Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

25

description

Говорят, что в начале сотворения мира было слово, и нашим словом, является слово - “ERPAN”. В разное историческое время оно означало такие понятия: как ОБРАЗОВАНИЕ, НАУКА, КУЛЬТУРА и ЦИВИЛИЗАЦИЯ. Эту близость, это единство смыслов мы понимаем так, что лишь через образование мы овладеем наукой, возродим культуру и обретем свой СОБСТВЕННЫЙ, ЦИВИЛИЗАЦИОННЫЙ УЙГУРСКИЙ ПУТЬ РАЗВИТИЯ.

Transcript of Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

Page 1: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2
Page 2: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

ВНОМЕРЕ: ФОТОРЕПОРТАЖ 4 Презентацияжурнала“ERPAN” Машряп-2007,Клуб“IBIZA”

МУРАТНАСЫРОВ 6 Судьбамастера 8 ПолатИзимов10 ОткрытиепамятникаМуратуНасырову!

КАЗАХСТАН–ЗВЕЗДНЫЙНЕБОСКЛОН! 13 «Спортивныймирнетерпиткокетства, неделаетскидки!» 16 ЗулпикарЗаитов 18 Группа«Дияр»20 РасулСупиев

ИСТОРИЯ22 10знаменитыхуйгур

24 Самоучитель

ИСКУССТВО28 Отецисын

31 Сказка:«Находчиваядевушка»

КУЛЬТУРА32 Танецсама

КУЛЬТУРАПИТАНИЯ 34 Джусай

ЭТИКЕТ 36 Хушк псл р

УЙГУРСТАЙЛ 38 «СтильныйУйгур» 39 Доппа

АВТОТЮНИНГ40 ToyotaCamryXLI

ФОРУМ 43 «Какпомочьмолодежинезабыть роднойязык?»

Учредитель:УЙГУРСКИЙ ФОНД ПОДДЕРЖКИ

ПРОГРАММ РАЗВИТИЯ «ERPAN»

Журнал зарегистрированв Министерстве Юстиции КР

Свидетельство № 1343от 10.10.2007

Главный редакторБисиду Камран

Дизайн и версткаАйдар Малдыбаев

Корректор:Дмитрий Мотинов

ФотографВалерий ДубовойАйдар МалдыбаевЕвгений Чистяков

ЖурналистыБисиду Камран

Дмитрий МотиновАнвар Ибрагимов

Адиям КроранБадамхан Мухаметжанова

Чынгыз Айдаров

АдминистраторАдиям Кроран

Адрес редакции:Кыргызская Республика, 720065,

г.Бишкек, Восток-5, 1/2, кв. 28тел./факс:

(+996 312) 68 89 03e-mail: [email protected]

Обложка: Мурат Насыров

Тираж: 5000 экземпляровОтпечатано:

ОсОО «Полиграф Офсет»Выходит один раз в два месяца.

Территория распространения: Центральная Азия.

При использовании текстов и иллюстраций журнала «ERPAN»

ссылка обязательна. Все рекламируемые в журнале

товары и услуги подлежат сертификации. Опубликованные

материалы и иллюстрации соответствуют качеству

предоставляемых оригинал-макетов.За достоверность рекламных

материалов ответственность несет рекламодатель. Мнение авторов

может не совпадать с мнением редакции.

От редактора

Зима уже наполовину сделала свое дело – начала Новый 2008 Год, усыпила всю природу, окутала белым одеялом земли, деревья, дома. Люди спешат куда-то, стараются все делать очень быстро, дабы не замерзнуть… Но время идет своим чередом, расставляя все по своим местам. Оно расставило свои акценты в истории и культуре уйгурского народа, и сегодня мы можем лишь вспоминать о наших знаменитых предшественниках и простом народе прошлого и восхищаться их трудами и поступками, служившими во благо нашего народа. Помимо далеких предков, мы с грустью помним и нашего Уйгурского Народного артиста – Мурата Насырова, который сумел забытый для многих народностей этноним “Уйгур” вывести на новый уровень и гордо заявить, что он сын наших великих отцов. По сей день его песни поют, о нем говорят, его помнят и ценят, и, быть может, он это чувствует. Но очень хотелось бы, чтобы мы ценили не только тех, кого с нами уже нет, а тех, кто сейчас пишет новые страницы нашей истории – это музыканты, артисты, спортсмены, художники. И через несколько столетий они останутся Знаменитыми Уйгурами, но пока у всех нас есть возможность быть к ним ближе, узнать об их мечтах и тайнах, поддержать их начинания и сопереживать их трудностям.

Продолжаем изучать уйгурский и решаем вместе, как не забыть главный атрибут народа – его родной язык; пополняем “копилку” эрудита вместе с нашей творческой группой и активными представителями уйгур. При этом не забываем о большом и светлом чувстве - любви, которое помогает жить и бороться и со всеми жизненными трудностями. И помним о самом важном качестве человека – красоте: красоте души, красоте мыслей и красоте нации. Будьте красивы и любимы не только один год, а всю жизнь. Говорите друг другу теплые слова, делайте приятное родным и близким не исключительно по праздникам, а каждый день! Цените своих любимых сегодня и сейчас, дорожите каждой минутой, проведенной вместе, и распахните свои сердца навстречу любви, благородству, доброте, вере и надежде!

Бисиду Камран

6-11

12-21

43

Page 3: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

Презентация журнала “ERPAN” Машряп-2007 • Клуб “IBIZA”ФОТОРЕПОРТАЖ

Ожидание...

Уйгуры бывают разные

Ведущий артист КР, Инамжан ака

Отрывок из музыкального номера “Таклимакан Маш-рипи“. Бисиду К. и Нуршат А.

Модель Наргиза с подругой

Конкурс анекдотов

Сценка к рубрике “Этикет“ Нуршат и Анвар

Наша команда: Фатима Т, Айдар М., Бисиду К., Дмитрий М., Чынгыз А., Ильзат А., Мухабат М., Адиям К.

Открытие вечера: Звезда Востока - Эльнура

Учредитель журнала “ERPAN“ Нур Мухаммад

КАРАХАН

Конкурс “Признание в любви аткян-чаю“

Анвар Ибрагимов, ведущий

Исполнение танцевального номера “Герип Санам“. Эльнура и Инамжан ака

Оказывается нас много ... :)

Победитель конкурса эрудитов Ильшат А.

Самый активныйгость каждогоМашрапа - Алишер

25 октября 2007 года в клубе «IBIZA» прошла презентация журнала «ERPAN».

Уйгурский Фонд Поддержки Программ Развития «ERPAN» и представители мо-лодежной инициативной группы «Yashlyq sadasy» провели второй молодежный культурный вечер «Машряп–2007». Те-матика данного вечера была «По страни-цам журнала…».

В этот вечер ночной клуб был переполнен уйгурской молодежью Бишкека. Позитив и отличное настроение лились через край. Может быть, в этот раз гости особой актив-ностью во время проведения конкурсов и не выделились, но почерпнули для себя много полезного и интересного. Были пред-ставлены видеопрезентации о положении уйгурской культуры в настоящее время и о великом уйгурском наследии «12 Мука-мов». Конкурсы на тему «Великие Уйгу-ры», «Культура Общения», «Уйгурский Стиль», «Чах-чах или анекдоты» также помогли зрителям узнать много нового для себя. Ребята соревновались, признаваясь в

любви аткян чаю, миш-миш гэп и кейин анашке. Также любой из гостей мог получить замечатель-ный подарок в память о Машряпе по результатам розыгрыша.

Весь вечер зрителей развлекали наши журна-листы, активисты из рядов молодежи и любимые артисты нашей публики. Ведущие, как принято в бишкекском Машряпе, примеряли на себя раз-личные роли – выступали в качестве исполните-лей песен и танцевальных номеров, обыгрывали различные сценки и ни в коем случае не давали пустовать танцполу.

Завершение вечера было таким же взрывным, как и начало – море танцев и музыки. Все друж-но организовали большие общие круги, и все в тот вечер были друг другу братьями и сестрами. Кто знает, может быть, он стал причиной образования новых пар? :)

Бадамхан Мухаметжанова

Модели и участницы конкурса “Uygur Style“ Гульзара и Наргиза

Отрывок из музыкаль-ного номера “Так-лимакан Машрипи”. Адиям К. и Анвар И.

Артист, музыкант Шухрат

Page 4: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

в Москву. Первое испытание – поступление в музыкальное училище имени Гнесиных – он прошел без труда. И это при конкурсе сорок человек на место! А следующее дости-жение действительно стало сюрпризом для многих. Мурат выиграл всесоюзный конкурс молодых исполнителей «Ялта-91». Эта победа окончательно воодушевила его на покорение большой сцены. Перед Насы-ровым открылись бескрайние возможности московского шоу-бизнеса. Как говорят его однокурсники, Мурат был в восторге от происходящего, он почти летал, строя грандиоз-ные планы на будущее.

Конечно, воздушные замки вскоре рухнули. К сожалению Мурата, победа в одном кон-курсе еще ничего не значила. Он собрался было бросить затею стать знаменитым и устроился петь в московских

кафе. Говорят, что ему даже приходилось играть в перехо-дах метро на так называемых «штырках», чтобы подзарабо-тать немного денег. На одном из вечеров Мурат встречается с ребятами из группы “А-сту-дио”, которые помогают ему сойтись с начинающим продю-сером Арманом Давлетяровым. Так началась певческая карье-ра Мурата Насырова. В даль-нейшем он также сотрудничал с Алексеем Иратовым (муж Алены Апиной) и другими.

Наверное, самой важной данью Мурата своему наро-ду и памяти своего отца был уйгурский альбом «Калдим Ялгуз». Это проект пона-чалу не воспринимался поклонниками уйгурской музыки. Одной из причин была, скорее всего, свое-образная интерпретация звучания классических уйгурских инструмен-тов. Мурат писал, если можно так выразиться, немного другую уйгур-скую музыку. Однако настоящие ценители музыки сразу полюбили этот альбом и вскоре звуки уйгурских песен, написанных Муратом, стали появляться повсюду – на радио, в Интернете, на мобильных телефонах и т.д.

Мурат Насыров – человек удивительного таланта. Его музыка ласкает слух, его стихи поражают глу-биной мысли… Его судьба

вызывает слезы. Жаль, но судьба оказалась трагичной для Мурата. Совсем моло-дым он покинул этот мир. Но, потеряв свою жизнь, Мурат не потерял другого - любви к своему творчеству. Мурат Насыров останется мастером своего дела… навечно.

Анвар Ибрагимов

Он был мастером. Да, имен-но так мы должны называть его. Мурат Насыров – та-лантливый музыкант, певец и композитор, ярчайший представитель своего на-рода, настоящий мужчина, любящий и любимый всеми человек. Таким он остался для нас навсегда.

