu’une grande centrale nucléaire», La plus grande ferme d’éoliennes enSuisse avec six éoliennes se trouve à Mont-Crosin, dans le Jura bernois (voir photo), parc qui avec une puis-sance installée de 23,6 MW, atteint une production annuelle moyenne d’environ 40 GWh. Au total, les installa-tions d’énergie éolienne existant aujourd’hui en Suisse fournissent actuellement environ 74 GWh, ce qui corres-pond à environ 0,1% de la consommation électrique en Suisse. Plusieurs autres sites ont été identifiés pourl’exploitation future.A Veytaux on est en train de creuser 1,5 km de galeries et une gigantesque caverne. Il s’agit du chantier hydro-électrique vaudois du siècle. Il en résulte 140000 m3 (300000 tonnes) de gravats – soit le tiers de ce qui a étésorti de terre lors de la construction du métro M2 à Lausanne. 200 tonnes d’explosifs seront nécessaire sousforme d’une émulsion de liquides détonants. Par ces travaux, les Forces Motrices Hongrin-Léman SA (FMHL)entendent doubler la puissance de leur usine hydroélectrique, de 240 à 480 MW. La production atteindra 1 mil-liard de kWh aux heures de pointe, grâce aux deux nouveaux groupes de pompage-turbinage. 250 000 ménagespourront être alimentés à la fin du chantier, soit le tiers du canton. Cette production d’énergie de pointe per-mettra d’équilibrer les réseaux et surtout d’apporter un complément aux nouvelles énergies actuellement déve-loppées en Suisse et en Europe. Du fait que le solaire et l’éolien ne peuvent pas être stockés, les FMHL emmaga-sineront cette énergie produite lorsqu’il y a du soleil et du vent afin de la réutiliser au moment où leconsommateur en a besoin.Sous la rubrique «actuel» du présent numéro, vous pouvez découvrir une grande installation photovoltaïqueinstallée en Suisse. Une surface en toiture de 5300 m2 à l’UMWELT ARENA de Spreitenbach produira dès leprintemps 2012 environ 540 kWh de courant solaire par année. Cela représente les besoins annuels de 120foyers. Dans la même rubrique, «Rhenus» nous fait découvrir la plus grande installation solaire intégrée deSuisse alémanique avec une surface de 12000 m2 qui fournira annuellement une quantité d’électricité corres-pondant à la consommation de quelque 520 foyers.Les politiciens parlent beaucoup des énergies renouvelables. La recherche et l’industrie trouvent des solutionsrévolutionnaires. Il sera passionnant de suivre l’évolution dans ce secteur.Pour l’avenir de l’énergie renouvelable, je vous souhaite bon vent!

Bernard DätwylerRédacteur en [email protected]

éditorial bâtitech 10-11 1

Page 4: Bâtitech 10-2011

Toutdansla paroi.

Les systèmes d’installation Geberit Duofix et GIS ont été éprouvés par millions. Il existe nouvellement un élémentde construction supplémentaire destiné au domaine de la douche. Les éléments de douche novateurs de Geberittransposent l’évacuation de l’élément de douche du sol à la paroi et facilitent ainsi l’installation des douches auniveau du sol. Des points de jonction adaptés à la pratique garantissent une séparation propre du travail entre lesdifférents corps de métier. De plus amples informations inhérentes aux éléments de douche Geberit sont dispo-nibles sous → www.geberit.ch ou auprès de votre commerce spécialisé en articles sanitaires.

Elément de douche Geberit

Page 5: Bâtitech 10-2011

actuel I 05 produits I 24 carnet I 47

actuel 4 La plus grande installation

solaire intégrée de Suissealémanique

5 Une installation photo-voltaïque de 5300 m2

à Spreitenbach (ZH) 6 Traitement physique de l’eau 10 Pompes à chaleur

Toit d’or 14 Réfection de la Résidence

Le National de Montreux

produits 17 BUMA Premio explose la

valeur-cible! 20 La nouvelle pompe à chaleur

compacte 21 Outillage Nov BloQ 22 Raffinement technique

et perfection de la forme 22 VALVOPAT® – les autres

raccords à visser 24 Pompes à chaleur «Estia» –

efficaces et écologiques 25 La famille des éléments de

douche Geberit se développe

partie technique 26 Il est temps de promouvoir

la géothermie profonde 31 Les systèmes intégrés sous

la loupe

exposition 35 SUISSE FRIO – plateforme

pour un froid efficace

suissetec 39 Un «must» pour les entre-

prises spécialisées dans laferblanterie et l’enveloppedu bâtiment

40 Obligation de fournir dessûretés : suissetec proposeune solution

42 DataSelect.ch: 2,4 millionsde produits accessibles surInternet

43 Examens professionnelssupérieurs 2012: inscriptions

44 Formation continue: quin’avance pas, recule!

44 Sortie à Zermatt du GGMISFl

carnet 46 Leader du marché et de

l’innovation 47 Siemens à nouveau

numéro un en développe-ment durable

Centre de formation clientèle«Optinauta» NussbaumLa formation continue est un élément im-portant pour s’épanouir pleinement dansla vie. Participer activement, apporter sapropre contribution aux cours, s’appren-dre mutuellement des astuces – tout celafait partie de notre nouveau concept deformation continue, qui met l’accent surdes valeurs telles que l’information, l’ap-plication, les visites et la convivialité. Lenouveau centre de formation clientèle«Optinauta» Nussbaum bénéficie d’uneinfrastructure moderne offrant des condi-tions optimales orientées sur l’avenir. Plusd’informations sont disponibles chez

R. Nussbaum SACase postale4601 Olten062 286 81 11

Succursales à Carouge (022 827 44 77),Crissier (021 637 37 97)et Bienne (032 341 67 71)

www.batitech.ch

10-2

011

ww

w.b

atitec

h.ch

05 I Installation photovoltaique de 5300 m2

26 I La géothermie profonde

39 I Nouvelles normes SIA 232/1, 232/2, 118/232

sommaire bâtitech 10-11 3

Page 6: Bâtitech 10-2011

4 bâtitech 10-11 actuel

Rhenus

L’installation solaire construite sur le toitde Rhenus Port Logistics SA, à Bâle, seramise en service en décembre 2011. D’unepuissance de 1042 MW, elle fournirachaque année environ 1050000 kWh

La plus grande installationsolaire intégrée de SuissealémaniqueRhenus s’engage activement en faveur des technologies d’avenir qui économisent de l’énergieet ménagent l’environnement. La plus grande installation solaire de Suisse alémanique intégréedans une toiture sera construite cet été chez le fournisseur bâlois de prestations logistiques.Cette installation couvrira une surface de toiture de 12000 m2 environ et fournira annuellementune quantité d’électricité correspondant à la consommation de quelque 520 foyers.

d’électricité, ce qui correspond à la con-sommation moyenne annuelle d’environ520 foyers.«Avec cette installation, nous prenonsposition en faveur de la technologie

d’avenir qu’est l’énergie solaire», expliquePeter Widmer, CEO de Rhenus Alpina.«Nous sommes aussi fiers de savoirqu’avec une surface de toiture de12000 m2 environ, nous détiendrons pourun temps le record de la plus grande ins-tallation solaire de Suisse alémanique.»Peter Widmer est convaincu que Rhenusservira de modèle à d’autres entrepriseslocales. En effet, si l’on utilisait toutes lestoitures adaptées de la région, l’objectif ducanton de Bâle-Ville (approvisionnementsans électricité d’origine nucléaire) pour-rait être réalisé encore plus rapidement.Le projet a été confié à la jeune entrepriseWindGate AG, de Wallisellen. L’annéedernière, cette entreprise a déjà réalisé laplus grande installation photovoltaïquede Suisse orientale, à Wängi, dans le can-ton de Thurgovie. Rhenus met son toità la disposition de WindGate AG pour25 ans. ■

www.rhenuslogistics.ch

A propos de Rhenus

Avec un chiffre d’affaires de 3 milliards d’eu-ros, le groupe Rhenus est l’un des leaders eu-ropéens des prestataires logistiques, présentsur plus de 290 sites avec 18000 employés.Les domaines d’activités Contract Logistics,Freight Logistics, Port Logistics et PublicTransport garantissent une maîtrise de la ges-tion de «supply chains» complexes et des ser-vices à valeur ajoutée novateurs.

ApplicationBWS®shop+Accès illimité à 160’000 articles.Téléchargezl’application et installez-la sur votre iPhone!www.bwsplus.ch

NEW

Page 7: Bâtitech 10-2011

Une surface en toiture de 5300 m2 à l’UMWELTARENA de Spreitenbach produira dès le printemps2012 environ 540000 kilowattheures de courantsolaire par année. Cela représente les besoins annuelsde 120 foyers (photo: Umwelt Arena).

Sputnik Engineering participe à la tour d’éclairage de «Umwelt Arena»

Les 5300 m2 de panneaux solaires, installéssur le toit de l’Umwelt Arena à Spreiten-bach (ZH) seront fonctionnels au début2012. Ils devraient produire environ540000 kWh de courant solaire par année.Cela représente le courant nécessaire à120 foyers. Pas moins de 5239 panneauxsolaires, de 33 formes différentes (triangu-laires et trapézoïdales), seront nécessaires àla construction de cette installation.Trois entreprises suisses spécialisées dansles techniques solaires collaborent à ceprojet très important. L’entreprise lucer-noise BE Netz monte l’installationphotovoltaïque. 3S Swiss Solar Systemde Lyss et Sputnik Engineering AG deBienne contribuent à la confection dustratifié, respectivement des onduleursnécessaires à l’installation. Par le passé,les entreprises ont déjà réalisé, ensembleet de façon magistrale, des projets so-laires. Ainsi 3S Swiss Solar System distri-bue son système en série MegaSlate®pour les toits solaires avec les onduleursSolarMax. BE Netz est reconnu pour êtrele client suisse le plus fidèle de Sputnik.

Design innovantEn tant que précurseur dans la réalisationde systèmes d’alimentations énergétiquessolaires, les trois entreprises se réjouis-sent de réaliser ensemble ce projet ma-jeur. Cette surface de toiture très futu-riste, élaborée par le bureau d’architec-ture zurichois René Schmid, donne une

Une installation photovoltaïque de5300 m2 à Spreitenbach (ZH)Cette installation photovoltaïque est intégrée dans un bâtiment qui a étééquipé d’onduleurs SolarMax par l’entreprise biennoise Sputnik Engineering.

base innovante pour monter l’installa-tion photovoltaïque gigantesque qui vaproduire plus de courant qu’en consom-mera le bâtiment dans sa globalité. Laforme de la construction en bois sand-wich est optimale pour capter les rayonsdu soleil. Les modules standardsMegaSlate® ainsi que diverses exécutionsspéciales de 3S sont intégrés à l’enve-loppe du bâtiment. Ce genre d’exécutionest aussi valable pour de plus petits bâ-timents et autres constructions classées.

Centre suisse de compétencespour l’écologie«Umwelt Arena» (www.umweltarena.ch)est le premier Centre suisse de compé-tences pour l’écologie. Avec ce projet, Sput-nik Engineering, 3S Swiss Solar System etBE Netz veulent rendre visible et vivable,technique, environnement et durabilité. Al’intérieur du bâtiment, les partenaires à ceprojet vont ensemble proposer une exposi-tion sur le thème «La photovoltaïque inté-grée dans un bâtiment». ■

www.umweltarena.chwww.solarmax.comwww.3-s.chUmwelt Arena AG8152 GlattbruggTél. 044 809 71 71www.facebook.com/umweltarenawww.umweltarena.ch

Page 8: Bâtitech 10-2011

Traitement physique de l’eauEtude de l’influence du traitement physique de l’eau Aqua-4D® surl’élimination et la prévention de l’entartrage et de la corrosion dans lesconduites d’eau potable dans un immeuble à Villars-sur-Ollon (Vaud).

1. Contexte de l’étudeEn septembre 2010, un accord a été con-clu entre l’agence immobilière Villars-Chalets SA et Planet Horizons Technolo-gie SA dans lequel il a été convenu que lesystème de traitement physique de l’eauAqua-4D® serait installé dans un im-meuble de Villars-sur-Ollon (canton deVaud, Suisse). Les conduites d’eau chaudede l’immeuble choisi sont fortement en-tartrées et présentent des traces importan-tes de corrosion qui sont mises en évi-dence par une eau de couleur «rouille» etpar un faible débit constatés aux robinets.L’objectif de l’étude est de suivre l’évolu-tion de la corrosion et de l’entartragedans les conduites d’eau après installa-tion du système Aqua-4D® et de montrerque la situation s’améliore en redonnantun débit normal dans les conduites d’eauchaude de tout l’immeuble (effet curatif).Il a été décidé que seule l’eau chaude du

bâtiment serait traitée avec Aqua-4D®.L’installation a été effectuée par la sociétéTSC Sanitaire SA.

2. Déroulement de l’étudeL’évolution de l’entartrage et de la corro-sion sont suivis dans 2 tubes de contrôleprévus à cet effet. Les tubes de contrôlesont montés entre 2 vannes pour être faci-lement démontés et inspectés. Le premiertube de contrôle est monté sur le départd’eau chaude après le chauffe-eau. Ledeuxième tube de contrôle est monté surle retour de la boucle d’eau chaude. Lestubes de contrôle sont constitués de 2 par-ties: une section constituée d’un bout dutuyau existant (en acier galvanisé), entar-tré et en partie corrodé, et une sectionconstituée d’un bout de tuyau neuf (enacier galvanisé). Chaque section fait envi-ron 20 cm de long.Les tubes de contrôle sont montés à unemplacement (sur l’eau chaude) où le ris-que d’entartage est le plus grand (tempé-rature élevée de l’eau) dans le bâtiment.Les emplacements choisis pour les tubesde contrôle sont considérés comme re-présentatifs de l’état de la tuyauterie danstout le bâtiment. Une bonne efficacité dela technologie Aqua-4D® à cet endroit

laisse présumer une efficacité dans toutela tuyauterie.Il a été convenu d’observer les résultatsobtenus avec la technologie Aqua-4D® aucours de 4 contrôles trimestriels effectuésà partir du jour de l’installation en dé-montant et inspectant les tubes de con-trôle.

3. PlanningLe système de traitement de l’eauAqua-4D® fourni par PHT SA a été ins-tallé le 21 septembre 2010 par l’entre-prise sanitaire TSC Sanitaire SA. Lesinspections des tubes de contrôle ontété effectuées en présence de Villars-Chalets SA, TSC Sanitaire et Planet Ho-rizons Technologies SA aux dates sui-vantes: 21 septembre 2010, 21 décem-bre 2010, 4 avril 2011, 8 août 2011.

4. Installation4.1. Installation du système de trai-tement d’eau Aqua-4D®Le Système Aqua-4D® 120E est composéde :• 1 boîtier électronique Command 60E

auquel est raccordé :• 1 tube 60E monté sur la colonne d’eau

froide vers le chauffe-eau

Tube de contrôle

Page 9: Bâtitech 10-2011

• 1 tube 60E monté sur le retourd’eau chaude, après la pompede circulation

4.2. Tubes de contrôleLes tubes de contrôle ont étémontés sur la tuyauterie à la sor-tie du chauffe-eau sur l’EauChaude Sanitaire (ECS) et sur leretour d’Eau Chaude Sanitairevers le chauffe-eau.

actuel bâtitech 10-11 7

Tube de contrôleEau Chaude Sanitaire(ECS) du bâtiment

Tube de contrôle surle Retour d’Eau ChaudeSanitaire (RetourECS) du bâtiment

La nature remercie ceux qui chauffent leur logement en pensant à l’environnement. Le gaz naturel est une énergie naturelle, issue des tréfonds de la terre et moins polluante que le mazout, les copeaux

de bois, les pellets ou l’électricité importée, produite avec du charbon.* Avec le biogaz, vous chauffez avec une énergie

renouvelable et neutre en CO2. Votre décision préserve le climat et votre porte-monnaie: www.gaz-naturel.ch

* Etude PSI, «Heizsysteme im Umweltprofil» / étude TEP, «CO2-Intensität des Stromabsatzes an Schweizer Endkunden»

Page 10: Bâtitech 10-2011

6. ConclusionL’inspection effectuée après 10 mois defonctionnement du système de trai-tement d’eau Aqua-4D® a montré pourles 2 tubes de contrôle que :1. La section du tube de contrôle consti-

tué de la tuyauterie existante a été pra-tiquement entièrement détartrée sur lasection neuve du tube de contrôle.

Les photos prises lors de l’inspectionmontrent clairement que le traitementAqua-4D® agit très efficacement dans ledétartrage et la prévention de l’entartrageet de la corrosion des surfaces internesdes tuyauteries.Le traitement Aqua-4D® agit jusqu’àl’élimination totale du tartre (effet cura-tif) et ensuite de façon permanente pour

éviter qu’il se reforme à nouveau (effetpréventif). Les conduites restent ainsi enpermanence sans tartre. Les autres obser-vations suivantes ont été faites:• Les propriétaires ont observé une amé-

lioration dans leurs robinets. Ils n’ontplus une eau de couleur rouge qui ap-paraissait durablement lorsqu’ils ou-vraient leurs robinets.

8 bâtitech 10-11 actuel

Avant installation Aqua-4D® 10 mois après installation Aqua-4D®

5.3. Tube de contrôle coté neuf sur cir-culation ECS

Avant installation Aqua-4D® 10 mois après installation Aqua-4D®

5.4. Tube de contrôle coté existant surretour ECS

Avant installation Aqua-4D® 10 mois après installation Aqua-4D®

5. Résultats des inspections

5.1. Tube de contrôle coté neuf sur ECS

Avant installation Aqua-4D® 10 mois après installation Aqua-4D®

5.2. Tube de contrôle coté existant surECS

Page 11: Bâtitech 10-2011

actuel bâtitech 10-11 9

• Le propriétaire du dernier étage a re-trouvé un débit normal car avant l’ins-tallation du système Aqua-4D® il avaitun débit faible.

• Le 14 juin 2011, un nettoyage duchauffe-eau a été effectué et il a été ob-servé qu’à l’intérieur de celui-ci un petitdépôt de tartre, facilement détachable,se trouvait au fond.

Il faut noter que le système Aqua-4D® esttrès facile à installer et ne nécessite aucunentretien. Il ne modifie pas la composi-

tion chimique de l’eau, n’utilise pas deproduits chimiques, n’a pas de rejets et aune très basse consommation énergé-tique.

