Idioma24_a05

12
A MORFOSSINTAXE A SERVIÇO DAS RELAÇÕES SEMÂNTICO-ESTILÍSTICAS 1 Claudio Cezar HENRIQUES 2 RESUMO Este artigo aborda questões referentes aos estudos morfossintáticos, semânticos e estilísticos, propondo uma aplicação dos conhecimentos em torno desses três campos de investigação para mostrar uma interligação produtiva e proveitosa para os estudos linguísticos. Apresentam-se textos de configuração diferente e faz-se uma análise dos aspectos significativos e expressivos a partir de observações das estruturas morfossintáticas. PALAVRAS-CHAVE: morfossintaxe, semântica, estilística ABSTRACT This article broaches themes refering morphosyntactic, semantic and stylistic studies and proposes that knowledge can be applyed to these three fields of investigation in order to show a productive and benefic interconnection to the linguistic studies. Texts of different species are shown and analyzed from the significative and expressive aspects of their morphosyntactic structures. KEY-WORDS: morphosyntax, semantics, stylistics 1 Algumas das passagens deste artigo são adaptações e expansões de trechos usados pelo autor no livro Língua Portuguesa: morfossintaxe (capítulo e videoaula 11). 2 Prof. Titular de Língua Portuguesa da UERJ com Pós-Doutoramento em Letras na USP.

description

Idiom

Transcript of Idioma24_a05

  • A MORFOSSINTAXE A SERVIO DAS RELAES SEMNTICO-ESTILSTICAS1

    Claudio Cezar HENRIQUES

    2

    RESUMO Este artigo aborda questes referentes aos estudos morfossintticos, semnticos e estilsticos, propondo uma aplicao dos conhecimentos em torno desses trs campos de investigao para mostrar uma interligao produtiva e proveitosa para os estudos lingusticos. Apresentam-se textos de configurao diferente e faz-se uma anlise dos aspectos significativos e expressivos a partir de observaes das estruturas morfossintticas. PALAVRAS-CHAVE: morfossintaxe, semntica, estilstica

    ABSTRACT This article broaches themes refering morphosyntactic, semantic and stylistic studies and proposes that knowledge can be applyed to these three fields of investigation in order to show a productive and benefic interconnection to the linguistic studies. Texts of different species are shown and analyzed from the significative and expressive aspects of their morphosyntactic structures. KEY-WORDS: morphosyntax, semantics, stylistics

    1 Algumas das passagens deste artigo so adaptaes e expanses de trechos usados pelo autor no livro Lngua Portuguesa:

    morfossintaxe (captulo e videoaula 11). 2 Prof. Titular de Lngua Portuguesa da UERJ com Ps-Doutoramento em Letras na USP.

  • 54

    IDIOMA, Rio de Janeiro, n. 24, 1. Sem.: 53-64, 2013

    Neste artigo pretendemos aprofundar um pouco o tema da articulao que a morfossintaxe, a

    semntica e a estilstica mantm entre si na construo de sentido de textos de variada natureza.

    Falaremos do processo de encadeamento de componentes discursivos, o que inclui a presena de

    operadores que se encarregam de revelar as relaes de adio, reiterao, restrio, contraste, causa, efeito,

    contradio, concluso, condio, fim e muitas outras.

    Quando escrevemos um texto argumentativo, descritivo ou narrativo (para nos restringirmos

    apenas aos trs gneros mais trabalhados no ambiente escolar), usamos estruturas que precisam

    combinar os conceitos de idas e vindas, causas e efeitos, nfases e abrandamentos, sempre expressos de

    forma diferenciada e variados pontos de vista.

    Queremos insistir em dizer que o estudo das relaes existentes entre palavras e entre oraes de um

    perodo um dos caminhos para quem pretende ter domnio e viso crtica do texto que l e que escreve.

