HTZ Glasnik 35

84

description

Glasnik Hrvatske turističke zajednice

Transcript of HTZ Glasnik 35

Page 1: HTZ Glasnik 35
Page 2: HTZ Glasnik 35
Page 3: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 1

u v o d n i k

u svijetu. Hrvatska turistička ponuda uspješno je prezentirana na turističkoj burzi ITB u Berlinu gdje je ujedno i Udruženje turističkih novinara i putopisaca Pacifika nagradilo Hrvatsku kao najbolje odredište naslijeđa i doživljaja.

Temeljem dosadašnje suradnje Hrvatske turističke zajednice i JATA-e (Japanske udruge turističkih agencija), UHPA-e (Udru-ge hrvatskih putničkih agencija) i Zajednice društava turističkih vodiča Hrvatske, započeli smo s programom obuke turističkih vodiča za japansko tržište u Hrvatskoj. Svrha programa obuke je omogućavanje stjecanja znanja o kulturi, povijesti i običa-jima Japana kako bi se postiglo bolje razumijevanje potreba i želja japanskih turista koji posjećuju Hrvatsku. U zemlji smo organizirali poslovnu radionicu Buy Croatia i to za područje kontinentalne Hrvatske. Hrvatska turistička zajednica provodi ovaj projekt od 2008. godine i do sada je sudjelovalo više od 500 inozemnih turističkih agenata što je zasigurno i jedan od čimbenika koji su rezultirali povećanjem turističkog prometa.

U mjesecima koji slijede intenzivirat će se pripreme za nadola-zeću turističku sezonu kroz kampanje oglašavanja, naš projekt Volim Hrvatsku, prihvat inozemnih predstavnika medija i age-nata. Ono što svakako želim posebno najaviti je nova akcija pod nazivom TUI Inside. TUI Inside je promidžbeno-edukativna akcija koju u 2011. godini provodi Hrvatska turistička zajed-nica s najvećim njemačkim turoperatorom TUI Deutschland GmbH, s ciljem promicanja identiteta i ugleda hrvatskog tu-rizma, boljeg pozicioniranja Hrvatske kao turističkog odredišta te promidžbe organiziranog turističkog prometa u Njemačkoj, našem najznačajnijem emitivnom tržištu. Prema dosadašnjim iskustvima drugih zemalja u kojima je provedena, akcija „TUI INSIDE“ rezultira povećanjem turističkog prometa iz Nje-mačke, ali i dugoročnim efektima u boljem pozicioniranju i kvalitetnijoj prezentaciji i prodaji turističke ponude pojedinih odredišta. U pripremama smo za organizaciju Nacionalnog dana kulturnog turizma koji će se ove godine održati 19. svib-nja 2011. godine u Dubrovniku. Domaćinstvo Zlatne penkale pripalo je ove godine Turističkoj zajednici Osječko – baranjske županije koja će u razdoblju 2. – 5. lipnja 2011. godine ugostiti novinare iz cijelog svijeta.

U ovom broju HTZ Glasnika obradili smo posebno tržište Mađarske, a donosimo i informacije o odrađenim aktivnosti-ma Glavnog ureda i naših predstavništava u svijetu, novosti iz hrvatske turističke ponude kao i vijesti iz sustava turističkih zajednica.

S poštovanjem, Vaš

mr. sc. Niko Bulićdirektor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice

Poštovane Ëitateljice i Ëitatelji,

svjesni gospodarske situacije u svijetu i činjenice da će 2011. go-dinu, prema najavama čelnika Svjetske turističke organizacije, obilježiti sporiji rast europskog turističkog tržišta, Ministarstvo turizma i Hrvatska turistička zajednica za ovu su se turističku godinu pravovremeno počeli pripremati nizom novih i inova-tivnih mjera. One su, još prošle godine uoči sajma WTM u Londonu dogovorene u suradnji javnog i privatnog turističkog sektora, što se i prijašnjih godina pokazalo uspješnim modelom za pripremu sezone. U skladu s navedenim, Hrvatska turistička zajednica odrađuje svoje aktivnosti, predviđene Akcijskim pla-nom hrvatskog turizma za 2011. godinu i sukladno Programu rada Hrvatske turističke zajednice za 2011. godinu, s posebnim naglaskom na:

- provođenje udruženih tržišnih aktivnosti- promidžbu turističke ponude i razvoj turizma u turistički nerazvijenim dijelovima Hrvatske- pojačane promidžbene aktivnosti na vodećim emitivnim tržištima- jači razvoj i veću prisutnost hrvatske turističke ponude na Internetu (online).

U promidžbi za 2011. godinu posebno smo isticali pozicioni-ranje Hrvatske kao kvalitetnog odredišta životnog stila, visoke ekološke očuvanosti te jedne od vodećih turističkih zemalja na Sredozemlju koja je i buduća 28. članica Europske unije. Tome će svakako pridonijeti i akcija koju će ECTAA (European Tra-vel Agents and touroperators – Europsko udruženje turističkih agenata i turoperatora) provoditi u sklopu svojih aktivnosti od 1. travnja 2011. do 31. ožujka 2012. godine te će Hrvatsku pre-poručivati svojim članicama i medijima kao poželjno turističko odredište. Ove smo godine po prvi puta organizirali Hrvatski turistički dan u Istanbulu, bili zemlja partner na sajmu turizma u Beogradu, a iza nas je većina odrađenih sajamskih nastupa, poslovnih radionica i posebnih prezentacija hrvatskog turizma

Page 4: HTZ Glasnik 35

2 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j as a d r ž a j

Tema broja: Mađarska

Stanje na tržištima:

− Austrija

− Belgija i Luksemburg

− Češka

− Francuska

− Italija

− Japan i Južna Koreja

− Nizozemska

− Njemačka

− Poljska

− Rusija i Ukrajina

− SAD i Kanada

− Skandinavija i Baltik

− SlovaËka

− Slovenija

− Španjolska i Portugal

− Švicarska

− Velika Britanija i Irska

Vijesti iz predstavništava

Vijesti iz Glavnog ureda

Vijesti iz sustava

Novosti

3

13

17

18

18

19

21

22

23

24

25

25

26

26

27

28

29

31

31

33

54

73

76

IMPRESSUM

Nakladnik

Hrvatska turistička zajednica

Iblerov trg 10/4

10 000 Zagreb

Hrvatska

Za nakladnika

mr. sc. Niko Bulić

Tel: +385 1 46 99 333

Fax: +385 1 45 57 827

www.hrvatska.hr

www.facebook.com/croatia.hr

www.youtube.com/croatia

issuu.com/croatia.hr

E-mail: [email protected]

Glavna urednica

Viviana VukeliÊ

Suradnice glavne urednice

Petra PosiloviÊ

Iva Mihalić

Urednik Stanja na tržištima

Igor Borojević

Dizajn

Ivana Ivanković PrliÊ

Nenad Vujošević

Tekst Novosti

Služba za informiranje

FotografijeDamir FabijanićMario RomulićIvo PervanBosiljko DomazetAlex Kouprianoff

Arhiva HTZ-a

Tisak AKD, travanj 2011.

Page 5: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 3

MađarskaOpća je ocjena kako su hrvatsko-mađarski politički

odnosi gotovo besprijekorni i mogu poslužiti za pri-

mjer u regiji. Temelj ovih dobrih odnosa sigurno je i

osamstoljetna zajednička povijest.

Tekst priredio: Marin Skenderović

Voditelj predstavništva

Hrvatske turističke zajednice u Mađarskoj

Page 6: HTZ Glasnik 35

4 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

REPUBLIKA MAĐARSKA

Republika Mađarska je republika s jednodomnim parlamen-tom, a od 2010. godine, nakon uvjerljive pobjede na izborima (više od 2/3 glasova), na vlasti je stranka desnog centra FIDE-SZ. Od 1. svibnja 2004. Mađarska je punopravna članica EU, dok u prvoj polovici 2011. godine predsjedava Unijom.

Nacionalna valuta je forinta (HUF, 1 EUR = 272,92 ili 1 HRK = 36,83 HUF dana 4. ožujka 2011.), a uvođenje EUR-a pred-viđa se tek za 2019. ili 2020. godinu.

Predsjednik Republike Mađarske – Pál Schmitt (od 29. lipnja 2010. godine) Predsjednik Vlade – Viktor Orbán (od 29. svibnja 2010. godine – drugi mandat nakon 1998. ‒ 2002. godine)

Predsjednik Vlade Viktor Orbán

Mađarski premijer Orbán već dugi niz godina zagovara strateš-ko partnerstvo Hrvatske i Mađarske te otvoreno podržava Hr-vatsku u procesu pridruženja EU. Premijer Orbán rado provodi odmor u Hrvatskoj i za sebe je u nedavnom intervjuu Hrvatskoj televiziji, ustvrdio kako je „živi promicatelj hrvatskog turizma”. Više puta je boravio u Hrvatskoj na poziv Predstavništva Hr-vatske turističke zajednice u Mađarskoj, o čemu su objavljeni brojni medijski prilozi.

Stanovništvo ‒ 9 994 000 stanovnika (muškarci 47,3%; žene 52,7%) ‒ negativni prirast od 0,2%

Stanovništvo prema dobi: 0-14 god. ‒ 15,3%; 15-64 god. ‒ 69,3%; iznad 65 god. ‒ 15,4%

Mađarska je podijeljena na 19 županija:

• Bács-Kiskun (administrativno središte Kecskemét)• Baranya (Pécs)• Békés (Békéscsaba) • Borsod-Abaúj-Zemplén (Miskolc)• Csongrád (Szeged)• Fejér (Székesfehérvár)• Győr-Moson-Sopron (Győr)• Hajdu-Bihar (Debrecen)• Heves (Eger)• Jász-Nagykun-Szolnok (Szolnok)• Komárom-Esztergom (Tatabánya)• Nógrád (Salgótarján)

• Pest (Budapest)• Somogy (Kaposvár)• Szabolcs-Szatmár-Bereg (Nyíregyháza)• Tolna (Szekszárd), Vas (Szombathely)• Veszprém (Veszprém)• Zala (Zalaegerszeg) iglavni grad BUDIMPEŠTA ‒ 23 okruga, 1 775 203 stanovnika.

Budimpešta noću

Najveći gradovi

• DEBRECEN (207 270 stanovnika) – drugi najveći grad u Mađarskoj, dinamičnog gospodarskog razvitka, organizira turi-stički sajam tijekom ožujka• MISKOLC (169 226 stanovnika)• SZEGED (169 731 stanovnika)• PÉCS (157680 stanovnika) – grad u kojem na turističkom sajmu redovno izlažu brojne hrvatske turističke tvrtke• GYŐR (130 478 stanovnika) – važno središte i svojevrsna „vrata prema zapadnoj Europi”• NYÍREGYHÁZA (117 832 stanovnika) – nama najudaljeniji veći mađarski grad• KECSKEMÉT (112 223 stanovnika)• SZÉKESFEHÉRVÁR (101 973 stanovnika) – grad dinamič-nog gospodarskog razvitka

U Mađarskoj ima ukupno 2 889 općina.

Opće karakteristike gospodarstva

Gospodarstvo je skoro 90% privatizirano i temelji se na proi-zvodnji hrane, farmaceutskoj industriji, građevinarstvu, tekstilu i proizvodnji automobila. U Mađarskoj je 3 804 000 zaposlenih osoba, od čega u državnom sektoru njih 772 400.

Page 7: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 5

U turizmu je neposredno zaposleno 10% od ukupnog broja za-poslenika (398 000 osoba) ili posredno njih 12,4% (490 000 zaposlenih).

Privatni sektor generira oko 80% BDP-a, a u njegovu stvaranju poljoprivreda sudjeluje s 3,3%, industrija s 32,4% i usluge sa 64,2%. Turizam sudjeluje s udjelom od 8,5%.

Direktna strana ulaganja od tranzicije iznose 64,2 mlrd. EUR-a (75% iz EU – najviše, 22%, iz Njemačke) od čega je tijekom 2010. godine uloženo nešto više od 2 mlrd. EUR-a.

Zanimljiv podatak nedavno je iznio predsjednik Mađarske gos-podarske komore ‒ prema njihovoj statistici, u proteklih 10 godina u Mađarsku je uloženo blizu 40 mlrd. EUR-a stranog kapitala, no istodobno procjenjuju kako je za istih deset godina iz Mađarske iznijeto i preko 40 mlrd. EUR-a ekstra profita. Na-vedeno je dokaz kako gospodarsku krizu svi sudionici na tržištu ne podnose ravnomjerno, budući je u spomenutih deset godina veliki broj manjih i srednjih tvrtki završio u stečaju.

BDP - aktualno stanje, usporedbe i prognoze

U 2006. god. bilježi se porast od 4,1%.U 2007. god. bilježi se porast od 1,1%.U 2008. god. bilježi se porast od 0,8%.U 2009. god. bilježi se pad od 7,0%.U 2010. god. bilježi se porast od 1,2%.Za 2011. god. planira se porast od 2,7%.

BDP „per capita”: 18.815 USD

Nezaposlenost u 2010. godini

Postotak je nezaposlenosti u 2010. godini iznosio 10,8%, što u apsolutnim pokazateljima predstavlja 466 000 nezaposlenih. U 2011. godini može se očekivati dalji porast stope nezaposle-nosti, do razine od 11%, što znači da će bez posla biti oko pola milijuna građana.

Prosječni dohodak - aktualni podaci

Prosječni neto dohodak u 2010. godini iznosio je 132.600 HUF, uz porast od 6,9% u odnosu na prethodnu godinu. Pro-sječni bruto dohodak u 2010. godini iznosio je 202.600 HUF, a za 2011. godinu predviđa se 207.766 HUF.

Stopa inflacije - aktualni podaci

U 2010. godini stopa inflacije iznosila je 4,9%.Za 2011. predviđa se stopa inflacije od 3,8%.

Unutarnji dug

Mađarska je posljednjih godina u velikim gospodarskim proble-mima ‒ u 2006. godini bilježi tada jedan od najvećih proračun-

skih deficita u Europi (‒10,3%). Vlast se ne snalazi, nego teško-će pokušava rješavati novim zaduživanjima te obujam ukupnog duga u odnosu na BDP s 53% u 2002. godini raste na čak 83% u 2010. Prisutno je i visoko zaduženje građana, nerijetko uz visoke kamatne stope i devizne klauzule. Na krizu u Mađarskoj dodatno je utjecala i globalna svjetska financijska kriza. Kao ilu-straciju navodimo usporedne podatke o zaduženosti Mađarske i još nekoliko zemalja iz okružja, kao i podatke o prodaji novih automobila u Mađarskoj ili podatke o broju građana koji ne mogu vraćati kredite.

Prodaja novih automobila u Mađarskoj

Broj građana koji ne mogu vraćati kredite Broj problematičnih kredita

(tisuću osoba) (tisuću kredita)

Page 8: HTZ Glasnik 35

6 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

Hrvatske u EU. Bila je i prva država koja je ratificirala ulazak Hrvatske u NATO. Kako Mađarska u prvoj polovici 2011. go-dine predsjedava EU, kao jednu od svojih glavnih zadaća zacr-tala je određivanje datuma prijama Hrvatske u Uniju.

Isto tako je izvrsna suradnja hrvatskih i mađarskih ministarstava nadležnih za turizam – Mješoviti međuvladin odbor za surad-nju na području turizma (Hrvatska ima potpisan takav spora-zum s više od 20 zemalja) daleko se najčešće sastaje. Međutim, gospodarski odnosi bi mogli biti puno dinamičniji, napose za Hrvatsku, čiju negativnu bilancu donekle ublažuje turizam i potrošnja više od 300 000 mađarskih turista u Hrvatskoj.

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Mađarskoj

Hrvatska turistička zajednica je u Mađarskoj započela s organi-ziranim aktivnostima u svibnju 1996. godine (kada su i organi-zirana prva veća studijska putovanja za mađarske novinare), dok je Predstavništvo službeno otvoreno 1. rujna 1997. godine.

Od tada do danas organiziran je veliki broj studijskih puto-vanja za mađarske novinare, kao i za VIP osobe iz mađarskog javnog života – mađarskog premijera Viktora Orbána, nekoliko ministara i državnih tajnika, mađarskih političara, umjetnika, glumaca i pjevača, o čijem su boravku u Hrvatskoj izvještava-li i pisali mađarski mediji. Isto tako organizirana su i studij-ska putovanja za djelatnike mađarskih organizatora putovanja. Uređuju se posebne internetske stranice na mađarskom jeziku, više od dvadeset najvažnijih brošura prevedeno je na mađarski jezik, kao i svi DVD i CD materijali. Svake se godine Hrvatska turistička zajednica prezentira u Budimpešti na najvećem saj-mu turizma u UTAZÁS (2006. godine i kao „počasni gost”), a svakog proljeća, polovicom travnja u Budimpešti se organizira-ju „Hrvatski dani”, gdje se osim „Hrvatske večeri” za partnere (novinare, VIP osobe i dr.) i gostima serviraju hrvatske delicije te gostuju poznati hrvatski umjetnici. Često na ovim priredba-ma kao gosti nastupaju i mađarski umjetnici: Marta Sebestyen (dobitnica nagrada Oscar i Grammy), Katalin Pitti, Iren Lovasz i dr.

Organiziraju se i brojne izložbe, poput izložbe slika: „Mađarsko oko ‒ hrvatski krajolik”, izložbe „Rijeka u mađarskim uspome-nama” koju je otvorio Predsjednik Republike Mađarske, knji-ževne večeri vezane uz hrvatske teme: „Mađarski književnici o Hrvatskoj” (objavljena je i knjiga) ili putopisi po Hrvatskoj iz pera mađarskih književnika („Rijeka u mađarskoj književnosti” – objavljena je i knjiga). Svake godine se organiziraju i posebne prezentacije na poznatoj budimpeštanskoj tržnici – ove godine 3 prezentacije: Dalmacija, Kvarner te kontinentalna Hrvatska. Također se svake godine organiziraju i poslovne radionice, a prije početka sezone provodi se velika kampanja oglašavanja na jednoj (ili više) od brojnih televizija te putem jumbo plakata diljem Mađarske. Do sada je objavljeno više od 40 vodiča o Hrvatskoj na mađarskom jeziku, vrlo često uz potporu Hrvat-ske turističke zajednice. Tijekom proteklih godina, hrvatskim turističkim djelatnicima, ali i ostalim hrvatskim gospodarskim

Pred novom vlašću našli su se ogromni problemi koje prethod-na vlast nije znala riješiti. Vlada Viktora Orbána rješavanju je prišla s logikom kako krizu trebaju razmjerno podnositi svi društveni i gospodarski segmenti. Tako su uvedeni novi porezi, prvo bankama, osiguravajućim tvrtkama te leasing tvrtkama. U drugoj fazi uvedeni su porezi distributerima energije (struja, plin), telefonskim kompanijama i trgovačkim lancima. Također su uvedene mjere spašavanja (nekorektno) prezaduženih gra-đana – ukinute su devizne klauzule, stavljen je moratorij na prodaju neotplaćenih kuća i stanova, bankama je onemogućeno jednostrano mijenjanje ugovora sa zaduženim građanima. Kao osnovnu zadaću nova Vlada je postavila prije svega smanjivanje zaduženja s 83% BDP-a na razinu ispod 60% (Vlada Viktora Orbána, inače, već ima iskustava u smanjivanju dugovanja tije-kom prvog mandata 1998. ‒ 2002. Naslijeđenu zaduženost od 59% BDP-a, na kraju mandata smanjili su na 53%.) Građani su aktualne mjere primili s velikim olakšanjem, napose zbog obećanja kako će se teret krize ravnomjernije rasporediti, no tek će na duže vrijeme biti razvidno kakvi će biti ukupni učinci.

Mađarska i EU

Tijekom prve polovice 2011. godine Mađarska predsjedava EU. Zadaći se prišlo s puno truda, ali i očekivanja. Međutim, prva trećina predsjedavanja donijela je niz razočarenja; izostali su, ili je odlučeno kako će izostati, nekoliko susreta na najvišoj razini, što bi Mađarskoj puno pomoglo i u promidžbi. Isto tako, na dnevni red nisu došle ili neće doći neke od tema o kojima bi Mađari željeli raspravljati.

Pečuh - „Europska prijestolnica kulture”

Mnogi europski gradovi se natječu kako bi tijekom godinu dana dobili titulu „Europska prijestolnica kulture”. Zanimljivo je iskustvo Pečuha, koji je tijekom 2010. nosio ovu laskavu ti-tulu. Zabilježen je porast broja dolazaka od 28% i čak 75% više noćenja (efektivno je to ukupno 44 500 dolazaka i 78 000 no-ćenja), ali ovi rezultati (koje sama Budimpešta ostvari tijekom 6 prosječnih dana) ipak nisu pomogli da Pečuh dospije među prvih 10 najtraženijih gradova u Mađarskoj. Inače, prema broju realiziranih noćenja tijekom 2010. godine u Mađarskoj je na prvom mjestu Budimpešta s 5 853 942 realiziranih noćenja, a zatim slijede Héviz, Hajdúszoboszló, Bük, Siófok, Balatonfüred, Sopron, Zalakaros, Sárvár i Debrecen s 300 629 noćenja.

Politički i gospodarski hrvatsko-mađarski odnosi

Opća je ocjena kako su hrvatsko-mađarski politički odnosi go-tovo besprijekorni i mogu poslužiti za primjer u regiji. Temelj ovih dobrih odnosa sigurno je i osamstoljetna zajednička povi-jest. Malo je naroda koji imaju zajedničke povijesne velikane kao što su Zrinski (primjerice, i hrvatsko i mađarsko vojno uči-lište nosi naziv Zrinskih).

Posebno je vrijedna pozornosti činjenica kako Mađarska, ne-ovisno o strankama na vlasti, snažno i trajno podržava ulazak

Page 9: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 7

Prikaz glavnih medija po segmentima

Televizije

Javne televizije„mtv”, www.mtv.hu (prosječna gledanost: 14,4%)„m2”, www.mtv.hu (prosječna gledanost: 1,5%)„Duna TV”, www.dunatv.hu (prosječna gledanost: 1,3%)

Komercijalne televizije„TV2”, www.tv2.hu (prosječna gledanost: 28,1%)„RTL klub”, www.rtlklub.hu (prosječna gledanost: 29,5%)„Viasat 3”, www.viasat3.hu (prosječna gledanost: 3,8%)komercijalna televizija vijesti „HIR TV”, www.hirtv.net (pro-sječna gledanost: 0,8 %) Kablovske televizije„Filmmúzeum”, www.filmmuzeum.hu (prosječna gledanost: 0,2%)„Hálózat”, www.halozattv.tv (prosječna gledanost: 1,1%)„ATV”, www.atv.hu (prosječna gledanost: 0,3%) „Spektrum”, www.spektrumtv.hu (prosječna gledanost: 0,8%)„Sport 1”, www.sport1tv.hu (prosječna gledanost: 0,6%) i „Sport 2”„Echo TV”, www.echotv.hu (broj priključenih domaćinstava: 1,5 milijuna)

Radio

Javne radiopostaje„MR1 Kossuth”, www.radio.hu (prosječna slušanost: 29%)„MR2 Petőfi”, www.radio.hu (prosječna slušanost: 20%)„MR3 Bartók”, www.radio.hu (prosječna slušanost: 3%)„MR4 Nemzetiségi adások”, http://horvat.radio.hu

Komercijalne„Neo FM”, www.neofm.hu (od 18. siječnja 2010.)„Juventus rádió”, www.juventus.hu (prosječna slušanost: 15%)„Radio 1”, www.radio1.hu„Sztár FM”, www.sztarfm.hu„Klubrádió”, www.klubradio.hu„Lánchíd Rádió”, www.lanchidradio.hu„Inforadio”, www.inforadio.hu (prosječna slušanost: budimpe-štanska županija – oko 160 000)„Jazzy”, www.jazzy.hu„Gazdasági rádió”, www.gazdasagiradio.hu„Class FM”, www.classfm.hu„Radio Café”, www.radiocafe.hu„Magyar Katolikus Rádió”, www.katolikusradio.hu

Dnevne novine

Političke „Népszabadság”, www.nepszabadsag.hu (prosječna čitanost: 650 000) „Magyar Nemzet”, www.mn.hu (prosječna čitanost: 215 000)

subjektima, Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Ma-đarskoj otvorilo je sve najvažnije „kanale” potrebne za poslova-nje, ustrojilo kontakte u brojnim segmentima mađarskog druš-tva te u najvažnijim institucijama Mađarske.

Mađari - korištenje slobodnog vremena

Zanimljivi su rezultati istraživanja, provedenog na reprezen-tativnom uzorku, o korištenju slobodnog vremena mađarskih građana:

• 46% gleda TV• 24% sluša radio• 15% „surfa“ internetom• 7% čita tiskovine• 4% čita knjige• 4% ostalo.

Također, zanimljivi su podaci o korištenju interneta (istraživa-nje na uzorku od 10 000 domaćinstava, građana u starosnoj skupini od 16 do 74 godine): od 1 000 stanovnika njih 618 redovito koristi internet ‒ prosjek Europe je 671, a Hrvatske 506.

Opremljenost domaćinstava

• 90,4% domaćinstava posjeduje mobilni telefon• 56,8% domaćinstava posjeduje stolno računalo• 21% domaćinstava posjeduje laptop• 55,1% domaćinstava posjeduje internetski priključak• 50,9% domaćinstava posjeduje širokopojasni priključak

Kako građani koriste računala

• 67,7% građana je već koristilo računalo• 62,6% građana koristi računalo• 63,7% građana je već koristilo internet• 59,3% građana koristi internet• 18,9% građana je već kupovalo robu ili usluge putem interneta• 8,9% građana kupuje robu ili usluge putem interneta

Kako poduzetnici koriste internet

• 89,5% koristi internet u potrazi za informacijama• 95,7% koristi e-mail poruke• 79,6% koristi internet za financijske transakcije• 46,2% koristi internet za praćenje tržišta• 42,2% koristi internet za marketing i oglašavanje• 35% koristi internet za kupovinu i prodaju

21,22% koristi internet i društvenu mrežu Facebook

Page 10: HTZ Glasnik 35

8 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

„Magyar Hirlap”, www.magyarhirlap.hu (prosječna čitanost: 89 000)„Népszava”, www.nepszava.hu (prosječna čitanost: 87 000)„Metropol” (do kolovoza 2008. bio je Metro), www.metropol.hu (prosječna čitanost: 800 000)

Sportske„Nemzeti sport”, www.nemzetisport.hu (prosječna čitanost: 200 000) Gospodarske„Világgazdaság”, www.vilaggazdasag.hu (prosječna čitanost: 420 000)„Napi gazdaság”, www.napi.hu

Tabloidi„Blikk”, www.blikk.hu (prosječna čitanost: 800 000)

Tjednici

Politički„Heti Válasz”, www.hetivalasz.hu (prosječna čitanost: 200 000)„Magyar Demokrata”, www.demokrata.hu (prosječna čitanost: 170 000)„168 óra”, www.168ora.hu (prosječna čitanost: 180 000)

Ženski „Nők Lapja”, www.nlcafe.hu (prosječna čitanost: 1 000 000) „Hölgyvilág”, www.holgyvilag.hu (prosječna čitanost: 200 000)„Kiskegyed”, www.kiskegyed.hu (prosječna čitanost: 700 000)„Tina”, www.pink.hu/tina (prosječna čitanost: 280 000)„Story”, www.story.hu (prosječna čitanost: 1 500 000)„Best”, www.magazin.best.hu (prosječna čitanost: 500 000)„Maxima”, www.maximanet.hu (prosječna čitanost: 256 000)„Gyöngy”, www.gyongy.hu (prosječna čitanost: 83 731)

Gospodarski„HVG”, www.hvg.hu (prosječna čitanost: 300 000)„Figyelő”, www.fn.hu (prosječna čitanost: 66 000)„Hetek”, www.hetek.hu (prosječna čitanost: 160 000)

Sportski „Képes Sport” www.nemzetisport.hu/kepes sport

Magazini

Ženski„Cosmopolitan”, www.cosmopolitan.hu (prosječna čitanost: 150 000)„Elle”, www.elle.hu (prosječna čitanost: 130 000)„JOY”, www.joy.hu„Glamour”, www.glamouronline.hu„Marie Claire”, www.marieclaire.hu„Éva Magazin”, www.evamagazin.hu „InStyle”, www.instyle.hu

Muški „Playboy”, www.playboy.hu (prosječna čitanost: 100 000)„Diplomatic Magazine”, www.diplomatamagazin.hu (prosječna čitanost: 62 500)

Gastronomski„Stahl Magazin”, www.stahl.hu„Magyar Konyha Magazin”, www.konyhamagazin.hu (prosječ-na čitanost: 75 000)„Gusto”, www.gusto.hu (prosječna čitanost: 75 000)„Decanter”, www.decanter.hu„Konyhaművészet”, www.konyhamuveszet.hu (prosječna čita-nost: 37 500 )„Fakanál”, www.fakanal.hu (prosječna čitanost: 50 000)

Gospodarski„Manager Magazin”, www.managermagazin.hu (prosječna čita-nost: 50 000)

Turistički - stručni magazini

„Turizmus Panoráma”, www.turizmus.com (prosječna čitanost: 15 000) „Turizmus Trend”, www.ttrend.hu (prosječna čitanost: 15 000)„Világjaró”, www.vilagjaromagazin.hu (prosječna čitanost: 50 000) „Az Utazó”, www.azutazo.hu (prosječna čitanost: 50 000)„Aqua”, www.aquamagazin.hu (prosječna čitanost: 70 000)„Yacht”, www.yachtmagazin.hu (prosječna čitanost: 70 000)„Hajó Magazin”, www.hajomagazin.hu (prosječna čitanost: 30 000)„Magyar Turista”, www.magyarturista.hu„Sporthorgász”, www.sport-horgasz.hu (prosječna čitanost: 000)„Submarine”, www.submarine.hu (prosječna čitanost: 25 000)„Go Utazás”, www.goutazas.hu (prosječna čitanost: 50 000)„A Földgömb”, www.afoldgomb.hu (prosječna čitanost: 12 000)„Chili”, www.chilimagazin.hu„The Explorer”, www.theexplorer.hu

Navedeni mediji su mediji dostupni u cijeloj državi, no tiskovi-ne se uglavnom najviše prodaju u Budimpešti. Najposjećeniji internetski portali u 2009. godini

1. www.google.co.hu (2,9 milijuna posjetitelja)2. www.iwiw.hu (od 14. travnja 2002. god.)3. www.youtube.com4. www.startlap.hu5. www.google.com6. www.origo.hu7. www.freemail.hu

Page 11: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 9

Najpoznatiji turistički internetski portali

1. www.hurranyaralunk.hu (71%)2. www.lastminute.hu (51%)3. www.budavartours.hu (47%)4. www.vendegvaro.hu (47%)5. www.nagyutazas.hu (32%)6. www.go.hu (29%)7. www.travelport.hu (26%)8. www.vilaglato.hu (18%)9. www.nettravel.hu (13)10. www.nu.hu (8%)11. www.globaltraveller.hu

Posebni internetski portali o Hrvatskoj

(na stranicama .hu i na mađarskom jeziku)

U „mađarskom internetskom prostoru”, znači na adresi „www……….hu”, postoje brojni portali, uglavnom za bukira-nje, ali i s obiljem korisnih informacija.

Navodimo samo nekoliko zanimljivih i korisnih adresa:

1. www.vista.hu/tudta-e-erdekessegek-horvatorszagrol.html2. http://adriakalauz.hu 3. http://www.adriaonline.hu/orszag/horvatorszag4. www.horvatorszaginfo.hu5. www.adriatica.hu6. www.kekadria.hu7. www.adrialin.hu8. www.horvatorszag.lap.hu (u okviru portala www.startlap.hu)9. www.horvatorszag-utazas.lap.hu10. www.horvathotel.lap.hu11. www.horvatkemping.lap.hu12. www.horvatapartman.lap.hu13. www.horvatszigetek.lap.hu

Profil emitivnog turističkog tržišta u 2010.

Mađarski državni statistički ured za 2010. godinu donosi ove podatke: u inozemstvo je ukupno putovalo 16 307 000 građana – pad od 3,5% u odnosu na 2009. godinu, od čega je 7 616 000 građana putovalo na turistička putovanja – pad od 5,3%.

Ukupno je u inozemstvu ostvareno 71 648 000 noćenja i potro-šeno 658.443.000.000 HUF (2,4 mlrd. EUR-a) što je 14,7% manje nego 2009. godine.

Mađarski turisti tijekom 2010. godine u inozemstvu proveli su prosječno 4,4 dana (‒10,2% u odnosu na 2009.).

Na jednodnevnom je putovanju u inozemstvu boravilo 10 801 000 građana – pad od 2%, od čega je u turističke svrhe puto-valo 3 012 000 (pad od 6,6%). Ukupno je ostvareno 10 801 000 noćenja.

Na višednevnom je putovanju u inozemstvu boravilo 5 506 000 građana – pad od 7%, od čega je u turističke svrhe putovalo 4 605 000 građana (pad od 4,4%). Ukupno je ostvareno 60 848 000 noćenja.

Temeljem redovitih istraživanja mađarske nacionalne turističke organizacije „Magyar Turizmus Zrt”, koje se provodi na repre-zentativnom uzorku svake druge godine, za 2010. godinu ima-mo ove rezultate:• članovi 68% domaćinstava su putovali na jednodnevno putovanje• članovi 61% domaćinstava su putovali na višednevno putovanje • članovi 43% domaćinstava su putovali na glavno putovanje.

Višednevna putovanja

• članovi 52% domaćinstava putovali su u Mađarsku (od čega 44,5% na Balaton, 20,7% u Budimpeštu i okolicu, 19,3% u sjevernu Mađarsku)• članovi 23,5% domaćinstava putovali su u inozemstvo• članovi 41,2% domaćinstava putovali su tijekom srpnja i ko-lovoza

Motivacija

• 39,9% ‒ posjete rodbini i prijateljima• 18,3% ‒ posjete obalama rijeka, jezerima• ostalo: ljetovanje, zdravstveni turizam, wellness, razgled gradova

Smještaj

• 73,8% nije plaćalo smještaj• 10,3% odsjeda u hotelima• 7,5% odsjeda u apartmanima

Izvor informacija

• internet 67%• od prijatelja 60,1%• prospekti 35,6%• vodiči 33,3%• karte 33,1%

Višednevna putovanja u inozemstvo, 23,5% domaćinstava

• 13,2% putuje u Austriju• 12,2% putuje u Hrvatsku• 11,4% putuje u Rumunjsku• 10,2% putuje izvan Europe• 49,1% je u inozemstvo putovalo ljeti

Glavna putovanja

60% anketiranih putovalo je na glavno putovanje u Mađarsku: 46% na Balaton, 11,7 u Észak Alföld, 9,7% u sjevernu Mađarsku

Page 12: HTZ Glasnik 35

10 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

Putovanja mađarskih građana u Hrvatsku tijekom godine

Dolasci mađarskih turista po mjesecima

Iz priloženog se može zaključiti kako mađarski građani svoja putovanja u Hrvatsku realiziraju uglavnom tijekom lipnja, srp-nja, kolovoza i rujna (oko 90% putovanja i noćenja tijekom godine).

„Tko je tko na tržištu”

NAZIV INTERNET/E-MAIL DIREKTOR/KONTAKT

Motivacija

• 42,8% odmor uz vodene površine• 16,4% posjet rodbini i prijateljima• 16,1% zdravstveni turizam i wellness• 77,6% planira i u iduće 3 godine opet putovati u Mađarsku

Glavna putovanja u inozemstvo

• 21,2% putuje u Hrvatsku• 9,2% putuje u Austriju• 9,00% putuje u Italiju• 56,7% ponovno planira u iduće 3 godine potražiti isto odredište

Jednodnevna putovanja (uglavnom radi kupovine)

• primarno u Mađarsku 42,3%• radi posjeta prijateljima 18,3%• obilazak gradova 6%

Jednodnevna putovanja u inozemstvo

• 72,4% u Austriju• 15,3% u Slovačku

66% građana nije realiziralo putovanja od 7 dana izvan mjesta stanovanja – u Europi je taj postotak 33%.

Dolasci i noćenja mađarskih turista u Hrvatskoj

Mađarski turisti i struka o Hrvatskoj

Za mađarske građane Hrvatska je prelijepa, jedinstvena, dobro poznata i bliska, zbog dobrih cesta lako dostupna, sigurna, ulju-đena, ekološki očuvana, prepuna prirodnih ljepota, bogata po-viješću – napose zajedničkom. Stoga naš je slogan za Mađarsku: HRVATSKA – JADRAN KAKVOG SMO MI ODUVIJEK VOLJELI.

Page 13: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 11

• Dertour Kft. 21.600.000,00 HUF• Autóklubtravel 19.860.000,00 HUF• Kompas 18.000.000,00 HUF• Stervíz Iroda 12.360.000,00 HUF• La Grotta 10.800.000,00 HUF• Isztria ’94 5.000.000,00 HUF • Isztria Tours Pécs 5.000.000,00 HUF• Budaguide 5.000.000,00 HUF• Travelsmart 5.000.000,00 HUF

Dolasci mađarskih turista prema regijama Hrvatske

Noćenja mađarskih turista prema regijama Hrvatske

Dolasci prema regijama ‒ 2010. godina

Mađarski propisi obvezuju organizatore putovanja na polaganje kaucije, sukladno planiranom prometu u tekućoj godini i to u dvije kategorije: 12% za organizatore putovanja koji u ponudi nemaju čartere i 20% za one koji imaju čartere. Podatak o po-loženoj kauciji govori o planiranom obujmu poslovanja pojedi-nog organizatora putovanja.

Popis mađarskih TO/TA prema aktualnom iznosu obvezatne kaucije za 2011. godinu:

1. kategorija – 20% za one koji organiziraju čartere:

• Neckermann 1.900.000.000,00 HUF• Ibusz 700.000.000,00 HUF• OTP Travel 514.000.000,00 HUF• Tensi 430.000.000,00 HUF• Unitravel 399.600.000,00 HUF• TUI Magyarország 60.000.000,00 HUF• GO4 Travel 20.000.000,00 HUF

2. kategorija – 12% za one koji nemaju čartere:

• Fehérvár Travel 440.000.000,00 HUF• Vista 156.000.000,00 HUF• Campus Club 61.680.000,00 HUF• Quaestor Travel 57.176.000,00 HUF• Car-Tour International 54.000.000,00 HUF • Kisalföld Volán 53.024.040,00 HUF• Blaguss 40.000.000,00 HUF• Intersí 28.303.000,00 HUF

PRIMORSKO-GORANSKA

ISTARSKA

SPLITSKO-DALMATINSKA

ZADARSKA

ŠIBENSKO-KNINSKA

LIČKO-SENJSKA

DUBROVAČKO-NERETVANSKA

GRAD ZAGREB

SREDIŠNJA HRVATSKA

SLAVONIJA

Page 14: HTZ Glasnik 35

12 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

t e m a b r o j a

Noćenja prema regijama ‒ 2010. godina

IZVOR: Državni zavod za statistiku

Mađarski turisti u Republici Hrvatskoj u prosjeku borave 5,4 dana. Najčešće biraju smještaj kod domaćina (više od 50% no-ćenja). Mađarski turisti uglavnom u Hrvatsku putuju samo-stalno (oko 80%). Mađarski turoperatori, nažalost, ne prona-laze odgovor na pitanje snalaženja u okruženju sve značajnijeg trenda organiziranja (i kupovanja) putovanja putem interneta. Nakon stečaja najvećeg turoperatora specijalista za Hrvatsku (HBC), još se uvijek nije profilirao značajniji turoperator koji bi u Hrvatsku slao više od 20 000 mađarskih građana. Ukupan učinak svih mađarskih turoperatora i agencija koje organiziraju putovanja u Hrvatsku (a radi se o tridesetak subjekata) dovo-di do brojke od približno 70 000 putnika, što osim potrebe daljnjeg rada s touroperatorima nameće i potrebu temeljenja promidžbe ponajprije na općem oglašavanju putem medija koji komuniciraju s najvećim brojem građana: televizija, radiopo-staja, popularne tiskovine, velikih plakata na javnim mjestima te oglašavanje putem najtraženijih internetskih portala. Tako-đer, valja nastaviti s lobiranjem za Hrvatsku, u okružju VIP osoba iz mađarskog javnog života, što daje veće mogućnosti po-javljivanja Hrvatske i hrvatskih tema u mađarskom medijskom prostoru. Isto tako, valja naglasiti kako u Mađarskoj postoje određeni stereotipi ‒ kada mađarski građanin čuje riječ Hrvat-ska, njegova prva asocijacija je u stvari hrvatska obala Jadrana. U promidžbi su vrlo učinkoviti i različiti oblici društvenih do-gađanja, kao i roadshow prezentacije na mjestima gdje se oku-plja veći broj ljudi, ali i sajmovi turizma, napose najveći sajam

UTAZÁS. Posebne mogućnosti daju društvene mreže, osobito u Mađarskoj popularni Facebook, gdje dnevno oko sat vremena na Facebooku „boravi” više od milijun mađarskih građana.

