HTZ Glasnik 33

64

description

Glasnik Hrvatske turističke zajednice

Transcript of HTZ Glasnik 33

Page 1: HTZ Glasnik 33
Page 2: HTZ Glasnik 33
Page 3: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 1

u v o d n i k

na čelu s predsjednicom Vlade RH Jadrankom Kosor i mini-strom turizma i predsjednikom Hrvatske turističke zajednice Damirom Bajsom zaželili turistima ugodan odmor na hrvatskoj obali.

Objavljene su nove Internet stranice Hrvatske turističke zajed-nice www.hrvatska.hr, čemu je prethodilo prikupljanje i siste-matizacija podataka i materijala u sigurnu bazu novog HTZ CMS sustava za upravljanje web sadržajima. Provodi se niz ak-tivnosti na društvenim mrežama (Facebook, YouTube, Twitter). Zbog velikog udjela na tržištu poseban je naglasak na Facebo-oku gdje stranica HTZ-a bilježi 155.000 članova. Realiziran je projekt – „My Croatian Experience“ u kojem se komunikaci-jom na Micrositeu i Facebooku prikupljaju pozitivni tekstovi o iskustvima ljetovanja u Hrvatskoj. U zemlji, paralelno sa špi-com turističke sezone, Hrvatska turistička zajednica provodila je 3 akcije u sklopu projekta Volim Hrvatsku i to Plavi cvijet, Zeleni cvijet i Izbor djelatnika godine – Čovjek ključ uspjeha u turizmu. Svečana dodjela nagrada i priznanja najuspješnijima bit će na Danima hrvatskog turizma u Rovinju.

Realiziran je velik broj studijskih putovanja inozemnih pred-stavnika medija i turističkih agenata, a posebno veseli i povra-tak u Hrvatsku američke novinarke Ashley Colburn koja je ove godine za reportažu o našoj zemlji dobila prestižnu nagradu Emmy. Također, realizirali smo sukladno planu nastupe na svjetskim turističkim tržištima, sudjelovali na kongresnim i in-sentiv burzama. Pripremili smo i reizdanja naših promidžbenih materijala te otisnuli novu brošuru „Fantastična Baranja“. Su-kladno Programu rada provedene su aktivnosti oglašavanja u zemlji i u svijetu. Organizirali smo i dva seminara edukacije za kulturni turizam, u Šibeniku i Novigradu koji su pobudili in-teres djelatnika iz područja turizma i kulture. Krajem rujna, sa sajma JATA WTC stigla je i lijepa vijest kako je Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Japanu, između 53 inozemna turistička predstavništva koja djeluju u Japanu izabrano kao najbolje, i to od strane Udruženja japanskih turističkih agen-cija.

U temi broja ovog izdanja HTZ Glasnika posebno obrađujemo tržište Austrije. Također, tu je presjek aktivnosti iz rada Glav-nog ureda Hrvatske turističke zajednice, Predstavništava i Is-postava u svijetu, kao i vijesti iz sustava turističkih zajednica te novosti iz hrvatske turističke ponude.

Čestitajući svima na upornom, ustrajnom odolijevanju izazo-vima svijetlog turističkog tržišta, s najboljim željama sa nastav-kom zajedničke suradnje, srdačno Vas pozdravljam.

Vaš,

mr. sc. Niko Bulićdirektor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice

Poštovane Ëitateljice i Ëitatelji,

ušli smo u razdoblje posezone, listopad u turističkoj godini vri-jeme je kada smo, iako još u tekućoj, planovima i aktivnostima već u 2011. godini. Nama u branši, listopad predstavlja vrijeme za analizu i „pogled unazad“ te da zacrtamo smjernice daljnjeg djelovanja. Ako ocjenjujemo prvih devet mjeseci ove godine, prema ostvarenom fizičkom obujmu turističkog prometa (do-lasci i noćenja) možemo ustvrditi da je ostvaren izuzetan po-zitivan rezultat. Također, izražavamo uvjerenje da će podaci o ostvarenim prihodima od turizma koje će priopćiti Hrvatska narodna banka potvrditi ukupno pozitivan rezultat u odnosu na 2009. godinu.

Sve aktivnosti Hrvatske turističke zajednice u razdoblju siječanj – rujan 2010. godine provedene su sukladno Programu rada za 2010. godinu, prema dinamici, i u okviru sredstava defi-niranih financijskim planom. Ministarstvo turizma i Hrvatska turistička zajednica u okviru aktivnosti promidžbe na dalekim tržištima za 2010. godinu odradili su u suradnji s Udrugom hrvatskih putničkih agencija i Turističkom organizacijom Slo-venije, zajedničku prezentaciju hrvatske i slovenske turističke ponude u Kini, Indiji i Japanu. Predstavljanje je odrađeno za predstavnike turoperatora i medija kroz prezentacije, promidž-bene materijale te poslovne radionice u cilju upoznavanja turi-stičkih subjekata s turističkom ponudom dviju zemalja.

Tijekom srpnja i kolovoza, u dane vikenda smo tradicionalno u suradnji sa sustavom turističkih zajednica organizirali akci-ju dijeljenja promidžbenog materijala na graničnim prijelazi-ma, servis dobrodošlice. Servis dobrodošlice odvijao se na 14 najfrekventnijih graničnih prijelaza. Također, na inicijativu i u dogovoru s Ministarstvom turizma, Hrvatska turistička zajed-nica organizirala je 24. srpnja 2010. godine servis dobrodošlice za automobiliste na putu prema hrvatskim turističkim odre-dištima. Isti se dan održao sastanak Povjerenstva Vlade RH za praćenje turističke 2010. godine te su tako članovi Povjerenstva

Page 4: HTZ Glasnik 33

2 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j as a d r ž a j

Tema broja: Austrija

Stanje na tržištima:

− Belgija i Luksemburg

− Češka

− Francuska

− Italija

− Japan

− Maarska

− Nizozemska

− Njemačka

− Poljska

− Rusija i Ukrajina

− SAD i Kanada

− Skandinavija i Baltik

− SlovaËka

− Slovenija

− Španjolska

− Švicarska

− Velika Britanija i Irska

Vijesti iz predstavništava

Vijesti iz Glavnog ureda

Vijesti iz sustava

Novosti

4

14

15

16

17

19

19

20

21

21

22

23

23

24

25

26

26

27

28

29

44

54

57

IMPRESSUM

Nakladnik

Hrvatska turistička

zajednica

Iblerov trg 10/4

10 000 Zagreb

Hrvatska

Tel: +385 1 46 99 333

Fax: +385 1 45 57 827

E-mail: [email protected]

Za nakladnika

mr. sc. Niko Bulić

Glavna urednica

Viviana VukeliÊ

Suradnica glavne urednice

Petra PosiloviÊ

Urednik Stanja na tržištima

Igor Borojević

Dizajn

Ivana Ivanković PrliÊ

Nenad Vujošević

Tekst Novosti

Silvana Jakuπ

Služba za informiranje

Fotografije

Damir Fabijanić

Mario Romulić

Ivo Pervan

Bosiljko Domazet

Arhiva HTZ-a

Tisak AKD, listopad 2010.

Page 5: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 3

AustrijaUdio Austrijanaca u noćenjima na nacionalnoj razini

iznosio je 7,9%. Austrija se nakon niz godina uspje-

la pozicionirati na izvrsnom četvrtom mjestu, odmah

iza Njemačke, Slovenije i Italije.

Tekst priredio: Ratko Vlatković

Direktor predstavništva

Hrvatske turističke zajednice u Austriji

Page 6: HTZ Glasnik 33

4 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

I.UVOD

1.1.OSNOVNIPODACIOAUSTRIJI

1.2.AKTUALNOSTANJEGOSPODARSTVA

1.3.STANJEGOSPODARSKIHODNOSAHRVATSKEIAUSTRIJE

II.ANALIZATURISTIČKOGTRŽIŠTA

2.1.TURISTIČKAPUTOVANJAU2009.

2.2.VODEĆETURISTIČKEDESTINACIJE

2.3.SEZONEPUTOVANJA

2.4.MOTIVPUTOVANJA

2.5.PRIJEVOZNASREDSTVAKORIŠTENAPRIPUTOVANJIMA

2.6.NAČINORGANIZIRANJAPUTOVANJA

2.7.TRAJANJEGODIŠNJIHODMORA

III.RAZRADATRŽIŠTASOBZIROMNAMOTIVPUTOVANJA

IV.PREGLEDORGANIZIRANIHPUTOVANJANATRŽIŠTU

V.ZRAKOPLOVNICHARTERI

VI.MEDIJIIOGLAŠAVANJENATRŽIŠTU

VII.PREDNOSTIINEDOSTACIHRVATSKETURISTIČKEPONUDES

GLEDIŠTAORGANIZATORAPUTOVANJAISGLEDIŠTAINDIVIDU-

ALNOGGOSTA

VIII.AKTIVNOSTINATRŽIŠTU

IX.DALJNJEPERSPEKTIVEIPROCJENEZA2011.

I.UVOD

1.1.OSNOVNIPODACI

SLUŽBENI NAZIV: Republika AustrijaPOVRŠINA: 83.871 km²BROJ STANOVNIKA: 8.336.549 (zadnji popis stanovništva 2008.) od čega muških 4.058.635 (48,68%) i ženskih 4.277.914 (51,32%)

Starosne populacije:

• 1.269.556 (0-14 god.)• 5.629.109 (15-64 god.)• 1.437.884 (65 i više)

Od navedenog broja stanovnika, 9,1% je stranaca i to pripad-nika šest manjina priznatih u Austriji: Gradišćanski Hrvati, Romi, Slovaci, Slovenci, Česi i Mađari.

Gustoća stanovnika: 93 stanovnika/km² (60% stanovništva živi u gradovima)

Stopa rasta stanovništva: 0,3% godišnje

Podjela stanovništva prema vjeroispovijesti:

• 80% rimokatolici• 5% protestanti• 6% ateisti• 9% ostali

Jezik: njemački jezikVremenska razlika: GMT + 1

Savezne države, glavni gradovi

• Beč – ujedno i glavni grad Austrije• NIEDERÖSTERREICH (Donja Austrija) – St. Pölten• OBERÖSTERREICH (Gornja Austrija) - Linz• STEIERMARK (Štajerska) – Graz• TIROL (Tirol) - Innsbruck• KÄRNTEN (Koruška) – Klagenfurt• SALZBURG (Salzburg) – Salzburg• Voralberg (Voralberg) – Bregenz• BURGENLAND (Gradišće) – Eisenstadt

Državno uređenje

Austrija je parlamentarna republika, u čijem je sastavu 9 po-krajina (ili saveznih država), a svakom pokrajinom upravlja vla-stita pokrajinska vlada (Landesregierung) na čijem čelu je po-krajinski predsjednik (Landeshauptmann). Najviši predstavnik države je savezni predsjednik, čiji mandat traje šest godina, a

Page 7: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 5

njegova uloga je “de facto” ograničena na predstavljanje države. Istog bira izravno narod, a reizbor je moguć samo jedanput. Aktualni predsjednik je gospodin dr. Heinz Fischer (SPÖ), koji je na izborima održanim 25. 4. 2010. još jednom obnovio svoj mandat.

Zakonodavna vlast pripada parlamentu (Bundesversammlung) koji se sastoji od dva doma:

1. Nationalrat (Narodno vijeće) – donosi savezne zakone, ima 183 člana i bira se svake četiri godine;

2. Bundesrat (Savezno vijeće) predstavlja interese pokrajina, ima 64 člana (Savezne pokrajine su zastupljene prema broju stanovnika)

Zakone prihvaćene u oba doma parlamenta potvrđuje predsjed-nik. Izvršna vlast je u rukama Savezne vlade (Bundesregierung), a na čelu je Savezni kancelar. Koalicija je „crveno-crna“, na čelu je socijalist Werner Faymann u funkciji kancelara, a njegov za-mjenik je Josef Pröll. Navedena koalicija je na vlasti od 2008. godine, kada su bili održani prijevremeni izbori.

Članstvo u važnijim međunarodnim organizacijama • članica Europske Unije od 1. 1. 1995. godine (temeljem refe-renduma, održanog 12. 6. 1994.)• UN• EFTA od 1960. godine• WTO• OECD• IMF• EBRD• članica Srednjoeuropske inicijative• 10. travnja 1995. godine potpisala s NATO-m Sporazum o partnerstvu za mir• 28. travnja 1995. godine potpisala tzv. Schengenski sporazum

U Beču je sjedište sljedećih međunarodnih organizacija:

• Međunarodna agencija za nuklearnu energiju (IAEA)• Program UN-a za borbu protiv droge (UNDCP)• Organizacija UN za industrijski razvoj (UNIDO)• Organizacija zemalja izvoznika nafte (OPEC)

1.2.AKTUALNOSTANJEGOSPODARSTVA

Austrija je u 2009., radi svjetske krize, ostvarila negativnu trgo-vinsku bilancu, a austrijsko gospodarstvo se polagano oporavlja od najdublje recesije nakon Drugog svjetskog rata. Vicekancelar i ministar financija Josef Pröll je sredinom travnja upozoravao na „grčki scenarij“ u Austriji (MMF) koji je moguće očekivati za tri godine, ako se ne provedu odlučne mjere u korekciji pro-računskih prihoda i rashoda. I sam vicekancelar ne razumije velik otpor interesnih udruženja proračunskim planovima jer, kako sam kaže, svi će biti pogođeni monetarnim opterećenjima.

Na temelju postojeće gospodarske situacije, Austrija bi treba-la postići proračunski deficit od 4,7% (godišnje smanjenje od 0,75%).

Josef Pröll uvjeren je kako gospodarska kriza još nije prošla, jer predstoji „treći val“ krize (nakon krize financijskog i realnog sek-tora), koji bi mogao izazvati domino-učinak te ugroziti gospo-darstvo i euro. Ova je kriza donijela i nešto dobroga, budući da je učinjen zaokret prema održivom gospodarenju. Plan spašava-nja Grčke ne bi trebao postati pravilo, jer je to izuzetak prema „mastriškim kriterijima“, proveden radi spašavanja eura. Austrija je krajem 2009. godine prešla rekordnu granicu zaduženja od 200 mlrd EUR-a, što je oko 70% BDP-a („mastriška granica“ je 60%). Državni dug raste i dalje, a uskoro će Austrija za pokriva-nje kamata zaduženja davati čak 15% državnih prihoda.

Ministar gospodarstva Reinhold Mitterlehner se krajem svibnja osvrnuo na najnovije prognoze OECD-a: «Oporavak austrij-skog gospodarstva je sve snažniji. U 2010. i 2011. godini ćemo rasti brže od eurozone», pa bi rast BDP-a u 2010. godini trebao iznositi 1,4%, a 2011. godine čak 2,3%. Mitterlehner naglašava kako je to velik uspjeh konjunkturnih paketa Vlade Republi-ke Austrije, koji će i ove godine biti djelotvorni i podržavati održive strukturne promjene. Za dugoročno očuvanje aktual-nog rasta je nužan i izvoz, koji se također poboljšava, a prema OECD-u će austrijski izvoz ove godine rasti za 4%, a 2011. godine za 7,7%. To je rezultat „internacionalizacijske ofenzive“ Ministarstva gospodarstva koja otvara nova tržišta (Kina, Indi-ja, Rusija, crnomorska regija). Osim toga, domaću konjunktu-ru podržava i domaća potrošnja, koja će u 2010. rasti za 1,1%, a u 2011. za 1,6%.

Austrijska Vlada je u srpnju predstavila Gospodarsko izvješće za 2010. godinu, koje donosi pregled gospodarskih kretanja, dosadaš-nja težišta gospodarsko-političkih aktivnosti te buduće ciljeve Sa-vezne Vlade. Analize pokazuju da je Austrija uz pomoć sistematske gospodarske politike uspjela oslabiti posljedice sveopće gospodar-ske krize te je time stvorila osnovu za samoodrživi razvoj.

Prema mišljenju ministra Mitterlehnera, Austrija se dobro snaš-la u vremenima krize, uspjela je svladati probleme vezane uz financiranje, a konjunkturni paketi za 2009. i 2010. su se ta-kođer pokazali uspješnim, što pokazuje činjenica da Austrija sa 4% ima najnižu stopu nezaposlenosti u EU. Ove godine očeku-je se da će BDP rasti po stopi od 1,2 do 1,5%.

Ipak, zadnje analize Wirtschaftsforschungsinstitut (Wifo) te In-stitut für Höhere Studien (IHS), 24. rujna 2010. godine ukazu-ju da je BDP rastao iznad svih očekivanja te da je dosegao stopu od 2%, a Austrija je ovim ostvarenjem, smatra se, definitivno izašla iz gospodarske krize.

1.3.STANJEGOSPODARSKIHODNOSAHRVATSKEIAUSTRIJE

Austrija je peti vanjskotrgovinski partner Hrvatske, s 1,628 mlrd USD ukupne robne razmjene u 2009. godini (Državni za-

Page 8: HTZ Glasnik 33

6 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

Domaća i inozemna putovanja

Od ostvarenih turističkih putovanja, 52% realizirano je u vlasti-toj zemlji, što ukazuje na činjenicu da je upravo vlastita zemlja najtraženija za odmor. Taj trend je sve izraženiji, stoga ne čudi da je indeksno povećanje u odnosu na prošlu godinu 13,3%. (ostvareno je 9 milijuna noćenja, a dužina boravka iznosila je 3,8 dana). Van zemlje putovalo je 48% Austrijanaca, ostvareno je 8,2 milijuna noćenja, što predstavlja povećanje od 9,5%, a dužina boravka iznosila je 7,6 dana.

2.2.VODEĆETURISTIČKEDESTINACIJE

Vodeće turističke destinacije

Primat i dalje drži Italija s 21,3%, a slijedi Njemačka s 13,4%. Hrvatska ima učešće od 10,9%, slijedi Španjolska s 5,5% te Grčka s 4,8%.

Intenzitet putovanja u najomiljenije destinacije od 1969. do 2009.

vod za statistiku RH). Prema podacima Austrijske gospodarske komore (WKO), ukupna robna razmjena je u prva 3 mjeseca 2010. bila 359,17 mil. EUR-a, od čega je izvoz RH u Austri-ju iznosio 111,96 mil. EUR-a, a uvoz iz Austrije 247,21 mil. EUR-a. Izvoz RH je smanjen u odnosu na isto razdoblje 2009. za 15,8 mil. EUR-a, dok je uvoz smanjen za 22,97 mil. EUR-a. Hrvatski trgovinski deficit je smanjen, no ipak ostaje relativno visok (135,3 mil. EUR-a za prva 3 mjeseca). Austrija više nije najveći strani ulagač u RH na godišnjoj razini, jer je u 2009. uložila samo 420 mil. EUR-a, dok su tvrtke iz Nizozemske ulo-žile 1 mlrd. EUR-a. Austrija ipak ostaje ukupno najveći ulagač u RH, sa čak 29% svih dosadašnjih stranih ulaganja (od 1993.-2009. godine ukupno 23,7 mlrd. EUR-a).

BDP «per capita»: 33.485 EUR (IWF za 2009.)Prosječna plaća: brutto godišnja plaća 24.257 (Statistik Austria za 2008.) a netto godišnja plaća 17.759 EUR

Stopa inflacije: • u 2009.: 0,5%• u 2010.: 1,5%• u 2011.: 1,6%

II.ANALIZATURISTIČKOGTRŽIŠTA

2.1.TURISTIČKAPUTOVANJA2009.

Intenzitet i volumen putovanja

Bundesanstalt Statistik Österreich podastrla je službene podat-ke o putovanjima Austrijanaca u 2009. godini. Pokazatelji uka-zuju da je u 2009. godini 76,1% austrijske populacije starije od 15 godina ostvarilo barem jedno turističko putovanje. Putovalo je 5,3 milijuna osoba, koje su ostvarile 17,2 milijuna turističkih putovanja, što u odnosu na 2008. godinu predstavlja povećanje od 11,5%. 9,3 milijuna noćenja otpada na putovanja koja traju 4 ili više noćenja, što je povećanje u odnosu na prošlu godinu od 15,4%, dok 7,9 milijuna noćenja ostvaruju kratka putovanja koja traju od jednog do tri noćenja te i ona bilježe porast od 8,4%.

Page 9: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 7

2.4.MOTIVPUTOVANJA

Aktivni odmor zauzima najznačajniji udjel pri odabiru destina-cije. Slijede lijepe plaže, čisto more i lijepa priroda, dobar odnos cijene i usluge, čistoća te osobna sigurnost, kao i vlastiti mir i oporavak. U zadnjim godinama sve je veći interes za studijskim i kulturnim putovanjima te posjete velikim gradovima.

Osnovni razlozi odabira destinacije

2.5.PRIJEVOZNASREDSTVAKORIŠTENAPRIPUTOVANJIMA

Najomiljenije prijevozno sredstvo za odlazak na godišnji od-mor je i dalje osobni automobil. Koristi ga oko 55% popula-cije. Za odlazak na odmor u Hrvatsku taj je postotak, shodno ÖAMTC-u, još i veći te prelazi 60% svih putovanja, što još jednom ukazuje koliko su važne kvalitetne prometnice i laka dostupnost destinacije. Prijevoz avionom ima učešće od 30%, dok se prijevoz vlakom i turističkim autobusom koristi u manje od 10% slučajeva.

Prijevozna sredstva korištena pri odlasku na godišnji odmor

2.6.NAČINORGANIZIRANJAPUTOVANJA

Evidentno je da je austrijski gost, gost koje svoje putovanje naj-češće organizira samostalno. Preko 60% svih putovanja realizira se u „vlastitoj režiji“, dok se preko agencije ostvaruje nešto ma-nje od 30% putovanja.

Udjel tržišta u ukupnom hrvatskom turističkom rezultatu 2009. godine

U 2009. godini je Hrvatsku iz Austrije posjetilo 863.811 gosti-ju (indeks 110 u odnosu na 2008.) te je ostvareno 4.661.150 noćenja (Indeks 112 u odnosu na 2008.). Učešće Austrijanaca u noćenjima na nacionalnoj razini iznosio je 7,9%. Austrija se nakon niz godina uspjela pozicionirati na izvrsnom četvrtom mjestu, odmah iza Njemačke, Slovenije i Italije.

Prikaz dolazaka i noćenja austrijskih gostiju u razdoblju 1990.-2009.

2.3.SEZONEPUTOVANJA

U srpnju i kolovozu ostvaruje se 30,2% svih putovanja. Usto, svaki treći „glavni odmor“ (u trajanju dužem od 4 noćenja) ostvaruje se u tim mjesecima, s učešćem od 36,4%.

Intenzitet putovanja po mjesecima

Page 10: HTZ Glasnik 33

8 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

Način putovanja - organizacija

2.7.TRAJANJEGODIŠNJIHODMORA

Evidentno je da se skraćuju dani godišnjih odmora, stoga je prosjek od 5 do 7 dana odmora sve više u trendu, što i ne čudi obzirom na gospodarsku krizu. Nekadašnji prosjek od 8 do 14 dana koji je ranije činio 50% udjela, sada je nažalost sve više u padu te je na razini od 35% udjela. Dani trajanja godišnjih odmora

III.RAZRADATRŽIŠTASOBZIROMNAMOTIVPUTOVANJA

Mjerodavna agencija za obradu tržišta, Karmasin Motivfors-chung, podastrla je analizu elemenata koji su najbitniji u oda-biru destinacije za godišnji odmor. Tako 84-92% ispitanika kao najvažnije razloge putovanja navodi sljedeće: lijepu i jedin-stvenu prirodu, čistoću i kvalitetu usluge, dobar odnos cijene i kvalitete usluge, oporavak i opuštanje te opću sigurnost ze-mlje. 59-83% ispitanika bitnim smatra izvornu domaću hranu i ponudu pića, klimu i kvalitetu zraka, upoznavanje zemlje i kulturnih znamenitosti. 40-58% ispitanika želi upoznati nove ljude, kretati se i maksimalno koristiti sportsku ponudu. Nešto manje bitni, kod 10-39% ispitanika, su dostupnost i brzina dolaska do destinacije, ušteda na troškovima putovanja, ko-municiranje na vlastitom jeziku, različite mogućnosti ponu-de za djecu. Interesantan je podatak da 37% ispitanika želi

po osobi potrošiti za godišnji odmor do 1.000 Eura, između 1001-2.000 Eura njih 35%, 11% želi potrošiti između 2001-3.000 €, preko 3.000 Eura njih 9%, dok se 8% ne izjašnjava o osobnoj potrošnji.

Izvor: Karmasin Motivforschung proveden na 1.000 ispitanika

IV.PREGLEDORGANIZIRANOGPUTOVANJANATRŽIŠTU

U Austriji trenutačno djeluje 675 registriranih organizatora putovanja, od kojih 453 spada u srednje ili manje turističke agencije i autobusere. Kataloškom prodajom i sveobuhvatnom stalnom prodajom putovanja odmora u Hrvatskoj bave se slje-deći turoperatori:

• TERRA REISEN• GRUBER REISEN• ADRIA REISEN• SPRINGER REISEN• ITS BILLA REISEN• BLAGUSS REISEN• SABTOURS REISEN• FTI TOURISTIK• NOVASOL• INTERHOME

Manjim programima te grupnim aranžmanima aktivne su slje-deće turističke agencije i autobuseri:

• Vordereger Busreisen• Sommereger Reisen• Österreichisches Verkehrsbüro• Rail Tours• Ruefa Reisen• Wintereder Busreisen• Jöbstl Reisen• Gegg Reisen• Kratschmar Reisen• Otto Reisen• Seiner Reisen• Christophorus Reisen• Dobler Reisen• Weiermair Reisen• Krautgartner Reisen• Mader Reisen• Fuchs Reisen• Alpenland Reisen

Lider na tržištu i najveći specijalist za Hrvatsku je svakako Terra Reisen s predviđenom realizacijom od cca. 85.000 putnika u 2010. godini. S takvom realizacijom Terra Reisen, nije samo vodeći hrvatski partner u Austriji, već zasigurno i jedan od naj-većih turoperatora u Europi po pitanju hrvatskog turističkog tržišta.

Page 11: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 9

Katalozi nekih turoperatora koji na austrijskom tržištu imaju Hrvatsku u svojim programima

Page 12: HTZ Glasnik 33

10 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

V.ZRAKOPLOVNICHARTERI

Iako Hrvatska nije charter destinacija za Austrijance, zasigurno veseli i podatak da novo uvedena linija od strane Ideal Toursa, Innsbruck-Mali Lošinj u prvoj godini bilježi više nego zadovo-ljavajući broj putnika. Ujedno i Intersky na linijama za Zadar i Pulu bilježi u ovoj godini velika povećanja broja putnika. Gru-ber Reisen i dalje redovito ima linije za Brač, Dubrovnik i Split. Naša nacionalna kompanija, Croatia Airlines, ima redovite li-nije iz Beča za Split, Dubrovnik i Zagreb. Koliki je potencijal charter linija govori mogućnost da Ideal Tours pored navedene linije za Mali Lošinj uvede i liniju za Krk u 2011. godinu.

VI.MEDIJIIOGLAŠAVANJENATRŽIŠTU

Dnevne novine

• Neue Kronen Zeitung• Kleine Zeitung• Kurier• Der Standard• Oberösterreichische Nachrichten• Die Presse• Tiroler Tageszeitung• Salzburger Nachrichten• Österreich• Wirtschaftsblatt• Wiener Zeitung

Časopisi

• Profil• News• Format• Besser Reisen• Trend• Gewinn• Reisemagazin• Fokus

Stručni turistički časopisi

• TAI• TIP Travel Industry• Traveller• Travel Express• Hotel & Touristik• Faktum

Agencije za tisak

• APA- Austrian Presseagentur• Pressetext Nachrichtenagentur Gmbh

TV i Radio

Nacionalna i ovlaštena kuća za TV i radio emitiranje je ORF, koja raspolaže s dva programa ORF1 i ORF 2, a uz to ide i poseban kanal Sport Plus. Privatne i inozemne stanice emitiraju se preko kabelskih i satelitskih kanala. Privatne stanice koje su rado gledane su: ATV, Puls 4 i Servus TV. Radio ORF emitira 24 sata programe za Ö1 i Ö3 za cijelu Austriju. Postoje i broj-ne privatne radio stanice, kao što su Kronehit, Antenne, Life Radio, Energy.

VII.PREDNOSTI INEDOSTACIHRVATSKETURISTIČKEPONUDE

SGLEDIŠTAORGANIZATORAPUTOVNJAIGLEDIŠTAINDIVIDU-

ALNOGGOSTA

Iskazane analize pokazuju da cca. 30% naših gostiju koristi usluge organizirane prodaje, što bi u 2010. moglo iznositi cca. 200.000 gostiju. Stoga su stavovi i primjedbe najvećih organiza-tora putovanja i te kako važni i treba ih uzeti u obzir. Prije svega treba stabilizirati cjenovnu politiku, učestale promjene cijena, pogotovo povećanja koja zasigurno nisu ohrabrujući faktor za dugoročno planiranje prodaje destinacije. Razumijevanje situa-cije na turističkom tržištu od strane naših hotelijera dobro se re-flektiralo na situaciju u ovoj godini, kada su brojni naši hotelije-ri pored nepromijenjenih cijena pružali i niz dodatnih sadržaja i usluga, posebice u pred i posezoni, što je izazvalo puno bolju prodaju kod organizatora putovanja u odnosu na 2009., kada je uglavnom dominirala prodaja privatnog smještaja i kampova.

Evidentno je da se još intenzivnije mora poraditi na «all inclu-sive» ponudi, koja je kod nas minimalno zastupljena, dok naša turistička konkurencija (Turska, Tunis, Egipat, Grčka) upravo u tom segmentu ostvaruje izuzetne rezultate. Važan segment hotelske prodaje su i popusti za djecu (kod naše konkurencije u većini slučajeva djeca do 15 godina su gratis) kao i „dječji sa-držaji“ koji se nude. Najbolji primjer je hotel Vespera u Malom Lošinju, koji je ušao u internacionalni lanac „dječjih hotela“ i u ovoj se godini odlično prodavao.

Obzirom da sve veći broj organizatora putovanja želi povećati kapacitete u kataloškoj prodaji, evidentno je da nam nedostaje dodatnih kvalitetnih hotelskih kreveta i to u rangu tri do četiri zvjezdice, što su kategorije koje se najviše traže na austrijskom tržištu. Stoga nam je u prioritet što prije u funkciju staviti i obnoviti sve one hotelske objekte koji danas nažalost još uvijek ne posluju.

Ponegdje, još uvijek se nezadovoljstvo iskazuje u slučajevima nedovoljno kvalitetne vanpansionske ponude te nedostatka za-bavnih i sportskih sadržaja. Evidentno je i da se očekuje maksi-malna ljubaznost te što veći standard kvalitete usluga. Austrijski gost i te kako dobro poznaje našu turističku ponudu te možemo slobodno reći da nas kontinuirano posjećuje zbog prekrasnih plaža, sunca, čistog mora, blizine destinacije, velike sigurnosti i ljubaznosti. Austrijski gost je zahtjevan, gurman i dobro zna što želi tijekom odmora. Stoga su zamjerke individualaca primar-no usmjerene na neinventivnost i jednoličnost ponude, nedo-

Page 13: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 11

U sklopu našeg članstva u udruženju “Die Donau” želimo mak-simalno valorizirati i kontinentalnu Hrvatsku. Tako smo na velikom svjetskom workshopu, održanom u Beču od 24.-26. 1. 2010. pod okriljem ACTB-a, realizirali nastup TZŽ Vuko-varsko-srijemske i održali veliku tiskovnu konferenciju na kojoj smo novinare iz čitavog svijeta upoznali sa svim novim turistič-kim sadržajima koje nudi Slavonija i Baranja.

Prezentacija u okviru udruženja Die Donau Ostvarujemo i odličnu suradnju s najvećim turoperatorima. Za-jedničko oglašavanje polučilo je izuzetan medijski efekt, što još jednom pokazuje opravdanost modela suradnje koje su HTZ i Ministarstvo turizma RH ponudili domaćim i stranim subjek-tima.Predstavništvo je tijekom čitave godine provodilo animaciju agenata u Austriji, zaduženih za prodaju Hrvatske. Tako s naj-većim turoperatorom za Hrvatsku, Terra Reisen, organiziramo tvz. „Hrvatske večeri za agente“, kojih smo u ovoj godini imali preko 160, u Leobenu, Vöcklabrucku, Amstettenu, Salzburgu i Innsbrucku.

Road-show s Terra Reisen

Sa Springer Reisenom i Sabtoursom, organizirane su zajedničke prezentacije kataloga za Hrvatsku, uz nazočnost velikog broja

statak kulturnih, sportskih i zabavnih sadržaja. Ponegdje nisu zadovoljni čistoćom u smještajnim jedinicama kao i na javnim prostorima (plaže) te inzistiraju na uravnoteženosti ponude i cijene.