Такие люди в нашем мире рождаются, наверное, очень редко. Без лишнего преувели-чения можно сказать, что это один из самых талантливых музыкантов современности. В его биографии множество фактов, указывающих на то, что этот человек просто не мог не стать звездой. Недолгую, но интересную жизнь прожил наш мастер…

Родился Мурат 13 декабря 1969 года в селе Заря Восток близ города Алматы в обыч-ной уйгурской семье. После двух братьев и сестер он был самым младшим ребенком. По словам самого Мурата, его семья была не менее талант-лива, чем он сам. И все это

благодаря наследственности – его отец, Исмаил Суфи, сла-вился своим умением играть на уйгурских инструментах и исполнять незабываемые пес-ни. Мурат, однако, и не думал идти по стопам отца и стано-виться известным музыкантом. Он примерно учился в школе и любил “щелкать” задачки по математике.

Когда Мурату исполнилось во-семь лет, старший брат Нижат научил его играть на гитаре. Мурат очень быстро все схва-тывал и вскоре уже сам пока-зывал друзьям держать аккор-ды. Эти времена были пиком популярности группы «Битлз». Мурат, казалось, схватывал их напевы на лету и тут же ис-полнял их на гитаре. Уже тог-да сверстники удивлялись ему и очень хорошо отзывались о его талантах. Когда Мурат был уже выпускником школы, он окончательно отбросил свои планы о политехническом вузе и твердо решил, что должен стать суперзвездой.

Первой целью было поступле-ние в Алматинскую Консерва-торию. Однако он ее не достиг, так как для этого требовалось начальное музыкальное об-разование, которого у Мурата не было. Поэтому в начале 80-х он отправился в Ашхабад, дабы отдать Родине долг. В ар-

мии его талант сразу замети-ли, и он был включен в состав гарнизонного оркестра. Офи-церы и сослуживцы с уваже-нием относились к одаренному пареньку из солнечного Казах-стана. Именно в армии, по словам Мурата, к нему пришло чувство любви к сцене. Поз-днее, вернувшись домой, он понял, что отступать нельзя и необходимо попробовать себя на более высоком уровне.

Таким образом, Мурат прибыл

6

МУРАТНАСЫРОВ

Page 5: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

Несмотря на свою извест-ность в России и СНГ, Мурат Насыров не забывал своих корней – он всегда оставал-ся настоящим уйгуром, умел ценить наследие предков, культуру и язык своего на-рода.

Сегодня в гостях у журнала «ERPAN» близкий алматин-ский друг Насырова – Полат Изимов. Он поможет нам узнать Мурата Насырова не только как талантливого артиста, но как друга и сына уйгурского народа.

«ERPAN»: Полат ака, рас-скажите, как началось Ваше знакомство с Муратом Насы-ровым?

Мы познакомились с ним в 2000 или в 2001 году, когда он давал сольный концерт в Алматы. Но тогда это было случайное, ми-молетное знакомство. А через два или три года судьба вдруг свела нас снова. Так вышло, что с нами рядом тогда никого не оказалось, никто нам не ме-шал, и мы смогли пообщаться, сойтись поближе. Выяснилось, что Мурат давно хотел записать альбом на своем родном языке,

и мы решили вместе над ним работать. После того, как этот альбом уже вышел, я увидел одно из его старых интервью, где ему задали вопрос: «Поче-му Вы не поете на уйгурском языке?». Он ответил, что очень хотел бы, но нет такого челове-ка, который мог бы ему помочь, дать дельный совет. Он тогда еще обмолвился, что такую помощь нельзя найти в Москве, но, возможно, в Алматы най-дется человек, который помог бы ему с таким проектом. И буквально через три года Мурат с моей помощью написал первую песню на уйгурском языке, затем вторую. После этого я ему сказал, что теперь он может писать сам, без меня: и он так вдохновился! Пес-ни стали писаться одна за другой! Например, приез-жает он в очередной раз из Москвы, а у него опять что-то новое – или текст песни, или музыка уже записанная. Так, где-то за год Мурат закончил рабо-ту над альбомом. Это был очень богатый, насыщен-ный диск. Мурат сам писал тексты, музыку, готовил аранжировки. Моя роль в создании этой пластинки была минимальной – я был просто советником. Он очень много выступал с этими новыми песнями – только в Алматы было отыграно пять сольных концертов. Во Франции тоже очень хорошо и тепло приняли его све-жее творение. Достаточно сказать, что в европейс-ких хит-парадах этот диск занял пятое место среди восточных сборников.

«ERPAN»:А какими были Ваши с ним вза-имоотношения?

Мы сразу нашли с Муратом общий язык и, можно сказать, породнились. Я его всегда про-вожал и встречал в аэропорту. До знакомства со мной Мурат был далек от уйгур, ведь в Москве нас довольно мало. Но я ему достаточно много рас-сказывал о нашем народе – он очень сильно этим интересо-вался. У нас с ним было взаим-ное доверие.

«ERPAN»: С кем еще Мурат тесно общался, кроме Вас?

У него в Москве были друзья-уйгуры, бывшие бишкекча-не. Еще много его прежних однокурсников, с которыми он учился в училище. А самым близким его другом был Багос из группы «А-Студио». Но вышло так, что его жизнь оборвалась еще раньше. Когда он разбился, Мурат очень тяжело пере-носил утрату. Дело в том, что они были настоящими друзьями, постоянно созва-нивались, переписывались. Мне кажется, с ним Мурат делился даже тем, чего не мог доверить другим.

«ERPAN»: Каким Вам за-помнился Насыров?

Он был умный, скромный и очень талантливый. С ним можно было говорить обо всем – о технике, об исто-рии… Мурат сильно инте-ресовался уйгурами – для него было важно знать, как они живут в Казахстане и в Кыргызстане, ему всегда это было интересно.

Он очень хотел покорить Москву и мучался, когда у него не получалось про-биться на российское ра-дио, телевиденье. Алена Апина ему сильно помог-ла, а до этого ему было действительно тяжело. Он меня всегда удивлял

своим талантом, таких людей, как Насыров, я больше не видел. Он все мог делать сам. Напри-мер, в любой группе кто-то поет, кто-то пишет, кто-то занимается сведением. А Мурат мог сам все это сделать один.

Закончил он Гнесинское музы-кальное училище по классу вока-ла. Разбирался в компьютерах. Еще очень любил все фотографи-ровать и снимать на видеокаме-ру. Мурат вообще не мог сидеть на месте, постоянно что-то де-лал. В принципе, он даже толком не спал, постоянно находился в движении, к чему-то стремился. Мурат играл на нескольких инс-трументах, специально освоил тембир, а равап он вообще везде возил с собой. Любил играть на новых инструментах, при-чем делал это не просто так, а накапливал опыт и использовал при создании новых мелодий. Насыров хорошо понимал, что имеет огромный талант и досто-ин большего. Но у него не было прочной базы для того, чтобы выйти на мировую сцену: России для него было мало. А для того, чтобы записываться за рубежом, не было достаточно средств. В конечном счете, все упиралось именно в финансы.

«ERPAN»: Вы можете вспом-нить какую-нибудь интерес-ную историю, связанную с Муратом?

Да. Когда мы писали с ним альбом на уйгурском языке, у него заболела мама. Поэтому Мурат решил работать прямо у нее дома, чтобы не оставлять ее одну. Мы раскладывали инс-трументы и все, что нам было необходимо для творческого про-цесса, в комнате: на стулья, стол и сундук его мамы. И так здо-рово нам там работалось! Песни так и писались одна за другой. Мурат тогда еще шутил, что все композиции из этого маминого сундучка появляются, будто бы он волшебный.

«ERPAN»: А как Вы восприня-ли весть о его смерти?

Трудно описать. Могу лишь сказать - у меня был насто-ящий шок. Ведь у него было еще столько неосуществленных планов! После его смерти я два месяца практически ничего не делал – просто не мог. Не спал до утра, мне казалось, что Мурат должен позвонить. Только сейчас я перестал ждать от него звонка или сообщения. Когда, наконец, мне удавалось заснуть, он все приходил ко мне во сне. Затем я ушел в студию и работал там сутками, практически не выходя – писал и писал... В итоге полу-чился инструментальный альбом в память о Мурате Насырове, под названием “Ностальгия“: каждый трек – определенное воспоми-нание… Кстати, как только я закончил этот альбом, Мурат мне перестал сниться.

«ERPAN»: Скажите, после смерти Мурата остались ка-кие-нибудь его неизданные песни?

Да, конечно. У него должен был выйти альбом 13 декабря, но возникли какие-то проблемы, и Мурат отложил выход альбома на март, но он так и не вышел из-за известного трагического события… На том диске должно было быть 14 новых песен на русском языке. И кроме них есть разные записи, которые никогда не издавались. Я не знаю, увидят они свет или нет – с авторски-ми правами сейчас небольшая неразбериха, поэтому ничего не могу сказать. Но, конечно, хоте-лось бы, чтобы эти песни вышли, и их услышали люди.

Дмитрий МотиновБисиду Камран

P.S. 12 декабря в Уйгурском театре был проведен конкурс “Молодых исполнителей 2007“ в память о Насырове. Инициатором выступил Полат Изимов и дру-гие друзья Мурата. Победители получили денежные премии за счет выделенных средств от про-дажи билетов. А Нижат Насыров вручил приз зрительских сим-патий имени Мурата Насырова. Концерт прошел при поддержке Союза Уйгурской Молодежи.

ПолатИзимов Бисиду Камран:

«После встречи и раз-говора с Полат ака Изимовым, я на многие вещи, а в особенности на дружбу, посмотрела по-иному. В тот вечер после интервью я по-няла весь смысл фразы «Скажи мне кто твой друг, и я скажу тебе кто ты!». На самом деле, Мурат Насыров был не просто талантливой и творческой личностью, он был хорошим чело-веком, раз у него был и есть такой друг как Полат ака. Все то, что он с другими товари-щями и родными Насы-рова провел в память о Мурате, заслуживает не только восхищения, но и глубокого уважения. Провести столь круп-ные акции и наблюдать за этим со стороны, не привлекая ничьего внимания – прерогати-ва поистине скромных людей и настоящих друзей. В конце я хочу всем пожелать, чтобы Аллах каждому дал возможность заслужить дружбу, любовь и пре-данность таких людей, и после себя оставить не только дом, дере-во, детей, прекрасные поступки и доброе имя, но и настоящих друзей. Спасибо Вам, Полат ака!»

8 9

МУРАТНАСЫРОВ

Page 6: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

13 декабря 2007 года… ему должно было исполниться 38 лет!

Прекрасный белый снег окутал все кругом. Словно сами небеса накрыли белоснежным полотном землю, деревья… так, чтобы ничто не омрачало этот день рождения!

Говорить много о Мурате Насырове и о скорбящих друзьях, родных и поклонниках не имеет смысла. Каждый из них сам знает, что он переживал в тот момент.

На церемонию открытия приехали все те, кто хорошо знали Насырова и те, кто преклонялись перед его талантом и творчеством. Выступали его друзья, одноклассники со стихотворениями собственного сочинения. Каждый из них пытался передать всю горечь утраты, но в тот день не нужно было слов… все было сказано немым падением снега!

Памятник установлен на его могиле на кладбище в районе «Заря Востока».

Открытие памятника Мурату Насырову!

