JUMPER/DUCATO/BOXER Bus/Kastenwagen JUMPER/DUCATO/BOXER Bus/Kastenwagen 02/11 JUMPER/DUCATO/BOXER...

download JUMPER/DUCATO/BOXER Bus/Kastenwagen JUMPER/DUCATO/BOXER Bus/Kastenwagen 02/11 JUMPER/DUCATO/BOXER Van

If you can't read please download the document

  • date post

    16-Feb-2019
  • Category

    Documents

  • view

    246
  • download

    2

Embed Size (px)

Transcript of JUMPER/DUCATO/BOXER Bus/Kastenwagen JUMPER/DUCATO/BOXER Bus/Kastenwagen 02/11 JUMPER/DUCATO/BOXER...

No. 12500565JFIAT/CITROEN/PEUGEOT

JUMPER/DUCATO/BOXER Bus/Kastenwagen 02/11JUMPER/DUCATO/BOXER Van 02/11

Einbauanleitung

Fitting instructions

Instructions de montage

Istruzione di montaggio

Instrucciones de montaje

Elektro-Einbausatz fr Anhngerkupplung / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724

Faisceau lectrique pour crochet dattelage / 7 broches / 12 Volt / ISO 1724

Electric wiring kit for towbars / 7-pin / 12 Volt / ISO 1724

Cablaggio elettrico per ganci di traino / 7 poli / 12 Volt / ISO 1724

Kits elctricos para enganches de remolques / 7 pins / 12 Volt / ISO 1724

MontagehandleidingElektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724

87501377 / 14.02.2012 / Seite 1/10 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de

Installation of the towing electrics kit must be undertaken by a specialistworkshop or an appropriately qualified person. Before starting work,you must read the installation in-structions through completely. Afterinstalling the towing electrics kit, the installation instructions shouldbe kept with the vehicle service documentation.

All claims under the guarantee will lapse in case of improper use or modificationof the towing electrics kit or any of its component parts. When driving withouta trailer or load carrier, any adapter installed must be removed from theelectrical socket. We reserve the right to alter the design, content or colour.We accept no liability for any errors in these instructions. All details andillustrations are non-binding.

De inbouw van deze elektroset moet door een vakwerkplaats of dooreen overeenkomstig gekwalificeerde persoon gebeuren. Vr aanvangvan alle montagewerkzaamheden absoluut de montagehandleidingvolledig doorlezen. Na inbouw van de elektroset dient demontagehandleiding bij de servicedocumenten van het voertuig teworden gelegd!

Bij ondeskundige toepassing of wijziging van de elektroset c.q. van de daarinzittende componenten vervalt elke aanspraak op fabrieksgarantie. Tijdens hetrijden zonder aanhanger of ladingdrager moeten evtl. gebruikte adapters altijduit de stekkerdoos worden verwijderd. Wijzigingen met betrekking totconstructie, uitvoering, kleur alsmede vergissing voorbehouden. Alle opgavenen afbeeldingen niet-bindend.

Bij aanhangers zonder mistachterlicht dient dit achteraf te worden gemonteerd.

Wij verlenen generlei fabrieksgarantie voor technische c.q. elektronischewijzigingen die na de eerste inbedrijfstelling van de elektroset door devoertuigfabrikant worden uitgevoerd en bijvoorbeeld leiden tot foutieve functiesvan de stekkerdoos van de aanhanger of diens periferie!

De aanhangermodule kan niet worden gediagnosticeerd! Mochtendiagnoseprocessen van de kant van de fabrikant c.q. op software steunendetestmechanismen foutprotocollen genereren die direct of indirect in verbandstaan met het gebruik van de aanhanger, dan dient de aanhangermodule teworden losgekoppeld van de kabelset voor de aanhangerstekkerdoos en dienthet diagnoseproces nogmaals te worden gestart!

WIC

HT

IG!

IMP

OR

TAN

T!

Le montage du faisceau doit tre effectu par un atelier spcialis oupar une personne qualifie en la matire. Avant le dbut des travaux,lire imprativement les instructions de montage dans leur intgralit.Aprs le montage du faisceau, joindre les instructions de montage auxdocuments du vhicule.

Un usage inappropri ou des modifications du faisceau, ou des pices qui lecomposent, entranent lexpiration de tout droit la garantie. Lors dune conduitesans remorque ou porteur de charge, les adaptateurs utiliss doivent, le caschant, toujours tre enlevs de la prise de courant. Sous rserve de modificationsde constructions, quipement, couleurs ou erreur. Donnes et illustrations soustoute rserve.

Pour les remorques qui ne sont pas quips avec feux anti-brouillard arrire, ildevrait tre install.

Nous nassumons aucune responsabilit ni garantie pour les modificationstechniques et lectroniques ayant t effectues aprs la premire mise en servicedu kit de connexion lectrique par le constructeur automobile et ayant men parexemple des mauvais fonctionnements de la prise de remorque ou de sapriphrie.

