Bâtitech 08-2012

60
8-2012 www.batitech.ch 30 I Energie et courant à partir du toit 33 I Eviter les pertes dans les chauffe-eau 37 I Utilisation de la chaleur des eaux usées Composer tout simplement et en ligne un système de douche KWC. www.showerculture.ch KWC ShowerCulture

description

Technique du bâtiment et énergie

Transcript of Bâtitech 08-2012

Page 1: Bâtitech 08-2012

8-2

012

ww

w.b

atitec

h.ch

30 I Energie et courant à partir du toit

33 I Eviter les pertes dans les chauffe-eau

37 I Utilisation de la chaleur des eaux usées

Composer tout simplement

et en ligne un système de

douche KWC.

www.showerculture.ch

KWC ShowerCulture

Page 2: Bâtitech 08-2012

LE MONDE ENTIERPARLE DE L'EFFICACITE

ENERGETIQUENOUS LA FAISONS!

POMPE A CHALEUR DE STIEBEL ELTRON

Inverter 2.0 – Le critère de l’efficacité

Tél. 061 816 93 33 | www.stiebel-eltron.ch

Technologie pompe à chaleur innovatrice à Inverter pour la construction neuve et l’assainissement | La nouvelle WPL 15/25 est la preuve de rendement dans le domaine de la pompe à chaleur air/eau. Avec le compresseur Inverter breveté et développé pour la première fois spécialement pour la technique de chauffage, elle atteint les plus hautes valeurs productives. En outre, elle se distingue par un niveau de bruit super bas. La technologie split permet une installation compacte. Si vous voulez ap-prendre plus sur la technique Inverter 2.0 dans les pompes à chaleur de STIEBEL ELTRON, adressez-vous à nous.

Décidez-vous pour des pompes à chaleur Stiebel Eltron. Le numéro 1 en Suisse

Page 3: Bâtitech 08-2012

Bernard DätwylerRédacteur en [email protected]

Réflexions après voyage!

De retour d’un beau voyage à travers et jusque tout au nord de l’Allemagne, les batteries rechargées,

je me fais quelques réflexions sur le vécu. Qui dit voyage espère trouver du beau temps. Ni trop

chaud, ni trop mouillé et surtout pas de catastrophes naturelles. Le seul week-end du 1er juillet, en-

tre la région de la Bavière et Berlin, plus de 150 000 éclairs se sont abattus sur la région avec un

bilan catastrophique. Quatre morts, des centaines de blessés et des millions de dégâts. Quelle

chance de se trouver à ce moment plus haut que Berlin! Selon Gérard Berger, directeur de recher-

che, et pour comparaisons, en France et en moyenne, il y a environ 1 million d’éclairs par an. Cette

énergie annuelle reçue de la foudre au sol avoisine 500 TJ. Ramenée à une puissance moyenne (sur

365 jours), cela donne: 20 MW, ce qui permettrait de couvrir la consommation d’environ 5000

foyers. Supposons que l’énergie des éclairs soit captée par des paratonnerres de type Franklin. Une

tige de 10 mètres de haut capte la foudre dans une aire de l’ordre de 300 m2. Pour couvrir la France,il faudrait donc installer environ 2 milliards de tiges. Chaque tige pèsera 45 kg. Il faudrait alors(attention les ferblantiers) investir une masse de cuivre de 90 milliards de kg.Ceci dit, il m’importe de revenir sur mon éditorial du dernier numéro de «bâtitech» au sujet desvoitures électriques. Un lecteur attentif m’a fait savoir que mes informations ne correspondaientpas à la dernière technique dans ce domaine. Une revue technique a le mérite de provoquer le dia-logue. Un grand MERCI à Monsieur Thierry Pittet, responsable du centre de conseil InfoEnergie,qui nous informe sur les dernières nouvelles dans ce domaine dans la rubrique «carnet, la page deslecteurs» à la fin du présent numéro. Après lecture, à chacun de nous de décider de l’utilité d’unachat futur d’une voiture électrique!

éditorial bâtitech 8-12 1

Page 4: Bâtitech 08-2012

Dans mon métier, je suis toujours sur la brèche. Mon partenaire

doit donc aussi se montrer souple, fiable et disponible 24 heu-

res sur 24.

En Suisse, Electro-Matériel SA est désormais neuf fois à vos

côtés, afin que vous puissiez faire du bon boulot à toute heure

et en tout lieu.

Basel Bern Genève Heiden Lausanne Lugano Luzern Sion Zürich

www.electro-materiel.chBasel Bern Genève Heiden Lausanne Lugano Luzern Sion Zürich

Votre succursale EMdans la région bernoiseBienvenue à Berne

Je suis partout chez moi

Page 5: Bâtitech 08-2012

actuel I 06 partie technique I 30 carnet I 50

actuel 4 Grohe met l’accent sur les

nouveaux trends technolo-giques

6 14e Designers’ Saturday 8 Artweger renforce la chaîne

de qualité 9 ENplus: pellets certifiés dis-

ponibles en Suisse 10 Une solution modulaire glo-

bale pour des applicationsmultiples

12 Le développement durabledans la ligne de mire

13 Nouvelle offre de formationset de séminaires pour instal-lateurs et architectes

produits 14 Un défi brillamment relevé 16 Des applications gratuites

facilitent les calculs decharges et de dispositifs delevage

18 Design et utilisation sanscompromis

19 Des combinaisons quasi illi-mitées avec Kaba KeyLink

20 Efficience et rendement –le tout en une solution

21 Maîtriser la circulation del’eau chaude potable

22 Système de distribution d’airpar gaine textile:81 pages d’informations

24 Armoire-miroir MOANALINE 26 DEHN protège les applica-

tions Remote Radio Head(RRH)

toit d’or 27 «Bien placé au bord du lac,

imposant et brillant»

partie technique 30 Energie et courant à partir

du toit 33 Eviter les pertes dans les

chauffe-eau 37 Nouveautés: utilisation de la

chaleur des eaux usées

expositions 42 Foire Suisse Construction

et Energie 43 BERNEXPO AG obtient les

droits pour la manifestation«Umwelt»

associations 45 Une assemblée générale

à valeur ajoutée 47 Assemblée générale de

l’ASMFD à Rheinfelden

carnet 48 Un nouveau nom, des va-

leurs connues, une qualitéinchangée

50 L’Infoshow 2012 s’inviteen Romandie

52 Un programme d’exercicespour réduire le risquede chutes et faux pas

53 150 années Kaba –150 années d’innovation

54 Système de montage photo-voltaïque intégré au toit

55 Une formation européennecertifiée

56 Le courrier des lecteurs

www.batitech.ch

8-2

012

ww

w.b

atitec

h.ch

30 I Energie et courant à partir du toit

33 I Eviter les pertes dans les chauffe-eau

37 I Utilisation de la chaleur des eaux usées

Composer tout simplement

et en ligne un système de

douche KWC.

www.showerculture.ch

KWC ShowerCulture

ShowerCulture 2012 de KWCrevendique un plaisir de douchenouveau. La source de ce plaisir:un concept global qui reposesur les compétences tradition-nelles de KWC en matière dedouches. Les nouveaux sys-tèmes de douche modulairessont réalisés sur mesure pourtransformations, rénovations etconstructions neuves. Grâce auconfigurateur de douche enligne, il est possible de définirindividuellement les diverscomposants et options: barre dedouche, douchette, douche detête et thermostat dans des con-figurations flexibles.

KWC AG, 5726 UnterkulmTéléphone 062 768 68 [email protected]

sommaire bâtitech 8-12 3

Page 6: Bâtitech 08-2012

4 bâtitech 8-12 actuel

Au premier trimestre, l’entreprise a atteintdans un marché stable un chiffre d’af-faires consolidé d’EUR 345 millions(+ 29 %). L’EBITDA était de EUR 69 mil-lions et la marge bénéficiaire 20 %.

Perspectives de croissanceen AsieGrohe et Joyou, le leader du marché chi-nois, ont fêté la réussite de la première

Grohe met l’accentsur les nouveaux trendstechnologiques

60 % de la production «made in Germany»

Grohe AG, le plus grand fabricant et leader mondial d’accessoiressanitaires sous une même marque, met l’accent dans tous ses sitessur l’innovation et la qualité «made in Germany». Ceci avec succès:tant le chiffre d’affaires et que les bénéfices de Grohe ont atteintdes records en 2011 et les bons résultats continuent en 2012.

année de leur joint-venture qui a redéfinil’importance stratégique de Grohe dansle marché des technologies de l’eau.Grohe peut continuer à accroître son lea-dership en Asie et à augmenter ses pers-pectives de croissance grâce à son accèsfacilité au marché chinois.Le portefeuille de Grohe se démarque parune grosse part d’innovations et de pro-duits récents. Cette stratégie paie: 52 %

du chiffre d’affaires de Grohe provient deproduits lancés il y a moins de cinq ans.La recherche et le développement ontdonc toute leur importance chez Groheet sont continuellement renforcés. Deplus les délais de commercialisation ontété clairement réduits de façon à mettresur le marché les toutes dernières techno-logies et à permettre à Grohe de lancerles trends.

60 % de la productiondans des usines allemandesAvec des clients dans plus de 130 pays,Grohe dispose d’un réseau de productionglobal qui comprend six sites. Environ60 % des produits finis sont fabriquésdans des usines allemandes. Depuis ledébut de l’année, une direction com-mune assure une meilleure coordinationde la production. Les responsabilités dansles ateliers sont maintenant divisées parproduit et par technologie. Ceci simplifie-ra le management des processus ainsi quela communication avec les points de con-tacts pertinents. Ainsi Grohe atteindra uneplus haute utilisation de ses usines en uti-lisant au mieux ses synergies.

Grohe force l’innovation«made in Germany»Au sein du réseau global de production,l’Allemagne définit les standards de qua-lité pour toutes les usines Grohe. Les sitesallemands donnent le la et sont les mo-teurs de l’innovation. En Allemagne, lesbases sont posées pour les standardsmondiaux de Grohe. Tous les processusd’innovation y sont lancés et coordon-nés. Tous les produits sont développés enAllemagne et créés par Grohe Design Stu-dio à Düsseldorf. Le centre de rechercheet développement, de même que le labo-ratoire de test se trouve en Allemagne, le

Page 7: Bâtitech 08-2012

actuel bâtitech 8-12 5

premier à Hemer et le second à Lahr. Là,les nouveaux produits passent des bat-teries de tests bien plus poussés que les

standards en vigueur dans l’industrie lerequièrent. La spécialisation des usinespar groupe de produits renforcera leur

fonction de centre de compétence. L’en-treprise met ces efforts en amont en évi-dence avec son nouveau label de qualité«made in Germany». Ceci permettrad’aider les distributeurs, les artisans et lesclients finals à évaluer de façon plusclaire la qualité Grohe.Les hautes exigences que Grohe a pourses produits sont l’un des facteurs de suc-cès les plus importants. Les valeurs fon-damentales de la marque sont qualité,design, technologie et durabilité. Ceci estl’une des raisons pour laquelle Grohes’est engagé massivement dans le combatcontre les faux. Dans ce cas, Grohe colla-bore étroitement avec les autorités et lesoffices de douane et a contribué ré-cemment à la saisie et à la destruction demilliers de contrefaçons aux EmiratsArabes Unis et en Chine. ■

Grohe Switzerland SABauarena Volketswil8604 VolketswilTél. 044 877 7300www.grohe.ch

Zehnder ComfoBox Apart. Pompe à chaleur et appareil de ventilation avec encombrement très réduit.

■ Centrale énergétique à haut rendement pour le chauffage, le refroidissement, la ventilation et la production d’eau chaude

■ Optimisée pour répondre aux besoins de maisons passives et d’unités d’habitation individuelles dans les bâtiments à plusieurs familles

■ Dimensions extrêmement compactes

www.zehnder-systems.chwww.zehnder-comfosystems.ch

Ch

auff

age

Raf

raîc

his

sem

ent

Raf

raîc

his

sem

ent

Pu

rifi

cati

on

d’a

ir

A propos de Grohe

Grohe Holding GmbH, Düsseldorf, est à la tête du groupe Grohe qui com-prend Grohe AG, Hemer et Joyou AG, Francfort (complètement consolidédepuis le 1er juillet 2011) de même que des participations majoritaires deGrohe sur des marchés étrangers.Grohe AG est le plus grand fabricant européen d’accessoires sanitaires et,avec des parts de marché avoisinant les huit pour cent, l’un des leaders mon-diaux de ce secteur. En tant que marque mondiale de produits et systèmessanitaires, Grohe définit les normes de qualité, design, technologie et durabi-lité, rapprochant l’eau de la perfection.Avec son siège social à Hemer et son centre de services à Düsseldorf, l’entre-prise employait, en 2011, 8700 personnes dans le monde (3200 chezJoyou), dont 2400 en Allemagne. En 2011, les accessoires pour cuisine,salle de bain et douche ainsi que les accessoires automatiques pour les sec-teurs commerciaux et industriels, sans oublier les systèmes de chasse etl’installation de ses équipements, ont généré 1165 millions d’euros de vente.Grohe dispose de six usines de production, dont trois sont situées en dehorsd’Allemagne, soit au Portugal, en Thaïlande et au Canada. Actuellement,l’entreprise génère 84 % de ses ventes à l’étranger.

Page 8: Bâtitech 08-2012

6 bâtitech 8-12 actuel

Le thème de «Design is a statement» estcelui de la 14e édition du Designers’ Sa-turday qui se déroulera les 3 et 4 novem-bre 2012 à Langenthal. Les présentationsde nombreuses sociétés de renomméeinternationale seront accompagnées des«Cartes blanches» d’écoles supérieuresd’art et de design nationales et internatio-nales. Les entreprises qui participentpour la première fois au Designers’ Satur-day promettent en particulier des décou-vertes passionnantes: «Cette année, plusde vingt nouveaux participants se sontinscrits. Ils vont étonner et inspirer lepublic avec leurs idées créatrices. Noussommes heureux de pouvoir présenterainsi – en 2012 aussi – un joli mélangede noms connus et de nouveaux noms»,nous explique Peter Ruckstuhl, le prési-

14e Designers’ SaturdayLa diversité fascinante des scénographies et des expériences spatiales vécues

La 14e édition du Designers’ Saturday est désormais lancée avec la sélection du jury parmi lesprojets présentés. Le Designers’ Saturday, qui donne son empreinte à la scène du design suisse depuis1987, constituera cette année encore une rencontre professionnelle internationale.

dent du Designers’ Saturday après le pre-mier tour de sélection effectué par le jury.Afin de soutenir en toute conscience laqualité et l’autonomie des projets indivi-duels, la sélection et l’accompagnementdes exposants ont été entièrement revusen 2008. Ce processus à plusieurs étapes,qui comprend la nomination des expo-sants, la sélection des projets et la récom-pense des présentations, a fait ses

preuves. Il sera également le processuschoisi pour la 14e édition du prix. Le juryinternational est composé cette année decinq représentants du secteur de l’archi-tecture (Elisabeth Boesch, architecte, Zu-rich et Jan Geipel, architecte et directeurdes expositions du Centre de l’architec-ture danois à Copenhague), de l’architec-ture d’intérieur (Iria Degen, architected’intérieur, Zurich), du design (AdrienRovero, designer et scénographe, Lau-sanne) et des médias (Karin Schulte, édi-trice des annuaires Avedition Messe-design, Stuttgart). Le jury a sélectionnéles projets présentés et récompensera duD’S Awards les meilleures mises en scèneau cours de la Designers’ Night.Parmi les 70 projets présentés, douze nesatisfaisaient pas aux critères imposés parle jury. Les entreprises concernées peu-vent encore proposer leurs concepts mo-difiés jusqu’au 17 août 2012. Après undeuxième jugement du jury, la sélectiondéfinitive et les noms des exposants de la14e édition seront indiqués à fin août surle site Internet du Designers’ Saturday. ■

www.designerssaturday.ch

Runtal by Anaïde Davoudlarian et GregoryBrunisholz.

BELUX.

Dornbracht by Nik Schweiger.

Laufen Bathrooms by atelier oï.

Page 9: Bâtitech 08-2012

actuel bâtitech 8-12 7

L’efficacité tranquille qui crée la confiance

Elcotherm SA, Sarganserstrasse 100, CH-7324 ViltersTéléphone 081 725 25 25, fax 081 723 13 59, www.elco.ch

Puissancediscrète et design

Bienvenue dansle jardin

Cette nouvelle pompe à chaleur air-eau est si silencieuse, si discrète qu’elle trouve sa place dans chaquejardin. L’échange de chaleur optimisé et la consommation de courant réduite au minimum garantissent enoutre la haute efficience de l’AEROTOP G. Avec l’utilisation des énergies renouvelables pour la productionde chaleur, l’AEROTOP G s’inscrit de manière idéale parmi les solutions de chauffage ELCO – des solutionsqui accompagnent vos clients toute une vie durant.

AEROTOPG

Page 10: Bâtitech 08-2012

8 bâtitech 8-12 actuel

Le nouvel aménagement d’une salle debain est dans la plupart des cas un inves-tissement important. Une bonne raisonpour de nombreux architectes d’intérieuret constructeurs de s’adresser à un spécia-liste. Ils obtiennent auprès de celui-ci la

Artweger renforcela chaîne de qualité

Artweger – L’art du bain

Avec la nouvelle «Garantie de partenariat», Artweger lance unmessage clair aux entreprises vouées au travail de haute qualité.A l’occasion d’acqua-therm, le nouveau concept a été présentépour la première fois à des spécialistes.

planification adéquate des conseils de sé-curité, des produits de qualité et une ins-tallation professionnelle. Pour que l’as-pect sécurité soit encore plus au premierplan, Artweger renforce la chaîne de qua-lité depuis la fabrication jusqu’à l’instal-

lation des produits. Il y a déjà quelquesannées qu’Artweger a volontairementétendu à 5 ans la période de garantie. Cequi est nouveau, c’est que cette extensionde garantie ne peut être revendiquée quelorsque le produit Artweger a été achetéauprès d’un partenaire de garantie et aaussi été installé par un partenaire degarantie agréé.«Artweger fabrique des produits durablesde qualité et fournit à ses clients la meil-leures qualité en matière de conseil etd’installation. Le partenariat de garantieassure que la chaîne de qualité est garan-tie en permanence», explique le directeurBruno Diesenreiter. «Nous envoyons ain-si un signal clair en faveur d’un travail dequalité.»Pour devenir partenaire de garantie, l’en-treprise intéressée doit s’enregistrer au-près d’Artweger. Comme signe visible,l’entreprise reçoit une plaque pour affi-chage ou exposition, qui l’identifie entant que partenaire de garantie. SelonM. Diesenreiter: «Grâce à cette mesure,l’entreprise partenaire enregistrée cheznous dispose d’un argument convaincantdans les entretiens avec ses clients. Lepartenariat de garantie offre un véritableavantage qualitatif et une sécurité sup-plémentaires à chaque utilisateurfinal.» ■

Le collaborateur externe Ronnie Strähli (à droite) et un partenaire de garantie de la première heure,Remo Soliva, codétenteur de la société Häner Hans AG.

Rapp Wärmetechnik AG | Dornacherstrasse 210 | 4018 BâleTéléphone +41 61 335 77 44 | Fax +41 61 335 77 99 | www.rapp.ch | [email protected]

Conception, Réalisation, DécompteCompteurs d’énergie thermique, de froid et d’eau avec enregistrement des données individuelles sur site, par bus ou par ondes radio.Simple, précis, fi able.

