HTZ Glasnik 18

64

description

Nema spavanja na lovorikama. “Na ovom svijetu stalna samo mijena jest”, rekli su pametni ljudi, a mi smo to prihvatili kao temeljni obrazac vlastitog djelovanja. Tekst Novosti Silvana Jakuπ i Odjel za informativnu djelatnost Iblerov trg 10/4 10 000 Zagreb Hrvatska Tel: +385 1 46 99 333 Fax: +385 1 45 57 827 E-mail: [email protected] www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 1 Nakladnik Hrvatska turistička zajednica mr. sc. Niko Bulić Suradnici glavne urednice Petra PosiloviÊ Tomislav Lešćan Tisak AKD

Transcript of HTZ Glasnik 18

Page 1: HTZ Glasnik 18
Page 2: HTZ Glasnik 18
Page 3: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 1

u v o d n i k

NakladnikHrvatska turistička zajednica

Iblerov trg 10/410 000 Zagreb HrvatskaTel: +385 1 46 99 333Fax: +385 1 45 57 827E-mail: [email protected]

Za nakladnikamr. sc. Niko Bulić

Glavna urednicaViviana VukeliÊ

Suradnici glavne urednicePetra PosiloviÊTomislav Lešćan

Urednik Stanja na tržištimaIgor Borojević

DizajnIvana Ivanković PrliÊNenad Vujošević

Tekst NovostiSilvana Jakuπi Odjel za informativnudjelatnost

Lektura SPES

Fotografi jeIvo PervanDamir FabijanićDragutin OlvitzIvica BrusićArhiva HTZ-a

Tisak AKD

o dređi va nja no vih raz voj nih ci lje va u tu riz mu i in stru-me na ta nji ho vog o stva re nja.

Mi smo u Hr vat skoj tu ri stič koj za jed ni ci ti je kom o ve go di ne ko ja i stječe, pro ve li jav ni na tječaj za iz bor tvrt-ke ko ja će nam izra di ti no vi S tra teš ki mar ke tinš ki plan hr vat skog tu riz ma za raz dob lje 2008. - 2012. U ze li smo se bi u za da tak da kao po laz nu toč ku utvr di mo i stra teš ki raz voj ni o kvir u tu riz mu i kvan ti ta tiv no i kva-li ta tiv no ( fi zič ki o bu jam pro me ta, vri jed no sni učin ci, po tu ri stič kim re gi ja ma 9/10 i kroz šest na jiz gled ni jih proiz vo da). Po slov na ra dio ni ca poče la je 18. pro sin ca u Za gre bu, a u ve ljači bit će or ga n izi ra ne na te re nu.

U svo jim re dov nim ak tiv no sti ma, Hr vat ska tu ri stič ka za jed ni ca je rea l izi ra la u cje li ni pla ni ra ni P ro gram ra da u 2007. go di ni i pri hva ti la P ro gram ra da za 2008. go di-nu. Na jav lje ne pro mje ne tre ba ju o si gu ra ti pri mje re no o pe ra tiv no mar ke tinš ko dje lo va nje ko je će oču va ti, sta-bi l izi ra ti i u na pri je di ti naš tržiš ni po ložaj na tržiš ti ma u svi je tu. Či nje ni ca, da je Hr vat ska potvr di la se be kao kva li tet nu, pre poz nat lji vu i poželj nu tu ri stič ku zem lju ra du je i i sto vre me no ob ve zu je.

Ne ma spa va nja na lo vo ri ka ma. “ Na o vom svi je tu stal na sa mo mi je na jest”, re kli su pa met ni lju di, a mi smo to pri hva ti li kao te melj ni o b razac vla sti tog dje lo va nja.

G dje je po treb no mi je njat će mo način i o bu hvat o pe-ra tiv nih ak tiv no sti, a li i sam su stav do na cio nal ne razi-ne da bi smo iš li u ko rak s iza zo vi ma vre me na. O no š to neće mo mi je nja ti je pro fe sio na l izam ko jim pri stu pa mo u sva kod nev nom o bav lja nju pred nas po stav lje nih po-slov nih za daća.

U o vom bro ju či taj te re dov na iz vješća o sta nju na tržiš-ti ma, o ak tiv no sti ma naših pred stav niš ta va i ak tiv no sti-ma G lav nog u re da, a de talj no smo o bra di li slo vač ko tržiš te.

Poš to va ni či ta te lji i či ta te lji ce, dra gi tu ri stič ki dje lat ni-ci, ko le gi ce i ko le ge,

do pu sti te mi da Vam od sr ca zaže lim pu no sreće, z drav-lja i sva kog o sob nog i po slov nog us pje ha u slje dećoj go di ni. Ne ka nam o na do ne se i no ve tu ri stič ke ra do sti i re kor de.

Če stit Vam Božić i sret na No va go di na.

S poštovanjem, Vaš

mr. sc. Niko Bulić

direktor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice

Poštovani čitatelji,

evo nas na samom završetku godine ko ja je pre ma o stva-re nim re zul ta ti ma na diš la služ be no po stav lje ne ci lje ve. Bi la je o vo go di na ko ja je po fi zič kom o buj mu pro me ta ( re gi stri ra ni do la sci i noće nja) i fi nan cij skim učin ci ma na jus pješ ni ja hr vat ska tu ri stič ka go di na. To nas sve sku-pa ra du je. To je i pri go da za če stit ke svi ma ko ji su u tim re zul ta ti ma i ma li svoj u dio od “ ma lih” do “ ve li kih” i grača, pri vat nog sek to ra i jav nog sek to ra i čo vje ka rad-ni ka ( dje lat ni ka) ko ji je na o bje stra ne u to me su dje lo-vao. Na rav no, po drob ne a na l ize o ve go di ne, sek tor ski gle da no tek sli je de, pa će mo u ožuj ku z na ti ka kvi su bi li po slov ni re zul ta ti hr vat skog tu ri stič kog go spo dar stva.

U jav no sti na vi so koj razi ni po sto ji su gla sje da smo u tu riz mu do seg nu li gor nju razi nu o stva re nja i da smo s o va kvim i o vo li kim proiz vo dom doš li pred iza zov nuž-no sti o dređi va nja raz voj ne stra te gi je hr vat skog tu riz ma. To potvrđu je da je ak tiv nost ci je log su sta va tu ri stič kih za jed ni ca i Hr vat ske tu ri stič ke za jed ni ce učin ko vi to po mo gla da mak si m izi ra mo i tržiš nu pe ne tra ci ju i pro-midž be no po zi cio ni ra nje hr vat ske tu ri stič ke po nu de u svi je tu. Na u kup noj “ pa me ti” druš tva sa da je iza zov

Page 4: HTZ Glasnik 18

s a d r ž a j

2 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

sadržaj

Tema broja: Slovačka

Stanje na tržištima:

− Austrija

− Belgija

− »eπka

− Francuska

− Italija

− Mađarska

− Nizozemska

− Njemačka

− Poljska

− Rusija i Ukrajina

− SAD i Kanada

− Skandinavija i Baltik

− Slovenija

− Španjolska

− Švicarska

− Velika Britanija i Irska

Vijesti iz predstavništava

Vijesti iz rada Glavnog ureda

Novosti

3

14

14

15

16

16

17

18

20

20

20

21

22

22

23

23

24

24

25

45

56

Page 5: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 3

SLOVACKASlovačka je relativno mala srednjoeuropska zemlja koja je 1. svibnja 2004. godine po-

stala članica Europske unije. Danas se smatra jednom od zemalja s najdinamičnijim rast-

om gospodarstva u srednjoeuropskom prostoru.

Tekst priredila: Nora Henterova

Voditeljica predstavništva u Slovačkoj

t e m a b r o j a

Page 6: HTZ Glasnik 18

4 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

I. UVOD

Slovačka je relativno mala srednjoeuropska zemlja koja je 1. svibnja 2004. godine postala članica Europske unije. Danas se smatra jednom od zemalja s najdinamičnijim rastom gospodar-stva u srednjoeuropskom prostoru.

- Službeni naziv: Republika Slovačka- Datum nastanka Republike: 1. siječnja 1993. godine- Političko uređenje Republike Slovačke – parlamentarna demokracija- Ustavni sustav: - ustavna i zakonodavna vlast (Nacionalno vijeće Republike Slovačke) - izvršna vlast (predsjednik Republike Slovačke i vlada RS) - sudska vlast (ustavni sud i ostali sudovi)

- Ukupna površina: 49.035 km2 - Broj stanovnika: 5.393.637- Glavni grad: Bratislava - Službeni jezik: slovački

Administrativna podjela Slovačke: 8 regija (Bratislavska, Trnav-ska, Nitrianska, Trenčianska, Žilinska, Banskobistrička, Prešov-ska i Košička)

Najveći gradovi:

- Bratislava 428.672 stanovnika - Košice 235.281- Prešov 91.205- Žilina 85.425 - Nitra 84.786 - Banska Bystrica 81.281 - Trnava 67.878- Trenčin 57.000

- Susjedne zemlje: Češka, Poljska, Ukrajina, Mađarska, Austrija

- Članstvo u međunarodnim organizacijama: EU, NATO, UN, UNESCO, OESS, CERN, WHO, INTERPOL itd.

- Stanovništvo po nacionalnosti: slovačka nacionalnost (85,8%), mađarska (9,7%), romska (1,7%), češka (0,8%), rusinska, ukrajinska, ruska, poljska i druge (2%)

- Stanovništvo po vjeroispovijesti: 68,9% rimokatolici, 6,9% luterani, 4% grkokatolici, 2% refor-mirani kršćani, 13,7% bez vjeroispovijesti, 2,2% nije utvrđeno

Prema popisu stanovništva od 31. 12. 2006. godine Slovačka je imala 5.393.637 stanovnika.

Udio žena u ukupnom broju stanovnika - 2.775.353 (51,5%)muškaraca - 2.618.353 (48,5%)

I. UVOD

Mediji i oglašavanje na slovačkom tržištu

Gospodarski pokazatelji

II. PROFIL SLOVAČKOG TURISTIČKOG TRŽIŠTA

Pregled organiziranog turizma iz Slovačke u inozemstvo u

razdoblju 2003. - 2006.

(prema Zavodu za statistiku Republike Slovačke)

Preferencije Slovaka s obzirom na vrstu prijevoza

Način organiziranja odmora

Preferencije Slovaka s obzirom na vrstu smještaja

Pregled organizatora putovanja u inozemstvo

Turistički sajmovi u Republici Slovačkoj

III. HRVATSKA NA SLOVAČKOM TRŽIŠTU

Vrsta prijevoza

Čarterni letovi iz Slovačke

Autobusni prijevoz

Sezonski turistički vlak

Pregled ukupnih dolazaka i noćenja u Hrvatskoj sa

slovačkog tržišta

IV. REZULTATI TURISTIČKE SEZONE 2007.

V. DUGOROČNE PERSPEKTIVE NA SLOVAČKOM

TURISTIČKOM TRŽIŠTU

Page 7: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 5

Stanovništvo po dobi: - 0 - 14 godina.... 17,51% (458.022 muškaraca i 436.286 žena) – ukupno 894.308- 15 - 59 godina.. 69,43% (1.816.160 muškaraca i 1.638.255 žena) – ukupno 3.454.415 - iznad 60 godina... 13,06% (341.690 muškaraca i 698.767 žena) – ukupno 1.040.457

(Prema popisu stanovništva od 31. 12. 2005. Slovačka je imala 5.389.180 stanovnika; 2.615.872 muškaraca i 2.773.308 žena)

- Glavne političke stranke (zastupljene u parlamentu): Smjer – socijalna demokracija; Nacionalna stranka Pokret za demokratsku Slovačku (LSHZDS); Slovačka demokršćanska unija (SDKU); Kršćansko-demokratski pokret (KDH); Slovač-ka narodna stranka (SNS); Stranka mađarske koalicije (SMK).

- Predsjednik Republike - dipl. iur. Ivan Gašparovič- Predsjednik vlade - dipl. iur. Robert Fico (Smjer – socijalna demokracija)

- Međunarodna oznaka: SK- Valuta: slovačka kruna 1 SKK = 100 helera; (1 EUR – 33,163 Sk)- Međunarodni pozivni broj: ++421- Internetski nastavak: sk

- Državni praznici: 1. siječnja - Dan nastanka Republike Slovačke5. srpnja - Blagdan svetog Ćirila i Metoda29. kolovoza - Obljetnica slovačkog narodnog ustanka (1944. g.)1. rujna - Dan Ustava Republike Slovačke17. studenog - Dan borbe za slobodu i demokraciju (1989. g.)Državni praznici neradni su dani. Ostali neradni dani, osim ne-djelja, sljedeći su blagdani i praznici:

- Neradni dani: 6. siječnja - Sveta tri kraljaVeliki petakUskrsna nedjelja1. svibnja - Praznik rada8. svibnja - Dan pobjede nad fašizmom15. rujna - Žalosna Gospa (zaštitnica Slovačke)1. studenog - Svi sveti24. prosinc - Badnjak25. prosinca - Božić26. prosinca - božićni blagdan

- Termini školskih praznika u 2008. godini:16. 2. - 23. 2. 2008. - proljetni praznici (regije Banskobistrička, Trenčianska, Žilinska)23. 2. - 1. 3. 2008. - proljetni praznici (regije Bratislavska, Nitrianska, Trnavska)1. 3. - 8. 3. 2008. - proljetni praznici (regije Prešovska, Košička)20. 3. - 25. 3. 2008.- uskrsni praznici28. 6. - 1. 9. 2008. - ljetni praznici

Mediji i oglašavanje na slovačkom tržištu

Televizija

STV 1 – Slovačka nacionalna televizija – gledanost 29%, pokri-venost – cijela SlovačkaSTV 2 – Slovačka nacionalna televizija (2. kanal) – gledanost 5,3%, pokrivenost - cijela SlovačkaTV Markíza – privatna televizija – gledanost 35%, pokrivenost – cijela SlovačkaTV JOJ – privatna televizija – gledanost 31,9%, pokrivenost – cijela SlovačkaTA 3 – privatna televizija (slovački CNN) – gledanost 3,9%, pokrivenost – cijela SlovačkaTV A – privatna komercijalna televizija, gledanost – 415.000 gledatelja dnevno, pokrivenost – cijela Slovačka

Radio

Radio Slovensko – slovački nacionalni radio – slušanost 18,5%, pokrivenost - cijela SlovačkaRadio Regina – slovački nacionalni radio, slušanost 7,8%, pokri-venost - cijela SlovačkaRadio Expres – privatni radio, slušanost 20,1%, pokrivenost - cijela SlovačkaFun Radio – privatni radio, slušanost 9,7%, pokrivenost - cijela SlovačkaRadio Viva – privatni radio, slušanost 9,1%, pokrivenost - cijela Slovačka + Prag

Tisak

Glavni dnevni listovi: Nový čas – naklada 360.000 primjeraka, pokrivenost - cijela Slovač-ka (najčitaniji dnevnik – dnevno 1.128.000 čitatelja)Plus 1 deň – naklada 100.000 primjeraka, pokrivenost - cijela Slo-vačkaSME – naklada – 103.000 primjeraka, pokrivenost - cijela SlovačkaPravda – naklada 80.000 primjeraka, pokrivenost - cijela SlovačkaHospodárske noviny – naklada 40.000 primjeraka, pokrivenost - ci-jela SlovačkaÚj szó – (novine mađarske nacionalne manjine) naklada 37.000 pri-mjeraka, pokrivenost - cijela SlovačkaŠport – naklada 75.000 primjeraka, pokrivenost - cijela Slovačka

Glavni časopisi:Plus 7 dní – tjednik, naklada 255.000 primjeraka, pokrivenost - cijela SlovačkaMarkíza – tjednik, naklada 129.000 primjeraka, pokrivenost - cijela SlovačkaŽivot – tjednik, naklada 140.000 primjeraka, pokrivenost - cijela SlovačkaSlovenka – tjednik, naklada 85.000 primjeraka, pokrivenost - cijela SlovačkaProfi t – tjednik, naklada 40.000 primjeraka, pokrivenost - cijela Slovačka

Page 8: HTZ Glasnik 18

6 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

Trend – tjednik, naklada 22.000 primjeraka, pokrivenost - ci-jela SlovačkaEva – mjesečnik, naklada 80.000 primjeraka, pokrivenost - ci-jela SlovačkaŽena magazín – naklada 95.000 primjeraka, pokrivenost - cijela SlovačkaEmma – mjesečnik, naklada 90.000 primjeraka, pokrivenost - cijela SlovačkaBrejk – mjesečnik, naklada 40.000 primjeraka, pokrivenost - cijela SlovačkaMiau – mjesečnik, naklada 23.000 primjeraka, pokrivenost - cijela SlovačkaDimenzie – mjesečnik, naklada 40.000 primjeraka, pokrivenost - cijela SlovačkaŽurnal – tjednik, naklada 50.000 primjeraka, pokrivenost - ci-jela Slovačka

Specijalizirane tiskovine:Cestovateľ (Putnik) – mjesečnik, naklada 20.000 primjeraka, pokrivenost - cijela SlovačkaTravel In – tromjesečnik, naklada 25.000, pokrivenost - cijela SlovačkaGeo – mjesečnik, naklada 23.000, pokrivenost cijela - SlovačkaH2O – tromjesečnik, naklada 6500 primjeraka, pokrivenost - cijela Slovačka (specijalizirani časopis za nautičare i privrženike vodenih sportova)

Pregled najposjećenijih web stranica:www.google.skwww.zoznam.skwww.bleskovky.skwww.google.comwww.azet.skwww.atlas.skwww.markiza.skwww.centrum.skwww.sme.sk

Gospodarski pokazatelji

Karakter gospodarstva Republike Slovačke – tržišno gospodar-stvo. Glavne grane industrije su automobilska, kemijska i stro-jarska industrija te poljoprivreda.Nakon ulaska Republike Slovačke u EU znatno se povećala proizvodnja u automobilskoj industriji (Volkswagen, Peugeot, Citroen, KIA), i to zbog investicija proizvođača automobila iz inozemstva. Trenutačno je Republika Slovačka po proizvodnji automobila u odnosu na broj stanovnika najveći proizvođač u Europi. Gospodarski pokazatelji u zadnjih nekoliko godina bi-lježe porast. Bruto domaći proizvod Republike Slovačke u 2006. godini izno-sio je 1.636,3 milijarde SKK, a u usporedbi s 2005. godinom realno je bio veći za 8,3%. U cijenama se povećao za 11,2%. Na strani produkcije razvoj bruto domaćeg proizvoda poglavito je bio vezan za rast dodatne vrijednosti: u industrijskoj proizvod-

nji za 14,9 milijardi SKK; u trgovini, hotelima i restoranima za 8,4 milijarde SKK; u građevinarstvu i nekretninama za 4,2 milijarde SKK. Prema prognozi Zavoda za statistiku Republike Slovačke u prvom polugodištu 2007. godine prognoziran je rast bruto domaćeg proizvoda od 8,5%. Bruto domaći proizvod po stanovniku – 8.667,26 EUR Stopa nezaposlenosti u 2006. god. – nezaposlenost se smanjuje već drugu godinu za redom. U 2006. godini godišnje se pro-sječno smanjila za 17,3% (bila je to najniža razina od 1999. go-dine). Stopa nezaposlenosti pala je na 13,3%. Očekivani trend – u prvom polugodištu 2007. godine očekivao se prosječan trend u visini od 13%. Stopa nezaposlenosti krajem listopada 2007. – 7,92%. Prosječna mjesečna plaća u 2006. godini – 18.761 SKK (rast u odnosu na 2005. godinu 8%). Pretpostavljana prosječna nomi-nalna mjesečna plaća u 2007. godini očekekuje se u visini od 19.000 SKK s godišnjim rastom od 6,6%. Ako se uzme u obzir prognozirani rast potrošačkih cijena, realna plaća trebala bi me-đugodišnje porasti za 3,6%. Prosječna mjesečna plaća krajem prvog polugodišta 2007. godine bila je 19.598 SKK.

Prosječna međugodišnja stopa infl acije u 2006. godini iznosila je 4,5%. Stopa infl acije u prvom polugodištu 2007. godine u odnosu na 2006. godinu očekuje se u visini od 2,6%. U razdo-blju siječanj – listopad 2007. godine službena je mjera infl acije bila u prosjeku 2,5%.

Vanjskotrgovinska bilanca – izvoz – 1.235 milijardi SKK (33,2 milijarde EUR). U usporedbi s 2005. godinom ukupan je izvoz porastao za 24,2%.Uvoz – 1.327,1 milijardi SKK (35,7 milijardi EUR), godišnji porast 23,9%; saldo vanjskotrgovinske bilance bio je negativan u iznosu od 92,1 milijarde SKK (za 15,8 milijardi veći nego u 2005. godini).Trend – u razdoblju od 2007. do 2008. godine očekuje se izjed-načena bilanca.

II. PROFIL SLOVAČKOG TURISTIČKOG TRŽIŠTA

Općenito se može reći da na godišnji odmor putuje približno 30% građana Republike Slovačke. Od toga približno 20% u inozemstvo i oko 10% unutar Republike Slovačke. Putem orga-niziranog turizma u inozemstvo putuje približno 9% stanovni-ka od ukupnog broja stanovništva.

Rezultati zadnje marketinške ankete na turističkom tržištu u 2007. godini sljedeći su: ovog ljeta je na godišnji odmor plani-ralo putovati više od jedne trećine stanovnika Slovačke (36,7%). Od toga je 11,5% planiralo koristiti se uslugama putničkih agencija, a 25,2% je planiralo putovati na godišnji odmor in-dividualno. Više od polovice Slovaka – 51,9% ove godine nije planiralo putovati na godišnji odmor.

Page 9: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 7

Od onih koji su planirali putovati na odmor – 43,4% planiralo je provesti odmor u Slovačkoj. Ostali su planirali putovati u inozemstvo, uglavnom u europske zemlje. U usporedbi s pret-hodnim godinama planovi Slovaka glede odmora nisu se mno-go promijenili. U Hrvatsku je planiralo putovati 23,3%, dalje slijedi Grčka s 9,8%, Mađarska i Češka s 5,7%, Italija s 5,4%, Bugarska s 4,6%, Španjolska i Egipat s 3,5%.

Najomiljenije destinacije već su tradicionalno zemlje koje imaju more – Hrvatska i Grčka. Hrvatsku najčešće odabire srednja generacija s potrošnjom za godišnji odmor oko 15 do 20 tisuća kruna (oko 450 – 600 EUR).

Pregled organiziranog turizma iz Slovačke u inozemstvo u razdo-

blju 2003. - 2006. (prema Zavodu za statistiku Republike Slovač-

ke)

Godina 2003.

Godina 2004.

Godina 2005.

Godina 2006.

U vezi sa segmentom organiziranog turizma sa slovačkog tr-žišta u inozemstvu neophodno je dodati da navedene brojke slovačkih turista u Grčkoj, Egiptu, Bugarskoj, Turskoj, Tunisu i Španjolskoj zapravo predstavljaju ukupan broj posjećenosti slovačkih turista u navedenim zemljama. Radi se pretežno o čarternim destinacijama, a slovački turisti tamo (za razliku od hrvatskih destinacija) putuju uglavnom preko putničkih agen-cija. S obzirom na to da je boravak u spomenutim destinacija-ma povezan s čarternim letovima – razmjerno tomu kreće se i prosječno trajanje boravka.

Grčka je na slovačkom tržištu neosporno najveća konkurencija hrvatskom Jadranu. S obzirom na veću udaljenost Grčke, opti-malnim možemo smatrati samo zračni promet koji znatno po-većava troškove godišnjeg odmora. Italija i nadalje predstavlja tradicionalno destinaciju orijentiranu na kulturni turizam, ali i destinaciju za ljetni godišnji odmor. Zanimanje za Bugarsku se povećava zbog pristupačnih cijena velikim masama. Što se tiče Egipta, Tunisa i Turske najveća su prednost izvanredno povolj-ne cijene i duga ljetna sezona.

Preferencije Slovaka s obzirom na vrstu prijevoza

Prilikom odlaska na godišnji odmor turisti sa slovačkog tržišta preferiraju prijevoz kako slijedi: automobil – 32,1%, zrakoplov – 31,7%, autobus – 30,2%, vlak – 5%. U svezi sa zračnim pri-jevozom možemo reći da na slovačkom tržištu interes za tu vr-stu prijevoza na godišnji odmor raste iz godine u godinu. (U hrvatske se destinacije ne organiziraju čarterni letovi s obzirom na malu udaljenost, ali prometuju redovne sezonske linije na relaciji Bratislava – Split i Bratislava – Dubrovnik). Način organiziranja odmora prilikom odlaska možemo općenito podijeliti na: odlazak preko agencija: 61%, individualno 32% i 7% preko interneta.

Preferencije Slovaka s obzirom na vrstu smještaja

Općenito u sklopu godišnjih odmora provedenih u inozemstvu preferencije su s obzirom na vrstu smještaja sljedeće: hoteli – 56%, privatni smještaj – 37%, kampovi – 6%. Svake se godine povećava zanimanje klijentele za hotele više kategorije.

Page 10: HTZ Glasnik 18

8 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

Godišnji odmor traje prosječno 8 – 14 dana, većinom se realizi-ra u mjesecima srpanj – kolovoz (čak 57,3%), tj. tijekom škol-skih praznika. Što se Hrvatske konkretno tiče, najveći interes postoji za 10-dnevne boravke. Klijentela sve više odabire dva kraća odmora godišnje nauštrb jednog dužeg odmora.

Iz godine u godinu raste interes i za odmorom u egzotičnim zemljama za vrijeme zimske sezone (primjereno rastu životnog standarda). Najtraženije su sljedeće destinacije: Kuba (prosječna cijena 50.000 Sk), Tajland (prosječna cijena 30.000 Sk), Dominikanska Republika (prosječna cijena 45.000 Sk), Maldivi (prosječna cijena 50.000 Sk), Mauricijus (prosječna cijena 60.000 Sk).

Slovačko se turističko tržište zadnjih godina profi liralo, ima svoje specijaliste za pojedine izabrane destinacije, svoju klijen-telu i ne dolazi do većih promjena. Radi cjelovitog pogleda valja spomenuti da se s obzirom na malo tržište i neprimjereno širo-ku ponudu na tržištu turizma postupno smanjuje broj turope-ratora i povećava broj prodavatelja.

Pregled organizatora putovanja u inozemstvo

Tržišni lideri na slovačkom tržištu su sljedeći: (lider na slo-vačkom tržištu je neosporno putnička agencija SATUR Travel – kako po broju klijenata tako i po prihodima)- SATUR – 71.590 klijenata, prihodi – 1.233. 207.000 SKK; www.satur.sk - AEOLUS – 54.526 klijenata, prihodi – 686.635.000 SKK; www.aeolus.sk- TIP TRAVEL – 42.600 klijenata, prihodi – 609.207.000 SKK; www.tiptravel.sk- GLOBTOUR Group Bratislava – 40.000 klijenata, prihodi – 485.000.000 SKK; www.globtour.sk - KARTAGO TOURS – 40.000 klijenata, prihodi – 700.000.000 SKK; www.kartago.sk- CK FIFO – 28.560 klijenata, prihodi – 215.800.000 SKK; www.fi fo.sk - LIMBA – 26.938 klijenata, prihodi – 180.821.000 SKK; www.limba.sk- HYDROTOUR – 24.115 klijenata, prihodi – 540.903.000 SKK; www.hydrotour.sk - KOALA TOURS – 23.800 klijenata, prihodi – 331.174.000 SKK; www.koala.sk - TURANCAR – 22.025 klijenata, prihodi – 320.082.000 SKK; www.turancar.sk(podaci za 2006. godinu; – broj turista u inozemstvu, – priho-di agencije u SKK )

Gotovo svi navedeni lideri imaju u ponudi i hrvatske destina-cije. Najveći turoperatori imaju u ponudi gotovo cijelu obalu i otoke.

Osim već spomenutih turoperatora na slovačkom tržištu posto-je i turoperatori koji kao jedan od glavnih programa u ponudi

imaju hrvatske destinacije, a to su uglavnom:

CK AQUAMARIN – www.aquamarin.sk BARCA TOURS – www.barcatours.sk CK LIPA – www.lipanz.sk TIP TOUR – www.tiptour.sk INTERMEDIAL – www.intermedial.sk N.I.K. Slovakia – www.nik-slovakia.sk CK MORE – www.more.skPEGAS TOUR – www.pegastour.sk RIA TOUR – www.riatourck.sk SUN TRAVEL – www.suntravel.sk TRGOTURS – www.trgoturs.sk FERROTOUR – www.ferrotour.sk TURANCAR – www.turancar.sk CK MAY WAY – www.myway.sk CK FRANKA – www.ckfranka.skCK KVALITA TOUR – www.kvalitatour.sk

Drugi specijalisti na slovačkom tržištu za: - putovanje omladine do 26 g. – CKM 2000 Travel- nautički turizam – CK MY WAY, TATRAMARINE TRAVEL, INTER SEA, FELYMA YACHT- egzotiku, turistička putovanja – CK BUBO- ronjenje – PRO DIVE- vjerski turizam – PAX TOUR- dječje kampove – CK MAJÁČIK, CK ÚSMEV, CEVARM, BOMBOVO CK- sportske manifestacije – SUPER MARS- automobiliste – CK AUTO TOUR- za putovanja omladine, jezične tečajeve – CKM 2000 Travel

SACKA – Slovenská asociácia cestovných kancelárií a cestov-ných agentúr (Udruženje slovačkih putničkih agencija i turističkih tvrtki)Bajkalská 25821 01 Bratislava, Republika Slovačkatel.: ++ 421 2 534 19 058fax: ++ 421 2 582 33 385e-mail: [email protected]

Više od 80% turoperatora i turističkih agencija ima u svom programu hrvatske destinacije (SATUR TRAVEL, GLOBTO-UR Group, TIP TRAVEL, KOALA TOURS, TATRATOUR, TIPTOUR, AQUAMARIN, BARCA TOURS, CK LIPA, IN-TERMEDIAL, N.I.K. Slovakia, CK FIFO, PEGAS TOUR, CK MY WAY, FERROTOUR, SUN TRAVEL, CK MADO, KVALITA TOURS, CK MORE, TRGOTURS, FRANKA TOUR, AUTOTOUR, AEOLUS, SELINAN, CK FIRO TOUR, TERRATRAVEL, TATRA MARINE TRAVEL, PRO DIVE, RIA TOUR, HECHTER SLOVAKIA, NECKERMAN Slovakia, SENECA TOURS, ELIT TRAVEL, SOLARTOUR, MAJÁČIK, CK TOP TREND, AVE TOURS, TURANCAR, CS TOURS, CERES, ERTOUR, FELYMA YACHT, ATLAS

Page 11: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 9

Za slovačke klijente Hrvatska je ponajprije destinacija za pro-vođenje obiteljskog odmora, ali i destinacija za aktivan odmor. Osim klasičnoga godišnjeg odmora predstavlja omiljenu desti-naciju za sportske aktivnosti svake vrste, npr. – za nautičare, ronioce, ljubitelje krstarenja i vodenih sportova, bicikliste koji također predstavljaju stabilnu i relativno brojnu klijentelu hr-vatskog Jadrana.

