Raoul Renier [Kornya Zsolt] = Sáskagyermek (M.A.G.U.S.)
-
Upload
darab-ferenc -
Category
Documents
-
view
249 -
download
36
description
Transcript of Raoul Renier [Kornya Zsolt] = Sáskagyermek (M.A.G.U.S.)
(Publikálatlan regény egy régi zászlósháborúról, melynek hős hadvezérét kölyökkorában egy
értelmes sáskafalka fogadta örökbe. Ha ez túl vadnak hangzik, tessék beleolvasni a többi
ízelítőbe is! - RR)
Nem voltak hősök. Vagy mégis? Viszonyítás kérdése.
A Pidera felső folyásától a Szikesföldig, a Vinverio- és a Kenzal-hegység vonulatai mentén, a
birodalom közvetlenül határos a szövetséggel. A vörös és a fekete lobogókat alig hetven
mérföldes területsáv választja el egymástól. Ám ez a sáv csak a két szélső végén alkalmas a
nyílt hadviselésre: nyugaton, Felső-Lakhassyn tartományban, ahol a Sápadt Légió örökletes
kondomíniumai őrködnek a császár békéjén, és keleten, a Sárkánygerincen, ahol a naplovagok
végvárvonala szegül szembe a toroni áradattal. Nyugaton a szövetség indít offenzívákat,
keleten a birodalom ősidőktől fogva így van ez, mióta a Quiron-tenger medencéjében először
lengette meg a hadúri varázslobogók vásznát a szél.
A kettő között húzódik a határvidék: sivár, barátságtalan, gyéren lakott térség, ahol szédítő
meredélyek váltakoznak járhatatlan szakadékokkal, leküzdhetetlen akadályt állítva minden
reguláris hadtest elé. A büszkén vágtató lovagseregek éppúgy szétszóródnának és
felmorzsolódnának rajta, mint a feltartóztathatatlanul előretörő légiók. A korai zászlóháborúk
története nemegyszer bizonyságát adta ennek. Mindkét oldalon szép számmal akadtak
becsvágyó tábornokok, akik a határvidéken keresztül vezetett hadjáratokkal akarták kivívni a
döntő győzelmet. Emlékezetüket nem őrzik aranybetűs lapok a históriás könyvekben.
Nagyratörő terveik minden alkalommal szánalmas kudarcba fúltak. Az átkelést sohasem az
ellenséges erők hiúsították meg: a terep, az időjárás, a zord természeti viszonyok tevőleges
segítség nélkül is villámgyorsan ronccsá gyalázták seregeiket.
Birodalmi részről utoljára Sbarudh Dyn-Dayaell indult határvidéki invázióra, a mártíromságra
jutott regitor imperalis, akiben magva szakadt minden idők legnagyobb Kígyópápája
vérvonalának mert a császári parancs elleni tiltakozásul szertartásos badr’cyahot követett el
fiaival, unokáival és dédunokáival együtt, mielőtt a keze alá adott tartományi hadakat a biztos
pusztulásba küldte volna. A szövetségi vezetés szemében többet számított az emberélet, a
harmadik zászlóháborúban azonban ők sem fékezhették meg Tesikinate dorchát, akit az
utókor a csöppet sem hízelgő Veszett Szuka melléknévvel ruházott föl – aligha alap nélkül,
hiszen nem csupán a tiadlani seregek színe-javát veszítette el a senkiföldjén, hanem a
negyedik Vörös Lobogót is, amit csak évtizedekkel később, nagy üggyel-bajjal tudott
visszaszerezni a kalandozók hadura. Azóta egyik fél sem próbálkozott jelentősebb erők
átvezénylésével a határvidéken.
A kísértés azonban továbbra is ott munkált bennük. Ugyan melyik tábornok bírt volna
ellenállni a csábításnak, hogy alig hetven mérföldes menettel megsemmisítő csapást mérhet az
ellenség úgyszólván védtelen hátországára? A lehetőség adott volt csupán a módszereket
kellett a körülményekhez igazítani.
Nagy létszámú, reguláris alakulatok helyett kicsi, mozgékony, különlegesen felkészítésű
csapatokat állítottak ki, amelyek villámgyors betörésekkel nyugtalanították az ellenséget, a
lehető legrövidebb idő alatt a lehető legnagyobb pusztítást végezték, majd nyomtalanul
kámforrá váltak, hogy aztán teljesen váratlanul, ötven-száz mérfölddel odébb csapjanak le
újra. Emellett természetesen igyekeztek megvédeni a saját határaikat, útját állni a másik fél
hasonló próbálkozásainak. Vérbeli gerillataktika volt ez: harcedzett, hihetetlenül szívós és
sokoldalúan képzett katonákat igényelt, akik a nap minden órájában bevetésre készek, csekély
létszámuk ellenére nagy ütőerőt képviselnek, s noha vasfegyelem kovácsolja egybe őket,
szükség esetén bármikor képesek önálló kezdeményezésre.
A zászlóháborúk Észak-Ynev egész fegyverfogható nemzedékeit állították csatasorba egymás
ellen. Ilyen harcosok azonban még e mérhetetlen embertömegben sem sokan akadtak s akik
mégis, azok többnyire nem kínálták olcsón a fegyverük vasát. A hadurak nem lehettek
válogatósak. A határvidéki csapatokat hivatásos zsoldosokból és gazdátlan fejvadászokból,
külországi szerencselovagokból és kegyelemlevéllel szabadult bűnözőkből toborozták.