7. RemerciementsNous tenons à remercier les proprié-taires de l’immeuble, Villars-Chalet SAet TSC Sanitaire pour leur engagementet leur aimable collaboration à cetteétude sur les effets du traitement d’eauAqua-4D®. ■

Nilan AGSchützenstrasse 33 · CH-8902 UrdorfTél. +41 44 736 50 00 · [email protected] · www.nilan.ch

COMPACT P BY NILAN

C’EST FACILE COMME JOUER D’AVOIR UN CLIMAT INTÉRIEUR SAIN

La solution parfaite pour votre maisonUn climat intérieur sain et chaffage de la maison dans une unite sur une plus petite place que 0,55m2? Nilan le fait possible ave une série des compactes solutions économis-ant l’énergie pour votre maison. Dans le “power-paquet” de Nilan vous pouvez réunir réchauffage, rafraîchissement et chauffage dans une unité qui gagne de la place, est facile d’installér et facile de manier. Le Compact P de Nilan est éprouvé et avait recu le ������������ ����������� ��� ������������������ ���� ���������� �������lénergie, la qualité élevée et la durée de la vie.

Vous trouvez plus d’information sur www.nilan.ch.

Page 12: Bâtitech 10-2011

10 bâtitech 10-11 actuel

L’avenir appartient aux appareilsdotés de technologie intelligenteLa technique intelligente permet depuiser une bonne part de notre consom-mation d’énergie directement de l’envi-ronnement, et ceci sans avoir à brûler desénergies précieuses. Stiebel Eltron déve-loppe depuis plus de 35 ans des pompesà chaleur qui utilisent directement la cha-leur naturelle comme source d’énergiepour le chauffage. Parallèlement à cela,de nombreuses innovations de produitspermettent de baisser de manière sen-sible la consommation d’énergie. Celanous permet non seulement de traiter lesressources de façon durable et écolo-gique, mais également de les gérer effica-cement.

La régulation de l’Inverter rendles pompes à chaleur encoreplus efficaces et silencieusesL’utilisation de la technologie Inverter, etdonc de compresseurs à vitesse variable,augmente l’efficacité des pompes à cha-leur de façon significative. Il n’existe ac-tuellement que très peu de fabricants depompes à chaleur sur le marché propo-sant des produits «intelligents» similaires.Stiebel Eltron offre par exemple des pom-pes à chaleur avec Inverter de différentespuissances – la WPL 5N Plus, la WPL20/26 AZ et la WPL 14/30/33 HT.La technologie Inverter confère à lapompe à chaleur une «intelligence» artifi-cielle. Elle permet d’adapter la puissancedu compresseur – dont le rôle est de com-presser le liquide de refroidissement soussa forme gazeuse – toujours en fonctionde la consommation du moment. Cecientraîne une baisse sensible de la con-sommation d’énergie par rapport à latechnologie habituelle puisque le com-presseur – comparable à une voiture –n’utilise pas toute sa puissance en perma-nence avant d’avoir à freiner brus-quement, mais peut doser son énergie demanière précise. Ceci permet au compres-seur de fonctionner en douceur en touteefficacité et de façon silencieuse.L’ancienne pratique est appelée «solutionon/off» par les experts, puisque le com-

Pompes à chaleurStiebel Eltron SA

presseur fonctionne soit à plein régime –ou bien est à l’arrêt. Ceci entraîne pen-dant la période de transition une hautecadence de l’appareil puisque le com-presseur démarre à chaque fois que laperformance est requise pour s’éteindrecomplètement après une période relati-vement courte à plein régime. Les com-presseurs Inverter utilisent par contre unecadence réduite et d’une durée nettementprolongée tout en réservant la puissancemaximale aux cas extrêmes; la plupart dutemps il suffit d’une fraction de la puis-sance maximale pour répondre aux be-soins. Cette réduction de la vitesse dansla plage de charge partielle s’accompagnebien évidemment d’une consommationréduite en énergie et garantit enmoyenne un mode de fonctionnementsensiblement plus silencieux.Les systèmes «on/off» laissent la placeaux systèmes modulants – ce qui repré-sente une évolution comparable à cellequi a eu lieu durant les années 80 dans ledomaine des réservoirs à pétrole et à gaz.Au début du 21e siècle, les tout nouveauxsystèmes de chauffage à combustible fos-sile à basse température et à condensa-tion ont été largement remplacés par lespompes à chaleur. La technologie Inver-ter représente aujourd’hui le prochainpas dans l’évolution des systèmes dechauffage.L’avantage de l’efficacité dans la plage decharge partielle a également donné nais-sance à des systèmes de pompes à cha-leur plus variables : un surdimension-nement n’a plus le même impact puisquel’appareil sait s’adapter à une consomma-tion plus faible. Cela signifie que l’appa-

reil s’adapte aux changements de con-sommation lors d’une isolation ultérieu-re du bâtiment. Cependant, le choix dumodèle reste à définir aussi précisémentque possible au cas par cas.L’impact positif en terme d’efficacité dela technologie Inverter a été étudié parun laboratoire d’essai indépendant suissequi a publié les résultats suivants lors du«16e symposium du programme de re-cherche pompes à chaleur, chaleur-force,froid de l’Office fédéral de l’énergie(OFEN)»: « Les résultats des recherchesthéoriques et expérimentales confirment lepotentiel de la régulation de puissance despompes à chaleur air-eau de manière impres-sionnante. Lors de l’utilisation (…) dans unimmeuble ancien, on assiste à une augmen-tation du coefficient de performance annuel-le (…) d’environ 58%. L’utilisation dans unimmeuble de type «Minergie» permet éga-lement une augmentation du coefficient deperformance annuelle – en comparaison avecune excellente pompe à chaleur air-eau dotéed’un dispositif on/off – de près de 20%.»Il est à noter cependant que les normes etdispositions déterminantes en Europe nese prêtent pas à une évaluation des pom-pes à chaleur: pour le moment, elles neprennent pas en considération la techno-logie Inverter. Un test de pompes à cha-leur est aujourd’hui réalisé par principesans prendre en compte la plage decharge partielle – ce qui permettrait jus-tement de démontrer l’efficacité de latechnique Inverter.La technologie Inverter offre aux déve-loppeurs et fabricants de pompes à cha-leur de toutes nouvelles possibilités. Ain-si les modèles WPL 14/30 et respective-

Le navigateur de pompes à chaleurest un logiciel de planification intel-ligent qui permet de conseiller effi-cacement le client sur place.

Page 13: Bâtitech 10-2011

actuel bâtitech 10-11 11

Proximité du marché & Compétenceune alliance parfaite

Les meilleures solutions se fondent sur une alliance parfaite.Hälg Group réunit le meilleur des techniques du bâtiment pour vous fournir la solution optimale. Qu’il s’agisse de conseils, d’étude, d’exécution, de maintenance, d’exploitation ou de tout à la fois: vous profitez de l’alliance parfaite que forment notre expérience, nos capacités d’innovation et notre savoir-faire. Afin que tout fonctionne d’une façon impeccable. Votre partenaire Hälg Group se trouve près de chez vous. Ou sur www.haelg.ch

ment 33 HT représentent – grâce à leursnombreuses innovations techniques, par-mi lesquelles la technique Inverter – leschefs-d’œuvre du leader allemand de latechnologie. Deux compresseurs Inverterservent à la compression du liquide derefroidissement – alors que les compres-seurs ne fonctionnent que dans un seulcircuit de refroidissement. Cette solutiontechnique unique permet justement à lapompe à chaleur de fonctionner de ma-nière extrêmement efficace dans la plagede charge partielle et donc au momentoù l’on ne fait appel qu’à une fraction dela puissance requise. Si la puissance re-quise baisse davantage, on peut alorséteindre entièrement l’un des deux com-presseurs et le contourner par une dériva-tion intégrée de manière à éliminer touteperte d’énergie et obtenir également lesmeilleurs résultats en terme d’efficacitépour ce cas de charge.Les deux compresseurs permettent à lapompe à chaleur de fournir également destempératures de préchauffage allant jus-

qu’à 75 degrés – permettant ainsi parexemple de chauffer l’eau chaude tempo-rairement à la température nécessairepour une désinfection thermique irrépro-chable. Le circuit de refroidissement estlui-même optimisé à l’aide d’une vanne àexpansion électronique. L’injection de va-

peur intermédiaire améliore en outre leprocessus de compression en présence detempératures extérieures basses et permetainsi en plus d’augmenter encore l’effica-cité et la performance de chauffage.Le réglage Inverter permet, en combinai-son avec l’injection de vapeur intermé-

Depuis plus de 35 ans, Stiebel Eltron s’est spécialisée dans la recherche et le développement de solutionsdans le domaine des pompes à chaleurs

Page 14: Bâtitech 10-2011

12 bâtitech 10-11 actuel

Régulateurs standard optimisant l’énergie pour toutes les applications CVC

Synco – La domotique des bâtimentsréalisée tout simplement

Une automatisation des bâtiments aisée sans programmation sophistiquée – la gamme de régulateurs CVC le fait !Les applications standard éprouvées sont intégrées directement dans le régulateur afin de permettre une conception deprojet simple et efficace. L’application souhaitée peut être sélectionnée sans outil spécial dans le régulateur et paramétréedirectement sur place. Le standard de communication éprouvé KNX garantit un échange de données infaillible entre lesdifférents régulateurs et une parfaite intégration dans d’autres systèmes. Tous les produits Synco disposent en outre d’unefonction d’économie d’énergie intégrée et offrent par conséquent des conditions optimales pour satisfaire la catégorieénergétique A des BACS. www.siemens.ch/buildingtechnologies

Answers for infrastructure.

BACS Building Automation and Control System

TBM Technical Building Management System

Catégories de performance BACS – EN 15232

A

B

C

D

BACS et TBM à haute per-formance énergétique

BACS et TBM de qualité

standard BACS

BACS sans performance énergétique

diaire, le décalage de la puissance maxi-male du compresseur en augmentant ain-si son domaine d’application. En pré-sence de température source froide, lecompresseur atteint ses limites entre au-tres à cause de la chaleur développée par

le moteur. L’injection de vapeur intermé-diaire refroidit alors le compresseure per-mettant ainsi de réduire ses limites d’uti-lisation. Ce système contribue à accroîtrela puissance garantissant ainsi une tem-pérature de préchauffe plus stable.

Le conseil-client – la meilleurefaçon d’atteindre ses objectifsStiebel Eltron offre à chaque habitationun système parfaitement adapté. Le navi-gateur de pompe à chaleur permet detrouver dès le début la solution la meil-leure. Grâce au logiciel de planificationintelligente, le client obtient un conseilrapide et parfait. Des propositions indivi-duelles et des variantes sont soumises auclient lors d’entretiens directs et un bud-get approximatif lui est présenté. Cet ou-til utilisable sur un ordinateur portableest ainsi toujours à portée de main et per-met d’apporter un conseil efficace sur leterrain. Le fait de pouvoir aborder denombreux détails dès le premier entre-tien facilite nettement l’offre individuelle

à venir pour le plus grand intérêt des par-ticipants.Le navigateur de pompe à chaleur simpli-fie la configuration et la planificationd’une installation de pompe à chaleuréquipée de systèmes Stiebel Eltron. Il per-met ainsi de trouver la solution personna-lisée la mieux adaptée au projet de cons-truction individuel, parmi les 30000variantes disponibles. L’interface convivia-le et le guidage simple à travers le proces-sus rendent ce logiciel très facile à utiliser.Toutes les données nécessaires concer-nant la recommandation du système sontreprésentées sous forme graphique, etsont en plus accompagnées d’une liste depièces matérielles, d’un plan de câblageet d’une étude de rentabilité. Ces don-nées sont soit générées par le logiciel lui-même soit personnalisées par le clientselon le contexte. Ce logiciel est à la dis-position des partenaires spécialisés deStiebel Eltron (Suisse) SA en trois lan-gues nationales : l’allemand, le français etl’italien. ■

L’évolution de l’efficacité: pompes à chaleur Inverter deStiebel Eltron SA.

Page 15: Bâtitech 10-2011

produits bâtitech 10-11 13

Visitez nos expositions à Basel, Biel/Bienne, Carouge, Chur, Contone, Crissier, Develier, Jona, Köniz, Kriens, Lugano,Olten, Sierre, St. Gallen, Thun, Winterthur et Zürich. Informations complémentaires sur: www.sanitastroesch.ch

Décision première: une cuisine et une salle de bains de Sanitas Troesch.

RufLanz

Page 16: Bâtitech 10-2011

Synthèse harmonieuse de la grande tradition architecturale«Belle époque» et des techniques de construction les plusmodernes, les Résidences du National surplombent magnifi-quement le lac Léman depuis plusieurs mois déjà.

Réfection de la RésidenceLe National deMontreux

Le premier Hôtel National (1873–1874)L’Hôtel National, édifié en 1873-1874 par les célèbres archi-tectes veveysans Ernest Burnat et Charles Nicati pour Louis-Phi-lippe Faucherre, se situe en bordure de l’importante route quimène de Lausanne au Valais. Jusqu’à la fin du siècle, il trône,isolé entre les villages de Vernex et de Territet, au milieu des vi-gnes qui descendent du village des Planches à Bon-Port. L’édi-

fice, posé sur une terrasse qui domine la route, jouitd’une vue exceptionnelle sur le lac et les Alpes suisses etfrançaises.En 1877, les publicités précisent que «cet établissementde premier ordre se recommande par sa position excep-tionnelle et jouit de tout le confort moderne» et vantentla «magnifique terrasse» et la «vue splendide». L’édificecomporte alors un corps central de deux étages sur rez-

de-chaussée, coiffé par un toit à la Mansart, entouré par deux ai-les saillantes au toit en croupes. Selon Paul Bissegger, il s’agis-sait «d’un exemple précoce, sur la Riviera lémanique, d’architec-ture s’inspirant du château Renaissance» et, selon AnneWyssbrod, «d’un cas unique à Montreux à cette époque, qui està placer dans une tendance de la construction hôtelière euro-péenne», celle de l’hôtel-château; ce bâtiment, qui subsiste tou-jours malgré les agrandissements plus tardifs, est en effet nova-teur à plus d’un propos: le toit à la Mansart est en effet très rareà cette époque dans la région, alors qu’il deviendra fréquent dixans plus tard; d’autre part, les nombreux balcons qui agrémen-tent la façade sont la preuve du caractère luxueux de cet hôtel: ànouveau, si cet élément est courant à la fin du XIXe siècle, il nel’est de loin pas au début des années 1870. Enfin, la structuregénérale du bâtiment en trois corps dont les deux latéraux seprésentent sous la forme de pavillon est certes pratiquée ailleursà l’époque dans la région mais les architectes de l’Hôtel Natio-nal ne lui appliquent plus comme d’habitude dans la région unvocabulaire dit «swiss chalet» et soi-disant issu de l’architecturevernaculaire, mais l’associent plutôt aux valeurs de «château deplaisance».Le recours à des éléments inspirés de la «grande architecture»française des XVIe et XVIIe siècles est exceptionnel en Suisse ro-mande à cette époque, sauf peut-être dans les grands centres ur-bains; appliqué à un bâtiment à fonction hôtelière, il est trèsprécoce. Que Burnat et Nicati soient les auteurs des plans expli-que cette «innovation»: les deux architectes ont en effet étudiédans la prestigieuse Ecole nationale supérieure des Beaux-Artsde Paris, qui promeut l’architecture «académique» dite éclec-tique, auquel ressortit l’Hôtel National. A la même époque àMontreux, un autre bâtiment, moins prestigieux, montre uneinspiration semblable: il s’agit de l’Hôtel d’Angleterre à Vey-taux, petite villa «à la française» édifiée en 1872-1873, peut-êtrepar Burnat et Nicati également. (Source: Archives de Montreux)

Panneau de chantierObjet: Résidence Le National à MontreuxToiture: Totalement rénovée avec ardoises naturelles et ornementsde ferblanterieArdoises: Plaques Samaca d’EspagneFerblanterie: Zinc au titane de marque VM/Umicore, brut,épaisseur 0,7 à 1 mmOrnements: Zinc au titane de marque Rheinzink, naturel, épais-seur 1 mm

ParticipantsMaître d’œuvre: Le national de Montreux SA, LausanneFerblantier: Bernard Schnyder SA, MontreuxMaîtres ferblantiers: Gérard Carrel et Cédric OehenArchitecte: Archi-DT, Montreux

Cédric Oehen

Page 17: Bâtitech 10-2011

DémontageLa toiture du bâtiment principal a été entièrement démontée afinque la charpente puisse être complètement remplacée et redimen-sionnée. Cette dernière ne respectait plus les nouvelles normes etdevait pouvoir être en mesure de supporter la nouvelle affectationrésidentielle des combles. La destruction de la toiture s’est révéléeproblématique au niveau de l’évacuation des déchets, le bâtimentétant entouré par les rails CFF et la route cantonale. «La mise horsd’eau provisoire de cette toiture a également été relativement com-plexe vu son exposition au vent et sa proximité des voies CFF.»En ce qui concerne la charpente des deux dômes, celle-ci a étéréparée et révisée soigneusement afin de pouvoir récupérer sastructure encore très saine.

Des ornements de toiture identiquesLa toiture a ensuite été rénovée en collaboration avec les mo-numents historiques pour recréer la toiture originelle et ses or-nements quasiment à l’identique. Le grand défi technique con-cernait la reconstitution des vingt-deux lucarnes en zinc naturel.Pas une seule lucarne n’était identique à plusieurs centimètresprès. Il a donc fallu leur trouver une uniformité.Nous avons donc distingué cinq groupes de lucarnes de dimen-sions et formes différentes, puis collaboré étroitement avec lescharpentiers afin de leur concevoir des châssis. En ce qui con-cerne la toiture, elle a été réalisée avec une ardoise naturelle, auformat identique à celle d’origine.