Izvadak iz press clippinga o Hrvatskoj

Osim toga, u vodama hrvatskog Jadrana realizira se većina na-tjecanja vezanih uz more – npr. prvenstvo Republike Slovačke u nautici, razne regate i ostala slična natjecanja i manifestacije. Valja napomenuti i činjenicu da prema pretpostavkama Mini-starstva prometa Republike Slovačke u hrvatskim marinama sidri oko 270 jahti pod slovačkom zastavom.

Oglašavanje HTZ-a na slovačkom tržištu

U ponudi hrvatskih destinacija i nadalje se povećava ponuda odmora na unajmljenim jahtama, a proširila se i ponuda otoč-nih destinacija.

ADRIA, RUEFA REISEN SK. Osim toga na slovačkom tržištu posluju i češke turističke agencije – najveći češki TO za hrvat-ske destinacije: VÍTKOVICE TOURS i ČEDOK SLOVAKIA (slovačke turiste koji putuju u Hrvatsku iskazuju u češkim sta-tistikama).

Turistički sajmovi u Republici Slovačkoj:

ITF SLOVAKIATOUR – u gradu Bratislavi (termin održavanja – siječanj)KOŠICE TOUR – u gradu Košice (termin održavanja siječanj/veljača)

Hrvatski štand na sajmu ITF Slovakiatour - Bratislava

III. HRVATSKA NA SLOVAČKOM TRŽIŠTU

Hrvatska je na slovačkom tržištu generacijski omiljeno odmo-rišno odredište. Najbolje to dokazuje činjenica da je Hrvatska već osam sezona za redom broj 1 – najomiljenija destinacija slovačkih turista za provođenje godišnjeg odmora. Prema stati-stičkim podacima prijavljenih turista u sezoni 2007. (razdoblje siječanj – listopad) svaki 19. građanin Republike Slovačke pro-veo je godišnji odmor na hrvatskom Jadranu.

Izvadak iz press clippinga o Hrvatskoj

Page 12: HTZ Glasnik 18

10 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

Tradicionalno glavne prednosti hrvatske turističke ponude:

- optimalna prometna pristupačnost- dobri uvjeti za realizaciju obiteljskog odmora (a to je i najtra-ženiji oblik odmora slovačkih klijenata koji provode godišnji odmor u hrvatskim destinacijama) - dugoročna tradicija - čistoća mora- zelena i razvedena obala - gotovo nepostojeća jezična barijera - sigurnost

Izvadak iz press clippinga o Hrvatskoj

U mnogim je slučajevima glavni nedostatak nekonkurentnost cijena hrvatske turističke ponude u usporedbi s konkurenci-jom te povećanje cijena koje nije uvijek razmjerno pružanim uslugama. I nadalje se Hrvatska smatra jednom od najskupljih sredozemnih destinacija na slovačkom tržištu. U usporedbi s južnijim sredozemnim zemljama nema velikog jamstva lijepog vremena ne samo u pred i posezoni nego često i u glavnim ljet-nim mjesecima (lipanj – kolovoz). Relativno kratko ljeto i nešto manje jamstvo lijepog vremena u pred i posezoni općenito se smatraju najvećim hendikepom hrvatskih destinacija.

Možemo konstatirati da svi odlučujući turoperatori i dalje žele u svojim programima nuditi širok spektar hrvatskih destinacija. I dalje se očekuje da će Hrvatska ostati i stabilna i vodeća de-stinacija, kako u strukturama organizatora putovanja tako i u potražnji klijentele.

Iz godine u godinu raste broj zainteresiranih osoba za kupnju nekretnina u hrvatskim primorskim središtima za koje su zain-teresirani individualne osobe i poduzetnici na području turiz-ma.

O Hrvatskoj kao turističkoj destinaciji Slovaci imaju pozitivno mišljenje što dokazuje i činjenica da se većina klijenata ponov-no vraća u Hrvatsku. Nisu poznate značajne primjedbe.

Predstavljanje Paga u trgovačkom centru u Bratislavi

Izvadak iz press clippinga o Hrvatskoj

Prednost Hrvatske je poglavito dugoročna tradicija, ali i činje-nica da slovački turisti vrlo dobro poznaju pojedine hrvatske destinacije. Isto tako bitna je i dobra povezanost s Hrvatskom, vrlo dobri ekološki i prirodni uvjeti, razvedena obala i ne pre-više pretrpane plaže. Vrlo pozitivno je i to što se neprestano izgrađuje i unapređuje mreža autocesta u Hrvatskoj, što je znat-no ubrzalo dolazak i u udaljenije destinacije jadranske obale i putovanje učinilo ugodnijim. Prednosti i nedostatke hrvatskih destinacija možemo sažeto opisati na sljedeći način:

Page 13: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 11

Business to business workshop u sklopu sajma Slovakiatour 2007

Slovački predsjednik Ivan Gašparovič na “Hrvatskoj večeri“ u organizaciji HTZ-a u Bratislavi

Vrsta prijevoza

koju slovački turisti koriste prilikom dolaska u Hrvatsku: auto-mobil – 60,3%, autobus – 29,7%, zrakoplov + vlak – 10%.

Čarterni letovi iz Slovačke

Na slovačkom tržištu ne postoji ponuda zrakoplovnih aranžma-na za Hrvatsku na bazi čarternih letova. Bili bi nerentabilni s obzirom na kratku udaljenost iz Republike Slovačke, ali i dobru i brzu pristupačnost autocestom. U sezoni 2007. čarterne je le-tove realizirala samo agencija Trgoturs Košice (istočna Slovačka) – 13 čarternih letova iz Košica na Krk u razdoblju od lipnja do rujna 2007., 7-dnevni turnusi.

Zračni prijevoz iz Slovačke u Hrvatsku već nekoliko godina osigurava niskotarifni zračni prijevoznik SKY EUROPE AIR-LINES – izravne sezonske letove (u razdoblju od lipnja do kraja rujna) na linijama Bratislava – Split i Bratislava – Dubrovnik. Sezonsku liniju Bratislava – Zadar koju je Sky Europe Airlines

nekoliko godina održavao iz Bratislave u ovoj je sezoni premje-stio na odlaske iz Beča (udaljenost iz Bratislave do zračne luke Swechat-Beč je oko 50 km). Zračne su luke povezane redovnim autobusnim linijama.

Autobusni prijevoz

Iz Republike Slovačke u Hrvatsku organizatori putovanja pre-ma vlastitom programu prodaje uveli su redovne 7-dnevne in-tervale u odredišne destinacije, uglavnom u sjevernu i srednju Dalmaciju. Navedenim autobusnim linijama koriste se i indivi-dualni turisti za usluge prijevoza bez kupovine aranžmana. Na relativnu stagnaciju autobusnog prijevoza i ove godine znatno utječe povećanje automobilskog prijevoza s obzirom na veliko poboljšanje hrvatske mreže autocesta.

Sezonski turistički vlak

U sezoni 2007. nakon 2-godišnje stanke ponovno je počeo pro-metovati izravan sezonski turistički vlak (lipanj – rujan) na liniji Bratislava – Split uz mogućnost prijevoza bicikala. U uspored-bi s prethodnom godinom, kada je prometovao samo jednom tjedno, ove je godine prometovao dnevno.

Vrsta smještaja kojom su se slovački turisti koristili u Hrvat-skoj može se podijeliti kako slijedi: hoteli i hotelski apartmani – 48%, privatni smještaj – 46%, kampovi – 6%.

Odnos organiziranog i individualnog turizma slovačkih turista koji putuju na godišnji odmor u Republiku Hrvatsku trenu-tačno iznosi 48,5% : 51,5 % u korist individualaca. S obzirom na kvalitetnu i sve razvijeniju mrežu autocesta koja sve više približava hrvatski Jadran Slovačkoj i poboljšava udobnost putovanja, kao i na široku ponudu privatnog smještaja pre-ko interneta, postoji pretpostavka da će se broj individualnih turista u usporedbi s organiziranim turizmom i nadalje pove-ćavati.

Pregled ukupnih dolazaka i noćenja u Hrvatsku sa slovačkog tržišta

Razdoblje 2004. – 2007. g.

Godina Dolasci Indeks Noćenja Indeks2004. 176.294 94 1.100.947 912005. 184.891 105 1.183499 1072006. 217.986 118 1.428.346 1212007. 272.795 123 1.780.784 125razdoblje siječanj-listopad

Page 14: HTZ Glasnik 18

12 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

Dolasci i noćenja Slovaka u RH u razdoblju 2004. – 2007. - raščlamba na organizirani i individualni turizam

Godina Dolasci u RH Organizirani Individualni ukupno turizam turizam

2004. 176.294 100.582 75.7122005. 184.891 99.770 85.1212006. 217.986 101.928 116.0582007. 272.795 134.563 138.232(siječanj – listopad)

IV. REZULTATI TURISTIČKE SEZONE 2007.

Dosad ostvarene rezultate sa slovačkog tržišta za razdoblje sije-čanj – listopad možemo smatrati uglavnom konačnima. Radi se o nesumnjivo najboljim rezultatima sa slovačkog tržišta od postojanja samostalne slovačke države (tj. od 1993. godine, od kada se broj slovačkih i čeških turista počeo računati odvojeno). Rezultati ovogodišnje sezone ujedno predstavljaju i rekordne rezultate od otvaranja samostalnog predstavništva HTZ-a u Slovačkoj u ožujku 1999. godine.

U razdoblju od siječnja do kraja listopada 2007. godine boravak u Hrvatskoj realiziralo je 272.795 prijavljenih slovačkih turista koji su ostvarili 1.780.784 noćenja. U odnosu na isto razdoblje prethodne godine navedeno predstavlja porast od 23% dolazaka i 25% noćenja. Izraženo u brojevima to je 51.256 više turista i 351.950 više noćenja. Slovački turisti ostvarili su prosječan broj od 6,5 noćenja. Iz dosad navedenih podataka proizlazi da je sva-ki 19. Slovak ove godine proveo godišnji odmor u Hrvatskoj.

Porast slovačkih turista zabilježen je gotovo u svim primor-skim županijama. Najveći broj slovačkih turista ove je godine zabilježila Dubrovačko-neretvanska županija: porast od 57% registriranih dolazaka i 52% noćenja u odnosu na isto razdo-blje prethodne godine. Unatoč činjenici da se u apsolutnim brojevima ne radi o velikoj količini, to je pozitivna naznaka povećanog zanimanja slovačkih turista za dubrovačku regiju koja se dosad na slovačkom tržištu smatrala nepristupačnom u pogledu cijena. Nedvojbeno je dobrim rezultatima pridoni-jela i nova dionica autoceste otvorena ove godine, a njome su približene i destinacije dubrovačke regije. Drugi najveći porast slovačkih turista zabilježila je Zadarska županija s porastom od 32% registriranih dolazaka i 35% noćenja u odnosu na pret-hodnu godinu. Relativno visok bio je porast dolazaka i no-ćenja i u Šibensko-kninskoj, Primorsko-goranskoj i Istarskoj županiji. Ipak tradicionalno najposjećeniju hrvatsku turističku destinaciju za slovačke turiste već godinama predstavlja Split-sko-dalmatinska županija. I ove se godine nastavlja dugoročna tradicija. U razdoblju od siječnja do kraja listopada boravak u Splitsko-dalmatinskoj županiji realiziralo je 90.388 slovačkih turista koji su ostvarili 636.392 noćenja (što predstavlja porast od 19% registriranih dolazaka i 20% više noćenja u usporedbi s prethodnom godinom).

Ovogodišnji pozitivan trend već su naznačili i podaci turistič-kog prometa u predsezoni. U prvih pet mjeseci 2007. godine Hrvatsku je posjetilo 11% više slovačkih turista koji su ostva-rili 14% više noćenja. Rast turista iz Slovačke zabilježen je i u posezoni. U rujnu ove godine realizirano je 18% više dolazaka slovačkih turista i 19% više noćenja u odnosu na prethodnu godinu. U listopadu je realizirano 82% dolazaka, ali i 125% noćenja u odnosu na listopad 2006. godine. Na eventualno veći mogući porast u posezonskom razdoblju utjecalo je ne baš idealno vrijeme. Upravo ovdje je došao do izražaja često spo-minjan hendikep hrvatskih turističkih destinacija u odnosu na konkurentne zemlje – vrijeme. Prema preliminiranim podaci-ma slovačkih turoperatora u posezonskom razdoblju ove godine očekuje se povećanje broja turista za oko 15% više u odnosu na prethodnu godinu. Slovačka klijentela se u posezonskom razdoblju orijentira uglavnom na destinacije s većim jamstvom lijepog vremena, a to su Egipat, Turska i Tunis.

Realizirani rezultati turističke sezone 2007. godine (prema hr-vatskom Jadranu) nadmašili su sva očekivanja većine slovačkih turoperatora, putničkih agencija i prodavatelja. Pozitivna je i činjenica što su turoperatori hrvatskih destinacija zabilježili znatno povećanje interesa slovačke klijentele za hotele više ka-tegorije u Hrvatskoj. Isto tako pozitivno možemo ocijeniti i to da slovački gosti počinju nalaziti put i u hotele tipa Meridian Grand hotel Lav u Splitu.

Obujam organiziranog prometa u 2007. godini (na osnovi po-dataka koje su naveli pojedini slovački turoperatori): Turoperator Broj turista Turoperator Broj turista

Globtour Bratislava 29.780 CK More 4083SATUR 12.468 Kvalita Tour 3300Tip Tour 8000 Pegas Tour 1500Koala Tours 7319 Elit travel 750N.I.K Slovakia 7420 Barca Tours 5647ATLAS ADRIA 1700 CK FIFO 7282Aquamarin 7120 RIA TOUR 3156Ferrotour 1221 CK My Way 819Intermedial 1750 Autotour 342Sun Travel 2100 CK Lipa 8200Tip Travel 12.350 Vítkovice Tours 2751CK FRANKA 2821 Trgoturs 1739

Ukupno: 133.618 pax

Posjećenost po pojedinim primorskim regijama Hrvatske slo-vačkih turista u 2007. godini (razdoblje siječanj – listopad):

Page 15: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 13

V. DUGOROČNE PERSPEKTIVE NA SLOVAČKOM

TURISTIČKOM TRŽIŠTU

Slovački turistički stručnjaci pretpostavljaju da će se i nadalje na turističkom tržištu očuvati sadašnji status quo. Na slovačkom se tržištu modni trendovi u turizmu ne refl ektiraju na velik broj turista niti bitno utječu na strukturu ponude organizatora puto-vanja. U vezi s tim valja navesti da Hrvatska za slovačke turiste nije modna destinacija. S obzirom na uglavnom stabilno tržište, gdje svaka turistička destinacija već ima svoje vjerne turiste, ne očekuje se nikakav dramatičan porast interesa za pojedine de-stinacije, niti suštinske promjene u strukturi turističke ponude. Na predstojeće turističke sezone treba gledati uglavnom kao na razdoblje daljnje stabilizacije.

Procjene ukupnih odlazaka na godišnji odmor u inozemstvo upućuju na blago povećanje s obzirom na to da se neprestano poboljšava životni standard stanovništva (koji uglavnom i na-dalje utječe na broj osoba koje putuju na godišnji odmor u ino-zemstvo), a i tečaj slovačke krune u odnosu na EUR koji može znatno utjecati na zanimanje za provođenje godišnjeg odmora u inozemstvu u stalnom je porastu. Orijentacijski redoslijed najtraženijih destinacija u sljedećim sezonama

Turoperatori i stručnjaci s područja turizma na slovačkom trži-štu ponovno očekuju veliko zanimanje za Hrvatsku. Postoji re-alna pretpostavka da će Hrvatska ostati i u sljedećim godinama dominantna destinacija. Poboljšavanje razine hrvatske turistič-ke ponude, postojeća autocesta i izgradnja ostalih planiranih di-onica može pozitivno utjecati na izbor Hrvatske kao destinacije za provođenje godišnjeg odmora, a na povećanje broja turista moglo bi utjecati i poboljšanje tečaja slovačke krune (koja u za-dnjim mjesecima nadmašuje sve dosadašnje rekorde) – što pret-postavlja bolji odnos cijena. Polazeći od te činjenice, možemo i nadalje očekivati sve veći broj slovačkih klijenata zainteresiranih za kvalitetnu turističku ponudu.

Pretpostavljamo da će najveća konkurencija hrvatskoj turistič-koj ponudi i nadalje ostati Grčka. Ostale vodeće destinacije su Bugarska, Italija, Španjolska, Egipat, Turska i Tunis.

Na kraju valja napomenuti (unatoč dosadašnjem pozitivnom trendu) da je Slovačka relativno malo tržište koje ima svoje gor-nje granice. Osim toga valja uzeti u obzir i postojeću široku tu-rističku ponudu konkurentnih zemalja (koja visoko nadmašuje kapacitet slovačkog tržišta) i relativno kratku ljetnu sezonu u Hrvatskoj. Svi ti podaci upozoravaju na određenu maksimalnu granicu koju je moguće od slovačkog tržišta očekivati. Realno postoji vrlo mali prostor za daljnje povećanje broja turista sa slovačkog tržišta koje polako doseže svoj optimum.

Page 16: HTZ Glasnik 18

14 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

Tekstove priredili:

Zlatko Deželjin, direktor predstavništva HTZ-a u Njemačkoj - Frankfurt

Miljenko Babić, voditelj ispostave HTZ-a u NjemaËkoj - München

Igor Čupahin, direktor predstavništva HTZ-a u Nizozemskoj

Antun PlenkoviÊ, direktor predstavništva HTZ-a u »eπkoj

Marin Skenderović, voditelj predstavništva HTZ-a u Mađarskoj

Ranko VlatkoviÊ, direktor predstavništva HTZ-a u Austriji

Sanja JeliÊ Danda, direktorica predstavništva HTZ-a u ©panjolskoj

Klaudio StojniÊ, direktor predstavniπtva HTZ-a u Italiji - Milano

Jelena PoklepoviÊ, voditeljica ispostave HTZ-a u Italiji - Rim

Goran BlaæiÊ, direktor predstavništva HTZ-a u Sloveniji

Dario MatoπeviÊ, direktor predstavniπtva HTZ-a u ©vedskoj

Marina Tomas Billet, direktorica predstavništva HTZ-a u Francuskoj

Nevenka Fuchs, direktorica predstavništva HTZ-a u Švicarskoj

Ivica Sršen, direktor predstavništva HTZ-a u Belgiji

Mladen Falkoni, direktor predstavništva HTZ-a u Rusiji

Nevenka Komarica, voditeljica predstavništva HTZ-a u SAD-u

Josip LoziÊ, voditelj predstavniπtva HTZ-a u Velikoj Britaniji

Bojan Baketa, direktor predstavništva HTZ-a u Poljskoj

Iz aktualnih podataka Državnog zavoda za statistiku RH, raz-vidno je da kumulativni rezultati turističkih dolazaka i noćenja u razdoblju siječanj-listopad nadilaze prognoze za 2007. godinu navedene u Programu rada Hrvatske turističke zajednice. Vrlo do-bar kolovoz i posezonsko razdoblje učvrstili su sveukupne pokaza-telje na rekordnoj razini prometa: 10.782.585 dolazaka, naprema prošlogodišnjih 10.033.338, što predstavlja porast od 7,47%, te 55.108.961 noćenje, naprema prošlogodišnjih 52.201.227, što predstavlja porast od 5,57%. U ukupnoj strukturi strani su gosti rasli po stopi od 7,32% u dolascima i 5,31% u noćenjima, dok su domaći gosti rasli po stopi od 8,33% u dolascima i 7,73% u noćenjima.

Obzirom na navedeno, do kraja godine procjenjujemo dostizanje stope rasta od 7,54% u turističkim dolascima (+8,02% u dolas-cima domaćih turista i +7,44% u dolascima stranaca) te stope rasta od 5,70% u noćenjima (+7,35% u dolascima domaćih tur-ista i +5,49% u dolascima stranaca) čime bismo godinu završili sa sveukupno 11.167.673 turistička dolaska i 56.026.840 turističkih noćenja.

AUSTRIJAOstvareni turistički rezultat na tržištu Austrije prati izvrsno os-tvarenje na nacionalnoj razini. U deset mjeseci realizirano je 809.291 dolazaka, indeks ostvarenja je 105. Ostvarenih noćenja je 4.255.240, uz indeks 105. Udio Austrijanaca u ukupnoj real-izaciji iznosi 7,504%.

Sagledavajući nacionalnu razinu, Austrija u dolascima zaostaje 1 indeksni poen dok je u noćenjima na razini prosjeka. Ono što nas posebno raduje je ostvarenje po turističkim regijama. Naime kroz cijelu turističku sezonu bilježili smo poraste u svim regi-jama, a to povećanje ostalo je i u konačnom ostvarenju što uka-zuje da Austrijanci zaista vole cijelu našu obalu. Nakon rekordne 2006. godine Austrijanci nas ni u 2007. nisu iznevjerili. Naime i dalje smo nakon Italije najtraženija i najpoželjnija turistička des-tinacija. No da bi i dalje zadržali taj trend moramo poraditi na određenim elementima koji su se u ovoj sezoni pokazale nega-tivnima.

Naši najveći organizatori putovanja TERRA, ADRIA, SPRING-ER, ITS BILLA, INTERHOME, NOVASOL iskazuju zado-voljstvo ostvarenim rezultatima i statističkim povećanjima u odnosu na prošlu godinu. Poneki, kao što su GRUBER i SAB-TOURS RAML bilježe neznatne minuse u odnosu na prošlu

STAN

JE N

A TR

ÆI©TI

MA

Page 17: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 15

godinu. Razlog minusa vide u velikom interesu koji gosti iska-zuju za Dalmacijom, (završetak autoputa do Šestanovca), ali koriste vlastiti prijevoz i vlastiti smještaj, stoga charteri koje su imali iz Linza za Zadar te iz Graza i Beča za Brač ove su godine išli lošije. Nažalost i u ovom završnom komentaru moramo još jednom ukazati na određene nekorektnosti pojedinih hotelijera uočenih u ovoj sezoni. Naši glavni turoperatori smatraju da dol-azi do neprofesionalnog i nekorektnog odnosa prema njima, što se prije svega odnosi na rani stop bookinga, last minute prodaju (koja u konačnici nema velikog efekta jer je turoperatori ne mogu realizirati) te direktne ponude hotela putem elektronske pošte (veliki popusti) prema onim gostima koji su u određene hotele dolazili organizirano, a sada ih se želi animirati u individualnom bookingu. Uz to dolazilo je i do nerealnog podizanja cijena koje nije potkrijepljeno i adekvatnom kvalitetom smještaja i usluge.

BELGIJA I LUKSEMBURGRealizacija turističkog prometa iz Belgije u 2007. godini premašila je sva naša i najoptimističnija očekivanja. Predviđali smo povećanje od 5%, a ostvareni rezultat za jedanaest mjeseci je 98.565 dolazaka, što čini porast od 9% u odnosu na isto razdo-blje 2006. godine, uz 520.564 noćenja, što predstavlja podjed-naki porast u odnosu na prošlu godinu.

Očekivali smo znatno slabiji rast od realiziranog jer smo bili svjesni svih teškoća s kojima se susreće naša turistička ponuda na belgijskom tržištu, što se najočitije pokazalo u “stagnaciji” pro-meta prošle godine.

Naime, već ranije smo govorili o teškoćama s kojima se suočavamo (ukinute su subvencije; uveden je PDV; hotelijeri su enormno povećali cijene, poglavito u Dubrovniku, koji je bio jedina zrakoplovna destinacija iz Belgije). Ipak smo, zahvaljujući višegodišnjim naporima Predstavništva oko promjene imidža uspjeli Hrvatsku distancirati od imidža kupališnog odmora za obitelji s djecom sindikalnog tipa (kod kojeg je tržišnog segmenta cijena apsolutno dominirajući, ako ne i određujući čimbenik) i inaugurirati svijest kako je Hrvatska ponajprije odredište izra-zitog kulturnog turizma.

Promjenom tipa publike, koja u posljednje četiri godine pred-stavlja kvalitetniji tržišni segment, uspjeli smo osloboditi naša odredišta isključive determinacije cijenom. Cijena je, naravno, i dalje važan element, ali defi nitivno više nije i odlučujući čimbenik pri odlučivanju posjetiti Hrvatsku ili ne.

Daljnji razlog što smo prošle godine imali samo stagnaciju pro-meta na razini 2005., a ne i pad, rezultat je višegodišnjeg na-pora kojeg je radilo Predstavništvo u Bruxellesu na geografskoj disperziji prometa Belgijanaca među hrvatskim odredištima. Tek sada se potvrđuje ispravnost odluke i inzistiranja, još iz 2003. godine, na promidžbi najprije Istre,a potom Kvarnera. Naravno izbor prioriteta za svaku regiju ovisio je o dostupnosti gostiju s automobilima iz Belgije.

Premda je prošle godine provedena relativno kasno, TV kam-panja na VTM mreži je imala vjerojatno učinak „jezičca na vagi“ u ostvarenju pozitivnog rezultata. Svi pozitivni napori koji su napravljeni u spašavanju sezone 2006. nastavljeni su i u ovoj godini.

Temeljem prošlogodišnjeg iskustva, imajući na umu strmogla-vi pad charter prometa, a znajući kako ni ove godine neće biti obnovljene subvencije čak ni za destinacije Južne Hrvatske, ne napuštajući nastojanja uvođenja novih charter destinacija (Split, Zadar, Krk i Pula), glavni napor smo usmjerili na individualce i automobiliste. Ovogodišnja TV kampanja je bila bolje priprem-ljena, što je također dalo dodatni poboljšani rezultat.

Bez obzira na skromna sredstva promidžbe, predstoji nam daljnja obrada individualaca i to unutar već ranije zacrtanog tržišnog segmenta “potrošača srednje i gornje kupovne moći” profi la „kul-turni interes“.Nećemo napustiti ni nastojanje uvođenja charter lanaca za ostale destinacije. Ovogodišnji lanac grupacije TUI je dao rezultate i prema najavi odjela zaduženog za aranžmane bazirane na zrako-plovnoj ponudi u okviru grupacije TUI, nastavit će se i naredne 2008. godine. Nastojanje oko nagovaranja grupacije TC da or-ganiziraju charter lanc za zrakoplovnu luku Split ili Zadar izjalo-vila se zbog odluke Ibero Star grupacije da se povuku iz regije Makarske.

Sukladno svim previranjima u našoj ponudi na belgijskom tržištu, negativnih (gubitak i izvjesno daljnje smanjenje do potpunog izostanka charter programa; nemogućnosti subven-cioniranja prometa izvan sezone i značajnijeg proširenja sezone te neadekvatnih cijena u pojedinim destinacijama-poglavito samom Dubrovniku, ali nadasve u vansezonskim mjesecima) i pozitivnih (izgradnja suvremene mreže cesta prema i na priobalju što je omogućilo značajan porast automobilskog prometa bilo individualnog, bilo organiziranog, znatno povećanje kvalitete i standarda usluga, stvaranje imagea Hrvatska kao “kulturne desti-nacije” te obavljenog prestrukturiranja prometa s Hrvatskog juga - područje zračne luke Dubrovnik predstavljalo je 2000. godine

Page 18: HTZ Glasnik 18

16 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

80% ukupnog prometa Belgijanaca u Hrvatskoj dok ove 2007. godine neće sudjelovati više od 20% u ukupnom prometu) re-alno je očekivati porast prometa iz Belgije do 5% u sezoni 2008. godine.

ČEŠKAPo prvi puta nakon 2001. zaustavljen je pad dolazaka/noćenja čeških turista u Hrvatsku. Ostvareno je 673.607 dolazaka ili 11% više te 4.456.231 noćenja ili 11% više u odnosu na 2006. Zadovoljni smo što su se naša očekivanja ispunila te što je os-tvareno oko 500.000 noćenja više nego u prethodnoj godini. Ovim se 2007. približila rekordnim godinama - 2000. i 2001. po broju dolazaka/noćenja čeških turista u Hrvatsku. Procjene govore da je u Hrvatskoj ove godine boravilo oko milijun čeških turista. U tijeku sezone dogodile su se mnoge promjene na češkom tržištu te je pozitivan rezultat bio očekivan, premda ne u ovolikoj mjeri.

Smatramo da su dobroj sezoni najviše doprinijeli mnogobrojni pozitivni napisi u dnevnim novinama i časopisima kao rezultat promidžbene kampanje i dolazaka novinara u organizaciji HTZ-a, djelomična promjena percepcije prema češkim građanima - turistima, agresivna, premda nedostatna TV kampanja na ČT1 u udarnim terminima te svakako jaka domaća valuta/CZK/ koja je u odnosu na EUR ojačala u godinu dana za cca. 10%.

Svi turoperatori-agencije s kojima smo kontaktirali zabilježili su povećanje dolazaka u Hrvatsku i bili zadovoljni ukupnim učinkom. Navodimo samo neke od većih po ostvarenim dolas-cima u Hrvatsku:

- VITKOVICE TOURS cca. 40,000 gostiju - VICTORIA cca. 35,000 “ - ČEDOK cca. 20,000 “ - FIRO TOURS cca. 15,000 “ - GOLDEN CITY TOURS cca. 12,000 “

Bilo je dosta negativnih događanja vezanih za češke turiste u ti-jeku sezone u Hrvatskoj, kao i prikazivanje Čeha na neprimjeren način u nekim našim medijima i pjesmama te je taj loš tretman prema Česima u Hrvatskoj nedavno, u više navrata, dosta nega-tivno prikazan i u udarnim terminima u tisku i na NOVA TV-u. Nadamo se da to neće imati negativnih utjecaja na sezonu 2008.Udio županija u ukupno ostvarenim noćenjima Čeha u Hrvats-koj:

Dubrovačko-neretvanska županija 6%Splitsko-dalmatinska županija 38%Šibensko-kninska županija 11%Zadarska županija 13%Primorsko-goranska županija 14%Istarska županija 16%Ostala Hrvatska 2%

Prosječno su češki građani/turisti u Hrvatskoj boravili 6,6 danaČesi u Hrvatskoj ostvaruju svoj dolazak u sljedećim mjesecima:Siječanj – svibanj 2%Lipanj 16%Srpanj 36%Kolovoz 31%Rujan 14%Listopad – prosinac 1%

Važno i korisno je istaknuti da su Česi najbrojniji gosti poslije Nijemaca u lipnju i rujnu te zauzimaju 2. mjesto po broju svih ostvarenih noćenja u Hrvatskoj. U srpnju su na 3. mjestu iza Ni-jemaca i Slovenaca, a u kolovozu na 4. mjestu iza Nijemaca, Tali-jana i Slovenaca. Ukupno u inozemnim ostvarenim noćenjima Česi u Hrvatskoj sudjeluju sa 8,9%.