Kiszolgált kalandozók is akadtak közöttük szép számmal, ám korántsem annyian, mint a
kívülállók hitték. A kalandozóknak nem erős oldaluk a fegyelem és ez a fajta hadviselés sem
csábította igazán őket. Egyeseknek a becsvágyát nem elégítette ki másoknak egyszerűen nem
vette be a gyomra.
Mert a határvidék nem nyújtott hírnevet és dicsőséget, csak szennyet, fáradságot és keserű
megalkuvást. A senkiföldje hegyi falvaiban, ahol a pyar és a toroni szó egyaránt járta, a
parancsnokok nem mindig tudták azonnal eldönteni, ki a barát és ki az ellenség, jóllehet nap
mint nap rákényszerültek. A hiba könnyen pusztulásba sodorhatta volna egész egységüket, így
hát hamar megtanulták megkeményíteni a szívüket kétes esetekben. A szövetségiek
lelkiismeretét az ártatlanul kioltott emberéletek súlya nyomta a birodalmiakét a haszontalanul
elfolyatott kyr maradékvéré. A végeredmény szempontjából mindegy volt. A határvidék
veterán seregvezérei itt is, ott is kérges lelkű, kiégett ordasoknak számítottak, s ha nagy ritkán
hazalátogattak a hátországba, lépteiket irtózattal elegyes félelem kísérte.
Akadt közöttük, aki szívén viselte harcosai gondját, akadt olyan is, aki lenézte és megvetette
őket. Ez is, az is féltő gonddal vigyázott rájuk, mert tudta jól, hogy az utánpótlás igencsak
gyéren csordogál. Inkább vesszen száz közember, mint egyetlen katona! Ezt a hitet vallották a
határ mindkét oldalán. S hogy északon azért vélekedtek így, mert ennek a száznak a halála
talán megmenthet ezer másikat, délen pedig azért, mert a pórnép veszteségeivel nem törődtek
– nos, ez a finom különbségtétel vajmi kevés vigaszt jelentett a legyilkoltak s a legyilkolni
hagyottak számára.
Katonáik kímélésének kényszere rászorította a határvidéki parancsnokokat, hogy
gondolkodva harcoljanak és aki csak kicsit is ért a háborúhoz, az tisztában van vele, hogy
akkor a legmocskosabb, ha ésszel vívják. A nyílt összecsapásokat, ahol a győztes fél is
komoly veszteségeket kockáztat, kerülték, akár a pestist. Amikor egymással hadakoztak, lest
vetettek és kelepcét állítottak, hajtóvadászatot rendeztek és orozva, alattomban öltek. A
legendák színpompás kelméjét nem ilyen anyagból szövik.
S ha néha-néha valamelyikük túljárt vetélytársai eszén, és végrehajtotta a legnagyobb
határvidéki fegyvertényt, az áttörést az ellenséges hátországba? Ugyan miféle hőstetteket
művelhetett ott? Dúlt, rabolt és pusztított eszeveszetten, ahogy csak erejéből telt, hogy minél
nagyobb kárt okozzon, míg megérkeznek a reguláris felmentő hadak. Azokkal nem szállhatott
szembe, nyílt ütközetben elnyomták volna a létszámfölényükkel visszavonult hát, amilyen
gyorsan csak bírt. Ha a parancsnok elég kemény kézzel fegyelmezte a katonáit, hogy
eldobáltassa velük a zsákmányt, és ha a másik fél határvidéki különítményei nem zárták be a
rést a háta mögött, még arra is maradt némi esély, hogy a sikeres hadművelet nem torkollik
öngyilkosságba.
Sok dalnok járta észak országútjait, és sokféle történetet cifráztak ékes verssorokba, de
ilyesféléket soha. A védtelen és méltatlan pórnép között dühöngeni, majd sietősen kereket
oldani a közelgő fegyveres hadak elől – ebben sem a birodalmi, sem a szövetségi ízlés nem
talált semmi lelkesítőt.
Nem, nem voltak hősök. Vagy mégis? Hiszen hősnek azt nevezzük, aki a legnagyobb
áldozatok árán is diadalra viszi az ügyét. És mi a legnagyobb áldozat? Elesni a csatamezőn?
A határvidékiek meghaltak a hadúri lobogókért, hol a vörösökért, hol a feketékért. De nem
azonnal. Ahhoz túl jó katonák voltak. Előbb feláldozták a jóhírüket, a becsületüket, az
eszményeiket. Feladták az emberhez méltó életre való esélyüket, szülőhazájuk erkölcsei
szerint. Besározták a lelkiismeretüket, vállalták a kitaszítottságot, az undorodó pillantásokat, a
suttogást a hátuk mögött. És végül meghaltak ők is de csak mindezek után.
Hősök? Hitvány banditák? Ugyanúgy képesek voltak eldönteni a háborút, mint a díszesen
fellobogózott, harsonaszóra és dobpergésre masírozó főhadak. Talán még jobban is ám
mindenképpen kevesebb véráldozattal. Ha egy különítmény bejutott a határok mögé, még
roncsaiban is roppant horderejű dolgokat művelhetett, viszonylag épen és pihenten pedig
valósággal megnyomoríthatta az ellenséget.
