Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

448

Transcript of Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

Page 1: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 2: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 3: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

EEll ffoonnss ddee LL’’EElleeccttrraa IInndduussttrriiaall

-- AAEEGG EElleeccttrriicc MMoottoorrss,, SSAA

((11991100--22000011))

_____________________

Arxiu Municipal de Terrassa 2008

Page 4: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

CCrrèèddiittss Edició: Ajuntament de Terrassa. Arxiu Municipal. Terrassa, febrer de 2008. Autors dels textos: Oleguer Benaiges i Xirinachs, Teresa Cardellach i Giménez, Jaume Munuera i Bermejo, Pere Puig i Ustrell, Joan Soler i Jiménez. Disseny de la portada: Servei d’Imatge i Comunicació. Marcos A. García. Disseny gràfic i maquetació: Jaume Munuera i Bermejo. Impressió: Prismàtic Arts Gràfiques, SA. Terrassa. Dip. Legal:

Page 5: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 5 -

SSuummaarrii

PPrròòlleegg 77 EEll ffoonnss ddooccuummeennttaall ddee ll’’AAEEGG ii llaa UUPPCC 99 PPrreesseennttaacciióó 1111 EEll ffoonnss ddee ll’’eemmpprreessaa LL’’EElleeccttrraa IInndduussttrriiaall –– AAEEGG EElleeccttrriicc MMoottoorrss,, SSAA ((11991100--22000011)) DDeessccrriippcciióó aarrxxiivvííssttiiccaa nnoorrmmaalliittzzaaddaa 1133

11.. FFoonnss ddee ll’’EElleeccttrraa IInndduussttrriiaall -- AAEEGG EElleeccttrriicc MMoottoorrss,, SSAA 1133 22.. SSuubbffoonnss ddee ll’’EEllèèccttrriiccaa ddee RRuubbíí,, SSAA 3355 QQuuaaddrree ddee ccllaassssiiffiiccaacciióó 3399 IInnvveennttaarrii

II.. EExxpplliiccaacciióó ddeell ddiisssseennyy ii eellss eelleemmeennttss qquuee ccoommppoonneenn ll’’iinnvveennttaarrii 4499 IIII.. RReellaacciióó ddee ssiigglleess 5500

11.. DDooccuummeennttaacciióó ccoonnssttiittuuttiivvaa 5511 22.. DDiirreecccciióó ii oorrggaanniittzzaacciióó 5555 33.. ÒÒrrggaannss ddee ggoovveerrnn 111111 44.. GGeessttiióó eeccoonnòòmmiiccaa 111177 55.. GGeessttiióó ccoommeerrcciiaall 114477 66.. GGeessttiióó ffiinnaanncceerraa 115599 77.. FFaabbrriiccaacciióó 116655 88.. PPrroovveeïïmmeenntt 331155 99.. PPeerrssoonnaall ii rreeccuurrssooss hhuummaannss 335511

1100.. PPaattrriimmoonnii 337799 1111.. CCooll··lleecccciióó ffoottooggrrààffiiccaa 338833 1122.. SSuubbffoonnss ddee ll’’EEllèèccttrriiccaa ddee RRuubbíí,, SSAA 338877

AAnnnneexxooss

AAnnnneexx 11.. CCrroonnoollooggiiaa ddee ll’’EElleeccttrraa IInndduussttrriiaall -- AAEEGG 339977 AAnnnneexx 22.. BBiibblliiootteeccaa ttèèccnniiccaa AAEEGG TTeerrrraassssaa 440077 AAnnnneexx 33.. IIddeennttiiffiiccaacciióó ddee mmoottoorrss 442255 AAnnnneexx 44.. DDiibbuuiixxooss ttèèccnniiccss ddee mmoottoorrss 442277 AAnnnneexx 55.. OOrrggaanniiggrraammeess 444411 AAnnnneexx 66.. BBaassee ddee ddaaddeess ddee ll’’iinnvveennttaarrii 444455

Page 6: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 6 -

Page 7: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 7 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

PPrròòlleegg

La indústria ha configurat la nostra història, la manera de viure de la nostra ciutat durant els segles XIX i XX, i molt especialment la del sector tèxtil. Però la indústria metal�lúrgica també ha estat important, i especialment l’antiga fàbrica L’Electra Industrial, que va arribar a tenir 1.800 treballadors, i que va ser un puntal bàsic per a les necessitats de maquinària de les fàbriques terrassenques, pionera en la modernització de les relacions laborals, capdavantera en el moviment obrer, paradigmàtica en la comercialització i l’exportació dels seus productes, amb una llarga història que es remunta a 1910. L'AEG ha estat una de les empreses més grans de Terrassa, per on van passar milers de terrassencs i terrassenques, i treballadors de tota la comarca. Ha estat una empresa que ha identificat moltes famílies, i tota la ciutat l’ha reconeguda i sentida com a pròpia. Per això recuperar els fons documentals de les empreses és també un exercici de memòria històrica, és on es recull la memòria del món del treball, de l'evolució tecnològica, de les relacions laborals i sindicals, de la transformació i modernització de les fàbriques i les indústries i, en el cas de l'AEG, és un homenatge a totes les persones que hi varen treballar. Les grans ciutats industrials tenen un llegat que no podem deixar perdre, tant en els edificis industrials, com en el patrimoni documental de les seves empreses i indústries i l'hem de saber conservar, estudiar i difondre en tots els àmbits culturals. Els arxius terrassencs conserven un bon nombre de fons documentals empresarials i són especialment importants per a la recerca en l'àmbit de la història local, però també per als estudis sobre les condicions socials i laborals dels treballadors industrials, dels empresaris que han dirigit les fàbriques, i en diversos casos també les institucions o la mateixa ciutat, sobre l'evolució tècnica i científica de la seva maquinària i producció, sobre els dissenys industrials, tant en l'àmbit artístic com el tecnològic, i tot el que encara ens queda per descobrir. El cas concret de l'AEG permet fer estudis dels antics sistemes de fabricació i de creació dels motors i components elèctrics, que actualment poden ser de gran interès per als estudiants i investigadors d'enginyeria elèctrica de la UPC. Terrassa és una ciutat pionera en la conservació del patrimoni documental de la indústria, i l’actuació a l’arxiu de l’AEG és indispensable per a culminar el salvament d’una part representativa del procés industrial que ha marcat dos segles de la nostra història, abans de la profunda transformació que s’ha produït en els darrers anys del segle XX. La publicació de l'inventari del fons documental de l'AEG, que ara us oferim, és el resultat de quatre anys de treball i recerca d'un equip interdisciplinari dirigit pels tècnics de l'Arxiu Municipal, en estreta col�laboració amb els professors del departament d'Enginyeria Elèctrica de la UPC de Terrassa, els estudiants-becaris del mateix departament, la Biblioteca del Campus de Terrassa i alguns membres del personal tècnic de l'empresa, que han aportat la seva experiència i coneixement. Aquest llibre és una eina de treball, una guia útil per a totes les persones, investigadors, estudiants i extreballadors de l'empresa, que vulguin aprofundir en el coneixement de la fàbrica i en l'estudi de l'evolució tecnològica de les empreses metal�lúrgiques.

Pere Navarro i Morera

Alcalde de Terrassa

Page 8: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 9: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 9 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

EEll ffoonnss ddooccuummeennttaall ddee ll’’AAEEGG ii llaa UUPPCC

La Universitat Politècnica de Catalunya (UPC), institució pública catalana, té com a missió específica i fonamental la docència i la recerca en els camps de la ciència i la tecnologia. Tot i això, o precisament per aquest motiu, alguns membres d’aquesta comunitat s’han dedicat a la recuperació del patrimoni industrial que formen els arxius industrials ja siguin documents tècnics, esquemes, plànols, fotografies, dibuixos, etc. El Campus de Terrassa de la UPC i, concretament, el Departament d’Enginyeria Elèctrica ha participat en aquesta idea intentant salvar i conservar el patrimoni industrial del sector elèctric, especialment important en la nostra comarca (Vallès Occidental). De les diverses actuacions realitzades, dues són d’una importància molt estimable: la del fons de l’empresa ABB de Sabadell i la de l’AEG de Terrassa. Ha estat de vital importància la donació a les institucions públiques, les quals es transformen en garants del seu manteniment i conservació. Cronològicament, la primera recuperació va ser la del fons documental de la empresa ABB Generació de Sabadell durant l’any 1998. Amb motiu del trasllat de la factoria a Biscaia, la UPC va mostrar a la direcció de l’empresa l’interès en la recuperació dels seu arxiu per evitar els seu deteriorament i la pèrdua de documents que es remunten a finals del segle XIX. Després d’alguns mesos de negociacions es va acordar la cessió dels documents de caràcter històric, econòmic i social a l’Arxiu Històric de Sabadell, i de la documentació tècnica, fotogràfica i bibliogràfica al Campus Universitari de Terrassa de la UPC. Uns anys desprès, el 2003, en el moment del trasllat de la fàbrica AEG de Terrassa a unes noves instal�lacions. La UPC, de nou, intentà evitar la pèrdua de tota la documentació generada durant els anys de funcionament de l’empresa i, en col�laboració amb l’Ajuntament de Terrassa, destinà un grup de becaris (format per estudiants d’Enginyeria Tècnica Elèctrica de l’Escola Universitària d’Enginyeria Tècnica Industrial de Terrassa, EUETIT) per a una primera selecció i ordenació de dibuixos tècnics, plànols i llibres de l’empresa. A partir d’aquestes gestions, i sobretot gràcies a la feina i a la il�lusió de les persones implicades en el projecte, s’ha aconseguit salvar una documentació que, una vegada aquesta ha desaparegut l’any 2005, ha passat a formar part del patrimoni de la ciutat de Terrassa. La feina realitzada ha estat molt important. Hi han participat amb entusiasme persones tant de la Universitat, de l’Ajuntament de Terrassa com treballadors de la pròpia empresa. La gestió de gran quantitat de documents ha estat possible gràcies a l’experiència dels tècnics de l’Arxiu Municipal de Terrassa. El benefici per a la ciutat i especialment per a la UPC és indiscutible, ja que tindrà disponibilitat i accessibilitat a tota aquesta informació. El fons de l’AEG disposa, per a una universitat tecnològica, d’un gran valor per al desenvolupament de projectes de càlcul i disseny de màquines elèctriques, així com esdevé una referència en projectes d’investigació. En el breu període entre el trasllat de la documentació fins al moment actual, en què surt a la llum aquesta publicació, i desprès dels treballs d'ordenació i classificació de tots els documents, han estat diversos els projectes generats sobre motors trifàsics d’inducció. El valor de la informació acumulada és impagable, ja que quan es dissenya una nova màquina es necessiten dades experimentals, dades d’assajos i proves realitzades sobre màquines similars. Tota aquesta experiència dels tècnics de l'AEG, acumulada durant molts anys, està continguda en aquest fons documental i a disposició dels estudiants i investigadors de la UPC.

Page 10: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 10 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

Un altre guany, potser menys vistós però no menys important, és haver posat a disposició pública la col�lecció bibliogràfica. Aquests llibres cedits per l’empresa es troben actualment a la biblioteca del Departament d’Enginyeria Elèctrica per a fer àgil la seva consulta. Són llibres de diversos temes del camp de la fabricació (materials, organització i gestió, electrotècnia, mecànica, etc). És destacable la col�lecció de textos sobre càlcul de màquines elèctriques, que són difícils de trobar en alguna altra biblioteca, per la seva quantitat i diversitat. Aquests textos es troben disponibles a la pròpia biblioteca per a la seva consulta i evidentment, exclosos de préstec, per la dificultat de ser reemplaçats atès que la majoria estan descatalogats. La UPC considera la solució donada a la gestió del fons documental de l’AEG per part de l’Arxiu Municipal de Terrassa com a molt encertada. L’Arxiu custodia i manté els plànols, càlculs, microfilms i fotografies, recuperant així un patrimoni de la ciutat; i la UPC utilitza lliurement aquesta informació, que es troba a disposició dels seus professors, estudiants i investigadors. La UPC espera que la publicació que es presenta sigui un homenatge a una fàbrica símbol de Terrassa, per on han passat diverses generacions d’operaris i tècnics, molts d'ells formats a les aules de l’Escola Industrial de Terrassa. La Universitat confia que serveixi per a donar a conèixer als enginyers i als tècnics, tant actuals com futurs, uns coneixements difícils de trobar en textos i que representen un cúmul d’experiència i de treball que ha col�laborat a situar la fabricació de màquines en general, i elèctriques en particular, en la situació actual.

Luís Martínez Barrios

Departament d’Enginyeria Elèctrica Universitat Politècnica de Catalunya (UPC)

Page 11: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 11 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

PPrreesseennttaacciióó

L'estiu del 2003 arribava la notícia a l'Arxiu Municipal, a través del professor Luís Martínez Barrios de l'Escola Industrial - UPC, del trasllat de la fàbrica AEG a unes noves naus industrials del polígon de Can Petit. Amb el trasllat, l'empresa abandonava els arxius i algun material antic (motors, turbines, prototipus…) que es conservaven als locals de la Carretera de Castellar. A través de les relacions que l'empresa mantenia amb el Departament d'Enginyeria Elèctrica de

l'Escola Industrial es van iniciar les primeres negociacions amb caràcter urgent, per aconseguir que l'empresa cedís el seu fons documental (plànols, microfilms i documents) a l'Ajuntament de Terrassa i el material romanent (bobines, prototipus i motors) a la Universitat Politècnica de Catalunya (UPC). El primer pas era posar-se en contacte amb la direcció de l'empresa per començar a parlar de la cessió, i amb l'Ajuntament de Terrassa perquè s’agilitzés el salvament d'aquests arxius. La resposta va ser immediata, ja que el trasllat de l'empresa era imminent i s'havia d'actuar amb celeritat. L'Ajuntament de Terrassa va estar disposat a fer-se càrrec del cost del trasllat dels arxius dins la

mateixa empresa, en els locals alliberats a l'edifici principal, que era l'únic que no estava previst enderrocar per estar qualificat d'edifici d'interès històric artístic. Així, doncs, es va arribar a un acord amb l’empresa Immobiliaria Colonial, que era la nova

propietària de tots els terrenys, per tal que, provisionalment, l'Ajuntament pogués utilitzar les dependències per a reinstal�lar l'arxiu de l'empresa i treballar-hi mentre no es decidís la utilitat d'aquest edifici. Els dies 7, 8 i 9 d’octubre del 2003 el personal de l'Arxiu Municipal (Històric i Administratiu)

juntament amb l’empresa Catalonia Moving Transport S.L., especialitzada en el transport d’arxius, traslladen els arxius, prestatgeries, planeres i plànols, motors i bobines, a les dependències de l'edifici central.

Façana de la nova fàbrica de l’AEG a finals dels anys 40. AMAT/Col�lecció AEG/ Autor

desconegut: Reg.48756.

Al mateix temps es començava a redactar un conveni de cessió en règim de comodat entre

l'Ajuntament de Terrassa, la UPC i l'empresa AEG, per aconseguir que els fons documentals i bibliogràfics i el material elèctric, es quedessin definitivament a la ciutat de Terrassa. L'Arxiu Municipal de Terrassa i la UPC consideren que els fons documentals de l'AEG són cabdals per a la història social i econòmica de la ciutat i també per a la història de la tècnica i la ciència a Catalunya, Espanya i Europa.

Page 12: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 12 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

El 26 de maig del 2004 es signava el conveni de cessió en comodat a la Sala de Govern de l'Ajuntament de Terrassa en presència de l'Alcalde de Terrassa, Pere Navarro, del director-gerent de l'empresa AEG Electric Motors, Luca Trevisiol, i del rector de la UPC, Josep Ferrer i Llop. Des d’aquella data l’Arxiu Municipal ha realitzat una llarguíssima tasca d’investigació, descripció i

sistematització de la documentació del fons de l’empresa. Des del mes de setembre del 2003 fins al mes de novembre del 2007, s’han realitzat un total de quatre fases de treball, les quals també han rebut el suport de la Subdirecció General d’Arxius de la Generalitat. Durant tot aquest procés, l’AEG va continuar en actiu al polígon de Can Petit fins el mes de

desembre del 2005 en què va tancar definitivament les seves portes. La lenta agonia de la històrica factoria ha coincidit, doncs, amb el treball de l’Arxiu Municipal que ha volgut i pretès des del primer moment conservar la seva documentació i acabar presentant el present inventari com a un darrer homenatge a la memòria de tots aquells treballadors i treballadores que al llarg de gairebé 95 anys li han donat vida.

Arxiu Municipal de Terrassa

Page 13: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 14: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 15: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 15 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

DDeessccrriippcciióó aarrxxiivvííssttiiccaa nnoorrmmaalliittzzaaddaa

11.. FFoonnss ddee ll’’EElleeccttrraa IInndduussttrriiaall –– AAEEGG EElleeccttrriicc MMoottoorrss,, SSAA

Àrea d’identificació

Codi: CAT AMAT/ACVOC 11.43

Nivell de descripció: Fons

Títol:

Atribuït: L’Electra Industrial - AEG Electric Motors, SA.

Dates: 1910 - 2001 (predomina 1960-1986)

Volum i suport: 288 m (1.613 unitats: 1.328 capses de documents; 163 llibres; 122 capses amb llibres no enquadernats). 70.000 plànols aproximadament (disposats en 35 calaixeres: 269 calaixos), paper vegetal, DIN-A0/A5. 2 fitxers. 48 calaixos petits amb dibuixos tècnics. 2.204 fotografies (1.683 positius, paper, en 11 àlbums; 521 negatius, vidre i acetat) 29 gravats metàl�lics. 8 diapositives. 4 diplomes. 1 pel�lícula (9.5 mm, acetat), 1 còpia (Betacam SP), 1 còpia (DVD 4’7 GB). 2.000.000 microfilms aproximadament (disposats en tres arxivadors). 1 CD amb una base de dades executable amb programa Acces 1997 de referències de dibuixos tècnics (250 MB). 496 llibres tècnics.

Àrea de context

Nom del productor

La Electra Industrial (Societat Regular Col�lectiva Gibert i Junyent) (1910-1912); La Electra Industrial (1912-1919); La Electra Industrial, SA (1919-1936); La Electra Industrial EC (1936-1938); La Electra Industrial, SA (1939-1961); AEG Industrial, SA (1961-1968); AEG Ibérica de Electricidad, SA (1968-1980); AEG Fábrica de Motores, SA (1981-1998); AEG Electric Motors, SA (associada a la societat Lafert SpA) (1999-2005). Altres productors / Empreses filials: Electrotérmica Egara (1938); Elèctrica de Rubí, SA (1932-1975).

Page 16: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 16 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

Història del productor

El 14 de març de l’any 1910 Josep Gibert i Escudé i Joan Junyent i Benet van fundar l’empresa Sociedad Regular Colectiva Gibert y Junyent, però amb el nom comercial de La Electra Industrial amb seu al carrer del Pantà, 111, de la ciutat de Terrassa. Pocs anys després, el 13 d’abril de 1912, els empresaris Josep Gibert i Escudé i Maurici Borie fundaren l´empresa La Electra Industrial dedicada a la fabricació de motors, bombes centrífugues, transformadors de potència, turbines hidràuliques i alternadors, ubicada a la cantonada dels carrers Pantà, 94, i Sant Isidre, 56, en una nau d’estil modernista construïda per l’arquitecte municipal Lluís Muncunill l’any 1911, on antigament hi havia hagut un clos que tancava unes hortes voltades d’arbres fruiters. El 25 de juny del 1912 Joan Junyent i Benet, fundador de la inicial Sociedad Regular, va traspassar la seva participació de “Gibert y Junyent” a Joan Borie, representat pel seu fill Maurici Borie i Journoud. És llavors quan la denominació social canvia de “Gibert y Junyent” a “Gibert y Borie”.

Dones passant fil de coure a les bobines. c.1919. AMAT/Col�lecció AEG/ Autor desconegut:

Reg.48685.

El 2 d´agost de 1919 “Gibert y Borie” es transformà en societat anònima, unificant la raó social i la marca comercial i adoptant el nom de La Electra Industrial, S.A. El capital social es va fixar en 1.500.000 ptes. Durant l´etapa de desenvolupament dels anys 20 i 30 del segle XX, sota la direcció tècnica d´Antoni Escudé i Galí (que entrà a l’empresa l’any 1920), participaren en la construcció de la maquinària hidràulica i elèctrica de la central hidroelèctrica del Patrimonio Real de Aranjuez (1928-1979) i la fabricació de la meitat dels transformadors de potència a l'Exposició Internacional de Barcelona i bona part de la hidràulica de les fonts lluminoses de Montjuïc (1929). Una altra aportació de La Electra va ser la dels motors i reductors mecànics que feien funcionar les escales que comunicaven les andanes dels Ferrocarrils Catalans amb l’Avinguda de la Llum, a la plaça Catalunya, també cap aquestes dates. La clau del seu desenvolupament, i de moltes fàbriques d’aquest tipus, fou la substitució progressiva de les velles màquines de vapor pels moderns motors elèctrics. L’empresa que disposava d’uns 25 treballadors a finals de 1919, augmentava de cop fins a 150 a mitjan dels anys 20.

Page 17: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 17 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

L’empresa augmenta el seu prestigi ciutadà. Per exemple, participà activament en la instal�lació d’un novedós sistema de climatització a la nova sala de cinema “La Rambla” que s’inaugurà l’any 1935. A la vegada, el seu prestigi també era reconegut a nivell nacional. El mateix 1935, per exemple, serveix a Tranvías de Zaragoza, Compañía de Tranvías y Ferrocarriles de Valencia, Compañía Nacional de Electricidad, Compañía Luz y Fuerzas de Levante, Fuerzas Motrices del Valle de Luna, Anglo-Española de Electricidad, S.A., Compañía Anónima Manresana de Electricidad, Riegos y Fuerzas del Ebro, etc. Antoni Escudé continuava sent l’home fort de l’empresa, però no era el propietari de La Electra, encara que sí un dels socis accionistes. Entre aquests destacava Francesc Pous Pla, accionista majoritari. També hi participaven Josep Gibert i Maurici Borie, fundadors de l’empresa. Per últim el matrimoni Isern-Casanovas, Mercè Salas, Andreu Bonell entre d’altres. En total, aquests anys, l’empresa té un total de 23 socis.

Treballadors a la fàbrica del carrer Pantà. Anys 20. AMAT/Col�lecció AEG/Autor desconegut:

Reg.48686.

La Electra Industrial SA entra en una etapa conflictiva a nivell laboral i de recessió durant la II República. L’any 1936 començaria amb un litigi entre empresaris i treballadors del sector del metall després que el govern del Front d’Esquerres instaurés el 7 de març la setmana laboral de 44 hores. En aquest moment hi treballaven a l’entorn de 170 persones. Amb l’inici de la confrontació el mes de juliol es va produir un descens notable de l’activitat i de la productivitat, que es perllongà durant el segon semestre de l’any. Només es podia superar reconvertint la producció per a la indústria de guerra. L’empresa es col�lectivitzà l’any 1937, rebent el nom de La Electra EC i quedant en mans d’un Consell d’Empresa que substituïa un inicial Comitè Obrer de Control. Espontàniament començà la producció de guerra. Blindatge de camions i de tanquetes, mecanització de granades, espoletes i petites peces d’arma automàtica. Tot i així, també es van fabricar uns 200 motors elèctrics, malgrat que la producció de guerra malmenava la maquinària. A partir de la tardor del 1937 hi hagué greus problemes de subministrament de material i de cobrament, fruit de les disputes i el procés de substitució de la Comissió d’Indústries de Guerra de Catalunya, depenent de la Generalitat, per la Subsecretaria d’Armament del Ministeri de Guerra, depenent del Govern Central. La Comissió d’Indústries va desaparèixer el setembre del 1938 i va deixar un deute a l’empresa d’entre 240.000 i 285.000 pts., corresponents a l’armament produït i que no es va arribar a cobrar mai. El juny de 1938, en una carta dirigida per la direcció de La Electra EC al Ministerio de defensa nacional, s’explicava que en aquell moment treballaven a l’empresa 171 obrers que produïen setmanalment 2000 granades del 10’5 de llarg i 1000 del 7’62.

Page 18: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 18 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

El mateix any 1938, va muntar al carrer Topete una central tèrmica, a carbó, que subministrava energia elèctrica a les principals fàbriques de Terrassa, a l’Hospital Militar i fins i tot a un forn de pa. La central es convertí en una subfilial de La Electra EC amb el nom de Electrotermia Egara. El conflicte armat i la conversió en indústria de guerra van comportar una situació d’inviabilitat a principis del 1939. S’intentà enviar la maquinària a Girona però no hi hagué temps. Sense pausa, el febrer del 1939, el grup alemany AEG compra la majoria de les accions de La Electra Industrial, SA, incloses les de la vídua de Gibert, les de Borie i les d’Antoni Escudé. Neix La Electra Industrial, SA - AEG (LEISA-AEG). El 9 de juliol d’aquest any AEG Ibérica de Electricidad adquireix una parcel�la tocant a la Carretera de Castellar, i el 2 de setembre del 1942 una altra part, sumant un total de 50.000 m2, on s’edificarà una primera nau de 3.000 m2. L’Escola d’Aprenents s’instalà al nou edifici l’any 1942. Els anys 1943 i 1944 es produeix el trasllat de les oficines administratives i tècniques i el gros de la producció dels motors elèctrics i interruptors de potència. Al carrer Pantà restà la fabricació de transformadors de potència i transformadors de mesura. L’agost de 1945 fou nomenat conseller delegat Enric Fosa i Vilarrasau. L’empresa dóna feina a 500 treballadors, dada que mostra el gran creixement que estava adquirint la fàbrica en aquestes dates. El juny de 1946 signen com a consellers delegats Enric Hasler i Cañelles i Salvador Vigués i Cunill.

Disposició dels fonaments del nou edifici de l’AEG a la carretera de Castellar. 1941.

AMAT/Col�lecció AEG/ Autor desconegut: Reg. 48803.

El 23 d’abril del 1948, per un decret de l’Estat Espanyol, s’embargà la totalitat del capital de les societats alemanyes de capital privat del país, entre elles La Electra Industrial, SA. El capital era de: 1.541.653,73 pts. El capital d’ AEG. Ibérica de Electricidad, a nivell de comparació, era de 20.693.877 pts. La superfície de la fàbrica augmentà entre el 1950 i el 1965. El més destacat, sens dubte, fou la creació d´un edifici social, on hi havia el servei mèdic, els menjadors, la cuina, la sala de reunions, els vestidors i dutxes, el garatge i la porteria. El 1965 la superfície arriba als 31.000 m2. La idea era crear “quatre fàbriques en una”; així a les tres naus que conformaven el recinte de la carretera hi coincidiren simultàniament la producció d’interruptors de potència d’una banda, la de transformadors de potència de l’altra, la de transformadors de mesura i definitivament la de motors. Al carrer Pantà només restà la planxisteria. També augmentà considerablement el nombre de treballadors, 773 el 1951, 976 el 1955, 1518 el 1960 i els 1806 empleats l'any 1965. El 3 de gener de 1961 la Electra Industrial, SA (LEISA) passarà a denominar-se AEG Industrial, SA, i el 8 de juliol de 1968 deixà aquest darrer nom pel de AEG Ibérica de Electricidad, SA. En realitat aquesta empresa era la sucursal espanyola de l’AEG alemanya que absorbeix AEG Industrial, SA i Elèctrica Rubí, SA.

Page 19: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 19 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

Durant les dècades dels anys setanta, vuitanta i noranta del segle XX es produeixen continues crisis i recessions a l'empresa, en concret a l'AEG es realitzaren múltiples expedients de regulació que van provocar la resposta dels treballadors amb contínues i reivindicatives mobilitzacions socials i laborals, que van afectar tota la ciutat de Terrassa. Augmenten els conflictes laborals i les vagues generals a l´empresa. Cal destacar la vaga dels mesos de març i abril de 1970 pel seu seguiment massiu a Terrassa. La majoria dels conflictes laborals i vagues sorgien dels expedients de regulació de la plantilla que l´AEG presentava per sufragar les crisis de l´empresa. Per fer un seguiment exhaustiu del dia a dia d’aquestes vagues observeu la cronologia que presentem al final de la present descripció. Per a una anàlisi aprofundida dels esdeveniments de la vaga de l’any 1970 consulteu el treball “Combat per la Llibertat” editat l’any 2007. El Pla de reconversió definitiu de l´AEG, el maig de 1980, implicà el tancament de les línies de producció de transformadors i d´interruptors. A partir d´aquell moment l’empresa es dedicaria només a la construcció de motors elèctrics. El dia 1 de gener de 1981 es realitzà un altre canvi de nom a l'empresa, AEG Fábrica de Motores, SA., la qual va absorbir la producció de la factoria d´Esslingen (Alemanya). A continuació es quedà la producció de la fàbrica de motors berlinesa Klein Fabrik (KF) Motors (1982).

Forjats de la nova fàbrica a mitjans de 1941. AMAT/Col�lecció AEG/Autor desconegut:

Reg.48884.

Posteriorment, el grup alemany Daimler Benz s'interessà per l'empresa (1985) i l'any 1996 el grup inversor de capital anglès CWB Capital Partners-ELEXIS passà a gestionar el grup AEG–Daimler–Benz Industrie. A partir de l’1 de gener de 1996 CWB adquireix AEG Fábrica de Motores SA, de Terrassa; Lloyd Dynamowerke GmbH, de Bremen; Schorch Elektrische Maschinen und Antriebe GmbH, de Mönchengladbach; AEG Elotherm HmbH, de Remscheid; Elektro-Mechanik GmbH, de Wenden, així com les filials d’aquesta darrera: AEG Sonsorsysteme GmbH, Weinheim; AEG Intermas GmbH, Frankfurt am Main; AEG Vibrationstechnik GmbH, Frankfurt am Main i AEG Kondensatoren und Wandler GmbH, Berlin. Per últim, el grup italià Lafert adquirí les accions de l´AEG el 26 de juny de 1998. Els darrers anys l'empresa adopta el nom d’AEG Electric Motors, SA associada a la societat Lafert SpA, i l'any 2003 s’ubicà al Camí Font de les Canyes, 45, del Polígon Industrial de Can Petit, a Terrassa, després d’haver venut els terrenys de l’antiga fàbrica a la carretera de Castellar al grup Inmobiliaria Colonial, pertanyent, en aquells moments a La Caixa.

Page 20: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 20 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

L’empresa presentà concurs de creditors a mitjan del 2004, tancant definitivament les seves portes el desembre del 2005. A finals del 2007 s’han resolt les indemnitzacions pertinents dels darrers treballadors de la fàbrica i s’ha venut l’empresa i les seves propietats per un valor total de 18 mil�lions d’euros.

Història arxivística

La Electra Industrial – AEG va disposar sempre d’un arxiu convenientment conservat. Les diferents localitzacions d’aquest foren el carrer Pantà, la carretera Castellar i els darrers tres anys al Camí de la Font de les Canyes. Arran de la cessió en règim de comodat signat amb l'Ajuntament de Terrassa i la UPC i el trasllat de l'empresa l’octubre del 2003, la documentació històrica restà a les dependències de la carretera Castellar per al seu tractament arxivístic. Si bé no coneixem de forma exacta la ubicació de l’arxiu mentre La Electra va estar situada al carrer Pantà, sí sabem on es va ubicar un cop l’empresa es traslladà a l’edifici de la carretera de Castellar. Inicialment la seva disposició era a la part inferior (als soterranis, per ser més precisos) de l’edifici central. A causa de les rierades de l’any 1962, en què part de l’arxiu va quedar afectat, es decidí la sistematització d’una nova ubicació, en concret, a la part oest de la nau central, al tercer pis. Allí s’hi habilitaren cinc habitacions tancades amb una protecció metàl�lica elaborada per la pròpia empresa. Les cinc habitacions van ser dotades de prestatgeries metàl�liques. Cada habitació va rebre una denominació: “Compras”, “Ventas”, “Economia”, “Personal” i “Dirección”. A la segona planta de l’edifici, s’hi ubicà una sisena secció, l’anomenada “Desarrollo”, on hi havia totes les planeres amb els dibuixos tècnics de l’empresa i tota la documentació relacionada amb els controls, assajos i estudis tècnics de cadascun dels motors i parts d’aquests que produïa l’empresa. En tot l’arxiu s’hi encabí la documentació que encara persistia de l’antiga Electra Industrial, anterior a 1962, i tota aquella documentació que s’anà generant fins a l’any 1999. La documentació de l’any 2000 al 2003 fou traslladada al nou edifici del polígon de Can Petit III el mes de setembre del 2003. La present actuació arxivística no ha tingut mai accés a aquesta documentació.

Façana lateral de l’edifici central de l’AEG. 2005. AMAT/Fons Municipal/Joan Soler. Reg.76817

Abans de la intervenció arxivística de l’Arxiu Municipal de Terrassa es desconeix si havia existit mai cap arxiver o persona responsable de l’arxiu. Tot sembla indicar que no, almenys pel que fa a la documentació de la tercera planta. La part de “Desarrollo” disposava d’un control més exaustiu per part del departament de dibuix tècnic.

Page 21: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 21 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

Existien unes llibretes on es recollia el desenvolupament de cada dibuix, la seva identificació, la data de creació, el nom del seu autor i el codi únic identificatiu de cada plànol. La resta de l’arxiu era responsabilitat del cap de cada àrea i utilitzava la seva habitació com a dipòsit últim de la documentació, sense una identificació precisa d’arxiu. Així, si bé a “Compras” i “Ventas” hom podia restablir un ordre precís, la secció de “Economía” era més malgirbada, la de “Direcció” era la pitjor, atès que s’havia relligat la documentació amb cordills generant una gran quantitat de paquets no identificats. La secció de “Personal”, en realitat, mai sabrem si estava del tot ben organitzada, atès que no vàrem rebre l’autorització del seu responsable per a la seva consulta i identificació. Els dies 7, 8 i 9 d’octubre del 2003, un mes després del trasllat de l’empresa al polígon de Can Petit III, es procedí al trasllat de la documentació més significativa des de l’arxiu de l’empresa a la planta baixa de l’edifici central, on es decidí d’ubicar de forma provisional l’arxiu que passava a ser gestionat per l’Arxiu Municipal. Durant aquells dies, l’empresa Catalonia Moving SL féu el trasllat. La feina més delicada fou el trasllat de les planeres amb tots els dibuixos tècnics. Paral�lelament els tècnics de l’Arxiu Municipal, Joan Soler, Pere Puig, Vicenç Ruiz i Toni Àlvarez, vàrem repassar totes les naus i totes les habitacions de l’edifici central per a recollir la documentació d’arxiu que l’empresa estava deixant a l’edifici antic. D’aquesta manera vàrem poder observar com havien actuat els diferents departaments: els de “Compras” i “Ventas” van abocar tota la documentació “sobrant” al bell mig dels seus despatxos i van obrir les finestres de bat a bat a fi i efecte de generar corrent d’aire i deixar inutilitzada la seva documentació. Els responsables de “Economía”, en canvi, van facilitar l’accés tant als llibres de comptabilitat antics com a la documentació més actual, a més de permetre la consulta d’una petita habitació ubicada a la part més alta de l’edifici central a la banda nord on hi vàrem poder trobar molta més documentació. Aquesta petita habitació servia d’accés al terrat de l’edifici central. Menció a part mereix el departament de “Personal”. En les accions prèvies al trasllat definitiu de principis d’octubre, els tècnics de l’Arxiu Municipal vàrem accedir a la documentació d’aquest departament el dia 9 de setembre del 2003. Es va recollir tot el que encara hi havia a les oficines i es va disposar en caixes de trasllat per a la seva posterior actuació arxivística. En una acció accelerada i desproporcionada per part dels responsables del departament es va sol�licitar el retorn immediat de tota aquella documentació. Hom hi podia trobar des dels convenis laborals dels anys 60 i 70, els expedients de personal d’aquests mateixos anys, la documentació relativa al control del personal de l’empresa durant els anys 70 i 80. En realitat l’abast de tota aquesta documentació hauria omplert el buit existent a l’actualitat i permetria conèixer les relacions laborals entre patrons i obrers de l’empresa amb coneixement de causa. Aquesta documentació fou eliminada pels responsables de “Personal” de forma massiva i deliberada mitjançant una empresa de destrucció de paper. L’11 de desembre del 2003, en una revisió dels soterranis de l’edifici central s’obrí una habitació que existia al costat dels vestidors i que havia restat tancada des de feia molts anys. En ella s’hi trobaren els expedients de personal dels obrers que varen treballar a La Electra Industrial entre els anys 1928 i els anys 50. En certa mida es compensava la irreparable pèrdua. Pel que fa a la documentació de “Desarrollo” el tractament inicial va ser molt més acurat. Sens dubte la seva continuïtat al llarg del temps (es conserven dibuixos des de 1953, de forma ininterrompuda fins el 1990) dotava d’un major valor aquella documentació. Valors vàlids per la història de la tècnica i del desenvolupament tecnològic a la Terrassa, a l’Espanya i a l’Europa de la segona meitat del segle XX. L’interès específic del departament d’Enginyeria Elèctrica de la UPC féu que es guardés major cura en la conservació íntegra d’aquesta secció del fons. Aquest departament observava des del principi que la secció de “Desarrollo” dotava d’eines molt potents la seva activitat docent. Per aquest motiu, i com veurem, la col�laboració de la UPC en l’actuació arxivística sobre el fons ha anat enfocada en la seva totalitat en la bona disponibilitat dels dibuixos i plànols tècnics. En origen, en el fet que finalment l’Arxiu Municipal disposés del fons AEG, és per la mobilització dels tècnics de l’empresa i dels docents universitaris a favor de la seva conservació, coneixedors dels seus valors. Aprofitant aquest interès general, l’Arxiu Municipal aprofità per no disgregar el fons i sol�licitar la resta de documentació de l’em-

Page 22: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 22 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

presa, atès que el valor de la secció de “Desarrollo” augmentaria amb el coneixement precís de l’àrea de creació i de la institució en tots els seus àmbits. Així, doncs, la documentació fou traslladada de l’arxiu a les sales del primer pis de l’edifici d’oficines de la fàbrica AEG de la Ctra. Castellar de forma provisional. En concret, apilada en capses d´embalatge i en grups diferenciats (“Compras”, “Ventas”, “Dirección”, Comptabilitat, Documentació tècnica: “Desarrollo” i Utillatge). Un altre volum considerable de documentació fou col�locada a les prestatgeries, instal�lades de la mateixa manera en què es trobaven a les oficines de l´empresa. Tasca realitzada de forma rigorosa per part de l’empresa Catalonia Moving SL i els tècnics de l’Arxiu Municipal.