La compétence grâce à l’expérience

Page 11: Bâtitech 08-2012

Auteur: Christoph Aeschbacher, directeur

Energie-bois Suisse

Le nouveau site Internet www.enplus-pel-lets.ch est un portail informatif et de ser-vices dédiés au label de qualité dans la

proPellets.ch

A partir du 1er juillet 2012, proPellets.ch, l’association nationaledes granulés de bois, attribue des licences d’exploitation, désignéesENplus, à des producteurs et des marchands suisses de granulés debois. Cette certification a été créée, selon les exigences du systèmede certification ENplus, comme attribut de qualité dans la branchede granulés de bois.

ENplus: pellets certifiésdisponibles en Suisse

branche des granulés de bois en Suisse. Iloffre des informations aussi bien auxconsommateurs qu’aux médias et auxentreprises dans la branche des granuléspremium du marché suisse. On y trouveune présentation des avantages des gra-nulés ENplus et une liste des exigences

du système de certificationENplus.A propos d’ENplus: le nou-veau label ENplus pour granu-lés de bois contrôle la totalitéde la chaîne de fourniture, depuis la fabri-cation jusqu’à la livraison chez le client etoffre ainsi une garantie de qualité élevéeet une transparence étendue. Le certificatassure le contrôle et le marquage de gra-nulés de première qualité avec des valeurslimites plus sévères que jusqu’à présent. ■

www.energie-bois.chwww.propellets.ch

actuel bâtitech 8-12 9

Pression adéquate……que ce soit au 1er sous-sol ou au 12e

étage, les installations de surpression

Häny veillent à la pression requise afi n

que l'eau soit toujours et partout dispo-

nible.

Quelles que soient les questions de sur-

pression qui vous préoccupent, vous

n'avez plus de souci à vous faire. Un

appel à Häny, et vos problèmes seront

résolus. En tant que fournisseur de sys-

tèmes dans la technique domestique,

nous avons toujours la solution qui vous

convient.

Nous y veillons.

Häny SA - Pompes, turbines et systèmes • Buechstr. 20 • CH-8645 Jona

Tél. +41 44 925 41 11 • Fax +41 44 923 38 44 • www.haeny.com

Page 12: Bâtitech 08-2012

Une solution modulaireglobale pour desapplications multiples

Système innovant Conveni Pack

Economies d’énergie et de place, la so-lution complète pour le refroidissementet le chauffage spécialement conçue pourles boutiques de stations-service et lespetits magasins, le Conveni Pack TCAassocie rafraîchissement et réfrigérationavec climatisation et chauffage. Grâce aufaible encombrement du système, les ma-chines frigorifiques et les chaufferies sontmaintenant inutiles. Les rejets ther-miques du refroidissement sont utiliséspour le chauffage du magasin afin d’as-surer une récupération de chaleur opti-male. Une installation de refroidissementdans un magasin d’alimentation produittoute l’année des rejets thermiques. Nousutilisons directement ces rejets ther-miques pour le chauffage. Il s’agit du pre-mier système complet qui utilise intégra-lement cette chaleur de condensation si

nécessaire. Ce système innovant combinela réfrigération, le rafraîchissement et lesclimatiseurs avec pompe à chaleur dansun circuit fermé. Souvent, la chaleur reje-tée au cours du rafraîchissement suffitpour chauffer toute la boutique pendantla saison froide. En cas de nécessité, lesystème commute automatiquement surle fonctionnement en pompe à chaleur.Ainsi, les denrées alimentaires sont main-tenues parfaitement fraîches et des tem-pératures agréables sont garanties dans lemagasin.

Idéal pour les boutiquesde stations-service et les petitsmagasinsUne puissance de refroidissement d’envi-ron 40 kW est disponible pour le refroi-dissement des denrées alimentaires. Il en

résulte une puissance de chauffe de 43jusqu’à 90 kW, qui se compose de la ré-cupération de chaleur et, si nécessaire, dufonctionnement de la pompe à chaleur.Ainsi, la plage de puissance offerte con-vient aussi bien pour les boutiques destations-service que pour les petits maga-sins de produits alimentaires.

Système modulairepour des exigences multiplesLe Conveni Pack est un système modu-laire. L’unité extérieure se compose ducompresseur, du condensateur et de lapompe à chaleur. Jusqu’à six appareilsRoundflow à monter au plafond peuventêtre raccordés pour la climatisation et lechauffage du magasin. Ceux-ci disposentd’une diffusion d’air optimale à 360° etleur design les rend très séduisants. En

Système innovant de réfrigération.

10 bâtitech 8-12 actuel

Page 13: Bâtitech 08-2012

actuel bâtitech 8-12 11

option, il est possible d’équiper les cassettes Roundflow d’un kitd’alimentation en air frais ou d’un kit panneau décoratif avec un fil-tre à nettoyage automatique équipé d’un bac de récupération despoussières facile à vider à l’aide d’un aspirateur que l’on trouve dansle commerce.Un rideau d’air peut également être intégré dans le système. Celui-cigarantit une vitesse constante de soufflage à tous les niveaux de ven-tilation et empêche la perte d’énergie causée par les portes ouvertes.

Des économies de place et une faible consommationd’énergieLe système prêt à être branché offre une grande flexibilité en ce quiconcerne le site, la zone climatique et la région d’utilisation. L’en-combrement et les coûts d’installation sont par conséquent réduitsau minimum. Les rejets thermiques des installations de rafraîchis-sement et de réfrigération peuvent être utilisés directement dans lesystème comme énergie de production de chaleur, supprimant ainsiles coûts supplémentaires pour un chauffage séparé. ■

TCA Thermoclima SA1010 Lausannewww.tca.ch/fr

Système modulaire.

Surface de vente.

Page 14: Bâtitech 08-2012

12 bâtitech 8-12 actuel

Lors d’une évaluation systématique dedurabilité, l’ensemble du cycle de vied’un produit doit être analysé, c’est-à-diredepuis les matières premières en passantpar la production et l’utilisation jusqu’àl’élimination. C’est ainsi que, lors dudéveloppement déjà, Geberit optimise lesproduits en matière de compatibilité en-vironnementale, d’efficacité vis-à-vis desressources et de longévité, et elle tientégalement compte du recyclage du pro-duit à la fin de son cycle de vie. Pour au-tant que possible, les matériaux recycla-bles et écologiques auront la préférence

Le développement dura-ble dans la ligne de mire

Geberit Toilet Talk

En 2011, le magazine économique suisse Bilanz attribua la meilleure note à Geberit en matièrede développement durable. Cette distinction témoigne de l’importance que Geberit attache à une pro-duction écologique et à la longévité de ses produits.

sur les matériaux alternatifstraditionnels.De nombreux prix et dis-tinctions pour l’innovationet la durabilité témoignentque les produits durables etl’engagement en matière desolutions écologiquementresponsables constituent unélément fondamental de laculture d’entreprise de Ge-berit.

Un bon exemple de l’orientation écolo-gique de l’entreprise est représenté parGeberit AquaClean, la ligne de WC/dou-ches au succès international.A l’occasion du Life Cycle Assessment, leLaboratoire fédéral d’essai des matériauxet de recherche (EMPA) – indépendant –a constaté que les deux facteurs les plusimportants pour l’écobilan d’un WC sontla fabrication du papier de toilette (pourles WC traditionnels) et la consommationd’électricité pour le chauffage de l’eau(pour les WC/douches). L’étude a confir-mé que les WC traditionnels et le modèle

de pointe GeberitAquaClean 8000plus avec chauffe-eau enclenché sontsimilaires du pointde vue écologique.La consommationd’eau supplémen-taire du GeberitAquaClean en com-paraison à l’utilisa-tion du papierpour le WC tradi-tionnel joue unrôle minime etvarie selon le mo-dèle et l’utilisa-

tion. Pour le Geberit AquaClean8000plus, en fonction de la durée de ladouche et de la puissance du jet de dou-che, cela représente 1 à 2 litres supplé-mentaires par processus de douche. En cequi concerne les modèles adaptables Ge-berit AquaClean 4000, 5000 et 5000plus,la consommation supplémentaire d’eause situe entre 0,5 à 1,5 litre, il en résultemême un écobilan 10 à 25 % meilleurque pour les WC traditionnels. A l’aidede réglages individuels, tels que l’abais-sement de la température de l’eau de 37 à33°C, une économie d’énergie supplé-mentaire de 20 % peut être réalisée.L’utilisateur d’un Geberit AquaClean peutainsi bénéficier du lavage confortable ethygiénique à l’eau avec une compatibilitéécologique identique voire meilleure. ■

Geberit AquaClean 8000plus: l’installa-tion complète dotée de toutes les fonc-tions.

Geberit AquaClean 4000:le modèle adaptable en qualitéde version de base.

������������ ����� ��������� �����������������������������������������������

�!�

:!�

;!�

@!�

*!�

5!�

��������

*���

��������

5���

��������

5�������

��������

����

��������

��������

D��,��������

��D�

�����

���������������� ����������) ��� ������ �����������������

Ecobilan selon EIP99 (Eco Indicator Points 99).

Pour de plus amplesinformations

Geberit Vertriebs AGSchachenstrasse 77CH-8645 JonaBeat Aebi, responsable marketingTél.+41(0)55 221 69 [email protected] Zihlmann, responsablemarketing et communicationTél.+41(0)55 221 63 [email protected] est une entreprise leadersur le marché européen, globale-ment orientée vers la technique sa-nitaire. L’entreprise réalise un chif-fre d’affaires de CHF 2,1 milliards.Elle emploie mondialement 6100collaborateurs dans 41 pays.

Page 15: Bâtitech 08-2012

actuel bâtitech 8-12 13

Au cours de ces séminaires pratiques or-ganisés, les participants recevront unemultitude d’informations, en allemandou en français, concernant les matériaux,le design et les couleurs, ainsi que l’éco-logie et le développement durable. Ils dé-couvriront également les systèmes demontage et d’installation Kaldewei ainsique les solutions d’isolation acoustiqueconformes à la norme SIA 181.

Nouvelle offre de formationset de séminaires pourinstallateurs et architectes

Kaldewei Suisse avec sa salle d’exposition d’Aarau

La société Franz Kaldewei AG Suisse, prestigieux fabricant de baignoires, receveurs de douche et plansde douche en acier émaillé 3,5 mm, propose un nouveau programme de formations et de séminairesdestinés aux installateurs et aux architectes. Ces stages visent à transmettre des connaissances auxartisans professionnels ainsi qu’aux maîtres d’œuvre et aux architectes afin d’optimiser leurs compé-tences en matière d’installation, de conseil et de service.

Ces stages auront lieu dans les locauxd’Aarau (Rohrerstrasse 100) ouverts enmars 2010. Hans-Jürg Studer, chef de sec-teur Kaldewei pour la Suisse orientale, s’ex-prime à ce sujet: «Nous sommes heureuxde pouvoir proposer, aussi bien à nos par-tenaires commerçants et artisans qu’aux ar-chitectes et aux maîtres d’œuvre spécialisés,des formations professionnelles autour dela gamme de produits Kaldewei compre-nant des baignoires, receveurs de douche etplans de douche en acier émaillé Kaldewei3,5 mm de grande qualité.» Outre Hans-Jürg Studer, les chefs de secteur Sven Huber(Suisse centrale) et Michel Saner (Suisseromande et Tessin) sont mobilisés pources stages professionnels. ■

Franz Kaldewei AGCH-5000 AarauTél. 062 205 21 00www.kaldewei.com

Equipe suisse de Kaldewei: Sven Huber (chef de secteur Suisse cen-trale) et Hans-Jürg Studer (chef de secteur Suisse orientale) dirigent lesformations Kaldewei en Suisse alémanique. Michel Saner est respon-sable de la Suisse romande et du Tessin (de gauche à droite).

Nouvelle offre de formations KaldeweiLa nouvelle brochure des formations donnedes informations détaillées sur les contenuset les dates des séminaires destinés auxinstallateurs, maîtres d’œuvre et architectes.

Page 16: Bâtitech 08-2012

14 bâtitech 8-12 produits

Dans le domaine des clapets anti-retour,empêcher sans défaillance un retour deflux dans les circuits, dans l’industrie desprocédés chimiques, constitue un grand

défi. Les composants sont sou-mis à des sollicitations méca-niques et chimiques et les cla-pets anti-retour subissent uneusure considérable. La nouvellegénération de clapets anti-retourde GF Piping Systems, destinésaux applications de traitementchimique, démontre que ce pro-blème doit être résolu par unclapet d’un concept nouveau.GF Piping Systems, une des troisentités du groupe Georg Fischerayant son siège principal àSchaffhouse/Suisse, est un four-nisseur leader sur le marchémondial de systèmes de tuyau-teries en matière synthétique eten métal. Les clients bénéficientd’une offre complète de sys-tèmes, constituée de tubes, deraccords et de robinetterie. Deplus, ils peuvent compter surune technique de raccordementadaptée aux produits, unegamme de produits élargie rele-vant de la technique de mesure

et de régulation, dont chacun des compo-sants s’adapte parfaitement aux autres,ainsi qu’un vaste choix de prestations deservice et de conseils. GF Piping Systems

Un défi brillamment relevéLa nouvelle génération de clapets anti-retour de GF Piping Systems pour des produits chimiques

Une nouvelle solution de clapet intelligent qui empêche le retour des fluides dans les systèmesde tuyauteries offre de nombreuses possibilités d’applications faciles d’entretien, sûres et efficacespour l’industrie.

offre des solutions dans les secteurs de latechnique du bâtiment, de l’industrie desprocédés chimiques industriels, du Food& Beverage, de la microélectronique, de laconstruction navale, de la distribution del’eau et du gaz et du traitement de l’eau.Dans l’industrie des procédés chimiques,l’entreprise se concentre sur la fabricationet le commerce de produits chimiques etsur le traitement de surfaces. Un autre do-maine central de GF Piping Systems est letraitement de l’eau.

Des tests sur le terrain axés sur lapratique lors du travail de conceptionDeux problématiques fondamentales sesont posées lors de la conception desnouveaux clapets anti-retour: commentpeut-on concevoir un type de produitdéjà bien établi et le rendre encore plussûr? Comment peut-on réduire l’impactde l’usure des composants mobiles etlimiter au minimum l’entretien? La solu-tion consiste en un design complètementnouveau permettant de protéger l’inté-rieur du clapet.Chaque nouvelle conception doit être enmesure de répondre en premier lieu auxexigences de la pratique. C’est pourquoides tests continus des clapets, aussi pro-ches que possible des conditions prati-ques, ont constitué l’un des critères fon-damentaux du projet de développement.Grâce à une collaboration intense entreutilisateur et producteur pendant la

phase de conception et la mise en placedu produit, nous avons effectué, outredes tests en laboratoire, des tests sur leterrain chez différents clients, afin d’obte-nir des résultats s’approchant au plusprès de la réalité. Déjà deux ans avant laproduction en série, GF Piping Systems amis à disposition d’un client du secteurde l’industrie de procédés chimiques desnouveaux clapets anti-retour, en différen-tes versions, pour effectuer, sur le terrain,des tests dans les procédés de neutralisa-tion des eaux usées.

Le traitement des eaux usées:un procédé cléLe traitement des eaux usées est un pro-cédé important pour le contrôle de laqualité de l’eau. Afin de pouvoir déverserl’eau dans la canalisation, il faut respecterdes dispositions strictes. En ce qui con-cerne les usines de traitement d’aujour-d’hui, la loi exige une technologie desplus modernes.Chaque industrie produit des déchets.Ceux-ci sont classés comme suit: solides,métalliques, acides, basiques, alcalins ouorganiques. Dans le cas des eaux usées, laclassification se base sur un processus detraitement pouvant être contrôlé avec desinstruments. Le processus de traitementcommence dès que l’eau entre dans l’ins-tallation de traitement et se terminelorsque l’eau traitée et propre quitte l’ins-tallation.

Clapet anti-retourtransparent avec man-chon à coller.

Clapet anti-retour avecmanchon à coller.

120 MILLIONS POUR NOS CLIENTS

ww

w.m

obi.c

h

Page 17: Bâtitech 08-2012

produits bâtitech 8-12 15

L’installation effectue la neutralisationdes eaux usées chargées chimiquementavec des acides ou des alcalins. Le niveaude pH souhaité est fixé par un système deréglage et il est vérifié et maintenu dansla canalisation lors de contrôles finaux.Lors du traitement, les eaux usées sontpompées vers l’installation depuis degros réservoirs. Le fonctionnement sûr dela pompe est assuré par les clapets anti-retour. Grâce à la variété des matériaux etla résistance chimique qui en découle, lanouvelle génération de clapets anti-retourse hisse au sommet: les clapets anti-retouren fonte employés jusqu’à aujourd’huiétaient très exposés à l’usure. A des inter-valles réguliers de quelques mois, les cla-pets posaient des problèmes et les instal-lations devaient subir des interruptionspour des travaux d’entretien.

Les exigences du client inspirentla nouvelle conceptionL’utilisateur du procédé a contacté GeorgFischer. Il cherchait une solution pour ré-duire l’impact de l’usure des clapets anti-retour de manière à augmenter la duréede vie de l’installation et réduire l’entre-tien. Ceci était un point de départ parfaitpour s’inspirer des expériences des utilisa-teurs dans le processus de développementdes produits. Les clapets anti-retour enparticulier sont soumis à différents fac-teurs d’usure: sollicitations mécaniquesdues à un débit de flux élevé, coups de bé-lier dans la tuyauterie ainsi que des atta-ques chimiques sur les composants desclapets anti-retour, tels par exemple lesjoints d’étanchéité en caoutchouc. Cesproblèmes ont des effets dévastateurs,allant d’une fuite due au gonflement dujoint d’étanchéité jusqu’au coinçage descomposants du clapet et sa complète dé-faillance par suite des sollicitations.

Un élément d’arrêtavec un nouveau designCe sont précisément de telles expériencesqui ont inspiré la conception des clapets.L’élément d’arrêt a été optimisé en amé-liorant l’hydrodynamisme. Cela a permisla réduction de la perte de charge et ledébit des clapets a été augmenté de 25 %par rapport à la génération actuelle. Deplus, les éléments de fermeture ne secoincent pratiquement plus, puisque lecône a un double logement, assurant ain-si la sécurité du processus de traitementde l’eau.Un autre effet positif de la nouvelleforme du cône: dès aujourd’hui, le clapetpeut être équipé en option d’un ressortde rappel et pourra ainsi être utilisé pourdes applications complètement nouvel-les. Equipé d’un ressort de rappel, le cla-pet anti-retour peut être installé indépen-damment de sa position. Afin de garantirune longue durée de vie des clapets avecressort, ce dernier est disponible en troismatériaux différents: acier inoxydable(V2A), Nimonic90® et acier inox revêtude Halar (ECTFE).Un deuxième facteur fondamental pourl’intégrité de l’installation est le jointd’étanchéité en caoutchouc. A ce propos,GF Piping Systems mise sur un dévelop-pement du joint profilé de la générationprécédente qui a fait ses preuves. Larésistance chimique des élastomères(EPDM et FPM) le démontre égalementdans les nouveaux clapets anti-retour.De plus, nous avons optimisé le profildu joint d’étanchéité; en complémentdu cône au design breveté, il garantitune étanchéité complète: le profil de lasurface du cône qui se plaque contre lejoint d’étanchéité est sphérique. Celaempêche, même en cas d’une légère dé-viation du cône, qu’une fuite ne se pro-

duise et protège ainsi la pompe contre lerecul du fluide.

A travers les tests sur le terrain,le nouveau clapet a fait ses preuvesLes nombreuses caractéristiques de ce cla-pet ont pu être vérifiées et amélioréesgrâce à des tests sur le terrain. Il en résul-te que, dans le cadre d’une solution sûreet fiable, cette nouvelle conception declapets de GF Piping Systems protège au-jourd’hui les pompes utilisées dans desprocessus de traitement de l’eau qui rem-plissent leur fonction dans les conditionsles plus difficiles.Le clapet a été testé pendant plus de15 000 heures au total dans cette applica-tion. Plus de 11000 heures de tests passésavec succès confirment la sécurité, l’effica-cité et la rentabilité du nouveau clapet.Parallèlement aux travaux de dévelop-pement, nous avons déposé une demandede brevet pour le nouveau design; celui-cia été obtenu au printemps 2011. ■

Schéma: forme du cône.