Zaključak

Mađarska je za Republiku Hrvatsku jedno od najvažnijih tu-rističkih tržišta, ali se za mađarskog gosta „borimo” u vrlo konkurentnom okružju. Tako svoja turistička predstavništva u Budimpešti imaju i Austrija (skoro 20 godina), Cipar, Češka, Francuska (više od 20 godina), Italija, Malta, Njemačka, Polj-ska (godinu dana kraće nego Hrvatska), Portugal, Slovačka, Tu-nis (sve do prije par dana) te od siječnja 2011. i Španjolska.

Mađarsko gospodarstvo je trenutačno u krizi, što rezultira i manjim brojem dolazaka i noćenja, no sklonost Hrvatskoj kao turističkoj destinaciji svakako je neupitna i vjerojatno će, uz pretpostavku gospodarskog oporavka tržišta, doći do stabiliza-cije, pa i daljnjeg rasta turističkog prometa prema našoj zemlji. Blizina i vječita težnja Mađara usmjerena prema odmoru na moru, otvorene simpatije i naklonost Hrvatima, isti civiliza-cijski i kulturološki sklop i sustav vrijednosti, uvjeti su koji će svakako predstavljati poticaj za veći broj dolazaka u našu ze-mlju i to ne samo ljeti i radi „glavnog odmorišnog putovanja” u godini, već i radi kraćih, češćih posjeta tijekom cijele godine (kao što je slučaj s našim susjedima Slovencima te također geo-grafski bliskim Talijanima i Austrijancima).

PRIMORSKO-GORANSKA

ISTARSKA

SPLITSKO-DALMATINSKA

ZADARSKA

ŠIBENSKO-KNINSKA

LIČKO-SENJSKA

DUBROVAČKO-NERETVANSKA

GRAD ZAGREB

SREDIŠNJA HRVATSKA

SLAVONIJA

Page 15: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 13

stan

je n

a tr

žišt

ima

Tekstove priredili:

Ranko Vlatković

direktor predstavništva HTZ-a u Austriji

Ivan Novak

direktor predstavništva HTZ-a u Belgiji

Klaudio Stojnić

direktor predstavništva HTZ-a u Češkoj

Marina Tomas-Billet

direktorica predstavništva HTZ-a u Francuskoj

Dario Matošević

direktor predstavništva HTZ-a u Italiji - Milano

Ivona Tokić

voditeljica ispostave HTZ-a u Italiji - Rim

Edouard Tripković Katayama

direktor predstavništva HTZ-a u Japanu

Igor Čupahin

direktor predstavništva HTZ-a u Nizozemskoj

Mato Radić

direktor predstavništva HTZ-a u Njemačkoj - Frankfurt

Romeo Draghicchio

voditelj ispostave HTZ-a u Njemačkoj - München

Bojan Baketa

direktor predstavništva HTZ-a u Poljskoj

Mladen Falkoni

direktor predstavništva HTZ-a u Rusiji

Andreja Cvitković

direktorica predstavništva HTZ-a u SAD-u

Paul Šikić

pomoćnik direktora predstavništva HTZ-a u Skandinaviji

Nora Henterova

voditeljica predstavništva HTZ-a u Slovačkoj

Goran Blažić

direktor predstavništva HTZ-a u Sloveniji

Sanja Jelić Danda

direktorica predstavništva HTZ-a u Španjolskoj

Zlatko Deželjin

direktor predstavništva HTZ-a u Švicarskoj

Meri Matešić

direktorica predstavništva HTZ-a u Velikoj Britaniji

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

Page 16: HTZ Glasnik 35

14 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

Predstojeća turistička sezona odvijat će se u gospodarski povoljni-jem ozračju od prošlogodišnje, navodi European Travel Comissi-on u posljednjem izvješću o aktualnostima na turističkom tržištu. Dok veći broj europskih zemalja doživljava gospodarski oporavak te u većoj ili manjoj mjeri izlazi iz recesije, turistički promet po-novno raste, potaknut optimizmom potrošača i najavama daljnje ekonomske stabilizacije. Naravno, situacija nije podjednako dobra na svim emitivnim tržištima te je još uvijek prisutna određena za-brinutost, vezana uz visoku kreditnu zaduženost pojedinih zemalja i mjestimično vrlo visoke stope nezaposlenosti.Politička kriza u zemljama Sjeverne Afrike dodatno je uzburkala turističko poslovno okruženje, a pojedini turoperatori pritom su dovedeni u velike probleme. Gosti se u značajnoj mjeri preusmje-ravaju na druge destinacije, a pojedina tržišta različito reagiraju na kriznu situaciju – dok britanski turoperatori nastoje zadržati kontinuitet turističkih putovanja u zemlje zahvaćene nemirima i uglavnom situaciju ne označavaju osobito kritičnom, turoperatori s nekih drugih tržišta do daljeg su u potpunosti odgodili turistički promet prema pojedinim zemljama.Imajući u vidu značaj turizma za zemlje Sjeverne Afrike, Svjetska turistička organizacija u priopćenju od 24. veljače pozdravlja zna-kove političke stabilizacije u Tunisu i Egiptu te sve napore usmjere-ne prema normalizaciji turističkih tijekova. S obzirom da je veza između gospodarskog oporavka na svjetskoj razini i normalizacije turističkih tijekova vrlo izravna, zanimljive su i projekcije Oxford Economicsa i Haver Analyticsa vezane uz projekcije rasta BDP-a na globalnoj razini.

Iz grafikona je razvidno da se u 2011., a posebice u 2012. godini očekuju pozitivna gospodarska kretanja, kako na svjetskoj razini, tako i u zemljama iz skupine G7 (SAD, Kanada, Japan, Njemač-ka, Italija, Francuska, Ujedinjeno Kraljevstvo, Rusija). Sagledamo li Europu, nesigurnost unutar Eurozone unosi nesta-bilnost određenih država članica Unije, posebice Grčke, Španjol-ske, Portugala i Irske, što dovodi u pitanje stabilnost EUR-a, ali i cjelokupnog kreditnog sustava. Eventualna eskalacija ovog pro-blema mogla bi negativno utjecati na turistički promet, dok će suprotan ishod svakako predstavljati motivirajući čimbenik.Globalno gledano, „motor rasta” na svjetskoj razini trebala bi biti gospodarstva zemalja Dalekog istoka, poput Kine i Indije, dok se Europi prognozira ispodprosječan rast.

Za šire razumijevanje problematike turističkih putovanja unutar Europe, i nadalje najsnažnije svjetske turističke regije, potrebno je uzeti u obzir još neke pokazatelje. Naime, iako je Europa na svjetskoj razini tradicionalno i vrlo uvjerljivo turistička regija broj jedan, njezin se udjel u ukupnim putovanjima smanjuje.

Iz gornjeg grafikona je razvidno da je vrhunac udjela u turistič-kim kretanjima Europa doživjela 2003. godine, nakon čega su pokazatelji iz godine u godinu u silaznoj putanji, a kao jedan od presudnih čimbenika ističe se uvođenje EUR-a, što je brojne zemlje Unije učinilo znatno skupljima nego što je to bio slučaj u vrijeme dok su u optjecaju bile nacionalne valute.

Zanimljiv je i komparativni graf, koji pokazatelje Europe dovodi u odnos s pokazateljima drugih regija.

Page 17: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 15

Naravno, potrebno je naglasiti kako sve regije Europe nisu u po-djednakoj mjeri doživjele redukciju receptivnog prometa – oči-gledno je da su u cjelokupnoj konstelaciji najveći „gubitnici” ze-mlje Zapadne Europe, za razliku od zemalja Središnje i Istočne Europe, koje su zabilježile najbolje pokazatelje.

Zrakoplovni promet na svjetskoj razini tijekom 2010. godine bi-lježi snažan oporavak. Unatoč još uvijek prisutnim stečajevima te poslovnim problemima određenih prijevoznika, činjenica je da je broj zrakoplovnih putnika bio znatno veći nego u prethodne dvije godine, a isti je slučaj i s prihodima prijevoznika.

Hotelijerski segment također se oporavlja, što potvrđuju i podaci STR Globala koji prate ključne elemente hotelskog poslovanja, poput stope zauzetosti kapaciteta, ADR-a i RevPAR-a.

Kao što je iz donjeg grafikona razvidno, u stopama rasta prednja-če hotelijeri Azije.

Prema posljednjim pokazateljima za studeni 2010., hotelijersko poslovanje unutar Europe uglavnom bilježi ujednačen oporavak, iako uz nešto lošije pokazatelje regije Južne Europe.

Cjelogodišnji pokazatelji ponešto su drugačiji te ukazuju na či-njenicu da uz relativno ujednačen rast stope zauzetosti kapacite-ta, rast ADR-a bilježe samo regije Sjeverne i Zapadne Europe, u regiji Istočne Europe on stagnira, dok je u Južnoj Europi čak niži nego prethodne godine. Rast RevPAR-a je najsnažniji za hotelije-re Zapadne Europe, a najniži je, kao što je slučaj i s ADR-om, za hotelijere Južne Europe.

Page 18: HTZ Glasnik 35

16 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

Na kraju, zanimljivo je promotriti i komparativnu projekciju inbound i outbound turističkog prometa na svjetskoj razini te prema regijama.

U središtu interesa svjetske javnosti trenutačno je svakako trage-dija koja je zadesila Japan, nakon razornog potresa i tsunamija, a i u ozračju nuklearne opasnosti. Novosti nisu nimalo optimi-stične te se može očekivati dugoročni poremećaj gospodarskih tijekova u ovom dijelu svijeta. Idućih dana će razmjeri tragedije vjerojatno biti razvidniji, ali sa sigurnošću se može utvrditi da je riječ o najvećoj katastrofi koja je ovu zemlju pogodila od Drugog svjetskog rata.

U nastavku slijede izvješća predstavništava i ispostava Hrvatske turističke zajednice o kretanjima turističkog prometa na, za Hr-vatsku, najznačajnijim emitivnim tržištima.

Page 19: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 17

AUSTRIJA

Već je sada izgledno da će povećan broj Austrijanca u 2011. Go-dini koristiti godišnji odmor i da se budžet za putovanja neće smanjivati. Naravno, ono što je za nas najbitnije je podatak da bi Hrvatska po prvi puta mogla prestići Italiju i postati najtra-ženija inozemna turistička destinacija Austrijanaca. Navedenu mogućnost prenose i mediji: NÖN St. Pöltner Zeitungu, 14. ve-ljače 2011. objavljuje članak pod naslovom „Kroatien überholt Italien”, Salzburger Nachrichten objavljuje članak „Urlaubsland Kroatien in der Pole Position” dana 19. veljače 2011., a TAI Tourismuswirschaft Austria, dana 18. veljače 2011. članak pod naslovom „Italien bitte warm anziehen! Kroatien kommt”.

Naslovi u tisku prezentirani tijekom siječnja i veljače uistinu su pohvalni za Hrvatsku, a takva je i analiza, koju je izradio „Das Zentrum für Zukunftsstudien an der Fachhochschule Salzburg”, pod naslovom „Neue Tourismusanalyse”, provedena na uzorku od 1 000 ispitanika starijih od 15 godina. Naime, prema analizi, 48% Austrijanaca koristit će svoj godišnji odmor u trajanju od najmanje pet dana ‒ takav intenzitet u turističkim putovanjima nije zabilježen od 1996. godine (prema podacima Statistik Austria). U 2010. godini, nakon vlastite zemlje koja se nalazi na prvom mjestu, najtraženija turistička destinacija bila je Italija, a iza nje naša zemlja kojoj su prednost dali obitelji s djecom i mlađi uzrasti. Iza nas je bila Turska, a potom su, sa značajnijim zaostatkom, slijedile Španjolska i Grčka. Naravno, tu je i Njemačka, no u njihovim brojkama prisutan je velik broj poslovnih putovanja. Kod sjevernoafričkih zemalja, trenutačno pogođenih političkom krizom, najtraženije destinacije bile su Egipat i Maroko. Prosječno trajanje godišnjeg odmora Austrija-naca iznosilo je 11,1 dan, a prosječni izdatak za godišnji odmor 988 EUR-a (u izdatak je uključen trošak putovanja, smještaj i dodatni troškovi).

Nastavno na medijske analize i prognoze, zanimljivo je promo-triti i pregledati stanja prodaje kod najvećih turoperatora za Hr-vatsku, objavljen u stručnom časopisu TAI Tourismuswirschaft Austria:- Gerhard Meuster, Terra Reisen – Salzburg ‒ stanje prodaje u odnosu na prošlu godinu bolje je za 10%, a najviše se traže regije Kvarnera i Dalmacije

- Franz Benze, Gruber Reisen – Graz ‒ bilježe dvoznamenkasti rast prodaje u odnosu na prošlu godinu- Martin Fast, ITS – Billa Reisen – Beč ‒ 10% bolja prodaja od prošlogodišnje (koja je bila rekordna; bilježili su porast od izvr-snih 19%)- Darko Pažanin, Adria Reisen – Beč ‒ iako se očekuje snažan last minute buking i teška poslovna godina, uvjeren je da bi Hrvatska mogla postati destinacija broj jedan- Sabtours – Linz ‒ trenutačno bilježi povećanje bukinga od 13%.- Pored navedenog, treba napomenuti da i Springer Reisen-Graz-Klagenfurt bilježi povećanje bukinga od 3,6% kod individualaca, dok su grupe također u velikom porastu.

Specijalisti za privatni smještaj, Novasol i Interhome, također bilježe odličan buking, pogotovo Novasol koji je ušao u sezonu s dodatnom ponudom „Urlaub mit Hund in Kroatien”, koji se pokazao pravim „boom-om” u potražnji.

Posljednji rezultati prodaje najvećeg turoperatora za Hrvatsku, Terra Reisen, u ovom su trenutku čak i bolji od očekivanih:

Na razini Hrvatske, privatni smještaj trenutačno se prodaje 11,2% bolje, nego u isto razdoblje prethodne godine. Hoteli su trenutačno u visokom plusu od 31%, što sveukupnu prodaju na razini Hrvatske dovodi na razinu od +21,4%.

Sve hrvatske regije su u plusu i to:

Dalmacija +20%Istra +18,2% Kvarner +29,7%.

Ukupan broj gostiju: 25 017 (u 2010., rezultat je u isto vrijeme iznosio 20 602 gostiju).

Treba spomenuti i pohvale partnera glede podrške u njihovim kampanjama oglašavanja, a kao ilustraciju donosimo dio kam-panje turoperator Terra Reisen, s oglašavanjem na benzinskim postajama na najfrekventnijim autocestama.

Page 20: HTZ Glasnik 35

18 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

BELGIJA I LUKSEMBURG

Početkom 2011. godine, belgijsko je turističko tržište uglav-nom i dalje suočeno s teškoćama iz prijašnjeg razdoblja, iako se polako oporavlja te pokazuje određenu dozu optimizma, osobi-to kada je u pitanju Hrvatska. Prvi pokazatelji turoperatora govore o jako dobroj prodaji pu-tovanja s vlastitim prijevozom za Hrvatsku, koja su i prošle se-zone bilježila dobre rezultate (Thomas Cook +30%, Jetair 0%). Iako su kod oba velika belgijska turoperatora, Thomas Cook i Jetair, avioaranžmani za Dubrovnik za svibanj mjesec prak-tički rasprodani i teško je pronaći slobodno sjedalo, Thomas Cook ipak bilježi pad od 15% uspoređujući s istim razdobljem lani, dok Jetair bilježi rast od 25%. Rast Jetaira najvjerojatnije možemo pripisati činjenici da je Jetair ove godine otkazao svoj program za splitsku regiju (kamo je letio s Croatia Airlinesom) pa je očito većinu svoje zainteresirane putnike preorijentirao na svoj let za Dubrovnik. Gubitkom ove linije za Split, nažalost, ostajemo bez zrakoplovne veze s Hrvatskom u subotu, danu „smjene gostiju”, što manjim agencijama otežava prodaju jedre-nja ili krstarenja te aranžmana u Srednjoj Dalmaciji i ostatku Hrvatske. S linijom iz Charleroi (Brussels South Airport) za Zadar, niskocjenovni zračni prijevoznik Ryanair nastavlja i ove godine.

Reizen Lauwers ističe veliki porast u prodaji paket-aranžmana za Hrvatsku (let + tura autobusom), a rast od 6% ističe i fla-manski organizator putovanja Reizen Verhoeven, koji razmišlja o povećanju kontingenata.

S prodajom je ove godine zadovoljan i turoperator specijaliziran za male i luksuzne hotele Caractere, koji je tek lani uvrstio Hr-vatsku u svoju ponudu i već bilježi prve pozitivne pokazatelje. Expairtours i Generaltour napominju da su na razini prethodne godine, dok je nizozemski specijalist za Hrvatsku ID Riva tako-đer zadovoljan prodajom u Belgiji. Zadovoljni su i organizatori kružnih putovanja brodom ‒ u stručnom časopisu Travel Express objavljena je analiza prema kojoj je gotovo 65 000 Belgijanaca bilo na krstarenjima u 2010. godini, što predstavlja rast od gotovo 10% u usporedbi s pret-hodnom godinom, uz napomenu da Belgijanci uglavnom više vole mediteranska odredišta. Prodajom krstarenja koja uključu-ju i Hrvatske destinacije zadovoljan je i Croisi Europe.

U predstavništvu, s obzirom na količinu upita i pitanja koja svakodnevno pristižu, ocjenjujemo da je interes individualne publike za Hrvatsku na razini prošle godine. Ipak, prisutan je rast interesa frankofone publike za Hrvatsku, koja je u pravilu sklona odlasku na ljetovanje u Francusku, putem individualnih tura, vlastitim vozilom ili kamperom, gdje Hrvatska sa svojom ponudom svakako može dobro konkurirati.

ČEŠKA

Češki statistički zavod objavio je podatke o trenutačnoj stopi nezaposlenosti, koja se u odnosu na prethodni mjesec nije mi-jenjala, tj. ostaje na razini od 9,6%. Istodobno, stopa inflacije je s prošlomjesečnih 1,5%, narasla na 1,7%. Glavna tema Vladine rasprave o gospodarstvu je povećanje PDV-a za neke artikle. U skupini artikala za koje će se PDV povećati su: neki prehrambeni artikli, lijekovi, dječje pelene, usluge u hotelima i restoranima te ulaznice za kulturne manifestacije. Niža stopa PDV-a ostaje za kruh, mlijeko, svježe povrće, ribu, dječju hranu i prehrambene proizvode za osobe sa zdravstvenim problemima. Stručnjaci Na-rodne banke predviđaju da će doći do povećanja cijena od 4 do 7%, a nešto niže stope porasta bilježit će prehrambeni proizvodi, zbog jake konkurencije na češkom tržištu.

Termin uvođenja novih poreznih stopa, kojima će se Češka uvr-stiti među zemlje s najvišim stopama među članicama EU, plani-ran je za 1. siječnja 2012., iako je moguće da će doći do primjene već od 1. listopada 2011. „U slučaju ubrzavanja primjene pove-ćane stope PDV-a, Vlada bi umjesto planiranih 57 milijardi CZK prihodovala 15 milijardi CZK više, koje bi izdvojila za mirovin-sku reformu”, riječi su premijera Petera Necasa.

Na turističkom planu, ožujak je obilježen smanjenim interesom za avionskim putovanjima čeških turista. Prema podacima zračne luke Prag, pad prometa čarterskih letova iznosi 6%, a pad uku-pnog broja putnika 1%. Navedeni trend potvrđuje i najveći češki turoperator Čedok, koji ističe da je ukupna potražnja u porastu, ali zbog povećanog interesa kada su u pitanju autobusni i automo-bilski aranžmani. Turistički analitičar agencije Mag Consulting, gosp. Beranek, potvrđuje pad broja avioaranžmana, prvenstveno uslijed sukoba na području Sjeverne Afrike. Prema njegovim ana-lizama, 17% ukupne ponude avioaranžmana putničkih agencija predstavljaju upravo avioaranžmani za Egipat i Tunis.

Češka udruga putničkih agencija je polovinom veljače izjavila da su nemiri u Egiptu „stajali” češke agencije oko 150 milijuna CZK (100 milijuna aviokompanije, 50 milijuna agencije). Poboljšanje političke situacije još uvijek nije vratilo povjerenje u tu destinaciju. Travel Servis, najveća češka čarterska kompanija koja je prije kri-ze imala 30 letova tjedno za Egipat, bilježi gubitak od 2 milijuna USD tjedno. Czech Arlines (CSA) također govori o gubicima, ali ne iznosi točne podatke. Exim Tour, najveći turoperator za Egipat, bilježi 40 milijuna CZK gubitka do 15. veljače 2011. Velika većina turoperator koji nude Egipat slažu se s ocjenom da u zimskom raz-doblju nema adekvatne destinacijske zamjene za kupališni odmor (osim u udaljenijim tropskim destinacijama, koje su skuplje).

Češka udruga turoperatora i agencija pretpostavlja da ukoliko do ljeta ne dođe do smirivanja nemira u sjeverno-afričkim zemljama, svakako treba očekivati porast potražnja za kapacitetima u Hrvat-skoj, Portugalu, Grčkoj i Španjolskoj. Eventualni porasti mogli bi se kretati na razini između 5-7% (što bi vjerojatno moglo utjecati i na porast cijena u navedenim destinacijama).

Page 21: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 19

Specijalist za avionske aranžmane, turoperator Fischer, na pitanje očekuje li povećanje potražnje za Hrvatskom zbog situacije u Egip-tu, odgovara da takav rasplet situacije nije izvjestan, s obzirom da ljudi koji najčešće putuju na odmor avionom, neće rado putovati automobilom ili autobusom, već će tražiti alternative za iste cijenu u drugim avionskim destinacijama, poput Turske i Bugarske. Ipak, pozitivna je vijest da turoperatori koji prodaju aranžmane za Hr-vatsku, u ovom trenutku bilježe povećanje bukinga na razini 5 do 10% u odnosu na isto razdoblje prethodne godine.

FRANCUSKA

Komentar trenutačnog gospodarskog stanja

Stopa rasta francuskog gospodarstva krajem 2010. bila je dva puta manja od predviđene (1,5% za cijelu godinu, nakon „po-vijesnog pada” u 2009.), a Vlada za 2011. najavljuje gospodarski rast od 2%. Stopa nezaposlenosti je krajem 2010. iznosila 9,6% aktivnog stanovništva.

„Unatoč razočarenju kada je u pitanju gospodarski rast u 2010., javni dug bi trebao biti ispod 7,7% BDP-a, naspram 7,5% u 2009., dok je za 2011. imperativ zadržati deficit na granici od 6% i smanjiti javni dug”, precizirala je Christine Lagarde, mini-strica gospodarstva.

Ciljevi za 2012. su još ambiciozniji: program financijske stabil-nosti usuglašen s europskim instancama predviđa stopu rasta od 2,5%, dok bi se deficit trebao svesti na 4,6% BDP-a, što pretpo-stavlja brojne restrikcije. Izvor: Latribune.fr 06/03/2011; Lenouvelobs.com 03/03/2011

Godišnji odmori Francuza u 2011. Grupa Benchmark objavila je istraživanje na temu godišnjeg od-mora Francuza. Proizlazi da će, iako nemaju namjeru odustati od odmora, Francuzi ipak sporazumno odlučivati o troškovima putovanja: 40% ispitivanih namjerava zadržati budžet za puto-vanje na razini prošlogodišnjeg, 20% izjavljuje da će ga smanjiti (+10%). Naime, Francuzi imaju osjećaj da im standard pada te već nekoliko godina bilježe eroziju kupovne moći. Čak 70% is-pitivanih namjerava ostati u Francuskoj, naspram njih 30% koji namjeravaju putovati u inozemstvo ‒ proporcija je relativno sta-bilna. Francuski Mediteran i dalje privlači veliki broj gostiju. Od inozemnih odredišta Tunis s 3. mjesta pada na 10. ‒ od ovog pada okoristit će se druge mediteranske destinacije. Kada su u pitanju udaljene destinacije, SAD i Kanada predstavljaju 10% namjera, dok su nakane za Aziju udvostručene. Izvor: Tourmag.com 09/03/2011 – étude Benchmark

Prema podacima Cetóa (Udruga francuskih turoperatora), pro-daja aranžmana za Tunis je pala za 60-70%. Otkako je zabrana putovanja maknuta, turoperatori forsiraju niske cjenovne ponu-de, kako bi se „spasilo što se spasiti može” i pomoglo destinaciji da se ekonomski održi.

„Turizam je sektor koji zapošljava ogroman broj ljudi i s gospo-darskog stajališta povlačenje turoperatora i gostiju iz Tunisa imalo bi katastrofalne posljedice”, izjavio je Frédéric Lefebvre, državni tajnik za turizam prigodom službenog posjeta Tunisu te je istom prilikom izrazio potporu u ima francuske Vlade kako bi se pota-knuo turistički sektor. Prošle godine, 1,4 milijuna francuskih tu-rista provelo je odmor u Tunisu (20% ukupnog broja inozemnih turista). Struka, međutim, ne krije da će 2011. biti jako loša go-dina. „U ovom trenutku imamo oko tisuću klijenata za Djerbu, naspram uobičajenih 4 000”, konstatira Denis Wathier, predsjed-nik turoperatora Thomas Cook za Francusku. „Hotelijeri će biti prisiljeni masovno spuštati cijene. To se ne može izbjeći.”

“Turoperatori su u Tunisu globalno u padu od 60% do 70% u odnosu na isto razdoblje prošle godine”, izjavio je René-Marc Chikli, predsjednik Cétoa. „Bilježimo laganu promjenu zadnjih dana, rezervacije ponovno kreću i po broju nadilaze storna. Una-toč svemu, rezervacije su prepolovljene.” Prema riječima René-Marc Chiklija, ne treba očekivati čuda i najvjerojatnije je da će odredište zabilježiti pad od najmanje 20%, a najvjerojatnije i do 40%.

„Turoperatori i Vlada Tunisa moraju komunicirati s ciljem vra-ćanja povjerenja klijenata ‒ cilj je izbjeći prodaju u bescjenje”, nastavlja René-Marc Chikli, uz upozorenje: „U ovom trenutku mnogi turoperatori prodaju aranžmane po principu ‒ jedno pu-tovanje poklonjeno za jedno kupljeno. Nemoguće je održati ova-kvu ponudu za ljeto.”

U međuvremenu, ova je strategija dijelom urodila plodom. „Za-hvaljujući ponudi – jedno putovanje poklonjeno za jedno ku-pljeno – uspjeli smo realizirati u ožujku prošlogodišnju razinu s 8 000 rezervacija”, izjavljuje Florian Vighier, generalni direktor Marmare, lider za destinaciju. „Trebat će vremena da se stvari stabiliziraju i prebrodi kriza.”

Do tada, druge destinacije žele iskoristiti situaciju. Prošli tjedan kod Marmare, rezervacije za Grčku i Španjolsku (Baleari i Costa del Sol) skočile su za 70%, no prema riječima Denisa Wathiera, pobjednik će biti Francuska ‒ tržište gdje, na žalost organizatora putovanja, ljudi uglavnom rezerviraju izravno, zaobilazeći agen-cije.

Francuske inicijative za pomoć Tunisu su brojne, ali brz opora-vak nije izgledan. „Revolucija u Tunisu, iako je prouzrokovala značajan pad turističkog prometa, bit će korisna dugoročno za tuniski turizam”, izjavio je tuniski veleposlanik u Španjolskoj, Mohamed Ridha Kechrid. Smatra da će odredište dobiti znatno veći kredibilitet, nakon što se organiziraju demokratski izbori te da će promjena biti pozitivna kako za turizam, tako i za čitavo gospodarstvo. Ipak, u intervjuu početkom ožujka, državni tajnik za turizam Tunisa izjavljuje da bi se promotivne cijene koje su turoperatori lansirali kako bi spasili destinaciju mogle loše odra-ziti na tržišnu poziciju. Također, predlaže turoperatorima da po-nudu obogate dodanom vrijednošću, npr. dodatnim sadržajima, besplatnim izletima, besplatnim uslugama za djecu i slično. U

Page 22: HTZ Glasnik 35

20 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

nastavku sugerira da bi tuniski turizam trebao evoluirati i prila-goditi se novim zahtjevima potrošača koji traže kvalitetnije pro-izvode. Pritom ne treba zaboraviti već priznate adute kao što su more i sunce, ali treba dodati nove teme poput golfa, thalasso terapija, kulture i MICE, s ciljem produženja turističke sezone. Državni tajnik procjenjuje da bi se ova evolucija trebala realizi-rati za sljedećih 3 do 5 godina. Novi imidž Tunisa će se temeljiti na vrijednostima kao što su demokracija, ljudska prava, ispravno upravljanje državom.Izvor: L’Expert 15/02/2011; Relaxnews 15/02/2011; lefigaro.fr 03/03/2011; Tourmag.com 09/03/2011

Egipat: svaki drugi klijent odustat će ove godine od putovanja Istraživanja ukazuju na činjenicu da će Tunis prije i lakše izaći iz turističke krize, nego što je to slučaj s Egiptom. Naime, unatoč svim problemima, Tunis ima turističku ponudu koja privlači velik broj Francuza, zbog ponude temeljene na suncu i moru te atraktivnih cijena (anketa Easyvoyage provedena na uzorku od 12 000 internetskih korisnika). Uplitanje francuske Vlade i mobilizacija turoperatora koji nastupaju s izuzetno niskim cijenama sigurno će pomoći da se sezona koliko-toliko spasi. Međutim, situacija je zamršenija u Egiptu. Prema anketi prove-denoj od strane CSA na uzorku od 1 012 osoba u partnerstvu s časopisom L’Officiel des Vacances, polovica klijenata koji su namjeravali otputovati u Egipat ove godine odgodit će svoje putovanje. Zanimljiv je podatak koji daju agencije: klijenti koji su trebali otputovati u Tunis su promijenili destinaciju te nisu odustali od putovanja. Nasuprot tome, klijenti koji su namjera-vali putovati u Egipat nisu samo promijenili odredište već su u cijelosti odustali od putovanja. Izvor: Tour Hebdo – 17/02/2011

Maroko: godina počinje s odličnim rezultatima

Unatoč činjenici da je čitava regija izložena tenzijama, situacija pogoduje Maroku. Prema časopisu l’Economiste, turistički pro-met je na početku godine odličan, s porastom od 19% u noće-njima i 15% u dolascima. Agadir je odredište „u modi”, sa 100 000 dodatnih noćenja, tj. porastom od 35%. Marrakech, Casa-blanca, Rabat i Ouarzazate su također u porastu od 12%, 13%, 15% i 11%. Malo manji porast zabilježen je za Fes i Tanger, 4% i 7%. Treba naglasiti da su u siječnju Talijani realizirali porast od 39%, Nijemci +25%, a Francuzi samo +5%. Financijski prihod porastao je za 9,3% na 3,8 milijarde naspram 3,5 milijarde za isto razdoblje 2010. godine. Prema istom časopisu, „La révolu-tion du Jasmin” u Tunisu, na koju se nastavila revolucija „Place Tahrir” u Kairu i manifestacije u arapskom svijetu nisu imale ne-gativan utjecaj na broj dolazaka i noćenja u Maroku. Zanimljiva je opaska Jean-Jacquesa Boucheta, direktora Fram Orange Tour-sa u Maroku, koji smatra da spomenuti porast nije bio rezultat „prelijevanja” klijenata iz ugroženih odredišta, jer se radi o rezer-vacijama koje su realizirane prije nastalog poremećaja. Tim više što je prosječna cijena za istu ponudu u Maroku 30% skuplja od one za Tunis. Kada je pak u pitanju Egipat, destinacija je toliko specifična da nema stvarne alternative.

Izvor: Le Quotidien du Tourisme 02/03/2011; L’Echo Touri-stique 04/03/2011

Grčka: pad dolazaka od 3% i pad prihoda od 4% u

2010. godini

Grčka je upravo pokrenula značajnu komunikacijsku kampanju na turističkom planu, u nadi da će privući turiste. Destinacija se promovira na temu gastronomije ‒ akcija koju je nedavno u Parizu inaugurirao ministar kulture i turizma George Nikitadies. Izvor: Tourmag.com 02/03/2011

Statistički pokazateljiStatistike francuskih turoperatora (udruga CETO) za Mediteran i za Južnu Europu za siječanj 2011. su sljedeće:

Mediteran

Dolasci u siječnju 2011.+10,2% putnici koji uzimaju samo let, +9,9% u financijskom rezultatu; 70 328 putnika+9,3% u paket-aranžmanima, ‒4,1% u financijskom rezultatu; 82 192 osoba

Dolasci za razdoblje studeni 2010. ‒ siječanj 2011. +16,6% putnici koji uzimaju samo let, +15% u financijskom re-zultatu; 284 661 putnika‒3,2% u paket-aranžmanima, +0% u financijskom rezultatu; 277 301 osoba

Rezervacije u siječnju 2011.+25,2% putnici koji uzimaju samo let; 165 789 putnika‒4,7% u paket-aranžmanima; 331 663 osoba

Rezervacije u razdoblju studeni 2010. ‒ siječanj 2011. +23,6% putnici koji uzimaju samo let; 424 929 putnika+3,3% u paket-aranžmanima; 748 020 osoba

Mediteran ‒ Južna Europa

Dolasci u siječnju 2011.+33,4% putnici koji uzimaju samo let, +25,3% u financijskom rezultatu; 13 376 putnika+29,2% u paket-aranžmanima, +24% u financijskom rezultatu; 16 914 osoba

Dolasci za razdoblje studeni 2010. ‒ siječanj 2011. +27,2% putnici koji uzimaju samo let, +17,7% u financijskom rezultatu; 54 085 putnika+15,6% u paket-aranžmanima, +13,6% u financijskom rezulta-tu; 53 758 osoba

Rezervacije u siječnju 2011.+66,1% putnici koji uzimaju samo let; 76 396 putnika+52,4% u paket-aranžmanima; 170 264 osoba

Page 23: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 21

Rezervacije u razdoblju studeni 2010. – siječanj 2011. +30,6% putnici koji uzimaju samo let; 138 964 putnika+29,8% u paket-aranžmanima; 302 328 osoba

Statistike francuskih turoperatora (udruga CETO) za Hrvatsku – realizirana putovanja:

Siječanj 2011.+31% putnici koji uzimaju samo let, +15,8% u financijskom re-zultatu; 114 putnika+0% u paket-aranžmanima, +0% u financijskom rezultatu

Studeni 2010. – siječanj 2011.: +25,9% putnici koji uzimaju samo let, +5% u financijskom re-zultatu; 510 putnika+2,6% u paket-aranžmanima, +14,2% u financijskom rezultatu; 241 osoba

Rezervacije:

Siječanj 2011.+129% putnici koji uzimaju samo let; 751 putnik+17,2% u paket-aranžmanima; 6 340 osoba

Studeni 2010. – siječanj 2011. +91,1% putnici koji uzimaju samo let; 1 368 putnika‒13,8% u paket-aranžmanima; 12 023 osoba

Komentari turoperatora

Voyageurs du Monde ‒ u 2010. realizirali su 359 klijenata. Godi-na 2011. kreće odlično, uz +90% rezervacija u odnosu na isto raz-doblje prošle godine (od 1. siječnja do 3. ožujka 2011.), planiraju porast od 25% do kraja godine. Ovaj porast jednim je dijelom rezultat obuke novih prodavača specijaliziranih za destinaciju.

Top of Travel

Broj rezervacija je zasad u porastu, međutim, teško je reći radi li se o klijentima koji su se preorijentirali s „ugroženih destinacija”. Top of Travel je sklopio nova partnerstva s distribucijskim mreža-ma, što će sigurno pomoći u porastu prodaje, tako da se očekuje da će 2011. biti dobra godina za Hrvatsku.

Nouvelles Frontieres ‒ za 2011. daju optimistične prognoze, bu-dući da su ojačali ponudu za Split i Dubrovnik i ugovorili pristu-pačne cijene za paket-aranžmane, a njihove ture se već nekoliko godina vrlo dobro prodaju.

Novasol ‒ specijalist za najam vila i apartmana objavio je da se aranžmani u Hrvatskoj vrlo dobro prodaju ‒ već su dostigli 50% ukupnog broja rezervacija od prošle godine.

Ako uzmemo u obzir ove prve pokazatelje koje nam daju turo-peratori, možemo očekivati dobru sezonu. Mogući trendovi su sljedeći:

‒ Orijentacija dijela klijenata Tunisa i u manjoj mjeri Egipta za Hrvatsku. Prepreka ostaju cijene. ‒ Intencije za putovanja u inozemstvo ostaju stabilne, unatoč laga-nom smanjenju budžeta.‒ Naša kampanja upućena francuskim agentima došla je u pravi čas, u trenutku kada traže alternative za svoje klijente koji su trebali otputovati u Tunis i Egipat. U ovom trenutku 166 agenata sudjelu-je u „Challenge de vente”, koji je programiran do kraja travnja.

Aktualna zastupljenost Hrvatske u medijima

Slijedom najave novog leta EasyJeta na liniji Pariz ‒ Zagreb (4 puta tjedno), organizirana je značajna promidžba destinacije, kako bi ova inicijativa rezultirala povećanjem broja putnika i kod svih prijevoznika (koji su u međuvremenu također uskladili cjenovne ponude). Zahvaljujući aktivnostima predstavništva re-alizirana je značajna nazočnost u medijima u razdoblju studeni 2010./ožujak 2011.

Komentar trenutačnog stanja u domeni receptivnog

turističkog prometa

U 2010. godini, Francuska je očuvala mjesto prve svjetske desti-nacije unatoč padu od 6% kada su u pitanju dolasci inozemnih turista. Francusku je posjetilo 74,2 milijuna inozemnih turista, naspram 79,2 milijuna prethodne godine. Francuska je i dalje na trećem mjestu kada je u pitanju prihod od turizma, iza SAD-a i Španjolske. Izvor: Tourmag.com

ITALIJA

Talijanski turoperatori se polako vraćaju u Egipat i već početkom ožujka pokreću se letovi za Sharm el Sheikh, iako s manjim bro-jem polazaka. Koliko je za turoperatore Egipat značajan, govori

Page 24: HTZ Glasnik 35

22 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

podatak da Alpitour, jedan od tržišnih lidera, u Egiptu realizira 20% od ukupnih godišnjih prihoda. Očito je da će turoperatori nastojati na sve moguće načine vratiti destinaciju na tržište, a po-litika cijena egipatskih hotelijera u tome će značajno pomoći.

Od 17. do 20. veljače 2011. u Milanu je održan najveći sajam turizma, koji predstavlja i prvo ispitivanje „pulsa” talijanskog tu-rističkog tržišta. Zabilježio je oko 100 000 posjetitelja, a nakon sajma su objavljeni brojni članci u kojima se naglašava porast in-teresa talijanske publike za putovanjima i optimizam turoperato-ra za 2011. godinu, unatoč krizi u zemljama južnog Mediterana.

U Italiji je početkom ožujka uvedena boravišna pristojba raspona od 0,5 do 5,0 EUR-a po noćenju (u primjeni od 1. srpnja) uz veliku zabrinutost talijanskih hotelijera koji ocjenjuju da će pove-ćanjem cijena noćenja biti ugrožena njihova konkurentnost, koja je već i u sadašnjoj situaciji upitna.