Disposició dels arxivadors del departament de Compres i Vendes durant el procés d’inventari.

2005. AMAT/Fons Municipal/Joan Soler. Reg. 76793.

En un primer grup de sis prestatgeries s’agrupà la documentació extreta de “Dirección” i “Economia”: s’hi trobà documentació relacionada amb compres i vendes, els llibres de comptabilitat i documentació de gestió econòmica, informes i avaluació de direcció, i alguna documentació tècnica esparsa que calia reintegrar a la zona de “Desarrollo”. Un segon grup de sis prestatgeries agrupava la documentació extreta de “Desarrollo”: en ella hi col�locàrem tota la documentació relacionada amb les normes, mesuracions, controls de temps i passos constructius dels motors que realitzava l’empresa des dels anys 1943 fins als anys 80 del s.XX. La documentació, en general, presentava un estat de conservació suficient. Malgrat això, es detectaren punts amb invasió de fongs, sobretot en algunes de les planeres dels dibuixos. Aquests requeriren d’un tractament especial. Les planeres es trobaven totes aplegades en una sala adjunta, conjuntament amb les fitxes descriptives i d’identificació, així com els assajos fets.1 Un altre element important a comentar era la gran quantitat de pols fèrrica existent a la majoria de documentació i als locals on es va col�locar, derivada dels anys de treball a la fàbrica. La intervenció arxivística començà el desembre del 2003 amb la contractació de Susanna Carrillo com a tècnica arxivera. A la vegada, a principis del 2004, la UPC va cedir tres becaris per a treballar amb la part tècnica del fons. Inicialment es comencen a ordenar els dibuixos i plànols que amb el trasllat i després d’anys d’ús havien quedat una mica desordenats. Els becaris van començar una primera identificació de la documentació de “Desarrollo”, a fi i efecte de poder intervenir amb coneixement de causa, tant pel que feia a la conservació com a l’eliminació. L’arxivera inicià la identificació i inventariació dels llibres de comptabilitat i de la documentació econòmica, a més de sondejar la totalitat del fons per tal d’unificar tot allò que pel trasllat i pels anys d’oblit havia quedat desordenat. La intervenció de Susanna Carrillo s’allargà fins el mes de març del 2004, mentres que la dels becaris s’allargà fins el mes de juliol del 2004. La primera fase d’intervenció al fons AEG es va donar per acabada amb l’ordenació d’un 40% dels dibuixos i amb la identificació clara de les diferents sèries documentals que convindria començar a netejar i encapsar.

1 Alguns dels dibuixos coneguts com “alemanes”, van tornar a les fàbriques alemanyes de l’AEG en un moment indeterminat. D’altres, com un

seguit de plànols, còpies provinents de l’empresa d’AEG a Esslingen, varen arribar l’any 1981 a l’arxiu de l’empresa després del tancament d’aquella, sense que s’arribessin a obrir mai del seu embolcall inicial!

Page 23: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 23 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

La segona fase de la intervenció s’inicià el mes d’octubre del 2004. Els tres becaris de la UPC són novament contractats i continuen amb l’ordenació dels plànols i amb la descripció de la secció de “Desarrollo”. El 7 de febrer del 2005 es contracta l’arxiver Oriol Casanovas que inicia la descripció de la secció de “Direcció” i “Economia” que només havia estat identificada per Susanna Carrillo. El 28 de febrer José Luís Lacueva inicia unes pràctiques de l’ESAGED al fons de l’AEG i s’ocuparà de la documentació relativa a “Personal”. L’1 d’abril s’incorpora a la feina Pol Messeguer que col�labora en la descripció de “Direcció”. El 9 de maig José Luís Lacueva finalitza la descripció de “Personal” i presenta un informe final amb un inventari d’aquesta documentació amb un total de 125 capses creades, amb una cronologia determinada entre 1921 i 2001 (predominant els anys 1953 – 1996). Supervisa la feina final Joan Soler. Els becaris de la UPC finalitzen el seu treball el mes de juliol del 2005. Han ordenat un 80% dels plànols i han descrit tota la documentació tècnica de la secció de “Desarrollo”. D’aquesta manera finalitza la segona fase d’intervenció arxivística sobre el fons. Després de dos anys de feina s’observen els valors més importants d’aquest a l’hora de documentar la història econòmica, tècnica i social de la fàbrica a Terrassa. Fruït d’això es fa una primera presentació dels resultats del treball a la Junta de Museus de Terrassa el dia 6 de setembre del 2005 a càrrec de Teresa Cardellach i Pere Puig. El mes d’octubre del 2005 comença la tercera fase d’actuació arxivística. Continua com a arxiver Oriol Casanovas fins el mes de novembre. Tot seguit s’encarrega la feina a l’arxiver Oleguer Benaiges que finalitza la descripció de la documentació de “Direcció” i comença el repàs final de la part tècnica o de “Desarrollo”. L’empresa AEG tanca definitivament les seves portes el mes de desembre del 2005. A principis d’aquest mes es rep la donació d’un seguit d’àlbums de fotografies relatives a l’empresa des dels seus orígens. El 17 de gener del 2006 es procedeix a fer el primer trasllat de documentació a la seu de l’Arxiu Històric de Terrassa. Realitzen el trasllat Oleguer Benaiges, Joan Soler, Josep Lluís Lorca i Toni Àlvarez. Es tracta de tota la documentació de “Desarrollo” que passa a ser treballada fins el 12 d’abril del 2006. Oleguer Benaiges fa la descripció amb la col�laboració de Josep Lluís Lorca. Durant aquest temps l’estudiant de la UPC Ramon Roma Senyé, utilitza documentació de l’empresa de l’AEG per al seu projecte final de carrera que rebrà el títol Estudi de càlcul dels paràmetres elèctrics i magnètics a partir dels valors constructius d’un motor exemple de l’arxiu d’AEG Electric Motors S.A.2 El dirigeixen com a directors Atanasi Jornet i Luís Martínez Barrios. Durant el mes d’agost del 2006 Oleguer Benaiges finalitza en un 95% la descripció de “Desarrollo”. El mes d’octubre s’inicia la quarta fase d’intervenció arxivística a càrrec de l’arxiver Jaume Munuera. Aquest encapsa i incorpora la part pendent d’inventariar de la tercera fase d’actuació. A finals d’any es procedeix a traslladar la segona i última part de la documentació que encara quedava a l’antiga fàbrica, quedant pendent només les planeres amb els dibuixos tècnics. Jaume Munuera i Joan Soler preparen el trasllat. L’empresa Transports Caparrós efectua el trasllat a l’Arxiu Històric. Un cop ja tota la documentació es troba a l’Arxiu Històric de Terrassa es procedeix a la seva disposició final al seu dipòsit. Jaume Munuera finalitza l’inventari de la documentació romanent de “Direcció”, “Desarrollo” i “Economia”. El resultat final de tota la descripció es troba en un document de Word que no es fàcil d’utilitzar. Per aquest motiu s’opta per abocar la informació en una base de dades en Access 97. Aquesta tasca la realitza el becari de la UPC Òscar Sànchez entre el 20 de febrer i el 10 de juny del 2007. La seva intervenció és important a l’hora d’identificar molta de la documentació tècnica descrita i a l’hora d’optimitzar la seva correcta descripció, com a bon coneixedor que és de la matèria. El mes de juny es dóna per finalitzada la quarta fase d’actuació arxivística.

2 Ramon Roma estudia el motor AJ450M3X2KDB que es construïa a l’AEG. Es tracta d’un motor obert amb ventilació interior i rotor de gàbia. Roma

estudia com utilitzar la base de dades dels motors de l’empresa i demostra com encara es pot arribar a reconstruir cadascuna de les seves peces. En torna a fer els estudis de construcció, comprovació, anàlisi i control d’errors, sense haver de construir-lo físicament. El treball de Roma era important a l’hora de demostrar que el fons de l’AEG era íntegre i que les seves possibilitats d’explotació eren i són molt alts atesa la seva completesa.

Page 24: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 24 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

La darrera fase d’actuació consisteix en preparar l’edició de l’inventari definitiu de l’empresa. El dia 17 de setembre Teresa Cardellach, Pere Puig, Oleguer Benaiges i Jaume Munuera revisen els treballs fets fins aleshores i projecten l’edició. S’encarrega la tasca a Jaume Munuera que comença a treballar el 19 de setembre del 2007. El dia 20 de setembre del 2007 es visita la fàbrica per preparar el trasllat final de les planeres amb els dibuixos tècnics.

Planeres dels dibuixos tècnics durant el procés d’inventari. 2005. AMAT/Fons Municipal/Joan Soler. Reg.

76785.

Els dies 8 i 9 de novembre del 2007 l’empresa Catalonia Moving SL efectua el trasllat definitiu de les planeres deixant l’edifici de l’empresa AEG buit de documentació d’arxiu. Durant els mesos d’octubre, novembre i desembre Jaume Munuera prepara l’edició de l’inventari i Joan Soler realitza la present fitxa descriptiva.

Dades sobre l’ingrés

L’ingrés del fons es formalitzà com a cessió en règim de comodat a l'Ajuntament de Terrassa. El comodat fou signat el dia 26 de maig de 2004. La documentació es conserva a l’Arxiu Històric de Terrassa i Comarcal del Vallès Occidental, al carrer Pantà, número 20 de Terrassa. La biblioteca de suport a la part tècnica anomenada de “Desarrollo” es troba dipositada, des del mes de desembre del 2003, a la biblioteca de la UPC i s’ha integrat els llibres al catàleg en xarxa de les universitats de Catalunya. La documentació ingressada cobreix el marc cronològic entre 1910 i 2001.

Àrea de contingut i estructura

Àbast i contingut

No disposem dels Llibres d’Actes de l’empresa i per tant comencem amb una mancança importantíssima a l’hora de reconstruir la història de l’empresa, almenys pel que fa a la història escrita per la pròpia empresa. A més l’eliminació de documentació relativa al departament de “Personal” fa que explicar la història de l’empresa des del seu propi fons tingui importants problemes d’inexactitud. Hi manquen dos dels eixos fonamentals per a iniciar qualsevol investigació. Pel que fa a la documentació comptable, en canvi, el fons és molt complet. Conté la comptabilitat de la primera etapa de l´empresa 1910-1919 i de tots els moments en què s’ha canviat el seu nom oficial, amb continuïtat fins el 1995. El fons disposa de documentació relativa a la gestió comercial, és a dir, a les compres, ventes i exportacions realitzades entre 1935 i 1994, predominant l’etapa entre 1980 i 1994.

Page 25: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 25 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

Sens dubte, la part més exhaustiva i completa de tot el fons és la relativa a la documentació tècnica a la secció de Fabricació. Gairebé 70000 plànols i dibuixos amb una cronologia continuada des de 1953 fins el 1990 ratifiquen la importància per la història de la tecnologia mecànica i elèctrica del nostre país. Una base de dades en Acces permet un fàcil aproximament a les relacions entre els dibuixos a l’hora de configurar la construcció d’un motor. A més, hom podrà trobar des dels dibuixos dels motors com els de cadascun dels seus components, per petits que siguin, gràcies a la sèrie d’Utillatge. Es conserven més “fulls M” (dades elèctriques) que “fulls L” (dades mecàniques), essent de vital importància aquests darrers, conjuntamen amb les fitxes d’estructura i components, per a la correcta identificació i localització dels dibuixos tècnics. Complement final de tota aquesta documentació són els controls de temps i els assajos dels motors abans de la seva venta entre els anys 1940 i 1980. De manera més fragmentària, i concretada en la cronologia entre 1976 i 1989, hom podrà trobar també documentació relativa al departament de Direcció de l’empresa. La sèrie de correspondència interior i exterior pot, fins i tot, amagar documentació important per l’empresa així com important pel que fa al personal de la fàbrica en aquestes dates. La secció de proveïment (1951-1998) destaca per la gran quantitat de fulls de comandes. Destaca per sobre de tot la documentació relativa a les importacions de l’AEG de productes de l’empresa Lloyd Dynamo Werke. La secció de Patrimoni (1994-2000) agrupa una documentació gairebé anecdòtica. De la mateixa manera la secció Afers Jurídics (1976-1979), en realitat, tan sols disposa d’un sol recurs judicial. La col�lecció fotogràfica de l’empresa documenta gràficament els primers anys d’aquesta, a la seu del carrer Pantà, 94. De fet, gràcies a aquestes imatges sabem alguna cosa de l’activitat que s’hi duia a terme, atès que la documentació escrita és molt escadusera en aquest sentit. Paral�lelament existeix una amplíssima col�lecció d’imatges de motors i altres enginys fabricats a l’empresa. Un document impresionant, és el film Como se construye un motor de l’any 1960, on s’hi observen amb molta claredat tots els passos que se seguien i la complexitat d’aquests a l’hora d’elaborar un producte.

Avaluació, tria i eliminació

Molta de la documentació tècnica apareixia en duplicats que un cop constrastats amb els originals van ser eliminats ja a l’arxiu originari. Pel que fa a la documentació comercial s’han fet mostrejos dels expedients de compres i ventes, així com de la infinitat d’albarans i factures proforma existents. La documentació de “Personal” s’ha conservat íntegra, tal com va arribar a l’Arxiu Històric, atesa la seva migradesa. La documentació de “Dirección” també ha estat sotmesa a mostrejos.

Increments

L’empresa va tancar les seves portes el mes de desembre del 2005. De la documentació tècnica i administrativa més actual (entre els anys 2002-2007) que es conservava a les dependències de la nova seu de l’empresa al polígon de Can Petit III, no n’ha quedat constància en el darrer procés de liquidació i venta del patrimoni de l’empresa. No es descarta, tanmateix, que en un futur s’acabi integrant al fons definitiu de l’empresa.

Sistema d’organització

Aquest és el quadre de classificació de la documentació segons les activitats i la producció de l'empresa, i confeccionat seguint l’organització original del fons:

1. Documentació constitutiva

2. Direcció i organització

3. Òrgans de govern

Page 26: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 26 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

4. Gestió econòmica

5. Gestió comercial

6. Gestió financera

7. Fabricació

8. Proveïment

9. Personal i recursos humans

10. Patrimoni

11. Col·lecció fotogràfica

12. Subfons Elèctrica de Rubí

Àrea de condicions d’accés i ús

Condicions d’accés

El 26 de maig de 2004 es signà el conveni de comodat del fons històric de l´empresa AEG Electric Motors, SA, entre l´Ajuntament de Terrassa, la UPC i el responsable delegat de l´empresa. En l’esmentat conveni es lliura la documentació en comodat a l´Arxiu Municipal de Terrassa per un període de 30 anys. L´acord estipula una sèrie de condicions i requisits per totes les parts, amb la voluntat de facilitar la recuperació del patrimoni documental de caràcter tècnic i industrial i el desenvolupament de història de la tècnica i la recerca en les ciències econòmiques i socials. Cal destacar les següents:

a) Les institucions responsables (Arxiu Municipal de Terrassa i UPC) han de garantir l´accés al fons per part dels investigadors, els quals demostrin un interès legítim en dit accés.

b) Transcorreguts els trenta anys de vigència prevista del present contracte, el fons documental passarà a considerar-se de domini públic per voluntat expressa de les parts, com a part del patrimoni documental de la ciutat de Terrassa.

c) A més, l´Arxiu Municipal de Terrassa i la UPC es comprometen a articular els mecanismes que facin possibles noves incorporacions de documents d´aquest fons històric.

Condicions de reproducció

Fins la dissolució de l’empresa calia autorització prèvia i expressa d’aquesta per a les realització de còpies i reproduccions de documents de menys de 20 anys d'antiguitat. Un cop dissolta i disgregada l’activitat de l’empresa, la possibilitat d’efectuar reproduccions corre a càrrec del seu dipositari, en aquest cas, l’Arxiu Municipal de Terrassa, que respectarà la legislació vigent en matèria de protecció de dades personals i de la propietat intel�lectual.

Llengua i escriptura

La documentació la trobem principalment en alemany i castellà. També hi ha documentació en anglès i francès. El català és usat sobretot els anys de la II República Espanyola.

Page 27: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 27 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

Característiques físiques i requeriments tècnics

El gran volum de plànols i dibuixos tècnics dels motors i de les peces que es fabriquen a l'empresa, requereixen alguns coneixements d'enginyeria i sobretot assessorament per part de la pròpia empresa, per agilitzar la identificació dels codis i de l'ordenació interna. Es requereix un coneixement específic de la llengua alemanya per accedir amb garanties a certes parts del fons.

Instruments de descripció

- Inventari que es publica en el present volum. - Inventari de la col�lecció fotogràfica de motors de l’AEG. - Base de dades dels dibuixos tècnics en Access 1997. - Base de dades del fons en Access 1997.

Àrea de documentació relacionada

Existència i localització dels originals

Actualment els originals en paper es troben a l’Arxiu Històric de Terrassa i Comarcal del Vallès Occidental. Els originals fotogràfics es troben a l’Arxiu Municipal Administratiu de Terrassa.

Unitats de descripció relacionades

Biblioteca de la UPC:3

La bibliografia tècnica que hi havia a l’empresa fou donada a la biblioteca del campus terrassenc de la UPC. Actualment hom pot consultar-la íntegrament per via telemàtica.

Fons del PSUC:

Ubicat a l’Arxiu Nacional de Catalunya, en concret: 4

Codi 1469: “Comissions Obreres (CCOO). Activitat sindical a AEG. 1974-1975. Crides, comunicats i convocatòries.” Terrassa. En castellà. Mecanoscrit. 7 unitats.

Codi 1640: “AEG. 1968-1970. Informes sindicals, comunicats, convocatòries, fulls informatius de solidaritat i fulls volanders.” Terrassa. En castellà. Mecanoscrit i imprès. 15 unitats.

Codi 1931: “Universidad Roja. Comunicats de solidaritat amb el poble de Cambodja i la lluita dels obrers de AEG de Terrassa” [s.l.]. En castellà. Mecanoscrit. 2 unitats.

3 Podeu consultar la col�lecció de llibres tècnics procedents de l’AEG a la pàgina web: http://bibliotecnica.upc.es/e-portals/aeg/institucions.htm,

creada de forma conjunta entre l’Arxiu Municipal de Terrassa i la Biblioteca del Campus Terrassa de la UPC. 4 El fons del Partit Socialista Unificat de Catalunya (PSUC). 1.Guerra civil, exili i clandestinitat (1936-1977). Inventari de l’ANC, Departament de

Cultura de la Generalitat de Catalunya, 2003, p.463.

Page 28: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 28 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

Fons de la Sección Sindical de CCOO-AEG [1977-1988]:5

AEG fou una de les primeres multinacionals alemanyes del sector electrotècnic que va invertir a Espanya. L’any 1899 va parcipar en la creació de la Compañía Madrileña de Electricidad, i el 1901 es va constituir com a Sociedad General Española de Electricidad (AEG), que donà lloc a AEG IBÉRICA DE ELECTRICIDAD el 1920. I el 1923 s’instal�là una fàbrica a Madrid. AEG IBÉRICA DE ELECTRICIDAD comptava a Madrid amb una seu central al c/Príncipe de Vergara, 112. També existia un centre denominat Talleres Madrid instal�lat el 1923 al c/Batalla de Salado, 34. Un magatzem i un servei d’assistència tècnica en primer lloc al c/Antonio López i a partir del 1978 al polígon industrial núm. 1 de San Fernando de Henares. AEG IBÉRICA DE ELECTRICIDAD tenia, a més, fàbriques a Terrassa, Rubí i Viladecans; i sucursals i delegacions a A Coruña, Gijón, Zaragoza, San Sebastian, Bilbao, Sevilla, Málaga, Valencia, Barcelona, Santa Cruz de Tenerife i Las Palmas. Existia un Comitè d’Empresa en cada un dels centres; un Comitè Unificat que agrupava els representants dels treballadors de tots els centres de Madrid (Talleres; seu central; SAT i magatzem); i un Comitè Intercentres compost de representants d’AEG IBÉRICA i possiblement TELEFUNKEN. La Secció Sindical de CCOO de Madrid es constitueix el 23 de febrer de 1978, estructurant-se en les següents comissions de treball: Secretaria; Finances; Premsa i Propaganda; Organització; Tècnics; Seguretat i Higiene. Es calcula que AEG Terrassa l’any 1977 tenia uns 300 afiliats. En concret:

Signatura 001-005. “Correspondencia amb la Fàbrica de Terrassa.”

Signatura 002-013. “Convenio colectivo de AEG Fábrica de Tarrasa (1977) [Incluye recortes de prensa sobre regulaciones de empleo en 1979; tablas salariales; propuesta de convenio para 1979].”

Fons Municipal de Terrassa

Llicències d’obres majors de l’AEG. Expedients: OM 93/1972, 975/1971, 509/1973, 723/1972, 601/1941, 682/1966, 122/1967, 1215/1974, 42/1975, 127/1975, 350/1975.

Llicències d’obres majors de La Electra Industrial: - Carrer Pantà, 100: OM 668/1945. - Carrer Pantà, 94: OM 546/1948. - Carrer Pantà, 90: OM 64/1951. - Carrer Sant Isidre, 62: OM 112/1946. - Carrer Sant Isidre, 56: OM 572/1946.

Llicències d’obra major de Gibert i Escudé:

- Carrer Pantà, cantonada sant Isidre: OM 100/1911.

Llicències d’obres menors de l’AEG. Expedient: 387/1957.

Pla de Millora Urbana Fàbrica AEG (PM-AEG001), Ajuntament de Terrassa, Summa SA, part VI: “Annexos”, juliol 2005. Expedient: PLPG 03/05.

5 Inventario del fondo de la Sección Sindical de CCOO-AEG. Fundación 1º de mayo; Archivo Histórico Sección USMR.CCOO, Unión Sindical de

Madrid región de CCOO, 1996, p.43. El podeu consultar per via telemàtica a http://www.1mayo.org/archivos/pdfs/AEG.pdf

Page 29: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 29 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

Fons Carles Duran i Torrens

78 negatius acetats 10x15 de l’any 1958 de l’Electra Industrial i de l’Elèctrica de Rubí. Capsa 200 (“Mi archivo fotográfico).

Fons Eduard Bros (Arxiu Municipal de Terrassa)

1189 negatius fotogràfics de motors i altres productes de l’AEG, així com de la façana, vistes aèries i vistes interiors, datables vers la dècada dels 60 i 70 del segle XX. 8 còpies digitals de fotografies relatives a l’activitat productiva de la fàbrica.

Col�lecció documental de Rafel Comas i Ezequiel

Còpies realitzades sobre documentació original en poder de Rafael Comas i Ezequiel l’11 de març del 2005:

- Fotocòpia dels Estatuts de La Electra Industrial SA (1919). - Fotocòpia de documents constitutius i albarans (1910/1940) (20 documents). - Còpia de plànol de la “Via de apartadero” projectada (c.1941) - Fotocòpia de la revista “La industria metalúrgica” amb el reportatge: “Tarrasa y la

industria metalúrgica” (setembre 1923). - Propaganda de La Electra Industrial SA (1929-1930). - Opuscles de promoció dels productes de La Electra Industrial i tarifes

(1922/1924/1931).

Còpies realitzades el 3 de juny del 2006:

- Manual de información para los miembros de La Electra Industrial SA (c.1955-1960).

Col�lecció documental de Jaume Canyameres

Còpies digitalitzades de documentació original realitzades l’any 2004 relatives a La Electra Industrial Empresa Col�lectivitzada (3 documents).

Fons DPP (Biblioteca Universitària de Barcelona)

Sèrie Documents Partits Polítics. Subsèrie Unión Comunista de Liberación de la Biblioteca del Pavelló de la República de la Universitat de Barcelona: alguns panflets i documentació de les vagues de l’AEG a finals dels 60 i principis dels 70 a Terrassa.6

Archiv und Museum der AEG. A Berlín.7

Encara que els arxius de l’empresa AEG van ser parcialment destruïts durant la II Guerra Mundial i una part traslladats a la Unió Soviètica, una col�lecció substancial roman encara. Consisteix en documentació administrativa i de negocis, correspondència, patents, dibuixos tècnic i materials relatius a les relacions públiques.

6 Vegeu l’inventari a http://www.bib.ub.edu/fileadmin/bibs/pavello_republica/DPPCEHI/UCL.pdf 7 Més informació a SCHMALFUSS, JÖRG. "Das Archiv und Museum der AEG," a Museums-Journal, I, Berlin, 1998, 55-57, i a la pàgina web

http://www.schnitzler-aachen.de/Surftipps/2000_19.htm. També podeu consultar una bibliografia extensíssima sobre l’AEG a la pàgina http://dtmberlin.internetopac.de

Page 30: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 30 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

Una col�lecció especial és la fotogràfica que agrupa més d’1 mil�lió de fotografies, pel�lícules i gravacions d’àudio. A més, cal afegir 5000 volums de la biblioteca de l’empresa i més de 2500 objectes de museu relatius a les diverses activitats de l’AEG i les seves subfilials (per exemple, Telefünken), com per exemple, tecnologia de la il�luminació, turbines, producció d’energia, màquines d’escriure, electrodomèstics, entre molts d’altres. Tot plegat es pot trobar al Deutsches Technikmuseum de Berlin.

Bibliografia

AEG: AEG 50 años. Actuación en España. 1943, pàg. 102-105. BALLESTAR PASTOR, MARC: “La Electra Industrial SA – AEG. El gegant del metall terrassenc”, dins

Història de Terrassa II, edita Diari de Terrassa, 2000, p. 193-208. BARROETA, E.: “La escuela de aprendices de La Electra Industrial S.A.”, a Boletín de la Cámara de

Comercio e Industria de Tarrasa, núm.463, gener 1946, p.3-6. BORAO MATEO, JOSÉ A.: El impacto de la guerra civil a la economia del Vallès occidental, 1936-1939.

Tesi doctoral inèdita a l´UAB, 1989, pàgs. 950-986. COMAS I EZEQUIEL, RAFAEL: “La Electra Industrial”, carta al director, Diari de Terrassa, 3 de desembre de

2003. COMAS I EZEQUIEL, RAFAEL: “El col�leccionisme de temàtica terrassenca (123); Metal�lúrgica (7). La

Electra Industrial –AEG- (1)” Circular informativa del Grup filatèlic numismàtic i de col�leccionisme, Terrassa, gener 2004, núm.395, p.1-2.

COMAS I EZEQUIEL, RAFAEL: “El col�leccionisme de temàtica terrassenca (123); Metal�lúrgica (7). La Electra Industrial –AEG- (2)” Circular informativa del Grup filatèlic numismàtic i de col�leccionisme, Terrassa, febrer 2004, núm.396, p.1-2.

“Expediente de regulación de empleo. 2ª AEG” a Boletín de la Federació Metal: USO, s/n, 1976. LACUEVA, J.L.; MÁRQUEZ, M.; PLANS, L.: Combat per la llibertat. Memòria de la lluita antifranquista a

Terrassa (1939-1979). Terrassa: Fundació Torre del Palau, col.lecció Àmfora, 2007, 931p. En concret el capítol 3.1.1. amb el títol: “La vaga d’AEG Ibérica de Electricidad SA”, p.360-420.

“La Electra Industrial, S.A.” a La Industria Metalúrgica, núm.30, set.1923, p.4-6. FERREIRA, E.: “Grup AEG-Telefunken: la crisi de un coloso”, a Actualidad Económica, núm.1270, 1982,

p. 57-61. PEREDA, A.: “Mientras AEG suene a crisis …”, a Actualidad Económica, núm.1290, 1983, p. 40-43. PUIG, NÚRIA. “La conexión alemana: redes empresariales hispano-alemanas en la España del siglo XX”,

dins les actes del VIII Congreso de la Asociación Española de Historia Económica: La formación del tejido empresarial en España (siglos XIX y XX): el papel de los grupos y las redes empresariales. Galícia, 16-18 septiembre 2005, 28p. Podeu veure el text a la pàgina web: http://www.usc.es/estaticos/congresos/histec05/b12_puig.pdf

Reflexió cristiana sobre el conflicte laboral AEG, 1970, 7p. ROLDAN, CARMEN: “AEG. El gran pulpo levanta una pata. O la historia de otros 607 que se quedan en la

calle”, a Al Vent, 1979, núm.23 juliol-agost, p.12-14. SCHMALFUSS, JÖRG.: "Das Archiv und Museum der AEG," a Museums-Journal, vol. I, Berlin, 1998, 55-57. TURRÓ, A.; COMAS, R.: Les monedes de necessitat a Terrassa durant la guerra (1936-1939). Terrassa:

Ed. Ègara, p. 44-45. JORNET, A.: “La història i evolució de la tecnologia elèctrica a l’AEG Electric Motors SA” dins les actes

inèdites del congrés 125è Aniversari de l’Electrificació a Espanya (1879-2004), octubre 2004, Terrassa.

AEG a la Premsa

“La Electra Industrial S.A.” El Dia, 12 d’abril de 1933, p.1, per R. “Los productores de AEG reanudan el trabajo”. Tarrasa Información, 25 de gener de 1969, p.3. “Conatos de manifestación”. Tarrasa Información, 2 de març de 1970, p.12. “Los incidentes de ayer”. Tarrasa Información, 3 de març de 1970, p.12. “Ligeros incidentes callejeros”. Tarrasa Información, 5 de març de 1970, p.12. “Suspensión de actividades laborales en AEG”. Tarrasa Información, 7 de març de 1970, p.23. “Conatos de manifestación.” Tarrasa Información, 9 de març de 1970, p.12.

Page 31: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 31 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

“La situación laboral”. Tarrasa Información, 12 de març de 1970, p.12. “La situación laboral”. Tarrasa Información, 16 de març de 1970, p.12. “Sobre el conflicto laboral de AEG Ibérica. Nota para el público”. Tarrasa Información, 21 de març de

1970, p.4. “Los paros laborales en la província de Barcelona”. Tarrasa Información, 25 de març de 1970, p.9.

“AEG, una industria tarrasense a nivel europeo (La Electra Industrial), a Diario de Barcelona, número extra del 24 de gener de 1971, p.23.

“Incidentes en AEG.” Tarrasa Información, 30 de novembre de 1974, p.3-4. “Nota de AEG”. Tarrasa Información, 3 de desembre de 1974, p.5. “AEG: Expediente de crisis. Afecta a 609 trabajadores”. Tarrasa Información, 29 de novembre de 1975,

de Marcelo Puig. “Cierre de AEG. Se agrava el conflicto del sector metalúrgico”. Tarrasa Información, 15 de març de

1976, p.1-3. “Sigue el conflicto”. Tarrasa Información, 16 de març de 1976, p.1-4. “Difícil solución”. Tarrasa Información, 18 de març de 1976, p.1-4. “Prespectivas de solución.” Tarrasa Información, 21 de març de 1976, p.1-3. “Anulación de sanciones.” Tarrasa Información, 22 de març de 1976, p.1-3. “Síntomas de vuelta a la normalidad. Continua el paro”. Tarrasa Información, 23 de març de 1976, p.1-3. “Vuelta al trabajo en el metal”. Tarrasa Información, 25 de març de 1976, p.1-3. “Aumento de 400 pesetas”. Tarrasa Información, 27 de març de 1976, p.1-3. “Regulación de empleo en AEG. El jurado elabora su informe.” Tarrasa Información, 5 de gener de 1977,

p.3. “Ampliación de expediente”. Tarrasa Información, 20 de gener de 1977, p.3. “Denegada la regulación d’empleo de AEG”. Tarrasa Información, 3 de març de 1977, p.1-3. “AEG, Fábrica de Motores, S.A., ha cumplido 75 años de presencia en nuestra ciudad.” Diario de

Terrassa, 9 d’abril de 1985, p. 3-4, de Jaume Boixadós i José Manuel Salillas. “AEG: nombre corto, vastos alcances”, Dominical de El Periódico de Catalunya, 6 de març de 1988. “La Electra Industrial. AEG”. Diari de Terrassa, 16 d’abril de 1994, de Josep Boix. “Los nuevos propietarios garantizan la autonomía de la fábrica AEG”. Diari de Terrassa, 26 de gener de

1996, de J.L.Alonso. “La histórica fábrica La Electra se rehabilitará para acoger pisos.” La Vanguardia, 2 de juny de 1998,

suplement “Vivir en Barcelona”, de Francesca Rodríguez. “Imvivsa recupera otra nave de Muncunill como espacio residencial. La antigua Electra, origen de la

macrofactoría alemana AEG.” Diari de Terrassa, 5 de juny de 1998, p. 5, de Laura Hernández. “Las fuentes luminosas de Montjuïc funcionan con motores terrassenses”. Diari de Terrassa, 9 de

setembre de 1999, p.8, de Santi Palos. “AEG traslada su producción a la nueva factoría de Can Petit III”. Diari de Terrassa, 13 de setembre de

2003, p.3, de L.M.Andrés. “AEG ya no es la gran empresa de Terrassa, sino una pyme más”. Diari de Terrassa, 16 de setembre de

2003, p.52, de L.M.Andrés. “La Electra Industrial – AEG-, una perdurable referencia terrassense”. Diari de Terrassa, 18 d’octubre de

2003, p.32, de Josep Boix. “Inmobiliaria Colonial ya es propietaria de la antigua AEG”. Diari de Terrassa, 21 d’octubre de 2003, de

Cristina Moragas. “La fábrica de la Terrassa Roja.” Diari de Terrassa, 8 de novembre de 2003, p. 9-11, de Laura

Hernández. “Los ex alumnos de la Electra Industrial dan su adiós a AEG.” Diari de Terrassa, 24 de febrer de 2004, p.

6, de Carlos Bajo. “El Corte Inglés negocia la compra de terrenos para su nuevo centro. La fábrica AEG, probable

ubicación”. Diari de Terrassa, 12 de maig de 2004, p. 3-4, de Laura Hernández. “AEG sigue siendo la opción más firme para la futura tienda.” Diari de Terrassa, 9 d’octubre de 2004, p.

5, de Laura Hernández. “AEG Electric Motors suspende pagos y deja en el aire el futuro de sus 300 empleados”. La Vanguardia,

9 d’abril de 2005, p. 71, de Lalo Agustina. “AEG sostiene que su viabilidad pasa por despedir a 120 personas”. Diari de Terrassa, 12 d’abril de

2005, p. 57, de J.L.Alonso.

Page 32: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 32 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

“La plantilla de AEG dice sentirse engañada y prepara protestas”. Diari de Terrassa, 14 d’abril de 2005, p.37, de J.L.Alonso.

“Casitas inglesas para los obreros del sector del metal”. Diari de Terrassa, 16 d’abril de 2005, p.5, de Laura Hernández.

“Inmobiliaria Colonial confirma que negocia con El Corte Inglés”. Diari de Terrassa, 16 d’abril de 2005, p. 7, de Laura Hernández.

“El comitè de AEG convoca una protesta en el Raval por Sant Jordi”. Diari de Terrassa, 20 d’abril de 2005, p. 39, de J.L.Alonso.

“El ayuntamiento pedirá cuentas a AEG por incumplir sus compromisos”. Diari de Terrassa, 22 d’abril de 2005, de J.L.Alonso.