VIII.AKTIVNOSTINATRŽIŠTU

Našu aktivnost fokusirali smo početkom godine na nastupe na turističkim sajmovima. Nazočili smo na sajmovima u Beču, Linzu, Salzburgu te Tullnu. Izuzetno je uspio naš nastup na specijaliziranom nautičkom sajmu, u Tullnu, gdje je Hrvatska tradicionalno jedina zemlja s velikim vlastitim štandom i posti-že maksimalan promidžbeni efekt, obzirom da je riječ o sajmu s dugom tradicijom (zanimljiva je i činjenica da su Austrijanci ve-liki zaljubljenici u našu obalu i da ih je preko 50.000 registrira-no u raznim nautičkim udruženjima). Uspostavili smo izuzetno dobru suradnju i s našim Veleposlanstvom u Austriji, s kojim ostvarujemo zajedničke nastupe i prezentacije, a u ovoj smo go-dini imali čast da nam je počasni gost na sajmu u Salzburgu bio Veleposlanik, prof. dr. Zoran Jašić.

Sajam u Beču

Sajam u Saltzburgu

Page 14: HTZ Glasnik 33

12 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

novinara i agenata, u Grazu i Linzu. Maksimalno se motivira-ju i studijska putovanja agenata – na taj način agenti još bolje upoznaju hrvatski turistički proizvod i uslugu. Ove su godine organizirane tri studijske grupe s 52 agenta, u Istri, Kvarneru i Dalmaciji i to od strane Ruefa Reisen/Terra Reisen, Springer Reisen te High Life Reisena.

Želja nam je u promidžbenu strategiju na austrijskom tržištu što snažnije integrirati i nastupe naših županijskih turističkih zajednica. Tako nam se u animaciji agenata s Terra Reisen-om priključila i TZ Kvarnera, u velikom trgovačkom centru Plus City kraj Linza, koji dnevno posjećuje preko 10.000 posjetite-lja. U terminu 17.-18. 4. 2010. realizirali smo kroz road-show nastupe i prezentacije turističke ponude TZ Šibensko-kninske, TZ Splitsko-dalmatinske te Dubrovačko-neretvanske. Uvjere-nja smo da je i obrada individualne publike izuzetno važna, stoga smo s najvećim udruženjem automobilista u Austriji ÖAMTC-om na nastupu u Beču (22.-23. 4. 2010.) animirali preko 5.000 njihovih članova (naknadno i putem njihovog vrlo čitanog Auto Touring časopisa).

Prezentacija ÖAMTC Beč

Prezentacija u centru Plus City Odrađena je i medijska kampanja za koju veliki broj marke-tinških stručnjaka, turističkih novinara te individualna publi-ka ističe da je bila jedna od najboljih na austrijskom tržištu.

Provedena je u strogo definiranim i zahtjevnim marketinškim okvirima, a bila je fokusirana na oglašavanje na TV-u, tisku, internetu i po prvi puta u outdoor-u.

Članci o Hrvatskoj u tiskovinama

Page 15: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 13

Outdoor kampanja IX.DALJNJEPERSPEKTIVEIPROCJENEZA2011.

Tvrtka Karmasin Motivforschung objavila je, na temelju od-govora 1.000 ispitanika, zanimljiv podatak vezan uz daljnje trendove i odabir turističkih destinacija u sljedećih par godina. Ono što izuzetno veseli je činjenica da će Hrvatska uz Italiju i Njemačku i u daljnjim godinama biti među tri najtraženije destinacije. Trendovi koji će i dalje biti osnovni motivi za putovanje neće se bitno mijenjati – tražit će se aktivni odmor u zemljama gdje dominira zaštićena priroda, s čistim morem, lijepim i uređenim plažama, kulturni turizam, sigurne, bliske i lako dostupne de-stinacije, upoznavanje ljudi i običaja, kvalitetna gastronomska ponuda, sportski turizam s nizom mogućnosti kao što su bici-klističke staze, planinarenje, aktivno hodanje, ronjenje i pose-bice golf ponuda. Odmor i relaksacija s raznovrsnom wellness ponudom igrat će također važnu ulogu.Sagledavajući navedene elemente bitne za odabir destinaci-je, možemo konstatirati da Hrvatska ispunjava sve traženo i iz godine u godinu poboljšava svoj turistički proizvod. Stoga, ukoliko uspijemo u narednom razdoblju staviti u funkciju nove kvalitetne hotelske krevete, optimizirati odnos kvalitete usluge i cijene, dodatno educirati kadar u svim segmentima te animirati sve relevantne čimbenike koji utječu na motivaciju turističkih kretanja, možemo i u narednoj godini iz Austrije očekivati po-boljšanje već i dosad izvrsnog turističkog rezultata.

Izvor podataka:- Statistik Austria- Karmasin Motivforschung- WIFO- Institut- Institut für Freizeit und Tourismusforschung(IFT) Wien, 2010

Ove smo se godine odlučili na TV-u, osim na nacionalnoj po-staji ORF, prezentirati se i putem privatnih komercijalnih po-staja, ATV, Kabel 1, Cafe Puls, Puls4 te Vox, što se u analizama pokazalo vrlo uspješnim. U tisku je kampanja bila maksimalno učinkovita, dok je kampanja na internetu nadmašila sva očeki-vanja, jednako kao i 200 „rolling board-ova“ u Beču i drugim dijelovima Austrije.

Page 16: HTZ Glasnik 33

14 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

stan

je n

a tr

žišt

ima

Tekstove priredili:

Ivica Sršen

direktor predstavništva HTZ-a u Belgiji

Antun Plenković

direktor predstavništva HTZ-a u Češkoj

Marina Tomas-Billet

direktorica predstavništva HTZ-a u Francuskoj

Klaudio Stojnić

direktor predstavništva HTZ-a u Italiji - Milano

Jelena Poklepović

voditeljica ispostave HTZ-a u Italiji - Rim

Edouard Tripković Katayama

voditelj predstavništva HTZ-a u Japanu

Marin Skenderović

voditelj predstavništva HTZ-a u Mađarskoj

Igor Čupahin

direktor predstavništva HTZ-a u Nizozemskoj

Zlatko Deželjin

direktor predstavništva HTZ-a u Njemačkoj - Frankfurt

Bojan Baketa

direktor predstavništva HTZ-a u Poljskoj

Mladen Falkoni

direktor predstavništva HTZ-a u Rusiji

Nevenka Komarica

voditeljica predstavništva HTZ-a u SAD-u

Dario Matošević

direktor predstavništva HTZ-a u Skandinaviji

Nora Henterova

voditeljica predstavništva HTZ-a u Slovačkoj

Goran Blažić

direktor predstavništva HTZ-a u Sloveniji

Sanja Jelić Danda

direktorica predstavništva HTZ-a u Španjolskoj

Nevenka Fuchs

direktorica predstavništva HTZ-a u Švicarskoj

Meri Matešić

direktorica predstavniπtva HTZ-a u Velikoj Britaniji

Page 17: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 15

UVOD

Najave kako će posezona donijeti odlične rezultate za hrvatski turizam potvrđene su rujanskim statistikama. Dok je promet stranih gostiju u rujnu odnosu na prethodnu godinu povećan za 3% u dolascima i 6% u noćenjima, domaći su gosti, iako uz -2% u dolascima, istovremeno ostvarili rast od 10% u noćenjima, što tijekom rujna zbirno (domaći+strani gosti) predstavlja rast od 3% u dolascima i 6% u noćenjima.

U kumulativu za devet mjeseci strani su gosti realizirali rast od 3% u dolascima, kao i 7% u noćenjima, dol su hrvatski građani uz minus od 4% u dolascima zabilježili rast od 2% u noćenjima. Zbirno (domaći+strani) postignut je rezultat od +3% u dolasci-ma te +6% u noćenjima, čime su nadmašene i najoptimističnije prognoze s kraja prethodne i početka tekuće godine.

Kada je riječ o turističkim dolascima, rezultati po županijama ukazuju na činjenicu da je Dalmacija (kada je u pitanju postotni rast prometa) zabilježila nešto bolje rezultate od županija sjever-nog dijela Jadrana. Tako je Istra u devet mjeseci uz minus od 5% u dolascima domaćih gostiju i indeks 100 u dolascima stranaca ostvarila ukupni rezultat (domaći+strani) na razini 2009. godine, dok je Kvarner uz minus od 10% u dolascima hrvatskih građa-na i plus od 2% u dolascima stranaca devet mjeseci okončao s ukupnim rezultatom (domaći+strani) indeksa 100. Ličko-senj-ska županija je zabilježila pad od čak 19% u dolascima hrvatskih građana, ali i rast od 5% u dolascima stranaca, što je rezultiralo ukupnim (domaći+strani) plusom od 3%. Zadarska županija je završila devet mjeseci s indeksom 100 u kategoriji domaćih gostiju i porastom od 2% stranaca, što predstavlja ukupni rast (domaći+strani) od 2%. Šibensko-kninska županija zabilježila je najbolji rezultat kada su u pitanju domaći gosti, čak +10%, dok su stranci istovremeno zabilježili rezultat jednak prošlogo-dišnjem. Ukupan je rezultat (domaći+strani) na taj način bolji za 1%. Splitsko-dalmatinska županija bilježi indeks 100 kada su u pitanju domaći gosti, ali su stranci istovremeno ostvarili rast od 8%. Ukupno (domaći+strani), ova je županija ostvarila rast dolazaka od 7%. Dubrovačko-neretvanska županija ostvarila je pad od 10% u dolascima hrvatskih građana, ali i rast od 10% u dolascima stranaca, tj. ukupno (domaći+strani) +8%. Grad Za-greb ostvaruje devetomjesečni pad od 4% u dolascima domaćih gostiju, ali i rast od 5% u dolascima stranaca, što predstavlja uku-pni porast (domaći+strani) od 3%.

U noćenjima je situacija dijelom različita, pa tako Istarska žu-panija u devet mjeseci bilježi rast od 1% u dolascima hrvatskih građana i rast od 2% u dolascima stranaca, što predstavlja ukupni rast (domaći+strani) od 2%. Kvarner bilježi pad od 8% u dolas-cima domaćih gostiju, ali i rast od 3% u dolascima stranaca, što je ukupan plus (domaći+strani) od 1%. Ličko-senjska županija ostvarila je minus od 6% u noćenjima hrvatskih građana, ali i 5% rasta u noćenjima stranaca, što je sveukupno (domaći+strani) +4%. Zadarska županija bilježi +9% u domaćim noćenjima te +11% u stranim noćenjima (ukupno, domaći+strani, +11%). Šibensko-kninska županija ostvaruje plus od 10% u dolascima

hrvatskih građana i plus od 13% u noćenjima stranaca (ukupno, domaći+strani, +13%). Splitsko-dalmatinska županija je u plusu od 6% kada su u pitanju noćenja hrvatskih građana te u rekor-dnom, na razini Hrvatske, plusu od 14% kada su u pitanju stran-ci, tj. u ukupnom plusu (domaći+strani) od 13%. Dubrovačko-neretvanska županija bilježi minus od 8% u noćenjima domaćih gostiju, ali i plus od 13% u noćenjima stranaca, što sveukupno (domaći+strani) daje plus od 11%. Grad Zagreb bilježi minus od 9% u domaćim noćenjima, kao i rast od 5% u stranim noćenji-ma, tj. sveukupno (domaći+strani) +1%.

Sagledamo li rezultate po tržištima, uočavamo da su u većini po-zitivni. Gotovo sva tržišta koja dominiraju u strukturi prometa u razdoblju siječanj-rujan bilježe porast dolazaka i noćenja: Nje-mačka +3% u dolascima i +5% u noćenjima, Slovenija +6% u dolascima i +11% u noćenjima, Austrija +2% u dolascima i +7% u noćenjima, Češka +5% u dolascima i +8% u noćenjima, Polj-ska +8% u dolascima i +14% u noćenjima, itd. Od „jačih“ tržišta izuzetak je jedino Italija, koja je u padu od 9% kada su u pitanju dolasci i 2% kada su u pitanju noćenja. I većina tržišta s manjim udjelom u prometu također je pozitivna (ili na razini približno jednakoj prošlogodišnjoj) a po porastu prednjače Rusija (+34% u dolascima i +35% u noćenjima) i Španjolska (+18% u dolascima i +26% u noćenjima).

BELGIJA I LUKSEMBURG

Iako dva najveća belgijska turoperatora (Thomas Cook i TUI Je-tair) izjavljuju da će ova godina, unatoč svim poteškoćama (eko-nomska kriza, vulkanska prašina itd.) i specifičnostima (izrazito rani i dobar početak bukinga koji je naglo bio prekinut), na kraju ipak biti pozitivna, Udruga belgijskih turoperatora (ABTO) pro-gnozira blagi pad organizirane prodaje za sve destinacije.

Kada je u pitanju prodaja Hrvatske, naš kumulativni rezultat za devet mjeseci s rastom od 6% u dolascima i 8% u noćenjima predstavlja pozitivno odstupanje od aktualnih tendencija. Naro-čito veseli rast s belgijskog tržišta u dolascima od 22% i noćenji-ma od 17% u rujnu, koji pokazuje da se Hrvatska sve više i više afirmira kao destinacija u koju se putuje i izvan „ljetne špice“.

Sveukupni rast se uglavnom odnosi na segment individualnih go-stiju, što možemo zahvaliti promišljenim i produženim TV kam-panjama, sudjelovanju hrvatskih hotelskih kuća u nagradnoj igri na televizijskim postajama VTM i Vitaya održanim u svibnju ove godine, kao i outdoor billboard kampanjama u sredstvima javnog prijevoza putnika u četiri najveća belgijska grada (Bruxelles, An-twerpen, Liège i Gent). Unatoč povećanom broju individualnih gostiju, prodaja avio-aranžmana kod turoperatora nažalost uglav-nom i dalje stagnira. Pad je izrazit kod Jetaira na aranžmanima za Split i nešto manje za Dubrovnik, dok pad kod Thomas Cook-a nije toliko dramatičan.

Promatrano po turoperatorima, nema većih odstupanja od rezul-tata prethodnog mjeseca:

Page 18: HTZ Glasnik 33

16 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

Thomas Cook: Automobil: +21%Avion: -2%

TUI Jetair: Automobil: veliko povećanje (turoperator nije naveo točan po-datak)Avion: Dubrovnik -14%, Split -32%

All Dream (Capcroatie): Neznatan pad

Anders Reizen: +20% (rasprodani su svi kapaciteti)

Big Europe: Status quo

BT Tours: Povećanje (rasprodani su svi kapaciteti) za avio i bus aranžmane.

Caractère: Hrvatska je kod ovog turoperatora nova destinacija. Jako su zado-voljni prodajom, povećat će kapacitete za sljedeću godinu.

Expairtours: Unatoč slabijoj prodaji tijekom ljeta, ovaj turoperator bilježi rast od 18%

Herman & Vandamme (autobuser): Bilježi neznatno povećanje ove godine i daljnje povećanje u 2011., budući da namjerava u Hrvatsku prebaciti kapacitete koje je ove godine imao u Sloveniji.

ID Riva Tours:Pad od 3-4%.

Lagrange: Status quo (rasprodani su svi kapaciteti).

Lauwers: Rasprodani su svi kapaciteti, iako je ove godine kontingent bio veći.

Voyages Leonard (autobuser)Pad u prometu u rujnu, u kumulativu podjednako kao i tijekom 2009.

Pam Vermeulen (autobuser)Rasprodani su svi kapaciteti.

Pasar: Povećanje prometa.

Rantour: Status quo

Verhoeven: Status quo - u sljedećoj godini namjeravaju povećati kapacitete.

VTB:Pad prometa, ali uz više cijene.

ČEŠKA

U kolovozu i rujnu Češku su pogodile velike poplave, prvenstve-no sjeverni, središnji i istočni dio zemlje. Navedena činjenica sva-kako je, između ostalog, utjecala na smanjenje broja turističkih putovanja, ali unatoč tome Hrvatska na kraju rujna bilježi pozi-tivne rezultate u dolascima i noćenjima s tog tržišta. Optimistične prognoze s početka godine (3-5% povećanja u odnosu na 2009.), dosegnute su u potpunosti. Tako je u razdoblju siječanj-rujan ostvareno 5% više dolazaka i 8% više noćenja iz Češke, a najbolji rezultati postignuti su u Šibensko-kninskoj županiji (+8% dola-zaka i +12% noćenja). Slijede Dubrovačko-neretvanska županija sa +3% dolazaka i +9% noćenja, Splitsko-dalmatinska županija s +1% dolazaka i +3% noćenja, Istarska županija s +2% dolazaka i +2% noćenja. Na području TZ Kvarnera ostvaren je prošlogo-dišnji rezultat.

Čeha je ove godine u inozemstvo otputovalo cca. 4 milijuna, od čega 2 milijuna u tri najznačajnije destinacije (Hrvatsku, Italiju i Slovačku). Hrvatsku je prema češkim izvorima posjetio 1 milijun Čeha, što nas stavlja na poziciju najvažnije turističke destinaci-je. Prema anketi udruge čeških turoperatora, Česi su ove godine koristili godišnje odmore u nešto većem broju, ali su birali jefti-nije destinacije i jeftinije paket aranžmane. Pod utjecajem krize smanjen je broj putovanja zrakoplovima (-15%), pa su zbog toga najveći gubitnici s tog tržišta destinacije poput Grčke i Turske. Veći je interes iskazan za last minute-aranžmane nego li za first minute-aranžmane (uslijed takvog interesa, last minut-aranžma-ni prodavani su s 10-15% popusta, umjesto uobičajenih čak do 30% popusta). Tijekom sezone bankrotirao je turoperator, „SVO-BODNA CESTA“, koji je u Hrvatskoj ostavio 45 klijenata, dok je 200 klijenata ostalo s kupljenim i nerealiziranim aranžmanima. Czech tourizma (nacionalna turistička organizacija) cijele je godi-ne provodila kampanju „Odmor u Češkoj- to je hit“.

U Češku je ove godine doputovalo 3-5% više inozemnih turista - 80% su bili individualni gosti a preostalih 20% ekskurzije mladih i seniora. Najposjećeniji je bio Prag, s +1,8 milijuna posjetitelja. Iskazan je i povećan interes za boravke u domaćim destinacijama, prvenstveno za privatni smještaj. Prihod od inozemnih dolazaka do kraja drugog kvartala bio je veći za 8,1%, a izdaci za turističke aranžmane bili su manji za 3%, zbog lošije prodaje egzotičnih destinacija i manjeg fiksnog zakupa.

Iako je i Češka pogođena ekonomskom krizom, u ovom trenutku BDP raste za 2,4% u odnosu na prošlu godinu, čemu najviše do-prinose prerađivačka industrija i uslužne djelatnosti. Registrirana inflacija u kolovozu iznosila je 0,9%. Porast industrijske proi-

Page 19: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 17

konkurenata, ne komunicira dovoljno na webu. Svjetska banka je realizirala studiju u kojoj preporučuje mjere koje bi trebale po-moći destinaciji da unaprijedi svoju turističku ponudu te osigura njezinu adekvatnu promidžbu. Radilo bi se prije svega o inova-tivnoj kampanji oglašavanja, ali i o organizaciji kulturnih mani-festacija međunarodnog dometa, oglašavanju putem interneta i revalorizaciji budžeta za komunikaciju. Studija naglašava potrebu da se profesionalci ovog segmenta mobiliziraju, budući da nije moguće ništa postići bez sinergije privatnog i javnog sektora. Na ovaj način bi Tunis mogao realizirati novu marketing strategiju i poboljšati imidž destinacije. Poučeni ovim primjerom, za nas je važno da nastavimo:

- komunicirati na originalan, inovativan i raznovrstan način (kul-tura, gastronomija, priroda, art de vivre…);- produžavati sezonu, zahvaljujući bogatstvu naše turističke po-nude (kultura, priroda);- poticati promet individualnih gostiju; - komunicirati na temu kulturnih manifestacija, događaja, festi-vala, koji daju dinamičnu sliku destinacije.

“Opodo”, specijalist na internetu, objavio je rezultate za ljeto 2010. Mediteranska odredišta ostaju najtraženija, ali se rang lista destinacija mijenja. Tunis ostaje na čelu liste, jako uzmiče u korist Egipta i Portugala, koji bilježe porast. Aranžmani na Crvenom moru postaju jako popularni, zahvaljujući niskim cijenama i no-vim proizvodima. Turska se također vraća na scenu. Cipar bilježi porast, uslijed uvođenja novih charter letova po pristupačnim cijenama, što su potrošači odmah prepoznali. Hrvatska bilježi porast od 9% u periodu travanj/lipanj i 5% u periodu lipanj/ko-lovoz. Prema istom istraživanju, „last minute“ rezervacije (manje od 15 dana prije polaska) predstavljale su čak 55% ukupnih pu-tovanja tijekom ljeta 2010.Izvor: Istraživanje Opodo

Prema podacima istraživanja udruge Fevad „Fédération du e-co-mmerce et de la vente à distance“, e-turizam je globalno u po-rastu od 18%. Globalno gledajući, prvih pet „on line“ agencija – Voyages-sncf.com, Promovacances, Voyage privé, Lastminute et Opodo – zabilježile su 12 milijuna posjetitelja u drugom tro-mjesečju 2010., što predstavlja 31,3% ukupnog broja korisnika Interneta.Izvor: Tourhebdo.com, 09/09/2010

Statistike francuskih turoperatora (udruga CETO) za prvih osam mjeseci 2010. su sljedeće: - Južna i zapadna Europa (Španjolska, Italija, Grčka, Cipar, Mal-ta, Portugal i Hrvatska): +0,2% kada su u pitanju paket aranžma-ni i +4,7% za sami let. Portugal i Grčka imaju negative rezultate, Italija i Španjolska vrlo pozitivne, dok je Hrvatska lagano u mi-nusu u odnosu na prošlu godinu. - Srednji Istok (Egipat i Turska): +9,5% kada su u pitanju paket aranžmani i +10,1% za sami let. Dobri rezultati za Tursku.- Sjeverna Afrika (Maroko i Tunis): -0,7% kada su u pitanju pa-

zvodnje iznosi 5,8%. Državni je dug u drugom kvartalu iznosio 43,8% BDP-a, a nezaposlenost 8,6% (500.000 građana) od čega je 155.000 dugoročno nezaposlenih.

Od 01. 01. 2011. vlada priprema nove ekonomske reforme, s ciljem daljnjeg suzbijanja ekonomske krize. Najznačajnije mjere su: smanjenje plaća zaposlenika u državnom sektoru i povećanje niže stope PDV-a sa 10% na 17% (inače, veća stopa PDV-a izno-si 20%). U narednom razdoblju, vlada predviđa porast troškova života.

Češka, uz Njemačku, Italiju, Sloveniju i Austriju ostaje najvažnije tržište za većinu naših regija. Češki turisti Hrvatsku cijene kao najbližu morsku destinaciju u kojoj se „isplati provesti godišnji odmor“ – destinaciju koja ima dobar odnos vrijednosti za novac i destinacija kojoj se „rado vraćaju“. Naravno, češkim gostima hrvatski turistički radnici moraju posvetiti istu pažnju koju po-svećuju gostima s ostalih tržišta, obzirom da svojim rezultatima i vjernošću u posjetima našoj zemlji to i zaslužuju.

FRANCUSKA

Francuski ministar financija, François Baroin, objavio je 30. ruj-na rezultate Instituta za statistiku - Insee (Institut National de la statistique et des études économiques), koji predviđa rast BDP-a od 1,6% za 2010. (nakon pada od 2,5% u 2009.) precizirajući da se radi o “postepenom povratku umjerenom rastu“, dok Institut za statistiku smatra da su pozitivni pokazatelji potrošnje francu-skih domaćinstava ponderirali negativni utjecaj ekonomske krize. Potrošnja bi trebala dodatno porasti do kraja ove godine, što će dodatno amortizirati posljedice krize (potrošnja domaćinstava bi trebala porasti za 1,4%, nakon porasta od 0,6% u 2009. i 0,5% u 2008., međutim ove brojke su znatno lošije u odnosu na vrijeme prije krize, kada je porast dosezao 2,5% godišnje).izvor : Statistike INSEE, 30/09/2010.

Tunis, jedna od najomiljenijih destinacija Francuza, je istovreme-no i jedna od rijetkih koja teško izlazi iz krize. Unatoč izuzetno niskim cijenama, Tunis bilježi globalan pad od 2,3% u dolascima u razdoblju siječanj/rujan 2010.

Stručnjaci smatraju da su razlozi pada sljedeći:

- turistička ponuda je bazirana dominantno na kupališnom turizmu;- prevelika sezonalnost proizvoda sunce/more;- hegemonija inozemnih turoperatora;- loš imidž branda destinacije.

Istraživanja ukazuju da Tunis ima „imidž destinacije masovnog kupališnog turizma, čijoj ponudi manjka raznolikost proizvoda i specifičan regionalni identitet“. Ovaj negativni imidž posljedica je lošeg strateškog marketinga. Slike plaža, sunca i deva već godi-nama krase plakate tuniskih kampanja oglašavanja, što odražava totalan manjak inovacije i imaginacije. Destinacija, za razliku od

Page 20: HTZ Glasnik 33

18 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

ket aranžmani i +14,9% za sami let. Maroko bilježi -7,9% za paket aranžmane a Tunis je stabilan.

Statistike francuskih turoperatora (udruga CETO) za Hrvatsku, za razdoblje siječanj/kolovoz 2010. u odnosu na isto razdoblje prošle godine:

+30,3% za putnike koji uzimaju samo let, +20% kada je u pita-nju financijski rezultat

-2,5% u paket aranžmanima, -1,2% kada je u pitanju financij-ski rezultat. Ovaj pad se može objasniti nestankom turoperatora Marsans, koji je bio peti turoperator po važnosti za Hrvatsku.

Za sam kolovoz rezultati za Hrvatsku su:

+31,7 % putnici koji uzimaju samo let, uz +19,5% u financij-skom rezultatu

-9,2% u paket aranžmanima, uz -4,9% u financijskom rezultatu

Zaključujemo da su rezultati puno bolji kada je riječ o putnici-ma koji uzimaju samo let, nego za one koji kupuju čitav paket aranžman.

Nekoliko komentara turoperatora:

Go VoyagesGo Voyages je leader u Francuskoj u prodaji avio karata na inter-netu. Turoperator je lansirao prošle godine i vlastitu produkciju (ture, boravci i slično) te predlaže «packages dynamiques» svojim klijentima. Statistike za Hrvatsku su u konstantnoj progresiji: +25% 2009./2008. (7.462 pax /5.597 pax) i 2009. i dodatnih + 25% 2010./2009. (za period siječanj/lipanj) sa 7.159 putnika za šestomjesečni period. Do kraja godine predviđa 9.000 putnika.

Thomas Cook Turoperator je realizirao odličnu sezonu u Hrvatskoj, s 12.000 putnika (+88%):

7.000 putnika za Split (+20%)4.000 putnika za Dubrovnik (+650%). Ove rezultate su postigli otvaranjem novog proizvoda Club Aquatour.

Cilj za 2011. je realizacija 16.000 putnika za Hrvatsku. Drugi pozitivni indikatori su :+150% putnika na turama za 2010.Odlična progresija segmenta «grupe» u 2010. te +46% rezerva-cija za 2011.

Voyage privé.comVoyage privé.com je specijalist «privatne prodaje» na internetu, koju organizira za svoje članove (4 milijuna osoba). Radi se o specijalnim ponudama, koje se dogovaraju s turoperatorima po izuzetno povoljnim cijenama.

Prodaja za Hrvatsku kod Voyage privé.com :2009.: 790 putnika2010.: 1.208 putnika (odličan rezultat, s obzirom da godina još nije završena)

Liligo.comOvaj „komparator“ na internetu bilježi porast za Hrvatsku od 63% tijekom prvih šest mjeseci 2010., posebice u proljeće, ti-jekom kampanje koja je realizirana i na njihovim stranicama. „Komparator“ broji 1,5 milijuna posjetitelja mjesečno te bilježi preko 200.000 upita mjesečno za Hrvatsku.

Ove godine smo se susreli s velikim ograničenjima u razvitku prometa u regiji Istre. Ova regija, iako odgovara očekivanjima francuskih gostiju, bilježi značajan pad u dolascima (-7%) i no-ćenjima (-7%) jer se i turoperatori i individualni gosti susreću s problemima kada su u pitanju avionske veze. Nažalost, u 2010. je došlo do bitnih promjena u broju letova koji opslužuju ovu regiju. Tri bitne veze za Istru su ukinute: - Direktni let Croatia Airlines: Paris – Pula- Direktni let Air France: Paris – Trst- Charter lanac turoperatora Top of Travel je bitno reduciran

Konstatirali smo i nezadovoljstvo francuskih turoperatora, koji već nekoliko godina razvijaju svoje programe u Istri, uslijed po-manjkanja entuzijazma istarskih hotelijera i TZ kada se odluči-valo o dodjeli poticajnih mjera.

Predstavništvo je motiviralo „Top of Travel“ da organizira, uz našu pomoć, studijsko putovanje za 147 agenata (specijaliziranih za grupe i radne kolektive) 13. i 14. listopada u Istru, kako bi se dinamizirala prodaju za sljedeću sezonu.

Dolazak individualnih gostiju ove je godine bio favoriziran otva-ranjem novih „low cost“ linija za Dubrovnik i Split, a početkom studenog (sve do kraja ožujka) i za Zagreb i to 4 puta tjedno, što pogoduje razvitku zimskog turizma.

Novi letovi Easyjet-a na relaciji Paris-Zagreb (4 puta tjedno) za zimu 2010./2011. također otvaraju nove mogućnosti. Croatia Airlines, potaknuta dolaskom Easy Jet-a daje nove atraktivne po-nude na liniji Paris-Zagreb, što bi trebalo dinamizirati dolaske i pozitivno se odraziti i na promet prema drugim regijama.

Gledajući individualno, svi veliki turoperatori objavljuju odlične rezultate (za paket aranžmane i za same usluge leta) za Hrvatsku za ovu godinu te predviđaju još bolju 2011. godinu.

Sukladno dostupnim statističkim rezultatima za prvih devet mje-seci, francusko tržište bilježi porast od 2% u noćenjima i pad od 1% u dolascima, dok je rujan u padu od 3% u odnosu na prošlu godinu. Najbolji rezultat bilježimo u regiji Dubrovnika, s +4% u dolascima i +7% u noćenjima za razdoblje siječanj-rujan. Naj-lošiji rezultat bilježimo u regiji Istre, s –7% u dolascima i -7% u noćenjima u razdoblju siječanj-rujan.

Page 21: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 19

Upozorenja SAD-a i po pitanju mogućih atentata i terorističkih na-pada u Europi nisu za sada negativno utjecala na francuski turizam. Nadolazeća zimska sezona se za sada dobro prodaje te se predviđa dvoznamenkasta stopa rasta u odnosu na sezonu 2009. godine.

Sama Francuska je vodeća svjetska destinacija prema broju posje-titelja - u 2009. godini bilježi 75 milijuna inozemnih turista, od čega 3 milijuna Amerikanaca, 15 milijuna Britanaca i 697.000 Japanaca. Ipak, očekuje se pad broja dolazaka Amerikanaca, glav-nih inozemnih posjetitelja Pariza (1,2 milijuna osoba, s udjelom od 15,5%), čiji broj pada od 2007., uslijed krize i pada dolara. Izvor: October 5th, Agence France Presse

ITALIJA

U razdoblju siječanj-rujan broj noćenja talijanskih turista u Hr-vatskoj manji je za 2% u usporedbi s istim razdobljem prošle godine. U apsolutnim iznosima, broj noćenja pao je za 110.000, ali su rezultati po našim regijama različiti - najznačajniji pad ostvaren je u Istri.

Čimbenici koji su utjecali na tijek sezone su:

- ekonomska situacija u zemlji- pad standarda talijanskih obitelji- financijski poticaji obiteljima s niskim primanjima za korištenje odmora u zemlji (Buoni vacanze)- nepovoljne vremenske prilike u svibnju i lipnju- nepovoljni raspored prazničnih dana (bez mogućnosti spajanja više dana).

Talijansko tržište je tržište pretežno individualne publike, koja osjetljivo reagira na bilo koji od navedenih faktora. Osjetili su to i talijanski hotelijeri koji obavještavaju o padu broja noćenja za oko -0,2%, pri čemu su strani gosti u porastu, a talijanski u minusu (u za Hrvatsku uspješnom srpnju, talijanski hotelijeri bi-lježe -3% noćenja).

Dolasci stranih gostiju u Italiju stimulirani su hotelskim cijenama koje stagniraju već dvije godine, dok je talijanska publika smanji-la ukupan broj dana odmora kao i planirana sredstva za te svrhe. Hotelijeri stoga očekuju i slabije financijske rezultate ove sezone.

Sagledavajući rezultate talijanskog tržišta u Hrvatskoj, može se zaključiti da se ne razlikuju mnogo od rezultata talijanskih ho-telijera, odnosno da su negativni trendovi u broju noćenja bili gotovo istovjetni.

U okviru ukupnog broja noćenja, organizirani dio prometa pre-ma Hrvatskoj ostvario je nešto povoljnije rezultate: ukupni po-daci dostavljeni od strane 13 organizatora putovanja pokazuju porast prodaje za 15% u odnosu na isto razdoblje prošle godine. Iako turoperatori ostvaruju vrlo različite rezultate (od pada do značajnog porasta), ukupno pozitivan trend u organiziranom prometu je indikativan za naše agencije i hotelijere.

