Planificacion linguistica

31
Dimensiones de la planificación lingüística CICLO, 5 de octubre de 2012 Cedelio, Tlacochahuaya Michael Swanton

Transcript of Planificacion linguistica

Page 1: Planificacion linguistica

Dimensiones de la planificación lingüística

CICLO, 5 de octubre de 2012 Cedelio, Tlacochahuaya

Michael Swanton

Page 2: Planificacion linguistica

1. ¿Qué es la planificación lingüística?

• Un esfuerzo de influir la función social, el conocimiento lingüístico o la adquisición de una o más lenguas dentro de una comunidad de habla.

• No se limita a la planificación del gobierno, sino puede incluir una variedad de actores no gubernamentales (ONGs, comunidades, individuos…).

Page 3: Planificacion linguistica

1. ¿Qué es la planificación lingüística?

• Las metas de la planificación lingüística varían pero generalmente se justifican como cambios que benefician la comunicación.

• Para algunos especialistas, la reflexión teórica sobre la planificación lingüística es una subdisciplina de la sociología de lenguaje.

Page 4: Planificacion linguistica

1. ¿Qué es la planificación lingüística?

• Las metas de la planificación lingüística varían pero generalmente se justifican como cambios que benefician la comunicación.

• Para algunos especialistas, la reflexión teórica sobre la planificación lingüística es una subdisciplina de la sociología de lenguaje.

Page 5: Planificacion linguistica

1. ¿Qué es la planificación lingüística?

Intervenciones: “todo comportamiento conciente y toda práctica conciente que cambia la forma de las lenguas o las articulaciones entre las lenguas y las relaciones sociales”

Page 6: Planificacion linguistica

2. Política lingüística y planificación lingüística

• Política lingüística: conjunto de decisiones concientes sobre las relaciones entre lenguas y la vida social.

• Planificación lingüística: la aplicación concreta de una política lingüística.

Page 7: Planificacion linguistica

2. Política lingüística y planificación lingüística

Intervenciones in vivo.• La práctica social que resuelven sus problemas

de comunicación en general y de contacto linguistico en particular.

• Intervenciones in vitro.Por medio de la ley, decretos,…acción programada del estado

Page 8: Planificacion linguistica

3. La planificación lingüística y la ideología lingüística

• Una ideología lingüística es un conjunto sistemática de ideas de cómo ciertas maneras de usar lenguas conllevan valores morales, estéticos, religiosos, sociales, políticos...

Page 9: Planificacion linguistica

3. La planificación lingüística y la ideología lingüísticaCuatro ideologías básicas que fundamentan la toma de decisiones en la planificación lingüísticas:

1. Asimilación lingüística: la creencia que cada persona debe aprender y usar la lengua dominante de la sociedad en que vive.

(Cobarrubias, 1983)

Page 10: Planificacion linguistica

3. La planificación lingüística y la ideología lingüísticaCuatro ideologías básicas que fundamentan la toma de decisiones en la planificación lingüísticas:

2. Pluralismo lingüístico: el reconocimiento y apoyo a múltiples lenguas dentro de una sociedad.

(Cobarrubias, 1983)

Page 11: Planificacion linguistica

3. La planificación lingüística y la ideología lingüísticaCuatro ideologías básicas que fundamentan la toma de decisiones en la planificación lingüísticas:

3. Vernacularización: la restauración y desarrollo de una lengua autóctona así como su adaptación por parte del estado como lengua oficial.

(Cobarrubias, 1983)

Page 12: Planificacion linguistica

3. La planificación lingüística y la ideología lingüísticaCuatro ideologías básicas que fundamentan la toma de decisiones en la planificación lingüísticas:

4. Internacionalización: la adopción de una lengua alóctona de uso amplio como lengua oficial o en ciertos contextos.

(Cobarrubias, 1983)

Page 13: Planificacion linguistica

4. Metas de la planificación lingüística

• Purificación lingüística: la prescripción del uso de la lengua para mantener su “puridad” (p.e. contra influencias de otras lenguas).