Pozicija Hrvatske na talijanskom tržištu određena je činjenicom da najveći dio talijanskih turista putuje individualno i da odluku o destinaciji za odmor donosi bližeći se samom datumu polaska. Stoga je ocjena kretanja talijanskog tržišta prema Hrvatskoj još preuranjena iako postoje činjenice koje na to upućuju:

1. Ekonomska pozicija talijanskih obitelji i dalje je nepovoljna u usporedbi s ranijim godinama, a u 2011. se ne očekuje pobolj-šanje.2. Objavljeni su statistički podaci, koji govore o prošlogodišnjem padu broja noćenja radi odmora od 7,8%, pri čemu klasični go-dišnji odmori bilježe ‒4%, a kraća putovanja pad od 18%.3. Interes za Hrvatsku na sajmu turizma BIT 2011, iskazan ko-ličinom distribuiranog promotivnog materijala iznad je prošlo-godišnjeg.

Moguće je zaključiti da interes za Hrvatsku nije u padu, ali se mijenjaju mogućnosti za putovanje i potrošnju talijanskih građa-na. Iako organizirani promet nema odlučujući značaj za ukupni turistički promet iz Italije prema Hrvatskoj, stavovi turoperatora o stanju prodaje mogu nam to pokazati.

Turoperator 1.

„Pozicija Hrvatske je još uvijek promjenjiva i nesigurna. Istina, u predsezoni bilježimo porast interesa grupa za 20%, što vrijedi za cijelu obalu (Istru, Kvarner i Dalmaciju), ali je za procjenu ljetnog prometa još rano. Prognoze je moguće dati tek nakon Uskrsa. Zabrinuti smo informacijama o stopu bukinga od strane hotelskih kuća, jer postoji realna mogućnost da Italija, koja u pravilu bukira kasno, ispadne iz igre.”

Turoperator 2.

„Bilježimo velik interes i rezervacije, a smatramo da će broj naših putnika za Hrvatsku biti na razini prošle godine. Dobar početak je prije svega zbog problema u Egiptu i Tunisu, za koje je interes zaustavljen.”

Turoperator 3.

„Hrvatska je dobro krenula i zadovoljni smo rezervacijama za proljetno razdoblje i Uskrs. Od domaćih destinacija odlično se prodaje Sardinija, a od stranih Korzika.”

Turoperator 4.

„Katalog smo objavili tek prije dva tjedna i nismo u mogućnosti dati brojke, osim informacije da interesa za Hrvatsku ima (upiti o destinacijama, cijenama). Više interesa bilježimo za Dalmaciju, nego za Istru i Kvarner. Prognoze za Hrvatsku u 2011. godini su optimistične, ali ne možemo biti sigurni u ishod, budući da Talijani uvijek rezerviraju u zadnji trenutak, posebno kad je riječ o bliskim destinacijama.”

Turoperator 5.

„Od početka godine do danas prodaja aranžmana u Hrvatskoj je u minusu od približno 5%. Smatramo da su razlozi cijene, a osim toga turisti sve više sami na internetu traže direktne ponude.”

Turoperator 6.

„Vrlo smo zadovoljni s prodajom hrvatskih destinacija. Jedna-ko dobro se prodaju Istra, Kvarner, Brač i Makarska. Srpanj i kolovoz su očekivano najtraženiji. Od drugih zemalja, najveći je interes za Španjolsku.”

Pored navedenih primjera i ostali turoperatori navode podatke o rezervacijama koji se kreću od ‒5% do +5%.

ZAKLJUČAK

Početkom ožujka još uvijek nije moguće prognozirati ukupna kretanja s talijanskog tržišta prema Hrvatskoj, ali informacije go-vore o većem interesu za grupna putovanja u predsezoni, dok se glavna sezona, s opravdanom dozom opreza od strane turopera-tora, očekuje na razini prošle godine.

JAPAN I JUŽNA KOREJA

Na žalost, posljednje vijesti iz Japana, u kontekstu krize koja po-gađa zemlju nakon razornog potresa i tsunamija, a trenutačno i nuklearne opasnosti, vrlo su pesimistične i vjerojatno će na duge staze poremetiti sve gospodarske tijekove. Idućih dana će razmjeri tragedije vjerojatno biti razvidniji, ali sa sigurnošću se može utvr-diti da je riječ o najvećoj katastrofi koja je ovu zemlju pogodila od Drugog svjetskog rata.

Zrakoplovna tvrtka All Nippon Airways (ANA) službeno je obja-vila osnivanje nove tvrtke pod nazivom A&F Aviationa, koja će biti specijalizirana za niskotarifne letove (Low Cost Carrier ‒ LCC). Tvrtka je osnovana 10. veljače, a već su otpočele i pripre-

Page 25: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 23

me za prve domaće i inozemne letove u trajanju do četiri sata leta. Najavljeno je da će novoosnovana tvrtka imati cijene letova upola niže od dosadašnjih cijena vodećih zrakoplovnih tvrtki ANA i Japan Airlines (JAL) te da će se poslovati sa sasvim drugačijim po-slovnim planom nego što je slučaj s ANA-om. Predsjednik A&F Aviationa, gosp. Inoue, najavio je da za pet godina namjeravaju prevoziti šest milijuna putnika, što je prema podacima Ministar-stva mora, prometa i infrastrukture približno 6% udjela, ako se uzme u obzir da je u razdoblju od travnja 2009. do ožujka 2010. zrakoplovni prijevoz koristilo 99 335 536 osoba.

Zanimljiva je informacija da je grupacija Japan Travel Bureau (JTB), koja je uvjerljivo najznačajnija japanska turistička agen-cija s jednom trećinom domaćeg i međunarodnog prometa i u cijelom svijetu zapošljava dvadeset tisuća ljudi, četvrtu uzastopnu godinu proglašena za „prvi izbor” studenata društvenih znanosti koji će diplomirati tijekom 2012. godine. Unutar 100 izabranih poduzeća nalaze se i turističke agencije H.I.S. i Kinki Nihon To-urist, ali i zrakoplovna tvrtka All Nippon Airways (ANA) te ja-panske željeznice (JR). Otvoreno ostaje pitanje zašto se studenti u tolikom broju opredjeljuju za JTB, no vjeruje se da je osnovni razlog profil proizvoda koji stvara pozitivnu sliku i gostima pruža „sreću” i „veselje”.

Iako japansko gospodarstvo početkom 2011. godine bilježi po-zitivne rezultate, koji najavljuju konačni izlazak iz sada već vi-šegodišnjeg kriznog razdoblja, postoji velika mogućnost da će japanski gospodarski oporavak trajati duže od inicijalnih predvi-đanja. Naime, posljednjih se dana znatno povećala cijena nafte na japanskom tržištu, a došlo je i do snažnog pada na tržištu dionica. Predviđanja Daiwa Instituta govore da će svako povećanje cijene nafte od 10 USD po barelu rezultirati padom japanskog BDP-a od 0,1%.

Hrvatska je u proteklih nekoliko godina ušla u krug popularnijih destinacija na japanskom tržištu. Iako se Hrvatska često pojavlju-je u medijima i turističke agencije nastavljaju nuditi programe or-ganiziranih putovanja u našu zemlju, potrebno je napomenuti da Hrvatska na tržištu ulazi u krug skupljih destinacija, što je ključ-na prepreka daljnjem rastu prometa. Turističke agencije sve više nude programe koji su namijenjeni klijentima srednje ili visoke platežne moći, računajući više na kvalitetu, nego na kvantitetu u pogledu broja gostiju.

Ove su se godine na japanskom tržištu pojavile mnoge zračne tvrtke specijalizirane za čarterske letove te se tijekom godine oče-kuje i veći broj letova za Hrvatsku, koje će organizirati zrakoplov-ne tvrtke Japan Airlines i Hi Fly.

U kontekstu općih i specifičnih tržišnih okolnosti, teško je oče-kivati da će Hrvatska tijekom 2011. godine zabilježiti bitnije povećanje broja dolazaka, s obzirom da više nismo destinacija u „modi”, što je bio slučaj proteklih godina, a prisutan je i cje-novni element koji je prepreka masovnijem prometu. Možemo biti zadovoljni stabilizacijom, tj. zadržavanjem prošlogodišnjih rezultata, što bi ukazivalo na uspješnost u procesu „tranzicije” iz

statusa destinacije „u modi” prema „tradicionalnoj destinaciji” na japanskom tržištu.

NIZOZEMSKA

Jedan od pokazatelja izlaska iz krize je i povećanje broja posjetite-lja na svim do sada održanim sajmovima u Nizozemskoj. Ove go-dine, sajam Vakantiebeurs bilježi 122 100 posjetitelja, 4 500 više nego lani, sajam Caravana 52 267 posjetitelja, 500 više nego lani, a sajam Duikvaker posjetilo je ove godine 9 302 zainteresiranih, što je 850 više nego lani. Na sajmu Fiets en Wandelbeurs bilo je 22 100 posjetitelja ‒ 3 300 više nego lani, a na motociklističkom sajmu Motobeurs 97 469 posjetitelja ‒ 2 100 više nego lani.

Ukupan promet u prodaji ljetnih bukinga u Nizozemskoj za 2011. godinu u prvih šest ovogodišnjih tjedana iznosi 803,5 mi-lijuna EUR-a, što je povećanje od 10,2% u odnosu na isto razdo-blje 2010. godine. U ovom trenutku, prema stanju bukinga „top 5” destinacija za ljetovanje su: Turska (+30% u odnosu na prošlu godinu), Španjolska (+20%), Francuska (+12%), Italija (+9%), Grčka (+2%). S obzirom da je riječ o razdoblju koje predstavlja vrhunac zimske odmorišne sezone, zanimljivo je spomenuti i da prodaja zimskih destinacija bilježi povećanje od 7,1%.

Kada je u pitanju prodaja za Hrvatsku, turoperatori su uglavnom zadovoljni dosadašnjim razvojem situacije. Gotovo svi izjavljuju da je buking u porastu i to za nekoliko postotaka u odnosu na lani. Naročito dobro se prodaju nautički programi. Jedrenje po-staje sve popularnije, ali također i ronjenje. Loša politička situa-cija u Egiptu, jednoj od svjetskih ronilačkih „velesila”, sigurno će se odraziti i na povećan broj ronilaca u Hrvatskoj, kao relativno bliskoj i vrlo atraktivnoj ronilačkoj destinaciji.

Ohrabruje i činjenica da je čak sedam novih turoperatora našu zemlju uvrstilo u svoje brošure ‒ među njima ima i nekoliko veli-kih specijalista, kao što su Djoser i Discovery. Broj programa koji se nude u predsezoni i posezoni u odnosu na prethodne godine se znatno povećao, a u programe su uvrštena i neka manja mjesta, poput Vinjerca ili Fužina, koji zadnjih godina nisu bila u fokusu zanimanja turoperatora.

Agencije koje nude programe jedrenja i najam jedrilica u Hrvat-skoj kažu da im se između 60 i 80% jedriličara, koji su ranije već boravili u Hrvatskoj, ponovno vraća i sljedeće godine, što znači da su vrlo zadovoljni doživljajem odmora i uslugom.

Prema istraživanju provedenom među posjetiteljima najvećeg tu-rističkog sajma Vakantiebeurs u Utrechtu, aktivni/avanturistički kamping odmor je u posljednje vrijeme najtraženiji među Ni-zozemcima. Čak 23% anketiranih posjetitelja izjavilo je da traži kombinaciju aktivnog i avanturističkog odmora za vrijeme bo-ravka u kampovima.

Polovina će nizozemskih kamping turista ove godine odabrati Europu za svoj ljetni odmor, dok u krugu zemalja u koje će pu-

Page 26: HTZ Glasnik 35

24 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

tovati na odmor prednjače Francuska, Italija i Španjolska. Ipak, 40% ispitanika želi ljetovati u kampovima izvan Europe, s jakim naglaskom na kampove u azijskim zemljama, no pitanje je koliko se takvih putovanja uistinu i realizira, tj. sve ostaje samo na želji.

Kada je u pitanju prijevoz, avion ostaje dominantno prijevozno sredstvo (56% ispitanika), a potom slijedi osobni automobil (37%).

Posljednja istraživanja NBTC (Nizozemski nacionalni ured za tu-rizam i kongrese) ‒ NIPO (Statistički ured) govore da ove godine vrlo visok udjel, od čak 71% Nizozemaca, planira otputovati na ljetni odmor. Njih 16% još uvijek nije sigurno hoće li si priuštiti ljetni godišnji odmor, dok 13% izjavljuje kako „vjerojatno neće putovati”. Brojka od 11,2 milijuna Nizozemaca koji imaju na-mjeru svakako putovati na ljetni godišnji odmor 1% je veća nego lani. U inozemstvo namjerava putovati 7,9 milijuna Nizozemaca, što je u apsolutnim pokazateljima 65 000 osoba više nego lani.

Rani buking je, nastavno na brojne pogodnosti koje su nudili organizatori putovanja, u odnosu na lani porastao za 5%; 30% ispitanika je izjavilo da je svoj ljetni odmor bukiralo već u siječ-nju. U veljači je bilo rezervirano već oko 1,5 milijuna odmora, od kojih 700 000 unutar Nizozemske, a 800 000 u inozemstvu.

Turističke i druge informacije sve više se izmjenjuju putem druš-tvene mreže Twitter. Krajem listopada 2010. godine, broj aktiv-nih „twitterovaca” u Nizozemskoj je iznosio 313 852. Koncem veljače taj se broj već popeo na 418 621 korisnika (aktivnim korisnikom Twitter mreže smatra se onaj koji mjesečno pošalje najmanje 10 poruka), što ukazuje na velik značaj interneta, a po-sebice društvenih mreža za turističku promidžbu destinacija.

NJEMAČKA

Porast cijena u zrakoplovnom prometu

Trend poskupljenja goriva već dulje vrijeme izravno pogađa vo-zače osobnih vozila, ali se posljednjih mjeseci slična situacija pri-mjećuje i u avioprometu. Dok je u rujnu 2010. cijena nafte izno-sila 75 USD po barelu, trenutačno iznosi 102 USD po barelu. Avioprijevoznici pozorno prate kretanja cijena nafte na svjetskim burzama i prema njima modificiraju iznose dodataka na gorivo.

Od ovoga tjedna cijene su povisili i turoperatori Thomas Cook, Rewer i Alltours, a samo je pitanje vremena kada će i TUI raču-nima za dodatke na kerozin opteretiti konačne kupce. Ovaj feno-men nije posve nov ‒ već u 2008. godini, kada su cijene goriva bile na razini ovogodišnjih, organizatori putovanja su kupcima naplaćivali dodatke za gorivo. Napomenimo da je od ove godine uveden i novi porez na zračni promet te su povećanja dodatka na gorivo doista stigla u uistinu nezgodnom trenutku. Prema pro-cjeni predsjednika Njemačkog udruženja avioprijevoznika BDF, gosp. Ralfa Teckentrupa, povećanje poreza za aviopromet Njemač-

ku će „stajati” 5 milijuna putnika, što je potencijalno 2-3% manje putnika, nego u 2010 godini. Nakon teških godina za avioprijevo-znike i zračne luke, ovo je ponovno loša vijest.

Iznos dodatka na gorivo varira ovisno o turoperatoru. Tako Tho-mas Cook traži za sva bliža putovanja, koja će se ostvariti nakon 1. travnja, doplatu od 7 EUR-a, dodatak za putovanja u srednje daleke destinacije iznosi 13 EUR-a, dok se za daleka putovanja zaračunava dodatak od 29 EUR-a. Ovo vrijedi za sva putovanja iz Njemačke, Švicarske i Luxemburga. Rewe Touristik naplaćuje 7 EUR-a na kratkim relacijama, 14 EUR-a na srednje dalekim relacijama te 30 EUR-a na dalekim putovanjima. Alltours slijedi primjer Rewea, ali zaračunava nešto manje na dalekim relacijama (28 EUR-a). Još je nejasno hoće li doći do daljnjih rasta cijena s obzirom na krize u Egiptu i Libiji te očekivanih porasta cijena sirove nafte na svjetskoj burzi. Lufthansa i Air Berlin su već u siječ-nju 2010. povisili dodatak na gorivo te zaračunavaju 2 EUR-a na kratkim relacijama te između 92 i 107 EUR-a za međukontinen-talne letove. Lufthansa-Konzern predviđa da će njihovi troškovi za pogonsko gorivo s prošlogodišnjih 5,3 milijardi EUR-a, porasti na 6,5 milijardi EUR-a.

Inozemne destinacije u 2010. godini

Kod putovanja u inozemstvo, za njemačke je turiste Španjolska ponovno na prvom mjestu. Svaki osmi stanovnik SR Njemačke (12,9% ukupnog broja stanovnika) proveo je svoj godišnji odmor na Kanarskom otočju, Balearima ili na španjolskom kopnu. Iza Španjolske su Italija (6,7%) i Turska (6,6%), koje s gotovo iden-tičnim rezultatom dijele drugo mjesto na ljestvici najposjećenijih inozemnih destinacija.

STO ISPITANIH DANIPUTNIKA PROVEDENIPOSJETILO JE U INOZEMSTVUDESTINACIJU %

Španjolska 2009. 13,2 13,12010. 12,9Italija 2009. 6,92010. 6,7 12,5Turska 2009. 6,62010. 6,6 15,2Austrija 2009. 4,12010. 4,1 11Hrvatska 2009. 1,72010. 3,3 15,6Grčka 2009. 3,32010. 3 14,1Daleka putovanja 2009. 10,22010. 11,6 17,4

„Hrvatska je svakako jedan od glavnih dobitnika u sezoni 2010. Posebno se to odnosi na vrijednost za novac koju destinacija nudi, ali i gostoprimstvo i prekrasne krajolike u područjima duž obale i na više od 1 000 otoka. U idućim godinama Hrvatska bi mogla,

Page 27: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 25

uz primjeren pristup, biti ozbiljan konkurent vodećim medite-ranskim destinacijama”, izjavio je predsjednik zaklade BAT.

U konkurentskoj utakmici gubitke bilježi prvenstveno Grčka. U okružju financijske krize u zemlji te pratećih nemira, povjerenje turista u ovu destinaciju je u padu. Broj njemačkih turista u desti-nacijama Atene, Krete i Peloponeza smanjio se za oko 10%.

Nova brošura na tržištu

„Kroatien mit Ambiente & Flair” je naslov nove brošure agencije TUI. Turoperator predstavlja 34 izabrane smještajne jedinice na-mijenjene ljubiteljima individualnog odmora, u posebnoj atmos-feri/okruženju.

POLJSKA

Poljski državni ured za statistiku (GUS) polovicom je veljače objavio nove makroekonomske pokazatelje za protekli mjesec. Rast društvenog bruto- proizvoda je u četvrtom kvartalu 2010. godine iznosio visokih 4,4%, dok je nezaposlenost u siječnju bila na razini od 13%.

Prodaja na malo je u siječnju 2011. godine bila niža za 28,6% u odnosu na prosinac 2010., ali se na godišnjoj razini ipak povećala za 5,8%.

Svi ekonomisti se slažu da je gospodarsko stanje u Poljskoj ko-rektno te da je relativno visoka stopa nezaposlenosti u siječnju prouzrokovana sezonskim migracijama radne snage, dok je pad maloprodaje u siječnju također očekivan, s obzirom na blagda-ne u prosincu, ali i zbog povećanja PDV-a za 1% od 1. siječnja 2011. godine.

Tečaj poljske zlote u odnosu na glavne svjetske valute u siječnju i veljači i nadalje ostaje stabilan.

Turistička kretanja

Tijekom veljače i početkom ožujka najveći „turistički gubitnici” na poljskom tržištu svakako su Tunis i Egipat. Iako se u navede-nim zemljama situacija relativno stabilizirala, trebat će vremena da se povjerenje turista vrati – u Poljskoj su trenutačno prisutne najave pojedinih turoperatora specijaliziranih za ove dvije desti-nacije da će snižavanjem cijena pokušati povratiti, tj. dostići oče-kivane razine prometa.

Kada je u pitanju naša zemlja, prema informacijama poljskih tu-roperatora koji prodaju aranžmane za Hrvatsku, buking je vrlo dobar, tj. za sada se svi ponuđeni programi prodaju prema planu i bez većih poteškoća.

Tijekom veljače, Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Poljskoj bilježi rast interesa poljskih klijenata na razini nešto ve-ćoj, nego što je to bio slučaj u isto vrijeme prošle godine.

Predstavništvo priprema realizaciju aktivnosti za iduće mjesece, što uključuje sajamske nastupe, kampanju oglašavanja, studijska putovanja agenata i novinara i druge aktivnosti.

RUSIJA I UKRAJINA

Dok je veljača na tržištu Rusije obilježena planiranjem programa putovanja za inozemne destinacije te zakupom mjesta na avioni-ma, u ožujku na tržište izlaze prvi katalozi organizatora putova-nja.

Na glavnom turističkom sajmu u ovom dijelu Europe ‒ MITT-u, koji se održao od 16. do 19. ožujka 2011., pojavit će se prve ana-lize i najave vezane uz potencijalne rezultate ovogodišnje turistič-ke sezone. Za sada je prisutno mišljenje da će sezona biti dobra, ali uz određene turbulencije ‒ primjerice, ruske vlasti trenutačno i dalje preporučuju svojim građanima da do daljnjega ne putuju u Egipat i Tunis (destinacije koje su značajne za ruske turiste).

Pozitivno je da je ruska rublja stabilna u odnosu na druge ključne valute, što je poticajno za potražnju za odmorima u inozemstvu. Nezaposlenost je na vrlo niskim razinama, što je još jedan dodat-ni razlog za optimistična turistička očekivanja.

Ipak, prisutno je i nekoliko negativnih indikatora, koji poten-cijalno dovode u pitanje ishod sezone. U prvom redu, riječ je o podatku da su rezultati prodaje zimskih destinacija na ruskom tržištu lošiji, nego prethodne godine, što otvara mogućnost da će se sličan trend nastaviti i tijekom ljetne sezone. Gospodarska situacija u Rusiji je poboljšana, ali građani sredstva prvenstveno ipak ulažu u rješavanje primarnih životnih pitanja (i dugova), dok su putovanja na određeni način „u drugom planu”. Naravno, u apsolutnim pokazateljima sve veći broj građana putuje i odmor provodi u inozemstvu, uslijed jačanja gospodarstva i standarda, što za sada nadoknađuje negativne elemente.

Veliki broj zemalja prisutan je sa svojom turističkom ponudom na ruskom emitivnom tržištu. Konkurencija je vrlo oštra te se sezona, koja je pred nama, neće odvijati u nimalo lakom ozrač-ju. Hrvatska se polako vratila u kategoriju skupih odredišta, ne toliko zbog skupih aranžmana, koliko zbog relativno skupe izvanpansionske potrošnje. Nadalje, pozitivno se govori o auto-cestama u Hrvatskoj koje pružaju veliku mogućnost najprihvat-ljivije organizacije individualnih i organiziranih tura, ali se, pri-mjerice, zaboravlja na činjenicu da su cijene goriva u Hrvatskoj na europskoj razini, što je za Ruse skupo (cijena goriva u Rusiji ipak je znatno niža, nego u ostatku Europe). Zemlje u kojima su prisutne političke tenzije (Tunis, Egipat) drastično su smanjile cijene, kako bi povratile interes turista. Neke druge destinacije (Grčka, Cipar) također nastavljaju s politikom jeftinih turističkih aranžmana na tržištu.

Općenito gledano, europske destinacije ipak ostaju cjenovno ne-dostupne za „najmasovniji” segment ruske potražnje, što uklju-čuje i Hrvatsku. U tom je kontekstu već duže vrijeme vidljivo da

Page 28: HTZ Glasnik 35

26 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

mnogi mogući gosti koji pokazuju interes za posjet našoj zemlji, odustaju od destinacije upravo zbog cjenovnog elementa.

Hrvatska je posljednjih godina ipak na vrlo visokom položaju u pogledu popularnosti, što zbog dobre promidžbe, što zbog broj-nih komparativnih prednosti ‒ šesta smo odmorišna turistička destinacija, iza Turske, Egipta, Grčke, Španjolske, Italije, dok smo prema ukupno ostvarenom broju putovanja (odmorišne de-stinacije i destinacije gdje primarni motiv putovanja nije odmor) na trinaestom mjestu.

U idućih nekoliko tjedana očekujemo i prve informacije veza-ne uz obujam programa prema našoj zemlji, cijene i odnose u kontekstu programa konkurenata, a tijekom travnja bit će do-stupni i prvi pokazatelji vezani uz buking. Za sada su dostupni tek inicijalni pokazatelji bukinga turoperatora ‒ neki javljaju da je interes u odnosu na prošlu godinu povećan, dok neki govore o laganoj stagnaciji, posebno kada je u pitanju prodaja programa u predsezoni. Dva velika turoperatora s programima za Hrvatsku (Kapital tour i Megapolus tours) u poslovnim su problemima te je nažalost moguće da će se navedena činjenica u određenoj mjeri odraziti na ovogodišnji turistički promet prema našoj zemlji. Naravno, mnogi se drugi turoperatori nadaju da će upravo oni preuzeti dio njihova prometa te su u svojim katalozima objavili opsežnije programe.

SJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE I KANADA

Gospodarska situacija

Jaka zima u velikom djelu Sjeverne Amerike doprinijela je do-brim siječanjskim rezultatima karipskih, posebice meksičkih de-stinacija. Jamajka tako u siječnju bilježi 10% više gostiju naspram prošle godine, što pripisuju velikom broju last minute bukinga, upravo zbog hladnog vremena u većem dijelu Amerike. Resort hoteli u Riviera Mayai bilježe 7% povećanja prometa, a US Vi-rgin Islands pokreću snažnu promidžbenu kampanju s velikim sniženjima i dodatnim pogodnostima, ne bi li pridobili što veći broj turista željnih sunca.

Novosti i zanimljivosti iz medija

U ovom trenutku u Americi vlada veliko zanimanje medija za kraljevsko vjenčanje u Velikoj Britaniji. Pomno se prate pripreme za vjenčanje, kao i sve prateće vijesti. Zamjetna je i promidžbena kampanja turističkog ureda Visit Britain u eminentnim consu-mer magazinima poput Travel and Leisure, koja će vjerujemo biti još agresivnija s približavanjem datuma vjenčanja, s obzirom na veliko zanimanje javnosti za ovaj događaj.

Već u veljači smo izvijestili da su turoperatori otkazali sva puto-vanja prema Egiptu, zbog nesigurne političke situacije i nemira.

Stanje u ovoj zemlji se još uvijek pomno prati, a stižu i prve analize učinka kriznog stanja na turizam. Zanimljiva je opaska gosp. Richarda Turena, vlasnika agencije Churchill and Turen, agencije koja je godinama uzastopno na listi najboljih svjetskih agencija Conde Nast Traveler magazina. Gospodin Turen se osvrnuo na problem, procjenjujući da će trenutačni događaji u Egiptu imati značajne posljedice za turizam na području cijelog Bliskog istoka. Bukinzi za kruzere koji plove Nilom rasprodani su prošle godine i prije nego što je turoperator završio brošuru, a velik uspjeh u prodaji zabilježili su i Izrael, Jordan te Dubai. Gospodin Turen procjenjuje da će ove godine spomenute desti-nacije pretrpjeti velike gubitke u broju posjetitelja s područja Sjeverne Amerike, većinom zbog percepcije svih zemalja kao su-sjeda u regiji Bliskog istoka. Zbog povezivanja regije s krizom, Amerikanci će jednostavno izbjegavati putovanja prema svim destinacijama, a „dobitnik” u cjelokupnoj konstelaciji trebale bi biti Južna Afrika i destinacije Azije. Hrvatska ima priliku privući dio tura na Mediteran, s obzirom da je Jadran daleko od krizne zone, a krilatica „Croatia ‒ The pearl of Adriatic” je dobro primljena od partnera.

Zastupljenost Hrvatske u medijima

Predstavništvo sustavno prati tržišna kretanja, kako bi se dobila slika o očekivanjima za predstojeću sezonu. Većina partnera s ko-jima je predstavništvo u kontaktu očekuje dobre rezultate i porast prometa, čemu u prilog ide više faktora. U nedavnome upitniku takozvanim home based agents, koji tvore veliki dio turističkog sektora u Americi, 89% ispitanika odgovorilo je da očekuje ge-neralni porast bukinga ove godine. Nadalje, National Business Travel Association (NBTA) u zadnjem izvješću objavljuje kako očekuje 5% porasta u potrošnji u segmentu poslovnih putovanja sveukupno te 3,2% u internacionalnim poslovnim putovanjima (predviđeni rast je manji nego što je slučaj s domaćim putovanji-ma, zbog relativno slabog dolara).

Cruise Lines International Association također očekuje dobru godinu, s procijenjenih 16 milijuna putnika, što predstavlja po-većanje od 6,6% (73% putnika iz Sjeverne Amerike, odnosno 11,7 milijuna).

SKANDINAVIJA I BALTIK

Ministarstvo financija Švedske je u posljednjem izvješću korigi-ralo prognozu rasta BDP-a za ovu godinu na razinu od +4,8%, umjesto ranije predviđenih +3,7%. Također, prognoziraju pad nezaposlenosti sa sadašnjih 8%, na 5,3% do 2013. godine.

U ostalim se zemljama okruženja također bilježe pozitivni eko-nomski pomaci. U Estoniji su održani parlamentarni izbori, po-bijedila je dosadašnja koalicija na čelu s premijerom Andrusom Ansipom iz liberalne stranke Reformparti. Unatoč financijskoj krizi i brojnim reformama koje je vladajuća koalicija bila prisi-ljena provesti zbog uvođenja eura, stranke koalicije su ostvarile dobar rezultat te su osigurale većinu u parlamentu. Najveći rast

Page 29: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 27

je ipak zabilježila socijaldemokratska stranka, koja je za 4 puta povećala broj zastupnika u parlamentu.

Prema najnovijim rezultatima izvješća o konkurentnosti turizma, Švedska se nalazi na 5. mjestu, Danska na 11., Finska na 12., a Norveška na 14. mjestu.

Kao što je bilo i očekivano, zadnjih nekoliko tjedana je prošlo u ozračju slabijeg intenziteta ljetnog bukinga, zbog zimskih škol-skih praznika. Ipak, turoperatori su zadovoljni prodajom ljetnih aranžmana te svi bilježe veći promet, nego prošle godine.

I dalje se najbolje prodaju mediteranske zemlje. Prema podaci-ma Ticketa, velikog švedskog retailera, trenutačno su najtraženije zemlje Grčka, Turska i Španjolska, dok je prema njihovim poda-cima Hrvatska na 9. mjestu. Od regionalnih destinacija, najbolje se prodaju Antalya, Mallorca i Kreta.

Resia je objavila podatke o prodaji i najnovije istraživanje o na-vikama švedskih turista. Prodaja ljetnih aranžmana je u porastu te je najtraženija destinacija Turska, a zemlja s najvećim rastom bukinga je Bugarska. Prema Resiainom istraživanju zamjetan je trend rasta potražnje za all inclusive aranžmanima te je odabir hotela postao važniji od samog „doživljaja” na odmoru. Pre-ma njihovom istraživanju, mnogim turistima je danas važnije u kakvom hotelu će odsjesti, nego u koje će odredište ili zemlju otputovati. Zbog toga se i samo vrijeme bukiranja pomiče te je sve popularniji first minute, dok last minute ponuda gubi na značaju, budući da turisti žele osigurati smještaj baš u određe-nim hotelima. Također je zabilježen trend da se umjesto jednog putovanja na godinu turisti sve više odlučuju na dva kraća pu-tovanja.

Ministarstvo vanjskih poslova je ukinulo zabranu putovanja za Egipat te su turoperatori najavili prve letove za Hurhgadu i Sharm el Sheik već sredinom travnja. Teško je procijeniti koliko će navedene destinacije uspjeti privući turista ovog ljeta, prven-stveno zbog i dalje nesređene situacije, ali treba napomenuti da turoperatori imaju u svom vlasništvu brojne hotele u Egiptu te će uložiti dodatne napore da se ta destinacija što prije vrati na prijašnje brojke.

Prema podacima Apolla, Hrvatska se prodaje u skladu s očeki-vanjima i trendom prisutnim u prodaji ostalih konkurentskih zemalja. Bilježe ukupan rast prodaje za Hrvatsku u cijeloj Skan-dinaviji, dok jedino u Norveškoj bilježe blagi pad u odnosu na prošlu godinu.

Podaci prodaje Vinga za Hrvatsku su također jako pozitivni ‒ bi-lježe značajan rast u odnosu na prošlu godinu.

Situacija u Skandinaviji je stabilna i svi turoperatori bilježe rast prodaje ljetnih aranžmana. Najbolje se prodaju mediteranske zemlje, a veseli činjenica da trend rasta prodaje za Hrvatsku ne odudara od pozitivnog trenda većine ostalih konkurentskih zemalja.

SLOVAČKA

Gospodarska situacija u Slovačkoj počinje pokazivati prve zna-kove poboljšanja. Značajni rast slovačkog javnog duga, koji je kulminirao u zadnje dvije godine, polako se zaustavlja ‒ pretpo-stavlja se da će se stabilizirati na razini 45% BDP-a. Zaustavljanje rasta javnog duga ovisi o cjelokupnoj konsolidaciji javnih financi-ja, na koju se obvezao kabinet predsjednice Vlade Ivete Radičove u svojoj programskoj izjavi.

Statistički ured SR donosi informaciju o rastu slovačkog gospo-darstva u I. kvartalu od 4,8%, na što je uglavnom utjecao rast izvoza (+17%), ponajprije na području automobilske i elektro-tehničke industrije. Domaća potražnja je porasla za 1%, a Vele-poslanstvo NR Kine informiralo je Slovačku da su četiri velika kineska investitora zainteresirana za investicije u zemlji (radi se o poduzećima u građevini i željezničkom prometu).

Usprkos naznakama gospodarskog oporavka, razina se nezapo-slenosti nije promijenila u usporedbi s prošlom godinom. Sta-tistički ured Europske Unije – Eurostat donosi podatak da je nezaposlenost u Slovačkoj u siječnju iznosila 14,5% te je viša od prosjeka Eurozone (9,9%) i cijele Europske Unije (9,5%). Stopa nezaposlenosti u Slovačkoj je već četvrti mjesec zaredom veća od 14%, čemu su doprinijeli i brojni otkazi u javnom sektoru. S druge strane, usprkos nepovoljnoj situaciji u Eurozoni (fluktuaci-ja tečaja eura, prouzrokovana uglavnom značajnim gospodarskim problemima Grčke i Irske), Slovaci su dvije godine nakon uvo-đenja eura s „novom” valutom zadovoljni. Iz istraživanja agencije Focus provedenog u veljači proizlazi da dvije trećine (63%) Slo-vaka pozitivno ocjenjuje odluku o uvođenju eura, 22% ocjenjuje prihvaćanje eura relativno negativno, a 12% izrazito negativno. Oni koji pozitivno ocjenjuju prihvaćanje eura uglavnom spadaju u dobnu granicu od 18 do 34 godina i imaju više obrazovanje (84% visoku školu, 71% srednju školu s maturom). Prihvaćanje eura ne podržavaju uglavnom stariji ljudi s malim prihodima.

Povećanje cijena benzina u prvom vikendu ožujka najveće je u posljednjih pet godina. Najprodavaniji benzin, Natural 95, stoji u prosjeku 1,43 EUR, a litra diesela 1,33 EUR-a. Prema mišlje-nju stručnjaka, eventualno daljnje povećanje cijena pogonskih goriva ovisi uglavnom o razvoju situacije u arapskim zemljama. Naravno, navedena činjenica ima značajan utjecaj i na turizam. Neke putničke agencije su već povećale cijene aranžmana za 20 EUR-a po osobi, zbog skupe nafte, tj. kerozina, dok i aviokom-panije polako počinju zaračunavati više pristojbe za gorivo. Ipak, neke putničke agencije za sada ne razmišljaju o poskupljenju aranžmana, ali ne mogu predvidjeti razvoj situacije u idućim mje-secima. Predstavnica CK Satur Travela (najveća putnička agencija u Slovačkoj) izjavila je da s aviokompanijom imaju dogovor da eventualno povećanje pristojbe za gorivo mora najaviti mjesec dana unaprijed. Za sada najava nema, ali čarter sezona počinje tek sredinom travnja, što znači da bi moglo doći do poskupljenja aranžmana, posebice onih u svibnju i idućim mjesecima. Naj-više čarterskih letova u organiziranom prometu pokriva češka aviokompanija Travel Service, koja za sada nije najavila direktno

Page 30: HTZ Glasnik 35

28 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

povećanje cijena, ali takvu mogućnost ostavlja otvorenom. Na-ravno, situacija s cijenama goriva svakako će utjecati i na cijene aranžmana s autobusnim i automobilskim prijevozom.

Po pitanju turističkog prometa usmjerenog prema kriznim regija-ma sjeverne Afrike, valja napomenuti da su se slovačke putničke agencije odlučile na ponovno pokretanje letova prema Egiptu u prvom dijelu ožujka. U ožujku su aranžmane prve počele proda-vati dvije putničke agencije, a postepeno se uključuju i ostali. Ci-jene boravka u Egiptu značajno su pale, što je kod Slovaka značaj-no doprinijelo umanjenju bojazni za sigurnost. Usprkos svemu, fakultativni izleti u Káhir, Luxor i sl. za sada se ne organiziraju.

Prodaja aranžmana godišnjih odmora za druge destinacije uglav-nom je usporediva s prošlogodišnjom. First minute popusti su trajali uglavnom do kraja veljače, no neke su putničke agencije pomaknule popuste i na ožujak – npr. CK Intermedial nudi hr-vatska odredišta uz popust od 30% čak do kraja ožujka. Osno-vom preliminarnih rezultata prodaje, prema informacijama tu-roperatora i turističkih agencija i dalje se navodi da će hit sezone biti Turska, Hrvatska i Egipat.

Prema procjeni stručnjaka, pozicija Hrvatske kao omiljenog ljetnog odredišta slovačkih turista nije ugrožena. Grčka je u padu, a zbog kvalitetne usluge i povoljnih cijena raste interes za Tursku. „U ovogodišnjoj sezoni očekujemo daljnje učvršćenje pozicije Turske, za koju je već tijekom prošle godine vladao ve-lik interes”, izjavljuje tajnik SACKA (Udruženje slovačkih put-ničkih agencija i turističkih tvrtki). Interes za Tursku potaknula je i TV serija „Tisuću i jedna noć – Šeherezada”, koju emitira TV Markíza (CK SATUR Travel je promptno uvrstio u ponudu vikend-aranžmane za Istanbul). Kada je u pitanju ponuda hr-vatskih odredišta, na tržištu se pojavila nova (turska) putnička agencija OREX TRAVEL, koja primarno nudi turska i egipatska odredišta, ali i hrvatske programe u Dubrovačko-neretvanskoj i Splitsko-dalmatinskoj županiji (Hilton Imperial Dubrovnik, Dubrovnik Palace hotel, Grand hotel Park Dubrovnik). Radi se uglavnom o ponudi za klijentelu više platežne moći, u hotelima s 4 i 5 zvjezdica. Od 16. lipnja ove godine najavljuju čarterske letove iz Bratislave u Dubrovnik (aviokompanija Central Char-ter Airlines).

Redoviti će sezonski aviopromet prema Hrvatskoj osiguravati slovačka zrakoplovna tvrtka „Danube Wings”. Računa se sa se-zonskim linijama na relacijama Bratislava – Zadar (od 18. lipnja, svake subote), Bratislava – Split (od 18. lipnja, svake subote) i linijom Košice – Rijeka (od 23. lipnja, svakog četvrtka).

SLOVENIJA

Gospodarska situacija na tržištu

Kao i u većini zemalja okruženja i u Sloveniji se osjeća vrhunac gospodarske krize te opća društvena napetost, kao posljedice iste. Prognoze gospodarskih analitičara za 2011. i nadalje su prilično

pesimistične. Naime, simptomatično je da nema novih investici-ja niti investitora u Sloveniji, osjeća se kronični nedostatak nov-čanih sredstava, gospodarski rast je vrlo nizak, a opću situaciju pogoršava visoka nezaposlenost (oko 100 000 nezaposlenih). U zadnje vrijeme nije bilo jačeg zaduživanja na međunarodnom tr-žištu, ali se ono upravo planira, što će vjerojatno kratkoročno ublažiti napetost, no dugoročni trendovi još su uvijek upitni.

Situacija na receptivnom turističkom tržištu

U Sloveniji nije bilo velikog zadovoljstva rezultatima prošle tu-rističke sezone, budući da je ostvaren pad od 1% u noćenjima, prvenstveno radi pada broja domaćih gostiju. Siječanj, kao jedan od glavnih mjeseci zimskog turizma, bio je u noćenjima 6% bolji od prošlogodišnjeg, dok se veliki prijepori vode oko uvođenja jedinstvenog zimskog tjedna odmora za cijelu zemlju, što je po-nuditeljima zimskih programa značajno smanjilo prihode.