Az ötödik zászlóháború végén három hercegi vadászszázad vérzett el, hogy a Vinverióban
rést nyisson egy negyediknek, amelyik aztán bevette magát Toron leggazdagabb
bányavidékére. Hónapokig bujkáltak a felszámolásukra küldött légiók elől, közben sorra
megrohanták a birodalom összes jelentősebb kén- és kránkőbányáját. Robbanóanyagot csak
egy alkalomra elegendőt hoztak magukkal a többi tárnát az előzőeknél zsákmányolt
adagokkal omlasztották be. A munkásokat mindenütt szabadon engedték, rabszolgalázadások
egész láncolatát indítva el, amivel nemcsak üldözőik dolgát nehezítették meg alaposan, hanem
kritikus munkaerőhiányt is előidéztek a hátországban. A berobbantott alagutakat munkáskéz
híján kitisztítani sem lehetett elég gyorsan, nemhogy újra művelésbe venni. Az
összehasonlíthatatlanul kisebb hozamú szikesföldi bányák nem pótolhatták a kiesést. A
raktárkészletek úgy-ahogy kitartottak még egy esztendeig. Aztán a birodalmi hadiflotta
látványosan összeomlott, mert a fedélzeti tüzérség kifogyott a lőszertartalékból. A lázadó
rabszolgák ekkorra már túlnyomórészt halottak voltak a hercegi század vadászai pedig
mindannyian.
Hetedfél évszázaddal és két zászlóháborúval később a birodalom kamatostul visszafizette a
kölcsönt. Zhiak Zayed egy thurtaski Nemes Ház fattyúsarja volt, akit atyja tízesztendős
gadhassra küldött a senkiföldjére, hogy levezekelhesse a származásán éktelenkedő foltot. Az
egész csapatát engedményes időn élő előkelőkből toborozta. Akkoriban a szokásosnál is több
ilyen volt a birodalomban, még bukott messire cyssisek is, mert nemrég lepleztek le egy
kiterjedt összeesküvést, melyet néhány vérbeli herceg szőtt a bíbortrónus ellen, és a császár –
a főrangúakat kivéve – kegyelmet gyakorolt a bűnösök iránt. Próbaidejének nyolcadik évében
Zayed oly agyafúrtan és vadul tört át a határon, hogy a lendület egészen a hercegségek szívéig
vitte, s maroknyi emberével sikerült megsarcolnia a teljesen felkészületlen Erigowot.
Vakmerő rajtaütése hadászatilag ugyan nem jelentett komoly veszélyt, erkölcsi síkon viszont
annál inkább. Az uralkodó hercegek tekintélyes hadakat vontak vissza a nyugati frontról, s
erőltetett menetben siettek az erv országok koronagyémántjának fölmentésére. Így esett, hogy
amikor a szövetség főserege Semendar mezején farkasszemet nézett a birodalmi légiókkal, hét
fekete zászlóval szemben csak öt vöröset lobogtatott a szél és a vereség, amit ekkor
elszenvedett, százötven esztendőre megroppantotta a gerincét.
Zhiak Zayed nem próbált menekülni a hercegek elől. Pedig talán kicsúszhatott volna a három
irányból rázáruló halálcsapdából, mert a határvidéken két másik seregvezér a legmagasabb
hadiparanccsal dacolva nyitva tartotta neki a rést. Ő azonban be akarta venni a Legendák
Tornyát, és trófeaként elhurcolni a benne őrzött kincset. A legfelső toronyszobába vezető
lépcsőn esett el, sebekkel borítottan, utolsóként az egész csapatából.
Hős volt? Vagy közönséges rablóvezér? Eligor hadúr a nemes ellenfélnek kijáró
tiszteletadással helyeztette örök nyugalomra, s amikor magánkövet érkezett hozzá a
családjától – amely beteljesítettnek ismerte el a gadhasst –, szikramárvány urnában küldette el
a hamvait Thurtaskba. A császári udvarban vezetett hadiévkönyvek homályos származású
törtetőként emlékeznek meg róla, aki miatt temérdek ősi vér ömlött ki messze földön a
határvidéken azonban, ahol mindmáig csatakiáltásként használják a nevét, azt sem mulasztják
el hozzátenni, hogy ez a sok vér, noha elfolyt, meg is tisztult általa.
Mesélik, az urnáért cserébe Eligor egy másikat, nagyobbat kapott Toronból. Hamvak voltak
ebben is, csak sokkal régebbiek. A birodalmi határvidéket védő különítményesek gyűjtötték
össze őket a Vinverio belső lejtőin, elfeledett rabszolgalázadások emlékét őrző üszökvermek
körül. Titokban kellett eljárniuk, mert ez a térség már nem tartozott az ő illetékességi körükbe,
itt császári magánezredek felügyelték a bányaművelés zavartalanságát. Hatodfélszáz éve még
tartományi seregek állomásoztak ezen a környéken, ám ekkor néhány kínos incidens arra
ösztönözte a legmagasabb hadvezetést, hogy hatékonyabb csapatokkal váltsák fel őket. A
határvidékiek számára nem sokat számított ahogy annak idején amazoknak, most emezeknek
is könnyűszerrel kijátszották az éberségét.
A két toroni parancsnok sírobeliszkje, akik fogcsikorgatva tartották a rést a vissza soha nem
térő Zhiak Zayed számára, míg az utolsó halvány reménysugár is elenyészett, a kenzali
gyepüsáv mértani középvonalán emelkedik, a senkiföldje senkiföldjén. A birodalomban nem
szokás emlékművet állítani az olyan seregvezéreknek, akiket egy koronaherceg személyesen
szignált parancslevélben küld hóhérbárd alá parancsmegtagadásért, s megszégyenítésül még a
badr’cyah végső tisztességét is megtagadja tőlük. A határvidék azonban már nem egészen a
birodalom, bár még nem is egészen a szövetség, és a szóbeszéd úgy tartja, ahhoz a két
obeliszkhez északról sem hordta kevesebb kéz a követ, mint délről.