• Revitalización lingüística: el intento de aumentar las funciones, uso, hablantes y estatus de una lengua amenazada.

• Reforma lingüística: el cambio conciente de aspectos de una lengua (p.e. ortografía, gramática prescriptiva) para facilitar su uso.

• Estandarización lingüística: la ampliación del prestigio de una lengua regional o dialecto para transformarla en una lengua estándar de una región.

• Propagación lingüística: el aumento del número de hablantes de una lengua a costa de otra lengua.

Page 14: Planificacion linguistica

4. Metas de la planificación lingüística

• Modernización del léxico: la creación de nuevas palabras.• Unificación de terminología: el desarrollo de terminologías

unificadas (p.e. terminología técnica). • Simplificación estilística: la simplificación del uso de lenguaje, p.e.

en el léxico, la gramática. • Comunicación interlingüística: la facilitación de comunicación entre

personas de diferentes comunidades de habla. • Mantenimiento lingüístico: la preservación del uso de una lengua

en casos cuando fuerzas amenazan una lengua o causa una disminución de sus estatus.

• Estandarización de códigos auxiliares: la estandarización de aspectos auxiliares de una lengua (p.e. topónimos, reglas de transliteración).

(Nahir, 1984)

Page 15: Planificacion linguistica

5. Tres ramas de la planificación lingüística

1. Planificación de estatus.

2. Planificación de corpus.

3. Planificación de adquisición.

Joshua Fishman

Page 16: Planificacion linguistica

5.1. Planificación de estatus

• La asignación (o reasignación) de una lengua a dominios funcionales dentro una sociedad; afecta el estatus (es decir, la ubicación de una lengua frente a otras).

• El conjunto de las herramientas normativas, legislativas, etcétera para hacer efectiva los derechos lingüísticos de una sociedad.

Page 17: Planificacion linguistica

5.1. Planificación de estatus

Características que contribuyen al estatus de una lengua

• Vitalidad• Grado de estandarización• Literatura• Uso en la administración

pública• Administración de justicia• Educación

• Religión• Toponimástica y señalética• Medios de comunicación• Uso internacional• Historia (origen, conflicto…)

Page 18: Planificacion linguistica

5.1. Planificación de estatus

Estatus jurídico• Lengua nacional: la lengua de la nación constitutiva del

estado.

• Lengua oficial: una denominación que apunta más sobre el valor práctica y comunicativo de la lengua; menos marcada simbólicamente. (lenguas co-oficiales)

• Lengua legislativa: indica la lengua que se debe usar en la administración pública para la formulación de las leyes (p.e. francés en Luxemburgo).

Page 19: Planificacion linguistica

5.1. Planificación de estatus

Estatus jurídico• Lengua propia (Catalán llengua pròpia): una lengua con un fuerte valor

simbólico en una entidad regional.

• Lengua regional: una lengua hablada por una parte de la ciudadanía de un estado en un número inferior al resto de la población y generalmente radican en una parte específica del territorio del estado.

• Lengua minoritaria: una lengua hablada por una minoría de la población (por su extensión social o demográfica).

• Lengua de la educación: una lengua que se usa en la educación como medio de enseñanza.

Page 20: Planificacion linguistica

5.1. Planificación de estatus

DinamarcaLengua oficial: DanésLenguas regionales oficiales:

Feroés, Groenlandés (Kalaallisut)

Lenguas de la educación: Danés, Alemán, Feroés, Groenlandés.

Page 21: Planificacion linguistica

5.1. Planificación de estatus

EspañaLengua oficial: Español

(Castellano)Lenguas regionales oficiales:

Catalán, Vasco, Gallego.Otras lenguas reconocidas:

Aranés, Aragonés, AsturianoLenguas de la educación: Español,

Catalán, Vasco, Gallego, Aranés.