Situacija na emitivnom turističkom tržištu

Početak turističke 2011. godine na slovenskom tržištu obilježi-lo je održavanje poslovno turističke burze CONVENTA, kojoj je prisustvovalo mnogo značajnih hrvatskih ponuditelja. Burza je u nekoliko godina postala stjecište međunarodne potražnje za kongresnim uslugama, kao i cjelokupne ponude na području ju-goistočne Europe, čime je vrlo zanimljiva i za Hrvatsku.

Uslijedio je tradicionalni nastup na sajmu ALPE ADRIA TIP Ljubljana, koji se održao od 27. siječnja do 30. siječnja 2011. godine. Ovogodišnji sajam bio je nešto uspješniji od prijašnjih izdanja, s mnogo većim brojem posjeta te velikim zanimanjem za hrvatsku turističku ponudu. Na štandu Hrvatske turističke zajednice sudjelovalo je čak devet suizlagača te nekoliko samo-stalnih izlagača, a svi su izrazili zadovoljstvo komunikacijom s posjetiteljima. Istodobno je održano više zanimljivih poslovnih sastanaka, pa je na jednom od njih, konferenciji FIJET-a, sudje-lovalo i Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Sloveniji, s prezentacijom o suradnji hrvatske i slovenske turističke ponude u nastupima na udaljenim tržištima.

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Sloveniji započelo je promidžbu na slovenskom tržištu promidžbom na koncertima dalmatinske glazbe u Mariboru (28. siječnja) i Novoj Gorici (29. siječnja) na kojima je podijeljeno mnogo promocijskog materija-la te je realizirana nagradna igra za posjetitelje.

Iako je vrlo rano za ozbiljnije prognoze, situacija na tržištu za sada djeluje vrlo pozitivno. Naime, najveći turoperatori su zadovoljni početnim bukingom, koji je značajno veći od onog u isto razdo-blje prošle godine. Svi turoperatori izašli su na tržište s glavnim katalozima, a pripremaju se i posebni „separati” za prvosvibanjske praznike. S obzirom da je, za razliku od prošle godine, raspored blagdana vrlo povoljan (spajanjem Uskrsa i prvosvibanjskih pra-znika stvara se mogućnost za odmor od čak 11 dana), očekuje-mo velik interes i brojne dolaske slovenskih gostiju. Prema našim procjenama, broj dolazaka bi se mogao kretati na razini od 80-90

Page 31: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 29

000 osoba, pa se za navedeno razdoblje treba dobro pripremiti, s obzirom da će to biti i svojevrsni test pripremljenosti za glavnu sezonu.

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice priprema i oglasnu kampanju, s osnovnim naglaskom na motivaciju predsezone. Vr-hunac kampanje bit će realiziran na glavnim internetskim por-talima, uz tiskano oglašavanje, Facebook i specijalizirane televi-zijske te nagradne, radijske emisije. Uključivanjem regionalnih televizija, iskoristit će se medijski prostor za gostovanja predstav-nika hrvatskih nacionalni parkova, kao jednih od važnih motiva-tora dolaska u izvansezonskom razdoblju. Do sada je realizirana prezentacija Dubrovnika, u tijeku su pripreme za prezentacije Kvarnera i Opatije s wellness ponudom, prezentaciju Bola te pre-zentaciju udruge OMH, kao i za brojne druge nastupe u uredu predstavništva, shopping centrima i na gradskim trgovima.

Realizirana je i prezentacija turističke ponude na koncertu klapa u Ljubljani, a priprema turističke sezone vrhunac će doživjeti ma-nifestacijama „Hrvatska večer” i „Hrvatski dan” tijekom travnja i svibnja, gdje će se sveobuhvatno predstaviti hrvatska turistička ponuda. Reakcijama s upravo održanog, izvrsno posjećenog wor-kshopa slovenskih i hrvatskih turističkih radnika, možemo biti vrlo optimistični u prognozama za sezonu, jer svi turoperatori traže „krevet više”.

ŠPANJOLSKA I PORTUGAL

Dok je inflacija u Španjolskoj na razini koja je ranije prognozi-rana (3,6%), stopa gospodarskog rasta još uvijek je lošija od oče-kivanja (0,6% u četvrtom tromjesečju 2010. godine). Osobito je negativan podatak da je u četvrtom tromjesečju stopa nezaposle-nosti porasla do razine 20,33% radno sposobnog stanovništva.

Vlada i dalje nastavlja s uvođenjem paketa mjera koje bi trebale izvući zemlju iz krize, no zasada nema značajnijih znakova opo-ravka. U zemlji se osjeća predizborna atmosfera (regionalni izbori u velikom broju autonomnih pokrajina najavljeni su za 22. svib-nja). Najavljen je štrajk radnika državne firme „AENA” koja kon-trolira zračne luke, radi predviđenog postupka privatizacije, što je izazvalo veliko nezadovoljstvo, kako među stanovništvom tako i u turističkom sektoru, pogotovo jer je početak štrajka najavljen za Uskrs. Svima je još svježe u sjećanju zatvaranje zračnog prosto-ra Španjolske radi štrajka kontrolora leta za „puente” u prosincu. Štete za turistički sektor bi mogle biti velike.

U Portugalu nema značajnijih promjena u odnosu na prošli mje-sec, ali je gospodarska situacija iznimno složena.

Turistički sektor

Glavni turistički sajam u Portugalu, BTL, ove je godine održan u terminu od 23. do 27. veljače. Bilo je manje izlagača, ali je posjećenost bila dobra. Hrvatska turistička zajednica nastupila je sa suizlagačima Amathus Travel, Atlas, Katarina Line, Kompas

d.o.o., Kompas Zagreb, TZG Zagreb, Uniline. Ono što je poseb-no privuklo pozornost je povećanje broja turoperatora koji uvode Hrvatsku u programe.

Veljača je protekla u znaku nemira na sjeveru Afrike i odluka o reorganizaciji zakupljenih kapaciteta. Priprema kataloga za ljeto je u tijeku.

‒ Buking aranžmana za Uskrs je dobar, iako uz određene zastoje zbog najava štrajkova u zračnim lukama. ‒ Prema vijestima iz sektora, Hrvatska je jedna od zemalja za koje se smatra da može imati koristi od političke nestabilnosti na sjeveru Afrike. ‒ Broj putnika na kruzerima skoro se utrostručio u 10 godina: od nepunih 2 milijuna u 2000. godini do 7,2 milijuna u 2010. (po-rast od 17,7% u odnosu na 2009. godinu). Glavne luke u Špa-njolskoj su Barcelona (2,34 mil. putnika, povećanje od 8,9%), Baleari (1,53 mil. putnika i povećanje od 24,5%). Ovaj vid puto-vanja je sve popularniji i radi povoljnih cijena.‒ Tunis lansira promidžbenu kampanju kako bi povratio „staru poziciju”:

‒ Stotinjak samostana u Španjolskoj otvorilo je vrata gostima te nudi „duševni mir i skroman smještaj” u svojim objektima. Broj soba je ograničen (maksimalno 50), cijene su od 21 EUR/noć. Navedeno donosi dodatne prihode samim samostanima te pred-stavlja zanimljivu alternativu tradicionalnom smještaju.‒ Muzeji u Madridu će se udružiti pod zajedničkim „brandom”, kako bi se promovirali u inozemstvu.‒ Nogometni klub „Real Madrid” je potpisao trogodišnji ugovor o suradnji s upravama u Madridu i Ministarstvu za industriju, tu-rizam i trgovinu te će promovirati Španjolsku i Madrid u svijetu, u okviru kampanje „Visit Spain, visit Madrid”.

Zračni promet

‒ Aviokompanije postepeno uvode povećanje cijena i doplate radi poskupljenja goriva.‒ Ryanair je unilaterno odlučio raskinuti preliminarni dogovor s katalanskom vladom i upravom ZL Girona o petogodišnjoj surad-nji te već ove godine ukida 18 od predviđenih 64 ruta. Razlog je vjerojatno smanjenje isplate dogovorenih financijskih iznosa radi trenutačne krize, što Ryanair ne prihvaća, s obzirom na nedavnu dodatnu „financijsku injekciju” Spanairu. Ova najava ugrožava oko 1 700 radnih mjesta, a hotelijeri u zoni su zabrinuti. ‒ „Ibexpres”, najavljena nova „low cost” kompanija Iberije još se neće osnovati. Umjesto toga, Iberia je sklopila ugovor s poslovno povezanim kompanijama ‒ Vueling i Air Nostrum, o pojačanoj suradnji na kratkim i srednjim relacijama u razdoblju od travnja do listopada, prvenstveno naletima na Madrid, radi popunjava-

Page 32: HTZ Glasnik 35

30 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

nja aviona na prekooceanskim rutama. Navedeni plan je izazvalo revolt Iberijinih pilota, koji se boje za svoja radna mjesta (piloti Iberije su inače poznati po najvišim plaćama u Europi). Iberija predviđa smanjenje poslovanja od 12% na nacionalnoj razini i u Europi, jer se orijentira na prekooceanske ruta u sklopu alijanse AIG. Stoga je uspostavljanje vlastite „low cost” kompanije bitna odluka.

‒ Turkish Airlines uvodi dodatne rute iz Španjolske te će imati 35 letova tjedno iz 4 španjolska grada za Tursku. Time Španjol-ska postaje druga zemlja u Europi prema broju letova (poslije Njemačke).

Pozicioniranje Hrvatske Tijekom veljače, Španjolsku je posjetio ministar turizma i pred-sjednik Hrvatske turističke zajednice Damir Bajs s delegacijom te je u pratnji grupe novinara u sjedištu Svjetske organizacije za turizam potpisao „pismo namjere o suradnji” te održao sastanak s glavnim tajnikom za turizam Španjolske, Joaquinom Mesqu-

idaom i generalnim direktorom Turespañae, uz razmatranja mogućnosti suradnje u međunarodnoj promidžbi, prvenstveno na dalekim tržištima. Održan je sastanak i s Arturom Aliagom Lópezom, savjetnikom (regionalnim ministrom) za industriju, turizam i trgovinu u Vladi Aragona u Zaragozi, gdje se razgova-ralo o mogućnostima suradnje na polju razvoja ruralnog turizma, uz podršku EU fondova. Delegacija je posjetila i novu luku za kruzere u Barceloni, uz nazočnost Mirian Muro, glavne tajnice za turizam u Vladi Katalonije. U Madridu je organiziran i sastanak s predstavnicima glavnih španjolskih turoperatora koji imaju pro-grame za Hrvatsku. Posjet hrvatske delegacije popratili su i brojni španjolski mediji te se očekuje da će svi postignuti dogovori, kao i potpisani sporazum s WTO-om, pozitivno utjecati na turističke tijekove iz Španjolske te na ukupni turistički promet prema našoj zemlji.

Zrakoplovna povezanost s Hrvatskom

Aviokompanije su i dalje u procesu konsolidacije, uz rezerviranost po pitanju uvođenja novih ruta. Za sada su izvjesni ovi letovi:

Page 33: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 31

Turoperator TravelEurope, koji je imao tjedne rotacije od sredine lipnja na relaciji MAD-PUY/DBV, ove godine počinje letjeti 1 put tjedno već od 2. svibnja te povećava općenito aviokapacitet za oko 20% u odnosu na prošlu godinu. I drugi turoperatori za-državaju čarterske letove ili ih povećavaju.

ŠVICARSKA

Švicarsko gospodarstvo je i nadalje stabilno. Svi ključni pokaza-telji su pozitivni, a stopa nezaposlenosti u ovom trenutku iznosi 3,6%, što je 0,2% manje nego u prethodnom mjesecu.

Izvor: Seco

U sklopu turističkog sajma u St. Gallenu, održan je Schweizer Touristiker Tag, na kojem se raspravljalo o aktualnim temama u turizmu. Jedna od tema je bila vezana uz činjenicu da je švicar-skoj turističkoj struci potreban napredak u praćenju internetskog razvoja. Gospodin Andreas Dietrich iz Online Travela je izjavio da će za 10-15 godina postojati samo jedan kanal bukiranja, a to je internet. Naravno, to je jedno viđenje problema ‒ s druge stra-ne, turoperatori ističu kako se trude strateški uskladiti internet-sko turističko poslovanje i poslovanje turističkih agencija, kako bi u budućnosti svi mogli uspješno poslovati.

Posljednjih nekoliko tjedana, glavna tema koja je okupirala turi-stičku struku je svakako situacija u Tunisu i Egiptu. Veliki turo-peratori su zaustavili prodaju putovanja u navedene zemlje, ali se sa smirivanjem situacije programi putovanja ponovno aktiviraju. Nažalost, gubici koje su doživjeli (i još uvijek doživljavaju) brojni organizatori putovanja (posebice specijalisti za predmetne desti-nacije) mjere se u desetinama milijuna franaka.

Croatia Airlines je u turističkom časopisu Travel Inside objavila da će u ponudi ove sezone biti i let na relaciji Zürich ‒ Zadar, sva-kog ponedjeljka i petka, od 3. lipnja do 30. rujna 2011. godine, što će nadamo se doprinijeti boljoj pozicioniranosti Švicaraca u navedenoj regiji.

Organizatori putovanja koji u svojim programima nude aran-žmane za Hrvatsku, bez obzira na vrstu prijevoznog sredstva, u pravilu su zadovoljni dosadašnjim tijekom bukinga. Općenito, svi vjeruju da će prošlogodišnji dobri rezultati biti dostignuti pa i prestignuti tijekom 2011. godine.

VELIKA BRITANIJA I IRSKA

Stanje prodaje za hrvatska odredišta za sada je stabilno i bilježi se povećan interes te porast prodaje u odnosu na prošlu godinu. Turoperatori koji su ostvarili poticaje kroz modele oglašavanja s Hrvatskom turističkom zajednicom, već su započeli sa svojim aktivnostima, budući da su siječanj i veljača „udarni” mjeseci prodaje na britanskom tržištu. Shodno tome, oglasne kampanje se provode već od kraja prosinca.

Prema istraživanju Post Officea, tradicionalna britanska odmo-rišta Španjolske i Portugala, ocijenjena su znatno povoljnijima nego ranijih godina. Naime, cijene su u Portugalu tijekom pro-teklih godinu dana, prema istom izvoru, pale za 49% čime su postali najjeftinija odmorišna destinacija po pitanju ukupne po-trošnje na odmoru. Stavke koje istraživanje obuhvaća odnose se između ostaloga na meni od tri slijeda, piće i kremu za sunčanje. Druga najjeftinija destinacija je Španjolska. U istom istraživanju i Hrvatska je istaknuta kao jedna od povoljnijih destinacija za Britance.

Istraživanje koje je naručila dnevna novina Metro, provedeno u veljači na uzorku od 1 079 Britanaca, pokazalo je da je četvr-tina ispitanika otkazala svoj odmor ove godine, dok će petina putovati unutar Velike Britanije. ABTA (Association of British Travel Agents) također je potvrdila da će se ljudi više odlučivati za tradicionalne destinacije te, posebno obitelji, za all inclusive ponude, predviđajući da će se ove godine dobro prodavati Špa-njolska, Portugal i Grčka.

Page 34: HTZ Glasnik 35

32 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

s t a n j e n a t r ž i š t i m a

Dobna skupina 55-64 godina starosti pokazala je najveću zabri-nutost kada je u pitanju mogućnost putovanja. U tom duhu, neki agenti poput Co-operative Travel nude obročno plaćanje odmora.

AITO (Association of Independent Tour Operators) također predviđa uspješnu turističku 2011. godinu, sudeći prema ja-kom početku prodaje u siječnju. Također izvještavaju o po-jačanoj prodaji kod agenata i sve većem povratku klijenata u putničke agencije. Upravo to pokazuju i ankete ‒ primjetan je porast kupnje odmora kod agenata, u odnosu na individualnu organizaciju istog.

Zahvaljujući naglom rastu cijena nafte, dvojica najvećih turo-peratora, najprije Thomas Cook a potom i TUI, povećali su ci-jene svojih paket-aranžmana i letova. Povećanja iznose 15 funti po osobi za putovanja do 3 sata leta (tzv. short-haul), sve do 40 funti po osobi za daleka putovanja (long-haul).

U isto vrijeme, jedan od bivših direktora Ryanaira izjavio je kako je zlatno doba jeftinih letova prošlo, upravo zbog rasta cijena goriva i sve brojnijih davanja i taksi koje su aviokompa-nije dužne plaćati, predviđajući tako rast cijena aviokarata i pad broja putnika.

Iako je British Airways najavio povlačenje letova prema Sharm el Sheiku od svibnja, gdje je letio tri puta tjedno, podrška bri-tanske turističke industrije usmjerena prema sjevernoafričkim destinacijama se nastavlja. Tako je jedan od direktora najvećeg lanca putničkih agencija Co-operative travel, prošli tjedan po-sjetio Egipat „kako bi pokazao svojim klijentima da je destina-cija sigurna i vratio njihovo povjerenje u Egipat”. U ovo vrije-me prošle godine, cijena sedmodnevnog aranžmana za Egipat koštala je 701 funtu, dok sada isti takav all inclusive odmor košta više od 50% manje ili 330 funti.

Britanska nacionalna aviokompanija najavila je međutim i 22 dana štrajka za vrijeme Uskrsa i kraljevskog vjenčanja, a osim njih jednak broj dana štrajka najavili su za Uskrs i djelatni-ci španjolskih zračnih luka. Oba događaja, ukoliko se ostvare, imat će svakako značajan negativni odraz na putovanja Brita-naca u inozemstvo.

Britanci su inače prošle godine ostvarili gotovo 55 milijuna pu-tovanja u inozemstvo, ili 6% manje nego godinu dana ranije. Posebno je loš bio prosinac, u dolasku i odlasku, zbog nevreme-na i snježnih uvjeta.

VisitBritain, britanska nacionalna turistička organizacija, do-govorila je stratešku suradnju s aviokompanijom Emirates, a projekt, odnosno marketinška kampanja pod nazivom „Britain: A Tradition of Luxury”, bit će usmjeren na za Veliku Britani-ju rastuća tržišta – Kinu, Indiju, Ujedinjene Arapske Emirate i Singapur. Kampanja je usmjerena na dobnu skupinu 35-55 godina starosti te uključuje oglašavanje u tisku, online bannere, direktni mailing i zasebnu web stranicu.

Page 35: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 33

vijesti iz predstavništava

NJEMAČKA

ADAC dodijelio nagradu „Superplatz“ kampovima Lanterna i Zaton

ADAC je, kao već tradicionalno, početkom svake godine prili-kom predstavljanja godišnjih izdanja vlastitih vodiča za kampove dodijelio nagrade i priznanja najboljim europskim kampovima. Dodjela nagrada održana je u sklopu ADAC-ove gala večere 14. siječnja 2011. godine u prostorima sajma u Stuttgartu uoči otva-ranja turističkog sajma CMT.

ADAC inspektori prilikom posjeta kampovima vrednuju pet po-dručja po kojima se procjenjuje njihova kvaliteta: sanitarna opre-mljenost, izgrađenost i opremljenost parcela, opskrba u kampu, sadržaji za slobodno vrijeme te animacija i programi za slobodno vrijeme. Za svako područje dodjeljuje se maksimalno pet zvjez-

dica ili bodova. Važne kategorije u kojima se dodjeljuju posebne oznake za najbolje ocjenjene kampove su ADAC „Superplatz“ i ADAC-ova „Žuta tabla“. „Superplatz“ označava kampove koji su prilikom ocjenjivanja dobili najviše bodova a najmanje 4 od mogućih 5 bodova. ADAC „Superplatz“ osvojilo je ukupno 79 kampova u konkurenciji od 5500 europskih kampova, među ko-jima i dva iz Hrvatske. Isto tako to najveće priznanje kvalitete kampa u 2011. u odnosu na 2010. izgubilo je 8 kampova. Među hrvatskim kampovima za 2011. „Superplatz“ su osvojili kampovi Zaton pored Zadra i Lanterna pored Poreč koji je među sedam novih dobitnika.

U ukupnom bodovanju hrvatski kampovi osvojili su veliki broj bodova koji označavaju njihovu visoku kvalitetu . Ozna-

Page 36: HTZ Glasnik 35

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

34 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

ka „ADAC Superplatz“ najpoželjnije je priznanje za kamp jer istovremeno predstavlja promidžbu u svim izdanjima ADAC-a koji ima 17 milijuna članova u Njemačkoj koji je zasigurno najveći autoritet za kamping turizam.

Sukladno programu rada Predstavništava i Ispostava Hrvatske turističke zajednice za 2011. godinu, u okviru aktivnosti su-radnje sa turoperatorima i organizacije roadshow prezentacija u terminu od 14. do 16. veljače održane su tri prezentacije sa turoperatorom Novasol. Prezentacije su održane u Münster-u, Bielefeld-u i Osnabrück-u. Na prezentacijama je u tri spome-nuta grada sudjelovalo ukupno 126 agenata. Do kraja godine planirano je održavanje još tri takve prezentacije sa Novaso-lom.

Sezona sajamskih nastupa u Njemačkoj otvorena je nastupom na sajmu Caravan, Motor, Touristik – CMT u Stuttgartu. Ovogodišnje izdanje CMT-a oborilo je rekorde po broju po-sjetitelja i po broju izlagača. Gotovo 2.000 izlagača imalo je priliku, kroz devet sajamskih dana (15. do 23. siječnja), pred-staviti svoju ponudu za 2011. godinu, pred više od 220.000 posjetitelja. U usporedbi s 2009. i 2010. godinom to je značaj-no povećanje uzme li se u obzir da se u prethodnim izdanjima bilježilo 205.000 odnosno 206.000 posjetitelja. Iznimka je bila 2008. kada je CMT prvi put priređen na kompletno novom i modernom sajmištu pa je i određeni dio posjetitelja privukao i novi prostor. Tada je CMT bilježio 225.000 posjetitelja. Tom

Tiskovna konferencija na sajmu F.r.e.e. u Münchenu

Nogometaš Danijel Pranjić na štandu HTZ-a

ADAC vodič za 2011. godinu

je prilikom TZ Istarske županije, koja je bila regionalni partner sajma predstavila istarsku kamping ponudu.

Do kraja siječnja uslijedio je još jedan sajamski nastup i to na najvećem sajmu za nautičare na svijetu - Boot u Düssel-dorfu. Internacionalni sajam za nautičare Boot je ove godine privukao 250.500 posjetitelja iz preko 60 zemalja u Düssel-dorf. Time je sajam u terminu od 22. do 30. siječnja posjetilo 10.300 posjetitelja više nego prošle godine. Sajamskoj publici se tijekom 9 dana u 17 hala predstavilo 1.571 izlagača iz 61 zemalja. U veljači se Hrvatska turistička zajednica predstavila na najvećem turističkom sajmu sjeverne Njemačke - Reisen u Hamburgu. Na sajmu u terminu od 9. do 13. veljače 2011. godine predstavilo se 900 izlagača, a posjetilo ga je 70 tisu-ća posjetitelja (2010: 57.187 posjetitelja). Nakon Hamburga uslijedio je nastup na turističkom sajmu F.r.e.e. u Münchenu koji se održao od 23. do 27. veljače i okupio 1.500 izlagača iz više od 50 različitih zemalja. U sklopu sajma 24. veljače 2011. godine održana je i tradicionalna tiskovna konferencija Hr-vatske turističke zajednice za predstavnike njemačkih medija. Na tiskovnoj konferenciji državni tajnik Ministarstva turizma Branko Grgić i pomoćnik direktora Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice Milo Sršen upoznali su predstavnike nje-

Page 37: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 35

mačkih medija o ostvarenom turističkom prometu s njemač-kog tržišta u 2010. godini, novostima za sezonu 2011. te s mjerama koje Ministarstvo turizma RH i Hrvatska turistička zajednica provode na njemačkom tržištu. Štand Hrvatske tu-rističke zajednice, 25. veljače 2011. godine posjetili su Franz Pschierer bavarski državni tajnik za financije u pratnji direkto-ra münchenskog sajma Reinharda Pfeiffera. Prava euforija na hrvatskom štandu dogodila se u nedjelju, tradicionalno najpo-sjećenijem danu sajma, kada je službeni spiker objavio u svim halama na razglasu da će na hrvatskom štandu poznati igrač Bayerna iz Münchena i hrvatske nogometne reprezentacije Da-nijel Pranjić dijeliti autograme. U tom trenutku ispred hrvat-skog štanda okupio se velik broj posjetitelja koji su u redovima čekali na autogram poznatog nogometaša. Prezentacija Hrvat-ske na sajmu F.r.e.e bila je vrlo uspješna, štand je bio dobro posjećen u sve dane trajanja sajma, a najveći interes vladao je za kamping ponudom. Sajam F.r.e.e u pet dana trajanja posje-tilo je oko 95.000 posjetitelja što je na razini 2010. godine. U istom terminu, točnije od 23. do 27. veljače uslijedio je nastup na sajam Reise&Camping u Essenu. Na sajmu se ove godine predstavilo ukupno 960 izlagača iz 50 zemalja, a posjetilo ga je 100 tisuća posjetitelja.

U ožujku je uslijedio nastup na najvažnijoj turističkoj burzi ITB u Berlinu. Hrvatska se na ovogodišnjem jubilarnom 45. ITB-u predstavila između ukupno 11.163 izlagača iz 188 ze-malja, što je rekordni ITB do sada. Prvi dan sajma, 9. ožujka 2011. godine održana je tiskovna konferencija o hrvatskom tu-rizmu na kojoj se nazočnima obratio ministar turizma i pred-sjednik Hrvatske turističke zajednice Damir Bajs, a prezenta-ciju o hrvatskoj turističkoj ponudi održao je direktor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice Niko Bulić. Vjerujući da će u Hrvatsku ove godine doći više od lanjskih 1,5 milijuna njemačkih turista, ministar Bajs je na konferenciji za novinare naznačio da su i ove godine u Hrvatskoj prisutni gotovo svi važniji njemački turoperatori, kao i avio kompanije koje su na-javile poraste. S velikim brojem njih već su potpisani ugovori za udruženo oglašavanje, a dosta ih se zanima i za dodatne mje-re za to oglašavanje za pred i posezonu prema javnim pozivima

objavljenim uoči ITB-a, potom i u popratnim glasilima ove turističke burze. Ministar je izjavio i da Hrvatsku kao odredište ove godine preporuča i promovira Europsko udruženje putnič-kih agencija (ECTA), pri čemu je pozvao prisutne da dođu u Hrvatsku “netom prije njenog ulaska u EU”.

Također, brojnim medijima predstavljena je i akcija TUI in-side. „TUI INSIDE“ je promidžbeno-edukativna akcija koju u 2011. provodi Hrvatska turistička zajednica s najvećim nje-mačkim turoperatorom TUI Deutschland GmbH, s ciljem promicanja identiteta i ugleda hrvatskog turizma, boljeg po-zicioniranja Hrvatske kao turističkog odredišta te promidžbe organiziranog turističkog prometa u Njemačkoj, našem naj-značajnijem emitivnom tržištu.

Tiskovna konferencija na sajmu ITB u Berlinu

Sljedeći dan su održani sastanci s njemačkim organizatorima putovanja i avio prijevoznicima dok je u poslijepodnevnim sa-tima održana dodjela nagrada Udruženja turističkih novinara i putopisaca Pacifika. Ministar turizma i predsjednik Hrvatske turističke zajednice Damir Bajs je u nazočnosti velikog bro-ja inozemnih novinara primio u ime Republike Hrvatske od strane Udruženja PATWA, nagradu za Najbolju destinaciju naslijeđa i doživljaja. Inače, ovo je drugo priznanje koje je PA-

Direktor kampa Lanterna Viktor Žužić s predstavnicima Valamara i ADAC-a

Page 38: HTZ Glasnik 35

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

36 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

TWA dodijelila Hrvatskoj. Naime, 2007. godine nagrada je dodijeljena gradu Dubrovniku u kategoriji „Dubrovnik – grad naslijeđa“. PATWA (Pacific Area Travel Writers Association) je Udruženje turističkih novinara i putopisaca Pacifika, koje okuplja članove iz sedamdeset zemalja svijeta. Osnovni cilj ove svjetske organizacije, osnovane prije 25 godina na PATA konferenciji u Sri Lanki, je promoviranje turističkog pisanja i komunikacije, koji imaju neprocjenjiv doprinos u razvoju i promidžbi turizma u svijetu.

NIZOZEMSKA

Sve više turoperatora zainteresirano za hrvatsku turističku ponudu

Sajamska sezona na nizozemskom tržištu otvorena je najvećim turističkim sajmom „Vakantibeurs“ održanim od 11. do 16. siječnja 2011. godine u Utrechtu gdje je potvrđeno kako je interes za Hrvatskom svake godine sve veći.

Jedan od pokazatelja da je Nizozemska izašla iz krize je i po-većanje broja posjetitelja na svim do sada održanim sajmova. Tako ove godine sajam „Vakantiebeurs“ bilježi 122.100 posje-titelja što je 4.500 više nego lani, sajam „Caravana“ 52.267 po-sjetitelja što je 500 više nego lani, a sajam „Duikvaker“ posje-tilo je ove godine 9.302 posjetitelja, što je 850 više nego lani. Na sajmu „Fiets en Wandelbeurs“ bilo je 22.100 posjetitelja - 3.300 više nego lani, a na motociklistički sajam „Motobeurs“ posjetilo je 97.469 posjetitelja 2.100 više nego lani.

Ovogodišnji interes nizozemskih turoperatora za programe koje namjeravaju realizirati u Hrvatskoj se povećao te je ove godine čak 7 novih turoperatora uvrstilo Hrvatsku u svoje brošure, a među njima se nalaze i velika imena kao „Djoser“ i „Discovery“. Broj programa koji se nude u pred i posezoni u odnosu na pret-hodne godine se također znatno povećao, a u programe su uvr-štena i neka manja mjesta kao Vinjerac ili Fužine koja zadnjih godina nisu bila u fokusu zanimanja turoperatora.

I.D. Riva Tours osmislila je originalan način dolaska u Hr-vatsku za grupe. Gosti iz Nizozemske putuju IC vlakom do Frankfurta, a zatim udobnim autobusima nastavljaju prema Hrvatskoj.Na nedavno završenom sajmu motora u Utrechtu sudjelovalo je i 18 agencija koje nude moto programe za grupe i individualce. Od njih 10 koji nude programe u Europi samo dvije agencije za sada nude Hrvatsku kao moto odredište, ali ostalih 8 izrazilo je želju da u rujnu posjete Hrvatsku i da je uvrste u svoje brošure.

Ukupna vrijednost novinskih članaka i reportaža tiskanih u raznim dnevnim novinama i časopisima za siječanj iznosila je 231.000 EUR. Od reportaža svakako treba izdvojiti onu o Za-dru tiskanu na 11 stranica u „National Geographic Traveler“, reportažu o Krku, Cresu i Lošinju objavljenu na 10 stranica u časopisu „Reiz&Magazine“ te reportažu o dalmatinskim gra-dovima na 10 stranica objavljenu u časopisu „Joie de vivre“.

ITALIJA

Nastup na prestižnom BIT-u i Hrvatska večer u Milanu

Na jednom od najvećih svjetskih turističkih sajmova BIT, odr-žanom od 17. do 20 veljače 2011. godine u Milanu uspješno su započele promidžbene aktivnosti Hrvatske turističke zajednice i na talijanskom tržištu. BIT (Borsa Internazionale del Turi-smo) jedna je od najvećih talijanskih ali i svjetskih turističkih priredbi na kojoj se već godinama predstavljaju sve relevantne međunarodne turističke institucije, agencije te turoperatori. Na sajmu je sudjelovalo 5000 izlagača iz 130 zemalja smještenih

Iz nizozemskog tiska

Page 39: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 37

u 6 paviljona koje je obišlo više od 100.000 posjetitelja. Na hrvatskom štandu od 162m2 podijeljeno je 12 paleta promidž-benog materijala, a pored opće i nautičke ponude, suizlagale su Turističke zajednice Grada Opatije, Općine Bol, Splitsko-dal-matinske županije, Ličko-senjske županije te Jadrolinija Rije-ka, Lafodia Hotel-Anker grupa, Pianeta Croazia Touroperator, Camping Straško, otok Pag.

Večer s predstavnicima vodećih talijanskih turističkih medija održana je 18. veljače 2011. godine u milanskom hotelu „Prin-cipe di Savoia“. Uvodni govor za uzvanike održao je Veleposla-nik RH u Rimu, Tomislav Vidošević, a direktor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice, Niko Bulić prezentirao je aktu-alnu hrvatsku turističku ponudu. Po prvi puta za vrijeme ovog međunarodnog sajma, u Milanu je organizirana manifestacija pod nazivom „Fuori BIT“ („Izvan Sajma”), na kojoj je 20 zema-lja svijeta, među kojima i Hrvatska, predstavilo svoju turističku ponudu. U sklopu iste manifestacije 17. veljače 2011. godine na trgu Miniti je u organizaciji Predstavništva Hrvatske turi-stičke zajednice u Milanu, a u suradnji s gradom Milanom te Hrvatskom zajednicom u Milanu, hrvatska turistička ponuda predstavljena je kroz zanimljivo događanje pod nazivom „Od hrvatskih otoka do Milana - turizam, prijateljstvo, kultura“.

Događanje su popratili svojom nazočnošću Veleposlanik RH u Rimu, Tomislav Vidošević, generalni konzul RH u Milanu, Đani Maršan te Snježana Hefti predsjednica Hrvatske zajedni-ce za Italiju. Pored hrvatske turističke ponude, gastronomije i kulturne baštine posebnu su pozornost milanske publike ovom prilikom plijenile paške narodne nošnje.

U tijeku su dogovori studijskih putovanja novinara i zajedničke poslovne radionice u Milanu i Rimu pod nazivom „Workshop

Sajam Moto days u Rimu Sajam BIT Milano

Hrvatska večer u Milanu

Page 40: HTZ Glasnik 35

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

38 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Hrvatske klape u Mariboru

Mitteleuropa“. Radionice su namijenjene poslovnim susretima agencija i hotelijera Hrvatske, Mađarske, Češke i Slovenije s turoperatorima i agencijama južne i sjeverne Italije.

U San Felice del Molise/Filiču, jednoj od tri moliške općine u kojoj živi hrvatska jezična manjinska zajednica, održana je 14. siječnja 2011. godine prezentacija studijskog istraživanja i skup o mogućnostima turističkog razvoja područja Molisea s obzirom na elemente hrvatske kulture i jezika i veze s Hrvat-skom kao specifičnom dodanom vrijednošću toga kraja. Svo-ja zanimljiva iskustva i vlastiti konkretni primjer u odnosu na izneseno predstavili su lokalni poduzetnici u (agro)turizmu, kao lokalna i regionalna uprava.

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Rimu sudjelo-valo je na međunarodnom MOTO sajmu (Motodays), održa-nom od 10. do 13. ožujka, 2011. godine u Rimu čime su se nastavile promidžbene aktivnosti na talijanskom tržištu. Sajam je obišlo više od 108.000 posjetitelja kojima je Hrvatska ovaj puta prezentirana i kao odredište za avanturiste i mototurizam. Zabilježen je velik interes za opću hrvatsku turističku ponudu, kao i pozitivna povratna reakcija talijanskih gostiju koju su već boravili u Hrvatskoj te isto namjeravaju ponoviti i nadolazeće sezone.

SLOVENIJA

Sve bolja promidžba hrvatskog turizma u Sloveniji

Ljubljanski turistički sajam „Turizem in prosti čas“ održao se 27. siječnja 2011. godine. Prvi dan sajma obilježili su poslovni susreti na kojima je u ime Ministarstva turizma RH nazočio državni taj-nik Branko Grgić. Hrvatski štand je tradicionalno bio najposje-ćeniji, a osim općih promidžbenih materijala Hrvatske turističke zajednice, svoju je ponudu izložilo i devet suizlagača: Jadrolinija Rijeka, Istraturist Umag, TZ Grada Zagreba, TZ Varaždinske žu-panije, Arenaturist Pula, Ilirija Biograd, Camping Straško, Adria Holidays Novo Mesto, Novasol. U pratnji domaćina, direktora Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Sloveniji, Gorana Blažića, hrvatski su štand posjetili državni tajnik Branko Grgić,

Prezentacija Udruge obiteljskih i malih hotela

Page 41: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 39

veleposlanik RH u Republici Sloveniji, Svjetlan Berković te gos-podarski savjetnik, Marin Žužul. Tijekom dana održana je konfe-rencija Udruženja turističkih novinara regije Alpe Adria na kojoj je direktor predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Sloveni-ji, Goran Blažić održao prezentaciju o zajedničkoj suradnji i na-stupu Hrvatske turističke zajednice i Slovenske turističke organi-zacije na dalekim tržištima Kine, Japana i Indije u 2010. godini. Sajam je obilježio velik broj posjetitelja kao i upita za ljetovanjem u Hrvatskoj, a podijeljeni su brojni promidžbeni materijali.

Sajam „Turizem in prosti čas“

Nakon Ljubljane, prezentacije hrvatskog turizma nastavljene su u Mariboru i Novoj Gorici. U petak, 28. siječnja 2011. godine u mariborskoj dvorani Tabor pred više od 3.000 posjetitelja održan je veliki koncert najpoznatijih hrvatskih klapa. Nastupili su klapa Maslina iz Šibenika, Cambi iz Splita, Kampanel iz Primoštena, Kumpanji iz Korčule, Sveti Juraj iz Splita, Mali grad iz Kamni-ka te posebna gošća Meri Cetinić. Velikom broju oduševljenih posjetitelja Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Slove-niji je na posebnom štandu ponudilo bogat izbor promotivnog i informativnog materijala Hrvatske turističke zajednice kao i prigodnih hrvatskih suvenira. Organizirana je i velika nagradna igra za posjetitelje u kojoj se slanjem SMS poruka moglo osvojiti vrijedne nagrade u obliku vikend paket aranžmana koje su osi-gurali sponzori Hoteli Makarska i Živogošće te hotel Villa Dvor iz Omiša.

Nakon Maribora, u prostoru sportskog centra HIT Nova Gorica, 29. siječnja 2011. godine održan je veliki koncert klapske glazbe najpoznatijih hrvatskih klapa i Tereze Kesovije koji su oduševili brojnu publiku. Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Sloveniji priredilo je i na ovom koncertu prezentaciju sa ponu-dom promidžbenih materijala i nagradnom igrom. Više tisuća posjetitelja pokazalo je velik interes za hrvatskim turističkim odredištima i hrvatskim suvenirima. Prezentacijama se pridružio i najveći slovenski turoperator Kompas sa svojim ljetnim katalo-gom za Hrvatsku i bogatom nagradnom igrom.

U prostorima Hrvatske turističke zajednice u Ljubljani, 21. veljače 2011. godine, održana je prezentacija i tiskovna konfe-rencija Nacionalne udruge obiteljskih i malih hotela (OMH) s ciljem poboljšanja organizirane prodaje njihovih kapaciteta posredstvom turoperatora, posebice u van sezoni. Predstavni-cima slovenskih turističkih agencija i slovenskim novinarima predstavljene su misija i ciljevi Udruge, čiji se rad temelji na visokoj kvaliteti usluga, njegovanju autentičnosti i gostolju-bivosti. Pored prezentacije rada Udruge, bila je to prilika da se pojedinačno predstave neki od njenih članova te su svoje zanimljive i raznovrsne ponude slovenskim novinarima i tu-roperatorima predstavili Tragos iz Trogira, Mozart iz Opatije, hotel i vinarija Zdjelarević iz Brodskog Stupnika, hotel Vicko iz Starigrada-Paklenica, Pansion Tramontana iz Belega, Ko-rana Srakovčić iz Karlovca, Rotondo Seget Donji iz Trogira, Villa Astra iz Lovrana te Hotel Villa Adriatica iz Supetra na Braču.

Najpoznatije hrvatske klape održale su za više od 10.000 posje-titelja veliki koncert u ljubljanskoj dvorani „Stožice“ 13. ožujka 2011. godine. Bila je to velika završnica serije sličnih koncerata održanih po Sloveniji na kojem su nastupile klape Maslina, Cam-bi, Kumpanji, Sveti Juraj HRM, Kampanel, Jelsa, Luka, Tomislav Bralić i Intrade te dvije slovenske klape Mali grad i Solinar uz posebne goste Terezu Kesoviju i Olivera Dragojevića. Predstav-ništvo Hrvatske turističke zajednice u Sloveniji iskoristilo je ovu priliku te na tri štanda podijelilo velik broj promotivnog i infor-mativnog materijala te prigodnih hrvatskih suvenira zadovoljnim posjetiteljima.