JAPAN

Rujan je najvažniji mjesec na japanskom turističkom tržištu, budući da se tada održava najveći međunarodni turistički sajam JATA World Travel Fair 2010 (WTF), najveći ne samo u Japa-nu, već i cijeloj Aziji. Ovogodišnji sajam održavao se od 24. do 26. rujna u izložbenom kompleksu Tokyo Big Sight u području Odaiba, koji se nalazi na umjetno napravljenom otoku tokijske uvale. Ovogodišnji sajam bio je najposjećeniji dosad i tijekom tri dana zabilježio je 111.232 posjetitelja, koji su posjetili izložbene prostore 139 zemalja i regija.

Posjetitelji 24.09. 25.09. 26.09. Ukupno Profesionalci 20.942 9.654 8.897 29.492Individualci 37.986 33.754 71.740Ukupno 20.942 47.639 42.651 111.232

JATA World Tourism Congress ove je godine organiziran 23. ruj-na - tijekom kongresa održano je i svečano otvaranja JATA WTF 2010 sajma, na kojem je sudjelovalo 1.078 delegata iz diplomaci-je i turizma, iz 90 zemalja i regija.

Prvi dan sajma rezerviran je za turističke profesionalce, djelat-nike turističkih agencija, novinare i ostale profesionalce, čija je specijalnost direktno povezana s turizmom. Ovogodišnje izdanje donijelo je novost tijekom prvog dana sajma, kada je organizi-ran B2B događaj “Market Place”, koji je pružio mogućnost svim inozemnim agentima da putem unaprijed dogovorenih termina održe petnaestominutni sastanak s japanskim kolegama iz više od sto agencija.

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Japanu dobilo je “JATA Tourism Award”, kao najbolje u konkurenciji svih inoze-mnih turističkih predstavništava. Direktor Glavnog ureda HTZ-a, Niko Bulić, u pratnji voditelja Predstavništva HTZ Japan, Edouarda Tripković Katayama, nazočio je dodjeli nagrade, koja je organizirana nakon svečanog otvaranja JATA WTF 2010 sajma.

Službeno proširenje međunarodnog terminala Haneda aerodro-ma, najavljeno tijekom sljedećeg mjeseca, mnoge inozemne de-stinacije iščekuju s nadom da će izazvati povećanje broja odlazaka japanskih turista u inozemstvo. Riječ je o aerodromu u samom Tokiju, a Narita, donedavno jedini međunarodni aerodrom u bli-zini Tokija, nalazi se u drugoj prefekturi i potrebno je između 60 do 90 minuta kako bi se do njega stiglo iz centra grada. Trenutno se s Haneda aerodroma može letjeti u Peking, Seoul, Hong Kong i Shanghai, no tijekom narednog mjeseca očekuju se i europske aviokompanije, koje će direktno letjeti za europske gradove i na taj način još više intenzivirati putovanja između Japana i „Sta-rog kontinenta“. Osim proširenja Haneda aerodroma, sve je više charter letova koji će letjeti prema i iz Japana. Kako je došlo do promjene zakona o charter letovima, od sada postoji mogućnost organiziranja letova putem aviokompanija koje nisu registrirane u zemlji polijetanja/slijetanja, što će proširiti mogućnosti u pro-nalaženju partnera.

Page 22: HTZ Glasnik 33

20 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

Tijekom rujna održan je i APEC Tourism Ministerial Meeting (TMM), od 19. do 22. rujna 2010., na kojem je sudjelovao 21 ministar zemlje članica APEC-a. Značajno je da se japanska vla-da i cijela turistička struka mobiliziraju kako bi zadržali poziciju najaktivnije turističke zemlje u ovom djelu svijeta, obzirom da postoji mogućnost da je u bliskoj budućnosti izgube, zbog velike konkurencije Kine, Koreje i Indije.

Kada je u pitanju Hrvatska, u devet mjeseci iz Japana bilježi-mo rezultate nešto lošije od prošlogodišnjih (-5% u dolascima i -4% u noćenjima). Unatoč blagom padu, trenutnom tržišnom pozicijom ne možemo biti nezadovoljni, ali ćemo i dalje nastojati održati visok stupanj interesa Japanaca za Hrvatsku.

Na kraju treba spomenuti i korejsko tržište, koje istovremeno s poboljšanjem gospodarske situacije u zemlji bilježi povećanje broja odlazaka u inozemstvo. Korejsko gospodarstvo posljednjih godina bilježi rast, a time i povećanje standarda, što rezultira sve većim brojem odlazaka u inozemstvo. Da je korejsko tržište u ekspanziji pokazuje i prvi charter let iz Seoula za Zagreb. Za-dovoljstvo je vidjeti da je korejsko tržište prepoznalo Hrvatsku kao poželjnu europsku destinaciju, nakon manje od dvije godi-ne promidžbenih aktivnosti HTZ-a. Hanjin Travel Service i Kal Tours prvi su otkrili potencijal naše zemlje i u suradnji s Korean Air zrakoplovnom tvrtkom organizirali charter let koji je sletio u hrvatsku metropolu 18. rujna 2010. Riječ je o novosti na trži-štu, jer Korean Air standardno leti direktno za Prag i Beč, tako da su dosadašnja organizirana putovanja kretala iz Praga i nakon posjeta određenom broju europskih destinacija (među kojima je bio i posjet Zagrebu te Plitvičkim jezerima), završavala u Beču. Dolazak charter leta u Hrvatsku ukazuje na činjenicu da se korej-sko tržište dinamično razvija i da mu nisu više dovoljne “velike” europske destinacije poput Francuske, Italije i Njemačke, već da korejski turisti pokazuju potrebu za novostima u ponudi, gdje Hrvatska svakako nalazi svoje mjesto.

MAĐARSKA

U Mađarskoj je i tijekom rujna pozornost bila usmjerena na mje-re i poteze nove Vlade (političke, gospodarske), na rezultate istra-ga o nezakonitim postupcima predstavnika bivše vlasti te ponaj-više na predstojeće lokalne izbore koji su provedeni 3. listopada 2010. godine Stranka Fidesz, s premijerom Viktorom Orbanom i na ovim izborima je potvrdila uvjerljivu pobjedu zabilježenu na nedavnim (u travnju ove godine) parlamentarnim izborima - osvojili su i uvjerljivu većinu, vlast i čelna mjesta (župani, gra-donačelnici) u svim županijama i svim velikim gradovima (jedini je u gradu Szeged gradonačelnik iz oporbe, no i tamo u vijeću uvjerljivu većinu ima stranka Fidesz). Odmah nakon objavljenih izbornih rezultata nacionalna valuta je značajnije ojačala, pa je na dan 6. listopada tečaj 1 EUR= 270,53 HUF (dok je npr. 20. srpnja tečaj iznosio 1 EUR= 290,03 HUF).

Prema do sada objavljenim podacima nezaposlenost iznosi 11,1%, 1,5% više nego u istom periodu prošle godine (radi se o

podacima za drugi kvartal). Mađarska nacionalna banka predvi-đa za 2010. godinu porast BDP-a od 0,9% i inflaciju od 4,9%, dok za 2011. godinu predviđa porast BDP-a od 3,2% i inflaciju od 3%. Državna statistika bilježi u prvih šest mjeseci porast ci-jena u maloprodaji od 5,7% dok porast realnih osobnih doho-daka iznosi svega 3,7%. Zabilježen je i značajni pad prometa u maloprodaji (4,7% u prvih 5 mjeseci), a najavljuje se povlačenje velikih trgovačkih lanaca iz Mađarske, budući da više ne ostvaru-ju predviđeni profit. Također bilježi kako je prosječna neto plaća u prvih 6 mjeseci iznosila 133.400 HUF (= 468,5 EUR) što je 9,4% više u odnosu na isti period prošle godine. Naši podaci o broju noćenja za rujan i kumulativno za devet mjeseci su pozitivni – bilježimo porast broja noćenja u rujnu od 3% i porast broja noćenja za devet mjeseci od 3%. Istovremeno, zabilježen je pad broja dolazaka u rujnu od 5% i kumulativno za devet mjeseci od 1%. Ostvareni rezultati potvrđuju kako će i u 2010. godini preko 300.000 mađarskih građana putovati u Hrvatsku te kako će i tijekom 2010. godine Hrvatska biti naj-traženija destinacija kada su u pitanju putovanja na ljetovanje u inozemstvo. Temeljem ostvarenih rezultata, još uvijek možemo očekivati kako će 2010. biti godina zaustavljanja pada broja dola-zaka i noćenja mađarskih građana u našoj zemlji.

Kada su organizatori putovanja u pitanju, rezultati su različiti:

- TUI: apartmani -12,71%, hoteli -15,22% = ukupno -14,24% (oko 16.500 pax) - podaci za kolovoz- Neckermann: ukupno -1,9% (3.978 pax)- Adriatica.net: -63% (2.367pax) ili -62% noćenja (12.820 noćenja)- La Grotta: +5% (8.738 pax)- Isztria 94: +20% (1.778 pax)- Utas Tours: -21,8% (2.847 pax)- Campus Club: +25% (2.800 pax)

Kada usporedimo rezultate dobivene od mađarskih turoperatora, vidimo da je tijekom rujna ukupno kod svih turoperatora zabi-lježeno svega par stotina putnika. Kako je već ranije i najavlje-no, TUI Magyarorszag od iduće godine više se neće baviti tu-roperatorskom djelatnošću, već samo agencijskom. Kapacitete će osiguravati preko centrale u TUI Oesterreich GmbH. Csaba Csakany, dosadašnji čelnik tvrtke TUI Magyarorszag, preuzima tvrtku Terra Raisen Magyarorszag, koja nastavlja s turoperator-skim poslovanjem.

Prema najnovijim podacima mađarskog državnog statističkog ureda (KSH, objavljeno 8.10.2010. godine) u svezi domicilnih putovanja mađarskih građana, u prvoj polovici ove godine 77% mađarskih građana nije putovalo u turističke svrhe, čak niti tije-kom „produženih vikenda“. Kao razlog izostanka turističkih pu-tovanja, 47% građana navodi financijske, a 20% građana zdrav-stvene probleme.

U razdoblju siječanj-kolovoz Mađarska je zabilježila 2.304.000 (+4%) stranih gostiju, koji su ostvarili 6.530.000 noćenja (indeks

Page 23: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 21

100); najviše iz Njemačke, Velike Britanije i Poljske (pad), za-tim Austrije (stagnira), dok je iz Italije, Češke i SAD zabilježen pad. Također je u ovom periodu zabilježeno 2.770.000 (-2%) domaćih gostiju, koji su ostvarili 7.097.000 (-1%) noćenja. Dok Balaton bilježi ukupno -8% (i domaćih i stranaca) noćenja, Budimpešta bilježi porast od 3% (stranci). Najveći porast broja noćenja i dolazaka bilježi Pečuh, europska prijestolnica kulture za 2010. godinu, i to +16% dolazaka i +17% noćenja. Tijekom prvih osam mjeseci ove godine, 2.834 objekata u Mađarskoj pru-žalo je usluge noćenja, od čega 881 hotel s 52.700 soba i 1.080 pansiona s 14.000 soba te 873 ostala objekta (omladinski hoteli, odmarališta i kampovi). U ovim objektima tijekom 2010. godine zaposleno je 31.000 djelatnika (slično kao i prošle godine). Ho-telski segment u Mađarskoj (prema navodima stručnog magazina Turizmus Panorama) teško podnosi gospodarske probleme - dok je u 2007. godini proveden stečaj u 33 hotelske tvrtke, tijekom 2009. je proveden stečaj u 89 tvrtki, dok je samo u prvoj polovici 2010. godine pokrenut stečaj za 49 hotelskih tvrtki. Kao glavni problemi navode se sve veća konkurencija, smanjenje dobiti i zaduženja kod banaka. Mađarska udruga hotelijera je predložila svoje mjere za prevladavanje krize, a zatim se obratila njemačkom ministarstvu gospodarstva za pomoć, kao i Mađarskoj udruzi banaka - razgovara se i o osnivanju posebne “turističke banke”, po uzoru na Austriju. Inače, u prvoj polovici godine popunjenost budimpeštanskih hotela iznosila je 52,6%, s prosječnom cijenom od 62,6 EUR.

Kada su mađarski mediji u pitanju, ostaje tvrdnja kako je Hrvat-ska zastupljena onoliko koliko se plati glasnog prostora (kampa-nja i sl.) i koliko predstavništvo uspije nametnuti hrvatske teme - o statističkim podacima vezanim uz putovanje mađarskih gra-đana koje redovito dobivamo iz GU i koje plasiramo putem iz-vještajne agencije MTI (što zatim prenose gotovo svi važniji ma-đarski mediji) te korisnim informacijama i savjetima građanima koji kane putovati u Hrvatsku (javna glasila; radio, komercijalne TV). Može se ustanoviti kako je u mađarskim medijima najvi-še zastupljena Austrija (prema svim analizama najviše troše na oglašavanje). Kada su u pitanju druge konkurentske destinacije, u pogledu „turističkih tema“ Hrvatska je u mađarskim medijima najzastupljenija. NIZOZEMSKA

Rujan je iz Nizozemske, s 3% više dolazaka i 3% manje noćenja, donio očekivane rezultate. U rujnu su gosti „bus tura“ osobe treće dobi, a na obali ostaju posljednji kamperi. Kada se zna da u Hr-vatskoj oko 70% Nizozemaca ljetuje u kampovima, onda se ove godine može kazati da zaista nisu imali sreće s vremenom. Mnogi su zbog obilnih kiša otišli kući puno ranije nego što su planirali.U „top 5“ destinacija kod putničkih agencija u listopadu se nala-ze Španjolska i Egipat s povećanjem od 9% u odnosu na prošlu godinu, Grčka -1%, Portugal +2% i Egipat +31%.

Ove se godine najbolju prodaju bilježile sljedeće zemlje: Egipat +29%, Turska +13% i Cipar +23%.

Prema časopisu „Reisrevue“, kamping ljetovanje je još uvijek vrlo popularno. Nizozemcima su od mediteranskih destinacija naj-draže Francuska, Španjolska i Hrvatska. Turoperatori koji su se specijalizirali za kampove ne bilježe povećanja putnika, ali bilježe bolje financijske rezultate jer kampovi postaju sve luksuzniji i ra-skošniji, a gosti kampisti sve bolji potrošači. Turistički stručnjak iz „De Telegraafa“ kaže da Nizozemci još uvi-jek rado troše novac na putovanja u daleke destinacije te da su sve popularnija putovanja u Nizozemske Karibe, Peru i Brazil. S druge strane, zimski sportovi zbog skupoće imaju relativno malo publike, ali je ona stabilna. U sezoni 2009./2010. oko 1 milijun Nizozemaca je otišlo „na snijeg“. Nijemci od 1. siječnja 2011. godine uvode aerodromske takse, iste one koje su Nizozemci uveli 2008./2009. i koje su se pokaza-le vrlo neučinkovitima, jer se broj putnika koji su koristili zrako-plove počeo drastično smanjivati - počeli su letjeti iz Njemačke i Belgije.

Mnogi turoperatori kao na primjer „Sunweb“ već sada najavljuju napuštanje aerodroma u blizini Nizozemske, na njemačkoj strani granice, kao što je aerodrom Weeze. Martinair je nakon 52 godine prestao s prijevozom putnika. Put-nički dio preuzimaju Transavia i KLM, a u budućnosti će cijeli putnički odjel biti transferiran u KLM. Početak listopada je vrijeme kada i posljednji turoperatori zaku-pljuju kapacitete. Sudeći po njihovim pričama, u Hrvatskoj neće zakupiti ništa manje kapaciteta nego ove godine, što znači da su uglavnom zadovoljni sezonom. Mnogi već sada rade na pripremi kataloga za sljedeću godinu, budući da po običaju svi katalozi izlaze na tržište za vrijeme sajma Vakantiebeurs u Utrechtu, u drugom tjednu siječnja.

NJEMAČKA

Prema najnovijem istraživanju instituta GfK – Travelscope već zabilježeni trend istraživanja i kupovine putem Interneta (Re-search online (Ro), Purchase offline (po) – „Ropo“) je i dalje u zamahu. Tako je sve veći udio putnika koji se putem Interne-ta informiraju o destinaciji i ponudi, a putovanje rezerviraju u agenciji. Dok je tijekom 2005./2006. čak 50% putnika infor-macije tražilo u agenciji (gdje su ujedno i rezervirali putovanje), tijekom 2007./2008. je to činilo samo 44%, a od travnja 2009. do travnja 2010. samo 41% putnika.

Iako trend ukazuje na udaljavanje od agencija kao izvora infor-macija, korak između potpuno agencijskog i potpuno online kupca je ipak prevelik, pa „Ropo“ predstavlja fleksibilnu i sigur-nu alternativu. U istom periodu je counter prodaja izgubila 9% ukupnog volumena, a prema prognozama bi do 2015. godine udio čistog agencijskog udjela trebao pasti na 28%.

Page 24: HTZ Glasnik 33

22 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

Udio online-rezerviranja je najveći kod mlade, obrazovne popu-lacije s iznadprosječnim primanjima, što pokazuje da „online“ ne rezerviraju samo „lovci na low cost ponude“. Tako je postotak rezervacija putovanja u iznosu od 400 do 1000€ putem web-a porastao, dok je udio „jeftinih“ putovanja tj. onih ispod 400€ u padu.

Rezultati u Hrvatskoj zabilježeni tijekom devet mjeseci 2010. su u skladu s našim očekivanjima (trenutno iz Njemačke, u kumu-lativu za devet mjeseci bilježimo rast od 3% u dolascima i 5% u noćenjima). Mnogobrojne provedene akcije u od strane Glavnog ureda i Predstavništva, realizirana TV kampanja, a napose kam-panja udruženog oglašavanja s turoperatorima, polučili su zado-voljavajuće rezultate.

Gotovo svi njemački turoperatori ističu pozitivne rezultate. Se-gmenti nautike, privatnog smještaja i kampinga su se unatoč ne-što lošijem startu, dijelom zbog lošeg vremena u lipnju, postepe-no oporavili, pa je uslijedio i očekivani rezultat. Do kraja godine ćemo najvjerojatnije dostići željenih 1,6 milijuna dolazaka i bit će ostvareno 12 milijuna noćenja iz Njemačke, što će u svakom slučaju biti najbolji rezultat od osamostaljenja Hrvatske.

POLJSKA

Trenutno najznačajnija informacija vezana uz gospodarsku si-tuaciju u Poljskoj je da je „Narodna Banka Poljske“ (NBP) kao svoj glavni cilj za 2010. godinu odredila zadržavanje inflacije na razini od 2,5%. Inače, gotovo svi makroekonomski poka-zatelji u Poljskoj ukazuju na stabilan pozitivni trend. Poljska je i dalje jedno od najuspješnijih i najdinamičnijih europskih gospodarstava. Prošlog mjeseca, na 20. Gospodarskom forumu u Krynicy (Małopolska), guverner Poljske narodne banke, g. Marek Belka, izjavio je da Poljska nema potrebe užurbano kre-tati u pravcu promjene poljske zlote na euro. Guverner Belka smatra da do 2015. godine Poljska može ispuniti uvjete iz Maa-strichta o prelasku na euro, ali da iz tehničkih razloga ne treba žuriti, budući da je zona eura u poteškoćama, a Poljskoj pred-stoji puno strukturalnih promjena. Ocjenjujući sadašnji tečaj poljske zlote u odnosu na euro i dolar zadovoljavajućim, dolar, guverner upozorava da poljskoj valuti više prijeti aprecijacija nego slabljenje.

U rujnu su dva turoperatora objavila bankrot: Selektours (speci-jalista za Orijent i Grčku) te najstariji poljski turoperator Orbis Travel.

Nekoliko tisuća poljskih turista ostalo je u resortima izvan Polj-ske te je poljska Vlada, sukladno dosadašnjim običajima, uz kon-zularnu pomoć poslala zrakoplove da ih vrate u zemlju. Troškove plaća jednim dijelom osiguravatelj, a drugim dijelom poljski po-rezni obveznici.

Turistički promet poljskih turista u Hrvatskoj u rujnu i razdoblju siječanj-rujan 2010. godine

Posebice valja naglasiti sljedeće činjenice:

- poljski turisti premašili 3 milijuna noćenja već u prvih devet mjeseci 2010. godine;

- nastavljen je uspješan trend rasta broja dolazaka i noćenja polj-skih turista, započet prije pet godina;

- bilježimo velik interes hrvatskih i poljskih turističkih subjekata za aktivnosti predstavništva HTZ-a u Poljskoj, kao što je, pri-mjerice, workshop u okviru turističkog sajma Tour Salon 2010., planiran za 20. 10. 2010. u Poznanju;

- u razdoblju siječanj-rujan 2010. godine, predstavništvo HTZ-a u Poljskoj je temeljem narudžbi individualnih klijenata i poslov-

Page 25: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 23

nih subjekata distribuiralo oko 50 tona promotivnog materijala;prije četiri godine Poljska je bila na 9. mjestu po broju noćenja, a zadnje dvije godine popela se na 6. mjesto;

- u svim županijama zabilježene su uglavnom dvoznamenkaste stope rasta noćenja s poljskog tržišta.

RUSIJA I UKRAJINA

Rezultati postignuti u prodaji hrvatskih turističkih aranžmana, od-nosno rezultat koji je ostvaren u dosadašnjem dijelu sezone svaka-ko je blizak optimumu. Naime, broj dolazaka koje smo zabilježili iz Rusije u devet mjeseci veći je za 34%, dok je broj noćenja koje su ostvarili porastao je za 35%. Rujan je također donio pozitivna kretanja, pa su ruski gosti ostvarili čak 43% dolazaka i 41% noće-nja više nego prethodne godine. Rusko tržište i ruski turisti koji odmaraju u inozemstvu, povratili su interes za odmorom i ljeto-vanjem u našoj zemlji, nakon krizne 2009. godine kada je po prvi puta došlo do snažnog pada interesa i broja putovanja prema našoj zemlji. Razloga tome je mnogo - kao prvo, ekonomska situacija u Rusiji se bitno popravila, što je svakako najvažniji element. Prema našoj procjeni, važnost ovog čimbenika prilikom donošenja odluke o putovanjima prema inozemnim destinacijama iznosi čak 40%, pa u tom pogledu niti Hrvatska nije izuzetak.

Drugi razlog koji je doveo do izuzetno dobrog turističkog rezul-tata u ovoj sezoni su dobre klimatske prilike koje su u našoj ze-mlji vladale u većem dijelu sezone. Lijepo vrijeme je postalo vrlo važan čimbenik u opredjeljenju ruskih turista prilikom putovanja i odabira destinacije za odmor – važnost mu je približno 15% u ukupnoj motivacijskoj strukturi.

Na trećem mjestu je sve bolja turistička ponuda Hrvatske - sve kvalitetnija usluga u našim odmorištima i ljetovalištima. Sve je više hotela sa 4 i 5 zvjezdica, što najviše odgovara ruskim turistički navikama i potražnji. Hrvatska turistička ponuda nedvosmisleno iz godine u godinu postaje sve kvalitetnija, a upravo taj čimbenik utječe s 25% na donošenje odluke kamo i gdje putovati.

Četvrti razlog, prema svim analizama i mišljenjima stručnjaka, koji utječe na donošenje odluke o putovanju je promotivna ak-tivnost određene zemlje na tržištu – njezin udjel u motivacijskoj strukturi iznosi 15%. Sve do prije tri-četiri godine znanje o našoj zemlji nije bila jedna od prednosti prilikom donošenja odluka o putovanjima, međutim, danas je situacija sasvim drugačija. Do-bro su poznate dobre i loše strane naše ponude, čemu je svakako razlog rad i velik promotivni napor koji je uložila Hrvatska tu-ristička zajednica u cjelini. Otvorivši svoje predstavništvo i dugo godina kontinuirano i strpljivo radeći na promoviranju naše ze-mlje, došli smo do razine da čak i u udaljenim regijama ima malo profesionalaca u turizmu koji ne znaju kako i na koji način proda-vati turističke proizvode naše zemlje. Važno je pri tome naglasiti da se posljednjih godina aktivnostima pridružilo i Ministarstvo turizma RH, mjerama i podrškom tržištu, nadasve odlukama o suspenziji viza. Naravno, vize nisu presudan faktor u ukupnom

turističkom rezultatu, ali svakako u određenim segmentima po-slovanja itekako olakšava tržišnu poziciju i popravlja ukupni imidž zemlje na ruskom emitivnom turističkom tržištu.

Kada je u pitanju Hrvatska, prisutni su i neki drugi elementi koji predstavljaju našu prednost, ali i nedostatak – dugačke pješčane plaže, kakve ruski turisti primarno traže, nisu naš adut, kao niti ograničena dnevna i noćna animacija. Gastronomska ponuda i dobri izletnički programi nalaze se među prednostima.

U Hrvatskoj je odmarala pretežno kategorija višeg srednjeg sloja stanovništva, što je svakako dobar pokazatelj, posebno u uspo-redbi s mnogim konkurentskim zemljama, osobito onima ma-sovnog karaktera (Turska, Egipat), gdje još uvijek putuje i od-mara klasično srednji sloj stanovništva Ruske Federacije. U ovoj godini povećan je broj naleta aviona putem charter programa za Hrvatsku za oko 15%. Povećanje je osim Moskve vidljivo i iz ostalih gradova Ruske Federacije, premda je glavni grad i dalje prema broju putovanja u našu zemlju visoko pozicioniran (preko 70% ukupnog broja putovanja prema Hrvatskoj). Ruski građani i dalje bilježe vrlo duge boravke u našoj zemlji, što je jedna od konstantnih karakteristika tržišta svih proteklih godina (8,72 no-ćenja po dolasku).

Najave za posezonu također su dobre, što su potvrdili i rezultati rujna. Ipak, ne treba očekivati dramatične pozitivne pomake, ob-zirom na manji broj charternih programa izvan vrhunca sezone, što znači da bismo do kraja godine trebali zadržati dosadašnje stope rasta i konstatirati da smo zabilježili odlične poslovne rezul-tate kada je u pitanju rusko emitivno turističko tržište.

SAD I KANADA

Nacionalni ured za ekonomsku statistiku (NBER) je u rujnu objavio da je recesija u SAD-u službeno završila u lipnju 2009. godine. Prema NBER-u “objava prestanka recesije ne znači da se ekonomija potpuno oporavila, već da je ekonomska aktivnost ispod normalnih vrijednosti, ali na putu oporavka”.

Page 26: HTZ Glasnik 33

24 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

Administracija pokušava pronaći načine da se ekonomski opora-vak ubrza, ali nezaposlenost je još uvijek na razini od 9,6%. Fede-ralna Rezerva je krajem rujna objavila da će “ako bude potrebno, poduzeti dodatne mjere kako bi pomogla gospodarstvu”. Nakon te izjave, pale su vrijednosti dionica na burzi, kao i vrijednost dolara. Dolar je izgubio 7,4% vrijednosti naspram Euru u ruj-nu (1 Euro je iznosio $1,38). Nakon optimizma koji je izazvao porast indeksa povjerenja potrošača u kolovozu, podaci ukazuju da je povjerenje ponovo palo u rujnu, na 48,5%, sa 53,2% u kolovozu.

Cijena nafte je rasla tijekom rujna i završila $81.58 po barelu kra-jem mjeseca. Velike sjevernoameričke avio kompanije su objavile zaradu od 1,74 mlrd. $ u drugom kvartalu, nadoknađujući tako deficit od 541 mil. $ od prošle godine. Agencija Carlson Wagon-lite North America objavljuje izvještaj u kojem predviđa porast domicilnih i internacionalnih letova u ekonomskoj klasi za 3-5 % u 2011. Također, predviđaju smanjenje cijene letova u domaćoj prvoj i business klasi od 2-7%. Izašli su neki od agencijskih prodajnih kataloga za sljedeću godi-nu. Kompas International je objavio dva nova programa za Hr-vatsku i to 4-dnevni program vinske regije Slavonije i Baranje te ekskluzivan 11-dnevni program „Croatia and Adriatic Cruise” na jedrilici s 18 kabina. Agencija Collette Vacations je u rujnu započela prodaju novih tura „Explorations“, koje su rezultat dvo-godišnjeg istraživanja agencije. Program nudi prisnije iskustvo destinacije, više „hands on“ aktivnosti te manje grupe. Trenutno u ovaj program imaju 13 uključenih destinacija. Tijekom rujna, predstavništvo je kontaktiralo direktora koji organizira nove ture za sezonu 2012. i proslijedilo neke prijedloge i informacije.

1. Amadeus Group je objavio izvješće o porastu profita u dru-gom kvartalu od 21,3%, zahvaljujući porastu bukinga, objavljuje „Travel Weekly“.

2. Adventure Travel Trade Association s George Washington Uni-versity-a objavila je studiju o avanturističkom turizmu. Studija procjenjuje da će se ove godine ostvariti 150 milijuna avanturi-stičkih putovanja, kao i da je ovo tržište „vrijedno“ 89 mlrd. $. „Avanturistički putnici“ ne otkazuju svoja putovanja poput „le-

isure“ putnika kada je financijska situacija problematična, što je razlog zašto ovo tržište raste i izaziva interes putnickih agencija. Kristin Lamoureux, direktorica International Institute of Touri-sm Studies na George Washington University, je istakla da je po-sebnost tržišta u tome što promovira održivost okoliša. Turistička kampanja Meksika, primjerice, većinom fokusirana na adventure turizam.

Američka gospodarska komora je u rujnu objavila da su interna-cionalni gosti potrošili 11,4 mlrd. $ na putovanja unutar Ame-rike tijekom srpnja (1,5 mlrd. $ više nego prethodne godine). Američki tajnik ministarstva trgovine, Gary Locke, je izjavio da će “Obamina administracija nastaviti s ulaganjima u turistički sektor, kako da bi privukli što više turista u Ameriku, budući da je prepoznata kritična uloga koju internacionalni turisti imaju u stvaranju radnih mjesta i oporavka i rasta gospodarstva”. Locke je imenovao 11 lidera iz turističkog sektora na odgovorna mjesta u Corporation for Travel Promotion (CTP) Board of Directors – Korporacija za Promidžbu Turizma. CTP je dio neprofitne korporacije, koja će promovirati Ameriku kao turističku desti-naciju.

TripAdvisor je objavio rezultate ankete vezane uz jesenska puto-vanja. Čak 86% ispitanika je izjavilo da planira putovanje ove jeseni, u komparaciji sa 73% prošle godine. Skoro polovica njih (45%) planira potrošiti više novca nego prošle jeseni, dok 41% planira potrošiti identičan iznos. Jedna trećina ispitanika planira potrošiti 3.000$ na putovanja ove jeseni. Putovati u jesen sve je popularnije za demografsku skupinu „55 godina +“, govori studi-ja koju je objavio Ruf Strategic Solutions za Travel Guard North America.

I drugi pokazatelji govore da Amerikanci planiraju više putovanja u posezoni 2010. Procjenjuje se da će avionske karte uz približa-vanje blagdana biti i do 10% skuplje nego prošle godine, pa se preporučuje kupovina karata unaprijed.

U takvom kontekstu i Hrvatska bilježi povećanje gostiju iz SAD-a i Kanade, pa u razdoblju siječanj-rujan bilježimo rast dolazaka iz SAD-a od 8%, dok su noćenja rasla za 14%. Kanada nam isto-vremeno donosi porast od 20% u dolascima i 23% u noćenjima, što svakako ukazuje na jak oporavak u odnosu na prethodnu go-dinu.

SKANDINAVIJA I BALTIK

Skandinavski turoperatori su uglavnom zadovoljni ljetnom sezo-nom - broj putnika je bio zadovoljavajuć, ali su financijski rezultati slabiji od očekivanja. Navedeno se uglavnom obrazlaže visokim troškovima nastalim u vrijeme zastoja avio prometa zbog problema vulkanske prašine. Prodaja zimskih aranžmana, naročito putovanja u tople krajeve, tijekom zimskih mjeseci bilježi rast.

Prema dostupnim informacijama turoperatora za sljedeću godinu programi prema Hrvatskoj se neće bitnije mijenjati. Prodaja u

Page 27: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 25

Švedskoj i Norveškoj bila je zadovoljavajuća te će se i sljedeće godine nastaviti sa sličnim programima.

Zbog blizine tržišta, iz Danske su turoperatori uglavnom ima-li bitno manje kapacitete prema Hrvatskoj u odnosu na druge skandinavske zemlje. Za sljedeću godinu planiraju nastaviti s po-djednakim kapacitetom, uz male izmjene. Ving planira umjesto Pule letjeti prema Splitu, dok Apollo nastavlja letjeti za Split te uvodi i let iz Odense za Split.

Iz Finske stižu dobre vijesti, jer turoperatori pokreću nove pro-grame za Hrvatsku. Apollo (Kuoni) otvara poslovnice u Finskoj te će između ostalog imati i program za Hrvatsku (Split). Tjare-borg (Thomas Cook) također uvodi program za Hrvatsku, letjet će za Pulu.

Avio promet bilježi pozitivne pomake, jer iz mjeseca u mjesec raste broj avio putnika. Iz razgovora s avio kompanijama, sazna-jemo da su zadovoljni prometom prema Hrvatskoj te nastavljaju poslovati s približno podjednakim kapacitetima. Ipak, Norwegian uvodi nove avione u svoju flotu - novi avioni imaju 180 sjedišta, dok su do sada koristili avione sa 130 sjedišta, pa će samim tim porasti i kapacitet prema Hrvatskoj. Još su u fazi izrade plana za sljedeću godinu, ali ozbiljno razmatraju mogućnost produženja sezone letenja za Pulu te uvođenje leta na relaciji Helsinki-Split. Blue 1 leti iz Helsinkija za Dubrovnik, Split i Pulu. SAS nastavlja s istim programom kao i ove godine, a lete samo tijekom glavne sezone. Transavia zatvara svoje poslovanje u Danskoj, zbog viso-kih troškova te ukida sve letove, a samim time i let iz Bilunda za Pulu.