“La plantilla de AEG reclama un plan industrial”. Diari de Terrassa, 26 d’abril de 2005, p.16, de Rosalia Ruiz.

“La plantilla de AEG realizará hoy una huelga de 24 horas”. Diari de Terrassa, 3 de maig de 2005, p. 27, de J.L.Alonso.

“Más de 200 trabajadores en huelga de AEG se manifiestan por el centro de Barcelona”. Diari de Terrassa, 4 de maig de 2005, de J.L.Alonso.

“¿Dónde están, no se ven, los millones de AEG?”. Diari de Terrassa, 27 de maig de 2005, de J.L.Alonso.

“La promoción de AEG será un área peatonal con edificios de hasta 15 pisos”. Diari de Terrassa, 23 de juliol de 2005, p. 5, de Laura Hernández.

“La dirección de AEG insta al juez a la liquidación y cierre de la fábrica de motores”. Diari de Terrassa, 20 de setembre de 2005, p.17-18, de L.M.Andrés.

“Piden el embargo internacional de los bienes de los consejeros de AEG”. Diari de Terrassa, 21 de setembre de 2005, p.17, de L.M.Andrés.

“El juez investigará a los gestores de AEG en busca de responsabilidades en el cierre”. Diari de Terrassa, 22 de setembre de 2005, p.16, de L.M.Andrés.

“La plantilla de AEG pide al Ayuntamiente que se ‘moje’ más”. Diari de Terrassa, 30 de setembre de 2005, de Josep Lluís Alonso.

“Las alternativas industriales para AEG se desvanecen”. Diari de Terrassa, 4 d’octubre de 2005, p.23, de L.M.Andrés.

“AEG intenta dar ‘portazo’ a la plantilla”. Diari de Terrassa, 11 d’octubre de 2005, p.17, de L.M.Andrés. “El juez abre un plazo de 30 días para pactar los 280 despidos en AEG”. Diari de Terrassa, 14 d’octubre

de 2005, p.16, de L.M.Andrés. “L’assemblea de treballadors d’AEG decideix si accepta el principi d’acord”. Més Terrassa, p.3. “El juez despide oficialmente a los 280 trabajadores de AEG”. Diari de Terrassa, 22 de desembre de

2005, p.17, de L.M.Andrés. “La opa a Inmobiliaria Colonial no altera el calendario de AEG”. Diari de Terrassa, 13 de juny de 2006,

de Laura Hernández. “Una empresa alemana oferta 16’5 millones por la fábrica de motores de AEG en Can Petit”. Diari de

Terrassa, p.31, de L.M.Andrés. “Empiezan a desmantelar los tejados de fibrocemento de la antigua AEG”. Diari de Terrassa, 23 d’agost

de 2006, p.3, de Cristina Moragas. “Finaliza la retirada de placas de fibrocemento de la antigua AEG”. Diari de Terrassa, 23 de setembre de

2006, p.10, de Cristina Moragas. “La fábrica de AEG sale a la venta por veintidós millones”. Diari de Terrassa, 18 de novembre de 2006,

p.26. “La escuela de adultos de Ca n’Anglada se trasladará a la AEG”. Diari de Terrassa, 24 de novembre de

2006, de Cristina Mas. “El juez suspende la venta de AEG al retirarse la única empresa interesada”. Diari de Terrassa, 21 de

desembre de 2006, p.16, de L.M.Andrés. “De la Electra al Casino del Comerç”. Diari de Terrassa, 27 de febrer de 2007, p.34, de Josep Boix. “La subasta de la fábrica de AEG se suspende por falta de ofertas”. Diari de Terrassa, 19 d’abril de

2007.

Page 33: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 33 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

“La justicia pende sobre los gestores de AEG”. Diari de Terrassa, 28 d’abril de 2007, de L.M.Andrés. “Lafert y el juez alcanzan un acuerdo para saldar las deudas de AEG. El progresivo desguace de una

fábrica de motores emblemática”. Diari de Terrassa, 12 de maig de 2007, p.35-36, de L.M.Andrés.

“Los primeros 146 pisos de AEG se construirán en el año 2008”. Diari de Terrassa, 20 de juny de 2007, p.2, de Laura Mangas.

“Havell’s inicia el desmantelamiento de la maquinaria de la nave de AEG”. Diari de Terrassa, 18 d’agost de 2007, p.2, de L.M.Andrés.

“El campo de fútbol de la Santperenca”. Diari de Terrassa, 19 d’octubre de 2007, p.22, de Josep Boix. “Los ex trabajadores de AEG ya han cobrado toda la indemnización”. Diari de Terrassa, 20 de novembre

de 2007, p.23, de L.M.Andrés.

L’Arxiu de l’AEG

“Salvament i conservació de l’arxiu de l’empresa AEG”. Diari de Terrassa, 26 de novembre de 2003, de Maria Costa i Soler, tinent d’alcalde de Serveis Generals de l’Ajuntament de Terrassa.

“La antigua AEG podría albergar el archivo empresarial de Terrassa”. Diari de Terrassa, 17 de febrer de 2004, p.3, de Laura Hernández.

“La empresa AEG cede su fondo histórico al Ayuntamiento.” Diari de Terrassa, 27 de maig de 2004, p. 6, de J.M.Oller.

“L’Ajuntament es farà càrrec de l’arxiu històric de l’empresa AEG Electric Motors”. Visquem Terrassa, juliol 2004, p.13.

“La selección y el archivo del fondo de AEG avanzan con rapidez”. Diari de Terrassa, 8 d’abril de 2005, de Laura Hernández.

CARDELLACH, TERESA; SOLER, JOAN. “Arxiu Municipal Administratiu de Terrassa. La intervenció arxivística al fons de l’Electra Industrial-AEG Electric Motors (1910-1999)”, a Terme, núm.20, nov.2005, p.11-18.

Treballs realitzats utilitzant el fons de La Electra - AEG

CASTELL MARTÍNEZ, ENRIQUE: Programa de cálculo del tiempo de arranque y freqüencia de conexiones

hora en carga de los motores eléctricos asíncronos. Projecte final de carrera realitzat al departament de desenvolupament d’AEG Fábrica de Motores de Terrassa – UPC Departament d’Enginyeria Elèctrica. Inèdit, 1996.

JORNET, ATANASI. “La història i evolució de la tecnologia elèctrica a la AEG Electric Motors SA” presentació realitzada durant el congrés 125è aniversari de l’electrificació a Espanya (1879-2004). Inèdit, 2004, 84p.

HORTA, RICARD; MARTÍNEZ BARRIOS, LUÍS. “Recuperació d’arxius industrials per la UPC”, presentació realitzada durant el congrés 125è aniversari de l’electrificació a Espanya (1879-2004). Inèdit, 2004, 22p.

JORNET, ATANASI. Proposta de projecte de consulta de l’Arxiu Històric Tècnic de l’AEG de Terrassa i aplicació a la docència a la UPC i a la documentació en general. Inèdit, 15-10-2005, 4p.

ROMA SENYÉ, RAMON: Estudi de càlcul dels paràmetres elèctrics i magnètics a partir dels valors constructius d’un motor exemple de l’arxiu d’AEG Electric Motors S.A. Projecte final de carrera realitzat al fons de La Electra – AEG - UPC Departament d’Enginyeria Elèctrica. Inèdit, 2006.

Revistes pròpies o de l’activitat d’AEG a Espanya

Alerta. Terrassa: Trabajadores de AEG (1970). AEG al día. Berlin: Ed. Allgemeine Elektricitäts – Geells (1925-1967). AEG Ibéricia al día. Madrid: AEG Ibérica de Electricidad (1952-??). AEG Telefunken al día. Continuació d’AEG al día. Berlin: Elitera-Verlag (1967). Club AEG Industrial S.A. Gráficas Rimeba, Terrassa, núm.1 (1963); núm.2 (1964); núm.3 (1965). Club AEG Rubí. (1975-1976). La Termita Roja. Terrassa: Obreros de AEG (1969). Personal. Revista de las relaciones humanas (1966-¿?). Revista AEG. Barcelona: AEG Ibérica de Electricidad (1920-1925).

Page 34: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 34 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

Àrea de control de descripció

Autoria

Els arxivers: Oleguer Benaiges i Xirinachs; Teresa Cardellach i Giménez; Susana Carrillo Morales; Oriol Casanovas i López; Íngrid Gómez i Rodríguez; Montserrat Mendoza; Josep Lluís Lacueva Moreno; Josep Lluís Lorca; Jaime Munuera Bermejo; Marta Munuera Bermejo; Pere Puig i Ustrell; Vicenç Ruiz i Gómez; Joan Soler i Jiménez; Joaquim Verdaguer i Caballé.

Els becaris de la UPC: Andrés Garcia; Miguel Àngel Rubio; Raquel Lagunas; Ramon Roma i Senyé; Òscar Sànchez i Anglada.

Amb la col�laboració dels enginyers extreballadors: Miquel Favà; Atanasi Jornet.

Amb la col�laboració del professor: Luís Martínez Barrios.

Fonts

S’han emprat fonts orals per a la identificació del funcionament intern de la secció de Fabricació. No existia cap material escrit que expliques la manera com els tècnics de l’empresa utilitzaven la documentació tècnica, de manera que la col�laboració dels enginyers Miquel Favà i Atanasi Jornet ha estat molt valuosa. Pel que fa a la resta de la documentació les fonts a l’hora d’identificar un títol per cada unitat documental composta ha estat el que ja portava associat. És per aquest motiu que molts dels títols apareixen a l’inventari en alemany. Només en els casos en què el propi títol era confós o erroni, aleshores s’ha disposat un nou títol atribuït. Les fonts bibliogràfiques i hemerogràfiques han servit per documentar la història de l’empresa i efectuar la cronologia que s’ofereix conjuntament a la present fitxa.

Regles i convencions

Norma de Descripció Arxivística de Catalunya (NODAC) 2007. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Subdirecció General d’Arxius i Associació d’Arxivers de Catalunya.

Dates de la descripció

Octubre 2004 – Novembre 2007.

Page 35: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 35 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

22.. SSuubbffoonnss ddee ll’’EEllèèccttrriiccaa ddee RRuubbíí,, SSAA

Àrea d’identificació

Codi: CAT AMAT/ACVOC 11.43.13

Nivell de descripció: Subfons

Títol:

Elèctrica de Rubí, SA

Dates: 1932 - 1976

Volum i suport: 74 unitats d’instal�lació (de les quals: 52 Llibres de comptabilitat). 3 escriptures.

Àrea de context

Nom del productor

Elèctrica de Rubí, SA (1932-1940); L’Electra Industrial, SA – Elèctrica de Rubí, SA (1968); AEG Ibérica de Electricidad, SA – Fàbrica de Rubí (1968- 1980).

Història del productor

Aquesta fàbrica, sota la direcció de La Electra Industrial SA, fou creada com empresa de productes elèctrics l’any 1932. L’any 1940 passà a mans de l’Elèctrica Industrial de Terrassa, passant a ser una subfilial d’aquesta. Inicialment hi havia uns 60 treballadors i es dedicava essencialment a la construcció d’aparells elèctrics de diversa índole, com els timbres i els ventiladors elèctrics, especialitzant-se en la fabricació d’aparells d’ús domèstic, així com de comptadors elèctrics, pels quals s’adoptà el tipus AEG. Es trobava localitzada a la Plaça del Marquès de Barberà, núm. 8-12, de Rubí, a prop de la riera, és per això que la rierada de 1962 l’afectà considerablement. De fet hi van morir fins a quatre treballadors. El 3 d’octubre de 1971 hi hagué un incendi que deixà parcialment inutilitzada la fàbrica. El 4 de gener de 1972 es començà a construir un nou edifici a la Carretera de Terrassa, de Rubí, on el 12 de juny s’inaugurà la nova factoria, que fins l’any 1995 va pertànyer a AEG. Després la fàbrica va continuar fabricant comptadors fins al 1999 per l’empresa Compañía de Contadores de Montornès del Vallès. La fàbrica inicial fou enderrocada, quedant només dempeus un antic transformador. A principis del segle XXI es va reurbanitzar el sector i a l’antiga ubicació s’hi han edificat pisos. D’igual manera que a la fàbrica de Terrassa, durant molts anys va existir un economat que bastia de productes de primera necessitat els treballadors de la fàbrica. A Rubí, l’empresa també era coneguda popularment com l’AEG, malgrat dir-se d’una altra manera.

Page 36: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 36 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

Història arxivística

El subfons de l’Elèctrica de Rubí SA es trobava totalment integrat al fons de La Electra Industrial SA. Tan els llibres comptabilitat com les escriptures i documents constitutius es trobaven barrejats amb la resta de documentació. No sabem amb precisió què va passar amb la documentació administrativa que hi havia a la pròpia fàbrica. La que es conserva, probablement va ingressar a l’arxiu de l’AEG en el moment de tancament definitiu a Rubí.

Dades sobre l’ingrés

Va ingressar conjuntament amb el fons de L’Electra Industrial – AEG Electric Motors, SA.

Àrea de contingut i estructura

Abast i contingut

Destaca la documentació comptable per la seva continuitat entre el període 1939-1968.

Avaluació, tria i eliminació

Atesa la poca documentació restant d’aquesta fàbrica s’ha optat per no eliminar res.

Increments

No se’n preveuen.

Sistema d’organització

12. Subfons Elèctrica de Rubí. 12.1 Documentació constitutiva. 12.1.1 Estatuts.

12.1.2 Escriptura de constitució. 12.2 Òrgans de govern.

12.2.1 Junta d’accionistes. 12.2.2 Consell d’administració.

12.3 Direcció i organització. 12.3.1 Registres, certificacions i permisos oficials.

12.3.2 Correspondència. 12.4 Gestió econòmica.

12.4.1 Llibres Diari. 12.4.2 Llibres de Major. 12.4.3 Inventaris i balanços. 12.4.4 Llibres auxiliars de Caixa 12.4.5 Llibres auxiliars de Bancs. 12.4.6 Comptes diversos. 12.4.7 Impostos.

12.5 Patrimoni. 12.5.1 Béns immobles.

12.5.2 Registre de la propietat. 12.6 Gestió financera.

12.6.1 Emissió de capital.

Page 37: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 37 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

Àrea de condicions d’accés i ús

Condicions d’accés

Les condicions d’accés es regiran per les que ja s’han descrit en el fons de La Electra Industrial – AEG Electric Motors SA.

Condicions de reproducció

Les condicions de reproducció també es regiran per les que ja s’han descrit en el fons de La Electra Industria-AEG Electric Motors SA.

Llengua i escriptura

Castellà.

Característiques físiques i requeriments tècnics

Tota la documentació dels subfons es en suport paper. No presenta cap requeriment tècnic específic.

Instruments de descripció

El present inventari.

Àrea de documentació relacionada

Existència i localització dels originals

Actualment es troben a la seu de l’Arxiu Històric de Terrassa i Comarcal del Vallès Occidental.

Unitats de descripció relacionades

Fons de la Sección Sindical de CCOO-AEG (Arxiu de CCOO) 8

Signatura 002-014. “Convenio colectivo de AEG Fábrica de Rubí (1979).

Signatura 002-015. “Negociación colectiva del convenio de AEG Fábrica de Rubí (1980). Incluye: Plataforma reivindicativa. Propuesta de la dirección. Conflicto colectivo presentado por la parte social. Postura de CCOO. Notas de las reuniones del Comité de Empresa. Postura de UGT ante el convenio.

8 Inventario del fondo de la Sección Sindical de CCOO-AEG. Fundación 1º de mayo; Archivo Histórico Sección USMR.CCOO, Unión Sindical de

Madrid región de CCOO, 1996, p.43. El podeu consultar per via telemàtica a http://www.1mayo.org/archivos/pdfs/AEG.pdf

Page 38: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 38 -

El fons de l’empresa L’Electra Industrial - AEG

Bibliografia

AEG: AEG 50 años. Actuación en España. 1943, pàg. 102-105. “La factoría AEG de Rubí, destruida por un incendio.” Tarrasa Información, 4 d’octubre de 1971, p.1.

Revista pròpia:

Club AEG Rubí. (1975-1976).

Àrea de control de descripció

Autoria

El mateix equip de treball que el que ha participat en la descripció del fons de La Electra Industrial – AEG Electric Motors SA.

Fonts

Les fonts bibliogràfiques i hemerogràfiques han servit per documentar la història de l’empresa.

Regles i convencions

Norma de Descripció Arxivística de Catalunya (NODAC) 2007. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Subdirecció General d’Arxius i Associació d’Arxivers de Catalunya.

Dates de la descripció

Octubre 2004 – Novembre 2007.

Page 39: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 40: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 41: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 41 -

Quadre de classificació

1. DOCUMENTACIÓ CONSTITUTIVA

1.1. Estatuts

1.2. Escriptures de constitució

2. DIRECCIÓ I ORGANITZACIÓ

2.1. Direcció administrativa 2.1.1. Reunions de direcció 2.1.2. Visites i viatges 2.1.3. Informes 2.1.4. Estadístiques

2.2. Correspondència 2.2.1. Correspondència grup AEG 2.2.2. Correspondència interior 2.2.3. Correspondència exterior

2.3. Organització interior 2.3.1. Normes de funcionament 2.3.2. Planificació 2.3.3. Control i anàlisi 2.3.4. Inventaris físics 2.3.5. Circulars

2.4. Associacions empresarials

2.5. Biblioteca tècnica 2.5.1. Manuals 2.5.2. Revistes

2.6. Patents

2.7. Registres, certificacions i permisos oficials

2.8. Diplomes i mèrits

2.9. Contenciós administratiu

3. ÒRGANS DE GOVERN

3.1. Junta d’Accionistes 3.1.1. Llibres d’actes 3.1.2. Accionistes

Page 42: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 42 -

Quadre de classificació

3.2. Consell d’Administració 3.2.1. Actes 3.2.2. Nomenaments i càrrecs 3.2.3. Escriptures

4. GESTIÓ ECONÒMICA

4.1. Comptabilitat general 4.1.1. Llibres Diari 4.1.2. Llibres de Major 4.1.3. Majors de compres 4.1.4. Majors de vendes 4.1.5. Inventaris i balanços

4.2. Comptabilitat auxiliar 4.2.1. Llibres de caixa 4.2.2. Llibres de bancs

4.3. Cartera d’efectes

4.4. Facturació 4.4.1. Registre de factures

4.5. Comandes

5. GESTIÓ COMERCIAL

5.1. Informes i correspondència

5.2. Expedients de clients

5.3. Catàlegs AEG

5.4. Mostres de materials

5.5. Catàlegs competència i proveïdors

6. GESTIÓ FINANCERA

6.1. Emissió de capital 6.1.1. Accions 6.1.2. Correspondència amb bancs i subscriptors 6.1.3. Obligacions hipotecàries

Page 43: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 43 -

Quadre de classificació

7. FABRICACIÓ

7.1. Desenvolupament 7.1.1. Nous desenvolupaments 7.1.2. Clients 7.1.3. Producció

7.2. Estudis i informes tècnics

7.3. Normes 7.3.1. Normes internes AEG 7.3.2. Normes internacionals 7.3.3. Normes de l’Associació Alemanya d’Electrotècnica ( VDE) 7.3.4. Normes d’ERFA 7.3.5. Normes DIN 7.3.6. Normes AWF 7.3.7. Normes LDW 7.3.8. Normes DK 7.3.9. Prescripcions 7.3.10. Normes de control de qualitat

7.4. Càlcul i assaig 7.4.1. Proves de motors 7.4.2. Certificats de models de motors 7.4.3. Mesures de control 7.4.4. Fulls de càlcul 7.4.5. Control de temps 7.4.6. Càlculs de bobinats 7.4.7. Protocols 7.4.8. Fulls M (dades elèctriques) 7.4.9. Fulls L (dades mecàniques)

7.5. Fitxes tècniques de motors 7.5.1. Fitxes de mecànica 7.5.2. Fitxes d’estructura i components 7.5.3. Plaques de característiques

7.6. Motors de mostra

7.7. Peces de motors

Page 44: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 44 -

Quadre de classificació

7.8. Dibuixos 7.8.1. Dibuixos de motors 7.8.2. Dibuixos de clients 7.8.3. Modificacions de dibuixos 7.8.4. Dibuixos anul·lats 7.8.5. Dibuixos d’esquemes 7.8.6. Llistes de dibuixos 7.8.7. Restes de dibuixos

7.9. Utillatge

8. PROVEÏMENT

8.1. Proveïment 8.1.1. Importacions 8.1.2. Exportacions 8.1.3. Comandes 8.1.4. Proveïdors

8.2. Magatzem 8.2.1. Recepció 8.2.2. Expedicions

9. PERSONAL I RECURSOS HUMANS

9.1. Expedients de personal

9.2. Expedients disciplinaris, sancions i acomiadaments

9.3. Condicions de treball 9.3.1. Valoracions de personal 9.3.2. Horaris de treball 9.3.3. Seguretat i higiene 9.3.4. Remuneració del personal 9.3.5. Organització del treball

9.4. Assegurances, subsidis i previsió social

9.5. Relacions laborals 9.5.1. Comitè d’empresa 9.5.2. Convenis 9.5.3. Sindicats 9.5.4. Jurat d’empresa

9.6. Publicacions

9.7. Avisos i circulars

Page 45: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 45 -

Quadre de classificació

9.8. Formació

9.9. Correspondència del departament

10. PATRIMONI

10.1. Propietat

10.2. Serveis de manteniment

11. COL�LECCIÓ FOTOGRÀFICA

12. SUBFONS DE L’ELÈCTRICA DE RUBÍ

12.1. Documentació constitutiva 12.1.1. Estatuts 12.1.2. Escriptures de constitució

12.2. Òrgans de govern

12.2.1. Junta d’accionistes 12.2.2. Consell d’administració

12.3. Direcció i organització 12.3.1. Registres, certificacions i permisos oficials 12.3.2. Correspondència

12.4. Gestió econòmica 12.4.1. Llibres Diari 12.4.2. Llibres de Major 12.4.3. Inventaris i balanços 12.4.4. Llibres de caixa 12.4.5. Llibres de bancs 12.4.6. Comptes diversos 12.4.7. Impostos

12.5. Patrimoni 12.5.1. Bens immobles 12.5.2. Registre de la propietat

12.6. Gestió financera 12.6.1. Emissió de capital

Page 46: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 47: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 48: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 49: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 49 -

II.. EExxpplliiccaacciióó ddeell ddiisssseennyy ii eellss eelleemmeennttss qquuee ccoommppoonneenn ll’’iinnvveennttaarrii

En primer terme, tindrem en consideració la capçalera, que indica el nom del grup de sèries. Per exemple:

Direcció i organització

Una etiqueta a la dreta o a l’esquerra de la pàgina, segons correspongui, indicarà el número de sèrie dels expedients descrits.

1.1

Els expedients es descriuen seguint el següent model:

Títol

Any UI Descripció

Idioma

El títol de l’expedient correspon a una traducció de l’original en cas d’haver-se trobat en alemany, o un d’atribuït si no hi existia prèviament. En alguns casos s’ha optat per deixar el títol original en alemany entre parèntesis, com a referència textual dels arxivadors originals . Si l’any es desconeix, s’utilitzaran les sigles s/d (sense data). La unitat d’instal�lació (UI) es formada per el número de capsa i el d’expedient (ex. 1456/2). En cas de mancar descripció, s’eliminarà aquest camp. De la mateixa forma, el camp “idioma” només apareixerà en cas de que l’expedient no es trobi en castellà.

Per últim, quan diversos expedients s’agrupin, el disseny patirà dos canvis. L’aparició d’una línia de color negre vertical al marge esquerre indicarà l’agrupació dels expedients amb una descripció compartida. En una descripció compartida, cada unitat d’instal�lació es distingirà pel número corresponent (UI). Exemple:

Reunions Team FMT (a)

1983-1988 1552/3 Reunions Team FMT (b)

1983-1988 1552/4 Descripció UI 1552/3 i 1552/4 Reunions i documents de l’equip directiu. Plans de vacances, informes del TEAM (vendes anuals, resultats, comandes, existències, transports, etc.). Idioma: alemany

Page 50: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 50 -

IIII.. RReellaacciióó ddee ssiigglleess

LEISA: La Electra Industrial SA.

FT o FMT o A611: Fàbrica de Terrassa.

ERSA: Elèctrica de Rubí.

FR: Fàbrica de Rubí.

KF: Klein Fabrik (fàbrica de motors petits de Berlín).

GF: Grosse Fabrik (fàbrica de motors grans de Berlín).

ES: Fàbrica d’Esslingen.

Departament L: Direcció.

Departament T: Desenvolupament.

Departament K: Administració o, anteriorment al 1980, Planificació i Control.

Departament V: Vendes.

AI: Oficina de Madrid, cor d’AEG Ibèrica de Electricidad.

Sector S o RSL: Sector de productes en sèrie del conjunt de l’AEG Ibèrica de Electricidad.

Sector RSP: Sector de producció. RSP 2 es referirà a control de qualitat, RSP 3 a la fàbrica de

Terrassa i RSP 4 a la fàbrica de Rubí.

Z: Sectors centrals a Alemanya (Z1 president, Z2 finances, Z3 controlling i Z4 personal).

TVN: Oficines de vendes.

LDW: Lloyd Dynamo Werke (fàbrica alemanya).

PTL: Patents i llicències.

WAK: Agència de publicitat de l’AEG.

MAB: Comissió directiva de Telefunken.

Page 51: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 52: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 53: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 53 -

Documentació constitutiva

1. Documentació constitutiva

1.1. Estatuts

Estatuts de la AEG Ibèrica de Electricidad SA

1968 443/1

Estatuts de la AEG Industrial

1961 443/10

Escriptures de modificació d’estatuts

1928-1962 443/2 Conté les següents escriptures: 9/8/1928 núm. 657, 4/9/1941 núm. 664, 14/3/1947 núm. 268, 27/3/1951 núm. 435, 15/12/1951 núm. 3842 i 3/1/1962.

1.2. Escriptures de constitució

Escriptura de constitució de la societat "La Electra Industrial SA" 2/8/1919 núm. 397

1919 443/3

Escriptura de constitució de la societat "AEG Fàbrica de Motores SA"

1980-1981 443/4 Conté còpies: escriptura, dues de complementàries i testimoni.

Testimoni de la constitució de la Sociedad General Española de Electricidad AEG

1972 443/5

1.1

Page 54: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 55: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 56: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 57: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 57 -

Direcció i organització

2.1.1

2. Direcció i organització

2.1. Direcció administrativa

2.1.1. Reunions de direcció

Congrés Westeuropa 8.2.77

1977 1528/4 Idioma: alemany

Reunions Team FMT (a)

1983-1988 1552/3 Reunions Team FMT (b)

1983-1988 1552/4 Descripció UI 1552/3 i 1552/4 Reunions i documents de l’equip directiu. Plans de vacances, informes (vendes anuals, resultats, comandes, existències, transports, etc.). Idioma: alemany

Notes d’actes Junta Directiva 81-82 (a)

1981-1982 1553/2 Notes d’actes Junta Directiva 81-82 (b)

1981-1982 1554/1 Idioma: alemany

Informes de reunions de la secció de components de maquinària (A5)

1986-1987 1553/1 Informes de reunions, desenvolupament d’existències, organigrama de A5, notes. Idioma: alemany

Visites a clients

1982 1519/1 Notes de la directiva sobre visites diverses. També hi ha correspondència, actes de reunions amb fàbriques per tractar-hi qüestions diverses. Idioma: alemany

Actes LEI FT

1983-1988 1530/1 Reunions del departament tècnic.

Idioma: alemany

Page 58: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 58 -

Direcció i organització

2.1.1

GL- reunions

1984-1985 1552/1 Correspondència de OTEMA (empresa del grup Telefunken) firmada per Bodenbender. Informe sobre el mercat espanyol, una visita i un informe sobre multinacionals en Espanya. Inclou un índex del "Plan electrónico e informático nacional" però hi manca el pla en si. Idioma: alemany

Reunions de la secció de màquines elèctriques (A6 L)

1981-1982 1093/1 Reunions entre la directiva de Terrassa amb A6L, representant d'Alemanya.

Idioma: alemany

Informes i reunions de la secció de màquines elèctriques (A6 L)

1981-1982 1552/2 Informes del Team A6-A61 (equip de direcció), quadres de vendes, exportació, evolució de la cartera. Belegungsuebersicht (export). Llista d'exportació de motors. Cost i situació de preus de motors asíncrons. Idioma: alemany

Reorganització càrrecs interns

1987 1528/5 Reunió per a reorganitzar els càrrecs interns de l'AEG.

Idioma: alemany

Congressos a l’estranger

1984-1986 1528/2 Fira de Hannover, congrés a Frankfurt (1982) i altres.

Idioma: alemany

Reunions directives a Bremen i Reutlingen (A5 vertr. Tagung Bremen Reutlingen 9/89)

1989 1530/2 Reunions directives a Bremen i Reutlingen sobre màquines elèctriques.

Idioma: alemany

Reunió sobre exportació (Niederschrift über das Kaufleute-Treffen der europäischen Auslandsgeselleschaften)

1986 1528/7 Reunió de la directiva AEG per parlar d'exportació.

Idioma: alemany

Page 59: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 59 -

Direcció i organització

2.1.2

Reunions de direcció (A6 L)

1981-1982 1093/2 Reunions del departament de direcció (L).

Idioma: alemany – castellà

Ventes a l’exterior (Auslandsvertriebstagung)

1977 1528/6 Congrés sobre vendes a l'exterior.

Idioma: alemany

Informes de reunions amb la comissió directica (MAB)

1982 1529/2 Steuerungskommission (comissió directiva) del 6.5.82, informes de reunions.

Idioma: alemany

Protocols de conferències del Team i AMS

1985-1986 1528/3 Protocols de conferències de l’equip directiu i AMS.

Idioma: alemany

Reunions (Kal-Tagungen Belecke 9/85 Wernau 3/86 Neumünster 9/86)

1985 1529/1 Tres reunions directives fetes a Alemanya en les quals hi participa la directiva de Terrassa.

Idioma: alemany

Reunions amb oficines (Büro Bilbao-Madrid-Sevilla)

1985-1986 1528/1 Reunió amb compradors (vendes), informes de reunions (Bilbao, Madrid i Sevilla), de sucursals i dades dels departaments, disponibilitat i existències de motors. Idioma: alemany

2.1.2. Visites i viatges

Despeses de viatges

1976-1981 1520/4 Despeses i règims de viatges, circulars diverses sobre viatges. L'expedient es divideix en documents de AEG Ibèrica, d'Alemanya (Telefunken) i de l'estranger. Idioma: alemany – castellà

Page 60: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 60 -

Direcció i organització

2.1.2

Informes de visites

1981-1982 1520/2 Hi ha una part estadística i, en un dels informes, una història de la fàbrica.

Idioma: alemany – castellà

Visites de directius alemanys (GB-Sitzungen A5 FMT)

1985-1988 1519/2 Visites de directius A5 (secció de Components) a Terrassa.

Idioma: alemany

Informes de reunions i visites

1984 1521/3 Informes de reunions i visites

1985 1522/1 Informes de reunions i visites

1986 1522/2 Informes de reunions i visites

1987 1523/1 Informes de reunions i visites

1988 1524/1 Informes de reunions i visites

1989 1523/2 Descripció UI 1521/3 a 1524/1 Informes de reunions i de visites a diverses fàbriques, notes de telèfon, visites rebudes a la fàbrica de Terrassa. Documentació del directiu H. Buchenroth. Idioma: alemany

Informe de la visita a la fàbrica de motors AEG Berlín - juny 1954 (J. Muxí)

1954 1211/7 Informe de 53 pàgs. força exhaustiu, de gran utilitat per conèixer el funcionament de la fàbrica de Berlín. Es parla de la mecanització, carcasses, rotors, equilibrat dinàmic, bobinat, muntatge i pintura, motors de tracció, reparacions, dibuixos, utillatge, útils de tall, programació, soroll de motors, etc. Idioma: alemany

Visita de la secció Desenvolupament 12/2/87

1987 1521/1 Estadístiques de fabricació, personal, facturació, etc.

Idioma: alemany – castellà

Page 61: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 61 -

Direcció i organització

2.1.3

Notes de reunions

1983 1520/1 Reunions de la directiva de Terrassa en què es discuteix la situació de la fàbrica, el tema de personal, producció, vendes, etc. Hi ha també informes i notes diverses del directiu H. Buchenroth. Es tracten viatges i reunions fetes a l’estranger. Idioma: alemany

Reunions i mercats a Àustria, Suïssa, Dinamarca, Holanda i Turquia

1982 1521/2 Visites i reunions a fàbriques estrangeres de l'AEG, encara que també inclou altres tipus de documentació que permeten una lleugera valoració dels seus mercats. Idioma: alemany

2.1.3. Informes

Avisos

1979-1980 1085/3 Notes d’avisos generals.

Informacions (Schnellinformation, Kurzinformation)

1982-1989 1610/1 Informació de Daimler-Benz AG, informació diversa d’AEG (com ara per la premsa), números de la revista "AEG heute", fascicles titulats "Schnellinformation" (informació ràpida) i kurzinformation (informacions breus). Idioma: alemany

Informes de producció PTS (Produktionstechnik und Sonderprojekte)

1979-1982 1540/1 PTS és un organisme de AEG Telefunken situat a Frankfurt, que s’ocupa de realitzar projectes especials sobre producció. Una part important de l’expedient és correspondència amb PTS, encara que també inclou algun projecte que analitza la producció tenint en compte factors com ara el personal de la fàbrica. Idioma: alemany

Informes diversos (Korrespondenz, vertraul. Monatsbericht, Aktennotiz, varios, Besprechungsnotiz)

1981 1540/2 Informes mensuals, informes de reunions, escrits diversos, reunions i visites. Es tracten temes econòmics, com ara el tema de les exportacions (interès de l'AEG per acollir-se al règim especial de "despacho aduanero en propia factoría"). Idioma: alemany – castellà

Page 62: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 62 -

Direcció i organització

2.1.3

Conferència de H. Halve sobre fabricació i mercat

1987 1541/3 Dades de vendes, dades de fabricació i evolució del personal. Es tracta de l'informe d'una conferència sobre evolució del mercat, vendes, etc. Idioma: alemany

Informes i documents (Korrespondenz, vertraul. Monatsbericht, Aktennotiz, varios, Besprechungsnotiz) (IV-L a)

1982 1542/3 Contracte amb la fàbrica Josa, correspondència, pla de reconversió del grup AEG-Telefunken-Ibèrica, certificat d'acta en què Rolf Langpaap deixa de ser Conseller de la societat i passa a ser-ho Buchenroth, diverses actes, protocols, reglament de gestió per FMT, principis bàsics de reglament de gestió per societats a l'estranger. Idioma: alemany – castellà

Informes i notes de direcció (Korrespondenz, vertraul. Besprechungsnotiz, Monatsbericht Berichte, varis) (IV-L b)

1982 1543/1 Informes mensuals, notes de direcció i informes de reunions del Consell.

Idioma: alemany – castellà

Escrits interns

1991 1543/2 Carpeta de notes internes dividides segons el departament (L direcció, T desenvolupament, K administració i V vendes). Idioma: castellà – alemany

Informes sobre la fàbrica Schorch. II

1991-1992 1542/2 Informes i dades diverses sobre la relació entre la fàbrica de Terrassa i la de Schorch, amb plans d’inversions, balanços econòmics, informes de reunions i altres. Idioma: alemany

Informes mensuals

1992 1541/4 Dividit en mesos, cada informe té com a títol "Kommentar zum monatsbericht" (comentaris als informes mensuals). Idioma: alemany

Informes de situació octubre

1989 1544/1

Page 63: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 63 -

Direcció i organització

2.1.3

Informes de situació gener, febrer i març

1990 1544/2

Informes de situació abril, maig i juny 1990 1544/3

Informes de situació juliol, agost, setembre, octubre i novembre

1990 1544/4 Informes de situació març, abril, maig, juny i juliol

1991 1545/1 Informes de situació gener i febrer

1992 1545/2 Informes de situació març

1992 1556/1 Informes de situació abril, maig i juliol

1992 1556/2 Informes de situació agost, setembre, octubre i novembre

1992 1557/2 Informes de situació gener, febrer i març

1993 1548/1 Informes de situació abril, juny i juliol

1993 1548/2 Informes de situació juliol

1993 1549/1 Informes de situació agost i setembre

1993 1549/2 Informes de situació octubre, novembre i desembre

1993 1550/1 Informes de situació març, maig i juny

1994 1551/1 Descripció UI 1544/1 a 1557/2 Són informes de situació mensuals de totes les TVN (sucursals de vendes).

Idioma: alemany

Page 64: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 64 -

Direcció i organització

2.1.3

Ordres d'organització

1969-1982 1085/2 Notes de comunicats interns.