Page 42: HTZ Glasnik 35

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

40 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

ČEŠKA

Hrvatski turistički dan i brojni sajamski nastupi

Početak 2011. godine aktivnosti predstavništva Hrvatske turi-stičke zajednice u Pragu bile su u znaku medijskog oglašavanja, promidžbenih aktivnosti te dvaju turističkih sjamova održanih u siječnju. U vremenu od 13.-16. siječnja 2011. godine u Brnu su istovremeno na istoj lokaciji održana dva turistička sajma, GO i REGION TOUR. Hrvatska turistička zajednica se na sajmu nije predstavila na samostalnom štandu, već su Hrvatsku predstavljale dvije regije – Kvarner u okviru sajma GO i Zadarska županija na REGION TOUR-u. Ponudu Zadarske županije predstavile su TZ Dugi otok, Privlaka, Pag i Vir. Sajam u Brnu ugostio je 1085 izlagača na 10 503 m2 izlagačke površine, a u četiri dana sajam je posjetilo 17 000 profesionalnih posjetitelja što je više od 30 000 posjetitelja sajma sveukupno.

Dan prije početka sajma, odnosno 12. siječnja 2011. godine, u hotelu International u Brnu upriličena je svečana večera povodom posjeta delegacije Zadarske županije. Večeru je za predstavnike Zadarske županije i lokalnih turističkih zajednica upriličio župan Brnjenskog kraja (županije) uz nazočnost Frane Krnića, velepo-sanika RH u Pragu, direktora Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Pragu, Klaudia Stojnića te niz uzvanika iz županijske strukture. Prilikom posjete potpisan je ugovor o prijateljstvu iz-među gradova Paga i Slavkova kod Brna (Austerlitz).

Najveći srednjoeuropski turistički sajam „Holiday World“ odr-žao se od 10. do 13. veljače 2011. godine u Pragu. Sajam je namijenjen profesionalcima u turizmu ali i širokoj publici te

predstavlja najvažniji turistički događaj u Češkoj. Ove je godi-ne Holiday World proslavio svoju 20-tu obljetnicu održavanja potvrdivši time svoju dugu tradiciju, a atmosferi događanja do-prinijela je zgrada održavanja, Industrijska palača (Průmyslový palác), arhitekta B. Munzbergera, koja nosi status spomenika kulture, izgrađena 1891. godine. Hrvatska turistička ponuda ove je godine predstavljena na štandu površine 108 m2 u de-snom krilu Industrijske palače uz štand Italije, Španjolske, Grč-ke, Slovenije.

Na hrvatskom štandu su se predstavili Turistička zajednica Grada Zagreba, Turistička zajednica Grada Makarske, Turistička zajed-nica županije Šibensko-kninske, Turistička zajednica Pakoštane te Turistička zajednica Orebić. Posebnoj atraktivnosti štanda do-prinjeo je nastup delegacije Turističke zajednice županije Šiben-sko-kninske uvelike zaslužnoj za stvaranje „hrvatske atmosfere“ na štandu i okolo njega. Šibenčani su, kako za široku publiku tako i za goste štanda, 2 dana pripremali degustaciju dalmatin-skih specijaliteta i vina. Posjećenost štanda je bila na razini proš-lih godina, a visoka zastupljenost predstavnika hrvatskih turi-stičkih subjekata svjedoči o važnosti ove turističke manifestacije. Konačne statistike ovogodišnjeg sajma Holiday World govore da se na površini 17 400 m2 predstavilo 693 izlagača iz ukupno 47 zemalja Europe i svijeta. Prema zanimanju za Hrvatsku iskazano tijekom sajma, posebice kod turoperatora koji u svojim progra-mima imaju Hrvatsku, vidljivo je da interes za Hrvatsku može zadovoljiti očekivanja.

Hrvatska turistička zajednica osvojila je 3. nagradu u kategoriji „Najbolja strana turistička centrala na području Češke“ a koju u

Iz češkog tiska

Page 43: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 41

Hrvatski turistički dan u Pragu

Page 44: HTZ Glasnik 35

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

42 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Hrvatski turistički dan u Pragu održan je 21. ožujka 2011. godi-ne kojem se odazvalo 300-tinjak gostiju iz svih segmenata javnog života, predstavnici diplomatskog zbora u Pragu, medijske kuće, turoperatori te putničke agencije.

Od objavljenih novinskih reportaža izdvajamo članak „Slavni mramor na Braču“ objavljen u mjesečniku „Lidé a země“ i članak „More vina“ objavljen u mjesečniku „Travel Digest“.

17 kategorija dodjeljuje svake godine prestižni turistički časopis TTG. Nagradu je u ime Hrvatske turističke zajednice preuzela Karin Golubić na svečanoj dodjeli 12. veljače 2011. godine.

Izaslanstvo Bjelovarsko-bilogorske županije sa svojim županom Miroslavom Čačijom bili su u radnom posjetu Češkoj od 17. do 19. veljače 2011. godine. U gradu Plznu, sjedištu Plzenske županije, potpisali su 18. veljače 2011. godine ugovor o suradnji dviju županija. Svečanom potpisivanju ugovora nazočili su pred-stavnici veleposlanstva RH u Pragu te predstavništvo Hrvatske turističke zajednice.

Sajam „GO“ u Brnu

Sajam Holiday World u Pragu

VELIKA BRITANIJA

Intenzivni sajamski nastupi i medijska promidžba

U prvom tromjesečju 2011. godine Predstavništvo Hrvatske tu-rističke zajednice u Londonu predstavilo je turističku ponudu Hrvatske na pet sajmova održanih u Velikoj Britaniji i Irskoj. Specijalizirani nautički sajam „London Boat Show” održan je već početkom godine od 7. do 16. siječnja gdje je iskazano veliko za-nimanje posjetitelja za odmorom u Hrvatskoj. Promidžba hrvat-ske turističke ponude nastavlja se već na sajmu Manchester Ho-liday World, od 14. do 16. siječnja 2011. godine uz suizlagače iz Turističke zajednice Dubrovačko-neretvanske te Splitsko-dalma-tinske. Tijekom nastupa zabilježen je, uz naše nove potencijalne turističke posjetitelje, i značajan broj posjetitelja „zlatne dobi” koji su već boravili u Hrvatskoj ali žele svojim povratkom istra-žiti i naša druga odrediša i baštinu. Najveću posjećenost među zimskim sajmovima ipak bilježi „Dublin Holiday Show” na ko-jem je u periodu od 28. do 30. siječnja 2011. godine hrvatska turistička ponuda predstavljena na štandu veličine 50m2. Hrvat-skoj turističkoj zajednici tom su se prilikom pridružili suizlagači Turističke zajednice Zagreba, Zadra i Kastva i turističke agencije Atlas Dubrovnik i Katarina Line Opatija. Veliko zadovoljstvo na-stupom izrazili su svi suizlagači, a irski partneri te posjetitelji nisu štedjeli pohvale promidžbi hrvatskog turizma na ovoj priredbi. Sajamski nastupi nastavljaju se i u veljači 2011. godine. „London Destinations” u samom se središtu Londona, na čuvenom Earls Court-u, održao od 3. do 6. veljače 2011. godine te ostvario već tradicionalno dobru posjećenost. Predstavnici Turističkih zajed-nica županija Dubrovačko-neretvanske, Splitsko-dalmatinske, Šibensko-kninske, Zadarske i Ličko-senjske podijelili su velike količine promidžbenog materijala te omogućili niz korisnih infor-macija londonskim posjetiteljima očigledno vrlo zainteresiranima za hrvatska odredišta. Hrvatska turistička ponuda predstavljena je i na „Birmingham Destinations” početkom ožujka 2011. godine gdje su, uz Hrvatsku turističku zajednicu, uspješno nastupile Turi-stičke zajednice Šibensko-kninske i Zadarske županije.

Promidžba Hrvatske odvijala se kroz intenzivnu i pozitivnu nazoč-nost u vodećim britanskim medijima. Prestižni „Guardian” objavio je u siječnju, u sklopu svojeg projekta „5 zvijezda u 5 destinacija”, članak o prošlogodišnjem posjetu poznate britanske glumice Ge-mme Arterton Dubrovniku i Hvaru koji je organizirala Hrvatska turistička zajednica. Glumica, poznata kao „Bond djevojka”, pre-nijela je svoje krajnje pozitivne i lijepe dojmove o Hrvatskoj uz obećanje da će se zasigurno uskoro vratiti.

„National Geographic” je na naslovnici svojeg izdanja za siječanj/veljaču 2011. godine objavio sliku bolskog Zlatnog rata dok u ve-likoj reportaži/vodiču „25 Travel greats”, u izboru 25 putovanja iz cijeloga svijeta na prvom mjestu „Island hopping“ navodi hrvatske otoke. „Condé Nast Traveller“ u ožujskom izdanju, pod naslovom „Take a shine to Croatia“, objavio je veliku reportažu na deset stra-nica o Hrvatskoj s posebnim naglaskom na Istru i Hvar. Ožujsko izdanje „Lonely Planet Magazine-a“, donosi pak na 12 stranica

Page 45: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 43

grupe motiviranih studenata koji prezentiraju odredište turističkim agencijama diljem Francuske. Akcija istovremeno educira studen-te (buduće agente) i agente, a prethodi joj poseban trening o tom odredištu. U projekt je uključeno 12 škola, 132 studenta i više od 650 putničkih agencija. Ovom su akcijom bili obuhvaćeni Pariz, Marseille/Aix en Provence, Nantes, Lille, Lyon, Strasbourg, Tou-louse, Rennes, Bordeaux i Montpellier. „Sales Challenge – Défi des îles“ (izazov otoka) prodajna je stimulativna akcija za turističke agente s ciljem što više prodanih aranžmana u Hrvatskoj za period van sezone. Prvih sedam najboljih prodavača osvojili su nagradno krstarenje organizirano u suradnji sa Katarina Line-om a putovanje do Splita sa Croatia Airlines-om.

Hrvatska večer za agente u kulturnom centru „La Bellevilloise“, 29. ožujka 2011. godine, inicirana je s namjerom da se francuske putničke agencije i turoperatore detaljno upozna s hrvatskim odre-dištima i kulturnom baštinom te da im se zahvali na dosadašnjoj suradnji. Uz zabavni program održana je i izložba fotografija „In-

prelijepu reportažu pod naslovom „The Marco Polo coast“, s pri-kazom otoka Korčule, Visa i Sćedra u kojem opisuje ljepote obale, mora i otoka ali i gastronomske delicije.

U suradnji s Glavnim uredom Hrvatske turističke zajednice u pri-premi su studijska putovanja novinara i agenata te kampanja ogla-šavanja na britanskom tržištu.

FRANCUSKA

Pojačana suradnja sa turoperatorima i agentima

Poseban naglasak u 2011. godini na francuskom tržištu je na suradnji s putničkim agencijama u cilju povećanja dinamike pro-daje odredišta naročito u pred i posezoni. Ova inicijativa osmišljena je kroz sljedeće 4 aktivnosti: posebno izdanje „Quotidien du Tou-risme – 15 pitanja o Hrvatskoj”, suradnja sa školama za turizam „BTS Tourisme”, „Sales Challenge” za agente „Défi des îles” te Hr-vatska večer u kulturnom centru „La Bellevilloise”. Posebno izdanje stručnog dnevnog časopisa „Quotidien du Tou-risme - 15 pitanja o Hrvatskoj” sadrži najčešća pitanja i odgovore o nekom odredištu. Služi kao „priručnik za prodaju” agentima, a dostavljen je na 12.600 adresa svih putničkih agencija u Francu-skoj. Oglasom su se u projekt uključili Turistička zajednica grada Zagreba, grada Dubrovnika i Croatia Airlines. Specijalizirana agen-cija VCA organizira, uz pomoć škola za turizam „BTS Tourisme“,

Page 46: HTZ Glasnik 35

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

44 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

stantanés de Croatie“, degustacija hrvatskih specijaliteta, nagradna igra za prisutne agente te prijenos nogometne utakmice Hrvatska – Francuska koja se istu večer igrala u Parizu.

U proteklom četveromjesečnom razdoblju, hrvatska turistička po-nuda predstavljena je na Salon Tourissima Lille, Salon Festivitas Mulhouse, Salon Mondial du Tourisme u Parizu, Sajmu ronjenja - Salon de la Plongée u Parizu, Sajmu Aquator u Lille-u, poslov-noj radionici Thomas Cook u Marseille-u, sajmu turizma Rennes, Sajmu „LES 48H DU VOYAGE“ u Limoges-u, Sajmu Mahana u Lyon-u, sajmu turizma u Nantesu te Destination Nature u Parizu. Svi su sajmovi bili izuzetno dobro posjećeni, a najvažniji za široku publiku u Francuskoj „Mondial du Tourisme“ ugostio je ove godi-ne 100.000 posjetitelja, kojima se Hrvatska predstavila štandom od 88m2 sa 5 suizlagača, Turistička zajednica Grada Zagreba, Lafodia Hotel & Resort, Istraturist Umag/Sol Melia partner, agencija Kom-pas Zagreb i turoperator Bemex Tours. U zimskom je dijelu godine Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Parizu u medijskoj promidžbi stavilo naglasak na Za-greb, a posebno zbog nove Easyjet zrakoplovne linije Pariz – Za-greb te brojnih zimskih promidžbenih akcija Croatia Airlinesa koja je letove prilagodila vikend putovanjima. Iz glavnog grada Hrvatske zrakoplovi EasyJet-a od početka studenog četiri puta tjedno lete za parišku zračnu luku Charles de Gaulle, a najavljeno je da će od sredine veljače 2011. pet puta tjedno povezivati Za-greb s londonskom zračnom lukom Gatwick. EasyJet već neko vrijeme leti iz Splita i Dubrovnika. Informaciju su objavili reno-mirani francuski časopisi „Figaroscope“ i „Challenges“.

©VICARSKA

Švicarski turistički sajmovi ove godine bilježe rast posjećenosti

„Holiday and travel Fair“ svoje je 26. sajamsko izdanje organizirao u Bernu od 13. – 16. siječnja 2011. godine. Hrvatska turistička zajednica, uz ostalih 220 izlagača, predstavljena je pred 43.140 po-sjetitelja što je 3,5% više u odnosu na posjetu prošle godine. Porast broja posjetitelja također je znak da stanovnici Švicarske i dalje žele putovati na zanimljiva odredišta koja nude i kvalitetnu uslugu. Sa-jam je objedinio široku ponudu brojnih vrsta odmora uključujući i pustolovni turizam, kružna te individualna putovanja. Na štandu Hrvatske turističke zajednice zabilježen je velik broj posjetitelja, a najveći broj upita odnosio se na hotele visoke kategorije sa ponu-dom sportskih aktivnosti, kamping te kružna putovanja. Značajan broj posjetitelja štanda Hrvatske turističke zajednice već su posjetili Hrvatsku te isto planiraju ponoviti.

Direktor Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Švicarskoj Zlatko Deželjin, veleposlanik RH Jakša Muljačić, konzul RH Hr-voje Cvitanović te Mario Pessin, glavni direktor bernskog sajma, na zajedničkom su sastanku razmatrali mogućnosti unaprjeđenja na-stupa Hrvatske turističke zajednice na istom sajmu 2012. godine.Turistički sajam „FESPO“ održan je od 27. do 30. siječnja 2011. godine u Zürichu. Hrvatska turistička ponuda predstavljena je uz

preostalih 650 izlagača pred više od 68.500 posjetitelja. Švicarski turistički sajmovi ove godine bilježe porast posjećenosti te poveća-ni interes gostiju za svim vrstama odmora. Ovogodišnji „FESPO“ objedinio je različite vrste odmora uključujući pustolovni turizam, kružna te individualna putovanja. Temeljem održanih sajamskih priredbi u Bernu i Ženevi Hrvatska švicarskim turistima nije nepo-znata te veliki broj onih koji su nas već posjetili imaju namjeru svoj odmor ponovno provesti u lijepoj našoj.

AUSTRIJA

Intenzivna suradnja s turoperatorima

Godina je, kao i na svim tržištima, započela sajamskim nastupi-ma. Na svim sajamskim priredbama bio je velik broj posjetitelja koji su iskazali interes za Hrvatsku. Na sajmu Messe Ferien u Grazu, od 8. do 9. veljače 2011. godine nastupile su Zadarska, Ši-benska i Splitska regija te Udruženje kampera Hrvatske, kojeg su predstavili Kvarner i Dalmacija. Turoperator Springer Reisen odr-žao je 11. siječnja 2011. godine tiskovnu konferenciju povodom prezentacije novog kataloga za Hrvatsku čemu je nazočilo više od 100 putničkih agenata. Na nacionalnom turističkom sajmu „Fe-rienmesse“, održanom u Beču od 13. do 16. siječnja 2011. go-

Sajam u Bernu

Direktor Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Švicarskoj, Zlatko Deželjin, veleposlanik RH Jakša Muljačić, konzul RH Hrvoje Cvitanović i Mario Pessin, glavni direktor bernskog sajma

Page 47: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 45

Iz austrijskog tiska

dine, uz predstavljanje hrvatske turističke ponude na hrvatskom štandu nastupilo je i 7 suizlagača. Sajmu se odazvalo više od 800 izlagača iz 70 zemalja te 116.820 posjetitelja a Hrvatska turistič-ka zajednica iskoristila je ovu priredbu i za mnoge konstruktivne razgovore sa velikim brojem turoperatora, predstavnicima tisko-vina i televizijskih kuća. U poznatom Plus City shoping centru u Linzu, od 21. do 22. siječnja 2011. godine Predstavništvo Hr-vatske turističke zajednice u Austriji nastupilo je treću godinu za redom na sajmu Reisemarkt pred više od 10.000 posjetitelja. Nakon ovog nastupa uslijedio je posjet delegacije Glavnog Ure-da Hrvatske turističke zajednice Beču, 26. siječnja 2011. godine, predvođen direktorom Nikom Bulićem. Okosnica posjeta bilo je upoznavanje s radom i razmjena iskustava s Österreich Werbung u Beču, institucijom koja u Austriji djeluje po sličnim principi-ma kao Hrvatska turistička zajednica u Hrvatskoj. Direktorica Österreich Werbung-a, Petra Stolba osobno je primila delegaciju prilikom čega je direktor Niko Bulić prezentirao djelokrug rada Hrvatske turističke zajednice. Nautički sajam Bottmesse održan u Tullnu od 3. do 6. ožujka 2011. godine posjetilo je više od 40.000 posjetitelja, a osim opće hrvatske turističke ponude imali priliku vidjeti i nautičku ponudu.

U suradnji i na preporuku Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Austriji, Turistička zajednica Kvarnera sudjelovala je na prezentacijama u organizaciji turističke agencije „Terra Reisen“ koje su se održale u 5 gradova: Villach (15.3.), Wör-gl (16.3.), Wels (17.3.), Wr. Neustadt (29.3.), Graz (30.3.). „Terra Reisen“, najjači austrijski turoperator (u vlasništvu TUI) s godišnjim prometom od oko 100.000 turista u Hrvatskoj, u

Delegacija Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice u posjetu Austrijskoj turističkoj zajednici

Na prezentaciji kataloga „Springer Reisen“

Page 48: HTZ Glasnik 35

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

46 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Sajam Boat Show u Gentu

katalogu za 2011. godinu predstavio je paletu kvarnerskih odre-dišta. Zajedničke prezentacije organizirane su i sa turoperato-rom SABTOURS, od 23. – 26. ožujka 2011. godine, u Linzu i okolnim gradovima Steyr, Vöcklabruck i Wels, kojim Sabtour obilježava 50 godina djelovanja pod nazivom „Reiseshow 50 Jahre Sabtours – bewegt Ihre Welt“. Riječ je o akciji izravne animacije gostiju gdje se u četverodnevnom obilasku mjesta, gostima pozvanim na priredbe, predstavila turistička ponuda Hrvatske i Kvarnera kao najbližeg odredišta s atraktivnom po-nudom. Ove prezentacije, kojima se pridružila i Turistička za-jednica Kvarnera, promidžbeno je pratila najveća medijska kuća gornje Austrije „OÖ Nachrichten“, a odazvalo se više od 3.000 posjetitelja.

Medijske objave, u razdoblju od početka godine do sada, bile su velikog intenziteta te razlogom za opravdanim optimizmom obzirom na najave dolazaka gostiju s austrijskog tržišta. O hr-vatskim ljepotama i atrakcijama tako su pisali Tip Travel, Ti-roler Tageszeitung, Live, Reise Tipps, Ocean te Liezener Bezir-ksnachrichten.

BELGIJA

Uspješan Hrvatski turistički dan i brojni sajamski nastupi

Tijekom siječnja 2011. godine Predstavništvo Hrvatske turistič-ke zajednice u Bruxellesu nastupilo je na sajmovima u Luksem-burgu, Antwerpenu, Liegeu. Na svakom od sajmova ostvarena je pojačana posjećenost od 20% u odnosu na 2010. godinu. Sajam „Vakanz“ u Luksemburgu dokazao veliki turistički potencijal i interes za hrvatska odredišta. Hrvatska turistička zajednica u su-radnji s Hrvatskom gospodarskom komorom iz Splita te još 5 izlagača iz Splitsko–dalmatinske županije predstavila je turističku ponudu lijepe naše. Vodeći belgijski autobuseri, „Reizen Lauers“ i „Voyages Leonard“, organizirali su godišnji turistički sajam na dva lokaliteta, prilikom čega je predstavništvo Hrvatske turističke zajednice imalo svoj premijerni nastup a štand Hrvatske turistič-ke zajednice imao je gotovo neprekidnu posjećenost tijekom oba dana. Na turističku sajmu „Vakantie Salon“ u Antwerpenu, pred više od 75 000 posjetitelja, koji se ove godine održavao od 27. do 31. siječnja, pored Hrvatske turističke zajednice, na štandu od 60m2, suizlaganjem su sudjelovali Valalta, Ilirija Biograd, TZ Pula i Arenaturist te Istraturist Umag.

Svega par dana kasnije, od 3. do 7. veljače 2011. godine, Hr-vatska turistička zajednica, kao i predhodnih godina, nastupila je na sajmu „Salon des Vacances“ u Bruxellesu. Štand Hrvatske turističke zajednice tijekom cijelog trajanja sajma je bio pre-pun posjetitelja. Na ovako veliko zanimanje svakako je utjecao prilog o Istri, emitiran prethodno na flamanskoj državnoj tele-viziji a u vrlo gledanoj emisiji o putovanjima i odmoru „Vlan-deren Vakantieland“. Tijekom 5-dnevnog sajma podijeljene su značajne količine promotivnog materijala na flamanskom, francuskom te engleskom jeziku. U vidu dodatne promidž-

be turističke ponude Hrvatske, a naročito grada Zagreba kao bliske destinacije za kratka vikend putovanja (tzv. citytrips), u suradnji s Turističkom zajednicom Grada Zagreba, Croatia Airlinesom te zagrebačkim hotelom The Regent Esplanade, na sajmu u Bruxellesu organizirana je nagradna igra „Osvo-ji luksuzni vikend u Zagrebu“. Nagradna igra objavljena je u časopisu Vos Vacances / Uw Vacantie koji organizator sajma

Hrvatska večer

Page 49: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 47

na najposjećeniji dan sajma, u petak 18. veljače 2011. godine. Brojni nautičari pokazali zanimanje za posjet Jadranu.

Uslijedili su nastupi na sajmovima Vert Bleu Soleil u Liegeu i Idee Vacances u Charleroi-u. Riječ je o regionalnim sajmovima u frankofonom dijelu Belgije u dva najveća valonska grada. Na svakom od sajmova izlagalo je oko 200-tinjak izlagača. Posjeti-telji sajma uglavnom su bili zainteresirani za camping ponudu, privatni smještaj, nacionalne parkove i individualne ture.

Radni sastanak na kojem su nazočili gradonačelnik grada Bruxellesa, Freddy Thielemans, Veleposlanik RH u Kraljevini Belgiji, Boris Grigić, predsjednik lokalne udruge trgovaca, Al-bert Kestemont te direktor Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Bruxellesu, Ivan Novak održan je 22. veljače 2011. godine. Tom se prigodom raspravljano je o budućim projekti-ma promidžbe Hrvatske u gradu Bruxellesu, a naročito o sko-rom projektu postavljanja Pisanice od srca u Bruxellesu koji je inicirala Turistička zajednica Koprivničko-križevačke županije.

U Bruxellesu je delegacija Grada Krka, za predstavljanje turi-stičke ponude otoka i grada Krka tijekom 5-dnevnog posjeta krajem veljače 2011. godine, potpisala sporazum o prijateljstvu i suradnji s općinom Evere-Bruxelles. Sporazum su potpisali krčki gradonačelnik Darijo Vasilić i gradonačelnik općine Eve-re Rudi Vervoort. Sporazum o suradnji rezultat je dvogodišnjih priprema, a konačni dogovor uslijedio je nakon što je delegacija općine Evere na čelu sa gradonačelnikom Rudijem Vervoortom

Sajam u Luxemburgu

selektivno distribuira u gotovo 800.000 primjeraka prema go-tovo 1,5 milijuna čitatelja.

Nautički sajam u Gentu, Belgian Boat Show, koji se je ove go-dine održavao dva vikenda zaredom (od 12. do 14. i od 18. do 20. veljače 2011. godine) predstavlja vrhunac u svijetu nautike i vodenih sportova na belgijskom tržištu. U suradnji s belgijskim turoperatorom, DINAMER, specijaliziranim za charter brodo-va i jedrilica na Mediteranu, Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Bruxellesu predstavilo je nautičku ponudu Hrvatske i prikazalo svoj promidžbeni film o hrvatskim otocima upravo

Predstavljanje otoka Krka u Bruxellesu

Susret s belgijskim medijima u Bruxellesu

Page 50: HTZ Glasnik 35

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

48 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

posjetila Krk u listopadu 2010. godine. U hotelu Mariott u Bruxellesu je, 24. veljače, za predstavnike belgijskih medija, tu-roperatore i goste održana prezentacija turističke ponude grada i otoka Krka.

Prvo tromjesečje ove godine završilo je održavanjem Hrvat-skog turističkog dana, a u suradnji s hrvatskim veleposlan-stvom u Belgiji te hrvatskim misijama pri EU-u i NATO-u, briselska dvorana Albert Hall, 17. ožujka 2011. godine ugo-stila je održavanje Hrvatskog turističkog dana, posebnu pre-zentaciju hrvatske kulture i turizma u glavnom gradu Europe. Hrvatski turistički dan obuhvatio je konferenciju za tisak s u okviru koje je direktor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice, Niko Bulić predstavio medijima hrvatske ljepote i prednosti Hrvatske kroz prezentaciju najljepših motiva hrvat-skih turističkih odredišta i manifestacija te izvijestio o ostva-renom turističkom prometu s belgijskog tržišta, s kojega je u 2010. godini ostvareno je 103.341 dolazaka, što je 10% više nego u 2009. godini, te 545.342 noćenja, što je 7 % više nego u 2009. godini. Na svečanoj večeri za turoperatore i agente, predstavnike medija, djelatnike i dužnosnike EU i NATO-a te predstavnike diplomatskog zbora u Belgiji, na kojoj se Hr-vatska predstavila hrvatskim jelima, vinom i glazbom, nazočili su i uzvanici stranih i domaćih diplomatskih predstavništava u Kraljevini Belgiji te 40-tak novinara. „Hrvatska ove godine očekuje porast turističkih dolazaka iz Belgije ili barem ponav-ljanje prošlogodišnjeg rezultata“, rekao je tom prilikom Bulić. U promidžbi za 2011. godinu posebno je istaknuto pozicioni-ranje Hrvatske kao kvalitetnog odredišta životnog stila, visoke ekološke očuvanosti, te jedne od vodećih turističkih zemalja na Sredozemlju koja je i buduća 28. članica Europske unije. Tome će svakako pridonijeti i akcija koju će ECTAA (Euro-pean Travel Agents and touroperators – Europsko udruženje turističkih agenata i turoperatora) provoditi u sklopu svojih aktivnosti od 1. travnja 2011. do 31. ožujka 2012. godine, te će Hrvatsku preporučivati svojim članicama i medijima kao poželjno turističko odredište.

ŠPANJOLSKA

Hrvatska - zemlja partner na specijaliziranom ronilačkom sajmu „Dive Tra-vel Show“ u Madridu

Avio kompanije koje su imale direktne letove za Hrvatsku (Cro-atia Airlines, Iberia, Spanair i Vueling), ponavljaju rute koje su imale prošle godine.Time će u srcu ljetne sezone biti ukupno tjedno 35 redovna leta za Hrvatsku, a tome treba dodati i charter letove turoperatora TravelEurope, koji ove godine počinju letjeti već od 2. svibnja te drugih turoperatora. Također, TAP je uveo letove u špici sezone na ruti Lisabon – Dubrovnik.

U siječnju u periodu od 19.-23. siječnja održan je najveći turistič-ki sajam u Španjolskoj „FITUR“ koji se ove godine održao 31.

Iz španjolskog tiska

Page 51: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 49

put. Na 75.000 m2 bilo je 10.500 izlagača te je došlo do poveća-nja od 1,5% profesionalnih posjeta te preko 210.000 posjetioca (+6% u odnosu na 2010. godinu).Hrvatska turistička zajednica predstavila je svoju ponudu na štandu od 108 m2 uz suizlagače: Amathus Travel, Aronda Adriana Travel, Canavia Travel, Elite Travel, Istraturist Umag, Kompas Zagreb te TZG Zagreba. Štand je zabilježio iznimno dobru posjećenost, a također su ga državni tajnik Ministarstva turizma Branko Grgić i veleposlanik RH u Španjolskoj Neven Pelicarić sa suradnicima. Predsjednik Svjetske turističke organizacije, Taleb Rifai, u uvodnom govoru povodom otvorenja sajma izjavio je: „Turizam je gospodarska djelatnost koja se najbrže oporavlja, teške godine su iza nas i nadamo se da će 2011. biti uspješna!”

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Španjolskoj pred-stavilo se i na sajmu „BTL“ u Lisabonu u periodu od 23.-27. si-ječnja. Na sajmu „BTL“ ove godine pažnju je izazvao nedostatak velikih turoperatora budući da je sajam ove godine promijenio termin. Bezobzira na sve, ovaj sajam je i dalje prvenstveno orijen-tiran na publiku te neovisno o sudjelovanju lokalnih turoperatora interes za Hrvatsku raste.

Hrvatska kao zemlja partner predstavila se na specijaliziranom ronilačkom sajmu „Dive Travel Show“ u Madridu, u periodu od 5. - 6. ožujka 2011. godine. Ovaj sajam se održao po treći puta i bio je iznimno dobre posjećenosti, a ove godine se na 2000 m2 okupilo više od 175 izlagača. Sajam „Dive Travel Show“ postao je jedan od glavnih specijaliziranih ronilačkih sajmova u Španjol-skoj, a planira se kako će sljedeće godine biti organiziran u još većem prostoru što samo potvrđuje rast ovog segmenta putova-nja. Na sajmu su sudjelovale turističke zajednice Malte, Filipina, Bahama, Kajmanskih otoka te izlagači iz Kube, Mexica, kao i mnogobrojni ronilački centri, specijalizirani turoperatori i dru-gi. Također, na sajmu je postavljena izložba fotografija hrvatskog podmorja Mire Andrića te je održana prezentacija o atraktivno-stima hrvatskog podmorja uz projekcija video filma. Hrvatska turistička zajednica prezentirala se na štandu u suradnji s Hrvat-skom gospodarskom komorom – sekcija za ronjenje. Sajam je trajao dva dana, a na dan otvorenja bio je prisutan i Veleposlanik Hrvatske, Neven Pelicarić. Štand Hrvatske turističke zajednice zabilježio je veliku posjećenost, a zabilježeni su i brojni poslovni kontakti.

Početkom godine bilo je manje informacija u medijima, ali sva-kako valja istaknuti:- Emitiranje u veljači programa na glavnom španjolskom TV ka-nalu, TVE1 programa „Españoles por el Mundo” snimljenog u listopadu u Hrvatskoj- Reprize programa: „Planeta Finito“ i „Callejeros Viajeros“ na TV kanalima u programima posvećenim putovanjima

Od pisanih reportaža ističemo:- Časopis „Viajes National Geographic”, članak „Dubrovnik - dragulj dalmatinske obale”, 11 stranica- Novine „La Vanguardia”, članak „Istra, buđenje osjetila”, 4 stra-nice

Sajam „Fitur“

Page 52: HTZ Glasnik 35

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

50 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

manifestacije, direktorica Predstavništva Hrvatske turističke za-jednice u Americi Andreja Cvitković, održala je prezentaciju te održala sastanke s predstavnicima agencija u Kaliforniji koje u svojim programima nude Hrvatsku.

U organizaciji Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Americi, 24. veljače 2011. godine održana je poslovna radioni-ca za hrvatske i američke poslovne turističke subjekte, u prosto-

- Novine „Cinco Dias”, članak „Istra, sjećanja na nekadašnji Me-diteran”, 1 stranica- Časopis „YATE”, članak „Ruta Palagruža”, 6 stranica- Časopis specijaliziran za ronjenje „Buceadores”, članak „Hrvat-ska – putovanje kroz Dalmaciju” 8 stranica.

SAD

Aktivnosti predstavništva u Americi obilježile brojne prezentacije

U posljednjih nekoliko mjeseci Predstavništvo Hrvatske turi-stičke zajednice u Americi intenzivno je radilo na realizaciji nove ture za Hrvatsku s agencijom Universal Travel System (UTS). Kalifornijska turistička agencija UTS, koja se bavi organizira-njem luksuznih odmora od ovoga ljeta nudi i odmor u Hrvat-skoj za koji kažu da je najluksuzniji, ali i najskuplji u ponudi. Ova all-inclusive tura osmišljena je tako da klijentima pruži čisti užitak bez imalo briga, od početka do kraja putovanja, a nudi itinerer od 14 ili 21 dan. Prva tura gostiju u Hrvatsku kreće 4. lipnja, a nakon toga svakog tjedna sve do 24. rujna.

Nakon tri uspješne godine održavanja prezentacija u New Yorku, Dubrovnik se predstavio povodom Feste Sv. Vlaha u Kaliforniji 10. i 14. veljače ove godine. Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Americi sudjelovalo je na prezentaciji „Welcome to Croatia - Welcome to Dubrovnik“ 10.veljače 2011. godine u San Franciscu te 14.veljače 2011. u Los Angelesu. Povodom ove

Poslovna radionica u New Yorku

Sajam „The New York Times Travel Show“

Večer Kvarnera u New Yorku

Page 53: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 51

rijama New York Athletic Cluba. Na radionici je sudjelovalo 28 hrvatskih poslovnih subjekata te 60-ak američkih organizatora putovanja koji su iskazali velik interes za Hrvatsku.

U organizaciji Turističke zajednice Kvarnera i Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Americi, 24.veljače 2011. godi-ne održana je večer Kvarnera u prostorijama New York Atheltic Cluba. Prezentaciji i večeri nazočilo je 130 uzvanika, većinom predstavnici turoperatora i turističkih agencija iz Amerike. Ovaj događaj su svojom nazočnošću uveličali i hrvatska veleposlanica u SAD-u, Kolinda Grabar Kitarović, konzul, Marijan Gubić, predsjednik TZ Kvarnera i župan primorsko-goranske županije Zlatko Komadina, članica Turističkog vijeća TZ Kvarnera Kata-rina Hauptfeld te član Turističkog vijeća TZ Kvarnera Kristijan Staničić.

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Americi predsta-vilo je hrvatsku turističku ponudu na sajmu „The New York Times Travel Show“, od 25. do 27. veljače 2011. godine. Uz predstavništvo izlagali su i hrvatski turistički subjekti kao i TZ Kvarnera. Iako službena informacija o broju posjetitelja još nije objavljena, zabilježen je vrlo visok broj posjetitelja i velik interes za Hrvatsku tijekom sva tri dana sajma.

Od medijskih članaka možemo izdvojiti njih 6 objavljenih u siječnju u komercijalnim magazinima te 2 članka objavljena na internet stranicama. U veljači su objavljena tri članka o Hr-vatskoj te su pisani editorijali za publikacije „Travel weekly“, „Meetings and Incentive Travel magazine“, „Budget Travel Ma-gazine“ i „National Geographic“.

SKANDINAVIJA

Hrvatska turistička ponuda uspješno predstavljena na skandinav-skom tržištu

Sajmovi i dalje imaju važnu ulogu kao mjesto obavljanja poslovnih dogovora te su posebno značajni za komunikaciju s publikom kao i za stimuliranje interesa za pojedina odredišta. Prvi sajam održao se u Oslu, od 13. – 16. siječnja na kojem je sudjelovalo oko 31.500 posjetitelja. U sklopu štanda Hrvatske turističke zajednice, nastu-pila su i tri suizlagača i to: TZG Zagreb, Ban Tours i Hotel Lafo-dia, ali i značajan broj hrvatskih agencija i hotelijera koji su održali mnogobrojne poslovne sastanke.

Po broju posjetitelja najveći skandinavski sajam „Matka“ u Helsin-kiju održao se od 20. – 23. siječnja, a na njemu je sudjelovalo oko 83.000 posjetitelja te 1174 izlagača. Suizlagači na štandu Hrvatske turističke zajednice bili su turistička zajednica Istarske županije te turistička zajednica grada Zagreba.

Također u periodu od 11.-20. veljače u Helsinkiju je održan speci-jalizirani nautički sajam (VENE BÅT) na kojem je hrvatsku turi-stičku ponudu predstavila Hrvatska gospodarska komora, dok je u

Vilniusu od 25.-27. veljače TZ Kvarnera predstavila atraktivnosti i ponudu svojih odredišta. Sajam „Ferie“ u Kopehagenu ove godine se održao u terminu od 11.-.13. veljače. Na sajmu se predstavilo 897 izlagača iz 40 zemalja svijeta. Hrvatska je tom prilikom, kao odredište za sve vrste odmora, privukla veliki broj posjetitelja te ravnopravno konkurirala poznatim turističkim zemljama kao što su Njemačka, Egipat, Kuba, Indija, Izrael, Maroko, Taiwan, Turska i Portugal.

Sajam u Herningu bio je tradicionalno dobro posjećen s oko 66.000 posjetitelja. Od suizlagača su nastupili: Turistička zajedni-ca Istarske županije, Istraturist Umag, Arenaturist, Valalta Rovinj, TZO Krka, TZG Cresa, Ilirija d.d. i Hadria. Sajam je vrlo značajan za hrvatsku turističku ponudu budući da nam iz te danske regije dolazi najveći broj kamping gostiju.

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice za Skandinaviju samo-stalno je nastupilo na sajmovima „BALTOUR“ u Rigi u periodu od 11.-13. veljače i „ESTOUR“ u Tallinnu u periodu od 18.-20. veljače gdje je predstavljena hrvatska turistička ponuda. Ovi nastu-pi su vrlo značajni budući u baltičkim zemljama vlada veliki interes za hrvatskim odredištima. Također, predstavništvo Hrvatske turi-stičke zajednice za Skandinaviju u Stockholmu se predstavilo na specijaliziranom sajmu vjenčanja u periodu od 29.-30. siječnja.

Sajam u Oslu

Sajam u Herningu

Page 54: HTZ Glasnik 35

v i j e s t i i z p r e d s t a v n i š t a v a

52 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

SLOVA»KA

Hrvatska i dalje ostaje najposjećenije odredište slovačkih turista

Priprema za novu turističku sezonu na slovačkom tržištu je u punom jeku. Prva od ovogodišnjih aktivnosti bio je nastup Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Slovačkoj na naj-važnijem sajmu turizma za slovačko tržište - „ITF Slovakiatour“ koji se održao u drugoj polovici siječnja ove godine u Bratislavi. 17. međunarodni velesajam turizma već tradicionalno je odr-žan u prostorijama izložbenog i kongresnog centra INCHEBA EXPO. Na sajmu na površini većoj od 17 500 m2 sudjelovalo je 398 izlagača iz 22 zemlje. Već tradicionalno sudjelovao je i velik broj nacionalnih turističkih ureda kao i drugih predstav-nika inozemnih izlagača: Austrija, Bugarska, Cipar, Crna Gora, Češka, Dominikanska Republika, Egipat, Grčka, Hrvatska, Indonezija, Italija, Izrael, Jamajka, Japan, Mađarska, Poljska, Slovačka, Slovenija, Srbija, Tunis, Turska, Velika Britanija. Hr-vatska turistička ponuda predstavljena je na slovačkom tržištu na izložbenom prostoru od 72 m2, a štand Hrvatske turističke zajednice bio je vrlo dobro posjećen. Na dan otvaranja sajma štand je već tradicionalno posjetio i Veleposlanik Republike Hrvatske u Slovačkoj Tomislav Car. Hrvatska se smatra već godinama najposjećenijim inozemnim turističkim odredištem slovačkih turista.