Hrvatska je na skandinavskom tržištu ostvarila vrlo dobre rezul-tate u broju noćenja i dolazaka, a naročito veseli podatak da je porast broja noćenja u rujnu iz cijele Skandinavije bio veći od 20%.

SKANDINAVIJA SIJEČANJ – RUJAN 2010.

2010. 2009. INDEXNoćenja 2.010.231 1.827.547 110Dolasci 331.935 316.880 104 Od ostalih vijesti zanimljivo je istaknuti da su u Letoniji i Šved-skoj održani parlamentarni izbori. U Letoniji je ostala na vlasti koalicija desnog centra, koje je vodila zemlju u posljednje četiri godine. Navedeno predstavlja malo iznenađenje, s obzirom da su zbog financijske krize bili prisiljeni tražiti pomoć MMF-a te su morali znatno smanjiti proračunske izdatke. Za ovu godinu predviđaju proračunski manjak od 9%, dok je plan stabilizirati javne financije do 2014., kada bi prema planovima trebali uvesti EURO.

U Švedskoj je također ostala na vlasti koalicija stranaka centra, ali nemaju većinu u parlamentu. Najveće iznenađenje je ulazak ultra desne stranke (Sverige demokraterna) u parlament.

Ipak, izbori nisu previše utjecali na ukupnu ekonomiju u Skandi-naviji te se gospodarski rast i pozitivna ekonomska klima i dalje nastavljaju.

Nastavak gospodarskog rasta garantira opću stabilnost, posebno standarda građana, što se pozitivno reflektiralo na cjelokupno tu-rističko tržište, pa tako i na Hrvatsku. Treba posebno istaknuti planove turoperatora o uvođenju Hrvatske u njihove programe iz Finske, kao i sve bolju avio povezanost, koja otvara nove moguć-nosti za naše agencije i hotelijere na tržištu.

SLOVAČKA

Kada se radi o slovačkom tržištu, podatke o realiziranim rezulta-tima za devet mjeseci možemo smatrati više-manje konačnima za sezonu 2010. godine. Slovački turisti u velikoj većini putuju na hrvatski Jadran samo do polovine rujna, a u kasnijim se termini-ma posezone orijentiraju uglavnom na odredišta gdje imaju veću garanciju lijepog vremena.

Na ovogodišnju turističku sezonu utjecalo je nekoliko negativnih činjenica, prvenstveno gospodarska kriza koja je u usporedbi s prošlom godinom ojačala. Ovogodišnji predviđeni deficit BDP u Slovačkoj je alarmantan - približno 8%, stopa nezaposlenosti kreće se već dulje razdoblje na razini od 14% (uglavnom se pove-ćao broj dugoročno nezaposlenih, odnosno onih koji su bez posla dulje od 1 godine). Na cjelokupnu nepovoljnu ekonomsku i gos-podarsku situaciju vrlo su negativno utjecale i fatalne posljedice poplava u svibnju i lipnju te ponovo na prijelazu iz srpnja u ko-lovoz, koje su pogodile većinu Slovačke i ostavile velike štete. Na-vedene činjenice značajno su utjecale na cjelokupnu atmosferu u zemlji, posebno na oprezno raspolaganje sredstvima. Došlo je do smanjenja interesa stanovništva za provođenje godišnjeg odmora u inozemstvu - prema istraživanjima provedenim u lipnju, čak 37% Slovaka obrazlagalo je nemogućnost putovanja na godišnji odmor u inozemstvo nedostatkom sredstava.

S obzirom na prisutne gospodarske probleme, smanjenu kupov-nu moć stanovništva i rezultate lanjske sezone, slovački turope-ratori smanjili su kapacitete. Visoki popusti početkom godine i u proljetnim mjesecima (i ne baš velik interes klijenata) izazvali su daljnja otkazivanja programa, tako da je na kraju last minute ponuda bila manja od očekivane.

Pretpostavlja se da će ove godine u inozemstvo organizirano puto-vati ukupno 500.000 slovačkih turista. Taj broj je na razini prošle godine (ali za više od 100.000 manji nego u 2008. godini). Tije-kom sezone, dvije putničke agencije su službeno objavile stečaj. Prva je bila agencija „Karya Tours“, specijalizirana za boravak u Turskoj, a slijedila je putnička agencija „Majáčik“ specijalizirana za dječje kampove (koja je imala u ponudi i hrvatska odredišta).

Općenito se može reći da je klijentela i ove godine odabir go-dišnjeg odmora prilagodila kriznoj situaciji i tražila uglavnom financijski prihvatljivije mogućnosti. Od turističkih odredišta na

Page 28: HTZ Glasnik 33

26 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

ljestvici popularnosti su, osim Hrvatske, svoje pozicije obrani-li Grčka, Turska i Egipat. Prema istraživanju Lyoness Holding Europe AG, koje je tijekom sezone objavila tiskovna agencija Republike Slovačke– TASR, Hrvatska je za Slovake nesumnjivo bila hit destinacija. Što se tiče grčkih odredišta (na slovačkom tr-žištu već više godina najvećih konkurenata hrvatskom turizmu), početkom sezone je vladala određena nesigurnost, s obzirom na lokalne gospodarske probleme, štrajkove i nemire, ali je pozitiv-no djelovala ponuda financijski izvanredno povoljnih aranžmana. Usprkos tome (prema za sada dostupnim informacijama) Grčka je „izgubila“ svega nekoliko tisuća slovačkih turista, što putničke agencije navode kao uspjeh.

Temeljem podataka pojedinih slovačkih turoperatora, do kraja rujna (što u suštini predstavlja kraj ovogodišnje turističke sezone u organiziranom prometu prema Hrvatskoj) se rezultati kreću u rasponu od -5% do +10%, ovisno o turoperatoru. Ipak, i u sezoni 2010. očekuje se daljnje jačanje individualnog segmenta.

Unatoč nešto lošijem rujnu, ukupno ostvareni rezultati za devet mjeseci govore o 316.945 prijavljenih dolazaka slovačkih turista, koji su ostvarili 2.149.596 noćenja, što predstavlja kumulativni porast dolazaka od 5% i porast noćenja od 7% u odnosu na isto razdoblje prethodne godine. Prosječan broj noćenja iznosi 6,8. Rezultati su rekordni, a posebno pozitivnom možemo smatrati činjenicu da je Hrvatska zadržala poziciju najtraženije i najomi-ljenije turističke destinacije na slovačkom tržištu i to 11. godinu za redom.

SLOVENIJA

Službene informacije Vlade govore o naznakama izlaska iz recesi-je, dok većina uglednih ekonomista smatra da još nije došlo vrije-me za toliki optimizam. Naime, svježi podaci statističkog zavoda pokazuju u drugom kvartalu povećanje realnog BDP od 1,1% u odnosu na prvi kvartal, dok je na polugodišnjoj razini u odnosu na prošlu godinu zabilježen rast od 2,2%.

Iako se, prema ocjenama stručnjaka, gospodarska klima u Slo-veniji poboljšava, pokazatelji gospodarske aktivnosti ipak nisu sjajni. Nezaposlenost je dosegla vrhunac i sada je na brojci ne-što manjoj od 100.000 nezaposlenih (oko 7,2%), uz istovremeni značajan pad radno aktivnih građana, zbog zatvaranja i stečajeva u djelu gospodarstva. Posebno je teško stanje u građevinarstvu, koje i dalje nezaustavljivo tone. Vlada se trenutno bavi rješava-njem problema štrajkova – upravo je u tijeku štrajk radnika u javnoj upravi, ali se očekuje pronalaženje kompromisa i rast gos-podarskih pokazatelja. Ipak, javni prihodi su i dalje u značajnom nerazmjeru s javnim rashodima, što implicira i daljnji deficit dr-žavnog proračuna.

Naši pokazatelji broja dolazaka i ostvarenih noćenja sa slovenskog tržišta uistinu su odlični. Naime, u prvih devet mjeseci ostvareno je s ovog tržišta više od 1 milijun dolazaka i više od 6,5 milijuna noćenja, što je apsolutni rekord. Čak su i u rujnu ostvareni od-

lični rezultati, iako je bio vremenski bio nepogodan za vikend putovanja. Na velikom djelu obale, posebno Istre i Kvarnera, bilo je vrlo kišno, s količinom oborina iznad višegodišnjih prosjeka. Ipak, ostvareno je 473.000 noćenja što je 2% više nego prošle go-dine, dok je manji pad noćenja (-4%) zabilježen u Istri i Kvarne-ru, tradicionalnim vikend posezonskim destinacijama za sloven-ske goste. Udio slovenskog tržišta je ostao na oko 11% ukupnog prometa hrvatskog turizma, a do kraja godine ovi se podaci neće značajnije mijenjati.

Razloge povećanja smo već više puta navodili - prije svega, osjet-no je poboljšanje odnosa između dviju država, naročito nakon re-ferenduma o arbitraži, značajno su umanjeni razlozi za bilo kakav strah od eventualnih neugodnosti, a došlo je i do značajnijeg pad bukinga Slovenaca prema ostalim mediteranskim destinacijama. Kako gospodarska recesija još uvijek traje, Slovenci svakako na-stoje racionalizirati troškove u smislu izbora bližih destinacija i odabira jeftinijeg smještaja, za što u Hrvatskoj postoji mnoštvo solucija. Ujedno, sezonu 2010. godine na slovenskom tržištu obi-lježio je mnogo aktivniji nastup hrvatskog turističkog gospodar-stva nego što je to bio slučaj do sada.

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice je započelo pro-midžbenu kampanju početkom travnja, s osnovnim naglaskom na afirmaciju predsezone. Vrhunac kampanje bio je na glavnim internet portalima, uz tiskano oglašavanje, »city lighte« te nagrad-ne radijske emisije. Uključivanje regionalnih televizija iskorišteno je za gostovanja predstavnika sustava TZ i predstavljanje njiho-vih predsezonskih proizvoda. Istovremeno, slovenski turoperatori naglašavaju odlične dogovore s hrvatskim turističkim gospodar-stvom koje, za razliku od prethodnih godina, nije pribjegavalo neprimjerenom povećanju cijena, već su u određivanju cjenovne politike bili vrlo korektni i umjereni. Priprema turističke sezone kulminirala je manifestacijama »Hrvatska večer« i »Hrvatski dan« tijekom travnja i svibnja na kojima se partnerima i najširoj indi-vidualnoj publici predstavila hrvatska turistička ponuda.

Vrlo visok stupanj zadovoljstva izvanrednim rezultatima koje hr-vatski turizam ove godine ostvaruje na slovenskom tržištu nameće još veću odgovornost u održavanju takve pozicije u budućnosti. Potencijalna opasnost od okretanja nekom novom tržištu uvijek postoji, pa u tom smislu treba voditi računa o dodatnim mo-gućnostima za rast u predsezonskom i posezonskom razdoblju. Predstavništvo HTZ-a u Ljubljani upravo provodi posezonske promotivne aktivnosti, kao i aktivnostima vezane uz pripremu sljedeće turističke sezone.

ŠPANJOLSKA

Ozračje u zemlji je tijekom rujna bilo pod znakom „općeg štraj-ka“, zakazanoga za 29. rujna. Službeni povod štrajka je bila iz-mjena Zakona o radu (izglasana koncem srpnja). Odaziv je bio relativno slab, unatoč relativno velikoj kampanji, budući da je stanovništvo svjesno potreba uvođenja mjera kako bi se popravila gospodarska situacija. Oporavak će biti dug i ne predviđa se bitno

Page 29: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 27

godine je ostvaren promet od 400.000 EUR u okviru ove inicijative.

- Pokrajina Asturias, uz pomoć Vlade, priprema stvaranje spe-cifičnog gastronomskog proizvoda koji bi pomogao produženju sezone.

- U Kataloniji se uvode probni projekti produženja turističke se-zone, bazirani na kombinaciji ponude regije: grad + planina + more te organizaciji skupova i događanja.

- Galicija, Kastilja, Leon i sjeverna regija Portugala formiraju ma-kro-regiju, kako bi imali bolji pristup europskim fondovima za kulturu i turizam.

Zračni promet:

- Iduće godine se uvode izravne zračne linije iz Poljske za Fuerte-venturu (Kanarski otoci) - Turkish Airlines uvodi 2 nove destinacije u Španjolskoj (čime ih je ukupno 4: MAD, BCN, VLC, Malaga)- Katalonska uprava je dala dodatnih EUR 10 milijuna avio kom-paniji Spanair čime se pojačava pozicija ove avio kompanije u Kataloniji

Hrvatska je sve poznatija kao atraktivna destinacija, prije svega radi svoje kulturne i prirodne baštine te gostoljubivosti i gastro-nomije. Stoga je izbor Hrvatske kao jedne od „Top 8“ međuna-rodnih destinacija u TV programa „Arenamix“ na Antena 3TV (koji prvenstveno prikazuje destinacije ljetne zabave i provoda), privukao veliku pažnju. Hrvatska je u prikazana kao izuzetno atraktivna, moderna i vesela destinacija, što će se svakako odraziti na broj dolazaka mladih Španjolaca u 2011. godini.

Sukladno aktualnim statističkim podacima, u rujnu je porast do-lazaka iz Španjolske iznosio 13%, dok su noćenja porasla za 16%. Time su rezultati za prvih razdoblje siječanj-rujan dosegli razinu porasta od 18% u dolascima i 26% u noćenjima.

Kada su u pitanju daljnje perspektive, zanimljivo je reći da tije-kom listopada avio kompanije obično ukidaju izravne letove za Hrvatsku, no Spanair je najavio da će letove na relaciji Barcelona – Zagreb zadržati i nakon 1. studenog i to dva leta tjedno tijekom zime. Nadamo se da će ih moći održati, što bi bilo odlično jer je ovo prvi put nakon više od 10 godina da postoje zimske izravne linije između Španjolske i Hrvatske.

ŠVICARSKA

Prema priopćenju Državnog sekretarijata za gospodarstvo (SE-CCO) Švicarske, u drugom kvartalu 2010. BDP je porastao za 0,9% u odnosu na prvi kvartal 2010. te za 3,4% u odnosu na drugi kvartal 2009. godine. Očekuju da će porast BDP-a za 2010. godinu iznositi 1,8%, a u drugom kvartalu 2011. očekuju porast BDP-a od 1,6%.

smanjenje stope nezaposlenosti, koja se trenutno kreće na razini od 20%.

Druge vijesti iz sektora:

- Prodaja aranžmana preko turističkih agencija je ovog ljeta po-rasla za 5%, pri čemu je prodaja krstarenja porasla za 15%, tj. oko 600.000 Španjolaca je kupilo ovu vrstu putovanja. Većina krstarenja odvija se na Mediteranu, zatim u Sjevernoj Europi te na Karibima.- Od 2008. se u Španjolskoj zatvorilo 3.000 turističkih agencija, pa ih danas ima oko 10.000, što je još uvijek najveći omjer agen-cija po broju stanovnika u Europi.- Na Španjolskoj Zlatnoj Obali (Salou) vrši se istraživanje kreta-nja turista, tako što nasumice odabranih 10 turista svaki dan u jednom od hotela nosi tijekom 24 sata GPS uređaj, čime se može pratiti njihovo kretanje u regiji, posjete, itinereri itd. Organiza-tori se nadaju da će im prikupljeni podaci o kretanjima turista omogućiti bolju organizaciju aktivnosti po segmentima.- Nakon mjesec dana pregovora s Thomas Cook-om, agencija je ipak unilateralno odlučila provesti smanjenje plaćanja faktura španjolskim hotelijerima za 5%. Hotelijeri se bune te prijete da ubuduće neće pustiti njihove goste u hotele. - Agencije su u nastojanju povećanja prihoda spremne diversifi-cirati proizvode, pa čak 25% agencija u Španjolskoj uz putovanja prodaje i druge proizvode (knjige, vodiči, koferi itd.). - U okviru projekta Equustur (baziranog na rutama na jahanju i bliskom kontaktu s prirodom), u kojem sudjeluje nekolicina europskih zemalja, radi se na uvođenju jedinstvenih standarda i sigurnosnih mjera koje bi trebale potaknuti ovaj oblik turizma. U veljači 2011. održat će se kongres jahačkog turizma na kojem će sudjelovati svi članovi Equustura, kako bi zajedno razradili rute.- Španjolska vlada je odbila zahtjev turističkog sektora za smanje-nje PDV-a agencijama, čime stopa ostaje na 18%.- Udruga za zaštitu potrošača u Andaluziji najavila je da će izvršiti inspekciju 200 turističkih agencija (radi prijava o lažnim ili po-grešnim ponudama/ informacijama).- Na sajmu kulturnog turizma i city break-a u Malagi stavljen je poseban naglasak na „promidžbu turizma baziranog na iskustvu/doživljaju (experiencial marketing).- Španjolska, Francuska i Italija su potpisale ugovor o zajedničkoj promidžbi u zemljama BRIC (Brazil, Rusija, Indija i Kina), pod geslom „Europska strast“ koje će obuhvatiti urbani, gastronomski i kulturni turizam, a turistički aranžmani će obuhvatiti sve tri destinacije. Inicijative usmjerene prema produljenju sezone:

- „Srednjovjekovni vlak“ za Siguenza (Guadalajara) – koji objedi-njuje povijest, kazalište i gastronomiju. Prometuje u trajanju od 2,5 mjeseci, a prošle godine je sudjelovalo 47.000 pax.

- Četvrta „Galicijska jesenja gastronomija“ – u ovom projektu sudjeluje 117 ruralnih domaćinstava koja nude 213 menija. Za cijenu od 100 EUR gosti dobivaju smještaj u odabranom doma-ćinstvu u ½ sobi (za 2 pax), meni degustaciju + doručak. Prošle

Page 30: HTZ Glasnik 33

28 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

Pozitivni gospodarski rezultati imaju pozitivan utjecaj i na po-trošnju, koja je u drugom kvartalu porasla za 16 bodova, pa tako i na putovanja.U Predstavništvu je zabilježen značajan porast upita u odnosu na isto razdoblje prošle godine, a posebice je puno upita bilo za putovanja u terminu jesenskih praznika. Hrvatska se sve češće bira kao „zamjena“ za Grčku i mnogi dolaze po informacije u Predstavništvo doslovce u zadnji čas. Veseli činjenica da se u sve većem broju javljaju organizatori po-slovnih i incentive putovanja, koji traže prospekte i karte za puto-vanja te plakate i DVD za prezentacije koje organiziraju za svoje klijente. U jesen 2010. i u 2011. očekujemo veći broj poslovnih i incentive putovanja sa švicarskog tržišta.Prema statističkim podacima dobivenim od strane Glavnog ure-da HTZ, sa švicarskog tržišta je u rujnu zabilježen rast od 7% u dolascima i 10% u noćenjima, što je u kumulativu za devet mje-seci rezultiralo porastom od čak 13% u dolascima i 15% u noće-njima. Valja napomenuti i da su švicarski gosti dobri potrošači (u 2008. 181.- CHF ili 113 EUR po osobi i danu za individualna putovanja, a 1423,4 CHF ili 889.- EUR prosječno za poslovna putovanja), kulturni, pristojni i ekološki osviješteni, u svakom slučaju poželjni gosti.Prema izvješću stručnog časopisa „Travel Inside“, turoperatori bi-lježe značajan porast rezervacija za jesen, međutim, zarada u ovoj godini još nije dosegla ostvarenja iz 2009. godine.Svakako očekujemo da će se nastavak posezone odigrati u pozi-tivnom ozračju, posebno listopad, kada su u Švicarskoj jesenski školski praznici, što će dodatno učvrstiti ionako odličan rezultat postignut tijekom 2010. godine, ali i predstavljati dodatni izazov za naredne godine.

VELIKA BRITANIJA I IRSKA

Snažan rast turističkog prometa zabilježen u prvih osam mjeseci nastavio se i u posezoni, pa tako u razdoblju siječanj-rujan bi-lježimo 5% više dolazaka i 6% više noćenja s britanskog tržišta. Regija s najvećim brojem britanskih gostiju te ujedno i najvećim rastom je Dubrovnik, a pozitivan pomak dogodio se i u Istri, koja je zabilježila isti broj dolazaka te manji pad noćenja Britanaca. Možda su upravo istarske brojke u rujnu dobar uvod u sljedeću sezonu. Naime, Thomas Cook UK, koji se prije dvije godine po-vukao iz Istre, ponajprije zbog nezadovoljstva politikom cijena, službeno nam je najavio povratak u Istru, ali i Dalmaciju tijekom sezone 2011. Thomas Cook će letjeti za Pulu i Split u sljedećoj sezoni, a detaljnije informacije o programu imat ćemo krajem listopada, budući da se određeni elementi još utvrđuju.Thomson UK za sada je zadržao isti program kao u ovoj godini te bi letio iz Londona, Birminghama, Manchestera i Bristola, za Pulu i Dubrovnik. Taj je turoperator zadovoljan s ovogodišnjom sezonom i značajnim rastom broja putnika za Hrvatsku, a uložili su jako puno i u promidžbu destinacije, zahvaljujući programima udruženoga oglašavanja.Po prvi puta nakon više godina Istra se ne nalazi, kako je bilo i najavljeno, u brošuri Balkan Holidaysa i to ponajprije zbog nedo-statka letova za Pulu. Isto tako po prvi put u njihovom se progra-

mu pak nalaze i hoteli iz zadarske regije (ne u brošuri već na web stranicama Balkan Holidaysa).

Easyjet još uvijek nije potvrdio svoj program za sljedeću godinu, no poznato je da od veljače 2011. započinju letjeti za Zagreb, pet puta tjedno. British Airways zadržao je liniju za Dubrovnik, i to četiri puta tjedno zimi, a od travnja uvode dnevni let. Iako još nije službeno potvrđeno, nagađa se da će Flybe otkazati sve svoje linije za Hrvatsku, točnije njih pet – tri za Dubrovnik te jednu za Split. Jet2 također ukida svoju liniju iz Newcastle-a za Split. BMIbaby će zadržat ove godine pokrenutu liniju s EasteMidlan-ds Airporta za Dubrovnik.

Thomas Cook i The Co-Operative group objavili su udruživanje svojih ‘high street travel agencies’ - maloprodajne mreže agencija, čime se stvara najveća takva mreža u Velikoj Britaniji. Pojedinač-ni brandovi će biti zadržani u novoj firmi koja će imati 1204 trgo-vine i biti u 70-postotnom vlasništvu Thomas Cooka te 30% Co-operative Travel. Značit će to međutim i ukidanje stotina radnih mjesta. Ovo udruživanje objašnjeno je ipak kao „manja šteta“, jer bi trebalo firmi uštedjeti 35 milijuna funti godišnje.

Thomson UK, također u sklopu mjera štednje, a dijelom je to i posljedica udruživanja s First Choice-om prije tri godine, najav-ljuje otpuštanje stotine radnika u Velikoj Britaniji. Nesumnjivo je tome doprinijela i proljetna vulkanska kriza koja im je, nepo-vratno, prouzročila milijunske gubitke.

„Trakavica“ oko Sir Steliosa Haji-Ioannou-a, osnivača Easyjeta koji već duže vrijeme kritizira rad uprave te im je htio oduzeti pravo korištenja imena, ipak čini se ima kraj – Easyjet će mu plaćati 0,25% od svojih prihoda godišnje sljedećih 50 godina, a zauzvrat će Haji-Ioanou, koji je ujedno i najveći dioničar ove ni-skotarifne avio kompanije (38%) odustati od blokade korištenja imena i branda Easyjet.

Prve brošure britanskih turoperatora su objavljene i prodaja slje-deće sezone već traje. Kod nekih turoperatora brojke za Hrvatsku su već sada znatno bolje u odnosu na isto razdoblje ove godine. Prerano je ipak radovati se ili išta zaključiti, budući da se u Velikoj Britaniji tek očekuje objava gospodarskih mjera štednje krajem li-stopada. Neke su već najavljene i odnose se na rezanje davanja so-cijalne pomoći i dječjih doplataka, a one o brojci radnika koji će se otpustiti iz državne administracije tek predstoje. Sve to nesumnjivo će utjecati i na trend putovanja Britanaca u sljedećoj godini.

Tijekom rujna Hrvatsku smo predstavili na susretu s irskim novi-narima i turoperatorima u Dublinu. Riječ je o svojevrsnoj radio-nici namijenjenoj novinarima i agentima, na kojoj smo nastupili u suradnji s tamošnjim turoperatorom Concorde Travelom.

Tradicionalni ručak s britanskim novinarima održan je krajem rujna, a odradili smo ga u suradnji s Turističkom zajednicom grada Dubrovnika čija je direktorica,Jelka Tepšić, održala kratku prezentaciju s naglaskom na zimske te spa i zdravstvene programe u Dubrovniku.

Page 31: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 29

vijesti iz predstavništava

NJEMAČKA

U terminu od siječnja do listopada 2010. godine u potpunoj ili djelomičnoj organizaciji Glavnog ureda i predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Njemačkoj, Hrvatsku je posjetilo 86 novi-nara. Uz to njih 38 ostvarilo je studijska putovanja u Hrvatsku uz pomoć Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Njemačkoj (pisma preporuke, dozvole za snimanje, vođenja u organizaciji TZŽ i TZ). Spomenimo da procijenjena vrijednost objavljenih print, tv i radio reportaža o Hrvatskoj zaključno sa kolovozom iznosi 54.816.290,59€.

Zaključno s rujnom, hrvatska se turistička ponuda predstavila na 11 sajmova. Uspješna sajamska godinu u Njemačkoj završit će nastupom na sajmu „Touristik & Caravaning International“ u Leipzigu. Spomenuti sajam ubraja se među važnije sajmove u Njemačkoj budući da se u studenom objavljuju katalozi organi-

zatora putovanja za nadolazeću godinu, koji se tako mogu pred-staviti širokoj sajamskoj publici.

U pripremi za nadolazeću godinu je s nakladnikom Jahreszei-ten Verlag dogovorena produkcija posebnog izdanja časopisa „MERIAN – Kroatien“. Radi se o izdanju koje bi u potpunosti bilo posvećeno Hrvatskoj, a objava je planirana za ljeto 2011. godine. „Merian“ je nakon magazina „Geo Saison” najpoznati-ji časopis za putovanja u Njemačkoj s mjesečnom nakladom od 88.369 primjeraka koji su u prodaji dostupni po cijeni od 7,95 €, dok stranica oglasa u magazinu košta 14.200€ netto. U ovom izdanju će na 140 stranica biti predstavljene najvažnije turističke regije Hrvatske uz poseban prilog o gradu Zagrebu kao kulturnoj metropoli. U pripremi izdanja u Hrvatsku su u rujnu i listopadu posjetili autori i fotografi redakcije „Merian“.

Page 32: HTZ Glasnik 33

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

30 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

NIZOZEMSKA

Hrvatski filmovi u fokusu nizozemskog Film festivala

I za vrijeme ljetnog odmora te početka jeseni pozitivni napisi o Hrvatskoj stalno su se pojavljivali u novinama i časopisima. Od brojnih naslova valja izdvojiti članak objavljen u Spitzu, dnev-noj novini koja se tiska u nakladi 420 000 primjeraka. Članak pod naslovom „Hrvatska je hotspot za jet-set“ govori o Splitu i Hvaru. Hvar uspoređuje s Venecijom i novim Saint Tropezom te spominje da je časopis „Conde Nast“ proglasio Hvar jednim od 10 najljepših otoka na svijetu. Hvali odličnu hranu i lokalne specijalitete. Za Split novinar kaže da je u njemu rimski car Di-oklecijan uživao u svojoj mirovini, a sada u njegovim marinama milijarderi uživaju na svojim jahtama.Lifestyle mjesečnik „Nouveau“ objavio je idiličnu priču o Du-brovniku s puno praktičnih informacija o načinu života u gradu i informacijama o povijesti grada. Novinara kroz grad vodi Jose Nizozemac koji već 30 godina živi u Dubrovniku. Mljet je opi-san kao otok s odličnom klimom koja jako pozitivno utječe na dobro raspoloženje i dugovječnost. Dalmatinsku obalu naziva francuska rivijera gdje se uz odličnu hranu uživajući u predivnoj prirodi može prepustiti potpunom opuštanju.Nakon specijaliziranog studijskog putovanja na temu ronjenja, novinarka Marion Haarisma koja se bavi ronjenjem prikazala je čitateljima kroz fotografije i tekst atraktivne lokacije za ro-njenje, i to na potezu od Pule do Cavtata. Čitatelje upoznaje s izvrsnim ronilačkim lokalitetima oko Malog Lošinja, Zlarina, Zadra, Šibenika, Visa, Hvara, Korčule, Dubrovnika te se poseb-no osvrnula na metode lova i oštećivanja koralja.Od 26. rujna do 1. listopada 2010. godine kvarnerske je otoke posjetila grupa od 5 novinara koji pripremaju reportažu o je-drenju na Kvarneru. Od 21. do 24. listopada 2010. godine u Utrechtu se održava Filmski festival. Hrvatska turistička zajed-nica jedan je od glavnih sponzora jer je hrvatski film u fokusu ovog festivala. Na ulasku u kino dvorane, Hrvatska turistička zajednica imat će štand na kojem će se predstaviti 2 hrvatska filmska događanja. Filmski festival u Puli kao najstariji film-ski festival u Hrvatskoj i Zadarski filmski festival kao najmlađi filmski festival u nas. Početkom studenoga, u Amsterdamu će se održati poslovna radionica s medijima u organizaciji ANTOR-a, a na kojoj će sudjelovati i predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Amsterdamu.

ITALIJA

Počela priprema promidžbenih aktivnosti za 2011. godinu

Od značajnijih aktivnosti Predstavništva Hrvatske turističke zajed-nice u Milanu do sada su održani sastanci s vodećim Cral orga-nizacijama (razne udruge koje organiziraju grupna putovanja) na kojima su se razmatrale mogućnosti prezentacija u 2011. godini. Grupama koje su u mjesecu rujnu posjetile Hrvatsku podijeljeni

Iz talijanskog tiska

Page 33: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 31

su promidžbeni materijali. S obzirom da će Hrvatski Sabor biti domaćin jesenskog zasjedanja Parlamentarne skupštine OESS-a u Dubrovniku od 7. do 10. listopada 2011. godine, u Palermu se 9. i 10. listopada 2010. godine održala prezentacija domaćina skupštine 2011. godine, Hrvatske i Dubrovnika. Za 22. listopada najavljen je sastanak ADUTEI (Udruženja inozemnih predstavni-štava u Italiji) gdje će se dogovoriti detaljne promidžbene aktiv-nosti kao i dogovori za poslovnu radionicu s medijima u Rimu te Božićni susret s vodećim medijskim redakcijama u Milanu. Od posebnih prezentacija ističemo predstavljanje turističkih potenci-jala našeg glavnog grada Zagreba koje će se održati 18. studenoga 2010. godine u Milanu.

Od objavljenih materijala mogu se spomenuti intervjui na Radio Capodistria te reportaže u vodećim talijanskim turističkim mje-sečnicima, a valja spomenuti reportažu o Cresu i Malom Lošinju u mjesečniku „Yacht capital“, o Slavoniji u mjesečniku „Alpes“, reportažu o Splitu i Makarskoj rivijeri u poznatom enogastronom-skom magazinu „Papageno“ kao i reportažu o Dubrovniku u mje-sečniku „Acqua&Sapone”.

SLOVENIJA

U tijeku pripreme za poslovne radionice

Tijekom glavne turističke sezone u Hrvatskoj u Predstavništvu Hrvatske turističke zajednice u Sloveniji vladao je kontinuirano

velik interes kako slovenskih tako i stranih gostiju zainteresiranih za odmor u Hrvatskoj. Većina upita bila je usmjerena na obalno područje, ali svakako treba naglasiti kako raste zanimanje i za kontinentalni dio Hrvatske, posebice Zagreb. Podijeljen je bio veliki broj brošura i kataloga, a najviše one o kampovima, pri-vatnom smještaju te opće turističke informacije i turističke karte koje nude informacije o različitim novitetima u Hrvatskoj. U ljetnim je mjesecima Predstavništvo Hrvatske turističke zajed-nice u Sloveniji bilo na raspolaganju brojnim medijima za pri-premu reportaža o Hrvatskoj. Svakako treba spomenuti izlazak velikog priloga o Hrvatskoj u jednom od najčitanijih slovenskih dnevnih tiskovina „Dnevnik“. Prilog koji obuhvaća posezonsku ponudu u Hrvatskoj predstavlja kalendar događaja diljem cijele Hrvatske, kulinarske posebnosti turističkih regija te predstavlja Hrvatsku kao odredište primjerenije za kraće izlete odnosno od-more te aktivno provođenje jesenskih i zimskih praznika.

Također, u predstojećim mjesecima nastavljena je promidžbena kampanja s ciljem motivacije slovenskih gostiju za putovanja u posezoni. Najavljivanjem zanimljivih posezonskih događanja te nagradnim igrama putem SMS i MMS poruka bazi od 6000 lju-di stvara se HTZ SMS/MMS zajednica koja trenutno broji oko 500 članova, a do kraja godine želja je da se broj udvostruči.