    Afinal, se sabemos que os sintagmas de uma orao ou as oraes coordenadas e subordinadas de um

    perodo tm caractersticas peculiares, tambm sabemos que a lngua no um conjunto de relaes binrias

    isoladas.

    Vale lembrar as palavras de Maria Helena Moura Neves (2006, p. 13), que afirma:

    numa viso da lngua em uso (...) ativam-se dois sistemas de regras: as que regem a constituio das expresses lingusticas (regras sintticas, semnticas, morfolgicas e pragmticas) e as que regem o modelo de interao verbal no qual as expresses so usadas (regras pragmticas).

    Nesses termos, podemos dizer que cada frase um universo aberto para que ns possamos fazer as

    combinaes que quisermos, desde que nossas escolhas sejam compatveis com as estruturas morfossintticas

    da lngua.

    1 APLICAO NUM TEXTO EM PROSA

    Para mostrar um pouco das relaes entre morfossintaxe, semntica e estilstica, tomaremos primeiro

    um dos pargrafos de crnica de Joo do Rio (1994, p. 16), publicada no livro Momento Literrio:

    A Arte no , como ainda querem alguns sonhadores ingnuos, uma aspirao e um trabalho parte, sem ligao com as outras preocupaes da existncia. Todas as preocupaes humanas se enfeixam e misturam de modo inseparvel. As torres de ouro e marfim, em que os artistas se fechavam, ruram desmoronadas. A Arte de hoje aberta e sujeita a todas as influncias do meio e do tempo: para ser a mais bela representao da vida, ela tem de ouvir e

  • 55

    IDIOMA, Rio de Janeiro, n. 24, 1. Sem.: 53-64, 2013

    guardar todos os gritos, todas as queixas, todas as lamentaes do rebanho humano. Somente um louco ou um egosta monstruoso poder viver e trabalhar consigo mesmo, trancado a sete chaves dentro do seu sonho, indiferente a quanto se passa, c fora, no campo vasto em que as paixes lutam e morrem, em que anseiam as ambies e choram os desesperos, em que se decidem os destinos dos povos e das raas...

    Destaquemos alguns dados relevantes acerca do entrelaamento das opes redacionais do cronista,

    ora apresentadas no modelo da estrutura coordenativa, ora no modelo da estrutura subordinativa ou pela

    combinao de ambas.

    A inteno do autor falar da Arte em seus aspectos contemporneos e em suas ligaes com o

    meio e o tempo. Ele quer contestar a opinio dos que colocam a Arte num espao parte. A soluo sinttica

    adotada refora essa dupla pretenso: primeiro, encabeando o pargrafo com o sujeito a Arte para definir o

    que ela no ; segundo, acrescentando logo aps o sujeito o argumento a ser derrotado (para isso nada

    melhor do que o sintagma sonhadores ingnuos).

    O combate ao passadismo segue em dois perodos curtos (e categricos): Todas as preocupaes

    humanas se enfeixam e misturam de modo inseparvel. As torres de ouro e marfim, em que os artistas se

    fechavam, ruram desmoronadas. Em vez de estabelecer elos lexicais (causais, conclusivos, temporais) entre

    ambos, o cronista opta pela conciso sinttica de dois perodos compostos: o primeiro por coordenao, o

    segundo por subordinao.

    A mesma estratgia morfossinttica usada na juno de se enfeixam e misturam repetida no

    longo perodo que encerra o trecho. Essa passagem mostra duas vezes o uso da conjuno aditiva e para

    marcar outra intrnseca ligao de verbos: poder viver e (poder) trabalhar // as paixes lutam e morrem.

    A sustentao do ponto de vista do redator se vale de recursos de reiterao sinttica, como se v

    nos dois predicativos (trancado e indiferente), ambos representados por adjetivos regentes o segundo deles

    acompanhado de orao completiva nominal (a quanto se passa, c fora, no campo vasto).