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Slovačkoj u pe-riodu od 17. – 20. ožujka nastupilo je na sajmu „Motocykel – Boatshow Cykloshow – Rýbárstvo – Voľný čas“ (Motocikl – Boatshow – Cikloturizam – Ribarstvo – Slobodno vrijeme) u prostorima izložbenog i kongresnog centra INCHEBA EXPO u Bratislavi.

U periodu od siječnja do travnja pojačana je komunikacija Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Slovačkoj s tu-roperatorima i putničkim agencijama s obzirom na nadolazeću turističku sezonu u Hrvatskoj.

POLJSKA Na poljskoj televiziji prikazani putopisi o istočnoj Slavoniji, Srijemu i Baranji

Tijekom veljače 2011. godine poljska televizija ponovila je 3 reportaže iz ciklusa „Putovanja Roberta Maklowicza“, koje su poljskim gledateljima pokazale turističku i gastronomsku po-nudu istočne Slavonije, Srijema i Baranje. Radi se o jednom od najgledanijih putopisnih serijala, koji se 14 godina neprekidno emitira svake nedjelje na II programu TVP.

Autor serije i glavni moderator je jedan od najpoznatijih lica u poljskom javnom životu, Robert Makłowicz, inače veliki pro-motor i ljubitelj Hrvatske, dobitnik Zlatne penkale, a prikazane 3 reportaže su dio ciklusa od ukupno 18 reportaža o Hrvatskoj koje je Robert Maklowicz snimio za Poljsku televiziju u surad-nji s Predstavništvom Hrvatske turističke zajednice u Poljskoj.

Početkom ožujka, od 3. do 6. ožujka 2011. godine, u Varšavi se održao najveći nautički sajam u Poljskoj „Wiatr i Woda“. Uz brojne izlagače iz Poljske i Europe, poljskim nautičarima i lju-biteljima ronjenja predstavila se i Hrvatska. U 2010. godini Poljska je bila na 6. mjestu po broju dolazaka nautičara u Hr-vatsku, s 22.254 prijavljena nautičara.

JAPAN

Prezentacije u najvećim japanskim gradovima

Promidžbene akltivnosti Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Japanu započele su predstavljanjem Hrvatske pod sloganom „Heartful Wonderful Croatia”. Tema kampanje je između ostaloga i slika Galešnjaka – otoka u obliku srca kao i hrvatskog gostoprimstva po čemu je Hrvatska posebno popu-larna u Japanu. Kampanja je trajala od 7. siječnja do 17. ve-ljače 2011. godine u okviru koje su organizirane nagradne igre u suradnji s Austrijom Airlines i turističkom agencijom JTB Business Tokio. Sretan par dobio je nagradno četverodnevno putovanje s smještajem u hotelu Regent Esplanade u Zagrebu, poludnevnim organiziranim obliascima grada te izletom na Pli-tvička jezera. Manje „sretni“ dobitnici osvojili su licitarska srca i vrećice lavande. Kampanja „Heartful Wonderful Croatia“ koja će trajati tijekom cijele godine, pokazala je značajnu zainteresi-ranost svih dobnih skupina Japanaca za Hrvatsku.

Prijemu ANTOR-a (Udruženja predstavništva turističkih za-jednica u Japanu) nazočilo je 18. siječnja 2011. godine više od 80 osoba iz turizma i medija. Predsjednik JATA-a, Akira Kanao u svojem je govoru tom prilikom pohvalio dosadašnju suradnju sa svim članicama ANTOR-a. Direktor Predstavništva Hrvat-ske turističke zajednice u Japanu, Eduard Tripković Katayama, jedan je od 4 izvršna člana ANTOR-a te pokretač je događanja „Let’s go Kaigai“ koje će se održati 14. svibnja 2011. godine.

Štand Hrvatske turističke zajednice na sajmu „ITF Slovakiatour“ u Bratislavi

Page 55: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 53

U prostorima turističke agencije “World Air Service”, 26. si-ječnja 2011. godine održana je prezentacija hrvatske turističke ponude svim osobama zainteresiranim za posjet Hrvatskoj ovog ljeta. Proslava 3. godišnjice djelovanja Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Japanu održana je 2. veljače 2011. godine u hotelu Four Seasons prilikom čega je direktor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice, Niko Bulić održao kratku pre-zentaciju hrvatskog turizma. Prijemu su nazočili i povjerenik japanske vlade za turizam, Hiroshi Mizohata i Takaši Sasaki, za-mjenik predsjedavajućeg člana JATA-e izrazivši u svojim govo-rima zadovoljstvo suradnjom s Predstavništvom Hrvatske turi-stičke zajednice u Japanu koje je, kako ističu, Hrvatsku uspjelo pozicionirati kao priznatu turističku destinaciju na japanskom tržištu.

Tokijo je 2. veljače 2011. godine bio domaćin održavanja Hr-vatskog turističkog dana prilikom čega se obilježila i 3. obljet-nica rada predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Japa-nu. Svečanom okupljanju nazočili su partneri Hrvatske koji su doprinijeli njenoj afirmaciji na japanskom tržištu, a direktor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice, Niko Bulić po-zdravnim je govorom zahvalio svima na dosadašnjoj suradnji te upoznao prisutne sa novostima u hrvatskoj turističkoj ponu-

di. Bila je to još jedna prigoda predstaviti bogatu gastro i eno ponudu hrvatskog podneblja te ostale turističke „adute“ lijepe naše koji će privući japanske turiste na odmor u Hrvatsku.

U suradnji sa JATA-om, koja već drugu godinu predstavlja eu-ropska odredišta u svim velikim japanskim gradovima, održa-na je u Hiroshimi prezentacija o Hrvatskoj, 9. veljače 2011. godine. Uslijedila je prezentacija u Yokohami kojoj je nazočio najveći broj agenata u odnosu na drugih 8 predstavljenih odre-dišta. Sapporo, najveći grad otoka Hokkaido, iz kojeg je lani poletio charter let za Hrvatsku ugostio je još jednu prezentaciju za turističke djelatnike, 22. veljače 2011. godine. Predstavljanje Hrvatske po značajnijim japanskim gradovima tijekom veljače i ožujka ugostili su gradovi Sendai, Fukaoka, Nahi-Okinawa i Nagoya. Naglasci su u organizaciji i poticaju uvođenja dodat-nih charter letova za Hrvatsku kako bi zbog udaljenosti ipak bila pristupačnija.

Prezentacija u Seoulu, Koreji 10. ožujka 2011. godine održana je na zahtjev korejskih turističkih agencija i poslovna radionica a predviđa se da će ove godine za Hrvatsku poletjeti čak 16 charter letova kao dokaz atraktivnosti i privlačnosti Lijepe naše ovom egzotičnom tržištu.

Hrvatska večer u Tokiju

Page 56: HTZ Glasnik 35

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

54 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

iz ra

da g

lavn

og u

reda

KONKURENTNI I U TURISTIČKOJ 2011. GODINI

Za 2011. turističku godinu Ministarstvo turizma i Hrvatska tu-ristička zajednica pravovremeno su donijeli Akcijski plan hrvat-skog turizma kojeg je Vlada RH usvojila još na sjednici početkom studenog 2010. godine. U akcijskom planu su, između ostalog, sadržane i mjere udruženih tržišnih aktivnosti, proširene s tri do-datna modela te predstavljene 8. studenoga 2010. godine na naj-većem svjetskom turističkom sajmu u Londonu (WTM). Za ra-zliku od prošlogodišnjih devet, ove je godine mjerama udruženih tržišnih aktivnosti obuhvaćeno ukupno 12 modela, od kojih se njih deset odnosi kako na domaće, tako i na strane organizatore putovanja. Kao i prijašnjih godina, spomenute su mjere donese-ne, odnosno usuglašene na temelju javno-privatnog partnerstva, što se već pokazalo uspješnim modelom u pripremi i realizaciji turističke godine. Na taj će način Hrvatska spremno dočekati izazovnu turističku 2011. godinu u kojoj se, prema procjenama Svjetske turističke organizacije (UNWTO), očekuje tek minima-lan oporavak europskog turističkog sektora.

Kada je riječ o planiranim tržišnim aktivnostima za turističku 2011. godinu riječ je, zapravo, o sljedećim osnovnim skupinama mjera:a) Mjere za međunarodno tržište (ciljevi: povećanje organiziranog dovođenja turista cestovnim, zračnim i željezničkim putem, s na-glaskom na razdoblja pred i posezone)b) Mjere za domaće tržište (cilj: povećati broj dolazaka hrvatskih turista - izrada posebnih paket aranžmana, prilagođenih doma-ćem gostu, školarcima i umirovljenicima)c) Mjere za domaće tržište, kojima se nastoji ojačati turistički ne-razvijena područja Hrvatske (cilj: razvoj novih turističkih proi-zvoda, naglasak na pred i posezoni)

Gotovo svi ugovori za udružene tržišne aktivnosti potpisani su s privatnim partnerima još u veljači ove godine, a njihova ukupna vrijednost se kreće oko 20,2 milijuna eura.

S obzirom na aktualnu (promjenjivu) situaciju na svjetskom turi-stičkom tržištu, Hrvatska se odlučila na vrijeme poduzeti daljnje učinkovite korake, odnosno predstaviti set dopunskih mjera za oglašavanje Hrvatske turističke zajednice u promotivnim kampa-njama i/ili promotivno/prodajnim kanalima za 2011. godinu za: 1) zračne prijevoznike koji ostvare posebne charter letove za Hr-vatsku u pred i posezoni 2) organizatore putovanja koji za Hrvatsku imaju programe s or-ganiziranim zračnim prijevozom u pred i posezoni 3) organizatore putovanja koji za Hrvatsku imaju programe s organiziranim autobusnim ili željezničkim prijevozom u pred i posezoni, ali za boravak od najmanje četiri noćenja po putniku te za najmanje deset ukupno dovedenih grupa.

Rok za prijave na javni poziv za ove tri mjere bio je 31. ožujka 2011. godine.

Hrvatska turistička zajednica će odraditi svoje promidžbene aktivnosti, predviđene Akcijskim planom hrvatskog turizma za

Page 57: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 55

2011. godinu i detaljnije opisanim u Programu rada Hrvatske turističke zajednice za 2011. godinu, s posebnim naglaskom na:

- provođenje udruženih tržišnih aktivnosti- promidžbu turističke ponude i razvoj turizma u turistički nera-zvijenim dijelovima Hrvatske- pojačane promidžbene aktivnosti na vodećim emitivnim tržištima- jači razvoj i veću prisutnost hrvatske turističke ponude na In-ternetu (online).

EUROPSKA DESTINACIJA IZVRSNOSTI 2010./2011.

Sukladno Programu rada, Glavni ured Hrvatske turističke zajed-nice s Ministarstvom turizma RH i sustavom turističkih zajed-nica provodi 2010/2011. godine izbor za Europske destinacije izvrsnosti. Sukladno kalendaru aktivnosti, Glavni ured objavio je natječaj u svim turističkim zajednicama za prijavu kandidatura za izbor nacionalnog pobjednika za Europsku destinaciju izvrsnosti 2010/2011. na temu “Turizam i prenamjena obnovljenih fizičkih lokaliteta”.Kriteriji i obrazac za kandidaturu stavljeni su i na internetske stranice Hrvatske turističke zajednice www.croatia.hr. Na adresu Glavnog ureda pristigle su, od županijskih turističkih zajednica u zadanom roku, 23 kandidature i to:

Potpisivanje ugovora za udružene tržišne aktivnosti

Page 58: HTZ Glasnik 35

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

56 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Povjerenstvo od tri člana: Mate Kapović (Ministarstvo turizma RH), Ines Paškvan Kangler i Silvija Licul i (Glavni ured Hrvatske turističke zajednice) sastalo se, razmatralo sve prispjele kandida-ture i prema općim europskim i nacionalnim kriterijima izvršilo bodovanje. One koje nisu bile u skladu s općim europskim krite-rijima ili su bile nepotpune ili kandidature nisu ostvarile kod svih kriterija dovoljan broj bodova, nisu ušle u deset najboljih.Jednoglasno je izabrano deset lokacija za daljnji odabir najboljeg i to:

1. Parenzana-put zdravlja i prijateljstva 2. Muzej Žitnica Sv. Križ Začretje3. Muzej “Staro selo Kumrovec”4. Turistički kompleks Cimper Mursko Središće5. Batina - kota 1696. Hartera festival Rijeka7. Muzej Ivana Gorana Kovačića Lukovdol8. Pustara Višnjica9. Vukovarski nokturno10. Rudnik Zrinski u PP Medvednica

* popis je prema abecednom redu Županija

Nakon što je obišlo svih deset destinacija, Povjerenstvo se sastalo i izvršilo bodovanje. Na temelju zbroja svih bodova, izabrano je pet destinacija na temu TURIZAM I PRENAMJENA OBNOV-LJENIH FIZIČKIH LOKALITETA koje su ušle u uži izbor za europsku destinaciju izvrsnosti, a to su:

* redoslijed je po abecedi županija

Budući da je tema ovogodišnjeg izbora za Europsku destinaciju izvrsnosti TURIZAM I PRENAMJENA OBNOVLJENIH FI-ZIČKIH LOKALITETA, Povjerenstvo je odabralo pet netradi-cionalnih turističkih destinacija koje su obnovile svoj lokalitet, prenamijenile ga i pretvorile u turističku atrakciju.

Pod fizičkim lokalitetom podrazumijevaju se: industrijski, po-ljoprivredni, vojni i ostali lokaliteti za koje se vežu ekonomske, kulturne, tradicijske aktivnosti, lokalna povijest i ratna razdoblja, a pod obnovom se podrazumijeva krčenje, povećanje, očuvanje i uređenje lokaliteta.

Kako kriterij „sveukupna turistička ponuda“ nosi velik broj bodo-va (kvaliteta smještajnih kapaciteta, vrste ugostiteljskih objekata, tradicionalna ugostiteljska ponuda, projekti i manifestacije koje obogaćuju ponudu te nove tehnologije) kao i kriterij “uspješnost

lokaliteta” (broj posjetitelja, egzistencija lokalnog stanovništva, novi proizvodi i marketinške inicijative, gospodarenje, kvalite-ta življenja, nove aktivnosti), prvih pet destinacija (vidi tablicu) ostvarilo je u tim kategorijama najviše bodova.

Bodovi dobiveni u kategorijama: kulturna i prirodna baština, ne-materijalna dobra, briga o ekologiji i biološkoj raznolikosti, kva-litetan suvenirski program baziran na autohtonim materijalima s ciljem očuvanja identiteta i elemenata baštine i tradicije svoga kraja, pristupačnost i uređenost cijele destinacije i lokaliteta, ta-kođer su doprinijeli izboru gore navedenih pet destinacija. Kod većine destinacija koje su ušle u prvih deset uočeno je sporije uvođenje novih tehnologija kao na primjer: multimedijskih vodi-ča, interaktivnih karata i displaya dok uglavnom u svima postoje dizala u hotelima, prilagođen nogostup i ulazi u javne objekte osobama s posebnim potrebama te pristup internetu. Destina-cije koje nisu ušle u prvih pet, trebale bi poraditi na podizanju kvalitete smještajnih i ugostiteljskih objekata, aktivnijoj suradnji s agencijama i raznim udrugama te kontinuirano educirati svoje stanovništvo naglašavajući važnost ekologije i održivog razvoja turizma. Trebale bi snažnije promovirati svoje nove proizvode, atrakcije, kulturnu baštinu i nematerijalna dobra, projekte i aran-žmane prilagođene željama i zahtjevima današnjeg posjetitelja i gosta. Sve to trebali bi popratiti kvalitetnim suvenirima - izrađe-nim od autohtonog materijala, upotrebne vrijednosti i pristupač-nih cijena.

Uglavnom se do prvih pet destinacija dolazi dobrim prometnica-ma, imaju dobru signalizaciju (prometnu i turističku), dobro su opremljene sadržajima za pružanje kvalitetne turističke ponude, u njima se održavaju razne manifestacije i prilično dobro plasira-ju znanja o destinaciji (putem TIC-eva, internet stranica, razno-vrsnog tiskanog promotivnog materijala).

Predstavljanje pet najboljih za izbor Europske destinacije izvr-snosti održano je 29. ožujka 2011. godine u multimedijalnoj dvorani Barokne kuće u Ninu, prošlogodišnjem nacionalnom pobjedniku. Od ukupno 23 kandidirane destinacije, kroz pre-zentacije je predstavljeno najboljih pet koje je Povjerenstvo Mi-nistarstva turizma i Hrvatske turističke zajednice odabralo u uži izbor i to:

1. Parenzana - put zdravlja i prijateljstva2. Muzej „Staro selo Kumrovec“3. Turistički kompleks Cimper4. Pustara Višnjica5. Vukovarski nokturno.

Destinacije su ušle u uži izbor zbog dobrih prometnica, do-bre signalizacije (prometne i turističke), dobre opremljenosti sadržajima za pružanje kvalitetne turističke ponude u kojima se održavaju razne manifestacije i prilično dobro plasiraju znanja o destinaciji (putem TIC-eva, internet stranica, raznovrsnog tiskanog promotivnog materijala). S ciljem stvaranja europske mreže najljepših mjesta održivog turizma, Europska unija po-krenula je 2005. projekt EDEN za izbor europskih destina-

Page 59: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 57

cija izvrsnosti u kojem se ravnopravno s članicama Europske unije kao zemlja kandidat natječe i Hrvatska. Prvi nacionalni pobjednik EDEN-a na temu „Turistička destinacija na rural-nom području“ bio je Sveti Martin na Muri, zatim Đurđevac - grad Picoka – „Turizam i lokalna nematerijalna baština“, a pobjednik 2008./2009. godine na temu „Turizam i zaštićena područja“ bio je nacionalni park Sjeverni Velebit, dok je proš-logodišnju nagradu najboljega odnio grad Nin na temi “Turi-zam uz vode”.

Predstavljanje pet najboljih za izbor Europske destinacije izvrsnosti

Stara željeznička pruga Parenzana Turistički kompleks Cimper

Muzej „Staro selo Kumrovec“ Pustara Višnjica

Vukovarski nokturno Direktorica TZG Nina, Marija Dejanović s predstavnicima Turističkog kompleksa Cimper

Page 60: HTZ Glasnik 35

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

58 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

PROMOTIVNA KAMPANJA ZA 2011. GODINU

Hrvatska turistička zajednica je za potrebe promidžbene kampa-nje na inozemnim tržištima u 2011. godini pripremila oglase za sljedeće turističke proizvode:

Nautika - čiji je marketinški cilj pozicioniranje Hrvatske na ino-zemnim tržištima kao jedne od najatraktivnijih nautičkih regija u svijetu, osobito za nautičare koji traže doživljaj ugode i uživanja u međusobnoj simbiozi čovjeka i mora.Privatni smještaj - čiji je cilj dodatna promidžba ove specifične vrste smještaja u Hrvatskoj te naglašavanje prednosti i kvalite-ta koje se ostvaruju u odnosu na klasičan smještaj, a to je „bliži kontakt“ s domaćinom i lokalnim stanovništvom te ugodna do-maćinska atmosfera.

Kamping - čiji je cilj sačuvati i unaprijediti imidž Hrvatske kao zemlje s kvalitetnim kampovima koji su okruženi prekrasnom prirodom i najčišćim morem na Mediteranu, a koji istovremeno nude veliki broj dodatnih sadržaja.

Kultura - čiji je cilj pozicioniranje Hrvatske kao odredišta za kul-turni turizam te pružanje mogućnosti posjetiteljima da se prili-kom obilaska odredišta ne osjećaju kao turisti već kao „istraživa-či“.

Kontinentalni turizam - čiji je cilj povećati svijest o Hrvatskoj kao turistički zanimljivom kontinentalnom odredištu čija se usluga smještaja s dodatnim pogodnostima oslanja na tradicio-nalni način života, kulturu i prirodne resurse.

Zagreb – čiji je cilj dodatna promidžba hrvatske metropole i nje-ne turističke ponude.

Za svaki turistički proizvod osmišljen je „headline“ i tekst koji pobliže govori o tom proizvodu. Oglasi su napravljeni u dva-naest jezičnih mutacija na sljedećim jezicima: engleskom, ta-lijanskom, njemačkom, španjolskom, švedskom, francuskom, slovenskom, češkom, nizozemskom, poljskom, danskom i ma-đarskom. U pripremi su i plakati na temu navedenih turističkih proizvoda.

GASTRO KAMPANJA

Za potrebe pojačanog oglašavanja hrvatske gastronomije, enologije, ekološki uzgojene hrane i maslinovog ulja, Hrvatska turistička zajed-nica realizirala je seriju oglasa na gore navedene teme za kampanju na inozemnim tržištima u 2011. godini. Oglasi su izrađeni za tržišta Velike Britanije, SAD-a Njemačke, Austrije, Švicarske, Francuske, Belgije, Italije, Španjolske te Češke i poslužit će kao svojevrsna pre-zentacija hrvatske gastronomije, enologije, zdrave hrane i maslinovog ulja na tim tržištima. Serija obuhvaća jedanaest motiva koji predstav-ljaju hrvatske gastronomske specijalitete, vina (crno, bijelo i rose), maslinovo ulje i eko hranu. Izrađeni je i web banner na bazi jednog motiva u istim jezičnim inačicama kao i oglasi.

HRVATSKA TURISTIČKA ZAJEDNICA NA DRUŠTVENIM MREŽAMA

Prepoznavši potencijal društvenih mreža na Internetu u otvo-renoj i izravnoj komunikaciji te stvaranju dodatne vrijednosti Hrvatskom turističkom brandu, Hrvatska turistička zajednica provodi niz aktivnosti na najznačajnijim društvenim mrežama – Facebooku, Youtubeu, Twitteru.

Na društvenoj mreži Facebook Hrvatska turistička zajednica ima uspješnu stranicu Croatia.hr koja početkom ožujka 2011. broji više od 250.000 članova. Na ovoj se stranici kontinuirano objavljuju zanimljivosti, vijesti i događanja. Organiziraju se na-gradne igre, promoviraju aktualne ponude i sadržaji te razrađuju tematske aplikacije koje se pravovremeno objavljuju. Hrvatska turistička zajednica na ovom kanalu uz otvorenu komunikaciju sa članovima iz više od trideset zemalja svijeta potiče svjesnost i privrženost Hrvatskom turističkom brandu.

Croatia.hr Facebook stranica otvorena je za sve subjekte koji se bave turizmom u Hrvatskoj i koji žele na ovom kanalu pro-movirati svoje ponude. Hoteli, kampovi, privatni iznajmljivači, organizatori manifestacija i drugi mogu svoje ponude i usluge jednostavno i besplatno nuditi na zidu stranice Hrvatske turi-stičke zajednice uz veliku vidljivost i velik broj članova koji prati ove sadržaje.

www.facebook.com/croatia.hr

Page 61: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 59

Zanimljiva je važnost i kvaliteta Facebook fan stranice Hrvatske turističke zajednice koja u moru brandova u Hrvatskoj zauzima visoko drugo mjesto. Uz stranice koje se bave informacijama, politikom, lifestyleom, glazbom i sl. stranice Hrvatske turističke zajednice koje se bave isključivo turizmom i promidžbom Hrvat-skih vrednota imaju veliki broj članova, „likeova“ i komentara. U prosjeku svaka objava ima između 200 i 250 tisuća pregleda, a najtraženiji sadržaji su razne tematske foto-galerije i video ma-terijali.

Demografske karakteristike članova stranice ukazuju na opći trend sve veće prisutnosti žena na društvenim mrežama, a što se dobne skupine tiče najviše ih je od 18 do 34 godine. No, zani-mljivo je da ima i određeni broj osoba (oko 7%) od 45 godina i više.

Twitter je internetska društvena mreža za mikro-blogging, tre-nutno sa oko 200 milijuna korisnika s trendom daljnjeg rasta. Budući da korisnicima omogućuje jednostavnu komunikaciju

kratkim porukama do 140 znakova sve se više brandova kori-sti ovaj kanal za komunikaciju i podršku korisnicima. Hrvatska turistička zajednica planira nove aktivnosti na Twitteru tokom 2011. godine.

Tijekom 2010. godine Hrvatska turistička zajednica preuzela je tri kanala na YouTubeu za tri jezične inačice – engleski (youtube.com/croatia), njemački (youtube.com/kroatien) i talijanski (yo-utube.com/croazia). Svi su kanali vizualno oblikovani u skladu s brandom Hrvatske turističke zajednice. Na svim YouTube kana-lima Hrvatske turističke zajednice objavljeno više od 270 video uradaka na petnaest jezika, a ukupno je u 2010. godini bilo više od 1.6 milijuna pregleda YouTube kanala Hrvatske turističke za-jednice.

Page 62: HTZ Glasnik 35

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

60 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

AKTIVNOSTI PROJEKTA VOLIM HRVATSKU 2011.

Kao svake godine do sada, Glavni ured Hrvatske turističke za-jednice je objavio knjižicu VOLIM HRVATSKU čiji dizajn i ove godine potpisuje Ivica Propadalo poznati slikar, scenograf i di-zajner.

U knjižici se nalaze: - natječaj za vrtiće i osnovne škole pod nazivom “Djeca crtaju i pišu Hrvatsku”,- Ekološki priručnik, - pravilnik akcije Plavi cvijet i kriteriji, - pravilnik akcije Zeleni cvijet i kriteriji, - kriteriji za izbor djelatnika godine u 24 kategorije, - kriteriji nacionalnog izbora za Europsku destinaciju izvrsnosti, - pravilnik akcije Doživi Hrvatsku,- potpore turističkim zajednicama županija za aktivnosti projekta Volim Hrvatsku.

NATJEČAJ „DJECA CRTAJU I PIŠU HRVATSKU“

Ove godine će djeca iz dječjih vrtića crtati, a učenici osnovnih škola crtati i pisati na temu UČIMO OD PRIRODE. Natječaj je završen 21. ožujka 2011. godine kada radovi trebaju biti u župa-nijskim turističkim zajednicama, a turističke zajednice županija i Turistička zajednica grada Zagreba dostavljaju svoje prvonagra-đene radove u Glavni ured najkasnije do 8. travnja 2011. godine. Crtati može grupa od najviše petero djece i učenika, a veličina rada ne može biti veća od 70x50 cm.

Tekst natječaja, u kojem su sva pravila, rokovi i nagrade, nala-zi se na internet stranicama Hrvatske turističke zajednice www.croatia.hr

Svečana dodjela priznanja i nagrada djeci dječjih vrtića, učenici-ma osnovnih škola i njihovim mentorima bit će 28. travnja 2011. godine uz prigodni program u koncertno-kazališnoj dvorani „Iva-na Brlić Mažuranić“ u Slavonskom Brodu.

AKCIJE PLAVI CVIJET, ZELENI CVIJET iČOVJEK-KLJUČ USPJEHA

PLAVI CVIJET i ZELENI CVIJET

U pravilnicima akcija Plavi i Zeleni cvijet upisane su neke novine pa tako imamo kod uređenosti mjesta kao cjeline jednu katego-riju više, pa

- Članak 4. Pravilnika Plavi cvijet glasi:Uređenost A. “turističkih mjesta kao cjeline” obuhvaća četiri ka-tegorije:1. kategorija: mjesta preko 10.000 stanovnika2. kategorija: mjesta od 3.000 do 10.000 stanovnika3. kategorija: mjesta od 1.000 do 3.000 stanovnika4. kategorija: mjesta do 1.000 stanovnika

- Članak 4. Pravilnika Zeleni cvijet glasi:A. “Uređenost mjesta kao cjeline” sadrži četiri kategorije: 1. kategorija: mjesta preko 30.000 stanovnika2. kategorija: mjesta od 10.000 do 30.000 stanovnika3. kategorija: mjesta od 5.000 do 10.000 stanovnika4. kategorija: mjesta do 5.000 stanovnika

Page 63: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 61

Mjesta koja su bila dobitnici PLAVOG CVIJETA i ZELENOG CVIJETA (prvoplasirana) na razini Hrvatske ne mogu se kandidi-rati sljedeće 2 godine. Za 2011. uzima se u obzir 2010. godina.

- Članak 8. Pravilnika Plavi cvijet i Zeleni cvijet glasi:Pod kategorijom B. “pojedinačni elementi”, kod kojih će se ocje-njivati njihova uređenost i uređenost njihova okoliša te kvaliteta turističkog proizvoda ili ponude, mogu se kandidirati po jedan pojedinačni element u svakoj kategoriji:1. park u gradu ili mjestu2. javna plaža ili kupalište3. okućnica privatne kuće4. balkon privatne kuće ili zgrade5. turistički informativni centar6. turistička ponuda ili zanimljivost7. suvenir

Pojedinačni elementi koji su bili dobitnici PLAVOG CVIJETA i ZELENOG CVIJETA (prvoplasirani) na razini Hrvatske, trajno gube pravo na kandidiranje.

ČOVJEK - KLJUČ USPJEHA U TURIZMU

Kod izbora za djelatnika godine nova je kategorija pod rednim brojem 11. „domaćin turističkog seoskog gospodarstva“ pa se djelatnici godine biraju u 24 kategorije i to:

1. organizator putovanja 2. agencijski djelatnik 3. djelatnik prodaje i marketinga u turizmu 4. turistički animator 5. turistički vodič 6. recepcijski djelatnik 7. konobar 8. kuhar 9. djelatnik hotelskog domaćinstva10. privatni iznajmljivač11. domaćin turističkog seoskog gospodarstva12. carinik13. policajac14. inspektor15. djelatnik u pomorskom prijevozu16. djelatnik u zračnom prijevozu17. vozač18. taksist19. prodavač20. hortikulturni djelatnik21. čistač22. spasilac na plažama i bazenima23. djelatnik u ostalim uslužnim djelatnostima24. djelatnik u sustavu turističkih zajednica

sukladno kriterijima.

Kandidature se podnose Glavnom uredu Hrvatske turističke zajed-nice najkasnije do 31. kolovoza 2011. godine u pisanoj formi.

POTPORE I SUFINANCIRANJA

Glavni ured će i u 2011. godini podržati održavanje turističkih, zabavnih, sportskih i drugih manifestacija koje imaju cilj unapri-jediti proizvode i stvoriti prepoznatljiv image hrvatskog turizma i zemlje u cjelini. Natječaj je objavljen u svim turističkim zajedni-cama i na internet stranicama Hrvatske turističke zajednice www.croatia.hr, a trajao je do 25. veljače 2011. godine. Svoje manife-stacije kandidirale su Glavnom uredu županijske turističke za-jednice, na obrascu i sukladno kriterijima, a odluku o potpori i visini potpore donijet će Turističko vijeće Hrvatske turističke zajednice.Ukupno je pristigla 641 kandidatura.

Sukladno programu rada, Glavni ured izradio je Pravilnik o pot-porama za turističke inicijative i proizvode na turistički nerazvije-nim područjima i Pravilnik o potporama turističkim zajednicama na turistički nerazvijenim područjima. Pravilnici i javni poziv na kandidiranje projekata za potporu Glavnog ureda Hrvatske turi-stičke zajednice, objavljeni su na internetskim stranicama Hrvat-ske turističke zajednice i Ministarstva turizma.

Turističke zajednice na turistički nerazvijenim područjima mogu kandidirati za potporu:- svoje edukacijske programe (seminare, radionice, aktivnosti na razvoju turističkog gostoprimstva i edukacije);- jačanje djelovanja i infrastrukture sustava turističkih zajednica (aktivnosti uređenja i nabave opreme, uređenja okoliša, oprema-nje ureda, edukaciju, ažuriranje internetskih stranica).

Za turističke inicijative i proizvode na turistički nerazvijenim po-dručjima mogu se kandidirati:- projekti razvoja i unapređenja turističke infrastrukture,- novi turistički proizvodi,- tradicijske manifestacije i događanja,- edukacijski programi.

ZAPOČEO PROJEKT OBUKE TURISTIČKIH VODIČA SPECIJALIZIRANIH ZA JAPANSKO TRŽIŠTE U HRVATSKOJ

Program obuke turističkih vodiča specijaliziranih za japansko tr-žište u Hrvatskoj započeo je 28. veljače 2011. godine, a rezultat je dosadašnje suradnje Hrvatske turističke zajednice i JATA-e, Japanske udruge turističkih agencija, UHPA-e, Udruge hrvatskih putničkih agencija i Zajednice društava turističkih vodiča Hrvat-ske. Svrha programa obuke turističkih vodiča specijaliziranih za japansko tržište je omogućavanje stjecanja znanja o kulturi, po-vijesti i običajima Japana kako bi se postiglo bolje razumijevanje potreba i želja japanskih turista koji posjećuju Hrvatsku. Tehnič-ki organizator treninga je Udruženje hrvatskih putničkih agenci-ja, nositelj projekta Hrvatska turistička zajednica u suradnji s Ja-panskim udruženjem putničkih agencija, a predavači su Akihiko Hosaka iz Udruženja japanskih turističkih agencija (JATA) i Toru Furosawa glavni direktor japanskog turoperatora JTB.

Page 64: HTZ Glasnik 35

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

62 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Program obuke obuhvaća sljedeće ciljne skupine:- postojeće licencirane vodiče za japansko govorno područje- licencirane vodiče s vrlo skromnim ili nikakvim znanjem japan-skog jezika koji obavljaju vođenje japanskih turista na engleskom jeziku uz predstavnika japanskog turoperatora- polaznike studija ili škole japanskog jezika koji žele postati tu-ristički vodiči.

Program obuke provodit će se tijekom 2011. i 2012. godine, a sastoji se od 3 cjeline:- treninzi u Hrvatskoj; predviđaju po jednu grupu polaznika koji sudjeluju na 2 jednodnevna treninga - usavršavanje u Japanu: po 3 najbolja polaznika iz 2011. i 2012. godine- praktična obuka s grupama japanskih turista u Hrvatskoj.

Ovaj projekt dugoročno će polučiti podizanje razine znanja i sposobnosti postojećih licenciranih vodiča specijaliziranih za ja-pansko govorno područje te omogućiti ulaganje u razvoj novih turističkih vodiča specijaliziranih za japansko tržište. Na taj će se način također osigurati podizanje razine kvalitete pružanja usluga i konkurentnost hrvatske turističke ponude na međunarodnom tržištu.

Raspored jednodnevnih treninga u 2011. godini:

28.02.2011. (ponedjeljak) - Zagreb, hotel Westin1.03.2011. (utorak) - Opatija, hotel Ambasador

Zajednička fotografija sudionika obuke

2.03.2011. (srijeda) - Dubrovnik, hotel Excelsior3.03.2011. (četvrtak) - Split, hotel Park11.04.2011. (ponedjeljak) - Zagreb, hotel Westin12.04.2011. (utorak) - Opatija, hotel Ambasador13.04.2011. (srijeda) - Dubrovnik, hotel Dubrovnik Palace14.04.2011. (četvrtak) - Split, hotel Park.

SAJMOVI I INFO NASTUPI

Tijekom prva tri mjeseca u 2011. godini realizirano je 36 od uku-pno predviđena 53 sajamska nastupa na svjetskim turističkim tr-žištima. Hrvatska turistička zajednica zadržala je dizajn štanda iz 2010. godine, međutim uz vidljivo unapređenje na nacionalnim prezentacijama.

U 2011. godini nastavljeno je i s već prihvaćenim konceptom su-izlaganja na štandu Hrvatske turističke zajednice po kojem turi-stički gospodarstvenici imaju mogućnost zakupa 6, 8 pa i više m2 štanda. Na svoj poslovni prostor na štandu svaki suizlagač može pozvati svoje poslovne partnere, izložiti svoje kataloge i brošure te napraviti prezentaciju svog turističkog proizvoda. Osim nave-denog, Hrvatska turistička zajednica uvela je dodatne potpore za privredne subjekte i to u vidu zajedničkog besplatnog suizlaganja na sajmovima na kojima Hrvatska turistička zajednica nastupa:

•mogućnost besplatnog zajedničkog nastupa privrednim su-bjektima na sajmovima na dalekim tržištima gdje se zakupljuju standardni modularni štandovi manjih kvadratura. Na tim su se sajmovima unutar HTZ štanda, osim pulta za opće materijale i HTZ osoblje, osigurani i 1-2 pulta te 1-2 stola sa stolicama samo za privredne subjekte (prvenstveno za putničke agencije i značaj-nije hotelske kuće), kako bi izravno bili u kontaktu sa posjetitelji-ma sajmova te dijelili informacije i svoje promotivne materijale.

•mogućnost besplatnog suizlaganja putničkim agencijama na saj-movima na dalekim tržištima tj. u isključivo avio odredištima gdje Hrvatska turistička zajednica ima štand s prepoznatljivim hrvatskim elementima. Svim agencijama koje su se prijavile za nastupe na ovim sajmovima osiguran je vlastiti pult s logo zna-kom i barska stolica, te mogućnost korištenja zajedničkog prosto-ra za poslovne razgovore.

Služba za sajmove i prezentacije Hrvatske turističke zajednice je i ove godine zadovoljna suradnjom sa suizlagačima kojima je omo-gućeno prijavljivanje tijekom cijele godine, ali u skladu s datumi-ma održavanja sajmova.

U prva tri mjeseca 2011. godine održano je ukupno 19 nacional-nih prezentacija – na sajmovima u Utrechtu, Stuttgartu, Beču, Bratislavi, Ljubljani, Madridu, Zürichu, Bruxellesu, Hamburgu, Milanu, Pragu, Budimpešti, Beogradu, Münchenu, Essenu, Ber-linu, Parizu, Götheborgu i Moskvi. Na svakom od tih posebno značajnih sajamskih nastupa štand je bio veće površine, Hrvatska je regionalno predstavljena, a bio je prisutan i veći broj suizlaga-ča. Najviše interesa suizlagači su uobičajeno pokazali za sajmove,

Željko Trezner (direktor UHPA-e), Akihiko Hosaka (predstavnik JATA-e), Tour Furosawa (glavni direktor japanskog turoperatora JTB), Milo Sršen (pomoćnik direktora HTZ-a)

Page 65: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 63

Vakantiebeurs u Utrechtu, F.r.e.e u Münchenu, IFT u Beogradu i ITB u Berlinu. Značajno je napomenuti da je Hrvatska ove go-dine bila zemlja partner na Međunarodnom sajmu turizma (IFT) u Beogradu. Osim navedenog, Hrvatska turistička zajednica je u prva tri mjeseca imala i 6 specijaliziranih sajamskih nastupa - na sajmovima nautike, ronjenja i kampiranja, te 11 sajamskih nastu-pa na regionalnim sajmovima, tzv. info nastupi. Na info nastu-pima, Hrvatska turistička zajednica zakupljuje manju površinu i predstavlja općenito hrvatska turistička odredišta, odnosno nema podjele na regije.

Beograd, IFT, 24.-27. veljače 2011.

Na međunarodnom sajmu turizma u Beogradu, 33. IFT-u po drugi puta predstavio se i hrvatski turizam. Sajam je održan od 24. do 27. veljače 2011. godine, a Hrvatska je bila zemlja partner. Na štandu Hrvatske turističke zajednice veličine 220 m2 svoju je ponudu predstavilo 13 suizlagača. Dan prije početka sajma, odnosno 23. veljače održana poslovna radionica u organizaciji Hrvatske turističke zajednice na kojoj je sudjelovalo ukupno 48 hrvatskih tvrtki i 20 srbijanskih tvrtki. Poslovna radionica održa-na je u hotelu Hyatt.