Les deux dômesLes dômes quant à eux ont aussi fait l’objet d’une rénovationsoigneuse. Ils ont été reproduits fidèlement à la construction del’époque. A l’exception de la réalisation des surfaces planes etde la première moulure, qui ont été réalisées avec des assem-blages à doubles agrafes et non clouées au lambris et soudéescomme dans le temps.Au vu de ces nouveaux assemblages, nous avons estimé qu’ilserait esthétiquement préférable de réaliser la grosse moulure du

milieu à facettes, afin de conti-nuer la ligne de haut en bas.La couverture en écaille a quantà elle été travaillée avec les qua-tre mêmes formats de tuile mé-tallique utilisée auparavant.Le jury a apprécié cette rénova-tion faite avec un grand respectde l’ancien état. C’est une granderéussite. La mise à jour tech-nique est maintenant un devoir.Les profils, membrons et arron-dis, les lucarnes avec leur cou-ronnement sphériques, bref,toute la ferblanterie brille par saréussite. Elle donne un sen-timent légitime de fierté que lejury félicite. Le grand parking,avec deux coupoles revêtuesd’écailles de zinc, réunit deuxbâtiments en un tout. Il fera bonvivre dans cette résidence. ■

pour Centrales Solaires

Basler & Hofmann AG

brighthouse ag

HOLINGER SOLAR AG

Jenni Energietechnik AG SONNENKRAFT Schweiz AG

Solexis SA

SunTechnics Fabrisolar AG

Jansen AG

WINDHAGER ZENTRALHEIZUNG Schweiz AG

La campagne « Energie du soleil » est soutenue par denombreuses entreprises.

Les maîtres d’ouvrage suisses font confiance auxpros du solaire® reconnus de Swissolar.Plus de 700 intéressés consultent quotidiennement desinformations objectives en matière d‘énergie solaire surle site www.swissolar.ch et profitent de l’accès direct auxpros du solaire® en Suisse. Devenez un pro du solaire® et contribuez à bâtir un avenir riche en énergie solairerenouvelable.

Allons-y !

«Toit d’or» bâtitech 10-11

Page 18: Bâtitech 10-2011

16 bâtitech 10-11 produits

Technique d’eau intelligente www.similorgroup.com

Similor AG, Wahlenstrasse 46, CH-4242 Laufen, Tel. +41 (0)61 765 73 33, Fax +41 (0)61 765 73 34, [email protected]

Similor Kugler, arwa et Sanimatic sont des marquesde SimilorGroup.

Infratronic - N / Easytouch - N.Robinetteries temporisées pour exigences extrêmes.

Infratronic-N est la dernière génération de

robinetteries temporisées Infratronic. Cette

robinetterie sans contact combine technique

infrarouge économique et design intemporel.

Easytouch-N est le perfectionnement logi-

que de la robinetterie temporisée Easytouch,

alliant nouveau design et mécanisme intérieur

éprouvé.

Page 19: Bâtitech 10-2011

truction «Forschen und Bauen im Ko-textvon Energie und Umwelt»: Dr. Jean-MarcSuter, physicien SIA, membre de la Com-mission SIA 385; Jürg Nipkow, ing. él.EPFZ/SIA, président de la CommissionSIA 385; Dr Stephan A. Mathez, phy-sicienEPFZ, membre de la CommissionSIA 385.

Sources complémentaires(en allemand uniquement):(2) SIA Energiepraxis-Seminar 2/2010«Die neue SIA-Norm 385/1, Warmwas-serversorgung für Trinkwasser in Gebäu-den – Grundlagen und Anforderungen»:Dr. Jean-Marc Suter, Physiker SIA, Sach-bearbeiter SIA Kommission 385 Warm-

wasser; Jürg Nipkow, dipl. El.-Ing.ETH/SIA, Vorsitzender SIA Kommission385 Warmwasser; Dr. Stephan A. Mathez,dipl. Physiker ETH, Sachbearbeiter SIAKommission 385 Warmwasser.(3) Planer+Installateur 3-2009, MINER-GIE® Info «Die neuen MuKEn-Vorschrif-ten sind nicht MINERGIE®!»: ArminBinz, Leiter Bau, MINERGIE® Agentur.(4) GWA 6/2011, Wasser Bericht «NeueNorm SIA 385/1, Anlagen für Trink-warmwasser in Gebäuden - Grundlagenund Anforderungen»: Jürg Nipkow, Dr.Jean-Marc Suter, Dr. Stephan A. Mathez,SIA Kommission 385 Warmwasser.

Liens complémentaires:(5) SIA normes: http://www.sia.ch/f/pra-tique/normes/index.cfm?Lang=f(6) SIA Shop, Nouveau et actuel:http://www.sia.ch/f/pratique/publica-tions/nouveau.cfm?Lang=f ■

18 bâtitech 10-11 produits

Comparaison des déperditions de chaleur selon OEne et SIA pour accumulateurs avecisolation thermique de série

6

5

4

3

2

1

0

0 500 1000 1500 2000

Q24h

[kWh]

volume (litres)

OEne

valeur-limite SIA

valeur-cible SIA

Sponsors

Lieu Foire Suisse Maison et EnergieBERNEXPO, Mingerstrasse 6, CH-3014 BerneCentre des congrès, halle 1.3, salle 4

Coûts Billet d‘entrée pour la foire (ouverture caisse à 10h00)

Informations Focus Events AG, Route de Soleure 102, CH-2504 BienneMme Manuela Naef, Tél. +41 32 344 03 16,[email protected]

Inscription www.hausbaumesse.ch/messe/kongress

MINERGIE-Pagir aujourd’hui pour demainSéminaire gratuit pour les professionnelsde la construction et de l’énergie

Samedi 26 novembre 2011, 10h15 – 12h00

MINERGIE-P – définition – exigences – certification – planificationArchitecture – conception – rénovation – exemple réaliséPhysique du bâtiment – enveloppe de l’édificeEnergies renouvelables – technique du bâtiment – aération – chauffage

hausbaumesse.ch

24–27 Novembre 2011BERNEXPO, Berne

Page 20: Bâtitech 10-2011

BUMA Premio explose la valeur-cible!

Le secret du BUMA Premio émaillé sousvide réside dans sa coque en mousse ri-gide à base de polyuréthane, tout nou-vellement conçue, et qui compose le sys-tème d’isolation BUMA Visio. Unetechnologie des matériaux high-tech etde haute voltige que BUMA est la seule àproposer! Sur le Premio comme sur tousles ballons BUMA, l’isolation est amo-vible sans aucun outil, même sur lesmodèles de taille critique tels que les400/500/650 litres. Et le nec plus ultraest qu’il est parfaitement adapté, par uneinstallation en série et/ou en parallèle, àune utilisation dans les bureaux, bâ-timents commerciaux et autres bâ-timents collectifs jusqu’à 40 familles.Avec la plus haute efficience énergé-tique, même pour les plus grands vo-lumes, toujours dans l’optique caracté-ristique de BUMA du respect del’environnement. Le système d’isolationVisio sans CFC renvoie non seulement lePremio clairement en dessous de la va-leur-cible fixée par la norme SIA 385/1mais en fait également le chauffe-eau fa-briqué en série le plus écologique deSuisse en termes de consommation éner-gétique. Et ce n’est pas tout! Le ballonhigh-tech est aussi produit de façon du-rable et est, en tant que produit, entiè-rement démontable et recyclable. On nepeut pas faire mieux en matière d’effica-cité et d’écologie – et tout cela Swiss ma-de garanti!

Le nouveau Premio de BUMA avecisolation Visio: sûr à tous points devue**La certification SSIGE est en cours pourle Premio. Livrable à partir d’octobre2011

Prix de lancement:• 200–500 litres: légèrement au-dessus

de l’actuelle ligne de chauffe-eau BUMA«Euro-Line» (revêtement en tôle)**

• 650–1000 litres: légèrement au-dessus

La déperdition de chaleur, c’est de l’histoire ancienne. Le BUMA Premio poseincontestablement de nouveaux repères dans le domaine de l’isolationthermique grâce à Visio, son système d’isolation high-tech révolutionnaire.Premio est la toute première gamme de chauffe-eau à exploser la valeur-cible fixée par la norme SIA 385/1. Pour les maisons individuelles,les immeubles collectifs (jusqu’à 40 familles), les bureaux/bâtimentscommerciaux, les écoles et les centres de loisirs.

des actuels chauffe-eau BUMA (isola-tion en mousse PU, revêtement filmplastique)**

** Voir «La liste de prix 2010» en vigueurpour les chauffe-eau BUMA ac-tuels: http://www.buma-boiler.ch/fileadmin/Bilder-buma/pdf-doc/BUMA_Preisliste_f_Internet.pdf

SIA 385/1Que décrit la norme?La nouvelle norme SIA 385/1 de la Socié-té suisse des ingénieurs et des architectes,en vigueur depuis le 1.5.2011, est la pre-mière d’une série de trois sur le thème del’eau chaude sanitaire. Ces normes ontpour but d’obtenir des installations tech-niques dans le bâtiment qui correspon-dent aux attentes des maîtres d’ouvrages,des exploitants et des utilisateurs d’instal-lations d’eau chaude. Elles créent le cadrenécessaire à la sécurité de la planifica-tion, sachant qu’hygiène, énergie et con-fort d’utilisation sont rigoureusementplacés sur le même plan (1).La norme SIA fixe une valeur-limite concer-nant les déperditions de chaleur toléréesdes accumulateurs avec isolation ther-mique de série ainsi qu’une valeur-cible,plus stricte, qui se situe bien endessous dela ligne OEne (Ordonnance sur l’énergie) –

voir le graphique. Les exigences en termesd’isolation thermique ont été déterminéespar la norme SIA en accord avec les servicescantonaux de l’énergie de façon à ce qu’iln’en résulte pas de baisse notable dans lapratique par rapport aux valeurs du MoPEC2008 (Modèle de prescriptions énergé-tiques des cantons). Selon les expertisestype du laboratoire d’essai SSIGE (SociétéSuisse de l’Industrie du Gaz et des Eaux),20% des 776 accumulateurs examinés de-puis 1992, tous volumes confondus, seconforment effectivement déjà à la valeur-limite fixée par les nouvelles exigences SIA(1). Cependant, même pas 2% d’entre euxsatisfont à la nouvelle valeur-cible, incroya-blement sévère. Seule la gamme BUMAPremio franchit allègrement cette barre,grâce à son système d’isolation innovantVisio!

Source:(1)16e édition du Séminaire suisse surl’état de la recherche énergétique et envi-ronnementale dans le secteur de la cons-

produits bâtitech 10-11 17

ZÉRO BRUIT.

Aspirateur Scherrer:ne nécessite aucune maintenance etventile avec le plus grand silence.

SCHERRER. DE LA VALEUREN PLUS, TOUT SIMPLEMENT.

Scherrer Metec AG | www.scherrer.biz

Page 21: Bâtitech 10-2011

produits bâtitech 10-11 19

*Offres réservées aux professionnels.

Chaque nouveau chantier est un défi : relevez-le ! Échafaudez des projets ambitieux avec l’aide de partenaires toujours plus agiles,

plus spacieux, plus puissants : CABSTAR, NAVARA ou le nouveau NV400. Entourez-vous des meilleurs compagnons NISSAN.

DÉCOUVREZ NOTRE GAMME D’UTILITAIRES !WWW.NISSAN.CH

Notre offre actuelle limitée dans le temps : leasing à 4.9%, prix attractifs et jusqu’à Fr. 4000.–de Bonus Franc Suisse*. C’est maintenant ou jamais !

LES UTILITAIRES NISSAN :UNE AFFAIRE QUI ROULE !

Page 22: Bâtitech 10-2011

Avec HeatPumpSolarUnit, en abrégéHPSU, son concepteur Rotex a mis aupoint un système qui exploite de manièreoptimale la chaleur contenue dans l’at-mosphère ainsi que le rayonnementsolaire. Il est constitué d’une part de lapompe à chaleur air-eau (appareil exté-rieur) et d’HybridCube avec accumula-teur à stratification incorporé (appareilintérieur). L’accumulateur à stratificationest réglé de façon à fonctionner en par-faite harmonie avec la pompe à chaleurair-eau et, outre cela, il permet une inté-gration simple des collecteurs solairesDomotec. Désormais, la pompe à chaleurest également disponible sous formed’un bloc compact réunissant l’appareilintérieur et l’accumulateur d’énergie enun seul appareil.

HPSU compact – des avantagesuniques en leur genreAvec le lancement de HPSU compact, Do-motec offre des avantages uniques en leurgenre quand il y a manque de place etpour simplifier l’extension ultérieure del’installation par des panneaux solaires. Lanouvelle pompe à chaleur intègre en effeten une seule unité l’accumulateur d’éner-gie HybridCube® et l’appareil intérieurresponsable de la transmission de la cha-leur au système de chauffage et de pro-duction d’eau chaude.Le nouveau système pourra en outre,avec un minimum de main-d’œuvrepour le montage, être complété par uneinstallation solaire Domotec. Grâce àcette combinaison, il est possible d’ab-sorber par le biais de l’air et du rayon-nement solaire jusqu’à 75% de l’énergienécessaire pour la production d’eauchaude. Les raccords et équipements né-

La nouvelle pompe à chaleur compacteRotex HPSU compact de Domotec

L’énergie devient toujours plus rare et par conséquent plus chère.Dans la branche de la construction et de la rénovation, écono-miser l’énergie et utiliser judicieusement les énergies renouvelablestout en améliorant confort, bien-être et sécurité, c’est répondre àune exigence d’actualité. Avec sa pompe à chaleur compacte HPSU(HeatPumpSolarUnit) de Rotex, Domotec propose un systèmede chauffage écologique, rentable du point de vue économique etd’un faible encombrement. Ce qui est nouveau – et inédit souscette forme en Suisse – c’est que l’unité intérieure de la pompe à cha-leur et l’accumulateur solaire sont disponibles en un bloc compact.

cessaires à cette extension sont déjà inté-grés dans l’accumulateur d’énergie deHPSU compact. Outre l’installation so-laire, il est également possible de rac-corder à HPSU compact des chaudières àmazout, à gaz ou à pellets ainsi que despoêles avec échangeur de chaleur.

L’accumulateur d’énergie – hygiéni-quement impeccableL’accumulateur d’énergie constitue lecœur du système HPSU. Lors de la con-ception de HPSU, on a attaché une im-portance toute particulière à l’optimisa-tion de l’ensemble du système: dansl’accumulateur d’énergie, l’eau sanitaireet l’eau accumulée dans le réservoir sontstrictement séparées l’une de l’autre.Ceci empêche la formation de dange-reuses bactéries, même lorsque les tem-pératures de l’accumulateur sont basses.

Chaleur condensée selon les besoinsIndépendamment des conditions météo-rologiques et du comportement des usa-gers, les besoins en chaleur d’un bâ-timent varient considérablement. C’estpourquoi toutes les pompes à chaleurRotex de Domotec font appel à la tech-nique de l’inversion. Cette technique apour effet l’adaptation automatique dela puissance de la pompe à chaleur auxbesoins réels. La mise en œuvre de lapompe à chaleur Rotex HPSU compactse révèle une solution idéale pour lesconstructions neuves ou pour des instal-lations existantes équipées d’un chauf-fage de sol. Notamment parce que cetteunité compacte nécessite peu de place etque l’appareil extérieur peut être im-planté hors des murs dans un endroitdiscret. ■

Page 23: Bâtitech 10-2011

produits bâtitech 10-11 21

3.5t BonusBonus

2’000.–BonusBonus

5’000.–

* Promotion BEST OFFER: valable du 1.7 au 31.12.2011 à l’achat et l’immatriculation d’un nouveau Pajero ou L200 auprès d’un concessi-onnaire Mitsubishi officiel. Tous les prix BEST OFFER sont des prix nets sans engagement, TVA 8.0%, Nippon Bonus et Cash Bonus inclus.** 2.9% Diamond Leasing: valable du 1.7 au 31.12.2011 (immatriculation), durée du contrat 48 mois, kilométrage 10’000 km/an, intérêt effec-tif annuel 2.94%, caution 5% ou min. CHF 1’000.–, casco complète obligatoire. Cash Bonus non cumulable. Multileasing AG n’accorde aucun financement, si celui peut causer le surendettement du preneur de leasing. Consommation Pajero 5-Door: dès 7.9 L/100 km, CO2 209 g/km, catégorie C. Émissions de CO2: moyenne de toutes les voitures neuves en Suisse: 188 g/km. www.mitsubishi-motors.ch www.multilease.ch

NOS MEILLEURES BÊTES DESOMME PAJERO ET L200

dès 29’990.–

Pajero Swiss Professional 3-Door 5-DoorNet 47’990.– 50’990.–• Nippon Bonus* 3’500.– 3’500.–• Cash Bonus ou 2.9% Leasing** 1’500.– 1’500.–

BEST OFFER 42’990.– 45’990.–

L200 Pickup Single Cab Double CabNet 31’990.– 37’990.–• Nippon Bonus* 1’000.– 1’000.–• Cash Bonus ou 2.9% Leasing** 1’000.– 1’000.–

BEST OFFER 29’990.– 35’990.–

Large offre de modèles, aussi avec boîte autom. ou équip. spéciaux suissesAutres modèles Pajero avec bonus BEST OFFER jusqu’à CHF 6’000.–

Pajero: le n° 1 du segment des SUV Hardcore à des prix sans concurrence.

•Génial: Super Select 4WD, 4 modes d’entraînement, boîte de réduction•Génial: Power DID diesel, 200 ch/441 Nm, dès 7.9 L•Génial: Poids tractable jusqu’à 3.5 tonnes, charge utile jusqu’à 675 kg

L200 Pickup: la bête de somme 4x4 multi usage.

•Génial: 4WD enclencheable ou permanent, 3 cabines, 4 longueurs de pont jusqu’à 2.22 m•Génial: DID diesel, 136 ch/314 Nm ou 178 ch/400 Nm•Génial: poids tractable jusqu’à 3.5 tonnes (option),

charge utile jusqu’à 1’215 kg, homologation chasse-neige

C’est un outil très pratique, facile d’em-ploi et qui devrait trouver sa place danstoutes les caisses à outils des installateurssanitaires qui raccordent, réparent ouchangent des garnitures d’évier. Cela seprésente comme un manchon avec, àl’intérieur, une petite lame rétractable dehaute qualité, qui permet simplement deformer une rainure de la largeur du joint,sur les pièces de raccordement en 40 mm(posées horizontalement ou verticale-ment). Cette petite rainure bloque lejoint et empêche la pièce de raccor-dement, ainsi que la bague, de glisser etde provoquer un déboîtement. Cela pré-

Outillage Nov BloQEt les raccords diam. 40 mm de la garniture d’évier ne se déboîtent plus!

vient tous risques d’inondation lors del’usage courant de l’évier. Quel sanitairen’a jamais été confronté, lors d’une de sesinterventions, à un déboîtement de lagarniture, dû par exemple à une poubellemal placée et qui tape dans la garniturechaque fois que l’on ferme la porte?Avec cet outil, plus de soucis d’inonda-tions.Le Nov BloQ est actuellement disponibledans les succursales Debrunner ou chezle concepteur. ■

Pour tous renseignements:[email protected]

Le Nov BloQLe raccord 40 mm est emboîté dans le Nov BloQ, puis parpression sur l’outil et simultanément rotation du raccord(en sens inverse des aiguilles d’une montre), la rainure seforme.