Pedig nem voltak hősök. Vagy mégis? Viszonyítás kérdése.
A hegylakó fiú világa beszűkült, gombostűfejnyire zsugorodott. Iszonyat és fájdalom töltötte
ki, semmilyen más érzésnek nem hagyva teret. A birodalmiak máglyát szenteltek Sogronnak,
elhamvasztották rajta három halottjukat, aztán elvonultak rabszíjra fűzött foglyaikkal. A fiú
nem volt tudatában, mi történik körülötte. Pőrén és mocskosan kuporgott a romok között,
vézna testét megállíthatatlan reszketés rázta. A szörnyű sokk kioltotta benne az életösztönt.
Még ahhoz is kába volt, hogy az est sötétjével érkező hideg elől a halotti máglya hűlő
parazsánál keressen menedéket.
Alighanem így fagyott volna meg, ha röviddel éjközép után rá nem bukkannak a toroni sereg
nyomában járó árnyak: féltucat szövetségi felderítő, akik már egy hete kísértetként követték
Ruar Charendayisst. Szíjhámukon Eligor herceg kék-ezüst színeit viselték, és nem voltak
emberek.
Alvilági szörnyalakokként bontakoztak ki az éjszakából, lépteiket ízelt rovarlábak halk
percegése kísérte. Hatalmasnak és ormótlannak rémlő testük olajozott könnyedséggel siklott
az egyenetlen, köves terepen. A vörös hold sápadt vérpalástot bocsátott kitinpáncélos torukra,
ezer szikrát csiholt összetett szemükből. A homlokukon ágaskodó érzékelőcsápok nyugtalanul
tekergőztek, mintha szimatolnának velük.
A fiú észrevette őket. Fojtottan nyöszörögni kezdett, és megpróbálta mélyebbre fúrni magát
egy kunyhó omladékai közé.
Azonnal rátaláltak, persze, és nemcsak mert zajt csapott. Meglátták volna akkor is, ha olyan
csendben és mozdulatlanul hever tovább, akár egy darab kő. Nem született még Yneven o lyan
melegvérű lény, amelyik bűbájosság nélkül el tudna rejtőzni az aun sáskanép elől.
A felderítők vezetőjét Skraénak hívták. Öreg, tapasztalt nőstény volt, az egyetlen a falkából,
aki beszélte a kétlábúak nyelvét, bár elég rosszul és nem túl szívesen. Odament az
emberporontyhoz, és megpiszkálta az egyik középső végtagjával, óvatosan, nehogy véletlenül
kárt tegyen benne.
– Skorpiófej itt? – kérdezte. Olyasféle hangja volt, mintha tűt húznának végig egy szarufésű
élén. – Mikor el?
A fiú elájult. Skrae tanácstalanul bökött rajta egyet-kettőt. Aztán félreszegett rágókkal lehajolt
hozzá, kibocsátotta toroklemezei alól a tapogatónyelvét, és végighúzta az arcán.
Meglehetősen melegnek találta. Ez most jó vagy rossz? Skrae elég nehezen igazodott el a
kétlábúakon, még azon a nagy falkán is, amelyikkel már jó ideje együtt vadászott, és közben
úgy-ahogy összeszoktak.
Fölegyenesedett. Nem az ő dolga. A porontyot szemlátomást elhagyták a szülei, és hamarosan
el fog hullani. Ez a természet rendje. Sohasem értette, miért dúlja fel az ilyesmi annyira a
melegvérűeket. Az ő fajtája, ha idegen falka ivadékaira bukkant, megette őket.
Az egyik fiatal hím harci karpárját lengetve hívta őt a lerombolt falu főterére. Mikor Skrae
odasietett hozzá, kerregett neki egy sort a saját nyelvükön, és a nyomokra mutatott. Skorpiófej
vadászai nem pusztították el az összes embert. Legalább másfél tucatot összekötöztek, és
magukkal hurcolták őket a szállásvidékük felé.
Az öreg nőstény gyakran megfigyelte már ezt az érthetetlen viselkedést a vadászó
melegvérűeknél, bár az a nagy falka, amelyhez ők csatlakoztak, ritkábban csinált ilyet, mint a
vetélytársaik. Szörnyű ostobaságnak tűnt. A zsákmány arra való, hogy megegyék, nem arra,
hogy játsszanak vele. Ámde Skrae zöldszárnyú korától együtt vadászott a kétlábúakkal, mióta
párviadalban elhódította a falka vezetését elődjétől, egy kifejlett nősténytől. Ennyi idő alatt
nemcsak azt tanulta meg, hogyan térjen napirendre a fura szeszélyeik fölött, hanem azt is,
hogyan fordítsa az előnyére őket.
A foglyok le fogják lassítani Skorpiófejet. Az aunoknak ez kapóra jön. Tizennégy napja
hajszolták-tépázták megállás nélkül. Nem utolérni akarták – azt bármikor megtehették volna –
, hiszen a birodalmiak még mindig csaknem félszázan voltak, hatukkal szemben. Utánuk
viszont egy csapat határvadász talpalt erőltetett menetben, a toroni setrattorok megfelelői
szövetségi részről. Skrae falkája azt leste, mikor követ el az acélsárkány valami hibát, mikor
manőverezi magát olyan helyzetbe a Kenzal-hegység bérceinek zegzugos útvesztőjében, hogy
üldözői sarokba szoríthatják és csatára kényszeríthetik. Pokoli nehéz dolguk volt, mert
Skorpiófej persze tüstént szagot kapott, s kifinomult arisztokrata létére nem maradt el
mögöttük ravaszságban és vadásztudományban. Mióta utána eredtek, éjjel-nappal résen kellett
lenniük két ízben is hajszál híján kerülték el csupán a nekik állított kelepcéket.