Nastup Hrvatske, kao zemlje partnera, na ovom sajmu dobio je novu dimenziju koja, za obje zemlje, predstavlja nastavak dobre suradnje. Vjerujem da će ovogodišnje predstavljanje još više pri-bližiti Srbiji hrvatsku turističku ponudu, ali da će istovremeno i

Sajam „IFT“ u Beogradu

privatnim partnerima pomoći u ostvarenju još boljih rezultata, izjavio je državni tajnik Ministarstva turizma RH Ivo Mujo, pri-likom svečanog otvorenja 33. Međunarodnog sajma turizma u Beogradu.

Na otvorenju sajma bili su prisutni i direktor Glavnog ureda Hr-vatske turističke zajednice Niko Bulić, predsjednik Udruge hrvat-skih putničkih agencija Boris Žgomba, veleposlanik Republike Hrvatske u Srbiji Željko Kuprešak, državni tajnik za turizam u Ministarstvu gospodarstva i regionalnog razvoja Republike Srbije Goran Petković, ravnatelj Uprave za turističku infrastrukturu i zaštitu turističke resursne osnove u Ministarstvu turizma Repu-blike Hrvatske Tomislav Vukovac te ostali turistički predstavnici i državni dužnosnici.

U okviru sajma, direktor Croatia Airlinesa Srećko Šimunović te izvršni direktor za prodaju JAT Airwaysa Dragan Breneselović, najavili su uspostavu zračnih linija na relaciji Dubrovnik-Beo-grad. Tom je prigodom državni tajnik Mujo izjavio kako vjeru-je da će „na taj način najljepša obala na svijetu biti još bliža i dostupnija turistima iz Srbije“. Sezonski letovi bit će organizi-rani četiri puta tjedno - zrakoplovi Croatia Airlines-a letjet će ponedjeljkom i srijedom, a zrakoplovi JAT Airways-a petkom i nedjeljom. Uz spomenuto, u planu je i povezivanje Beograda s drugim hrvatskim zračnim lukama te produljenje sezone letenja na cijelu godinu. Na događanju su bili prisutni i direktor Zračne luke Dubrovnik Roko Tolić te PR menadžer Zračne luke Beo-grad Katarina Bjelanović.

Na sajmu je sudjelovalo oko 900 izlagača, a prema procjenama organizatora sajam je posjetilo 60.000 posjetitelja. Najavna ti-skovna konferencija povodom predstavljanja hrvatskog turizma na sajmu IFT održana je 11. veljače 2011. godine. Tiskovnu kon-ferenciju održali su direktor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice Niko Bulić, veleposlanik RH u Srbiji Željko Kuprešak te predsjednik UHPA-e Boris Žgomba. Nazočilo je oko 80 novi-nara te predstavnici 5 televizijskih kuća. „Prošle je godine Hrvat-sku posjetilo gotovo 90 tisuća turista iz Srbije, a ostvarili su više od 481 tisuću noćenja“, izjavio je Bulić pozvavši turiste iz Srbije da godišnje odmore provedu u Hrvatskoj. „Želimo da snažnija nazočnost ove godine i poslovna radionica koju ćemo imati na beogradskom sajmu turizma, organizirana u suradnji sa srpskim partnerima, omogući daljnji rast“, nastavio je Bulić dodajući kako se u vremenu koje dolazi očekuje značajan rast svih rezultata iz Srbije prema Hrvatskoj, i povratno, iz Hrvatske prema Srbiji. „Naša vizija turizma do 2020. jest da ostanemo globalno priznato odredište kvalitetnog stila i odredište koja ne ide samo na masov-ni turizam, odredošte koja nudi kvalitetu“, rekao je Bulić.

Hrvatski veleposlanik u Beogradu Željko Kuprešak izjavio je kako su zrakoplovne tvrtke Hrvatske i Srbije, Croatia Airlines i Jat Ai-rways, dogovorile za vrijeme sezone, od lipnja do rujna izravnu liniju Beograd-Dubrovnik, da će u vrijeme turističke sezone biti vraćena izravna linija Pula-Beograd, kao i da postoji veliki interes i razgovara se o otvaranju linije Beograd-Split. Predsjednik Hr-vatske udruge putničkih agencija Boris Žgomba istaknuo je kako

Page 66: HTZ Glasnik 35

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

64 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

je želja putničkih agencija da cijela Hrvatsku bude vrlo posjećeno turističko odredište.

Posebne prezentacije

Tijekom prva tri mjeseca 2011. godine održano je 7 Hrvatskih turističkih dana:

1. Rusija, Moskva 18.1.2. Japan, Tokyo 2.2.3. Izrael, Tel Aviv 7.2.4. Turska, Istanbul 9.2.5. Belgija, Bruxelles 17.3.6. Češka, Prag 21.3.7. Francuska, Pariz 29.3.

Tel Aviv, 7. veljače 2011.

Hrvatsko - slovenski turistički dan u Tel Avivu, pod nazivom „Experience Croatia, Feel Slovenia“ održan je u hotelu Hilton. Započeo je s uspješnom poslovnom radionicom, susreti hrvat-skih/slovenskih i izraelskih turističkih subjekata, na kojoj je su-djelovalo 12 hrvatskih tvrtki te 57 izraelskih tvrtki. Nakon po-slovne radionice uslijedila je hrvatsko – slovenska večera na kojoj je nazočio velik broj izraelskih partnera i predstavnika medija. Uzvanike su u ime domaćina pozdravili veleposlanica RH u Dr-žavi Izrael, Zorica Marica Matković te veleposlanik RS u državi Izrael, Boris Sovič.

Poslovna radionica hrvatskih/slovenskih i izraelskih turističkih subjekata u Tel Avivu

Hrvatska večer u Tel Avivu

Page 67: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 65

Goste su posebno pozdravili, Ministar turizma i predsjednik Hr-vatske turističke zajednice, Damir Bajs i slovenski državni tajnik za turizam, Marijan Hribar. Važno je napomenuti da je večeri nazočio i Stas Misezhnikov, izraelski ministar turizma. Prezen-taciju o hrvatskoj turističkoj ponudi održao je direktor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice Niko Bulić, dok je prezenta-ciju o slovenskoj turističkoj ponudi održala direktorica Slovenske turističke organizacije, Maja Pak. Tijekom večeri naizmjence su prikazivani promidžbeni filmovi o Hrvatskoj i Sloveniji.

Istanbul, 9. veljače 2011.

Prvi „Hrvatski turistički dan“ u Turskoj, održan je 9. veljače 2011. godine u Istanbulu, u hotelu Ceylan Intercontinental uoči početka turističkog sajma „EMITT“. Tijekom dana organizirana je uspješna poslovna radionica na kojoj je sudjelovalo 90 turskih i 37 hrvatskih turističkih gospodarstvenika. U večernjem dije-lu programa hrvatsku turističku ponudu predstavio je direktor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice Niko Bulić dok je turističku ponudu Dubrovnika predstavila Jelka Tepšić, direkto-rica TZG Dubrovnika. Croatia Airlines i Turkish Airlines prezen-tirali su svoje ponude i usluge avio prijevoza. Tako veliki interes za poslovnom suradnjom u turističkom sektoru nije iznenađenje s obzirom da su lani pokrenuti veliki turistički programi iz Turske prema Dubrovniku, koji je u toj zemlji sve poznatije i traženije turističko odredište.

Hrvatski turistički dan u Istanbulu

Poslovne radionice

U prva tri mjeseca održano je 8 poslovnih radionica. Radionice u Amsterdamu, Varšavi i Minsku su otkazane zbog slabog odaziva hrvatskih subjekata. U nastavku slijedi tabelarni prikaz:

POSLOVNE RADIONICE 2011. RB Zemlja Grad Mjesec Dan1 Rusija Moskva 1 182 Nizozemska Amsterdam 2 23 Izrael Tel Aviv 2 74 Turska Istanbul 2 95 Srbija Beograd 2 236 SAD New York 2 247 Slovenija Ljubljana 3 28 Ukrajina Kijev 3 23

Sajam „Crotour“ u Zagrebu

Page 68: HTZ Glasnik 35

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

66 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

ne. Poslovnoj radionici prethodilo je inspekcijsko putovanje za strane agente kako bi upoznali potencijale kontinentalne Hr-vatske s naglaskom na Zagreb, Karlovačku i kontinentalni dio Ličko – senjske županije.

Poslovna radionica okupila je 74 stranih gospodarskih turistič-kih subjekata iz Belgije, Češke, Danske, Finske, Italije, Nizo-zemske, Njemačke, Portugala, Španjolske, Švedske i Švicarske te 50 predstavnika domaćih turističkih tvrtki.

Koncepcija „Buy Croatia“ odnosi se na organizaciju poslovnih sastanaka između hrvatskih poslovnih subjekata (turoperatora, agencija, hotela,…) i partnera s emitivnih tržišta. Svrha je, uz postojeće turoperatore i agente, kontaktirati i specijaliste, agen-cije posebnih interesa. Naglasak će biti na turizmu posebnog značenja i produženju sezone. Poslovne radionice (workshopo-vi), odnosno poslovni sastanci održavaju se između hrvatskih kompanija i stranih partnera s ciljem povećanja obuhvata Hr-vatske u brošurama stranih partnera te jače raznolikosti turi-stičke ponude koja je trenutno na tržištu. Ovi sastanci održava-ju se u Hrvatskoj (“kupi”), a partneri posjećuju Hrvatsku kao naši gosti. Na radni sastanak u Hrvatsku poziva se ograničen broj partnera s emitivnih tržišta da se:- upoznaju s odredištem i dožive turističke proizvode i kvalitetu ponude,- susretnu s pružateljima usluga - predstavnicima hrvatskog tu-rističkog gospodarstva (hotelijersko-turističkim tvrtkama, put-ničkim agencijama i DMC-a),- pregovara o kupnji usluga i/ili paketa.

SLUŽBENI POSJET MINISTRA TURIZMA I PREDSJEDNIKA HRVATSKE TURISTIČKE ZAJEDNICE KRALJEVINI ŠPANJOLSKOJ

Na poziv glavnog tajnika Svjetske turističke organizacije (UNWTO) Taleba Rifaija, delegacija Ministarstva turizma na čelu s ministrom turizma i predsjednikom Hrvatske turističke zajednice Damirom Bajsom posjetila je sredinom veljače glav-no sjedište UNWTO-a u Madridu. Tom je prigodom potpisan Memorandum o intenziviranju suradnje između Ministarstva turizma RH i UNWTO-a, kojim su definirane planirane ak-tivnosti u sljedeće dvije godine. Hrvatska je uspješna turistička priča, među rijetkima u svijetu koja je imala dobre rezultate prošle godine, a sve govori da će i ove godine uspjeti zadržati stabilan turistički rast, istaknuo je glavni tajnik Svjetske turistič-ke organizacije (UNWTO) Taleb Rifai prilikom potpisivanja. S predstavnicima UNWTO-a ministar Bajs razgovarao je i o prvom Svjetskom kongresu turističkih novinara, koji će u rujnu ove godine biti održan u Hrvatskoj, u organizaciji UNWTO-a i pod pokroviteljstvom Vlade RH i predsjednice Vlade Jadranke Kosor. Posjet glavnom sjedištu UNWTO-a ministar je iskoristio i za razgovore o: ulozi Hrvatske kao zemlje-članice UNWTO-a, krizi i oporavku Hrvatske u okvirima svjetske perspektive, pro-

STUDIJSKA PUTOVANJA NOVINARA I SURADNJA S INOZEMNIM NOVINARIMA

U razdoblju od siječnja do ožujka 2011. godine Hrvatsku je, u organizaciji Hrvatske turističke zajednice, posjetilo je 32 stra-nih novinara iz Argentine Engleske, Francuske, Italije, Nizo-zemske, Njemačke, SAD-a i Švedske.

Glavni ured Hrvatske turističke zajednice je 12. siječnja 2011. godine organizirao press ručak na sajmu Vakantiebeurs u Utre-chtu u nazočnosti direktora Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Nizozemskoj Igora Čupahina. Tijekom trajanja saj-ma BIT u Milanu, 18. veljače 2011. godine u hotelu Principe di Savoia održana je tradicionalni susret i večera s novinarima, a prezentaciju o novostima u turističkoj ponudi naše zemlje održao je direktor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice Niko Bulić.

Tiskovna konferencija na sajmu F.r.e.e. u Münchenu održana je 24. veljače 2011. godine u nazočnosti državnog tajnika u Mi-nistarstvu turizma Branka Grgića. Tiskovnu konferenciju odr-žao je pomoćnik direktora Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice Milo Sršen. U okviru turističke burze ITB u Berlinu tiskovna konferencija se održala 9. ožujka 2011. godine, a na-zočnim novinarima se obratio ministar turizma i predsjednik hrvatske turističke zajednice Damir Bajs dok je prezentaciju o hrvatskoj turističkoj ponudi održao direktor Glavnog ureda hr-vatske turističke zajednice Niko Bulić.

Za 2011. godinu Služba za studijska putovanja i odnose s jav-nošću izradila je press mapu koja obuhvaća cjelokupnu turistič-ku ponudu prikazanu u općem dijelu press mape te podijeljenu po regijama. Press mapa se preko sajamskih nastupa, hrvatskih večeri i press konferencija dostavlja inozemnim predstavnicima medija. Dovršen je i novinarski DVD na 4 jezika (engleski, njemački, talijanski i francuski) na kojem se nalaze press mape (u wordu i pdf-u) i foto galerija. Press DVD će se dostavljati stranim novinarima na sajamskim nastupima, posebnim pre-zentacijama, studijskim putovanjima po Hrvatskoj i sl.

Mjesečno se dostavljaju e-mail priopćenja s novostima i zani-mljivostima iz hrvatske turističke ponude. E-mail priopćenja, koja su prilagođena svakom tržištu, putem predstavništava Hr-vatske turističke zajednice i PR agencija dostavljaju se inoze-mnim predstavnicima medija. Intenzivno se potpisuju i ugovori o suradnji s hotelima za potrebe smještaja inozemnih novinara i članova sustava turističkih zajednica te predstavnika Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice.

BUY CROATIA

Hrvatska turistička zajednica organizirala je i ove godine po-slovnu radionicu Buy Croatia koja se održala u okviru sajma Crotour na Zagrebačkom Velesajmu, 26. ožujka 2011. godi-

Page 69: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 67

gramu održivog razvoja turizma – od klimatskih promjena do tzv. zelenog turizma i socijalnim učincima turizma.

Tijekom svog boravka u Madridu, ministar je iskoristio prigodu održati sastanak s vodećim turoperatorima koji su zainteresirani za pojačanu suradnju s hrvatskim partnerima. Gabriel Costa iz agencije Pan Avizion, u ime svih prisutnih turoperatora, istaknuo je da je Hrvatska u zadnjih pet godina povećala broj španjolskih turista. No, da bi ostala konkurentna na velikom španjolskom tržištu, potrebno je i zadržati postojeće cijene pa je poručio hr-vatskim hotelijerima i ugostiteljima da cijene ne dižu ove godine, jer ih nisu dizali ni španjolski turoperatori. Izjavio je i da bi bilo šteta da se turistički promet iz Španjolske prema Hrvatskoj dalje ne razvija, jer za to ima velikog potencijala s obzirom da je tek oko 200.000 Španjolaca prošle godine došlo u Hrvatsku. Mini-star Bajs izjavio je da bi suradnja Hrvatske i Španjolske na dale-kim tržištima mogla biti u sklopu promidžbe koju već Španjolska radi sa Portugalom, Italijom i Francuskom te da bi se u cijelu priču mogla uključiti i Slovenija čime bi se zaokružila regionalna priča predstavljanja Mediterana na dalekim tržištima. Španjol-ski turoperatori zainteresirani su za dalje povećanje turističkog prometa iz Španjolske prema Hrvatskoj, ali im je za to potrebno više izravnih avio linija prema Hrvatskoj, hotelskih kapaciteta te vozila za najam izjavio je to ministar turizma i predsjednik Hrvat-ske turističke zajednice Damir Bajs na sastanku s predstavnicima pet španjolskih turoperatora koji rade više od 60 posto ukupnog turističkog prometa iz Španjolske prema Hrvatskoj.

Radni sastanci i susreti u Kraljevini Španjolskoj

Page 70: HTZ Glasnik 35

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

68 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Nakon Madrida, ministar je sa suradnicima posjetio Zaragozu u pokrajini Aragon, gdje je domaćin bio Arturo Aliaga Lopez, pokrajinski savjetnik za industriju, turizam i trgovinu. Za špa-njolsku pokrajinu Aragon, po površini usporedivu s Hrvatskom, turizam je važan izvor prihoda. S oko 2,3 milijuna dolazaka i 6,5 milijuna noćenja, turizam ove pokrajine čini oko 10 posto uku-pnog BDP-a, gdje su najvažniji zimski, kulturni, vjerski i zdrav-stveni turizam. Ministar Bajs naglasio je kako ova regija uspješno koristi sredstva iz EU fondova za razvoj turizma, te time zadržava stanovništvo koje se uključuje u obogaćivanje turističke ponude, pa ih je stoga zanimljivo povezati s hrvatskim županijama koje razvijaju posebne oblike turizma.

Boravak u Španjolskoj završio je službenim posjetom luci Bar-celona. Tom se prilikom ministar sastao s predsjednikom Luke Sixteom Combrom Sanchezom i s generalnom direktoricom za turizam u Vladi Katalonije Mirian Muro. U posljednjih je pet godina Hrvatska udvostručila broj turista s kruzera, rekao je pri-likom posjeta Luci Barcelona ministar turizma Damir Bajs, čija je želja u okviru službenog posjeta Španjolskoj bila vidjeti i na koji način ta zemlja razvija tzv. cruising turizam. Ministar je luku razgledao i s morske strane, prilikom čega je zamjenik direktora Luke Barcelona Santiago Garcia Mila naglasio kako kruzeri čine samo pet posto njihovih prihoda te da se sva zarada dalje ulaže pa su tako već izgrađena i dva luksuzna hotela. Kroz luku u Bar-celoni, koja u Europi slovi kao glavna „homeport“ luka, prošle je godine prošlo 900 brodova te dva i pol milijuna putnika. Luka zapošljava oko 500 radnika i ostvaruje godišnji prihod od oko 250 milijuna eura.

AKTIVNOSTI HRVATSKOG KONGRESNOG I INSENTIV UREDA

Kongresna i insentiv burza Conventa, Ljubljana, 19. - 20. siječnja 2011.

Hrvatski kongresni i insentiv ured sudjelovao na kongresnoj i insentiv burzi CONVENTA, koja se održala u Ljubljani od 19. do 20. siječnja 2011. godine. Na burzi je sudjelovalo oko 125 izlagača iz jugoistočne Europe od kojih je 31 izlagač iz Hrvatske. Izlagači su se susreli s više od 250 europskih kupaca na unaprijed dogovorenim sastancima.Izlagači iz Hrvatske bili su: Atlas DMC Croatia, Bluesun Hotels & Resorts, Dubrovnik Travel DMC, Elite Travel DMC, Hilton Imperial Dubrovnik, Hotel Aristos Zagreb, Hoteli Baška, Hotel Osijek, Hoteli Croatia, Cavtat, Dubrovnik, Hrvatski kongresni i insentiv ured, Ilirija Hoteli, Istraturist Umag, Kempinski Hotel Adriatic, Kongresni ured grada Zagreba, Kongresni i insentiv ured Opatija, Laguna Novigrad, Le Meridien Lav, Split, Liburnia Rivi-era Hoteli, Lošinj Hotels & Villas, Maistra Rovinj, Marina Frapa, Radisson Blu Resort & Spa Dubrovnik Sun Gardens, Radisson Blu Resort Split, Starwood Zagreb Hoteli, Sunčani Hvar Hoteli, The Regent Esplanade Zagreb, Toplice Sv. Martin, Turistička zajednica Dubrovačko – neretvanske županije, Turistička zajednica i Kon-gresni ured Rijeka, Valamar Hotels & Resorts, Venevent DMC.

Tijekom dva dana održan je velik broj sastanaka sa predstavnicima međunarodnih organizacija i tvrtki koje su pokazale velik interes za hrvatsku kongresnu i insentiv ponudu te spremnost da putem inspekcijskih putovanja istu pobliže upoznaju.

Na Conventi je Niku Račiću direktoru Hrvatskog kongresnog i insentiv ureda Hrvatske turističke zajednice dodijeljena nagrada za doprinos u promicanju hrvatske kongresne i insentiv ponude. Nai-me, Nik Račić dao je velik doprinos u pozicioniranju Hrvatske kao značajnog kongresno-insentiv odredišta te pokazao strast za branšu organizacijom zahtjevnog Skal Kongresa u Zagrebu i Dubrovni-ku. U Conventa akademiji ističu kako su Nika Račića nagradili za velika postignuća u promidžbi Zagreba, Hrvatske te cijele regije jugoistočne Europe. Ove je godine Conventa akademija pokrenula novi program nagrađivanja, „Conventa Hall of Fame“ (Conventa kuća slavnih) te je prvi dobitnik nagrade upravo Nik Račić. Con-venta akademija svake godine ugošćuje kongresne projekte, ista-knute lidere iste industrije te odabire hvale vrijedna postignuća na kongresnom i insentiv tržištu jugoistočne Europe. Također ističu kako je od važnijeg značaja prepoznati i nagraditi one odane izvr-snosti i stoga su ove godine pokrenuli novi program nagrađivanja, „Conventa Hall of Fame“ (Conventa kuća slavnih).

Poslovna radionica International MICE Forum, Moskva, 15. ožujka 2011.

Hrvatski kongresni i insentiv ured sudjelovao je 15. ožujka na poslovnoj radionici International MICE Forum u Moskvi. Na poslovnoj radionici je bio prisutan velik broj izlagača posebno kongresnih ureda. Stol Hrvatskog kongresnog i insentiv ureda posjetio je velik broj ruskih agenata i tvrtki koje se bave organi-zacijom skupova i insentiva izvan Rusije. Na sastancima koji su trajali 30 minuta pokazan je velik interes za Hrvatska jadranska odredišta i grad Zagreb. Određen broj kupaca je iskazao interes da samostalno ili sa svojim klijentima posjeti Hrvatsku.

Poslovna radionica International Marketplace, New York, 20. - 22. ožujka 2011.

Hrvatski kongresni i insentiv ured je od 20. do 22. ožujka 2011. godine sudjelovao na poslovnoj radionici International Market-

Nik Račić dobio nagradu na Conventi

Page 71: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 69

place u New Yorku u organizaciji Nielsen Successfull Meeting grupe. Na poslovnoj radionici su uz Hrvatski kongresni i insentiv ured bili zastupljeni i kongresni uredi Belgije, Francuske, Ma-đarske, Meksika, Njemačke i Velike Britanije te značajni hotelski lanci i aviokompanije. Tijekom 2 dana zabilježen je veliki interes za Hrvatsku. Pojedinačni sastanci su trajali 20min tako da je cje-lodnevni program bio popunjen.

AKTIVNOSTI UREDA ZA KULTURNI TURIZAM

Nacionalni Dan kulturnog turizma u Dubrovniku

Hrvatska turistička zajednica u suradnji s Turističkom zajedni-com Grada Dubrovnika, Turističkom zajednicom Dubrovač-ko-neretvanske županije, gradom Dubrovnikom, Dubrovačko-neretvanskom županijom te lokalnim turističkim zajednicama, organizira četvrti nacionalni „Dan kulturnog turizma“ koji će se održati 19. svibnja 2010. godine u Dubrovniku. Ovo događanje dat će poseban značaj Godini kulturnog turizma koju Turistička zajednica Grada Dubrovnika u 2011. obilježava.

Cilj organiziranja nacionalnog „Dana kulturnog turizma” je raz-mijeniti znanja i informacije unutar sektora, stvoriti pozitivnu klimu na nacionalnoj i regionalnoj razini koja podržava razvoj kulturno turističkih proizvoda, podignuti razinu svijesti stanov-ništva o važnosti očuvanja kulturne baštine i time zajedno prido-nijeti razvoju kulturnog turizma u zemlji.

Središnji dio programa odvijat će se u Dubrovniku, a obilježit će ga i stručni skup na temu „Ispričajmo priču: Interpretacijom do doživljaja“ s posebnim osvrtom na projekte razvoja i destinacij-skog menadžmenta u kulturnom turizmu. Uz domaće stručnja-ke, skup će obilježiti i predavanja stranih gosta-predavača.Nakon stručnog dijela sudionici će spojiti ugodno s korisnim kroz raznovrsni program kojim će se predstaviti lokalni kultur-no-turistički proizvodi.

Aktivnosti obilježavanja Dana kulturnog turizma na području Dubrovačko-neretvanske županije uključit će besplatne stručne razglede kulturnih znamenitosti, predstave i koncerte, edukativ-

Sajam „CMT“ u Stuttgartu

na predavanja, besplatne ulaze u muzeje, prigodne ponude suve-nirskog programa te raznih aktivnosti usmjerenih ka očuvanju i održavanju kulturnih resursa.

Hrvatska predstavljena na sajmu „Kultur Reisen“

Nakon zapaženog sudjelovanja na sajmu kulture baštine „Salon International du Patrimoine Culturel“ u studenom 2010. godine u Parizu, hrvatska kulturno-turistička ponuda predstavila se na izložbenom prostoru Hrvatske turističke zajednice od 15. do 17. siječnja 2011. na sajmu „Kultur Reisen“ u Stuttgartu, pridruže-nog sajma velikom događanju – međunarodnom sajmu turizma „CMT“ kojeg prosječno broji više od 200.000 posjetitelja. Pred-stavljanje hrvatske kulturno-turističke ponude i ovaj puta dodat-no je osnaženo izlaganjem Turističkih zajednica gradova Zagreba i Dubrovnika.

HRVATSKA - NAJBOLJA DESTINACIJA NASLIJEĐA I DOŽIVLJAJA

Ministar turizma i predsjednik Hrvatske turističke zajednice Damir Bajs primio je 10. ožujka 2011. godine u ime Republike Hrvatske na Međunarodnom sajmu turizma u Berlinu (ITB), od strane udruženja PATWA, nagradu za „Najbolju destinaciju na-slijeđa i doživljaja“.

Ovo je drugo priznanje koje je PATWA dodijelila Hrvatskoj. Na-ime, 2007. godine nagrada je dodijeljena gradu Dubrovniku u kategoriji „Dubrovnik – grad naslijeđa“.

PATWA (Pacific Area Travel Writers Association) je Udruženje turističkih novinara i putopisaca Pacifika, koje okuplja članove iz sedamdeset zemalja svijeta. Osnovni cilj ove svjetske orga-nizacije, osnovane prije 25 godina na PATA konferenciji u Šri Lanki, je:

- promoviranje turističkog pisanja i komunikacije, koji imaju neprocjenjiv doprinos u razvoju i promidžbi turizma u svijetu.

Ministar turizma Damir Bajs preuzeo je nagradu Udruženja PATWA

Page 72: HTZ Glasnik 35

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

70 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Priznanja za doprinose u turizmu

PATWA podržava osnovne ciljeve i principe najvažnijih svjetskih organizacija poput UNESCO-a, Svjetske turističke organizaci-je (UNWTO), UN-a i Putničkog udruženja Azijskog Pacifika (PATA), odnosno potiče suradnju između zemalja i kultura te razvoj i održivost turističkih regija diljem svijeta.

Svake godine, PATWA dodjeljuje priznanja svjetskim čelnicima za doprinose u turizmu, između ostalog, i na Međunarodnom turističkom sajmu u Berlinu (ITB). Dosad su nagrade ovog udru-ženja primili mnogi turistički stručnjaci i gospodarstvenici kao što su:

- Taleb Rifai, glavni tajnik UNWTO-a,

- Roger Dow, predsjednik američkog putničkog udruženja,

- Akbar al Baker, predsjednik Uprave Qatar Airwaysa,

- Jean Claude Baumgartner, bivši predsjednik Svjetskog savjeta za turizam i putovanja (WTTC) i

- Hassan Sobir, ministar turizma Maldiva.

I HRVATSKA DIO PUTA SVILE, SVJETSKOG TURISTIČKOG PROJEKTA

Kako bi dodatno obogatila turističku ponudu te postala dio svjet-ski prepoznatog turističkog brend-a, Hrvatska se 2010. godine uključila u „Put svile“ (Silk road), projekt Svjetske turističke organizacije (UNWTO), čiji je cilj promoviranje i oživljavanje te važne povijesne rute između Istoka i Zapada. Spomenutim je putem, podsjećamo, nekad putovao i poznati svjetski istraživač hrvatskih korijena Marko Polo, danas turistički simbol Korčule, koji u našu zemlju privlači sve veći broj turista iz cijelog svijeta.

U projekt je trenutno uključeno 25 država svijeta, među kojima su i Kina, Japan, Egipat, Grčka, Italija, Rusija i Turska. Kako bi se spomenuti projekt dodatno ojačao, UNWTO kontinuirano organizira radne sastanke zemalja sudionica, na kojima se do-nose ključne odluke za dodatnu promociju i razvoj projekta na svjetskoj razini. Prošle su godine, na vodećem svjetskom sajmu za turističku industriju WTM u Londonu, zemlje članice projekta „Put svile“ prvi puta javno predstavile svoju ponudu sudionicima sajma. Osim toga, u okviru ovogodišnjeg Međunarodnog sajma turizma u Berlinu (ITB) održan je i prvi ministarski sastanak, na kojem su definirane smjernice za:

- razvoj i jačanje projekta, a samim time i - konkurentnosti turističke ponude uključenih zemalja, pa tako i Hrvatske

Na posljednjem, 5. međunarodnom sastanku u Samarkandu, u listopadu 2010. godine, predložen je „Akcijski plan Puta svile“ za

2010./2011., s naglaskom na:

- marketing i promidžbu- obuku kadrova i upravljanje odredištem- olakšavanje putovanja (vize)

Uz spomenuto, dogovoreno je i:

- promoviranje brend-a kroz ciljane, zajedničke aktivnosti- uključivanje lokalnih zajednica, pogotovo upravljanje kultur-nom baštinom- olakšavanje putovanja, razvoj turističkih viza- dodatno jačanje suradnje s drugim UN agencijama, udrugama civilnog društva, investicijskim institucijama i sl.

NAGRADE HRVATSKOJ TURISTIČKOJ ZAJEDNICI NA SAJMOVIMA U ZAGREBU I KIJEVU

Hrvatska turistička zajednica dobila priznanje za nastup i prezentaciju na sajmu CroTour u Zagrebu

Tijekom 4. međunarodnog sajma turizma „CroTour 2011.“, koji se održava u Zagrebu pod visokim pokroviteljstvom Ministarstva turizma Republike Hrvatske, Hrvatskoj turističkoj zajednici 25. ožujka 2011. godine dodijeljena je posebna nagrada za visoku razinu ukupnog nastupa na sajmu CroTour. Nagradu je preu-zeo Milo Sršen, pomoćnik direktora Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice. Tijekom poslijepodneva štand Ministarstva turizma i Hrvatske turističke zajednice posjetio je i predsjednik Sabora Republike Hrvatske, Luka Bebić.

Hrvatska turistička zajednica dobila priznanje za najbolju prezentaciju na sajmu UITT u Kijevu

Na najvećem turističkom sajmu u Ukrajini UITT (Ukraine In-ternational Travel and Tourism Exibition), koji se održao u Ki-jevu u razdoblju 23. – 25. ožujka 2011. godine, Hrvatska tu-ristička zajednica dobila je priznanje za najbolje uređeni štand, dizajn i ukupnu prezentaciju hrvatske turističke ponude tijekom

Predsjednik Sabora RH Luka Bebić posjetio je štand HTZ-a

Page 73: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 71

sajma. Već tradicionalno, svake godine radi se uvid i analiza iz-bora kvalitete prezentacije suizlagača na sajmu te se ove godine prema stručnom sudu organizatora sajma hrvatski štand našao na prvom mjestu. Štand Hrvatske turističke zajednice izdvojio se u konkurenciji od 498 suizlagača, a ovo priznanje je još jedno u nizu koje je Hrvatska turistička zajednica dobila na inozemnim turističkim sajmovima. Nagradu je u ime Hrvatske turističke za-jednice preuzeo direktor Predstavništva Hrvatske turističke zajed-nice u Rusiji, Mladen Falkoni.

ETNO PLAKATI HRVATSKE TURISTIČKE ZAJEDNICE NAGRAĐENI NA MEĐUNARODNOM FESTIVALU TURISTIČKIH KOMUNIKACIJA U BUDVI

Na Međunarodnom festivalu turističkih komunikacija – Sno-vi, strasti i uzbuđenja koji se održao u Budvi 25. i 26. ožujka 2011. godine, etno plakati Hrvatske turističke zajednice osvojili su drugo mjesto u skupini komunikacije u kategoriji tiskanih materijala.

Projekt etno plakata inicirala je i osmislila Hrvatska turistička zajednica, a realiziran je u ožujku 2009. godine. Dizajn potpi-suje Boris Ljubičić, a fotografije Ivo Pervan. Izrađeno je ukupno 80 plakata (45 plakata kontinentalne i 35 plakata primorske Hrvatske) s motivima najljepših narodnih nošnji i tradicijskih običaja s područja Hrvatske, a plakati osim vizualnog doživljaja nude i sažetu informaciju o bogatoj hrvatskoj tradicijskoj bašti-ni. Narodne nošnje su za potrebe snimanja nosili članovi An-sambla narodnih plesova i pjesama Hrvatske Lado. Plakati su koncipirani na način da se uz dvije fotografije narodne nošnje ili običaja nalazi i kratki opisni tekst o samoj nošnji ili običaju koji se predstavlja na tom plakatu, tako da oni osim vizualno lijepog doživljaja nude i sažetu informaciju o bogatoj hrvatskoj tradicijskoj baštini. Fotografijama su se nastojale predstaviti sve specifičnosti određene nošnje tako da se na većini fotografija (a time i plakata) nalaze najljepši detalji nošnje, poput detalja cvijeta s prsluka nošnje iz Draganića, ogrlice od perlica i koralja s nošnje Hrvatskog Zagorja ili detalja čipke s nošnje grada Paga. Kod samog dizajna dominiraju dva logotipa koja se međusobno prožimaju i nadopunjuju: logotip Hrvatske turističke zajednice i etna – koji proizlazi iz ovog prvog. Plakati su otisnuti na hrvat-skom i engleskom jeziku, a obuhvaćene su nošnje 20 županija RH i Grada Zagreba te mnoga mjesta, gradovi i otoci Lijepe naše.

Želja Hrvatske turističke zajednice bila je kroz ovaj projekt stvo-riti sinergiju turizma i hrvatske tradicijske baštine na kvalitetan i moderan način, i svakako će biti veliki iskorak u predstavlja-nju naše zemlje u svijetu. Narodne nošnje dragocjen su segment hrvatske tradicijske baštine. Raznovrsnost i bogatstvo modalite-ta uvjetovala su klimatska, zemljopisna i gospodarska obilježja podneblja te povijesni doticaji s različitim kulturama i stilskim razdobljima.

Pomoćnik direktora HTZ-a, Milo Sršen preuzeo je nagradu za visoku razinu ukupnog nastupa Hrvatske turističke zajednice na sajmu CroTour

Predsjednica Vlade RH Jadranka Kosor u društvu ministra turizma Damira Bajsa na štandu Ministarstva turizma

Štand HTZ-a na sajmu u Kijevu

Page 74: HTZ Glasnik 35

i z r a d a g l a v n o g u r e d a

72 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Na natječaj Međunarodnog festivala turističkih komunikacija – Snovi, strasti i uzbuđenja je pristiglo 87 radova iz kategorija tisak, TV, WEB, inovacija i event, a ocjenjivački sud su činila eminentna imena na polju komunikacija i turizma iz Srbije, Ma-kedonije, Bugarske, Češke Republike i Hrvatske. Više informaci-ja o festivalu: www.ftk.me

Page 75: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 73

vijesti iz sustava

Page 76: HTZ Glasnik 35

v i j e s t i i z s u s t a v a

74 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

Otkrij ZadarTuristička zajednica grada Zadra predstavila je novi turistički film „Otkrij Zadar” u trajanju od 5:08 minuta koji je sniman tijekom ljeta i jeseni 2010. godine a namijenjen je promidžbi Zadra na turističkim sajmovima i posebnim prezentacijama u zemlji i inozemstvu. Film je moderna i dinamična razgledni-ca grada tisućljetne povijesti, kojom su se nastojale prikazati sve njegove ljepote i atraktivnosti. Kraća verzija filma od 20 sekundi prikazivat će se na internet stranicama www.tzzadar.hr, a napravljena je i kako bi mogla poslužiti u svrhu oglašavanja na nekoj od svjetskih televizija. Ovaj film proizvod je tvrtke DIGI-TAL FILM d.o.o. Šibenik, koja potpisuje i raniji film „Morske orgulje i Pozdrav Suncu“, rađen za 11. Biennale u Veneciji.

Turističkoj zajednici grada Zagreba prva nagrada za turistički filmNa najznačajnijoj međunarodnoj turističkoj burzi, ITB u Berli-nu, na natjecanju turističkog filma „The Golden City 2011.“, u oštroj konkurenciji iz cijelog svijeta, Turistička zajednica grada Zagreba osvojila je prvu nagradu u kategoriji muzički video s Mjesečevom sonatom Zagreb u izvedbi Ane Rucner i režiji Ja-kova Sedlara. Nagradu je preuzela direktorica Turističke zajed-nice grada Zagreba Amelia Tomašević. „Video pokazuje koliko je bajkovit Gornji grad. To je velika promidžba za grad Zagreb i sudjelovat ćemo i na drugim festivalima turističkog filma“. – izjavila je Tomašević te podsjetila da je lani više od 600 tisuća turista posjetilo Zagreb.

Objavljena brošura o zimskim događanjimaU okviru planiranih aktivnosti promotivno - marketinškog projekta „2011. Godina kulturnog turizma“ u izdanju TZG Dubrovnika iz tiska je izašla i prva brošura s programima do-gađanja „Zima 2010./2011.“ koja obuhvaća pregled kulturnih, zabavnih, likovnih i međunarodnih sportskih događaja do kra-ja ožujka 2011. Posebno mjesto u brošuri zauzimaju tekstovi posvećeni o Festi sv. Vlaha, cjeloviti program događanja nove karnevalske manifestacije Dubrovnik Karneval Fest, kao i tekst o Ruđeru Boškoviću čiju obljetnicu rođenja bilježimo ove go-dine, a posebno mjesto zauzima priča o ljutoj naranči i recept za izradu džema od ljute naranče, što je još jedna gastronomska poslastica i posebnost grada Dubrovnika.

Novi vizualni identitet Slavonskog BrodaTuristička zajednica grada Slavonskog Broda započela je kra-jem prošle godine s aktivnostima vezanim za brandiranje grada. Nakon što su od strane Instituta za turizam tijekom izrade ma-ster plana turističkog razvoja grada Slavonskog Broda utvrđene

osnove brand koncepta, pristupilo se ispitivanju javnog mišlje-nja te je tijekom provedenog istraživanja utvrđeno da je većina anketiranih mišljenja da su turističke ikone grada Slavonskog Broda tvrđava i rijeka Sava. Projekt je nastavljen kroz međusob-nu poslovnu suradnju Turističke zajednice Slavonskog Broda s Grafičkim fakultetom Sveučilišta u Zagrebu čije je studen-te Turistička zajednica angažirala na realizaciji stručnog dijela utvrđivanja gradskog brand identiteta. Po završetku natječaja objavljenog na Grafičkom fakultetu u Zagrebu na koji su se prijavila 52 studenta, ocjenjivački sud u čijem su sastavu, uz predstavnike Turističke zajednice, bili i znanstveni suradnici In-stituta za turizam i profesori Grafičkog fakulteta, pristupilo se elektronskom glasovanju putem internetske stranice Turističke zajednice, s tim da su se rezultati internetskog glasovanja tre-tirali kao glas jednog člana ocjenjivačkog suda. Elektronskom glasovanju pristupilo je ukupno 3.622 glasača. Prvo mjesto pripalo je Darku Škulju, drugo Martini Brlić, a treće Josipu Boti, dok je svečanost proglašenja upriličena 1. veljače 2011. godine. Hoće li prvonagrađeno rješenje postati općeprihvaće-nim gradskim brandom, ostaje za vidjeti, a ovisit će, prije svega, o naknadnim dogovorima svih subjekata (i javnog i privatnog sektora) koji sudjeluju u stvaranju integralnih turističkih proi-zvoda na razini grada.