10

МУРАТНАСЫРОВ

Page 7: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

Парад звезд различной величины и различной яркости.

Кто-то тускнеет, кто загорается. Какая-то

звезда горит ярче всех, а кто-то лишь мерцает.

Звезды уйгурского небосклона создают

различные галактики и созвездия. Каждый из них несет в себе свет,

озаряющий наш общий путь. Любовь к музыке,

культуре, искусству, спорту всегда отличала уйгурский народ. И эта любовь проявляется у наших звезд во всем.

Сегодняшний парад – это только небольшое начало той плеяды, которой усыпан весь наш небосклон. Звезды горят ярко по отдельности или ослепляют своим светом, находясь в группе. О каждом из них мы узнаем из первых уст. Всех талантов и ярких представителей нашего народа трудно счесть, поэтому мы начнем по порядку о тех, кто гордо несут имя Уйгур!

«Спортивныймирнетерпиткокетства,неделаетскидки!»

Федерация «Free Sparring» за десять лет сущес-твования объединила самых именитых, титуло-ванных мастеров спорта международного класса, абсолютных чемпионов мира, Европы, Азии и, в свою очередь, воспитала целую плеяду вир-туозов восточных единоборств. Аят Иляхунов, Дильшат Иляхунов, Закир Тохтиев, Имит Тохта-хунов, Гафур Тохтиев – именитые спортсмены Казахстана, прославленные на весь мир, только открывают список звезд восточных единоборств различных возрастов в этой федерации.

Имит Тохтахунов: Надо учеников воспиты-вать. Пока имеем возможность, будем трениро-вать и готовить будущих чемпионов, настоящих спортсменов. Есть ребята, которые подают большие надежды и нужно им помочь, подде-ржать их.

Что самое главное для чемпиона?

Имит Тохтахунов: Дисциплина. В основном, достигают высоких целей те, кто не пропускает тренировки. Те, у кого есть желание, работает упорно, больше тренируется – за ними и победа.

Гафур Тохтиев: Сейчас ребятам проще. Когда, к примеру, я начинал заниматься, на восточные единоборства был наложен запрет, и занимались на свой страх и риск - это были фанаты каратэ. Мы вытерпели действительно сложные тренировки только благодаря своей дисциплине, силе воли, энтузиазму. У нас была ответственность перед теми, кто на нас смот-рел, для кого мы были надеждой.

А на чем основывается обучение сейчас?

Гафур Тохтиев: В целом основа та же: само-дисциплина, упорный труд, самоконтроль… все то же. Мои первые тренировки были жесткими, я приходил домой избитый, весь в синяках и ссадинах и говорил, что не буду больше зани-маться. Старший брат, Закир, получив от мамы выговор, подошел ко мне и сказал: «Ты – муж-чина и ты должен терпеть!». Хотя для меня эти тренировки в начале и казались издевательс-твом, но я их выдержал и теперь нисколько не жалею. Но сейчас вряд ли кто из наших учени-ков выдержит тот ритм тренировок, к которому были приучены мы.

Тренировать сердца и тела для достижения твердого непоколебимого духа! Соблюдать правила этикета, уважать старших и воздерживаться от насилия!

Стремиться к мудрости и силе, не ведая других желаний! Эти заповеди и принципы были прописаны много веков назад. Но их мудрость имеет силу и в наши дни. Гафур Тохтиев и Имит Тохтахунов - главные тренеры в школе-лицее №153 им. А.Розыбакиева. Они готовят будущих чемпионов, будущих

олимпийцев - гордость страны и народа!

Рубрику ведет Бисиду Камран

13

КАЗАХСТАН–ЗВЕЗДНЫЙНЕБОСКЛОН!

Page 8: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

Имит Тохтахунов: На сегодняшний день у ребят есть право выбора, альтернатива, они могут выбирать – где заниматься, у кого зани-маться, приходить на тренировки или нет. Но тот, кто действительно серьезно относится к спорту, не станет пропускать занятия и отлы-нивать от них. Как говорят, кто больше учится, тот больше знает. Так и в спорте: кто больше тренируется, тот больше владеет боевым ис-кусством. Оттачивать боевые приемы, снова и снова тренировать себя, свой дух, свое тело, не прогибаться перед сложностями и неудачами - залог успеха будущих мастеров спорта.

Чем вы руководствуетесь в процессе подго-товки своих учеников?

Имит Тохтахунов: Несомненно, у каждого тренера есть своя методика. И мне, в свою оче-редь, очень помогает Александр Ли, у которого я много учился и учусь, он мне советует как правильно подготовить ребят. Нужно быть не только тренером, но и учителем, наставником, старшим братом, отцом, другом. Порой мы боль-ше знаем о своих учениках, нежели их близкие. Ученик делится со своим учителем пробле-мами. Мы являемся свидетелями его побед и поражений, удач и промахов, контролируем его физическое здоровье и стараемся поддержать моральное равновесие.

Гафур Тохтиев: Имит правильно заметил – учитель. Не следует забывать и о том, что учитель любого боевого искусства есть пре-жде всего ученик своего учителя. Он претерпел соответствующее физическое, психическое и духовное перерождение, и лишь потому спо-собен передать свой опыт другим. Именно это позволяет ему взять на себя ответственность за преобразование своего ученика. Учитель должен служить ученику примером не только в технических, но и в этических, и в духовных аспектах. Все это требует не только мужества, но и чувства моральной ответственности учи-теля по отношению к ученику. Этому меня учил мой учитель – покойный Кайрат Молдыжанов, и, руководствуясь его советами, наставлениями и принципами, я уже 18 лет готовлю учеников.

На ваш взгляд, помогают ли ребятам уй-гурам наши национальные ментальные особенности в борьбе за лучшее место в спортивном единоборстве?

Имит Тохтахунов: Безусловно. Ведь искон-но, конечны, уйгуры – воинственный народ. Наша история насчитывает множество героев, батыров, палванов, которыми мы гордимся, которых мы считаем своими кумирами. Вообще среднеазиатские народности, в том числе и уй-гуры, более приспособлены к восточным едино-борствам, это природные данные, заложенные в них изначально. Наши ребята прекрасно вла-деют всеми видами борьбы, боксом, кикбоксин-гом, и в этом они превосходят многих. И опять

же повторюсь, это не касается только уйгур, так как в спорте не может быть национальностей.

Гафур Тохтиев: Многие ребята занимают-ся спортом, и поэтому могут за себя постоять. Конечно, нельзя за всеми проследить, кто и как применяет полученные навыки, но мы стара-емся пресекать всевозможные попытки наших учеников использовать свое мастерство не к месту. То есть, контроль над ситуацией, уме-ние не доводить споры до рукоприкладства, не добиваться силой уважения к себе, то есть не доказывать на кулаках свою правоту – это должно поощраться изначально. Непослушание, в свою очередь, строго наказуемо.

Какие качества вы еще воспитываете в сво-их учениках?

Имит Тохтахунов: В целом, ребята, которые занимаются спортом, не тратят свое время на пустые выяснения отношений. У спортсменов нет времени слоняться без дела. Они не курят, не пьют, ведут здоровый образ жизни. Спорт воспитывает в них внутреннюю силу, а сильные

люди – они зачастую благородные, добрые и отзывчивые. Тем более, они видят нас – своих учителей, команду федерации и также стремят-ся к славе, к уважению. Наши награды, победы – это большой стимул для ребят. Тем более мы требуем, чтобы ребята не только спортом зани-мались, а развивались разносторонне – изучали дополнительные языки, расширяли кругозор, чтобы на зарубежных соревнованиях не ударить лицом в грязь во время интервью и бесед с дру-гими участниками.

Гафур Тохтиев: Доброжелательность, мужес-тво, вежливость, искренность, честь, верность долгу, скромность, уважение, прямота – вот неотъемлемые качества, которые воспитывает спорт в людях. Это все жизненные принципы, которые соответствуют простым человеческим понятиям. Сюда также относится и порядоч-ность как отражение любви к истине, искрен-ности и уважению к другим людям, и честность как отражение прямоты, справедливости и ис-кренности во взаимоотношениях с отдельными людьми и с обществом в целом.

Тохтахунов Имит – вице-президент Федерации «Free spаrring», заслужен-ный мастер спорта, неод-нократный чемпион РК по ушу-саньда, шестикратный чемпион Международного турнира «Кыргыз жер» среди профессионалов по свобод-ному спаррингу, серебряный призер чемпионата мира по тай-боксу (1999 год, Таи-ланд), чемпион открытого чемпионата мира среди про-фессионалов по ушу-саньда (1997 год, Сан-Франциско, США), бронзовый призер чемпионата мира по ушу-са-ньда среди профессионалов (2001 г, Италия).

Тохтиев Гафур – старший тренер профес-сионального спортивного

клуба «Сакура», заслу-женный мастер спорта

международного класса, двухкратный чемпион ЦСК СССР (1992-1993), в 1994 году призер на

мировом чемпионате США по каратэ, победитель

многих международных турниров по каратэ.

Под чутким руководством мастера воспитаны 10

чемпионов мира, чемпион Европы и чемпион Азии

по восточным единоборс-твам в различных направ-

лениях и стилях.

1514

КАЗАХСТАН–ЗВЕЗДНЫЙНЕБОСКЛОН!

Page 9: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

Зулпикар Заитов: Я с дет-ства знаком с музыкальными инструментами. Сначала брал дутар у отца и выходил на улицу играть для друзей и ребят со двора. Вскоре папа стал беспокоиться, что я могу повредить инструмент. И я его, к сожаленью, разбил. Тогда специально для меня папа смастерил маленький дутар. Так я и выходил на улицу – все с гитарой, а я с дутаром. С детства любил переводить песни: русские на уйгурский язык и наобо-рот. У меня вообще в семье

все музыканты. И отец мой, и дедушка, и братья, и сестры. Когда я еще был школьником, меня отправляли на различ-ные конкурсы. А мы с се-стренкой, первый или второй класс, выйдем на сцену: я на

дутаре играю, а сестренка танцует. Всегда первые места занимали.

Будучи всю жизнь окружен-ным музыкантами и арти-стами, Зулпикар научился прекрасно владеть своим голосом и музыкальными инструментами. Свою творче-скую деятельность он начал, как и многие другие артисты, в кафе. За короткий срок за-писал свой первый альбом, который и принес ему боль-шой успех. Следом пошли второй, третий альбомы,

новые клипы. Звукозапи-сывающая студия, ви-деостудия, постоянные выступления, любовь публики – результат его усиленной ежеминутной работы.

«ERPAN»: Подели-тесь, пожалуйста, своим самым те-плым и самым не-

приятным воспоминанием.

Зулпикар Заитов: Прият-ных моментов много, всех не упомнишь. Но самое непов-торимое чувство было, когда вышел мой первый альбом.

Когда мои песни публика быстро приняла. И, куда ни придешь, везде оказывали такой радужный прием! Нача-ли узнавать меня, мои песни – это конечно было незабы-ваемо. А самых неприятных моментов даже и не припом-ню. Бывали проблемы, но все они были решаемыми. Пока у меня все хорошо, и ничего страшного и очень плохого в моей жизни не было.