    No desfecho do perodo, a mesma conjuno e volta a dar paralelismo construo subordinada,

    ligando dois segmentos em ordem inversa (anseiam as ambies + choram os desesperos), estrategicamente

    colocados numa sucesso que se vale da locuo relativa em que: no campo vasto em que as paixes lutam

    e morrem, em que anseiam as ambies e choram os desesperos, em que se decidem os destinos dos povos e

    das raas...

    Enfaticamente repetidas na sequncia final, as oraes ligadas por em que mostram a combinao

    da ordem direta do primeiro trecho (em que as paixes lutam e morrem) com a j mencionada ordem inversa

  • 56

    IDIOMA, Rio de Janeiro, n. 24, 1. Sem.: 53-64, 2013

    dos trs ltimos (em que anseiam as ambies e [em que] choram os desesperos, em que se decidem os

    destinos dos povos e das raas...).

    Tudo isso atua como um reforo discursivo dos argumentos oracionais adjetivos, pois as paixes

    lutam e morrem, as ambies anseiam, os desesperos choram e os destinos dos povos e das raas se

    decidem... Observamos nessa srie final a presena de verbos cujos significados so nucleares para a

    compreenso do trecho: lutar, morrer, ansiar, chorar e decidir-se.

    O coroamento do ponto de vista do autor sobre as relaes da Arte com a realidade e com a

    sociedade est representado nessa sequncia qualificativa, pois toda ela se refere ao campo vasto de que

    fala Joo do Rio. O mesmo campo vasto a que ele chama de c fora e para o qual ningum pode ficar

    indiferente, exceto um louco ou um egosta monstruoso.

    2 APLICAO NUM TEXTO EM VERSO

    O segundo exemplo a ser examinado um belo poema sobre nossa lngua. Seu autor, Adriano

    Espnola (2001, p. 13), um poeta contemporneo nascido no Cear, que j publicou vrios livros de poesia

    e antologias.

    LNGUA-MAR A lngua em que navego, marinheiro, na proa das vogais e consoantes, a que me chega em ondas incessantes praia deste poema aventureiro. a Lngua Portuguesa, a que primeiro transps o abismo e as dores velejantes, no mistrio das guas mais distantes, e que agora me banha por inteiro. Lngua de sol, espuma e maresia, que a nau dos sonhadores-navegantes atravessa a caminho dos instantes, cruzando o Bojador de cada dia. lngua-mar, viajando em todos ns, No teu sal, singra errante a minha voz.

    Lngua-mar um poema metalingustico escrito em 1995, que enaltece a Lngua Portuguesa

    falando de uma das marcas de nossa histria, a navegao. Metafrico nas relaes entre a natureza e a

    lngua, o texto de Espnola se vale de uma sequncia de versos rimados com palavras paroxtonas, exceto os

  • 57

    IDIOMA, Rio de Janeiro, n. 24, 1. Sem.: 53-64, 2013

    dois ltimos com rima de monosslabos tnicos. Coincidentemente, termina o poema um verso escrito em

    ordem inversa, com uma orao cujo sujeito est ao final da frase.

    Vejamos a estrutura sinttica desse verso, comparando a ordem usada no poema com a ordem

    direta:

    ORDEM INVERSA: No teu sal, singra errante a minha voz. ORDEM DIRETA: A minha voz singra errante no teu sal.

    Notamos diferenas estilsticas entre ambas. Aparentemente, o poeta fez apenas uma inverso entre

    o sujeito e o adjunto adverbial, mas devemos reparar que o predicativo errante continua direita do verbo

    intransitivo, na posio habitual dentro do predicado verbo-nominal. O poeta no optou por comear a frase

    pelo predicativo e dizer: Errante, a minha voz singra no teu sal (ordem inversa encabeada pelo

    predicativo).

    Se lembrarmos que a topicalizao o processo que antecipa um termo para dar-lhe destaque (aqui

    o adjunto adverbial de lugar no teu sal o termo topicalizado), podemos dizer que o sujeito a minha voz,

    colocado como o ltimo sintagma do poema, uma espcie de topicalizao ao contrrio, pois inegvel

    que se concentra nessa expresso um componente-chave no poema, ou seja, a voz do poeta.