Exportació - importació Espanya (Schenker)

1987 1541/2 Informe de Schenker sobre importació i exportació a Espanya i sobre proveïdors.

Idioma: alemany

Fàbrica Schorch

1990 1542/1 Organització de la fàbrica Schorch, amb plans d’inversions, balanços econòmics i de personal. Organització informàtica, acta d’una reunió el 28/5/91 a Essen i el 31/5/91 a Frankfurt. Llistes de vendes: A56, directa, nacional, total i Schorch. Idioma: alemany

Informació normativa i d’auditories

1991-1995 1541/1 Informació interna de diversa índole: auditories, models d'alta de clients, instruccions de treball, normes de funcionament, controls de qualitat, recepció de motors. Idioma: alemany – castellà

Informes mensuals (Monatsberichte MB A611-S)

1981-1982 1554/3 S'enviaven a Alemanya i a partir de 1981 es feien el sisè dia laborable.

Idioma: alemany

Competidors (Mitbewerber)

1982 1554/2 Són informes sobre fàbriques de la competència a Espanya.

Idioma: alemany – castellà

Page 65: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 65 -

Direcció i organització

2.1.4

2.1.4. Estadístiques

Estadístiques (a)

1992-1995 1557/1 Estadístiques (b)

1992-1995 1557/2 Descripció UI 1557/1 a 1557/2 Estadístiques de planificació, reducció de jornada, facturació, balanços anuals, etc. Part d’aquesta informació té relació amb la fàbrica Schorch. Idioma: alemany

Blaustrich (Raya azul)

1982 1561/1 Blaustrich (Raya azul)

1983-1984 1559/2 Blaustrich (Raya azul)

1985-1988 1559/1 Blaustrich (Raya azul, a)

1989-1992 1558/1 Blaustrich (Raya azul, b)

1982-1992 1558/2 Descripció UI 1558/1 a 1561/1 Estadístiques anomenades "raya azul". Formalment es divideixen en els camps secció, símbol, hores, costos, recàrrec, total. Es tracta de costos de fabricació i desviació del consum "raya azul". Idioma: alemany

Memòries de la secció Interruptors

1972-1980 1089/1 Memòries des de 1971 a 1980. Manca la memòria de 1979.

Estadístiques (Umsatz, Ordervorl., personal, Bestände. Team schriftver. Frankfurt)

1982-1986 1556/1 Estadístiques diverses. Informes de l’equip directiu format per Buchenroth, Buchter, Cortés, Fritz i Halve. Extractes d’existències. Càlculs de costos, vendes nacionals i exportació, estats de pèrdues i de guanys. Idioma: alemany

Page 66: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 66 -

Direcció i organització

2.2.1

Estadístiques de producció (FORG/IE Produktionszahlen)

1971-1979 1556/2 Una part és planificació de la producció, encara que el gruix són estadístiques de producció dividides en anys, de 1971 a 1980. Són de la fàbrica d'Esslingen. Idioma: alemany

Estadístiques C

1977-1981 1560/1 Controls d'inversions en taules i numerats (C20, C26, etc.). Hi ha fotocòpies i originals. Diversos tipus de taules: incidències i absentismes, resum anual hores indirectes d'operaris directes, relació mitjana hores/ptes, estructura de costos, hores directes treballades, hores extres, fabricació en curs, plantilla personal, estadística de producció, estadístiques de vendes i fabricació.

Balanços comercials. Producció. Fàbriques Schorch, LDW i FMT

1992-1996 1592/6 Inversions, estalvis, cost efectiu comparat amb altres anys, vendes, tipus de productes i fàbriques, mesures de reestructuració, raons de la crisis del sector en la dècada dels noranta, resultats anuals. Idioma: alemany – castellà – anglès

Documentació estadística (2/82)

1980-1981 1560/2 Estadístiques de vendes, personal, indústria de motors, programa de fabricació.

Idioma: alemany

2.2. Correspondència

2.2.1. Correspondència grup AEG

Organització i processament de dades (K4). Correspondència AEG Madrid

1985-1989 451/1 Correspondència amb AEG Ibèrica.

Idioma: alemany – castellà

Correspondència (Zahlen AN A56 A5)

1991-1993 467/2 Correspondència sobre planificació i balanços. S'envia per tèlex quadres de vendes, adquisició i cartera tant nacional com exportació. L'altra part de la correspondència és per A5L (secció de Components de màquina)). Pertany al departament de vendes (V). Idioma: alemany

Page 67: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 67 -

Direcció i organització

2.2.1

Correspondència amb la fàbrica Wittenbecher VEM

1987-1989 453/3 Correspondència de direcció amb la fàbrica Wittenbecher. Inclou una fotografia.

Idioma: alemany

Correspondència amb les fàbriques LDW i Loher

1982-1989 461/2 Correspondència, notes i proves. Departament de Desenvolupament (T).

Idioma: alemany

Correspondència amb Loher

1982-1985 462/2 Correspondència amb el firma Loher.

Idioma: alemany

Correspondència (KWR)

1982-1985 459/3 Correspondència amb AEG Kabel.

Idioma: alemany

Correspondència i programa de producció d’AEG ETI

1985-1991 461/3 Idioma: alemany

Correspondència amb sectors centrals (Z214 Z411)

1982-1984 463/2 Z es refereix als sectors centrals (president, finances, controlling, personal) del Comitè Executiu de Telefunken. L'expedient correspon al departament de vendes (V). Idioma: alemany

Correspondència comercial amb A56 (WP)

1987-1988 467/1 Tèlexs per A56 (Herrn Klenk, Alemanya) indicant l'enviament de capses, fulls d’enviament, correspondència amb A56 i dades de vendes i altres. Gran part de la documentació porta el nom de Herr Eiling (A56-K). Idioma: alemany

Page 68: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 68 -

Direcció i organització

2.2.1

Tèlexs per a A56

1989-1990 468/1 Diversos tèlexs a diferents representants comercials.

Idioma: alemany

Correspondència A5 confidencial (vertraulich)

1984-1985 456/1 Correspondència AEG-TFK A5

1984-1985 456/2 Correspondència A5

1986 457/1 Correspondència A5

1987 457/2 Correspondència A5

1988 458/1 Correspondència A5

1986-1989 455/3 Correspondència A5

1989 458/2 Correspondència A5

1990-1992 459/1 Correspondència A5

1993-1995 460/1 Descripció UI 455/3 a 460/1 El gruix de la documentació és correspondència. Tot i això, els expedients també contenen notes, visites, informes, planificació. A5 és el departament de Components i von Stechow és el seu director. Correspondència del departament de direcció (L) . Idioma: alemany

Correspondència amb departaments (A1-A9)

1986-1987 459/2 Correspondència diversa amb departaments de A1 al A9. Correspon al departament de vendes (V).

Idioma: alemany

Page 69: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 69 -

Direcció i organització

2.2.1

Informes i documents (AEG-TFK AV/Z WAK)

1984-1987 466/1 Informes de situació i anuals, tèlexs, documentació de la oficina central, documentació de WAK sobre la fira de Hannover. Part de la documentació és del departament Z (Zentralbüro, oficina central). WAK és una agencia de propaganda (Werbeagentur). Idioma: alemany

Correspondència de vendes (AV)

1983 455/2 Correspondència de vendes (AV)

1984 455/1 Descripció UI 455/1 a 455/2 Correspondència de AV (vendes de la central d’Alemanya) amb Terrassa. Hi ha informació sobre l'actuació en altres països com ara Bangladesh, Iran, etc. Correspon al departament de direcció (L). Idioma: alemany

Correspondència de Direcció (L). AEG Ibèrica

1983 451/2 Correspondència de Direcció (L). AEG Ibèrica

1984 451/3 Descripció UI 451/2 a 451/3 Correspondència amb AEG Ibèrica, a Madrid.

Idioma: alemany – castellà

Correspondència de Direcció (L) (A 44)

1983-1992 454/1 A4 correspon a instal�lacions industrials, navals i especials. La correspondència és del departament de direcció (L). Idioma: alemany

Circulars i correspondència tècnica (Rundschreiben, Vorstand, UBA/UBK UBS Z. Aenderungen, telèfon, tèlex, etc. Länderbetreuung VRO-Info. 1982. AV Versicherunge)

1982 465/2 Circulars de la junta executiva del grup AEG Telefunken, circulars de UBA (Tècnica d'Instal�lacions), UBK (Tècnica de Comunicació), Z11 (Oficina Central) i altres, correspondència, adreces i telèfons. Per identificar els diferents departaments esdevé de gran utilitat l'organigrama a l'inici de l'expedient. Idioma: alemany

Page 70: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 70 -

Direcció i organització

2.2.1

Representants (Vertreter)

1982-1983 1606/3 Correspondència comercial de components de maquinària.

Idioma: alemany

Correspondencia i notes de reunions (Korrespondenz vertraulich, Aktennotizen, Bresprechungsnotiz, Besuchsbericht, VR-Sitzungen, Verschiedenes. Juli 1982)

1982 1604/6 Correspondència confidencial, notes d'actes, notes de conferència, informes de visites i reunions.

Idioma: alemany

Actes de la Junta Directiva de la secció de Components (GB-Sitzungen A5 FFT)

1985-1989 1608/1 Actes de juntes de la directiva del departament de Components (A5) que s'envien per correu al directiu Buchenroth. Idioma: alemany

Correspondència amb Alemanya (L7 V)

1986 452/1 Correspondència amb Alemanya.

Idioma: alemany

Correspondència amb AEG LDW

1982 460/2 Índex de serveis Erfa. Demandes a compres. El gruix són tèlex al professor Wasmund (A6). A6 és instal�lació de turbines. Idioma: alemany

Correspondència A1 - A9 L Z V WAK

1987 452/2 Correspondència A1 - A9 L Z V WAK

1988 453/2 Correspondència A1 - A9 L Z V WAK

1989 453/1 Descripció UI 452/2 a 453/2 Correspondència amb Alemanya que conté informes de situació, planificació per Espanya, plans d'inversions, informació de la fira de Hannover. A1 a A9, Z, L i V són caps de diferents departaments del comitè executiu alemany. Idioma: alemany

Page 71: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 71 -

Direcció i organització

Tèlex rebuts i enviats (AB)

1983 461/1 Tèlexs d'entrada i sortida del sr. Fritz (cap de desenvolupament).

Idioma: alemany

Correspondència AEG-TFK A61 (Berlín)

1983 454/2 Idioma: alemany

Correspondència A61 L-K. Indústria del motor Berlín

1981 444/1 A61 L-K-V. Indústria del motor Berlín

1981-1982 444/2 Descripció UI 444/1 a 444/2 Correspondència amb Alemanya sobre la indústria de motors de Berlín.

Idioma: alemany – castellà

Correspondència Planificació i control

1981 445/1 Correspondència Planificació i control

1983 445/2 Correspondència Planificació i control

1984 446/1 Correspondència Planificació i control

1985 446/2 Correspondència Planificació i control, gener - juny

1986 447/1 Correspondència Planificació i control, juliol - desembre

1986 447/2 Correspondència Planificació i control

1987 448/1 Descripció UI 445/1 a 448/1 Correspondència corresponent al departament de Planificació i control.

Idioma: alemany – castellà

2.2.1

Page 72: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 72 -

Direcció i organització

2.2.1

Correspondència amb els sectors centrals (AEG-TFK Z)

1984 463/1 Z són els sectors centrals (president, finances, control, personal) del Comitè Executiu de Telefunken. Departament de vendes (V). Idioma: alemany

Tèlexs interns

1986-1988 487/3 Idioma: alemany

Correspondència amb Amsterdam – Freiburg

1984-1989 462/1 Correspondència amb Alemanya.

Idioma: alemany

Correspondència amb Hannover – Winnenden

1984-1989 448/2 Correspondència amb Alemanya.

Idioma: alemany – castellà

Planificació i control (K). Correspondència amb oficines (a)

1971-1981 449/1 Planificació i Control (K). Correspondència amb oficines (b)

1971-1981 449/2 Descripció UI 449/1 a 449/2 Correspondència amb AEG Ibèrica.

Idioma: alemany – castellà

Planificació i Control (K). Correspondència AEG Madrid

1981-1988 450/1 Idioma: alemany – castellà

Organització i processament de dades (K4). Correspondència AEG Madrid

1981-1988 450/2 Idioma: alemany – castellà

Page 73: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 73 -

Direcció i organització

Correspondència sucursals de vendes (TVN)

1986 463/3 Correspondència sucursals de vendes (TVN S)

1987 464/1 Correspondència sucursals de vendes (TVN)

1988 464/2 Correspondència sucursals de vendes (TVN)

1989 465/1 Idioma: alemany

Correspondència AEG-TFK Z PTS PGA

1983 454/3 PTS (Tècnica de Producció i Projectes Especials) i PGA estaven assignats a Z (serveis centrals a Alemanya). Correspon al departament de direcció (L). Idioma: alemany

Correspondència del departament Inversió tècnica AVN

1983 466/2 Correspondència del departament Inversió tècnica AVN

1984 466/3 Correspondència del departament Inversió tècnica AVN

1985 466/4 Idioma: alemany

Correspondència SIAISA i Dr Semmel

1982 454/4 Correspondència amb SIAISA (Sociedad para Investigaciones y Aplicaciones Industriales) i amb el Dr. Semmel (RL) de AEG Madrid. Correspon al departament de direcció (L). Idioma: castellà – alemany

Tèlexs Z216

1984-1985 468/3 Tèlexs amb Z216 (Herr V. Schweder), que correspon al departament de finançament. Documents amb dades de transferències i plans de finançament. Idioma: alemany

2.2.1

Page 74: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 74 -

Direcció i organització

2.2.1

Correspondència A6 K. Planificació i control

1981-1983 1097/3 Correspondència del departament de direcció amb Alemanya, concretament amb Herr Hoffmann i el dr. Semmel. Entre d'altres, es tracten temes de finançament. Idioma: alemany – castellà

Correspondència A6 V vendes

1981-1983 1097/2 Correspondència del departament de vendes (V).

Idioma: alemany – castellà

Correspondència de la fàbrica de motors de Terrassa (FMT T)

1982-1994 1096/2 Encara que part de la correspondència es interna, també n'hi ha d'externa amb la fàbrica LDW i d'altres.

Idioma: alemany

Correspondència i informes de viatges (Forg / IE Schriftverkehr)

1969-1979 1096/3 Es tracta de correspondència d’Esslingen, tant interna com externa, i informes de viatges

Idioma: alemany

Correspondència AMS

1985-1986 468/2 Desenvolupament de TVN (oficines), planificació diversa de A56, correspondència de AMS amb Terrassa, documentació sobre el projecte Wernau. Idioma: alemany

Tèlexs comercials

1987-1989 487/2 Tèlexs interns, molts amb TVN (sucursals de vendes), i alguns amb clients o afiliats.

Idioma: alemany

Correspondència AEG-Viena

1982 454/5 Correspondència per Buchenroth sobre el negoci de motors a la regió d'Àustria (Motorengeschäfte Region Österreich). Idioma: alemany

Page 75: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 75 -

Direcció i organització

Correspondència A6 L

1981-1983 1097/1 Correspondència del departament de direcció (L) amb Alemanya.

Idioma: alemany – castellà

2.2.2. Correspondència interior

Correspondència A611 V1. Vendes

1980-1983 469/3 Correspondència A611 V2. Vendes

1980-1983 471/3 Correspondència A611 V1. Vendes

1983 470/2 Correspondència A611 V2. Vendes

1983 471/2 Correspondència A611 V3. Vendes

1983 472/1 Correspondència A611 V2. Vendes

1984 472/3 Correspondència V1-V2. Vendes

1983-1984 482/5 Correspondència V1-V2. Vendes

1985-1989 486/2 Idioma: alemany – castellà

Correspondència de direcció A611 T. Tècnica

1981-1983 469/2 Correspondència de direcció A611 T. Tècnica

1984 472/2 Correspondència de direcció A611 K. Administració

1983 471/1 Idioma: alemany – castellà

2.2.2

Page 76: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 76 -

Direcció i organització

2.2.2

RSP 311 1 Correspondència

1977-1983 1091/1 RSP 311 5 Informacions

1977-1983 1094/2 RSP 311 4 Dades clients

1979-1983 1094/1 RSP 311 2 Ofertes (1979-1982) (Correspondència RSP 311)

1979-1982 1092/1 Descripció UI 1091/1 a 1094/2 Correspondència dels responsables i directius dels diferents departaments. Aquestes quatre carpetes són de RSP311, és a dir, el departament de càlcul. Contenen correspondència interna sobre càlculs, ja sigui propis de la fàbrica o demanats per clients. Idioma: alemany

Correspondència FMT (fàbrica de motors de Terrassa) V. Vendes

1984 473/2 Correspondència FMT V. Vendes V1, V2

1986 474/2 Correspondència FMT V. Vendes V1, V2

1987 475/2 Correspondència FMT V. Vendes V1, V2

1988 476/2 Correspondència FMT V. Vendes V1, V2

1989 476/4 Idioma: alemany

Correspondència FMT K, Tm S. Planificació i control (K), Personal (K5), Secretaria (S) i Tècnica (T)

1984 473/1 Correspondència A611 KJ. Planificació i control

1981-1982 469/1 Correspondència FMT K, T, S. Planificació i Control (K), Personal (K5), Secretaria (S) i Tècnica (T)

1986 469/2 Correspondència FMT K, T, S. Planificació i control (K), Personal (K5), Secretaria (S) i Tècnica (T)

1987 475/1

Page 77: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 77 -

Direcció i organització

Correspondència FMT K, T. Planificació i Control i Tècnica

1988 476/1 Correspondència FMT K, T. Planificació i Control i Tècnica

1989 476/3 Idioma: alemany – castellà

Correspondència interior Sr. Paniagua, Secretari del comitè d'empresa

1964-1983 1096/4 Idioma: alemany

A611 T Notes interiors, correspondència, tèlex, varis

1981 1095/1 A611 T Notes interiors, correspondència, tèlex, varis

1982 1095/2 A611 T13 Ofertes, correspondència

1983 1094/3

Notes i actes M00

1981-1983 1094/4 Notes internes de muntatge (M00), notes d'actes, cartes i notes d'Esslingen.

Idioma: alemany

Correspondència A611

1983-1984 470/1 Correspondència del departament de direcció (L).

Idioma: alemany – castellà

Correspondència interior I

1983 477/1 Correspondència interior I

1984 477/2 Correspondència interior II

1984 478/1 Correspondència interior I

1985 478/2

2.2.2

Page 78: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 78 -

Direcció i organització

2.2.2

Correspondència interior II

1985 479/1 Correspondència interior I

1986 479/2 Correspondència interior II

1986 480/1 Correspondència interior I

1987 480/2 Descripció UI 477/1 a 480/2 Correspondència del departament de Desenvolupament.

Idioma: alemany – castellà

Correspondència FMT-Madrid

1994 487/1 Correu intern de Madrid a Terrassa. També inclou fulls de control de correu, que s’utilitzaven per fer una valoració de l’oficina encarregada de la correspondència.

Correspondència interior de producció (RSP 342: interruptors AEG Brasil)

1979 1211/2 Correspondència interior de producció (RSP 342: situació en RSP 342)

1980 1211/1 Idioma: castellà – alemany

Correspondència interior L, T, V

1988 481/2 Idioma: castellà – alemany

Correspondència interior K, K2, K4, K5, K7

1988 481/1 Idioma: castellà – alemany

T3. Control de qualitat

1985-1990 485/1 T3. Control de qualitat. Fehlerstatisk (control estadístic d’errades)

1985-1990 485/2 Descripció UI 485/1 i 485/2 Dues carpetes que contenen correspondència sobre control de qualitat.

Idioma: alemany

Page 79: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 79 -

Direcció i organització

Programes de viatges A611. Visitants, salutacions, agraïments i condolences

1982 1520/3 El gruix de l'expedient són relacions dels programes de viatges del directiu Buchenroth, però també inclou visites, invitacions, telegrames i un tríptic d'una defunció. Idioma: alemany – castellà

Correspondència sobre motors AKL

s/d 1193/2 Correspondència dels diferents responsables i directius dels diferents departaments.

Idioma: alemany – castellà

Correspondència T1, T2, AV, T4, T5

1985-1990 483/2 Correspondència T1, T2, AV, T4, T5, T6

1986-1988 484/1 Idioma: alemany – castellà

Correspondència T

1985-1989 483/1 Conté fotografies: 20 positius i 12 negatius.

Idioma: alemany – castellà

Correspondència L, K. Direcció i Planificació i control

1984-1989 486/1 Idioma: alemany – castellà

Correspondència A611 T, L, V, K

1982 482/1 Correspondència A611 T, T2

1982 482/2 Correspondència A611 T1, T3, T4, T5, T6

1982 482/3 Correspondència A611 K, K1, K4, V1, V2

1982 482/4 Idioma: alemany – castellà

2.2.2

Page 80: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 80 -

Direcció i organització

2.2.2

Còpies diàries (Tageskopien ab 01.08.90)

1990 499/1 També anomenades "copias rojas".

Idioma: alemany

Còpies roges (Reading file)

1981 494/1 Còpies roges (Reading file)

1982 494/2 Còpies roges (Reading file)

1983 494/3 Còpies roges (Reading file)

1984 495/1 Còpies roges (Reading file)

1985 495/2 Còpies roges (Reading file)

1986 495/3 Còpies roges (Reading file)

1987 496/1 Còpies roges (Reading file)

1988 496/2 Còpies roges (Reading file)

1989 496/3 Idioma: alemany - castellà

Còpies diàries (roges)

1982 497/1 Còpies diàries (roges)

1983 497/2 Còpies diàries (roges)

1984 497/3 Còpies diàries (roges)

1985 497/4

Page 81: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 81 -

Direcció i organització

Còpies diàries (roges)

1986 498/1 Còpies diàries (roges)

1987 498/2 Còpies diàries (roges)

1988 498/3 Còpies diàries (roges)

1989 498/4 Idioma: alemany - castellà

2.2.3. Correspondència exterior

Correspondència exterior A-C

1980-1982 490/1 Correspondència exterior E-Z

1980-1982 490/2 Correspondència exterior A-Z

1984 491/1 Correspondència exterior

1983 488/1 Correspondència exterior

1984 488/2 Correspondència exterior

1985 488/3 Correspondència exterior

1986 489/1 Correspondència exterior

1987 489/2 Correspondència exterior

1988 489/3 Correspondència exterior

1989 489/4 Idioma: alemany – castellà

2.2.3

Page 82: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 82 -

Direcció i organització

2.3

Correspondència amb clients, A-I

1982-1985 492/1 Correspondència amb clients, J-P

1982-1985 492/2 Correspondència amb clients, R-Z

1982-1985 493/1 Idioma: alemany - castellà

Correspondència amb proveïdors, A-Z

1982 493/2 Idioma: alemany - castellà

Correspondència de reclamacions de clients, A-Z

1982-1984 493/3 Idioma: alemany - castellà

IBM Informàtica

1976-1985 491/2 Correspondència d’IBM al Sr. Halve (departament K) per conferències, compra de llicències de software i algun catàleg de productes IBM.

Correspondència sobre preus A611 TVN 4 - K

1984-1991 1096/1 Correspondència exterior sobre preus. Part es del departament de vendes, part de les oficines de vendes (TVN). Idioma: alemany

2.3. Organització interior

Administració general (Sector de productes en sèrie)

1975-1978 1539/1 Vendes i personal de S5, E2 i E33. Estimació de vendes del sector S. Plans d’inversions. Totals de vendes, resultats, existències i plantilla del sector S, la FT (fàbrica de Terrassa) i FR (fàbrica de Rubí). Previsions del sector S per al 1975. Personal: personal en formació al sector S, plantilles de personal, personal de vendes. General: relacions d’organismes dels quals AEG forma part i organigrames, superfícies en m2 de magatzems, denominació de les seccions del sector S. Idioma: castellà – alemany

Page 83: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 83 -

Direcció i organització

Nova organització AEG Telefunken

1976 1534/3 Es tracta d'un informe d'organització interna d'AEG Telefunken.

Idioma: alemany

Planificació (S5 P4 9 Esslingen)

1980 1537/4 Documentació de normes, fulls transparents amb dibuixos de maquinària i formularis.

Idioma: alemany

Mercat de motors (S5 P4 AG2 4 Esslingen)

1980 1539/2 Documentació sobre el mercat de motors a Alemanya.

Idioma: alemany

Informació de fabricació (S5P4 AG2 5 Esslingen)

1980 1537/1 Informes i documentació diversa sobre la forma AM112, pla de producció, màquines i disposició per KF (Berlín), taules d'ús de les màquines i plànol de la fàbrica de Terrassa. Idioma: alemany

Dades de fabricació per a Terrassa (S5 P4 AG2 7 Esslingen)

1980 1537/2 Dades de treball, prescripcions de fabricació, etc. Documentació de la fàbrica d'Esslingen.

Idioma: alemany – castellà

Documents de la fàbrica d’ Esslingen (S5 P4 AG2 8)

1980 1537/3 Pertany a una sèrie d'expedients referents a la fàbrica d'Esslingen.

Idioma: alemany

Informes de sistemes informàtics (S5 P413 Esslingen)

1978-1979 1247/3 Informes sobre ordinadors, terminals i sistemes a Esslingen. Projecte on un ordinador central d'IBM es connecta fins a tres terminals (els anomenats ESI, ESII, ESIII), les quals estan connectades a màquines de dades, estacions de proves, etc. de les quals extreuen dades i les envien a l'ordinador central. Idioma: anglès

2.3

Page 84: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 84 -

Direcció i organització

2.3

Anàlisis de producció (S5 P4 AG2 Esslingen)

1980 1535/3 Anàlisis diversos de la producció a la fàbrica de Terrassa, tèlexs i fulls de maquinària/utillatge d'Esslingen. Idioma: alemany – castellà

Personal d’Esslingen (S5P4 AG2 3)

1980-1984 1536/3 Pla de projectes pels anys 1980 a 1984, carta de UBS a S6 sobre el personal d’Esslingen arran del tancament de la fàbrica (inclou pla de projectes i plànol de la fàbrica). Idioma: alemany

Informes de maquinària (S5P4 AG2 1 Esslingen S5P4 IST-Aufnahme)

1980 1536/2 Informes de capacitat, llistes d'ús de màquines i similars.

Idioma: alemany

Pla de reconversió definitiu AEG 1980 S5 P4-AG2 IST-Aufnahme S5P4 (Plànols)

1976-1980 1238/1 Pla de reconversió definitiu AEG 1980 S5 P4-AG2 IST-Aufnahme S5P4 (Plànols, llistes i fitxes)

1976-1980 1238/2 Pla de reconversió definitiu AEG 1980 S5 P4-AG2 Verlagerung AG2 -> FT

1976-1980 1239/1 Descripció UI 1238/1 a 1239/1 Plànols d'instal�lacions tant d'Esslingen com de la fàbrica de Terrassa, informació diversa sobre Esslingen, Flächenpläne (plànols de superfície), fitxes de material portat d'Esslingen, llistes de termes tècnics en alemany i castellà. Idioma: castellà – alemany

Hores treballades

1976-1979 1484/1 Són relacions d'hores treballades durant diversos mesos i diverses persones. Estan relacionades directament amb el projecte de reestructuració de la FT (fàbrica de Terrassa), i la documentació pertany a la fàbrica d'Esslingen. Idioma: alemany

Plànol de les oficines de l'AEG a Espanya

1973 1533/3

Page 85: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 85 -

Direcció i organització

Productes en sèrie (Meld. S2)

1976-1977 1534/2 Planificació d'inversions del departament S2 per a 1977. Hi ha una visita a Alemanya on es veu la importància creixent de S2 i l'interès alemany per ampliar el marc d'actuació d’aquest. Idioma: alemany - castellà

Reestructuració I (Umstrukturierung I)

1980 1538/1 Reestructuració: estudis econòmics, planificació, notes, reunions i altres.

Idioma: alemany

Reestructuració I (Umstrukturierung I)

1980 1538/2 Motorenkonzept 1980, plànols, informes i altres.

Idioma: alemany

Plànols de la fàbrica de Terrassa 1:25

1980 1532/2 Plànols de les naus de la fàbrica B al 1980, durant la reestructuració.

Idioma: alemany

Documents sobre la reconversió (S5 P4 AG2 6.5-6.9)

1980 1536/1 Plànols de 1980 (fàbriques A, B i C). Es tracta un tema de filmació en vídeo d’activitats de la fàbrica. Documents sobre bombes (inclou un catàleg), fräsmachine (fresa)de marca Busch, Spanischunterricht (instruccions per a Espanya). Idioma: alemany

Organització i funcionament del Sector de productes en sèrie

1978-1979 1534/1 Escrits on s'especifiquen les funcions de RSK (control sector productes en sèrie), RSP (producció productes en sèrie), RSV (vendes productes en sèrie) i RSVN (sucursal de vendes). Idioma: alemany - castellà

Plànols de superfícies per a la reconversió

1980 1612/1 Encara que es desconeix l’any, els plànols semblen ser de la reconversió de 1980, ja que mostren la nau que es va construir nova. 190 x 93 cm (altres entre 186 x 83 cm)

2.3

Page 86: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 86 -

Direcció i organització

2.3

Plànols i inversions

1984-1986 1531/1 Plànols de cadenes de bobinat - muntatge i de la fàbrica B (hi ha còpies en paper fotogràfic kodak). Pla de racionalització i inversions 1984-1986. Idioma: alemany

Documentació de producció (AE-Fold Kf FT originale, a)

1983 1605/1 Línia per a mecanitzar escuts, carcasses i altres, informes en forma de quadres de fabricació a Kf (Berlín) i llistes d'utillatge enviats d'Alemanya a Terrassa. Idioma: castellà - alemany

Documentació de producció (AE-Fold Kf FT originale, b)

1980 1605/2 Llistes d'utillatge, gran quantitat de llistes de Messmittel (instruments de mesura) que es traslladen (probablement d'Esslingen a Berlín). Idioma: castellà - alemany

Informació sobre fabricació de motors a Europa i a Terrassa

1988 1607/1 Llistat de la indústria de motors a Europa al 1989, balanços, història de la fàbrica de Terrassa, retalls de diaris, existències i saldo. Idioma: alemany – castellà

Relació amb la fàbrica de Wernau

1990-1991 1580/2 Es tracta d’un projecte on la fàbrica de Wernau s’integra en la de Terrassa en l’aspecte de comptabilitat i administració. Part de la documentació de Wernau arriba al 1991. Idioma: alemany - castellà

Reconversió

1985 1533/4 Escrits de personal contra els acomiadaments, consideracions a tenir en compte en el pla de viabilitat, comunicacions amb el Ministeri de Treball degut a la reconversió del sector de motors elèctrics, resum del procés de negociació i reunió per a la reconversió amb el Ministeri d'Indústria i Energia.

Page 87: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 87 -

Direcció i organització

Documents de la secció de Desenvolupament (S2 / Cons)

1968-1969 1088/2 Plànols de plantes, impresos i actes de reunions.

Esquemes elèctrics

1964-1982 1202/10 Esquemes de material per al camp de proves, com ara pupitres d'assaig.

Idioma: castellà – alemany

Projecte camp de proves

1964-1965 1188/3 Pressupost, llista materials, esquemes, dibuixos, etc. Es tracta d'un projecte per a la construcció d'un camp de proves.

Informació de Desenvolupament (S2/DES) a Dr. Wütherisch (S5/E)

1973-1977 1211/5 Programació d'informacions tècniques, fulls de control de reparacions i control de correspondència, normes de treball internes de la secció, organigrama. La secció S2/DES té les següents funcions: desenvolupament d'informacions tècniques, càlculs elèctrics, dibuixos i estructures materials, reparacions i muntatge exterior. Visita de Wütherisch a Terrassa el 16.6.1977. Idioma: castellà – alemany

Organització general 1970

1965-1980 1211/6 Organigrames, recorregut comandes entre S2/V i S2/F, ordre d'organització del grup de producció, ordre d'organització grup desenvolupaments, circular sobre el funcionament de les oficines de normalització internes, normalitzacions ("Conceptos fundamentales. Marcha de los trabajos" i "Configuración y numeración de normas"), organigrama i estructura de desenvolupament (RSP 31). La circular que inclou és molt útil per al coneixement de les normes de funcionament i producció a l'AEG. Idioma: alemany

Organització de la secció Desenvolupament (FT-S2 Bericht Entwicklungsbereich)

1968-1969 1231/6 Es tracta de documentació diversa referent a l'organització interna de la secció S2. Hi ha llistes de personal, models de fitxes per emplenar, organigrames, dibuixos del projecte de planta per a la secció. Idioma: castellà – alemany

2.3

Page 88: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 88 -

Direcció i organització

2.3

Documentació per a la reconversió (Originals AIT)

1979-1981 1533/2 Desenvolupament de negocis, vendes i plans d’inversions, informació diversa de la fàbrica de Rubí, estimacions de personal, organigrames, història de la fàbrica. Idioma: castellà – alemany

Camp de proves d'Esslingen (FNPL Prüffeld – AE)

1956-1957 1247/2 Llistes de preus d'aparells al camp de proves, esquemes elèctrics del camp de proves, altres aparells (dinamos, etc.), plànols de l'organització interna del camp de proves. Idioma: anglès

Informació de sistemes (DV-Grobkonzept für FMT)

1986 1535/1 Es tracta d'un informe sobre un sistema que implica tota una infrastructura amb ordinadors i té a veure amb el material. Es compara el FMT-System amb el COPICS-System. També hi ha informes sobre el projecte COPICS. Idioma: alemany

Plànols 6.0 bis 6.4

1980 1531/2 Dos plànols de superfície, informes de capacitat, netzplan (pla de xarxa), plans de temps, fitxes d'utillatge i rendiment, plànols de la fàbrica de Terrassa. Idioma: alemany

Reconversió 1980

1980-1982 1532/1 Diversos documents sobre la reconversió de 1980: vendes, estudi sobre reducció d’energia, llista de maquinària importada d’Esslingen, inversions, informes sobre el despatx de duanes en fàbrica, memòria de la fàbrica i situació, informació diversa de personal i diversos informes de reunions. Idioma: alemany

Informació diversa sobre el Pla de Reconversió

1980 1535/2 Llistes de màquines i instal�lacions amb any de compra i valor, peces i útils, distribució de superfícies amb plànol, llista d’elements de medició i assaig, memòria sobre el Pla de Reconversió previst en la Resolució al exp. 1195/79, visita Sr. Dürr (gràfics), informes econòmics i de personal per veure els efectes de la reconversió (hi ha informació pròpiament de gestió econòmica com bancs, deutes, saldos) i expedient de reestructuració parcial de plantilla, reculls de premsa sobre la crisis del sector des del 1975. Idioma: castellà – alemany

Page 89: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 89 -

Direcció i organització

Documentació generada per estudiar el despatx de duanes

1981-1982 1534/5 Dossier de normes i instruccions del funcionament de duanes en les fàbriques Siemens i correspondència amb JTO Servicios Informáticos para la Empresa, amb un estudi econòmic sobre despatx de duanes en factoria pròpia. Informe intern de RK1 sobre despatx de duanes a Terrassa. Instància cursada a duanes. Idioma: castellà – alemany

Organigrama de fàbriques AEG (Og-Pläne Deutschland C50)

1977-1992 1534/4 Organigrames tant de Terrassa com d'altres fàbriques d'AEG. Informes sobre l'organització interna.

Idioma: alemany

Pla d’organització (Organitsationepläne alt C50)

1982-1984 1533/1 Canvi en l'estructura d'organització de l'empresa, organigrames. També organització de l'AEG de forma internacional, amb organigrames d'altres fàbriques. Idioma: castellà – alemany

2.3.1. Normes de funcionament

Documentació de suport: primer volum (repartiments de grups estadístics, calendaris, organigrames, índex de seccions) 1965-1979 1090/1 Documentació de suport: segon volum (llistes de tipus de documents, normes per evitar accidents, normes sobre impresos) 1965-1979 1090/2 Documentació de suport: tercer volum (llocs de treball, control de retorns, informes d’assaig)

1965-1979 1090/3 Descripció UI 1090/1 a 1090/3 Documentació relativa a qüestions internes de funcionament, actes de reunions, organigrames, normes de funcionament, etc.

Processos de treball i temps: primer volum

1980 1086/1 Processos de treball i temps: segon volum

1980 1088/1 Processos de treball i temps: tercer volum

1980 1087/1

2.3.1

Page 90: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 90 -

Direcció i organització

2.3.1

Processos de treball i temps: tercer volum

1980 1087/2 Descripció UI 1086/1 a 1088/1 Aquestes tres carpetes estan considerades la Bíblia de la secció 233, ja que es tracta del procediments a seguir i els temps pel desenvolupament de les seves tasques. Al principi de cada volum hi ha un índex amb els motors que conté. Com a data significativa apareix una indicació de revisió de l'any 1980.