«ERPAN»: Значит, Вы себя смело можете назвать счастливым человеком?

Зулпикар Заитов: Конечно. Что такое счастье? Это когда у тебя все в достатке, когда здоровы твои близкие, род-ные люди. Когда все спо-койно и нормально. Все это у меня есть. Поэтому я могу себя назвать счастливым человеком. Вообще, человек сам кузнец своего счастья.

В последний раз, когда я смеялся…

Я вообще часто смеюсь. Я люблю посмеяться, люблю хороший юмор. Стараюсь относиться к жизни проще, не зацикливаться на трудностях. Поэтому на все смотрю сквозь смех и шутки. Несомненно, это добрый юмор.

В последний раз, когда я плакал…

Это, наверное, было в далеком детстве. Скорее всего, меня, как всегда, наказал отец за шалости или проступки.

В последний раз, когда я спорил…

Вообще-то, я стараюсь не спорить. Вот, буквально недавно, когда мы устанавливали колонки в мечети, ко мне подошли и сказали, что здесь нужно сделать по-другому. Я ему кивнул головой, согласился, но сделал по-своему. Чем зря тратить время на лишние споры, я скорее промолчу, но сделаю как лучше.

В последний раз, когда я сделал кому-либо подарок…

Цветы, деньги всегда дарю по праздникам родным. А последний мой подарок - это автомобиль для моей подруги.

«Tughulghan Kun», «Dutarim» и многие другие песни разнеслись в 2002 году на всех вечерах и в каждом кафе. Зажигательные и полюбившиеся творения незамедлительно принесли славу исполнителю этих композиций. Зулпикар Заитов еще с детства знал, что будет всеми любимым артистом.

Оно просто так не придет, его нужно заслужить. Я думаю, что своим упорным трудом, своим отношением к жизни, к окружающим меня людям, я сам себя сделал одним из самых счастливых людей.

«ERPAN»: То есть, Вам уже больше ничего и не нужно в этой жизни? Слава, материальное благополучие и близкие люди рядом…

Зулпикар Заитов: Конечно же, это не все. Я хочу что-нибудь оставить после себя.

Я ведь уже добился извес-тности, и теперь планирую помочь и другим. Например, у меня есть группа «Пери». Это мой собственный про-ект и я его полностью сам финансирую. Сейчас появ-ляется очень много групп, артистов, а я хочу, чтобы наши красивые девушки и парни могли также стать популярными, представить уйгур. Я уверен, что еще все самые высокие цели впереди. И я всего смогу добиться...

ЗУЛПИКАР ЗАИТОВ

17

КАЗАХСТАН–ЗВЕЗДНЫЙНЕБОСКЛОН!

Page 10: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

Народная музыка, народное творчество – это богатство нашей нации. Каждый артист желает внести свой вклад в то, что является культурным наследием. Колорит звуча-ния народных инструментов может наполнить любовью и теплом сердце каждого человека. Этим нелегким, но весьма полезным делом занимается группа «Дияр».

Несмотря на то, что группа меняла свой состав в течение долгого времени, все же она осталась верна своим принци-пам, народному исполнению и музыке. Уже пять лет этот коллектив в своем устоявшем-ся составе раскрывает красоту национальных мелодий.

«Дияр»: Раньше было две группы. «Дияр» - фольклор и «Дияр» – эстрада. Потом про-

изошли некие преобразова-ния, и осталась группа «Дияр» эстрадного направления. Руко-водителем нашим был - Полат ака Изимов. С тех пор много воды утекло. Состав группы изменился. И сейчас вчетвером мы идем к одной цели. Мы вы-пустили свой первый альбом. Затем шоумен Анвар Махму-тов – пригласил нас в Урумчи, он и помог отснять видеовер-сию этого альбома. С тех пор нас стали узнавать в СУАРе, приглашают на концерты и в различные музыкальные про-граммы…

Красота спасает мир… а лю-бовь спасет людей. Любовь к музыке - то, что помогло груп-пе «Дияр» преодолеть черную полосу. Каждый раз, сталки-ваясь с проблемами, ребята вместе решали их. Их прочный коллектив не сломают ни тяго-

ты рутинной жизни, ни мелкие творческие споры. Уважая друг друга, неся ответственность друг перед другом, они смогли выйти на новый этап творче-ства.

«Дияр»: Одно время мы работали в маленьком кафе, где вместимость была 40 – 50 человек. Соответственно, зарабатывали очень мало. И тут началась сплошная по-лоса неприятностей. У Нурума возникли проблемы в семье. Общими усилиями нам удалось сохранить ее. Как говорится, беда одна не приходит, у Илья-ра умер брат в возрасте 23 лет. Это был очень сильный удар как для него, так и для всего

нашего коллектива. Ведь мы все породнились за время ра-боты. Мы все стали друг для друга семьей. Очень сильно переживали эту трагедию, но всячески старались держать-ся. И тут пришла очередь Рустама – он в буквальном смысле слег. Болезнь на-столько иссушила его, что, казалось, его просто-напро-сто заговорили. Мы были обязаны идти дальше и сде-лать все зависящее от нас. Все, чем могли помочь ему и его семье, – это хотя бы при-носить им часть заработка. Зарабатывая мизер, основное отдавали ему. Мы переходили от одной проблемы к другой и понимали, что скоро все это закончится. Спасением на тот момент было не только наше единство, но и единство с музыкой. Любовь к ней, внутренний огонь, который живет внутри нас, и вывели нашу группу из этой темноты.

Мечтать и воплотить мечту в реальность – это разные вещи. Счастлив тот человек, который смог совместить их. Говорят, если очень силь-но хотеть, можно добиться всего.

«Дияр»: Каждый раз, когда мы сидели с ребятами, Ильяр мечтал о том, что когда-ни-будь у нас будет своя сту-дия, где он сможет писать качественную аранжировку. Время прошло и сейчас у нас есть своя студия, и Ильяр воплощает свои фантазии и реализует все свои возмож-

ности. Рустам всегда хотел попробовать себя в качес-тве режиссера. Сегодня он является режиссером-поста-новщиком в театре «Шапкат Шоу». Но, помимо этого, мы хотим свою видеостудию, где Рустам сможет раскрыть весь заложенный в нем потенциал. А вообще, для всей нашей группы заветной мечтой является заявить о себе не только в Казахстане, но и за пределами. Конечно же, хотелось бы покорить СУАР, хотя это сложно. Ведь там каждый второй ребенок со двора так сыграет на народ-ном инструменте, что потом начинаешь задумываться о своих возможностях. Но если нам удастся стать извест-ными, то можно сказать, мы добились своей цели. Сейчас уже поступают предложения по поводу гастролей в СУА-Ре, но нам нужно записать второй альбом, подготовить третий и - вперед, навстречу успеху. Главное, что в на-шей группе отсутствует «Я». Есть только «Мы». И, пока мы вместе, любые вершины сможем покорить.

И напоследок…

«Дияр»: Желаем творчес-ких успехов мегажурналу «ERPAN», и огромное спасибо учредителю Нур Мухаммаду КАРАХАНУ и редактору Биси-ду Камран, и всем кто подде-рживает этот журнал за то, что несете свет образования и просвещения.

Ильяр Машуров

Композитор- аранжировщик,

солист.

Дап,саз.

Женат,сын.

Нурум Ахметов

Художественный руководитель

группы, бэк-вокал.

Бас-гитара,тембир.

Женат,двое детей.

Валидин Насыров

Администратор группы,

бэк-вокал.

Дутар,гитара.

Женат,трое детей,

внучка.

Рустам Ниязов

Ведущий со-лист группы.

Сатар,равап.

Женат,дочка.

19

КАЗАХСТАН–ЗВЕЗДНЫЙНЕБОСКЛОН!

Page 11: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

РасулСупиев

Ваша мечта детства?

Расул Супиев: Стать ар-тистом, шоуменом. Ведь творчество сидит во мне с детства, а музыка – это моя душа. Еще будучи школьни-ком, я участвовал в круж-ках, играл на национальных музыкальных инструментах, на фортепиано, гитаре. Есть еще одно желание - сняться в профессиональном кино. Думаю, что понемногу меч-ты сбываются. Но есть и то, что касается непросто моих личных амбиций, а связано с моим народом. В основном, уйгуры находятся в Цент-ральной Азии и, благодаря компактному проживанию, они ближе к своим кор-ням, традициям. В данный момент наблюдается, что уйгуры часто переезжают, и отдаляются от своих исто-ков. И, общаясь с уйгурами, проживающими на Западе, я понимаю, что они забыли не только свой язык, но и культуру, традиции, нравы. И поэтому я бы очень хотел в дальнейшем осуществить турне по странам Европы, где проживают наши собра-тья, показать им всю кра-соту нашей культуры, все богатство нашего народа. Я и мои друзья, с которыми мы понемногу осуществляем этот проект, хотим, чтобы те, кто уже давно живет за рубежом, не забывали свою культуру, чтобы вспомнили то, что видели и знали ког-да-то в далеком детстве. Мо-жет быть, тогда они начнут рассказывать своим детям о нашей истории и постарают-ся увлечь их культурой, обы-чаями и привьют им гордость за наш народ. Если я вопло-щу это в реальность, можно будет сказать, что я чего-то в этой жизни добился.

Можно ли его назвать любимчиком судьбы? Не знаю как судьбы, но женской половины - да!

Девушки различных возрастов и категорий тихонько мечтают о нем или отчаянно добива-ются его внимания. Кто он? Обычный парень из обычного района. Учил-ся в простой уйгурской школе, играл на нацио-нальных инструментах, но никогда не пел…. Окончил два универси-тета, получил образова-ние, связанное с транс-портом и энергетикой. И вдруг стал участни-ком музыкального про-екта «Super star KZ». Не парадокс ли? Нет! Ведь двигается в пра-вильном направлении по жизненному пути и заряжает всех своей энергетикой. Счаст-ливчик ли он? Глядя на улыбку, не сходя-щую с его лица, ду-маешь, что да! Актер ли он? «Не верю!» - может произнести каждый из нас зна-менитую фразу Ста-ниславского, если он не сыграет на бис свою главную роль!

Расул Супиев: Каж-дый человек в этой жизни – актер. Он играет определенную роль. Чаще всего мы играем того персона-жа, которым нас хотят видеть окружающие. Актер может быть хорошим или плохим. Самая сложная роль - роль самого себя. Я считаю, что истинно хорошим актером считается тот, кто играет ее. И я бы очень хотел, что-бы все могли быть самими собой!