L’outillage Nov BloQ

Page 24: Bâtitech 10-2011

L’armoire-miroir CAPELINE

L’histoire de la société W. Schneider+Co AGfournit un bel exemple de la force de l’inno-vation. Ce qui a commencé il y a 50 ansen petit a, depuis, pris une dimension dé-passant toutes les attentes. Aujourd’hui, lefabricant suisse d’armoires-miroirs se pré-sente comme entreprise ouverte sur lemonde, qui s’est établie sur les principauxmarchés et qui se démarque par des pro-duits de toute première qualité.La meilleure preuve de la qualitéSchneider éprouvée, c’est la nouvellegamme CAPELINE, qui éclaire parfaite-ment l’espace, l’utilisateur et le lavabo.En effet, CAPELINE dispose d’un système

Raffinement techniqueet perfection de la forme

d’éclairage au design protégé, qui com-bine astucieusement la lumière directe etindirecte. On notera notamment l’unitéd’éclairage élégante qui s’incline jusqu’à38° vers l’avant et qui, dans chaquesituation, assure une bonne luminosité.La combinaison raffinée de la technique,du design, de la fonctionnalité et duconfort forge le caractère de cette ar-moire-miroir. Cela se vérifie dès la pose,car CAPELINE convient non seulementpour le montage en saillie, mais aussipour le montage encastré. Le profil duboîtier aux formes esthétiques s’installeaisément et sans éléments de fixationdans le mur, tout en garantissant unefinition propre. ■

W. Schneider+Co AGCH-8135 Langnau a. A.Téléphone 043 377 78 78www.wschneider.com

22 bâtitech 10-11 produits

Le marché suisse pour les raccord à visseren laiton ne se qualifie pas par sa diver-sité. Les produits ne sont pas nombreux –Valvopat®, des raccords homologuéspour l’eau depuis 1983, en font partie.De telles situations requièrent de nou-velles idées. Seuls, de nouveaux produitset le choix ainsi créé permettent auxclients et producteurs de repenser leurstratégie et objectifs. L’innovation etl’amélioration des produits en sont le ré-sultat, et ne peuvent qu’être avantageuxaux clients. C’est ce dynamisme d’un telrenouveau qui a animé le distributeursuisse des produits Valvopat® du fabri-cant italien BUGATTI. Il a décidé dequitter les sentiers battus et de repenserce produit connu depuis longtemps.Depuis près de 30 ans, d’innombrablesinstallations pour eau font confiance auxproduits Valvopat®. Les qualités de ceproduit ont laissé penser qu’il pourraitégalement être utilisé pour le gaz. LaRaric AG, avec le distributeur allemand, a

VALVOPAT® – les autres raccords à visser

décidé d’en apporter la preuve. Il étaitune évidence que seul le DVGW, et pourla Suisse le SSIGE, ne pourront répondrede manière fiable et compétente à cettequestion. Sans égard à l’éffort et aux frais,les raccords Valvopat® ont été soumis àl’ensemble des tests et expertises. Onétait convaincu qu’au vu de ses qualités,les Valvopat® allaient réussir ces exa-mens, qu’ils pourront à l’avenir être pour

le gaz ce qu’ils sont depuis des annéespour l’eau. Et ils ont réussi sans faille.Depuis cet été c’est officiel : les Valvopat®sont aussi biens appropriés pour le gazque pour l’eau. Les certificats DVGW etSSIGE le prouvent.Dorénavant, le client suisse auraz l’em-barras du choix des raccords en laiton, ousimplement la possibilité de choisir l’au-tre raccord à visser : Valvopat®. Les prixen sont également convaincants. Tout enmaintenant la plus haute qualité et le ser-vice habituel de la Raric AG. ■

Raric AGIndustriestrasse 14Case postale 247CH-3186 Guin / Suisse

Téléphone +41 (0)26 419 90 90Fax +41 (0)26 419 90 99Internet www.raric.chE-Mail [email protected]

Page 25: Bâtitech 10-2011

«Une année de rénovation au Shoppi Tivoli et tous les magasins sont restés ouverts. Un succès pour tous les partenaires, grâce au soutien efficace de Zurich.»Martin Kull, CEO HRS Real Estate SA

De nouvelles voies ont dû être explorées lors de la rénovation, pour un montant supérieur à 100

millions, du plus grand centre commercial de Suisse. Des experts de Zurich ont été impliqués très

tôt dans les négociations contractuelles entre Shoppi Tivoli et HRS. Ils ont suivi les transformations

et réglé les sinistres de manière efficace et sans bureaucratie. C’est l’un des nombreux exemples de

notre engagement qui vous aideront en cas de besoin. Nous l’appelons Zurich HelpPoint. Pour en

savoir plus, contactez votre conseiller ou visitez zurich.ch/hrs

Des solutions d’assurance protégeant intégralement votre entreprise.

produits bâtitech 10-11 23

Page 26: Bâtitech 10-2011

24 bâtitech 10-11 produits

Difficile de faire mieux en termes de coût et d’impact environnemental: les pom-pes à chaleur air-eau Estia de Krüger utilisent le rayonnement solaire, unesource de chaleur naturelle et renouvelable. De plus, ce système de chauffage etde climatisation est très efficace en matière de consommation d’énergie.

Krüger

L’efficacité énergétique des pompes àchaleur air-eau de Krüger vient d’être tes-tée dans le centre d’essais à Buchs, un testqu’elles ont brillamment passé malgré undurcissement des critères de contrôle en2011 exigeant un rendement minimal(COP) de 3,1 au point de test A2W35. Lecoefficient de performance COP exprimele rapport entre la puissance thermiquede la pompe à chaleur et sa consomma-tion électrique. Ainsi, avec un COP de3,1, les pompes à chaleur Estia restituent3,1 fois plus de chaleur qu’elles consom-ment en énergie avec un air à 2 degrésCelsius et une eau de chauffage à 3 de-grés Celsius. Les pompes à chaleur Estiade Toshiba sont le résultat de nom-breuses années de recherches et de déve-loppement. Ces appareils limitent non

Pompes à chaleur «Estia» – efficaces et écologiques

seulement l’impact sur l’environnement,mais réduisent également la factured’énergie grâce à la régulation Inverterqui choisit toujours le mode le plus éco-nomique. Ces pompes à chaleur peuventégalement être installées en combinaisonavec une chaudière au gaz, au mazout ouà pellets déjà existante. L’été, lorsqu’il faitchaud, elles permettent en plus de rafraî-chir les habitations grâce à l’installationde ventilo-convecteurs intégrant unéchangeur de chaleur. La chaleur prélevéeà l’air ambiant est ensuite cédée à l’eauoù elle circule dans les liaisons frigorifi-ques jusqu’à l’unité extérieure qui l’éva-cue. En mode rafraîchissement, la pro-duction de l’eau chaude sanitaire n’est,bien entendu, pas interrompue.Etre leader sur le marché implique un en-gagement vis-à-vis des clients et de l’envi-ronnement. Les pompes à chaleur Estiaont déjà été primées plusieurs fois, parcequ’elles sont imbattables en termes d’effi-cacité énergétique et de performances.Plus efficaces que les appareils conven-tionnels, elles préviennent par exemple legivrage de l’unité extérieure grâce à une

canalisation antigivre et à des cycles dedégivrage plus courts. De plus, le proces-sus de dégivrage démarre uniquement sinécessaire, ce qui augmente le rendementglobal de l’installation. Flexibilité accrue:grâce au contrôle simultané de deux zo-nes de température et à la programma-tion d’une température plus basse la nuit,le système convient aussi bien pour leszones à hautes températures (jusqu’à 50degrés) que les zones à basses tempéra-tures, c’est-à-dire aussi bien pour les ra-diateurs que les planchers chauffants.Dans chaque cas, la température de l’eauchaude est optimisée en fonction de latempérature extérieure et transférée à lacommande. Les fonctions de préréglagepermettent également de modifier lacourbe de chauffage. Il est par exemplepossible d’abaisser la température am-biante la nuit pour les pièces équipées deradiateurs. Les unités extérieures surpren-nent par leur fonctionnement silencieux,un confort obtenu grâce à l’utilisation decompresseurs Twin Rotary qui, en mêmetemps, augmentent significativement ladurée de vie de l’installation. Conclu-sions: les pompes à chaleur air-eauToshiba sont aussi performantes quepolyvalentes. ■

www.krueger.ch

Page 27: Bâtitech 10-2011

Nouveautés 2011: extension de l’assortiment des éléments de doucheavec évacuation murale

Depuis leur lancement sur le marché, il ya une année, les éléments de douche Ge-berit pour évacuation murale rencontrentun grand succès. L’innovation de Geberitsuscite une petite révolution dans la sallede bains. Geberit est la première entre-prise au monde qui évacue les douches auniveau du sol par une fente aménagéedans la paroi. Dans l’élément de doucheGeberit avec évacuation murale, le design,la fonctionnalité et le confort sont réunisdans une unité convaincante. L’année der-nière, l’élément de douche de Geberit aobtenu la distinction de renommée inter-nationale «iF product design award».Anciennement, la robinetterie de douchedevait être exactement positionnée au-dessus de l’évacuation murale. A partirdu mois d’avril 2011, deux éléments dedouche Geberit supplémentaires permet-tant le libre positionnement de la robi-netterie de douche sont disponibles enqualité de module de base. Ceci confèreencore plus de flexibilité aux planifica-teurs et aux installateurs lors de la con-ception des douches au niveau du sol.

Les faits inhérents à l’élémentde douche Duofix avec évacuationmurale:• Pour douches au niveau du sol• Montage dans les installations de paroi

La famille des éléments de doucheGeberit se développe

Les douches au niveau du sol sont adaptées à la tendance actuelle. L’évacuation esttrès souvent perçue comme étant un corps étranger et constitue un point délicat del’installation. Geberit propose la solution idéale: les éléments de douche novateursdestinés aux douches au niveau du sol intègrent l’évacuation dans la paroi. De cefait, ils ne sont pas uniquement convaincants en matière d’optique, mais offrentégalement un avantage de poids lors de l’installation. L’assortiment bénéficiera dedeux modules de base supplémentaires à partir du mois d’avril 2011.

en applique et de paroi de séparationGeberit Duofix

• Libre positionnement de la robinetteriede douche

• Niveau d’étanchéité pour la pose del’étanchéité sans tension

• Corps d’évacuation avec débit d’évacua-tion de 0,85 l/s

• Empiècement du siphon pouvant êtreretiré pour le nettoyage

• Côté de raccordement à l’évacuationfacultatif

• Epaisseur du revêtement: 10–25 mm• Structure du carrelage paroi/sol:

6–26 mm• Chape de 90–200 mm

Les faits inhérents à l’élémentde douche Uniflex avec évacuationmurale:• Pour douches au niveau du sol• Elément de douche Uniflex avec éva-

cuation murale• Montage dans une paroi massive à hau-

teur partielle/hauteur du local• Libre positionnement de la robinetterie

de douche• Niveau d’étanchéité pour la pose de

l’étanchéité sans tension

• Corps d’évacuation avec débit d’évacua-tion de 0,85 l/s

• Revêtement prémonté pouvant direc-tement recevoir le carrelage

• Empiècement du siphon pouvant êtreretiré pour le nettoyage

• Côté de raccordement à l’évacuationfacultatif

• Structure du carrelage paroi/sol:6–26 mm

• Chape de: 90–180 mm ■

Geberit Distribution SA8640 RapperswilTél. 055 221 67 28www.geberit.ch

produits bâtitech 10-11 25

Vous trouverez de plus amples in-formations inhérentes aux élémentsde douche Geberit avec évacuationmurale sous: www.geberit.ch� Pro-duit � Raccordements des appa-reils et siphons � Evacuation desdouches

Plaque de déclenchement Geberit Kappa21dans un design ultramoderne destinée à lachasse d’eau Geberit à encastrer UP200.

Plaque de déclenchement GeberitSigma60 à fleur de la surface d’aspectacier inox destinée à la chasse d’eauGeberit à encastrer UP320.

Plaque de déclenchementGeberit Sigma50 d’aspect acierinox de première qualité: seprête aux chasses d’eau Geberità encastrer UP320 et UP300.

Page 28: Bâtitech 10-2011

partie technique bâtitech 10-11 27

ture de 50°C. On obtient de tels résultats, avec des installationssimilaires, dans la Rift Valley, en Afrique. La Suisse est situéeentre les tranchées du Rhin et du Rhône. Cela promet un poten-tiel de chaleur très élevé.

Nous sommes donc sur une quantité d’énergie incommensurable.D’où vient le fait que nous n’en profitions pas à plus grandeéchelle?Eberhard: Les Suisse n’est pas encore assez sensibilisés. Lesgroupements spécialisés dans le courant électrique commen-cent seulement maintenant à investir dans cette technologie.C’est déjà en 1993 que nous avons enquêté sur le potentiel quepouvait apporter la géothermie. Depuis, il ne s’est pas passégrand-chose. Le projet de Bâle a donné des résultats négatifs et asurtout désécurisé la population. Ce procédé a besoin de temps.

Le projet de Bâle était-il un cas unique, ou l’utilisation de la géo-thermie en Suisse est-elle généralement difficile?Eberhard: Nous pouvons le réaliser. A Bâle, il n’y a pas d’eaudans le sous-sol, c’est pourquoi on pouvait construire une cen-trale thermique à mazout. Alors on a, à l’aide d’eau à très hautepression, appuyé sur le bas, de façon à écarter les structures pré-sentes et les éliminer en formant un puits. Dans ces structuresbrisées, l’eau devait circuler. Ce procédé sous haute pression aprovoqué des tremblements de terre et la fermeture du chantier.A l’inverse de Bâle, nous voulons une centrale hygrothermique;cela veut dire que nous cherchons à forer des structures où il y adéjà de l’eau. Nous remontons l’eau, récupérons la chaleur etstockons la chaleur dans un réseau interconnecté. Avec ce pro-cédé hygrothermique, le risque de tremblement de terre est fai-ble.

Est-ce que vous construisez déjà de telles installations?Eberhard: Au début de notre activité, nous étions actifs dans ledomaine de la géothermie en surface. Sous ce terme on com-prend des forages jusqu’à 400 mètres de profondeur. Il est ty-pique de constater que cela concerne surtout des systèmes desondes de chaleur terrestre et des systèmes pour nappes phréa-tiques. Là, la chaleur récupérée doit passer par des pompes àchaleur pour atteindre la température souhaitée. A Oftringen,en Argovie, notre projet montre un forage qui a une profon-deur de 706 mètres, des sondes terrestres conventionnelles etdans des conditions conventionnelles, l’alimentation en cha-leur peut être directement utilisée. Cela fonctionne. La phasesuivante est la production de courant électrique. Pour cela, ilest nécessaire d’avoir de l’eau à 200°C et cela représente unforage de 3000 à 5000 mètres.

Peut-on comparer une centrale géothermique avec une centralethermique?Eberhard: D’une façon générale oui, mais avec le grand avan-tage que la vapeur vient directement de la terre et dans les con-ditions idéales, elle est amenée directement sur la turbine. Il estnécessaire que la vapeur soit sèche. Dans bien des cas, la vapeurest humide et les gouttes d’eau agressives, car corrosives, doi-vent être traitées en amont par un séparateur. La chaleur restan-te est introduite dans le réseau de chaleur d’un générateur. Enprincipe cela fait une cogénération avec la production de cou-rant et de chaleur.

avec technologie actiVsense®Protection antisurtensions

• Utilisable pour toutes les tensions de 0 à 180V

• Niveau de protection optimalisé parajustement automatique à la tension deservice actuelle

• Idéal pour les applications bus ettélécommunications.

BLITZDUCTOR® XTU DEHNbox

VDSL 2ADSL 2+ digital

analogique ISDN UK0

ISDN S0DSLInterface a/b

Profibus DP

4 - 20 mA

M-Bus RS 485

elvatec ag

Protection antisurtensions Protection contre la foudreProtection contre les risques électriques

Infoservice CH751 · Tiergartenstrasse 16CH-8852 AltendorfTel.: 0 55 / 451 06 46 · Fax: 0 55 / 451 06 40www.elvatec.ch · [email protected]

Page 29: Bâtitech 10-2011

26 bâtitech 10-11 partie technique

Eberhard & Partner SA, Aarau Interview: Erich Schwaninger

La géothermie a un grand potentiel et pourrait, à longue échéance, produire une grande partie d’électri-cité et de chaleur utile aux ménages. Mark Eberhard, propriétaire de Eberhard & Partner AG et présidentde l’association de l’usine électrique géothermique d’Aarau, en est convaincu. Le géologue attend de lapolitique énergétique suisse des buts clairs et une accélération des procédés.

Il est temps de promouvoirla géothermie profonde

Monsieur Eberhard, comment vivez-vous le développement de cetournant énergétique?Mark Eberhard: Ce sont les évènements du Japon qui ont con-tribué à cette nouvelle dynamique et provoqué ce tournant

énergétique. Il est évident que l’on ne peut pas seulementtourner le bouton et de suite se reconvertir dans les énergies re-nouvelables. Nous pouvons gentiment démonter les centralesnucléaires et compenser rapidement par des énergies alterna-tives. Mais c’est un long procédé à mettre sur pied et qui doit sefaire par étapes. Jusqu’à ce que le passage soit fait, nous avonsencore bien besoin des énergies conventionnelles. Et il faudraencore faire beaucoup de travaux de développement, surtout ence qui concerne la géothermie.

Est-ce qu’il faudra encore une catastrophe comme au Japon pourque cela avance? Les humains ne sont apparemment pas capablesde précédér les évènements...Eberhard: Capables oui, mais cela se passe très lentement.L’évolution de la pensée a commencé. Ces tout derniers temps,il faut encore atteindre l’intensité voulue. Mais maintenant celapeut changer.