Documentació de suport

1965-1979 1089/2 Documentació de suport

1965-1979 1089/3 Descripció UI 1091/1 a 1094/2 Documentació relativa a qüestions internes de funcionament, actes de reunions, organigrames, normes de funcionament, guia telefònica interna, etc. Idioma: alemany

Normes de funcionament BOMP i DBOMP

1971-1982 1561/2 Encara que el gruix són les citades normes de funcionament, que afecten a les fulles de ruta, també es troben índex de seccions, terminologia, plànols de les fàbriques (A, B i C) i altres.

Reglament de règim interior

1962-1967 554/2 Dos reglaments, un del 1962 i altre del 1967.

Normes de funcionament. Personal

1971-1978 1562/2 Reclamacions de personal (1976), classificació de llocs de treball, classificació de tasques, butlletins per gestions sindicals en FT (1978), control hores funcions càrrecs sindicals (1978), sol�licitud de comandes al exterior i liquidació de treball (1971), modificacions tècniques.

Normes de funcionament

1969-1982 1562/3 Normativa de funcionament dividides per grups: 0. Grup central. 1. Grup personal. 2. Grup material. 3. Grup Producció. 4. Grup desenvolupament. 5. Grup administració. 6. Grup vendes. 7. Grup organització i 8. Diversos.

Normes de funcionament de personal

1973-1980 2/7

Page 91: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 91 -

Direcció i organització

2.3.2. Planificació

Racionalització I (S5 P413 Rationalisierung)

1977-1988 1579/1 Racionalització II (Sonstige Unterlagen S5 P413 Rationalisierung)

1975-1977 1579/2 Descripció UI 1579/1 a 1579/2 Projectes/plans de racionalització i altres.

Idioma: alemany

Mercat de motors (Motorkonzept FMT-K Halve)

1993-1994 1578/1 Correspondència de la secció de planificació i control. Baixes de personal del 1993. Resultats financers de màquines elèctriques. Motorkonzept 1993 i 1994. Idioma: alemany – castellà

Mercat de motors (Motorkonzept/MOKO)

1980-1981 1576/3 Pla de costos de 1980 tant de Terrassa com AE (Esslingen), motorkonzeption, informe de planificació global per Espanya, planificació a curt i mig termini (de personal, vendes, preus i altres). Idioma: alemany

Mercat de motors’94 (a) (Motorkonzept/MOKO)

1993-1995 1577/1 Mercat de motors ’94 (b) (Motorkonzept/MOKO)

1993-1995 1577/2 Idioma: alemany

Inversions

1969-1973 1576/2 Directrius internes, llibre manual d'inversions (fotocòpies), pla d'inversions del 1969.

Idioma: alemany

Pressupost (ETAT AV)

1967-1973 1570/1 Pressupost (ETAT AV)

1974 1570/2

2.3.2

Page 92: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 92 -

Direcció i organització

2.3.2

Pressupost (ETAT AV)

1975 1571/1 Pressupost (ETAT AV)

1976 1571/2 Pressupost (ETAT Pla 78-80 AV)

1977 1572/1 Pressupost (ETAT S5 P414)

1980 1572/2 Descripció UI 1570/1 a 1572/2 Es tracta de planificació de pressupost.

Idioma: alemany

Pla d’inversions AV-FP (Investitionsplanung Klasse 4)

1977-1980 1576/1 Idioma: alemany

Pla de prevenció (Massnahmen-Pläne)

1986-1989 1575/1 Idioma: alemany

Planificació (Forg-IE Ausarbeitungen für L2 L2/K L2/F)

1974-1976 1580/1 Planificació de desenvolupament per a nova tecnologia, notes de Fritz sobre nova tecnologia, inversions, producció i informes d'estat anuals, plànols d'Esslingen. És un expedient d'interès per a l'estudi de la producció a la fàbrica d'Esslingen. Idioma: alemany

Documentació general (IE Forg / IE Allgemeine IE Unterlagen)

1972-1979 1578/2 Inversions, pla d'organització i altres. Corresponent a la fàbrica d'Esslingen.

Idioma: alemany

Planificació

1980-1981 1565/3 Desenvolupament de planificació, previsions i resultats, pla de personal, evolució cartera, desenvolupament del negoci. Idioma: castellà - alemany

Page 93: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 93 -

Direcció i organització

Programa de producció

1976-1978 1573/1 Estat de la producció de les fàbriques fora d'Alemanya, productes de AI/TI i programa de producció del 1978 i del 1976. Idioma: alemany – castellà

Planificació de la producció

1980-1981 1573/2 Llistes de producció i planificació d'aquesta. La informació es refereix tant a la fàbrica de Terrassa com a la d’Esslingen. Idioma: alemany

Planificació bis

1988 1575/3 Mittelfristplanung (planificació a mitjà termini).

Idioma: alemany

Inversions

1981 1573/4 Inversions

1982 1573/3 Descripció UI 1573/3 a 1573/4 Plans d'inversions a curt i mitjà termini.

Planificació de producció (L7 Durchlauf-Analyse)

1987-1990 1609/1 Encara que l'expedient té correspondència d'altres departaments, el gruix són escrits i informes de Fritz (desenvolupament), sobre projectes i disposicions diverses. Es tracta de planificació de la producció, del desenvolupament, de mètodes de treball, vendes, administració, etc. Idioma: alemany – castellà

Planificació EMU

1981-1982 1574/1 Budget 1982, resum precàlcul de costos complerts, capacitat de maquinària, possibilitat de compres a KF (Berlín), taules de grups de fabricació, estimacions de vendes, producció, dades diverses de mercat de motors, balanços. La planificació arriba fins el 1986, però la documentació és pròpiament del 1982. EMU són les sigles utilitzades per aquesta planificació. Hi ha un total de tres EMU (i es troben els pressupostos de EMU2 i EMU3). Idioma: alemany

2.3.2

Page 94: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 94 -

Direcció i organització

2.3.3

Planificació del treball (Planung, Mengen, Personal, Rechnung)

1982-1983 1574/2 Sous, demanda i plans de personal, balanços nacionals, exportació, producció segons tipus de motors.

Idioma: alemany

Pla d'inversions a llarg termini

1978-1981 1575/4 Idioma: alemany

Planificació

1988 1575/2 Projecte FMT a Frankfurt (firmat per Fritz (FMT) i Dr. Bös (L7/P)). Objectius per a la reorganització interna (Düsseldorf, fet pel Dr. Ing. Klaus Brankamp - System Produktionsplanung). Publicació titulada "Reorganisation der Auftragsabwicklung". Idioma: alemany

2.3.3. Control i anàlisi

Comerç, formació de personal i altres (Pendent-Allgemein-Personal)

1975-1982 1611/2 Saldo pendent a Turquia, qüestions de transport, evolució de preus de ferralla, condicions de subministrament, formació de personal i altres. Idioma: castellà – alemany

Tancaments anuals (Abschlußberich, Informes finals) 1968 424/1

Tancaments anuals (Abschlußberich)

1969 424/2 Tancaments anuals (Hauptplan FT-FR)

1969 424/3 Tancaments anuals (Hauptplan FT-FR)

1970 424/4 Tancaments anuals

1982 433/1 Tancaments anuals. Esborrany

1983 433/2

Page 95: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 95 -

Direcció i organització

Tancaments anuals sense rectificacions (Jahresabschluß HBII)

1984 433/3 Tancaments anuals rectificat (Jahresabschluß)

1984 433/4 Tancaments anuals (Jahresabschluß AMS)

1984 433/5 Tancaments anuals Stuttgart (Jahresabschluß AMS)

1984 433/6 Tancaments anuals (B-Kreis)

1984 432/1 Tancaments anuals (Jahresabschluß FMT)

1985 432/2 Tancaments anuals (Jahresabschluß)

1985 433/7 Tancaments anuals (B-Kreis)

1985 432/3 Idioma: alemany – castellà

Anàlisi de mercat i estadístiques

1975-1979 1248/1 Estadístiques cartera d'interruptors, índex costos material i mà d'obra, resum vendes, anàlisis de mercat. Manual per a la facturació directa (incomplet).

Diverses llistes de control (Zuschlagskontrolle, control de suplements)

1990 1211/10 Diverses llistes de control (Kostenstellenschema BAB)

1990 1211/9 Diverses llistes de control (Umlagenstruktur)

1990 1211/8 Descripció UI 1211/8 a 1211/10 Les carpetes tenien una mateixa tipologia i l'any coincidia, per la qual cosa foren agrupades com un tot lògic. Idioma: castellà – alemany

Previsió de negoci

1969 1211/3

2.3.3

Page 96: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 96 -

Direcció i organització

2.3.3

Pressupost de facturació i costos

1966-1979 1203/2 Cobertura de despeses, costos de producció, pressupostos de facturació, venda i subministres, gràfics de comandes, existències i adquisicions.

Estimacions anuals de negoci (BG 82 PJ 83-84)

1982-1984 1586/3 Estimació 3/82 de confecció de pressupost, balanç actiu i passiu, pèrdues i guanys, vendes, subministres, producció, existències, pla de personal i d'inversions, planificació a curt i mitjà termini (82-84) i estimació 10/81.

Informe anual (ZP-Jahresberich)

1975 1592/1 Idioma: alemany

Pressupost per a l'exercici 1973

1973 1586/3 No es tracta de dades reals de l'empresa, sinó d'una exposició teòrica del tema.

Costos de matèria prima

1972 1211/4

Estudi de preus de costos de còpies

1978 1592/5 Costos de còpies gevafax x-10, ozalid, vegetal, etc.

Dades de costos i inversions

1981-1988 1586/4 Ajust de càlculs de la firma Bauknecht i dades de Terrassa (budget, cost de personal i altres). Part de la documentació pertany a Esslingen. Inversions, stock i un informe titulat "A6 konzeption". Idioma: alemany

Memòria i balanços

1990 1592/2 Exercicis anuals, memòria de l’exercici 1990, evolució de vendes i balanços.

Page 97: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 97 -

Direcció i organització

Informació procedent de Alemanya KF (Berlín)

1982-1983 1257/2 Abreviatures "en pla de treball", llistes titulades "Belegungseinheiten-verzeichnis fuer lustenstelle" (despeses de les diferents seccions) i llistes de material. Idioma: alemany

Balanç

1990-1991 1592/4

Control pressupostari

1983-1985 1606/2 Cost de personal, total de vendes i exportació consolidada, taula de numeració i assignació, nocions sobre control pressupostari. Idioma: alemany - castellà

Documentació de control d’administració (K. Halve)

1984-1985 1607/2 L'expedient s'inicia amb documentació del departament d'administració i després es divideix en seccions anomenades A1, A2 i així progressivament, segons els sectors centrals d’Alemanya. Desenvolupament d’existències, saldos de clients, relació materials d'importació, diligències, etc. Idioma: alemany

2.3.4. Inventaris físics

Inventari de material de magatzems (Klarstellungsliste)

1983 1224/4 Inventari de material de magatzems (Lagerungen)

1983 1224/2 Idioma: alemany

Inventari d'instruments i màquines

1979-1984 1203/1 Relacions de màquines i instruments, informe que descriu els medis disponibles per assajos, full de "reactància inductiva variable per a assaig de generadors síncrons", fitxes d'inventari (amb els camps "aparato", "marca", "núm. fabricación", "destino", "características"). El material de l'inventari és per proves i assajos, per això l'expedient està relacionat amb la sèrie "Càlcul i assaig".

2.3.3

Page 98: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 98 -

Direcció i organització

2.3.5

Llistes de stock de productes

1982 1591/5 Idioma: alemany

Inventari de material dels magatzems (llistes d'articles)

1983 1224/1 Idioma: alemany

Inventari de material dels magatzems (material magatzems 2, Klemmenkasten + Platten)

1983 1224/3 Idioma: alemany

2.3.5. Circulars

Circulars

1982-1983 1581/1 Circulars

1983 1581/2 Circulars

1984 1581/3 Circulars

1985 1582/1 Circulars (a)

1986 1582/2 Circulars (b)

1986 1583/1 Circulars

1987 1583/2 Circulars

1988 1584/1 Circulars

1989 1584/2 Circulars

1990 1585/1 Circulars

1991 1585/2

Page 99: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 99 -

Direcció i organització

Circulars

1992 1585/3 Circulars

1993 1586/1 Circulars

1994 1586/2 Descripció UI 1581/1 a 1586/2 Circulars datades a Frankfurt. També inclou fascicles de la AEG Heute, informació de premsa, etc.

Idioma: alemany

2.4. Associacions empresarials

Documentació de la CEAM (Centro de Estudios y Asesoramiento Metalúrgico) i altres associacions 1985-1988 1594/2 Circulars de CEAM, resolució de la coordinadora del sector de béns d’equips elèctrics de la Federación del Metal de Comisiones Obreras i carta de la Unión Patronal Metalúrgica.

Circulars de la CEAM (Centro de Estudios y Asesoramiento Metalúrgico)

1982-1985 1594/1 Idioma: castellà – català

Documentació de la CEAM (Centro de Estudios y Asesoramiento Metalúrgico), ODE (gestió i planificació integral) i la Unión Patronal Metalúrgica 1982-1983 1594/3

Sercobe: Agrupació de Fabricants de Maquinària Elèctrica

1980-1982 1593/1 Sercobe: Agrupació de Fabricants de Maquinària Elèctrica

1982-1984 1593/2 Sercobe: Agrupació de Fabricants de Maquinària Elèctrica

1985-1987 1593/3 Descripció UI 1593/1 a 1593/3 Notes d’actes de la Junta Directiva de Sercobe. Circulars de l’agrupació. Es tracten temes com ara la reconversió del sector, els efectes deguts a l’adhesió d’Espanya a la CEE, informes d’exportació, importació de motors elèctrics a Espanya, etc.

2.4

Page 100: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 100 -

Direcció i organització

2.5

Projecte de màquines d'alt rendiment (Erhöher Wirkungsgrad 1 + Sercobe Cemep)

1997-1998 1260/1 Dues revistes sobre motors econòmics que tenen per nom "dis elseskab", un catàleg de "Brook Hansen", fax de la Comissió Alemanya d'Electrònica del 1997 i altres faxos de SERCOBE (Agrupación de Fabricantes de Bienes de Equipo Eléctrico) i CEMEP (European Committee of Manufactureurs of electrical Machines and Power Electronics). Documents de reunions, comissions sobre motors d'alt rendiment, normatives i assajos. A aquestes reunions assistien fàbriques com ABB, INDAR, ANOR, etc. Idioma: alemany – castellà - anglès

2.5. Biblioteca tècnica

Vocabulari Alemany – Espanyol

s/d 1597/4 Mètode d'estudi i vocabulari tècnic. També hi ha fotocòpies d'inventari.

Normativa per la construcció i homologació del dibuix tècnic industrial, 2ª part

1967 1113/1 Idioma: alemany

L'enginy de Carles Buigas

1989-1979 1113/2

Liwschitz Band 1: elektrische maschinen

s/d 1113/3 Fotocòpies d’un llibre tècnic alemany sobre màquines elèctriques.

Idioma: alemany

Seminari sobre la simplificació del dibuix industrial

1970 1113/4

75 años de AEG

1958 1113/5

AEG 50 años. Actuación en España

1943 1113/6

Geräuscharme Elektromotoren

1950 1113/7 Idioma: alemany

Page 101: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 101 -

Direcció i organització

Control de llibres de la biblioteca

s/d 1595/1 Dos petits llibres (el primer amb una numeració del 1 al 841 i el segon del 842 al1442), per a portar el control de llibres de la biblioteca tècnica de l'AEG.

Avisos. Retalls de premsa

1989 1595/2 Idioma: alemany

Motors and generators

1978 1114/1 Idioma: alemany

PERT Tècniques de grafos (1966-1967), Regulador TR5 per Rotaduct -tipus DKBH (1977)

1966-1977 1114/2 Publicacions sobre tècnica d'avaluació i revisió de projectes.

Plànol xarxa de transports d'energia elèctrica a Espanya

1973 1595/3

Traducció de frases tècniques alemanyes

1980 1597/5

Catàlegs de Daimler-Benz

1988-1993 1598/1 Són catàlegs sobre DaimlerBenz, una agrupació d’empreses (Mercedez Benz, AEG i altres) d’importància tecnològica a Alemanya, amb funcions com ara organitzar i millorar la seva posició dins d’un mercat que es trobava en crisis a la dècada del 1990. Idioma: alemany

Fulls informatius del Laboratori General

1992-1994 1236/3 Es tracta d'una sèrie de fulls informatius del Laboratori General d'Assaigs i Investigacions.

Motors amb eix foradat. Dispositiu de contragir (Catracas)

1975-1976 1231/5 Articles en anglès i alemany i una norma DK.

Idioma: alemany – castellà – anglès

2.5

Page 102: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 102 -

Direcció i organització

2.5.1

Informació tècnica general

1988 1231/4 Esquema de treball per l'anàlisi de valor, taula d'augment de temperatura en graus celsius, article Die Normungszahlen und ihre Anwendung, article francès sobre rotors, diagrames i dibuixos. Aquest expedient poc homogeni també conté una norma interna, diversos articles que no són de l'AEG i dibuixos/taules de mostra. Idioma: alemany

Jornades de conferències tècniques: el motor elèctric de classe F

1970 1226/11 Idioma: alemany

Selecting electric drives for looms

1949 1227/5 Idioma: anglès

Diccionaris SEAT i Ford

s/d 1597/6 Fotocòpies de diccionaris tècnics utilitzades pels membres de l’AEG.

Idioma: alemany - castellà

2.5.1. Manuals

Bases de càlcul. Motors progressius L2/E-Tbr

1967 1227/1 Idioma: alemany

Cicle de conferències. Projecte i càlcul del motor asíncron trifàsic

1971 996/1

Projecte i càlcul del motor asíncron trifàsic (2ª edició)

1986 996/2 Ponències presentades per José M. Gruart.

Regles d’execució per a CAD – CATIA

s/d 996/3 Manual de funcionament del programa CAD - CATIA de IBM per la realització de dibuixos per ordinador.

Manual de seguretat de la qualitat: màquines elèctriques i motors (manuals de qualitat d’AEG)

1991-1993 997/1

Page 103: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 103 -

Direcció i organització

QS-Verfahrens-Handbuch: Fachbereich elektrischer Maschinen (manuals de qualitat d’AEG)

1991-1993 997/2

Qualitätssicherungs-Handbuch (manual de seguretat de la qualitat d’AEG)

1991-1993 997/3 Idioma: alemany - castellà

Llistes d’exportació

1990 1595/6 Manual amb llistes d’exportació.

Idioma: alemany

Originals FMT/T1, bases de càlcul D-As-Mot (Manual) Tbr/Kf

1983-1987 1227/4

Manual de procediments. Electromotors, asíncrons, trifàsics. Projecte, càlcul, assaig, aplicació i normativa.

s/d 1597/1 Aquest manual és d’una gran utilitat per la comprensió de tots els càlculs i assaigs que es feien a la fàbrica, ja que detalla el procés que compon un projecte, tant la seva part de càlcul com la construcció dels components. També es fa una recopilació de models de normes i es tracta el tema del control de qualitat.

Manuals diversos

1982 1596/5 Manual sobre el regulador compound, instruccions de servei per màquines síncrones tipus DKBL 804-04 a 908/04, excitratiu per generador DS sense escobetes, diccionari de termes tècnics alemanys per la construcció i manual de “Kompoundregler”. Idioma: alemany - castellà

Luminotècnica

1975 1596/4 Manual de venda (Vertriebshandbuch) i altres amb el títol Lichttechnik.

Idioma: alemany

Stufenschalter núm.81

s/d 1596/3 Idioma: alemany

Rotaduct - tipus DKBH. Regulador TR3 i 3.1

1975 1227/2

2.5.1

Page 104: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 104 -

Direcció i organització

2.5.2

INFE comerç exterior. Procediment i tramitació

s/d 1596/2 Manual de normes bàsiques i específiques del comerç exterior.

Bases càlcul (manual) D-As-Mot Rotor jaula/R1 (exemple, FMT/T1)

1983-1987 1227/3

Umschlüsselungs-Verzeichnis zur Ausführliste

1991 1596/1 Idioma: alemany

Manual d’accionament regulat

1976 1227/7

Manual d’organització finançera (Organisationssystem für das SFW-Finanzwesen)

1989 1595/4 Idioma: alemany

Manual de comerç exterior

1991 1595/5 Manual que tracta sobre comerç exterior, amb normativa, llistes de països, models de formularis, etc.

Idioma: alemany

Equipo portàtil - Instruccions i esquemes

1966 1227/6

2.5.2. Revistes

Club AEG Industrial nº1 i 3

1963-1965 1113/8

Club AEG Rubí nº1, 2 i 3

1975-1976 1113/9

Club AEG Industrial, S.A., núm. 2, novembre

1964 1597/2 Conté una biografia breu del Sr. Grau, mort al 1962 i director de l'AEG durant 14 anys.

Page 105: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 105 -

Direcció i organització

Antriebstechnik (a)

1994-1996 1235/1 Conté els núms. següents: 3/94, 12/94, 10/95, 11/95, 12/95, 1/96, 2/96, 3/96, 4/96, 5/96, 6/96, 7/96, 8/96, 9/96, 10/96, 11/96 i 12/96. Idioma: alemany

Antriebstechnik (b)

1997-1998 1236/1 Conté els núms. següents: 4/97, 8/97, 9/97, 10/97, 11/97, 12/97, 1/98, 2/98, 3/98, 5/98, 6/98, 8/98, 10/98 i 11/98. Idioma: alemany

Der Konstrukteur

1997-1998 1232/3 Conté els núms. següents: 9/97, 12/97, 5/98, Sonderheft 98 (sense núm.), 7-8/98 i 9/98.

Idioma: alemany

ETZ: Fachmagazin für Elektrotechnik und Automation (a)

1975-1976 1233/1 Conté els núms. següents: 1-2/96, 3/96, 4/96, 5/96, 6/96, 7/96, 8/96, 9/96, 10/96, 11/96, 12/96, 13-14/96, 15-16/96, 17/96, 18/96, 19/96, 20/96, 21/96, 22/96 i 23-24/96. Idioma: alemany

ETZ: Fachmagazin für Elektrotechnik und Automation (b)

1975-1976 1234/1 Conté els núms. següents:, 1-2/97, 4-5/97, 7/97, 10/97, 11/97, 13-14/97, 17/97, 18/97, 20/97, 21/97 i 22/97. Idioma: alemany

Oilgas: Petróleo, Petroquímica y Gas

1998-1999 1234/2 Números de gener 1998 i febrer 1999.

LIBE

1998 1232/2 Revista de “La Industria de Bienes de Equipo”. Núm. 317 Octubre 1998 i núm. 318 Novembre 1998.

2.5.2

Page 106: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 106 -

Direcció i organització

2.6

EMA: Elektrische Maschinen

1995-1998 1235/2 Conté els números següents:, 9/95, 12/95, 5/96, 6/96, 7-8/96, 9/96, 10/96, 11/96, 12/96, 1/97, 2/97, 3/97, 4/97, 5/97, 6/97, 7-8/97, 9/97, 11/97 i 1/98. Idioma: alemany

Revistes vàries

1970-1999 1232/1 Conté les següents revistes: - Technical Review: Dual channel FFT analysis (part. I) (1984) - Binder magnete: Federdruck -Lamellenbremsen, Federdruck-Backenbremsen, Permanent magnet-Einscheibenbremsen (1970) - Stocko: solderless terminals (1984-85) - Automática e Instrumentación (1995) - Werkstatt und Betrieb (núm. 3, 1998) - LDW: Low-voltage squirrol-cage motors (1997) - AT actualidad tecnológica (núm. 96, 1997) - Bauer: Elektrische Antriebe mit Getriebe-Motoren - Evolution (núm. 4, 1997) - Ingeniería naval (1999) Idioma: alemany – castellà – anglès

Articles diversos

1987-1993 1234/3 Articles diversos, molts dels quals són fotocopiats. - Innovationen + Projekte: Ein "reinrassiges" Elektroauto von BMW - Nueva generación de motores trifásicos normalizados refrigerados superficialmente (1991) - Màquinas de corriente continua sin escobillas (1991) - Die Lebensdauer von Elektromotoren (1991) - Baureihe HXR: Euro-motor im Leistungsbereich von 200 bis 1400 KW (1991) - Moderne Prüfsysteme für Elektromotoren (1991) - Neuer Direktumrichter für Industrieantriebe (1989) - Fundamentbelastung elektrischer Maschinen (1989) - Die Projektierung von hochtourigen Antrieben mit Mittelfrequenz-Motorelementen (1990) - Análisis de las averías del rotor en los motores de inducción de jaula de ardilla (1990) - Das Kühlsystem-Wesentlicher Faktor zur Optimierung elektrischer Antriebe (1990) - Frenos monodisco por presión de muelle (1993) - Regulación electrónica de motores asíncronos trifásicos (1987) - Convertidores de frecuencia (1987) - Análisi de vibraciones (II) (1987) Idioma: alemany – castellà – anglès

2.6. Patents

1. Documentació sobre patents

1951-1974 1033/1

Page 107: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 107 -

Direcció i organització

2. Documentació sobre patents (a)

1966-1968 1033/2 2. Documentació sobre patents (b)

1966-1968 1034/1 3. Documentació sobre patents

1969-1973 1034/2 4. Documentació sobre patents

1974-1980 1035/1 Documentació sobre patents (a)

s/d 1035/2 Documentació sobre patents (b)

1951-1980 1036/1 Descripció UI 1033/1 a 1036/1 Llicències i documentació sobre patents de diferents motors. Documentació procedent d'Esslingen.

Idioma: alemany

Contractes de llicències (Lizenzverträge I)

1958-1973 1487/2 Contractes de llicències diversos. Amb Aismalibar per instal�lació d'assajos per ones de xoc.

Idioma: alemany

Contractes de llicències (Lizenzverträge II)

1975-1978 1487/3 L'expedient es divideix en: E-44 Leistungselektronik (treballs electrònics), Transformatoren Union (contractes de llicència entre AI i TU). Idioma: alemany

Contractes de llicències (Lizenzverträge III)

1979 1487/4 Contractes de llicències amb Transformatoren Union i LDW (hi ha un "registre de contracte de transferència de tecnologia"). Idioma: alemany

Llicències

1976-1980 554/1 Suplements de contracte de llicència, liquidacions de llicències de Terrassa i la fàbrica de Rubí.

Idioma: castellà - alemany

2.6

Page 108: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 108 -

Direcció i organització

2.6

Contracte de llicències (Vertretungsvertrag AEG/TFK/AI)

1975-1977 1489/3 És un contracte entre AEG Ibèrica i Telefunken, suposadament sobre llicències.

Idioma: alemany

Llicències Bardella Borriello (Sao Paulo)

1976-1981 1489/4 Conté correspondència i contractes de llicències.

Idioma: alemany

Llicències Loher I

1966-1981 1490/1 L'expedient es divideix en organització de Loher, prospectes, correspondència general i contractes.

Idioma: alemany

Llicències Loher II (Wirbelstrombremsen)

1968-1978 1490/2 Llicències de frens de corrents parasitàries.

Idioma: alemany

Llicències I

1978-1991 1489/1 Idioma: alemany - castellà

Llicències II A (FEMCO)

1985-1988 1488/1

Llicències II A (EGIMM, The Tractor & Engineering, Know How, ETI)

1985-1988 1488/2 Contractes de llicències.

Idioma: alemany

Contractes de llicències (Werkshikfs. Verträge SW)

1972-1975 1487/1 Sobre contractes de llicències amb la firma Sachsenwerk (fabricadora d'interruptors). La primera part de l'expedient la forma correspondència interna sobre llicències de SW; la segona són pròpiament els contractes. Idioma: castellà - alemany

Page 109: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 109 -

Direcció i organització

Liquidació de llicències

1981-1982 1489/2 Liquidació de llicències amb PTL (Frankfurt), LDW i RAL (Madrid). Correspondència sobre el tema i taules amb les liquidacions corresponents.

Patents sense relació directa amb la fàbrica de Terrassa

1979-1980 1461/2 Són diverses patents d'invenció no relacionades directament amb la fabricació de l'AEG Terrassa o sense interès per patentar-les a l'Estat espanyol.

Registre de patents

1980 1461/1 Registres de P2949012.8 (6/12/79) i P3002795.3 (P3002840.1).

Patents

1977-1980 1460/3 Amb el títol "Registro solicitado en España". Diverses patents i models d'utilitat.

Patents

1972-1975 1460/2 Patent d'invenció núm. 403772 "Perfeccionamientos de los dispositivos para frenado rápido de electromotores". Correspondència amb la Transformatoren Union Aktiengesellschaft (patents per transformadors). Patent núm. 400095 "Mejoras en los transformadores eléctricos y análogos". Idioma: castellà - alemany

Diverses patents

1979-1981 443/5 Diverses patents, models d'utilitat. Patent d'invenció núm. 507 027 (P3043060.5), P3005591.5, P2904211.3, P2929012.8, P2841004.0/G, P2733588.2/G. Idioma: castellà - alemany

Escrits i llicències de patents (Shcriftwechsel PT-FST)

1968-1979 1249/2 Escrits de patents, llicències de patents i correspondència alemanya sobre aquest tema. És d'Esslingen.

Idioma: alemany

2.6

Page 110: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 110 -

Direcció i organització

2.9

2.7. Registres, certificacions i permisos oficials

Llicència per cartells indicadors

1987-1988 1604/4

Certificat de productor nacional

1973 1604/3 Certificat emès pel Ministeri d'Indústria per a AEG Ibérica de Electricidad, on es considera com a productor nacional de tota una sèrie de productes, els quals són especificats.

2.8. Diplomes i mèrits

Concessió de la medalla al mèrit exportador

1985 1613/2 19 novembre 1985. Cambra Oficial de Comerç i Indústria de Terrassa a AEG Fàbrica de Motores S.A. Medalla metàl�lica inclosa. Emmarcat amb vidre i fusta. Gran format. Dimensions: 55x46 cm.

Concessió de carta d’exportador de 2ª categoria amb vigència de 1985 a 1988

1985-1988 1613/1 Ordre ministerial de 9 de maig de 1985. Otorgat per el Ministerio de Economía y Hacienda. Emmarcat en vidre i fusta. Gran format. Dimensions: 35x42 cm.

Concessió de la medalla al mèrit exportador

1998 1613/4 18 juny 1999. Cambra Oficial de Comerç i Indústria de Terrassa a AEG Fàbrica de Motores S.A. Medalla metàl�lica inclosa. Emmarcat amb vidre i fusta. Gran format. Dimensions: 56,5x47,5 cm.

Mèrits per l’activitat mercantil al llarg de més de 75 anys

1986 1613/3 20 març 1986. Cambra Oficial de Comerç i Indústria de Terrassa a AEG Fábrica de Motores S.A. Emmarcat amb vidre i fusta. Gran format. Dimensions: 55x46 cm.

2.9. Contenciós administratiu

Recurs a l’Ajuntament per la pavimentació de l’Av. Jaume I. Tribunal econòmic 80/77

1976-1979 1604/1

Page 111: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 112: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 113: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 113 -

Òrgans de govern

3. Òrgans de govern

3.1. Junta d’accionistes

3.1.1. Llibres d’actes

Actes de la junta d’accionistes

1993-1997 1602/6 Actes 30/6/1993, 18/10/1995, 15/3/1996 i 26/6/1997.

3.1.2. Accionistes

Draloric Electrònica SA

1975-1980 1602/5 Correspondència, revisions, plans, assemblees, estatuts, inventaris i balanços. Draloric Electrònica SA era un accionista de l'AEG. L'expedient tracta sobre aquesta societat, especialment correspondència. Convoquen Juntes d'accionistes. Cal destacar la firma Ultraesteatita per la seva col�laboració amb Draloric. Es troben actes, escriptura de la constitució de la societat i els estatuts de Draloric Idioma: castellà – alemany

3.2. Consell d’administració

3.2.1. Actes

Acta del 6/9/1971

1971 1602/3

Actes del consell d’administració

1995-1996 1602/4 Actes 14/3/1995 i 15/3/1996.

Actes d’acords socials

1985-1997 1601/9 Es tracta d’escriptures on es donen per vàlids acords de Juntes d’Accionistes i el Consell d’Administració, incorporant una reproducció de les actes. Núm. 2681 11/6/1985, núm. 4149 18/11/1987, núm. 2053 8/5/1991, núm. 1409 22/3/1991, núm. 3902 31/7/1992, núm. 3866 28/7/1993, núm. 3867 28/7/1993, núm. 857 24/2/1994, núm. 3066 28/6/1995, núm. 4258 10/10/1995, núm. 4612 15/11/1996 i núm. 4131 7/10/1997.

3.1.1

Page 114: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 114 -

Òrgans de govern

3.2.3

Actes de la fàbrica de Terrassa

1941-1944 1602/1 Actes de la fàbrica de Terrassa

1952 1602/2 Descripció UI 1602/1 a 1602/2 Llibres d'actes. Al primer es discuteixen les accions per a la construcció de la nova fàbrica a Terrassa, ja que és en aquests anys quan LEISA i AEG formen una societat. Es tracten diversos temes com comptes anuals, reformes al sostre de la fàbrica o l’augment del capital gràcies a AEG Berlín. Al llibre de 1952 es tracta bàsicament la denominació del "Sindicato de Obligacionistas Hipotecarios de la Electra Industrial S.A".

3.2.2. Nomenaments i càrrecs

Escriptures de nomenaments i renúncies de càrrecs

1980-1991 1601/5 Núm. 4884 23/12/1980, testimoni de la 4884, núm. 1551 31/3/1982, núm. 2860 21/6/1982, núm. 2861 21/6/1982, núm. 3514 14/10/1987, núm. 2636 29/6/1988, núm. 4785 17/12/1991, núm. 3956 30/10/1990 i núm. 167 17/1/1991.

3.2.3. Escriptures

Escriptura de declaració d’obra núm. 525 6/3/57

1957 1601/3

Escriptura de ratificació

1972-1982 1601/4 Núm. 1350 1972, núm. 1094 1982 i núm. 5561 1982.

Escriptura de fusió per absorció

1968 1601/6 Es fusionen AEG Ibèrica de Electricidad (Madrid) amb Electra Rubí i AEG Industrial Terrassa.

Modificació i concessió de poders núm. 4199 28/7/1998

1998 1601/8

Escriptura de delegació de facultats núm. 1139 21/3/1975

1975 1601/1

Page 115: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 115 -

Òrgans de govern

Escriptura de permuta i alliberació d’hipoteca núm. 1377

1980 1599/6

Escriptures de poders especials

1984-1991 1601/2 Núm. 1062 12/7/84, núm. 1937 21/4/89, núm. 4786 17/12/91, núm. 4787 17/12/91 i núm. 4788 17/12/91.

Escriptures d’augment de capital

1981-1989 1599/9 Núm. 592 17/2/1981 i núm. 1057 3/3/1989.

Escriptures de junta de socis i poders

1984 1601/7 Format per dues parts: junta extraordinària de socis i escriptura de poder atorgada a Hubert F- Rohn i Johann Heinrich Franken (notari Dr. Gerhard Ochs).

Escriptures de poder

1968-1977 1600/1

Escriptura de substitució de poder 7/1/69 núm. 12

1969 1599/7

Escriptura de subsanació d’omissió núm. 1093 23/3/1982

1982 1599/8

Escriptura de rectificació i aclariment núm. 5146 24/11/1982

1982 1599/5 Rectifica l’escriptura del 31/12/1980.

Escriptures de poder per plets

1977-1986 1599/4 12/1/1981, 19/1/1981 núm. 189, 16/3/1981 núm. 42, 15/3/1984 núm. 641, 1/10/1984 núm. 2192, 16/6/1986 núm. 1500 i 20/6/1977 núm. 3235.

Escriptures de poder I

1969-1980 1600/2

3.2.3

Page 116: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 116 -

Òrgans de govern

3.2.3

Escriptures de poder I

1967-1980 1599/1 Escriptura atorgada per AEG a Viktor Strauch Esser, Francisco Badia Graells i Juan Ricart Puigdevall 1967, escriptura atorgada per AEG Ibèrica de Electricidad SA 1969, escriptura atorgada per AEG Ibèrica de Electricidad SA 1970, relació d’escriptures entregades al Sr Langpaap per enviar a Madrid 1975, escriptura atorgada per AEG Ibèrica de Electricidad SA 1976, escriptura atorgada per AEG Ibèrica de Electricidad SA a Julián Rodríguez 1977, escriptura atorgada per AEG Ibèrica de Electricidad SA 1979, escriptura atorgada per AEG Ibèrica de Electricidad SA a Manuel Alonso Garcia 1980 i escriptura 31/12/80 núm. 4972 i testimoni.