Бисиду Камран

Ниточка дружбы тянется через всю его жизнь. Родившись и прожив 23 года в районе «Дружба», он зарядился дру-желюбием надолго. Решил поддержать своего друга, приехал с ним за компанию на проект «Super star KZ»… по всей види-мости, судьба по-дружески улыбнулась ему, и он стал участником этого проекта. Дружба со своей силой воли, со своим стремлением к победе помогла ему дойти до финальной тройки и получить «брон-зу». Сейчас он участник группы «DO-STAR». Думаю, что переводить название не имеет смысла…

Расул Супиев: Было очень сложно во время проекта. Те, кто участвовал вместе со мной, обучались в консерваториях, с детства зани-мались вокалом, унаследовали музыкальные данные от своих родителей. В начале я думал, что место будет куплено. Но вскоре, переходя с этапа на этап, я понял, что здесь все до-вольно-таки серьезно и прозрачно. Я привык ставить перед собой цель не на 20 лет впе-ред, а на ближайшее будущее и достигать ее. После завершения проекта у меня произошел какой-то застой. Практически не зная всей кухни шоу-бизнеса, я не раз обжигался. Не знал, что мне дальше делать, как правильно поступить. Но я не унывал, просто реально смотрел на вещи. Все, что происходило долж-но было произойти, ведь это и есть жизнь. Вскоре Илахунова Гульвира Яри предложила попробовать себя в ее новом проекте. С тех пор я и еще один участник «Super star KZ» Арыстан Мырзагереев известны как группа «DO-STAR». Наш продюсер Гульвира – одна из видных женщин шоу-бизнеса. Она не только умело продвигает нашу группу, но и является нашим учителем и наставником и по жизни, и в творчестве. Сейчас мы готовим к выходу первый альбом. Он выйдет в конце зимы, где будут песни на русском, казахском, уйгурском, английском и французском языках.

21

КАЗАХСТАН–ЗВЕЗДНЫЙНЕБОСКЛОН!

Page 12: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

ИСТОРИЯ

Среди уйгур есть множество личностей, которые внесли неоценимый вклад в историю и культуру своего народа. К ним можно относиться неоднозначно, но нельзя отрицать их известность, их след в человеческой истории, их неразрывную связь со своим народом. Сегодня журнал “ERPAN” продолжает знакомить читателей с людьми, которые своей деятельностью навсегда вписали собственное имя в хроники уйгурского народа.

знаменитых уйгур

22

ИСТОРИЯ

Новбати (1691-1760). Один из сильнейших уйгурских ли-рических поэтов. К сожалению, до наших дней не дошло почти никаких биографических фак-тов из его жизни – даже неиз-вестно полное имя поэта. Одна-ко сохранилось самое главное – его выдающееся творчество. В своих произведениях Новба-ти воспевает любовь, говорит о гуманизме и справедливости. По его мнению, ни один человек не должен прожить свою жизнь попусту – каждому необходи-мо оставить о себе память сво-ей деятельностью. Творчество Новбати изучалось в Кашгарс-ком медресе наряду с творения-ми Алишера Навои.

Хиркати (1634-1724). Поэт, полное имя - Мухаммед Имин Ходжамкул оглы Хиркати. К сожалению, из всего его творчества до на-ших дней дошла одна-единственная поэма «Мухаббатнамэ ва мехнаткам» («Любовь и труд»). В ней мастер говорит о высоких чело-веческих чувствах и об их неизбежной вза-имосвязи с трудом. Творение состоит в том, что такими понятиями как «любовь», «гума-низм», «честь» человек обязан, прежде все-го, труду. Помимо этого, в поэме видно, что автор, живущий в неспокойное время, меч-тает о тихой, достойной человека жизни.

Билал Назым (XIX век). Уй-гурский поэт-новатор. Его перу принадлежат замечательные произведения: «Повесть о Назу-гум», «Чанмуза Юсупхан», «Ки-таби газат дар мулки Чин». Они проникнуты переживаниями о судьбе своего народа, размыш-лениями о его тяжелой жизни. При этом Назым всегда оставал-ся оптимистом и верил в светлое будущее для народа. Помимо своей поэтической деятельнос-ти, мастер переписывал различ-ные бумаги, а также был имамом в мечети.

Мухаммед Садик За-лели (1674-1743). Уйгур-ский поэт, оставил после себя большое количес-тво замечательных ли-рических произведений. Его творения посвящены не только человеческим чувствам, но также прав-де и справедливости – ведь, путешествуя по сво-ей Родине, поэт наглядно увидел, в каком тяжелом положении находится его народ. Залели был очень образованным человеком, о чем говорит хотя бы то, что он писал не только на уйгурском, но также и на персидском языке. Это единственный известный на сегодняшний день поэт, который творил на этих двух языках.

Сеид Мухаммед Каши (XIX век). Уйгурский поэт. Автор поэ-мы «Шарки Шикасте», посвящен-ной переселению уйгур в 1882 году в долину реки Или и Семи-речье. В этом произведении ав-тор рассказывает о народе, кото-рый терпит лишения и унижения на родной земле находящейся под властью цинов и решает уйти в Россию. Однако поэт понимает, что и там жизнь уйгур будет тя-желой – их ждет множество труд-ностей. Каши прощается со своей Родиной и говорит о том, что он должен быть со своим народом. Рубрику подготовил Дмитрий Мотинов

Илахун Коккоз (XIX-XX вв.). Певец, поэт. Иногда его называют «современным Садиром Палваном», что справедливо, ведь песни Кокко-за широко известны среди уйгурского народа. Восемь лет ему пришлось просидеть за решет-кой, долго скитаться по пустыне Такла-Макан. А в возрасте восьмидесяти лет, во время народной войны 1944-49 гг. в Восточном Туркестане, он, наравне с молодыми, храбро сражался.

Касымжан Камбери (1909-1956). Видный поэт-мыслитель, искусствовед, активный общественный де-ятель Восточного Туркеста-на. Получив образование в Ташкенте, не только приоб-ретает специальность, но по-полняет знания в области ли-тературы и искусства. Пишет стихи, создает музыку к ним, сам исполняет ее на народных инструментах. В 1936 году пишет и ставит оперу “Герип Са-нам”, где с супругой Разияханум играет глав-ные роли. Далее он пишет драмы «Клевета на Зайнаб» и «Доблестная победа», где осуждает невежество, притеснение и социальный гнет. И, даже проведя 7 лет в тюрьме, не теряет ре-шительности, а продолжает работу в сфере искусства, образования, работает главным ре-дактором газеты «Хакикат», является полити-ческим руководителем, решает хозяйственные и стратегические вопросы. Уделяет внимание молодым талантам, одним из первых обучает их нотной грамоте, продолжает писать про-изведения, воспитывая у читателей любовь к родной земле, внимание к патриотизму и гума-низму.

Абдулла Розыбакиев (1897-1938). Видный государ-ственный и партийный деятель, активно принимал участие в деле становления советской власти в Семиречье. Был ру-ководителем таких организа-ций как «Объединенный союз мусульманских рабочих горо-да Верного», «Революционный союз уйгуров» и многих других. Во время революции и граж-данской войны работал с на-циональной беднотой – форми-ровал строительные и военные отряды. В период с 1918 по 1925 год являлся редактором и чле-ном редколлегий множества га-зет: «Комек», «Букара», «Кедей ерки», «Камбагаллар авази», «Жетису исши-халык мухбири». В честь Розыбакиева названы улицы в нескольких казахстан-ских городах, а также две шко-лы в Алматинской области.

Зия Самади (Саматов) (род. 15 апреля 1914). Замечатель-ный уйгурский литератор, на-родный писатель Казахстана. С 1931 года прожил тридцать лет в СУАРе. Участник революционной борьбы против гоминьдановско-го правительства. Был также министром культуры и предсе-дателем Союза писателей СУАР. Однако в 1957 году он выступил против курса национальной по-литики, который вело руковод-ство, за что был освобожден от занимаемых должностей и подвергнут домашнему аресту. В 1961 году он возвращается в СССР. Самади – автор множества произведений, среди которых музыкальная драма «Герип и Са-нам», а также первые уйгурские исторические романы «Маим-хан» и «Тайны годов».

Абдухалик Уйгур (1901-1933). Уйгурский поэт-мыс-литель родился в семье круп-ного торговца. Литературные симпатии и взгляды сформи-ровались в раннем возрасте. Когда родители предложили Абдухалику открыть торго-вую лавку, он наотрез отка-зался, мотивировав это тем, что «живет не для того, чтобы вести мелкую торговлю, а для того, чтобы идти по широкой дороге жизненного искус-ства». Особое место в произ-ведениях мыслителя занима-ют проблемы нравственности и этики, такие как: смысл жизни, добро и зло, справед-ливость и унижение, достоин-ство, честь, совесть, счастье. Своими произведениями поэт пытался пробудить в пассив-ном человечестве желание знать, просвещаться, изу-чать, дружить, любить.

Page 13: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

Начнем изучение языка с самых элемен-тарных понятий. Семья. Итак, Вы родились. Для своих родителей (ата-ана) Вы являетесь долгожданным ребенком (бала), первенцем (тунҗи). Ваши мама (апа) и папа (дада) в Вас души не чают. А бабушка (мома) и дедушка (бова) не отходят от Вас ни на шаг. Папин родной брат (ака) и его сестра (ача) будут для Вас дядей (таға) и тетей (һамма ача). А мамина сестра (һәдә или ача) приходит к Вам постоянно со своей младшей дочкой (кәнҗи қыз), чтобы Вы с детства росли вместе, как родные, ведь вы - двоюродные брат и сест-ра (ики туққаның балилири). У этой девоч-ки есть, конечно же, свои братья и сестры (қериндашлар). Но и у Вас будет много бра-тишек (ини) и сестренок (сиңли). Каждый ребенок – это большая радость для семьи: и любимый племянник (җиян), самый сладкий внук (нәврә) и ненаглядный правнук (чәврә).

Дедушка

Бабушка

Отец

Мать

Папа

Мама

Брат

Сестра

Сестра

Братишка

bova

moma

ata

ana

dada

apa

aka

acha

hede

ini

бова

мома

ата

ана

дада

апа

ака

ача

һәдә

ини

Братишка

Сестренка

Ребенок

Сын

Дочка/девочка

Внук (внучка)

Первенец

Младший ребенок

Дядя

Тетя

Племянник

Теща, свекровь

Тесть, свекр

Старший деверь, Старший свояк

Старшая заловка, старшая сноха

Младшая заловка, младшая сноха

Младший деверь, младший свояк

uka

singil

bala

oghul

qiz

nevre

tunji

kenji

tagha

hamma acha

jiyen

qiynana

qiynata

qiyntagha

qiynhede

qiynsingil

qiynini

ука

сиңил

бала

оғул

қыз

нәврә

тунҗи

кәнҗи

таға

һамма ача

җийән

қейнана

қейната

қейнтаға

қейнһәдә

қейнсиңил

қейнини

Русский Уйгурскаявязь Латиница Кириллица

САМОУЧИТЕЛЬ

Page 14: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

27

МУРАТНАСЫРОВ

Page 15: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

Талят Агзамович

1968 - окончил Фрунзенское художественное училище им. С.А. Чуйкова

1978 – Награжден Бронзовой ме-далью ВДНХ, г. Москва («Выставка Молодых Художников Москвы»)

1988 – член Союза художников СССР и Киргизской Республики

1992 - 1993 – групповая выставка в г. Алматы, г. Ташкент, г. Бишкек

1993 – награжден Золотой Меда-лью (выставка «Азия Арт», г. Ташкент)

2001 – Международная выставка «Проект Солнца», г. Алматы

1998 - 2003 - выставки во Франции, г. Понтамасон, г. Метц, г. Триер

2004 – присвоено почетное звание «Уйгурский народный художник»

2007 – награжден премией имени Г. Айтиева

2008 - награжден независимой премией "Ильхам" за до-стижения и вклад в культуру уйгур Средней Азии в области искусства

Фархад Талятович

2004 – окончил училище имени С.А. Чуйкова.