Le module remorque ne contient pas de fonction diagnostic! Au cas o desprocessus de diagnostic dfinis par le fabricant ou des mcanismes de contrleassists par ordinateur devaient gnrer des messages derreur directement ouindirectement en rapport avec le fonctionnement de la remorque, il est impratifpour la prise de remorque de dtacher le module remorque du groupe lectriqueet dinitier une nouvelle procdure de diagnostic.

IMP

OR

TAN

T!

IMP

OR

TAN

TE

!IM

PO

RTA

NT

E!

BE

LAN

GR

IJK

!Der Einbau dieses Elektrosatzes mu von einer Fachwerkstatt odereiner entsprechend qualifizierten Person durchgefhrt werden. VorBeginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplettdurchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitungden Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen!

Bei unsachgemer Anwendung oder Vernderung des Elektrosatzes bzw.der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf Gewhrleistung.Beim Fahren ohne Anhnger oder Ladungstrger mssen ggf. verwendeteAdapter immer aus der Steckdose entfernt werden. nderungen bezglichKonstruktion, Ausstattung, Farbe sowie Irrtum vorbehalten. Alle Angaben undAbbildungen unverbindlich.

Bei Anhngern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerstet werden.

Fr technische bzw. elektronische nderungen, welche nach erstmaligerInbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgefhrt werdenund beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhngersteckdose oder derenPeripherie fhren, bernehmen wir keinerlei Gewhrleistung!

Das Anhngermodul ist nicht diagnosefhig! Sollten herstellerseitigeDiagnoseprozesse bzw. softwaregesttzte Prfmechanismen Fehlerprotokollegenerieren, welche direkt oder indirekt mit Anhngerbetrieb in Zusammenhangstehen, ist das Anhngermodul vom Leitungssatz fr die Anhngersteckdosezu trennen und ein nochmaliger Diagnosevorgang zu starten!

In case of missing a rear fog lamp on the trailer, it should be retrofitted.

We accept no responsibility and give no guarantee for technical and electricalmodifications made after the initial operation of the towing electrics kit by thevehicle manufacturer and which may lead, for example to malfunction of thetrailer socket or its peripheries.

The trailer module is not diagnostics-capable. If the manufacturers diagnosticsprocesses or software-supported test mechanisms generate error reportsdirectly or indirectly linked with trailer operation, the trailer module must bedisconnected from the leads to the trailer socket and a new diagnostic processinitiated.

Linstallazione del kit elettrico deve essere effettuata da unofficina oda personale specializzato. Prima di iniziare tutti i lavori di montaggio,leggere da cima a fondo le istruzioni. Dopo aver installato il kit elettricosi prega di allegare le istruzioni di montaggio ai documenti dimanutenzione del veicolo!

In caso di uso improprio o di modifiche del kit elettrico e delle componenti delmedesimo, ogni diritto di garanzia decade. Durante la guida senza rimorchioo portacarichi, togliere sempre gli adattatori dalla presa di corrente. Con riservadi modifiche relative a costruzione, equipaggiamento, colore e salvo errori.Tutte le indicazioni e illustrazioni non sono vincolanti.

In caso di rimorchi non corredati di luce retronebbia, questa dovrebbe essereistallata.

Per le modiche tecniche ed elettroniche eseguite dopo la prima messa infunzione del kit elettrico da parte del costruttore del veicolo, e che portano,per esempio, a un malfun-zionamento della presa del rimorchio o della suaperiferia, non ci assumiamo alcuna responsabilit!

Il modulo del rimorchio non idoneo alla diagnosi! Nel caso in cui processidiagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovesserogenerare dei protocolli derrore in rapporto diretto o indiretto con luso delrimorchio, si deve staccare il modulo del rimorchio dal conduttore per la presadel rimorchio, e avviare nuovamente la diagnosi!

El montaje del equipo elctrico deber llevarse a cabo en un tallerespecializado o por parte de una persona correspondientementecalificada. Antes de comenzar cualquier trabajo de montaje esimprescindible haberse ledo las instrucciones de montaje por completo.Despus de haber realizado el montaje del equipo elctrico debenadjuntarse las instrucciones de montaje a los documentos de serviciodel vehculo!

En caso de una utilizacin inadecuada o de una modificacin del equipoelctrico o de los componentes incluidos respectivamente se extinguircualquier derecho de garanta. En caso de conducir sin remolque o sinportacargas debern sacarse siempre del enchufe los adaptadores que hayanpodido ser utilizados. Queda reservado el derecho de modificaciones conrespecto a la construccin, el equipamiento, el color y de errores. Todas lasinformaciones y reproducciones se entienden sin compromiso.

Al tratarse de remolques sin luz antiniebla trasera, esta debera ser reequipada.

No asumiremos ninguna clase de garanta por modificaciones tcnicas oelectrnicas respectivamente que se lleven a cabo despus de la primerapuesta en funcionamiento del equipo elctrico por parte del fabricante delvehculo y que puedan provocar por ejemplo un mal funcionamiento del enchufedel remolque o de los correspondientes componentes perifricos!

El mdulo para el remolque no puede some