Avec la géothermie, avez-vous des solutions réalisables?Que peut fournir cette forme d’énergie?Eberhard: Nous pouvons faire fonctionner une usine électrique,et produire chaleur et électricité avec la chaleur soutirée dans lesol ayant une température de plus de 7000°C. C’est prati-quement une centrale nucléaire à l’intérieur de la Terre qui estdéjà terminée et qui fournit continuellement de la chaleur. Lepotentiel n’est pas mesurable. Par convection, conduction et dé-placement de matériaux, cette chaleur est remontée à la surfacedu globe et sans être utilisée, elle rayonne dans l’univers. Avecune pareille centrale, nous utilisons cette énergie avant qu’ellene s’échappe. La production de courant thermique déjà ins-tallée dans tout le monde, produit aujourd’hui environ10 700 MW. Jusqu’en 2028, elle devrait atteindre 150 000 MW.La centrale géothermique de Larderello en Italie produit envi-ron 840 MW. Et là, nous avons affaire à une petite centrale.

Existe-t-il une telle centrale en Suisse?Eberhard: Malheureusement pas. Nos voisins sont déjà trèsloin. Dans nos régions, la géothermie profonde n’est prati-quement pas utilisée. La Suisse n’a pas une seule centrale élec-trique géothermique, bien que la géologie de notre sol le per-mette. Dans le canton d’Argovie, nous avons par exemple uncourant chaud très élevé. La carte géothermique le démontre etlors de forages de près de 700 mètres, on obtient une tempéra-

Mark Eberhard

Ayant obtenu son doctorat en science et géologie à l’EPF, il a beau-coup écrit sur la chaleur terrestre et son potentiel. Jusqu’à ce qu’ilcrée sa propre entreprise Eberhard & Partner AG, Marc Eberhard étaitresponsable de l’Institut géologique Dr. Schmassmann AG. Il y a àpeine 20 ans, le Dr. Eberhard a écrit un document pilote sur lethème «Centrale géothermique en Suisse». Mark Eberhard est l’ini-tiateur, le fondateur et le président de l’association pour les centra-les géothermiques (nom officiel: Verein Geothermische KraftwerkeAargau).

Eberhard & Partner AG à AarauEberhard & Partner AG a été créé en 1994; l’entreprise est spéciali-sée pour la géologie, l’énergie et l’environnement. Son champd’activité englobe les pompes à chaleur en nappe phréatique, l’utili-sation pratique de la chaleur terrestre, enquêtes sur les sites conta-minés, analyses sur les risques dus à l’amiante et concepts de dé-contamination, engineering en géologie ainsi que rapports géotech-niques, questionnement hydrologique et développement. L’entrepriseemploie 8 personnes, secrétariat compris et l’on y trouve des géo-logues, des spécialistes en chimie de la géologie, des géophysicienset un spécialiste GIS (système informations géographiques) Le com-parateur d’installations de chauffage est un développement propre àl’entreprise. Il compare les frais engagés dans divers systèmes dechauffage. Eberhard & Partner AG a été mandaté pendant bien desannées par la Confédération pour être le centre de recherche pour lagéothermie de Suisse alémanique. Pendant ces 10 dernières annéeset seulement pour l’Office fédéral de l’énergie, 14 projets de recher-che ont été réalisés. Le bâtiment de l’entreprise utilise la chaleurterrestre et dans ce sens, explore les problématiques liées à l’effica-cité, au confort et aux points de rosée.

www.eberhard-partner.chwww.heizanlagenvergleich.chwww.info-geothermie.ch

Page 30: Bâtitech 10-2011

28 bâtitech 10-11 partie technique

Qui investit dans de telles installations?Eberhard: Les grands groupes pour l’électricité classique connusconstruisent des centrales électriques. L’électricité et la chaleursont leurs activités principales. L’industrie fournit la techno-logie pour des centrales et nous les géologues, disons où cesinstallations peuvent être établies. C’est comme pour les forceshydrauliques: la majorité de ces valeurs reste en Suisse.

Comment choisissez-vous de tels lieux?Eberhard: Le choix pour un endroit approprié commenced’abord par une question: «Où y a-t-il un potentiel de chaleursuffisant?» Dans le cadre de la faisabilité, nous reportons, dansun premier temps, les données géologiques et sismographiques.Puis nous testons le sous-sol, établissons une image 3D et sitoutes les structures sont appropriées, nous forons.

Pourquoi est-ce qu’il se passe si peu de choses en géothermie?Est-ce que la science a de la peine à s’imposer face aux politiques?Eberhard: Pour une partie, c’est certainement le cas. La sensibili-sation de la population et de l’économie est trop faible. Nousavons besoin de signes positifs.

La technologie est là, mais le transfert sur un projet concretreste scotché. Que faire?Eberhard: Cette question, nous l’avons aussi posée et commeréponse, nous avons fondé l’association pour les centrales géo-

thermiques (nom officiel: Verein Geothermische KraftwerkeAargau). Les membres sont des géologues, et des professionnelsd’autres branches telles que groupes énergétiques, entreprisesde forage, de gros consommateurs d’énergie, des banques, despoliticiens, et autres. Avec cette association, nous voulons par-tager le savoir-faire, sensibiliser et exalter. Si nous avons les for-ces nécessaires, nous créerons une société d’exploration quiconstruira cette unité géothermique. Et cette association de-viendra nationale. L’Argovie à la conquête de la Suisse. C’estnotre désir.

Il est frappant de constater que ce sont des privés qui sontà la barre. Les autres énergies, comme par exemple l’énergienucléaire, sont soutenues massivement par la Confédération.Etes-vous d’accord avec la politique énergétique suisse?Eberhard: Voilà ce que je pense: les cantons et la Confédérationont commencé déjà très tôt à favoriser les énergies alternatives,spécialement les pompes à chaleur. Maintenant, il faut aller un pasplus loin, respectivement un pas plus profond: nous devons favo-riser la géothermie profonde et par cette procédure, produire ducourant à côté de la chaleur. Et à mon avis, cela est encore trop peule cas. C’est pourquoi notre association se tourne vers l’économieprivée. Les initiatives doivent venir de ce côté-là. Si un bon projetde référence est réalisé, les cantons et la Confédération suivront au-tomatiquement. Nous avons besoin de ces déclics.

Générer de l’électricité au moyen de la géothermie, cela veutdire forer à plus de 5000 mètres sous terre. Depuis Bâle, pluspersonne n’a confiance?Eberhard: Avec le système hydrothermal, comme nous le préco-nisons, nous essayons de façon ciblée de forer dans les structu-res existantes qui contiennent de l’eau chaude. Ainsi nous nedéclencherons aucun séisme. Avec cette façon de procéder, leseul risque qu’il y ait, c’est de trouver ces structures pour attein-dre l’eau chaude en quantités suffisantes. En regardant les gra-dients géothermiques normaux de profondeur, nous devronsles trouver à une profondeur proche de 5000 mètres. C’est fai-sable. Il faut reprendre les techniques des foreurs de l’industriepétrolière et c’est un métier qu’ils connaissent.

Le risque se trouve lors du forage et également sur le planéconomique. Un frein pour les investisseurs?Eberhard: Comme partout, le risque économique existe, il n’y a

Mark Eberhard : «Si unbon projet de référence estréalisé, les cantons etla Confédération suivrontautomatiquement.»(Photo: Erich Schwaninger)

Page 31: Bâtitech 10-2011

jamais de risque zéro. De chaque forage, il est possible d’ex-traire quelque chose, si l’on ne peut pas produire du courantélectrique, il sera possible de gagner de la chaleur. Ainsi il serapossible de créer un réseau de chauffage urbain. Bien entendu,le but «produire du courant» ne sera pas atteint.

Quel est l’aspect économique de la centrale géothermique?Eberhard: En 2005, l’Institut Paul Scherrer (PSI) a calculé le prixdu kWh entre 7 et 15 ct. Les groupes de distribution de l’électri-cité selon les données actuelles parlent de 18 à 22 ct et pour lesannées 2030 entre 13 et 22 ct. A mon avis, ils sont très pessi-mistes. Selon une étude de l’EPFL de Lausanne en 1999, l’amor-tissement d’une centrale géothermique peut se faire en 3,2 ans.Et si à côté du courant électrique, la chaleur est aussi utilisée,cette période peut être encore raccourcie. Ces chiffres montrentqu’au point de vue des frais, nous sommes parfaitement cré-dibles. Et les risques sur l’environnement sont maîtrisés.

Quand est-ce qu’une centrale géothermique suisse livrera pour lapremière fois du courant électrique?Eberhard: D’ici à 2020, nous aimerions avoir réalisé la premièrecentrale géothermique argovienne. Peut-être pourrons-nous êtreen avance. Nous devons actuellement sensibiliser le public, lespolitiques, le monde économique et scientifique. Notre ar-gument le plus important est: la géothermie, une énergie debande.

Avec l’énergie solaire et la chaleur terrestre, la nature livre del’énergie en abondance. Nous n’avons pas un problème énergé-tique, mais un problème d’utilisation de cette énergie?Eberhard: Cela est absolument juste. Nous employons beau-coup trop d’énergie pour trouver comment pouvoir produire del’énergie. A la place de nous envelopper derrière des murs trèsépais, il y aura la possibilité, par exemple, d’utiliser de manièreconséquente l’énergie du soleil et du sous-sol terrestre. A nou-veau, nous nous créons des limites en ne créant que des pan-neaux solaires de grandes dimensions. Nous construisons beau-coup trop d’obstacles.

Qu’attendez-vous de la politique énergétique suisse?Eberhard: La Confédération doit adopter et montrer une direc-tion claire. Ces dernières années, beaucoup de programmes dedéveloppement ont été constitués. Leurs points forts ne sontpas ou trop peu reconnaissables. Pour moi, cela avance beau-coup trop lentement. Maintenant, il nous faut un aveu clair,afin de développer les nouvelles énergies renouvelables, ceciavec des objectifs très élevés: quel pourcentage de nouvellesénergies renouvelables devons-nous atteindre et comment pou-vons-nous atteindre la réduction de CO2? Cela augmentera lasécurité des investissements. On peut toujours réadapter desobjectifs, mais on doit auparavant les définir.

Existe-t-il une politique énergétique extérieure?Pour ce qui concerne une politique énergétique extérieure coor-donnée, je ne connais que Swissgrid; elle représente la Suissedans les réseaux structurels européens, les domaines de rénova-tions et les agrandissements. Pour les instances privées, il existequelques participations avec l’étranger dans des centrales so-laires ou éoliennes. ■

partie technique bâtitech 10-11

Page 32: Bâtitech 10-2011

30 bâtitech 10-11 partie technique

www.vw-nutzfahrzeuge.ch

* Dès à présent et jusqu’au 31 décembre, pour tous les modèles Crafter, vous recevez un EuroBonus, TVA comprise, de

Fr. 5000.– et Fr. 2500.– pour les modèles Crafter Champion. **Crafter moteur BiTDI 2,0 litres de 120 kW et BlueMotion Tech-

nology, consommation de carburant (l/100 km): circuit urbain 7,8/extra-urbain 6,9/combiné 7,2. Emissions de CO2 (g/km):

combiné 189. Exemple de leasing pour le financement par AMAG LEASING AG: V W Crafter KW Champion 2,0 l TDI, 109 ch,

durée 48 mois (10 000 km/an), tarif Fr. 35 900.– moins EuroBonus Fr. 2315.–, ce qui donne un prix d’achat de Fr. 33 585.–,

paiement exceptionnel de 25 % Fr. 8396.25, mensualité du leasing Fr. 324.95, taux annuel effectif 4,49 %, assurance tout-

risque obligatoire. Prix sans TVA. L’attribution du crédit est interdite si elle conduit au surendettement du consommateur.

Avec le nouveau Crafter, tous les trajets sont rentables. Ses nouveaux

moteurs TDI sont très puissants, mais en plus, ils sont d’une extrême

sobriété. Grâce à la technologie BlueMotion avec système start stop et

gestion de l’énergie, le Crafter fixe de nouvelles références – pour

l’environnement mais aussi pour votre porte-monnaie. De plus, il est si

fiable que vous pouvez maintenant bénéficier de la nouvelle garantie

2+1 jusqu’à 250 000 km. Découvrez un nouveau véhicule utilitaire aux

coûts d’exploitation extrêmement réduits: le nouveau Crafter.

Le nouveau Crafter.Conçu pour les jobs les plus extrêmes.

Extrêmement sobre: les nouveaux moteursTDI Common Rail puissants avec uneconsommation minimale de 7,2 l/100km**.

L’objet de toutes les convoitises:le nouveau Crafter avec 25% de coûtsd’exploitation en moins.

Maintenant, jusqu’à

Fr. 5000.– d’EuroBonus*.

VéhiculesUtilitaires

Page 33: Bâtitech 10-2011

partie technique bâtitech 10-11 31

Le projet «Solar and Heat Pump Systems», mené sous direction suisse,examine l’aptitude de ces deux technologies à une utilisation dans dessystèmes combinés. Capteurs solaires et pompes à chaleur se complètent defaçon optimale pour autant que ces deux systèmes soient bien coordonnés.

Les systèmes intégréssous la loupe

Recherche énergétique: Energie solaire et pompes à chaleur

Les pompes à chaleur et les systèmes utilisant l’énergie solairese sont taillé une place importante au cours de ces dernières an-nées et sont aujourd’hui considérés comme des technologiesmajeures pour l’utilisation d’énergies renouvelables. Des sys-tèmes combinés sont également apparus sur le marché. D’oùl’intérêt d’effectuer une analyse de ce type d’installations àl’échelle mondiale. Le projet de recherche commun des pro-grammes pour la chaleur solaire et les pompes à chaleur del’Agence internationale de l’énergie (AIE) emprunte une nou-velle voie dans le domaine de la collaboration scientifique. Leprojet «Solar and Heat Pump Systems», task 44 et annexe 38, apour thème les installations combinées. Il analyse leurs condi-tions de fonctionnement, évalue huit configurations spécifiqueset jette les bases nécessaires pour des évaluations comparatives,des normalisations et des définitions de performance.

Des points communs comme bases de réflexionLe directeur du nouveau projet de l’AIE, Jean-Christophe Ha-dorn, coordonne depuis des années le programme de rechercheChaleur solaire de l’Office fédéral de l’énergie (OFEN). Il s’ex-plique sur le contexte du projet communautaire lancé l’annéedernière: «Les technologies solaires et celles des pompes à cha-leur présentent d’importants points communs, d’où l’idée deréunir les activités de recherche dans ces deux domaines. Cesdeux technologies ont besoin d’électricité afin d’utiliser desénergies renouvelables pour obtenir de l’eau chaude et chauffer

des locaux. Toutes deux se caractérisent par des variations sai-sonnières. L’efficacité de ces deux technologies augmente avecla hausse des températures fournies. Toutes deux nécessitentdes installations de stockage et, en général, des énergies com-plémentaires. Autant d’éléments qui rendent une combinaisonenvisageable.»Mais il existe aussi des différences notables entre la chaleur so-laire et les pompes à chaleur. Fournir la totalité de la chaleurnécessaire sur toute l’année avec des capteurs solaires n’est pos-sible qu’avec de grandes installations. Les installations conven-tionnelles ont toujours besoin de producteurs de chaleur sup-plémentaires. De leur côté, les pompes à chaleur dépendent dela fourniture d’énergie et les travaux de recherche menés jusqu’àce jour dans ce secteur ont donc toujours eu pour but un ac-croissement de l’efficacité.L’intérêt du projet de l’AIE réside dans les grandes opportunitésqu’offrent ces deux technologies sur le marché mondial. 13Etats et 55 à 70 personnes sont d’ailleurs impliqués dans ceprojet. L’Autriche, l’Allemagne et la Suisse constituent actuel-lement les participants les plus actifs. Rien qu’en Suisse, cinqinstitutions de recherche (l’Institut für Solartechnik SPF, l’Insti-tut für Energietechnik NTB, les Hautes écoles spécialisées de Fri-bourg, Yverdon et Muttenz ainsi que l’Université de Genève etl’EPF de Zurich) et plusieurs entreprises (Energie Solaire SA,Vela Solaris, ESSA, Atmova, Elco, etc.) sont déjà à l’œuvre.

Jean-Christophe Hadorn, le directeur du projet«Solar and Heat Pump Systems» de l’AIE, a présentéles derniers travaux de recherche au Symposiumsur les pompes à chaleur de Berthoud, en juin 2011.(Photo: JW)

La technologie solaire et les pompes à chaleur enregistrent un accroisse-ment de leurs parts de marché dans le domaine des nouvelles constructions.(Illustration: Baublatt info-Dienst, Wüest & Partner)

Page 34: Bâtitech 10-2011

Huit systèmes avec une intégration différenteL’accent est mis sur les systèmes destinés aux maisons indivi-duelles, sur les solutions déjà commercialisables ou en dévelop-pement. Huit différents systèmes ont été sélectionnés pour êtreexaminés de plus près. Il s’agit d’une part d’installations nonintégrées, ce qui signifie que la pompe à chaleur et les capteurssolaires travaillent de manière indépendante, mais avec unaccumulateur commun.Le projet porte d’autre part sur des installations totalement inté-grées, axées sur l’utilisation d’une pompe à chaleur, la chaleursolaire fournissant l’énergie nécessaire pour l’évaporateur del’installation. Le réservoir accumulateur est par exemple conçupour présenter plusieurs couches et fournit les différentes tem-pératures d’eau sanitaire et de chauffage. Le dispositif de com-mande est donc relativement complexe, ce qui renchérit le coûtde l’installation.