1998 – 2001 был участником и призером республиканских кон-курсов «Юные таланты», участ-ником международного проекта «Мой мир в новом тысячелетии», конкурсов детского рисунка в Лос-Анджелесе, Вашингтоне, Дели, Ваймере.

1998 – участвовал в выставке-конкурсе, которая проводилась в городе Ош, комиссия отметила холст на котором была изображена девушка с фруктами в национальном костюме. Этот сюжет был опубликован на открытке к юбилею «Ош – 3000 лет» под названием «Мой родной край».

1999 – групповая выставка «Три кисти. Три таланта»

2006 – участвовал в групповой выставке «Гимн солнцу»

2006 – награжден дипломом I степени в выставке препо-давателей и студентов КР

2007 – награжден медалью первой степени в выставке Молодых Художников Кыргызстана

28 29

ИСКУССТВО

Page 16: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

Бисиду Камран (использована статья Рабиям Якуп)

Жил когда-то один старый хан. Был у него лишь один сын, да и тот глупый.

Очень печалился старый хан. “ Что будет, когда я умру, - думал он, - ведь не сможет мой сын править ханством. Если бы найти ему умную жену! При умной жене он, наверное, смог бы править…”

Однажды сказал хан сыну:

– Милый мой сын, если хочешь занять мое место, походи по земле, разыщи десятилетнего козленка, двадцатилетнего волка, тридцатилетнюю лису, сорокалетнего барса, пятидесятилетнюю собак у и шестидесятилетнего верблюда. Всех их приведи ко мне. Без них не возвращайся!

Находчивая девушкаГлупый царский сын отправился на поиски. Идет и всюду кричит:

– У кого есть десятилетний козленок , я к уплю! У кого двадцатилетний волк , я к уплю! Тридцатилетнюю лисицу к уплю! Сорокалетнего барса к уплю! Пятидесятилетнюю собак у к уплю! Шестидесятилетнего верблюда к уплю!

А народ посмеивается над ханским сыном: “Что спраши-вает этот глупец? Да разве может быть козленок десяти лет – ведь это уже старый козел! У кого может быть двадцатилетний волк? Да и как узнать, сколько лет волк у? А тридцатилетняя лисица, сорокалетний барс, пятидеся-тилетняя собака, шестидесятилетний верблюд! Разве эти животные живут так долго? А если б жили, разве можно узнать, сколько им лет?”

А сын хана идет по улице и кричит во все горло:

– Двадцатилетнего волка к уплю! Тридцатилетнюю лиси-цу к уплю!

Возле одного дома сидела девушка. Она спросила:

– Что ты кричишь, юноша? Что тебе нужно?

Ханский сын рассказал о наказе отца.

– Отец проверил твою смекалк у. Десятилетний козленок – это ребенок десяти лет. Он резвится и прыгает, как козленок. Двадцатилетний волк – это молодой человек двадцати лет. Он полон желаний и голоден, как волк. Трид-цатилетняя лисица – это мужчина тридцати лет. Ум его достигает совершенства, он подобен хитрой лисе. Соро-калетний барс – это мужчина сорока лет. Он в расцвете сил, он подобен могучему барсу. Пятидесятилетняя собака – это человек пятидесяти лет. Он к этому времени успева-ет накопить добро и стережет его день и ночь, как собака. А шестидесятилетний верблюд – это человек шестидесяти лет, он плохо видит, его приходится водить, как верблюда.

Ханский сын вернулся домой.

– Ну, что? – спросил его хан. – Отыскал ты тех , кого я приказал отыскать?

– Да, отец, отыскал. – И пересказал отцу слова девушки.

– Ты сам до этого додумался или тебе кто-нибудь помог?

– Нет, отец, я не сам догадался, одна девушка мне все рас-толковала.

– Это – умная девушка. Пусть она станет твоей женой!

Так сказал старый хан.

Умная девушка стала невесткой хана. А после его смерти, когда ханом стал ее глупый муж , она помогала управлять страной.

Уйгурская народная сказка

30 31

ИСКУССТВО

Page 17: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

В первый день праздника йета, рано утром, десятки ты-сяч людей собираются внутри мечети и вне ее для чтения молитвы. После ее заверше-ния по всей округе раздается приятное звучание награ и сурная. Люди, выйдя из мече-ти, начинают понемногу вли-ваться в общий танец Сама. Один за другим они создают огромнейший танцевальный ансамбль. Зрители, в свою очередь, выстраиваются вок-руг танцующих в несколько рядов. Те, кому не удалось протиснуться в эти ряды, со-здают на двух минаретах (на-ходящихся на высоте более 30 метров) дополнительные зрительские места.

Сама является древнейшим традиционно-историческим танцем. В нем участвуют, в основном, мужчины различ-ных возрастных категорий. Любой желающий может вступить в ряды танцующих. Количество участников не ограничено. Несколько сотен людей могут танцевать вме-сте. Принцип Сама: двигаться в ритм, точно попадая в такт звучания награ и сурная,

соблюдать правила исполнения и следовать порядку. Именно поэто-му во время выполнения резких движений и всевозможных па не происходит случайных столкно-вений среди танцующих. Гости, которым удается присутствовать на подобном зрелище, удивленно вопрошают: «Сколько же време-ни понадобилось, чтобы прове-сти подготовку столь большого коллектива?». Но, на самом деле, никаких предварительных репети-ций не проводится.

Сама во время йета продолжается целый день с утра до вечера. И каждый участник этого танца сам, рационально оценивая свои силы и состояние здоровья, решает, сколько он будет танцевать, и ког-да ему уже пора присоединиться к зрителям.

Музыканты же меняют свои ме-лодии приблизительно каждый час. Специально для танца Сама из цикла 12 мукамов отбираются самые веселые и праздничные мелодии и песни. По окончании каждого мукама уходят на 10-15 минутный перерыв. Затем снова принимаются за игру. Но до тех пор, пока звучит музыка, танец не прекращается. Заряжаясь азартом соревнования, танцующие вновь и вновь возвращаются в круг, дабы не уступать партнерам. Бывали даже случаи, когда некоторые любители Сама теряли сознание от усталости.

Этот танец носит торжественный характер победы, радости и вос-хищения. Тайный смысл, который был изначально заложен нашими предками в него, известен немно-гим. На самом деле «сама уссули» является выражением отваги, мужества и храбрости.

История Сама уходит корнями в далекое прошлое. Еще в эпоху коллективной охоты был обычай праздновать благополучной исход охоты торжественными плясками. Собираясь со своими соплеменни-ками, наши предки поздравляли

друг друга с победой на охоте и исполняли общий танец. Как раз в эпоху шаманизма люди поклоня-лись небу («сама - небо»).

И сейчас коллективный танец преклонения Небесам в честь победы называется Сама уссули.

В древних источниках гово-рится, что во времена рели-гиозных исламских походов, воины перед битвой играли на музыкальных инстру-ментах «награ» и «сурнай». Если бой был успешным, то музыканты этих войск опять же играли на них, а остальные исполняли кол-лективный танец. Сегодня Сама устраи-вается исклю-чительно во время празд-нования Курбан и Рамазан байрама.

И, подводя итог, хочу вы-делить тот момент, что, какие бы историко-тра-диционные подоплеки не имел тот или иной обы-чай, он напоминает, что уйгурский край – родина песен, мелодий и танцев нашего народа.

«Традиции и Обычаи Уйгур» А. Рахман, Р. Хамдулла, Ш. Хуштар, Урумчи - 1996

Перевод с уйгурского на русский язык К.Айсаев.

Одной из древнейших культурных столиц уйгур яв-ляется Кашгар. В центре этого города расположена огромная мечеть «Хейтга», которую жители посеща-ют по особым торжественным случаям. Каждый год в праздничные дни «орозо йет» и «курбан йет» жи-тели всего Кашгара стекаются на эту огромную пло-щадь. Только в эти дни, на этом месте можно увидеть удивительный и неповторимый национальный танец уйгур – танец Сама («Сама уссули»). Он является вы-ражением праздничного настроения и чувств радости уйгурского общества.

32

КУЛЬТУРА

Page 18: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

Чтобы узнать о всех свойствах

джусая, мы обра-тились к доктору и эксперту не только в области медицины, но и в уйгурской кулинарии, Назым ака Камба-рову. Первое, что было им под-мечено - это название джусая. Уйгуры оказывается, называют джусай «Кюдя». Ученые, из-учавшие пользу этой травы, выяснили, что 100г кюдя со-держит 2,4г белка, 0,5г жира, 4г сахара, 5,6мг кальция, 4,5мл фосфора, 1,3мг железа, 3,49мг каротина(витамин А), 0,03мг витамина В, 0,09мг витамина В2, 0,9мг витамина РР, 1,9 ви-тамина С и другие серосодер-жащие вещества.

Также выявили и лечебные свойства кюдя. Джусай

улучшает проводимость со-судных каналов (меридианов). Снимает отечность, улучша-ет функции печени и почeк. Облегчает боли в пояснице и в суставах, останавливает кровотечение при геморрое. Помогает от импотенции, яв-ляется противоядием, обладая проивотоксичными свойствами.

В уйгурской кулинарии кюдя используется в приготов-

лении многих салатов и блюд. Например, пельмени, чубере-ки, манты, гош нан, также его жарят с мясом и яйцами.

Конечно же, на вкус и цвет товарищей нет, поэтому те,

кто хотят использовать джусай в качестве лечебного сред-ства, но им не совсем нравится запах этого растения, могут провести следующую процеду-ру: после очистки необходимо прокипятить кюдя около мину-ты, затем ополоснуть в холод-ной воде и далее применять по назначению.

Вы можете возразить: «За-чем нужен этот кюдя, если

для лечения можно использо-вать другие растения или пре-параты?». В этом случае Назым ака Камбаров, отвечает: во-первых, это очень доступный и довольно таки распространен-ный продукт; во-вторых, его легко приготовить; в-третьих, он недорогой, но при этом об-ладает очень хорошим лечеб-ным свойством. И последнее, но не менее важное: джусай не имеет никаких побочных эффектов и очень безопасен!

По канонам уйгурской меди-цины, если человек умеет

регулировать обмен веществ в организме, шлакообразова-ние и расходование пищевых продуктов, тогда он способен сохранить и обеспечить креп-кое здоровье своему организ-му. Такой организм в состоянии сопротивляться разным наруж-ным и болезнетворным воздей-

ствиям и постоянно меняющим-ся экологическим факторам и имеет возможность избежать многих болезней.