U studenom će se održati i posljednja ovogodišnja radionica hrvatskih i slovenskih turističkih subjekta na ljubljanskom Gos-podarskom razstavišču u vrijeme održavanja sajma „Camping & Caravaning“ koji svake godine privlači sve veći broj posjetitelja, a time i hrvatskih izlagača. Prilika je to za nastavak suradnje te osmišljavanje i oblikovanje ponude za nadolazeću godinu. Sljedeća radionica planira se za vrijeme sajma „Turizem in Prosti čas“ koji će se u Ljubljani na Gospodarskom razstavišču održati između 27. i 30. siječnja 2011. godine.

ČEŠKA

Rast dolazaka i turističkog prometa s češkog tržišta

Zbog ekonomske situacije u svijetu turistička sezona 2010. bila je jedna od najneizvjesnijih, ulazili smo u nju puni očekivanja, ali i bojazni. Početak sezone na češkom tržištu nije nagovještavao ništa dobro, za prvih 6 mjeseci zabilježen je pad u broju ostvare-nih dolazaka od -14%, noćenja -10%, ali ukupne statistike za pr-vih 8 mjeseci donijele su potpuno drugačiju sliku. U dva udarna mjeseca, srpnju i kolovozu, poglavito zahvaljujući krizi u Grčkoj, ostvareni su sljedeći rezultati: srpanj – dolasci + 22%, noćenja +16%, kolovoz – dolasci -1%, noćenja +4%. Prvih 8 mjeseci za-tvoreno je sa sljedećom bilancom – dolasci +6%, noćenja +8%. Naša realna očekivanja za 2010. godinu su se ostvarila, odnosno Hrvatska i dalje ostaje tržišni lider među odredištima u koja češki građani putuju u inozemstvo na odmor. Tijekom godine su se ponešto mijenjala, a posebno nakon vrlo negativnog ostvarenja u mjesecu lipnju, ali smo uvijek isticali da treba pričekati rezultate srpnja i kolovoza obzirom da se u ova dva mjeseca realizira cca.

Page 34: HTZ Glasnik 33

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

32 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

68% svih dolazaka / noćenja čeških turista u Hrvatsku. Prognoze od maksimum +3% su premašene zahvaljujući najvećim dijelom krizi u Grčkoj.

Medijska kampanja hrvatskog turizma na državnoj televiziji u udarnim terminima i oglašavanje u tiskovnim medijima uspješ-no je realizirano i dalo je evidentne rezultate. Kampanja u 2010. godini bila je realizirana u velikom tempu i na visokoj razini. Po prvi puta je obuhvatila cijeli medijski prostor: televiziju, radio, internet, tiskane medije i outdoor u nekoliko oblika.

TV kampanja – reklamni spotovi u trajanju od 20 sekundi emi-tirani su u udarnim terminima na prvom i drugom programu državne televizije ČT u vremenu od travnja do lipnja. Ukupno je emitirano 11 spotova u travnju, 29 spotova u svibnju te 13 spo-tova u lipnju. Osim na državnoj televiziji spotovi su emitirani i na TV BARRANDOV, gdje je također u razdoblju travanj - lipanj bilo emitirano preko 350 spotova. U vrlo uspješnoj kampanji bili su korišteni TV spotovi Brojevi i Recepti – na obje televizije po-stignuti su rezultati bolji od planiranih. Radio – kampanja bila je emitirana na stanici IMPULS u mjesecu travnju. OUTDOOR – kampanja je obuhvatila područje cijele Češke kroz nekoliko oblika reklamiranja:

Plakati – mreža podzemne željeznice u Pragu u vremenu od 15. travnja do 15. svibnja 2010. godine. Autobusi – plakatiranje autobusa gradskog prijevoza u sljedećim gradovima – Prag (16. travnja - 15. svibnja) 30 vozila, Brno (1.-31.svibnja) 30 vozila, Ostrava (1.-31. svibnja) 30 vozila, Liberec (1.-31. svibnja) 15 vozila.Led screen – 2 velika led screen ekrana – jedan na najfrekventni-jem dijelu Praga na ekranu veličine 100 m2 je tijekom svibnja emitiran spot u trajanju od 10 sekundi koji je dnevno u prosjeku vidjelo 75 000 ljudi. Spot se pojavio preko 20 000 puta.Internet – kampanja na internetu trajala je od 20. travnja - 31. svibnja, a bila je realizirana na 4 najposjećenija portala: seznam.cz, novinky.cz, super.cz, tiscali.cz

Tiskani mediji – kampanja u tiskanim medijima trajala je od po-četka travnja do kraja lipnja i obuhvatila je niz tiskanih izdanja u Češkoj koji imaju veliku nakladu, preko dnevnih novina, ženskih tjednika, putopisnih mjesečnika. Kampanja je bila koncipirana kroz kombinaciju oglasa i PR članaka.

U suradnji s Češkom televizijom i poznatim TV novinarom i urednikom, dobitnikom Zlatne penkale, Františekom Karvane-kom, nastavljena je suradnja na pripremi materijala za projekt „Hrvatski Parkovi prirode“. Ciklus emisija će u svakoj od epizoda ispričati priču o jednom od hrvatskih parkova prirode i njegovoj okolici. Cilj ciklusa je osim samih parkova prirode prikazati i po-vijesne, kulturne, turističke, gastronomske i ostale zanimljivosti cijele Hrvatske. Za sada su u tu svrhu odrađena tri studijska pu-tovanja, a snimljen je materijal o PP Kopački rit, Papuk, Lonjsko polje, Lastovsko otočje, Biokovo, Vransko jezero i Telašćica. U tijeku 2011. je u planu snimanje posljednja 4 parka – Velebit, Učka, Medvednica i Samoborsko gorje.

Page 35: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 33

Ostale aktivnosti u ovoj godini većinom se odnose na priprema-nje sljedeće sezone. U tijeku su pripreme za već tradicionalni 5. Hrvatski workshop koji se održava u sklopu sajma MADI Travel Market 3. studenoga 2010. godine. Kapacitet workshopa je 50 poslovnih subjekata iz Hrvatske te se i ove godine očekuje mak-simalna popunjenost. Interes čeških partnera je tradicionalno po-stojan, svake godine workshop posjeti 150-200 čeških partnera.

Detalj, etno plakat, Tourpropag Písek

Unesco prezentacija, Telč

Iz češkog tiska

MA–ARSKA

Održana prezentacija hrvatskih vina u Budimpešti

Nakon uspješne prezentacije hrvatskih vina na “Hrvatskoj večeri” održanoj 12. travnja 2010. godine u Budimpešti i velikog interesa gostiju i medija za hrvatska vina, u organizaciji Hrvatske turističke zajednice 23. rujna 2010. godine, u prostorijama Predstavništva održana je još jedna prezentacija o hrvatskim vinima. Prezentaciju je za predstavnike medija održao hrvatski enolog Saša Špiranec. Nazočilo je ukupno 26 novinara iz sljedećih tiskovina: Borbarat, Borigo, Bor es piac, Decanter, Vendeglatas, Magyar Nemzet, Nep-szabadsag, Magyar Demokrata, Heti Valasz, HVG, radio posta-ja MR1, Jazzy i Katolikus kao i mađarske javne televizije MTV. Prezentaciju je vrijedilo ponoviti, budući da se radilo o stručnom

Prezentacija hrvatskih vina

Page 36: HTZ Glasnik 33

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

34 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Krajem rujna odrađene su i dvije važne prezentacije – „Travel Me-dia Event“ u Dublinu u suradnji s tamošnjim agentom Concorde Travel-om te prezentacija Dubrovnika u suradnji s Turističkom za-jednicom grada Dubrovnika za britanske novinare.Irski „Travel media“ je vrsta radionice namijenjena novinarima, agen-tima, turističkim zajednicama i avio kompanijama. U razgovoru i sa-stancima s brojnim novinarima i agentima održane se u prezentacije o hrvatskoj turističkoj ponudi, a na kraju događanja novinarima su podijeljene i poklon vrećice Hrvatske turističke zajednice s osnovnim promidžbenim materijalima i press informacijama.Već tradicionalni jesenji ručak s britanskim novinarima ove je go-dine posvećen Dubrovniku te je novinarima predstavljen program i mogućnosti zimskih i zdravstvenih programa u Dubrovniku. Ri-ječ je inače o susretu s odabranim medijima/novinarima koji se održava dva puta godišnje te se nastoji uvijek uključiti jednu od lokalnih turističkih zajednica koja tom prilikom predstavi zani-mljivosti i novosti iz turističke ponude svoje regije.Za jesen pored dva grupna putovanja, u Slavoniju i Istru, organi-zira se putovanje novinara „The Timesa“ koji priprema objavu po-sebnog priloga o Hrvatskoj u siječnju 2011. godine. Inače do kraja listopada Hrvatsku je posjetilo 60 britanskih novinara, a ukupna vrijednost ove godine objavljenih članaka o Hrvatskoj u britan-skim medijima iznosi 11 milijuna funti.Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice, uz uobičajene dnev-ne operativne aktivnosti i poslovne susrete, glavninu aktivnosti tijekom listopada usmjerit će na pripremu predstojećeg nastupa Hrvatske turističke zajednice na jednoj od najvećih svjetskih tu-rističkih burzi, World Travel Marketu koji se održava od 8. do 11. studenoga 2010. godine.

FRANCUSKA

Hrvatska sve češće u francuskim medijima

Tijekom 2010. godine Predstavništvo Hrvatske turističke zajed-nice u Francuskoj stavilo je naglasak na studijska putovanja koja otvaraju mogućnost promidžbe Hrvatske na kvalitativan i dugo-trajan način. Organizirano je 10 studijskih putovanja za TV eki-pe i 2 putovanja za radio postaje. Naglasak je bio na raznolikosti odredišta, zastupljenost svih hrvatskih regija, a većina TV emisija bit će prikazana u 2011. godini. Popis donosimo u nastavku:

Prezentacija Hrvatske na „Travel Media Event“ u Dublinu

pristupu analiziranja hrvatskih vina. Bilo je zaista zanimljivo pro-matrati s koliko pozornosti su gosti kušali naša najpoznatija vina, te s oduševljenjem govorili o novim iskustvima. U cilju promoviranja Hrvatske kao zemlje vina predstavljene su neke od najuspješnijih sorti poput graševine, malvazije, plavca kao i ostale važne sorte. Po-kriveni su svi stilovi, od svježih i živahnih Žlahtina sa otoka Krka, preko „trendy“ malvazija, punih i moćnih plavaca iz južne Dalma-cije do slatkih predikata sa kontinenta.

VELIKA BRITANIJA

Sve više prezentacija na tržištu Velike Britanije

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Londonu i dalje bi-lježi značajan broj upita individualnih gostiju kojima pomaže u organiziranju njihovog putovanja u Hrvatsku. Veliki je interes i novinara koji žele na studijsko putovanje u Hrvatsku.Nakon niza uspješno odrađenih studijskih putovanja novinara ti-jekom godine, u prvom tjednu rujna organiziran je boravak jedne od trenutno najpopularnijih mladih britanskih glumica, Gemme Arterton u Dubrovniku i Hvaru. Njezino putovanje bilo je dio projekta jedne od vodećih britanskih dnevnih novina „The Gu-ardian“, 5 zvijezda u 5 odredišta. Sama ta činjenica dovoljno go-vori o popularnosti i statusu Hrvatske na britanskom tržištu. Dva tjedna nakon tog putovanja organizirano je putovanje TV ekipe CHANNEL 4 i trenutno dvoje najpopularnijih britanskih TV pre-zentera, Kirstie Alssop i Philip Spencera, a za potrebe turističkog programa koji će se emitirati početkom sljedeće godine.U rujnu je u suradnji s turističkom agencijom Katarina line odra-đeno i studijsko putovanje novinara na temu krstarenja koje je posljednje dvije godine postalo jedan od najtraženijih turističkih proizvoda odnosno vrsta odmora u Hrvatskoj, a objave članaka očekuju se u narednim mjesecima.Hrvatska turistička ponuda predstavljena je i na sajmu nautike u Southamptonu od 10. do 19. rujna na info štandu Hrvatske gos-podarske komore. Sajam je posjetilo 120.000 ljudi, nešto manje nego prošle godine, koji su imali priliku vidjeti ponudu 530 izla-gača i 1000 plovila. Hrvatski je štand ove godine bio smješten na puno boljoj poziciji, a zabilježio je odličnu posjećenost. Ovaj sajam inače je puno bolje posjećen nego sajam nautike koji se održava u siječnju na londonskom Excelu.

Studijsko putovanje na temu krstarenja

Page 37: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 35

U tisku je objavljen velik dio reportaža o Hrvatskoj, a najuspješ-nije izdvajamo u nastavku.- Ožujak : La Croix, Sainte-Blaise à Dubrovnik - 477 000 čitate-lja – 2 stranice, vrijednost objavljenog materijala 24 500€

- Travanj : Voici, Week-end à Dubrovnik - 4 000 000 čitatelja – 1 stranica, vrijednost objavljenog materijala 24 500 €

- Svibanj : TV magazine, Odyssée TV à Hvar - 4 650 000 čitate-lja – 1 stranica, vrijednost objavljenog materijala 72 500€

- Lipanj : Monaco Madame, Le luxe à Split et Hvar - 30 000 čitatelja – 7 stranica

- Srpanj : Le Figaro magazine, Sur les traces de Marco Polo à Korcula - 1 700 000 čitatelja – 4 stranica, vrijednost objavljenog materijala 136 000 €

- Kolovoz : Le Figaro, 48h à Zagreb - 1 200 000 čitatelja – 4 stranica, vrijednost objavljenog materijala 124 000 €

- Rujan : Terre Sauvage, les parcs nationaux de Croatie - 1 100 000 čitatelja – 6 stranica, vrijednost objavljenog materijala 52 200 €

- Rujan : Biba, Lastovo - 905 000 čitatelja – 1 stranica, vrijednost objavljenog materijala 20 000 €

Osim studijskih putovanja novinara, ove je godine organizirano i pet studijskih putovanja za agente u suradnji s najvažnijim turo-peratorima na francuskom tržištu za Hrvatsku:- Studijsko putovanje za 15 agenata turoperatora Visit Europe (2. do 5. travnja) u regiji Dubrovnik. - Studijsko putovanje za 9 agenata turoperatora Thomas Cook (26. lipnja do 2. srpnja), u regijama Split i Dubrovnik, organi-zirano je za najbolje prodavače grupe Thomas Cook France kao nagradno putovanje.

Iz francuskog tiska

Page 38: HTZ Glasnik 33

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

36 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

- Studijsko putovanje za 10 agenata i najvažnijih klijenata turo-peratora Gallia (11. do 15. listopada) u regiji Dubrovnik, organi-zirano je kako bi se dinamizirao segment grupa. - Studijsko putovanje za 200 agenata turoperatora Plein Vent (26. do 29. lipnja) u regiji Šibenik i Split. - Studijsko putovanje za 147 agenata turoperatora Top of Travel (13. do 14. listopada) u Istri.

Krajem rujna hrvatska turistička ponuda predstavljena je na saj-mu „Top Resa“ u Deauville-u. Hrvatski štand bio je odlično po-sjećen od strane novinara i predstavnika turoperatora i agenata što je omogućilo brojne susrete i dogovore oko novih programa i promidžbenih akcija.

©VICARSKA

Hrvatska u fokusu švicarskih medija

Za kraj mandata u Predstavništvu Hrvatske turističke zajedni-ce u Švicarskoj, priređen je oproštajni domjenak za direktoricu Nevenku Fuchs. Nazočili su najvažniji partneri: Unique Travel – KUONI, Croaticum, Epicro, Gretz Communications, Croatia Airlines, itd., predstavnici medija kao i veleposlanik Jakša Mulja-čić i novo imenovani konzul Hrvoje Cvitanović.

U prethodnom razdoblju švicarski su mediji objavili nekoliko interesantnih članaka o hrvatskoj turističkoj ponudi. Izdvajamo sljedeće:

- u časopisu „Blick am Abend” objavljen je članak na jednoj stra-nici ”Ganz Europa in einem Land” u kojem novinar Hans – Jürg Degen opisuje Zagreb i Dalmaciju. Opisuje raznovrsnu gastro-nomsku ponudu, kao i dobru ponudu vina

- u časopisu „Tele.ch“ objavljen je članak na tri stranice „ Auf Winnetous Spuren“ u kojem novinarka Gabrielle Jagel opisuje ljepote Plitvičkih jezera, prirodu i tirkizna jezera. Također, čitate-ljima daje korisne savjete kako doći do NP Plitvička jezera i što se svakako treba kušati od hrvatskih delicija

- u časopisu „Trend Magazin“ objavljen je članak „Kroatische Küche“ u kojem se opisuje raznovrsnost hrvatske kuhinje, utjecaj ostalih zemalja na Hrvatsku kuhinju, te specijaliteti po regijama.

Odyssée Show

Page 39: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 37

Moskva - 24. veljače 2010.Turističke tvrtke oblasti i grada Moskve

N.Novgorod - 25. veljače 2010.Turističke tvrtke oblasti N. Novgoroda

Kazan - 26. veljače 2010.Turističke tvrtke oblasti i Kazana

Moskva - 2. ožujka 2010.Turističke tvrtke grada Moskve

Perm - 3. ožujka 2010.Turističke tvrtke oblasti i grada Perm

Ekaterinburg - 5. ožujka 2010.Turističke tvrtke oblasti i Ekaterinburga

Što se tiče nastupa na sajmovima, hrvatska turistička ponude pre-zentirana je na sajmovima turizma u Moskvi i Kazanu, a održan je i Hrvatski turistički dan u Moskvi. Također, kontinuirano se održavaju susreti s medijima u cilju informiranja o novostima u hrvatskoj turističkoj ponudi. Sve nabrojeno je polovica promidž-benih aktivnosti koje su odrađene u Rusiji, a sve ostalo vezano je za kampanje oglašavanja.

ŠPANJOLSKA

Pojačana suradnja s turoperatorima

Vladine mjere štednje zasad su naišle na relativno rezignirano prihvaćanje situacije, unatoč generalnom štrajku 29. rujna 2010. godine koji je naišao na umjeren odaziv. Ne očekuje se oporavak gospodarstva ni stope nezaposlenosti u kratkom roku. Od aktiv-nosti predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Španjolskoj i dalje će se davati naglasak na grupne tečajeve i roadshow prezen-tacije s turoperatorima, a sve u cilju sveobuhvatnije promidžbe hrvatske turističke ponude. U travnju je osnovana grupa „fans” na Facebook-u koja se koristi kao neformalni kanal za komuni-caju vijesti od interesa prijateljima Hrvatske - „Croacia, el Medi-terráneo tal como Era”. Baza prijatelja se stalno povećava.Do kraja godine planira se organizacija još 3 studijska putovanja novinara.Ovih mjeseci je Hrvatska i dalje bila jako prisutna u medijima valja istaknuti sljedeće:- emitiranje programa „ArenaMix” na kanalu Antena 3TV. Ono što je izazvalo pozornost je činjenica da je ovaj popularni pro-gram odabrao Hrvatsku kao jedno od prvih 8 međunarodnih odredišta, gdje su prikazali kako se Španjolci provode ljeti. Pro-gram je prikazan nekoliko puta i odjek je bio veliki. Hrvatska je prikazana kao moderno odredište za ljetnu zabavu.- „VISION SALVAJE”, 14 stranica o NP Plitvice- „CLIO”, 10 stranica o porijeklu Marka Pola i povijesti Dalmacije

RUSIJA

Edukativnim predavanjima do porasta turističkog prometa s ruskog tržišta

U dosadašnjem tijeku turističke sezone važnu ulogu u postizanju dobrog turističkog rezultata imale su aktivnosti Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Rusiji, tj. cijelog sustava turistič-kih zajednica. Do sada su organizirane tri studijske ture ruskih novinara u Hrvatskoj koji su obišli Jadransku obalu i kontinen-talnu Hrvatsku. Pored toga u Hrvatsku je poslano preko 200 predstavnika turističkih agencija. Također, krajem svibnja orga-nizirano je inspekcijsko putovanje za 150 predstavnika turistič-kih agencija iz cijele Rusije, promotivni događaj koji je zacijelo ostavio i ostavljat će velike utjecaje na budući turistički promet prema našoj zemlji. Održano je trinaest edukativnih predavanja za prodajno osoblje gdje je ukupno nazočilo oko tisuću predstavnika turističkih agen-cija, turoperatora i onih ostalih tvrtki. Pregled održanih predava-lja donosimo u nastavku:

Rostov na donu - 12. ožujka 2010.Turističke tvrtke oblasti i grada Rostova na donu

Samara - 30. ožujka 2010.Turističke tvrtke oblasti grada Samare

Ufa - 1. travnja 2010.Turističke tvrtke oblasti i grada Ufe

Tjumen - 14. svibnja 2010.Turističke tvrtke oblasti i grada Tjumen

Moskva - 16. veljače 2010.Turističke tvrtke oblasti i grada Moskve

Yaroslav - 17. veljače 2010.Turističke tvrtke oblasti i grada Yaroslav

St.Petersburg - 19. veljače 2010.Turističke tvrtke oblasti i grada St. Petersburga

Direktor Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Rusiji, Mladen Falkoni s generalnim direktorom jednog od najvećih ruskih turoperatora KAPITAL TOUR, Igorom Beltjukovim

Page 40: HTZ Glasnik 33

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

38 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

- „TELVA”, reportaža o krstarenjima s posebnim osvrtom na Hrvatsku- „NAVEGAR”, članak od 8 stranica „Dalmatinski otoci”.

Ove godine je Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Španjolskoj odradilo i promidžbene aktivnosti u Portugalu te su 3 novinara bila na studijskom putovanju u Hrvatskoj. Izdvajamo sljedeće:- Emitiranje programa „Portugueses por el Mundo” (Portugalci u svijetu), koji je emitiran na glavnom portugalskom TV kanalu u udarnom terminu- „Visao Vida & viagens”, 10 stranica o Hrvatskoj općenito- „VIP”, 4 stranice (Dalmacija)- „DIVE – Portugal”, članak od 6 stranica o ronjenju u Hrvatskoj- „Destino Gourmet” – 4 stranice o hrvatskoj gastronomiji i vinima

SAD

Uspješna prezentacija Hrvatske u Orlandu

U organizaciji Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Americi, u terminu 24. rujna do 2. listopada 2010. godine u Hrvatskoj je boravila dobitnica prestižne nagrade Emmy, ame-rička novinarka Ashley Colburn i snimatelj Joshua Middleton koji za tv postaju „Wealth TV” pripremaju reportažu o Hrvat-skoj pod nazivom „Take off with Ashley”. Njeno studijsko pu-tovanje započelo je 24. rujna primanjem kod ministra turizma i predsjednika Hrvatske turističke zajednice Damira Bajsa. Hr-vatska koristi mnogo načina promidžbe, no jedan od najboljih svakako je dolazak stranih izvjestitelja, pogotovo kada netko od njih za svoj uradak o Hrvatskoj dobije prestižnu nagradu Emmy, koja je ujedno i priznanje ljepotama naše zemlje, rekao je ministar turizma Damir Bajs na konferenciji za novinare odr-žanoj prigodom dolaska američke televizijske Ashley Colburn u Hrvatsku.Od organizacije studijskih putovanja inozemnih medija, Pred-stavništvo je za poznate tjedne novine „Newsweek“ u rujnu, radilo na organizaciji studijskog putovanja „Adventure, Under-ground Discoveries“, Šibenik, Dubrovnik, Zagreb“ čija je novi-

Iz španjolskog tiska

Page 41: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 39

narka provela tjedan dana u Hrvatskoj. U rujnu je u Hrvatsku otputovala i novinarka Sheila Gaspers, koja piše za različite spe-cijalizirane magazine na temu enologije i koja je sudjelovala i na studijskom putovanju „Vinske Ceste Slavonije“.

U kolovozu je Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Americi surađivalo s novinarom i TV producentom Norm McBride-om iz producentske kuce “Life…Anywhere!” koja pro-ducira TV emisiju o Amerikancima koji su se preselili u egzotične krajeve svijeta.

Također, u kolovozu su organizirana 2 velika studijska putovanja za dvije grupe agenata, ukupno 60 osoba. Agenti su posjetili Split i Dubrovnik. Radi se o putničkim agentima iz NACTA-e (Nati-

onal Association of Career Travel Agents), organizacije u sklopu NTA-e (National Tour Association).

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Americi sudjelo-valo je na sajmu „The Trade Show“ u Orlandu koji se održao 12 - 14. rujna 2010. godine u prostoru Orange County Conventi-on Centra. Ovaj sajam održava se svake godine, a organizira ga ASTA, Association of American Travel Agents (Udruženje ame-ričkih putničkih agenata) zajedno s USTOA, United States Tour Operators Association (Udruženje američkih turoperatora). Izlagalo je 206 izlagača s vlastitim štandovima, i to iz Europe, Azije, Afrike, Kariba te Sjeverne Amerike. Ove godine “The Tra-de Show” bio je slabije posjećen nego prošle kada je nazočilo oko 2000 američkih turističkih agenata iz važnih turističkih agenci-ja. Od izlagača ističemo brodske kompanije Holland America, Royal Caribbean, Carnival koji u svojoj ponudi imaju kružna putovanja Mediteranom.

Hrvatska turistička zajednica i Turistička zajednica grada Zagre-ba su za ovo predstavljanje 13. rujna 2010. godine pripremili ti-skovnu konferencija pod nazivom „Welcome to Croatia, Unfor-gettable Zagreb“. Direktorica Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Americi, Nena Komarica predstavila je Hrvatsku u cjelini dok je predstavnica Turističke zajednice grada Zagreba, Dubravka Mičić dala detaljnu prezentaciju Zagreba i okolice. Na konferenciji je bilo nazočno 20-ak novinara koji su pokazali veliki interes za Hrvatskom te postavljali razna pitanja koja su se uglavnom odnosila na kulturnu baštinu, UNESCO lokalitete, obiteljski turizam... Po prvi puta novinari su tražili informacije o zaštićenim vrstama hrvatskih riba i ptica budući da žele pisa-ti o kontinentalnoj Hrvatskoj te o još neotkrivenim prirodnim ljepotama i nacionalnim parkovima. Također, bilo je i dosta pi-tanja vezanih za bračna putovanja u Hrvatsku. Sajmu “The Trade Show” nazočio je i voditelj radio emisije “Travel With Kal” radio stanice WLIS/WMRD iz Connecticuta, Kal London koji je u svojoj popularnoj TV emisiji izvijestio o Hrvatskoj.

U sklopu promidžbe Hrvatske kao odredišta za američko tržište, u suradnji s Američkim veleposlanstvom u Zagrebu osigurani su promo filmovi o Hrvatskoj, za prikazivanje u izložbenom prosto-ru Američkog veleposlanstva u Zagrebu. Radi se o filmu „Wow Croatia” dobitnice nagrade Emmy, Ashley Colburn TV postaje „Wealth TV” iz San Diega, te filmova TV producentske kuće „24fps Productions, Inc.” iz New Yorka: film za TV kuću „Fine Living Network”/”Any Given Latitude”, pod naslovom „Croa-tia”, za kojeg je producent Tom Strodel dobio nagradu Zlatna Penkala prije 4 godine te film „Diving in Croatia” u koordinaciji s HGK.

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice organiziralo je i do-naciju - sedmodnevno krstarenje za dvije osobe koje je pokloni-la agencija „Katarina Line” iz Opatije za dobrotvornu aukciju u New Yorku u sklopu iznimno poznatog „New York City Wine and Food Festival” u organizaciji „Food & Wine Magazine” i “Travel & Leisure Magazine” koja će se održati u listopadu ove godine.

Page 42: HTZ Glasnik 33

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

40 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

SKANDINAVIJA

Sa skandinavskog tržišta uvodi se sve više letova prema Hrvatskoj

U Dubrovniku je od 1. - 6. kolovoza 2010. godine produkcijska kuća „Monster Entertainment“ snimala reality show ” 4 Stjerners reise”. Program će se prikazati na TV Norge. U svakoj epizodi se natječu poznate osobe iz norveškog javnog života u organizi-ranju najboljeg provoda na njihovom odmoru. Snimljen je velik dio dubrovačke turističke ponude i to od raznih izleta, sportskih aktivnosti, muzeja, pa sve do restorana.

Avio kompanija „Blue 1“ iz Finske će sljedeće godine uvesti četiri nove avio linije iz Helsinkija, između ostalog i za Pulu. U surad-nji s TZ Istre, Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice je u cilju predstavljanja Istre kao novog hrvatskog odredišta u ponudi „Blue 1“, organiziralo 22. rujna 2010. godine prezentaciju o tu-rističkoj ponudi Istre kao i poslovnu radionicu.

U organizaciji Ministarstva vanjskih poslova i europskih integra-cija je u Parlamentu Republike Litve organizirana izložba „Nevje-rojatna Hrvatska“. Na otvorenju izložbe 22. rujna 2010. godine Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice osiguralo je info štand s promidžbenim materijalima i suvenirima.

SLOVA»KA

Hrvatska turistička ponuda i ove godine najprisutnija u slovačkim medijima

Dobra suradnja predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Slovačkoj s velikim brojem slovačkih medija ponovno se pokaza-la kao nezamjenjiva za pozitivnu prezentaciju hrvatske turističke ponude na slovačkom tržištu. Već tradicionalno i u proteklom razdoblju ovogodišnje glavne turističke sezone, Hrvatska je u slo-vačkim medijima dobila veliki prostor. Između brojnih objavlje-nih članaka u proteklom razdoblju vrijedi spomenuti samostalni prilog dnevnih novina NOVÝ ČAS „Sprievodca na dovolenku na Jadran – Chorvátsko 2010“ (Vodič za odmor na Jadranu – Hrvatska 2010). Najčitaniji dnevnik u Slovačkoj „Nový čas“ (naklada 200.000 primjeraka) pripremio je spomenuti prilog u suradnji s Predstav-ništvom Hrvatske turističke zajednice u Slovačkoj. Prilog na 32 stranice pruža potencijalnim turistima sve servisne informacije prije nego što krenu na putovanje na hrvatski Jadran kao i prepo-ruke za posjet odabranih mjesta.

Dio ovog priloga bile su i reportaže i neposredni dojmovi dvo-je novinara, koji su bili na studijskom putovanju (u organizaciji Hrvatske turističke zajednice) na Plitvičkim jezerima i jadranskoj obali krajem lipnja ove godine.Hrvatska je dobila velik prostor, kao odmorište „broj 1“ na slovačkom tržištu i na televiziji. Temeljem dugoročne suradnje predstavništva sa TV kućom Nové Mesto–Omega Plus ostvario

se projekt ciklusa dokumentarnih filmova o Hrvatskoj pod nazi-vom „Potulky po Chorvátsku“ (Skitnja po Hrvatskoj). Riječ je o reportažama, koje su nastale kao rezultat grupnih studijskih putovanja slovačkih novinara u pojedinim regijama Hrvatske za-dnjih godina (a na kojima su svake godine sudjelovali i predstav-nici TV Nové Mesto-Omega Plus). Pojedine, već emitirane samostalne reportaže sa studijskih puto-vanja iz prethodnih godina (od 2007. do 2009. godine) te mno-go drugog snimljenog materijala sa spomenutih putovanja, bile su obrađene u 7-epizoda ciklusa dokumentarnih filmova pod nazivom „Potulky po Chorvátsku“. STV – Slovačka nacionalna televizija je u razdoblju od početka kolovoza sve do sredine ruj-na ove godine emitirala ovih 7-epizoda dokumentarnih filmova

Izložba „Hrvatska čipka“

Page 43: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 41

(svaka epizoda u trajanju od 30 min.). Realizacijom ovog projek-ta postiglo se višestruko iskorištenje rezultata studijskih putova-nja novinara na prezentaciju hrvatskog turizma. U ovom slučaju pogotovo u razdoblju kulminirajući turističke sezone na državnoj televiziji Republike Slovačke.

Krajem mjeseca rujna u Bratislavi je bila otvorena izložba „Čip-kárstvo v Chorvátsku“ („Čipkarstvo u Hrvatskoj“). U organiza-ciji Ministarstva kulture i turizma Republike Slovačke, Ministar-stva kulture RH, Veleposlanstva RH u Slovačkoj i Etnografskog muzeja u Zagrebu slovačkoj javnosti se prezentirala jedinstvena hrvatska čipka koja se nalazi na popisu kulturne baštine UNES-CO. Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Slovačkoj se također uključilo u ovaj projekt.

Izložbu, koja je postavljena u izložbenim prostorijama Ministar-stva kulture i turizma Republike Slovačke u eksponiranom dije-

lu centra grada do kraja listopada, Predstavništvo nadopunjava brojnom ponudom promidžbenih materijala Hrvatske turističke zajednice s naglaskom na kulturnu baštinu Hrvatske. Na rujan-skom studijskom putovanju novinara u organizaciji Hrvatske turističke zajednice s temom „Vinske ceste Slovonije“ slovačke novinare zastupao je predstavnik omiljenog tjednika „Trend“. Predstavništvo je osiguralo sudjelovanje novinara (između ostalog i dobitnika Zlatne penkale 2008.), koji se više godina zanima za vinarstvo, a osim svog matičnog časopisa piše članke i za druge specijalizirane časopise na temu vinarstva i turizma.