FRANCUSKASezonu 2007. možemo ocijeniti kao relativno uspješnu s obzirom na opće okolnosti u Francuskoj te rezultate iz 2006. Prošla je godina, naime, bila prekretnica u dinamici razvitka francuskog tržišta. Razloge smo analizirali kroz objektivne i subjektivne čimbenike koji se svode na narušenu percepciju odnosa kvaliteta/cijena destinacije. 2007. je, dakle, bila kritična, kako u odnosu na reakciju profesionalaca tako i široke publike.

Statistički rezultati za prvih jedanaest mjeseci ukazuju na značajno usporavanje negativnog trenda iz prošle godine te usmjeravanje ka trajnoj stabilizaciji tržišta na razini prošlogodišnjih rezultata tj. oko 500 000 dolazaka.

Rezultati za prvih jedanaest mjeseci bilježe pad u dolascima od -6% te -3% u noćenjima. Tijekom prvih jedanaest mjeseci 2007. Hrvatsku je, dakle, posjetilo 467.147 francuskih gostiju, sa 1.675.222 ostvarenih noćenja.

Za sam studeni rezultati su pak pozitivni sa + 48% u dolascima i +38% u noćenjima, što je doprinijelo smanjenju negativnog

Page 19: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 17

predznaka te govori u prilog činjenici da ovo tržište doprinosi produženju sezone.

Iz analize rezultata po regijama, također proizlazi mogućnost stabilizacije rezultata približno na razini prošlogodišnjih. Primjećujemo, također, da su sve regije osim Dubrovnika pozi-tivne kada su u pitanju noćenja (Split bilježi neznatan uzmak od -1%). Zadar je zabilježio porast od +28%, Kvarner +6%, a Šibenik +1%. U Istri su noćenja porasla za +11% zahvaljujući turama autobusera u organizaciji sa turoperatorom „Travel Eu-rope“.

Projekcija za dvanaest mjeseci će najvjerojatnije dati u konačnici - 5% u dolascima i - 3% u noćenjima.

Rezultati su, dakle, zadovoljavajući obzirom na objektivne okol-nosti vezane za tržište i izbornu godinu:- predsjednički i parlamentarni izbori uvelike su odredili opću klimu i raspoloženje (85% participacije)- iščekivanje je favoriziralo osjećaj neizvjesnosti i pomanjkanje dinamizma - čitavo gospodarstvo je bilo u ozračju iščekivanja

Na turističkom planu:

- Francuzi putuju manje u inozemstvo (turoperatori bilježe uz-mak od 20 – 30%) - Bilježi se veliko kašnjenje u rezervacijama, jednim dijelom nadoknađeno tijekom ljetne i jesenske sezone.

Predsjednički (22. travnja i 6. svibnja) i parlamentarni (10. i 17. lipnja) izbori u Francuskoj su u velikoj mjeri odredili kretanja u Francuskoj na gospodarskom i turističkom planu. Ovo se nadove-zuje na gospodarske poremećaje koji su započeli u 2006., a odnose se na pad potrošnje i kupovne moći. Francuzi manje putuju u inozemstvo, a oni koji se odlučuju, reagiraju selektivno na cijenu.S druge strane značajne cjenovne promjene u Hrvatskoj, koje su poremetile percepciju odnosa kvaliteta/cijena destinacije, našle su se u središtu problematike u trenutku kada destinacija pomalo gubi efekt noviteta.

Prigodom nautičkog sajma u Parizu, francuske charter fi rme po-kazale su zabrinutost u vezi porasta cijena u Hrvatskoj. Hrvatska je trenutačno najskuplja mediteranska nautička destinacija na francuskom tržištu (skuplja nego Italija, Grčka i Turska). Da bi uspješno prodavale Hrvatsku, charter fi rme moraju davati popuste kupcima da bi se izjednačile cijene.

Predviđanja za 2008.

Ovogodišnji rezultati bi trebali stabilizirati situaciju na tržištu i stopirati negativni trend. Statistike ukazuju na pozitivnu evolu-ciju broja dolazaka, a pogotovo noćenja. Turoperatori su, uoči sezone, bili vrlo oprezni u svojim angažmanima i zakupima zbog uzmaka u 2006. Rezultati u 2007., kao i njihovi popratni ko-mentari, ukazuju na dobro realiziran plan i dobro raspoloženje za 2008.

Međutim turoperatori ostaju vrlo oprezni zbog mogućih daljnjih pomaka u cijenama koje bi mogle, ukoliko se ravnoteža pore-meti, ugroziti rezultate u budućnosti.

Za 2008. globalno predviđamo:- nastavak trenda stabilizacije rezultata- preusmjeravanje programa turoperatora na Istru, Kvarner i sjevernu Dalmaciju- pozicioniranje Dubrovnika na višem cjenovnom nivou što pret-postavlja smjenu turoperatora i sve veće prisustvo programa više cjenovne kategorije - promjenu u strukturi gostiju tj. dvojaku evoluciju tržišta: s jedne strane više gostiju visoke platežne moći u skladu s evo-lucijom ponude, a s druge značajan porast u segmentu paket aranžmana niskih cijena

Čimbenici koji bi mogli imati negativan utjecaj:- daljnje povećanje cijena i neujednačena kvaliteta usluge = neadekvatan odnos kvaliteta/cijena- ukidanje subvencija, izostaje motiviranost vezana za obavezu minimalnog broja rotacija.

Obzirom na navedene konstatacije cilj našeg djelovanja bit će pozicioniranje destinacije na još višoj kvalitativnoj razini, valori-zacija identiteta regija s ciljem usmjeravanja turoperatora prema regijama koje tradicionalno nisu bile orijentirane na francusko tržište te produženje sezone na temelju razvijanja specifi čnih seg-menata kao što su kulturni i incentive turizam.

ITALIJAI ove je godine talijansko tržište dalo značajni doprinos u ost-varenju turističkih dolazaka i noćenja u našoj destinaciji. Iz dostupnih informacija baziranih na raznim analizama tržišta, na početku godine predviđali smo porast tog tržišta koji se ipak nije ostvario. Razni su faktori utjecali na neostvarivanje tog porasta

Page 20: HTZ Glasnik 18

18 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

među kojima je najveći utjecaj imao pad životnog standarda i kupovne moći. Porasti cijena, koji najviše utječu na pad životnog standarda, imali su najznačajniji utjecaj na ishod sezone 2007. i imat će na ishod sezone 2008. Bez obzira na to, talijansko tržište ostaje jedno od najstabilnijih tržišta koje bi u uvjetima rasta ku-povne moći sigurno dalo i dodatni doprinos u porastu broja dol-azaka i noćenja.

Do kraja studenog ostvarili smo isti broj dolazaka kao i 2006. uz 1% manje noćenja. Pad broja ostvarenih noćenja pod utjecajem je pada životnog standarda koji prouzrokuje skraćivanje dužine boravka u destinaciji. Skraćivanje dužine boravka se posebno manifestira u turističkim regijama u kojima je izražen izletnički turizam kao što su regija Zadra i Šibenika. Te dvije regije bilježe čak porast dolazaka, a pad ostvarenih noćenja. Gotovo svi tu-roperatori završavaju ljetnu sezonu koncem rujna pa se stoga podaci organiziranog segmenta neznatno mijenjaju. Tijekom produženog vikenda za Sve svete u Hrvatsku se putovalo indi-vidualno. Najviše prometa ostvareno je u Istri i Kvarneru gdje se putovalo osobnim automobilima. Prema podacima prijevoznika ostvarena je izuzetno dobra popunjenost trajekata i zrakoplova. Potrebno je istaknuti da dalmatinske regije nisu ostvarile pozi-tivne rezultate u razdoblju Svih svetih usprkos povoljnim da-tumima (mogućnost produženog vikenda), poglavito zbog loše trajektne povezanosti, budući da niti jedan brodar u zimskim mjesecima ne osigurava subotom povratak u Italiju.

U jesen najviše putovanja za Hrvatsku ostvaruju lovci te hodočasnici na putu za Međugorje. Većina hodočasnika u Hrvats-koj je samo u tranzitu, poglavito oni u dolasku trajektom iz An-cone ili zrakoplovom iz Rima. Putovanje organizirano kopnom predviđa najviše jedno noćenje na teritoriju Hrvatske.

Za konac godine TO srednje i južne Italije nude putovanja za Zagreb charter letovima Croatia Airlinesa u polasku iz Rima, Napulja, Catanije i Palerma. Putovanje zajednički nude organi-zatori putovanja iz spomenutih gradova i prema riječima istih trenutačna prodaja je dobra.

U sezoni 2007. bilježimo porast talijanskih gostiju u istarskoj, zadarskoj i šibenskoj regiji, a pad u kvarnerskoj, splitskoj i dubrovačkoj. Zabrinjava višegodišnji pad splitske regije, već dvije godine pad u kvarnerskoj i značajan pad u dubrovačkoj regiji.

Prema pisanju dnevnika „Il Sole24Ore“ od 10. studenoga u Italiji trenutačno raste potražnja (+20%) samo za izuzetno luksuzna putovanja čija cijena prelazi € 15.000. Putovanja namijenjena bogatoj klijenteli za Maldive, Sejšele, Brazil, Novi Zeland i Boru

Boru gotovo da su rasprodana. Ističe se dobra prodaja kružnih putovanja u Karibima gdje tjedan na katamaranu Allures iznosi €57.000 ili jahti Elegant €455.000. Luksuzni apartmani na kru-zerima Coste također su rasprodani i navodi se porast od 150%.

Italija je također obogatila svoju ponudu namijenjenu bogatoj klijenteli. Jedini hotel sa sedam zvjezdica Town house Galleria u Milanu s 24 apartmana popunjen je za novogodišnje praznike. Villa la Cupola Excelsior hotela u Via Veneto u Rimu od 1.000m² po cijeni od €20.000 na noć je već bookirana. Konzorcij hotela s pet zvjezdica Charme & Relax registrira porast od 20%, dok booking za božićne/novogodišnje praznike bilježi porast od 31%. Očekuje se skorašnje otvaranje ekskluzivnog hotela u Ravellu «Il Palumbo» te apartmana Botega veneta pri hotelu St. Regis u Rimu i Hemingway pri Gritti Palacu u Veneciji (€ 5.000/noć) kako bi se zadovoljila sve veća potražnja zahtjevnih gostiju.

Za novogodišnje praznike 25% Talijana otići će na praznike (il Sole24Ore 08.12.2007.), od čega 44% u planine, 32% u po-vijesne gradove/metropole, a 22% u kupališne destinacije. Od-lazak u inozemstvo je u porastu s obzirom na 2006., međutim potrošnja je u padu i predviđa se da će se u prosjeku po osobi trošiti 150 do 200 € manje nego lani. Putovanja u Europi odab-rat će 24%, 7% otputovat će izvan Europe dok će 69% ostati u domovini.

Za narednu godinu Vlada najavljuje «buono vacanza» (bonovi za odmor) za građane slabe platežne moći (il Sole24Ore 09. 12. 2007.) Svi mediji objavljuju porast cijena što neminovno utječe na porast troškova života i za očekivati je da će prosječna obitelj u 2008. samo za režije i gorivo morati izdvojiti oko € 1.500 godišnje. Pad kupovne moći odražava se i na kupnji božićnih poklona i darivanja. Vladino obećanje o isplati «buono vacanza» siromašnijem građanstvu koji će se moći koristiti za odmor u po-sezoni, bilo na moru i planini, može se protumačiti kao lukavi potez pred Blagdane čime bi se zadovoljilo sve nezadovoljnije stanovništvo.

Za sezonu 2008. očekujemo približno ista ostvarenja kao i u se-zoni 2007. jer daljnji pad životnog standarda Talijana ne može doprinijeti povećanju interesa sa tog tržišta, ali ne vjerujemo ni smanjenju interesa.

MAĐARSKAZa jedanaest mjeseci 2007. godine sa mađarskog tržišta došlo je 5% manje turista (ukupno 383.360) koji su ostvarili 8% man-

Page 21: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 19

je noćenja (ukupno 2.044.981) u odnosu na prošlu godinu. Uk-upno je iz Mađarske u inozemstvo putovalo 13% manje građana, a na dulja putovanja u inozemstvo 15% manje građana.

U pred i posezoni rezultati su pozitivni, dapače izuzetno do-bri (tako je u listopadu zabilježeno cijelih 45% više noćenja), međutim minuse u glavnoj sezoni nije bilo moguće nadokna-diti.

Svakako vrijedi naglasiti kako je Hrvatska i ove godine najtraženija inozemna destinacija u Mađarskoj, kada su u pitanju ljetovanja i dulji boravci u inozemstvu, daleko ispred Grčke (ove godine na drugom mjestu umjesto Italije) te ostalih mediteranskih desti-nacija. Nažalost, gospodarska situacija je daleko lošija nego što se predviđalo. Naročito je smanjena kupovna moć, smanjeni su realni osobni dohodci, drastično je povećana infl acija, ponovno su povećane cijene energije u domaćinstvima, općenito su porasli troškovi života.

Medijski stručnjaci tvrde kako se nikada do sada, od kako je Hrvatska samostalna, nije toliko govorilo o Hrvatskoj u mađarskim medijima - nekoliko svakodnevno ažuriranih Internet portala posvećenih isključivo Hrvatskoj, gotovo svakodnevno u udarnim terminima na mađarskoj javnoj televiziji u srpnju i kolo-vozu, mjesec dana (lipanj-srpanj) na komercijalnoj televiziji RTL Klub, gotovo svakodnevno u najtiražnijem dnevnom listu Nep-szabadsag i to cijela stranica, na radio postajama, u stručnim medijima, mjesec dana na jumbo plakatima (440 mjesta) diljem Mađarske, na posebnim nastupima voditelja predstavništva na TV postajama (10 priloga).

Mađarski mediji su, međutim, izuzetno agresivno oglašavali Ba-laton kao optimalnu destinaciju za svoje građane. U svim analiza-ma pravljene su usporedbe, gotovo jedino, sa Hrvatskom. Hrvat-ska je postala u Mađarskoj sinonim za inozemstvo. Međutim, Hrvatska je u tim analizama u stvari bila žrtva: medijima je bilo najvažnije dokazivati kako je Balaton jeftiniji od Hrvatske. Osim toga, domaći turizam u Mađarskoj se posebno i fi nancijski stimu-lira - takozvanim “čekovima za ljetovanja” (to su u stvari posebne fi nancijske pogodnosti za tvrtke koje čekove daju svojim zapo-slenicima, kao i za tvrtke koje pružaju usluge diljem Mađarske, na primjer na ove čekove se ne plaća PDV i sl.).

S promocijom se i nije moglo više napraviti, budući da su realni životni uvjeti u Mađarskoj i ove godine bili izuzetno loši. Izgu-bili smo sloj mladih ljudi koji su tražili jeftiniji smještaj kod nas (više si to nisu mogli priuštiti), a onima koji su željeli putovati avionima na ljetovanje, naravno jeftino, nismo mogli ponuditi

povoljnije programe od onih koje je nudio Tunis, Turska, Egipat, Grčka. Onima koji su željeli jeftine, a kvalitetne hotele, također nismo imali što ponuditi - kako konkurirati Turskim hotelima sa 4 i 5 zvjezdica, često all inclusive, kada su jeftiniji skupa sa prijevozom, i to zrakoplovom, nego naši hoteli samo s polupan-sionom i bez prijevoza?Ipak držim kako, uvažavajući uvjete u kojima trenutačno žive mađarski građani, moramo biti zadovoljni. Mađari će se vrati u Hrvatsku, vjerojatno još ne iduće godine, no za par godina svaka-ko. No, nama je najveća opasnost naš pomalo narušen imidž u mađarskim medijima.

Podaci turoperatora:

Adriatica.net - tijekom 11 mjeseci 2007. godine ostvarili su ukup-no 14.839 dolazaka i 86.684 noćenja. Ukupni porast noćenja iznosi 22,73%, od čega je porast od 16,02% u privatnom smještaju, u hotelima 47,97%,a u malim hotelima 43,80%.

TUI Magyarorszag - u 10 mjeseci 2007. godine ostvarili su 4.657 bookiranja (broj pax. je približno kao i kod Adriatica.net). Uku-pno bilježe pad od 5,5%, od čega pad apartmana od 11,5% i porast hotela od 0,1%.

Quaestor travel - u 10 mjeseci 2007. godine bilježe porast od 2%, a ukupan broj je 3.790 pax.

Vista - bilježi pad od 5% kod apartmana i porast od 15% kod hotela, a ukupan broj je 2.423 pax.

Neckermann - sa 5.417 pax. bilježi pad od 28%.

La Grotta - sa 9.445 dolazaka bilježi pad od -18%.

Adriatica tavel - s ostvarenih 1.767 dolazaka bilježi pad od -17%.

OTP travel - sa 500 pax. bilježi pad od -34%.

HBC - sa 6.8111 pax. bilježi pad od -44%.

Istria 94 tpurs - sa 724 dolazaka bilježi pad od -2%.

Gotovo svi turoperatori, osim Adriatica.net, na mađarskom tržištu bilježe ukupni pad broja dolazaka i noćenja, no Adriatica.net, TUI i Vista bilježe porast dolazaka i noćenja u hotelima.

Page 22: HTZ Glasnik 18

20 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

NIZOZEMSKADo konca studenog Hrvatsku je posjetilo 262.109 nizozem-skih turista koji su ostvarili 2.044.420 noćenja, što predstavlja povećanje od 8% u dolascima i 5% u noćenjima u odnosu na prošlu godinu. Nizozemci su s prosječnim boravkom od skoro 8 dana po osobi na drugom mjestu odmah iza Rusa. Po noćenjima ostvarenim u kampovima nalaze se na 3. mjestu iza Nijemaca i Slovenaca, ali ispred Talijana, Austrijanaca i Čeha. Značajno je da sve turističke regije bilježe porast dolazaka i noćenja Nizozemaca što u skladu s najavama pred početak ove turističke sezone znači da se turistički val iz Istre širi prema Kvarneru, Dalmaciji i desti-nacijama u kontinentalnoj Hrvatskoj.

Službene statistike praćenja organiziranog prometa ne pokazuju značajnije poraste, iako su gotovo svi turoperatori zadovoljni postignutim rezultatima, što znači da se povećao broj individu-alnih gostiju, što posebno raduje. Za poboljšane rezultate ove godine svakako moramo zahvaliti faktorima kao npr. povoljnim rasporedima praznika i povoljnim vremenskim prilikama, dobro tempiranim promidžbenim akcijama, sudjelovanju na brojnim sajmovima, workshopovima.

Odličnim TV emisijama i napisima u tisku, uglavnom kao re-zultatu raznih i raznovrsnih press tura, potaknuli smo nizozem-sku javnost da više nego prijašnjih godina razmišlja o Hrvatskoj kao zemlji s golemim mogućnostima za dobar odmor. U se-zoni 2008. TUI namjerava postaviti charter let za Pulu koji će otvoriti vrata i drugim turoperatorima koji namjeravaju letjeti u Hrvatsku. Nakon kongresa nizozemskih turoperatora u Du-brovniku nekoliko novih je zainteresirano za početak suradnje s hrvatskim partnerima, a stari dobro nam poznati turoperatori i agencije dopunjavaju svoje programe novim sadržajima.

Sagledavajući cjelokupnost nizozemske turističke scene, bez obzi-ra na konkurenciju Mediteranskih, dalekih i novih turističkih zemalja, pod uvjetom da kod nas ne dođe do naglih povećanja cijena i skoka poreza s ovog tržišta u sljedećoj godini, možemo očekivati planirani rast prometa.

NJEMAČKAU razdoblju siječanj - studeni Hrvatska je prema privremenim rezultatima HTZ-a, na njemačkom tržištu ostvarila 1,53 mil. dolazaka i 10,94 mil. noćenja. Rezultat je za 1% slabiji u obje kategorije u usporedbi s prošlogodišnjim rezultatima. Budući

da se radi o privremenim i nepotpunim podacima, možemo računati da ćemo s potpunim rezultatima, vjerojatno, doseći prošlogodišnje brojke.

Promatrajući rezultate po regijama zaključujemo da su istarska, zadarska, šibenska regija i Kvarner ostvarili zadovoljavajuće rezul-tate, dok su splitska i dubrovačka ostvarile značajne minuse koji se kreću u rasponu od 8 do 20%.

To nam govori da nam avio - program u naletima na splitsku i naročito dubrovačku zračnu luku ima problem s konkurentnošću na njemačkom tržištu. I turoperatori koji te programe prodaju bilježe minuse, a glavne razloge za to već smo spominjali, no možemo ponoviti:

- prevelika cijena u hotelima sa 2 i 3 zvjezdice na jugu Dalmacije - prenagli skokovi u cijenama bez obzira na poboljšanje kvalitete- nedostatak ponude u destinacijama (izvan-hotelske ponude).

Opća je ocjena turoperatora da su cijene u čvrstim objektima, dakle hotelima, ali i apartmanskim naseljima dostigle gornje gra-nice u pojedinim vršnim terminima te ih je teško prodavati. U ovom trenutku TO su zaokupljeni dovršavanjem ljetnih kataloga za sljedeću sezonu, dok su neki već započeli s distribucijom istih na tržište.

Generalno gledano, za iduću godinu nije bilo većih povećanja cijena u odnosu na ovu, a budući da su ovu godinu završili sa nešto lošijim rezultatima, očekuju se bolja ostvarenja u sljedećoj godini.

POLJSKAVeć sada može se utvrditi da je 2007. godina najbolja godina u gospodarskom i socijalnom pogledu, od pada komunizma u Polj-skoj. Makroekonomski pokazatelji koje zadnjih dana objavljuju brojne službene institucije premašuju najoptimističnije prognoze s početka godine. Proklamirani rast za 2007. godinu godišnjeg brutto proizvoda u iznosu od 5,6%, u trećem kvartalu iznosio je (ovisno o izvorima) 6,4%, odnosno, 6,6%. Stopa nezaposlenosti u trećem kvartalu pala je na 10,9%, što je dva puta manje nego prije četiri godine. Već se osjećaju nedostaci pojedinih vrsta zanimanja, a u nekim gradovima, odnosno, regijama stopa nezaposlenosti pala je ispod 5%. Rast plaća u 2007. godini procjenjuje se na prosječno povećanje od 10%, a već najavljuju da će i u 2008. godini plaće rasti u sličnom postotku.

Page 23: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 21

Prema istraživanju CBOS-a, agencije za istraživanje socijalnih kretanja u Poljskoj, 2007. godina bilježi najveći postotak rasta zadovoljstva Poljaka sa svojim primanjima, životnim standar-dom, ali i bližom budućnošću.

Kroz cijelu 2007. godinu Poljaci su više trošili nego prijašnjih godina, a potrošnja je bila usmjerena na kupovinu nekretnina, dodatno školovanje, ali i putovanja.

U 2007. godini, kada je riječ o turističkim kretanjima u Poljskoj zapažamo dvije glavne tendencije: povećani interes za putova-njima u predsezoni i posezoni i povećani interes za putovanjima u daleke, egzotične destinacije. Zbog boljih primanja sve veći broj Poljaka traži kvalitetu pod svaku cijenu, a sve manji broj Poljaka motiviran je na putovanje po nižoj cijeni i upitnoj kvaliteti. Sve bogatija ponuda u 2007. godini općenito nije bila dovoljna da zadovolji potražnju za putovanjima.

Putovanja u inozemstvo u 2007. godini bila su atraktivnija od putovanja unutar Poljske zbog prejake domaće valute u odnosu na euro, naročito dolar. Ista tendencija nastavit će se i u 2008. godini.

Hrvatska, kao destinacija, i u 2007. godini spada u red najpopu-larnijih i najtraženijih odmorišta. Do konca studenog 2007. go-dine Hrvatsku je posjetilo 318.837 poljskih turista (rast 15%) koji su realizirali 1.848.195 noćenja u istom razdoblju (rast 12%).

Dakle, i na hrvatskom primjeru potvrđuju se dobre, pozitivne tendencije u gospodarskom i socijalnom životu Poljaka i dobra konjunktura turističkih putovanja Poljaka u inozemstvo u 2007. godini. Gledajući dinamiku putovanja tijekom 2007. godine (prethodni Glasnici iz 2007. godine) potvrđuje se sve veći porast dolazaka izvan pune sezone. Najveći problem u 2007. godini i dalje ostaje nedostatak paket aranžmana koji sadrže prijevoz zra-koplovom.

Kako smo i napisali, Hrvatska je jedna od najpopularnijih me-diteranskih destinacija u Poljskoj, sigurno najposjećenija od strane Poljaka tijekom godišnjih odmora, a prema njoj u 2007. godini nije poletio ni jedan charter. Ipak, dobra je vijest da će turoperator RAINBOW TOURS ponuditi u 2008. godini charter program iz Varšave za Dubrovnik s prvim letom 10. 06. 2008. godine.

RUSIJAPorast turističkog prometa iz Rusije u prvih jedanaest mjeseci 2007. u dolascima prošlogodišnji rezultat nadmađuje za više od 40%. Isti postotak rasta je ostvaren i u noćenjima, a time je ostva-rena i rekordna turistička sezona s ovog tržišta prema našoj zemlji.

Promet koji se dogodio u studenom ove godine nije bitno izmi-jenio sliku i rezultat za prvih deset mjeseci, budući da su svi charterni programi završeni već u rujnu. Stoga se turistički prom-et prema Hrvatskoj iz Rusije poslije tog perioda odvija samo regularnim letovima, tj. pet puta tjedno.

Rusko emitivno turističko tržište (sa nešto manje od 150.000 putnika i preko 1.280.000 noćenja ostvarenih u prvih jedanaest mjeseci ove godine), postalo je važan faktor ukupnog turističkog prometa koji se ostvaruje u Hrvatskoj. Još prije 5 go-dina, kada smo najavljivali takve mogućnosti tržišta, mnogima se činilo da se radilo o nerealnim procjenama. Međutim, pokazalo se da su svi napori bili zaista pravilno usmjereni, pravilno procijenje-ni, što je dovelo do zaista impozantnog rezultata. Ruski turisti postali su prepoznatljiv čimbenik ukupnih hrvatskih turističkih događanja, osobito zbog toga što potražuju onaj najkvalitet-niji dio hrvatske turističke ponude koji se nalazi u hotelskom smještaju.

Mnogo je razloga zbog kojih je postignuta tako uspješna turistička sezona. Svakako, na prvo mjesto stavljamo, bez imalo pretenzija da u toj procjeni budemo nerealni, izvanrednu strategiju pro-mocije turističke ponude naše zemlje na ruskom emitivnom turističkom tržištu. Promocija i reklamna kampanja u sezoni 2007. realizirana je gotovo idealno. Promocija je bila efektna do tog nivoa da su mnoge, nama konkurentne zemlje, koje troše i do deset puta veće iznose uvjerene da Hrvatska troši ogromna sredstva na promociju, što ne stoji.

Dobar rad turoperatora koji kreiraju paket aranžmane svakako je jedan od ključnih momenata u postizanju dobrog rezultata. Rus-ki turoperatori se vrlo ambiciozno i s velikim interesom odnose prema našoj turističkoj ponudi i mogućnostima te svojim paket aranžmanima, koji su vrlo kvalitetni, zaista dobro stimuliraju ta-kav turistički rezultat. Bez takve njihove pozitivne politike teško bi bilo i zamisliti masovnije dolaske iz Rusije, obzirom da je ovo tržište za Hrvatsku u potpunosti charternog karaktera.

Velika medijska podrška koju Hrvatska uživa na tržištu, a koja nije čisto komercijalnog karaktera, svakako je bio jedan od

Page 24: HTZ Glasnik 18

22 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

značajnijih doprinosa rekordno ostvarenom rezultatu. Ruski mediji pišu o Hrvatskoj s velikim simpatijama, na zemlju se gleda prijateljski, a u turističkom smislu kao na izrazito gostoljubivu i dobronamjernu. Događaji na sportskom planu u posljednjih dva mjeseca samo su potvrdili ionako visok imidž koji uživa naša zemlja u Rusiji, posebno ističem imidž naše turističke ponude.

SAD I KANADADo kraja studenog, u Hrvatsku je doputovalo 176.655 američkih gostiju koji su ostvarili 452.360 noćenja. S kanadskog tržišta doputovalo je 35.456 gostiju koji su ostvarili 104.594 noćenja. Ukupno, sa sjevernoameričkog tržišta doputovalo je 212.111 tur-ista koji su ostvarili 556.954 noćenja. U usporedbi s istim razdo-bljem prošle godine, iz SAD-a bilježimo povećanje u dolascima i noćenjima od 11%, a s kanadskog tržišta povećanje u dolascima i noćenjima od 12%.

Vodeći turoperatori poput Trafalgar, Tauck Discovery, Insight Va-cation, American Travel Abroad, Trafalgar, Gate 1, Collette Vaca-tions, Brendon, Central Holidays uključili su Hrvatsku u pro-gram za 2008/2009; booking je već počeo te očekuju povećanje u 2008. od 17%. Prema podacima dobivenim od turoperatora Hrvatska i dalje ostaje „in“ svjetska destinacija.

Direktna linija Toronto – Zagreb pokazala je odlične rezultate pa se u 2008. očekuje još jedan let na relaciji Toronto – Dubrovnik ili Split.

Sveukupno američko gospodarstvo nažalost je i dalje pod nega-tivnim utjecajem sve slabijeg dolara. Trenutno se za 1 euro dobije čak 1.47 dolara, a barel ulja je početkom studenog dosegao dosad rekordnu cijenu od 98 dolara.

Predviđa se da će cijena nafte dostići 100 dolara po barelu do kraja godine iako je zadnjih tjedan dana stabilna (od 94 – 98 dolara). Cijene goriva u Americi su i dalje u porastu, kao i cijene osnovnih prehrambenih proizvoda. Prodaja kuća je u prethod-nom mjesecu u padu, a prema procjenama cijene nekretnina će još pasti te ukazuju na to da će infl acija dalje rasti.

Podaci o stanju bookinga za siječanj – prosinac 2007. su gotovo kompletirani te ih prilažemo:

US Turoperatori 83. 150USA Consolidatori 40. 000Turoperatori – Vjerska putovanja 29. 500

CANADA Turoperatori i Consolidatori 37. 300Ukupno: 189. 950

Nakon workshopa sa 20 turoperatora tijekom USTOA ( koji u svom programu prodaju Hrvatsku) dobili smo vrlo ohrabrujuće podatke da za hrvatski produkt postoji velik interes. Kruzeri su također zadovoljni s hrvatskim lukama pa ćemo bilježiti porast i u tom segmentu. Po svemu sudeći Hrvatska će i dalje ostati u trendu u 2008. pa ćemo bilježiti nova povećanje dolazaka sa sjevernoameričkog tržišta.

SKANDINAVIJA I BALTIKSkandinavsko tržište u 2007. karakterizira porast potražnje koja je stimulirana dobrom ekonomskom situacijom u svim zemlja-ma, visokim standardom stanovništva i nepovoljnim vremenskim prilikama u srpnju i kolovozu. Kišno i svježe ljeto snažno utječe na potrebu za putovanjem u sunčane krajeve.