A szövetségi határvadászok kapitánya nem véletlenül bízta rájuk a feladatot. Ruar lovag bárki
mást rég lerázott volna. Az aunokban emberére talált: rovarszívóssággal loholtak a nyomában,
étlen-szomjan, alig-alig pihenve, percre sem lankadó éberséggel, páncél és fegyver nélkül is
félelmetesen. Ha a sáska egyszer belevágta rágóit a zsákmányába, többé nem ereszti el.
De most visszafoghatják kissé az iramot. Skorpiófej a saját lába inát metszette el, amikor nem
elégedett meg a falu gyors fölperzselésével és kirablásával, hanem foglyokat is szedett. Talán
túsznak akarja használni őket? Ez legyen a kapitány gondja. Skraét egészen más
foglalkoztatta.
A falka éhes volt. A hosszú hajsza kezdete óta nem evett. Az aunok ritkábban táplálkoztak a
melegvérűeknél, akkor viszont a lehető legbőségesebben, hogy minél több erőtartalékot
gyűjtsenek. És itt – a kegyetlenül felprédált faluban – terített asztal vette körül őket.
A hús az hús, bárhonnan származik. Ostoba az a vadász, aki hagyja veszendőbe menni,
amikor szüksége van rá. Skrae tudta, hogy a melegvérűeknek furcsa fenntartásaik vannak
ezzel kapcsolatban, és amikor együtt vadászott velük, igyekezett tekintettel lenni a
babonáikra. Most azonban magukban voltak, messze a kétlábúaktól.
Az öreg nőstény rovarszeme sziporkázva szórta szét a holdfényt, ahogy végighordozta
pillantását a földön heverő tetemeken. Aztán fölszegte lemezelt fejét, és rágói kurta
csattintásával megadta a jelet a lakomára.
A falka letelepedett a romok között, és nyugodt, méltóságteljes mozdulatokkal táplálkozni
kezdett. Nem siették el, bár valamennyiüket kínozta az éhség. Vad szenvedéllyel zabálni,
fölöslegesen összemarakodni a kiadós koncon – melegvérű szokás, ostoba és megvetendő. Az
aunok komótosan és módszeresen ettek, hogy szervezetük minél hatékonyabban
feldolgozhassa a tápanyagot. A kötelező elővigyázatosságról sem feledkeztek meg: laza
védőalakzatot vettek föl, középen a vezérrel, s éberségük egy pillanatra sem lankadt. A vadász
akkor a legkiszolgáltatottabb, amikor prédáját fogyasztja a melegvérűek ritkán emlékeztek
erre az ősi igazságra, a sáskanép azonban sohasem tévesztette szem elől.
Skrae bekebelezte az első adag ennivalót, majd körülnézett, hogy másikat keressen. A falka
vezérét szigorú törvények kötötték: kizárólag kifejlett hímek húsát ehette, hacsak nem
harcban legyőzött ellenfélről volt szó. Az egyik vadász rágói között megpillantott egy
megfelelőnek tűnő koncot. Ráemelte a harci karpárját, ugyanolyan ösztönös mozdulattal, mint
amikor egy szigorú atyának rosszallón ráncba szalad a szemöldöke. A másik aun
mentegetőzve leszegte homlokcsápjait, átengedte a zsákmányt, és elhátrált.
Az öreg nőstény maga elé húzta a húst, és kényelmesen nekilátott. Félig már elköltötte,
amikor észrevette, hogy nem messze tőle az emberporonty magához tért. Odafordította a fejét,
de az evést nem hagyta abba.
A fiú iszonyodva meredt a szíjhámot viselő rovarszörnyre, ahogy egykedvűen gubbaszt az
apja holtteste fölött, akár valami óriás imádkozó sáska. Skrae kifejezéstelenül viszonozta a
tekintetét, lucskos rágói ütemesen majszoltak.
– Neked szülő? – kérdezte váratlanul.
Az emberporonty egész testében reszketve bólintott.
Az aun ismerte ezt a melegvérű gesztust. Rágói egy pillanatra megálltak a levegőben.
Lenézett a karjai közé fogott húsra a java már elfogyott. Különös, sercintésszerű hangot adott
ki. Aztán evett tovább.
– Akkor te jön velem – vetette oda a gyereknek. – Ha én befejez evés.
Furcsa, szavak nélkül moraj futott végig a falkán: a csökevényes szárnyfedelek zizegése, a
homlokcsápok szapora reszketése. A kétlábúak nyelvét csak a vezérük beszélte, érteni viszont
mind értették, legalábbis annyira, hogy felfogják az elhangzottakat. Nem zökkentek ki a
lakmározás ősi ritmusából – az megbocsáthatatlan fegyelmezetlenség lett volna –, ám
különös, mély felindultság uralkodott el rajtuk, már-már valamiféle áhítat.
Föltámadt a szél, kihűlt hamut kapott fel a romokból, s hideg örvényben táncoltatta a vörös
holdkorong előtt.