Daljnjom aktivnošću rada Predstavništva Hrvatske turističke za-jednice u Slovačkoj u proteklom razdoblju održana je posebna prezentacija turističkih zajednica klustera Slavonije, koja se rea-lizirala početkom listopada u Bratislavi za predstavnike slovačkih medija te predstavnike slovačkih turoperatora. Turistički pred-stavnici Slavonije prezentirali su prednosti i posebnosti klustera Slavonije, s ciljem da potaknu interes slovačkih turoperatora, da svoje hrvatske aranžmane usmjere i izvan jadranske obale a svo-jom ponudom su tako izazvali do sada neprobuđeni interes slo-vačke klijentele za ovo područje Hrvatske.

POLJSKA

Čuveni poljski kompozitor boravio u Istri

U organizaciji Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Poljskoj i Turističke zajednice Istarske županije, u Istri je od 28. kolovoza do 1. rujna 2010. godine boravio jedan od naj-većih poljskih kompozitora, maestro Krzesimir Dębski. Razlog posjeta bio je razgovor s predstavnicima glazbene radionice u Grožnjanu, Motovun Film Festivala i organizatorima kulturnih događanja u Poreču o eventualnim nastupima na navedenim manifestacijama.Krzesimir Dębski je kompozitor ozbiljne glazbe sa preko 70 simfonija, filmski kompozitor sa muzikom u preko 50 filmova (jedan je dobio i Oscara), jazz kompozitor, violinist svjetskog glasa, najbolji violinista Poljske u 83. godini, dirigent na naj-poznatijim svjetskim pozornicama... Inspiriran Hrvatskom i

Krzesimir Debski i Boško Petrović

Page 44: HTZ Glasnik 33

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

42 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Istrom, po povratku u Poljsku napisao je muziku za novi jazz album, ”Croatia on my mind” sa skladbama posvećenim Istri, poput „Istrian sideways”. Album izlazi početkom studenog ove godine. Prilikom svog boravka u Hrvatskoj imao je prilike sresti se i porazgovarati s velikim umjetnikom, Boškom Petrovićem.

Biskup Tadeusz Pieronek o Hrvatskoj

Velika ljudska, moralna vertikala i duhovnik katoličke crkve u Poljskoj, biskup Tadeusz Pieronek, napisao je prekrasan članak u poljskoj „Gazeti Krakowskoj“, objavljen 30. srpnja 2010. go-dine. Članak govori o velikim političkim i socijalnim promje-nama (pozitivnim), koje su se dogodile u Poljskoj u zadnjih 20-tak godina. Također, opisuje i veliko dostignuće i san koji se ispunio Poljacima – putovati slobodno bez barijera - bez putov-nica. Ono što posebno daje težinu ovom tekstu je oduševljenje hrvatskim autocestama. U nastavku povezuje hrvatske autoce-ste i porijeklo Hrvata, koji prema predaji imaju svoje korijenje u okolici Krakowa, Wadowica, gdje su ih nazivali Bijelim Hr-vatima. Članak završava s pitanjem: „Tko zna, možda bi Hr-vati iskusni u gradnji autocesta, bili spremni iz sentimentalnih razloga do svoje pradomovine izgraditi nam nekoliko tunela i skratiti put do svojih predaka?”

JAPAN

Prvi charter let iz Koreje

U zagrebačku Zračnu luku 18. rujna 2010. godine sletio je prvi ovogodišnji charter tvrtke „Korean Air“ iz Koreje točnije iz Se-ola kojim je u turistički posjet Zagrebu došao 261 putnik. Tu-ristička zajednica Grada Zagreba i Hrvatska turistička zajednica su za te goste u Zračnoj luci priredile svečani doček uz prigodne promidžbene materijale i suvenire. Nakon dolaska putnika, u Zračnoj luci Zagreb organizirala se tiskovna konferencija na ko-joj su nazočili predstavnik Hanjin travela, Turističke zajednice Grada Zagreba i Hrvatske turističke zajednice.

Charter iz Seola za Zagreb zajednički su organizirali korejska agencija KAL tours i Hanjin Travel service u suradnji s pred-

Sajam JATA WTC

Modna revija hrvatske dizajnerice Mine Petre

Page 45: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 43

Yamaguchi uz poznatu hrvatsku skladbu „Četiri stađuna“. Na svečanom otvaranju sajma nazočio je direktor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice Niko Bulić te direktor Predstav-ništva Hrvatske turističke zajednice u Japanu Edouard Tripko-vić Katayama gdje je Hrvatska turistička zajednica dobila na-gradu JATA-e za najbolje inozemno predstavništvo u Japanu. Također, predstavnici Hrvatske turističke zajednice i UHPA-e susreli su se s čelnim ljudima Udruženja japanskih turističkih agencija.

stavništvom Hrvatske turističke zajednice u Japanu koje je inače jedino takvo turističko predstavništvo u Aziji, a odrađuje promidžbene aktivnosti hrvatskog turizma na japanskom i ko-rejskom tržištu.Osim u Zagrebu korejski putnici-turisti s tog chartera (njih 70%) obišlo je i druga mjesta u Hrvatskoj, među kojima i Du-brovnik, Split, Trogir, Zadar i Plitvice.

Inače, promidžbene aktivnosti na korejskom tržištu započele su 2008. godine kada je osnovano predstavništvo Hrvatske tu-rističke zajednice u Tokiju. Sudjelovanje na turističkom sajmu KOFTA World travel fair, posjet korejskih predstavnika medija Hrvatskoj te niz promidžbenih aktivnosti tijekom proteklih go-dina koje je odradila Hrvatska turistička zajednica u suradnji sa sustavom turističkih zajednica, pridonijelo je vjerovanju u Hr-vatsku kao turističko odredište s velikim potencijalom prema kojemu se može realizirati i prvi charter let iz Koreje.

Hrvatska turistička zajednica u sklopu svojih promidžbenih ak-tivnosti, hrvatsku turističku ponudu predstavila i krajem rujna u Tokiju. U suradnji s Turističkom organizacijom Slovenije, 22. rujna 2010. godine priređena je zajednička prezentacija hrvatske i slovenske turističke ponude. Koncept prezentacije obuhvatio je tiskovnu konferenciju s predstavljanjem turističke ponude dviju zemlja te poslovnu radionicu turističkog gospodarstva. U ime Hrvatske turističke zajednice prezentaciju o hrvatskoj turističkoj ponudi održao je direktor Predstavništva u Tokiju, Edouard Katayama Tripković, a isti se dan održala i tiskovna konferencija Hrvatske turističke zajednice i Hrvatske gospodar-ske komore uoči nastupa na sajmu turizma JATA WTC.

Sajam JATA WTC trajao je od 24. do 26. rujna 2010. godi-ne, a svoju je ponudu predstavilo više od 130 zemalja svijeta. Ovaj sajam turizma svake godine posjeti oko 100.000 posje-titelja. Hrvatska turistička zajednica je na sajmu JATA WTC nastupila već osmu godinu za redom, a aktivnosti promidžbe na japanskom tržištu odrađuju se od 2008. godine odnosno od otvaranja predstavništva u Tokiju. Drugi dan sajma održala se modna revija hrvatske dizajnerice Mine Petre koju je svojim na-stupom uveličala i poznata japanska glumica i pjevačica Izumi

Page 46: HTZ Glasnik 33

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

44 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

iz ra

da g

lavn

og u

reda

VOLIM HRVATSKU 2010.

Projekt VOLIM HRVATSKU sadrži programe za očuvanje priro-de i okoliša, uređenost i stvaranje klime dobrodošlice u odredištu, a završnica svih aktivnosti zaključuje se svečanom dodjelom pri-znanja „Plavi cvijet“, „Zeleni cvijet“, „Djelatnik godine“ i Europ-ska destinacija izvrsnosti na Danima hrvatskog turizma.

Hrvatska turistička zajednica je u 2010. godini, u suradnji sa su-stavom turističkih zajednica, poticala aktivnosti i radila na una-pređenju elemenata turističkog proizvoda, a sve u cilju stvaranja privlačnijeg turističkog okružja i podizanja razine gostoljubivosti te stvaranja klime dobrodošlice.

Slogan akcije i ove godine bio je „Više cvijeća, manje smeća“, a spot i pjesmica „Lijepa naša Hrvatska“ snimljeni u novom mo-dernijem aranžmanu emitirali su se na TV i radio postajama ci-jele Hrvatske. Tiskana je brošura „Volim Hrvatsku“ u kojoj je kompletni usuglašeni plan svih aktivnosti, tekstovi natječaja za djecu u dječjim vrtićima i učenike u osnovnim školama, pravil-nik akcija „Plavi cvijet“ i „Zeleni cvijet“, „Djelatnik godine“ s kriterijima te ekološki priručnik. Knjižica, čiji dizajn potpisuje Ivica Propadalo, poslana je zajedno s plakatima i naljepnicama na adrese turističkih zajednica županija te svim dječjim vrtićima i osnovnim školama u Hrvatskoj.Na prvom sastanku Stožera projekta Volim Hrvatsku, koji je odr-žan 19. siječnja 2010. godine u Glavnom uredu Hrvatske turi-stičke zajednice, usuglašen je plan, definirani su elementi i nosi-telji akcija, dogovoreni su datumi i aktivnosti Stožera, potvrđeni su članovi Stožera, predsjednik i tajnik projekta te dogovorena visina potpore Glavnog ureda turističkim zajednicama županija za aktivnosti iz projekta. Dana 30. i 31 ožujka 2010. godine odr-žan je na području Karlovačke županije drugi sastanak Stožera. U Vrbanićevom perivoju zasađena su stabla i na taj je način obilje-žen početak svih aktivnosti, a kojemu su nazočili i ostali direktori turističkih zajednica županija. Tim datumom započela je ekološ-ko-edukativna akcija „Volim Hrvatsku“, kojoj je cilj aktiviranje svih subjekata u svrhu očuvanja, unapređenja i zaštite okoliša te uređenja turističkih mjesta. U akciju su se uključile sve turističke zajednice, turistička mjesta, škole, vrtići, gospodarski subjekti te lokalno stanovništvo. Nakon toga Stožeri su održani u Krapinsko – zagorskoj i Splitsko – dalmatinskoj županiji.

Glavni ured Hrvatske turističke zajednice proveo je natječaj za najbolje likovne radove djece u dječjim vrtićima, odnosno likov-ne i literarne radove učenika osnovnih škola na temu „Bogatstvo Hrvatske u kapljici vode“. Turističke zajednice županija prosli-jedile su u Glavni ured svoje prvonagrađene radove, a stručne komisije Hrvatske turističke zajednice izabrale su najuspješnije na nacionalnoj razini. Na svečanosti održanoj 29. lipnja 2010. godine u Krapini najboljima su, uz prigodni program, uručena priznanja, novčane nagrade i pokloni. Ujedno je za nagrađene i njihovu pratnju organiziran obilazak novootvorenog Muze-ja Krapinskih neandertalaca uz stručno vodstvo. Prvi puta ove godine pokazali smo dodjelom priznanja da vrednujemo trud i rad mentora učenika i djece koja su bila najuspješnija na razini

Page 47: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 45

Hrvatske. U sve turističke zajednice, dječje vrtiće i osnovne škole poslana je zahvala za sudjelovanje na natječaju Volim Hrvatsku, DVD sa završne svečanosti te knjižica najboljih radova pod nazi-vom “Djeca crtaju i pišu Hrvatsku”.

PLAVI CVIJET

Akciju Plavi cvijet, ocjenjivanje uređenosti gradskih naselja u tri kategorije prema broju stanovnika i pojedinačnih elemenata, proveo je Glavni ured Hrvatske turističke zajednice u suradnji s turističkim zajednicama primorske Hrvatske. Povjerenstvo Glav-nog ureda Hrvatske turističke zajednice od tri člana obišlo je u razdoblju od 20. srpnja do 4. kolovoza 2010. godine, prema ranije utvrđenom i dogovorenom planu, ukupno 7 županija primorske Hrvatske koje su kandidirale svoje najuređenije gradove i mjesta te okoliš pojedinačnih objekata za Plavi cvijet, i to: Dubrovačko – ne-retvansku, Splitsko – dalmatinsku, Šibensko – kninsku, Zadarsku, Ličko – senjsku, Primorsko – goransku i Istarsku. Povjerenstvo je u sedam županija obišlo i ocijenilo u kategoriji „Uređenost mjesta kao cjeline” šest mjesta preko 10.000 stanovnika, šest mjesta od 3.000 do 10.000 stanovnika i šest mjesta do 3.000 stanovnika. U pojedinačnim kategorijama povjerenstvo je obišlo i ocijenilo: pet parkova, pet javnih plaža, šest okućnica, sedam turističko - infor-mativnih centara, šest suvenira i deset turističkih ponuda.Povjerenstvo je u proširenom sastavu obišlo u razdoblju od 1. do 9. rujna 2010. godine, prema ranije utvrđenom rasporedu, u šest županija devet kandidata za najuređenije mjesto primorske Hrvatske koji su ušli u uži izbor i donijelo konačnu odluku o pobjednicima.

NAJUSPJEŠNIJI U AKCIJI PLAVI CVIJET

u kategoriji mjesta preko 10.000 stanovnika1. Poreč2. Opatija3. Dubrovnik

u kategoriji mjesta od 3.000 do 10.000 stanovnika1. Rab2. Biograd 3. Vodice

u kategoriji mjesta do 3.000 stanovnika1. Cavtat2. Nin3. Bol

Pojedinačni elementi:1. park u mjestu: PARK ANGIOLINA I PARK SV. JAKOVA - OPATIJA

2. javna plaža: JAVNA PLAŽA ISPRED HOTELA NEPTUN - DUBROVNIK

3. okućnica privatne kuće: gospođa CRISTINE GRATELLI - VILLA GIARDINO - BOL

4. turistički informativni centar: TIC TZG SENJA

5. turistička ponuda ili zanimljivost: SVETIŠTE MAJKE BOŽJE LURDSKE - VEPRIC – MAKARSKAiEKO CENTAR CAPUT INSULAE BELI

6. suvenir: KORALJI MUZEJA KORALJARSTVA I ETNO MUZEJA ZLARINKA - ZLARIN

ZELENI CVIJET

Akciju Zeleni cvijet, ocjenjivanje uređenosti gradskih naselja u tri kategorije prema broju stanovnika i pojedinačnih elemenata, proveo je Glavni ured Hrvatske turističke zajednice u suradnji s turističkim zajednicama kontinentalne Hrvatske. Povjerenstvo Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice od tri člana obišlo je u razdoblju od 5. do 30. srpnja 2010. godine, prema ranije utvr-đenom i dogovorenom planu, ukupno 18 županija kontinentalne Hrvatske koje su kandidirale svoje najuređenije gradove i mjesta te okoliš pojedinačnih objekata za Zeleni cvijet, i to: Bjelovarsko-bi-logorsku, Brodsko-posavsku, kontinentalni dio Istarske, Karlovač-ku, Koprivničko-križevačku, Krapinsko-zagorsku, Ličko-senjsku, Međimursku, Osječko-baranjsku, kontinentalni dio Primorsko-goranske, Sisačko-moslavačku, kontinentalni dio Splitsko-dalma-tinske i Šibensko-kninske, Varaždinsku, Virovitičko-podravsku, Vukovarsko-srijemsku, Zagrebačku županiju i Grad Zagreb. Povjerenstvo je u osamnaest županija obišlo i ocijenilo u katego-riji “Uređenost mjesta kao cjeline” 26 gradskih naselja, a u ka-tegoriji “Uređenost pojedinih elemenata” Povjerenstvo je obišlo i ocijenilo: 15 parkova, 15 okućnica privatnih kuća, 10 javnih

Obilazak povjerenstva u akciji Plavi cvijet

Page 48: HTZ Glasnik 33

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

46 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

BICIKLISTIČKA STAZA “ANAKONDA”, Biciklistički klub Titan - PAKRAC

6. suvenir: TEKSTILNI SUVENIR LINIJE “LADA”, autorica Božica Steković – SISAK

ČOVJEK KLJUČ USPJEHA U TURIZMU

Čovjek ključ uspjeha je nacionalni program usmjeren na podiza-nje razine gostoljubivosti i stvaranje klime dobrodošlice u desti-naciji. S tim ciljem snimljen je spot koji je mjesec dana emitiran na TV postajama.U okviru projekta “Volim Hrvatsku” organizira se na temu “Čo-vjek - ključ uspjeha u turizmu” dodjela priznanja za djelatnika godine. Turističke zajednice županija, ministarstva, gospodarski subjekti, lokalna uprava i udruge hrvatskog turističkog gospodar-stva kandidirale su Glavnom uredu Hrvatske turističke zajednice po jednog kandidata u 23 kategorije odnosno ukupno 127 djelat-nika. Glavnom uredu Hrvatske turističke zajednice kandidatura je podnijeta u pisanoj formi, sukladno kriterijima, a Povjerenstvo Glavnog ureda je izabralo najbolje.

Najbolji djelatnici godine u turizmu 2010.

1. DJELATNIK GODINE u kategoriji organizator putovanja Sanda Peranić, Thomson Holidays TUI Travel PLC, Luton, Ve-lika Britanija 2. DJELATNIK GODINE u kategoriji agencijski djelatnik Snje-žana Polšak, putnička agencija „Adriatours”, Zagreb 3. DJELATNIK GODINE u kategoriji djelatnik prodaje i mar-ketinga u turizmuLučo Gobo, Rabac d.d., Rabac

4. DJELATNIK GODINE u kategoriji turistički animatorBlaženka Levinger-Herceg, Jadranka Hoteli d.o.o., Mali Lošinj 5. DJELATNIK GODINE u kategoriji turistički vodičLivio Karavanić, Udruga turističkih vodiča „Liburnia“, Opatija 6. DJELATNIK GODINE u kategoriji recepcijski djelatnikJohn Daničić, Valamar Dubrovnik President Hotel, Dubrovnik 7. DJELATNIK GODINE u kategoriji konobarNerino Rino Soldatić, restoran „Plavi podrum”, Volosko 8. DJELATNIK GODINE u kategoriji kuharBožo Lučić, Iberostar Hotels & Resorts, Hoteli Cavtat d.d., Cavtat 9.DJELATNIK GODINE u kategoriji djelatnik hotelskog domaćinstvaDoris Kos, Albona Hotel & Residence, Rabac

10.DJELATNIK GODINE u kategoriji privatni iznajmljivačLorenta i Petar Bilan, Vodice

plaža ili kupališta, 10 turističko informativnih centara i pogledalo 12 suvenira i 21 turističku ponudu ili zanimljivost.U razdoblju od 6. do 13. rujna 2010. godine, prema ranije utvr-đenom i dogovorenom planu, Povjerenstvo Zelenog cvijeta obiš-lo je i ocijenilo u 11 županija Hrvatske 12 gradova koji su ušli u najuži krug i donijelo konačnu odluku o pobjednicima.

NAJUSPJEŠNIJI U AKCIJI ZELENI CVIJET

u kategoriji mjesta preko 30.000 stanovnika1. Karlovac2. Slavonski Brod3. Osijek

u kategoriji mjesta od 10.000 do 30.000 stanovnika1. Čakovec2. Đakovo3. Bjelovar

u kategoriji mjesta do 10.000 stanovnika1. Labin2. Fužine3. Stubičke Toplice

Pojedinačni elementi:1. park u mjestu: PARK TRGA KRALJA TOMISLAVA - VIROVITICA

2. javna plaža: SPA & GOLF RESORT SVETI MARTIN - TOPLICE SVETI MARTIN d.d.

3. okućnica privatne kuće: Obitelj JAKUMETOVIĆ - VUKOVAR

4. turistički informativni centar: TIC TZO STUBIČKE TOPLICE

5. turistička ponuda ili zanimljivost: ZAGREBAČKI VREMEPLOV - TURISTIČKA ZAJEDNICA GRADA ZAGREBAi

Obilazak povjerenstva u akciji Zeleni cvijet

Page 49: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 47

11. DJELATNIK GODINE u kategoriji carinikJosip Jozić, Ministarstvo financija – Carinska uprava, Carinarnica Pula, Carinska ispostava Kaštel

12. DJELATNIK GODINE u kategoriji policajacZlatko Matičić, Ministarstvo unutarnjih poslova, Ravnateljstvo policije, Policijska uprava Ličko-senjska, Policijska postaja Senj

13. DJELATNIK GODINE u kategoriji inspektorGianni Belušić, Državni inspektorat, Područna jedinica Rijeka, Ispostava Pazin 14. DJELATNIK GODINE u kategoriji djelatnik u pomorskom prijevozuAnte Grubišić, zapovjednik broda „Cres“, Jadrolinija Rijeka 15. DJELATNIK GODINE u kategoriji djelatnik u zračnom prijevozuNadia Perić Milatić, Croatia Airlines Zagreb 16. DJELATNIK GODINE u kategoriji vozačRomano Benčić, Brioni d.d. Pula 17. DJELATNIK GODINE u kategoriji taksistGoran Zrilić, Lulić d.o.o., Zadar 18. DJELATNIK GODINE u kategoriji prodavačBranka Pernar, OMV Hrvatska d.o.o. Zagreb, BP Janče istok, Perušić 19. DJELATNIK GODINE u kategoriji hortikulturni djelatnikRanka Perović Bilić, Turisthotel d.d. Zaton Holiday Resort, Zadar

20. DJELATNIK GODINE u kategoriji čistačDragutin Gospočić, Općina Stubičke Toplice 21. DJELATNIK GODINE u kategoriji spasilac na plažama i bazenimaDragan Teofilović, hotel Sol Aurora, Umag 22. DJELATNIK GODINE u kategoriji djelatnik u ostalim uslužnim djelatnostimaAndrej Prosoli, Hrvatski autoklub, Zagreb 23. DJELATNIK GODINE u kategoriji djelatnik u sustavu turističkih zajednicaĐurđica Šimičić, TZG Malog Lošinja.

Nagrada EDEN Europska Destinacija Izvrsnosti dodijeljena gradu Ninu

Na svečanosti u povodu Europskog dana turizma, 27. rujna 2010. godine u Bruxellesu, potpredsjednik Europske komisije Antonio Tajani uručio je hrvatskom gradu Ninu nagradu „Eu-

Publikacija Europske komisije o EDEN-u koja se dijelila na ETD-u (Eu Tourism Day)

Obilazak povjerenstva u akciji EDEN

Page 50: HTZ Glasnik 33

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

48 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

ropska destinacija izvrsnosti“ (EDEN). „Ovom nagradom Nin je ušao u obitelj koju čini 25 europskih turističkih odredišta i to je značajna promidžba koju Nin nikada ne bi mogao samostalno ostvariti“, izjavila je direktorica turističke zajednice Nina Marija Dejanović. Dan uoči svečane dodjele nagrada, Nin i Hrvatska su se predsta-vili na prigodno uređenom štandu na kojem su podijeljene velike količine promidžbenog materijala i suvenira Nina i Hrvatske, a za program Hrvatskoj radija javljala se veleposlanica EDEN-a, gospođa Lidija Komes.

Nin je, po odluci Hrvatske turističke zajednice, ovogodišnji hr-vatski nacionalni pobjednik u natjecanju za nagradu „Europska destinacija izvrsnosti“ (EDEN), a ovogodišnja tema natjecanja bila je „Turizam uz vode“. Nin je pobijedio u oštroj konkurenciji, a u najuži izbor za ovogodišnju nagradu EDEN ušlo je pet odre-dišta - Fužine, Ilok, Karlovac, otok Krapanj, a pobjedu je odnio povijesni hrvatski kraljevski grad Nin.

Povjerenstvo je kod izbora nacionalnog pobjednika kao najbolju destinaciju izabralo onu koja najviše brige posvećuje održivom razvoju turizma i koja svoj najveći turistički potencijal vidi u vodi uz koju se nalazi. Tako je s najviše osvojenih bodova pobijedio povijesni gradić NIN sa svojom izuzetno značajnom povijesnom jezgrom i s prelijepom, sačuvanom prirodom.Nin se nalazi na malom otoku, okružen pojasom čistog mora,

u zagrljaju dugačkih pješčanih plaža od kojih je najzanimljivija ona Kraljičina duga 1,5 kilometar s ljekovitim blatom – pelo-idom koje liječi mnoge bolesti i budući je centar zdravstvenog turizma.

Tu su endemske vrste bilja i životinja, poznata ninska solana i bo-gata kulturna baština: krstionica kneza Višeslava, ostaci katedrale Sv. Anselma, ostaci crkve Sv. Križa, Sv. Nikole i Sv. Ambroza iz srednjeg vijeka, ostaci potopljenih brodova (Condura Croatica), ostaci bedema oko grada, Muzej ninskih starina i riznica župne crkve. Nin se svojim prostornim planom točno odredio za tako-zvanu “Butik destinaciju” (nikako masovni turizam), te za obno-vu u autohtonom stilu graditeljstva.

S ciljem stvaranja europske mreže najljepših mjesta održivog tu-rizma, Europska unija pokrenula je 2005. projekt EDEN za izbor europskih destinacija izvrsnosti u kojem se ravnopravno s člani-cama Europske unije kao zemlja kandidat natječe i Hrvatska.

Prvi nacionalni pobjednik EDEN-a na temu „Turistička destina-cija na ruralnom području“ bio je Sveti Martin na Muri, zatim Đurđevac - grad Picoka – „Turizam i lokalna nematerijalna ba-ština“, dok je prošlogodišnji pobjednik na temu „Turizam i zašti-ćena područja“ bio nacionalni park Sjeverni Velebit. Ovogodišnji izbor temelji se na temi “Turizam uz vode”.

OGLAŠAVANJE

Oglašavanje je provedeno u tiskovnim medijima i kroz PR agenci-je i to kroz oglašavanje na televiziji, plakatima i on-line. U okviru oglašavanja u tiskovnim medijima angažirane su PR agencije na tržištima Velike Britanije, Danske, Hrvatske, Nizozemske, Belgi-je, Španjolske, Portugala, Švicarske i na tržištu Japana, a opće i vanjsko oglašavanje u tiskovnim medijima na tržištima Hrvatska turistička zajednica je realizirala posredovanjem poznatih medij-skih kuća. Televizijsko oglašavanje provedeno je kroz globalno TV oglašavanja na Eurosport-u, CNN-u, BBC-u i Euronews-u te oglašavanje na nacionalnim TV u Njemačkoj, Italiji, Velikoj Britaniji (radio), Španjolskoj, Skandinaviji, Austriji, Češkoj, Nizozemskoj, Poljskoj, Sloveniji, Belgiji, Mađarskoj, Slovačkoj, Rusiji, Srbiji i Hrvatskoj. Internet oglašavanje provedeno je kroz globalno oglašavanje na Google-u na primarnim i sekundarnim tržištima te putem predstavništva Hrvatske turističke zajednice u inozemstvu na tržištima Njemačke, Italije, Velike Britanije, Špa-njolske, Skandinavije, Austrije, Češke, Francuske, Nizozemske, Poljske, Slovenije, Švicarske, Slovačke, Rusije i Hrvatske. Ukupna sredstva za oglašavanje, utvrđena Programom rada Hrvatske tu-rističke zajednice za 2010. godinu iznose 84,4 milijuna kuna, od kojih je do sada realizirano 68,7 milijuna kuna, odnosno 81,4%. Na domaćem tržištu realizirano je oglašavanje u tiskovnim medi-jima specijaliziranim za turizam i „lifestyle“.

Sukladno Natječaju za udružene tržišne aktivnosti u 2010. godini (programi devet modela udruženog oglašavanja i udruženih po-ticaja u suradnji sa sustavom turističkih zajednica, hrvatskih gos-

Potpredsjednik Europske komisije za poduzetništvo i industriju, Antonio Tajani s hrvatskim predstavnicama na štandu Nina

Zajednička fotografija nagrađenih

Page 51: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 49

podarskih subjekata i domaćih i stranih turoperatora i turistič-kih agencija), kandidiralo se 431 programa, a ukupna vrijednost koju financira Hrvatska turistička zajednica iznosi 58,3 milijuna kuna.

STUDIJSKA PUTOVANJA

Dobitnica Emmy-a Ashley Colburn u posjetu Hrvatskoj

U organizaciji Hrvatske turističke zajednice u Hrvatskoj je u ter-minu 24. rujna do 2. listopada 2010. godine boravila dobitnica prestižne nagrade Emmy, američka novinarka Ashley Colburn i snimatelj Joshua Middleton koji za tv postaju „Wealth TV” pripremaju reportažu o Hrvatskoj pod nazivom „Take off with Ashley”. Da Hrvatska ima posebno mjesto u Ashleyinu srcu do-kazuje i činjenica da je ovo njezin treći dolazak u samo godinu dana. Dokumentarni film „WOW Croatia“, kojeg je Colburn snimila tijekom rujna prošle godine, a koji sadrži kadrove zabi-lježene od Zagreba do Dubrovnika (Zagreb, Hrvatsko Zagorje, Samobor, NP Plitvička jezera, Smiljan, dolina Gacke, Split, Du-brovnik, Ston, Cavtat), odlično je prihvaćen kod svjetske publike i kritike. Za njega je mlada novinarka u lipnju ove godine dobila dvije prestižne nagrade – svjetski Emmy i nagradu Hrvatske turi-stičke zajednice Zlatna penkala.

Za potrebe snimanja nove emisije „Take off with Ashley” koja će se prikazati na „Wealth TV” priređen je program u primorskom i kontinentalnom dijelu lijepe naše. Sedmodnevni posjet Hrvat-skoj započeo je u Šibensko – kninskoj županiji. Naglasak je bio na prirodnim ljepotama kroz dva atraktivna nacionalna parka NP Krka te NP Kornati, a razgledala je Šibenik i Šibensku katedra-lu. Okušala se i u jahanju na magarcu te degustirala autohtone specijalitete. Sljedeći dan posjetila je otok Murter i sudjelovala u tradicionalnoj regati „Latinsko idro”. Nakon Dalmacije boravila je na Kvarneru gdje je snimala kadrove iz zraka. Po dolasku u Opatiju doznala je više o gastro i eno ponudi Kvarnera te razgle-dala Opatiju s naglaskom na najzanimljivije lokacije prirodnih ljepota, kulturne baštine i parkovne arhitekture. Nakon Kvarnera putovanje je nastavljeno u pravcu Istre. Novinarka je dio Istre razgledala u paraglajderu, a nakon toga posjetila Livade i Moto-vun. Posjetila je Poreč te Eufrazijevu baziliku. Nakon Istre uputi-la se u pravcu Čakovca. U Međimurju je posjetila lokalne vinske podrume te kušala poznata međimurska vina. Razglela je i naš glavni grad Zagreb i to jedinstvenom vožnjom u balonu. Nakon Zagreba posjetila je Muzej Krapinskih neandertalaca i nalazište pračovjeka Hušnjakovo.

Ovo studijsko putovanje organizirano je u suradnji s Turističkim zajednicama Šibensko-kninske, Primorsko-goranske, Istarske, Me-đimurske županije te turističkom zajednicom Grada Zagreba.

Studijska putovanja i suradnja s inozemnim novinarima

U razdoblju od siječnja do rujna 2010. godine Hrvatsku je, u potpunoj organizaciji Glavnog ureda Hrvatske turističke zajed-

nice, posjetilo 552 strana predstavnika medija, dok ju je u dje-lomičnoj organizaciji posjetio 51 predstavnik stranih medija, što ukupno predstavlja 603 stranih predstavnika medija na studij-skim putovanjima. Do rujna 2010. godine dostavljeno je osam mjesečnih priopćenja s novostima i zanimljivostima iz hrvatske turističke ponude koji su se posredstvom naših predstavništava i PR agencija dostavljali inozemnim novinarima.

OSTALA STUDIJSKA PUTOVANJA AGENATA I PREDSTAVNIKA TUROPERATORA

U razdoblju siječanj – rujan 2010. godine Hrvatska turistička za-jednica je sufinancirala studijska putovanja 52 austrijskih, 140 češ-kih, 14 engleskih, 24 francuskih, 10 talijanskih, 5 japanskih, 40 nizozemskih, 126 njemačkih, 103 poljskih, 148 ruskih, 140 slo-vačkih, 50 skandinavskih, 19 švicarskih te 12 ukrajinskih agenata.Kod većine ovih putovanja, Hrvatska turistička zajednica je, prema Programu rada, sufinancirala putovanja sa 30€ ili 50€ po osobi, po danu, dok je kod manjeg broja putovanja sufinanciran samo neki segment u sklopu cijelog putovanja.Po modelu gdje je Turistička zajednice županije (područja) no-sitelj i inicijator putovanja, Hrvatska turistička zajednica je su-financirala trošak boravka za 108 agenata iz Japana, Engleske, Kazahstana, Rumunjske, Rusije i Srbije. Hrvatsku su posjetili i predstavnici agencija iz Francuske (1 pred-stavnik), Nizozemske (2 predstavnika turoperatora) i Švedske (4 predstavnika turoperatora) sa ciljem uvođenja novog proizvoda.