Za organizatore putovanja to znači prodaju većeg broja aranžmana po kataloškim cijenama, manji broj i skuplji last minute booking i konačno bolji fi nancijski rezultat.U prvih 11 mjeseci Hrvatska ostvaruje prošlogodišnje rezultate uvećane za 3% u broju dola-zaka i 1% u broju noćenja:

Unutar skandinavskih zemalja rezultati su različiti: Danska i Švedska bilježe pad broja noćenja, a Finska i Norveška porast. Rast je ostvaren iz zemalja iz kojih veći broj putnika u Hrvatsku dolazi avio charterima i izravnim letovima, a pad iz zemalja iz kojih veći broj putnika dolazi automobilima. To znači da je iz Skandinavije smanjen broj individualaca koji su, uglavnom, putova-li na sjeverni dio Jadrana, a boravili u našim kampovima. Pad broja noćenja ostvaren je u najvećem broju u Istri i Kvarneru, što upućuje na cjenovnu nekonkurentnost naših kampova. Drugi je razlog u pomicanju godišnjih odmora s razdoblja lipanj-srpanj na srpanj-kolovoz što ujedno znači i pomicanje prema razdoblju naših najviših cijena.

BaltikPopularnost Hrvatske u Estoniji, Latviji i Litvi u stalnom je po-rastu, što rezultira sve boljim avio-charter vezama i sve većim bro-

Page 25: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 23

jem dolazaka i noćenja. Pored toga značajnu ulogu u plasmanu Hrvatske imaju autobuseri Latvije, a značajan je i segment auto-mobilista iz Litve.

Zaključak: nakon nekoliko godina rasta, tržište Skandinavije bilježi stabiliziranje potražnje na relativno visokom nivou, uz prve značajne probleme u segmentu individualaca, uzrokovane smanjenjem cjenovne konkurentnosti i promjenama na tržištu potražnje (razdoblje godišnjih odmora).

SLOVENIJAIzvanredni rezultati hrvatskog turizma na slovenskom tržištu produžili su se i u posezonu i dodatno potvrdili da će 2007. go-dina biti najuspješnija godina hrvatskog turizma do sada. Iako su predsezonski rezultati na slovenskom emitivnom tržištu, kada je za prvih šest mjeseci ostvareno povećanje od 25%, bili izvanred-ni, optimizam je bio suzdržan jer u ukupnom prometu njihov udio nije posebno značajan. Međutim, glavna sezona je potvrdila najoptimističnija predviđanja pa su ostvarenja u 2007., sasvim sigurno, najbolja ikad ostvarena na ovom tržištu.

Nakon što su tradicionalno u srpnju Slovenci bili apsolutno najbrojniji gosti u Hrvatskoj, sa 345.000 dolazaka i 2.453.000 noćenja te udjelom u ukupnom prometu od oko 14%, odličan trend nastavljen je i u kolovozu. Ostvareno je, naime, 244.582 dolazaka i 1.867.095 noćenja, odnosno čak 7% više u dolascima i 4% u noćenjima, što je na ovako velike brojke zaista impresivno. Ostvareni rezultati u rujnu su vrlo zadovoljavajući – na istom nivou kao i prošle godine, imajući u vidu da su vremenske prilike bile znatno slabije.

Navedene činjenice utjecale su da je kumulativno za devet mjese-ci ostvareno povećanje u dolascima i noćenjima od 8%. U apso-lutnim brojkama radi se o povećanju od preko 70.000 dolazaka i više od 400.000 noćenja. Prema očekivanjima, odlični rezultati iz predsezone i glavne sezone nastavili su se i u posezoni. Rezultati ostvareni u listopadu su vrijedni pažnje jer je i u tom mjesecu ostvareno povećanje od 19% u dolascima i 20% u noćenjima u odnosu na prošlu godinu. Rezultati jedanaestog mjeseca su, iako se radi o zanemarivom udjelu, mnogo bolji u odnosu na isto

razdoblje lani, a značajni po tome što je u broju dolazaka prvi put dosegnuta brojka od 1 milijuna. Obzirom da do predviđenog broja noćenja, po kojem su slovenski gosti zauzeli drugo mjes-to, odmah poslije njemačkog tržišta, ostaje samo oko 26.000 noćenja, sasvim je sigurno da će se ostvariti u prosincu te da će konačni broj dosegnuti planiranih 6 milijuna.

Sada se može dati i konačna ocjena ukupne turističke sezone. Re-alizirano će, sasvim sigurno, biti više od 1.000.000 registriranih dolazaka i blizu 6 milijuna noćenja, od čega je 20% organiziranih, a ostalo individualno, odnosno povećanje od 8% u odnosu na prethodnu godinu. Po broju ostvarenih noćenja slovenski gosti će značajno premašiti talijanske pa će zauzeti čvrstu drugu poziciju (odmah poslije njemačkih) po značenju za hrvatski turizam.Ove brojke govore same za sebe i nije im potreban komentar osim činjenice da je slovensko tržište od izuzetnog značaja za hrvatski turizam te da mu u narednom razdoblju treba posvetiti dodatnu pozornost, kako bi rezultati i ubuduće ostali na ovako visokom nivou. To u prvom redu znači dodatan iskorak u promo-ciji i prisutnost hrvatskog turizma u Sloveniji jer i konkurencija pokušava oteti dio tog zanimljivog tržišta, a poznato je da svaki proizvod treba dodatno poduprijeti upravo kad je na nekom tržištu na vrhuncu, a to je sad slučaj sa hrvatskim turističkim proizvodom u Sloveniji. Takav stav potvrđuje i činjenica da je i sadašnji rezultat posljedica jačeg angažmana cijelog turističkog sustava u Sloveniji, koji bi, međutim, posebno od strane nekih regija, mogao biti još veći i još učinkovitiji.

ŠPANJOLSKAU studenom je registrirano povećanje od 24% u broju dolazaka u odnosu na isti mjesec 2006. godine i svega 2% povećanje u broju noćenja.

I nadalje se bilježi ukupni postotak rasta u prvih 11 mjeseci ove godine od 38% u dolascima i 33% u noćenjima.

Vjerujemo da će godina završiti sa sličnim postotkom povećanja dolazaka i noćenja zbog charter letova realiziranih za „mosta” početkom prosinca, prvenstveno za Dubrovnik.

Doznajemo od Clickaira da početkom travnja imaju namjeru nastaviti sa direktnom rutom iz Barcelone za Dubrovnik sa četiri rotacije tjedno – kao i ovog ljeta. Uz to su najavili i da će u sezoni povećati frekvenciju na dnevne letove.Ovo još nije objavljeno na njihovoj web stranici tako da postoji mogućnost da dođe do promjena. Također još nisu potvrdili hoće

Page 26: HTZ Glasnik 18

24 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

li uvesti i neku drugu destinaciju za nalete u Hrvatskoj (razma-traju se Split, Zadar i Pula). Nema novosti od Iberije o mogućim letovima na relaciji Madrid – Zagreb, što se može obrazložiti njihovim procesom prodaje – period u kojem ima drugih prioriteta.U okviru pripreme za narednu godinu Predstavništvo je revidi-ralo stanje španjolske web stranice te smo uz pomoć Glavnog Ureda uspjeli dovršiti prijevod.

ŠVICARSKAStatistički podaci Glavnog ureda pokazuju 4% povećanja broja dolazaka i 3% povećanja broja noćenja za razdoblje siječanj – studeni 2007. sa švicarskog tržišta.

Ukupno ostvareni rezultati za razdoblje siječanj - studeni lošiji su od očekivanih (+5%) zbog loših rezultata postignutih u listopadu i studenom.

U listopadu nismo očekivali značajno bolje rezultate od prošlogodišnjih zbog neuobičajeno toplog vremena u Švicarskoj (istodobno je u Hrvatskoj bilo dosta loše vrijeme) pa su Švicarci ostajali kod kuće ili su birali toplije mediteranske destinacije povezane izravnim letovima i cjenovno prihvatljivije od Hrvatske. Za usporedbu, paket aranžmani u hotelima sa 4* s uključenim letom po osobi u dvokrevetnoj sobi u Hrvatskoj se kreću od 852 do 1.000.- CHF. Za isti aranžman gost ce platiti u Turskoj 370.- CHF, na Kanarima 449.- CHF, u Tunisu 528.- CHF, u Portugalu 600.- CHF, na Sardiniji 714.-, na Rodosu 973.- CHF, a svi aranžmani imaju izravne letove u destinacije.

Iako studeni nije mjesec u kojem Švicarci puno putuju, ug-lavnom biraju daleke destinacije u kojima je ljeto kao npr. Taj-land i Karibe ili ostaju kod kuće jer je ove godine već u studenom u Švicarskoj započela skijaška sezona.Programi švicarskih TO koji prodaju Hrvatsku uglavnom završavaju koncem listopada.

U razgovoru s TO saznajemo da za iduću godinu za produljenje sezone namjeravaju proširiti svoje programe i uključiti wellness i city break. Međutim, ostat će problem izravnih letova koji za studeni i prosinac još uvijek nisu u planu.

VELIKA BRITANIJA I IRSKABritansko tržište karakteriziraju dramatične promjene u segmen-tu velikih vertikalno integriranih turoperatora koje su se dogo-dile početkom godine, kao rezultat smanjenja potražnje klasičnih paket - aranžmana.

U veljači je Th omas Cook preuzeo MyTravel/Airtours, a mjesec dana kasnije Th omson/TUI je objavio da preuzima First Choice i od “velike četvorke” stvorena je “velika dvojka”. Niskotarifni pri-jevoznici koji su zadnjih godina velikim turoperatorima oduzeli značajan dio tržišta i prouzročili integraciju velike četvorke i dalje jačaju i sve više konkuriraju klasičnim turoperatorima.Hrvatska i dalje učvršćuje svoju poziciju kvalitetne destinacije sa daljnjim porastom prometa s oba tržišta u 11-mjesečnom perio-du 2007. (izvor HTZ): Dolasci NoćenjaVelika Britanija: 262.250 indeks 103 1,282.012 indeks 94 Irska: 42.920 indeks 110 196.824 indeks101

Osnovna značajka ove sezone je preraspodjela unutar regija Hrvatske: Istra, Kvarner, Zadar i Šibenik bilježe znatna povećanja uvođenjem letova niskotarifnih avioprijevoznika, većom ponu-dom renoviranih hotela sa 4* koji su privukli dobrostojeću kli-jentelu koja je ranije išla u Dubrovnik. Dubrovnik, i djelomično srednja Dalmacija imaju nešto smanjeni booking zbog ponovnog povećanja hotelskih cijena, iznad tržišno prihvatljive razine u odnosu na slične destinacije.Turoperatori su zbog toga kasnije startali sa charter letovima kako bi izbjegli gubitak na praznim sjedištima. Značajan porast je i u kontinentalnoj Hrvatskoj u seg-mentu kulturnog turizma, specijaliziranih programa turoperatora za eno-gastro i avanturističke ture za ljubitelje prirode, povijesne i umjetničke baštine.Opći trend kratkih “holiday breaks” od 2 - 4 dana više puta godišnje umjesto klasičnog paketa 7 ili 14 dana, odražava se na smanjeni broj noćenja i dužinu boravka za sve destinacije. Kao primarno avio tržište, broj letova i sjedišta diktira volumen prometa prema pojedinim destinacijama. U tom kontekstu za Hrvatsku sa britanskog tržišta do konca godine možemo očekivati zadržavanje dosadašnjih indeksa dolazaka i noćenja. U 2008. povećan je broj turoperatora na 14 novih (ukupno ih je 170) tako da očekujemo daljnji porast prometa i u idućoj godini.

Page 27: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 25

VIJE

STI I

Z PR

EDST

AVNI

©TAV

A NjemaËkaOdržane roadshow prezentacije na njemačkom tržištu

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Frankfurtu u sklopu planiranih aktivnosti za nadolazeću godinu od 21. do 23. studeno-ga održalo je tri roadshow prezentacije u suradnji s organizatorom putovanja FTI. Roadshow prezentacijama u gradovima Frankfur-tu, Kölnu i Dortmundu prisustvovalo je ukupno 630 agenata. Sve roadshow prezentacije održane su na istom principu, i to s radnim/informativnim dijelom u sklopu kojega su sudionici obaviješteni o novostima iz hrvatske turističke ponude i podijeljeni su im in-formativni materijali. S početkom u 18:30 sati u zabavnom dijelu programa održano je predstavljanje agencije FTI te je predstavljen novi katalog FTI-a za 2008. godinu. Prezentacije su zaključene izvlačenjem nagradnih putovanja u Hrvatsku. Do kraja godine predviđeno je održavanje još četiriju zajedničkih roadshow prezen-tacija s agencijom ITS, dok u ožujku sljedeće godine predstoji šest prezentacija s agencijom Novasol.

Ispostava Hrvatske turističke zajednice u Münchenu organizirala je dva workshopa, i to 14. studenoga 2007. u Leipzigu s oko pe-deset sudionika, predstavnika njemačkih turoperatora i agencija te hrvatskih hotelijera i agencija. Dana 15. studenoga 2007. održan je workshop u Nürnbergu s 35 sudionika turističke struke iz obje zemlje. Predstavnicima njemačkih agencija podijeljeni su promidž-beni materijali, suveniri i fi lm “Mediteran kakav je nekada bio”.

Dana 30. studenoga 2007. u Pfaff enhofenu je održana premijera dokumentarnog fi lma o karijeri glumca Pierrea Bricea “Winnetou darf nicht sterben“ (Winnetou ne smije umrijeti). Gospodin Brice bio je nazočan na premijeri. Dio fi lma snimljen je u Hrvatskoj, i to na Velebitu, Plitvičkim jezerima i kanjonu Zrmanje, gdje su snimljeni fi lmovi prema romanima Karla Maya. Hrvatska turistič-ka zajednica organizirala je studijsko putovanje za fi lmsku ekipu i Pierrea Bricea. Film će biti prikazan i na TV kanalima Arte, France 3 i NDR. U pripremi je i mjuzikl o Winnetou koji bi se premijerno trebao izvesti na 80. rođendan Pierrea Bricea 6. veljače 2009.

Također, u Sindelfi ngenu je Hrvatska turistička zajednica 2. pro-sinca 2007. sudjelovala na ADAC-ovu „Reisemarktu“. Oko tisuću posjetitelja imalo je prigodu upoznati se s turističkom ponudom iz cijelog svijeta. Uz Hrvatsku turističku zajednicu nastupilo je još nekoliko nacionalnih turističkih ureda. Interes za Hrvatskom bio je velik i podijeljeni su svi raspoloživi promidžbeni materijali.

NizozemskaNizozemci na rallyju od Opatije do Trogira

Budući da je u Dubrovniku od 5. do 8. listopada održan godišnji kongres nizozemskih turoperatora „ANVR“ na kojem je sudjelo-valo 280 predstavnika, od kojih većina nije nikada bila u Hrvat-

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

Page 28: HTZ Glasnik 18

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

26 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

skoj, predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Nizozemskoj počelo je s razgovorima i sastancima sa svim potencijalnim turo-peratorima koji bi u 2008. i 2009. godini mogli uvrstiti Hrvat-sku u svoju turističku ponudu.

Predstavnici European Veteran Rallyja iz Eindhovena početkom studenog posjetili su predstavništvo i izrazili zahvalnost za po-moć pri organizaciji rallyja koji će se održati sljedeće godine od 16. do 24. svibnja na ruti od Opatije do Trogira. Za sada imaju 55 prijavljenih posada. Zbog velikog zanimanja automobilista iz Kraljevskog auto-moto kluba organizirat će se još jedan dodatni rally.

Potkraj studenog za predstavnike medija održan je „Wine and Cheese party“ na kojem su se okupili novinari iz raznih medija što su ove godine pratili turističke događaje u našoj zemlji.

Page 29: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 27

U Amsterdamu se 6. i 7. prosinca u organizaciji Svjetske turističke organizacije i Europske putničke komisije održao Međunarodni seminar o segmentaciji turističkih tržišta na kojem je sudjelovao direktor predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Nizozem-skoj Igor Čupahin.

Novinska izdavačka scena bila je vrlo aktivna. Kao rezultat broj-nih grupnih i individualnih studijskih putovanja novinara u or-ganizaciji Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice i predstav-ništva objavljene su mnogobrojne reportaže od kojih izdvajamo samo neke. „Veronica Magazine“ u svom prilogu More Travel donosi zanimljivu reportažu o Zagrebu i okolici. „Reisrevue“ od-mah po završetku kongresa nizozemskih turoperatora objavljuje zanimljiv članak o kongresu i popratnim događajima u Hrvat-skoj. Novinar časopisa „Reisguids“, Kees Verplanke početkom godine objavio je veliku reportažu o zadarskom arhipelagu, a u broju za studeni i prosinac izvrsnu reportažu o svom putovanju od Splita do Dubrovnika. Časopis „Mijn Boot“ donosi reporta-žu o mogućnostima koje pruža Jadransko more pod naslovom „Zemlja s vodenim sportovima u procvatu“. „Zeehengelsport“, ugledni časopis za ribolov na moru, piše o Big Game Fishingu u vodama oko Tisnog na otoku Murteru. Više nije potrebno odla-ziti u Ameriku da bi se doživio vrhunski užitak u lovu na velike ribe bio je zaključak novinara koji je sve Nizozemce pozvao da se okušaju u ribolovu u našoj zemlji. Medijske objave o Hrvatskoj u ovoj su godini završile reportažom dobitnika Zlatne penkale za 2006. godinu Maxa Derete koji je u visokonakladnom magazinu objavio reportažu o hrvatskim svjetionicima.

ItalijaPripreme za novu turističku godinu

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Milanu već planira promotivne aktivnosti za 2008. godinu. U tijeku su pregovori s Udruženjem novinara turističkih tiskovina GIST u svrhu orga-niziranja studijskog putovanja za proljeće 2008., kontaktiranje CRAL, organizacija i sportskih udruženja te defi niranje predstav-ljanja u 2008., priprema tradicionalne večere i prezentacije novi-

Page 30: HTZ Glasnik 18

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

28 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

- 5. prosinca održala se svečane večera i susreti s novinarima GIST-a (Gruppo Italiano Stampa Turistica), a 11. prosinca s no-vinarima i udruženjem Adutei - 16. prosinca održala se prezentacija u sportskom centru u blizini Milana na kojoj se podijelilo mnogo promotivnog materijala i suvenira- 10. prosinca hrvatska zajednica u Italiji i Club Amici della Croazia u suradnji s Konzulatom RH u Milanu organizirala je i svečani domjenak u Milanu na kojem su se posluživali božićni specijaliteti hrvatske kuhinje.

Od važnijih reportaža u listopadu i studenom mogu se izdvojiti: - 2 stranice o Istri u dvomjesečniku “Drive magazine”- 16 stranica o Opatiji i Zagrebu u “Meeting e congressi”, dvo-mjesečniku o kongresnim i insentivnim putovanjima - 4 stranice o Nikoli Tesli u dvomjesečniku “Flare” o arhitekturi i ambijentu - 12 stranica o otoku Cresu u dvomjesečniku za nautičare “Adri-atico”- 2 stranice o istarskom tartufu u mjesečniku “Tutto turismo”- 12 stranica o istarskoj i dalmatinskoj kuhinji u eno-gastronom-skom izdanju “Papageno”- 16 stranica o istarskom tartufu u eno-gastronomskom izdanju “Funghi&Tartufi ”

narima za vrijeme BIT-a, Međunarodnog sajma turizma u Mila-nu koja je predviđena za 22. veljače 2008., sastanci s hrvatskom zajednicom i konzulatom RH u Italiji u cilju što kvalitetnijeg djelovanja u Italiji i predstavljanja turističke i kulturne ponude Hrvatske.

Od nekih promotivnih aktivnosti od listopada pa nadalje valja istaknuti:

NASTUPE NA SAJMOVIMA

- nastup na Sajmu nautike u Genovi od 6. do 14. listopada gdje je sudjelovalo više od 320.000 posjetitelja

PREZENTACIJE

- predstavništvo je posjetilo i TTG - B2B sajam u Riminiju i su-djelovalo na sastanku s predstavnicima Aduteija - udruženja koje predstavlja sva predstavništva država nazočnih u Italiji- 7. studenog održan je poslovni i prijateljski susret uz svečani domjenak u prostorijama Konzulata RH u Milanu na kojem su sudjelovali svi predstavnici Hrvatske koji djeluju i rade u Italiji, predstavnici predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Mila-nu, predstavnici hrvatske zajednice i veleposlanik RH u Italiji- 14. studenog održalo se već tradicionalno predstavljanje za mla-de u diskoteci “Old fashion” u Milanu gdje se predstavila i tvrtka “Valamar”

Page 31: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 29

Nadalje, uobičajene poslovne radionice za organizatore putova-nja iz srednje i južne Italije održane su u listopadu u Rimu i u Palermu. Na rimsku radionicu, u prestižnom hotelu u samom središtu grada «Residenza di Ripetta», odazvao se velik broj tali-janskih partnera. Nakon radionice u Palermu održana je tiskovna konferencija na kojoj je sudjelovalo dvadeset i pet sicilijanskih novinara. Večer je završila zajedničkom večerom i druženjem svih sudionika radionice i tiskovne konferencije. Zanimanje za Hrvat-sku potvrđuje niz članaka i reportaža objavljenih u tisku i lokal-nim TV postajama u tjednu nakon tiskovne konferencije.

Ovogodišnji poslovni sajam kongresnog turizma BTC održan je od 8. do 9. studenoga, prvi put u novootvorenom sajamskom prostoru Fiera di Roma. Štand Hrvatskog kongresnog i insen-tivnog ureda bio je iznimno dobro posjećen i naši predstavnici i suizlagači ostvarili su važne poslovne susrete. Osim s talijanskim kupcima obavljeni su susreti s mnogobrojnim inozemnim kupci-ma koji su posjetili BTC na poziv ENIT-a. Također su ostvareni novi i zanimljivi kontakti s predstavnicima tiska i televizije.

Na sajmu arheološkog turizma Borsa Mediterranea del Turismo archeologico u Paestumu već godinama tradicionalno sudjeluju TZ Zadarske i Šibensko-kninske županije. Borsa Mediterranea del Turismo Archeologico najvažniji je međunarodni sajam kul-turnog turizma koji se održava u ovom dijelu Europe. Na ovo-godišnjoj manifestaciji, pored mnogobrojnih talijanskih izlagača, sudjelovale su turističke zajednice iz četrnaest zemalja Europe i Amerike. TZ Zadarske županije posebnu pozornost posvetila je gradu Ninu, a Šibensko-kninska Bribirskoj glavici. Pored pro-midžbenog materijala dviju navedenih regija, na štandu su, pored općeg materijala, predstavljeni i nova brošura Hrvatske kulturne baštine te informativni materijali Splitsko-dalmatinske župani-je. Među posjetiteljima sajma najviše je bilo školskih ekskurzija i predstavnika sindikalnih organizacija.

Za ovogodišnje dobitnike nagrade «Zlatna penkala» Mariliu Ci-oni i Alessandra Di Nitta, koji zbog radnih obveza nisu sudjelo-vali na svečanoj dodjeli održanoj u Rovinju, upriličena je mala svečanost u hotelu Locarno 22. studenoga. Na svečanost su, uz dobitnike, pozvani svi dosadašnji dobitnici i novinari najvažnijih strukovnih redakcija i dopisnici hrvatskih medija. Svečanost je popraćena mnogobrojnim člancima objavljenima u turističkim tjednicima.

45. Međunarodni festival turističkog i vjerskog fi lma u suradnji s European Federation Tourist Press održan je u gradu Lecceu od 26. do 29. studenoga. Među mnogobrojnim nominiranim fi lmo-vima iz dvadeset pet zemalja, naša zemlja sudjelovala je s četiri nominacije: Svetište Gospe Trsatske, Eufrazijeva bazilika u Pore-ču, Welcome to Zagreb i Unique Dubrovnik. Tijekom festivala održane su svakodnevne projekcije nominiranih fi lmova u sred-njovjekovnom dvorcu Copertino nedaleko od Leccea. Za trajanja festivala, na posebnoj su svečanosti uručene prestižne nagrade za karijeru predstavnicima fi lma i turizma. Među našim predstav-nicima nagrađeni su gospodin Vojko Pleština, direktor INTER-STASA, priznanjem za životno djelo, gospođa Spomenka Saraga

Page 32: HTZ Glasnik 18

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

30 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

U svrhu što bolje pripreme nadolazeće turističke sezone, 28. studenoga održan je vrlo uspješan workshop slovenskih i hrvat-skih turističkih djelatnika. Na workshopu je sudjelovalo oko 70 predstavnika hrvatskih turističkih tvrtki i 16 slovenskih turope-ratora i agencija. Sudionici workshopa izrazili su zadovoljstvo po-stignutim dogovorima i ostvarenim kontaktima. Predstavljanje Hrvatske u Ljubljani dodatno je oplemenila i prezentacija Ma-log Lošinja, održana u uredu predstavništva Hrvatske turističke zajednice. Turističke potencijale Malog Lošinja predstavili su di-rektorica Turističke zajednice Malog Lošinja Đurđica Šimičić i predstavnici Jadranka hotela te Planinarskog društva »Osorčica«. Naglasak prezentacije stavljen je na staze i šetnice, u dužini 220 km, te na nov turistički proizvod »Šetnja na pet otoka«. Proizvod obuhvaća šetnice na otoku Cresu – Punta Križa, Lošinju, Iloviku, Susku i Unijama. Miomirisi čak 1500 biljnih vrsta na uređenim šetnicama pružaju lošinjskim gostima aromaterapiju i jedinstven doživljaj toga kvarnerskog otoka. Također, u naselju Lešće po-kraj Bleda održano je višednevno turističko predstavljanje otoka Mljeta koju su u lokalnom restoranu Krek organizirali predstav-nici TZ Mljeta i hotela »Odisej«.

»eπkaDrugi hrvatski workshop na „MADI Travel Marketu“ u Pragu

Od 6. do 8. studenoga 2007. godine u Pragu je održan tradicio-nalni 14. po redu turistički sajam „MADI Travel Market“. MADI je sajam stručnoga karaktera i nije otvoren za široku publiku, ali

za dugogodišnji rad na turističkom fi lmu i Jelena Poklepović za promidžbu hrvatskog turizma u Italiji.Na ovom festivalu fi lm TZ grada Dubrovnika «Unique Dubrov-nik» potvrdio je svoju kvalitetu osvojivši Grand Prix u iznimno jakoj konkurenciji. Ovu, devetu po redu, nagradu u ime TZ gra-da Dubrovnika preuzela je Sandra Mišić. Spomenki Saragi, izvrš-noj producentici, uručeno je posebno priznanje za fi lm «Unique Dubrovnik» koji je svojom jedinstvenošću osvojio srca mnogo-brojne publike. Posebnu nagradu žirija osvojio je i fi lm TZ grada Zagreba «Welcome to Zagreb».

SlovenijaZapočele pripreme za turističku 2008. godinu

Početkom listopada predstavništvo je u suradnji s novinskim po-duzećem Dnevnik d.d. odlučilo objaviti poseban prilog nami-jenjen predstavljanju posezonske turističke ponude u Hrvatskoj od listopada 2007. do ožujka 2008. godine. Prilog je tiskan u nakladi 203 000 primjeraka i obuhvaća više od 30% slovenske populacije. Prilog s naslovom »Hrvaška« predstavio je božićnu i novogodišnju ponudu, program festivala i karnevala u Hrvat-skoj od listopada do ožujka 2008.; Zagreb kao zanimljivu dnev-nu ili vikend destinaciju za slovenske turiste; wellness turizam, kongresni turizam i golf-turizam; turističke destinacije na obali; obiteljske hotele u Gorskom kotaru; Istru, Kvarner i Dalmaciju; gastronomiju itd.U jesenskim je mjesecima u slovenskim tiskanim i elektronskim medijima objavljen velik broj članaka, priloga i reportaža s temom turizma u Hrvatskoj. U predstavništvu je 30. listopada održana prezentacija TZ grada Dubrovnika na kojoj je slovenskim novina-rima i predstavnicima turističkih agencija predstavljen program Dubrovnik zimi 2007./2008. Također, 24. studenoga održan je »Sila Bazar«, koji u dobrotvorne svrhe tradicionalno organiziraju strana diplomatska i konzularna predstavništva u Sloveniji. Hr-vatska turistička zajednica Veleposlanstvu RH u Sloveniji za tu je prigodu darovala majice, kape, kišobrane, licitarska srca, plakate i brošure Hrvatske turističke zajednice te na taj način sudjelovala u promidžbi Hrvatske na tom zanimljivom sajmu.

Page 33: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 31

unatoč tome bilježi visoku posjećenost turističkih djelatnika. Ove godine zabilježeno je 5210 posjetitelja. Na površini od 6800 m2 ove se godine predstavilo 495 izlagača, od toga 258 stranih iz ukupno 30 zemalja. U sklopu svečanog otvorenja sajma održana je i tiskovna konferencija u organizaciji Udruženja čeških putnič-kih agencija „AČCKA“ na kojoj se nazočnima obratio i direk-tor predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Pragu Antun Plenković te se u sklopu svoje prezentacije posebno osvrnuo na proteklu turističku sezonu. Uz bogat popratni stručni program drugi put je u sklopu sajma, 7. studenoga 2007., održan i hrvat-ski workshop. Broj prijavljenih sudionika iz Hrvatske ove je go-dine čak nadmašio prvi – na workshopu su sudjelovale 62 tvrtke iz Hrvatske, s ukupno 104 sudionika i više od 200 partnera iz Češke i drugih zemalja. Zanimanje za Hrvatsku, tradicionalno najomiljeniju destinaciju Čeha, kao i uvijek bilo je vrlo veliko te su se na štandu veličine 40 m2 podijelile velike količine promidž-benih materijala. Na dan završetka sajma MADI u Pragu otvoren je i nautički sajam BOAT u Brnu koji je trajao četiri dana. Na 36.000 m2 izložbenog prostora uz Hrvatsku se predstavio 441 izlagač iz 16 zemalja. Izložba brodova u Brnu svake se godine organizira u suradnji s velikim nautičkim sajmom u Düsseldorfu te je najvažniji specijalizirani nautički sajam u srednjoj i istočnoj Europi.

