Emotional Intelligence Doesn’t Translate Across Borders - HBR

5
CROSS-CULTURAL MANAGEMENT Emotional Intelligence Doesn’t Translate Across Borders by Andy Molinsky APRIL 20, 2015 One of the greatest assets we have as natives of a culture is our ability to quickly “read” another person’s emotions. Over time we learn how to understand whether our colleagues are truly interested in a project or just giving it lip service by noticing the expression on their faces. We can tell when someone really likes something we’ve proposed by the way they react. And we can often detect motivation as well: whether someone is truly willing to put in the extra time and effort to make something happen, just by seeing the fire in their eyes or the passion in their voice. The problem, of course, comes when we cross cultures and venture into a completely different world of emotional expression. Emotions vary tremendously across cultures — both in terms of their expression and their meaning. Without a detailed understanding of these emotional landscapes, crossing cultures can become a communication minefield.

description

Harvard Business Review

Transcript of Emotional Intelligence Doesn’t Translate Across Borders - HBR

  • CROSS-CULTURAL MANAGEMENT

    Emotional Intelligence DoesntTranslate Across Bordersby Andy Molinsky

    APRIL 20, 2015

    One of the greatest assets we have as natives

    of a culture is our ability to quickly read

    another persons emotions. Over time we

    learn how to understand whether our

    colleagues are truly interested in a project or

    just giving it lip service by noticing the

    expression on their faces. We can tell when

    someone really likes something weve

    proposed by the way they react. And we can

    often detect motivation as well: whether

    someone is truly willing to put in the extra

    time and eort to make something happen,

    just by seeing the re in their eyes or the

    passion in their voice.

    The problem, of course, comes when we

    cross cultures and venture into a completely

    dierent world of emotional expression.

    Emotions vary tremendously across cultures both in terms of their expression and their

    meaning. Without a detailed understanding of these emotional landscapes, crossing

    cultures can become a communication mineeld.

  • YOU AND YOUR TEAM

    Emotional Intelligence

    Feelings matter at work

    Take, for example, the expression of enthusiasm. In the United States, its culturally

    acceptable, even admirable, to show enthusiasm in a business setting, assuming its

    appropriate for the situation. When arguing for a point in a meeting, for example, it is quite

    appropriate to express your opinions passionately; it can help to convince those around

    you. Or when speaking with a potential employer at a networking event, it is often

    encouraged to express your interest quite enthusiastically; the employer may interpret how

    invested you are in a job based on your expressed eagerness.

    In many other cultures, however, enthusiasm means something quite dierent. In Japan,

    for example, there are strict boundaries about when and where people are allowed to

    display emotion. During the regular workday, Japanese individuals are not typically

    emotionally expressive. Even if they feel excited about their work, they will rarely show it

    explicitly. This often changes outside of the workplace setting, though, where Japanese

    people can show a great deal of emotion for example, when drinking, having dinner with

    work colleagues, or singing karaoke. In China, self-control and modesty are the coin of the

    realm, not ones ability to outwardly express emotion. In fact, expressing too much

    outward enthusiasm, especially in front of a boss, could be seen as showing o, which is

    not typically condoned in Chinese culture.

    And its not just in East Asian cultures where

    American-level enthusiasm and outward

    expression of emotion isnt culturally

    appropriate. In the UK, people are typically

    far more understated and subdued than

    Americans are. A truly outstanding

    achievement, for example, is often characterized as not bad. And when people ask how

    each other are doing, the typical answer is ne (as opposed to Great! or Good! as it

    might be in the U.S.). What Americans might describe as an exciting initiative at work

    might pass without comment in Britain. Again, like in many East Asian cultures, people in

    the UK value moderation and self-control rather than emotional expressiveness per se.

  • The problem, however, is that very few managers are aware of these dierences or at

    least consciously aware of them. American bosses can be surprised by the lack of passion

    or interest of their UK or Asian counterparts when, in fact, these folks may be quite

    interested but just show it dierently. In the reverse situation, individuals from outside the

    U.S. can be frustrated by how supercial Americans are when oering a big smile,

    handshake, or hug, not necessarily realizing that these expressions may actually be quite

    genuine and authentic.

    Given these dierences and the importance of getting it right when communicating across

    cultures, what are thoughtful managers to do? A rst tip is to treat emotions like another

    language. If youre traveling or moving to France, youre bound to learn French, or at least

    some key phrases. Treat emotions in the same way.

    Try your best to learn the language of emotions in whatever culture youre working in.

    Observe whether people tend to express emotions readily or keep them to themselves, and

    if, like in the Japan example above, there are dierences in when and where people freely

    express emotion. Diagnose any gaps between how youd express emotions in your culture

    and how people youll be interacting with express emotion in theirs.

    In addition to learning the language of emotions, make sure you also learn how to respond

    constructively when you do encounter emotions dierent from your own. For example, if

    youre expecting a smile from your boss after suggesting a new idea but instead get a blank

    stare, dont necessarily assume she hates you or your idea. Instead, gather more

    information to fully understand her point of view. You might ask a follow-up question to

    get a better sense of her opinion: Ask if your proposal was clear or if she felt your idea

    addressed the concerns she had. Keep in mind that cultural norms dier in terms of how

    appropriate it might be to ask questions like these to your boss, but the general idea is to do

    what you can to collect data to help you decipher emotional expressions, rather than

    relying solely on your initial, knee-jerk reaction or presumption.

    Emotions are tricky business when crossing cultures, but by paying attention to and

    understanding the language of emotions, youll feel fullled and proud of yourself even

    if you dont necessarily show it.

  • Andy Molinsky is an Associate Professor of Organizational Behavior at the BrandeisInternational Business School. He is the author of the book Global Dexterity: How to Adapt

    Your Behavior across Cultures without Losing Yourself in the Process (HBR Press, 2013).

    Follow Andy on twitter at @andymolinsky.

    Related Topics: ORGANIZATIONAL CULTURE | EMOTIONAL INTELLIGENCE

    This article is about CROSS-CULTURAL MANAGEMENT

    FOLLOW THIS TOPIC

    Comments

    Leave a Comment

    P O S T

    REPLY 0 0

    5 COMMENTS

    MOVIUS MOVIUS 4 days ago

    Good piece, although I'm not so sure that the title of this article is as useful as the content. Researchsuggests that display rules different across cultures (although I don't think it shows that these rules are"strict"). It also suggests that emotions reliably leak if you know where to look -- see, for example, theSpecic Affect Coding System used by Gottman and Coan. Seems like it would be more useful to argue thatunderstanding display rules is one aspect of recognizing emotion in others and managing one's emotionaldisplays; understanding and operating within display rules is more usefully seen as an aspect of EI ratherthan a negation of its cross-cultural validity.

    JOIN THE CONVERSATION

  • POSTING GUIDELINES

    We hope the conversations that take place on HBR.org will be energetic, constructive, and thought-provoking. To comment, readers mustsign in or register. And to ensure the quality of the discussion, our moderating team will review all comments and may edit them for clarity,length, and relevance. Comments that are overly promotional, mean-spirited, or off-topic may be deleted per the moderators' judgment.All postings become the property of Harvard Business Publishing.