Page 22: Planificacion linguistica

5.1. Planificación de estatus

SuizaLenguas oficiales: Alemán,

Francés, Italiano, Romanche

Lenguas de la educación: Alemán, Francés, Italiano, Romanche

Page 23: Planificacion linguistica

5.1. Planificación de estatus

Lenguas oficiales: Afrikaans, Inglés, Ndebele, Sotho norteño, Sotho, Swazi, Tswana, Tsonga, Venda, Xhosa, Zulu.

Otras lenguas reconocidas: Khoi, Nama, San, Árabe, Alemán, Griego, Gujarati, Hebreo, Hindi, Portugués, Sanscrito, Tamil, Telegu, Urdu, Lengua de Señas de Sudáfrica.

Sudáfrica

Page 24: Planificacion linguistica

5.1. Planificación de estatus

IndiaLengua nacional: ningunaLengua oficial: HindiLengua “asociada”: InglésLenguas oficiales de los estados y

territorios: Telugu, Gujarati, Urdu, Kannada, Marathi, Mizo, Punjabi, Tamil, Nepali, Oriya, Bengali, Kokborok, Malayalam, Santali, Maithili, Asamés, Meiteilon, Francés, Inglés, Hindi.

Khushwant Singh

Page 25: Planificacion linguistica

5.1. Planificación de estatus

Son idiomas oficiales del Estado el castellano y todos los idiomas de las naciones y pueblos indígena originario campesinos, que son el aymara, araona, baure, bésiro, canichana, cavineño, cayubaba, chácobo, chimán, ese ejja, guaraní, guarasuawe, guarayu, itonama, leco, machajuyai-kallawaya, machineri, maropa, mojeño-trinitario, mojeño-ignaciano, moré, mosetén, movima, pacawara, puquina, quechua, sirionó, tacana, tapiete, toromona, uruchipaya, weenhayek, yaminawa, yuki, yuracaré y zamuco.

Constitución Política del Estado (Artículo 5, Parrágrafo I)

Bolivia

Page 26: Planificacion linguistica

5.1. Planificación de estatus

MéxicoLengua oficial: ninguna definida

por legislación, pero español de facto.

Lenguas nacionales: español y 68 lenguas indígenas (“agrupaciones lingüísticas” de un total de “364 variantes lingüísticas”)

Lenguas de la educación: las lenguas nacionales, Plautdietsch.

Page 27: Planificacion linguistica

5.1. Planificación de estatusEl juego de suma cero de la política lingüística de la Unión Europea según Calvet:

Tratado de Roma (25 de marzo de 1957) dispone que las lenguas oficiales de los países miembros serían ipso facto lenguas oficiales de la comunidad europea.

6 Países (Alemania, Bélgica, Francia, Italia, Luxemburgo, Países Bajos) y como el Luxemburgo renunció una de sus tres lenguas oficiales, la comunidad europea tenía 4 lenguas oficiales: alemán, italiano, francés, holandés.

Louis-Jean Calvet

Page 28: Planificacion linguistica

5.1. Planificación de estatusFórmula para calcular el número de traducciones posibles:

n (n-1)

• 1957, 4 lenguas oficiales.4 x 3 = 12

• 2001, 15 lenguas oficiales.15 x 14 = 210

• 2012, 23 lenguas oficiales.23 x 22 = 506

Page 29: Planificacion linguistica

UE e inglés:Lingua franca / Lengua fuente

Page 30: Planificacion linguistica

5.1. Planificación de estatus

Fórmula para calcular el número de traducciones posibles:

n (n-1)

¿Y México?

“Apoyar la formación y acreditación profesional de intérpretes y traductores en lenguas indígenas nacionales y español”

(LGDLPI, Art 13, Par. XI)

Page 31: Planificacion linguistica

5.1. Planificación de estatus

Fórmula para calcular el número de traducciones posibles:

n (n-1)

¿Y México?

• 69 “agrupaciones lingüísticas”69 x 68 = 4,692

• 365 “variantes lingüísticas”365 x 364 = 132,860