Iszonyat robbant a fiú szemében, miközben ezeket az emberevő sáskaszörnyeket nézte, ahogy
púpos árnyakként gubbasztanak a friss hús fölött, akár a zsolozsmára gyülekező, csuhás
barátok. A látvány kisápasztotta emlékezetéből a durva martalócarcokat, a falu mészárszékké
változó főterét, az acélból mintázott skorpiót a toroni lovag sisakján. Menekülj! – dobolta a
vér a fülében. Menekülj! – sikoltották sajgó ízületei. De más a gondolat, és más a cselekedet.
Látta a rágókat és a fűrészes élű rovarlábakat, amint oly könnyedén marcangolják szét a
halottakat, akár a kocsonyát. Elképzelte – bár nem akarta –, hogy mit művelnének egy eleven
emberrel. Például vele.
Az egyik aun végzett az ennivalójával, de nem nyúlt újabb hús után. Helyette vezére és az
embergyerek felé fordult, egyenes tartásban leült a földre, harci karpárját keresztbe tette a tora
elején. Példáját csakhamar követte egy másik, egy harmadik, majd a maradék kettő is, szinte
egyazon ütemre mozdulva. Templomi kőszobrokként vették körül a furcsa párt. A hold finom
szemcsés parázzsal hintette meg lárvaarcukat a szél hidegen susogva-búgva cirógatta őket.
Valahol messze magányosan kóborló farkas vonított a hegyekben, cifrázta egy darabig, majd
hirtelen elhallgatott, mintha valami elijesztette volna.
Skrae sietség nélkül elmajszolta az utolsó falatot, és kétszer-háromszor összekoccantotta a
rágóit, hogy letisztogassa róluk a rájuk tapadt cafatokat. Aztán felső pár karjába emelte az
iszonytató, megszaggatott vázat, ami a lakomájából maradt. Kiegyenesedett, és lassan
körbefordult vele, sorra odamutatva minden vadásztársának, mintha tanúságra hívná őket.
Végül megállapodott, szemben az embergyerekkel.
– Hús. Vér – szólalt meg. A szavak szárazon zizegtek a szájnyílásában. – Hús-törvény. Vér-
törvény.
Halk, hátborzongató percegés kélt, ahogy a többi aun utána mormolta a litániát a maguk
nyelvén.
Egy pillanatra csend lett. Aztán a fűrészélű harci karok olyan erővel csattantak össze a
szomorú maradványokon, akár a medvecsapda fogazott acélpofái. Csont reccsent, vérmocskos
szilánkok röpködtek. A holdkorong elé toronyló sáskaszörny megrázta maga előtt a csonka
embertorzót, mint valami ócska rongyot, majd vad lendülettel elhajította, messze ki az
éjszakába.
A félelem, a régi ismerős, mindent elsöprő hullámban özönlött vissza a fiú gyomrába és a
szívébe, ronggyá gyúrta az inait és az izmait, megfosztotta az uralomtól belei és hólyagja
fölött. Mikor a hatalmas aun feléje fordította vörösen izzó rovarszemét, szánalmas,
szűkölésszerű hang szakadt fel a torkából. Kúszva-mászva megpróbált odébb vergődni tőle.
– Te áll! – recsegte a falkavezér.
Nem tudott.
Skrae odabaktatott hozzá, föléhajolt. Dögszag áradt minden pórusából. A rágói fenyegetően
szétfeszültek üszkös vér alvadt rajtuk.
– Te áll! – ismételte meg.
Így már sikerült.
Az öreg aun előremeresztette karjait. A két középső lassan a fiú reszkető vállára ereszkedett.
Az embergyermek ügyet sem vetett rájuk. Tekintete a felső pár mozgását követte nyomon
megbabonázva. A harci karok nyesésre nyíló ollószárként imbolyogtak a feje fölött.
Fűrészélükről pállott vérpermet fröcskölt az arcába.
Skrae hirtelen visszahúzta őket, és a torát védő kitinlemezekre csapott velük.
– Neked szülő szíve itt! Te ért? – Hangja, akár a korhadt faág roppanása. – Most én neked
szülő!
A fiú elájult.
A toroniak setrattornak, “folyton ölő”-nek hívták a maguk elitalakulatait, akik a senkiföldjén
hadakoztak az ervek hercegi határvadászoknak a tiadlaniak szekaginak, ami az ő nyelvükön
nagyjából “csontig döfő tűszúrás”-t jelentett a dwoonok, akik csak egy-két ilyet tartottak
fegyverben, azt is jobbára kényszerűségből, megvetően csak prédázóknak. A sokféle
elnevezés azonban meglepően egybevágó tartalmat takart. Minden különbözőségük dacára
ezek az emberek alapjában véve jobban hasonlítottak egymásra, mint más hadszíntereken
szolgáló fegyvertársaikra, a hátországi polgárokról nem is beszélve. A nemzedékek óta dúló
háború formálta őket ilyenné a határvidék sorsközösségében.
A másik felet persze ellenségnek tekintették, gyakran gyűlölték, néha utálták is, megvetni
azonban sohasem vetették meg. A senkiföldje a könyörtelen igazságok világa volt: a
fanatikusok, a szent ügyek bajnokai, a dédelgetett hazugságaikhoz körmük szakadtáig
ragaszkodók itt nem éltek sokáig. Az ellenfél alábecsülése egyet jelentett a halállal, mert a
rejtett háború egy pillanatra sem szünetelt, a harcolók kihasználtak minden hibát, s az íratlan
törvények értelmében nem adtak és nem vártak kegyelmet. Egyúttal viszont hasonló módon
éltek és gondolkodtak, otthonról hozott értékrendjüket egyazon irányba torzította el a közös
környezet. Hazájuk, melyért véreztek és meghaltak, egyre idegenebbé vált számukra,
ellenfelük pedig egyre ismerősebbé. Senki a világon nem értett meg jobban egy setrattort egy
határvadásznál, és fordítva.