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Pragu prvi je put ove godine iskoristilo prigodu za predstavljanje Hrvatske na spe-cifi čnom festivalu pod nazivom „Cestovatelsky festival“ ili „Fe-stival putnika“ koji se održao od 10. do 11. studenoga 2007. u kulturnom domu Ladvi u Pragu. „Cestovatelsky festival“ susret je putnika, avanturista i fotografa koji putem predavanja i pre-zentacija predstavljaju prirodu i kulturu odabranih zemalja, a sve na osnovi vlastitog iskustva stečenog prilikom posjeta određenoj zemlji. Predavanju o Hrvatskoj pod nazivom „Prirodne ljepote Hrvatske“ autora Igora Forgača nazočilo je 120 ljudi. Ukupno je festival u dva dana trajanja posjetilo 1800 ljudi. Hrvatska tu-ristička zajednica je na štandu u sklopu festivala podijelila neo-čekivano velike količine promidžbenog materijala. Od kulturnih događaja rado bismo spomenuli nastavak, a ujedno i završetak ciklusa putujuće izložbe „Upoznajte svjetsku UNESCO-ovu ba-štinu“ – 1. 11. 2007. U Českom Krumlovu, gradu pod zaštitom UNESCO-a, u prostorima Egon Schiele Art Centra, jedne od

Page 34: HTZ Glasnik 18

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

32 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Valja još istaknuti da se 14. i 15. studenog Hrvatska predstavila u mađarskom gradu Egeru, a radi se o zajedničkom predstavlja-nju nacionalnih turističkih organizacija u Mađarskoj (Francuska, Malta, Cipar, Rumunjska, Poljska, Češka, Slovačka). U kultur-nom centru grada Egera održani su vrlo posjećena zajednička prezentacija, poslovna radionica za agencije i susret s lokalnim novinarima. Također, 14. studenoga predstavljena je knjige “100 najljepših svjetskih hotela”, u koju je uvršten i dubrovački hotel Excelsior. Poznati mađarski novinar (urednik čak nekoliko magazina, TV i radijskih emisija o turizmu) dr. Robert Richard Kiss objavio je treću knjigu o najljepšim svjetskim hotelima, a svaka knjiga sadržava opis 33 hotela i jednog zamišljenog hotela. Taj poznati mađarski novinar, koji je posjetio više od 150 zemalja, obišao je sve hotele navedene u knjizi te ih je predstavio uz obilje fotogra-fi ja i podataka. Knjiga je otisnuta na mađarskom i engleskom jeziku.

PoljskaOdržan susret „Cromaniaka”, 5. - 7. listopada 2007.

Već tradicionalno, poljski zaljubljenici u Hrvatsku ili kako se po-pularno nazivaju „Cromaniaci” sastali su se sedmi put u okolici grada Kielce kako bi se u zajedničkom druženju prisjetili svog

najreprezentativnijih umjetničkih galerija u Češkoj, otvorena je posljednja izložba iz ciklusa UNESCO u 2007. godini. Izložba će biti otvorena do 27. siječnja 2008. godine, a osim Hrvatske prikazuje spomenike Španjolske, Njemačke, Slovačke, Cipra i Indije.

MaarskaVeliko zanimanje za poslovnim radionicama u Mađarskoj

U ponedjeljak, 5. studenog 2007. godine u organizaciji predstav-ništva Hrvatske turističke zajednice u Mađarskoj u hotelu “Ko-rona” u Budimpešti održana je poslovna radionica u cilju daljnje promidžbe hrvatskog turizma. Odaziv iz Hrvatske bio je vrlo dobar; sudjelovalo je 10 hotelijera i 32 agencije, a iz Mađarske je prisustvovalo više od 30 sudionika.

Medijski stručnjaci tvrde kako se o Hrvatskoj u mađarskim medi-jima nikada dosad nije toliko govorilo; plakati, prilozi u stručnim i dnevnim novinama, prilozi na televizijama, javnim i komerci-jalnim, i na internetu. Zaista, medijska zastupljenost Hrvatske u mađarskim medijima vrijednosno je bila gotovo nemjerljiva, a nekoliko internetskih portala posebnu je pozornost posvetilo isključivo Hrvatskoj.Hrvatska je i dalje u Mađarskoj najtraženija inozemna destinaci-ja kada su u pitanju ljetovanja i dulji boravci u inozemstvu. Ta-kođer, medijska zastupljenost Hrvatske u mađarskim medijima znatno je porasla zbog gotovo svakodnevnih, udarnih termina na mađarskoj javnoj televiziji te u ostalim medijima oglašavanja.

Page 35: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 33

ovogodišnjeg ljetnog odmora u Hrvatskoj. Uz stotinjak višego-dišnjih članova ove fanatične skupine poklonika Hrvatske, sa-stanku su nazočili i novi članovi. Tijekom tri dana i noći pjeva-le su se najpoznatije hrvatske pjesme, nazdravljalo se Hrvatskoj hrvatskim vinima i hrvatskim specijalitetima pripremljenim od strane vrijednih Poljakinja i Poljaka.Poljski „Cromaniaci” već godinama su nezaobilazan fenomen koji predstavlja nezaobilazan izvor svih mogućih aktualnih infor-macija o Hrvatskoj u Poljskoj.

Od 24. listopada do 28. listopada 2008. godine u Poznanu je održan turistički sajam „Tour Salon 2007.“ I ove je godine Hrvat-ska turistička zajednica imala štand koji je svojom posjećenošću i raznolikim promidžbenim materijalima pobudio veliko zanima-

nje posjetitelja. Kao suizlagači ove godine bile su TZ Splitsko-dalmatinske županije i TZ grada Novi Vinodolski. Premda su saj-movi u laganom padu i u Poljskoj, navedeni je posjetilo 25 000 posjetitelja, od kojih oko 10 000 iz turističkog sektora. Među 800 izlagača, oko 200 bilo je iz inozemstva. Glavna vijest koja se od 2. prosinca pojavljuje u svim poljskim medijima je da će uz domaćina Austriju, Njemačku, protivnik poljske nogometne reprezentacije na Europskom prvenstvu 2008. biti i Hrvatska. Uz brojne komentare uglednih sportskih komentatora iz Poljske po-svećenih rezultatima ždrijebanja, bilo je lijepo slušati s kakvim se poštovanjem i simpatijama govori ne samo o hrvatskoj momčadi nego i o Hrvatskoj kao omiljenoj turističkoj destinaciji Poljaka.

Velika BritanijaUspješna promidžba hrvatskog turizma na World Travel Mar-

ketu u Londonu

World Travel Market, WTM London održao se od 12. do 15 studenoga u modernom Excel Exhibition Centru. Uz „ITB“ u Berlinu to je najveća turistička poslovna burza. Još je i važnija

Page 36: HTZ Glasnik 18

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

34 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Svih dana bio je iznimno dobro posjećen. Pored predstavljanja hrvatskih turističkih regija i sadržaja na hrvatskom štandu pro-stor je zakupio i do sada najveći broj suizlagača iz gospodarskog sektora koji su vodili poslovne razgovore sa svojim britanskim partnerima: Udruga malih i obiteljskih hotela, Dalmacija Holi-day Resorts, Adriatic Luxury Hotels, Katarina Line, T.R.Service/City Car, Croatia Airlines, Th e Regent Esplanade hotel, Ban To-urs, Valamar Hotels & Resorts, Maistra, Generalturist, Uniline i turistička zajednica Zadarske županije, TZ Dubrovnika, Fažane i Zagreba.

Prvi dan sajma direktor Glavnog ureda Hrvatske turističke za-jednice Niko Bulić održao je konferenciju za tisak uz nazočnost Zdenka Mičića, državnog tajnika za turizam, Joška Pare velepo-slanika i Darije Sinjeri, prve tajnice veleposlanstva RH u Londo-nu. Novinari su upoznati s rezultatima vrlo uspješne ovogodišnje sezone u Hrvatskoj te planovima za iduću godinu, s posebnim naglaskom na proširenju ponude i potpore regijama kontinental-ne Hrvatske, ruralnom turizmu u unutrašnjosti, seoskim gospo-darstvima s ponudom zdrave hrane i aktivnog odmora i novim projektima u tom sektoru. Na konferenciji za tisak uručena je i nagrada „Zlatna penkala” novinaru Guyu Mansellu koji nije bio na svečanoj dodjeli u Rovinju. Guy Mansell nagrađen je za najbolju reportažu o Hrvatskoj u britanskim medijima „Cruising with the Gods” u magazinu „World of Cruising”.

Hrvatsku je 170 britanskih turoperatora uvrstilo u svoje pro-grame, a pored znatnog naleta nacionalnih prijevoznika Croa-tia Airlines i British Airways u redovnim linijama, Hrvatsku u programima letenja imaju i svi glavni low-cost avioprijevoznici iz Engleske: Ryanair, Easyjet, Wizzair, FlyBe, Th omsonfl y te Flyglobespan iz Škotske. U najnovijem izvješću globalne kon-zultantske tvrtke Future Brand, koja rangira destinacije u svo-joj redovnoj godišnjoj analizi turističkog tržišta Country Brand Indec (CBI), „FutureBrand“ je i Hrvatsku označio „zvijezdom u usponu“. I to zbog gostoljubivosti, očuvanog okoliša, sigurnosti i niskih cijena izvan sezone. Prema istraživanju ugledne konzul-tantske kuće „FutureBrand“, Hrvatska, Kina i Ujedinjeni Arap-ski Emirati države su koje će u idućih pet godina postati vodeće svjetske turističke destinacije.

Također valja istaknuti kako je Hrvatska nogometna reprezen-tacija pobjedom nad Engleskom 3:2 u kvalifi kacijama za Euro 2008. polučila vrlo pozitivan imidž Hrvatske kao zemlje, ali i tu-rističke destinacije, kako kod britanskih medija tako i kod široke

jer je WTM London kronološki prva svjetska manifestacija ve-zana isključivo uz sljedeću turističku sezonu i indikator je bu-dućih trendova i kretanja u turizmu i pojedinim destinacijama. Čak 5402 izlagača iz više od 200 zemalja i regija svijeta čini taj sajam veći nego ikad i bilježi dva posto više posjetitelja nego lani. Već prije samog početka u program sajma predbilježeno je 9500 dogovorenih sastanaka poslovnih partnera. Fiona Jeff rey, direkto-rica WTM-a, istaknula je da posebno značenje ima podatak da je na WTM-u bilo okupljeno 50.000 visokih predstavnika svjetske turističke industrije na jednome mjestu. U sklopu sajma održan je i skup ministara turizma u organizaciji UNWTO-a, posvećen isključivo ekološkoj zaštiti i klimatskim promjenama sa stajališta turizma. Štand Hrvatske turističke zajednice veličine 243 m2 bio je smješten u hali Europa - Mediteran uz Italiju, Grčku i Tursku.

Page 37: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 35

publike. Britanski turoperatori već su dulje vrijeme na tržištu sa svojim katalozima za sezonu 2008., među njima sve je veći broj visokokvalitetnih specijalista što proširuju ponudu na posebne programe: unutrašnjost Hrvatske, agroturizam, kombinirajući i eno-gastronomsku ponudu te kulturne ture. (Arblaster & Clar-ke).

FrancuskaImidž brošura Hrvatske turističke zajednice nagrađena na

sajmu MIT

Hrvatska je prigodom sajma Mit International u Parizu koji se održao od 10. do 13. listopada dobila prestižnu nagradu MIT’COM za najkvalitetniju promotivnu brošuru inozemnih destinacija. Ovo 17. izdanje MIT’COM nagradilo je i ove godi-ne najbolje kataloge i brošure namijenjene široj publici. Žiriju je ove godine predsjedavala Carole Lebrun-Nolen, direktorica ko-munikacija francuskog ministarstva turizma koja je jednoglasno s članovima Marie-Gabrielle Salomon (Voyages Ile de France), Béatrice Mauny (direktorica komunikacija SNAV), Anne-Marie Pouliquen (direktorica komunikacija francuskog udruženja turi-stičkih agencija) te Pierreom Guimbardom (MCP Conseil) dodi-jelila prvo mjesto imidž brošuri „Mediteran kakav je nekad bio“ u izdanju Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice. Nagradu je direktorici Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Parizu Marini Tomas-Billet uručio francuski državni tajnik za turizam Luc Chatel prigodom otvaranja sajma 10. listopada. Kvaliteta dizajna i sadržaja brošure bila je posebno naglašena, uz važnu na-pomenu da ona na vrlo suvremen način predstavlja bogatstvo i raznolikost hrvatske turističke ponude i njezinih regija.

U suradnji s hrvatskim Veleposlanstvom u Parizu i francusko-hr-vatskom grupom prijateljstva u Senatu su od 9. do 11. listopada održani „Dani hrvatske gastronomije“. Prvi je put Senat otvorio vrata jednoj inozemnoj destinaciji kada je u pitanju takva mani-festacija što svjedoči o njihovoj naklonosti i zanimanju za Hr-vatsku. Francuski senatori i njihovi prestižni gosti mogli su se na taj način upoznati s hrvatskim specijalitetima i vinima te kroz gastronomiju zainteresirati za turističke potencijale Hrvatske kao

„IN“ destinacije. Za tu je prigodu organiziran štand s promidž-benim materijalima, a za svih 330 senatora pripremljen je i dar s Michelinovim vodičem o Hrvatskoj. U sklopu te manifestacije organiziran je i ručak za 40 VIP uzvanika predstavništva Hrvat-ske turističke zajednice, Veleposlanstava, a ručak je dar francu-sko-hrvatske grupe prijateljstva. Hrvatska turistička zajednica priključila se organizaciji koncerta Tereze Kesovije u Parizu 16. studenog 2007. te je povezala Tere-zin nastup s promidžbom Hrvatske na francuskom tržištu. Bila je to prigoda da se hrvatska kultura u nešto drukčijem svjetlu

Page 38: HTZ Glasnik 18

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

36 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

predstavi francuskoj publici koja se zadnjih godina oduševljava Hrvatskom kao destinacijom. Tereza je osvojila ne samo svoje poklonike, Hrvate koji žive u Parizu, već i članove dijaspore iz raznih zemalja te francuske novinare i turističke djelatnike koje je pozvala Hrvatska turistička zajednice i koji su bili osobito ganuti glazbom i emocijama što su vladale na koncertu.

Hrvatsku je tijekom listopada posjetilo 207 francuskih agenata. Turoperator Top of Travel, jedan od glavnih turoperatora za Hr-vatsku na francuskom tržištu, odlučio je otvoriti čarter letove za Istru u 2008 godini. U tu je svrhu organizirano studijsko puto-vanje za 153 agenta od 26. do 28. listopada tijekom kojega se detaljno posjetila Istra – u obalnom predjelu i u unutrašnjosti. Sudionici su bili oduševljeni turističkom ponudom Istre, prij-mom turističkih djelatnika, lokalnim stanovništvom i perspekti-vama razvijanja poslova. Također, Bemex, specijalist za Hrvatsku organizirao je od 17. do 22. listopada studijsko putovanje u regije Istre, Kvarnera i Zagreba za koje u zadnje vrijeme imaju sve više upita. National Tours, važan turoperator iz zapadnog dijela Fran-cuske, prvi je put organizirao studijsko putovanje u Dubrovnik od 22. do 26. listopada, a turoperator Marsans pozvao je svojih 13 najvažnijih klijenata u posjet Dubrovniku od 30. rujna do 3. listopada.

SkandinavijaPredstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Skandinaviji

u novim prostorijama

Nakon šest godina djelovanja u prostorijama koje nisu odgo-varale sve većim potrebama predstavništva i pojačanom zani-manju potencijalnih turista, predstavništvo se preselilo u nove, reprezentativne prostorije, i to na dosadašnjoj adresi. Tim je povodom 7. prosinca organiziran ”Dan otvorenih vrata” za ve-lik broj novinara i agencija u Skandinaviji.

Od 7. do 11. studenog u Stockholmu održan je sajam nautike na kojem su predstavljeni proizvođači brodova i brodske opre-me. Pored toga, posebno su predstavljene destinacije i organi-zatori putovanja za nautičare. Hrvatska je nastupila s manjim štandom od 20m2, a bila je prisutna i u ponudi većeg broja švedskih agencija. Sajam je posjetilo 32.173 osoba, a izlagača je bilo 194.Na godišnjem susretu zemalja članica ANTOR-a - Udruženja nacionalnih turističkih ureda u Švedskoj i udruženja švedskih turističkih novinara, koji se održao 21. studenoga u Stockhol-mu, za najbolju turističku brošuru u kategoriji stranih zemalja, imidž brošura Hrvatske turističke zajednice ”Mediteran kakav je nekad bio” (Där Medelhavet är som det en gång var) dobila je drugu nagradu. Ove godine nagradu za prvo mjesto dobila je Škotska.Kriteriji za odabir najbolje brošure bili su obujam i predstav-ljanje informacija, privlačnost predstavljene destinacije, pre-ciznost u predstavljanju destinacije, specifi čnost proizvoda.

Brošura svojim duhom valja pokazati želju za međunarodnom suradnjom i afi rmacijom te se zajedno s web aplikacijom ocje-njuje cjelokupno idejno i grafi čko rješenje. Ocjenjivački sud u sastavu švedskih turističkih novinara, članica zemalja ANTOR-a te web portala Visit Sweden (www.visitsweden.com) dodijelio je nagrade inozemnim turističkim uredima u kategorijama:Posebna nagrada: - brošura „Truly, madly, deeply“ /Visit Dublin - istinski izvor inspiracije3. mjesto - Visit Britain (Ured predstavništva Velike Britanije u Švedskoj)- brošura „Din svenska guide till London“ - Tvoj švedski vodič za London 2. mjesto – Kroatiska Turistbyrån (Ured predstavništva Hrvat-ske turističke zajednice u Švedskoj)- brošura: „Där Medelhavet är som det en gång var“ – Medite-ran kakav je nekad bio1. mjesto – “Scotland welcome to our Life” (Ured predstavniš-tva Škotske turističke zajednice u Švedskoj)Imidž brošura Hrvatske turističke zajednice temeljnim je kon-ceptom zamišljena kao informativna podrška u predstavljanju ponude hrvatskih regija kao modernih turističkih destinacija, s naglaskom na elemente strateškog marketinškog plana hrvat-skog turizma. Brošura ujedinjuje hrvatsku povijest, kulturu,

Page 39: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 37

prirodne ljepote u moderan, praktičan, zanimljiv i dostupan turistički informator. Tekstovi brošure zamišljeni su kao ležerno štivo ujedinjeno u smislenu i zavodljivu cjelinu. Izdavač brošu-re je Hrvatska turistička zajednica na čelu s direktorom Nikom Bulićem, koncept i dizajn brošure osmislio je Velimir Miljković iz pulske tvrtke „Organizacija“, tekst brošure napisala je Paola Orlić, a koordinator projekta bila je Viviana Vukelić. U brošu-ri su korištene fotografi je prepoznatljivih hrvatskih destinacija snimljene iz objektiva renomiranih hrvatskih fotografa. Brošura je otisnuta početkom 2007. godine u 16 jezičnih mutacija i vrlo je dobro prihvaćen promidžbeni materijal na svim sajmovima i predstavljanjima Hrvatske u svijetu.Također, bitno je istaknuti i da je jedna od najpopularnijih švedskih emisija ”Dobra večer” u dva nastavka prikazala ljepote Hrvatske, u reportažama o Splitu i Korčuli. Milijunski audito-rij imao je prigodu vidjeti vrlo lijepe i pozitivne prikaze naših prirodnih i povijesnih bogatstava.

©vicarskaUspješan nastup Hrvatske na turističkim sajmovima u Švi-

carskoj

Hrvatska se 25. i 26. listopada 2007. predstavila na poslovnom turističkom sajmu TTW u Montreuxu. Na sajmu je ove godine bilo 450 izlagača i oko 7000 posjetitelja. Suizlagač na štandu Hrvatske turističke zajednice bila je tvrtka Valamar.Također, Hrvatska se predstavila i na međunarodnom turistič-kom sajmu „Viaggiatori“ u Luganu na kojemu su sudjelovale i turističke zajednice gradova Šibenika i Novalje te „Liburnia Ri-viera hoteli“ iz Opatije. S više od tisuću izlagača te oko 80.000 posjetitelja sajam izaziva sve veće zanimanje izlagača iz Hrvat-ske. Tako je Hrvatska ove godine bila zastupljena s tri štanda na

Page 40: HTZ Glasnik 18

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

38 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

kojima je predstavljena bogata kulturno-gastronomska ponuda. Zapaženi nastup šibenske klape „Bagatin“ privukao je brojne posjetitelje na štand Hrvatske turističke zajednice. Svi izlagači iskazali su veliko zadovoljstvo zanimanjem Švicaraca, ali i broj-nih posjetitelja iz sjeverne Italije. Sajam je 3. studenoga posjetio i veleposlanik Republike Hrvatske u Švicarskoj Jakša Muljačić. Od zanimljivih objava u prethodnom razdoblju valja spome-nuti članak o Slavoniji i Baranji novinarke Viviane Schwiezer u „Zürher Oberländer“. Nakon studijskog putovanja po Hr-vatskoj, novinarka Odila Habel obradila je temu City trip s naglaskom na Zagreb, a reportažu je objavio časopis „Banque & Finance“.

AustrijaU austrijskim medijima objavljeno više od 173 članka, vijesti

i reportaža o turističkoj ponudi Hrvatske

U austrijskim je medijima u prethodna dva mjeseca objavljen velik broj članaka, vijesti i reportaža, a od važnijih izdvajamo sljedeće. Novinarka Katrin Schnurrer napisala je reportažu pod naslovom «ISTRIENS TIERISCHES URGESTEIN» objavlje-nu krajem listopada u časopisu „Vinaria gourmet“ u nakladi od 60.000 primjeraka, i to na četiri stranice. Novinarka čitatelje upoznaje s Istrom te njezinom gastronomskom i enološkom po-nudom. „Weekend Magazin Oberösterreich“ objavio je tekst no-

Page 41: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 39

slovom „Österreichs Nizza“, tiskanu u 24.000 primjeraka. Tekst govori o Opatiji i ljepotama Poreča, Pule i Učke. Renomirana novinska kuća „Styriamag“ u listopadu je objavila reportažu no-vinarke Radmile Kovačević u nakladi od 4000 primjeraka, pod naslovom «LAND DER TAUSEND INSELN». Reportaža je posebna jer se novinarka ne osvrće samo na veće i poznatije oto-ke nego čitatelje upoznaje i s čarolijom manjih, čitateljima još neotkrivenih otoka. „Medianet“ objavljuje tekst novinara Mic-haela Bära u tiraži od 65.000 primjeraka pod naslovom «SENI-OREN-URLAUBSMEKA ABAZIA». Tekst govori o turističkim ostvarenjima s osvrtom na top turističke destinacije u kojima Hrvatska zauzima visoko mjesto. Posebno analizira Opatiju te je naziva odmorišnom mekom u koju organizator putovanja Mon-dial iz Badena već niz godina veoma uspješno dovodi velik broj Austrijanaca, pogotovo zimi. „Die Presse“ je objavio članak novi-nara Wolfganga Martina na dvije stranice, u nakladi od 102.260 primjeraka. Tekst pod naslovom «KROATIEN: DER BOOM GEHT WEITER» opisuje Hrvatsku kroz politički i gospodarski razvoj, koji je iz godine u godinu sve izraženiji.

„Wirtschaftsnachrichten Süd“ u studenom objavljuje reportažu na dvije stranice novinara Inga Ditera Johama pod naslovom «ADRIATISCHE PERLE». Novinar ističe novu cestovnu infra-strukturu, naročito u Dalmaciji, koja sada približava toliko traženi Dubrovnik, koji ujedno i posebno opisuje. Isti časopis objavio je i tekst pod naslovom «TOTALES FESTIVAL IN VARAŽDIN». Tekst je posvećen Varaždinu i manifestaciji Špancirfest.

S organizatorom putovanja „SabtoursRaml“ iz Linza ostvarena je suradnja i promocija Malog Lošinja i Kvarnera te je predstavljen i autobus navedene agencije, oblijepljen slikom Malog Lošinja. U sljedećih pet godina autobus će prijeći više od 500.000 kilometara po čitavoj Europi. Navedena promidžbena akcija plijenila je ve-liku medijsku pozornost, a organizirana je u suradnji s najvećom novinskom kućom Gornje Austrije „OÖ Nachrichten“. Valja istaći i da se navedena akcija provela i prije dvije godine s gradom Rovinjom. Dana 3. i 4. studenoga 2007. direktor predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Austriji Ranko Vlatković održao je prezentaciju o Hrvatskoj, i to za 80 agenata agencije „Sabto-urs-Linz“ u Bad Leonfeldenu. Evidentno je da takve prezentacije

vinarke Eve Schlegl u impozantnoj nakladi od 3.304.620 primje-raka pod naslovom «ZAUBERHAFTES ZAGREB“, koji opisuje Zagreb kao još neistraženi europski grad iznimne zanimljivosti i šarma

„Ocean 7“ donosi reportažu na tri stranice novinara Th omasa D. Dobernigga, objavljenu u listopadu pod naslovom «ABSTE-CHER VOM YACHTEN-HIGWAY» u nakladi od 30.000 pri-mjeraka. Novinar upoznaje čitatelje s ribarskim selom Zatonom, divi se njegovoj ljepoti i mirnoći te ga preporuča kao mjesto koje se mora vidjeti. Također preporuča i slapove Krke te okolicu kao idealno mjesto za nautičare i gurmane. „Wirtschaftsnachrichten Süd“ objavio je reportažu novinara Inga Dietera Johama pod na-

Page 42: HTZ Glasnik 18

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

40 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Od 20. do 24. studenoga 2007. predstavništvo HTZ-a drugi je put sudjelovalo na sajmu Zenit u Bruxellesu, specijaliziranom za treću dob. Zanimanje je bilo gotovo dvostruko veće nego prošle godine. Šteta je što zbog smanjenog broja nastupa na sajmovima sljedeće godine Hrvatska neće nastupati na Zenitu jer je publika predodređena za posezonu i nije joj važna cijena aranžmana.

U pripremi je nastup na Salonu BTI. Radi se o jedinom profe-sionalnom turističkom sajmu u Kraljevini Belgiji na kojem su-djeluju sve belgijske turističke organizacije i predstavnici čitave turističke profesije. Tijekom sajma održava se najveći broj godiš-njih skupština profesionalnih turističkih udruga. To je ujedno i posljednja prilika za intervencije u programiranju manjih turope-ratora i agencija za sljedeću sezonu. Velikim turoperatorima ovaj sajam služi za promidžbu svojih kataloga za 2008.

RusijaPoslovne radionice otvorile vrata ruskom tržištu

Glavne promidžbene aktivnosti predstavništva Hrvatske tu-rističke zajednice u Moskvi od listopada do studenog 2007. bile su organizacija poslovnih radionica ruskih i ukrajinskih turoperatora u Hrvatskoj. Cilj dolaska ruskih partnera bio je upoznavanje organizatora putovanja s ruskog tržišta s novim, ali i obnovljenim postojećim proizvodima na turističkoj karti Hrvatske i uspostavljanje kontakata s hotelijerima, turističkim agencijama i ostalim nositeljima turističke ponude s kojima po-jedini turoperatori još ne rade ili rade u nedovoljnom obimu poslova.

Poslovne radionice održale su se od 15. do 19. listopada, i to u sljedećim gradovima: Zagrebu, Poreču, Rijeci, Vodicama, Ma-karskoj i Dubrovniku. Vrlo dobra promidžba na ruskom i ukra-jinskom emitivnom tržištu odrađena tijekom 2007. godine re-zultirala je interesom 11 vodećih turoperatora koji su boravili u Hrvatskoj.

plijene veliku pažnju i nadasve najkvalitetnije informiraju agente o hrvatskoj turističkoj ponudi.

Udruženje „Mirno More“ održalo je prezentaciju 10. studenoga u Beču u povodu uspješne dječje regate koja se u rujnu održala u Vodicama i Biogradu, sa 75 brodova i 750 djece (radi se o dje-ci bez roditelja). Navedena akcija izmamila je iznimnu medijsku pažnju u kojoj je Hrvatska prikazana sa svim svojim ljepotama. Nadalje, prezentacija turističke ponude Lovrana s naglaskom na Lovranske vile održala se 11. studenoga u restoranu „Konoba“ u Beču. Na predstavljanju se okupilo 100-tinjak uzvanika koji su imali prigodu kušati i prave lovranske marune.

Lijepe novosti s austrijskog tržišta svakako valja završiti s važnom dodjelom nagrada za najbolji turistički fi lm. Naime, 12. stude-noga 2007. u sali Bösendorfer u Beču održala se dodjela nagrada na kojoj je TZ grada Dubrovnika dobila Grand Prix u sklopu „CIFFTE“ (International Committee of Tourism Film Festivals) za najbolji turistički fi lm „Unique Dubrovnik“. Zadovoljstvo je veće s obzirom na to da je konkurencija bila na svjetskoj razini i da je fi lm dobio najviše ocjene na devet održanih fi lmskih festi-vala u toj konkurenciji.

BelgijaHrvatska sve zanimljivija kao kruzing-destinacija

Premda je sezona 2007. godine iza nas, predstavništvo HTZ-a u Bruxellesu u naponu je aktivnosti. Naime, prvi put smo sudjelo-vali na sajmu nautike u Bruxellesu, i to još kao zemlja-partner. Sa-jam je bio otvorenog tipa, ali su njegovi posjetitelji bili uglavnom pozvane osobe koje već godinama, jednom ili više puta godišnje idu na kružna putovanja. To je uglavnom publika treće dobi koja ima dovoljno slobodnog vremena i materijalnih mogućnosti. Or-ganizator sajma bila je tvrtka Crousis Europe iz Strasbourga, koja ima svoju poslovnicu u Bruxellesu, gdje je i porinula svoj novi brod „La Belle Adriatique“ i koja je organizirala inicijalno kružno putovanje isključivo u hrvatske teritorijalne vode s posjetom mje-sta i otoka od Dubrovnika do Šibenika. Godine 2008. „La Belle Adriatique“ počinje svoja kružna putovanja uz hrvatsku obalu od 30. ožujka do polovice studenoga. Zanimljivo je pripomenuti da se nakon održavanja sajma rasprodalo 60% raspoloživih kapacite-ta za navedena kružna putovanja, čija je luka ukrcaja Dubrovnik. Čarter za Dubrovnik u navedenom razdoblju kreće naizmjenično jedan tjedan iz Pariza, a drugi iz Bruxellesa (prijevoznik je Air Dubrovnik). Na sajmu su s informativnim punktovima nastu-pile Dubrovačko-neretvanska, Splitsko-dalmatinska i Šibensko-kninska županija. Na taj su način potencijalni posjetitelji naše obale mogli dobiti iscrpne informacije o svim mjestima i otocima koje spomenuto kružno putovanje uključuje. Posebnu pozornost privukla je folklorna skupina „Jedinstvo“ iz Splita s pet plesnih parova i četiri glazbenika koji su u slikovitim narodnim nošnjama imali po dva nastupa prije i dva nastupa poslije podne tijekom održavanja sajma.

Page 43: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 41

Prva poslovna radionica za područje grada Zagreba i kontinen-talne Hrvatske održana je u hotelu „Sheraton“ u Zagrebu. Na poslovne je radionice bilo prijavljeno više od četrdeset domaćih predstavnika turističkih agencija i hotelijera. Sljedeći dan poslov-na radionica za područje Istre održala se u Poreču. Iznimno veliko zanimanje bilo je na Kvarneru gdje se u Rijeci u GH „Bonavia“ okupilo više od 70 predstavnika raznih hotela, hotelskih tvrtki, agencija, nautičkih tvrtki. Tom je prigodom direktor predstav-ništva Hrvatske turističke zajednice u Moskvi Mladen Falkoni održao i tiskovnu konferenciju za novinare na kojoj je glavna

tema bila promidžbene aktivnosti koje se pripremaju za nadola-zeće razdoblje, a odnose se na regiju Kvarner i rusko emitivno turističko tržište. U Dalmaciji su se poslovne radionice održale za područje sjeverne Dalmacije u hotelu „Olympia“ u Vodica-ma, za srednju Dalmaciju u hotelu „Park“ u Makarskoj te za južnu Dalmaciju u Dubrovniku u hotelu „Dubrovnik Palace“. Sve poslovne radionice bile su vrlo dobro posjećene i vladala je odlična radna atmosfera.