W

Grâce à notre ancrage coopératif, nos clients reçoivent 120 millions. Les clients titulaires d’une assurance entreprise et bâtiments MobiPro ou d’une assurance véhicules MobiCar peuvent à nouveau se réjouir. Nous les faisons participer à notre succès.

Page 18: Bâtitech 08-2012

16 bâtitech 8-12 produits

Sécuriser les charges avecdes applications pour mobilesFLP. Lorsqu’il s’agit de déplacer de lourdescharges, la priorité absolue revient à lasécurisation du chargement. Quand desobjets sont maintenus en équilibre, les an-gles et l’importance des forces appliquéesdoivent concorder de manière extrême-ment précise. Les professionnels confron-tés à de telles problématiques peuvent dé-sormais compter sur l’aide optimale desapplications de Brugg. La société BruggDrahtseil AG est un fabricant leader dansle domaine des câbles pour ascenseurs,des câbles pour l’architecture, des câblesacier et des dispositifs de levage et d’arri-mage. Depuis des décennies, des millionsde passagers et des millions de tonnes demarchandises sont transportés chaquejour dans le monde entier à l’aide de pro-duits performants de Brugg. Les utilisa-teurs d’iPhones et de mobiles Androïdeont à leur disposition les programmesd’applications gratuits «Brugg Lashing» et«Brugg Lifting» pour le calcul des charges

Des applications gratuites facilitent les calculsde charges et de dispositifs de levage

Sécuriser les charges

Lorsque des poids et des forces de serrage sont mis en action, la sécurité prévaut. De nouvelles applications pouriPhone et mobiles Androïde permettent de calculer sur place les angles et les charges avec une précision absolue.

et des dispositifs de levagesur place. L’application «BruggLashing» calcule, dans le casd’un arrimage plaquant, lenombre optimal d’accessoiresd’arrimage par rapport aupoids du chargement, de l’an-gle d’arrimage, de la force deprétension et du coefficient defriction donnés. Dans le casd’un arrimage en diagonale,l’utilisateur obtient le calculprécis de la capacité d’arrimageminimale en utilisant quatreaccessoires d’arrimage et dis-pose d’une aide continue viadifférents «info buttons». L’ap-plication «Brugg Lifting» per-met de vérifier rapidement etsimplement, grâce à un outilde calcul de l’angle de levagebêta, si l’angle d’amorçagemaximal admissible est respec-té avec les dispositifs de levageet les mesures de la charge pré-

vus. D’autres WLL tools calculent, à partirdes paramètres donnés, quelle est lacharge maximale admissible pour l’acces-soire de levage/arrimage choisi (câbles,chaînes ou sangles de levage) avec l’anglecalculé. Les deux applications contiennentun calculateur d’angle intégré et de nom-breux conseils avec une représentation gra-phique claire. Ceci signifie une plus-valuemobile et un maximum de sécurité. Ce lo-giciel complète en outre les offres de ser-vices et de formations existantes. Le con-trôle de levage mobile et la formationutilisateurs agréée par l’OACP en coopéra-tion avec le centre de formation HFS sontd’autres prestations de service de BruggLifting. Les applications sont disponiblespour téléchargement en quatre languessur App Store, Android Market ou viawww.brugglifting.com. ■

Brugg Drahtseil AG5242 Birr

Page 19: Bâtitech 08-2012

produits bâtitech 8-12 17

Heizkörper Prolux SA, Amriswilerstrasse 50, CH-9320 Arbon, Tél. 071 447 48 48, www.prolux-ag.ch

Coneoline Plus NOUVEAU

Agréable à l‘oeil, flexible dans sa taille et ses performances

Page 20: Bâtitech 08-2012

18 bâtitech 8-12 produits

Design et utilisation sans compromis La ligne GROHE Rainshower® avec de nouvelles douches de tête

La pluie plus belle que jamais. GROHEoffre des objets au design parfait pourrendre le spa privé esthétique et fonc-tionnel. Les nouvelles douches GROHERainshower® de formes carrées et ovalescombinent la flexibilité, l’émotion etl’optique pour une expérience de doucheparfaite et un bain à remous à faire rêver.Avec ces pommeaux, GROHE ouvre denouvelles possibilités dans la décorationintérieure: des salles de bains qui setransforment en oasis de bien-être indivi-duelle. Les nouvelles douche de tête dedesign GROHE Veris et Allure de mêmeque le système de douche Rainshower®F-Series sont harmonieusement adaptésaux collections GROHE SPA™ dans lestrois variantes de style rond, ovale et car-ré. Quel que soit son goût personnel,chaque ligne peut être complétée parfai-tement avec une douche de tête de styleadaptée.

Pommeaux de trois formesdifférentesLa forme ovale de la douche de têteGROHE Rainshower® Veris mesure 300par 150 millimètres et se caractérise parson élégance simple. La dynamique de la

conception d’écoulement de la douchelui octroie une note émotionnelle dis-tincte. Avec ses 210 par 210 millimètres,la douche de tête GROHE Allure® attirele regard par sa clarté. La petite différencede hauteur du pourtour donne à lapomme tout son sérieux. Pour ceux quipréfèrent le style rond, GROHE® F-Seriesest le bon choix: le jet circulaire est élé-gamment intégré dans une douche detête large de 500 par 500 millimètres –pour une utilisation flexible.Avec leur forme plate et élégante et leurancrage direct au plafond, les pommes dedouche semblent ne faire qu’un avec l’es-pace et leur fonction. Le jet d’eau enve-loppe le corps de gouttes douces et dor-lote la peau avec des caresses semblablesà une pluie naturelle et chaude. Fermezsimplement les yeux et réalisez le douxpicotement de l’eau, la relaxation est déjàcomplète. ■

GROHE Switzerland SABauarena Volketswil8604 VolketswilTél. 044 877 73 00www.grohe.ch

Ce lavabo est né d’une métaphore del’île, les fonctions sont isolées et se rap-prochent de l’utilisateur. L’eau tourneautour des fonctions, l’écoulement estcaché, cela démontre que rien n’est figéet définitif... et que l’effet de surprise estprésent.Une forte dimension poétique, symbo-lique, géographique et organique.Dimensions:80 � 50 � 12 cm65 � 45 � 12 cm ■

www.rapsel.it

ATOLLO

Design: Jean Michel Wilmotte

Page 21: Bâtitech 08-2012

produits bâtitech 8-12 19

Des possibilités quasi infiniesLes avantages de Kaba KeyLink sont ex-ceptionnels: l’utilisation flexible de 45groupes de cylindres max. permet descombinaisons individuelles de clés illi-mitées – théoriquement de l’ordre du mil-liard. Toutes les combinaisons peuventdésormais être commandées et consultéesà tout moment, sans aucune modificationsur les cylindres de porte. Les droits d’ac-cès sont indiqués sur la clé Kaba star selonle concept Kaba CardLink.

Flexibilité optimaleKaba Link permet la programmation indi-viduelle et très flexible de droits d’accès

Des combinaisons quasi illimitées avec Kaba KeyLink

Kaba KeyLink est un mode de planification innovant d’installations mécaniques Kabastar, le système de fermeture installé à des millions d’exemplaires. Kaba KeyLink reposesur le concept d’accès Kaba CardLink, connu et apprécié dans le monde entier,et dont la fonctionnalité illimitée peut être mise à profit dans le domaine mécanique.

mécaniques, qui pourront être comman-dés ultérieurement à tout instant. De cettefaçon, les autorisations actuellement va-lables sont documentées dans l’ensembledu système, sans cesse et sans faille.

Extension sans problèmeKaba star avec Kaba KeyLink est un sys-tème extensible presque à volonté qui, àchaque niveau de structure, offre lemême standard élevé de sécurité – sansaucun coût supplémentaire. Le systèmepeut donc être adapté à tout moment àdes besoins modifiés, offrant ainsi uneprotection optimale de l’investissementsur le long terme. ■

Pour toute information complémentaireou une présentation, veuillez contacter:Kaba SA, 1023 Crissier,tél. 0848 85 86 87, www.kaba.ch

Kaba KeyLink offre des possibilitésindividuelles pratiquement illimitées.

Theben HTS AG | Im Langhag 11 | 8307 Effretikon | Tél. 052 355 17 00 | Fax 052 355 17 01 | [email protected] | www.theben-hts.ch

SOLUTIONS DE GESTION DU TEMPS, DE LA LUMIÈRE ET DE LA TEMPÉRATURE.

Contre la fatigue et des troubles de concentrationAMUN R – Capteur CO2 pour la ventilation efficace en énergie et adaptée aux besoins individuelsDans les écoles, bureaux et restaurants, les valeurs de dioxyde de carbone souvent sont trop élevées. Déjà une valeur de 1000 ppm peut entraîner la fatigue et des troubles de concentration. Le capteur de CO2 AMUN 716 R mesure de manière fiable la concentration en CO2, l’humidité relative de l’air et la température dans la pièce.

• Commande de ventilateur à deux niveaux entièrement automatique• Deux seuils de commutation réglables pour la concentration CO2• Deux sorties relais libres de potentiel, 6A/250 V~• 3 sorties séparées 0–10 V, pour la concentration en CO2, la température et l‘humidité relative

Visitez le site www.theben-hts.ch pour en savoir plus sur les capteurs CO2.

Page 22: Bâtitech 08-2012

20 bâtitech 8-12 produits

Des dégâts de gel pour plusieurs millions de francs

Le mois de février passé a été particuliè-rement froid, et provoqua chez les com-pagnies d’assurance des montants recordde dégâts. Seul chez le groupe de la Mo-bilière, plus de 5000 déclarations de dé-gâts causés par le gel ont été annoncées.Celles-ci coûtèrent aux assureurs 27 mil-lions de francs.Les systèmes antigel autorégulants del’entreprise Systec Therm AG pourraientéviter de manière simple de tels dégâts.Vous protégez les conduites d’eau, leschéneaux, les descentes et les conduites à

mazout de manière fiable contre le gel.Grâce aux régulations intelligentes vousobtenez une solution énergétique effi-cace. Maintenant c’est le moment idéalpour prendre des mesures. Contactez-nous et profitez de notre consultationgratuite et sans engagement. ■

Systec Therm AG9015 St-GallTél. 071 274 00 50www.systectherm.ch

Efficience et rendement – le tout en une solutionHeitzmann – votre leader du chauffage au bois

«Pour moi, des clients satisfaits c’est l’es-sentiel.» Heitzmann SA, à Aigle, est unefiliale de Heitzmann AG. En Suisse ro-mande, des clients satisfaits se chauffentdepuis plusieurs années avec des chau-dières à bois Hargassner ou Heitzmann.Le team à Aigle vous propose la consulta-tion et la planification globale de tous lesconcepts de chaleur, depuis la maison fa-miliale individuelle jusqu’au grand lotis-sement. Le service après-vente s’occuped’un entretien optimal des installationset d’une maintenance professionnelle.

• Chaudières à bois déchiqueté et à pel-lets de Hargassner jusqu’à 200 kW

• Chaudières à bûches de Heitzmannjusqu’à 110 kW

• Accumulateurs, boilers et régulations• Silos préfabriqués, silos enterrés, sys-

tèmes de remplissage et conteneursavec chaufferie intégrée, filtre à parti-cules ■

Heitzmann SA1860 AigleTél. 024 468 60 50www.heitzmann.chService clients.

Les techniciens de service.

Thierry Loup, directeur Heitzmann SA à Aigle,responsable marketing et vente.

Photo: màd

Page 23: Bâtitech 08-2012

produits bâtitech 8-12 21

Misez désormais sur une efficacité énergé-tique de classe A !

Nous vous montrons comment vous pouvez, grâce aux sys-tèmes d’eau glacée et auxtechnologies de pompe à cha-leur les plus modernes, refroi-dir et chauffer avec une meil-leure efficacité énergétique, à moindre coût et en respectant davantage l’environnement.

REFROIDISSE-MENT & CHAUFFAGE......s’écrit chez nous déjà en grandes lettres en vert !

*Saviez-vous que…toutes les installations de climatisa-tion fonctionnant avec 22, nocif pour l’environnement, est interdite depuis le 1er janvier 2010 et que toutes les climatisations fonctionnant au R22 devront être remplacées d’ici 2015 ?

Info-Téléphone: 071 313 99 22

www.tca.ch

L’ensemble de pompes compactes secompose d’Aquastrom VT», vanne de cir-culation pour conduites d’eau potableavec thermomètre de contrôle, d’un cla-pet de retenue ainsi que d’une pompetrès efficace (elle correspond à la classeénergétique A pour pompes de circula-tion).La station est installée sur la conduite deretour du réseau de l’eau potable. Et lavanne de circulation intégrée avec réglagethermique «Aquastrom VT» règle auto-matiquement (thermiquement et hydrau-liquement) le point de rendement le plusefficace de la pompe. Parallèlement, lavanne de circulation et la pompe se pro-tègent mutuellement par la désinfectionthermique, en élevant le débit du volumerésiduel. Par là même, le temps de désin-fection en est raccourci.

Avantages:• Frais d’exploitation réduits grâce

à l’optimalisation automatique durendement

• Elément compact• La pompe de circulation possède une

technique magnétique permanente très

Maîtriser la circulation del’eau chaude potable

La station de circulation Oventrop «Regucirc B»

Pour les petites installations de circulation d’eau chaude des bâtimentsd’une ou deux familles, la station «Regucirc B» est la solution idéale.

efficace et fait partie de la classe énergé-tique A

• L’augmentation du débit est automati-quement assistée par une augmentationde la puissance de la pompe ■

Oventrop (Schweiz) GmbH8953 DietikonTél. 044 830 62 73www.oventrop.ch

ZÉRO BRUIT.

Aspirateur Scherrer:ne nécessite aucune maintenance etventile avec le plus grand silence.

SCHERRER. DE LA VALEUREN PLUS, TOUT SIMPLEMENT.

Scherrer Metec AG | www.scherrer.biz

Page 24: Bâtitech 08-2012

22 bâtitech 8-12 produits

La climatisation de confort au moyen degaines de diffusion textiles acquiert deplus en plus d’importance. Les caractéris-tiques du produit offrent de grands avan-tages, entre autres pour la climatisationde volumes, respectivement de surfaces

Système de distribution d’air par gaine textile:81 pages d’informations

Tous ceux qui sont intéressés parune diffusion d’air avec des gainestextiles trouveront toutes les infor-mations nécessaires dans le nou-veau catalogue d’Unifil SA. Que cesoit sur les formes standards ouspéciales, sur les profils d’amenéeet d’écoulement d’air, le montageou la maintenance.

importantes dans les secteurs du refroi-dissement et du chauffage.

Distribution d’air uniformeet sans courant d’airLa fonctionnalité est identique dans tousles domaines: l’air traité est pulsé dans lesystème de distribution d’air. L’air sort àpetite vitesse grâce à une certaine per-méabilité du matériau textile utilisé. Cecigarantit une distribution uniforme etsans courant d’air sur l’ensemble du vo-lume à refroidir ou à chauffer. Des perfo-rations, des buses ou des fentes peuventêtre incorporées aux diffuseurs selon lesexigences spécifiques nécessaires. L’air

Les gaines de diffusion textilespossèdent les caractéristiquessuivantes:

• Distribution d’air uniformeet sans courant d’air

• Multiples applications: chauffage,refroidissement, aération et humi-dification

• Montage aisé• Facile à l’entretien• Lavable• Disponible dans différentes

couleurs• Poids réduit• Distribution d’air silencieuse

Page 25: Bâtitech 08-2012

produits bâtitech 8-12 23

atteint de ce fait une portée de diffusiontrès large et calculable. Les deux avanta-ges de la ventilation par déplacement etcirculation d’air sont utilisés par ce sys-tème précis de diffusion d’air.

Tissus en fonction des exigencesDes tissus en PES, PES-PU et LPDE ayantdes perméabilités différentes ont été dé-veloppés spécialement pour les systèmesde diffusion Kienzler destinés à UnifilSA.• Perméabilités disponibles

(0–2000 m3/h/m2).• Epaisseurs (0,4–0,6 mm)• Poids spécifiques (112–300 g/m2)• Agrément AEAI, indice de protection

incendie 5.2• Résistance à la température

(–40°C à 80°C)

Variantes de formesLe système classique de diffusion d’airpar gaine textile a une section ronde(EQA/ZQA) et offre une solution stan-dard pour presque tous les champsd’application. Des formes demi-rondes(DQA) sont utilisées pour les applica-tions orientées sur le design et/ou pour

les bureaux et locaux artisanaux ayantune hauteur restreinte. Une forme enquart de cercle (VQA) est aussi dispo-nible pour des montages dans les angles.Des coudes, cônes et raccordements pourtoutes les variantes et formes sont éga-lement livrables. Systèmes de suspensionpar câble(s) ou rail(s).

Amenée d’airLes différentes amenées d’air dans les lo-caux exigent des types de gaines bienadaptés.Diffusion par déplacement d’air: L’airsort à vitesse réduite sur la totalité de lasurface du matériau textile. Ce type dediffuseur convient parfaitement pouramener de l’air refroidi ou isothermeavec de faibles turbulences dans les lo-caux. Il convient également pour les hau-teurs sous plafond réduites.Diffusion dirigée: Les perforations, fentesou buses permettent un écoulement d’airprécis. L’accent est ici mis sur un refroi-dissement, un chauffage ou une aérationisotherme appropriés dans les zones deséjour. ■

www.unifil.ch

Lieux de vieen plein airBalcons | Terrasses | Galeries

Le spécialiste de larésine synthétique liquide

Triflex GmbHBureau Suisse Romande Ch. du Borgeat 191654 CerniatTél. 026 927 28 14Fax 026 927 28 15 [email protected] | www.triflex.comUne entreprise du groupe Follmann

Les solutions Triflex sont particulièrement sûres. Même les détails et les raccords les plus complexes sont étanchés sans problème. Les couches d’étanchéité et les revêtements peu-vent être élaborés avec différentes structures superficielles et en différentes couleurs.

Sur plus de 30 ans, des références concrètes prouvent la qualité des systèmes Triflex.Profitez de ces avantages !

Refroidissement avec diffusion contre le plafond (à gauche) et chauffage avec diffusion sur lazone de séjour.

Ventilation isotherme (à gauche) et refroidissement avec un petit � k.

EQA: diffuseur rondavec 1 câble

ZQA: diffuseur rondavec 2 câbles

DQA: diffuseurdemi-rond

VQA: diffuseur en quartde cercle

Page 26: Bâtitech 08-2012

24 bâtitech 8-12 produits

Armoire-miroir MOANALINESchneider + Co. AG

MOANALINE est une innovation pion-nière. Les nouvelles solutions élaboréespar le bureau d’études créent des perspec-tives nouvelles pour une production éco-nomique.La nouvelle ligne de produits existe endeux exécutions différentes: soit avec unéclairage latéral (MOA/SL), soit avec unéclairage en haut (MOA/WL). Etant don-né que MOANALINE a rencontré unegrande acceptation en très peu de temps,

nous avons décidé d’offrir les deux exécu-tions aussi en tailles 80, 90 et 100 cm àpartir de l’automne, en plus des largeurs55 et 70 cm déjà existantes.Bien que positionnée dans le segmentdu prix inférieur et moyen, MOANA-LINE séduit par un boîtier de hautequalité, composé de profilés en alu-minium, garantissant une qualité du-rable, et assure un confort inégalablegrâce à la double prise, aux amortis-

seurs de portes et aux tablettes enverre réglables en continu.Pour en savoir plus, veuillez consulternotre site www.wschneider.com ou de-mander conseil auprès de nos vendeurs àLangnau a. A. ■

W. Schneider + Co AGCH-8135 Langnau a. A.Tél. 043 377 78 78

COMPACT P + UVP BY NILAN

SPIELEND LEICHT ZU EINEM GESUNDEN RAUMKLIMA

Eclairage petit côté. Détail ci-dessus.