Наш постоянный консуль-тант Назым ака уверен, что

главная цель овощелечения именно в том, что человек, пи-тающийся достаточным коли-чеством овощей и фруктов, ме-нее подвержен болезням. Как правило, такие люди выглядят моложе и имеют свежую, бле-стящюю и эластичную кожу. За счет содержания в овощах достаточного количества по-лезных питательных веществ подобные продукты обладают омолаживающим свойством, надолго сохраняют красивую фигуру, укрепляют организм и костно-мышечную ткань.

Уйгурская медицина с древ-них времен всегда стре-

милась лечить больных при помощи питания. Назым ака Камбаров утверждает, что по ее канонам не принято сразу применять лекарственные пре-параты. «Эту традицию, - го-ворит он, - мы поддерживаем по сей день. Поэтому каждый человек должен употреблять больше овощей и фруктов в соответствии со своей природ-ной натурой, временем года и погодно-климатическими условиями».

Айдаров Чынгыз

Уйгурская кухня поражает воображение человека. Как много вкусностей можно приготовить прак-тически из ничего! Вроде бы ничем неприметная растительность – а какая услада для желудка… вы правильно догадались это Джусай!

Каждый раз, вкушая запах готовящихся мант с джу-саем, мы с нетерпением хотим отведать это горячее лакомство и вдохнуть его аромат, но мало кто заду-мывается о всей пользе этого растения.

мо

дел

ь:

Нар

гиза

34

КУЛЬТУРАПИТАНИЯ

Page 19: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

Уйгурский фонд поддержки программ развития «ERPAN» представляет:

«Сказки Дедушки Карахана» Это красивые, поучитель-ные, пропитанные любовью, заботой к родным и близким, на-роду, природе, родному краю…истинно народные сказки. Они позволят детям войти в уйгурский мир, познакомиться с на-родными традициями, обычаями одной из древнейших культур мира, а также станут самоучителем родного языка.

Внимание! Уйгурский фонд объявляет конкурс по следующим тематикам:

«Новые Уйгурские Сказки» - содержание должно быть направлено на воспитание подрастающего поколения в луч-ших традициях уйгурского народа. Тексты произведений долж-ны быть предоставлены либо на уйгурском, либо на русском языках. Объем работ до 10 страниц, формата А4, интервалом – 1, 5, размер шрифта – 12. денежная премия за первое место – 300$, за второе место – 200$, и за третье место – 100$.

«Социальный проект в поддержку молодежи» - цели и задачи проекта должны соответствовать жизненным реалиям, направлены на улучшение социальной жизни моло-дежи, поддерживать и развивать стремление к познанию сво-ей истории, культуры и традиций. Новаторство идей и акту-альность проблемы в современном мире являются основными критериями. Лучший проект будет профинансирован Уйгурс-ким фондом поддержки программ развития «ERPAN».

К сотрудничеству приглашаем все заинтересованные лица, обще-ственные организации, активную молодежь и всех тех, кому не без-различно будущее нашей культуры! Присоединяйтесь к нам, и нас увидят и услышат везде!Давайте вместе строить НОВЫЙ УЙГУРСКИЙ МИР, МИР ЛЮБВИ,

КРАСОТЫ И ПРОСВЕЩЕНИЯ!

Хотелось бы начать с того, что традиционно считается дурным то-ном придти к кому-то в гости, даже к ближайшим родственникам, что называется «қуруқ қол билән», то есть с пустым руками. Нет, не стоит это воспринимать так, буд-то уйгуры настолько корыстны и расчетливы, что плохо встре-чают гостей, пришедших без мешочка с печеньем или пары килограммов яблок. Просто сво-им подарком гости выказывают уважение и учтивость по отно-шению к хозяйке дома.

Пришедших гостей, как правило, выходят встречать все члены семьи, за исключением, может быть, самых старших бабушек и дедушек. Дружные поцелуи и рукопожатия сопровождаются вереницей традиционных, заранее заготовленных вопросов, касаю-щихся здоровья, благополучия, по-годы за окном, причин, по которым кто-либо из гостей не пришел и т.д.

Конечно же, гости заходят в боль-шой зал первыми, но при этом не садятся, а ждут, когда войдут хозяева жилища. Если в зале уже есть ранее пришедшие гости, то

они встают со своих мест в знак уваже-

ния ко вновь прибывшим. Однако, как показывает практика, далеко не все желают это делать. Ну что ж поделаешь? Воспитанность при-суща не всем в этом мире.

После того, как все гости и хозяе-ва зашли в зал, можно садиться. Но ненадолго. Сразу же следует общий «дуга», или благодарность Аллаху за кров над головой и сытный стол; после чего гости и

хозяева снова приподнимаются с мест и повторяют приветствен-ные слова, вопросы о здоровье и прочем. Когда все сели (а садят-ся, кстати, по старшинству; и чем

старше, тем дальше от входа в комнату), хозяйка разливает чай небольшими порциями, тоже по старшинству. Не надо думать, что уйгуры экономят на чае, – так уж принято наливать чай на востоке!

Стол накрывается, как гово-

рится, от души. Считается, что можно обделить чем-то вкусным себя, но поступить так с гостем – верх невоспитанности. Кстати, те лакомства, что гости принесли в подарок, также ставят на стол. Это уже тонкий знак учтивости по отношению к гостям, ну и демон-страция того, что все съедобное в этом доме предназначено для них. Хорошая хозяйка постоянно следит за уровнем чая в пиалах гостей, своевременно доливая его.

Будучи древним восточным народом, уйгуры всегда славились своей гостеприимностью. Еще в трудах знаменитого путешественника Марко Поло указывается, что на западных границах Поднебесной живут люди, отличающиеся своей доброжелательностью и чрезвычайной учтивостью к проезжающим мимо странникам. Прием гостей у уйгур – это тончайший обряд, состоящий из трех основных блоков: встреча, непосредственно сам процесс приема гостей, ну, и, конечно же, проводы. Об этом мы сегодня и поговорим.

Если гость после третьей-четвер-той пиалки отказывается от чая, то поверьте, что делает это он зача-стую, чтобы показать свою скром-ность. Хозяева же, в свою очередь, никогда не хотят показаться не-воспитанными людьми и поэтому налить чай предлагают несколько раз подряд.

Трапеза состоит обычно из двух горячих блюд с промежутком в один-два часа. А после этого следу-ет еще и «әткән чәй» со сладостя-ми. Так что гости в уйгурском доме голодными не останутся никогда, это точно.

Собравшихся домой пытаются за-держать всеми возможными устны-ми способами: просят посидеть еще часок, а зачастую вообще остаться заночевать. Конечно, в разных обстоятельствах это говорится с разной степенью искренности. Однако если гости решат остаться, то комфортный ночлег с сытным завтраком им обеспечен.

Уходящих же нагружают разными мешочками и тарелочками с при-готовленной едой и сладостями. И тут снова приходит время выучен-ных наизусть фраз. Гости начинают говорить, что они, наверное, так сильно потревожили хозяев своим приходом. Однако последние тут же парируют: «Что вы! Нисколько. Это мы, наверное, вас так плохо встретили, и стол наш вообще был не из лучших!». На это гости отвеча-ют усиленными попытками убедить их в обратном. В конце концов, обе стороны дружно соглашаются, что все прошло довольно-таки непло-хо. Проводить гостей на улицу и, пожелав им здоровья и ясного неба над головой, стоять и преданно смотреть им вслед тоже считается высокой степенью учтивости.

Вот так, собственно говоря, и проходит обряд встречи и прово-дов гостей у уйгур. После такого обращения Ваши гости захотят еще не раз посетить этот дом, а также пригласить Вас к себе. А вокруг все заговорят о Вас, как о гостеприим-ном и воспитанном человеке. Впе-чатляет? Еще бы! Гостеприимства уйгурам уж точно не занимать.

Анвар Ибрагимов

36 37

ЭТИКЕТ

Page 20: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

С давних лет неотъемлемой частью одежды уйгур, как мужчин, так и женщин, является головной убор. Особенно популярны в на-роде тюбетейки (доппа), красиво расши-тые золотыми или серебряными нитями.

Они бывают мужскими и женскими и вы-шиваются вручную. В нынешнее время доппа пользуются большим спросом, как среди взрослых, так и в кругах молодежи.

Мужские головные уборы бывают разных видов и размеров. Они обычно вышиты зелеными, темно-желтыми, черными и традиционно белыми нитями. Каждый узор на тюбетейке имеет свое название и свой смысл. В разных местностях и регио-нах носили разные тюбетейки.

Женские тюбетейки могут быть разных видов. Самыми распространенными счи-таются «Гилям» доппа и «Чимян» доппа.

«Гилям» доппа - был первым головным убором, в отличие от «Чимян» доппа более сдержанного тона, и полно-стью вышит только шелковистыми и шерстяными нитями. Хотан издав-на славится своим разнообразием ковров и как раз первый «Гилям» доппа был родом из этого старого города.

«Чимян» доппа - отличается сво-ей необыкновенной красотой. Он украшен цветным бисером, шерстя-ными нитями, а для аппликации так-же используют различные стразы.

С давних времен сложилась тради-ция дарить тюбетейки друг другу на праздники и просто так очень близким людям. Либо влюблен-ные молодые пары делали подобные подарки друг другу. Когда парни уезжали надолго, девушки своими руками вы-шивали красивые тюбетейки в память об их любви, чтобы молодой человек не забывал свою любимую.

Сегодня доппа одевают во вре-мя национальных мероприятий, на праздники и концерты.

Мода приходит и уходит, но есть класси-ческие вещи, которые просто незаменимы в гардеробе каждого уважающего себя мужчины. Они обязательно должны быть качественными, тогда их можно носить долго, оставаясь при этом стильным и эле-гантным.

НечищеныеботинкиНошение с собой спе-циальной губки для

обуви должно стать для Вас естественным, как пользование носовым

платком.

ПА

РН

И Д

ОЛ

ЖН

Ы З

НА

ТЬ

!!!

МЕ

ЛО

ЧЬ

, А

НЕП

РИ

ЯТН

О!!

!

Рубрику ведет Адиям Кроран

1)2)3)4)5)6)7)

Грязныеворотникииманжетырубашек

Даже элегантный кос-тюм не спасет ситуа-

цию, если из – под него будет виднеться несве-

жая рубашка.

Слишкоммассивныеилиподдельные

украшения«Кричащие объемные» печатки, цепи и серь-

ги красят мужчину примерно так же, как

золотые зубы.

КороткиебрюкиКогда при ходьбе из

- под брючин отчетливо выглядывают носки.

Это некрасиво!

Грязные(поломанные)ногти

Поймите, что отсутс-твие аккуратного

маникюра наносит удар по вашему имиджу, а

не придает мужествен-ности.

Он не сможет обойтись без:

Классического пальто;

Спортивной куртки;

Элегантного костюма;

Пары качественных джинсов;

Однотонных белых рубашек;

Первоклассных часов;

Сезонной и модельной обуви.

Ихсан НуршатКерим

38 39

УЙГУРСТАЙЛ

Page 21: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

КамиллаСтудентка 4 курса, направления

«Кыргызская антропология и архе-ология». «Единственное, что мож-

но с ней сделать – это поменять окраску! Может, цвет индиго…»

Дорогой, ERPAN!