    Os versos de Espnola so bastante expressivos e nos oferecem material para falarmos tambm da

    coocorrncia de parataxe e hipotaxe no mbito do perodo. No podemos deixar de considerar que a

    construo dos sentidos de um texto depende fundamentalmente da capacidade de seu autor relacionar e

    concatenar as ideias de maneira inteligvel para o leitor. Para que esse trabalho seja bem-sucedido,

    necessrio dominar as articulaes que existem entre os termos da orao e entre as oraes do perodo. Mas

    essa articulao no apenas sinttica. Tambm semntica, pois preciso dar sentido ao que se escreve, e

    estilstica, pois deve resultar numa resposta afetivo-impressiva por parte do destinatrio.

    Voltemos ao poema de Adriano Espnola para destacar o segundo perodo do texto, que vai do verso

    cinco ao verso oito. Ei-lo de novo:

    a Lngua Portuguesa, a que primeiro transps o abismo e as dores velejantes, no mistrio das guas mais distantes, e que agora me banha por inteiro.

    No incio de Lngua-Mar, o poeta tinha nos dito que a lngua em que navega como marinheiro

    aquela que chega at ele em ondas incessantes. Esse primeiro perodo nos diz quem o sujeito da segunda

  • 58

    IDIOMA, Rio de Janeiro, n. 24, 1. Sem.: 53-64, 2013

    frase. Afinal, essa lngua em que navego como marinheiro (trecho da primeira frase do poema) a Lngua

    Portuguesa (trecho da segunda frase do poema).

    Isso quer dizer que o sujeito do verbo ser que inicia o segundo perodo est sintaticamente oculto,

    mas discursivamente claro: ela (a lngua em que navego). Ou seja: a lngua em que navego a Lngua

    Portuguesa, a que primeiro transps o abismo e as dores velejantes, no mistrio das guas mais distantes, e

    que agora me banha por inteiro.

    Essa rearrumao sinttica nos permite revelar a operao semntico-estilstica de nfase pretendida

    pelo poeta: a lngua em que ele navega a Lngua Portuguesa. Com isso temos mais uma chave para explicar

    o ttulo que escolheu para sua poesia, lngua-mar (ela transps o abismo e as dores velejantes, ela fez esse

    percurso no mistrio das guas mais distantes e ela agora me banha por inteiro).

    Na segunda parte dos versos que estamos analisando, vemos um pronome demonstrativo importante

    para a estrutura da frase. o demonstrativo A, empregado em a que primeiro transps o abismo e as dores

    velejantes (AQUELA que primeiro transps o abismo e as dores velejantes). A operao de identificao

    semntica desse demonstrativo nos levar ao substantivo ao qual ele se refere (a = aquela = lngua).

    Reparamos aqui, alm disso, que o demonstrativo est acompanhado de um pronome relativo que

    (aquela A QUAL primeiro transps o abismo). Isso nos revela a orao adjetiva restritiva: que primeiro

    transps o abismo e as dores velejantes, no mistrio das guas mais distantes. Oraes adjetivas so

    qualificaes em forma de orao. Observamos ento como o poeta faz a srie qualificativa da Lngua

    Portuguesa, a lngua em cuja proa das vogais e das consoantes ele navega. Colhemos esses dados apenas na

    segunda frase do poema, que transcrevemos ainda h pouco.

    Trs so as qualificaes para a Lngua Portuguesa, todas introduzidas por pronomes relativos. A

    primeira, em que navego, se refere ao prprio substantivo lngua. Foi a informao dada pela primeira frase

    do texto: a lngua em que navego.

    As outras duas qualificaes se referem ao demonstrativo aquela, no texto sob a forma do

    monosslabo A: aquela que primeiro transps o abismo e as dores velejantes no mistrio das guas mais

    distantes e aquela que agora me banha por inteiro.