Relier les différentes activités de rechercheJean-Christophe Hadorn: «Ce projet a pour but de permettreune comparaison des différents systèmes ainsi qu’un rappro-chement entre les chercheurs de ces deux domaines technolo-giques.» En effet, dans le secteur de la chaleur solaire, on étudieles possibilités d’obtenir un rendement solaire avec une moin-dre quantité de matériel et de composants, de réduire la tailledes accumulateurs ainsi que les investissements. De leur côté,les recherches sur les pompes à chaleur s’attachent à accroîtreles coefficients de performance, à prévenir une dégression dura-ble de la température lors d’un couplage avec une sonde géo-thermique, etc.Au niveau international, le problème qui se pose avec lespompes à chaleur est que leur fonctionnement émet du CO2

du fait que l’électricité nécessaire est souvent produite avec desénergies fossiles. L’utilisation d’énergie solaire constitue donc

32 bâtitech 10-11 partie technique

Système combinésans intégration des deuxcomposants.(Illustration: projet AIE)

Système intégré avec unepompe à chaleur air-eau, quiutilise soit l’air ambiant soitl’énergie solaire. (Illustration:projet AIE)

Combinaison avec unaccumulateur de chaleur latente

Le nouveau système énergétique ins-tallé par Energie Solaire SA, Sierre,dans une villa de 230 m2 de surfaceénergétique, à Granois (VS), reposesur l’association de capteurs solaires,d’une pompe à chaleur et d’un accu-mulateur de chaleur latente. L’installa-tion compacte SOLAERA de l’entre-prise Consolar a été combinée pour lapremière fois avec des capteurs so-laires sélectifs non vitrés au lieu decapteurs hybrides. Depuis mars 2010,cette installation pilote fait l’objetd’un test pratique sur trois ans, avecle soutien de l’OFEN, et elle fait partieintégrante du projet T44A38 de l’AIE.Non seulement les capteurs recueil-lent la chaleur des rayons du soleil,mais ils exploitent aussi l’énergie del’air ambiant pendant la nuit et partemps couvert, grâce à un ventilateurintégré. Le réservoir d’eau et de glacestocke la chaleur en dessous de latempérature ambiante, si bien qu’au-cune chaleur ne se perd. Le dégel etle gel de l’eau permet un stockagehuit fois plus efficace qu’avec un ré-servoir d’eau et ne nécessite qu’uneplace restreinte.

www.energie-solaire.com

Page 35: Bâtitech 10-2011

une étape nécessaire pour la production nonpolluante dechaleur dans des immeubles d’habitation.Dans le cadre du projet de l’AIE, l’Institut «Energie am Bau» dela Haute Ecole du nord-ouest de la Suisse, à Muttenz, traite parexemple de l’intégration de la chaleur solaire comme du photo-voltaïque. Grâce à cette approche plus large, avec des calculs etdes simulations ad hoc, le projet SOFOWA doit éclairer cetteproblématique écologique et fournir des indications permettantd’aboutir à des configurations valables reposant sur l’utilisationde courant solaire.

Une vaste collaboration«Avec près de 55 études menées dans le cadre du projet Solarand Heat Pump Systems, nous devrions obtenir d’ici à 2013une base de comparaison pour l’utilisation combinée de lachaleur de la terre, de l’air et de l’énergie solaire pour la pro-duction de chaleur dans les maisons individuelles, mais aussidans de plus grands bâtiments», déclare Jean-Christophe Ha-dorn. Le projet se divise en quatre secteurs. C’est le FraunhoferInstitut ISE, en Allemagne, qui définit les systèmes à retenir etles tests sur le terrain à effectuer. L’évaluation de la perfor-mance, les définitions ainsi que les méthodes de test en labo-ratoire incombent au «Technologie-Institut AIT», en Autriche.Le SPF, en Suisse, étudie la modélisation et la simulation ainsique l’optimisation des systèmes. Et l’EURAC, en Italie, élaboredes propositions afin de promouvoir leur application com-merciale. Ces différents travaux aideront les fabricants et lesconcepteurs à développer des installations pratiques et écono-miquement intéressantes. ■

partie technique bâtitech 10-11 33

Cap sur le futur!www.testo.ch

Voici comment les pros affrontent les courants!testo 480 instrument d’analyse de climatisation

En tant que pro des techniques de

climatisation/ventilation, vous ne vous

fiez qu’aux technologies de mesure pro-

fessionnelles. Avec le testo 480, vous

étalonnez les installations de ventilation

aux normes et vous contrôlez en un

tournemain la climatisation dans les

immeubles de bureaux, d’habitation et

industriels.

www.testo.ch/climat

testo AG � ������������ �� � ��� ����������� ��� �� ��� �� �� � �� ��� �� ��� �� �� � �����������

> Sondes numériques de qualité supérieure

et concept d’étalonnage intelligent

> Etablissement de rapports rapide et

professionnel par logiciel PC

> Touches de fonction rapide et affichage

graphique couleur

Contacts

Jean-Christophe HadornBASE consultants, GenèveDirecteur du projet «Solar and Heat Pump Systems»de l’AIE, [email protected]

Programmes de recherche de l’Agenceinternationale de l’énergie (AIE):Chauffage et refroidissement solaires(task 44) – www.iea-shc.org/task44Centre sur les pompes à chaleur (annexe 38) –www.heatpumpcentre.org

Recherche énergétique de l’OFEN:Responsable du programme de recherche surla chaleur solaire: Andreas Eckmanns,[email protected]/forschungsolarwaermeResponsable du programme de recherche surles pompes à chaleur: Thomas Kopp,[email protected], www.bfe.admin.ch/forschungwkk

Page 36: Bâtitech 10-2011

Le pouvoir unique d’une annonce.L’interactivité est l’un des nombreux avantages des annonces proposées par Manuel Rohrer

et Patrick Ryffel de l’agence de publicité Contexta. Une promotion de la Presse suisse, en

collaboration avec la relève créative des agences suisses de publicité. www.pressesuisse.ch

Le chasseurDebout sur la pittoresque prairie fleurie, le commissaire Wacker appréciait

l’air frais de la montagne. Face à lui – entouré de pâquerettes – un chasseur

à terre, inerte. A cent mètres de là se trouvait un chamois mort. L’expérience ne

trompe pas, et très vite, le commissaire comprit que malgré l’absence de bles-

sure, le chasseur était déjà mort depuis longtemps. Aucun indice ne permettait

de savoir s’il s’agissait d’un meurtre ou d’un suicide. Les yeux vagabondant loin

au-delà des sommets rocheux, le commissaire eut soudain un déclic et pensa:

«Maintenant, c’est clair, je sais comment le chasseur est mort. C’est »

Page 37: Bâtitech 10-2011

36 bâtitech 10-11 exposition

Le congrès met des thèmesbrûlants sur le tapis(congrès en allemand)Lors des deux jours du Forum Suisse du

Froid, ces thèmes seront traités et dessolutions discutées. Des professionnelsexpérimentés présentent les plus récentsdéveloppements, systèmes et solutions

praticables, ainsi que des perspectivesintéressantes pour toute la branche dufroid. Notamment avec les exposés sui-vants (pour le programme détaillé, voirsous www.hausbaumesse.ch/):

• Situation des fluides frigorigènes en2012

• Systèmes avec le CO2 comme fluide fri-gorigène

• Le marché suisse du froid en mou-vement – perspectives et exigences

• Exigences pour les professionnels dansle marché globalisé

• Campagne «Froid efficace», chauffer etrefroidir avec une pompe à chaleur

• Calculer et planifier des installations• Marché, développement, potentiels,

chance pour les entreprises• Peak Oil, chercheur pour la paix

Dr phil. Daniele Ganser• Nouvelle série de construction semi-

hermétique• Froid, rafraîchissement et chauffage

artisanaux avec un seul système• Conformité des installations frigorifi-

quesDans l’exposition adjacente, plus de 20exposants montrent des produits et dessystèmes innovants. Avec l’ensemble dela branche, l’ASF veut résolument encou-rager les intérêts techniques, écono-miques et écologiques et se mobiliserpour une production et une utilisationdu froid économe, rationnelle, renouve-lable et respectueuse. ■

Objectifs et activités de l’ASF: http: // www.asf-froid.ch

L’ASF…… est l’association professionnelle suisse pour le froid dans l’industrie et l’artisanat,

pour la climatisation et pour les pompes à chaleur.… représente les demandes et les intérêts de la branche du froid face aux autorités,

aux organisations professionnelles, aux écoles et au public.… s’oriente sur les besoins des entreprises spécialisées dans le froid et encourage

celles-ci, par un engagement actif, dans leurs intérêts techniques, économiques etécologiques.

… favorise professionnalisme, qualité technique et fiabilité des entreprises du froid pardes directives, la formation continue, la collaboration, l’échange d’expérience etl’optimisation de la qualité.

… encourage la formation et le perfectionnement des spécialistes du froid par une poli-tique de formation innovante et durable, ainsi que par une offre de cours ciblés.

… s’engage pour une production et une utilisation de l’énergie économe, rationnelle,renouvelable et respectueuse.

… encourage l’harmonisation des conditions cadres et des législations suisses avec lestendances internationales.

… favorise l’échange international d’informations avec des partenaires et des organisa-tions et représente la Suisse auprès de l’IIR, International Institute of Refrigeration.

… considère toujours les dirigeants des entreprises de la branche du froid comme despartenaires.

… veut connaître le succès en tant que représentant de la branche du froid et garantitpour cela son indépendance en tant qu’entreprise partenaire de la branche.

Association Suisse du FroidRadgasse 3, 8021 ZurichTél. 043 366 66 70, info@ asf-froid.ch / www.asf-froid.ch

FOURGON START-UPDÈS FR.

20’990.-1

CAMION-BENNE 350 PLUSDÈS FR.

38’990.-1

MINIBUSDÈS FR.

27’990.-1

1 Prix nets, sans TVA, pour clients inscrits au registre du commerce. Offre valable jusqu’au 31.12.2011.

Les miracles économiques: avantage prix jusqu’à Fr. 11’000.-.Doté de moteurs inédits à haut rendement conformes aux normes de dépollution Euro 5, le nouveau Transit génère des coûtsd’utilisation par kilomètre étonnamment bas. Traction avant, propulsion arrière ou traction intégrale, le Transit existe en exécution fourgon,châssis-cabine ou minibus. Il peut ainsi répondre aux demandes les plus variées. Apprenez-en davantage concernant les utilitaires Fordauprès de votre Ford Business Center ou de votre concessionnaire Ford.

TRANSIT ford.ch

Page 38: Bâtitech 10-2011

exposition bâtitech 10-11 35

Foire Suisse Maison et Energie 2011 à Berne, Suisse – Forum Suisse du Froid

Avec la présentation spéciale SUISSE FRIO,l’Association Suisse du Froid (ASF) offre,dans le cadre de la Foire Maison et Energieet en coopération avec la direction decelle-ci, la plateforme idéale pour la forma-tion et la discussion sur les thèmes brûlantsde la technique du froid. Dans la perspec-tive des grands défis auxquels l’ensemblede la scène de l’énergie et de l’environ-nement est confronté, le froid industriel,artisanal et la climatisation sont placés au-jourd’hui sous les feux de la rampe. Four-nisseurs, planificateurs et investisseurs trou-vent ici une occasion unique de s’informersur les plus récents développements, ten-dances, produits et services.

Potentiels révélés pour uneréduction de l’énergieLes calculs de l’Office fédéral de l’énergie(OFEN) se basent sur le fait qu’environ18% de la consommation d’électricitésont dus à la production et à la distribu-tion du froid. C’est pourquoi l’OFENsoutient aussi la nouvelle campagne«Froid efficace». Le potentiel d’éco-nomies est estimé à 10–20%. Les mesu-res pour une réduction de l’énergie sontmultiples. Que ce soit une techniqued’équipement optimisée, de nouvellesinstallations et de nouveaux fluides frigo-rigènes, ainsi que des développementstechniques innovants.Une des mesures proposées concerne lamutation vers des fluides frigorigènes na-turels grâce auxquels il n’est pas seu-lement possible de réduire la productionde gaz à effet de serre, mais aussi, parexemple par l’utilisation d’ammoniac oude dioxyde de carbone (CO2), d’obtenirune augmentation de l’efficience avecune meilleure rentabilité de l’ensemble.

SUISSE FRIO – plateformepour un froid efficaceLa branche suisse du froid a son rendez-vous dans le cadre de la Foire Maison etEnergie 2011 à Berne. La nouvelle présentation spéciale SUISSE FRIO, avecle Forum Suisse du Froid (congrès en allemand), sont un signe de l’augmentationde l’efficience énergétique dans les installations de réfrigération. De nouveauxdéveloppements et produits sont présentés dans l’exposition, des orateurs compétentset expérimentés dévoilent des solutions efficaces et de nouveaux systèmes.

Données SUISSE FRIO avec le Forum Suisse du Froid 2011

Présentation spéciale SUISSE FRIO avec le Forum Suisse du Froid dans le cadre de laFoire Suisse Maison et Energie 2011

Données de la foire: du jeudi 24 au dimanche 27 novembre 2011

SUISSE FRIO: présentation spéciale avec plus de 20 exposants, fournisseurs,sous-traitants, jeudi 24 et vendredi 25 novembre 2011

Forum du froid: congrès spécialisé et rendez-vous de toute la branche suisse du froid

Lieu: BERNEXPO AG, Berne, Suisse, halle 1.2

Prix:pour membre ASF: CHF 290.– pour les deux jours CHF 235.– pour un jourpour les non-membres: CHF 350.– pour les deux jours CHF 280.– pour un jour Groupes cibles : professionnels de • l’industrie du froid • l’artisanat du froid • la climatisation • la branche des pompes à chaleur

• décideurs, investisseurs • consultants, bureaux d’ingénieurs, planificateurs spécialisés,

représentants, utilisateurs de systèmes • entreprises d’installation • professionnels de la branche, commerce et production • fabricants de systèmes et de composants • etudiants des hautes écoles, des écoles professionnelles

supérieures, ainsi que des examens professionnels et examensprofessionnels supérieurs

• autorités, communautés d’intérêt, institutions

Inscription: Focus Events AG, route de Soleure 102, CH-2504 Bienne +41 32 344 03 16/[email protected]/www.hausbaumesse.ch

www.hausbaumesse.ch

Page 39: Bâtitech 10-2011

partie technique bâtitech 10-11 37

Heizkörper Prolux AG, Amriswilerstrasse 50, CH-9320 Arbon, Tél. 071 447 48 48, www.prolux-ag.ch

CONVECTEUR SOUS PLANCHER ASCOTHERM

C L I M A T A M B I A N T A D A P T E

Chauffage Venti lation Refroidissement

Page 40: Bâtitech 10-2011

38 bâtitech 10-11 partie technique

SAMVAZ S.A.autres produits

¬ dalle¬ chauffage¬ ventilation ¬ climatisation¬ sanitaire ¬ électricité¬ spécialités

M A T É R I E L D E F I X A T I O N

Tél +41 21 948 34 34 Fax +41 21 948 34 35 www.samvaz.ch [email protected]

SAMVAZ SA - Pra de Plan 25 - 1618 Châtel-St-Denis

Savoir marier le sens du style à l’esprit de pionnier,

parfaire la synthèse de confort et d’élégance sans jamais

perdre de vue le soin attentionné du détail,

voici ce qui a aboutit à la création

de la nouvelle Asymmetric Duo. Réalisé en acier

émaillé 3,5 mm de qualité premium de Kaldewei.

Garantie 30 ans.

L’ESTHETIQUE DE L’ASYMETRIEAsymmetric Duo – ergonomique, stylée, extravagante.

vwww

.kal

dewe

i.com

Page 41: Bâtitech 10-2011

Association suisse et liechtensteinoise de la technique du bâtiment (suissetec)

Secrétariat romand, route des Longues Raies 11, CP 251, 2013 Colombier

Tél. 032 843 49 50, fax 032 834 49 55, courriel: [email protected]

suissetec bâtitech 10-11 39

Nouvelles normes SIA 232/1, 232/2, 118/232:

Après dix ans d’application, les anciennesnormes SIA 232, 233, 234 et 235 ont étérévisées et adaptées au dernier état de latechnique. Les nouvelles normes pour lestoitures inclinées et les façades ventiléesfigurent désormais sous le numéro 232.Il est impératif que les entreprises activesdans les branches de la ferblanterie et del’enveloppe du bâtiment connaissent etappliquent ces nouvelles dispositions.

Les principales modifications apportéesdans la norme SIA 232/1 «Toitures incli-nées» portent sur les domaines suivants:• dispositifs de sécurité;• définitions des composants en tôle;• étanchéités spéciales;• reprise des désignations des normes SIA

sur les structures porteuses;• utilisation de capteurs solaires en tant

que couverture ;• adaptation des valeurs de la teneur en

eau du bois aux critères de qualité dansla construction et l’aménagement inté-rieur pour le bois et les panneaux àbase de bois/usages du commerce pourla Suisse;

• nouvelles valeurs requises pour lespare-vapeur bitumineux et synthétiquesselon la situation de pose ;

• valeurs requises pour les matériaux desous-couvertures en lés et panneaux;

• valeurs indicatives pour les pentes detoitures selon la sous-couverture et lacouverture.

Dans la norme SIA 232/2 «Bardages», lesprincipaux changements sont les sui-vants:• dispositifs de sécurité;

Un «must» pour les entreprises spécialiséesdans la ferblanterie et l’enveloppe du bâtimentLes nouvelles normes SIA 232/1 «Toitures inclinées», 323/2 «Bardages» et 118/232 «Conditionsgénérales relatives aux toitures inclinées et aux bardages», récemment publiées dans le recueildes normes de la SIA, sont entrées en vigueur le 1er août 2011.