SAJAMOVI I PREZENTACIJE

Hrvatska turistička zajednica je u prethodnom razdoblju pre-zentirala hrvatsku turističku ponudu na specijaliziranom sajmu autobusera RDA u Kölnu koji se održao krajem srpnja. Na hr-vatskom štandu od 80 m2 predstavilo se 6 suizlagača te hrvatska turistička ponuda u cjelini. Hrvatski štand bio je prepoznatljivo mjesto poslovnih susreta i prijateljski srdačnih kontakata. Nakon Kölna, krajem kolovoza, uslijedilo je predstavljanje na specijalizi-ranom „caravanning“ sajmu u Düsseldorfu, a početak rujna obi-lježio je nastup na sajmu „Interboot“ u Friedrichshafenu. Osim opće turističke ponude na sajmu „Interboot“ su se posebno pred-stavila i četiri nautička segmenta: marine, charter tvrtke, ronioci i brodari tj. krstarenja. Prema procjenama organizatora sajma te prema velikom interesu aktivnih nautičara, sajam je posjetilo oko 100.000 posjetitelja tijekom 9 dana trajanja. Kraj rujna obilježili su nastupi na sajmovima „Top resa“ u Parisu koji je inače vrlo posjećen poslovni sajam te najvažnijem sajmu turizma u Tokiju, „JATA WTC“. Početkom listopada, hrvatska nautička ponuda se predstavila na sajmu „Salone nautico“ u Genovi.

PREZENTACIJA HRVATSKOG TURIZMA U INDIJI

Hrvatska turistička zajednica se u suradnji sa Slovenskom turi-stičkom organizacijom u rujnu 2010. godine predstavila na in-dijskom tržištu sa manifestacijom pod nazivom „Experience Cro-

Page 52: HTZ Glasnik 33

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

50 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

atia, Feel Slovenia“. Prva prezentacija održana je u Mumbaiu, 14. rujna u hotelu „Trident Nariman Point“, dok je druga prezen-tacija održana 16. rujna u hotelu „Le Meridien“ u New Delhiu. Spomenute manifestacije obuhvatile su poslovnu radionicu za nositelje hrvatske odnosno slovenske turističke ponude i indijske turoperatore nakon čega je uslijedila prezentacija Hrvatske i Slo-venije te na kraju buffet ručak popraćen adekvatnim glazbenim programom. Prezentaciju hrvatske turističke ponude održao je direktor Hrvatske turističke zajednice Niko Bulić. Predstavljanje je završeno uz druženje sudionika i prigodan glazbeni program čelistice Ane Rucner.

Na oba događanja nazočilo je oko 300 predstavnika indijskih tu-roperatora, 50-tak predstavnika medija i 13 hrvatskih tvrtki te 6 slovenskih tvrtki. Budući da se Hrvatska prvi puta predstavila na indijskom tržištu, bilo je potrebno dodatno informirati indijske sudionike o Hrvatskoj te je u tu svrhu Hrvatska turistička zajed-nica osigurala info punkt gdje je predstavnik Hrvatske turističke zajednice, pomoćnik direktora Milo Sršen davao opće informaci-je o Hrvatskoj. Hrvatske tvrtke su iznimno zadovoljne odazivom i interesom indijskih turoperatora te je načelno potvrđen ponov-ni dolazak i prezentacija u 2011. godini.

Hrvatskoj turističkoj zajednici nagrada na sajmu u „JATA WTC“

Hrvatska turistička zajednica na međunarodnom je turističkom sajmu „JATA WTC“ u Tokiju koji se održao od 24. do 26. rujna 2010. godine, dobila nagradu JATA AWARD za najbolje inoze-mno predstavništvo u Japanu. Nagradu svake godine dodjeljuje Udruženje japanskih turističkih agencija (JATA) koje provodi analizu i ocjenjivanje kvalitete prezentacije nacionalnih turistič-kih zajednica i njihovih promidžbenih godišnjih aktivnosti. Pred-stavništvo Hrvatske turističke zajednice u Japanu izdvojilo se kao najbolje od 53 inozemna turistička predstavništva koja djeluju u Japanu. Prilikom dodjeljivanja nagrade, predsjedavajući JATA-e, Akira Kanai, istaknuo je kako predstavništvo Hrvatske turistič-ke zajednice aktivno provodi promidžbu hrvatskog turizma ne samo u Tokiju već i u drugim japanskim regijama te iskazao za-dovoljstvo dosadašnjom suradnjom i ostvarenim prezentacijama hrvatskog turizma u Japanu. Nagradu su prvog dana sajma na prigodnoj svečanosti preuzeli direktor Glavnog ureda Niko Bulić

Predstavljanje hrvatskog turizma u Indiji

Page 53: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 51

određuje Glavna skupština Svjetske turističke organizacije (UNWTO) te je usklađuje s temama UN-a. Svake je godine dru-ga regija domaćin središnje proslave, za što je ove godine zaduže-na jugoistočna Azija, dok je zemlja domaćin Kina.Hrvatska je dio svjetskog turizma, čiji se razvoj treba temeljiti na održivosti i očuvanju bioraznolikosti. Stoga je naša dužnost za budućnost zaštititi sve što imamo, poručio je ministar turizma Damir Bajs povodom obilježavanja Svjetskog dana turizma, čija je ovogodišnja tema „Turizam i bioraznolikost“.Budući da svi hrvatski nacionalni parkovi, kao i parkovi prirode, rade na komercijalnoj osnovi, ministar je istaknuo da na taj način turizam pomaže u zaštiti prirode te poručio da Hrvatska „neće pasti u zamku brzog profita pa time neće ni dozvoliti uništenje svojih prirodnih ljepota“.Da će Hrvatska zadržati svoju poziciju prepoznatljivog ekološkog odredišta potvrdila je i predsjednica Odbora za zaštitu okoliša Hrvatskog sabora Marijana Petir te dodala da je Svjetski dan tu-rizma odlična prilika za pokazati sve što Hrvatska ima.Naime, naša se zemlja sve više nastoji pozicionirati kao lifestyle odredište, odnosno kvalitetno odredište životnog stila i kao jed-na od vodećih turističkih zemalja Sredozemlja, s naglaskom na ekologiju i očuvanost prostora. Osim toga, Hrvatska je jedna od rijetkih zemalja s bogatim i raznovrsnim šumskim bogatstvom koje prekriva čak 37% njezinog ukupnog teritorija, a prema bro-ju biljnih vrsta po površini zauzima 3. mjesto u Europi.Povodom Svjetskog dana turizma predavanja su u Parku pri-rode Žumberak održali i ravnateljica Uprave za zaštitu prirode pri Ministarstvu kulture Kornelija Pintarić, pomoćnik direktora Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice Milo Sršen i načel-nica Odjela za međunarodnu suradnju pri Ministarstvu turizma Blanka Belošević.Na obilježavanju su, uz predstavnike medija, bili prisutni i dr-žavni tajnik za turizam Željko Lenart, direktorica Turističke za-jednice Zagrebačke županije Ružica Rašperić i ravnateljica PP Žumberak Lidija Bertović.

AKTIVNOSTI UREDA ZA KULTURNI TURIZAM Doživi Hrvatsku - itinereri

Hrvatska turistička zajednica prepoznala je važnost uspostavljanja oznake kvalitete sa svrhom ocjenjivanja i unapređenja kulturno-tu-rističke ponude, te izradila projekt „Doživi Hrvatsku – Experience Croatia“ - nacionalni program usmjeren ka podizanju svijesti o du-goročnom održivom razvoju koji se temelji na kvaliteti te podra-zumijeva suradnju kulturnog i turističkog sektora u stvaranju uku-pnog kulturno-turističkog proizvoda spremnog za distribuciju.

Turističko vijeće Hrvatske turističke zajednice prihvatilo je na sjednici 31. ožujka 2010. prijedlog Pravilnika dodjele oznake kvalitete u kulturnom turizmu „Doživi Hrvatsku – Experien-ce Croatia“ na prijedlog Savjeta za kulturni turizam te usvojilo ostvarivanje pripremnih radnji u 2010. godini i realizaciju pro-jekta u 2011. godini.

i voditelj Predstavništva Hrvatske turističke zajednice Edouard Katayama Tripković. Unazad dvije godine Predstavništvo Hrvat-ske turističke zajednice u Japanu održalo je prezentacije hrvatskog turizma u Tokiju i ostalim japanskim regijama te Koreji, usposta-vilo vrlo dobru suradnju sa poslovnim partnerima, turoperatori-ma, turističkim udruženjima, Veleposlanstvom RH u Tokiju, te kroz promidžbene aktivnosti sustavno i profesionalno radilo na promidžbi hrvatskog turizma kao i povećanju turističkog prome-ta iz Japana. Spomenimo da je Hrvatska s japanskog tržišta prošle godine ostvarila 163.000 dolazaka što je 14 posto više te 221.000 noćenja što je 10 posto više nego u 2008. godini.

IZDAVAŠTVO

Za potrebe nastupa na sajmovima u 2011. godini Hrvatska tu-ristička zajednica pripremila je nova reizdanja sljedećih brošura: Mediteran kakav je nekad bio, Turističke informacije, Čudesna prirodna baština, Čudesna kulturna baština, Središnja Hrvatska – dvori s pogledom, Slavonija – sjaj na obzorju, Hrvatske mari-ne, Smještaj kod domaćina (brošura i cjenik), Kamping brošura i cjenik, Kamping karta, Ronjenje, Nautička Hrvatska – image, Obiteljski i mali hoteli, Turističko-cestovna karta, Hotelski ime-nik, Cjenik marina, Nautičke informacije i Kalendar kulturnih događanja.Također, u pripremi je nova brošura Hrvatska vina i gastronomi-ja koja će se tiskati u šest jezičnih mutacija: engleski, njemački, talijanski, francuski, mađarski i španjolski. Brošura će pružati za-nimljive i korisne informacije o hrvatskoj gastronomiji i njenoj raznolikosti po turističkim regijama te će izdvojiti vina koja su naj-češće zastupljena u našim regijama. Naglasak će se staviti na zdrav način života i na zdrave prehrambene navike. Cilj ove brošure je da svim ljubiteljima hrvatskih delicija i vrhunskih hrvatskih vina da uvid u bogatu i raznoliku hrvatsku gastro i eno ponudu.

SVJETSKI DAN TURIZMA 2010.

Svjetski dan turizma obilježava se svake godine 27. rujna, a Hr-vatska ga svečano obilježava od 2004. godine. Njegovu temu

Page 54: HTZ Glasnik 33

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

52 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Pripremne radnje započele su u rujnu 2010. godine, a između ostalog, uključuju i definiranje „Doživi Hrvatsku - itinerer“. Naime, Turistička zajednica županije, odnosno koordinacija za šire područje (u slučaju klastera Slavonija i Središnja Hrvatska), definira primarni kulturno-turistički itinerer sukladnog klastera. Takav itinerer predstavlja prioritetne atrakcije povezane u kultur-no-turistički proizvod s informacijom o mogućnostima posjeta, obilaska i popratnih usluga.Svaki primarni kulturno-turistički itinerer – „Doživi Hrvatsku-itinerer“ sadrži ključne kulturno-turističke atrakcije klastera u 4 kategorije: - destinacija kulture- kulturna ustanova- kulturna manifestacija- kulturni itinererukupno 4 atrakcije kojim se klaster pozicionira na tržištu kao adutima svoje ponude, njihovu prometnu povezanost, prateće turističke usluge te korisne informacije.Itinereri „Doživi Hrvatsku“ (po klasterima ukupno 9, odnosno 10) činit će bazu za izradu aplikacije na web stranici u obliku interaktivne karte čija namjena je služiti krajnjim korisnicima - potencijalnim i postojećim turistima – u donošenju odluke i planiranju boravka jer daje jasno definirane preporuke što-gdje-kako doživjeti.

Održana sjednica Mješovite komisije za turističku suradnju Hrvatske i Austrije

Sedma po redu Sjednica Mješovite komisije za suradnju na po-dručju turizma između Republike Hrvatske i Republike Austrije održana je 16. i 17. rujna ove godine u Zagrebu.Hrvatsku delegaciju predvodila je Blanka Belošević, načelnica Odjela za međunarodnu turističku suradnju Ministarstva turizma Republike Hrvatske, dok je austrijsku predvodila dr. Angelika Lied-ler, direktorica Odjela za međunarodnu turističku suradnju Saveznog ministarstva gospodarstva, obitelji i mladeži Republike Austrije.Nakon informiranja i razlaganja potencijalne i postojeće suradnje dviju zemalja prvog dana ovog susreta, sljedećeg dana, 17. rujna, sastanak se nastavio u Hrvatskoj turističkoj zajednici gdje je do-maćin bio Ured za kulturni turizam na čelu sa Milom Sršenom,

pomoćnikom direktora Hrvatske turističke zajednice. Glavna tema ovog dijela susreta bio je kulturni turizam te su hrvatski i austrijski sudionici dali kratki prikaz stanja Austrije i Hrvatske u razdoblju 2008. do 2010. godine, izložili svoju praksu, programe i poticaje za budućnost, razmijenili iskustva i dogovorili konkret-niju suradnju na području kulturnog i gradskog turizma.

Također, izviješteno je o stanju izrade strategije razvoja turizma u svakoj od država, što bi one trebale sadržavati i njihovo značenje za razvoj turizma te je dogovoreno međusobno informiranje o tijeku izrade.

Page 55: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 53

Zbog velikog interesa iz susjednih županija na seminaru su sudje-lovali zainteresirani predstavnici kulturnog i turističkog sektora s područja Zadarske i Splitsko-dalmatinske županije.Predavači iz Službe za Internet Hrvatske turističke zajednice sudi-onike su upoznali kako iskoristiti potencijal Interneta koji danas sve više mijenja klasičnu promociju turizma te načine informira-nja i komuniciranja s turistima.

„Destinacijski menadžment u funkciji razvoja kulturnog turizma“ - u praksi, 13. listopada 2010., Novigrad

Radi upoznavanja predstavnika kulturnog i turističkog sektora s organizacijom turističke destinacije, Ured za kulturni turizam Hrvatske turističke zajednice s Turističkom zajednicom županije Istarske i Turističkom zajednicom Novigrada organizirao je semi-nar edukacije za kulturni turizam na temu „Destinacijski menad-žment u funkciji razvoja kulturnog turizma – u praksi“. U okviru seminara predavač Edvin Jurin (McCann Erickson Croatia, Momentum, Weber Shandwick) govorio je o osobito-stima turističke destinacije, matricama razvoja, mogućnostima turističkog i kulturnog djelovanja te kako se upravlja turističkom destinacijom. Izuzetno vrijedan nastavak predavanja činila je edukativna radionica tijekom koje su na prikladnim primjerima iz prakse interaktivno razlagana moguća rješenja i postupci.

AKTIVNOSTI HRVATSKOG KONGRESNOG I INSENTIV UREDA

„CORPS TOURISTIQUE“BEČ, 7. listopada 2010. godine

Uz Hrvatski kongresni i insentiv ured Hrvatske turističke zajed-nice na poslovnoj radionici „Corps Touristique“ u Beču 7. listo-pada sudjelovala je i Turistička zajednica županije Dubrovačko – neretvanske. Stol Hrvatskog kongresnog i insentiv ureda i TZŽ Dubrovačko – neretvanske posjetilo je oko 20 agenata i tvrtki koje se bave organizacijom skupova i insentiva. Na sastancima koji su trajali 30 minuta pokazan je veliki interes za Hrvatsku i Dubrovačko područje. Određen broj kupaca je iskazao interes da samostalno ili sa svojim klijentima posjeti Hrvatsku.

KONGRESNA I INSENTIV BURZA „MOTIVATION SHOW“ CHICAGO13. - 14. listopada 2010. godine

Hrvatski kongresni i insentiv ured nastupio je od 13. do 14. listopada 2010. godine na kongresnoj i insentiv burzi „IT-ME Motivation Show“ na štandu od 37 m². Na prostoru Hrvatskog kongresnog i insentiv ureda kao suizlagači nastupili su Jadranski luksuzni hoteli i Kongresni ured Zagreb. U McCormic centru nastupilo je više od 2000 izlagača iz cijelog svijeta, a burzu je posjetilo preko 10000 poslovnih posjetitelja. Na burzi je poka-zan značajan interes za hrvatsku kongresnu i insentiv ponudu i postoje konkretni upiti za organizaciju insentiva i korporativnih sastanaka u Hrvatskoj.

Republika Hrvatska i Republika Austrija dosad su ostvarile izu-zetno uspješnu suradnju na području turizma, kako bilateralno, tako i u sklopu međunarodnih turističkih organizacija, poput Svjetske turističke organizacije, Europske komisije, Srednjoeu-ropske inicijative i posebno unutar Projektne skupine za turizam Radne zajednice Alpe-Jadran.

Edukacijski seminari za kulturni turizam s radionicama

Sukladno učestalim zahtjevima interesnih subjekata za organiza-cijom seminara edukacije za kulturni turizam, Ured za kulturni turizam Hrvatske turističke zajednice je i u 2010. godini nastavio uhodani kontinuitet organizacije istih na terenu. Na seminari-ma su prisustvovali predstavnici kulturnog i turističkog sektora, lokalne uprave i samouprave, predstavnika institucija kao što su muzeji, galerije, knjižnice, organizatori festivala/događanja, ne-profitne udruge društvenog ili profesionalnog karaktera i dr.

„E-promidžba i e-prodaja kulturnog turizma“, 6. listopada 2010., Šibenik

U organizaciji Ureda za kulturni turizam Hrvatske turističke zajednice i Turističke zajednice Šibensko-kninske, 6. listopada 2010. godine u Šibeniku je održan seminar edukacije za kulturni turizam na temu „E-promidžba i e-prodaja kulturnog turizma“.

Page 56: HTZ Glasnik 33

v i j e s t i i z s u s t a v a

54 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

vije

sti i

z su

stav

a Internet info kiosk na Riječkom lukobranu

Turistička zajednica grada Rijeke u suradnji s Turističkom za-jednicom Kvarnera postavila je Internet info kiosk na Riječkom lukobranu - Putničkom terminalu kako bi gosti koji dolaze bro-dom na licu mjesta mogli dobiti sve relevantne podatke o gradu Rijeci. Internet info kiosk dostupan je dvadeset četiri sata dnevno te pruža informacije na četiri jezika (hrvatski, engleski, talijanski i njemački) koje se dnevno ažuriraju - od smještaja, restorana, klu-bova, događanja, kulturnih spomenika, prometnih informacija i svega ostalog što gosta može zanimati prilikom dolaska. Pored Internet info kioska nalazi se i veliki plan grada Rijeke te Informativni pano s informacijama o Riječkom lukobranu i Ri-ječkoj luci na pet jezika (hrvatski, engleski, talijanski, njemački i francuski) koji je posebna pogodnost kako za turiste, tako i za građane koji žele nešto više saznati o vlastitom gradu.

„Welcome to Rijeka“

„Welcome to Rijeka“ je visoko kvalitetni magazin TZG Rijeke koji dva puta godišnje promovira Rijeku kao poslovni i turistički centar na Kvarneru. Izdaje ga „Hand press“ u suradnji s Turi-stičkom zajednicom grada Rijeke. Magazin je besplatan, ima 80 stranica i tiska se u nakladi od 4 000 komada. U drugom bro-ju magazina „Welcome to Rijeka“ pisalo se o Riječkim ljetnim noćima, tradicionalnom kazališnom festivalu koji svake godine nudi spektakularan program i mogućnost da publika u Rijeci vidi neke od najvećih svjetskih kazališnih zvijezda. Zvijezde, ali nešto drugačijega umjetničkog izričaja, nastupile su u Rijeci na festiva-lu Hartera, kao i na Hal’s All Star Guitar Festivalu i MIK-u. O dojmovima koje je na njega ostavila Rijeka u razgovoru za „Wel-come to Rijeka“ govori i proslavljeni tenor Jose Cura. Stranice magazina posvećene su i obilježavanju Dana sv. Vida, zaštitnika grada, kao i tradiciji hodočašća u svetište na Trsatu. Važnost spor-ta istaknuta je u tekstu o nadaleko poznatoj jedriličarskoj regati Fiumanka, najavi ATP teniskoga turnira u Rijeci i velikih moto-ciklističkih događanja na Automotodromu Grobnik. Mnogo je tema koje u drugom broju „Welcome To Rijeka“ opisuju grad na Rječini. Distribucija je ciljana, magazin se šalje u hrvatske hotele, u inozemna veleposlanstva i konzulate na području Republike Hrvatske, pravnim i fizičkim osobama širom Hrvatske, sve kako bi što širi krug ljudi, kroz tekstove koje su napisali vrsni riječki novinari, upoznao sve prednosti koje Rijeka nudi.

Kvarner u pregledima najboljeg svjetskog dizajnaNakon što je prošle jeseni odabran na natječaju kojeg je inici-rala Turistička zajednica Primorsko-goranske županije, a provelo Hrvatsko dizajnersko društvo, novi vizualni brending turističkog odredišta Kvarner svidio se i međunarodnim stručnjacima. Rje-šenje koje su osmislili u agenciji Bruketa&Žinićom, nedavno je objavljeno na designboom.com, jednoj od vodećih svjetskih on-

Page 57: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 55

Predstava “Ploča od školjaka”

U Jurandvoru pored Baške, 27. i 29. kolovoza 2010. godine, u produkciji Društva Sinjali izvedena je predstava Blandine Marko-vić Randić «Ploča od školjaka». Nadahnuta legendom o posjeti hrvatskog kralja Zvonimira i na-stanku Bašćanske ploče u jurandvorskoj opatiji Sv. Lucije, autori-ca je ispričala snažnu priču o glagoljskim slovima koja su sačuvala hrvatsko ime i bezvremenske vrijednosti slobode i istine. Majstorska režija Krešimira Dolenčića i nadahnuta gluma Ljube Zečevića ponijeli su i ostatak ansambla od šezdesetak glumaca i statista, većinom stanovnika otoka Krka. Glazba Igora Karlića, i poetska rasvjeta Denija i Martina Šesnića, nestvarna djeca an-đeli, zrikavci, zvona i šum mora držali su okupljenu publiku bez daha svih pedeset minuta predstave. Znamenito mjesto nastanka Bašćanske ploče dramskim je vremeplovom povelo prisutne po-sjetitelje na nezaboravno putovanje u prošlost. U dva prikaziva-nja ovaj ambijentalni spektakl vidjelo je preko 1200 domaćih i inozemnih posjetitelja što je najbolja promidžba ne samo arhe-ološkom kompleksu sv. Lucije i Bašćanskoj ploči nego i cijeloj Općini Baška kao najjačem turističkom odredištu otoka Krka. U Društvu Sinjali vjeruju da će zbog univerzalnih poruka koje nosi, značaja glagoljice i Bašćanske ploče te kulturno povijesnih teme-lja na kojima je priča izgrađena uspjeti osigurati financiranje i u budućnosti; bilo iz kulturnih, turističkih ili obrazovnih razloga.

Vodič po šetnicama

Turistička zajednica općine Baška je još prije 15-ak godina uz po-moć češkog vodiča Vaclava Tupy-a i Češkog planinarskog druš-tva uredila i obilježila bašćanske šetnice sa svrhom da se gostima i posjetiteljima Baške omogući sadržajniji i aktivniji boravak za vrijeme ljetovanja. Danas je turistima na raspolaganju 19 šetnica ukupne dužine preko 90 km, dostupnih u svim godišnjim dobi-ma. Uz kartu šetnica ove godine tiskan je i „Vodič po šetnicama“, zamišljen na način da posjetitelja vodi do pojedinih kontrolnih točaka, a sam vodič poslužit će i kao dnevnik. Obilazak pojedine kontrolne točke dokazuje se udaranjem pečata u to za to predvi-đeno mjesto u dnevniku. Svakome tko ispuni dnevnik pečatima sa svih kontrolnih točaka i donese ga u TZ općine Baška za nje-gov trud bit će mu uručena simbolična nagrada, a pri tom će mu dnevnik ostati za uspomenu. Za obilazak kontrolnih točaka po-trebno je sa sobom ponijeti jastučić s tintom koji se može dobiti na posudbu od TZ općine Baška. Vodič je tiskan na hrvatskom i engleskom jeziku i dijeli se besplatno.

Daruvarski portfolio - nova internet stranica turističkog sadržaja

Svi koji žele saznati nešto više o Daruvaru, slavonskom gradiću duge i bogate povijesti, mogu to učiniti na Internet adresi www.daruvarski-portfolio.net. Zahvaljujući pojedinim zaljubljenicima u svoj grad, sada su ljepote, tradicija, povijest i ljudi dostupni cijelom svijetu kroz bezvremenske fotografije i britko napisane

line publikacija za dizajn i arhitekturu. Također, rješenje je oda-brano i za objavu u knjizi Logolounge, godišnjem izdanju ugled-nog izdavača „Rockport“, koji prati trendove u dizajnu vizualnih identiteta. Riječ je o jednoj od najprodavanijih „Rockportovih“ publikacija. Također, rješenje je bilo izloženo i na nedavno odr-žanom 24. međunarodnom bijenalu grafičkog dizajna u Brnu, a u rujnu je bilo dio izložbe hrvatskog dizajna 0910 u Muzeju za umjetnost i obrt. “Jedinstvena, koordinirana i fokusirana pro-midžba turizma Primorsko-goranske županije, pod zajedničkim krovnim brendom Kvarner, donijet će sinergijske efekte za tu-rističku industriju ovog dijela Hrvatske. Vizualni brending dio je napora u izgradnji krovnoga brenda i priznanja koja dobiva, potvrđuju da se kroz transparentan i temeljit natječajni proces, u suradnji s Hrvatskim dizajnerskim društvom, došlo do najboljeg rezultata.”, izjavila je direktorica TZ Primorsko-goranske župani-je, Gordana Medved.Tim iz agencije Bruketa&Žinićom vizualni brending i slogan Kvarnera temelji na povijesnoj prepoznatljivosti Kvarnera kao sjecišta četiriju prometnih pravaca. I samo ime Kvarner u sebi nosi asocijaciju na tu kvadralnu, navigacijsku i prostornu orijen-tiranost. Iz tog razloga, izvorište ovog vizualnog identiteta počinje s prepoznatljivim simbolom ruže vjetrova, koja također obuhvaća pojmove navigacije, četverostrane prostorne orijentacije i smjera vjetrova.Taj je motiv zatim razložen na jednostavne geometrijske vizualne elemente, koji svojim jednostavnim oblicima i bojama tvore svojevrstan ‘toolbox’ za daljnji razvoj vizualnog identiteta kvarnerske regije i svakoga njezina pojedinačnog dijela.

Nova internet stranica TZO Matulji

U svrhu promidžbe obiteljskog smještaja Turistička zajednica općine Matulji u suradnji s talijanskom školom mode i dizajna Callegari i tvrtkama Molekula – vizualne komunikacije, Benja i Mandragora organizirala je besplatne radionice i edukacije na teme: uređenje interijera s posebnim naglaskom na uređenje soba i apartmana, promidžba turističkih sadržaja na internetu i ure-đenje eksterijera s posebnim naglaskom na principe oblikovanja prostora i savjete o biljkama. Za radionicama je bio iskazan veliki interes, a svi prisutni zaključili su da će im one pomoći prilikom uređenja i oplemenjivanja prostora te da će njihovim gostima uljepšati boravak. U sklopu WEB radionice predstavljena je i nova internet stranica TZO Matulji na adresi www.tzmatulji.hr koja je dizajnom prilagođena trendovima, a bogati sadržaj pruža zanimljive i kvalitetne podatke i priče te korisne informacije o svim iznajmljivačima, vilama i pansionima i restoranima, kono-bama, buffetima i slično na našem području. U prvoj fazi projek-ta izrade internet stranice objavljene su hrvatska i engleska ver-zija, a u drugoj fazi slijede talijanski, njemački i slovenski jezik. Turistička zajednica općine Matulji ove je godine i izdala novu brošuru Privatnog smještaja i gastronomije na hrvatskom, engle-skom, njemačkom i talijanskom jeziku. U brošuri su na jednosta-van način predstavljeni svi iznajmljivači, restorani, biciklističke i pješačke staze te su najavljeni događaji kao što je „Biciklijada po ceste domaće hrani“, „Biciklijada po pusneh puteh“, „Zvončar-ska smotra“ i „Turistička rožica“.

Page 58: HTZ Glasnik 33

v i j e s t i i z s u s t a v a

56 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

tekstove. Turistička zajednica Daruvar – Papuk prepoznala je hvale vrijedan projekt kojim se promovira grad i u kojem, kad god se ukaže prilika, rado sudjeluje. Budući posjetitelji i znatiželjnici na stranicama se mogu informirati kako o turističkoj ponudi tako i o tradicionalnim manifestacijama i kulturi, a kroz video i foto ga-leriju mogu se uvjeriti da je Daruvar idealno mjesto za one koje imaju malo vremena i na brzinu žele napuniti baterije za novi radni tjedan. Internet stranica Portfolio tima predstavlja svojevrsnu po-zivnicu da posjetite najljepše uređeni mali grad, upoznate zname-nitosti i ljude te da provedete vrijeme u Ždralovom gradu.“Svrha ove stranice je pružiti što više korisnih informacija o sa-mom gradu, njegovoj povijesti i kulturi, da bude edukativnog karaktera i sve na jednom mjestu uz puno fotografija.

Navigacijska turistička karta

Kako bi posjetiteljima i potencijalnim gostima Perušića što bolje prezentirala sve ljepote i mogućnosti ove općine tamošnja Turi-stička zajednica uvela je novost. Naime, u suradnji s zagrebačkom tvrtkom Navigo sistem razvili su navigacijsku turističku kartu s obilježenim bitnim lokalitetima, kulturnom baštinom i ugosti-teljskom ponudom. Osim navigiranja do željene lokacije ovaj navigacijski sustav nudi i kompletan tekstualni opis lokaliteta, fotografije i najbitnije informacije za posjetitelje i turiste.

Projekt Kuća maslinova ulja

U organizaciji Turističke zajednice i Općine Tar-Vabriga kao nositelja i investitora projekta u Taru je 16. rujna ove godine predstavljeno idejno rješenje stalnog postava i uređenja interijera ekomuzeja „Kuća maslinovog ulja“. Ekomuzej „Kuća maslinovog ulja“ na zanimljiv i kreativan način vrednuje, čuva i širem krugu posjetitelja prezentira značaj čuvenog tarskog maslinovog ulja te stoljetnu ulogu maslina i maslinarstva u razvoju i životu ovog područja i njegovih žitelja, kao i širi kontekst značaja masline na području Istre, jadranske obale i Mediterana. Budući multime-dijalni istarski ekomuzej posvećen maslinarstvu prostirao bi se na oko 200-tinjak četvornih metara, za što bi se temeljito preu-redila postojeća zgrada starog tarskog kina. Osim stalnog posta-va izložbe, eko-muzej posvećen maslini sadržavao bi i kušaonicu maslinovog ulja, dokumentacijski centar s knjižnicom i arhivom, suvenirnicu, galeriju za povremene izložbe i polivalentnu dvora-nu s interaktivnim sadržajima.„Kuća maslinovog ulja“ potiče svijest o posebnim kvalitetama lokalnog maslinovog ulja, ali i predočavanjem ovog drevnog gur-manskog proizvoda interpretira i prezentira ukupnu materijalnu i nematerijalnu kulturu i baštinu područja Tara, Frate i Vabrige. Ovaj ekomuzej usmjeren je na lokalni kontekst i život domaćih ljudi uz masline te predstavlja mjesto kohezije lokalnog stanov-ništva, a potiče i socioekonomski razvoj zajednice, posebice po-ticanjem potrebe očuvanja i unaprjeđenja kvalitete proizvodnje lokalnog maslinovog ulja i uključivanja što većeg broja lokalnog stanovništva u taj proces. Ekomuzej svojom multifunkcionalno-šću, interdisciplinarnošću i inventivnošću pospješuje i aktivno doprinosi jačanju identiteta ovog turističkog mikro odredišta te

svojim povezivanjem s mrežom tematski srodnih muzeja na Me-diteranu postiže i snažnu europsku dimenziju.

Nove web stranice Poreča

Turistička zajednica Grada Poreča je 9. rujna 2010. godine u hote-lu Valamar Diamant u Poreču predstavila nove web stranice Pore-ča. Na prezentaciji su, uz direktora TZ-a Nenada Velenika koji je i vodio cjelokupni projekt, sudjelovali svi članovi projektnog tima. Koncept je priredila tvrtka Zagrizi d.o.o. iz Zagreba, informatičku podršku pruža Infosit d.o.o. iz Poreča, uredništvo je povjereno po-rečkom poduzeću Edcom d.o.o., a tekstove je kreirala tvrtka Sedam i pol d.o.o. iz Pule. Predstavnik tvrtke Zagrizi, Vatroslav Škare proveo je prisutne kroz razvoj novih stranica i ukratko objasnio važnost optimizacije stra-nica, odnosno sustava prilagodbe internetskim tražilicama s ciljem povećanja posjećenosti portala prema određenim ciljnim skupina-ma. Goran Mrvoš iz Infosita predstavio je razvoj CMS sustava te Edi Žužić iz Edcoma načine kreiranja i ažuriranja sadržaja.S obzirom na zahtjeve web portala kao značajnog marketinškog kanala promidžbe turizma Poreča, stranice trebaju udovoljavati cijelom nizu uvjeta kao što su: atraktivnost, interaktivnost, pre-traživost, informativnost, a pri tom trebaju biti inovativne, ali i jednostavne za korištenje. Redovitim ažuriranjem portal bi trebao osvojiti, a potom i zadržati pažnju posjetitelja navodeći ga na uvijek nova istraživanja. U radu projektnog tima aktivno su sudjelovali predstavnici najznačajnijih turističkih subjekata Poreštine, Girogio Cadum iz Riviere Poreč te Dean Matošević i Dean Krizmanić iz Plave lagune. Završavajući prezentaciju, direktor TZ-a istaknuo je da objavom novih stranica rad na njima nije dovršen, nego da se intenzivno nastavlja budući da su one zapravo „živi organizam“ i da zastarjevaju gotovo u istom trenutku kad su i objavljene.