    O que temos de interessante nesse trecho do poema? Para o estudo morfossinttico e semntico-

    estilstico do texto importam duas coisas que esto combinadas: o poeta usou a conjuno aditiva e para

    interligar as duas qualificaes dadas ao demonstrativo aquela.

    No h orao coordenada aqui, mas duas subordinadas iguais em tudo, dependentes do

    demonstrativo. Falamos, neste caso, em duas oraes subordinadas adjetivas restritivas, coordenadas entre si.

  • 59

    IDIOMA, Rio de Janeiro, n. 24, 1. Sem.: 53-64, 2013

    Em consequncia dessas preferncias sintticas, nossa observao nos mostrar tambm que, ao

    longo do poema, Espnola segue nessas qualificaes que vinculam a Lngua Portuguesa ao que ele mesmo

    sente e ao que ela mesma representa, na sua dimenso de lngua-mar.

    As trs qualificaes desse trecho so relevantes para a temtica do texto. Seno vejamos:

    - QUALIFICAO 1: a Lngua Portuguesa a lngua em que ele navega como marinheiro;

    - QUALIFICAO 2: a Lngua Portuguesa foi a primeira a transpor o abismo e as dores velejantes no

    mistrio das guas mais distantes;

    e, por fim

    - QUALIFICAO 3: a Lngua Portuguesa agora o banha por inteiro.

    A construo dos significados de um texto no se d por obra do acaso, pois ele (o significado) no

    uma entidade e sim uma relao, mas no propriamente uma relao entre um item lexical e um objeto do

    mundo, mas uma relao entre uma expresso lingustica e algo no lingustico (cf. Henriques, 2011b, p.

    121). No caso do poema de Adriano Espnola, temos em suma: lngua, mar, poeta, a integrao do homem e

    da lngua pelos sentidos do substantivo mar.

    3 APLICAO NUM TEXTO MUSICAL

    Para encerrar, vejamos outro tipo de texto, a letra de uma cano composta por Joo Bosco e Aldir

    Blanc. Ela vai nos servir para ilustrar mais um pouco como podem ser ricas as combinaes de nossa lngua-

    mar.

    Caa a tarde feito um viaduto E um bbado trajando luto me lembrou Carlitos A lua tal qual a dona do bordel Pedia a cada estrela fria um brilho de aluguel E nuvens l no mata-borro do cu Chupavam manchas torturadas, que sufoco louco! O bbado com chapu coco fazia irreverncias mil Pra noite do Brasil, meu Brasil (...)

    A gravao que Elis Regina fez de O Bbado e a Equilibrista, um dos maiores sucessos de Joo

    Bosco, foi includa em 1979 no LP Linha de Passe. Aldir Blanc o autor de seus versos, compostos durante

    um dos perodos mais conturbados da histria do Brasil: a ditadura militar. A primeira parte da msica

    descreve metaforicamente o cenrio da poca, a noite do Brasil.

  • 60

    IDIOMA, Rio de Janeiro, n. 24, 1. Sem.: 53-64, 2013

    No trecho que transcreveremos a seguir, Aldir faz referncia explcita a um dos exilados polticos

    daqueles tempos de insaudosa lembrana: o socilogo Betinho, irmo do cartunista Henfil. A campanha pela

    abertura estava no auge, e a Lei da Anistia acabaria sendo assinada naquele mesmo ano.

    (...) Que sonha com a volta do irmo do Henfil Com tanta gente que partiu num rabo de foguete Chora a nossa ptria me gentil Choram Marias e Clarices no solo do Brasil Mas sei que uma dor assim pungente no h de ser inutilmente A esperana dana na corda bamba de sombrinha E em cada passo dessa linha pode se machucar Azar, a esperana equilibrista Sabe que o show de todo artista tem que continuar.

    nesse contexto poltico que se coloca a manifestao dos compositores quando dizem que o Brasil

    sonhava com a volta do irmo do Henfil, com tanta gente que partiu num rabo de foguete. Mas a msica

    contm uma mensagem de otimismo, de confiana para o povo brasileiro. Isso fica evidenciado nos versos

    finais, que falam na esperana danando na corda bamba, mas sempre se equilibrando para que o show

    possa continuar.