Kulturno-povijesni vodič Buzeta Turistička zajednica grada Buzeta učinila je znatan iskorak u ja-čanju kulturnog turizma i iskorištavanja potencijala kulturne ba-štine u svrhu turizma – i to tiskanjem prvog kulturno-povijesnog vodiča za područje Buzeta i okolice. U ilustriranom kulturno-po-vijesnom vodiču Buzeta koji obuhvaća i mjesta Roč, Hum, Sovi-njak i Vrh, ukratko je opisana povijest spomenutih gradova, kao i kulturno-povijesne znamenitosti koje se u tim mjestima mogu vidjeti. Prikazani su pregledni planovi Starog grada Buzeta, Roča i Huma kako bi posjetitelj mogao lakše obići cijelo mjesto i pri-tom vidjeti sve značajne znamenitosti. Sastavni dio vodiča čini i Aleja glagoljaša sa slikama i opisima svih 11 spomen-obilježja. U vodič je uvrštena i Buzetska naušnica iz 7. i 8. stoljeća te njena nosiva srebrna replika koja je izrađena prošle godine i predstavlja autohtoni buzetski suvenir. Kulturni turizam vrlo je značajan za ovo područje posebno zbog Roča kao jednog od najznačajnijih središta hrvatske pismenosti, nakladništva i tiskarstva od srednjeg vijeka pa sve do 20. stoljeća, u kojem se nalazi i povijesno vrije-dan Ročki glagoljski abecedarij, zatim Huma, također glagoljaš-kog središta s raznim spomenicima glagoljici te Sovinjaka i Vrha sa sakralnim objektima i freskama. Kulturno-povijesni vodič iz-dvaja i približava posjetiteljima te značajne kulturno-povijesne znamenitosti. Vodič je tiskan u nakladi od 20.000 primjeraka na četiri jezika: hrvatski, engleski, talijanski i njemački.

AdriaGUIDE KutinaTuristička zajednica grada Kutine i Grad Kutina, u suradnji s tvrtkom Navigo sistem d.o.o. izradili su AdriaGUIDE Kutina,

Page 77: HTZ Glasnik 35

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 75

putni vodič koji se učita u GPS uređaj, a služi za pregledava-nje informacija i navođenje na zanimljive točke grada Kutine i okolice. To je elektronički turistički vodič koji korisnicima omogućuje detaljno, jednostavno, brzo i pregledno obilaženje raznih zanimljivih odredišta. Pod odredišta se podrazumijevaju POI točke (engl. Point Of Interest) ili točke interesa, koje su zanimljive različitim kategorijama korisnika. Svaka točka sadrži kratki opis, fotografiju, lokaciju s koordinatama te kontakt in-formacije (adresu, broj telefona, broj faksa, web i e-mail adresu), kao i druge parametre potrebne kako bi korisnik ovog vodiča pronašao sebi zanimljivo odredište za razgledavanje i dobio po-trebne informacije o njemu. Odabirom točke na uređaju može se prikazati gdje se točka nalazi na karti te odmah napraviti navođenje na tu točku. Vodič je jednostavan za korištenje na GPS uređaju, a sadrži 55 točaka. Točke interesa su podijeljene po kategorijama. Osnovne kategorije su: razgledavanje, gastro, gradski sadržaji, sport, smještaj, promet. Ako Vas zanima npr. kulturni dio grada, odaberete kategoriju „razgledavanje“ i na uređaju će se prikazati popis točaka, npr. muzeja i njihove slike, a pomoću tekstualnog opisa imate mogućnost detaljno upozna-ti o kakvom se muzeju točno radi, njegovo radno vrijeme i dr. te na osnovu toga zaključiti uklapa li se pojedina točka u Vaš plan posjeta gradu. Pritiskom na tipku GPS uređaja možete napravi-ti navođenje do te točke pomoću satelitskog GPS sustava. Putni vodič podržava više jezika pa ga mogu koristiti i posjetioci iz drugih zemalja. AdriaGUIDE Kutina izrađen je na hrvatskom i engleskom jeziku.

Nova brošura za turističku promidžbuTuristička zajednica Grada Gospića izdala je novu brošuru dže-pnog formata koja vrlo atraktivnim fotografijama i tekstovima na hrvatskom i engleskom jeziku potencijalnim turistima pre-zentira dio ljepota i ponude Gospića. Nova je brošura tiskana u pet tisuća primjeraka, a osim izabranih vinjeta grada, prikazuje Memorijalni centar Nikole Tesle, rodnu kuću oca Domovine dr. Ante Starčevića, etnopostav Muzeja Like Gospić i Velebitski vrh Visočicu.

Turistička zajednica grada Malog Lošinja primljena u UNWTO mrežu znanjaNa poziv UNWTO-a, turistička zajednica grada Malog Lošinja primljena je u UNWTO Mrežu znanja. Riječ je o programu čija je misija podržati akcije država članica u svim pitanjima vezanim za turističke inovacije i znanje, znanost i tehnologiju, s ciljem da se doprinese konkurentnosti i globalnom razvoju u području turizma. UNWTO je prepoznala turističku zajednicu grada Malog Lošinja kao instituciju s inovativnim pristupima u poslovanju i strategijama u turizmu. Posebno su prepoznati projekti „Miomirisi i okusi Lošinja“, „Lošinjskim jedrima oko

svijeta“, „125 godina zdravstvenog turizma na otoku“... Uklju-čenjem u projekte UNWTO-a turistička zajednica grada Malog Lošinja dobila je još jednu priliku za upoznavanje trendova u turizmu te promidžbu lošinjskog turizma u potpunosti.

Na dva kotačaVukovarsko-srijemska županija započela je unapređenje među-narodne dunavske biciklističke rute „Cycling Danube“ kojom će promovirati rekreativni biciklizam među lokalnim stanovniš-tvom te na međunarodnoj razini promovirati to područje kao cikloturističku regiju. Međunarodna ruta Dunav koja u Hrvat-skoj prolazi kroz Vukovarsko-srijemsku i Osječko-branjsku žu-paniju u dužini od 138 kilometara dio je međunarodne bicikli-stiče rute EuroVelo 6 - europske biciklističke mreže «European Cycle Route Network». Ta se ruta proteže od Atlantskog oceana do Crnog mora. Tijekom 2005. trasirana je Ruta Dunav kroz Vukovarsko-srijemsku i Osječko-baranjsku županiju u dužini od 138 km i postavljena je signalizacija. Ruta kroz Vukovarsko-srijemsku županiju prolazi u dužini od 54 kilometra.

Otvara se Srijem Visitor CentarPitoreskni srijemski grad Ilok bilježi sve veće zanimanje turista koji će ubuduće sve informacije o ponudi i događajima u gra-du moći dobiti u Srijem Visitor Centru. Centar će se smjestiti u Kuriji Brnjaković - objektu bogate prošlosti koji se nalazi u sklopu kompleksa dvorca u staroj gradskoj jezgri. U info-centru posjetitelji će moći doznati sve lokalne turističke informacije, kupiti suvenire i pogledati izložbeni prostor, a u Srijem Visitor Centru bit će uređen prostor za obrazovanje i osposobljavanje, odnosno soba za održavanje seminara za grupu od 30 posjeti-telja te poslovni prostori za Turističku zajednicu Iloka i Vinski klaster Srijem. Uređenjem Kurije, koju sufinancira Europska unija, parkovi i tržnica stare jezgre grada Iloka zasjat će novim sjajem.

Nova image brošura grada Jastrebarskog

Turistička zajednica grada Jastrebarskog izdala je novu image brošuru grada Jastrebarskog na hrvatskom i engleskom jeziku. Brošura ima 50 stranica, a u njoj su objedinjene informacije koje gostima nude uvid u svu turističku ponudu i potencijale Jastrebarskog i okolice. Osim općih informacija i kontakata svih ugostiteljskih objekata brošura daje informacije o povijesti gra-da Jastrebarskog, znamenitim ličnostima vezanim uz grad, kul-turnoj i prirodnoj baštini, aktivnom odmoru, manifestacijama i ostalim zanimljivostima. Uz opis i kontakte vinara Plešivičke vinske ceste u brošuri je i karta na kojoj su svi oni ucrtani. Osim te karte u brošuri je i karta svih kulturnih i prirodnih bogatsta-va koja su opisana. Brošura se ističe vrhunskim dizajnom kojim dominira elegantna crna podloga i pregledni tekstovi popraćeni atraktivnim fotografijama.

Page 78: HTZ Glasnik 35

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

76 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

novostiHILTON IMPERIALU VISOKO SVJETSKO PRIZNANJE

Hilton Imperial Dubrovnik dobitnik je nagrade „Vodeći hr-vatski hotel“ koju sedamnaestu godinu za redom dodjeljuje „World Travel Awards“, jedna od najuglednijih svjetskih tu-rističkih organizacija. U konkurenciji od 12 luksuznih hotela u Hrvatskoj, od Istre do Dubrovnika, Hilton Imperial dobio je najviše glasova putničkih agenata i turoperatora za usluge pružene u prošloj godini. Nagrade „World Travel Awards“ ustanovljene su 1993. godine kako bi se odabrali i nagradili hoteli koji gostima pružaju jedinstven ugođaj boravka, a svo-jom kvalitetom ujedno potiču na natjecanje u izvrsnosti medu objektima najviše kategorije. U hotelsko-agencijskom svijetu se ovo priznanje smatra najvišim postignućem, kao i preporukom koji određeni hotel može dobiti. S tog stajališta gledano du-brovački Hilton Imperial može se pohvaliti sjajnom lokacijom, odmah na zapadnom ulazu u dubrovačko povijesno središte. Hotel raspolaže s 139 soba i 8 apartmana, 7 većih i manjih dvorana za kongresne i slične skupove opremljenih suvreme-nom audiovizualnom i konferencijskom tehnikom, vlastitom garažom, zatvorenim bazenom, SPA centrom... što ga stavlja u sam vrh dubrovačkih hotela s pet zvjezdica. Uz nagradu „World Travel Awards“ prošlu je godinu Hilton Imperial zaključio s još jednim priznanjem. Radi se o nagradi „Best in Customer Service Award“ koja na hrvatskom tržištu prepoznaje izvrsnost uslužne djelatnosti. To svojevrsno ocjenjivanje tržišne kvalitete i odnosa prema klijentima u hotelijerstvu, bankarstvu i drugim djelatnostima promovira tvrtka Vita komunikacije, agencija za marketinški menadžment i savjetovanje u uslužnoj djelatnosti iz Zagreba. Izbor najboljih tvrtki u tzv. kulturi uslužnosti odvi-ja se u suradnji s dubrovačkim Američkim koledžom za menad-žment i tehnologiju uz pokroviteljstvo Gospodarske komore SAD-a u Hrvatskoj.

PREDSTAVLJEN KATALOG-VODIČ ZA PROMATRANJE PTICA U PAŠKIM BLATIMA I NINU

U Domu Zadarske županije 2. veljače 2011. godine javnosti je predstavljen katalog - vodič za promatranje ptica: lokalitet Paška blata i okolica Nina. Katalog su predstavili Mirko Đinđić i Mo-rana Babajko, ravnatelj i stručna voditeljica u Javnoj ustanovi za upravljanje zaštićenim dijelovima prirode u Zadarskoj župa-niji. Gordan Lukač, autor vodiča, proučavao je područje te uz prethodna iskustva sačinio ovaj specifičan vodič usmjeren i na-

mijenjen promatranju ptica (birdwatching) na području Paških blata (Veliko, Malo i Kolansko blato) te uvale Plemići uz Pag od-nosno Ljubač i prostor Paške i Ninske solane. Dio je to projekta koji je sa 120 tisuća kuna financirao UNDP putem COAST pro-grama uz potporu lokalnih samouprava i turističkih zajednica otoka Paga, Kolana i Povljane. Projekt je išao prema valorizaciji ornitoloških rezervata i njihovoj prezentaciji prema održivom korištenju izjavio je Đinđić. Predstavljanje je održano na Među-narodni dan močvarnih staništa koji je ustanovljen Ramsarskom konvencijom potpisanom 2. veljače 1971. godine. Hrvatska je od 1991. godine članica Ramsara što dovoljno govori o shvaća-nju nužnosti valorizacije i zaštite močvarnih staništa kao prostora iznimno značajne bioraznolikosti i neophodnog za opstanak niza bioloških vrsta. Katalog - vodič tiskan je uz financijsku potporu lokalnih samouprava i TZ-a Paga. Valorizira mnogima nepoznate bisere Paga koje većina doživljava kao otok golog kamena i bure, a eto ima vrijedna močvarna staništa. Dizajn potpisuje Igor Glu-ić, a naklada je 1.000 komada.

NOVI TURISTIČKI WEB PORTAL „WORLD OF TOURISM“

„World of Tourism“ (WOT) novi je turističko-informativni portal koji bi uskoro trebao biti pokrenut, a njegovi autori iz tvrtke Jadranska grupa kažu da će to biti turistička inačica svjet-skih društvenih mreža poput Facebooka i Twittera. Portal bi trebao umrežiti turističke subjekte i turiste, a autori očekuju da će do kraja 2011. godine imati 250 tisuća registriranih korisni-ka. Na portalu će se, za razliku od postojećih društvenih mreža, moći pretraživati jedino profili poslovnih korisnika. Različitost je i postojanje dva adresara, privatnog i poslovnog te mogućnost video poziva. Na portalu će se moći oglašavati gastronomska ponuda, čarteri, smještajne jedinice i drugo, a nudit će se i mo-gućnost otvaranja ili potražnje radnih mjesta u turizmu. Ova nova turistička društvena mreža omogućit će promidžbu odredišta i turističkih atrakcija, rečeno je nedavno u Zadru, gdje je WOT službeno predstavljen. Portal bi trebao pomo-ći i u uspostavi izravnog kontakta između turista i turističkih ponuđača usluga. Na portalu će biti dostupne sve informacije turističkog sadržaja kao i brza i jednostavna komunikacija sa svim subjektima koji su uključeni u ovaj projekt WoT portala. Korisnici će moći putem vlastitog profila objavljivati iskustva koja su proživjeli, davati preporuke i kritike, unositi fotografije i video snimke, komunicirati s drugim privatnim korisnicima putem privatnih poruka, video poziva i chata, ocjenjivati ko-rištene turističke usluge i kontaktirati oglašivača. Portal će biti dostupan na deset svjetskih jezika.

PORTAL ZA KONTINENTALNI TURIZAM

Kamonaizlet.hr novi je web portal koji nudi pregled turističke ponude u unutrašnjosti Hrvatske, informacije o ponudi seoskog, sportskog i zdravstvenom turizma, kao i preporuke kvalitetnih restorana i kafića. Portal će obrađivati i ponude vinara i maslinara na području cijele Hrvatske.

Page 79: HTZ Glasnik 35

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 77

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

“IN YOUR POCKET” OBJAVIO NOVE VODIČE ZA DUBROVNIK I ZAGREB

»Zagreb In Your Pocket« i »Dubrovnik In Your Pocket» dva su nova turistička vodiča na engleskom jeziku koje je nedavno obja-vio jedan od vodećih europskih izdavača turističkih vodiča „In your pocket“. Vodiči nude odgovore na brojna pitanja, primjerice što kupiti, koje događaje posjetiti, gdje ukusno objedovati te uži-vati u dobrom društvu. Uz to, »Zagreb In Your Pocket« posebno se bavi zdravstvenim turizmom i donosi mnogo informacija o zdravstvenim uslugama, wellness, beauty i šoping ponudi te još mnoštvo zanimljivih članaka. »Dubrovnik In Your Pocket« sadr-žajno pokriva razdoblje do svibnja, a tema broja je dubrovačka ži-čara, prva žičara na jadranskoj obali. Dubrovnik se, naime, nakon devetnaest godina, odnedavno može upoznati iz pomalo drukčije perspektive, zahvaljujući obnovljenoj žičari. U kabini za 30 osoba za nešto manje od četiri minute stiže se na 405 metara nadmorske visine, na brdo Srđ, s kojega puca prekrasan, nezaboravan pogled na Dubrovnik.

FANTASYLAND NADOMAK ZAGREBA

Na prostoru bivšeg kupališta Šmidhen kraj Samobora, omilje-nog izletišta Zagrepčana, izgradit će se kompleks s dva hotela i velikim zabavnim, vodenim i sportskim parkom te čitavim nizom drugih sportskih i ugostiteljskih objekata. Riječ je o tu-rističko-rekreativnom projektu nazvanom Fantasyland, vrijed-nom gotovo 190 milijuna eura, čija bi gradnja na oko 200.000 četvornih metara, prema planovima, trebala trajati dvije i pol godine. Investitori opisuju Fantasyland kao mjesto u kojemu će se moći pobjeći od svakodnevnice, mjesto okupljanja za sve željne zabave, veselja, sporta, rekreacije i odmora. Planirana je i izgradnja najsuvremenije poliklinike i wellness centra. Na sa-mom kompleksu nalazi se geotermalni izvor koji će s tempe-raturom od 30 stupnjeva te kapacitetom vrela služiti kao izvor obnovljive energije.

HOTEL UMJESTO TVORNICE

U nekadašnjem pogonu tekstilne tvornice u središtu Grižana ove bi godine trebao biti izgrađen i otvoren hotel s četiri zvjez-dice. Investicija se procjenjuje na milijun eura, ne uključujući opremu hotela. Objekt ostaje u istim gabaritima kao i dosad, dakle, imat će 1900 četvornih metara bruto, odnosno 1560 kvadrata neto površine. Hotel će se sastojati od 27 soba, kuhi-nje, restorana, kafića i bazena. Područje Grižana ima sadržaje koji gostima nude bogati aktivni odmor, od planinarenja, lova, ribolova, šetnje do biciklizma. Grižane se nalaze u srcu Vino-dolske doline i samo su nekoliko kilometara udaljene od mora. Smještene su pod ruševinama frankopanskog grada i krševitih litica, «griža», po kojima su i dobile ime. Stari je grad oštećen 1323. godine kada je Vinodol zadesio jak potres. U 15. stoljeću dograđene su okrugle kule, a danas su vidljivi samo ostaci ne-kada slavnog kaštela.

PRVI HOTEL S PET ZVJEZDICA NA PODRUČJU POREŠTINE

U turističkom naselju Zelena laguna uskoro bi trebala početi gradnja ekskluzivnog hotela Zlatni prsten s pet zvjezdica i 84 ležaja. Riječ je o stranoj investiciji na oko 10 tisuća kvadrata ze-mljišta na teritoriju Funtane, tik uz granicu s Porečom. Biti će to prvi hotel s pet zvjezdica na području Poreča. Investitori dolaze iz Estonije i Rusije. Gabariti objekta ograničeni su na podrum, prizemlje i maksimalno tri etaže.Istarski grad Poreč bogat je povijesnom baštinom. Vrijednoj grad-skoj jezgri, smještenoj na malom poluotoku, temelji su postavlje-ni u vrijeme Rimskog Carstva, a od tada pa do danas sačuvan je pravilan geometrijski raspored ulica. Jedna od najvećih znamenitosti grada je neprocjenjiva Eufrazijeva bazilika sagrađena u 6. stoljeću. Njezinu je vrijednost prepoznao UNESCO i 1997. uzeo je pod svoje okrilje. Unutar nekadašnjih porečkih zidina, pokraj najstarijeg Trga Marafor, brižno se čuvaju fragmenti antičkih hramova.

SREDIŠNJI GRADSKI TRG MEĐU 20 NAJLJEPŠIH U EUROPI

Središnji zagrebački trg, Trg bana Josipa Jelačića uvršten je među 20 najljepših trgova u Europi prema istraživanju jednog od naj-popularnijih belgijskih blogova stedentripper.com. Oko tisuću posjetitelja bloga ocijenilo je trgove u europskim gradovima, a za-grebački se središnji trg prema njihovim ocjenama našao na 20. mjestu. Prvi na listi je briselski trg Grand Place (Grote Markt), slijedi ga Crveni trg u Moskvi te trg Stanislas u francuskom gradu Nancy. Među 20 najljepših trgova navedeni su i: Trafalgar Square u Londonu, Marienplatz u Münchenu, Trg svetog Petra u Rimu i Piazza San Marco u Veneciji. Zagrepčanima glavni trg služi na ponos, ali uvijek je lijepo čuti kad ga među najljepše uvrste oni koji u Zagrebu ne žive.

ZLATNI RAT MEĐU 40 NAJLJEPŠIH MJESTA NA SVIJETU

Američki „Los Angeles Times“ uvrstio je plažu Zlatni rat u Bolu na popis 40 najljepših i najneobičnijih mjesta na svijetu. Prema njihovoj ocjeni, Zlatni rat jedna je od najljepših plaža na svijetu. «Za one koji misle da su sve plaže jednake (voda, pijesak, valovi), neka razmisle ponovno. Dobro došli na Zlatni rat, spektakularnu plažu na obali Hrvatske», piše LA Times na čijem su se popisu našla doista neobična mjesta, poput Velike plave rupe na Baha-mima, Ledeni hotel u Švedskoj, Podvodni restoran na Maldivi-ma i Cappadocia u Turskoj. Plaža Zlatni rat satkana je od bijelih oblutaka, a poznata je po prirodnom fenomenu; pod utjecajem vjetra i valova plaža neprestano mijenja oblik zaokrećući svoj vrh na jednu ili drugu stranu. Turisti kažu da se na Zlatnome ratu najbrže potamni te je s jedne njezine strane uvijek bonaca. Legen-da priča da se na njoj nalazi i kamen sreće, školjka u obliku puža. Plaža Zlatni rat postala je ne samo zaštitni znak turističkog Bola, već i vrijednosni simbol hrvatskog turizma.

Page 80: HTZ Glasnik 35

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

78 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

USRED TEKSASA GRADI SE REPLIKA SUPETRA

Supetar, gradić na srednjodalmatinskom otoku Braču, toliko je oduševio američkog građevinskog poduzetnika Jeffa Blackarda da je odlučio usred Teksasa izgraditi repliku Supetra. Ideja, koja se rodila prije sedam godina tijekom kojih je američki poduzetnik često dolazio u Supetar kako bi upio svaki detalj tog jedinstve-nog otočnoga gradića, nije samo postala stvarnost , već se polako približava kraju. Dosad je sagrađeno oko 70 posto „teksaškog Su-petra“, a Blackard i njegovi poslovni partneri nedavno su u Za-grebu preuzeli repliku crkve u koju će se ugraditi zvona istovjetna supetarskim. Na Stonebridgeu, ranču kraj grada McKinneyja u okrugu Collinu, američki je poduzetnik kupio zemljište od 18 hektara, smješteno uz jezero približno iste površine, a čiju je oba-lu preinačio tako da odgovara veličini supetarske luke. U «teksaš-kom Supetru» nazvanom Adriatica sve će biti isto kao u pravom Supetru, od luke, ulica i trga za čije je popločavanje korišten ka-men nabavljen u istom kamenolomu koji je koristio i Miche-langelo, do crkve čija će se zvona glasati istim brecajima kao i supetarska. Američki poduzetnik uspjet će «komadić Dalmacije» prenijeti u daleku Ameriku, kamo su tijekom proteklog stoljeća odlazili mnogi Bračani u potrazi za boljim i sretnijim životom.

GPS VIRTUALNI TURISTIČKI VODIČI

Grad Zagreb odnedavno je dobio GPS putni vodič koji posje-titeljima pomaže u snalaženju i obilasku grada te omogućuje detaljan, jednostavan, brz i pregledan prikaz raznih zanimljivih odredišta. Turisti se njime mogu koristiti kako bi pronašli tražene znamenitosti, smještaj, restorane i zabavu u metropoli i pritom se ne izgubiti. Elektronički turistički vodič sadrži 200 interesnih točaka koje su podijeljene u različite kategorije. Svaka točka sa-drži kratki opis, fotografiju, lokaciju s točnim koordinatama te kontakt kao i druge informacije potrebne kako bi korisnik vo-diča pronašao zanimljivo odredište za razgledavanje te dobio po-trebne informacije o istome. Odabirom točke na uređaju, ona se prikazuje na karti te se tako saznaje smjer. Putni vodič, koji se učita u GPS uređaj, može se koristiti na hrvatskom, engleskom, njemačkom i talijanskom jeziku. I posjetiteljima Zadra odnedav-no je omogućeno virtualno razgledavanje grada. Sada svaki gost može na zaslonu svog mobilnog telefona upoznati grad i njegove znamenitosti, ali i dobiti sve potrebne turističke i servisne infor-macije. Riječ je o besplatnoj aplikaciji u kojoj se može pronaći više od 200 zadarskih znamenitosti. Svaka točka interesa sadrži fotografije, opis, kontakt podatke i druge bitne informacije. Naj-zanimljivije točke sadrže i kratke video zapise. Aplikacija se nudi na tri jezika: engleskom, njemačkom i hrvatskom.

MARATONCI SPAJAJU DVA KAPTOLA

Atletska utrka „Od Kaptola do Kaptola“ naziv je tradicionalnog međunarodnog supermaratona koji svakog ožujka spaja Zagre-bački i Čazmanski kaptol. Naime, start utrke koja je duga 61 kilometar i 350 metara nalazi se na Trgu bana Josipa Jelačića u

Zagrebu, a cilj je na Trgu Čazmanskog kaptola u Čazmi. S obzi-rom na stazu koja prolazi predivnim krajolikom, utrka je poseb-no cijenjena među trkačima na duge staze. Riječ je o sportskom događaju s tradicijom započetom 29. studenoga 1976 godine koji je iznimno cijenjen u hrvatskim i međunarodnim sportskim krugovima.

MASLINICI KOJI OSTAVLJAJU BEZ DAHA

Lun je malo mjesto na otoku Pagu poznato po čuvenim maslini-cima, zbog čije su trajne zaštite lokalne vlasti pokrenule inicijativu osnivanja posebne javne ustanove koja će se brinuti o njima. Uz to, u tijeku je i realizacija projekta „Vrtovi lunjskih maslina“ koji je od iznimne važnosti za očuvanje, brendiranje i budući razvoj tradicionalne, autohtone proizvodnje maslina. Tim projektom predviđena je izgradnja recepcije, suvenirnice, prostorije javne ustanove te izgradnja oko sedam kilometara puteva kroz maslini-ke, nekoliko malih autohtonih kućica, odmorišta i vidikovaca, a posjetitelje bi kroz maslinik vozio turistički vlakić. Područje Luna ima otprilike 80.000 maslina, a posebno se ističu oko 1500 sta-bala oblice. Vjeruje se da su neke od samoniklih lunskih divljih maslina stare i više od tisuću godina, što ih svrstava u najstarije na svijetu. Na čitavom Mediteranu više ne postoje ovako sačuvane divlje masline u prirodnom okruženju.

MUZEJ VINA

Slavonsko mjesto Erdut, smješteno u poznatom vinorodnom kra-ju, planira do kraja ove godine izgradnju Muzeja vina koji bi bio sastavni dio Arheološkog parka u Dalju. Uz vinsku cestu koju u Erdutskom vinogorju svakodnevno pohodi sve veći broj ljubitelja dobrih vina i prirode, Muzej vina obogatit će turističku ponudu ovog kraja poznatog po prirodnim ljepotama i bogatoj kultur-no-povijesnoj baštini. Vinogorje Erdut, između rijeke Drave na sjeveru i rijeke Dunava na istoku, slovi kao jedno od najatrak-tivnijih vinorodnih krajeva u Slavoniji. Većina vinograda nalazi se na obroncima erdutsko-daljske planine. Riječ je o zaštićenom slikovitom krajoliku u kojemu se vinova loza počela uzgajati još za vrijeme vladavine Rimljana. U erdutskom kraju sve je veći broj obiteljskih gospodarstava u kojima turisti mogu uživati u autoh-tonoj gastro ponudi, a tu je i velik broj kvalitetnih vinara koji u podrumima nude vrhunska vina.

NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER POSVEĆEN HRVATSKOJ

Poznati časopis National Geographic Traveler svoje je izdanje za ožujak ove godine, na 317 stranica, u potpunosti posvetilo Hr-vatskoj. Popularni časopis obiluje vrhunskim fotografijama te po-pratnim tekstovima Rudolfa Abrahama koji su posvećeni hrvat-skim prirodnim ljepotama, kulturnoj baštini te ostalim turističkim atrakcijama Lijepe naše. Za ovu sjajnu promidžbu Hrvatske u jednom od najcjenjenijih turističkih časopisa uvelike je zaslužna novinarka i urednica National Geografic Travelera, Caroline Hic-key, za koju je Hrvatska turistička zajednica organizirala studijsko

Page 81: HTZ Glasnik 35

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

www.hrvatska.hr HTZ GLASNIK 79

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

putovanje Hrvatskom u svibnju 2010. National Geographic Tra-veler u izdanju za Nizozemsku i Belgiju nedavno je, pak, objavio foto reportažu o Zadru. Fotograf Christophe Vander Eecken svoju je reportažu naslovio „Zalig Zadar„ (Blaženi Zadar). Fotografije su nastale za njegova boravka u Zadru u lipnju prošle godine, a od mnogobrojnih poznatih zadarskih motiva izabrao je Rivu, Narodni trg, Forum, Pozdrav Suncu, Kalelargu sa zvonika sv. Stošije, Trg pet bunara i još znamenitosti. Uz navedene fotografije navode se opći podaci o gradu Zadru te razne korisne informacije.

SVJETIONIK PORER U AUSTRIJSKOM MINIMUNDUSU

Svjetionik Porer na otočiću u blizini krajnjeg juga Istre uvršten je prošle godine u park minijaturnih građevina Minimundus u Au-striji u blizini Klagenfurta. U parku kažu da su Porer izabrali jer je to poznati prizor iz Hrvatske. Model svjetionika izrađen je u njihovoj radionici. Korišteno je 4000 komada vapnenjačke cigle, a izgradnja je trajala pola godine. Svjetionik Porer izgrađen je 1833. na istoimenom otočiću, dva i pol kilometra ispred južnog rta Istre i mjesta Premanture. Otočić je hrid širine 80 metara s tri manja pristaništa za brodice. Potrebno je tek nešto više od minute da ga se obiđe. Kula svjetionika visoka je 35 metara i nalazi se u središtu kamenog zdanja, objekta s prizemljem i betoniranim dvorištem. Do 2005. u Minimundusu je stajala maketa crkve sv. Marka u Za-grebu, ali ona je premještena u drugi park minijatura.Svake godine u parku se doda nekoliko novih modela svjetskih građevina, a ove godine bit će to piramida ispred pariškog Lou-vrea i poznati natpis „Hollywood“.Park ima ukupno 150 minijatura, među kojima su najpoznatiji pariški Eiffelov toranj i Slavoluk pobjede, Kosi toranj u Pisi, Ki-neski zid, zgrada Opere u Sydneyu, katedrala Sagrada familia u Barceloni, hram Taj Mahal, Kip slobode te Sulejmanova džamija u Istanbulu. Park uključuje i brojne makete vlakova i željezničkih pruga, kao i lansirnu rampu Space Shuttlea. Minimundus je ute-meljen 1958. i nalazi se uz jezero Woerther u blizini Klagenfurta.

I TAJLANĐANI VOLE „BISER JADRANA“

„Ako ne vjerujete u ljubav na prvi pogled, morate posjetiti Du-brovnik. Ako nikad niste iskusili trenutak koji će zauvijek blistati u pam-ćenju, „jadranski biser“ to će vam sigurno omogućiti“. Tim rije-čima u tajlandskom dnevniku „Bangkok Post“ počinje nedavno objavljeni tekst o Dubrovniku i Hrvatskoj, koji sve više poklo-nika stječu među turistima s Dalekog istoka. Članak novinara Pongpet Mekloya objavljen je u engleskom izdanju tajlandskog dnevnika u tiraži od 75 tisuća primjeraka, a na nekoliko stranica, uz petnaestak fotografija, donosi pregled turističke ponude „ja-dranskog bisera“. Priča o Dubrovniku objavljena je i na internet-skom izdanju ovog lista. Ovaj novinski prilog potvrda je interesa za Hrvatsku kao turističkog odredišta za turiste iz dalekoistočnih zemalja iz kojih se posljednjih godina bilježi višestruko povećanje broja gostiju, posebice iz Japana, Kine i Južne Koreje ali i Indije, Tajlanda, Malezije, Tajvana i Indonezije. Uz tekst u Bangkok Po-

Page 82: HTZ Glasnik 35

n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i n o v o s t i

80 HTZ GLASNIK www.hrvatska.hr

stu nedavno su o Dubrovniku objavljeni tekstovi i u francuskom magazinu „Meet and Travel“, nizozemskom portalu „DePers.nl“, a zimska događanja u Dubrovniku redovito prati i španjolski tu-rističko - informativni portal „Votravia.com“.

JEDINA HRVATSKA EKO-TURISTIČKA AGENCIJA

Zlatna Greda je prva hrvatska eko turističke agencije specijali-zirana za programe odgovornih posjeta zaštićenim i vrijednim prirodnim područjima. Osnovni cilj agencije je zaštita i promidž-ba prirodnih i tradicijskih vrijednosti kroz edukaciju i posjete, prema načelima eko turizma. Agencija, koju je osnovala Udruga za zaštitu prirode i okoliša Zeleni Osijek, zainteresiranima nudi potpuno drukčija putovanja Slavonijom i Baranjom. Programi agencije kombinacija su najboljih prirodnih i kulturnih odredi-šta Kopačkog rita, Dunava, Drave, Srednjeg Podunavlja, vinskih podruma Baranje, pustara i salaša, seoskih domaćinstava, grada Osijeka i ostalih zanimljivih odredišta.

ATLAS PREDSTAVIO BROŠURU ZAGREB

Turistička agencija Atlas iz sastava adriatica.net Grupe predstavila je 28. veljače 2011. godine u prisustvu ministra turizma i pred-sjednika Hrvatske turističke zajednice Damira Bajsa i zagrebačkog gradonačelnika Milana Bandića brošuru „Zagreb“ kojom se prvi put samostalno glavni hrvatski grad pozicionira kao kulturno i ga-stronomsko turističko odredište za duži boravak gostiju. Brošura je izdana na pet svjetskih jezika, a uz osnovne informacije dono-si i pregled tematski razrađenih, većinom trodnevnih turističkih programa u Zagrebu (Zagreb city break ili kratki gradski odmor, Zagreb Wine&Gastro, zagrebački parkovi, suvremena umjetnost, Zagreb i okolica u srednjem vijeku te druge). Istaknuvši da je Atlas i do sada u ponudi imao Zagreb, ali većinom kao usputno odre-dište u sklopu turističkih tura, predsjednik Uprave Atlasa Denis Jukić naglasio je da je taj poslovni potez rezultat povećanog zani-manja stranih tržišta za Zagreb. Vjerujući da će to u Zagreb dove-sti još više turista i pohvalivši napore Atlasa, direktorica Turističke zajednice grada Zagreba Amelia Tomašević podsjetila je da je lani u Zagrebu bilo 4 posto više dolazaka i 3 posto više noćenja nego 2009., kao i da su pozitivni trendovi nastavljeni i u ovom siječnju. Ocjenivši Atlasovu brošuru dobrim iskorakom za turizam Zagreba, ministar Bajs istaknuo je da Zagreb s oko 600 tisuća turističkih dolazaka godišnje stoji „uz bok“ drugim srednjeuropskim metro-polama poput Praga (620 tisuća turista) te Bratislave (670 tisuća). No, to je još daleko od 4,8 milijuna turista koji godišnje posjete Beč te treba težiti još boljim brojkama, kazao je Bajs. Zagrebač-ki gradonačelnik i predsjednik gradske Turističke zajednice Milan Bandić smatra pak da će i to pridonijeti boljem iskorištenju turi-stičkih potencijala Zagreba te boljoj ‘turističkoj žetvi’ ove godine u odnosu na lanjsku. I on i ministar Bajs najavili su da će se do rujna ove godine odrediti točna lokacija i model financiranja gradnje za-grebačkog kongresnog centra, što je uz rekonstrukciju zagrebačke Zračne luke najvažnije za poboljšanje turističke infrastrukture Za-greba, a time i za bolje rezultate.

Page 83: HTZ Glasnik 35

HRVATSKA TURISTIČKA ZAJEDNICA

Iblerov trg 10/IV, p.p. 25110000 ZAGREBHRVATSKA

Tel.: +385 1 46 99 333Faks: +385 1 45 57 827Internet: www.hrvatska.hrE-mail: [email protected]

Kroatische Zentrale für Tourismus1010 WienAm Hof 13 ÖsterreichTel.: +43 1 585 38 84 Faks: +43 1 585 38 84 20E-mail: [email protected]

Kroatische Zentrale für TourismusHochstr. 4360313 Frankfurt/MTel: 0049 69 238 5350Faks: 0049 69 2385 3520E-mail: [email protected]

Kroatische Zentrale für Tourismus 80469 MünchenRumfordstrasse 7DeutschlandTel.: +49 89 22 33 44 Faks: +49 89 22 33 77E-mail: [email protected]

Ente Nazionale Croato per il Turismo20122 MilanoPiazzetta Pattari 1/3ItaliaTel.: +39 02 86 45 44 97 Faks: +39 02 86 45 45 74E-mail: [email protected]

Ente Nazionale Croato per il Turismo00186 RomaVia Dell’oca 48ItaliaTel.: +39 06 32 11 0396Faks: +39 06 32 11 1462E-mail: [email protected]

Chorvatské turistické sdružení 110 00 Praha 1Krakovská 25Česká republikaTel.: +420 2 2221 1812 Faks: +420 2 2221 0793E-mail: [email protected]; [email protected]

Chorvátske turistické združenie821 09 BratislavaTrenčianska 5SlovakiaTel.: +421 2 55 562 054Faks: +421 2 55 422 619E-mail: [email protected]

Horvát Idegenforgalmi Közösség1054 BudapestAkademia u. 1MagyarországTel.: +36 1 267 55 88Fax: +36 1 267 55 99E-mail: [email protected]

Office National Croate de Tourisme75116 Paris48, avenue Victor HugoFranceTel.: +33 1 45 00 99 55 Faks: +33 1 45 00 99 56E-mail: [email protected]

Croatian National Tourist OfficeLondon W6 9ER2 Lanchesters162-164 Fulham Palace RoadUnited KingdomTel.: +44 208 563 79 79 Faks: +44 208 563 26 16E-mail: [email protected]

Narodowy Ośrodek Informacji TurystycznejRepubliki ChorwacjiIPC Business Centerul. Koszykowa 5400-675 Warszawa, PolskaTel.: +48 22 828 51 93 Faks: +48 22 828 51 90E-mail: [email protected]

Oficina de turismo de Croacia28001 Madrid, Espana Calle Claudio Coello 22, esc. B 1°C Tel.: +34 91 781 5514 Faks: +34 91 431 8443E-mail: [email protected]

Croatian National Tourist Office New York 10118350 Fifth Avenue, Suite 4003U.S.A.Tel.: +1 212 279 8672 Faks: + 1 212 279 8683E-mail: [email protected]

Kroatiska Turistbyrån11135 StockholmKungsgatan 24, SverigeTel.: +46 853 482 080Faks: +46 820 24 60E-mail: [email protected]

Kroatisch Nationaal Bureau Voor Toerisme1081 GG AmsterdamNijenburg 2F, NetherlandsTel.: +31 20 661 64 22 Faks: +31 20 661 64 27E-mail: [email protected]

Office National Croate du Tourisme1000 BruxellesVieille Halle aux Bles 38, BelgiqueTel.: +32 255 018 88 Faks: +32 251 381 60E-mail: [email protected]

123610 MoscowKrasnopresnenskaya nab. 12office 1502, RussiaTel.: +7 095 258 15 07 Faks: +7 495 258 15 07E-mail: [email protected]

Hrvaška turistična skupnost1000 Ljubljana Gosposvetska 2, SlovenijaTel.: +386 1 23 07 400 Faks: +386 1 230 74 04E-mail: [email protected]

Kroatische Zentrale für Tourismus8004 ZürichBadenerstrasse 332, SwitzerlandTel.: + 41 43 336 20 30Faks: +41 43 336 20 39E-mail: [email protected]

DanskaKroatiens Turistkontor,Bjørnholms Allé 20; 8260 Viby J;DanmarkTel.: +45 70 266 860Faks: +45 70 239 500E-mail: [email protected]

クロアチア政府観光局

Ark Hills Executive Tower N613, Akasaka 1-14-5, Minato-ku, Tokyo 107-0052Tel.: + 81 03 6234 0711Fax.: + 81 03 6234 0712E-mail: [email protected]

Page 84: HTZ Glasnik 35