Escriptures de poder II

1981 1599/2 Escriptura atorgada per AEG Fàbrica de Motores SA a Manuel Alonso Garcia i altres 1981 núm. 41, escriptura atorgada per AEG Fàbrica de Motores SA 16/1/81 núm. 176, escriptura atorgada per AEG Fàbrica de Motores SA 19/1/81 núm. 190, testimoni d’escriptura 16/3/81 núm. 190, escriptura de poder 23/1/81 núm. 273, escriptura de poder atorgada a Agustin Francas Cot i altres 10/2/81 núm. 483, escriptura de poder 2/3/81 núm. 806, testimoni 16/3/81 núm. 806, escriptura 7/5/81 núm. 1375 i escriptura 10/2/81.

Escriptures de poder III

1982 1599/3 Escriptura 4/6/82 núm. 2013, escriptura 5/11/82 núm. 4774, escriptura 5/11/82 núm. 4774 i testimoni, escriptura 13/11/84 núm. 2728, escriptura 15/3/84 núm. 640, escriptura 8/2/85 núm. 379, escriptura a favor de Georg-Wolfgang Fritz i altres 29/2/88 núm. 341, testimoni núm. 4786 17/12/91, testimoni núm. 4787 17/12/91, testimoni núm. 4788 17/12/91.

Page 117: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 118: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 119: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 119 -

Gestió econòmica

4. Gestió econòmica

4.1. Comptabilitat general

4.1.1. Llibres Diari

Diari de Gibert i Junyent 1910-1913 155/1

Diari esborrany 1927 408/1

Diari març 1928 - octubre 1929. La Electra Industrial. 156/1

Diari octubre 1929 - març 1931 157/1

Diari març 1931 - novembre 1932 158/1

Diari novembre 1932 - desembre 1934 159/1

Diari novembre 1934 - gener 1937 160/1

Diari gener 1937 - desembre 1939 161/1

Diari gener 1939 - desembre 1939 162/1

Diari gener 1940 - juny 1941 163/1

Diari juny 1941 - febrer 1942 164/1

Diari febrer 1942 - juny 1944 165/1

Diari juny 1944 - setembre 1947 166/1

Diari setembre 1947 - març 1950 167/1

Diari març 1950 - febrer 1952 168/1

Diari febrer 1952 - desembre 1953 169/1

Diari desembre 1953 – octubre 1955 170/1

Diari octubre 1955 - març 1957 171/1

Diari desembre 1959 - març 1961 174/1

Diari març 1957 - juliol 1958 172/1

4.1.1

Page 120: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 120 -

Gestió econòmica

4.1.1

Diari juliol 1958 - desembre 1959

173/1 Diari març 1961 - febrer 1962

175/1 Diari febrer 1962 - juny 1963

176/1 Diari juny 1963 - agost 1964

177/1 Diari agost 1964 - agost 1965

178/1 Diari agost 1965 - novembre 1965

179/1 Diari agost 1965 - setembre 1966

180/1 Diari setembre 1966 - desembre 1967

181/1 Diari desembre 1967 - juliol 1968

182/1 Diari juliol 1968 - febrer 1970

183/1 Diari març 1970 - febrer 1972

184/1 Diari febrer 1972 - novembre 1973

185/1 Diari novembre 1973 – octubre 1975

186/1 Diari octubre 1975 - agost 1977

187/1 Diari agost 1977 - març 1980

188/1 Diari 1980 - desembre 1989

189/1 Diari desembre 1989 - maig 1992

190/1

Llibre comptabilitat, febrer 1994 (S-5) 403/1

Llibre comptabilitat, març 1994 (S-5) 403/2

Llibre comptabilitat, abril 1994 (S-5) 404/1

Llibre comptabilitat, maig 1994 (S-5) 404/2

Llibre comptabilitat, juny 1994 (S-5) 405/1

Llibre comptabilitat, setembre 1994 (S-5) 405/2

Page 121: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 121 -

Gestió econòmica

Llibre comptabilitat, octubre (S-5) 406/1

Llibre comptabilitat, desembre (S-5) 406/2

Llibre comptabilitat, febrer 1995 (S-5) 407/1

Llistat de comprovació FMT sucursal central, gener 323/1

Llistat de comprovació FMT sucursal central, febrer 323/2

Llistat de comprovació FMT sucursal central, maig 322/1

Llistat de comprovació FMT sucursal central, juny 322/2

Descripció UI 322/1 a 323/2 Llistes resum dels moviments/transaccions de diners (import "debe" i "haber"), amb resums diaris.

4.1.2. Llibres de Major

Llibre de major 1910-1913 Gibert i Junyent 139/1

Llibre de major 1913-15 Gibert i Junyent 140/1

Llibre de major 1915-19 Gibert i Junyent 141/1

Llibre de major 1927-31 La Electra Industrial 142/1

Llibre de major 1932-36 143/1

Llibre de major 1937-39 144/1

Llibre de major 1939 145/1

Llibre de major 1939-1940 146/1

Llibre de major 1940-53 147/1

Llibre de major 1954-65 148/1

Llibre de major 1966-68 149/1

Llibre de major 1981-86 150/1

4.1.1

Page 122: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 122 -

Gestió econòmica

4.1.5

Llibre de major 1984-90

151/1 Llibre de major 1991-92

152/1

4.1.3. Majors de compres

Llibre major de compres 1929-1933 289/1

Llibre major de compres 1934-1938 290/1

Llibre major de compres 1941-1942 291/1

Llibre major de compres 1943 292/1

4.1.4. Majors de vendes

Llibre major de vendes 1928-1929 293/1

Llibre major de vendes 1930-1931 294/1

Llibre major de vendes 1932-1934 295/1

Llibre major de vendes 1935-1938 296/1

Llibre major de vendes 1939-1940 297/1

Llibre major de vendes 1941-1942 298/1

Llibre major de vendes 1943 299/1

4.1.5. Inventaris i balanços

Inventari magatzem 20 S-5, gener 1989 343/2

Inventari magatzem 20 S-5, febrer 1989 343/3

Inventari magatzem 20 S-5, març 1989 343/4

Inventari magatzem 20 S-5, maig 1989 344/1

Page 123: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 123 -

Gestió econòmica

Inventari magatzem 20 S-5, juliol 1989 344/2

Inventari magatzem 20 S-5, agost 1989 344/3

Inventari magatzem 20 S-5, octubre 1989 345/1

Inventari magatzem 20 S-5, novembre 1989 345/2

Inventari magatzem 20 S-5, desembre 1989 345/3

Inventari magatzem 20 S-5, gener 1993 356/1

Inventari magatzem 20 S-5, febrer 1993 356/2

Inventari magatzem 20 S-5, març 1993 356/3

Inventari magatzem 20 S-5, abril 1993 357/1

Inventari magatzem 20 S-5, maig 1993 357/2

Inventari magatzem 20 S-5, juny 1993 357/3

Inventari magatzem 20 S-5, juliol 1993 358/1

Inventari magatzem 20 S-5, agost 1993 358/2

Inventari magatzem 20 S-5, setembre 1993 359/1

Inventari magatzem 20 S-5, octubre 1993 359/2

Inventari magatzem 20 S-5, novembre 1993 360/1

Inventari magatzem 20 S-5, gener, febrer, maig i agost 1994 390/2

Inventari magatzem 20 S-5, gener 1994 377/1

Inventari magatzem 20 S-5, febrer 1994 377/2

Inventari magatzem 20 S-5, març 1994 377/3

Inventari magatzem 20 S-5, abril 1994 377/4

Inventari magatzem 20 S-5, maig 1994 378/1

Inventari magatzem 20 S-5, juny 1994 378/2

Inventari magatzem 20 S-5, juliol 1994 378/3

4.1.5

Page 124: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 124 -

Gestió econòmica

4.1.5

Inventari magatzem 20 S-5, setembre 1994

379/1 Inventari magatzem 20 S-5, setembre i octubre 1994

390/3 Inventari magatzem 20 S-5, octubre 1994

379/2 Inventari magatzem 20 S-5, novembre 1994

380/1 Inventari magatzem 20 S-5, desembre 1994

1989-1994 380/2 Descripció UI 343/2 a 345/3, 356/1 a 360/1, 377/1 a 380/2, 390/2 a 390/3 Inventari de material acabat dividit segons oficines. Les llistes es divideixen en: exportació, vendes FMT (i altres oficines d'Espanya), clients i magatzem. S'indica les existències, l'últim moviment, l'import, els moviments d'entrada i de sortida.

Inventari magatzem 19 S-5, gener 1989 341/3

Inventari magatzem 19 S-5, febrer 1989 341/4

Inventari magatzem 19 S-5, març 1989 342/1

Inventari magatzem 19 S-5, agost 1989 342/2

Inventari magatzem 19 S-5, octubre 1989 343/3

Inventari magatzem 19 S-5, gener 1993 347/3

Inventari magatzem 19 S-5, febrer 1993 348/1

Inventari magatzem 19 S-5, març 1993 348/2

Inventari magatzem 19 S-5, abril 1993 349/1

Inventari magatzem 19 S-5, maig 1993 349/2

Inventari magatzem 19 S-5, juny 1993 350/1

Inventari magatzem 19 S-5, juliol 1993 351/1

Inventari magatzem 19 S-5, setembre 1993 352/1

Inventari magatzem 19 S-5, octubre 1993 353/1

Inventari magatzem 19 S-5, novembre 1993 354/1

Inventari magatzem 19 S-5, desembre 1993 355/1

Page 125: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 125 -

Gestió econòmica

Inventari magatzem 19 S-5, gener 1994 369/1

Inventari magatzem 19 S-5, febrer 1994 369/2

Inventari magatzem 19 S-5, abril 1994 370/1

Inventari magatzem 19 S-5, maig 1994 370/2

Inventari magatzem 19 S-5, juny 1994 371/1

Inventari magatzem 19 S-5, juliol 1994 372/1

Inventari magatzem 19 S-5, setembre 1994 373/1

Inventari magatzem 19 S-5, octubre 1994 374/1

Inventari magatzem 19 S-5, novembre 1994 375/1

Inventari magatzem 19 S-5, desembre 1994 376/1

Inventari magatzem 19 S-5, gener 1995 389/1

Inventari magatzem 19 S-5, febrer 1995 389/2

Inventari magatzem 19 S-5, maig 1995 389/3

Inventari magatzem 19 S-5, juliol 1995 389/4

Inventari magatzem 19 S-5, setembre - novembre 1995 389/5

Inventari magatzem 19 S-5, desembre 1995

1989-1995 390/1 Descripció UI 341/3 a 343/3, 347/3 a 355/1, 369/1 a 376/1, 389/1 a 390/1 Són inventaris de material finalitzat per renglons i costos pendents.

Comptes 02000 a 04200 (detall actiu fix)

1992-1995 326/1 Valor inicial de material i amortitzacions, dividit en comptes.

Inventari magatzem, febrer 1989 339/1

Inventari magatzem, març 1989 339/2

Inventari magatzem, abril 1989 339/3

4.1.5

Page 126: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 126 -

Gestió econòmica

4.1.5

Inventari magatzem, maig 1989

339/4 Inventari magatzem, juny 1989

340/1 Inventari magatzem, juliol - agost 1989

340/2 Inventari magatzem, setembre 1989

340/3 Inventari magatzem, octubre 1989

340/4 Inventari magatzem, novembre 1989

341/1 Inventari magatzem, desembre 1989

341/2 Inventari magatzem, octubre 1989

338/5 Inventari magatzem, novembre 1989

338/6 Inventari magatzem, desembre 1989

1989 338/7 Descripció UI 338/5 a 341/2 De 337 a 338 els inventaris presenten algunes diferències en el contingut, afegint camps com el consum anual o l’últim moviment, però es tracta del mateix tipus d’inventari. Idioma: alemany

Inventari magatzem, gener - febrer

1990 346/2

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, març 1990 346/3

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, abril 1990 346/4

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, febrer 1993 361/1

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, març 1993 361/2

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, abril 1993 361/3

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, maig 1993 362/1

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, juny 1993 362/2

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, agost 1993 362/3

Page 127: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 127 -

Gestió econòmica

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, setembre 1993 363/1

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, octubre 1993 363/2

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, novembre 1993 363/3

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, desembre 1993 364/4

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, febrer 1994 381/1

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, març 1994 381/2

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, abril 1994 381/3

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, maig 1994 382/1

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, juny 1994 382/2

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, setembre 1994 382/3

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, octubre 1994 383/1

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, novembre 1994 384/1

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, desembre 1994 384/2

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, octubre 1995 391/1

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, maig 1996 393/1

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, setembre 1996 393/2

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, octubre 1996 394/1

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, desembre 1997 396/1

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, gener 1998 398/1

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, abril 1998 399/1

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, juny 1998 399/2

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, setembre 1998 400/1

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, desembre 1998 400/2

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M016, balanç 1998

1990-1998 401/1

4.1.5

Page 128: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 128 -

Gestió econòmica

4.1.5

Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, març 1990

347/1 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, abril 1990

347/2 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, febrer 1993

365/1 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, març 1993

365/2 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, abril 1993

365/3 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, maig 1993

366/1 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, juny 1993

366/2 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, setembre 1993

368/1 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, octubre 1993

368/2 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, febrer 1994

385/1 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, abril 1994

385/2 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, maig 1994

385/3 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, juny 1994

386/1 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, setembre 1994

386/2 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, octubre 1994

387/1 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, novembre 1994

387/2 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, febrer 1995

391/2 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, novembre 1995

391/4 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, maig 1995

391/3 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, setembre 1996

395/1 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, octubre 1996

395/2 Inventari magatzem matèria primera i peces elementals M019, novembre 1996

1990-1996 395/3

Page 129: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 129 -

Gestió econòmica

Inventari material acabat, balanç 31-12-1998

1998 401/5 Inventari material acabat, balanç 31-12-1999

1999 401/6

Relació de comptes

1967-1973 441/7 Precàlcul de material finalitzat; actiu fix i capital; comptes de finances; comptes de delimitació de despeses; comptes de matèries primes i peces de proveïdors; comptes de costos; comptes d'aplicació de costos; comptes de fabricació; comptes de material semifabricat i finalitzat; comptes de costos, de vendes i ingressos per vendes. Idioma: alemany – castellà

Balanç d’exercici

1983 442/3

Comentari sobre tancament balanç de l’exercici

1984 442/2 Balanç dividit en actiu, passiu i diversos.

Classificació A B C 1988 peces 02

1988 1509/2 Inventari de materials amb el seu valor econòmic corresponent.

Diferències d’inventari

1997 397/3

Balanços de fusió

1968 442/1 Correspondència demanant balanços per a la fusió, balanços i tributs indirectes de FT i FR, correspondència amb Madrid, despeses per la fusió.

Balanç de sumes i saldos

1981-1988 408/2 Balanç de sumes i saldos

1988-1990 408/3

Inventari per ubicació. Recompte

1997 397/1

4.1.5

Page 130: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 130 -

Gestió econòmica

4.1.5

Inventari per ubicació. Control

1997 397/2

Inventari de fabricació en curs en FT/FR 1979-85 337/1

Inventari de fabricació en curs, gener i febrer 1993 367/1

Inventari de fabricació en curs, març 1993 367/2

Inventari de fabricació en curs, abril 1993 367/3

Inventari de fabricació en curs, maig 1993 367/4

Inventari de fabricació en curs, juliol i agost 1993 367/5

Inventari de fabricació en curs, desembre 1993 367/6

Inventari de fabricació en curs, gener i febrer 1994 388/1

Inventari de fabricació en curs, març 1994 388/2

Inventari de fabricació en curs, abril 1994 388/3

Inventari de fabricació en curs, maig 1994 388/4

Inventari de fabricació en curs, juny 1994 388/5

Inventari de fabricació en curs, juliol i agost 1994 388/6

Inventari de fabricació en curs, setembre 1994 388/7

Inventari de fabricació en curs, octubre 1994 388/8

Inventari de fabricació en curs, novembre 1994 388/9

Inventari de fabricació en curs, desembre 1994 388/10

Inventari de fabricació en curs, gener, febrer, setembre, octubre, desembre 1996 392/1

Inventari de fabricació en curs, setembre 1996 336/1

Inventari de fabricació en curs, gener 1998 401/2

Inventari de fabricació en curs, maig 1998 401/3

Inventari de fabricació en curs, desembre 1998 401/4

Page 131: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 131 -

Gestió econòmica

Balanç A i B de FMT, actiu i passiu novembre del 1995 (extractes de comptes de FMT, balanç)

1995 334/2

Resum de vendes de negocis per oficines

1993 328/7

Resum d’existències comptables

1993 328/6

Resum inventari actiu fix, 1985 402/4

Resum inventari actiu fix, 1990 336/7

Resum inventari actiu fix (donats de baixa), 1993 328/2

Resum inventari actiu fix (abans de baixes), 1993 328/1

Resum inventari actiu fix (després de baixa), 1994 335/1

Resum inventari actiu fix (abans de baixa), 1995 335/2

Resum inventari actiu fix (després de baixa), 1995 335/3

Resum inventari actiu fix (abans de baixa), 1996 336/2

Resum inventari actiu fix (després de baixa), 1996 336/3

Comptes 00010 a 01500 (detall actiu fix), 1992 325/1

Comptes 01500 a 04200 (detall actiu fix), 1993 327/1

Comptes 00010-01200 (detall actiu fix), 1994 330/1

Comptes 01202-04200 (detall actiu fix), 1994 331/1

Comptes 01200-02003 (detall actiu fix), 1995 332/1

Comptes 02500-04200 (detall actiu fix), 1995

1985-1995 333/1 Descripció UI 325/1, 327/1, 330/1 a 333/1 Valor inicial de material i amortitzacions, dividit en comptes.

4.1.5

Page 132: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 132 -

Gestió econòmica

4.1.5

Detall de les amortitzacions de l'actiu fix

1993 324/1 Detall de les amortitzacions de l'actiu fix

1994 329/1

Extractes de comptes de Terrassa. Balanç

1995 334/1

Inversions actiu fix (abans de baixa)

1995 335/4 Inversions actiu fix (després de baixa)

1995 335/5 Inversions actiu fix (abans de baixa)

1996 336/4

Sortida de fabricació en curs matèria primera juliol - agost 1993

1993 328/4 Sortida de fabricació en curs per rengles juliol - agost 1993

1993 328/5

Inventari de magatzem, gener i febrer 1989 337/3

Inventari de magatzem, 1927-1933 415/1

Inventari de magatzem, 1939-1951 415/2

Inventari de magatzem, 1952-1958 415/3

Inventari de magatzem, 1962-1967 416/1

Inventari de magatzem, 1967 416/2

Inventari de magatzem, març 1989 337/4

Inventari de magatzem, abril 1989 337/5

Inventari de magatzem, maig 1989 338/1

Inventari de magatzem, juny 1989 338/2

Inventari de magatzem, juliol i agost 1989 338/3

Page 133: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 133 -

Gestió econòmica

Inventari de magatzem, setembre 1989 338/4

Inventari de magatzem, 1981-1990 416/3

Existències de magatzem (A) i restes de magatzem

1996 336/5

4.2. Comptabilitat auxiliar

4.2.1. Llibres de caixa

Llibre de caixa de La Electra Industrial, 1926-1929 207/1

Llibre de caixa de La Electra Industrial 1940-1943 octubre 208/1

Llibre de caixa de AEG Industrial SA octubre 1943 - octubre 1945 209/1

Llibre de caixa de AEG Industrial SA Gener 1946 - desembre 1946 210/1

Llibre de caixa de AEG Industrial SA gener 1947 - maig 1948 211/1

Llibre de caixa de AEG Industrial SA maig 1948 - gener 1950 212/1

Llibre de caixa de AEG Industrial SA gener 1950 - juny 1951 213/1

Llibre de caixa de AEG Industrial SA juny 1951 - octubre 1952 214/1

Llibre de caixa de AEG Industrial SA octubre 1952 - novembre 1953 215/1

Llibre de caixa de AEG Industrial SA desembre 1953 - desembre 1954 216/1

Llibre de caixa de AEG Industrial SA desembre 1954 - desembre 1955 217/1

Llibre de caixa de AEG Industrial SA desembre 1955 - novembre 1956 218/1

Llibre de caixa de La Electra Industrial – AEG, 1956 219/1

Llibre de caixa de AEG Industrial SA (sense legalitzar) setembre 1957 - juliol 1958 220/1

Llibre de caixa de AEG Industrial SA (sense legalitzar) juliol 1958 - juny 1959 221/1

Llibre de caixa de AEG Industrial SA (sense legalitzar) juny 1959 - maig 1960 222/1

4.2.1

Page 134: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 134 -

Gestió econòmica

4.2.1

Llibre de caixa de AEG Industrial SA (sense legalitzar) maig 1960 - març 1961

223/1 Llibre de caixa de AEG Industrial SA gener 1964 - maig 1964

231/1 Llibre de caixa de AEG Industrial SA setembre 1964 - gener 1965

233/1 Llibre de caixa de AEG Industrial SA (sense legalitzar) març 1961 - octubre 1961

224/1 Llibre de caixa de AEG Industrial SA (sense legalitzar) octubre 1961 - abril 1962

225/1 Llibre de caixa de AEG Industrial SA abril 1962 - agost 1962

226/1 Llibre de caixa de AEG Industrial SA setembre 1962 - gener 1963

227/1 Llibre de caixa de AEG Industrial SA gener 1963 - maig 1963

228/1 Llibre de caixa de AEG Industrial SA maig 1963 - setembre

229/1 Llibre de caixa de AEG Industrial SA setembre 1963 - gener 1964

230/1 Llibre de caixa de AEG Industrial SA maig 1964 - setembre 1964

232/1 Llibre de caixa de AEG Industrial SA gener 1965 - juny 1965

234/1 Llibre de caixa de AEG Industrial SA juny 1965 - setembre 1965

235/1 Llibre de caixa de AEG Industrial SA febrer - abril 1979

236/7 Llibre de caixa de AEG Industrial SA abril - juny 1979

236/8 Llibre de caixa de AEG Industrial SA juny - setembre 1979

236/1 Llibre de caixa de AEG Industrial SA octubre - desembre 1979

236/2 Llibre de caixa de AEG Industrial SA febrer - març 1980

236/3 Llibre de caixa de AEG Industrial SA abril - juny 1980

236/4 Llibre de caixa de AEG Industrial SA juny - setembre 1980

236/5 Llibre de caixa de AEG Industrial SA octubre - novembre 1980

236/6

Page 135: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 135 -

Gestió econòmica

4.2.2. Llibres de bancs

Llibre de banc gener 1940 - agost 1945 237/1

Llibre de banc setembre 1945 - desembre 1948 238/1

Llibre de banc LEISA - ERSA gener 1949 - octubre 1951 239/1

Llibre de banc LEISA - ERSA octubre 1951 - abril 1954 240/1

Llibre de banc LEISA - ERSA maig 1954 - maig 1956 241/1

Llibre de banc LEISA - ERSA juny 1959 - juliol 1961 242/1

Llibre de banc AEG Industrial SA octubre 1962- abril 1963 243/1

Llibre de banc AEG Industrial SA abril 1963 - desembre 1963 244/1

Llibre de banc AEG Industrial SA febrer 1965 - setembre 1965 247/1

Llibre de banc AEG Ibérica de Electricidad SA desembre 1963 - juliol 1964 245/1

Llibre de banc AEG Ibérica de Electricidad SA juliol 1964 - febrer 1965 246/1

Llibre de banc AEG Ibérica de Electricidad SA setembre 1965 - agost 1966 248/1

Llibre de banc AEG Ibérica de Electricidad SA agost 1966 - novembre 1967 249/1

Llibre de banc AEG Ibérica de Electricidad SA novembre 1967 - juliol 1968 250/1

Llibre de banc AEG Ibérica de Electricidad SA juliol 1968 - novembre 1969 251/1

Llibre de banc AEG Ibérica de Electricidad SA novembre 1969 - juny 1971 252/1

Llibre de banc AEG Ibérica de Electricidad SA juny 1971 - gener 1973 253/1

Llibre de banc AEG Ibérica de Electricidad SA febrer 1973 - juliol 1974 254/1

Llibre de banc AEG Ibérica de Electricidad SA juliol 1974 - octubre 1975 255/1

Llibre de banc AEG Ibérica de Electricidad SA octubre 1975 - desembre 1976 256/1

4.2.2

Page 136: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 136 -

Gestió econòmica

4.2.2

Llibre de banc AEG Ibérica de Electricidad SA desembre 1976 - febrer 1978 257/1

Llibre de banc AEG Ibérica de Electricidad SA febrer 1978 - agost 1978 258/1

Llibre de banc AEG Ibérica de Electricidad SA setembre 1979 - març 1981 259/1

Llibre de banc AEG Fábrica de Motores SA gener 1981 - gener 1983 260/1

Llibre de banc AEG Fábrica de Motores SA gener 1983 - setembre 1984 261/1

Llibre de banc AEG Fábrica de Motores SA setembre 1984 - juliol 1985 262/1

Llibre de banc AEG Fábrica de Motores SA juliol 1985 - maig 1986 263/1

Llibre de banc AEG Fábrica de Motores SA maig 1986 - març 1987 264/1

Llibre de banc AEG Fábrica de Motores SA gener 1988 - novembre 1988 266/1

Llibre de banc AEG Fábrica de Motores SA novembre 1988 - agost 1988 267/1

Llibre de banc i crèdits

1966-1967 414/4 Llibre de banc i crèdits

1981-1987 414/3

Llibre de comptes diversos, 1941-1943 272/1

Llibre de comptes diversos, 1942-1943 273/1

Llibre de comptes diversos, 1942-1944 274/1

Llibre de comptes diversos, 1945-1949 275/1

Llibre de comptes diversos, 1949-1951 276/1

Llibre de comptes diversos, 1952-1954 277/1

Llibre de comptes diversos, 1954-1957 278/1

Llibre de comptes diversos, 1957-1959 279/1

Llibre de comptes diversos, 1959-1961 280/1

Page 137: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 137 -

Gestió econòmica

Llibre de comptes diversos, 1961-1963 281/1

Llibre de comptes diversos, 1963-1965 282/1

Comptes diversos

1976-1983 336/6

Compte i préstec Banc Urquijo

1989 441/2 Es tracta d’una pòlissa de préstec personal de 300 milions, una obertura de crèdit en compte corrent de 200 milions i la còpia simple d’una escriptura d’obertura de crèdit en compte corrent de 250 milions.

Talons emesos

1981-1985 414/5

Proveïdors i caixa per comptes

1994 318/1 Els camps que es troben en aquesta documentació són: compte, proveïdor, número de factura i valor total.

Comptes bancaris

1981-1982 441/6 Control moviment negoci exterior acumulat a diversos bancs, comptes bancaris, sol�licituds de crèdit, tràmits amb bancs, transferències.

Gestions del Banco Hispano Americano

1986-1989 441/4

Gestions del Banco Exterior de España

1994-1995 441/5 Junt amb aquesta documentació apareix un requeriment de l’Agència Tributària per omissió de documents en l’IVA per exportadors.

Gestions del Banco de Progreso

1988-1991 441/3

4.2.2

Page 138: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 138 -

Gestió econòmica

4.3

4.3. Cartera d’efectes

Llibre d'efectes a negociar 30 abril 1926 - 11 juliol 1929 312/1

Llibre d'efectes a negociar juliol 1929 - maig 1932 312/2

Resum de costos de vendes

1994 321/2

Efectes a pagar

1965 315/4

Saldos pendents d’exportació, febrer 1994 319/1

Saldos pendents d’exportació, març 1994 319/2

Saldos pendents d’exportació, abril 1994 319/3

Saldos pendents d’exportació, maig 1994 319/4

Descripció UI 319/1 a 319/4 Són llistes de deutes pendents.

Llista de costos pendents

1993 328/3 Llista de costos pendents

1994 320/3 Descripció UI 320/3 i 328/3 Són costos de material pendents per pagar per part dels clients.

Nacionals (composició saldo de clients "morosos y deudores")

1994 231/4

Estranger (composició saldo de clients "morosos y deudores")

1994 321/5

Resum de costos de vendes

1994 321/1

Page 139: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 139 -

Gestió econòmica

Composició de saldos de clients

1994 320/1 Es tracta de llistes dividides per clients indicant la sucursal (Barcelona, Bilbao, etc.), el número de compte i el seu deute en diverses dates.

Estructura de costos en milers de pessetes

1983-1985 337/2

Riscos en cartera el 31 desembre (nul)

1995 334/4 Són llistes de vendes amb la venda neta i el cost de producció.

4.4. Facturació

4.4.1. Registre de factures

Llibre de registre de factures 1964 VII-XII 28997-324615 304/1

Llibre de registre de factures 1965 IV-X 351871-355452 304/2

Llibre de registre de factures 1965 XII - 1966 V 355453-363306 304/3

Llibre de registre de factures 1965 IV - 1968 V 850231-880383 306/1

Llibre de registre de factures 1965 IV - 1968 VI 750434-780040 306/2

Llibre de registre de factures 1965 IV - 1968 VI 530158-580545 306/3

Llibre de registre de factures 1965 IV - 1968 IX 050221-080339 306/4

Llibre de registre de factures 1965 I - 1979 IX 250001-29267 306/5

Llibre de registre de factures 1966 V - 1966 X 363307-366813 304/4

Llibre de registre de factures 1966 X - 1967 IV 366814-37190 304/5

Llibre de registre de factures 1967 IV - VIII 371988-375480 305/1

Llibre de registre de factures 1967 VIII - 1968 - 375451-380513 305/2

Llibre de registre de factures 1968 I - VI 380514-384079 305/3

Llibre de registre de factures 1968 V-VII 880384-880504 305/5

4.4.1

Page 140: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 140 -

Gestió econòmica

4.4.1

Llibre de registre de factures 1968 VI-VII 384080-384450

305/4 Llibre de registre de factures 1968 VI-VII 580546-580660

305/6 Llibre de registre de factures borradors ITE

304/6

Cobraments exportació (Frankfurt), gener 1994 308/1

Cobraments exportació (Frankfurt), febrer 1994 308/2

Cobraments exportació (Frankfurt), març 1994 308/3

Cobraments exportació (Frankfurt), abril 1994 308/4

Cobraments exportació (Frankfurt), setembre 1994 309/1

Cobraments exportació (Frankfurt), octubre 1994 309/2

Cobraments exportació (Frankfurt), novembre 1994 309/3

Factures proforma 110.108-111.147

1985-1987 123/3 Factures proforma 111.148-111.227

1987 124/1 Factures proforma 111.228-112.047

1988 124/2 Factures proforma 112.049-112.081

1988 125/1 Factures proforma 112.082-112.130

1988-1989 125/2 Factures proforma 112.155-112.182

1989 126/1 Factures proforma 112.131-112.154

1989 125/3 Factures proforma 112.183-112.229

1989-1990 126/2

Page 141: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 141 -

Gestió econòmica

Factures proforma 112.230-112.261

1990 126/3 Factures proforma 112.261-112.286

1990 127/1 Factures proforma 112.287-112.344

1990 127/2 Factures proforma 112.345-112.380

1991 127/3 Factures proforma 112.381-112.410

1991 128/1 Factures proforma 112.411-112.474

1991 128/2 Factures proforma 112.475-112.503

1991 128/3 Factures proforma 112.504-112.542

1991 129/1 Factures proforma 112.543-112.621

1991-1992 129/2 Factures proforma 112.622-112.688

1992 130/1 Factures proforma 112.689-112.739

1992 130/2 Factures proforma 112.768-112.851. Inclou 112.281 a 112.294

1993 131/1 Factures proforma 112.853-112.949

1996 131/2 Factures proforma 112.950-113.121

1996 132/1 Factures proforma 113.122-113.178

1996 132/2 Factures proforma 113.179-113.230

1996 132/3

4.4.1

Page 142: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 142 -

Gestió econòmica

4.4.1

Factures proforma 113.231-113.310

1996 133/1 Factures proforma 113.311-113.384

1996 133/2 Factures proforma 113.385-113.460

1996 134/1 Factures proforma 113.461-113.531

1996 134/2 Factures proforma 113.532-113.564

1996 134/3 Factures proforma 113.656-113.644

1997 135/1 Factures proforma 113.645-113.733

1997 135/2 Factures proforma 113.734-113.830

1997 136/1 Factures proforma 113.831-113.927

1997 136/2 Factures proforma 113.928-114.010

1998 137/1 Factures proforma 114.011-114.095

1998 137/2 Factures proforma 114.096-114.145

1998 137/3 Factures proforma 114.146-114.232

1999 138/1

Resums de facturació de clients gener - setembre

1994 307/1 Resums de facturació de clients gener

1994 310/1 Resums de facturació de clients febrer

1994 310/2

Page 143: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 143 -

Gestió econòmica

Resums de facturació de clients març

1994 310/3 Resums de facturació de clients abril

1994 310/4 Resums de facturació de clients maig

1994 310/5 Resums de facturació de clients juny

1994 310/6 Resums de facturació de clients juliol

1994 310/7 Resums de facturació de clients agost

1994 310/8 Resums de facturació de clients setembre

1994 311/1 Resums de facturació de clients octubre

1994 311/2 Resums de facturació de clients novembre

1994 311/3 Resums de facturació de clients desembre

1994 311/4 Resums facturació RSP-342

1973-1980 138/2 Resums facturació

1976-1980 138/3 Descripció UI 138/2 a 138/3, 307/1, 310/1 a 311/4 Estadístiques d'adquisició del mercat nacional de “aparellaje”, documents IRPF, desenvolupament de la facturació, control manual d'adquisició.

Esborranys de factures, 1945-1948 300/1

Esborranys de factures, 1950-1951 300/2

Esborranys de factures, 1951-1952 300/3

Esborranys de factures, 1952-1953 301/1

4.4.1

Page 144: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 144 -

Gestió econòmica

4.4.1

Esborranys de factures, 1953-1955

302/1 Esborranys de factures, 1955-1956

303/1 Descripció UI 300/1 a 303/1 Són llibres no segellats amb data de factura, procedència del material comprat, article i preu/cost.

Factures d’exportació del mes

1983 440/3 Correspondència i facturació per clients.

Proformas recanvis 10.001-10.074

1991 119/1

Factures d’exportació 112000-112769

1988-1993 1508/2 Idioma: alemany - castellà

Factures d’exportació i intracomunitàries 36000-37000

1993-1994 1508/4 Idioma: alemany - castellà

Factures d’exportació 52000-53000

1993-1994 1508/3 Idioma: alemany - castellà

Facturació en tones

1991-1992 1508/1 Llibre dividit en data, LKW, número de les factures proforma, abonament i anotacions.

Idioma: alemany - castellà

Pagaments efectuats per mesos

1994 320/2

Facturació de viatges (Abrechnungen AN A5L)

1986-1989 440/1 Facturació de viatges. Notificacions i liquidacions de viatges

1986-1989 440/2 Descripció UI 440/1 a 440/2 Liquidacions de despeses de viatge, sortides de caixa, factures d’hotels i altres.

Idioma: alemany - castellà

Page 145: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 145 -

Gestió econòmica

Import de nòmina (CTA 4190)

1979 441/1 Són resums del cost total de les nòmines per setmanes.

Proformes de material transportat d'Esslingen

1981 440/4 Proformes i informes detallant el que s’envia a Terrassa des d’Esslingen.

Idioma: alemany

4.5. Comandes

Tancament de comandes. Fabricació en curs gener – febrer 1994 313/1

Tancament de comandes. Fabricació en curs març 1994 313/2

Tancament de comandes. Fabricació en curs maig 1994 313/3

Tancament de comandes. Fabricació en curs juny 1994 314/1

Tancament de comandes. Fabricació en curs juliol – agost 1994 314/2

Tancament de comandes. Fabricació en curs setembre 1994 314/3

Tancament de comandes. Fabricació en curs octubre 1994 315/1

Tancament de comandes. Fabricació en curs desembre 1994 315/2

Proposta de comandes a tancar de FMT

1994 317/1

Relació de comandes a tancar de FMT

1994 317/2

Relació de comandes pendents de FMT gener – febrer 1994 316/1

Relació de comandes pendents de FMT març 1994 316/2

Relació de comandes pendents de FMT abril 1994 316/3

Relació de comandes pendents de FMT maig 1994 316/4

4.5

Page 146: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 146 -

Gestió econòmica

4.5

Relació de comandes pendents de FMT juny 1994

316/5 Relació de comandes pendents de FMT setembre 1994

316/6 Relació de comandes pendents de FMT octubre 1994

316/7 Relació de comandes pendents de FMT desembre 1994

316/8 Relació de comandes pendents de FMT octubre 1995

334/3

Relació d'albarans llistats

1993 328/8 Relació d'albarans llistats

1994 321/3

Llibre esborrany de comandes de clients

s/d 315/3 Es desconeixen els anys. A les últimes dues pàgines hi ha una llista de material per a un camp de proves.