    Como dissemos h pouco, a letra nos mostra o cenrio da poca. Ele descrito com metforas

    bem expressivas e estruturas frasais que combinam a hipotaxe e a parataxe. A paisagem contraditria,

    um pouco bbada, um pouco equilibrista. Por exemplo: ao dizer que a tarde caa parece que vamos

    ouvir uma corriqueira mensagem romntica, mas no o que acontece, pois a tarde caa feito um

    viaduto. Como negar a pertinncia da comparao entre o cair da tarde e o cair de um viaduto

    meno indireta a um acidente de graves consequncias ocorrido no Rio de Janeiro nos anos 70 (a

    queda de um trecho do elevado Paulo de Frontin durante sua construo)?

    Logo em seguida, a cano faz uma citao a Carlitos. Outra vez parece que teremos uma ideia

    singela a partir do adorvel vagabundo do cinema. Outra vez o autor nos surpreende, pois quem traz a

    lembrana de Carlitos um bbado trajando luto.

    Tudo segue nesse contraste original. A lua comparada a uma dona de bordel, pois cobra pelo

    brilho de aluguel de cada estrela. E logo em seguida encontramos a imagem das nuvens como um mata-

    borro do cu chupando manchas torturadas, que cria uma alegoria metonmica paisagem brasileira

    dos anos de chumbo, um sufoco louco!

  • 61

    IDIOMA, Rio de Janeiro, n. 24, 1. Sem.: 53-64, 2013

    Toda a construo desses sentidos contraditrios, no pequeno longo trecho que inicia a cano,

    ocorre a partir de escolhas sintticas propcias para isto.

    Caa a tarde feito um viaduto E um bbado trajando luto me lembrou Carlitos A lua tal qual a dona do bordel Pedia a cada estrela fria um brilho de aluguel E nuvens l no mata-borro do cu Chupavam manchas torturadas, que sufoco louco!

    Estivssemos aqui fazendo um estudo especfico de anlise sinttica, teramos de ver quantos verbos

    h nesse perodo. Cinco deles esto escritos: caa, trajando, lembrou, pedia e chupavam. E, se quisssemos

    identificar os conectores oracionais, veramos a conjuno e duas vezes, a conjuno comparativa feito

    (sinnima de como) e a locuo comparativa tal qual. Alm disso, tambm seria preciso lembrar que toda

    comparao tem dois componentes e, portanto, os dois conectores comparativos introduzem oraes cujos

    verbos esto subentendidos:

    (a) A tarde caa do mesmo modo que um viaduto cai.

    (b) A lua pede a suas estrelas um brilho de aluguel, tal qual a dona do bordel faz.

    Na contagem feita nos moldes de uma anlise sinttica tradicional, contabilizaramos ento sete

    verbos e sete oraes. Essas so as marcaes de praxe para se analisar a estrutura de um perodo e cabe

    esclarecer que consideramos esse trecho todo como um nico perodo por conta da interpretao que

    escolhemos. Como se trata de poesia, a ausncia dos sinais de pontuao nos oferece a possibilidade de

    fazermos essa leitura.

    Mas voltemos ao nosso esquema para examinar agora as relaes sintticas interoracionais.