A jelesebb parancsnokok mindkét részről számon tartották egymást, ismerték a másik fél
múltját, észjárását, szokásait. Gyakran alakult ki közöttük egyfajta háborús vetélkedés, amely
életre-halálra szólt ugyan, mégsem zárta ki a kölcsönös tiszteletet. Charendayiss lovag,
Verdigrutth apátúr, kal Sutthas báró, Moriorae nagyasszony... Ezeknek a neveknek nem volt
rossz csengése a határvidék szövetségi fennhatóság alá eső részén. Mint ahogy a túloldalon is
elismeréssel emlegették Lanturet kapitányt, Balthus tőrmestert, Yuhada acélnagyot vagy a
sebhelyes Seraquót.
Seraquo... Sziklatömb-ember volt, viharvert, de masszív és rendíthetetlen, akár egy
szélköszörülte gránitkolonc. Az a félig-meddig tréfás mondás járta róla, kődarabokat hord az
ökle meg a szíve helyén. Úgy nézett ki, úgy beszélt és úgy viselkedett, mint egy tagbaszakadt,
faragatlan paraszt. Vaskos, zömök, darabos arcú férfi volt, göndör, fekete haját szép számmal
tarkították már acélszürke szálak. Első ránézésre lomhának, sőt elhízottnak tűnt a csalókán
vastag hájréteg alatt azonban vaskemény izmok feszültek. Modorban és megjelenésben
elképzelni sem lehetett nagyobb szakadékot, mint ami régi riválisától, a karcsú és kifinomult
Ruar Charendayisstól elválasztotta.
Behemót, bárgyú tuskó, mondta volna róla bárki hamarjában ítélkező. Pedig Seraquo
egyáltalán nem volt ostoba, inkább nagyon is agyafúrt. Pontosan tudta, milyen benyomást tesz
másokra a külsejével, és habozás nélkül az előnyére fordította. Mesterien értett a nyers
megfélemlítéshez már puszta testtömegével is ijesztően hatott, amit medvemély hangja és az
arcát eltorzító forradás csupán tovább tetézett. Tényleges erőszakhoz ritkán folyamodott,
akkor is inkább csak jelzésszerűen, ám szükség esetén nem riadt vissza az alkalmazásától. Ha
indulatba jött – ami megesett vele olykor – mindenki nagy ívben kerülte. Még annál is sokkal
erősebb volt, amilyennek látszott.
Nem bánta, hogy ostobának nézik. Gyakran még rá is tett egy lapáttal, hogy alábecsüljék
annál elsöprőbb lett a hatás, amikor váratlanul levetette az álcát. Ugyanolyan remekül
játszotta a tompa agyú tanyasit, mint Ruar lovag a kifinomult puhányt. Valójában vitatni
lehetett volna, melyiküket ringatták előkelőbb bölcsőben, legalábbis saját szülőhazájuk
mércéje szerint. Seraquo: ez erv nemesi név volt, méghozzá nagyon-nagyon régi, honfoglaló
hősök viselték még Irnach és Deratho korában. A históriás tudományokban jártas vadászok –
kevés ilyen akadt: a határvidék nem szeret emlékezni a történelmére – még azt is tudni vélték,
hogy valaha toldalék is tartozott hozzá: cal Sakrada. A kapitányuk előtt azonban óvakadtak
ezt szóba hozni. A sakradai váruradalom helyén a zászlóháború első évei óta meddő, sivár
pusztaság terpeszkedett. A termőföldet tíz hüvelyk mélyen fekete üvegsalakká olvasztotta
valami fertelmes boszorkánymesteri praktika.
Seraquo, mióta először bukkant fel a neve a tábortűz körül szájról szájra szálló
katonatörténetekben, együtt élt és lélegzett a háborúval. Szövetségi zsoldot húzott, de nem
volt zsoldos, mert nem a pénzért verekedett. Hogy akkor miért? Nehéz lett volna
megmondani. Eleinte talán bosszúból, szenvedélyből, önigazolásból. Később, mert nem értett
semmi máshoz. Fiatal korában kalandozó volt, és sok időt töltött Gro-Ugonban, ahonnan az
arcát kettéhasító baltacsapás emlékén kívül néhány furcsa ismeretség is elkísérte, melyet még
a legöregebb katonák is csak suttogva, fű alatt mertek meghányni-vetni. Aztán a határvidékre
jött, beállt a hercegi vadászokhoz, s közlegényből előbb káplárrá, majd hadnaggyá, végül
kapitánnyá küzdötte fel magát.
Ha gyűlölte is valaha a birodalmiakat, a parázs ekkorra már rég kihamvadt a lelkében, átadta
helyét a hideg hivatástudatnak. Amikor értesült róla, hogy egy szövetségi generális ki sem
hallgatja a kezére jutott hadifoglyokat, hanem rögtön Doranba küldi őket vallatásra,
undorodva kiköpött.