Page 27: Bâtitech 08-2012

actuel bâtitech 8-12 25

Avec l’instrument de planification EVALO,vous pouvez vérifier l’efficacité énergé-tique de façon simple et rapide. Vousdéfinissez votre bâtiment et réalisez virtu-ellement les assainissements souhaités.

Bénéficier d’un climat intérieur agréable quels quesoient les caprices de la météo.

Thermalia® et Belaria® SolKit® BioLyt UltraGas® UltraOil® HomeVent®

Pompes à chaleur Systèmes solaires Chaudières à bois, granulés Chaudières à gaz Chaudières à mazout Génie climatique

Technologie de pointe Hoval pour le meilleur climat intérieur !Quelle que soit l’énergie utilisée pour votre chauffage, Hoval vous offre une solution sur mesure permettant également d’intégrer les énergies renouvelables. Appelez-nous maintenant et nous vous conseillerons : Hoval SA, 1023 Crissier,tél. 0848 848 363, fax 0848 848 767, www.hoval.ch.

HovalResponsabilité pour l’énergie et l’environnement

Toute votre rénovationen un seul clic!

www.hoval.ch/evalo

Page 28: Bâtitech 08-2012

26 bâtitech 8-12 produits

Sécurité et confort

Les nouveaux appareils de protection DEHNsecure de DEHN, le spécialiste international de la protectioncontre la foudre et les surtensions de Neumarkt, contribuent à réduire les temps d’arrêt à la suite d’impactsde foudre. Les nouveaux appareils de protection pour les applications RRH DEHNsecure M 160 (FM) et DEHNsecure M 2P 60 (FM) ont été conçus spécialement pour une utilisation dans les systèmes CC.

DEHN protège les applicationsRemote Radio Head (RRH)

Les effets de foudre sont l’un des plusgrands défis qui se posent dans tous lespays aux exploitants de réseaux lors del’installation et de l’exploitation de sys-tèmes de téléphonie mobile implantéssur des sites exposés. Pour y répondre,DEHN leur propose des produits et dessolutions adaptés. Ainsi, dans les appa-reils DEHNsecure, l’éclateur est adapté defaçon optimale aux applications dans descircuits en courant continu. Le DEHNsecure M 160 (FM) et le DEHNsecureM 2P 60 (FM) ont été spécialement con-çus et testés en fonction des exigencesimposées dans le domaine de la télépho-nie mobile pour les applications RemoteRadio Head (RRH). Ce parafoudre CC estclassé comme parafoudre type 1 selon laclassification du SPD conformément auxnormes EN 61643-11 et CEI 61643-1/11.Grâce à cette nouvelle série d’appareils, ilest désormais possible de réaliser un pro-jet complet de zones de protection contre

la foudre, y compris pour les réseaux CCcouvrant plusieurs zones. Le courant defoudre est dérivé avant d’atteindre les dé-licats appareils dans le mât et/ou dans lastation de base. Ces appareils de protec-tion sont conçus pour des courants decharge possibles très élevés, IC = 2000 A,et garantissent donc des réserves suffisan-tes même en cas d’extensions futuresdans le domaine de la téléphonie mo-bile. Les appareils DEHNsecure sont desmodèles exemplaires de performance etde convivialité. Leurs paramètres élec-triques ont été conçus pour satisfaire lesexigences les plus élevées en matière deprotection contre la foudre et les surten-sions. Grâce au recours à la technique duparafoudre modulaire, l’utilisateur duDEHNsecure bénéficie de toutes les ca-ractéristiques de sécurité et de confort decette technique. ■

www.dehn.ch

baignoiresreceveurs et fonds de

douchelavabossystèmes whirl

Wilhelm Schmidlin SA6414 Oberarthwww.schmidlin.ch

Schmidlin HOME OVAL SHAPEBaignoire en pose libre en acier émaillé

DEHN protège les applications RRH grâce auxappareils DEHNsecure M 160 (FM) et DEHNsecure M 2P 60 (FM), qui ont été spécialementdéveloppés pour une utilisation dans les sys-tèmes CC.

Page 29: Bâtitech 08-2012

La construction, impressionnante tant auniveau technique qu’architectonique, aété dessinée par le bureau d’architectureGiampiero Camponovo de Breganzone etconstruit par Sergio et Geo Mantegazza.La grande bâtisse fait tout honneur à sasituation exceptionnelle en bordure im-médiate du lac. Elle comporte de multi-

«Bien placé au bord dulac, imposant et brillant»

Impressionnant travail de ferblantier par une entreprise bernoise au Tessin

Imposant, généreux dans son concept et dans ses formes, le «Palazzo Mantegazza» à Lugano-Paradisoa également été sélectionné pour le concours du «Toit d’Or 2011».

ples facettes, toutes fascinantes: c’est biensûr la façade métallique aux proportionsgénéreuses par des losanges en acier inoxau molybdène, mais aussi les nom-breuses petites couvertures de tôle departies construites isolées qui furent aucentre de notre attention.Un nouveau chef-d’œuvre de ferblan-terie, réalisé par Ramseyer et Dilger deBerne, sous la direction des maîtres fer-blantiers Heinz Wyss et Marcel Filli. Onpeut dire qu’ils ont fait fort avec cette vé-ritable «symphonie de tôle».

Descriptif de l’objetLe bâtiment a donné le jour à un nouvelemblème à Lugano-Paradiso. Le complexeimmobilier, à l’allure à la fois imposanteet élégante, fait la fierté du centre de lacommune. Financée par les frères Mante-gazza et réalisée par le bureau d’architec-ture Camponovo, la nouvelle bâtisse parled’elle-même. Techniquement, elle offretoute une série d’éléments innovants desplus modernes tant au niveau du métalque du verre. Sa silhouette se caractérise à

l’avant par une impressionnante façade deverre et à l’arrière par une façade en acierinox/molybdène ainsi que par une sériede balcons marquants.Fidèle à ses traditions et à son esprit d’in-novation l’entreprise Ramseyer et Dilgerà Berne ouvre de nouvelles voies avec laréalisation de ces revêtements de façade.Le caractère exceptionnel du matériel aexigé une mise en œuvre de très haut ni-veau et un savoir-faire de haut vol pourles travaux de ferblanterie. Le résultat estune façade offrant un spectacle différenten fonction de la lumière et/ou du pointde vue. On a eu recours aux écailles,comme la peau brillante d’un reptilegéant. Elles ont toutes été réalisées dansles ateliers de l’entreprise.Toutes les arêtes du bâtiment (extérieu-res, intérieures, couverts, embrasures ettablettes de fenêtre avec évacuation d’eauintérieure ont été façonnées avec les lo-sanges de revêtement. Les différentes di-latations des éléments furent égalementsolutionnées. En plus, une attention par-ticulière a été prêtée pour éviter tout

«Toit d’or» 2012 bâtitech 8-12 27

Panneau de chantier

Objet:Complexe immobilier PalazzoMantegazza, Lugano-ParadisoSystème façade:Façade rideaux, ventiléePose façade:Grands losanges en forme de rhom-boïdeMatériau:CrNi – Molybdène Dessin «laser»0,6 mm, à l’entrée en combinaisonavec acier inox à surface brossée,1,5 mm. Matériel en feuille mar-chand avec feuille de protection.

Page 30: Bâtitech 08-2012

28 bâtitech 8-12 «Toit d’or» 2012

«bruit de craquement». Malgré toutes cesdifficultés, l’habillage uniforme d’écaillesn’a subi aucun revers esthétique.Planification précise, compréhension tech-nique, préparation du travail innovatrice etsavoir-faire sont les prémisses de cetteprouesse artisanale sous forme d’une extra-ordinaire façade de couverture.Comme le précise l’entreprise dans sa do-cumentation de participation au con-cours: «Le métal sans frontières – l’équipede Ramseyer et Dilger est fière d’avoirune nouvelle fois pu mettre en œuvre sespropres concepts et exigences de qualité.»

Commentaire du juryLa construction est volumineuse, avec lesouhait marqué de dominance et d’appa-rat. Ce n’est pas pour rien qu’elle s’appel-le «Palazzo». Pour une fois, il n’est toute-fois pas question de passé, mais bien detemps modernes, avec des formes et descombinaisons de matériel tout à fait con-temporaines. Le bâtiment contredit l’as-pect généralement froid attribué à l’acier

inox/molybdène et au verre. L’assem-blage réussi d’étages décalés, de partiesen porte-à-faux et de niches, le choix con-séquent de la forme avec écailles, la peaumétallique chatoyante au gré de la lu-mière et de l’ensoleillement et le reflet del’environnement dans les parois vitrées,tout cela confère à la construction uneprésence, un rayonnement et une chaleuruniques.Les travaux en tôle fine sont de qualitéexceptionnelle. Les écailles couvrent laconstruction comme une peau à la fois

fine, résistante et durable d’aspect. Lesraccordements et terminaisons, que cesoit pour les fenêtres, les angles du bâ-timent ou les pénétrations, sont travaillésde façon conséquente et très bien exécu-tés. L’ensemble a été très bien planifié,permettant par exemple de résoudre àtemps les problèmes invisibles de l’éva-cuation d’eau des fenêtres. Tout est réus-si, jusque dans les moindres détails,comme par exemple les nombreux «ac-cessoires», les bandeaux cintrés entre lesfenêtres, les hauts recouvrements des co-lonnes devant la maison, l’entrée avec sacombinaison extraordinaire d’acier inoxmat et brillant, les revêtements de pla-fond arrondis des avant-toits ou encoreles petites couvertures des superstructuressur le toit.La prestation de l’entreprise Ramseyer etDilger impressionne le jury. C’est dutop-niveau. Nous nous réjouissons vi-vement de cette belle «carte de visite» dumétier de ferblantier. L’acier inoxydablesera-t-il l’or des ferblantiers modernes? ■

Participants

Ferblantiers:Ramseyer et Dilger, Berne.Maîtres ferblantiers:Heinz Wyss et Marcel FilliArchitectes:Giampiero Camponovo, LuganoMaître d’œuvre:Sergio et Geo Mantegazza, Lugano

WATERKOTTE EuroTherm AG | Industriestrasse 54 | CH-1791 Courtaman

Tél. +41 (0) 26 684 81 81 | Fax +41 (0) 26 684 81 89

Internet: www.waterkotte-eurotherm.ch | E-Mail: [email protected]

Weltneuheiten im Detail:1

2

3

1 2 3

Ai1 QE,

la solution système complète

pour toutes les exigences de la

zone d’habitation privée, 6 à 17

kW, W10/W35, COP jusqu’à 6,6

DS 5027 Ai,

la solution système hautement

intégrée pour toutes les exigences

de la zone d’habitation privée

jusqu’aux biens immobiliers, 6 à 26

kW, W10/ W35, COP jusqu’à 6,9

Les solutions à énergie solaire:

WATERKOTTE-ThermoSolar

WATERKOTTE-ThermoSolar Plus

WATERKOTTE-PV-Standard

WATERKOTTE-PV-Plus

NOUVEAUTE MONDIALE 2012

Rendez-nous visite à la foire zurichoise

«Bauen-modernisieren» du 30.08 au 02.09.2012

Halle 6, stand C16

pour plus d‘informations

www.waterkotte-eurotherm.ch

Les nouveaux champions du monde de l’énergie pour solutions systèmes de pompes à chaleur «tout-en-un»

Page 31: Bâtitech 08-2012

partie technique bâtitech 8-12 29

Nussbaum introduit sur le marché une nouvelle génération de fi ltres fi ns à rinçage à contre-courant destinés à l’installation sanitaire intérieure.

Economique: une super performance au prix d’un fi ltre à cartouche

Sûr: fonctionnement fi able et durable dans la qualité Nussbaum

Confortable: rinçage à contre-courant automatique ou manuel, sans entretien

R. Nussbaum SA, 4601 Olten, Fabricant de robinetterie et systèmes techniques sanitairesPour plus d’information, consulter le site: www.nussbaum.ch

A chaque maison son filtre fin à rinçage à contre-courant

Page 32: Bâtitech 08-2012

30 bâtitech 8-12 partie technique

Cette maison doit absolument servir de phare et de modèle; ildoit donner du courage au conseil fédéral ainsi que toute laclasse politique pour permettre de choisir et poursuivre dansla voie de la politique énergétique tout en mettant en œuvre lapromotion des énergies renouvelables et permettre de réduirela production d’énergie nucléaire.

Energie et courantà partir du toit

Werner Setz

La maison énergie-plus avec mobilité électrique: concept du bâtiment futuriste pour la vie,en intégrant la mobilité

En automne 2011, le bureau d’architecture Setz de Rupperswil a mis en service un nouveau bâtimentinnovant: «La maison énergie-plus avec mobilité électrique». Cette maison futuriste produitplus d’énergie que le chauffage, le système d’eau chaude et l’électricité du ménage n’en consomme.Une partie de cet excédent de courant est utilisée pour le fonctionnement de la voiture automobileélectrique. Ce qui n’est pas utilisé pour vivre et se déplacer est injecté dans le réseau public.

Déjà en mars, les 100 m² de l’installation de cellules photo-voltaïques produisaient le double d’électricité que n’en utili-saient pas la maison et la voiture électrique. Les estimations éta-blies le premier octobre 2011 sont très prudentes. Nouspensons que le surplus en énergie de 6000 kWh par an sera at-teint. Nous nous attendons à ce que les 63 modules solaires quisont sur le toit produisent 18 000 kWh. Les mesures effectuéesdémontrent que l’énergie utile pour le chauffage, l’eau chaude

La «maison énergie-plus avec mobilité électrique»: Minergie P-Eco. Sur le toit 7x9 = 63 modules photovoltaïques avec une puissance totale de 20 kWp. Justeau-dessous à droite, la places de stationnement pour voiture électrique (Photo: Setz architecte).

Page 33: Bâtitech 08-2012

partie technique bâtitech 8-12 31

et le confort de 2 ménages de 4½ pièces et un de 1½ pièce est de 12 000 kWh. Ce qui donneun surplus de 6000 kWh par an. Une partie de ce courant sera utilisée par le véhicule élec-trique et les 15 000 km qu’il effectuera sans émettre d’émissions nocives. C’est agréable depouvoir affirmer que pour effectuer 15 000 km, la voiture ne va consommer que 2500 kWh,énergie «faite sur le toit».Depuis le mois de mars, une voiture électrique, une Renault Fluence, est à la disposition deslocataires selon le système «Carsharing». Tout le concept «maison énergie-plus avec mobilitéélectrique» a été soutenu par une subvention de la fondation Climat-Suisse.En comptant 12 000 kWh pour l’habitation et 2500 kWh pour la mobilité, il reste encoreà disposition une énergie de 3500 kWh à injecter dans le réseau public comme compensationen énergie grise.

Pompe à chaleur eau – eau glycolLe bâtiment à deux étages est chauffé avec une pompe à chaleur moderne à eau – eau glycol.Un record: Grâce à une isolation très efficace et une architecture bien pensée, les mesures ont

Systec Therm AG, 9015 St-GallTéléphone 071 274 00 50www.systectherm.ch

Les appareils M-WRG d´aération douce de pièces individuelles fournissent constamment de l´air frais filtré et évacuent l´air vicié à l´extérieur. Il est possible de poser les appareils ultérieurement dans le mur extérieur. Un système de conduites n´est pas nécessaire.

Aération astucieuseavec récupération de chaleur

Moins de polluants Une efficacité plus élevée Favorable aux personnes allergiques

Bien-être grâce à de l´air frais Un climat ambiant agréable Pas de courants d´air

Prévention de la moisissure Protège des dégâts d´humidité Conserve la substance du bâtiment

Aérer sans bruit extérieur Insonorisation importante Fonctionnement presque sans bruit

Ambiance d´habitation saine

Confort

Protection d´humidité

Protection antibruit

30.8.–2.9.12 Messe ZürichHall 5 / Stand B03

Maison énergie-plus avec mobilité électrique: Données techniques

Maison avec 3 appartements 2x 4.5 pièces à 110 m² 1x 1.5 pièces à 40 m²Surface de référence énergétique SRE 396 m²Construction / standard énergétique Minergie-P-Eco (Certif No, AG-005-P-ECO)Valeur U des sols 0.11 W/m2 KValeur U des parois 0.12 W /m2 K (isolation 24 cm, épaisseur totale 44 cm)Valeur U du toit 0 093 W /m2 K (isolation 24 cm)Valeur U plastique-alu des fenêtres Uverre 0.5 W/m2 K, Ufenêtre 0.8 W/m2 K valeur-g 50%-

Besoins en chaleur pour chauffages des locaux et préparation de l’eau chaudeQh chaleur pour chauffage (SIA 380/1) 23.7 kWh/m2 anQww chaleur pour eau chaude (SIA 380/1) 10-0 kWh/m2 anBesoins totaux en énergie chaleur 33.7 kWh/m2 an énergie utile (ventilation inclue)Besoins totaux en énergie chaleur 9.65 kWh/m2 an énergie fonction (ventilation inclue)

Production de chaleur pour chauffage et eau chaudePompe à chaleur eau / eau glycol Alpha-InnoTec, Typ SWC 80H/KPuissance à B0 / W35 2 kWProfondeur des sondes 180 mRéservoir eau chaude 800 litres

Ventilation de confort par appartement 1 bloc «aerosilent» de drexel et weiss, jusqu’à 120 m3/hInstallation photovoltaïque 102 m², 63 modulesType de cellule cellules monocristallinesPuissance 10.0 kWPuissance annuele environ 18’000 kWhOndulateur à la cave 3 pièces SMA Sunny Mini CentralSurveillance / monotoring Solar-Log

Lieu Obermatt 11, 5102 Rupperswil AGInitiateur et propriétaire Werner Setz, Architecte, Rupperswil www.setz-architektur.ch

Page 34: Bâtitech 08-2012

32 bâtitech 8-12 partie technique

prouvé que les besoins en électricité de la pompe à chaleurn’étaient que de 4.6 kWh par année et m2 chauffé. Pour toute lamaison et ses trois appartements, cela représente l’énergie pro-duite par 180 litres de mazout.

Pour sensibiliser les utilisateurs: un affichagedans les appartementsUtile et informatif: pour sensibiliser les locataires et afin depouvoir vérifier à tout moment ce qu’il se passe au niveau éner-gétique, un petit écran est posé dans chaque salon. Là, il est

possible, de contrôler, au jour près, les consommations du mé-nage en électricité et de l’eau chaude et de comparer entre réa-lité et estimation. Les amateurs d’Internet qui veulent savoirexactement leur consommation en énergie peuvent en touttemps consulter les données en «on line».Lors du calcul des coûts énergétiques, un système de bonus-ma-lus est établi.