Nova besplatna I-phone aplikacija za posjetitelje Zagreba

Nakon uspješne suradnje pokrenute izdavanjem časopisa Time Out Zagreb u 2007. godini, ovo je novi način na koji se Zagreb, kao najmlađi europski glavni grad, predstavlja kao zanimljivo turističko odredište tijekom cijele godine.Posebnost „Time Out Zagreb“ aplikacije je ta da je svim kori-snicima dostupna offline, bez troškova roaminga, a može ju se preuzeti bilo kada i bilo gdje. Sadržaj ove aplikacije posvećen je atrakcijama, zagrebačkoj povijesti, osnovnim znamenitostima, gastronomiji, noćnom životu, kupovini i svakodnevnim detalji-ma koji Zagreb čine posebnim u odnosu na druge europske gra-dove. Korisnicima se također nudi interaktivna mapa Zagreba, gdje svatko može kreirati svoj itinerer, pregledavanje fotografija i još mnogo toga. Najvažnije je istaknuti da je „Time Out Za-greb“ aplikacija potpuno besplatna za preuzimanje i korištenje, a Zagreb je time postao prvi grad na svijetu koji to omogućava svojim gostima i potencijalnim posjetiteljima.Turistička zajednica grada Zagreba vjeruje da će se Zagreb na ovaj način još više približiti svima onima koji bi ga željeli posje-titi te olakšati snalaženje onima koji u njemu već jesu.

Page 59: HTZ Glasnik 33

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 57

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

novostiJESEN IDEALNA ZA KRSTARENJE DALMACIJOM

CNN u svojoj emisiji o jedrenju navodi kako je upravo jug hr-vatske obale idealan za turiste koji izbjegavaju uobičajene ljetne gužve. CNN je naveo petodnevni raspored krstarenja koji bi odu-ševio sve ljubitelje morskih prirodnih ljepota i povijesne baštine. Putovanje je, prema ekipi CNN-a, najbolje započeti u Splitu, “kulturnom i ekonomskom središtu Dalmacije” s gomilom mo-dernih prodavaonica, kafića i umjetničkih galerija. U Splitu je, naravno, nezaobilazna Dioklecijanova palača. Sljedeća postaja je Hvar, mondeno okupljalište. Kao i ostatak obale i Hvar vole svjetske zvijezde, Brad Pitt, Sharon Stone i Steven Spielberg, na-vodi CNN te kaže kako je taj dalmatinski otok hrvatski odgovor Saint-Tropezu. Treći dan je rezerviran za Korčulu, rodno mjesto Marka Pola. CNN preporuča obilazak biskupske riznice, a na-kon toga posjet Mljetu, nacionalnom parku. Posljednja stanica petodnevnog uživanja prema mišljenju CNN-a bi trebao biti Dubrovnik - biser Jadrana, koji je taj nadimak zaslužio bogatom kulturnom poviješću te zapanjujućom lukom. Budući da ljeti u Dubrovniku vlada velika gužva, dobro je pričekati jesen kako bi posjetitelji lakše doživjeli njegov poseban gradski šarm. Kada ste tamo, nikako nemojte propustiti šetnju gradskim zidinama, sa-vjetuje CNN koji je uistinu prepoznao neke od najvećih ljepota Hrvatske.

DUBROVNIK - IDEALNO ODREDIŠTE ZA ODMOR U RUJNU

U internet izdanju od 17. rujna 2010. godine, britanski je Gu-ardian u top 10 odredišta za odmor u rujnu uvrstio i hrvatskog predstavnika – Dubrovnik. Novinarka Nicola Iseard ističe kako su u Dubrovniku u ljetnim mjesecima velike gužve te je teško pronaći slobodan smještaj koji je u jesen puno povoljniji. Navodi kako su u rujnu temperatura mora i zraka vrlo ugodne, a u Gra-du vlada opuštajuća atmosfera. Predlaže izlet na obližnji Lopud i kupanje na najljepšim plažama u ovoj regiji. Na ljestvici su se uz Dubrovnik našli Cipar, Sardinija, Andaluzija, Saint Tropez itd., a Dubrovnik je svrstan na četvrto mjesto.

ISTRAŽIVANJE HRVATSKOG FESTIVALSKOG GRADA

Novinarka Teresa Machan koja je u organizaciji Hrvatske turi-stičke zajednice i TZ grada Zadra boravila u Zadru od 18.-21.

lipnja ove godine objavila je 26. kolovoza 2010. godine reportažu o Zadru u britanskom magazinu TRAVEL WEEKLY. Otkrila je kako taj dalmatinski grad poziva ljubitelje dobre muzike, entuzi-jaste jedrenja te sve željne dobrog odmora. Izjavila je kako Zadar ima sve: sunce i more, bogata prirodna i kulturna bogatstva s bogatim shopping i noćnim životom u samo jednom „city-bre-ak“ odredištu. Zadar je povezan kompanijom Ryanair izravno do Zadra ili Croatia Airlines koja ide do Splita.

PLAVE ZASTAVE - 116 PLAŽA I 20 MARINA

U povodu Svjetskog dana zaštite okoliša u brojnim su hrvatskim turističkim mjestima na početku turističke sezone već 14. godi-nu zaredom svečano podignute plave zastave. Uz to, hrvatske su plaže ove godine dobile i priznanje Europske komisije. U izvješću stoji da Hrvatska po čistoći kupališnih voda spada u vrh europ-skih kupališta, iznad europskog prosjeka. «Plava zastava» je me-đunarodni ekološki program zaštite morskog i priobalnog okoliša čiji je cilj održivo upravljanje i gospodarenje tim područjem. U program je uključeno 60-ak država kojima je turizam jedan od strateških ciljeva. Plava zastava se dobiva samo za jednu sezonu te se zahtjev svake godine mora dostaviti na propisani način ako se želi ponovno dobiti to priznanje. Ove je godine plavu zastavu dobilo 116 hrvatskih plaža i 20 marina. Najviše ih je, čak 20, na porečkom području, a potom slijede Rovinj i Vrsar sa po devet. Šest zastava dobile su plaže u kontinentalnom dijelu Hrvatske, od čega ih je pet na zagrebačkom Jarunu.

HRVATSKE PLAŽE IZNADPROSJEČNO ČISTE Osim hrvatskih građana kojima su podaci o kakvoći mora na pla-žama duž jadranske obale dostupni već dugo, od sada i građani Europske unije mogu pronaći informacije o plažama na kojima se u Hrvatskoj žele kupati. Podaci o kakvoći mora za kupanje na hrvatskim plažama, koje su svrstane u europski vrh, dostupni su i na vrlo posjećenim internetskim stranicama Europske agencije za okoliš (EEA). Svake godine početkom lipnja EEA objavljuje izvješće o kakvoći voda za kupanje na europskim morskim i ko-pnenim plažama, temeljem rezultata monitoringa iz prethodne sezone kupanja. Nedavno je objavljeno »Europsko godišnje izvje-šće o kakvoći vode za kupanje za 2009. godinu«, koje su zajed-nički pripremile EEA i Europska komisija, a prvi put su izneseni i podaci o kvaliteti mora na hrvatskim plažama. Cilj godišnjeg iz-vješća nije davanje aktualnih informacija o plažama za tekuću tu-rističku sezonu, nego prikaz podataka o kakvoći vode za proteklu godinu u usporedbi s ranijim sezonama za kupanje. U zemljama EU monitoring se provodi na oko 20.000 mjesta za kupanje, od čega su dvije trećine na morskim plažama, a trećina na rijekama i jezerima (95,6% morskih plaža i 89,4% kopnenih udovoljilo je minimalnim, obveznim zahtjevima). Izvješće za Hrvatsku sadrži podatke za 905 ispitivanih mjesta s morskih plaža duž jadranske obale. U 2009. godini 99,6 posto voda za kupanje zadovoljavalo je propisanu kakvoću vode za kupanje, a lanjske sezone ni jedna

Page 60: HTZ Glasnik 33

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

58 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

hrvatska plaža nije bila zatvorena za kupače. Izvješće o kakvoći voda za kupanje na morskim plažama izradilo je Ministarstvo za zaštitu okoliša, prostornog uređenja i graditeljstva - Odjel za za-štitu mora, u suradnji s upravnim tijelima priobalnih županija, Institutom za oceanografiju i ribarstvo te Agencijom za zaštitu okoliša.

KRUZERI NA KUPI I SAVI

Nakon više od 150 godina u Sisak je nedavno uplovio strani putnički brod, riječni kruzer «Victor Hugo», a prije toga brod je pristao i u Slavonskom Brodu. Time su se dva grada na Kupi i Savi upisala u turističku kartu Europe s novom ponudom i sa-držajem. Kruzerom «Victor Hugo» je na putu iz Budimpešte i Beograda pristiglo stotinjak turista iz Mađarske, Francuske, Bel-gije i Kanade. Nakon svečanog dočeka, organizirano su razgledali Slavonski Brod i Sisak i njihovu okolicu. Uplovljavanje prvog putničkog broda u novijoj brodskoj i sisačkoj povijesti izazvao je velik interes i očekivanja da će ovaj događaj dodatno potaknuti razvoj turizma i turističkog potencijala rijeka Save i Kupe. Nakon razgledavanja Lonjskog polja turisti su se brodom vratili prema Slavonskom Brodu, zatim u Županju, Vukovar i Osijek, gdje su razgledali Kopački rit.

GRADSKE ZNAMENITOSTI NA PUTNOM GPS VODIČU

Adria Guide - Poreč naziv je elektroničkog putnog vodiča za GPS uređaje koji posjetiteljima pruža sve potrebne informacije o ustanovama i znamenitostima grada Poreča do kojih ih vodič i navodi. Elektronički turistički vodič korisnicima omogućuje podrobno, jednostavno, brzo i pregledno obilaženje 84 raznih zanimljivih gradskih lokacija – točaka interesa. Svaka je kratko opisana i predstavljena fotografijom, lokacijom s koordinatama i kontakt-informacijama. Lokacije su podijeljene po osnovnim kategorijama – razgledavanje, promet, zabava, sportski centri, gradski sadržaji, turistička naselja. Pregled informacija dostupan je na hrvatskom, engleskom, njemačkom i talijanskom jeziku.

ČETIRI DALMATINSKA HOTELA MEĐU 100 NAJBOLJIH U EUROPI

Britanski „The Sunday Times“ nedavno je u prilogu «Putova-nja» među stotinu najboljih europskih hotela svrstao i četiri iz Hrvatske. Na listi najpoželjnijih malih hotela u Europi, koji se ističu šarmom, stilom i neobičnim karakterom, individualnim pristupom gostu i prekrasno dizajniranim prostorima, našla su se četiri dalmatinska bisera – „Vestibul Palace“ u Splitu, „Riva“ u Hvaru, „Lešić Dimitri Palace“ u Korčuli i „Bellevue“ u Dubrov-niku. Opisujući splitski „Vestibul Palace“ kao hotel u hladovini tisućljetne palače, „The Sunday Times“ piše kako je nevjerojatno šetati zidinama kroz stoljeća koja su ostavljala arhitektonski trag

u prostoru. Sam hotel s originalnim dijelovima zidova Diokle-cijanove palače impresionira modernim staklenim atrijem. Za hvarski hotel „Riva“ u sklopu tvrtke Sunčani Hvar, list ističe da je smješten na udarnom osunčanom dijelu hvarske rive, u gradu koji je hrvatski Cannes, pažljivo dekoriran sivim i crvenim tono-vima te dizajnerskim namještajem. „Dimitri Lešić Palace“ u Kor-čuli, u zdanju iz 18. st., oduševljava besprijekornim uređenjem prostranih soba, igrom svjetla i sjena te prekrasnim pogledom na more i okolne planine, a osobito se ističe vrhunski vinski podrum. «Samo desetak minuta udaljen od povijesne jezgre Dubrovnika, hotel Bellevue poželjan je i privlačan hotel s vlastitom malom plažom i pogledom. Odlikuje se «trendi» sobama s organskim namještajem, najfinijim tkaninama u blagim morskim tonovima koji stvaraju dojam luksuzne jahte», piše „The Sunday Times“.

SVJETIONIK “GREBENI” DOČEKAO PRVE GOSTE

Svjetionik «Grebeni», smješten na istoimenom otočju udaljenom tristotinjak metara od dubrovačkog turističkog kompleksa Babin kuk, na najvećoj hridi s istočne strane ulaza Velika vrata, zapadno od dubrovačke luke, nedavno je otvoren za turiste. Na svjetio-niku, koji još od 1872. godine pozdravlja brodove, gostima je na raspolaganju odmorišna kuća koja se zajedno sa svjetionikom prostire na više od 140 četvornih metara površine. U kući su tri dvokrevetne sobe, jedna jednokrevetna, kupaonice, kuhinja, hodnik s atraktivnom gustijernom te dvije prostrane terase s go-tovo 350 četvornih metara prostora s postavljenim ležaljkama i suncobranima. S obzirom na veličinu kuće, ali i ograničenost otočnoga prostora, na svjetioniku je istodobno moguć boravak sedmero osoba. Uz doručak koji gosti odabiru i kreiraju sami, a koji se na otočje u dogovoreno vrijeme dovozi posebnom brodi-com, gostima koji odaberu takav način odmora nudi se i prijevoz luksuznom brodicom do dubrovačkog Starog grada udaljenog svega 2,5 milje. Okruženi prirodnim ljepotama, dalmatinskim pejzažom, kamenom kućom, raslinjem i morem, gosti mogu, po želji, u svakom trenutku koristiti i sve usluge Hotela Dubrov-nik Palacea koji je, kao i svjetionik, u sastavu grupacije Jadranski luksuzni hoteli. U dodatnoj je ponudi najam batlera, vrhunskog kuhara, kao i express service, telefonska komunikacija s hotelom za narudžbu usluga domaćinstva, a kao posebna atrakcija gostima je omogućen podvodni izlet i posjet talijanskom brodu Taranto koji je 1943. godine potonuo svega 20-ak metara od svjetionika.

BLATOM DO ZDRAVLJA

Grad Nin osim brojnih kulturno-povijesnih znamenitosti uskoro će gostima ponuditi i mogućnost zdravstvenog turizma. Naime, u blizini grada nalazi se Ninska laguna, najveće nalazište ljekovitog blata u Europi pa je stoga osmišljen projekt “Ninsko blato”, vri-jedan 60 milijuna eura. Projekt predviđa turističko-rekreativno-lječilišne sadržaje, među ostalim, gradnju hotela s četiri zvjezdice, apartmanskog naselja, sportsko-rekreacijskih terena s golf-igrali-

Page 61: HTZ Glasnik 33

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 59

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

štem, wellness centra, lječilišta, kongresnog centra. Predviđen je i poseban sustav kontrole i zaštite tijekom gradnje, jer će samo u prvoj fazi za kaskadnu gradnju objekata trebati ukloniti oko 300 tisuća prostornih metara pijeska. Ninsko ljekovito blato koristi se još od rimskog doba za liječenje različitih reumatskih bolesti, bolesti kože i kralježnice, a pod stručnim nadzorom liječnika za-darske bolnice već dugi niz godina tom se terapijom u Ninskoj laguni koriste brojni pacijenti iz svih krajeva Hrvatske. Podaci govore o više od 15 tisuća pacijenata u posljednjih deset godi-na. Realizacijom spomenutog projekta, ljekovitim svojstvima ninskog blata moći će se okoristiti i gosti iz inozemstva. Uda-ljen 14 km od Zadra, Nin se razvio na malom otočiću, odnosno pješčanom sprudu dugom oko 500 metara i do najviše 4 metra visine iznad mora. Pogodan položaj i plodno okolno područje omogućilo mu je da još u davnoj prošlosti postane urbano, kul-turno i političko središte. Naselje na današnjem otočiću razvilo se početkom željeznog doba, dakle, pred otprilike 3 tisuće godina. Utemeljilo ga je pleme Liburna. Ranije naselje koje potječe iz mlađeg kamenog doba nalazilo se izvan otočića, a prema pro-nađenim iskopinama može se datirati oko 5 tisuća godina prije Krista. Ime Nin dolazi od liburnskog (i kasnijeg rimskog) naziva Aenona, koje bi moglo biti i mnogo starijeg postanka, jer se prvi spomen ovoga naselja javlja u grčkih pisaca već od 4. stoljeća prije Krista. Nin je i najstariji hrvatski kraljevski grad i kolijevka hrvatske kulture. Izvanredno očuvani spomenici kulture, pose-bice nadaleko poznate starohrvatske crkvice iz 9. i 12. stoljeća, jedinstvene su u Hrvatskoj i na širem području Mediterana. Pri dolasku u Nin svaki će posjetitelj zamijetiti i jedan od njegovih simbola - poznatu crkvicu sv. Nikole iz 12. st.

ŽUTI MORSKI TAKSI

Svatko tko želi doživjeti Dioklecijanov grad iz potpuno drukčije perspektive svakako treba sjesti u žuti morski taksi i prepustiti se čarima razgledavanja «s mora» najljepšeg grada na svijetu, kako od milja svoj grad zovu Splićani. Riječ je o novoj ponudi koja turisti-ma omogućava da u polusatnoj vožnji morem u pratnji turističkog vodiča upoznaju taj stari dalmatinski grad. Morski taksi može pri-miti 12 osoba, a idealan je za turiste koji stižu zrakoplovima u split-sku zračnu luku pa umjesto kroz gužve na cestama do splitske rive mogu stići za petnaestak minuta. Taksi je na raspolaganju i onima koji žele vidjeti neki od prekrasnih otoka u splitskom akvatoriju.

HOTEL FLANONA OTVORIO VRATA

Općina Kršan u Istri dobila je prvi hotel koji je nedavno primio i prve goste. Naime, nekadašnji motel Vidikovac obnovljen je i pretvoren u hotel s tri zvjezdice. Riječ je o hotelu Flanona koji je dobio ime po starom rimskom nazivu za Plomin. Iz svake od deset moderno opremljenih i klimatiziranih dvokrevetnih soba s terasama pruža se prekrasan pogled na Plominski zaljev i Kvarner. U sastavu hotela je i restoran otvorenog tipa u čijim delicijama mogu uživati i putnici namjernici. Hotel ima veliko parkiralište,

a za osobe s posebnim potrebama uređena je jedna soba do koje je izgrađen poseban pristup i nova cesta. Gostima hotela je nado-hvat ruke plaža do koje stižu netaknutim krajolikom, a za desetak minuta vožnje mogu doći u Iku, Mošćeničku Dragu ili Rabac.

RIJEKA I OPATIJA ZAJEDNO U “MYGUIDE-U”

Rijeka i Opatija dobile su novi, zajednički, turistički vodič „My-Guide“ u izdanju riječke tvrtke „Hand press“, a u suradnji s tu-rističkim zajednicama ovih dvaju gradova. Riječ je o publikaciji tiskanoj isključivo na engleskom jeziku u kojoj su, na 70 stranica, obuhvaćeni svi riječki i opatijski hoteli, restorani, kafići i barovi, centri noćnog života, atrakcije, mogućnosti provođenja slobodnog vremena i shoppinga. Uz osnovne informacije o svakom objektu, adrese i brojeve telefona, „MyGuide“ ima i turističku kartu oba grada s točno označenim mjestima iz vodiča tako da omogućava vrlo jednostavno snalaženje. Ovaj atraktivan i dizajnom moderan vodič može se dobiti besplatno na turističkim info punktovima, a svakog mjeseca oplemenit će se posebnim dodatkom o svim najvažnijim kulturnim, zabavnim i ostalim događajima u Rijeci i Opatiji. „MyGuide“ je ujedno i prvi zajednički projekt dvaju susjednih turističkih zajednica s ciljem da se turistička ponuda Rijeke i Opatije objedini te da se na taj način gostima ponudi sadržajniji boravak.

MARUNADA U GUARDIANU

Svake je jeseni Lovran domaćin popularne gastronomske mani-festacije koja je posvećena kestenu. Nakon svečanog otvorenja festival se seli u okolna sela Dobreć i Liganj, gdje se na svakom kutku tih dana osjeti miris pečenih ili kuhanih maruna. Njima se jednostavno ne može odoljeti, pa ne čudi što fešta od smeđih plodova privlači mnoge posjetitelje iz cijele Hrvatske. No tije-kom Lovranske marunade ne uživa se samo u jelu nego i svirci, pjesmi i plesu. Stoga ne čudi da je nedavno uvrštena na popis 10 najboljih europskih gastro festivala ove jeseni i to prema izbo-ru britanskog lista „Guardian“, što je velika čast za organizatora. Tako je ova svečanost od kestena preporučena otočnim i europ-skim turističkim radoznalcima. Baš kao i gurmanima već poznate manifestacije izvan Hrvatske, kao što su fešte lješnjaka i kestena na talijanskoj Sardiniji, voća i jabukovače u norveškom Hardan-geru, čili-paprike u francuskom Espelettu, maslina na španjolskoj Mallorci, itd.

NOVI VIRTUALNI PROIZVOD VALAMAROVOG MICE SEGMENTA

Vodeća turistička kompanija u Hrvatskoj, Valamar hoteli i lje-tovališta d.o.o., kreirala je novi virtualni proizvod, posebnu in-ternetsku stranicu www.mice-croatia-valamar.com specijaliziranu za „MICE“ (Meetings, Incentives, Congresses, Events) segment poslovanja.

Page 62: HTZ Glasnik 33

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

60 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Nova web stranica, čiji dizajn zrači elegantnim vizualnim po-slovnim kodom, potencijalnim klijentima i MICE organizatori-ma predstavlja značajan alat za pronalaženje najboljeg rješenja i stručne pomoći pri planiranju svih vrsta događanja u Hrvatskoj. „MICE“ segment poslovanja virtualno je odvojen od domicilne Valamarove web stranice u novu domenu radi bolje preglednosti i lakšeg dolaženja do jasno definiranih i prilagođenih informacija pa tako stranica sadrži kompletan pregled hotela i prilagođenih paketa za svaku priliku, a posebno valja istaknuti 3D prikaz kon-ferencijskih dvorana i prostorija za sastanke, uz pomoć kojeg or-ganizatori mogu vizualizirati koncept svog budućeg događanja i birati formaciju sjedenja u dvoranama smještenih u 10 poslovnih hotela, kojima Valamar raspolaže. Jedna od najvećih Valamarovih investicija je izgradnja hotela Valamar Lacroma, otvorenog prošle godine u Dubrovniku, čime je to odredište dobilo najveći kon-gresni i spa hotel s jednom od najvećih hotelskih kongresnih dvo-rana koja može primiti do tisuću posjetitelja. Kongresni turizam glavni je generator u pred i posezoni, a Valamarovi objekti već imaju izvjesnu reputaciju kao mjesta kongresnih zbivanja. Sada je ta investicija oplemenjena novim kreativnim marketinškim alatima namijenjenim isključivo „MICE“ prodaji i stvaranjem prepoznatljivosti brenda na strateškim tržištima. Na novoj web stranici posjetitelji mogu rezervirati i vjenčanja u brojnim „romantičnim“ objektima koji se nalaze na pet odredi-šta, a među njima se može izdvojiti otmjena Villa Polesini, ele-gantno i ekskluzivno mjesto za organizaciju vjenčanja, poslovnih sastanaka i svečanih domjenaka, restauriranu u sklopu novoo-tvorenog hotela Valamar Riviera Hotel & Residence u Poreču. Praćenjem najnovijih svjetskih trendova, s tehnološkom podrš-kom koja uključuje i specijaliziranu web ponudu, Valamar se želi pozicionirati kao jedna od najuspješnijih „MICE“ kompanija u Hrvatskoj.

„ATLAS RIJEKE SAVE ZA NAUTIČKI TURIZAM“

Do kraja ove godine trebao bi biti izrađen i objavljen “Atlas rijeke Save za nautički turizam” koji će poslužiti za jači razvoj i pro-midžbu turističke i nautičke ponude područja uz rijeku Savu u četiri države Sloveniji, Hrvatskoj, Bosni i Hercegovini i Srbiji.Najavljujući taj zajednički projekt 14 gospodarskih komora uz područje rijeke Save iz četiri države, predsjednik zagrebačke Ko-more Zlatan Froelich istaknuo je da je izrada Atlasa rijeke Save pokrenuta u sklopu regionalne suradnje “Ekonomska regija u slivu rijeke Save” (ERUSRS). Ta se pak suradnja temelji na Pro-tokolu o suradnji navedenih 14 komora iz 2007., kojim je defini-rano poticanje investicija i poslovnog povezivanja tvrtki na razvo-ju prometa, turizma i zaštite okoliša kroz zajedničko korištenje potencijala rijeke Save.S hrvatske strane članice te regionalne inicijative osim Komore Zagreb još su županijske komore Sisak, Slavonski Brod i Vukovar koje su 4. kolovoza ove godine u Beogradu potpisale ugovor o realizaciji Atlasa, dodao je Froelich.Osim promidžbe rijeke Save i njenog nautičkog potencijala Atlas

bi trebao privući investitore te potaknuti razvoj i drugih oblika turizma uz Savu (seoski, lovni, ribolovni i druge).Projekt podržava i Međunarodna komisija za sliv rijeke Save koja će, po riječima tajnika te Komisije Dejana Komatine, dati i logi-stičku potporu za njegovu izradu.Za potrebe Atlasa provest će se i istraživanje na terenu o nautičkoj i turističkoj infrastrukturi, ugostiteljskim i smještajnim objekti-ma u priobalju Save te analiza općenitog gospodarskog stanja tog područja, dodao je tzv. Savska regija u četiri države obuhvaća po-dručje od 940 kilometara riječnog toka, gotovo sedam milijuna stanovnika i oko 140 tisuća tvrtki. U Hrvatskoj je od toga oko 1,6 milijuna stanovnika i oko 32 tisuće tvrtki.

PRVI PUT DODIJELJENE NAGRADE „CBTOUR-INOVACIJE U POSLOVNOM TURIZMU“

Općina Nijemci kod Vinkovaca dobila je posebnu nagradu „CBTour-Inovacije u poslovnom turizmu“ za projekt „Idemo u Srijem“. Nagradu su dobili za istaknuti nacionalni doprinos za-štiti vodnih potencijala i biološke raznolikosti u turizmu u ovoj godini, a po prvi put te su nagrade dodijeljene 27. rujna 2010. godine u Hrvatskoj gospodarskoj komori na skupu povodom Svjetskog dana turizma čija je tema “Turizam i bioraznolikost”. Skup je organiziran od strane Društva inovatora Sigma i više par-tnerskih institucija, a nagrade su dodijeljene temeljem javnog na-tječaja i stručnog odabira pristiglih radova.Dobitnici godišnje nagrade „CBTour-Inovacije u poslovnom tu-rizmu“ odabrani su na temeljem ocjena posebnog Povjerenstava koje su činili predstavnici Društva Sigma, Ministarstva turizma, Hrvatske turističke zajednice, Hrvatske gospodarske komore te drugih institucija koje su bile i partneri organizatori skupa.Nagrade su ove godine dodijeljene po prvi put, a osim posebne nagrade općini Nijemci, dobili su ih još i zagrebački Hotel Palace u kategoriji najbolji ukupni program poslovnog turizma (reorga-nizacija i repozicioniranje hotela na međunarodnom tržištu) te turistička zajednica Malog Lošinja za odgovorni poslovni turizam i projekt (Lošinj - otok vitalnosti).U kategoriji „najbolja usluga poslovnog turizma“ nagrada je pri-pala karlovačkom malom obiteljskom hotelu Korana Srakovčić, dok je najboljim proizvodom poslovnog turizma proglašen pro-jekt tvrtke Priroda liječi - linija Nikel autentične hrvatske koz-metike.Nagradu za najbolju tehnologiju poslovnog turizma dobili su Muzeji hrvatskog Zagorja-Muzej krapinskih neandertalaca, dok su najbolji menadžeri poslovnog turizma Ivan Pukšar i Morana Bolfek iz zagrebačkog Kompasa.Nagradom se želi dati poticaj turističkim subjektima koji nude ili žele ponuditi drugačiji turistički sadržaj, uslugu ili proizvod i na taj način oplemeniti turističku ponudu u cjelini, istaknuo je na svečanosti dodjele nagrade predsjednik Društva inovatora Sigma Tomislav Marjanović. Direktor glavnog ureda Hrvatske turistič-ke zajednice Niko Bulić nada se kako će nagrada biti razlog novih ideja, inovacija i pojedinačnih inicijativa u hrvatskom turizmu.

Page 63: HTZ Glasnik 33

HRVATSKA TURISTIČKA ZAJEDNICA

Iblerov trg 10/IV, p.p. 25110000 ZAGREBHRVATSKA

Tel.: +385 1 46 99 333Faks: +385 1 45 57 827Internet: www.hrvatska.hrE-mail: [email protected]

Kroatische Zentrale für Tourismus1010 WienAm Hof 13 ÖsterreichTel.: +43 1 585 38 84 Faks: +43 1 585 38 84 20E-mail: [email protected]

Kroatische Zentrale für TourismusHochstr. 4360313 Frankfurt/MTel: 0049 69 238 5350Faks: 0049 69 2385 3520E-mail: [email protected]

Kroatische Zentrale für Tourismus 80469 MünchenRumfordstrasse 7DeutschlandTel.: +49 89 22 33 44 Faks: +49 89 22 33 77E-mail: [email protected]

Ente Nazionale Croato per il Turismo20122 MilanoPiazzetta Pattari 1/3ItaliaTel.: +39 02 86 45 44 97 Faks: +39 02 86 45 45 74E-mail: [email protected]

Ente Nazionale Croato per il Turismo00186 RomaVia Dell’oca 48ItaliaTel.: +39 06 32 11 0396Faks: +39 06 32 11 1462E-mail: [email protected]

Chorvatské turistické sdružení 110 00 Praha 1Krakovská 25Česká republikaTel.: +420 2 2221 1812 Faks: +420 2 2221 0793E-mail: [email protected]; [email protected]

Chorvátske turistické združenie821 09 BratislavaTrenčianska 5SlovakiaTel.: +421 2 55 562 054Faks: +421 2 55 422 619E-mail: [email protected]

Horvát Idegenforgalmi Közösség1054 BudapestAkademia u. 1MagyarországTel.: +36 1 267 55 88Fax: +36 1 267 55 99E-mail: [email protected]

Office National Croate de Tourisme75116 Paris48, avenue Victor HugoFranceTel.: +33 1 45 00 99 55 Faks: +33 1 45 00 99 56E-mail: [email protected]

Croatian National Tourist OfficeLondon W6 9ER2 Lanchesters162-164 Fulham Palace RoadUnited KingdomTel.: +44 208 563 79 79 Faks: +44 208 563 26 16E-mail: [email protected]

Narodowy Ośrodek Informacji TurystycznejRepubliki ChorwacjiIPC Business Centerul. Koszykowa 5400-675 Warszawa, PolskaTel.: +48 22 828 51 93 Faks: +48 22 828 51 90E-mail: [email protected]

Oficina de turismo de Croacia28001 Madrid, Espana Calle Claudio Coello 22, esc. B 1°C Tel.: +34 91 781 5514 Faks: +34 91 431 8443E-mail: [email protected]

Croatian National Tourist Office New York 10118350 Fifth Avenue, Suite 4003U.S.A.Tel.: +1 212 279 8672 Faks: + 1 212 279 8683E-mail: [email protected]

Kroatiska Turistbyrån11135 StockholmKungsgatan 24, SverigeTel.: +46 853 482 080Faks: +46 820 24 60E-mail: [email protected]

Kroatisch Nationaal Bureau Voor Toerisme1081 GG AmsterdamNijenburg 2F, NetherlandsTel.: +31 20 661 64 22 Faks: +31 20 661 64 27E-mail: [email protected]

Office National Croate du Tourisme1000 BruxellesVieille Halle aux Bles 38, BelgiqueTel.: +32 255 018 88 Faks: +32 251 381 60E-mail: [email protected]

123610 MoscowKrasnopresnenskaya nab. 12office 1502, RussiaTel.: +7 095 258 15 07 Faks: +7 495 258 15 07E-mail: [email protected]

Hrvaška turistična skupnost1000 Ljubljana Gosposvetska 2, SlovenijaTel.: +386 1 23 07 400 Faks: +386 1 230 74 04E-mail: [email protected]

Kroatische Zentrale für Tourismus8004 ZürichBadenerstrasse 332, SwitzerlandTel.: + 41 43 336 20 30Faks: +41 43 336 20 39E-mail: [email protected]

DanskaKroatiens Turistkontor,Bjørnholms Allé 20; 8260 Viby J;DanmarkTel.: +45 70 266 860Faks: +45 70 239 500E-mail: [email protected]

クロアチア政府観光局

Ark Hills Executive Tower N613, Akasaka 1-14-5, Minato-ku, Tokyo 107-0052Tel.: + 81 03 6234 0711Fax.: + 81 03 6234 0712E-mail: [email protected]

Page 64: HTZ Glasnik 33