Bartimeo shuti cigu runamunda 2019-06-15¢  El ciego recobra la vista Hab£­a un...

download Bartimeo shuti cigu runamunda 2019-06-15¢  El ciego recobra la vista Hab£­a un hombre ciego de nacimiento

of 9

  • date post

    19-Jul-2020
  • Category

    Documents

  • view

    0
  • download

    0

Embed Size (px)

Transcript of Bartimeo shuti cigu runamunda 2019-06-15¢  El ciego recobra la vista Hab£­a un...

  • Kichwa shimibi ñukuchi escribishka librogunaga kaigunami:

     Bartimeo shuti cigu runamunda

     Juanchu wasichishka wasimunda K'ipamunga shujtij librogunadash escribishunmi. Urabi tiyaj telefonobi kayasha yachi pudinguimi. www.Quichua.net Internet direccionbish kai librogunada liyi pudinguimi.

    Actualizado 10-June-2019.

    Bartimeo shuti cigu runamunda

    Quito, Ecuador

    www.quichua.net

    Salasaka

    http://www.quichua.net/

  • el resumen en español de la historia en

    Quichua de Salasaca

    El ciego recobra la vista

    Había un hombre ciego de nacimiento que

    se llamaba Bartimeo. Un día oyó que pasaba el

    Señor Jesús, y entonces esperó que él lo sanara.

    Cuando Jesús estaba pasando, escuchó la

    súplica del ciego Bartimeo de modo que Jesús

    le tocó los ojos y él recobró la vista.

    Bartimeo se alegró mucho al ver el sol, los

    árboles, los animales y a la gente, especialmente

    a Jesús.

    (Esta historia es de Marcos 10:46-52)

    Bartimeo shuti cigu runamunda

    Bartimeo shuti runami ñanbi kuchkida mañusha tiyaga. Paiga na rikujchuga.

    16 1

  • Indidash yuragunadash na rikugachu.

    Kashna alliyashkamundami Bartimeoga manchanai kushiyasha Diosta alabasha Jesusta katiga.

    2 15

  • Shinaidi gentegunadash ovejagunadash tukidami riki pudiga.

    Gentegunadash ovejagunadash na rikugachu.

    14 3

  • Shuj p'unllaga Bartimeoga tauga genteguna pasajta uyaga.

    Shina ninmi Bartimeoga ñawi alliyaki indidash yuragunadash riki pudiga.

    4 13

  • Shina nikimi Jesuska Bartimeoj ñawida paibuj makin tupusha, “Rikuj gai,” niga.

    Shina uyushami Bartimeoga, “¿Imadi tukugun?” nisha tapuga.

    12 5

  • Kashna tapukimi shuj runaga, “Jesusmi shamugun,” niga.

    Na rikujka kungurisha, “Mandaj, ñukaj ñawida alliyachibai,” nisha rugaga.

    6 11

  • Bartimeo ña kuchubi gakimi Jesuska, “¿Imadadi rurachun ningui?” nisha tapuga.

    Chida Bartimeo uyushami, “Jesuska ñukaj ñawida alliyachi pudingami,” nisha yuyaga.

    10 7

  • Chimundami paiga, “Jesús, ñukada llakibairi,” nisha kapariga.

    Shina kaparijta Jesús uyushami na rikujta paibuj kuchumu pushamuchun kachuga.

    8 9