Optimisation continuelle afin de l’appliquerà de futurs bâtimentsEt maintenant, comment se concrétisent toutes ces nouvellesconnaissances acquises lors de la construction de la maisonénergie-plus avec mobilité électrique? En collaboration avec leservice monitoring de la Haute école professionnelle du nordde la Suisse à Muttenz, dans l’Institut Énergie et Constructionset sous la direction de Madame le docteur Monika Hall, un pro-jet pilote qui court sur une période de deux ans a été mis surpied à Rupperswil. Il établit le rapport entre l’énergie solaireproduite, le courant utilisé en interne et le courant revendu etinjecté dans le réseau public.Le prochain projet est un lotissement de maisons énergie-plus àSchafisheim. Je pense que les premiers résultats de cette étudepourront être pris en considération. Notre but est d’atteindre leplus haut niveau d’autarcie énergétique possible pour l’habitatet la mobilité, ceci avec sa propre énergie renouvelable et à unprix compétitif. ■

www.setz-architktur.ch

Un petit écran est fixé dans le salon, ilmontre le volume d’eau chaude (W) uti-lisé et la quantité de chaleur fournie parle chauffage (Ha) ce jour par le ménage,ainsi qu’une comparaison objective enréalité. Les segments verts correspon-dent au budget journalier du jour enfonction de l’énergie disponible. Le ma-tin, la colonne est verte jusqu’en haut.

La voiture électrique Renauld «Fluence» avec sa prise.

Production et consommation d’énergie mesuré à partir d’octobre 2011 à avril 2012 et estimation pour mai à sep-tembre. Deux colonnes par mois: à gauche, le segment utilisation et à droite la production avec l’installation photo-voltaïque (orange). De façon séparée le courant utilisé par les trois ménages. La ventilation ainsi que la pompe àchaleur pour le chauffage et l’eau chaude sont séparées par appartement, mais ici dans le graphique, elles sont pri-ses ensemble. La voiture électrique Renault « Fluence» avec sa prise.

Bâtiment à 3 appartements et mobilité électrique

Con

som

mat

ion

/utilis

atio

n [K

wh

/ moi

s)

Valeurs mesurées Valeurs estimées

Production photovoltaïque

Total étage

Total rez-de chaussée

Total sous-sol

Courant commun

Ventilation

PV-chauffage / eau chaude

Page 35: Bâtitech 08-2012

partie technique bâtitech 8-12 33

Les problèmes sont connus depuis longtemps et pourtant, lesmêmes erreurs se retrouvent dans des installations récentes etprovoquent des pertes importantes d’énergie dans les réservoirs.Dans cet article sont rassemblés et expliqués des exemples etdes expériences faites ces dernières années à l’Institut des tech-niques solaires (SPF) de la haute école technique de Rapperswil(HSR) . Un accent particulier est mis sur trois mesures principa-les afin de réduire les pertes de chaleur: 1. Isolation adéquate

du chauffe-eau, 2. Raccordements bien exécutés, 3. Eviter la cir-culation indésirable par gravitation.

Isolation adéquate du chauffe-eauL’isolation doit être compatible avec la température de service,elle doit être exécutée de façon complète et sans failles (en com-prenant tous les raccordements) et sur toutes les surfaces duréservoir. Cette recommandation semble tout à fait simple et fa-cile à mettre en œuvre, mais tout est dans les détails. Un de cesdétails est l’application de plaques d’isolation en mousse sou-ple sur une surface ronde. Sans mesure spéciale lors de l’appli-cation, le pliage de la plaque en mousse souple reste sous ten-sion. Cela peut provoquer une émergence au point où la plaques’écrase et un petit espace triangulaire se forme entre l’isolant etla paroi du réservoir et cela empêche la fermeture hermétiquede l’isolation lorsque l’on tire sur la fermeture-éclair. Un telécart peut engendrer un flux d’air chaud vers le haut (effet che-minée) et peut provoquer une perte considérable de chaleur(fig. 1) lorsqu’il est en liaison directe avec la paroi de l’isolationsupérieure du réservoir ou s’il est relié avec les espaces toujoursprésents aux abords des raccordements; cela provoquera uncourant d’air. Les mesures faites sur un chauffe-eau par le SPF,comme le fabricant l’a livré et l’installateur l’a monté, ont mon-

Eviter les pertesdans les chauffe-eau

Michel Y. Haller, Heinz Marty, Elmar Frank

Raccordement des chauffe-eau: isolation correcte, mesures contre la circulation par gravité

Très souvent, les pertes de chaleur excessives que l’on trouve dans les installations sont duesà une isolation défaillante du chauffe-eau et des zones de raccordement ainsi que des mesures ineffi-caces ou ignorées qui permettraient de prévenir la circulation interne dans le tube et la circulationpar gravité. Une exécution correcte permet d’économiser de l’énergie pendant l’exploitation.

tré que l’effet de cheminée peut provoquer une perte de chaleurmultipliée par deux. Un chauffe-eau, sans ce défaut, peut avoirun meilleur rendement même si l’isolation est à moitié moinsépaisse.

Raccordements bien exécutésLes raccordements des chauffe-eau doivent être complètementisolés et effectivement siphonnés. L’influence de la non-isola-tion des raccordements des chauffe-eau ne doit pas être sous-estimée. Une conduite non isolée de 2 m de longueur, raccor-

Fig. 1: Un tel espace peut engendrer un flux d’airchaud vers le haut (effet cheminée) et cela peut provo-quer une perte considérable de chaleur lorsqu’il esten liaison directe avec la paroi de l’isolation supérieuredu réservoir ou s’il est relié avec les trous toujoursprésents aux abords des raccordements et provoqueraun courant d’air. Cela peut doubler les pertes de chaleurdans le chauffe-eau.

Fig. 2: Mauvaisexemple: lesraccordementssont siphonnésmais pas isolés.

IsolationEspaceavec

de l’air

Page 36: Bâtitech 08-2012

34 bâtitech 8-12 partie technique

dée sur un réservoir de 400 litres, proprement isolé, peut dou-bler les pertes de charges qui passeront de 2 W/K à plus de4 W/K. Lors d’une différence de températures entre le réservoiret l’air ambiant de 40 K, cela représente une perte supplémen-taire continue de 80 W. Très souvent dans la pratique, l’isola-tion n’est faite que jusqu’au dernier coude avant le chauffe-eauou jusqu’avant les vannes (fig. 2) car trop souvent il est considé-ré qu’isoler le dernier bout avant le chauffe-eau avec unemousse rigide est trop onéreux, et l’on veut se laisser l’opportu-nité de contrôler l’étanchéité des raccordements; ce ne sont,trop souvent, que des excuses non justifiées. En supposant queles 50 derniers cm d’un raccordement ne soient pas isolés, lespertes de chaleur sur un réservoir de 400 litres ont déjà doublési l’on est confronté à quatre mêmes genres de raccordements.

Conduite siphonnéepour éviter la circulation interneTrop souvent, l’importance des siphons sur les raccordementsest ignorée. Le siphonnage doit empêcher que de l’eau chaude,à cause de sa plus petite densité, ne sorte du chauffe-eau et sepropage dans le raccordement d’eau froide et circule vers lehaut, ceci aussi longtemps que le tuyau monte. En retour, l’eauplus froide s’écoule de la conduite de raccordement dans le ré-servoir, même sans soutirage (fig. 3). On nomme cet effetd’écoulement dans les deux directions du tuyau «circulation in-terne dans le tube» (traduction libre). Dans la branche solaire,ce phénomène est déjà connu depuis des dizaines d’années.Raison pour laquelle, et depuis longtemps, des réservoirs sontdisponibles avec des pièces de liaisons soudées qui sont dirigéesvers le bas de l’isolation de l’appareil (exemple: Jenni Energie-technique, www.jenni.ch) ou les pièces de liaisons possèdentdéjà un siphon interne au tube (exemple: Wagner & Co àD-Cölbe, www.wagner-solar.com). Si l’on renonce à appliquercette mesure, il faudra s’assurer qu’en stand-by (sans circulation

Bon exemple: Raccordements siphonnés et isolés sur unchauffe-eau Soltop. (Photo: Marti Energietechnik)

Bon exemple: Solution de réservoir Soltop Varisol Largo pour eau chaude. Raccordements siphon-nés et isolés au réservoir. (Photo: Soltop)

Fig. 3: Forte circulation interne dans le tube (à gauche);raccordement siphonné avec une hauteur t (à droite).

Fig. 4: Pertes de chaleurs dans un tube de 2 mètres de long, comparaison selon lagéométrie. Sur la base de Lauber (2007).

Clapet de retenue

Page 37: Bâtitech 08-2012

partie technique bâtitech 8-12 35

forcée) la conduite de raccordement soit toujours à la mêmetempérature que le chauffe-eau et qu’elle ne pourra ainsi pasdéverser inutilement de la chaleur. Avec un siphon comme lemontre la figure 3 à droite, les pertes de chaleurs accumulées surune longueur de 2 m de tuyaux isolés en stand-by et avec unedifférence de température de 40 K entre le chauffe-eau et l’envi-ronnement, peuvent être ramenées de 10 à 2 W. Des pertes dechaleurs supérieures à 10 W peuvent se produire lorsque letuyau est plus long ou lorsque l’eau circule dans un tuyau nonisolé. L’énergie est particulièrement gaspillée lorsqu’un tel cou-rant atteint l’échangeur de chaleur d’une unité à combustion oudes capteurs solaires.

Des études approfondies confirment les résultatsA l’Institut des techniques solaires (SPF), des essais approfondiset très détaillés ont été faits concernant l’efficacité des mesures àprendre pour empêcher la circulation interne dans le tube. Surla base de ces mesures, il a été possible de voir l’influence de lagéométrie et du choix des matériaux utilisés pour les raccor-

dements sur la circulation interne et qu’il était possible de la di-minuer – voire l’empêcher – par convection, sous la forme d’unclapet de retenue. Diverses possibilités de raccordements sontprésentées dans la figure 4. Le pourcentage montre le taux de laquantité de perte de chaleur en comparaison à ce qui pourraitêtre réalisable au maximum. Pour atteindre le maximum, il fautque la longueur et l’isolation du tube soient égales et que latempérature soit identique à celle du chauffe-eau. On observeque sur une longueur de tube de 2 mètres de long posé hori-zontalement et sans siphon (1), ce maximum atteint 61 %. Unsiphon (6) réduit la perte de chaleur à 11 %, un clapet de rete-nue (5), lui, atteint seulement 46 %. En conséquence, le clapetde retenue testé ne remplace pas un bon siphonnage.

Matériel pour le siphon, acier inoxou matière synthétiqueLors de l’exécution du siphon, il faut également tenir compte desmatériaux à utiliser. En raison de la forte conductibilité du cuivreet de l’acier, ces deux matériaux ne sont pas vraiment adaptés

Bon exemple: Raccordements du chauffe-eau pro-prement siphonnés et isolés. (Photo SwissNovel SA)

Bon exemple: Sorties de chauffe-eau siphonnéescontre la circulation interne du tube et proprementisolées. (Photo: Jenni Energy Ltd)

Bon exemple: Réservoir pour eau chaude MaxisolSoltop chauffage par solaire et pompe à chaleur.Raccordements PC et raccordements eau chaudecorrectement siphonnés. La photo a été prise avantl’isolation. (Photo Soltop)

Utiliser l‘énergie de manière optimale !Un chauffe-eau pompe à chaleur de Domotec vous permet d‘économiser jusqu‘à 70 % de courant électrique !Les chauffe-eau pompes à chaleur puisent leur énergie dans l‘air ambiant et en extraient de la chaleur. Les avantages : � récupération active de la chaleur � fonctionnement silencieux � commande aisée � puissantes et peu gourmandes en énergie � n‘occupant que peu d‘espace � disponibles avec 200 ou 250 litres de contenance ou en version Split avec 300 litres de contenance

Visitez nos expositions à Villars-Ste-Croix et Aarburg.

www. .chDomotec SA, 1029 Villars-Ste-Croix, T 021 635 13 23

Page 38: Bâtitech 08-2012

36 bâtitech 8-12 partie technique

pour l’exécution du siphon. A cause de la bonne conductibilitéthermique, la chaleur est constamment conduite du chauffe-eauen direction du siphon et retarde ou empêche l’effet escompté.Il est donc préférable de prévoir un siphon en acier inoxydableou en matière synthétique. Le siphon doit avoir une hauteur(ceci en relation avec la conductibilité du matériel choisi) de4 cm (matières synthétiques) à 15 cm (acier inoxydable) et êtrebien isolé. Des informations détaillées sont publiées sur le sitedu SPF. Le résultat de ce travail a été repris également dans lanorme SIA 385/1 (2011).Dans des cas spéciaux, il est possible de renoncer au siphon. Parexemple, lorsque la conduite de distribution de l’eau chaude estcourte, l’absence de siphon permet d’atteindre plus rapidementla température souhaitée de l’eau chaude au point de soutirage. Ilne faut utiliser cette façon de faire que pour en obtenir un meil-leur confort et réduire le temps de réponse; ainsi l’effet siphon nese trouve pas sur la conduite de distribution, mais plutôt sur lesconduites qui sont raccordées au tube de distribution.

Eviter les circulations par gravité indésirableDans la pratique, il arrive que certains chauffe-eau soientchauds le soir et le matin suivant, ils sont froids, ceci bien qu’iln’y ait eu aucun soutirage d’eau chaude et que le réservoir soitbien isolé. Cela est certainement dû à une circulation par gravitéqui peut être provoquée par un chauffage de sol, un échangeurde chaleur dont l’unité de combustion est en stand-by ou, la

nuit, par des collecteurs solaires. La force motrice de cette circu-lation par gravité indésirable est comme pour la circulation in-terne dans le tuyau, la différence de densité entre l’eau chaudeet l’eau froide. Ici, en revanche, lors de circulations internesdans le tuyau, c’est l’eau chaude (ou un mélange d’antigel) quicircule dans un tube de bas en haut et de haut en bas dans unsecond tube. La circulation interne dans le tube peut être empê-chée par des vannes à réglages automatiques ou des clapetsanti-retour avec une résistance efficace. Le siphonage des con-duites de raccordements au chauffe-eau n’est pas un moyen effi-cace pour éviter la circulation par gravité. ■

Littérature (en allemand)[1] Lauber, A., 2007. Wärmeverluste durch rohrinterne Gegen-stromzirkulation in Speicheranschlussleitungen und deren Ver-minderung mittels Konvektionsbremsen, Konvektionssperrenund Wärmesiphons – Quantifizierung der Effekte mittels Mes-sung. SPF Solartechnik Prüfung Forschung – Hochschule fürTechnik HSR, Rapperswil.[2] http://www.spf.ch/fileadmin/user_upload/Forschung/ Wär-meverluste durch Rohrinterne Gegenstromzirkulation.zip[3] Nipkow, J., Suter, J.-M. & Mathez, S.A., 2011. Neue Norm SIA385/1, gültig ab 1. Mai 2011: Anlagen für Trinkwarmwasser inGebäuden – Grundlagen und Anforderungen – Warmwasser:höherer Anteil in Wärmebilanz. HK-Gebäudetechnik, 2011 (5),S. 78–79. 5/12, S. 29.

Identifier les écartsdès le départ. Avec lesystème de mesuredu courant CMS.

ABB Suisse SA, Automation du bâtimentAvenue de Cour 32CH-1007 LausanneTél. +41 58 588 40 50www.abb.ch/gebaeudeautomation

Pour de nombreux équipements, une disponibilité à 100% du courant doit être garantie en permanence.Afin de rendre tous les flux d’énergie traçables, ABB a conçu le système de mesure du courant CMSqui permet de surveiller directement les différents circuits électriques. Grâce à une intégration par-faite sans précédent dans les armoires de commutation et de distribution, ce système ultra-compactpose de tout nouveaux standards en termes de facilité d’installation et d’utilisation. Assurez-vous uneperformance maximale dans un format minimal. www.abb.ch/gebaeudeautomation

Page 39: Bâtitech 08-2012

partie technique bâtitech 8-12 37

Tout l’immeuble, infrastructure comprise, a été rénové par Uni-renova, une entreprise faisant partie du groupe Karl Steiner SA.Pour toute la partie technique du bâtiment, CVC/S/GA/ et la co-ordination, c’est l’entreprise PZM Polke Ziege von Moos SA quien était responsable. Le bâtiment a été vidé, les façades rénovéeset la tour élevée de plusieurs niveaux. Actuellement, la tourcompte 28 étages et comprend un espace bureaux d’environ22 000 m². Le double réseau de canaux avec ses 11 régénéra-tions d’air et son installation de ventilations ont été démontés.Aujourd’hui, le bâtiment est chauffé par des radiateurs posésdans la zone des contre-cœurs, avec une ventilation d’hygièneminime et centralisée avec deux régénérations ainsi qu’une ré-cupération de chaleur très efficace. Le refroidissement se fait pardes panneaux réfrigérants ouverts et posés au plafond, ce quipermet une plus grande flexibilité lors de la subdivision deslocaux et permet également de mieux utiliser la masse ther-mique du bâtiment.

Le but: MinergieAprès la rénovation de la maison-tour, PZM, Polke Ziege vonMoos SA a cherché, sur mandat de Wintower SA, des solutionsde rechange au système de chauffage existant à la Wintower, àsavoir un système de chauffage urbain à énergies fossiles en liai-son avec une centrale électrique d’un quartier voisin. Le butétant d’atteindre un standard Minergie pour la rénovation.Dans un premier temps, plusieurs procédés pour produire de lachaleur de base au moyen de pompes à chaleur ont été analy-sés. Comme source d’énergies possibles, les variantes avecsonde géothermique et air extérieur ont été testées. Les deuxvariantes ont été éliminées, car elles ne donnaient pas entièresatisfaction, d’une part par la place qu’il fallait investir et, d’au-tre part, à cause des nouveaux permis de construire qu’il fallaitencore obtenir. Dans une seconde phase et en collaborationavec Energie Suisse, un autre genre de source de chaleur a étécherché et c’est un collecteur d’eaux usées de la ville de Winter-thour qui se trouve à proximité de la Wintower qui a été choisi.Avec un débit d’eaux usées de 300 l/s par temps sec (moyennejournalière), le collecteur présente un potentiel d’extraction dechaleur d’au moins 600 kW. En outre, le collecteur est aussivalable pour reprendre la chaleur fournie par la chaîne dufroid.

Nouveautés: utilisation dela chaleur des eaux usées

Christian Polke

Des innovations uniques dans la «Wintower» de Winterthour

En 1964, l’entreprise Sulzer avait érigé un symbole tout spécial à Winterthour. La tour Sulzer, appeléeactuellement Wintower. Avec ses 26 étages, elle était, il y a à peine 40 ans, la plus haute tour deSuisse. A la suite du déménagement de l’entreprise Sulzer, le bâtiment a été vendu à Wintower,société immobilière, qui a entrepris en 2005 de gros travaux d’assainissement.

Le projet eaux usées / pompe à chaleurDans le cadre d’une étude plus large de faisabilité, PZM, PolkeZiege von Moos SA a démontré que l’utilisation thermique deseaux usées pouvait être économiquement plus rentable que lesalternatives chaleur et froid urbain, pompe à chaleur air-eau ouautres sondes géothermiques. Une prérequête a été présentéeaux autorités de Winterthour afin d’obtenir une autorisation

La Wintower à Winterthour et ses 28 étages.

Page 40: Bâtitech 08-2012

38 bâtitech 8-12 partie technique

générale. Les autorités de Winterthour, particulièrement le Ser-vice de l’évacuation des eaux usées, ont tout de suite montré ungrand intérêt à ce grand projet et approuvé le préavis, donnantcarte blanche au constructeur.

Processus pour récupérer la chaleurJusqu’à présent, on ne connaissait en Suisse que les processusoù la chaleur des eaux usées était récupérée par l’intermédiaired’échangeurs de chaleur installés directement dans le collecteur

Intégration hydraulique d’une pompe à chaleur et le refroidisseur.

Avant -RouilléPendant -

SabléAprès -Protégé

STOP AUX ATTAQUES DE ROUILLE ET CORROSIONpour une eau propre et fluide!

ch. des Cormiers 14 – 1470 Estavayer-le-LacT 026 664 00 04 – F 026 664 00 07

[email protected] – www.solutubes.ch

Garantie

15 ans

> Nettoyage mécanique par sablage.> Revêtement intérieur par résine (colmate même les perforations cuivre).> Protection anti-corrosion garantie, sans entretien ultérieur.> Idéal pour conduites d’eau sanitaire, de chauffage (également au sol), piscines, etc.> Equipe de professionnels, compétente, expérimentée et dynamique à votre service.