• définition des composants en tôle;• reprise des désignations des normes SIA

sur les structures porteuses;• adaptation des valeurs de la teneur en

eau du bois aux critères de qualité dansla construction et l’aménagement inté-rieur pour le bois et les panneaux àbase de bois/usages du commerce pourla Suisse;

• exigences posées aux lés de façades.La norme 118/232 est une fusion desdeux anciennes normes de métré SIA 234et 235. Au niveau des prescriptions demétré, des modifications ont été appor-tées aux endroits où le métré avait été dé-terminé différemment selon le nouveaucatalogue des articles normalisés (CAN)et les nouvelles bases de calcul.La publication des normes en françaispar la SIA est prévue pour octobre 2011.Avec les directives et notices des associa-tions professionnelles, les nouvelles nor-mes SIA 232/1, 232/2 et 118/232 per-

mettent de réaliser des enveloppes du bâ-timent de haute valeur et contribuentainsi à l’assurance qualité.Les normes sont disponibles, pour l’ins-tant uniquement en allemand, auprès desuissetec (www.suissetec.ch/online-shop) oude la SIA (www.sia.ch/shop). ■

SommaireUn «must» pour les entreprises spécialisées dansla ferblanterie et l’enveloppe du bâtiment 39

Obligation de fournir des sûretés:suissetec propose une solution 40

DataSelect.ch: 2,4 millions deproduits accessibles sur Internet 42

Examens professionnels supérieurs 2012:inscriptions 43

Formation continue: qui n’avance pas, recule! 44

Sortie à Zermatt du GGMISF 44

Page 42: Bâtitech 10-2011

Prestation supplémentaire pour les membres

Parmi les effets négatifs de la libre cir-culation des personnes, on peut citerles fréquentes infractions au droit dutravail, dont le dumping salarial. Avecl’obligation de fournir des sûretés dé-clarée de force obligatoire, les commis-sions paritaires (CP) disposent désor-mais d’un instrument grâce auquel ellespeuvent demander aux entreprises,suisses et étrangères, de rendre descomptes lorsque celles-ci ne respectentpas les dispositions de la Conventioncollective de travail (CCT) nationale.Les CP déplorent environ un demi-mil-lion de francs d’arriérés de créances duspar des entreprises étrangères actives enSuisse qui ont un comportement fautifou qui ne paient pas dans les délais im-partis. Jusqu’ici, l’application de la CCT

nationale était difficilement imposabledans les pays frontaliers, en particulier

Obligation de fournir des sûretés:suissetec propose une solutionToutes les entreprises actives en Suisse, y compris les entreprises étrangères, doivent observer lesdispositions de la CCT dans la branche suisse des techniques du bâtiment. Elles sont ainsi soumises àdiverses obligations, dont celle, entrée en vigueur cette année, de fournir des sûretés. Dès à présent,suissetec offre aux entreprises d’exécution membres une assurance qui remplit l’obligation de fournirdes sûretés. Les frais en découlant sont prélevés sur la cotisation de membre et il n’en résulte pourl’entreprise aucune charge administrative.

en Allemagne. Les tribunaux compé-tents ne fournissaient pas l’entraide ad-ministrative nécessaire. En d’autrestermes, les entreprises suisses devaientpasser à la caisse pour leurs écarts etleur négligence, alors que les entre-prises étrangères détachant des collabo-rateurs en Suisse s’en sortaient généra-lement sans dommage. Cette situationintenable et extrêmement injuste a étéqualifiée de «discrimination à rebours»par les entreprises suisses.

L’obligation de fournir dessûretés garantit des règles dujeu clairesDorénavant, toutes les entreprises suisseset étrangères exécutant des travaux enSuisse doivent déposer auprès de lacommission paritaire nationale (CPN)des sûretés s’élevant à CHF 10 000. Selon

la CCT dans la branche suisse des tech-niques du bâtiment, ces sûretés permet-tent de satisfaire aux prétentions des CP,lorsque l’entreprise ne respecte pas laCCT nationale et qu’elle ne s’acquitte pasdes frais ou amendes résultant des infrac-tions commises. L’obligation de fournirdes sûretés a été déclarée de force obliga-toire générale le 10 janvier 2011 par leConseil fédéral et est entrée en vigueur le1er mai. La Suisse alémanique appliquedéjà cette loi; les cantons romands sou-mis à la CCT nationale suivront prochai-nement.

Une assurance prête à l’emploipour les membres suissetecLes entreprises peuvent fournir les sûre-tés en espèces, par un paiement auprèsde la CPN, ou sous la forme d’une ga-rantie irrévocable d’une banque suisse.Les entreprises membres de suissetec bé-néficient d’une troisième possibilité, uneassurance que l’association a négociéeavec Helvetia Assurances. Le montantdes sûretés couvert par cette assurances’élève à CHF 10000. Chacune desquelque 2600 entreprises d’exécutionmembres recevra une copie du certificatde sûretés établi à son nom. suissetecconserve le certificat original. Les fraisen résultant sont prélevés sur la cotisa-tion de membre.Les non-membres ont la possibilité deconclure une assurance de cautionne-ment auprès d’un prestataire, tel quewww.handwerkerkaution.ch (en alle-mand seulement). Chez ce prestataire,d’après un calcul effectué en ligne, lesfrais pour des sûretés de CHF 10 000s’élèvent à environ CHF 340 par année. ■

40 bâtitech 10-11 suissetec

Assurance de cautionnement pour les membres suissetec :

Le certificat de sûretés pour les membres suissetec fait partie de l’assurance decautionnement que l’association a conclue avec Helvetia Assurances. Le montant dessûretés couvert s’élève à CHF 10 000, et l’assurance garantit le paiement de créancesde tiers justifiées selon la CCT de la branche suisse des techniques du bâtiment ; il peutnotamment s’agir du paiement de peines conventionnelles ou de frais de contrôle et deprocédure. Pour les membres, cette solution est très facile: il suffit simplement de con-server le document. L’assurance est une prestation offerte aux membres de suissetec ;les frais sont compris dans la cotisation de membre.

Conseil: lors de projets d’envergure, suissetec recommande à ses membres de joindreune copie du certificat de cautionnement à la documentation de chantier.

Pour en savoir plus :www.suissetec.ch/assurancedecautionnementwww.zkvs.ch (en allemand seulement)www.cpn-techniquesdubatiment.ch

Page 43: Bâtitech 10-2011

suissetec bâtitech 10-11 41

Questions et réponses sur la réglementation de suissetec en matière de sûretés

1. Qu’est-ce que l’obligation de fournir des sûretés?L’obligation de fournir des sûretés est un nou-vel instrument qui protège la branche contredes infractions au droit du travail, telles que ledumping salarial. D’après un arrêté du Conseilfédéral, toutes les entreprises suisses et étran-gères exécutant des travaux en Suisse doivent,depuis cette année, déposer auprès de la com-mission paritaire nationale des sûretéss’élevant à CHF 10 000.

2. Pourquoi ai-je besoin d’une assurance de cau-tionnement?

L’assurance de cautionnement garantit queles créances des commissions paritaires sontpayées. Il s’agit en particulier de frais etd’amendes résultant d’infractions à la Conven-tion collective de travail (CCT) nationale.

3. Est-ce que l’obligation de fournir des sûretéss’applique dans toute la Suisse?

Les cantons suisses alémaniques appliquent déjàcette loi et les autres cantons soumis à la CCTnationale suivront prochainement. Si le siège devotre entreprise est situé dans les cantons deGenève, de Vaud et du Valais, vous n’êtes passoumis à la CCT nationale; cependant, en tant

que membre suissetec, vous êtes tout de mêmeassuré. Ainsi, vous bénéficiez de la couverture del’assurance si vous exécutez des travaux dans uncanton où la CCT nationale s’applique.

4. Est-ce que je dois déposer des sûretésséparément, dans chaque canton dans lequelj’exécute des travaux?

Non. Les sûretés ne doivent être verséesqu’une seule fois sur le territoire de la Confé-dération. Avec l’assurance conclue par suisse-tec, vous avez donc tout ce qu’il vous faut.

5. Pourquoi le montant des sûretés couvert parl’assurance s’élève à CHF 10 000?

Lorsque la somme cumulée des mandats dépas-se CHF 20 000 par année civile, le montant dessûretés de CHF 10 000 est prescrit par la loi.

6. J’ai reçu de suissetec une copie du certificatde sûretés. Est-ce que je dois encore entrepren-dre une quelconque démarche?

Non. En tant que membre suissetec respon-sable d’une entreprise d’exécution, vous êtesautomatiquement assuré par l’affiliation à l’as-sociation. Vous ne devez rien signer ni remplirde formulaires. Nous vous prions simplement

de conserver soigneusement la copie du certi-ficat de sûretés. Pour les grands projets, il estjudicieux de joindre une copie du document àla documentation de chantier!

7. Que me coûte l’assurance de cautionnement?

Pour les membres suissetec, l’assurance decautionnement est une prestation de l’associa-tion. Les frais en résultant sont prélevés sur lacotisation de membre.

8. Pourquoi est-ce que je reçois une copiedu certificat de sûretés?

Pour ses membres, suissetec a conclu un con-trat d’assurance de cautionnement avec Helve-tia Assurances et établi pour chaque membreun certificat. Afin de réduire au minimum voscharges administratives, le secrétariat centralà Zurich gère les polices originales.

9. Je suis fabricant, fournisseur ou projeteur. Ai-je besoin d’une assurance de cautionnement?

Non, l’assurance de cautionnement concerneuniquement les entreprises d’exécution.

10. Je ne suis pas membre de suissetec.Comment puis-je remplir l’obligation defournir des sûretés?

Il existe en principe trois possibilités pourdéposer des sûretés. 1) Par un paiement enespèces auprès de la commission paritaire natio-nale (CPN). 2) Par une garantie irrévocable d’unebanque, qui est déposée auprès de la CPN.3) Par la conclusion d’une assurance auprès d’unprestataire, p. ex. www.handwerkerkaution.ch (enallemand uniquement). Chez ce prestataire, lesfrais pour des sûretés de CHF 10 000 s’élèvent àenviron CHF 340 par année.

11. Que se passe-t-il avec l’assurance de caution-nement si je résilie mon affiliation à suissetec?

En cas de démission de l’association (seulementpossible pour la fin d’une année civile), l’assu-rance de cautionnement s’éteint également. Lacopie du certificat de sûretés doit être retournéeau secrétariat central de suissetec, où elle seradétruite avec le certificat original. L’entrepriseconcernée doit alors prendre elle-même des me-sures pour satisfaire à l’obligation de fournir dessûretés (possibilités: voir question 10).

12. Où puis-je obtenir de plus amples informations?

Vous trouverez des précisions et des informationsgénérales sur l’obligation de fournir des sûretés souswww.zkvs.ch (en allemand uniquement) ouwww.cpn-techniquesdubatiment.ch. Le service juri-dique de suissetec répond également aux questionsindividuelles des membres, tél. 043 244 73 20.

Pour remplir l’obligation de four-nir des sûretés, suissetecpropose une assurance aux entre-prises d’exécution membres.

Page 44: Bâtitech 10-2011

42 bâtitech 10-11 suissetec

IGH présente la plateforme online basée sur DataExpert

Il y a 17 ans, IGH traitait pour la pre-mière fois les données de produits de dif-férents prestataires au format standardiséDataExpert; aujourd’hui, avec DataSelect,le groupement met l’ensemble des don-nées à disposition sur la Toile. Pour uti-liser cette application, l’installateur n’abesoin ni de se procurer un logiciel spé-cial, ni de télécharger les données. En serendant sur le site www.dataselect.ch, ilparvient directement à l’interface utilisa-teur et a un accès illimité à tous les cata-logues par le navigateur. DataSelect estun service gratuit pour les projeteurs, lesinstallateurs, les architectes et les maîtresde l’ouvrage. La plateforme est financéepar les commerçants et les fournisseursaffiliés à IGH.

Des données continuellementactualisées et accessibles departoutLes utilisateurs de DataSelect.ch n’ont pasà se soucier de la validité des données pré-sentées. Via Internet, le nouvel outil accè-de toujours aux dernières versions des ca-talogues qui, en étant publiées sur laToile, sont consultables de partout. Lesutilisateurs peuvent employer le pro-gramme de consultation de catalogues etde sélection comme un pur moyen d’in-formation. Il est très facile de trouver lesproduits souhaités en faisant une recher-che par registre ou numéro d’article, ou eneffectuant une recherche plein texte. Selonle catalogue et les produits, il existe desliens vers d’autres contenus, tels que pho-tos ou instructions d’installation. Ces con-tenus, téléchargés directement à partir duserveur du fournisseur en question, sonttoujours actuels.

DataSelect.ch: 2,4 millions deproduits accessibles sur InternetUn ordinateur avec un accès Internet et un navigateur – c’est tout ce dont a besoin aujourd’hui untechnicien du bâtiment pour consulter les informations de 2,4 millions de produits de la branche.Avec DataSelect.ch, le groupement d’intérêt pour les techniques du bâtiment IGH a fait un nouveaubond en avant: mettre en ligne, sur une seule plateforme et en trois langues, plus de 180 catalo-gues de prestataires de la branche du second œuvre.

Fonctions étendues pour lesutilisateurs enregistrésLa plateforme offre des fonctions supplé-mentaires très intéressantes aux utilisa-teurs enregistrés. Il suffit de définir unnom d’utilisateur, une adresse e-mail etun mot de passe personnel pour s’enre-gistrer et pouvoir ainsi créer ses propresprojets. Les utilisateurs ont ainsi la possi-bilité d’établir une «liste d’achats » indivi-duelle regroupant plusieurs fournis-seurs/fabricants et de la sauvegarder sousforme de projet. Pour pouvoir traiter lesdonnées en local, DataSelect.ch proposedifférents formats d’exportation, tels quexls, xlsx ou csv. Les projets sauvegardéspeuvent être téléchargés et modifiés àtout moment par les utilisateurs enregis-

trés. Ceux-ci bénéficient aussi d’un autreavantage : la possibilité d’adapter DataSe-lect à leurs propres besoins. Par un sim-ple clic, les catalogues souvent utiliséssont placés dans la liste personnelle desfavoris, ce qui en facilite la vue d’ensem-ble lors de la sélection.Le programme est très intuitif. Si les utili-sateurs rencontrent des problèmes, unefonction d’aide est disponible.

Les normes IGH: des standardsétablisIGH a été fondé en 1994 par dix fournis-seurs de la branche du chauffage.Aujourd’hui, le groupement compte84 membres, dont 82 fournisseurs lea-ders dans les domaines du sanitaire, du

Sur DataSelect.ch, des produits de plus de 180 catalogues peuvent être sélectionnés.

Page 45: Bâtitech 10-2011

suissetec bâtitech 10-11 43

chauffage, de la ventilation, de la climati-sation et de l’électricité. L’Associationsuisse et liechtensteinoise de la techniquedu bâtiment (suissetec) et, depuis 2004,l’Union Suisse des Installateurs-Electri-ciens (USIE) sont également membresd’IGH.IGH offre principalement deux presta-tions, basées toutes deux sur le formatDataExpert. D’une part, les «catalogues»,grâce auxquels les clients disposent dedonnées de produits standardisées. D’au-tre part, les «processus», au sens d’un«service postal numérique», qui repro-duisent toutes les interactions B2B entreprestataires et clients – conditions clientsindividuelles, demande et élaboration del’offre, établissement d’une facture con-forme à la T VA, etc.DataExpert se base sur le langage XML,le format le plus utilisé dans la branchesuisse de la technique du bâtiment pourl’échange de données de produits et deprocessus. Les catalogues peuvent êtrefacilement intégrés dans des pro-grammes d’application et traités parceux-ci. Plus de 25 fabricants de logicielsont déjà installé l’interface DataExpert.Aujourd’hui déjà, de nombreux proces-sus B2B basés sur la norme communeDataExpert sont développés entre les

prestataires et les clients (fabricants/fournisseurs et fournisseurs/installa-teurs).Les associations suissetec et USIE se réfè-rent également aux catalogues DataEx-pert pour les informations de produits fi-gurant dans leurs bases de calcul. Ainsi,

les actualisations de prix pour les pro-duits répertoriés dans les bases de calculsont aussi disponibles toute l’année. ■

www.dataselect.chwww.igh.ch

Les utilisateurs enregistrés ont la possibilité de sauvegarder leurs «listes d’achats» sous forme de projetsqu’ils peuvent en tout temps télécharger et modifier.

Examens professionnels supérieurs 2012: inscriptions

1. Examen final EPS de maître chauffagiste avec diplôme fédéralRèglement d’examen du 3 mai 2007

2. Examen final EPS de maître sanitaire avec diplôme fédéralRèglement d’examen du 3 mai 2007

3. Examen final EPS de projeteur sanitaire avec diplôme fédéralRèglement d’examen du 11 décembre 2007

4. Examen final EPS de maître ferblantier avec diplôme fédéralRèglement d’examen du 3 mai 2007

Date des 4 examens : du 26 au 30 mars 2012Les taxes d’examen s’élèvent à CHF 1800. Les cotisations de formation sont comptabilisées en tant que paiement anticipé pourles candidats employés dans les entreprises membres.

Les documents d’inscription (formulaire, notice, règlement d’examen) sont disponibles auprès de l’Association suisse et liech-tensteinoise de la technique du bâtiment (suissetec).

Secrétariat commission AQ | Auf der Mauer 11 | 8021 Zurich | Tél. 043 244 73 00

Délai d’inscription : 15 décembre 2011 (cachet de la poste)

Page 46: Bâtitech 10-2011

suissetec bâtitech 10-11 45

Dimen

sion

25m

m

dès l’a

utom

ne20

11

Le raccord à assemblage rapide en dimensions 16 mm et 20 mm, avec passage intégral et technique de raccordement sans outillage – une solution unique ! A partir de l’automne, également disponible en dimension 25 mm.

assemblage

sans

outillage

passage intégral

R. Nussbaum SA, 4601 Olten, Fabricant de robinetterie et systèmes techniques sanitaires

Succursales à Carouge ( 022 827 44 77 ), Crissier ( 021 637 37 97 ) et Bienne ( 032 341 67 71 )

Pour plus d’informations, consulter le site: www.nussbaum.ch

Page 47: Bâtitech 10-2011

44 bâtitech 10-11 suissetec

Le Groupement Genevois des MaîtresInstallateurs Sanitaires et Ferblantiers(GGMISF) a fêté ses 25 ans d’activité lorsd’un magnifique week-end à Zermatt.Comme son nom l’indique, le GGMISF

réunit uniquement des personnes maîtri-sées dans les métiers de l’installation sa-nitaire et de la ferblanterie. Statutaire-ment, il a notamment pour objectif dedéfendre les intérêts de la profession etde la formation des apprentis, de prendreune part active au sein des différents col-lèges d’experts (CFC et maîtrise) et, biensûr, de resserrer les liens entre les mem-bres. Le GGMISF organise régulièrementdes soirées d’informations destinées auxjeunes qui souhaitent se perfectionnervia les cours de maîtrise proposés par leCentre de formation de Colombier (lesinscriptions sont ouvertes!).Parmi ses quelque 40 membres, leGGMISF compte des enseignants (niveauapprentissage), des patrons d’entreprises,des directeurs ou responsables de dépar-tements d’entreprises genevoises, ainsique des jeunes retraités.

Sortie à Zermatt du GGMISF

Créé en 1986 par un groupe de maîtriséstoujours actifs dans nos métiers, le GGMISF

a traversé les années, bonnes et moinsbonnes, pour être toujours présent en 2011et fêter dignement ce 25e anniversaire. Cestrois jours magnifiques nous ont permis dedécouvrir, ou redécouvrir, ce site qui faitdéfinitivement partie des plus belles desti-nations au monde, n’ayons pas peur desmots. Un vol en hélicoptère, la visite dumusée de Zermatt ainsi qu’une raclette par-tagée en toute convivialité à Riffelalpétaient au programme.