U studenome je predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Moskvi organiziralo već tradicionalnu konferenciju za novinare posvećenu završetku turističke sezone 2007. na kojoj se novina-re izvijestilo o rezultatima ostvarenima u ovoj turističkoj sezoni, planovima i promidžbenim aktivnostima koje se namjeravaju provesti u pripremi sezone 2008. te o aktivnostima koje nas očekuju već početkom siječnja. Na tiskovnoj konferenciji bilo je prisutno više od 50 novinara iz raznih turističkih magazina i novina.

Također, u studenome je održan susret s ruskim turoperatorima na kojem se razgovaralo o mogućnostima zajedničkih promidž-benih akcija predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Rusiji u pripremi sljedeće turističke sezone. Više od 30 ruskih turope-ratora pokazalo je veliko zanimanje za zajedničkim oglašavanjem

Page 44: HTZ Glasnik 18

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

42 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

svojih paket-aranžmana i ponuda koje će se izložiti na tržištu u prvoj polovici sljedeće godine. Razgovaralo se i o zajedničkom provođenju brojnih poslovnih radionica koje su predviđene u više od 18 regija u Rusiji, o zajedničkim nastupima na sajmovima te svemu ostalom što može biti predmet interesa svih uključenih u turistički promet iz Rusije u Hrvatsku. To je vrlo bitno jer je povoljnim rezultatima na sportskom planu između ove dvije ze-mlje stvorena zaista povoljna klima i zanimanje za daleko veći broj putovanja nego što je do sada ostvaren prema Hrvatskoj iz Rusije.

U prethodnom se razdoblju u predstavništvu radilo i na plani-ranju i usaglašavanju nadolazećih promidžbenih aktivnosti za sezonu 2008., posebno u suradnji s Glavnim uredom Hrvat-ske turističke zajednice.

ŠpanjolskaUspješna turistička promidžba Hrvatske u Španjolskoj

Listopad i studeni bili su vrlo uspješni što se tiče prisutnosti Hrvatske u španjolskim medijima, a procijenjena vrijednost objavljenog materijala gotovo je pola milijuna eura.

Ističemo reportaže:

- Časopis „Dominical“, četiri stranice pod naslovom „Prirodna Hrvatska“- Časopis „Mas Viajes“, pet stranica, naslov „Jesenska priroda u Hrvatskoj“- Časopis „TODOPYME“, tri stranice, „Zagreb, prošlost i sadašnjost, ruka pod ruku“- Časopis „Yo Dona“, pet stranica, „Hrvatski gastronomski užitak“ - Časopis „Dominical“, dvije stranice, „Split – Palača na dalmatinskoj obali“ - Novine „Cinco Dias, jedna stranica, “City Break u Zagrebu“- Novine „ABC“, dvije stranice, „Dragulji u kuhinji – moć bijelog tartufa“- Novine „ABC“, dvije stranice, „Hrvatska – šume u kojima žive vile“

U listopadu su ostvarena i tri studijska putovanja:Zagreb & Kvarner, Split, DubrovnikZagreb, Zagorje, Zadar, Split, DubrovnikKlasična tura od Zagreba do Dubrovnika

Naglasak u svim trima turama bio je na luksuznoj turističkoj ponudi, a posebna se pozornost dala na „City break“ itinerari-ma u Zagrebu, Splitu i Dubrovniku.

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Španjolskoj u listopadu je organiziralo i poslovnu radionicu u Madridu na

Page 45: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 43

kojoj je prisustvovalo tridesetak hrvatskih poduzeća te četrdese-tak španjolskih turoperatora. Svi su zadovoljni odazivom i kva-litetom prisutnih poduzeća te se nadaju da će sastanci održani za vrijeme radionice obogatiti ponudu aranžmana za Hrvatsku u sljedećoj godini.

U studenom je predstavništvo prvi put sudjelovalo na tri sasvim različita sajma:

„Salon Nautico“ u Barceloni od 3. do 11. studenog, u organiza-ciji Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice. Sajam se održao u novom izložbenom prostoru u Barceloni, s drukčijim raspore-dom, 686 izlagača i oko 180.000 posjetitelja.

Sajam „INTUR“ u Valladolidu od 22. do 25. studenog. Sajam je posjetilo oko 44.000 posjetitelja, od kojih su većina bili indi-vidualci, ali je prvih dana bilo i predstavnika turističkih agencija

iz Valladolida i okolice. Na sajmu su svojim štandovima bili i predstavnici turističkih zajednica iz 10 zemalja.

Sajam „EIBTM“ u Barceloni od 27. do 29. studenog, u organi-zaciji Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice, na štandu je bilo 18 suizlagača. Ovaj iznimno kvalitetan međunarodni poslov-ni sajam još je jednom pokazao popularnost Hrvatske kao rastuće destinacije u segmentu kongresnog i insentivnog turizma.

Očekuje se da će konačni godišnji porast španjolskih turista u Hrvatskoj biti veći, zbog vrlo dobrih najava za prosinac. Avi-okompanija Clickair još nije objavila red letenja za sljedeću godinu, ali s velikom sigurnošću može se reći da će nastaviti redovnu zračnu liniju na relaciji Barcelona – Dubrovnik, a postoji i mogućnost za uvođenje jedne nove destinacije u Hr-vatskoj.

SADHrvatski specijaliteti za diplomate UN-a

Hrvatski gastronomski tjedan započeo je u New Yorku pod sloganom „Hrvatska ima sve”. Otvoren je 8. listopada, a tra-jao je do 11. listopada. 2007. godine. Organizator manife-stacije festivala hrvatske kuhinje bilo je Ministarstvo vanjskih poslova i europskih integracija, a u organizaciji su sudjelovali i Ministarstvo mora, turizma, prometa i razvitka, Hrvatska turistička zajednica i Hrvatska gospodarska komora. Štrukle, zlevanka, pašticada, purica s mlincima, brudet od škarpine, fuži, škampi, muštarda, motar i niz drugih hrvatskih deli-katesa posluživali su se diplomatima iz 192 zemlje članice. Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Americi orga-niziralo je i „Chef ’s table” za kojega su hrvatski kuhari pripre-mali tradicionalna hrvatska jela. Osim „Chef ’s Table” za 24 novinara koji je bio u samoj kuhinji, organiziran je i poseban stol za 10 novinara unutar tzv. „Delegates dinning room” na kojem su bili prisutni novinari iz New York odsjeka ASTW (American society of Travel writers). Tijekom gastronomskog tjedna otvorena je i izložba Hrvatske gospodarske komore „Be Croative” o hrvatskom doprinosu svjetskoj baštini. Predstav-ništvo Hrvatske turističke zajednice u SAD-u organiziralo je tiskovnu konferenciju s posebnim osvrtom na hrvatsku ga-stronomsku i enološku ponudu te prezentaciju hrvatskih vina u poznatom restoranu „Terrace”. Festival „Hrvatska ima sve” posjetila je i Un-ova ambasadorica dobre volje Angelina Jolie koja je uživala u hrvatskim specijalitetima.

Najvažnije udruženje za turističku promidžbu unutar Amerike USTOA (United States Tour Operators Association) održalo je svoju godišnju konferenciju od 1. do 4. prosinca u Cancu-nu, Meksiko. Na konferenciji je ove godine bilo prisutno pre-ko 1000 sudionika. Hrvatska sudjeluje na konferenciji već 17. godinu za redom. Voditeljica ureda Hrvatske turističke zajed-nice u New Yorku, Nena Komarica, održala je radionicu s 20

Page 46: HTZ Glasnik 18

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

44 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

turoperatora koji u svojim brošurama imaju hrvatske progra-me - Uniworld, Gate 1, Trafalgar, City eye, Sunny Land tours, Kontiki, Central Holidays i druge. Također, naglasila je i svoje zadovoljstvo budući da je Hrvatska uključena u sve brošure svjetskog glasa koje imaju ture od specijalnog interesa, npr. Abercombie and Kent, Tauck i mnoge druge. Također, odr-žana je i prezentacija o hrvatskoj turističkoj ponudi na kojoj su između ostalog sudjelovali i novinari prestižnih poslovnih i turističkih magazina kao što su Kenneth Shapiro (TravelA-ge West), Maria Lisella (Jax Fax), Rick Shively (Recommend magazine) i drugi. Prezentaciju za novinare je održala Nena Komarica. Također, 4. prosinca Hrvatska turistička zajednica sponzorirala je ručak za 420 turoperatora gdje je održana i prezentacija Hrvatske. Hrvatska se predstavila s novim pro-midžbenim video uracima koji su bili jako dobro prihvaćeni od turoperatora, a Nena Komarica je predstavila Hrvatsku nakon čega je uslijedio zabavni program. Talentirana soprani-stica Jame Jandrokovic je uz klavirsku pratnju pijanistice Te-rezije Cukrov izvela kompozicije hrvatske skladateljice Dore Pejačević i američkih kompozitora. Novinari su na tiskovnoj konferenciji dobili press kit i press mapu. Svojim dizajnom je oduševila novinare. Veliki uspjeh promidžbe Hrvatske na ovom kontinentu i dalje se nastavlja, a porast prisutnosti Hr-vatske u katalozima američkih turoperatora i medijima odraz je popularnosti naše zemlje.

Page 47: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 45

IZ RADA GLAVNOG UREDADANI HRVATSKOG TURIZMAHrvatska turistička zajednica i ove je godine organizirala turi-stički kongres Dani hrvatskog turizma od 24. do 26. listopada u hotelu Croatia u Cavtatu. Taj se tradicionalni nacionalni tu-ristički kongres održao pod pokroviteljstvom hrvatskog Pred-sjednika, hrvatske Vlade i Ministarstva mora, turizma, prometa i razvitka.

Budući da Hrvatska turistička zajednica, kao većinski vlasnik stručnog časopisa “Turizam”, u suradnji s Institutom za turizam izdaje taj časopis na hrvatskom i engleskom jeziku, organizi-rala se i njegova promocija u povodu 55. obljetnice. Također je upriličeno i predstavljanje «Opatija, grad-muzej srednje Eu-rope». Dani hrvatskoga turizma počeli su sastankom direktora inozemnih predstavništva Hrvatske turističke zajednice, koji su unatoč dobrim rezultatima s tržišta upozorili na problematiku relativno visokih cijena koje u hrvatskom turizmu ne prati baš uvijek adekvatna kvaliteta. Istaknuli su kako o tome u idućim godinama valja voditi više računa, kao i o povećanju sadržaja za turiste u pojedinim odredištima.

Svakako najaktualnija tema na ovogodišnjim Danima hrvatskog turizma bila je Strateški marketinški plan hrvatskog turizma za razdoblje 2008. – 2012. Zadatak novog Strateškog marketinš-kog plana hrvatskog turizma za navedeno razdoblje trebao bi prije svega odrediti nove marketinške taktike i smjernice razvoja turizma u nadolazećim godinama, naglasio je Niko Bulić, direk-tor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice. Izradu plana Hrvatska turistička zajednica je, kao naručitelj projekta, nakon provedenog javnog nadmetanja u kolovozu ove godine povjerila tvrtkama THR International Tourism Consultants iz Barcelone i Horwath Consulting iz Zagreba prihvativši njihovu zajedničku ponudu po cijeni od 2,9 milijuna kuna. Svrha održane poslovne radionice bila je predstaviti široj javnosti osnovnu polaznu ide-ju za izradu tog važnog strateškog dokumenta. Prema riječima direktora Hrvatske turističke zajednice Nike Bulića završetak izrade plana očekuje se potkraj travnja 2008. godine, a svemu tome će, tijekom sljedećih šest mjeseci, prethoditi ukupno 18 radionica po hrvatskim regijama, gdje će lokalni turistički dje-latnici moći dati svoje prijedloge i odgovarati na ključna pitanja što će predstavljati okvir i smjernice za defi niranje strategije. Predstavnik španjolske tvrtke THR Eulogio Bordas obratio se, pred oko 200 okupljenih sudionika, riječima kako je izrada pla-na bitna ne samo za sljedeći četverogodišnji razvoj hrvatskog turizma nego i za daljnju budućnost te iznimno važne grane hrvatskoga gospodarstva. Po Bordasu, valja misliti na činjenicu kako turistička industrija doživljava stalne promjene i da gosti,

dolazeći u stranu zemlju, traže prije svega doživljaje, a ne samo klasičnu ponudu mora, plaže i sunca. Dodao je kako valja voditi posebnu brigu o novim emitivnih tržištima kao što su Indija, Kina, Portugal i Meksiko, ali isto tako valja budno pratiti stva-ranje novih konkurentnih turističkih destinacija, među kojima je posebno izdvojio Maroko i Saudijsku Arabiju. Kako bi se Hr-vatska što uspješnije nosila s takvim izazovima, pojasnio je Bor-

Page 48: HTZ Glasnik 18

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

46 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

U sklopu ovogodišnjega kongresa održali su se i godišnji sastan-ci Udruge hrvatskih putničkih agencija, Hrvatske udruge hote-lijera i restoratera, Nacionalne udruge obiteljskih i malih hote-la, Hrvatskoga kuharskog saveza, Udruženja hrvatskih marina, Zajednice zdravstvenog turizma Hrvatske te sastanci Savjeta Ureda za kulturni turizam i Ureda za kongresnu i insentivnu djelatnost. U svrhu što bolje pripreme turističke 2008. godine predstavnici ureda Hrvatske turističke zajednice u inozemstvu održali su poslovnu radionicu s predstavnicima turističkoga gospodarstva i turističkim zajednicama.

Također su se održale i sjednice Turističkog vijeća i Nadzornog odbora Hrvatske turističke zajednice. O iznimno dobrim rezul-tatima govorio je i Niko Bulić, koji je na sjednici Turističkog vijeća još jednom izabran za direktora Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice. Jednoglasnom odlukom Vijeća Hrvatske turističke zajednice, a prema prijedlogu Povjerenstva, odlučeno je da će Niko Bulić odraditi svoj treći mandat na čelu Glavnog ureda do zaključno 2012. godine.

Zadnji dan kongresa tradicionalno su se u sklopu projekta Vo-lim Hrvatsku dodijelila i priznanja-diplome najboljima u akci-jama “Plavi cvijet”, “Zeleni cvijet” i “Čovjek - ključ uspjeha u turizmu”. Ovogodišnji medijski pokrovitelji akcije Plavi cvijet bili su Jutarnji list, Glas Istre, Novi list, Zadarski list, Slobodna Dalmacija i Hrvatski radio - I. program, a akcije Zeleni cvijet Večernji list, Glas Slavonije, Turist plus i Hrvatski radio - II. program.

Održana zajednička sjednica Turističkog vijeća i Nadzornog odboraOstvareni turistički rezultati za prvih deset mjeseci pokazuju da će 2007. biti najbolja turistička godina do sada sa porastom turističkih dolazaka za 7,5 posto, noćenja za 5,7 posto i priho-dom od turizma od sedam milijardi eura, ocijenio je Niko Bu-lić, direktor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice, 12. prosinca na zajedničkoj sjednici Turističkoj vijeća i Nadzornog odbora Hrvatske turističke zajednice koji su se posljednji put sastali u ovom mandatu. Prema riječima državnog tajnika za turizam Zdenka Mičića, ovo će biti sezona za pamćenje u kojoj je ostvareno daljnje povećanje broja domaćih gostiju i buđenje turizma na kontinentu. Na sjednici je prihvaćeno i izvješće o radu Hrvatske turističke zajednice te izvješće o poslovanju za devet mjeseci te je ocijenjeno da su aktivnosti iz Programa rada Hrvatske turističke zajednice doprinijele uspješnim turističkim rezultatima u 2007. godini. Govoreći o izvješću Državnog ure-da za reviziju o obavljenoj reviziji učinkovitosti naplate i ko-rištenja prihoda od boravišne pristojbe u turističkim zajedni-cama, pomoćnik glavnog direktora Stipe Maleš naglasio je da su dane preporuke o ustroju informacijskog sustava turističkih zajednica, čime bi se postigao jedinstveni sustav naplate i izvje-

das, valja investirati u elektroničko poslovanje, jeftine aviopri-jevoznike i suvremeniji marketinški pristup. U svrhu dobivanja povratne informacije sudionika o tome što turistički djelatnici smatraju važnim za budući razvoj, Bordas ih je pozvao da po-sebnim glasovanjem - televotingom odgovore na 10 osnovnih pitanja o prioritetima hrvatskog turizma. Brojke su pokazale kako većina nazočnih vjeruje u potrebu stvaranja vizije i defi ni-ranje glavnih turističkih ciljeva, a nešto manje njih da se najviše valja potruditi oko osiguravanja održivog turizma. Bordas je zaključio kako Hrvatska posjeduje najveći turistički potencijal među zemljama Sredozemlja, a važno je prije svega marketinšku politiku prilagoditi novim trendovima i pokušati eliminirati sve što se pokazalo kao pomalo zastarjelo i neisplativo.

Page 49: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 47

šćivanja. Također je izvijestio kako je u prvih jedanaest mjeseci ove godine zabilježen dug po osnovi boravišne pristojbe od oko 36 milijuna kuna. Zbog neplaćanja boravišne pristojbe gospo-darski subjekti duguju 17, a privatni iznajmljivači 8,4 miliju-na kuna te će se pristupiti prisilnoj naplati. Turističko vijeće izabralo je Meri Matešić, dosadašnju direktoricu marketinga i odnosa s javnošću zadarskog lanca hotela Falkensteiner, za di-rektoricu predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Velikoj Britaniji i Irskoj. Na natječaj su pristigle 24 molbe, a 12 ih je zadovoljavalo uvjetima. Obzirom da od 2004. nisu mijenjane visine osobnih dohodaka direktora i voditelja predstavništava Hrvatske turističke zajednice u inozemstvu, a zbog povećanja troškova i infl acije, Turističko vijeće je odlučilo povisiti osno-vicu za izračun plaća za 9,4 posto, odnosno s 512 na 560 eura. Razmatrajući zamolbu za fi nancijsku potporu projektu nastu-pa Republike Hrvatske na Svjetskom festivalu mora i mornara – Brest 2008. Turističko je vijeće donijelo odluku da se zahtjev proslijedi na razmatranje Savjetu za potpore projektima i mani-festacijama za iduću godinu.

Projekt Volim Hrvatsku 2008.Budući da Hrvatska turistička zajednica i sustav turističkih za-jednica kontinuirano rade na unapređenju proizvoda, projekt VOLIM HRVATSKU i dalje je sastavni dio programa rada za 2008. svih turističkih zajednica.

Konstituirajuća sjednica Stožera održat će se 25. siječnja 2008. godine u Kutjevu, a na drugom sastanku, koji će biti u Vuko-varu, sadnjom i uređenjem jednog od parkova obilježit će se početak svih aktivnosti iz projekta VOLIM HRVATSKU 2008. godine. U planu je posjet Istri, a županijska turistička zajednica predložit će nam plan posjeta.

Ciljevi projekta, nositelji aktivnosti, vrijeme održavanja, geslo glavne teme i podteme te tablica potpora turističkim zajednica-ma za uređenost i nagrade sastavni je dio knjižice VOLIM HR-VATSKU, dizajn koje i 2008. godine potpisuje Ivica Propadalo. U knjižici su tekstovi natječaja za dječje vrtiće i osnovne škole, pravilnik za PLAVI i ZELENI CVIJET s kriterijima, kriteriji za izbor djelatnika godine i izbor za Europske destinacije izvrsno-sti. Uz kriterije za nove proizvode, knjižica sadržava i osnovne

informacije o kandidaturi za projekte i manifestacije i kulturno-turističke inicijative te o nacionalnom Danu kulturnog turizma i o Danu hrvatskog turizma.

Ovogodišnja tema za literarne i likovne radove dječjih vrtića i osnovnih škola je “Lijepa moja Hrvatska”, a rok za dostavu županijskih prvonagrađenih radova u Glavni ured je najkasnije do 29. svibnja 2008. godine. Glavni ured Hrvatske turističke zajednice će i u 2008. godini fi nancirati u 100%-tnom iznosu ukupni fond nagrada turističkim zajednicama županija konti-nentalne Hrvatske i u 50%-tnom iznosu turističkim zajedni-cama županija primorske Hrvatske i Turističkoj zajednici grada Zagreba.

Tema za izbor Europske destinacije izvrsnosti je “Turizam i lo-kalna nematerijalna baština”, a rok za dostavu kandidatura u Glavni ured je najkasnije do 31. siječnja 2008. godine. Povje-renstvo će na temelju kriterija odabrati deset najboljih u mjesecu veljači, a u ožujku će ih obići i izabrati pet najboljih. U mjesecu travnju, na području općine Sveti Martin na Muri predstavit će se tih pet fi nalista tridesetminutnom prezentacijom. Proglašenje nacionalnog pobjednika i njegova objava Europskoj komisiji bit će početkom mjeseca svibnja.

Kandidature za potpore projektima i manifestacija te za kultur-no-turističke inicijative dostavljaju se Glavnom uredu Hrvatske turističke zajednice na obrascu i prema kriterijima od 1. siječnja do 20. veljače 2008. godine.

U 2008. godini turističke zajednice županija i Turistička zajed-nica grada Zagreba predlagat će svoje kandidate za djelatnika godine u 25 kategorija, i to:

organizator putovanjaagencijski djelatnikdjelatnik prodaje i marketinga u turizmuturistički informatorturistički animatorturistički vodičrecepcijski djelatnikkonobar

Page 50: HTZ Glasnik 18

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

48 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Godišnja nagrada Anton Štifanić se može, ali ne mora odnositi samo na postignute doprinose tijekom jedne godine, već i na duže razdoblje. Nagrada se dodjeljuje pojedincima, odnosno tvrtki ili ustanovi koje djeluju u turizmu ili u interesu turizma Republike Hrvatske.

Članak 5.Nagrada za životno djelo dodjeljuje se istaknutom pojedincu koji je u znatnom dijelu radnog vijeka dao osobiti doprinos razvitku turizma Republike Hrvatske.Nagrada za životno djelo ne mora se dodijeliti svake godine.

Članak 6.Nagrada se dodjeljuje u razdoblju do 15. srpnja tekuće godi-ne za prethodnu godinu ili duže razdoblje kako je naglašeno u članku 4. i 5. ovih Pravila.

Članak 7.Godišnju nagradu Anton Štifanić čine priznanje i statueta u staklu (kristalu) s likom Antona Štifanića.Nagradu za životno djelo čine priznanje i statueta u staklu (kri-stalu).

Članak 8.Oblik, sadržaj, grafi čko i likovno rješenje priznanja i statueta u staklu (kristalu) utvrđuje Turističko vijeće Hrvatske turističke zajednice.

Članak 9.Obrazloženi pismeni prijedlog za dodjelu Godišnje nagrade Anton Štifanić i Nagrade za životno djelo, mogu uputiti sve fi zičke i pravne osobe Republike Hrvatske.Prijedlozi se upućuju najkasnije do kraja ožujka tekuće godine za proteklu godinu na adresu Hrvatske turističke zajednice s naznakom “Hrvatska turistička nagrada”.

Članak 10.Prijedlog za Nagradu sadržava uz obrazloženje i podatke:a) za pojedinceime i prezimejedinstveni matični broj građanamjesto rođenja, općina, odnosno grad i županijasadašnje prebivalište i adresa, kućni telefonski broj te telefonski broj na radnom mjestudržavljanstvostupanj stručne spreme s točnim nazivomukupni radni stažzanimanjepuni naziv tvrtke ili ustanove u kojoj kandidat radiobrazloženje prijedloganaznačiti za koju se nagradu kandidat predlažeb) za tvrtku ili ustanovunaziv tvrtke ili ustanovedjelatnostsjedište, adresa i telefonobrazloženje prijedloga.

kuhardjelatnik hotelskog domaćinstvaprivatni iznajmljivačcarinikpolicajacinspektordjelatnik u pomorskom prijevozudjelatnik u zračnom prijevozuvozačtaksistprodavačprodavač na benzinskoj postajihortikulturni djelatnikčistačspasilac na plažama i bazenimadjelatnik u ostalim uslužnim djelatnostimadjelatnik u sustavu turističkih zajednica

Osim toga, izvršit će se ocjenjivanje i izbor najuređenijega gra-da, općinskog središta i mjesta primorske Hrvatske te najuređe-nijega grada, manjega grada i mjesta kontinentalne Hrvatske. Ocijenit će se uređenost pojedinačnih elemenata (gradskog/mjesnog trga, ulice, parka, okućnice, balkona, plaže, benzinske postaje i turističko-informativnog centra) te kvaliteta suvenir-ske i turističke ponude.

Pravila o Hrvatskoj turističkoj nagradiTemeljem članka 14. Zakona o turističkim zajednicama i pro-micanju hrvatskog turizma (NN br. 30/94) i članka 27. Statuta Hrvatske turističke zajednice (NN br. 30/95, 140/99, 64/00 i 61/05), Turističko vijeće Hrvatske turističke zajednice je na 20. sjednici održanoj 27. rujna 2007. godine donijelo sljedeće

Članak 1.Ovim se Pravilima utvrđuje kome se, pod kojim uvjetima i na koji način dodjeljuje Hrvatska turistička nagrada.

Članak 2.Nagrada se dodjeljuje pojedincima, tvrtki i/ili ustanovi, za izni-mni doprinos razvitku turizma Republike Hrvatske.

Članak 3.Nagrada se dodjeljuje:kao Godišnja nagrada “Anton Štifanić”kao Nagrada za životno djelo.

Članak 4.Godišnja nagrada Anton Štifanić može se dodijeliti do najviše trojici pojedinaca, jednoj tvrtki i jednoj ustanovi.Nagrada se neće dodijeliti ako niti jedan pojedinac, tvrtka i/ili ustanova u tijeku minule godine nije dostigla poseban stupanj iznimnog doprinosa razvitku turizma Republike Hrvatske.

Page 51: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 49

Članak 17.Ova Pravila stupaju na snagu danom donošenja, a njihovim do-nošenjem prestaju važiti “Pravila o turističkoj nagradi” donijeta na sjednici Turističkog vijeća Hrvatske turističke zajednice odr-žanoj 6. travnja 1995. godine.

IzdavaštvoSlužba za izdavaštvo je tijekom studenog obavila posljednje pripreme za tisak nove Kamping brošure koja predstavlja je-dinstveni informativni i vizualni vodič kroz kamping ponudu. Brošuru je Hrvatska turistička zajednica pripremila u suradnji s Kamping udruženjem Hrvatske. Autor koncepta i dizajna je Mario Brzić. Brošura opsega 92 stranice otisnut će se u 10 je-zičnih inačica (engleski, njemački, talijanski, češki, mađarski, nizozemski, poljski, slovenski, danski i francuski).Pred samim tiskom je i nova imidž brošura pod nazivom „Na-utička Hrvatska“, koju će Hrvatska turistička zajednica tiskati u suradnji s Hrvatskom gospodarskom komorom. Brošura čiji tekst gotovo u formi putopisa upoznaje čitatelja s hrvatskom obalom te poziva na plovidbu tiskat će se u devet jezičnih ina-čica (hrvatski, francuski, engleski, njemački, ruski, talijanski, češki, mađarski i slovenski).Otisnute i spremne za distribuciju su brošure Slavonija, Nau-tičke informacije, Turističko-cestovna karta, Privatni smještaj i Cjenik privatnog smještaja. U tisku su Kulturna baština Hrvat-ske, Ronjenje, Obiteljski i mali hoteli, Hrvatska gastronomija, Imidž brošura “Mediteran kakav je nekad bio”, Hotelski imenik i Turističke informacije. U pripremi su i reprinti brošura Natu-rizam, Hrvatske marine, Cjenik marina, Enologija i Hrvatska, domovina Marka Pola.U tijeku je nabava suvenirskog programa (licitarska srca, vrećice lavande, platnene i papirnate vrećice, kemijske olovke, privjesci, press-kit kutije, prirodne morske spužve i ostalo). Autor no-vog dizajna pojedinih suvenira utemeljenog na prepoznatljivom logu Hrvatske turističke zajednice je Boris Ljubičić.

Članak 11.Turističko vijeće Hrvatske turističke zajednice na prijedlog predsjednika Hrvatske turističke zajednice imenuje Povjeren-stvo za utvrđivanje prijedloga za dodjelu nagrade (u daljnjem tekstu: Povjerenstvo).

Povjerenstvo se sastoji od pet članova od kojih je jedan pred-sjednik Povjerenstva. Predsjednika Povjerenstva također imenu-je Turističko vijeće Hrvatske turističke zajednice.Sastav članova Povjerenstva je sljedeći: jedan predstavnik Mini-starstva nadležnog za turizam, tri člana Turističkog vijeća Hr-vatske turističke zajednice te jedan predstavnik Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice.Poslove tajnika Povjerenstva obavlja voditelj Službe za izdavaš-tvo Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice, bez svojstva člana Povjerenstva.Tajnik Povjerenstva je odgovoran za poštivanje procedure i ro-kova predviđenih ovim Pravilima.Mandat članova Povjerenstva traje četiri godine, odnosno do opoziva ili ostavke, pojedinačne ili skupne.Mandat može biti opetovan.

Članak 12.Članovi Povjerenstva za svoj rad u Povjerenstvu ne primaju na-knadu.Članovima Povjerenstva priznaju se putni troškovi i dnevnice.Članovima Povjerenstva ne može se dodijeliti pojedinačna Na-grada.Povjerenstvo raspisuje natječaj za dodjelu Nagrade u javnim glasilima, najkasnije do kraja siječnja tekuće godine za prethod-nu godinu.Povjerenstvo svoj prijedlog o dodjeli Nagrade daje na prihvaća-nje Turističkom vijeću Hrvatske turističke zajednice koje dono-si Odluku o dobitnicima Nagrade.Povjerenstvo djeluje prema Poslovniku kojeg samo donosi.Povjerenstvo može na vlastiti poticaj i bez pristiglog prijedloga predložiti kandidate za Nagradu.

Članak 13.Nagradu predaju dobitnicima predsjednik Povjerenstva i mi-nistar nadležan za poslove turizma, odnosno predsjednik Hr-vatske turističke zajednice. Mjesto, vrijeme i protokol uručenja donosi Turističko vijeće Hrvatske turističke zajednice.

Članak 14.Nagradu za životno djelo ista osoba može dobiti samo jednom.Osoba koja je dobila godišnju Nagradu može dobiti Nagradu za životno djelo.

Članak 15.Sredstva za Nagradu kao i za rad Povjerenstva osigurava Hrvat-ska turistička zajednica, a stručne i pomoćne poslove obavlja Glavni ured Hrvatske turističke zajednice.