LogWIN Chaudière à bois à gazéificationPuissance calorifique nominale : de 13 à 50 kW LogWINPuissance c

Un vent nouveau côté bois bûches :UN VENT QUI NE VA PAS NOUSCOÛTER POUR NOTRE AVENIR

Windhager Zentralheizung Schweiz AG, Industriestrasse 13, CH-6203 Sempach, T. 041 469 469 0

· Garantit une longue durée de vie grâce à son foyer en acier inoxydable.

· Intervalles de charge espacés grâce à son grand volume de chagement.

· Combustion propre et efficace grâce au système de régulation „Lambdatherm“.

Page 41: Bâtitech 08-2012

partie technique bâtitech 8-12 39

des canalisations. Lors de nouvelles installations, l’échangeur dechaleur est intégré directement aux égouts. En cas d’extensionsultérieures, l’échangeur de chaleur doit être construit plus tarddans le canal. Avec cette façon de faire, on a fait des expériencesmitigées. Ainsi, à plusieurs reprises, il y a eu quelques pro-blèmes de pollution dans l’échangeur de chaleur, des encras-sements biologiques combinés à une diminution graduelle dela performance de l’installation, ceci étant dû à un transfert dechaleur plus faible. Et les nouvelles installations prennent de laplace et cela restreint la section des égouts et pose des pro-blèmes au service de drainage de la ville. En plus, le collecteur àproximité de la Wintower a également une forme qui n’auraitpas permis l’installation ultérieure d’un échangeur de chaleur.Le concept novateur réalisé à la Wintower est constitué d’unéchangeur de chaleur situé au-dessus du sol et les eaux uséessont prénettoyées dans un dépotoir avec filtres, pompées etamenées dans l’échangeur de chaleur spécial dont les surfacesd’échanges sont nettoyées automatiquement. Les pompes im-mergées sont placées dans une fosse directement à côté de la ca-nalisation. Cette fosse est directement reliée au canal et sert depuits d’alimentation pour les pompes. Dans cette fosse se trou-ve également l’installation des tamis verticaux. Tous les compo-sants ont été exécutés et livrés par l’entreprise Picatech HuberSA, qui a beaucoup d’expérience dans le domaine de l’industrieet des eaux usées. Dans l’échangeur de chaleur, il se passe unéchange d’énergie entre les eaux usées filtrées et le réseau de li-quide caloporteur. La pompe à chaleur installée à la suite utilisecette source d’énergie et produit ainsi environ 590 kW de cha-leur. Même par temps sec, il ne faut qu’un tiers du débit deseaux usées du canal pour atteindre le même rendement. LeCOP atteint ainsi une valeur supérieure à 4.0: cela signifie quela charge de base de la Wintower est principalement approvi-sionnée par la chaleur des canalisations.

NeoVac ATA offre des produits porteurs d’avenir pour lamesure de la chaleur et de l’eau. Par exemple la ligne pro-duit Supercal, qui permet une liberté quasi illimitée de latechnique de mesure et livre des résultats de mesure par-faits. Plus encore, des systèmes de communication quifacilitent le management de l’énergie. Découvrez davan-tage sur les systèmes novateurs de mesure de la chaleuret de l’eau de NeoVac ATA au +41 (0)26 404 49 40ou www.neovac.ch.

Oberriet • Bulle • Crissier • Dübendorf • Inwil • Porza • Sissach • WorbRuggell / FL • Götzis /A

MESURER L�ENERGIE?DEMANDEZ AUSPECIALISTE.

PARFAITE MESURE DE LACHALEUR ET DE L�EAU.

ATA_Energiemessen_90x264_4c_F.indd 1 29.02.2012 14:05:21

Le système est non seulement capable de fournir de l’énergie pour lechauffage, mais dans cette constellation, peut à tout moment produireaussi du froid.

Canalisation

Chauffage à distance

Refroidissement à distance

Page 42: Bâtitech 08-2012

40 bâtitech 8-12 partie technique

Le système est non seulement capable de fournir de l’énergiepour le chauffage, mais dans cette constellation, il peut à toutmoment produire aussi du froid.Les 600 kW de froid nécessaire, en été, pour climatiser la Win-

tower seront générés par un refroidisseur Trane (PC) et la cha-leur qui n’est pas utilisée dans le bâtiment sera remise dans lacanalisation. Et les conditions de température de rejets impo-sées par les services de la ville peuvent toujours être respectées.Ce concept novateur permet à la Wintower d’être alimentée étécomme hiver en grande partie par une énergie respectueuse del’environnement, et elle a ainsi obtenu le standard Minergiepour les rénovations. «Last, but not least» étant atteint, des sub-ventions ont permis de financer des améliorations pour l’effica-cité du système.

Premières expériences opérationnelles et résuméLa première expérience opérationnelle dans le secteur de latechnique du bâtiment était la mise au point de l’échangeur dechaleur dont l’utilisation était plutôt inconnue. Dès le début dela mise en fonction des installations, les utilisateurs et PZM Pol-ke Ziege von Moos SA ont en permanence optimisé les fonc-tions de la pompe et de l’échangeur de chaleur et actuellement,le tout fonctionne à la perfection.C’est la première fois, en Suisse, qu’une telle installation quiproduit de la chaleur et du froid par l’intermédiaire d’une cana-lisation d’eaux usées et un échangeur de chaleur externe est réa-lisée et fonctionne merveilleusement bien. C’est une toute gran-de première. Tous les participants, aussi bien planificateursqu’exécutants, ont bien coopéré et le résultat final doit être con-sidéré comme un projet phare. ■

Pour d’autres informations: www.mega-planer.ch

Schéma fonctionnel de la récupération d’énergie thermique à partie des eaux usées selon laméthode ThermWin de Huber.

Echangeur de chaleur pour eaux usées RoWin de Huberdans le deuxième sous-sol de la Wintower.

La pompe à chaleur. (Photo: PZM)

����� � �� � ����� �� ����������� ��������

��� ������� �� �� �! ������� "# $�

%&'���( ���)�� ��**��

����� �� ������ �� � ��� � ���� � ���������� ��� ��� �� �� �� ��� ��� !" #�

$%&���' ���(�����))���***����%+ ��� �����

Page 43: Bâtitech 08-2012

■ Rue des Conseillers des cantons

■ énergie solaire | photovoltaïque

■ pompes à chaleur | bois-énergie

■ présentation spéciale électro-mobilité

■ plus de 50 manifestations

Foire et congrèspour professionnels et privésdu 8 au 11 novembre 2012BERNEXPO, Berne

Efficience énergétique – MINERGIEénergies renouvelables – EnergiePlusconstruction en bois – rénover

Partenaires officiels

Avec le soutien de

bauenergiemesse.ch

Page 44: Bâtitech 08-2012

42 bâtitech 6/7-12 exposition

Rue des Conseillers des cantons:informations neutresLa Rue des Conseillers des cantons, avecdes organisations et des associations, per-met de tout savoir – sur une base neutre– des subventions cantonales et nationa-les, de GEAK, de MINERGIE, de l’énergiesolaire et du bois, de l’isolation, des tech-niques du bâtiment et des appareils effi-cients. Les cantons de Berne, Soleure, Ar-govie et les deux Bâle soutiennent la Ruedes Conseillers et y participent avec leuragence pour l’énergie.

Le Congrès InternationalEnergiePlus montre la nouvellefaçon de construireLes bâtiments EnergiePlus produisent surl’ensemble de l’année plus d’énergiequ’ils en consomment. Divers cheminsmènent au but: selon la situation, lagrandeur ou la fonction de l’édifice, onpeut observer, en plus d’une enveloppebien isolée, des cellules photovoltaïquesintégrées dans le toit et les façades, uneutilisation passive du soleil, des capteurssolaires thermiques, ainsi que de nou-veaux concepts d’accumulation. La ten-dance est aux solutions globales optimi-sées. Celles qui sont présentées pour lesconstructions neuves et les rénovationssont d’abord efficientes quant à l’énergie,mais aussi économiquement intéressan-tes. Ceci ouvre de nouvelles perspectivesinnovantes pour architectes, investisseurset maîtres d’œuvre. Informez-vous à lasource lors du 2e Congrès InternationalEnergiePlus et profitez du savoir-faire deprofessionnels expérimentés.

Gestion immobilière durableUn séminaire spécialisé «Gestion immo-bilière durable» s’adresse de manière ci-

Foire SuisseConstruction et Energie

Efficience énergétique

Avec un bon taux d’inscriptions, la Foire Suisse Construction et Energie a bien démarré. 400 exposantssont de nouveau attendus. Les thèmes très actuels de l’efficience énergétique, des énergies renouve-lables et de la construction moderne en bois y seront présents dans toute leur ampleur.

blée aux gérants d’immeubles, aux inves-tisseurs et aux gestionnaires de porte-feuilles. Centré sur les aspects écono-miques des constructions et rénovationsénergétiquement efficientes, on y dé-montre que celui qui, aujourd’hui, agiten fonction de l’avenir peut se prémunircontre des risques tels que l’augmenta-tion des prix de l’énergie ou de possibles

pénuries dans l’approvisionnement. Desgestionnaires renommés et des conféren-ciers de la branche, notamment FrankJunker de Francfort sur le Main, traitentde modèles exemplaires. MINERGIE, lestandard MINERGIE-P des maisons passi-ves ou le bâtiment EnergiePlus font par-tie d’un quotidien vécu. ■

Foire Suisse Construction et Energie 2012

Date: jeudi 8 à dimanche 11 novembre 2012,10 h–18 h

Lieu: BERNEXPO, Berne, Suissehalles 3.0 / 3.1 / 3.2, terrains extérieurs, centre de congrès

Thèmes: CleanTech dans les domaines: efficience énergétique, Minergie, Mi-nergie-A, Minergie-P, maison passive, bâtiments et cités EnergiePlus, construc-tion en bois, énergies renouvelables, technique du bâtiment, conseils neutres,accumulation, écologie des constructions, climatisation, électro-mobilité

Exposants: 400 sociétés, institutions, écoles, associations, pouvoirs publics

Visiteurs/visiteuses: 25 000 professionnel-le-s et privé-e-s intéressé-e-s

Congrès: Programme de congrès avec plus de 50 Events et 200 exposés pourprofessionnels de la construction et maîtres d’œuvre privés

Médias sociaux: iPhone APP ‹Bau-Energiemesse› gratuit dans iTunes Storeserveur APP pour tous les autres mobiles: www.bauenergiemesse2go.chwww.twitter.com/bauenergiemesse / www.facebook.com/bauenergiemesseStatements sur YouTube energie-cluster.ch et bauenergiemesse.ch onlinehttp://www.youtube.com/playlist?list=PL391EC0342153604A&feature=plcp

Contact: Focus Events AG, route de Soleure 102, CP, CH- 2500 Bienne 6,téléphone +41 32 344 03 18 / [email protected] / www.bauenergiemesse.ch

bauenergiemesse.ch

Page 45: Bâtitech 08-2012

exposition bâtitech 6/7-12 43

Le marché de l’événementiel suisse esttrès fragmenté sur les thèmes de l’énergierenouvelable, de l’efficience énergétique,des technologies environnementales, del’infrastructure et de la mobilité; il necomporte pas de manifestation phare.BERNEXPO AG, organisatrice de laCleantec City, a reconnu cette situation eta fait un premier pas en direction d’uneconsolidation du marché de l’événemen-tiel pour l’écotechnologie: elle obtient lesdroits de la manifestation «Umwelt» àZurich et a pu engager l’ancien organisa-teur et spécialiste du domaine, Urs Heut-schi, pour une collaboration à longterme. «Umwelt» sera désormais intégréeà la manifestation Cleantec City et nonplus présentée séparément à Zurich, unemanière d’unir nos forces pour le bien detous les intéressés. BERNEXPO AG ré-

BERNEXPO AGobtient les droits pour lamanifestation «Umwelt»

Consolidation du marché de l’événementiel des foires de l’environnement

BERNEXPO AG obtient les droits d’organiser la manifestation «Umwelt» et l’intègre à la Cleantec City.Elle fait un premier pas vers la consolidation du marché de l’événementiel des foires de l’environne-ment et renforce la position de la Cleantec City en tant que phare de la communauté de l’écotechno-logie. De plus, elle a engagé l’ancien propriétaire de «Umwelt» et spécialiste de la branche,Urs Heutschi, pour une collaboration à long terme.

pond en outre au souhait de la branched’avoir moins de manifestations, mais demeilleure qualité et fait de la CleantecCity l’événement phare de la commu-nauté de l’écotechnologie.La première édition de Cleantec City enmars 2012 a montré que cette manifesta-

tion a le potentiel d’atteindre cet objectif:près de 3000 décideurs et professionnelsdes communes et des entreprises sont ve-nus s’informer des dernières tendancesen matière d’énergies propres et de tech-nologies environnementales lors de l’évé-nement et des manifestations annexes.C’est sur cette base solide que la mani-festation entend se développer et se posi-tionner en tant que leader du domainede l’écotechnologie. La prochaine éditionde Cleantec City aura lieu du 19 au21 mars 2013 sur le site d’expositionde Berne. ■

BERNEXPO AG3000 Berne 22Tél. 031 340 11 11www.bernexpo.ch

Vue d’ensembleCleantec City 2013

Date: du mardi 19 au jeudi21 mars 2013Heures d’ouverture: du mardi aujeudi de 9 h à 17 hLieu: site d’expositionBERNEXPO AG, BerneSite Internet: www.cleanteccity.ch

Page 46: Bâtitech 08-2012

100% ENERGIE

100% HEITZMANN

Vo t re l eade r du c hau f fage au bo i s

Chaud iè res à bûches , m ix tes e t pe l l e t s

Une exclusivité Heitzmann – Systèmes de chauffage Hargassner

Heitzmann SA | Route d ’O l lon 52 | CH-1860 A ig le

Té léphone +41 (0 ) 24 468 60 50 | in fo@hei tzmann.ch | www.hei tzmann.ch

Avec le système de monatge intégré au toit Solrif, qui a fait ses preuves, les tuiles solaires ne servent aps uniquement à recouvrir le toit:

elles produisent en plus du courant vert. Le système de Schweizer, résistant et durable, est vite monté et peut être installé sur

un bâtiment neuf et ancien. Il convient à presque tous les lamifiés courants. Davantage d’informations sur www.schweizer-metallbau.ch

ou par téléphone au no 021 631 15 40.

Ernst Schweizer AG, Metallbau, CH-1024 Ecublens, Téléphone +41 21 631 15 40 [email protected], www.schweizer-metallbau.ch

Façades Systèmes bois/métal Fenêtres et portes Boîtes aux lettres et éléments normalisés Systèmes d’énergie solaire Conseils et service

Ce système de montage est une référence dans le photovoltaïque.

Solrif® de Schweizer convient à n’importe quel toit.

Page 47: Bâtitech 08-2012

associations bâtitech 8-12 45

Les associations ont l’obligation d’organiser chaque année uneassemblée lors de laquelle ils rendent compte de leurs activitésstatutaires. Lorsque l’ordre du jour ne donne pas lieu à des dis-cussions vraiment fondamentales, ces assemblées ne sont géné-ralement ni palpitantes ni divertissantes. En revanche, si d’au-tres activités sont proposées en marge du volet statutaire, ellesgagnent considérablement en attrait et offrent une valeur ajou-tée aux participants. L’assemblée générale 2012 de l’Associationsuisse d’inspection technique (ASIT) en a été la preuve. Organi-sée au Musée suisse des Transports à Lucerne, cette manifesta-tion a proposé un programme d’accompagnement des plusvariés.

Sécurité en périodes d’incertitudesDans son discours d’introduction, le président de l’ASIT, WalterJ. Muster, a évoqué l’environnement politique et économiqueactuel, marqué par la crise de l’euro et les incertitudes qu’ellesoulève, et souligné l’importance accrue de la fiabilité et de lasécurité de nos appareils, dispositifs et installations techniques.Or, il semble que l’ASIT revête elle aussi une importance accrue,à en juger par la présence de Robert Küng. Le conseiller d’Etatdu canton de Lucerne a en effet honoré l’assemblée de sa pré-sence, prononçant une allocution de bienvenue et abordant desdomaines dans lesquels le canton de Lucerne collabore bril-lamment avec l’ASIT.Le volet statutaire de l’assemblée a été vite expédié, les décisionsà l’ordre du jour ayant été adoptées à l’unanimité et sans dé-bats. L’assemblée a ensuite pris congé de Robert Odermatt etHerbert Rust, membres du comité se retirant pour des questionsd’âge, avant d’élire Lukas Rohr et Daniel Rebsamen à l’unani-

Une assemblée généraleà valeur ajoutée

143e assemblée de l’Association suisse d’inspection technique (ASIT)

Proposer un programme-cadre en marge des assemblées générales permet aux participants d’enrichirleurs connaissances: à côté du volet statutaire, ils ont la possibilité d’en savoir plus sur des domainesapparentés mais peu connus. L’exposé édifiant sur le potentiel des énergies renouvelables, par exem-ple, l’a brillamment démontré.

mité en tant que nouveaux membres du comité. Le siège attri-bué à la Suva conformément aux statuts est désormais occupépar Martin Gschwind, responsable du département de la protec-tion de la santé au travail.Le directeur de l’ASIT, Herbert Egolf, s’est penché sur le rapportannuel publié et a informé les personnes présentes des princi-paux événements qui ont marqué l’exercice.

Nouveau centre de compétencesHerbert Egolf a eu le plaisir d’annoncer à l’assemblée que l’exer-cice a été riche en défis mais réussi pour l’ASIT. Il est ensuite re-venu sur le partenariat stratégique initié en début d’année avecla société Swissi SA, l’ancien Institut de Sécurité. Cette sociétéfondée par des assureurs privés en 1945, axée sur la protectionet la prévention contre les incendies, fait désormais partie duGroupe ASIT. Ce partenariat permet d’exploiter des synergies et

d’éviter les doublons. Ce nou-veau centre de compétencesen matière de sécurité tech-nique et de gestion des ris-ques permet de proposer desprestations considérablementétendues. Les autres dépar-tements de l’ASIT ont éga-lement proposé des nou-veautés ou déjà dû seconfronter aux défis évoquésplus haut. En outre, à compterde 2013, l’Inspection fédérale

Des participants captivés.

Le président Walter J. Muster. Le professeur Urs Muntwyler. Herbert Egolf, directeur de l’ASIT.

Page 48: Bâtitech 08-2012

46 bâtitech 8-12 associations

des marchandises dangereuses devra s’adapter à une nouvellesituation, étant donné que les pouvoirs qui lui avaient été con-férés ont été confiés à nouveau à la Confédération. Selon M.Egolf, la recherche de spécialistes adaptés sera le plus grand défià cet égard. Le marché est asséché, et les scientifiques et ingé-nieurs font toujours cruellement défaut.