Detall de moviments de costos d'entrega de fàbrica (juliol, entregues)

1995 392/2

Relació d'entregues per rengles (octubre)

1995 392/3

Page 147: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 148: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 149: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 149 -

Gestió comercial

5. Gestió comercial

5.1. Informes i correspondència

Recàrrecs a clients (Cu-Zuschlag)

1994 439/1 Escrits sobre recàrrecs i relacions de clients amb clau de recàrrec.

Idioma: alemany

Ofertes per a clients (Überholte Angebote)

1981 436/4 Ofertes com ara instal�lació per vernissat d’estators, transportador aeri i altres.

Idioma: alemany - castellà

Notes sobre el volum de vendes

1977-1979 1610/2 Evolució del mercat dels motors industrials, evolució de l'exportació, etc.

Idioma: alemany - castellà

Croquis de capsa d’embalatge

s/d 436/2

Documentació sobre l’embalatge

s/d 436/3

Vendes nacionals (evolució, vendes, facturació i existències)

1981-1989 427/2 Vendes nacionals

1985 425/1 Vendes nacionals (FMTV)

1986 425/2 Vendes nacionals (FMTV)

1987 426/1 Vendes nacionals (FMTV)

1988 426/2 Vendes nacionals

1989 428/1

5.1

Page 150: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 150 -

Gestió comercial

5.1

Vendes nacionals (2)

1989 428/2 Descripció UI 425/1 a 428/2 Taules de vendes (nacional i exportació), llistes de motors venuts, diversos documents sobre facturació i budget, evolució d’existències, evolució de la cartera nacional, estat de pèrdues i guanys, valors comparatius de vendes, adquisició per oficines i per adquisidors. Idioma: castellà - alemany

Diagrames polars de vendes

1973-1974 439/2

Oficines AI (Madrid)

1991 427/1 Vendes oficines AI (Madrid)

1990 430/2 Descripció UI 427/1 a 430/2 Tancament econòmic, correspondència interna del departament de vendes, informes i notes d'acta, índex de cost de material, suplement llista de preus motors industrials. L'expedient es divideix naturalment segons les oficines de l'àmbit nacional. Idioma: castellà - alemany

Planificació vendes

1985-1991 438/4 Planificació de vendes. Llistes de variacions de preus.

Idioma: castellà - alemany

Vendes a tercers països (V Drittländer)

1983 437/2 Vendes a tercers països (V Drittländer)

1984 437/3 Vendes a tercers països (V Drittländer)

1985 437/4 Vendes a tercers països (V Ddrittländer)

1986 437/5 Vendes a tercers països (V Drittländer)

1987 437/6 Vendes a tercers països (V Drittländer)

1988 438/1

Page 151: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 151 -

Gestió comercial

Vendes a tercers països (V Drittländer)

1989 438/2 Idioma: alemany

Correspondència del departament de vendes. Preus

1986-1995 438/3 Correspondència referent a comandes i preus, del 1986-1988, 1992, 1993, 1994 i 1995.

Idioma: castellà - alemany

Documentació del client MEBSA

1989 436/1 Correspondència, ofertes i proves amb MEBSA (Bilbao).

Correspondència: comunicacions, còpies diàries

1990-1991 430/1 Idioma: castellà - alemany

Correspondència de vendes nacional, còpies diàries

1992 429/1 Idioma: castellà - alemany

Carta de la Cambra de Comerç del Brasil

1975 437/1

5.2. Expedients de clients

Expedients de clients (V21, V22 clients T)

1988-1989 431/1 Expedients de clients (V21, V22 clients)

1988-1989 431/2 Expedients de clients (V2, V22 clients)

1988-1989 431/3 Expedients de clients (V21, V22 clients V-Z)

1988-1989 429/2

5.2

Page 152: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 152 -

Gestió comercial

5.3

Documentació de motors i bombes de la fàbrica Spandau

1972-1982 1231/2 Documentació sobre motors i, especialment, bombes de la marca Spandau. Conté molts catàlegs de bombes. Idioma: alemany

5.3. Catàlegs AEG

Diversos sistemes sèrie 5. Motors de corrent continu

s/d 983/1 Diversos sistemes sèrie 5. Motors de corrent continu, altres catàlegs

s/d 983/2 Idioma: alemany – castellà - anglès

Catàlegs de motors asíncrons, grans màquines

1973 983/3 Catàlegs de motors asíncrons, grans màquines

1974 984/1 Catàlegs de motors asíncrons, grans màquines

1976 984/2 Catàlegs de motors d’alta tensió, grans màquines (Hochspannungs-Asynchronmotoren)

1981 984/3 Idioma: alemany - castellà

Catàlegs de grans màquines i altres

1967-1980 984/4 Idioma: alemany - castellà

Catàlegs Alemanys: motors de corrent trifàsica

1958-1978 985/1 Idioma: alemany – castellà - anglès

Catàlegs castellà i anglès: motors de corrent trifàsica

1958-1978 985/2 Idioma: alemany – castellà - anglès

Dispositius i aparells de maniobra de baixa tensió

1970-1984 986/1 Inclou nou catàlegs.

Idioma: alemany - castellà

Page 153: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 153 -

Gestió comercial

Màquines síncrones

s/d 986/2 Inclou tres catàlegs i manuals de funcionament.

Idioma: alemany - castellà

Catàlegs d’aparells especials

1962-1984 986/4 Es tracta de catàlegs de no més de quatre folis, probablement d’aparells especials.

Idioma: alemany - castellà

Catàlegs d’nterruptors i seccionadors

1963-1974 986/3 Inclou catorze catàlegs i manuals de funcionament.

Catàlegs de peces de motors

1972-1982 987/1 Inclou tres catàlegs i manuals de funcionament.

Idioma: alemany - castellà

Catàlegs de motors industrials AEG

1978-1992 979/1 Idioma: alemany – castellà - anglès

Catàlegs de motors industrials AEG

1985-1992 979/2 Idioma: alemany – castellà - anglès

Motors elèctrics de l’AEG

1993-1994 979/3 Inclou tres catàlegs. Fins a l’any 1968 no apareix el logotip de Telefunken. A partir de l’any 1975 apareixen fullets més prims amb indicacions de motors determinats. Idioma: alemany - castellà

Catàleg sèrie 4: motors de corrent continu

s/d 982/2 Idioma: alemany – castellà - anglès

5.3

Page 154: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 154 -

Gestió comercial

5.3

Catàlegs de motors de corrent continu per a ús industrial

s/d 982/1 Idioma: alemany – castellà - anglès

Carpetes de catàlegs: màquines rotatives

1973-1986 980/1 Agrupació de tota la informació impresa sobre els productes que fabrica AEG. Conté llistes de preus i altre informació fotocopiada amb diferents dates que van des de 1972 a 1980. Idioma: alemany - castellà

Catàlegs sobre l’AEG

1970-1982 995/2 Catàlegs que parlen sobre l’empresa i les diferents fàbriques.

Idioma: alemany - castellà

Instruccions d’ús i manteniment castellans (ROTADUCT, Synchronmaschinen typ DK: ROTADUCT, Màquines sincròniques tipus DK) 1974-1982 987/2 Instruccions d’ús i manteniment alemanys (ROTADUCT, Synchronmaschinen typ DK: ROTADUCT, Màquines sincròniques tipus DK) 1974-1982 988/1 Descripció UI 987/2 i 988/1 Catàlegs. Rotaduct es tracta d’una patent o registre propi d’AEG.

Idioma: alemany - castellà

Catàlegs AEG: Instruments i peces de motors

1935-1963 989/1 Catàlegs AEG: Generadors sincrònics 1958-1962

1958-1962 989/2 Catàlegs AEG: Generadors de corrent continu

1958-1962 989/3 Catàlegs AEG: Màquines sincròniques

1958-1963 990/1 Catàlegs AEG: Motors trifàsics a

1950-1960 990/2

Page 155: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 155 -

Gestió comercial

Catàlegs AEG: Motors trifàsics b

1961-1965 991/1 Catàlegs AEG: Altres empreses

1943-1960 991/2 Descripció UI 989/1 a 991/2 Col�lecció de catàlegs de mida reduïda (DIN A-5) de la primera època de l’empresa com a AEG.

Idioma: alemany - castellà

Catàlegs d’utillatge (Teil-besch. PTB Nr. Ex79/32180 Klemmenkasten)

s/d 439/3 Idioma: alemany

Catàlegs de motors d’elevació

1964-1977 992/2 Catàlegs de la competència i propis d’AEG. Agrupació de catàlegs d’una mateixa temàtica.

Idioma: alemany - castellà

Catàlegs variats

1982-1997 1236/2 Idioma: alemany - castellà

Catàlegs agrupats per materials: accessoris per a motlles

1964-1988 1000/1 Idioma: alemany - castellà

Catàlegs d’aparells de mesura

1966-1980 1257/1 Catàlegs i correspondència amb subministradors d'aparells de mesura elèctrica.

Idioma: alemany

Carpetes de catàlegs: motors

1974 980/2 Carpetes de catàlegs: motors

1976 980/3 Descripció UI 980/2 a 980/3 Agrupació de tota la informació impresa sobre els productes que fabrica AEG. Conté llistes de preus i altre informació fotocopiada amb diferents dates de 1972 a 1980. Idioma: alemany - castellà

5.3

Page 156: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 156 -

Gestió comercial

5.4

Catàlegs d’equipaments industrials

1969-1974 981/1 Equipaments elèctrics per a càrrega i descàrrega.

Idioma: alemany – castellà

Catàlegs de motors AEG

1965-1971 978/1 Catàlegs de motors AEG

1972-1978 978/2 Idioma: alemany – castellà

Catàlegs d’AEG Kabel

1972-1975 439/4 Catàlegs, informe de viatges a Usa de 1967, cost del Wertanalyse, tècnica d'energia, memòria de OSRAM SA (1974), memòries diverses d'AEG Kabel del 1972 al 1975 i estadístiques d'aquesta. Idioma: alemany

Motors per a equipaments marins

1944-1993 981/2 Conjunt de catàlegs sobre motors per vaixells i altres aparells marins.

Idioma: alemany – castellà

Catàlegs d’alternadors

1976-1978 992/1 Catàlegs de la competència i propis d’AEG.

Idioma: alemany – castellà

5.4. Mostres de materials

Mostres de productes aïllants i cables entre d’altres

1963-1974 997/4 Idioma: alemany – castellà

Mostres d’aïllants

1963-1974 1184/2 Idioma: alemany – castellà

Page 157: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 157 -

Gestió comercial

Mostres físiques d'aïllants i de conductors

1963-1974 1000/2 Mostres aïllants utilitzades a LDW, mostres d'aïllants utilitzats a Kf 1, 2 i 4, WLB Isoliestofflisk (mostres d'aïllants), aïllants per motors d'aïllament de classe F. Idioma: alemany – castellà

5.5. Catàlegs competència i proveïdors

Catàlegs de diferents empreses A

1961-1994 994/3 Catàlegs de diferents empreses B

1961-1994 995/1 Catàlegs de diferents empreses C

1961-1994 1184/1 Descripció UI Recull dels catàlegs de la competència i de proveïdors. En l'agrupació C hi ha catàlegs que porten correspondència i/o comandes de l'AEG. Idioma: alemany – castellà

Catàlegs de motors marins

1969-1972 992/3 Catàlegs de la competència.

Idioma: alemany – castellà

Catàlegs agrupats per empreses: Martin Marten, S.A.

1964-1984 994/2 Catàlegs agrupats per empreses: Altos Hornos de Vizcaya, S.A.

1964-1984 994/1 Catàlegs agrupats per empreses: Nachschlagewerk Stahlschlüssel

1964-1984 993/2 Catàlegs agrupats per empreses: Loher

1964-1984 993/1 Idioma: alemany – castellà

Catàlegs agrupats per materials: vernís aïllant i cables

1964-1988 999/1 Idioma: alemany – castellà

5.5

Page 158: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 158 -

Page 159: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 160: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 161: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 161 -

Gestió financera

6. Gestió financera

6.1. Emissió de capital

6.1.1. Accions

Situació d’accions i participacions el 31/12/76

1978 442/4 Es tracta d’una taula amb les accions de la fàbrica de Terrassa.

Accions 1 – 200

1919 417/1 Accions 1 – 500

1919 417/2 Accions 500 – 1000

1919 417/3 Accions 1001 – 1500

1919 418/1 Accions 1501 – 2000

1919 418/2 Accions 2501 – 3000

1919 418/3 Accions 3001 – 3250

1941 419/1 Accions 2351 – 3500

1941 419/2 Accions 3501 – 3750

1941 419/3 Accions 3751 – 4000

1941 420/1 Accions 4001 – 4250

1941 420/2 Accions 4501 – 4750

1941 420/3 Accions 4751 – 5000

1941 421/1

6.1.1

Page 162: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 162 -

Gestió financera

6.1.1

Accions 4251 – 4500

1941 421/2 Accions 5001 – 5238

1941 421/3 Accions 5239 – 5350

1941 421/4 Accions 1 – 250

1944 422/1 Accions 251 – 500

1944 422/2 Accions 501 – 750

1944 422/3 Accions 751 – 1000

1944 422/4 Accions 7001 – 7250

1944 423/1 Accions 7251 – 7500

1944 423/2 Accions 7501 – 7750

1944 423/3 Accions 7751 – 8000

1944 423/4 Accions 1967 – 1968

1967-1968 420/4 Descripció UI Accions de l'empresa AEG.

Contracte de compravenda d’accions de la Elèctrica de Rubí, SA

1940 442/10 És la venda de les accions de la ERSA a la Elèctrica Industrial de Terrassa.

Accions de la Fàbrica de Terrassa amb la Immobiliària Sant Llorenç del Munt

1968-1972 442/9

Page 163: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 163 -

Gestió financera

Acta de constància de transmissió d’accions a l’estranger

1996 442/5

Accions de la fàbrica de Terrassa i de Rubí a Egara SA

1953-1976 442/8 Són accions que tenia l’AEG a la Societat d’Accionistes EGARA.

6.1.2. Correspondència amb bancs i subscriptors

Correspondència amb UMENESA

1965-1971 442/6 Correspondència amb la Unió metal�lúrgica del nord-est de l'estat espanyol.

Auditoria

1981-1982 442/7 Resultats d'auditories sobre l'estat financer de la fàbrica, fetes per Binder Dijker Otte & Co. SA, que analitzen el primer any de l'empresa després de la reconversió del 17 de desembre 1980. Estat del negoci, situació fiscal, comptabilitat, estats financers anuals. Idioma: castellà - alemany

6.1.3. Obligacions hipotecàries

Obligacions hipotecàries

1963-1984 1509/1 Cupons emesos el 1963 per un valor total de 20.000.000. Sembla tractar-se d’una segona hipoteca sobre la fàbrica i maquinària de la societat, el magatzem annex a la fàbrica i la finca solar per a futures ampliacions.

6.1.3

Page 164: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 165: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 166: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 167: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 167 -

Fabricació

7. Fabricació

7.1. Desenvolupament

Fundacions

s/d 1507/17 Llibre dividit en alternadors, corrent continus (buit) i alternomotors. Cada motor apareix esmentat junt amb una numeració correlativa. La numeració és similar a la dels llibres titulats "models". Idioma: alemany

Documentació forma 112 (a)

1971-1980 1468/2 Documentació forma 112 (b)

1971-1980 1468/3 Idioma: alemany

Llibres de models núm. 2 del 12252 a 13200

1951-1954 1507/20 Llibres de models 30001-31603

1955-1966 1507/18 Llibres de models 31601-32711

1966-1982 1507/19 Descripció UI 1507/18 a 1507/20 Llibre que conté models de motors amb numeració, número de dibuix, data i destí (a quin motor o altre pertanyen).

Apunts d’Esslingen (fàbrica alemanya del grup AEG)

1970-1980 503/1 La documentació interna es divideix en les següents seccions: 1.- Lingote de hierro. 2.- Semiproductos. 3.- Redondos 4.-Perfiles 5.- Material de Vía 6.- Productos Planos lamin. En caliente. 7.- Productos planos laminados en frio 8.- Subproductos 9.- Normas de uso general 10.- Tablas y datos. Idioma: alemany - castellà

Documentació de desenvolupament (Hohlwellen Motoren AMV 132SS...AMV 160MV Fa. Ig-Witt/Pinneberg)

1976 1231/1 Idioma: alemany

7.1

Page 168: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 168 -

Fabricació

7.1

Generadors tipus DKBH

1982 1466/3 Generador per l'exèrcit, correspondència LDW, notes sobre generadors, protocols de proves i dades de generadors, catàlegs i dibuixos. Idioma: alemany

Documentació de màquina insertadora (AE mag. Einziehm 112-2 4607-V)

1963-1981 1239/3 Documentació de màquina insertadora (AE mag. Einziehm 112-4 4733-V)

1963-1981 1240/1 Documentació de màquina insertadora (AE Einziehm 112-2/4, 100 i 90)

1963-1981 1240/2 Documentació de màquina insertadora (AE Einziehm 80-4)

1963-1981 1241/1 Descripció UI Llistes d'estoc, esquemes de connexions, dibuixos mecànics del motor amb una fitxa que a vegades inclou el negatiu. Llistes de preus de motors i anàlisi d'exportació. Idioma: alemany

Documentació de desenvolupament (Ex 1 Satz ExVIK Zehger eAM 71-160 MV ExMerkblätter PTB)

1980-1983 1256/1 Notes de modificacions de dibuixos, dibuixos de plaques de borns, carcassa Ex, caixa de borns, normes EN de motors elèctrics d'explosió, protocols per a fer proves a aquests motors, fulls informatius (Merkblatt) i dibuixos de motors. Idioma: alemany

Llistes de motors del grup 4

1974-1975 1254/2 Són llistes de motors enviades d'Alemanya. Al menys una d'aquestes llistes és per a una sol�licitud de Terrassa per fer canvis en les denominacions dels motors asíncrons de corrent alterna. Idioma: alemany - castellà

Motors de grua i motors de corrent trifàsica

s/d 1248/4 Idioma: alemany

Desenvolupament de la sèrie 4160/02. Noves dades elèctriques

1977-1980 1217/10 Dades elèctriques d'una sèrie de motors de corrent alterna.

Idioma: castellà - alemany

Page 169: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 169 -

Fabricació

Desenvolupament per IBM: Motor CC per a IBM 300 WW

1974-1977 1217/7 Desenvolupament per IBM: Màquina CC G, GK, GKO, GKOF, GH llistes de desenvolupament

1974-1977 1217/8 Desenvolupament per IBM: Grup IBM 450

1974-1977 1217/9 Descripció UI 1217/7 a 1217/9 Dibuixos, llistes de materials, dades de la màquina, croquis, llistes de desenvolupament per a IBM.

Oferta del motor AM 160 M/L

1991-1992 1483/1 Desenvolupament de nous motors AM 160, comandes interiors de prototips d'aquesta sèrie, altres nous desenvolupaments de AM 180 i AM 200, protocols de mesures, dibuixos, taules de costos i comandes de material de la secció de compres. Idioma: castellà - alemany

Desenvolupament d’alternadors (Núm. E, SK, ZV, L, S Generadores DKBH 416.../04, DKBH 422.../04, DKBH 425.../04, DKBH 428.../04, DKBH 416.../02, DKBH 432.../04) 1977-1980 1217/5 Llistes de desenvolupament d'alternadors indicant la forma, el número de comanda, tensió, dades especials, data i per a qui es desenvolupa (LDW, fàbrica de Terrassa, etc.).

Documentació general de desenvolupament

1978-1980 1482/3 Esborrany d'informe de producció, càlculs de costos de materials, d'estructures i d’altres.

Idioma: alemany

Protocols interns (Forg/IE Besprechungsprotokolle Berichte Kapazität L2 interner Kapazität Ausgleich) 1971-1979 1485/1 Conferències i notes sobre desenvolupament.

Idioma: alemany

Projecte per al metro de Madrid

1984 1481/3 Projecte Metro 2000, de motors per els vagons del metro de Madrid. Correspondència, informes de desenvolupament de Fritz, protocols de proves i dibuixos. Idioma: alemany - castellà

7.1

Page 170: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 170 -

Fabricació

7.1

Projecte AM 56/63

1975-1985 1251/1 Dibuixos originals de parts de motors, càlculs i notes de desenvolupament.

Idioma: alemany - castellà

Modificacions de motors de magatzem. Sistema TMOT (14-10-52 Burgos)

1952 1212/1 Es tracta de fulls de ruta.

Idioma: castellà - alemany

Projecte ENPETROL

1980-1981 1482/2 Projecte de la refineria de Puertollano. Incorpora especificacions per aquest projecte i també per a projectes de motors elèctrics d'inducció.

Projectes per a Oipu Cyclo

1991 1475/3 Es tracta de dos projectes per a la firma Cyclo. Es divideix en informes, construcció (dibuixos) i Einkauf (compra de material). Inclou un catàleg de Cyclo. Idioma: castellà - alemany

Projecte d'investigació (S5 P413 Forschungsprojekt)

1975-1979 1462/1 Idioma: alemany

Nou motor M132

s/d 1481/2 Esborranys, anotacions i algun dibuix.

Idioma: alemany

Base de càlcul G

1974-1978 1231/7 Càlculs per l'estudi de la commutació.

Idioma: alemany - castellà

Motors de rentadora. Actes de reunions. Anàlisi de valor (S2/DES)

1970 1228/1 Notes d'actes sobre una sèrie de reunions tractant el tema de nous motors per rentadores.

Page 171: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 171 -

Fabricació

Sistema Baukasten: Informació format A-4 A010 – 9745

1976-1977 1015/1 Sistema Baukasten: Desenvolupament sèries AM / AJ 400 / sèrie 450

1976-1977 1015/2 Sistema Baukasten: Tipus: AJ / AR / AU / AW / AN / Plaques borns / Caixa borns / Ventilador / Grup tapetes costat A i B / Control grassa / Control temperatura / Placa indicacions varies 1976-1977 1016/1 Sistema Baukasten: Tipus: AJ / AR / AU / AW / AN 400 (llistat de productes, dibuixos i fulls de matèries). 1976-1977 1016/2 Sistema Baukasten: Tipus: Tipus: AJ / AR / AU / AW / AN 400 (llistat de productes, dibuixos i fulls de matèries). 1976-1977 1017/1 Sistema Baukasten: Tipus: AJ / AR / AU / AW / AN 450 (llistat de productes, dibuixos i fulls de matèries) 1976-1977 1017/2 Sistema Baukasten: Tipus: AJ / AR / AU / AW / AN 500 (llistat de productes, dibuixos i fulls de matèries) 1976-1977 1018/1 Sistema Baukasten: Tipus: AJ / AR / AU / AW / AN 560 - 630 (llistat de productes, dibuixos i fulls de matèries) 1976-1977 1018/2 Sistema Baukasten: Tipus: Tipus: AJ / AR / AU / AW / AN varis (dibuixos i fulls de matèries)

1976-1977 1019/1 Sistema Baukasten: Tipus: Llistat de dibuixos i fulls de matèries dels motors Gf (Procés IBM)

1976-1977 1019/2 Sistema Baukasten: Fulls matèries 222.008.000 - 222.102.000

1976-1977 1019/3 Sistema Baukasten: Tipus: Fulls matèries 222.103.000 - 222.109.000

1976-1977 1020/1 Sistema Baukasten: Fulls matèries 222.140.000 - 222.150.000

1976-1977 1021/1 Sistema Baukasten: Fulls matèries 222.190.100 - 222.195.000

1976-1977 1021/2 Sistema Baukasten: Fulls matèries 222.196.000 - 222.199.000

1976-1977 1022/1

7.1

Page 172: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 172 -

Fabricació

7.1

Sistema Baukasten: Fulls matèries 222.240.000

1976-1977 1022/2 Descripció UI 1015/1 a 1022/2 Informació relacionada amb el sistema Baukasten. Es tracta d'un projecte per la realització de motors a partir d'aquest sistema, però al final no es va portar a terme. Idioma: alemany - castellà

Desenvolupament d'un fre (enwickl. Einfach-Bremse Gr. 80)

1976-1977 1218/3 Desenvolupament d'un fre (enwickl Einfach-Bremse Gr. 90)

1977-1989 1219/3 Descripció UI Desenvolupament d'un fre que inclou proves i assajos i una fotografia a cada expedient.

Idioma: alemany - castellà

Investigacions sense acabar (A61 P52 94 1)

1980-1981 1256/3 Proves, assajos, etc. d'investigacions a mig acabar.

Idioma: alemany

Sistema de fabricació (AV Integrierte Fertigungssysteme (Förderungsprojekt, b))

1974-1976 1486/1 Planificació general dels diferents aspectes del procés de fabricació a la fàbrica d'Esslingen, tant en matèria de fabricació elèctrica, mecànica, com personal, finances, etc. Es troben informes, correspondència, dibuixos, taules i informes de la IPA Stuttgart. Idioma: alemany

Desenvolupament de motors de rentadora

1975-1979 1230/3 Llistes de peces amb el títol "Explosió dentada", dibuixos de Zanussi on es fan indicacions per la construcció d'un motor. Motors per Ibelsa, Edesa i Ulgor (indicant peces, dimensions i dades). Idioma: castellà - italià

Blocs de peces del motor HISW 200 L2-Y

1979 1230/4 Descripció i relació de peces del motor HISW 200 L2-Y, que es desenvolupa a partir del fre SYA 4443/12 i el motor AJ200L4. Idioma: alemany - castellà

Page 173: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 173 -

Fabricació

Racionalització (T1/Tbr Sèrie AJ 180-280 2, 4, 6, 8, 10 pols)

1988 1249/1 Diferents tipus de llistes i taules amb el títol racionalització, indicant dimensions de parts de motors, preus, dades de bobinat, característiques de curtcircuit. Hi ha dades constructives, assajos elèctrics i altres sobre el desenvolupament de la sèrie AJ 180-280. Idioma: alemany - castellà

Recerques a mig acabar (A61 P52 94.1.1)

1975-1976 1264/1 Dividit en semifinished blech (1), semifinished band (2), proves i informes sobre un metall anomenat Newcor 800 i 1000 (marca GKN Sankey Limited) i "Rationalisierung KF 2+4" (3), projecte "Dynamoblech" (5), i d’altres. Idioma: alemany

Taules de qualitat (S5 P55 Riefeln/Wellen einziehen)

1982 1264/2 La majoria són taules de qualitat sobre eixos, incorporant dibuixos. L'expedient s'inicia amb un informe tècnic. Idioma: alemany

Dossiers dels interruptors DKU i EKU

s/d 1255/1 Dossier sobre les comandes, accessoris, plaques de característiques, conjunts de mecànica, dibuixos, muntatge, preus, etc. dels interruptors DKU i EKU. També inclou muntatge d’electroimans i dades del debanat de les bobines.

Prototips (Vibrationstechnik UME UMF UMG T1)

1979-1997 1207/1 Prototips (Vibrationstechnik UMH UMK UMM T1)

1979-1997 1207/2 Descripció UI Es tracta de documentació sobre Unwuchtmotoren (motors oscil�lants o vibradors). Són prototips de motors: proves diverses, esquemes i llistes de les peces. El departament que s'encarrega d'aquest procés és el T1, o Vibrationstechnik. Correspondència, fulls de dades (Datenblatt), dades de bobinat (Wickeldaten), llistes de dibuixos i peces, gran quantitat de dibuixos, observacions sobre prototips de motors que contenen proves diverses. Idioma: alemany

Informació i actes del nou motor AL

1967 1227/11 Actes de la creació d'un nou motor i dibuixos de les seves parts.

7.1

Page 174: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 174 -

Fabricació

7.1.1

Documentació de desenvolupament (Polyvalente-Ausführung Mot. AKL 47,57 u. 59 RSP31)

1980 1220/1 Es tracta d'un motor AM al que li han canviat la carcassa i el ventilador convertint-lo en una nova sèrie, la AMJ, tot seguint la norma DIN 42673. Idioma: alemany - castellà

Informació d’IBM, grup 450 Hz

1979 1228/4 Esborranys amb les dades constructives, els valors d'excitació i una taula comparativa sobre el generador 450. Fulls de dades per ofertes. Es tracta d'un projecte per a construir aquest tipus de generador segons la informació aportada pel client (IBM). Idioma: alemany – castellà - anglès

Execució d'un projecte polivalent d'un fre (generador AKL 47,57 u. 59 Entwurf Polyvalente-Ausführung RSP-31)

1979 1219/4 Dibuixos d'un projecte de formes polivalents. Inclou dibuixos d'un projecte de fre.

Idioma: alemany - castellà

Motors per a compressors per a Nueva Montaña (Santander)

1946-1957 1206/2 Proves, gràfics, dibuixos. A la carpeta es llegia el títol "Motores síncronos tipo S6548/18". Es tracta d'estudis per motors destinats al client Nueva Montaña. Idioma: alemany - castellà

7.1.1. Nous desenvolupaments

Nou bobinat (AV Entwicklung)

1975-1977 1252/2 És un expedient sobre bobinat: planejaments, projectes, nous bobinats per diversos motors

Idioma: alemany

Nous desenvolupaments: AMEB 71 // AMZ 71 monofàsic

1977-1998 682/1 Idioma: alemany

Nou bobinat pel motor AM90

1979-1981 1483/2 Dibuixos, inversions, ordres de material, informes, normes, proves.

Idioma: alemany

Page 175: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 175 -

Fabricació

Nous desenvolupaments: AM 56 / 63 / 86 / 84

1977-1998 683/1 Nous desenvolupaments: AM 56 / 63 2 i 4 pols

1977-1998 683/2 Nous desenvolupaments: AM 71 KX / NX / FX 2

1977-1998 684/1 Nous desenvolupaments: AM 71 KY / NY / FY 6 / 8 // KY 12

1977-1998 684/2 Nous desenvolupaments: AM 71 Polumschaltbar (multipols) 4/2 8/4 12/6

1977-1998 685/1 Nous desenvolupaments: AM 80 KX / NX / FX / LX 2

1977-1998 685/2 Nous desenvolupaments: AM 80 KY / NY / FY / LY 4

1977-1998 686/1 Nous desenvolupaments: AM 80 KY / NY / FY 6

1977-1998 686/2 Nous desenvolupaments: AM 80 KY / NY / FY 8 // FY 12

1977-1998 687/1 Nous desenvolupaments: Projecte AM 56 / 63 / 71 / 80

1977-1998 687/2 Nous desenvolupaments: AM 80 2

1977-1998 687/3 Nous desenvolupaments: AM 71 2 / 4 / multi pols

1977-1998 688/1 Nous desenvolupaments: AM 71 6 / 8 / multi pols

1977-1998 688/2 Nous desenvolupaments: AM 160

1990-1991 1482/1 Idioma: alemany

Nous bobinats

1963-1971 1255/2 Es tracta de projectes de nous bobinats a motors diversos (AM 80, AM 90, etc.). Càlculs d'estructura, llistes de preus i costos. Idioma: alemany

7.1.1

Page 176: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 176 -

Fabricació

7.1.2

Nous ventiladors de plàstic AM 132 SS...SR AM 132MS...MR AM 160MS...MR

1980-1982 1230/5 Proves de temperatura de Telefunken, informes, notes i dibuixos de ventiladors.

Idioma: alemany

Projecte de càlcul (Neuentwicklung AM160 M/L Entwürfe Berechnungen)

1989-1991 1480/2 Es tracta d'un projecte de nou bobinat. Informes, dades de bobinat, dibuixos, proves, etc.

Idioma: alemany - castellà

Nou procediment de fabricació: instal�lació de planxes a mig acabar

1976 1216/1 Llistes i informació diversa sobre la instal�lació de planxes de metall a mig acabar en diversos motors. Al menys part de la documentació és d'Esslingen. Idioma: alemany

Nous desenvolupaments E33 (interruptors)

1974-1979 1218/2 Informació de diversos tipus de interruptors (M, DT, T, etc.). Correspondència, quadres de costos, llistes de preus, dades tècniques, dibuixos i resums de reunions internes.

7.1.2. Clients

Desenvolupament per clients A-E

1987 1447/1 Desenvolupament per clients F-J

1987 1447/2 Desenvolupament per clients K – N

1987 1447/3 Desenvolupament per clients O-Z

1987 1448/1 Desenvolupament per clients A-C

1989 1448/2 Desenvolupament per clients D-G

1989 1449/1

Page 177: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 177 -

Fabricació

Desenvolupament per clients H-N

1989 1449/2 Desenvolupament per clients O-Z

1989 1449/3 Desenvolupament per clients A

1990 1450/1 Desenvolupament per clients B – F

1990 1450/2 Desenvolupament per clients G-N

1990 1450/3 Desenvolupament per clients O-Z

1990 1451/1 Desenvolupament per clients A

1991-1992 1451/2 Desenvolupament per clients B-F

1991-1992 1451/3 Desenvolupament per clients G-N

1991-1992 1452/1 Desenvolupament per clients O-Z

1991-1992 1452/2 Desenvolupament per clients A

1993-1995 1453/1 Desenvolupament per clients O-Z

1993-1995 1453/2 Descripció UI Desenvolupament per a diversos clients.

Idioma: castellà - alemany

Correspondència i informació de clients A - E (A - B)

1984-1986 939/1 Correspondència i informació de clients A - E (C - E)

1984-1986 939/2 Correspondència i informació de clients F - J (F - G)

1984-1986 939/3

7.1.2

Page 178: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 178 -

Fabricació

7.1.2

Correspondència i informació de clients F - J (H - J)

1984-1986 940/1 Correspondència i informació de clients K - N (K)

1984-1986 940/2 Correspondència i informació de clients K - N (L - N)

1984-1986 940/3 Correspondència i informació de clients O - Z (O - S)

1984-1986 941/1 Correspondència i informació de clients O - Z (T - Z)

1984-1986 941/2 Descripció UI 939/1 a 941/2 Es tracta de carpetes amb correspondència i informació sobre motors agrupats per clients de Terrassa. Al principi de cada carpeta hi ha un llistat amb els clients que conté. Idioma: alemany - castellà

Correspondència i informació de clients d’Esslingen Sch

1961-1980 931/1 Correspondència i informació de clients d’Esslingen A

1961-1980 932/1 Correspondència i informació de clients d’Esslingen B

1961-1980 932/2 Correspondència i informació de clients d’Esslingen C-D

1961-1980 933/1 Correspondència i informació de clients d’Esslingen E – F

1961-1980 933/2 Correspondència i informació de clients d’Esslingen G - H - I – J

1961-1980 934/1 Correspondència i informació de clients d’Esslingen K

1961-1980 935/1 Correspondència i informació de clients d’Esslingen L-M (L)

1961-1980 935/2 Correspondència i informació de clients d’Esslingen L-M (M)

1961-1980 936/1 Correspondència i informació de clients d’Esslingen N – R

1961-1980 936/2

Page 179: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 179 -

Fabricació

Correspondència i informació de clients d’Esslingen S

1961-1980 937/1 Correspondència i informació de clients d’Esslingen Sch – St

1961-1980 937/2 Correspondència i informació de clients d’Esslingen T - U – V

1961-1980 938/1 Correspondència i informació de clients d’Esslingen W- X - Y – Z

1961-1980 938/2 Correspondència i informació de clients d’Esslingen AM a

1960-1982 925/1 Correspondència i informació de clients d’Esslingen AM b

1960-1982 925/2 Correspondència i informació de clients d’Esslingen AM Becker

1960-1982 926/1 Correspondència i informació de clients d’Esslingen AM C – D

1961-1982 926/2 Correspondència i informació de clients d’Esslingen AM E

1961-1982 927/1 Correspondència i informació de clients d’Esslingen AM F

1961-1982 927/2 Correspondència i informació de clients d’Esslingen AM G

1961-1982 927/3 Correspondència i informació de clients d’Esslingen AM H

1961-1982 928/1 Correspondència i informació de clients d’Esslingen AM I-J

1961-1982 928/2 Correspondència i informació de clients d’Esslingen AM K

1961-1982 928/3 Correspondència i informació de clients d’Esslingen AM L

1961-1982 929/1 Correspondència i informació de clients d’Esslingen AM M - N – O

1961-1982 929/3 Correspondència i informació de clients d’Esslingen AM P

1961-1982 930/1

7.1.2

Page 180: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 180 -

Fabricació

7.1.2

Correspondència i informació de clients d’Esslingen AM R

1961-1982 930/2 Correspondència i informació de clients d’Esslingen AM S

1961-1982 930/3 Correspondència i informació de clients d’Esslingen T-Z

1961-1982 931/2 Correspondència i informació de clients d’Esslingen AM Leybold

1960-1982 929/2 Descripció UI Es tracta de carpetes amb correspondència i informació sobre motors agrupats per clients de la fàbrica d’Essligen. Al principi de cada carpeta hi ha un llistat amb els clients que conté, tot i que hi ha carpetes d’un sol client (ex. Leybold) . Idioma: alemany

Documentació del client General Motors

1979-1982 1479/1 Informe de visita a la fàbrica Opel (General Motors) a Saragossa. Correspondència, visites i reculls de premsa.