    (a) A primeira orao do perodo Caa a tarde feito um viaduto

    (b) A segunda feito um viaduto (cai)

    (c) A terceira comea em E um bbado e segue em me lembrou Carlitos

    (d) Essa orao est quebrada em duas partes por causa da orao reduzida trajando luto

    (equivalente a que trajava luto), adjetiva restritiva eis a a quarta orao, trajando luto, igual a que

    trajava luto

    (e) A quinta comea em A lua e continua em pedia a cada estrela fria um brilho de aluguel

    (f) A quinta orao tambm est quebrada, mas agora por causa da antecipao da orao

    comparativa tal qual a dona do bordel (faz) e a sexta esta

  • 62

    IDIOMA, Rio de Janeiro, n. 24, 1. Sem.: 53-64, 2013

    (g) A ltima das sete a que comea na conjuno E: E nuvens l no mata-

    -borro do cu chupavam manchas torturadas, que sufoco louco!

    O perodo combina oraes adverbiais comparativas (as duas que tm verbos subentendidos), uma

    orao adjetiva reduzida de gerndio (o verbo trajando) e oraes coordenadas sem conjuno (duas

    assindticas) ou iniciadas pela conjuno e (duas sindticas aditivas). Cada uma das trs subordinadas

    obviamente tem a sua principal, e isso significa que o trecho tem trs oraes principais.

    Nossa conta no pode passar de sete oraes, mas precisamos lembrar que as relaes sintticas so

    binrias. Por isso, nossa conta de somar tem de chegar a um nmero par. Revendo nossos clculos

    matemtico-sintticos, teremos o seguinte resultado: 03 principais + 03 subordinadas + 02 assindticas + 02

    sindticas = 10.

    Dez oraes? No! Dez respostas! preciso lembrar que o trecho que analisamos continha oraes

    acumulando funes. Vejamos de novo o esquema:

    (a) Caa a tarde se relaciona com feito um viaduto (cai) = a primeira orao principal da

    segunda, que subordinada adverbial comparativa.

    Mas...

    (b) Caa a tarde tambm se relaciona com E um bbado me lembrou Carlitos. A relao que h

    entre essas duas oraes de independncia sinttica e est marcada pela conjuno aditiva e. Nesse caso,

    acrescentamos classificao da primeira orao que ela coordenada assindtica da terceira. E esta

    coordenada sindtica aditiva da primeira.

    Mas...

    (c) E um bbado me lembrou Carlitos tambm se relaciona com trajando luto. Agora temos

    uma relao de dependncia entre essas duas oraes: trajando luto, ou seja, que trajava luto, uma

    orao subordinada adjetiva restritiva. Nesse caso, acrescentamos classificao da terceira orao que

    ela principal da quarta.

    E assim prosseguir a anlise, mostrando outra dupla sindtica aditiva e assindtica e outra dupla de

    principal e adverbial comparativa.

    (d) A quinta orao A lua pedia a cada estrela fria um brilho de aluguel, coordenada

    assindtica da sexta, E nuvens l no mata-borro do cu chupavam manchas torturadas, que sufoco

    louco, que coordenada sindtica aditiva da quinta.

    Mas...

  • 63

    IDIOMA, Rio de Janeiro, n. 24, 1. Sem.: 53-64, 2013

    (e) A quinta orao tambm principal de tal qual a dona do bordel (faz), que sua subordinada

    adverbial comparativa.

    Se juntarmos os primeiros comentrios que fizemos sobre O Bbado e a Equilibrista com os

    ltimos, poderemos perceber que, embora usando palavras diferentes, focalizamos as mesmas questes.

    Ao interpretar os sentidos, falamos em comparaes implcitas, em contradies, em metforas e

    metonmias. Mas precisamos reparar que, de certo modo, a anlise das oraes no ficou muito longe disso.

    Embora mexendo com as roldanas do texto, pudemos perceber que foram as oraes aditivas que

    compuseram o cenrio de contradies que se acumulam no cenrio apresentado por Aldir Blanc. Foram as

    oraes comparativas que criaram o inusitado de suas metforas. Foi a orao adjetiva que qualificou de

    modo original o trecho que fala de Carlitos.