Посмотрела прошлый номер, и подумала, почему говоря об автомобиле обращают-ся к парням.

Я захотела «наворотить» свою машину. Долго думала, что с моей «Camry» можно сделать, и решила, что ничего.

В целом, люблю я красоту и комфорт. Подрисовала «бровки» своей «малютке» - дефлекторы, добавила «блеска в глазах» - хрустальные фары, одела в мягкую «шубку» салон машины и установила 12 дисковый чейнджер JVC в багажник. Меня сопровождают всегда мои милые друзья –

мишутка и ангелочек на лобовом стекле. А по бокам гордо красуются

волчицы – мой талисман, символ мо-его независимого нрава и внутренней

свободы! После долгих университетских пар сажусь в свой уютный салон – пе-

даль в пол, секундная задержка переклю-чения автомата и выстрел, даже в кресло вжимает. И наслаждаюсь поездкой!

С уважением, Камилла

41

АВТОТЮНИНГ

Page 22: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

ФОРУМм

од

ел

ь:

Гул

ьб

ахар

На этом форуме обсуждаются наиболее важные на сегодняш-ний день вопросы, касающиеся

уйгурской молодежи. Самые интересные ответы опублико-

ваны на этих страницах.

КРАСИВЫЕЛИЦА

forum.uyghurlar.biz

Page 23: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

“Какпомочьмолодежинезабытьроднойязык?”Ado

Алма-Ата

Нужны фильмы с субтитрами. Но лицен-зионные будут дорогими, а пиратам это не нужно.

Общение со старшим поколением, со-хранение традиций и наличие доступных курсов языка и учебников.

Зухра

“чтобы не забыть родной язык, нужно чаще общаться со старшим поколением”

Оz ana tilini bilmeydighan chonglarmu bar,

ularning bala/nevre/chevriliri qandaq qilidu?

Tokuz_Oghuz

Надо с детства приучать детей дома разго-варивать на родном языке.

А насчет радио, журналов, я думаю, надо работать над собой, чтобы постоянно чи-тать и слушать их. Ведь не всегда интерес-но, когда ты не понимаешь. Легче на рус-ском бывает прочитать.

AmasimoV

Город Герой Алматы

Мы начинаем говорить с раннего дет-ства и развитие ребенка происходит в детском саду, там ребенок и получает первые азы.

Я считаю, что, в первую очередь, нуж-но открыть Уйгурские детские сады.

Bahtic

Almaty

Нужна социально-экономическая за-интересованность в изучении языка, просто так молодежь одними призывами не заставишь изучать уйгурский.

utkur63

Читая ответ Бахтика, цитирую “заставить”. Я обратил внимание на постановку вопросов, сейчас понял, что они звучат гораздо серьезнее, хотя автор считает их избитыми. “Не забыть, не утратить” - здесь есть над чем задуматься. Это звучит как общенациональный вопрос, от кото-рого зависит наше будущее, поэтому у каждого должна быть Идея “Во имя Родины, в ногу со временем”.

Ответ такой: первоисток - это семья, а также браки по национальному признаку.

Uygurin Лутпулла

Almuta shehiri

А давайте начнем воплощать эту Идею с форума, далеко уходить не будем...

Bugun bashlimisaq, etige qaldurmay, tunugunkini untimay!...

Uyalmay, bilginingizche yizip, xatalardin qorqmay, chushinishke tiriship, asta-asta oz retige chushidu...

Ete-ogun hemmimiz bir birimiz bilen Ana tilda sohbetleshsaq... bu yaman oqetmu?

Mesilini chushunip, shuning yishimini yalghan izdep - u quruq gep, bundaq oqet bolmaydu...

Uyghurche yizishni tirishinglar! Bilmigen yerlerde yardem qilayli, imzarimmu yardem qilar...

Arken

StoneCity

Чтобы научить разговаривать на уйгурском и понимать на уйгурском, нужно заинтере-совать молодежь изучением языка. И одними тут книжками не отделаешься. А со старши-ми обо всем не поговоришь. По идее, мы с детства учимся сначала выговаривать слова на родном языке, а потом уже в школах нас учат как правильно говорить и писать на нем. А чужие языки мы начинаем изучать с грамматики и правописания, а потом уже учимся говорить.

Здесь нужен метод кнута и пряника: сказал на уйгурском пару слов - на, получи пряник, на русском если пишешь, то по лбу получи!

Sayoka Сайора

Almaty

Нужно чаще общаться со старшим поколени-ем, ходить на совмест-ные мероприятия, и уйгурское радио тоже было бы очень уместно.

Представьте себе: едешь на рабо-ту, включил, как всегда, радио, стал переключать туда-сюда и наткнулся на уйгурскую песенку. Песня закон-чилась, пошли новости на уйгурском, потом еще какое-нибудь шоу. Ты вроде бы не очень понимаешь, но все равно слушаешь, в итоге потихоньку начнешь понимать. Классно ведь!!!

Я так думаю :)

RAMISHKA Рамиля

Бельгия

- Улучшить качество образо-вания в уйгурских школах;

- Хорошие учебники в доста-точном количестве.

Тогда родители будут с боль-шим удовольствием отдавать своих детей в уйгурские школы, не переживая за каче-ство получаемого ими образования.

- Родители сами должны с детства учить де-тей родному языку, приучать к традициям, обычаям, рассказывать об истории и т.д.

- Очень большую роль сыграет наличие радио и телевидения на уйгурском языке, литературы, газет и журналов для всех воз-растов, различных кружков, преподавание на родном языке.

parvaz Адылжан

“Алматы” Султан - Курган

Чтобы научить уйгура гово-рить на уйгурском, надо на зло ему говорить на родном языке... пусть отвечает и понимает как хочет... и во-обще везде надо говорить на родном уйгурском языке.

to all: Ozingiznig ichide Uyghur tiligha, medeniyitigha milliyitimizgha va bashqa nersilerge mehrivanchiliq, muhabbet bolush kerek!

Amma hemme degen “MEN UYGHUR, MEN UYGHUR” qattiq sozliringlar shamalgha uchurtup ketidu!

Арвида Юлдуз

Алматы

- Проблема нынешней уйгурской молодежи в том, что большинство совершенно не знает свой родной язык (кроме некоторых “дежур-ных фраз”, которые мы ежедневно употребляем в нашей разговор-

ной речи). Я, например, отчасти отношусь к числу таких. Во-первых, дома я частенько прошу маму и папу общаться со мной на уйгурском языке, так как ничто столь эффективно не помогает человеку изучить язык, как постоянная практика. Во-вторых, это наш форум. Признаюсь честно - одна из целей прихода на форум - это желание изучить более глубоко свой язык. В жизни у меня было (раньше!) очень мало друзей и знакомых среди уйгур, можно сказать, их практически не было. Сейчас же все по другому. Бывает, что я стесняюсь произнести ту или иную речь на своем языке (комплекс, на-верное), но с помощью своих форумских подруг и друзей эта проблема постепенно исчезает. Так что я уверена, что со временем ее вообще не будет. В-третьих, это курсы уйгурского языка, которые про-ходят в Доме Дружбы. Общение - самый главный двигатель в изучении языка! Общайтесь со своими родными и близкими как можно чаще. И того гля-дишь, потом и вы будете кому - то помогать с этой же проблемой, которая когда-то была и у вас.

44 45

ФОРУМ

Page 24: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2

Проба пера:Ренат Насыров

Посвящение всем поэтам,художникам, музыкантам.,

ушедшим безвозвратнои совершенно неожиданно…

В краю далеком средь зеленых чащ,Погасло пламя в сердце у поэта.Не сбросит он уже свой старый плащ,Допев куплеты грустного сонета.

Уж сапогам, видавшим всяческие виды,Не топать по алмазной пыли звезд.Не описать ему в последний раз корриды,Не лицезреть полоску дальних верст.

Рука его не тронет больше струн,Излив мелодию из слов и звуков.Костер души под светом темных лунНе сможет боле виться среди буков.

Глазам его не видеть солнечных слиянийИ буйства красок праздника планет.Уму не осознать причин чужих метанийИ не осмыслить дружеский совет.

Скорбит и плачет по ушедшему поэтуГорело-красное утреннее небо.Не привести уж никого к ответу За жизнь пролетевшую нелепо.

1.11.2006 – 7.11.2006

Qaldim yalghuz

Qaldim yalghuz Qalghin yalghuz diseng. Qaldim yalghuz yene, Muhebbet manga Bu dunyada, qaldim yalghuz…

Sozlirimni kimge iytay men, Asmangha qarap. Sozliringni unutmaymen, Yurigimde saqlap. Sozliringni tapalmaymen, Naxshamda iytsam. Seni oylap chidimaymen.

Yurigimni bersem.Yultuzum, kechurgin mini, Yoruq bolsun tun. Sensiz bolmaydu kun. Yurigimni mining , Bilseng sen uchun, Qaldim yalghuz….

Sozlirimni kimge iytay men, Asmanga qarap. Sozliringni unutmaymen, Yurigimde saqlap. Sozliringni tapalmaymen, Naxshamda iytsam. Seni oylap chidimaymen.

Atush/Gulayim

Atushunggha barghunche Chekmenimni sayatipChekmenimni sayatipSaiyasida ozem yatip Sen yarimni yar deytimSen yarimni yar deytim.

Ho-o-o-y, Gulayim, Yuregim koyidu dahimQandaq kilimiz, GulayimHo-o-o-y, nege barimiz, yarim.

H-o-o-o-y, Sening men a sening menSening bolmay kimning men.Atushning bazarida jenim-aSetip alghan gulung men H-o-o-o-y, tallap alghan gulung men.

Atushing yoli yaman, Toshiydu otun-samanToshiydu otun-samanNadan balilar bilmeyduHemmidin koyuk yamanHemmidin koyuk yaman.Ho-o-o-y, Gulayim,Yuregim koyidu dahimQandaq kilimiz, GulayimHo-o-o-y, nege barimiz, yarim.

H-o-o-o-y, Sening men a sening menSening bolmay kimning men.Atushning bazarida jenim-aSetip alghan gulung men H-o-o-o-y, tallap alghan gulung men.

Sening men a sening men.La-la-la-la-la-la-laiSening men a sening menAtushning bazarida jenim-aSetip alghan gulung menSetip alghan gulung menSetip alghan gulung men.

1

2

46

Уход за телом и волосами в восточном стиле

Восточный комплекс:молоко, персик , ваниль,

жасмин, корица, к унж ут.

Впервые в Кыргызстане натуральная белорусская косметикаБолее 50 линий

Восток – таинственный мир…Мир чарующей красоты,природной роскоши,поэтических чувств,утонченных ароматов…

Этот мир открываетсяс “Восточной линией”

Откройте тайну Вост

ока

ул

. Турусб

екова

ул. Токтогулател.: +996(312) 218844

(с 9.00-18.00)Кыргызская Республика,

г.Бишкек, ул.Токтогула, 210

Page 25: Uyghur youth magazine "ERPAN" No.2