Du positif sur le front du changementde paradigme énergétiqueCeux qui estiment que cela est dû au manque d’attrait de l’uni-vers technique qui n’attire pas beaucoup la relève ont dû revoirleur position suite à une intervention qui a démontré que lesperspectives d’avenir étaient radieuses pour les ingénieurs.L’ASIT avait invité le professeur Urs Muntwyler, enseignant à la

haute école d’ingénierie de Berne, à intervenir lors de la mani-festation. Cet ingénieur en électronique, pionnier du photovol-taïque et ancien entrepreneur dans le domaine des énergiesforme aujourd’hui des étudiants à son domaine de spécialité. Ila démontré avec enthousiasme et engagement dans son exposéque le changement de paradigme énergétique était une oppor-tunité à ne pas manquer. Au lieu de continuer à promouvoir lesénergies fossiles en octroyant des subventions et d’aggraver le

problème des émissions de CO2, nous ferions mieux d’investirdans des énergies renouvelables et produites chez nous au quo-tidien. Selon lui, l’électricité est manifestement l’énergie de de-main, que ce soit pour le chauffage, via des pompes à chaleurélectriques, ou dans le cadre de la mobilité, avec des moteursnettement plus efficaces que les moteurs à combustion. Il a en-suite évoqué le potentiel que recelaient nos régions alpines enmatière d’énergie solaire, mais aussi la rapidité du dévelop-pement, qui a dépassé toutes les prévisions de ces dernières dé-cennies. Sa conclusion: nous disposons du gisement de surfacesphotovoltaïques nécessaires, nous pouvons sans problème sup-porter les coûts de développement et la technologie est à unstade suffisamment avancé. Le tournant énergétique prévu pour2050 pourrait déjà avoir lieu en 2024, si bien que nous pour-rions encore tous le connaître. Son enthousiasme débordantétait fort communicatif et a rencontré un large écho auprès del’auditoire.

Programme-cadre attrayantL’atmosphère du repas de midi était donc très propice àl’échange entre les participants à l’assemblée et certains se sontdemandé s’il ne fallait pas commencer à penser à changer demode de chauffage pour son logement et délaisser le mazout oule gaz.Cinq programmes différents ont été proposés en début d’après-midi. Les participants avaient la possibilité de s’y inscrire pourse faire une idée de certaines installations techniques non acces-sibles au public. Naturellement, les personnes intéressées parles techniques n’ont pas manqué d’en profiter. De quoi re-donner de l’attrait aux assemblées générales.

Franco BrunnerResponsable Marketing/communicationASIT Association suisse d’inspection techniqueTél. 044 877 61 39www.svti.ch

Informations complémentaires sur l’ASIT

L’Association suisse d’inspection technique contrôle, en tantqu’entreprise suisse privée et indépendante, environ 50 000 instal-lations et appareils techniques, quelque 2500 kilomètres de gazo-ducs et d’oléoducs, 12 000 camions et wagons-citernes ainsi quedes emballages et des bouteilles à gaz en grand nombre. La Confé-dération et les cantons lui confient des ordres sous forme de man-dats. L’ASIT est une organisation à but non lucratif qui a pourtâches essentielles la prévention d’accidents, d’avaries et de dom-mages, l’élimination des dangers inhérents au transport et austockage de matières dangereuses, ainsi que l’élimination desdangers inhérents à la construction et à l’exploitation d’installa-tions techniques de tout genre. Au total, l’ASIT occupe quelque110 collaborateurs. Près de 8000 sociétés, particuliers et entre-prises publiques en font partie. L’ASIT se compose de cinq dépar-tements qui assument des tâches distinctes et couvrent des mar-chés différents: l’Inspection des chaudières, l’Inspection fédéraledes pipelines (IFP), l’Inspection fédérale des matières dangereuses(EGI), l’Inspection nucléaire et l’Inspection fédérale des ascen-seurs (IFA).

Prestations complémentaires des filialesLa société Swiss TS Technical Services AG à Wallisellen, une fi-liale de l’ASIT et du TÜV SÜD, offre des prestations de servicesétendues dans les domaines de la technique de sécurité et de latechnologie environnementale. Il s’agit entre autres d’évaluationsde sécurité et de contrôles d’appareils et d’équipements tech-niques, d’évaluations de conformité aux directives européennes etde certification de systèmes de management de tout type. L’ASITpossède deux autres filiales: IWT Institut für WerkstofftechnologieAG, qui est le centre de compétences pour l’analyse des dom-mages, les contrôles de matériaux et les méthodes de recherchemobiles, et IWM AG, qui intervient essentiellement dans le do-maine de la sécurité des remontées mécaniques. Le dernier mem-bre du Groupe ASIT, la société Swissi SA qui opère dans le do-maine de la sécurité intégrale, se consacre à des thèmes tels quela protection contre l’incendie et les explosions, la sécurité desprocessus, la sécurité chimique, la sécurité au travail, la gestionde la sécurité et du risque et le Business Continuity Management.

Météo favorable à l’ASIT.

Page 49: Bâtitech 08-2012

associations bâtitech 8-12 47

Lors de la 49e assemblée générale del’Association suisse des maîtres fer-blantiers diplômés qui s’est déroulée le4 mai 2012 à Rheinfelden, le présidentChristoph Aeberhard a salué plus de100 maîtres ferblantiers aussi bienhommes que femmes et leurs parte-naires. En plus des membres de l’asso-ciation, un nombre réjouissant d’in-vités étaient aussi présents: HansGloor, président de Reinfelden, HansPeter Kaufman, directeur de suissetec,Peter Schilliger, président central desuissetec, Walter Bisig, président cen-tral de l’association Enveloppe des édi-fices suisses et Peter Trenkwalder, d’iib

Internationaler Interessenbund Baumetalle.Lors de son rapport annuel, le président a souligné quelquespoints importants de l’année écoulée: comme par exemple leprix 2011 du Toit d’or qui a été publié dans plus de 115 revueset a démontré ainsi la puissance créatrice de la branche natio-nale des ferblantiers. Avec iib Internationaler InteressenbundBaumetalle, il a été possible de réaliser une collaboration trans-nationale et de traiter les préoccupations de toute la branche de

Assemblée générale del’ASMFD à Rheinfelden

Association suisse des maîtres ferblantiers diplômés

«Succès des maîtres ferblantiers diplômés et création d’association transnationale»

la ferblanterie. L’année 2013 sera aussi très importante pour lafamille des ferblantiers. Et les préparatifs pour le 50e anniver-saire de l’Association suisse des maîtres ferblantiers diplôméssont déjà bien avancés.C’est avec fierté que cette année, le comité a pu féliciter 16 nou-veaux maîtres ferblantiers, lors de la remise de leurs diplômes.Avec une moyenne de 5,3, c’est Marcel Hunziker qui, cette an-née, a obtenu le meilleur résultat. Peter Leu a informé l’assem-blée en détail sur le déroulement en 2012 de ces «examens pro-fessionnels supérieurs» et Benno Lees a présenté un exposé trèsintéressant avec pour thème la formation sur les dernières con-naissances actuelles.En conclusion à cette assemblée générale, diverses informationsont été données comme, par exemple, la sortie annuelle d’au-tomne qui se déroulera dans la région du Säntis, le voyage 2013à l’étranger qui se déroulera à Edinburgh-Glasgow en Ecosse,ainsi que la présentation d’iib Internationaler InteressenbundBaumetalle.La journée du samedi a été consacrée aux plaisirs de la rencon-tre et des échanges. Et c’est avec la visite de la brasserie Feld-schlosschen, un excellent repas dans l’enceinte des Ruines Farn-burg, sans oublier le coup d’œil magnifique sur la région duFricktal que s’est achevée l’assemblée générale 2012 de l’Asso-ciation suisse des maîtres ferblantiers diplômés. ■

Marcel Hunziker qui, cette année, aobtenu le meilleur résultat.

Visitede la brasserie

Feldschlösschen.

Page 50: Bâtitech 08-2012

48 bâtitech 8-12 carnet

«Seul le nom change – la qualité des pro-duits et les visages qui vont avec demeu-rent, eux, inchangés. Avec ce nouveaunom, nous répondons en premier lieu àune exigence en matière de droit desmarques», nous explique Sabina Illbruck,associée gérante du groupe. Markus Grabest aussi membre de la direction, ainsique responsable du marché suisse. Parailleurs, la production se poursuivra ex-clusivement sur le site historique de cetteentreprise familiale, à Bad Wildungen, enAllemagne. «Malgré cette nouvelle déno-mination, nous demeurons fidèles à nosvaleurs, notamment à notre passion pourdes systèmes aussi simples qu’intelligentsadaptés aux sanitaires», poursuit SabinaIllbruck. «Après avoir convaincu nosclients et partenaires sous le nom deillbruck Sanitärtechnik, notre intention

Un nouveau nom, des valeurs connues,une qualité inchangée

illbruck Sanitärtechnik devient poresta systems

A compter du 1er juillet, la société illbruck SanTec AG changera de raisonsociale et deviendra poresta systems ag. «Poresta®», le produit sur lequelrepose la réussite de l’entreprise, deviendra ainsi la marque du fabricantde sanitaires. Cette entreprise de tradition spécialisée dans les systèmesde montage de baignoire et les systèmes de douche au niveau du sol,dont le siège se trouve dans la ville allemande de Wildungen et la filialeà Hägendorf dans le canton de Soleure, est présente depuis 22 ans sur lemarché suisse où elle exerce ses activités avec succès.

est désormais de susciter à nouveau leurenthousiasme sous celui de porestasystems, et de faire savoir à notre secteurd’activité que toute belle baignoire oudouche repose sur une bonne dose desécurité, de qualité et d’innovation.»

De nouvelles informationsà compter du 1er juilletA partir du 1er juillet 2012, la société po-resta systems ag (anciennement illbruckSanTec AG) se présentera à ses clients etpartenaires avec un nouveau nom et unslogan facile à retenir – «Le sanitaire sim-ple et intelligent» –, mais aussi avec unsite web intégralement remanié et orientéservices, dans les trois langues nationales,avec un nouveau catalogue de produitsainsi qu’avec d’autres supports d’infor-mation attractifs.

Poresta® – l’innovationbasée sur la traditionPoresta® est le nom d’un matériau inno-vant sur lequel repose, depuis plus de40 ans, la réussite de l’entreprise puis-qu’il est à la base des différents produitsde la société. Aujourd’hui, ce spécialistedu sanitaire propose un système d’instal-lation convenant à chaque situation et,avec plus de 5000 modèles de supports, aune solution adaptée à tout type courantde baignoire. Il y a plus de dix ans, lagamme s’est en outre enrichie des sys-tèmes de douche au niveau du sol, quiassocient un agencement inhabituel àune technique parfaitement au point. Parailleurs, la société propose des solutionsd’agencement individuel de salle de bainet de douche, comme les douches héli-coïdales, les plans de toilette et les bai-gnoires. Entre-temps, plus de 25 millionsde supports de baignoires et plus de375 000 systèmes de douche au niveaudu sol ont été installés dans toutel’Europe. Des filiales et des points devente dans neuf pays d’Europe garantis-sent aux magasins spécialisés, aux instal-lateurs de sanitaires, aux architectes etaux concepteurs un service répondant defaçon optimale aux exigences locales. EnSuisse, un vaste réseau de collaborateursassure l’intégralité du conseil et de laprise en charge. Tous les produits vendus,qu’il est également possible de voir dansles nouveaux espaces d’exposition deHägendorf, font l’objet de contrôles ex-haustifs (par exemple protection pho-nique selon la norme SIA 181). ■

poresta systems AG4614 HägendorfTél. 062 216 40 [email protected]

Page 51: Bâtitech 08-2012

carnet bâtitech 8-12 49

Systèmes air-eau de TROX HESCO Schweiz AG

Plafonds froids, unités à induction et systèmes décentralisé.

Un truc cool!

TROX HESCO Schweiz AGWalderstrasse 125Postfach 4558630 Rüti ZHTel. +41 (0)55 250 71 11Fax +41 (0)55 250 73 10www.troxhesco.ch

Les systèmes air-eau sont utilisés de nos jours dans de nombreuximmeubles modernes et offrent, tout particulièrement dans les bâtiments des solutions éco-énergétiques pour la ventilation et la climatisation des espaces intérieurs.

TROX HESCO accorde une importance particulière à la prise en charge de la clientèle et met à disposition une assistance tout aussi bien dans les domaines de la conception et de la sélection des composants et systèmes que des services et de la maintenance.

Page 52: Bâtitech 08-2012

50 bâtitech 8-12 carnet

L’Infoshow 2012 s’invite en Romandie

En mars 2012 le signal de départ d’Infoshow (show d’information dela branche électrique) a été donné avec succès à l’Electro-Tec de Berne.L’exposition itinérante apporte directement aux professionnels de labranche électrique les produits les plus nouveaux et les informations depremière main. En effet, six entreprises se sont réunies pour complétermutuellement leur offre et la présenter dans divers lieux de notre pays.

Depuis presque 30 ans, des tournées in-formatives sillonnent la Suisse et présen-tent des produits novateurs, de nouvellestechnologies et des prestations de ser-vice. Cette année sous le slogan «i-plus»les entreprises montrent la valeur ajou-

Les six partenaires ont pris pour thème d’Infoschow 2012 «la valeur ajoutée».Vous trouverez plus de détails sous www.info-show.ch.

www.info-show.ch: si vous vous annoncez en ligne pour une visite à l’Infoshow,vous pourrez décider de la journée qui vous convient le mieux et vous bénéfi-cierez d’une avance de 5 secondes lors du concours.

La liaison directe avec les nouveaux produits et les fabricants: à Infoshow, il y a beaucoup de temps et de possibilités pour les démonstrations etentretiens individuels.

Page 53: Bâtitech 08-2012

carnet bâtitech 8-12 51

tée que peut amener l’électricien à sesclients et quelles sont les innovationsqui peuvent l’aider.

Lors de ce premier semestre, 13 rencon-tres ont déjà eu lieu avec succès et 13 au-tres dates ont déjà été définies pour cetautomne. De nombreux visiteurs ontdéjà pu profiter de l’occasion pour s’in-former sur les nouveaux produits et ten-dances du marché. Ainsi, les événements

organisés à Sion, Lausanne, Fribourg etNeuchâtel ont été de magnifiques pla-tes-formes pour engager des discussionsintéressantes avec les exposants etéchanger des idées avec des collègues.Les entreprises organisatrices, Feller,Schneider, R&M, Plica, Wago et Zumto-bel ont pu tenir compte d’intéressantséchanges et réunions instructives qu’ilsont eus avec leurs hôtes, ils ont pu trans-mettre leurs informations et en mêmetemps se faire une meilleure idée duquotidien de l’électricien.

En plus des nouveautés professionnelles,un nouveau concours, très apprécié parla génération montante de notre pays, aété proposé: tous les participants à l’uneou l’autre des informations ont pu joueravec une paroi à LED, afin de pouvoiroffrir un chèque de CHF 5000.– à uncentre de formation de leur région. Pourmaintenir la tension sur le concours, lesecret ne sera dévoilé qu’à la fin de latournée. Les records individuels étaientaffichés régulièrement sur la page webd’Infoshow. Le concurrent le plus rapiden’a mis que 38,115 secondes et il venaitde Neuchâtel.

A côté des photos et résumés sur les or-ganisations déjà passées ainsi que lesséances à venir et des informations inté-ressantes sur les exposants, il serait inté-ressant que vous visitiez le tout nouveausite Internet www.info-show.ch.

Contact Marketing Infoshow:

Zumtobel Licht AGDaniel CathomenThurgauerstrasse 398050 ZurichTél. +41 44 305 35 [email protected]

Avec un jeu de réaction très intéressant, sur paroi à LED,les visiteurs d’Infoshow s’engagent pour un centre deformation de leur région. Le prix principal est de plus deCHF 5000.–.

Les dates pour l’automne 2012 et les centres de formationque les visiteurs soutiennent dans le concours

Date Lieu Centres de formation28 août Hergiswil Elektro-Fachschule VZEI, Horw

29 août Baar Berufsbildungszentrum GoldauÜberbetriebliche Kurse Kanton Schwyzfür Elektroberufe, Goldau

4 septembre St-Moritz Berufsbildungszentrum Elektro, Chur

5 septembre Landquart Gewerbliche Berufsschule, Chur

6 septembre Näfels Elektro-Ausbildungszentrum Kant. Ge-werbl. Berufsschule, Ziegelbrücke

11 septembre Langenthal Elektro Ausbildungszentrum KBVE,Burgdorf

12 septembre Granges Elektro Ausbildungszentrum Biel-See-land, Biel

13 septembre Thoune Elektro-AusbildungzentrumBerner Oberland, Thun

25 septembre Münchenstein Elektro-Ausbildungszentrum, BaselElektrofachschule VBLEI, Pratteln

26 septembre Buchs AG Berufsbildungszentrum üK VKSE, Olten

27 septembre Wettingen Elektro-Ausbildungszentrum des VAEI,Aarau

3/4 octobre Bellinzone Centro professionale elettricisti AIET,Gordola

Portrait rapide

L’Infoshow est une exposition itiné-rante nationale pour la branche del’électricité. Elle parcourt la Suissetous les deux ans et informe sesclients sur les nouveaux produits etles prestations de services. La pre-mière plate-forme s’est déroulée en1986, elle a été créée pour com-bler l’année où le salon profes-sionnel «Ineltec» n’avait pas lieu.

Page 54: Bâtitech 08-2012

52 bâtitech 8-12 carnet

«En équilibre sur une jambe, un footbagposé sur l’autre pied, garder la posturependant 30 secondes»: il s’agit d’un exer-cice issu du nouveau «Programme d’en-traînement dynamique «Footbag» de laSuva. Ce programme a été conçu en ré-ponse à l’augmentation croissante dunombre de personnes exerçant une acti-vité sédentaire et ne bougeant pas assez.Ce manque d’exercice s’accompagne no-tamment d’un effet négatif sur l’équilibreet la force musculaire et est à l’origined’un grand nombre d’accidents. Tous lesans, les assureurs-accidents enregistrentquelque 295 000 cas d’accidents dus auxchutes et faux pas; 155 000 personnes ac-tives bénéficiant d’une couverture LAAsont ainsi touchées. Ces accidents coû-tent 950 millions de francs aux assureursde la branche. Un meilleur équilibre etdavantage de force dans les jambes per-mettraient de mieux prévenir les risquesde chutes et faux pas. C’est sur ce pointprécis qu’intervient le nouveau pro-gramme d’entraînement dynamique de laSuva, qui s’adresse aux entreprises et auxparticuliers.

Un programme d’exercices pour réduire le risquede chutes et faux pas

Footbag

60 % de la population suisse bouge trop peu. Conséquences: maladiescardio-vasculaires, manque d’équilibre et de force musculaire, et augmen-tation des risques de chutes et faux pas. La Suva propose un programmed’entraînement dynamique pour développer la force et l’équilibre.

Une approche ludique pour déve-lopper la force et l’équilibreLa méthode proposée par la Suva com-prend différents exercices de force etd’équilibre réalisés au moyen d’un foot-bag, un petit sac en tissu rempli de sableou de granulés. Ces exercices peuvent sefaire aisément chez soi ou au travail. San-dra Mathis, cheffe de la campagne, expli-que: «Pour renforcer les muscles et amé-liorer l’équilibre, il faut pratiquerrégulièrement», l’idéal étant d’intégrer leprogramme dans un planning quotidien.

Partie intégrante de la campagne«trébucher.ch»Le nouveau programme d’exercices estintégré à la campagne «trébucher.ch» quia été lancée en 2010 pour une durée decinq ans. Les activités de prévention me-nées par la Suva dans ce contexte visentà réduire le nombre d’accidents liés auxchutes et à sensibiliser les entreprises as-surées ainsi que le grand public. Moinsd’accidents ne signifie pas seulementmoins de souffrances, mais aussi moinsde coûts. Les économies ainsi réaliséesbénéficient finalement aux assurés de laSuva sous la forme de primes plus basses.

Aucune limite d’âgeLa force musculaire, comme l’équilibre,commence à diminuer progressivementdès l’âge de 30 ans, mais on peut ralentirce processus naturel en s’entraînant régu-

lièrement. Il est donc important de con-server un bon capital force et équilibreaussi longtemps que possible, ceci éga-lement à titre préventif et pour une ré-adaptation plus rapide après un accident.Le nouveau programme d’entraînementdynamique de la Suva s’adresse à toutesles classes d’âge.