Bref, c’est avec des souvenirs plein la têteque nous revenons de cette escapade, quirestera gravée dans nos mémoires.Nous tenons à remercier tous les spon-sors qui nous ont permis, à titre excep-tionnel, de réaliser cette sortie, soit:Debrunner Acifer SA, Faldy & Cie SA,Gétaz Romang SA, Hilti SA, Miauton SA,R. Nussbaum SA, Samvaz SA, Sanéo –Arte Matto Sàrl et Würth AG.Serge Bugnon, membre, et ChristopheCochard, Président du GGMISF ■

Les premières classes selon le système mo-dulaire ont été ouvertes début 2006. Cenouveau système a donné un regain d’in-térêt au perfectionnement dans nos sec-teurs grâce à l’étape «intermédiaire» del’obtention du brevet fédéral. En effet, lecandidat peut ainsi se perfectionneret acquérir de solides connaissances tech-niques et organisationnelles lui per-mettant d’assumer les responsabilités pro-pres à un contremaître. Les notions degestion, de comptabilité, de droit et demarketing sont quant à elles enseignéespar la suite, dans le cursus menant au di-plôme fédéral de maître. La réussite del’examen de contremaître peut donc êtreapparentée à un examen intermédiairepour celui qui se destine à la maîtrise.Bien souvent, après un temps d’adapta-tion, les contremaîtres établissent des sor-ties de matériel, des commandes, desplannings, des petits projets, etc., tout entravaillant également sur le chantier. Par

Formation continue: qui n’avance pas, recule!la suite, certains d’entre eux, ayant trouvéde l’intérêt à ces tâches, intègrent le bu-reau technique et poursuivent leur forma-tion sanctionnée par la maîtrise fédérale.Pour les plus réfractaires au travail de bu-reau, qui souhaitent rester sur le chantier,les connaissances acquises leur permet-tent de gérer un ou plusieurs ouvragesneufs ou en rénovation. Pour de telsmandats, le bagage acquis durant la for-mation confère aux ouvriers la capacitéde suivre le déroulement du chantier etde gérer l’ensemble des problèmes tech-niques et administratifs directement avecle maître de l’ouvrage. L’employé estdonc le représentant du maître d’état.A l’heure actuelle, alors que les délais etles techniques sont de plus en plus astrei-gnants, les entreprises doivent s’entourerde personnes responsables, capables deprévenir et de résoudre les problèmes. Lesnotions nécessaires à l’atteinte de cet ob-jectif s’apprennent en formation. Bien en-

tendu, le temps et l’expérience permettentaussi de se perfectionner: on apprendchaque jour de ses erreurs. Toutefois,celles-ci ont un coût. Au prix de vente dela main-d’œuvre et des matériaux, ellesengendrent des frais non négligeables.Au centre de formation suissetec de Co-lombier, nous enseignons à nos étu-diants le sens des responsabilités, la con-science professionnelle, les dernièrestechniques et le plaisir de travailler enrespectant les règles de l’art, tout en seconformant aux normes contraignantesde nos professions. Par ces lignes, noussouhaitons donc féliciter les candidats del’intérêt qu’ils portent à leur perfection-nement, ainsi qu’à nos professions, per-mettant ainsi aux entreprises d’investirdans le professionnalisme. ■

L’équipe du centre de formation deColombier

Page 48: Bâtitech 10-2011

46 bâtitech 10-11 carnet

Pour le fabriquant de pompe Grundfos,l’exercice comptable 2010 a été le meil-leur de toute l’histoire de l’entreprise. Cesuccès est dû, avant tout, aux forces inno-vatrices de la société, grâce à sa fondationDue-Jensen, qui réinvestit une bonne par-tie de son bénéfice dans l’entreprise. 4 à 5% du chiffre d’affaire du groupe, c’est cequi est attribué chaque année à des pro-jets de recherche et de développement.Cela assure à Grundfos d’être toujours enavance sur ses concurrents dans le do-maine de l’innovation.C’est particulièrement dans le secteur cir-culateur chauffage (là, l’entreprise domineavec une part du marché mondial de plusde 50%) que Grundfos développe tou-jours des solutions qui sont considéréescomme des références pour le marché, dela première pompe avec réglage propor-tionnel de pression jusqu’aux modèles à

Leader du marché et de l’innovationGrundfos

plusieurs genres de réglages. Ce qui fut leplus novateur reste encore la premièrepompe de circulation UPE série 200 avectransformateur à micro fréquence intégré,ceci en 1993, en même temps que la pre-mière commande à distance R100 recon-nue mondialementEn 2007 Grundfos planta un nouveaujalon sur le marché du circulateur pourchauffage: la pompe à haute efficacitéAlpha2 – un véritable article à succès dansle secteur. Avec un nombre de vente quidépasse déjà la barre du million. Avectous ses avantages, l’Alpha2 a été l’innova-tion pour toute la branche du chauffage,autant pour l’utilisateur que pour l’exploi-tant.Une autre particularité est la fonctionAUTO Adapt: elle analyse continuelle-ment la pompe en fonction du système dechauffage dans lequel elle est installée, et

engage un processus d’adaptation intelli-gent par le biais d’un refroidissement ma-thématique. Lors de chaque changementdans les besoins en chaleur, le réglage AU-TO Adapt choisi la position optimale afinque la pompe travail dans les meilleuresconditions et pour une consommationminimum en énergie. L’Alpha2, commed’ailleurs le modèle Magna de Grundfos,ne peut pas être mal positionné, ceci grâceà la fonction AUTO Adapt et les contrôlesréguliers de la vitesse des circulateurs.Avec la découverte de la technologie«Plug-and-Pump-Technologie», la prisepatentée Alpha facilite le travail desinstallateurs: Après le raccordement de laprise au réseau, la pompe est automa-tiquement mise sous tension, sans avoirbesoin d’ouvrir la boîte de raccordement.Pour les installations difficiles d’accès,cela est très utile.Avec l’affichage simple de lecture desLED (le Display), Grunfos montre unepremière fois et en Watt, la puissance ab-sorbée par la pompe. Grâce à cette tech-nologie avant-gardiste, l’utilisateur peutse convaincre du peu d’énergie absorbépar la pompe. Et dans le cadre d’une éco-nomie durable de l’énergie, c’est unaspect extrêmement précieux.Conclusion: Grundfos n’est pas seulementle leader mondial pour les pompes en cequi concerne le nombre de pièces vendueset le chiffre d’affaire, mais aussi en tech-nologies de pointe et innovations. Ses so-lutions fond référence, et montre toujoursplus la direction que doit prendre l’indus-trie dans cette branche et les autres fabri-cants s’en inspirent et s’adaptent. Peut-ons’attendre à une plus grande reconnais-sance, quand on voit que le produit esttrès souvent imité. ■

Téléphone 0848 836 836 [email protected]

Thermotechniqued’avenir – toute naturelle.

Systèmes de chauffage et service

Depuis 2007, la pompe à haute efficacitéAlpha2 a convaincu avec ses valeurs interneset externes: montage rapide avec la priseAlpha, sa fonction AUTO Adapt, le fonction-nement de la pompe s’adapte automati-quement au genre de système de chauffage.Le display présente toujours l’état actuel defonctionnement de la pompe.

Page 49: Bâtitech 10-2011

carnet bâtitech 10-11 47

Pour la quatrième fois consécutive, Sie-mens SA a été récompensé en tant qu’en-treprise la plus active dans sa branchepour le développement durable. Le DowJones Sustainability Index (DJSI), dansson classement «développement durablede Dow Jones et SAM», lui a attribué lapremière place dans le secteur «Diversi-fied Industrials». Dans ce même classe-ment, on trouve des entreprises comme3M, General Electric, Toshiba et ThyssenKrupp. Par rapport à l’année dernière,Siemens a pu encore améliorer son éva-luation et atteindre les 90 points sur untotal de 100 points (l’année dernière elleavait atteint 87 points). C’est pour ladouzième fois consécutive, que l’entre-prise Siemens figure dans le classementpour le développement durable du DJSI.«Obtenir à nouveau cette première place,prouve l’importance du développementdurable dans notre entreprise et de laplace que cela a dans le quotidien de no-tre personnel. C’est pour nous un avan-tage concurrentiel», explique BarbaraKux, membre du comité de Siemens AGet responsable du développement dura-ble. A côté de la dimension économiqueet sociale, Siemens se concentre particu-lièrement sur l’élaboration de son port-folio environnemental ainsi que sur laréduction des émissions et l’utilisation

Siemens à nouveau numéro un en développement durableL’entreprise Simens en tête dans le «Dow Jones Substainability Index»

parcimonieuse des ressources naturelles.Pour son exercice 2011 et dans son port-folio environnemental, Siemens s’étaitdonné pour but d’atteindre un chiffred’affaire de 25 milliards d’euro. Ce but adéjà été atteint et largement dépassée uneannée auparavant, avec 28 milliards.L’entreprise veut atteindre, jusqu’à l’exer-cice 2014 et avec ses technologies vertes,un chiffre d’affaire de plus de 40 mil-liards d’euro.Siemens SA (Berlin et Munich) est uneentreprise mondiale, leader en électro-nique et électrotechnique. Le groupe estactif dans des domaines comme l’indus-trie et l’énergie ainsi que celui de la santé.Siemens existe depuis plus de 160 ansgrâce à son efficacité technique, ses inno-vations, sa qualité, sa fiabilité et son in-ternationalité. En plus, Siemens est, auniveau mondial, le plus grand fournis-

seur en technologies écologiques. Plusd’un tiers du chiffre d’affaire du groupeprovient de solutions et de produits vertsLors du précédent exercice, qui s’est ter-miné le 30 septembre 2010 (sans Osramet Siemens IT Solutions and Services), etsur une base continue des ventes, le chif-fre d’affaire était de 69 milliards d’euro.Fin septembre 2010, l’entreprise em-ployait en gros 336 000 personnes dansle monde entier. ■

Vous trouverez d’autres informationssous: www.siemens.com.

Siemens AGCorporate Communications andGovernment AffairsWittelsbacherplatz 280333 MünchenAllemagne

Page 50: Bâtitech 10-2011

48 bâtitech 10-11 carnet

Conseiller/coordinateur dans le secteur Technologie et Performance énergétique Eau chaude, chauffage, climatisation et énergies renouvelables sont les compétences de base de STIEBEL ELTRON. L’entreprise familialedéveloppe depuis 1924 des produits de très haut niveau technologique. Sa filiale suisse, avec son nouveau siège implanté dans l’agréable

district de Brugg au canton d’Argovie (dès 2012), mise elle aussi sur la qualité, l’innovation et la responsabilité environnementale. L’entreprise se concentre sur des solutions domestiques et systémiques taillées sur mesure pour les petites et moyennes entreprises,

l’industrie et l’habitat privé. Pour faire face à la croissance constante de ses activités, l’entreprise souhaite compléter sonéquipe d’experts motivés par un professionnel Chauffage/Ventilation/Climatisation expérimenté qui garantira une

assistance technique complète aux clients, partenaires commerciaux, entreprises spécialisées et collaborateurs:

Chef/Cheffe de projet Chauffage/Ventilation/Climatisation pour le nord et l’ouest de la Suisse

Vos tâchesConseiller, coordonner, assister: vous proposez votre savoir-faire technique et votre expériencedu secteur, dans l’esprit d’un service de commu-nication orienté vers la prestation. En phase deplanification et de mise en place des nouveauxproduits, vous vous mettez à la disposition desclients, partenaires commerciaux et collabora-teurs du service interne et externe en tant qu’inter -locuteur pour toutes les questions techniques etrédigez des documents de présentation, d’offreet de vente. De même, vous conseillez et assistezles architectes, bureaux techniques, installateursprofessionnels, bureaux de conseil en énergie et centrales électriques et préparez une offre d’assistance et de formation complète.

Votre profilChauffage, ventilation et climat sont votre univers.Vous avez achevé avec succès votre formationdans le domaine Chauffage-Ventilation-Climati-sation et disposez de quelques années d’expé-rience. Dans l’idéal, vous prévoyez ou avez déjàcomplété votre formation par un diplôme detechnicien/ne ET, spécialité technique de chauf-fage ou d’ingénieur HES, spécialité Chauffage-Ventilation-Climatisation. Au téléphone, dans lecontact direct ou par écrit, vous êtes agréable etprévenant. Lors de situations agitées vous restezcalme, sans jamais perdre la vue d’ensemble.Vous vous distinguez par votre aptitude à prévoir, votre flexibilité et votre fiabilité. Votrelangue maternelle est l’allemand ou le français etvous pouvez vous exprimer oralement dans lesdeux langues.

Vos perspectivesVous aurez l’occasion d’exprimer en même tempsvos compétences professionnelles et vos talentsde conseiller dans une position fascinante! Vousserez assisté de façon idéale par le responsabletechnique qui privilégie un style de direction basé sur la coopération, ainsi que par une équipecollégiale. Dans l’entreprise, votre fonction jouitd’un grand prestige. Du fait que de la demandecrois sante dans le domaine desénergies renouve-lables, vous évoluez sur un marché dynamique.Le déménagement du siège sur un site d’excel-lence l’indique clairement: votre employeur sefélicite de renforcer sa position sur le marché.Voulez-vous participer activement à cet avenirradieux? Nous nous réjouissons de vous rencontrer!

Veuillez envoyer votre offre avec la référence 717.11 à: Di Santo & Partner GmbH, Clarastrasse 2, CH-4058 Bâle. Pour toute information complémentaire, Monsieur Mario Di Santo se tient volontiers à votre disposition. Téléphone: +41 61 261 25 92 ou E-mail: [email protected]

Personal � Suche � Auswahl � Entwicklung www.disanto.ch

www.stiebel-eltron.ch

Page 51: Bâtitech 10-2011

Rédaction: Bernard Dätwyleret Michel HottingerPotteilaz 123, 1030 Bussignynatel 079 310 99 80e-mail: [email protected]: www.batitech.ch

Edition, Copyright: © AZ Fachverlage AGZeitschriften, Neumattstrasse 1, 5001 Aarautél. 058 200 56 50, fax 058 200 56 61internet: www.az-verlag.ch

Editrice: Ratna Irzan

Marketing: Jürg Rykart, [email protected]

Régie des annonces:Rolf Niederberger, tél. 058 200 56 18e-mail: [email protected]

Personne compétente: Ursula Aebi, tél. 058 200 56 12e-mail: [email protected]

Layout: Neisina Portmann, [email protected]

Impression et administration: Vogt-Schild Druck AGGutenbergstrasse 1, 4552 Derendingen www.vsdruck.chbâtitech: Parution: 11 fois par an, prix de l’abonnement:Fr. 65.– (à l’étranger port en sus) ISSN 1421 6704

Tirage: 4250 ex.

Remp 2006: Exemplaires totalement distribués (confirmation parla Poste Remp) 2944 exemplaires

suissetec bâtitech: Rédaction: Freddy Moret,Marion Dudan, Lambro Bourodimos

Autres publications de l’éditeur: Elektrotechnik, Megalink,Technica, HK-Gebäudetechnik, Chemie Plus,Chemische Rundschau, SwissPlastics, natürlich leben,wireltern, FIT for LIFE, Kochen

Droits d’auteur et de traduction: Avec l’acceptation des manus-crits par la rédaction et le paiement d’éventuels honoraires auxauteurs par l’éditeur, ce dernier acquiert le copyright et tousles droits de traduction et de publication des articles, soit dansd’autres revues éditées par l’éditeur, soit pour la publication detirages à part.

Association: USTSC Union suisse des professionnels de latechnique sanitaire et chauffage VSSH,Hubrain 10, 8124 Maur, tél. 044 908 40 89e-mail: [email protected]

suissetec: Association suisse et liechtensteinoise de laTechnique du bâtiment (suissetec), Secrétariat romand,rte des Longues Raies 11, CP 31, 2013 Colombiertél. 032 843 49 50, fax 032 843 49 55e-mail: [email protected]: www.suissetec.ch

REPRODUCTIONINTERDITE

Registre des annonceurs

AMAG Automobil- und Motoren AG 30

BELIMO Automation AG 28

Chemitube SA 16

CTC Giersch AG 46

Debrunner Koenig Management AG 4

Dehn + Söhne GmbH + Co. KG 27

Ford Motor Company 36

Franz Kaldewei GmbH & Co. KG, Ahlen/BRD c/o Treure 38

Geberit Vertriebs AG Buchhaltung 2

Hälg & Co. AG 11

Heizkörper Prolux AG 37

Helios Ventilatoren AG 29

Mindshare GmbH 23

MM Automobile Schweiz AG 21

Nilan Schweiz AG 9

Nissan Center Europe GmbH (Brühl) 19

Ohnsorg Söhne AG Blechbearbeitung 5

R. Nussbaum SA 45

Samvaz S.A. 38

Sanitas Troesch AG 13

Scherrer Metec AG 17

Siemens Schweiz AG 12

Similor AG 16

Solu’Tubes SA 48

Stiebel Eltron AG US 2

Swissolar 15

Techniques Laser SA Département DataCut 48

Testo AG 33

Verband SCHWEIZER MEDIEN 34

VSG Erdgas 7

Walter Meier (Klima Schweiz) AG US 4

Annonces d’emplois

Di Santo & Partner GmbH 48

Page de couverture

R. Nussbaum SA

Foire

Foire Maison + Energie 2011 18

Encarts

AW AG

Foire Maison + Energie 2011

rairic AG

REMS-Werk

impressum/registre bâtitech 10-11

Page 52: Bâtitech 10-2011

«Pour nous qui sommes distributeur de solutions de confort climatique, les produits innovants, la qualité du service irréprochable de Walter Meier sont des éléments primordiaux.»Doris Jaeger, associée de Klimawatt AG, Kilchberg, Zurich

Nous serons heureux de vous conseiller, n’hésitez pas à nous appeler:

CoolLine 0848 842 844

www.waltermeier.com/cool

Solutions pour le climat ambiant

CHAUFFAGEVENTILATIONREFROIDISSEMENTHUMIDIFICATIONDÉSHUMIDIFICATION

Climatiseur ZEN

EW_2.3.4.12.F.1_210x297mm.indd 1 14.04.11 16:15