– Mocsok egy alak. Példát vehetne Verdigrutthról! Az katona – mondta. – Ő is cipelhetne
rögtön a tetves kolostorába, de nem. Előbb megkérdi, hajlandó vagy-e beszélni. Ha igen,
utána egy sima késszúrás, és vége. Ha nem, mész a kolostorba. Meg akkor is, ha összevissza
hazudozol a gyors halálért. – Elvigyorodott a sebhely gonosz kígyóként vonaglott meg a
képén. – De akiről tudja, hogy a kolostorban se fog pofázni, azt nem gyötri hiába. Rögtön
megadja neki a kést. A vén Thasimund is így végezte, legyen neki könnyű a föld! –
Csattanósat csapott a combjára tekintete körbevillant az emberein. – Egész rendes kurafi a
csuhás pogánya, mi, fiúk? Doranban biztos évekig turkálnának a kobakjában, míg feladnák a
nyavalyások. Hát, én nem vagyok generális. Ha én csípem nyakon, meg fogja kapni tőlem a
kést. Ennyit igazán megérdemel, nem?
Határvidékivé vedlett, testestül-lelkestül. Az ellenség hamar megtanulta félni és tisztelni a
nevét. A század megedződött és összekovácsolódott a vezetése alatt, akár a rétegelt acél.
Keményebb lett, szívósabb, rugalmasabb. Más kapitányok zöldfülű regrutákat kaptak
utánpótlásul, akiket – bármilyen veszett hírük is járta korábban – inkább megtört, mint betört
a senkiföldje. Seraquónak volt ereje megtartani az igazán értékes újoncokat. Az aun falka
három másik parancsnokot tett próbára és hagyott faképnél, mire Skrae megtalálta azt a
melegvérű lényt, akit méltónak ítélt rá, hogy alárendelje neki magát.
Ám a csapat nemcsak mennyiségben gyarapodott: minőségben is. A többiekhez képest
roppant alacsony szinten tartotta a veszteségeit, így hát egyre szaporodtak soraiban a
veteránok, tíz-tizenöt éves szolgálattal a hátuk mögött. Az ilyen katona aranyat ért. Ha nem
szegődött el máshová tisztnek – és a legtöbben nem tették – saját hírével öregbítette a
századét. Amikor Skrae beállított a táborba gyámoltjával, Seraquo seregében szép számmal
akadtak már olyan harcosok – nem utolsósorban az aunjai –, akiknek a nevét ugyanolyan
tiszteletteljes félelem övezte birodalmi körökben, mint a kapitányukét.
Furcsa és rendhagyó emberek voltak ezek, nehezen lehetett eligazodni rajtuk. Mindegyikük
múltja kész regény, sok-sok homályos és sötét fejezettel, melyeknek titkait nem érdemes
feszegetni. Akadt, aki első pillantásra nevetségesnek tűnt, akadt, aki kimondottan ijesztőnek,
vagy csak egyszerűen különcnek. Egyesek kedvelték egymást, mások kevésbé, megint mások
egyáltalán nem törődtek a környezetükkel. Tarkabarka társaság benyomását keltették. Pedig
mind rendelkeztek egy közös vonással: ha nem a megfelelő módon közelítettek hozzájuk,
életveszélyesebbek voltak a parázsba gurított naftáshordónál.
Seraquo öreg, tapasztalt katona volt: bátor, de nem vakmerő, kitűnő taktikus és jó stratéga, hol
agresszív, hol megfontolt, mindig aszerint, hogy éppen mit követelt meg a helyzet. Gyorsan és
csavarosan járt az esze, mesterien értett az alakoskodáshoz, a terepet és az ellenséget egyaránt
úgy ismerte, akár a tenyerét. Legfőbb vezetői erénye mégis abban állt, hogy tudott bánni a
harcosaival.
A seregzömről lekanyarított különítmény táborában az elárvult fiú még csupán ízelítőt kapott
mindebből. El sem bírt képzelni olyan embert, legyen bár mégoly robusztus és erős, aki ne
rettegne Skraétól a kapitány viszont elmondta őt mérgében poloskának, kabócának, lótetűnek.
A választékos beszédű hadnagyot meg azt a koszos öreg szeszkazánt most látta először
életében. Fogalma sem volt róla hát, mit jelent az, ha valaki a szeme villanásával dirigálja az
egyiket, hájas disznónak szidalmazza a másikat. Amit Seraquótól szó nélkül eltűrtek,
egymástól alig-alig csekélyebb halandónak pedig nem lett volna alkalma mentegetőzni a
viselkedéséért.
Egyedül a kapitány jelenlétének súlya tartotta féken őket ámde most akadtak pillanatok,
amikor még ő is csak üggyel-bajjal tudta elejét venni a vérontásnak. És a neheze még
hátravolt.
Ruar lovag elszalasztása szemlátomást szörnyen méregbe hozta Seraquót, ám ezen még úgy-
ahogy túl tudta volna tenni magát. Csakhogy most az egyik rangidős tisztje nyílt kihívást
intézett a tekintélye ellen, önhatalmúlag felülbírálta a kapott parancsot és ha a fegyelem
egyszer megbomlik valahol, a század kényes belső egyensúlya pillanatokon belül romba
dőlhet. Ráadásul az aun falkavezér mindezt egy holtra rémült, félpucér poronty miatt
cselekedte, aki gyenge, gyámolításra szorul, képtelen önállóan ellátni magát – és mint ilyen,
kockázati tényezőt jelent az állandó veszélynek kitett seregre nézve.
A kapitány számára a század volt a legfontosabb. A végső megoldásra talán nem viszi rá a
lélek, de minden tekintélyét latba veti majd, hogy eltávolítsa katonái közül a veszedelmes
koloncot.
És Skrae ezúttal – a fiú ösztönösen, a zsigereiben érezte – szembe fog szállni vele.