Un programme d’exercice physiquefondé sur une étudePour tester l’utilité du programme «Foot-bag», la Suva a réalisé une étude scienti-fique préliminaire en collaboration avecl’Université de Bâle auprès d’un grouped’employés de bureau exerçant uneactivité majoritairement sédentaire. Lesparticipants ont suivi un programmed’exercice physique pendant plusieurssemaines sur leur lieu de travail, et l’ontensuite interrompu pendant huit se-maines. Au bout des huit semaines depratique régulière, leur force et leur équi-libre avaient considérablement augmen-té. Après avoir arrêté l’entraînement, etconformément aux attentes, leur massemusculaire a cependant à nouveau fon-du, mais leur équilibre s’est encore amé-lioré. Les chercheurs en ont tiré la con-clusion suivante: un entraînement ciblécontinu est indispensable pour conserverla force musculaire. Pour ce qui est del’équilibre, en revanche, l’entraînementdemeure profitable même après plusieurssemaines de pause.

Commander le kit «Footbag»Le kit du nouveau programme d’exercicescomprenant un footbag peut être com-mandé gratuitement auprès de la Suva,service clientèle, case postale, 6002 Lu-cerne (fax 041 419 59 17) ou sur www.suva.ch/waswo-f (le lien est ouvert dansune nouvelle fenêtre) (réf. 88263.f).Tous les exercices du programme d’en-traînement dynamique sont égalementaccessibles sur www.youtube.com/suva-suisse (le lien est ouvert dans une nou-velle fenêtre). L’application peut être télé-chargée gratuitement dans l’App Store etsur Android Market sous le mot-clé«Footbag». ■

Projet complémentaire avecImplenia Construction S.A.

Dans le cadre du projet pilote «En pleineforme au travail», la Suva teste le nouveauprogramme «Footbag» auprès du personneld’Implenia Construction S.A. Ce test est cen-tré sur les travailleurs du bâtiment, très solli-cités physiquement. Chaque matin, depuis ledébut du mois de février, ils pratiquent desexercices de force et d’équilibre avec le foot-bag avant de se rendre sur les chantiers. Dansle cadre de ce projet mené en associationavec l’Université de Bâle, la Suva teste l’im-pact du programme «Footbag» sur les condi-tions physiques d’un groupe cible. Les ré-sultats seront évalués à l’automne 2012.

Page 55: Bâtitech 08-2012

carnet bâtitech 8-12 53

La campagne « Energie du soleil » est soutenue par denombreuses entreprises.

Les maîtres d’ouvrage suisses font confiance auxpros du solaire® reconnus de Swissolar.Plus de 700 intéressés consultent quotidiennement desinformations objectives en matière d‘énergie solaire surle site www.swissolar.ch et profitent de l’accès direct auxpros du solaire® en Suisse. Devenez un pro du solaire® et contribuez à bâtir un avenir riche en énergie solairerenouvelable.

Allons-y !

pour Centrales Solaires

Solstis SA

Jansen AG

Solexis SA

Basler & Hofmann AG HOLINGER SOLAR AG

WINDHAGER ZENTRALHEIZUNG Schweiz AG

Jenni Energietechnik AG

SONNENKRAFT Schweiz AG

150 années Kaba –150 années d’innovation

Anniversaire Kaba

En 2012, Kaba fête son 150e

anniversaire. Un petit atelierde fabrication d’armoires decaisse créé en 1862 à Zurichest devenu en un siècle etdemi l’une des entreprisesleader dans le monde pourles solutions d’accès inno-vantes dans l’industrie de lasécurité. Aujourd’hui, envi-ron 7500 collaborateursdans plus de 60 pays réali-sent un chiffre d’affaires an-

nuel de près d’un milliard de francs suisses et contribuent à un déve-loppement orienté vers l’avenir.

L’anniversaire en imprimé et en numériqueCet anniversaire donne l’occasion de faire une rétrospective sur unehistoire mouvementée qui se caractérise toutefois par une constante: lavolonté de toujours convaincre le marché avec des orientations nova-trices, les bénéfices pour le client se trouvant toujours au premier plan.Le site Internet www.kaba.com/150-years guide le visiteur dans cetterétrospective, avec des flash-back et des instantanés, tout au long des150 premières années de Kaba. Elle met en évidence de manière éton-nante la dynamique de développement et la puissance d’innovationde l’entreprise ainsi que son potentiel d’avenir. Des diaporamas ani-més, entrecoupés d’interviews et de reportages permettant d’appro-fondir la connaissance de la société, font revivre les jalons historiqueset les innovations. Durant cette année d’anniversaire, le site est com-plété en permanence par de nouveaux contenus de telle sorte qu’unevisite sera toujours enrichissante.Les points forts historiques sont également détaillés dans un sup-plément spécial du magazine client «Security update» de Kaba, dispo-nible dans le monde entier. Les tendances globales qui contribueront àla croissance future de Kaba sont également évoquées. On compte par-mi celles-ci l’urbanisation, l’évolution du besoin de sécurité, l’innova-tion technologique et le développement de la prospérité dans les mar-chés de croissance. «Security update» est disponible en allemand, enanglais, en espagnol et en chinois. Il est possible de s’abonner gratui-tement sur le site Internet www.kaba.com. ■

Pour toute information complémentaire:

Kaba SA, CH-1023 Crissier, tél. 0848 85 86 87, www.kaba.ch

Kaba fête ses 150 ans, mais reste plus jeune que jamais.Grâce à sa puissance d’innovation, le leader technologiquedans l’industrie globale de la sécurité définit sans cesse denouveaux standards. La volonté permanente de convaincreles clients avec de nouveaux produits fait partie des valeursprimordiales de la société, tout comme la stabilité et la fia-bilité. Kaba a posé les bases d’un développement durable etmet à profit cet anniversaire pour faire une rétrospective in-téressante sur l’histoire de l’entreprise.

Kaba fête ses 150 ans, mais reste plusjeune que jamais.

Page 56: Bâtitech 08-2012

54 bâtitech 8-12 carnet

Le système de montage Solrif® (SolarRoof Integration Frame) de Schweizerpermet d’intégrer à la toiture la plupartdes modules photovoltaïques, sans cadre,rapidement et en toute simplicité. Ces

modules remplacent la véritable couver-ture. Grâce au certificat Atec de l’Institutde contrôle français CSTB, le systèmeéprouvé est en mesure de s’imposer de

Système de montage photovoltaïqueintégré au toit

Certificat Atec du Centre scientifique et technique du bâtiment (CSTB)

Schweizer a reçu l’Avis technique (Atec) du bâtiment (CSTB) françaispour son système de montage éprouvé Solrif®. Ce certificat renommé estexclusivement délivré aux produits de construction de qualité supérieure.Ainsi, le système de montage photovoltaïque peut s’imposer durablementsur un marché de première importance tel que le marché français.A présent, pour les partenaires de Schweizer, la démarche liée à une certi-fication est considérablement simplifiée.

manière durable sur le marché français.Ce certificat renommé est exclusivementdélivré aux produits de construction seconformant aux exigences de qualité lesplus élevées.

En France, il permet aux installateursd’assurer à moindre coût leurs installa-tions. Les installateurs y ont en effetl’obligation de proposer une garantie de

dix ans couverte par une assurance. Or,les primes d’assurance obligatoires sontplus élevées pour les produits ne dispo-sant pas du certificat Atec. «En obtenantce certificat, nous avons franchi un capimportant sur la voie de l’intégration desinstallations photovoltaïques à l’enve-loppe du bâtiment et de l’accession deSolrif® au statut de produit standard»,déclare Helge Hartwig, responsable dessystèmes photovoltaïques chez ErnstSchweizer AG. De plus, le certificat Atecde Schweizer permet aux fabricants demodules d’obtenir également une certifi-cation pour leurs produits équipés deSolrif®. «Nous soutenons nos clients fai-sant une demande de certificat Atec etnous avons pu convenir d’une procédureaccélérée avec CSTB.» Les clients deSchweizer bénéficient de cette manièred’un net avantage en termes de compéti-tivité.

Un système de première catégoriepour des solutions souples d’intégra-tion sur toiture partielle ou intégraleLe système de montage Solrif® et son de-sign adapté est utilisé depuis plus de dixans avec succès. Des modules d’une puis-sance de plus de 300 MW ont déjà étémontés avec celui-ci dans le monde en-tier. Solrif® convient à la couverture inté-grale ou partielle de toits à charpente debois ou à construction porteuse métal-lique et à une inclinaison comprise entre10 et 65°. Ce système remplaçant l’enve-loppe du toit permet de réaliser des éco-nomies de matériel. Solrif® peut être as-socié à la plupart des modules. Il estautonettoyant grâce à son bord inférieurlibre. Son montage comparable à des tui-les comme sa maintenance sont tout àfait simples, les modules étant démon-tables individuellement. Solrif® figureégalement en France sur la liste CEIAB, cequi garantit les prix de rachat. Il y est aus-si disponible en solution complète. ■

Ernst Schweizer AG, Metallbau8908 HedingenTél. 044 763 61 11www.schweizer-metallbau.ch

Le système de montage Solrif® de Schweizer pour modules photovoltaïques reçoit la certification Atec pour leséléments de construction.

Page 57: Bâtitech 08-2012

carnet bâtitech 8-12 55

Déjà bien implanté en Autriche, en Alle-magne et en Suisse allemande, le coursSolarteur sera dorénavant aussi disponibleen Suisse romande. Cette formation pro-fessionnelle traite des énergies renouve-lables, plus précisément du solaire ther-mique, du solaire photovoltaïque ainsique des pompes à chaleur. Les partici-pants recevront aussi bien des connais-sances théoriques que pratiques dans cetteformation divisée en 7 modules. L’objectiffinal est que les participants puissent pla-nifier, monter et mettre en service une ins-tallation solaire et pompe à chaleur.Cette formation s’adresse à tous les Ro-mands actifs dans les domaines du bâ-

Une formation européenne certifiéeNouveau cours – Solarteur: en solaire thermique, photovoltaïque et pompes à chaleur

Dès cet automne, une nouvelle formation professionnelle dans les do-maines du solaire thermique, du solaire photovoltaïque et des pompesà chaleur sera offerte en Romandie.

timent, particulièrement ceux de l’instal-lation électrique, de l’infrastructure sani-taire et du chauffage, ainsi que les archi-tectes, les spécialistes des questionsénergétiques et les conseillers en énergie.Les cours seront dispensés à Yverdon-les-Bains du 2 novembre 2012 au 9 mars2013 (vendredi tout le jour et samedimatin). Après la réussite de ces différentsmodules, les participants se verront déli-vrer un certificat suisse et européen. Lenombre de places est limité à 16 per-sonnes et les inscriptions seront traitéesdans l’ordre d’arrivée.Le prix pour cette formation de 250 pé-riodes est de CHF 6000.–.

ProgrammeModule 1: Energie, environnement,marché 25 périodesModule 2:Bases d’électrotechnique 30 périodesModule 3: Bases de techniqueen thermique 30 périodesModule 4:Solaire photovoltaïque 45 périodesModule 5:Solaire thermique 45 périodesModule 6:Pompes à chaleur 45 périodesModule 7:Sécurité au travail 30 périodes

Plus d’informations et inscriptions sur lesite

www.fe3.ch

www.testo.ch/superresolution/superresolution

Dans la construction, vous avez besoin de valeurs de mesure absolument fiables. Notre modèle d’entrée de gamme précis testo 875 vous délivre exactement ce dont vous avez besoin, et il a encore bien d’autres atouts:

• Excellente qualité d‘image grâceau détecteur 160 x 120 pixels

• Extraordinaire sensibilitéthermique < 80 mK

• Manipulation simpleet utilisation intuitive

• Résolution avectechnologieSuperResolution:320 x 240 pixels

Voir plus que d’autres!Détecter des fuites en toute fiabilité avecla caméra thermique haute résolution testo 875.

Page 58: Bâtitech 08-2012

Le courrier des lecteurs

Madame, Monsieur,L’édito de votre magazine bâtitech 6/7-2012 a capté mon attention. La commu-nication, qu’elle soit orale, écrite, ou en-core maritime, terrestre ou fluviale est cequi fait de l’être humain un «animal» unpeu plus évolué que les autres. Malheu-reusement cette dernière est aussi par-fois destructrice et source de conflit!La fin de l’éditorial parle de l’horriblevoiture électrique qui est pire que la voi-ture diesel…Permettez-moi d’attirer votre attentionsur l’article que je joins à ce mail et devous demander, dans une prochaine édi-tion de votre magazine, de corriger lespropos mentionnés à l’égard de la voi-ture électrique.Au plaisir de recevoir votre prochain nu-méro, je vous adresse, Madame, Mon-sieur, mes salutations les meilleures.

Thierry Pittet,responsable centre de conseils

InfoEnergie

Environnement: contre-véritésA propos de l’article intitulé «La voitureélectrique n’est pas plus écologiquequ’un diesel» (24 heures du 2 mai2012).

La conclusion de l’étude menée par leprofesseur Frischknecht sur mandat del’Office fédéral de l’environnement estsurprenante: la voiture électrique seraitmoins écologique qu’un diesel. Surpre-nante, donc, mais également contestableen bien des points. En effet, le profes-seur Frischknecht a pris essentiellementpour hypothèse des véhicules équipés debatteries au lithium de fabrication chi-noise, pays dont le mix électrique estfortement grevé par les centrales aucharbon. Un postulat de base aberrantsachant que toutes les batteries utiliséesaujourd’hui proviennent de Corée ou duJapon! L’étude s’appuie donc sur la piredes références en termes de batteries etne tient pas compte de la réalité actuelledes véhicules électriques. Le professeur

Frischknecht est aussi parti de l’hypo-thèse qu’une batterie doit être changéeaprès 75 000 km et qu’il en faut doncdeux pour toute la durée de vie d’un vé-hicule électrique. C’est simplement faux!A l’heure actuelle, les batteries mo-dernes sont conçues pour avoir une du-rée de vie minimale de 160 000 km(prestation demandée par la loi califor-nienne). En basant ses calculs sur deshypothèses irréalistes, le professeurFrischknecht a complètement biaisé lesrésultats de son étude. S’il n’est certai-nement pas le premier à déroger aux rè-gles du «fair-play» scientifique, ce quim’interroge ici, c’est le laxisme du man-dataire de cette étude: l’Office fédéralde l’environnement. En effet, une étudepayée à grands frais par des fonds pu-blics devrait être tenue à une rigueurscientifique irréprochable. Ce qui n’estde loin pas le cas de celle-ci...

Marco Piffaretti, ManagingDirector, Protoscar SA,

Rovlo

56 bâtitech 8-12 carnet

Examen d’accès à la liste des professionnels certifiés pour l’établissement et le contrôle des « Formulaires Energie » pour les

dossiers de mise à l’enquête dans le canton de Vaud.

Conformément à la décision du Conseil d’Etat du 30 septembre 2009 une liste de professionnels certifiés estétablie et maintenue à jour sur le site de l’Etat de Vaud :www.vd.ch/themes/environnement/energie/permis-de-construire/professionnels-certifies/

Les professionnels du bâtiment qui souhaitent figurer sur cette liste doivent disposer des compétences requisespour apprécier un justificatif thermique et des connaissances sur la législation vaudoise en matière d’énergie.

Trois nouvelles sessions d’une journée pour obtenir la certification sont prévues les :

Mercredi 12 septembre de 8h30 à 17h30Mercredi 10 octobre de 8h30 à 17h30Mercredi 14 novembre de 8h30 à 17h30

Les inscriptions sont à envoyer au plus tard 15 jours ouvrables avant la date du cours convoité au moyen duformulaire disponible sur le site de l’Etat de Vaud à l’adresse suivante :

http://www.vd.ch/fr/themes/environnement/energie/agenda/

Page 59: Bâtitech 08-2012

Rédaction: Bernard Dätwyleret Michel HottingerPotteilaz 123, 1030 Bussignynatel 079 310 99 80e-mail: [email protected]: www.batitech.ch

Edition, Copyright: © AZ Fachverlage AGZeitschriften, Neumattstrasse 1, 5001 Aarautél. 058 200 56 50, fax 058 200 56 61internet: www.az-verlag.ch

Editrice: Ratna Irzan

Marketing: Valentin Kälin, [email protected] de la vente: Jürg Rykart, [email protected]

Régie des annonces:Rolf Niederberger, tél. 058 200 56 18e-mail: [email protected]

Personne compétente: Verena Müller, tél. 058 200 56 42e-mail:[email protected]

Layout: Toni Zürcher, [email protected]

Impression et administration: Vogt-Schild Druck AGGutenbergstrasse 1, 4552 Derendingen www.vsdruck.ch

bâtitech: Parution: 11 fois par an, prix de l’abonnement:Fr. 85.– (à l’étranger port en sus) ISSN 1421 6704

Tirage: 4250 ex.

Remp 2006: Exemplaires totalement distribués (confirmation parla Poste Remp) 2944 exemplaires

Autres publications de l’éditeur: Elektrotechnik, Megalink,Technica, HK-Gebäudetechnik, Chemie Plus,Chemische Rundschau, SwissPlastics, natürlich leben,wireltern, FIT for LIFE, Kochen

Droits d’auteur et de traduction: Avec l’acceptation des manus-crits par la rédaction et le paiement d’éventuels honoraires auxauteurs par l’éditeur, ce dernier acquiert le copyright et tousles droits de traduction et de publication des articles, soit dansd’autres revues éditées par l’éditeur, soit pour la publication detirages à part.

Association: USTSC Union suisse des professionnels de latechnique sanitaire et chauffage VSSH,Hubrain 10, 8124 Maur, tél. 044 908 40 89e-mail: [email protected]

suissetec: Association suisse et liechtensteinoise de laTechnique du bâtiment (suissetec), Secrétariat romand,rte des Longues Raies 11, CP 251, 2013 Colombiertél. 032 843 49 50, fax 032 843 49 55e-mail: [email protected]: www.suissetec.ch

REPRODUCTIONINTERDITE

Registre des annonceursABB Schweiz AG 36Domotec AG 35Elcotherm AG 7Elektro-Material AG 2Ernst Schweizer AG 44Focus Events AG 41Geberit Vertriebs AG US 4Häny AG 9Heitzmann AG 44Heizkörper Prolux AG 17Hoval AG 25Inter Protection SA 9Iseli & Co. 40NeoVac ATA AG 39Nilan Schweiz AG 24Ohnsorg Söhne AG 13, 43R. Nussbaum AG 29Rapp Wärmetechnik AG 8Scherrer Metec AG 21Schweizerische Mobiliar 14Solu’Tubes SA 38Stiebel Eltron AG US 2Swissolar 53Systec Therm AG 31TCA Thermoclima AG 21Testo AG 55Theben HTS AG 19Triflex GmbH 23Trox Hesco (Schweiz) AG 49Walter Meier (Klima Schweiz) AG 11WATERKOTTE EuroTherm AG 28Wilhelm Schmidlin AG 26Windhager Zentralheizung Schweiz AG 38Zehnder Comfosystems Cesovent AG 5

Page de couvertureKWC AG

Annonces d’emploisService de l’environnement et de l’énergie 56

EncartsGrundfos

impressum/registre bâtitech 8-12

Page 60: Bâtitech 08-2012

Geberit Monolith

Conférez un nouveau look à votre salle de bains grâce aux modules sanitaires Monolith. Ce qui a débuté par un module et devenu entre-temps une ligne à part entière. Découvrez un design intemporel combiné avec les avantages d‘un montage aisé. Vous trouverez de plus amples informations sur → www.geberit.ch ou auprès de votre distributeur en sanitaire.

Design simple-ment installé.