Članak 16.Ova će se Pravila objaviti u Glasniku Hrvatske turističke zajed-nice i u časopisu “Turizam”.

Page 52: HTZ Glasnik 18

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

50 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Studijska putovanja stranih novinara i agenataU razdoblju siječanj-studeni Hrvatsku su u organizaciji Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice posjetila 684 strana novinara iz 30 zemlja, dok ju je u djelomičnoj organizaciji posjetilo 157 stranih novinara, sveukupno 841 strani novinar. Od toga je u listopadu na studijskim putovanjima u Hrvatskoj bilo 59 stranih novinara, a u studenom 16 inozemnih predstavnika medija.Od studijskih putovanja u listopadu izdvajamo dva studijska putovanja novinara iz SAD-a. Prvu su grupu sačinjavali novina-ri iz časopisa BostonNOW, ontheglobe.com, Affl uent Worldwi-de, Chicago Trib; South Sore Record te su posjetili Split, Trogir, Hvar, Korčulu i Dubrovnik. Druga je grupa u Hrvatskoj bora-vila od 16. do 22. listopada (novinari iz GG Magazinea, Diaario la Prensa, Souther California Guidea, Imbibe Magazinea) te su posjetili Zagreb, Samobor, Varaždin, Opatiju, Krk i Istru.U listopadu je Hrvatsku, u sklopu studijskog putovanja, posjeti-la novinarka jednih od najčitanijih nizozemskih dnevnih novina „De Telegraaf“ Annemarie Van de Wert. Novinarka je u Hrvat-skoj boravila od 25. do 29. listopada te je posjetila Zagreb, Požegu i Osijek s naglaskom na eno-gastronomskoj ponudi Hrvatske.Hrvatska turistička zajednica je u suradnji s Turističkom za-jednicom grada Zagreba ugostila grupu uglednih novinara iz Švicarske koji su u Zagrebu boravili od 4. do 7. listopada 2007. godine. Osim Zagreba i okolice novinarima je predstavljena i kulturna ponuda grada.U studenom je realizirano studijsko putovanje TV ekipe iz Ma-lezije, pripreme za koje su počele još u srpnju ove godine. TV ekipa od 7 članova u Hrvatskoj je boravila od 3. do 15. studenog 2007. godine te je posjetila Zagreb, Osijek, Rijeku, Pulu, Šibe-nik, Zadar, Split, Trogir, Dubrovnik, Cavtat i Korčulu. Snimili su dvije reportaže o Hrvatskoj, jednu na engleskom a drugu na kineskom što predstavlja još širu pokrivenost emitiranja.

Od 6. do 30. studenog u Hrvatskoj je boravila TV ekipa iz Kine China Central TV koja je za emisiju „World Film Re-porrt“ snimila tri reportaže, svaka u trajanju 20 minuta. TV ekipa je posjetila Zagreb, Kumrovec, Plitvice, Rijeku, Opatiju, Pulu, Brijune, Zadar, Split, Dubrovnik, Korčulu i Vis.Na inspekcijskom putovanju u Hrvatskoj boravili su novinari belgijskog radija RTL od 15. do 18. studenog 2007. godine, a posjetili su Rijeku, Zadar, Split i Dubrovnik. Inspekcijom su se istražile lokacije iz kojih će se iduće godine obavljati javljanja uživo na belgijskom radiju RTL.U listopadu i studenom dostavljena su dva mjesečna priopće-nja s novostima i zanimljivostima iz hrvatske turističke ponude, koja su se posredstvom naših predstavništava i PR agencija do-stavljali inozemnim novinarima.

Studijska putovanja agenata i predstavnika turoperatora

U razdoblju listopad – prosinac 2007. godine Hrvatska turistič-ka zajednica sufi nancirala je studijska putovanja 13 engleskih, 140 francuskih, 3 mađarska, 23 njemačka i 35 američkih age-

nata. U većini tih putovanja HTZ je, prema Programu rada, sufi nancirao putovanja s 20€ po osobi po danu, dok je kod ma-njeg broja putovanja sufi nancirao samo neki segment u sklopu cijelog putovanja.

Sajmovi i prezentacijePOSLOVNE RADIONICE U INOZEMSTVU 2007.

Od listopada do kraja prosinca 2007. godine Hrvatska turistič-ka zajednica organizirala je 11 poslovnih radionica u inozem-stvu.

Sve ove poslovne radionice imale su dobar odaziv sudinika, no apsolutni rekorder u broju prisutnih hrvatskih i stranih pri-vrednih subjekata svakako je bio u Pragu gdje je nazočilo 262 sudionika.

POSLOVNE RADIONICE U INOZEMSTVU 2008.

Hrvatska turistička zajednica je 2005. godine na pojedinim tr-žištima počela organizirati poslovne radionice.

U 2006. godini pokazan je veliki interes turističkih subjekata za poslovne radionice, a 2007. godine broj organiziranih poslov-nih radionica došao je na 49. Međutim, na osnovu iskustava s raznih tržišta i povratnih informacija sudionika uočeno je da se trebaju uvesti određene promjene.

Za 2008. godinu smanjit će se broj poslovnih radionica u ino-zemstvu budući da će se organizirati poslovne radionice u ino-zemstvu („Sell Croatia“) i u Hrvatskoj (“Buy Croatia”). Kod poslovnih radionica u inozemstvu, domaći partneri sami pokri-vaju trošak smještaja i uplaćuju kotizaciju u iznosu od 700 kuna po poslovnom subjektu prije održavanja poslovne radionice, za što će im biti osigurano 1 stol, 4 stolice, kava i piće, odnosno 1.000 kuna po poslovnom subjektu prije održavanja poslovne radionice za što će im biti osigurano 1 stol, 4 stolice, kava, piće i poslovni ručak. Uplaćena kotizacija neće se vraćati.

Predstavništva Hrvatske turističke zajednice uputit će gospo-darskim subjektima pravovremeno obavijest o mogućnosti pri-javljivanja za sudjelovanje na poslovnoj radionici na pojedinom tržištu. Također, su o svim poslovnim radionicama informirane

Page 53: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 51

i turističke zajednice županija kao i turističke udruge kako bi o tome mogle upoznati sve svoje članice.

Prijave hrvatskih partnera smatrat će se pravovaljane, tek po uplati kotizacije na račun Hrvatske turističke zajednice. Uplatu kotizacije potrebno je izvršiti najkasnije dva tjedna pri-je početka poslovne radionice, kako bi se mogla zaključiti lista sudionika te ista proslijediti stranim i domaćim partnerima. Hrvatska turistička zajednica će ispostaviti račun hrvatskom gospodarskom subjektu po primljenoj uplati. Potrebne podatke za ispostavljanje računa hrvatski sudionici poslovnih radionica trebaju poslati u obliku prijavnice na e-mail: [email protected]

U nastavku slijedi lista svih poslovnih radionica tijekom 2008. go-dine u organizaciji Hrvatske turističke zajednice. U posljednjem stupcu naveden je iznos kotizacije po gospodarskom subjektu.

Sve poslovne radionice, datumi njihova održavanja, visine koti-zacija, prijavnica za poslovne radionice i pozivi za sudjelovanje na pojedinim poslovnim radionicama nalaze se na web stranici www.hrvatska.hr , link poslovne radionice 2008.

POSLJEDNI SAJMOVI U 2007. GODINI

U listopadu, studenom i prosincu Hrvatska turistička zajednica nastupila je na 20 sajmova.

Page 54: HTZ Glasnik 18

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

52 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Budući da ćemo u 2008. godini nastupiti na 35 sajmova manje u odnosu na 2007. godinu, na sljedećim sajmovima nećemo na-stupiti u 2008. : Montreux, Poznan, Stockholm, Brno, Karlsru-he, Bruxelles (Zenith), Beč, Valladolid, Paris (Salon Nautique). Osim toga 2 sajma u Parisu MIT Imternational i SMT, sljedeće godine spojit će se u jedan sajam MAP, a poznati poslovni sajam Top Resa, iz Deauvillea će se preseliti u Paris.

Najznačajniji od navedenih sajmova je svakako WTM u Lon-donu. Poslovni sajam WORLD TRAVEL MARKET (WTM) održan 12.-15. studenoga 2007. u Londonu i ove godine rezul-tirao je uspjehom. Sajam je okupio 5.402 izlagača iz 202 zemlje, a posjetilo ga je više od 47,000 poslovnih posjetilaca. Hrvatska turistička zajednica je zakupila površinu od 243 m2 otočnog štanda, gdje je nastupila zajedno sa još 15 suizlagača, odnosno hrvatskih turističkih subjekata.Prvi dan sajma direktor Glavnog ureda HTZ-a Niko Bulić odr-žao je konferenciju za novinare na kojoj su bili nazočni Zdenko Mičić državni tajnik za turizam i Joško Paro, veleposlanik RH. Nakon tiskovne konferencije na štandu Hrvatske turističke za-jednice upriličen je tradicionalni WINE & CHEESE party.

BROŠURE NA ŠTANDOVIMA HRVATSKE TURISTIČKE ZAJEDNICE

Tijekom proteklih godina, na štandovima Hrvatske turističke zajednice vrlo često se pojavljivao problem velike količine i ra-znolikosti turističkih brošura. Evidencija o interesu posjetitelja za pojedine brošure ukazala je da postoji vrlo mali interes za brošure koje se odnose samo na jedno mjesto ili na neku odre-đenu tvrtku.

Najveći interes publika pokazuje za općim brošurama koje obu-hvaćaju što veće područje (brošure turstičkih zajednica župa-nija, image brošura Hrvatske, karte Hrvatske i sl.) ili brošure proizvoda kao što su npr. Kamping, Hrvatske marine (Kamping u Hrvatskoj, Hrvatske marine, Kulturna baština Hrvatske i slič-ne brošure. Osim takvih brošura, također su zanimljive brošure najvećih turstičkih središta tj. gradova kao npr. Rovinj, Opatija, Dubrovnik i drugi. Kao rezultat toga po završetku sajmova osta-je velika količina nepodjeljenog materijala, koji se transportira u najbliže predstavništvo. Osim što su u pitanju veliki fi nan-cijski troškovi, za otpremu preostalog materijala, pojavljuje se i problem skladištenja takvih brošura. Naime, još jednom je bitno naglasiti da u pravilu ostaju brošure za koji postoji slab interes. To znači da u vrlo skučenom skladišnom prostoru pred-stavništva, značajan dio materijala zauzima upravo materijal za koji ne postoji interes sukladan količini takvog materijala.

Zbog svega navedenog, Hrvatska turistička zajednica će osi-gurati dostavu brošura na sajmove gdje nastupa, svim zain-teresiranim subjektima, no Hrvatska turistička zajednica ne može preuzeti obvezu redistribucije preostalog (nakon sajma) materijala. Hrvatska turistička zajednica će osigurati otpremu preostalih materijala isključivo u izdanju Hrvatske turističke zajednice i turističkih zajednica. Privredni subjekti se samo-stalno trebaju pobrinuti za eventualni povrat svoga nepodije-ljenog materijala i sami snositi trošak redistribucije preostalih brošura.

Izrađene web stranice za tržište DanskePočetkom prosinca Hrvatska turistička zajednica izradila je web stranice za dansko tržište. Sadržaj stranica organiziran je u 5 osnovnih kategorija koje su identične onima s centralnog porta-la Hrvatske turističke zajednice, a sve u cilju kako bi se zadržala unifi ciranost i prepoznatljivost sadašnjeg vizualnog identiteta Hrvatske turističke zajednice na internetu.

Page 55: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 53

Osnovne kategorije na web stranici su: destinacije, smještaj, planer putovanja, turizam plus, dolazak te sve korisne informa-cije o Hrvatskoj. Dizajnom je predviđeno i postojanje multime-dijalne galerije koja će na jednom mjestu obuhvatiti dosadašnje multimedijalne sadržaje. U predviđene multimedijalne sadrža-je spadaju:fotografi je, video zapisi, e-razglednice, pozadine za radnu plohu i ostali sadržaji. Konačno riješenje predstavljat će skladnu cjelinu grafi čkih elemenata i sadržaja optimalno raz-mještenog na prezentacijskoj plohi.

Održana 10. sjednica Savjeta za kulturni turizam U sklopu „Dana hrvatskog turizma“ u Cavtatu 25. listopada 2007. godine održana je 10. sjednica Savjeta za kulturni turi-zam Hrvatske turističke zajednice.

Na istoj je potvrđen Program rada ureda za 2008. godinu, koji će kao ravnopravan izvršitelj Strategije razvoja kulturnog tu-rizma Vlade Republike Hrvatske slijediti postavljene strateške prioritete i realizirati niz aktivnosti kojima će se kroz godinu ja-čati nužna sinergija kulture i turizma, stvarati „pozitivna klima“ koja podržava razvoj kulturnog turizma te unaprijediti promo-cija kulturnog turizma Hrvatske u zemlji i inozemstvu.

Programom je, među ostalim, planirana provedba natječaja za fi nancijsku potporu kulturno-turističkih inicijativa; organizaci-ja nacionalnog dana kulturnog turizma; organizacija seminara edukacije za kulturni turizam; organizacija regionalnih foruma kulturnog turizma; izdavanje knjižice kulturnog turizma i dr. Aktivnost koja će svim nositeljima kulturno-turističke ponu-de uvelike asistirati u promociji ponude, zasigurno je izrada „Kalendara kulturno-turističkih događaja 2008.“, kojim će se predstaviti godišnji “hallmark” događaji koji su na domaćem i međunarodnom tržištu već postali kulturni sinonimi pojedinih turističkih destinacija.

Nastavlja se organizacija seminara edukacije za kulturni turizam

Sukladno učestalim zahtjevima nositelja kulturno-turističke ponude za organizacijom seminara edukacije za kulturni tu-rizam, Ured za kulturni turizam Hrvatske turističke zajednice nastavio je uhodani kontinuitet njihove organizacije na tere-nu. U suradnji s Turističkom zajednicom Istarske županije i Turističkom zajednicom grada Rovinja 14. studenog 2007. godine u Rovinju je održan seminar na temu „Organizacija kulturno-turističkih događaja“. Predavač ovog seminara bio je dr. sc. Ivica Prlender, ravnatelj festivala „Dubrovačke ljetne igre“ koji je sudionicima seminara dao niz stručnih informaci-ja i savjeta za organizaciju događaja. Seminar je pokrio osnove kulturnog turizma s temama: što je kulturni turizam, razlika između kulturnih resursa i kulturno-turističkih atrakcija, tko su potencijalni posjetitelji, što oni žele i kako možemo ispu-

niti njihova očekivanja, zašto kultura i turizam trebaju sura-đivati i, konačno, tko može očekivati kakve koristi od razvoja kulturnog turizma. Nakon prezentacijskog dijela uslijedila je radionica u sklopu koje su sudionici uspostavili nove i/ili una-prijedili već postojeće regionalne manifestacije i time pridoni-jeli stvaranju preduvjeta za sustavan razvoj kulturnog turizma na području Istarske županije.

Povećan broj E-newsletter-a za kulturni turizam

Povećana potražnja za primanjem E-newslettera za kulturni turizam Hrvatske turističke zajednice dokaz je kako nositelji kulturno-turističke ponude sve više žele ojačati razvoj i promo-ciju kulturno-turističkih proizvoda. E-newsletterom za kulturni

Page 56: HTZ Glasnik 18

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

54 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

NIKOLA RAČIĆ, DIREKTOR HRVATSKOGA KONGRESNOG I IN-SENTIVNOG UREDA IZABRAN ZA POTPREDSJEDNIKA SKÅL INTERNATIONALA, MEĐUNARODNE ORGANIZACIJE TURISTIČ-KIH MENADŽERA

Nikola Račić, direktor Hrvatskoga kongresnog i insentivnog ureda izabran je na 68. svjetskom kongresu Skåla u Antalyji u Turskoj za potpredsjednika najvažnije međunarodne organiza-cije turističkih menadžera.

Skål International osnovan je 1934. godine u Parizu i najveća je svjetska organizacija menadžera u turizmu. Danas u svijetu u 90 zemalja postoji 500 klubova s više od 21.000 članova, a djeluje se pod platformom „Doing business among friends“.

Hrvatska ima dva Skålova kluba u Dubrovniku i u Zagrebu i bila je domaćin izvrsno organiziranog 66. svjetskoga kongresa Skåla, koji je posebno ostao u pamćenju sudionicima budući da se održavao u dva grada, službeni dio u Zagrebu sa završnom večeri u Dubrovniku.

To veliko priznanje Nikoli Račiću ima posebnu važnost budući da je za potpredsjednika izabran tajnim glasovanjem u konku-renciji kandidata iz Australije, Kanade i Meksika.

Račić je izabran već u prvom krugu dobivši 100% više glasova od predstavnika Australije, koja je na kongresu bila predstavlje-na s 200 delegata od ukupno 900 prisutnih, a samo grad Sidney ima 3 kluba s oko 270 članova. Nikola Račić je na funkciju potpredsjednika izabran na dvije godine.

Inspekcijsko putovanje predstavnika Kenes Internationala od 9. do 14. prosinca 2007.

Hrvatski kongresni i insentivni ured organizirao je inspekcijsko putovanje predstavnika Kenes Internationala Erica Ben Harro-usa u Hrvatskoj od 9. do 12. prosinca 2007. godine. Spomenu-to putovanje dogovoreno je nakon višemjesečnih razgovora na kongresnoj burzi EIBTM u Barceloni.

Kenes International jedan je od najvažnijih međunarodnih profesionalnih kongresnih organizatora osnovan 1965. godine s administrativnim središtem u Izraelu i predstavništvima u Švi-carskoj, Njemačkoj i Sjedinjenim Američkim Državama.

Hrvatski kongresni i insentiv ured je organizirao program boravka predstavnika Kenesa u Hrvatskoj koji je obuhvatio posjete kongre-snih kapaciteta Zagreba, Dubrovnika, Splita, Opatije i Istre.

turizam koji stiže na više od 1500 adresa razvio se nov oblik marketinške komunikacije unutar sektora (kulturni i turistički sektor, lokalna uprava i samouprava i dr.) i napravio pozitivan iskorak u razvoju i promociji kulturno-turističke ponude. Tako su se u izdanjima za listopad i studeni primatelji mogli upo-znati s najnovijim vijestima i aktualnim natječajima s područja kulturnog turizma, zatim hvalevrijednim kulturno-turističkim inicijativama i proizvodima (Mirila-Starigrad Paklenica i dr.), događajima koje tih dana vrijedi posjetiti (Jesen u Lici, Sajam u srednjovjekovnom Šibeniku i dr.) te u vidu intervjua sa struč-nim mišljenjima nekih od nositelja ponude.

Aktivnosti hrvatskoga kongresnog i insentivnog ureda

Nastup Hrvatskoga kongresnog i insentivnog ureda na kongresnoj burzi EIBTM, 27. - 29. studenoga 2007. godine u Barceloni

Hrvatski kongresni i insentivni ured uspješno je nastupio na jednoj od najvažnijih kongresnih i insentivnih burzi EIBTM u Barceloni od 27. do 29. studenoga 2007. godine. Na bur-zi je bilo prisutno više od 100 zemalja, a posjetilo ju je više od 7000 kupaca. Hrvatski kongresni i insentivni ured nastu-pio je na štandu od 150m² sa suizlagačima: Adriaevents, Atlas, Dubrovnik Travel, Elite Travel, Generalturist, Grand Villa Ar-gentina, Hoteli Croatia, Jadranski luksuzni hoteli, Kompas, Kongresni ured Zagreb, Maistra, Rathanea, Rixos Libertas, Starwood hoteli,Turistička zajednica grada Opatije, Turistička zajednica grada Splita, Th e Regent Esplanade Zagreb i Valamar hotels&resorts. Hrvatski kongresni i insentivni ured planirao je dolazak kupaca nekoliko mjeseci unaprijed tako da su tri dana bila potpuno ispunjena sastancima koji su se održavali svakih 20 minuta. Pored pojedinačnih sastanaka organizirane su dvije prezentacije za grupe kupaca koje je vodio direktor Hrvatsko-ga kongresnog i insentivnog ureda Nikola Račić. Zanimanje za Hrvatsku kao kongresnu i insentivnu destinaciju bilo je veliko i zajedno sa suizlagačima ostvareno je više od 500 poslovnih kontakata.

Nastup Hrvatskog kongresnog i insentiv ureda na kongresnoj burzi BTC International, 8. - 9. studenoga 2007. u Rimu

Hrvatski kongresni i insentivni ured nastupio je na kongre-snoj i insentivnoj burzi koja se prvi put od 8. do 9. studenoga 2007. godine održala u Rimu. Hrvatski kongresni i insentivni ured nastupio je na štandu od 48m² sa suizlagačima Valamar hotels&resorts, Maistra i Rixos Libertas. Zanimanje za Hrvat-sku bilo je veliko, a održao se velik broj poslovnih sastanaka koji su dogovoreni prije burze te susreti s medijima. BTC je najvažnija kongresna i turistička burza u Italiji i očekivanja su da će sljedeće godine biti još više kupaca.

Page 57: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 55

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

novostiHrvatska — eko-destinacija Na ljestvici turističkih vrijednosti Hrvatske, unatoč mnogim drugim kvalitetama, uvjerljivo prvo mjesto zauzimaju ljepota i očuvanost prirode te ekološka osviještenost koja se ogleda u odnosu prema prirodi, ekološkoj proizvodnji hrane te poslo-vanju tvrtki usklađenom s ekološkim standardima. U Hrvatskoj ima osam nacionalnih parkova i jedanaest parko-va prirode. To su: Nacionalni park (NP) Plitvička jezera, NP Risnjak, NP Brijuni, NP Mljet, NP Sjeverni Velebit, NP Krka, NP Kornati i NP Paklenica. Parkovi prirode su: PP Kopački rit, PP Papuk, PP Učka, PP Vransko jezero, PP Telaščica, PP Lastovsko otočje, PP Lonjsko polje, PP Velebit, PP Medved-nica, PP Žumberak – Samoborsko gorje i PP Bikovo. Riječ je o iznimno lijepim prirodnim prostorima koji su atraktivni za turističke posjete, ali jednako tako i za sve one koji žele izuča-vati biljni i životinjski svijet te prirodne procese. I izvan ovih zaštićenih prostora mnogo je turističkih odredišta koja turiste privlače očuvanom prirodom te pješačkim i biciklističkim sta-zama, mogućnostima organizirane plovidbe (rafting, kanuing i slično) izvanredno lijepim i čistim rijekama i slično. Jedan od aduta hrvatskog turizma su i turistička gospodarstva s ekološki osviještenom ponudom. Danas je u Hrvatskoj regi-strirano oko 340 eko-proizvođača od kojih mnogi svoje proi-zvode plasiraju i putem hotelskih tvrtki te tako gostima nude hranu prepoznatljiva, punog i drugdje već pomalo zaborav-ljena okusa. Neka se od njih bave isključivo ekološkom proi-zvodnjom voća, povrća, sireva i brojnih drugih prerađevina, a na nekima se uz proizvodnju, posjetiteljima nudi i mogućnost boravka te noćenja na imanju. Svježa hrana s potpisom ekološkog proizvoda - koji je u Hr-vatskoj reguliran zakonom - sve je prisutnija na hrvatskom tržištu, a sve je više i proizvođača koji su se odlučili posvetiti proizvodnji „zdrave“ hrane, kvaliteta koje se potvrđuje i odgo-varajućim certifi katom.Povrće, voće i žitarice na eko-imanjima uzgajaju se na potpu-no prirodan način, a gostima se poslužuju svježi ili se pak od njih radi zimnica, koja se također pripravlja po eko-principi-ma. Voće i povrće ubrano neposredno prije obroka – često i vlastitom rukom – doživljaj je koji gosti posebno pamte i koji im jamči da će im biti poslužena doista svježa i zdrava hrana. Nerijetko su eko-imanja i svojevrsne radionice pa na njima gosti zajedno s domaćinima mogu sudjelovati u berbi, pripre-mi hrane ili pak njezinu pripremanju za zimnicu.

Porastom potražnje za prirodnim, ekološki uzgojenim proi-zvodima tom su se trendu okrenuli i brojni hrvatski hoteli pa se tako na meniju sve češće mogu naći brojni eko-proizvo-di. Takav trend prisutan je u ukupnom turizmu, a posebice u mnogim malim obiteljskim hotelima, ponuda kojih se temelji na lokalnim vrijednostima kraja u kojem se nalaze. Ekološka proizvodnja sastavni je dio njihove gastronomske i ukupne ponude u kojoj je mnogo proizvoda lokalnih proizvođača.

Novo seosko odredišteSelo Lipnička Gorica u općini Ribnjak, smješteno na slo-vensko-hrvatskoj granici u Karlovačkoj županiji, nedavno je proglašeno izumrlim i nepostojećim, a danas se tamo nalazi seosko turističko gospodarstvo ‘’Srakovčić’’ karlovačkog ugo-stitelja Ivana Srakovčića.Gospodin Ivan Srakovčić vlasnik je ‘’Korane’’, jednog od naj-boljih obiteljskih hotela u Hrvatskoj, a kao jedan od razloga svojeg uključenja u projekt ruralnog turizma, Srakovčić navo-di prirodne ljepote ribničkoga kraja, iz kojeg i sam potječe.Iz Lipničke Gorice i drugih mjesta tog pasivnog područja u zapadnom dijelu Karlovačke županije u posljednjih se 50-ak godina iselilo 90 posto stanovništva, što je gotovo rezultiralo njihovim brisanjem s geografske karte.Srakovčić je jedan od pionira u državnim razvojnim programi-ma koji je povoljnim kreditom pokrenuo mali obiteljski hotel, stoga ne čudi što je i njegov novi projekt naišao na podršku Ministarstva mora, turizma, prometa i razvitka, koje mu po-maže u gradnji, te Ministarstva poljoprivrede, koje pomaže u provedbi programa.U obnovu obiteljskog imanja i gradnju pivnice, dvorane za seminare i sjenice za restoran dosad je uloženo 1,2 milijuna kuna, a u planu je ulaganje još 2 milijuna kuna jer će Srakov-čić svoju ponudu temeljiti na dvadeset soba u četiri autentične drvene kućice, uz vinski podrum koji će služiti i kao prostor za prijme.

Obnovljen dvorac Veliki TaborNedavno je obnovljen i za javnost otvoren dvorac Veliki Tabor u Hrvatskom zagorju, koji pripada među najljepše i najoču-vanije spomenike srednjovjekovne fortifi kacijske arhitekture Hrvatske, a i ovog dijela Europe.

Veliki Tabor utvrđeni je srednjovjekovni plemićki grad na bre-žuljku, smješten u sjeverozapadnom dijelu Hrvatskog zagorja u općini Desinić.

Nakon više od dvije godine rada na njegovu preuređenju i za-štiti, obnovljeni su ulazni trijem, galerije i peterokutna kula. Najstariji dijelovi tog spomenika kulture nulte kategorije dati-raju iz 12. stoljeća, a današnji izgled utvrda je dobila početkom 19. stoljeća. Dvorac je bio u posjedu mnogih uglednih hrvat-

Page 58: HTZ Glasnik 18

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

56 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

skih obitelji poput grofova Celjskih, nakon čijeg je boravka nastala poznata legenda o nesretnoj Veroniki Desinićkoj. Dvorac ima površinu više od 3000 četvornih metara i u nje-govoj se unutrašnjosti, među ostalim, nalaze galerije ukrašene okruglim stupovljem, dvorska kapela, vinski podrum s veli-kom prešom za grožđe, veliki bunar te najljepši prostor Veli-kog Tabora - velika rustikalna dvorana.Dvorac čuva mnoge zbirke, poput one starih vozila, lončari-je i grnčarije te bogatu etnografsku zbirku. Značajna likovna galerija, predstavljanje prve manufakturne tvornice lijekova, predstavljanje mačevalaštva, mušketira i oklop „tužnog viteza“ samo su neki od zanimljivih izložaka tog fascinantnog muzeja i izletišta u Hrvatskom zagorju.

Počela obnova i preobrazba hotela Lapad Atlanska plovidba, većinski vlasnik dubrovačkog hotela Lapad, i njihov zagrebački partner INGRA počeli su obnovu hotela koji bi do svibnja iduće godine trebao dobiti četiri zvjezdice, a u bližoj budućnosti postati i recepcija marine koja će se nala-ziti u Gruškom zaljevu.Hotel Lapad smješten je na poluotoku Lapadu, jednom od najljepših dijelova Dubrovnika, a njegova je rekonstrukcija samo prvi dio posla jer planovi uključuju izgradnju marine duž cijele južne obale gruškog akvatorija kojoj će hotel Lapad služiti kao svojevrsna recepcija.Rušenje je počelo na najvišim katovima hotela gdje se proširu-ju sobe i smanjuje njihov broj. Umjesto dosadašnjih 190, ho-tel će imati 140 soba, a u staroj će se zgradi kapacitet smanjiti s nekadašnje 53 na 33 sobe. Na devetom će katu biti smještene hotelske službe koje će imati i poseban ulaz u zgradu hotela. U planu za budućnosti još su i zatrpavanje bazena i rušenje restorana koji će se izgraditi istočno od hotela, na parceli od tisuću četvornih metara koju je Atlanska plovidba kupila od privatnih vlasnika. No, cjelovita obnova i dogradnja hotelsko-ga kompleksa na lapadskoj obali zasad ipak nije moguća jer za taj dio grada nije prihvaćen prostorni plan pa se za sada ne može ishoditi građevinska dozvola.

Otvoren još jedan vrhunski wellness centar Opatijski Grand Hotel Adriatic otvorio je Phytoaroma & We-llness centar na površini od 600 metara četvornih s 13 prosto-rija za masažu i 5 prostorija za kupke. Wellness centar smješten je na zadnjem katu Grand Hotela Adriatic, ima prostrano sun-čalište i jedinstven panoramski pogled na Kvarnerski zaljev.

Osebujno arhitektonsko rješenje i dizajn te nedavno lansirana kozmetička linija Essentia Adriatica, koja se temelji na tvari-

ma iz mora te aromatičnim i ljekovitim biljkama iz obližnjeg Parka prirode Učka, samo su dio popratne ponude wellness-centra u kojem je sve u službi opuštanja.

Sve većim brojem vrhunskih wellness centara smještenih di-ljem zemlje, Hrvatska postaje konkurentnija ne samo na re-gionalnom već i na svjetskom tržištu ponude wellnessa. Uz brojne luksuzno opremljene wellness centre u Dubrovniku, Splitu, Biogradu, Lovranu, Poreču, Rovinju, Zagrebu i dru-gim hrvatskim gradovima, uskoro se otvaraju još jedan wellne-ss centar u Opatiji, Five elements, u sklopu hotela Ambasador, zatim Wellness and active u hotelu Aurora na Malom Lošinju te City wellness centar Outfi t u Samoboru.