    Nos versos finais, se experimentssemos juntar esses dois modos de observar as tramas do texto,

    poderamos alcanar concluses sobre os contatos entre morfossintaxe, semntica e estilstica.

    (Meu Brasil) Que sonha com a volta do irmo do Henfil Com tanta gente que partiu num rabo de foguete Chora a nossa ptria me gentil Choram Marias e Clarices no solo do Brasil Mas sei que uma dor assim pungente no h de ser inutilmente A esperana dana na corda bamba de sombrinha E em cada passo dessa linha pode se machucar Azar, a esperana equilibrista Sabe que o show de todo artista tem que continuar.

    O compositor diz que o Brasil (o seu Brasil, no o da ditadura) sonha com a volta dos exilados

    polticos (Betinho, irmo do Henfil, a metonmia da liberdade). H tambm a referncia s lgrimas da me

    gentil dos filhos deste solo que partiram num rabo de foguete. Os perodos desse trecho no so longos: o

    primeiro termina em foguete; o segundo termina em pode se machucar; e o terceiro segue at o desfecho

    que se abre na certeza de que o show (a luta) de todo artista (de todo brasileiro) no pode ser interrompido,

    tem que continuar.

    4 CONCLUSO

    A anlise sinttica no uma interpretao apenas para as aulas de morfossintaxe. Ela uma

    ferramenta muito importante na compreenso dos sentidos de um texto. Algum pode dizer que consegue

  • 64

    IDIOMA, Rio de Janeiro, n. 24, 1. Sem.: 53-64, 2013

    entender um texto, mesmo sem saber ou querer fazer a observao de suas estruturas morfossintticas. No

    que se deva discordar dessa perspectiva, mas seria o caso de verificar se a interpretao de um texto fica ou

    no mais interessante quando chamamos a ateno para as escolhas lingusticas do redator: as palavras, a

    ordem em que ele as dispe na frase, as oraes e perodos que ele usa para compor sua mensagem.

    Morfossintaxe, semntica e estilstica so palavras que representam a parceria que existe entre os

    estudos gramaticais e a produo de textos. E os comentrios sobre os trs textos que aqui apresentamos

    podem comprovar que as relaes entre a morfossintaxe, a semntica e a estilstica tm relevncia. O

    conhecimento da morfologia e da sintaxe, associado sensibilidade lingustica e ao prazer de examinar um

    texto, faz da matria gramatical algo que tem aplicao na vida real, nas mltiplas linguagens do dia a dia.

    Como declara Flvia Carone (1993, p. 77), quase ao final de seu livro, a sintaxe [eu expandiria: a

    morfossintaxe] tem sua economia interna, suas leis prprias. A essa grande senhora, sem a qual no pode

    passar, recorre o homem para realizar seu fascinante jogo na armao do pensamento.

    REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

    BOSCO, Joo & BLANC, Aldir. O Bbado e a Equilibrista in: Linha de Passe. LP: RCA Victor, 1979.

    CARONE, Flvia. Subordinao e Coordenao. So Paulo: tica, 1993.

    ESPNOLA, Adriano. Beira-Sol. Rio de Janeiro: Topbooks, 2001.

    HENRIQUES, Claudio Cezar. Estilstica e Discurso: estudos produtivos sobre texto e expressividade. Rio de Janeiro: Campus/Elsevier, 2011a.

    ______. Lxico e Semntica: estudos produtivos sobre palavra e significao. Rio de Janeiro: Campus/Elsevier, 2011b.

    ______. Lngua Portuguesa: morfossintaxe. Curitiba: IESDE, 1999.

    ______. Sintaxe: estudos descritivos da frase para o texto. Rio de Janeiro: Campus/Elsevier, 2011c.

    NEVES, Maria Helena de Moura. Texto e Gramtica. So Paulo: Contexto, 2006.

    RIO, Joo do. Momento Literrio. Rio de Janeiro: Fund. Bibl. Nacional, 1994.

    Data de submisso: out./2012 Data de aceitao: jan./2013