Dogodine u novim apartmanima s pet zvjezdica Uz Velu plažu u mjestu Baška na kvarnerskom otoku Krku ovih je dana počelo rušenje postojećih smještajnih objekata, na mjestu kojih će se već sljedeće sezone otvoriti novi objekti s apartmanima i uslugom u rangu visokih pet zvjezdica. Ujedno će to biti i prvi objekt te kvalitete na cijelom otoku Krku. Riječ je o objektima u vlasništvu tvrtke Hoteli Baška, bivšim hotelima Velebit, Štrand i Baška, na mjestu kojih će se do kraja svibnja sljedeće godine izgraditi dva nova objekta. Veći objekt – Velebit, imat će ukupno 64 apartmana smještenih na tri kata zgrade, s time da će apartmani koji gledaju na more pružati smještaj standarda pet zvjezdica, a svi ostali u rangu četiriju zvjezdica koliko će imati i kapaciteti u drugom ma-njem objektu koji se gradi. Riječ je o malom objektu u ko-jem će biti uređeno 16 smještajnih jedinica, a koji će zapravo biti nadograđen na postojeći objekt Adria gdje se već nudi 12 soba. Sve sobe u novouređenoj Adriji bit će uređene prema standardima četiriju zvjezdice. Spomenuta investicija „teži“ oko 10 milijuna eura, a kako na-javljuju iz tvrtke Hoteli Baška, ulagat će se i u izgradnju nove kongresne dvorane koja će biti izgrađena u sklopu Hotela Co-rinthia, planiranoga kapaciteta oko 250 ljudi.

U vrhu svjetske kongresne promidžbe Na ovogodišnjoj dodjeli nagrada Meetings Industry Marke-ting Awards (MIMA), održanoj polovicom listopada u Scien-ce Museumu u Londonu predstavnicima Turističke zajednice grada Zagreba uručeno je priznanje za osvojeno drugo mjesto u kategoriji najboljeg CD- Rom/DVD-a u promociji MICE industrije. Organizator tih nagrada je Meetings & Incentive Travel magazin, britanske izdavačke tvrtke CAT publications, koji od 2002. godine dodjeljuje ta priznanja u ukupno 12 ka-tegorija.

Page 59: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 57

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

Turistička zajednica grada Zagreba osvojila je drugo mjesto za svoj kongresni fi lm u trajanju od osam minuta, a njegov je autor Ozren Letica. U izboru najboljih za nagrade Meetings Industry Marketing Awards (MIMA) odlučivao je ocjenjivač-ki sud od 35 eksperata iz MICE industrije i vodećih kupaca kongresnih usluga u svijetu. Tim fi lmom i novom brošurom namijenjenom kongresnoj industriji stvoren je cjelovit i vrlo kvalitetan proizvod kojim se promoviraju mogućnosti Zagre-ba u MICE industriji i turističkoj ponudi njegove okolice. Osim te nagrade, Turistička zajednica grada Zagreba je dobit-nik i posebnog priznanja za turistički fi lm, koji je osvojila na Međunarodnom festivalu turističkog fi lma (SW ITF 2007.), održanom polovicom listopada u Splitu.

Hrvatski kuhari osvojili visoka odličjaU konkurenciji više od 500 kuhara iz 20 zemalja svijeta koji su se natjecali na međunarodnom Kremlin Culinary Cupu u Rusiji hrvatski kuhari osvojili su dva odličja – srebrnu i bron-čanu medalju. Riječ je o međunarodnom natjecanju održanom početkom listopada, a na kojem je prvi put nastupio i četveročlani tim Hrvatske kulinarske reprezentacije koji su činili: Hrvoje Zi-rojević iz splitskog restorana Noštromo, Grozdana Bohorč iz ludbreškog restorana Fantasy, Marija Kuzminski, kuharica varaždinskog hotela Turist te Matija Balent, mladi kuhar za-grebačkog hotela Antunović. Tim je predvodio izbornik na-cionalne kulinarske reprezentacije Branko Ognjenović, kuhar zagrebačkog restorana Bon Appetit. Spomenutu srebrnu medalju osvojio je Hrvoje Zirojević, i to u kategoriji „Toplo jelo od peradi“ u kojoj se natjecalo uku-pno 30 kuhara, a priznanje, iako ne i medalju, dobio je i u kategoriji „Originalno riblje jelo“. Brončanu medalju osvojila je Grozdana Bohorč u kategoriji „Desert“ u kojoj se natjecalo 20-ak svjetskih kuhara. Dvije osvojene medalje na tako velikom međunarodnom na-tjecanju golemo su priznanje cjelokupnoj hrvatskoj gastrono-miji. Iduća „kulinarska olimpijada“ održat će se sljedeće godi-ne u njemačkom gradu Erfurtu.

Dobitnik prestižne nagrade World Travel Luksuzni hotel kategorije pet zvjezdica Hotel Dubrovnik Pala-ce treću godinu zaredom osvojio je ‘turističkog Oscara’, odno-sno nagradu World Travel za najbolji SPA resort u Hrvatskoj.Hotel Dubrovnik Palace posluje u sklopu grupacije Jadranski luksuzni hoteli, a ove je godine, među ostalim, bio nominiran i u kategorijama vodećeg europskog hotela i vodećeg apartma-na u Europi.

World Travel Awards godišnje su nagrade koje se već 14 go-dina dodjeljuju najzaslužnijima za dostignuća u putničkoj i turističkoj industriji. Za najbolje turističke proizvode ove je godine glasovalo 160.000 putničkih agencija iz više od 160 zemalja svijeta.Hotel Dubrovnik Palace 2005. i 2006. godine osvojio je na-grade World Travel u kategoriji najboljeg hotela i najboljeg SPA resorta u Hrvatskoj. Smješten u Dubrovniku, jednom od najljepših gradova na svi-jetu, koji je i sam nominiran za nagradu World Travel u više kategorija (vodeća europska destinacija, vodeća europska cru-ise destinacija), Hotel Dubrovnik Palace u ponudi ima vrhun-ski opremljen wellness i spa centar, elegantne sale za sastanke za poslovne goste te sedam posebno dizajniranih polivalentnih kongresnih dvorana, kapaciteta i do 1000 sudionika. Na deset katova hotela smješteno je 308 soba i apartmana, 11 barova, uključujući atraktivan bar kod bazenu i koktel bar na plaži, hotelski restoran Elafi ti, nekoliko fi ne dining restorana, taver-nu Maslina i sushi restoran.

Specijaliteti kao zaštićena kulturna dobraMinistarstvo kulture Republike Hrvatske izdalo je rješenje prema kojem su tradicijski domaći štrukli, zasigurno jedno od najpopularnijih hrvatskih jela, dobili status nematerijalnog kulturnog dobra te će biti upisani u Registar zaštićenih kultur-nih dobara Republike Hrvatske.

Štrukli, poznati i kao štrukle i štrukli, vučeno su tijesto pu-njeno svježim kravljim sirom i jajima te preliveno vrhnjem. Mogu se pripremati kao slani i slatki, mogu se kuhati i peći, a poslužuju se kao juha, predjelo, desert, glavno jelo i samo-stalno malo jelo. Pripremaju se u raznim prigodama – to je svakodnevno i blagdansko jelo, a do danas su ostali osnovno jelo i simbol Hrvatskog zagorja.

Osim štrukla, status nematerijalnog hrvatskoga kulturnog do-bra stekla su i neka druga jela kao na primjer poljičko tradi-cijsko jelo soparnik. Taj dalmatinski specijalitet datira još iz vremena prije Turaka, a izvorno se priprema na okruglim dr-venim pločama sinijama na kojima se razvalja tijesto, napuni se blitvom i peče u kaminu.

Najpoznatije slavonsko jelo kulen ili kulin, na dimu sušeno crijevo punjeno nasjeckanim svinjskim mesom, slatkom i lju-tom paprikom te češnjakom, također je zaštićen autohtoni hrvatski brend, kao i tradicijsko jelo iz Cetinske krajine sinj-ski arambašići, bogato začinjeni kuhani listovi kiselog kupusa punjeni govedinom, svinjetinom, lukom i češnjakom.

Jedan od najpoznatijih sireva, ne samo u Dalmaciji i Hrvat-skoj već i u svijetu, zasigurno je paški sir, punomasni tvrdi

Page 60: HTZ Glasnik 18

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

58 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

ovčji sir s jednog od najvećih hrvatskih otoka, otoka Paga, po-znatog i po rukotvorinama koje je Ministarstvo kulture Repu-blike Hrvatske također proglasilo zaštićenima nematerijalnim kulturnim dobrima.

Otvoren prvi Hrvatski muzej turizma Grad Opatija, prvo naselje na jadranskoj obali sa statusom turističkog mjesta koje je 1889. godine posebnim zakonom proglašeno lječilištem, zasluženo je postao domicil Hrvatskog muzeja turizma.

Povijest opatijskog turizma datira još iz davne 1844. godine te s obzirom na najdužu turističku tradiciju u Hrvatskoj, u Opatiji je, u suradnji grada i Republike Hrvatske, otvoren Hr-vatski muzej turizma smješten u Villu Angiolinu i Umjetnički paviljon ‘Juraj Šporer’ za stalne i povremene postave izložaba.

Na prvom katu Ville Angioline postavljena je stalna izložba u dvije cjeline. Jedan je dio posvećen „staroj dami“ Opatiji kao kolijevci i ishodišnomu mjestu hrvatskog turizma, a u dru-gom je dijelu pregled povijesti hrvatskog turizma. Sve je to prikazano ambijentom, dokumentima, starim fotografi jama, razglednicama i materijalnim predmetima. U sklopu izložbe predstavljene su i važne osobe turističke Opatije.Na stubištu se nalazi priča o samoj Villi Angiolini, prvoj opa-tijskoj vili, a prizemlje zgrade koristi se kao i dosad.U Umjetničkom paviljonu ‘Juraj Šporer’ izmjenjivat će se izložbe, a prva postavljena je izložba o kvarnerskim kupališti-ma u sklopu koje je predstavljena i monografi ja na istu temu.

U gradu Opatiji obrazlažu razloge osnivanja muzeja ističući potrebu za stručnom i znanstvenom obradom, čuvanjem i pri-kupljanjem materijalne, nematerijalne, pokretne i nepokretne baštine koja se pohranjuje i evidentira na jednome mjestu te se predstavlja javnosti.

Muzej prikuplja podatke o svim relevantnim izvorima i po-tencijalnim muzejskim predmetima, a zadaća ustanove je i izgradnja sustava vrednovanja muzejske građe te osnivanje banke podataka.Muzej je ujedno i referentni centar za pohranu podataka o muzejskoj građi tematike vezane za turizam.

Stara Kapela postala ekološko etno-seloStara Kapela, selo smješteno na obroncima Požeške gore, uda-ljeno 20-ak kilometara od Nove Gradiške i 40-ak kilometara od Slavonskog Broda, proglašeno je prvim ekološkim etno-selom u Brodsko-posavskoj županiji.

Sve donedavno Stara Kapela bilo je selo sa svega desetak na-stanjenih kuća, no prije dvije godine udruga Eko-etno selo pokrenula je ekološko-etnološki projekt u svrhu očuvanja tra-dicije i izvornosti sela u dijelu arhitekture, običaja, folklora, uređenja okoliša, restauracije objekata i predmeta te zaštite prirode.Udruga je rekonstruirala kuće i staje, a da je pravi gospodarski potencijal, dokazuje 14 investitora koji su već otkupili zapu-štena seoska imanja s namjerom njihova uređenja za potrebe seoskog turizma.Dosad su već obnovljene dvije kovačnice te dvije stolarske ra-dionice i muzej, skupljena je etnološka građa za opremanje 20-ak kuća, uređena je 13 kilometara duga pješačko-bicikli-stička staza sa šest odmorišta, napravljena je javna rasvjeta s kombinacijom elektrike i fenjera, uređen je i očišćen okoliš, radi se ‘’sokak starih zanata’’.

Realizatori ove ideje vjeruju da će već iduće godine Stara Ka-pela raspolagati s više od 30 ležajeva koji će biti na ponuđeni turistima, a direktor Turističke zajednice Brodsko-posavske županije Pero Huljić smatra da će ovaj projekt, uz projekte ekološkog etno-sela Lovčić, Ciglenik i Živike, osigurati Brod-sko-posavskoj županiji primat u turističkoj ponudi kada je ri-ječ o seoskom turizmu.

Obnavlja se hotelExcelsior u DubrovnikuNakon prve faze obnove staroga dijela Vile Odak u koju je uloženo 6 milijuna eura, jedan od najljepših hotela Sredoze-mlja prema ocjenama uglednoga Sunday Timesa, dubrovački Excelsior 4. je studenog ponovno zatvorio svoja vrata radi te-meljite rekonstrukcije preostaloga dijela hotela u koju se pla-nira izdvojiti dodatnih 14 milijuna eura.

Uz uređenje 62 sobe u Vili Odak početkom 2007. godine u sljedećoj se fazi planiraju obnoviti preostale sobe, a hotel će prema najavama svoja vrata ponovno otvoriti krajem svibnja 2008. godine i potpuno obnovljen, kao jedan od najljepših hotela na Jadranu, ući u iduću turističku sezonu.

Nakon najavljene obnove Excelsior će dobiti potpuno preure-đene recepciju, bar, restoran, unutarnji bazen te još kvalitet-nije SPA i wellness sadržaje. Uz postojeći predsjednički apar-tman, na šestom će katu biti smješten još jedan ekskluzivni predsjednički apartman na 150 četvornih metara. Uz potpuno izmijenjen vizualni identitet Piano bara i restorana, dosadaš-nji á la carte restoran Taverna Rustica mijenja svoju prvotnu namjenu i postaje luksuzna vila s četiri ekskluzivne sobe, fi t-nessom i TV-salonom.

Kao i za unutrašnjost Vile Odak, i za interijer ostaloga dijela hotela pobrinut će se Renata Štrok koja je potpisala dizajn svih hotela što posluju u sklopu grupacije Jadranski luksuzni

Page 61: HTZ Glasnik 18

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 59

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

hoteli. U unutrašnjosti hotela zadržat će se detalji poput kri-stalnoga lustera i nekih drugih komada pokućstva koji svjedo-če o bogatoj prošlosti ovoga dubrovačkog visokokategornika. Boje koje prevladavaju u interijeru ponovno su prirodne – boje oblačnog i sunčanog neba, kamena i mora. Korištenje toplih, prirodnih i nenametljivih boja svakako će pridonijeti da bogata i prepoznatljiva povijest hotela i jedinstveni pogled na staru gradsku jezgru Dubrovnika ostanu dominantni, ne-zaboravni i jedinstveni.

Thomsonove zlatne medalje 2007. porečkim hotelimaValamar Diamant i NeptunPorečki hoteli Valamar Diamant i Neptun u vlasništvu Rivi-ere Poreč, koja je dio grupacije Valamar, osvojili su prestižna priznanja koja na temelju anketa zadovoljstva svojih gostiju dodjeljuje najveći britanski turoperator Th omson Holidays. Na netom završenom turističkom sajmu WTM (World Travel Market) u Londonu ponajbolji porečki hotel Valamar Dia-mant dobio je Th omsonovu zlatnu medalju 2007. za „najbolji ljetni smještaj s četiri zvjezdice u Hrvatskoj“, dok je Neptun šesti put zaredom (!) proglašen „najboljim malim i prijatelj-skim hotelom u Hrvatskoj“.

Te nagrade predstavljaju iznimno dostignuće, naročito zato što su kriteriji za njihovo dobivanje vrlo zahtjevni - osim kva-litete smještaja i hrane, mjeri se zadovoljstvo gosta odmorom i destinacijom općenito, sadržajima, čistoćom, ljubaznošću osoblja itd.

Broj britanskih gostiju u Valamarovim porečkim objektima od 2004. do 2006. narastao je za čak 87 posto, sa 6600 na 12.200. Ukupno gledano, broj britanskih gostiju u svim Va-lamarovim destinacijama (Poreč, Rabac, Krk, Dubrovnik) od 2004. do 2006. narastao je za zntnih 67 posto, s 11.500 na više od 19.000.

Predstavljena oznaka ‘Hrvatski otočni proizvod’Svrha predstavljanja znaka promocija je i zaštita autohtonih otočnih proizvoda i namirnica, pozicioniranje kvalitetnih otočnih proizvoda na domaćem i stranom tržištu te promocija hrvatskih otoka kao posebnog i potpomognutog dijela Hrvat-ske, istaknuo je ministar mora, turizma, prometa i razvitka Božidar Kalmeta na predstavljanju oznake ‘Hrvatski otočni proizvod’ 14. studenoga u Splitu.Govoreći o oznaci koju je dobilo 14 proizvođača za svoja 22 otočna proizvoda, naglasio je kako upravo taj znak jamči au-tohtonost, izvornost i kvalitetu proizvoda, ali i prepoznatlji-vost i ekskluzivnost proizvođača.

Postupak ishođenja prava na dodjelu znaka besplatan je, a ako je riječ o proizvođaču koji već posjeduje neku od postojećih oznaka kvalitete i izvornosti, postupak provjere proizvoda nije potreban. Namjera je, rekao je ministar, potaknuti otočane na razvoj kvalitetnih ekoloških proizvoda pa se time još jednom doka-zuje velika briga za naše otoke. Istaknuo je pritom činjenicu da svaki peti turist koji dolazi posjetiti našu zemlju posjećuje jedan od naših 1244 otoka.U protekloj godini u hrvatske otoke uloženo je 1,3 milijardi kuna, a u protekle četiri godine sveukupno je na razvoj otoka utrošeno 5 milijardi kuna, rekao je ministar. Naglasio je i još niz mjera kojima je znatno poboljšan život otočana, spomenuvši velik broj novouvedenih brodskih linija, noćne linije, povećanu povezanost otoka i kopna za 25 tisuća nautičkih milja, obnovu fl ote brodarima, 54 obnovljene luke i 45 izgrađenih objekata društvene infrastrukture na otocima. Na kraju, spomenuo je i program poticanja otočnih posloda-vaca, ulaganje u vodoopskrbu i odvodnju te pravo prvokupa države za male, povremeno nastanjene otočiće a u cilju zaštite i održivog razvoja otoka. Uz otočne proizvođače koji su prigodu iskoristili za predstav-ljanje svojih proizvoda, na predstavljanju znaka bili su pred-stavnici ministarstava, županija, gradova i općina, predstavni-ci saveza zadruga i predstavnici brodara.

Turistička zajednica grada Rijeke otvorila kongresni uredTuristička zajednica Grada Rijeke zajedno s Gradom Rijeka ima strategiju pozicioniranja grada kao značajnije destinacije u više aspekata turističke djelatnosti. Već su postignuti veli-ki rezultati defi niranjem grada kao turističke destinacije, de-stinacije urbanog i kulturnog turizma te kao normalni slijed aktivnosti dolazi defi niranje kongresnog segmenta. Kongresni turizam ima već osnove u Rijeci kao npr. kulturno-povijesna baština, razne tradicionalne i slične manifestacije, mogućnost aktivnog korištenja slobodnog vremena s aspekta kulture i sporta, ali i smještajni objekti visoke kategorije te kongresni kapaciteti. Naime, Rijeka je već bila domaćinom raznih ma-njih kongresa, simpozija, konvencija, a 2008. godine u gradu se po prvi put uopće u Europi održava 9. Svjetski bioetički kongres. Da bi se manifestacije mogle ciljano dovoditi u Rije-ku, bilo je potrebno osmisliti kongresnu ponudu. Na temelju svega postignutog, kao i daljnjeg napredovanja i pozicioniranja grada Rijeke, proizašla je ideja o defi niranju ponude odnosno objedinjavanjem ponude u tzv. kongresnom segmentu kroz osnivanje Kongresnog ureda. Nadalje, da bi Rijeka s Kvar-nerskom regijom postala možda čak izgledno vodeća hrvatska kongresna destinacija, za organizaciju različitih skupova, pri Turističkoj zajednici Grada Rijeke osnovan je Kongresni ured. Osnovna funkcija Kongresnog ureda je koordinacija promidž-be kongresne ponude i time pomaže gradu pri kandidaturama za domaćinstvo raznih kongresa, konvencija kao i svih ostalih

Page 62: HTZ Glasnik 18

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

60 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

vrsta domaćih i međunarodnih manifestacija. Kongresni ured aktivno djeluje za dobivanje značajnijih međunarodnih sku-pova i ostalih događanja, te organizira stručnu promidžbu pri-likom kandidiranja grada. Time se Turistička zajednica Grada Rijeke svrstala uz bok svjetskih destinacija koje u svom sklopu imaju i kongresni ured. Ured će također putem sudjelovanja na strukovnim sajmovima, u suradnji s Turističkom zajedni-com Primorsko-goranske županije i Hrvatskim kongresnim i insentiv uredom Hrvatske turističke zajednice, raditi na pro-midžbi grada i regije kao kongresne destinacije.

Kongresni ured Turističke zajednice Grada Rijeke dakle pred-stavlja polaznu točku kod organiziranja manifestacija kongre-snog tipa u gradu, te će radi toga preko članstva u strukovnim asocijacijama lobirati za Rijeku kao grad domaćin. Ured pri-kuplja sve informacije o svim segmentima koji su potrebni za organiziranje kongresa, te također između ostalog i održava komunikaciju sa svim subjektima s kojima jedinstveno izlazi na tržište. Rijeka već sada raspolaže s kongresnim kapaciteti-ma za preko 1.500 sudionika raspoređenih u 6 objekata, a i domaći hoteli uključili su se u poboljšanje kongresne ponude putem renoviranja postojećih, ali i povećanjem kapaciteta. Kongresni turizam za velike gradove predstavlja značajniji vid turističke ponude odnosno prihoda od turizma, pa je cilj Rije-ke putem Kongresnog ureda postati značajnijom kongresnom destinacijom u Hrvatskoj.

Maistrini objekti nagrađeni od strane europskih turoperatora Svojoj bogatoj zbirci nagrada Maistra je pridružila još tri pre-stižne nagrade dodijeljene od strane vodećih europskih turo-peratora Th omson Holidays i Neckerman. Najveća potvrda kvalitete hotela svakako su zadovoljni gosti, ali pored njihovih pohvala značajno mjesto zauzimaju i po-hvale poslovnih partnera. Maistra se ove godine još jednom istaknula među brojnom konkurencijom te potvrdila svoju kvalitetu i prepoznatljivost osvojivši čak tri prestižne nagrade od strane vodećih europskih turoperatora Th omson Holidays i Neckerman.

Britanski turoperator Th omson Holidays koji je dio jedne od vodećih turističkih kompanija u svijetu - TUI Grupe, i ove je godine na temelju zadovoljstva svojih putnika Maistrinim objektima u Rovinju dodijelio Gold Medal Awards 2007. u dvije različite kategorije. Nagrada u kategoriji 4T Best Th om-son Summer Accommodation po 9. je put dodijeljena hotelu Eden, dok je hotel Park 4. put zaredom dobio ovu nagradu u kategoriji 3T Best Th omson Summer Accommodation. Od strane njemačkog turoperatora Neckerman, Maistrino je turističko naselje Belvedere jedini objekt u Hrvatskoj koji je dobio nagradu Neckermann Primo Award 2007. što ga ujedno i svrstava među TOP 100 najboljih i najpopularnijih objekata prema mišljenju gostiju. Ova nagrada od posebnog je značaja

jer pokazuje uspjeh prošlogodišnje investicije u rekonstrukciju naselja u visini od 13 milijuna eura.Sve tri dobivene nagrade temelje se na anketama koje su u razdoblju od godinu dana ispunjene od strane gostiju koji su putem ovih turoperatora boravili u Maistrinim hotelima. Samo ocjenjivanje obuhvatilo je nekoliko važnih čimbenika kao što su lokacija, kvaliteta usluge, čistoća objekta, komfor soba, kvaliteta hrane, ponuda aktivnosti, odnos cijene i kvali-tete te općenito zadovoljstvo gosta sa odmorom i sl.

Brojne nagrade turističkom fi lmu Unique DubrovnikTuristički fi lm Unique Dubrovnik tijekom cijele godine nanizao je brojne svjetske nagrade. Na sajmu ITB u Berlinu dobio je dru-gu nagradu (Das Goldene Stadttor), u Los Angelesu na sajmu US International Film and Video Festival dobio je nagradu – Silver Screen Award. U Poljskoj se radilo o Internet Award nagradi, dok je u Rumunjskoj dobio čak dvije nagrade – prva nagrada za najbo-lji turistički fi lm (nagrada Paul Calinescu), dok je druga nagrada bila za najbolju glazbu.

Također, u Vili Dalmacija u Splitu, 11. listopada, na završnoj sveča-nosti X. međunarodnog turističkog fi lmskog festivala SWITF’CRO fi lm „Unique Dubrovnik „nagrađen je nagradom Baldo Čupić za najbolji hrvatski nacionalni turistički fi lm. Na festival su se prija-vila 164 fi lma iz 54 zemlje, a „Unique Dubrovnik“ ušao je u uži izbor zajedno sa 53 fi lma iz Hrvatske i inozemstva. Ova nagrada je posebna po tome jer nosi ime sugrađanina grada Dubrovnika pokojnog Balda Čupića, koji je sav svoj radni vijek posvetio upravo fi lmskoj promidžbi Hrvatske, a osobito Dubrovnika. U Austriji je fi lm osvojio drugu nagradu Mention to the Grand Prix na poznatom događaju – „Festival of the Festivals“.

Nadalje, hrvatski turistički fi lm o Dubrovniku osvojio je 29. stu-denoga Veliku nagradu na 45. međunarodnom festivalu turizma i religije, koji se održava na jugu Italije u gradovima Lecce-u, Copertinu i Otrantu. Među 15 prikazanih fi lmova baš ta velika nagrada i priznanje pripala je fi lmu ‘Unique Dubrovnik’. Na nave-denom sajmu su dodijeljene i nagrade za životno djelo, a među 15 nagrađenih je i troje Hrvata. Nagrađeni su predstavnici Svjetske festivalske turističke fi lmske udruge (ITCO) čija je članica i split-ski Međunarodni festival turističkog fi lma. Među pojedincima nagrađen je Vojko Pleština, član uprave FIS CALIS i glavni direk-tor i utemeljitelj INTERSTAS-a, Međunarodne smotre turizma, splitskog međunarodnog festivala turističkog fi lma. Nagradu za životno djelo dobila je i Spomenka Saraga, dugogodišnja fi lmska djelatnica iz Zagreba, prvenstveno za promotivni fi lm o Dubrov-niku. Istom je nagradom nagrađena i voditeljica ureda Hrvatske turističke zajednice u Rimu Jelena Poklepović za djelovanje u pro-micanju hrvatskog turizma u Italiji. Redatelj fi lma „Unique Dubrovnik“ je Želimir Belić, izvršni pro-ducent Spomenka Saraga, a producent je Tonći Skvrce. Glazbu je skladao Đelo Jusić mlađi.

Page 63: HTZ Glasnik 18

HRVATSKA TURISTI KA ZAJEDNICA

Iblerov trg 10/IV, p.p. 25110000 ZAGREBHRVATSKATel.: +385 1 46 99 333Faks: +385 1 45 57 827Internet: www.hrvatska.hrE-mail: [email protected]

Kroatische Zentrale für Tourismus1010 WienAm Hof 13 ÖsterreichTel.: +43 1 585 38 84 Faks: +43 1 585 38 84 20E-mail: offi [email protected]

Kroatische Zentrale für Tourismus60311 FrankfurtKaiserstrasse 23DeutschlandTel.: +49 69 23 85 350Faks: +49 69 23 85 35 20E-mail: [email protected]

Kroatische Zentrale für Tourismus 80469 MünchenRumfordstrasse 7DeutschlandTel.: +49 89 22 33 44 Faks: +49 89 22 33 77E-mail: [email protected]

Ente Nazionale Croato per il Turismo20122 MilanoPiazzetta Pattari 1/3ItaliaTel.: +39 02 86 45 44 97 Faks: +39 02 86 45 45 74E-mail: [email protected]

Ente Nazionale Croato per il Turismo00186 RomaVia Dell’oca 48ItaliaTel.: +39 06 32 11 0396Faks: +39 06 32 11 1462E-mail: offi [email protected]

Chorvatské turistické sdružení 110 00 Praha 1Krakovská 25Česká republikaTel.: +420 2 2221 1812 Faks: +420 2 2221 0793E-mail: [email protected]; [email protected]

Chorvátske turistické združenie821 09 BratislavaTrenčianska 5SlovakiaTel.: +421 2 55 562 054Faks: +421 2 55 422 619E-mail: [email protected]

Horvát Idegenforgalmi Közösség1053 BudapestMagyar ut. 36MagyarországTel./Faks: +36 1 266 65 05 +36 1 266 65 33E-mail: [email protected]

Offi ce National Croate de Tourisme75116 Paris48, avenue Victor HugoFranceTel.: +33 1 45 00 99 55 Faks: +33 1 45 00 99 56E-mail: [email protected]

Croatian National Tourist Offi ceLondon W6 9ER2 Lanchesters162-164 Fulham Palace RoadUnited KingdomTel.: +44 208 563 79 79 Faks: +44 208 563 26 16E-mail: [email protected]

Narodowy O rodek Informacji TurystycznejRepubliki ChorwacjiIPC Business Centerul. Koszykowa 5400-675 Warszawa, PolskaTel.: +48 22 828 51 93 Faks: +48 22 828 51 90E-mail: [email protected]

Ofi cina de turismo de Croacia28001 Madrid, Espana Calle Claudio Coello 22, 1o C Tel.: +34 91 781 5514 Faks: +34 91 431 8443E-mail: [email protected]

Croatian National Tourist Offi ce New York 10118350 Fifth Avenue, Suite 4003U.S.A.Tel.: +1 212 279 8672 Faks: + 1 212 279 8683E-mail: [email protected]

Kroatiska Turistbyrån11135 StockholmKungsgatan 24, SverigeTel.: +46 853 482 080Faks: +46 820 24 60E-mail: [email protected]

Kroatisch Nationaal Bureau Voor Toerisme1081 GG AmsterdamNijenburg 2F, NetherlandsTel.: +31 20 661 64 22 Faks: +31 20 661 64 27E-mail: [email protected]

Offi ce National Croate du Tourisme1000 BruxellesVieille Halle aux Bles 38, BelgiqueTel.: +32 255 018 88 Faks: +32 251 381 60E-mail: [email protected]

123610 MoscowKrasnopresnenskaya nab. 12offi ce 1502, RussiaTel.: +7 095 258 15 07 Faks: +7 095 258 15 08E-mail: [email protected]

Hrvaška turisti na skupnost1000 Ljubljana Gosposvetska 2, SlovenijaTel.: +386 1 23 07 400 Faks: +386 1 230 74 04E-mail: [email protected]

Kroatische Zentrale für Tourismus8004 ZürichBadenerstrasse 332, SwitzerlandTel.: + 41 43 336 20 30Faks: +41 43 336 20 39E-mail: [email protected]

Danska3460 BirkerodAktivnosti obavlja agencijaVAGABOND, Bregenrodvej 132;Tel.: +45 70 266 860Faks: + 45 48 131 507E-mail: [email protected]

Page 64: HTZ Glasnik 18