Documentació del client Ford

1977-1979 1477/1 Motors ventiladors per Ford. Informes, correspondència, etc. En aquest expedient es pot seguir tot el procés dut a terme per l'AEG per aconseguir ser el subministrador principal de Ford, substituint a Femsa i a Bosch. Idioma: castellà - alemany

Documentació del client Renfe

1981-1983 1479/2 Desenvolupament de motors per a trens.

Idioma: castellà - alemany

Documentació del client Elin

1988-1993 1478/2 Correspondència, informes, proves, dibuixos i altres per al client Elin.

Idioma: castellà - alemany

Sèrie 400 AJ (ofertes)

1969-1983 1111/1

Page 181: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 181 -

Fabricació

Sèrie 400 AM (ofertes)

1969-1983 1111/2 Correspondència 1 (ofertes)

1969-1972 1112/1 Correspondència 2 (ofertes)

1972 1112/2 Ofertes AM400...2 i 4 pols (ofertes)

1977-1982 1263/1 Correspondència 3 (ofertes)

1978 1112/3 Correspondència 4 (ofertes)

1979 1112/4 D-As-GEN a)Acsa - Vecsas a.1) AM200L56 18,5KW a.2)AM250MV8 30KW b)Varios/ofertas c)Varios/Pro. muestra (ofertes) 1983-1989 1112/4 Descripció UI 1111/1 a 1112/4, 1263/1 Proves i dades constructives dels diferents motors.

Idioma: castellà - alemany

Documentació del client Herborner i Leybold

1986-1988 1480/1 Correspondència, proves, visites i reclamacions.

Idioma: castellà - alemany

Motor de ventilació, documentació tècnica (correspondència)

1966-1971 1101/1 Càrregues capacitives (correspondència)

1968-1972 1105/2 Grups Ward - Leonard (correspondència)

1970-1977 1102/2 Notes i visites: Consideracions sobre propostes i càlculs dels clients (correspondència)

1971-1991 1102/1 HEC, correspondència i informes (correspondència)

1970-1980 1104/2

7.1.2

Page 182: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 182 -

Fabricació

7.1.2

Zohgsgenehmigung RJNa LRS ABS (American Bureau of Shipping), documentació aprovada (correspondència) 1970-1985 1099/1 AG ABS (American Bureau of Shipping), documentació aprovada (correspondència)

1970-1985 1098/1 AM ABS (American Bureau of Shipping), documentació aprovada (correspondència)

1970-1985 1098/2 AJ ABS (American Bureau of Shipping), documentació aprovada (correspondència)

1970-1985 1098/3 PAULAR, S.A. (correspondència)

1971-1973 942/1 David Brown Sadi Española S.A. (correspondència)

1972-1977 1104/1 Ofertes i cartes (correspondència)

1974-1978 1103/2 FEMCO (Sudàfrica) (correspondència)

1974-1979 1100/1 Correspondència LOHER i notes interiors (correspondència)

1977-1982 1105/1 Assumptes clients fins a 30.12.78 (correspondència)

1978 1103/1 MEBSA (Maquinària elèctrica Bilbao, S.A.) (correspondència)

1981-1982 942/2 PFEIFFER (correspondència)

1981-1989 942/2 LEYBOLD (correspondència)

1983-1984 942/3 PFEIFFER (correspondència)

1985-1989 944/2 BUSCH (correspondència)

1988-1991 943/2 BUSCH dibuixos antics (correspondència)

1988-1991 944/1

Page 183: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 183 -

Fabricació

LEYBOLD (correspondència)

1991 943/1 Descripció UI 942/1 a 944/2, 1100/1 a 1105/2, 1098/1 a 1099/1 Relació amb els clients per tractar diferents temes (comandes, peticions de projectes i estudis, etc.).

Idioma: castellà - alemany

Correspondència d’Esslingen amb clients: SEW, BINDER, LENZE, BRINKMANN

1970-1979 946/1 Correspondència d’Esslingen amb clients: DÜRR IBM

1971-1978 945/2 Correspondència d’Esslingen amb clients: BASF MOTOR

1977-1980 945/1 Descripció UI 945/1 a 946/1 Relació amb els clients per tractar diferents temes: de comandes a peticions de projectes i estudis. Es tracta d'un conjunt d’expedients similar a l'anterior però amb clients de la fàbrica d’Esslingen. Idioma: alemany

Documentació clients: Herborner, Pfeiffer, Leybold

1989-1990 1481/1 Documentació clients: Herborner, Pfeiffer, Leybold (a)

1982-1985 1477/2 Documentació clients: Herborner, Pfeiffer, Leybold (b)

1982-1985 1477/3 Descripció UI 1477/2 a 1477/3, 1481/1 Correspondència, proves, dibuixos i diversa documentació sobre motors dels clients.

Idioma: alemany

Documentació del client Wittenbecher

1988-1989 1263/2 Dibuixos, comandes, correspondència i dos fotografies.

Idioma: alemany

Motors d'ascensors i dibuixos de les dimensions

1978-1983 694/1 Motors d'ascensors i dimensionat per als clients.

7.1.2

Page 184: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 184 -

Fabricació

7.1.2

Primera part: 1 Info Schorch / Segona part: 2 Estudios AJ>P2 FMT

1988-1991 1251/2 Està dividit en dues parts: La 1ª conté correspondència amb Schorch, estadístiques de motors AEG, Schorch, Siemens, ABB i ATB i dades tècniques de motors de Schorch. La 2º conté prototip FMT, racionalització FMT, sèrie AJ 280, ventiladors racionalitzats de la sèrie AJ, estudis de vendes, resultats d'assajos. Idioma: castellà - alemany

Estudi del motor ADEB80 N2R3 de la fàbrica Mafell

1978 1250/1 Proves i dibuixos d'un motor ADEB de la fàbrica Mafell i encarregat per Esslingen. També hi ha correspondència d'altres qüestions d'Esslingen, ja siguin internes o amb d’altres fàbriques, encara que el gruix és amb Mafell. Hi ha dos qüestionaris titulats "Questionnaire for double insulated (class II) electric tools and gardening appliances". Idioma: alemany - anglès

Clients M3-M4 (Berlín)

1976-1978 693/2 Dibuixos, croquis i estudis per a diversos clients.

Projectes de 1966 a 1969

1966-1969 694/2 Projectes varis i projectes per a clients.

Projectes per clients: A – ES

1968-1972 694/3

Projectes per clients: EX – Z

1968-1972 695/1 Projectes pels respectius clients ordenats alfabèticament.

Projectes per clients: A – D

1968-1973 695/2 Projectes pels respectius clients ordenats alfabèticament, que contenen dades constructives de motors asíncrons per les empreses ACEBSA, AISMALIBAR, etc.

Projectes per clients: ME – Z

1968-1973 696/2

Page 185: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 185 -

Fabricació

Reclamacions de clients d’Esslingen (Fa. Traub, Fa. Telefunken)

1960-1974 1107/2 Reclamacions de clients d’Esslingen (Fa. Schneider Bräunlingen (Kompressoren))

1960-1979 1110/1 Reclamacions de clients d’Esslingen (Messungen von Motoren für Vacuumpumper der Firmen: Alcatel, Pfeiffer, Brand) 1963-1978 1109/2 Reclamacions de clients d’Esslingen (Fa. Leybold AD 56 - 63 - 71 - 80, High-vacuum)

1963-1980 1108/1 Reclamacions de clients d’Esslingen (Leybold - Heraeus AM 90 – 100 a)

1968-1979 1108/2 Reclamacions de clients d’Esslingen (Leybold - Heraeus AM 90 – 100 b)

1968-1979 1109/1 Reclamacions de clients d’Esslingen (Maier Hallein, EMG, Becker Wuppertal, Wickelmotore Sahm i Elektrisola, Siemens Lüftermotoren, Lescha Befonmischer) 1970-1978 1107/1 Reclamacions de clients d’Esslingen (Fa. Gebr. Becker)

1978-1980 1110/2 Descripció UI 1107/1 a 1110/2 Proves i càlculs realitzats a partir de reclamacions efectuades per clients.

Idioma: alemany

Documentació del client Pfeiffer

1986-1988 1478/1 Idioma: alemany

Documentació de diversos clients (Marba, Silenka, Gub-Armaturen, Ipsenhermetic, Awk, Pneumofore, Leybold, Saacke, Técnicas Reunidas, Spandau, Prym, Arthur Pfeiffer, Handtmann, Anlagentechnik, Deckel, Guinard, Frankische Eisenwerke Ag, Demag Pokorny, Becker & Sohne, Cebeha/Bockwoldt, etc.) 1971-1991 944/3 Relació amb els clients per tractar diferents temes, des de temes de comandes fins a peticions de projectes i estudis. Idioma: castellà - alemany

7.1.2

Page 186: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 186 -

Fabricació

7.1.3

7.1.3. Producció

Control de producció (Produktionsgespräch 8.30 Uhr 1982)

1982 1465/5 Control de la producció. Són fotocopies i escrits a mà.

Documentació d’estator complert amb potes, estator sense debanat amb potes, carcassa amb potes, debanat estator, placa born complerta, placa born, plaques: protecció contra termites, contra pols, resistència de calefacció. 1957-1981 1132/2 Llistes, controls de temps i altra documentació sobre motors.

Sistema de producció (AV Integrierte Fertigungssysteme, Förderungsprojekt, a)

1974-1976 1485/2 Planificació general dels diferents aspectes del procés de fabricació a la fàbrica d'Esslingen, tant en matèria de fabricació elèctrica, mecànica, com personal, finances, etc. Es troben informes, correspondència, dibuixos, taules i informes de la IPA Stuttgart. Idioma: alemany

Fotografies, normativa i informació diversa sobre motors

s/d 1466/1 Fotografies de motors (18), normativa de motors, programa de la cadena de muntatge M0 (informe del dia), llistes anomenades "Aplicació tècnica" i esquemes elèctrics. Idioma: castellà - alemany

Documentació de producció (Was wird sein bei 112, 100, 90)

1978-1982 1256/2 Dibuixos, dades, llistes de preus, plans d'estoc, normes, informes sobre aquests motors.

Idioma: alemany

Projecte d'investigació d’integració del control de fabricació

1971-1979 1484/2 Projecte d'Esslingen.

Idioma: alemany

Fulls de dades pràctiques per aïllaments, dades elèctriques de Berlín i utillatge

1962-1975 1223/4 Idioma: alemany

Page 187: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 187 -

Fabricació

Fulls de reparació

1984-1985 1474/3 Són fulls de material/motors que s’envien a la fàbrica per fer reparacions.

Idioma: alemany

Producció de motor per rentadora EB/ES 158Q2/2/16T (A158q62-Oldenburg)

s/d 1228/13 Internament es divideix en correspondència i varis, motor complert conjunts, grup estator + caixa + placa borns, grup rotor, daus A+B coixinets. El contingut són llistes d'estoc i dibuixos. Idioma: castellà - alemany

Documentació de motors AM 315 - 355 forma B3, V1 rotor complert i especejament de motor (motors Grup M4 i IEC Europa) 1957-1981 1131/1 Llistes, controls de temps i altra documentació sobre motors.

Motors Grup M4 i IEC Europa (AE - AA 125 B3, V1 / WA - AN / AME - AMA 125 - 160 B3 V1 / DNK / Alternadors / Reguladors d'inducció / Convertidors frens) 1957-1981 1127/1 Motors Grup M4 i IEC Europa (Soplant per transformadors / CC GMH / CC dLGB / DAGK / DGK / Regulador compound) 1957-1981 1127/2 Motors Grup M4 i IEC Europa (AJ 160 - 280 ... R1)

1957-1981 1128/1 Motors Grup M4 i IEC Europa (AJ 160 - 280 / AJ (IEC))

1957-1981 1128/2 Motors Grup M4 i IEC Europa (AJ 315 - 355 ... i R1)

1957-1981 1129/1 Motors Grup M4 i IEC Europa (AM - AMH 315 - 355 forma B3, V1 Conjunt i estator complert)

1957-1981 1129/2 Motors Grup M4 i IEC Europa (Rotor complert, Rotor, Rotor debanat complert, rotor sense debanat complert, bobines rotor, connexió debanat rotor) 1957-1981 1132/1 Motors Grup M4 i IEC Europa (AVME (AR... K) / AVMA (AR... R))

1957-1981 1130/1 Descripció UI 1127/1 a 1130/1, 1132/1 Llistes, controls de temps i altra documentació sobre motors.

7.1.3

Page 188: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 188 -

Fabricació

7.2

Llistes, esquemes de formes i plànols de forns

1973-1977 1248/2 Llistes amb tipus de motor, núm. identificatiu, planxa, E-Länge (duració de E), dibuix de l'anell i núm. WKZ. Llistes de construcció de formes, esquemes de formes i plànols de forns. Idioma: alemany

Coordinació de grups de línies segons tipus

1973-1985 1466/2 Idioma: alemany

7.2. Estudis i informes tècnics

Informes de dades dels generadors DKBH-DKBL

1976-1978 1214/1

Informes tècnics de fabricació (Q+P Fertigung BTL 1,2,3+Q Ausfallstatistik Fertig. Vers. P+Q AE)

1976-1977 1471/2 Correspondència (part d'ella amb fàbriques com Leybold que treballen per AEG), notes, informes, etc. sobre fabricació de motors. Es tracten temes de muntatge, control, qualitat (Q). Una part de l'expedient són estadístiques: d'errors, stock, costos. Check test de Q (inclou un model sense omplir). Idioma: alemany

Proves de muntatge o construcció d'un motor d'alçada d'eix 160 L/M (documentació antiga)

1990-1991 1473/2 Fulls de matèries, dibuixos, fulls de comanda, fulls de dades, esborranys. Part de la documentació porta per nom Mustermotoren (motors de mostra). Idioma: castellà - alemany

Documentació d’aleacions d’alumini

1991 1472/2 Carta del departament de vendes per el canvi d'aplicacions de silumini per alumini, i anotacions del departament tècnic sobre observacions fetes i fotocòpies amb normativa sobre el tema. Idioma: castellà - alemany

Instal�lació i llistes d'elements

1983 1474/2 Informe titulat "Máquinas en las que puede intentarse su inclusión en el estudio de ahorro de energía", informes de fabricació (KF0 i KF1) en forma de llistes, "Línea para arrollamiento, insertado, conexión y atado de cabezas de bobina en estatores KF0", diverses líneas (quadres) per a motors/peces KF0 i KF1, llistes d'útils, dispositius i models, "moldes para arrollar bobinas 132-160". Idioma: castellà - alemany

Page 189: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 189 -

Fabricació

Verificació de la secció elèctrica (S2)

1968-1992 1472/1 Estudi de capacitat de qualitat del mitjà (màquina i procés), abreviatures de les diferents parts d'un motor, informes, models de documents per omplir, verificació elèctrica de la secció 135.

Informes tècnics de fàbrica

1967-1983 693/3

Informes d’anàlisi (GK, FMT-V31)

1987-1991 436/5 Idioma: alemany

Informes de la fàbrica de Terrassa: informes de laboratori

1965-1976 691/2

Informes de la fàbrica de Terrassa

1967-1982 692/1 Conté informe de càlcul, circulars, informes de reparacions, informes de laboratori, informes de les visites dels clients i actes.

Informes de la fàbrica de Terrassa

1969-1973 691/1 Informes de la fàbrica de Terrassa: Sev (Ex)e - (Ex)d

1965-1982 690/2 Informes de la fàbrica de Terrassa

1965-1968 690/3 Descripció UI 690/2 a 691/1 Informes mensuals. Hi ha un seguiment especial en la publicació de normes S 2/N, de verificació elèctrica, de visites de clients i de circulars i informacions.

Informes de control AKL (Part II)

1977-1980 1473/3 Informes de control AKL (Part III)

1977-1980 1472/3 Descripció UI Són informes de control, de proves fetes, problemes trobats, etc. en la fabricació de motors del tipus AKL (motors de vaixells). Idioma: castellà - alemany

7.2

Page 190: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 190 -

Fabricació

7.2

Informes de càlculs E4 / 101-290

1956-1965 689/1 Informes de càlculs E4 / 291-499

1965-1975 689/2 Informes de càlculs E4 / 500-580

1975-1980 690/1 Descripció UI Informes on es reflecteixen els resultats dels càlculs i mesures realitzades.

Idioma: alemany

Estudi tècnic de diferents debanats

1967-1973 693/1

Estudis: comparatius motors de la competència

1967-1968 692/2 És un estudi per comparar els motors de la competència.

Informes i notificacions de les diferents seccions

1978-1980 1213/1 Es tracta d'informes alemanys interns sobre diversos motors. Inclou càlculs tècnics i alguna norma com ara la DIN 57530, però el gruix són els informes de les seccions S5 E231 i L2/KF. Idioma: alemany

Documentació tècnica diversa

1978-1981 1473/1 Idioma: alemany - castellà

Reclamacions i avaries (Stosspannungs-beansprüchungen in Regeltransformatoren Tb-nr 4/67)

1967-1971 1218/1 Es tracta d'un informe tècnic sobre avaries.

Idioma: alemany

Informes de: VDE, CSA, UL, EX E, GS, Schiffbau, Germ. Lloyd, Vik, Baseefa, PTB, SEV, SVEI

1985-1990 1606/1 Informes, normativa, notes, correspondència de diferents òrgans que treballaven o afectaven d’alguna manera a l’AEG. Idioma: alemany

Page 191: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 191 -

Fabricació

Informes Tècnics de LDW

1974-1977 1217/2 Informes tècnics sobre generadors.

Idioma: alemany - castellà

Informe tècnic Núm. 004

1961-1964 1217/3 Idioma: alemany

Informe sobre la construcció de bobines modelades EPITHERM com a conseqüència de la visita efectuada a AEG/Gf (Berlín) per F. Elósegui

s/d 1217/4 Idioma: castellà - alemany

Informe de l’alternador EIO tipus OB 23-2TT 10 KVA 220/380 3000 rpm B-3 B/F IP22 pes màquina 85 kg

1977 1217/6 Dibuixos, croquis, informe esborrany sobre alternador EIO, FV de LDW (ordre o reglament de producció). Idioma: castellà – alemany

Informacions sobre el TÜV Rheinland

1982 1226/3 Informe descriptiu i detallat de l'empresa Technischer Überwachungsverein Rheinland e. V. (abreviat TÜV Rheinland).

Informes dels reguladors TR3 i TR5

1977-1980 1227/10 El gruix són els informes sobre TR3 i TR5, però també es cita el TR6.

Idioma: castellà - alemany

Reguladors TR3 i TR5, llistes de material: reguladors, aparells d'excitació i material divers

1973-1977 1217/1 Aquesta carpeta es pot dividir en dues parts. Per una banda llistes de materials de LDW, per l'altre estudis/informes sobre reguladors TR3 i TR5. Idioma: castellà - alemany

Informe d’un manipulador (escalfar-calar carcasses d'alumini als motors AM 160 - 180)

1976 1226/8

7.2

Page 192: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 192 -

Fabricació

7.2

Informes de motors (D-Mot...AM/AJ 400 llistes FMT)

1978-1982 1216/2 Informes sobre motors, canvis a fer en aquests, llistes (velocitat, pes, intensitat nominal, connexió directa, moment d'inèrcia, rendiment, factor de potència, etc.) i dibuixos en dossiers fets per RSP31 o A611T1. Es tracta de motors diversos (d'explosió, marins, etc.) que tenen en comú l'altura de l'eix, que és 400. Idioma: castellà - alemany

Informes de mesures (WPV)

1950-1953 1215/2 Es tracta d'informes sobre mesures elèctriques i magnètiques.

Idioma: alemany

Estudi de Berlín. Carcassa 160

1990 1208/1 És un estudi realitzat a Berlín sobre la carcassa per un motor d'altura d'eix 160.

Idioma: alemany

Ordre de fabricació provisional núm. 3/69 (EPITHERM)

1969-1972 1228/11 Estudis i informes relacionats amb el càlcul constructiu de bobines, taules amb diàmetres i longituds, descripcions i dibuixos d'aquestes. Idioma: alemany

Pèrdua d'oli dels motors d'ascensor

1967-1969 1228/7 Estudi de la pèrdua d'oli dels motors per ascensors.

Informe tècnic (Cil. accionar arrastradores punto torno: Donobat 1775 U-017236)

1989-1993 1226/6 Descripcions, taules, dibuixos, plànols, croquis, etc., de maquinària hidràulica i pneumàtica.

Informe tècnic (U117321 sol 2832 instal�lar taladre en útil entrar carcassa (Ag fil. paq))

1983-1989 1227/9 Només inclou dibuixos de carcasses i uns croquis referents al trepant.

Page 193: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 193 -

Fabricació

Taula comparativa de motors Gf tipus antics i nous

1981 1228/2 Informe en forma de taula de la comparació dels nous prototips de motors de corrent contínua respecte els antics. Idioma: alemany

Estudi d’eixos d'acer inoxidable

1976 1228/6 Estudi dels eixos per a rotors d'acer inoxidable.

Informes sobre interruptors

1973 1228/3 Llistes de dades tècniques, llista d'interruptors de corrent alterna, resum de temes tractats amb SW sobre interruptors, visita a Sachsenwerk de Saladrigas. Idioma: castellà - alemany

Informe: acoblar motor hidràulic a torn 1716

s/d 1227/8

Estudi per alimentar carcassa d’una màquina brodadora Klink (Sol. M2716)

1992 1226/4 És un estudi amb plànols, croquis, dibuixos i explicacions de l'alimentació a través de la carcassa (connexions) d'una màquina brodadora de la marca Klink.

Programa d'eixos

1971-1988 1228/8 Es tracta d'un informe tècnic alemany sobre eixos (Núm. 3/71). Acompanya una fotocòpia en castellà titulada "Dades per càlcul eix-coixinets deduïdes de les fulles de càlcul Damok". Idioma: alemany

Carpeta d'estudis "Cons II" i croquis

1977-1980 1214/3

Esborranys d’estudis i projectes tècnics

1977 1237/3 Apunts i esborranys d'estudis i projectes.

Idioma: alemany - castellà

7.2

Page 194: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 194 -

Fabricació

7.2

Informe tècnic: escut de coixinets

1977-1979 1241/2 Dibuixos, notes tècniques, informes, protocols. Sembla ser d'Esslingen.

Idioma: alemany

Informes tècnics dels motors AM

1963-1973 1242/1 Es tracta d'informes de laboratori, informes de proves fetes (Versuchsbericht) que van numerats, i diverses notes d'oficina. Encara que a la carpeta es llegia AM, els informes també inclouen d'altres motors. Idioma: alemany

Anàlisi del motor ADC (S2 Cons)

1967-1968 1228/10 Actes proposant modificacions per un motor d'ascensor.

Protocol d'instal�lació de programa CAD

1990-1991 1248/5 Informes sobre la instal�lació d'ordinadors IBM System 6000 per a l'ús del programa CAD (per fer fitxes de mecànica). Per CAD s'entén el programa en si i un tipus de dibuix fet amb aquest programa. Els dibuixos o be es feien a mà (manuelle Zeichnung) o amb el programa CAD (CAD Zeichnung) imprimint-los amb un plotter i arxivant-los posteriorment. També es microfilmaven. Es mencionen d’altres programes com ara CATIA i EDV. Idioma: alemany

Informe tècnic: anells fregants, modificació material ARALDIT

1974 1228/5 Informe sobre les possibilitats d'aplicació dels productes Araldit components per al grup d'anells fregants. Es fa ús d'una resina de la marca Araldit per els anells fregants.

Informe de muntatge exterior

1981-1989 1555/2 Informes de muntatge exterior (FMT-T5 3) on destaquen els camps comanda, client, tipus de motor, emplaçament, personal que viatge i duració del viatge.

Informes i notes d'acta de l'AEG Telefunken

1973-1982 1264/3 Notes d'acta (Aktennotiz) i informes interns tècnics, i en menor mesura dibuixos i alguna norma.

Idioma: alemany

Page 195: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 195 -

Fabricació

Informacions sobre varis estudis: escalfament 4168/04, DKBL 451/06, estudis de magnetisme, projecte de reguladors 1967-1983 1214/2 Fa referència a varis estudis i informes.

Estudi dels motors de la competència

1953-1959 1215/1

Estudis varis

1984-1985 1211/12

Informes tècnics: premsa per a introduir coixinets en rotors AM 56 - AM 100

1986-1990 1226/7 Informes tècnics: premsa per a introduir coixinets en rotors AM 56-AM 132 U-016969

1986-1990 1226/5 Descripció UI 1226/5 i 1226/7 Dibuixos, esborranys i anotacions.

Idioma: castellà - alemany

Documentació tècnica de Terrassa

1979-1981 1611/1 Comandes de fil esmaltat, reculls de premsa de la General Elèctrica, correspondència amb clients, fabricació de màquines de corrent continu M10, informe de visita de Campsa, acta de compromís amb Worthington i altres. Idioma: alemany

Estudis de motors: motors Aturia

1950-1970 1138/2 Estudis de motors: WOTAN Optivac (exportació)

1957-1981 1147/2 Estudis de motors: Motors rentadores

1965-1971 1136/2 Estudis de motors: S5 / E232 BN 112 - 132 (B112 - 132) motors de frenada, AMBN 112 MV - 160 MV - 112 MU - 132 MU / AMB 112 - 132 MU frens 1968-1971 1137/2 Estudis de motors: G 112 - 200 (màquina de corrent continu)

1968-1980 1139/1 Estudis de motors: motors marins, construcció naval

1969-1979 1143/2

7.2

Page 196: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 196 -

Fabricació

7.2

Estudis de motors: 4162 - 68 / 04 prototips motors DKBH

1970-1980 1141/1 Estudis de motors: AKL 47

1971-1980 1135/2 Estudis de motors: frens marins

1971-1982 1138/1 Estudis de motors: Informació general màquines de corrent contínua LDW

1973-1977 1146/2 Estudis de motors: ZV... motors DKBH

1971-1976 1140/2 Estudis de motors: AKL 57 i 59

1975-1981 1136/1 Estudis de motors: assajos de proves motors DKBH

1976-1979 1139/2 Estudis de motors: dAM Motor (a)

1976-1980 1148/2 Estudis de motors: dAM Motor (b)

1976-1980 1149/1 Estudis de motors: Unterwassermotor (motor submergible)

1978-1980 1134/2 Estudis de motors: generalitats, construcció naval (a)

1978-1980 1142/2 Estudis de motors: generalitats, construcció naval (b)

1978-1980 1143/1 Estudis de motors: torn de mà AM 63 i 30

1978-1980 1142/1 Estudis de motors: S5 / E323 Lenze – frens

1978-1988 1137/1 Estudis de motors: aïllament de motors monofàsics

1979-1980 1141/2 Estudis de motors: generadors AMEB 90 Y55 / AMEB 112 Y55 (a)

1979-1982 1133/2 Estudis de motors: generadors AMEB 90 Y55 / AMEB 112 Y55 (b)

1979-1982 1134/1

Page 197: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 197 -

Fabricació

Estudis de motors: S5 E232 Normalstückliste und Zeichnungen AM 112 MY - MZ ES (Schulze, Hein) 1979-1982 1144/1 Estudis de motors: Aquamot AMEB 71

1979-1980 1133/1 Estudis de motors: AM 56 – 63

1979-1985 1147/1 Estudis de motors: A61 E31 Zeichnungen der Schilder: Maßzeichnungen, Baugröße 90 - 112 ES

1980-1983 1145/1 Estudis de motors: B14 B20 B5 SAE... motors DKBH

1980-1985 1140/1 Estudis de motors: Copiadores ROWE 650 - S i 651

1983 1145/2 Estudis de motors: Informació AM 56 – 63

1984-1985 1146/1 Estudis de motors: Kurzschluß (curtcircuit) ASG AM 280 (Prova concreta d'un motor que es bloquejava, conté fotografies) 1987-1988 1135/1 Estudis de motors: AM 132 S nou

1987-1989 1148/1 Estudis de motors: motor sense embranzida o motors vibradors AGU 100 LS4 - 112 – 80. Estudi d'un problema amb un tipus de motor, que li falla l'arrencada)

1997 1144/2 Descripció UI 1133/1 a 1149/1 Estudis, dibuixos, assajos, proves, anàlisi i desenvolupament de motors.

Idioma: castellà - alemany

Informe tècnic d'anells col�lectors

1971 1219/2 Idioma: alemany

7.3. Normes

Normativa d’inspecció de bucs

1965-1973 1470/1 Sota aquest nom es trobaven normes per motors per la marina mercant. Motors tipus AM europeus especials per la Marina Mercant (1965) sent norma de l'AEG, i normes de recepció de motors elèctrics de la Marina Mercant (1973) d'Inspección de Buques.

7.3

Page 198: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 198 -

Fabricació

7.3.1

Normativa de la American Bureau

1967-1977 1470/2 Instruccions i normativa sobre motors per vaixells i una carta acompanyada per dos dibuixos.

Idioma: castellà - alemany

7.3.1. Normes internes AEG

Carpeta de normes AEG (DK 621.7.002 Nr:74/76.107 Abt:KF/N)

1960-1980 500/1 Normes de fabricació: reglamentació d’examen i reglamentació de subministres.

Norma AEG 3.6.1: mecànica part A

1950-1970 500/2 Directrius generals de mecànica.

Norma AEG (Kf/N): col�lecció 1, instrucció de norma de treball

1948-1982 500/3

Norma AEG. Col�lecció 1. Aramco, Shell, Esso, KTA

1953-1974 501/1

Carpeta de normes AEG (DK 621.73/.79 Nr:72.107 Abt:KF/N)

1960-1970 501/2 Normes internes de fabricació.

Normes AEG (DK 083(1/9) AEG2925 informació de països)

1960-1970 501/3 Es divideix en generalitats, Europa, Àfrica, Amèrica i Àsia.

AEG A11(B) norma 3.6.2 parts mecàniques B 22-914

1940-1980 501/4 L’expedient es divideix en diversos grups de normes de parts elèctriques, aïllants, de distància, i altres.

Normes DIN, normes alemanyes i proves de material

1940-1980 502/1 Normes fonamentals de metall, de materials sintètics i d’aïllants.

Page 199: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 199 -

Fabricació

Prescripcions, normes 14

1940-1980 502/2 Diverses prescripcions de fabricació, subministrament, construcció i proves.

Normes AEG: apunts d’Esslingen

1970-1980 503/1 Normes de la fàbrica d’Esslingen.

Norma AEG Kf/n: col�lecció 1, norma estrangera internacional 2 IEC fins IEC 69

1953-1978 503/2 Publicacions de la comissió internacional d’electrotècnica (IEC) (afiliada a la organització internacional de normalització- ISO). Idioma: anglès – francès

Norma AEG Kf/n (Sammlung 1. Schiffbau-Normung Normenstelle Luftfahrt)

s/d 504/1 Normes de construcció de vaixells BRS i normativa aeronàutica i d’aviació VG.

Norma AEG: reglament per la producció i la seva equivalència tèxtil

1960-1961 549/1 Idioma: alemany

Norma AEG Kf/n ZGV: central per la producció de motllures. Notes informatives

1958-1970 549/2 Idioma: alemany

Catàleg de normes I: GF reglament tècnic

1960-1983 550/1 Catàleg de normes II: GF reglament tècnic

1960-1983 550/2 Descripció UI 550/1 a 550/2 Normativa per a bobinats.

Idioma: alemany

Manual núm. 2.2 D17

1973-1980 1070/3 Impressió de disposicions.

Idioma: alemany

7.3.1

Page 200: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 200 -

Fabricació

7.3.1

Normes AEG (ZW - ZM/inf): col�lecció de normes i prescripcions

1955-1965 1071/1 Normativa sobre disseny de circuits.

Idioma: alemany

Normes AEG: debanats i materials

1952-1979 1072/1 Diverses normes sobre debanats, materials i materials metàl�lics.

Normes AEG de creació de dibuixos

1975-1979 1075/1 Normes que s’aplicaven a la creació de dibuixos. La documentació pertanyia a Esslingen.

Idioma: alemany - castellà

Catàleg 3 llistat d'ajuda: materials homologats

1979-1980 1075/2 Normativa d’Esslingen.

Idioma: alemany

Normes AEG

1964-1981 1076/1 Normatives sobre dades característiques dels motors.

Idioma: alemany

Normes AEG: motors S2/Des FT 28 x 70

1969 1116/1 Normes i prescripcions.

Instruccions de servei: aparells de mesura

1962-1972 1116/2

Recull de normes UNE i DIN

1962-1974 1115/4 Classes de protecció DIN 40050, abreviatures per formes de construcció de màquines elèctriques DIN 42950, UNE 20 328, UNE 20 327, UNE 20 - 113 – 73, UNE 20 - 116 – 74, UNE 20 - 117 – 74. Idioma: alemany - castellà

Page 201: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 201 -

Fabricació

Vibracions 3

1967-1981 1203/5 Diverses normes en castellà i altres alemanyes (VDI 2060, DIN 45 665), correspondència (gran part amb la firma Carl Schenck sobre l’equilibrador Schenck Núm. AHF 0194 tipus H4V), prescripcions, informes de visita per a reparacions, certificats d'oscil�lació, informe de RSP 35 sobre equilibrar rodes polars tipus DKBH 4256/04 (1979), protocols d'equilibrat (lectures i dades), manual d'equilibrat de rotors, article "Measurement of degree of vibration of asynchronous motors". Es tracta d'una sèrie de normes, articles i informes sobre el comportament vibratori d'una màquina elèctrica rotativa i com mesurar-ho. Els motors han de tenir un eix entre 80 i 400 mm. Les mesures es fan en mm/sec. Idioma: alemany - castellà

AEG A11 Normes 1. Catàleg de grups per la numeració dels dibuixos

1964-1965 532/2 Idioma: alemany

AEG A11 Normes 1.1. Normes bàsiques

1965-1980 533/1 Idioma: alemany

AEG KF Normes 2.1. Cargols, femelles, accessoris

1975-1985 533/2 Normativa d'acotació sobre rosques i cargols.

Idioma: alemany

AEG KF Normes 3.1. Normes sobre el sobrecàrrega de la mecànica

1956-1982 534/1 Idioma: alemany

AEG KF Normes 5.1. Materials de treball

1956-1985 534/2 Idioma: alemany

AEG KF Normes 5.1. Materials de treball

1956-1985 535/1 Idioma: alemany

AEG KF Normes 5.1.1 materials semielaborats

1952-1982 535/2 Idioma: alemany

AEG MF Normes 6.3. Talls d'acer

1935-1962 535/3 Idioma: alemany

7.3.1

Page 202: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 202 -

Fabricació

7.3.1

AEG KF Carpeta de treball Normes 6.5.3 recull d'instruments de Berlín

1952-1982 536/1 Idioma: alemany

AEG MF Normes 6.7 Mitjans de fabricació per utillatge

1936-1974 536/2 Idioma: alemany

AEG MF Normes 6.9 Aparells de mesura

1960-1970 536/3 Idioma: alemany

AEG E41-GF Normes 7.2 Reglament del departament tècnic

1960-1972 537/1 Idioma: alemany

AEG GF Normes 7.2 1ª Part. Reglament del departament tècnic

1962-1978 537/2 Idioma: alemany

AEG GF Normes 7.2 2ª Part. Reglament del departament tècnic

1974-1978 538/1 No conté índex. Recull de normes tècniques.

Idioma: alemany

AEG KF Normes 7.3.1 Reglament del departament tècnic de Berlín

1957-1982 538/2 Idioma: alemany

AEG AF Normes 7.4 Reglament del departament tècnic de AF

1956-1959 539/1 Idioma: alemany

AEG MF Normes 8.1

1955-1977 539/2 Idioma: alemany

AEG MF Normes 8.2 Betriebsmittel, Benummerung und Kennzeichnung

1958-1959 539/3 Idioma: alemany

Page 203: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 203 -

Fabricació

Mitjans de desenvolupament i instruccions de construcció (Entwicklungsmitteilungen, Konstruktionsrichtlinnien) 1974-1979 1266/4 Documentació tècnica sobre diferents temes (eixos, motors amb frens, etc.) a la part titulada com Entwiclungsmitteilungen. La segona són instruccions o directrius de construcció (Konstruktionsrichtlinien), instruccions VDI 2056. Idioma: alemany

7.3.2. Normes internacionals

Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 1: Amèrica – 1

1943-1975 504/2 Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 1: Amèrica – 2

1960-1970 505/1 Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 1: Amèrica – 3

1960-1970 505/2 Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 1: Amèrica – 4

1955-1975 506/1 Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 1: Anglaterra – 1

1960-1970 506/2 Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 1: Anglaterra – 2

1960-1975 507/1 Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 1: Anglaterra – 2 (projecte)

1952-1957 507/2 Idioma: anglès Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 1: Suïssa – 1

1950-1960 507/3 Idioma: suïs Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 1: Suïssa – 2

1934-1959 508/1 Idioma: alemany Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 1: Espanya, Sudàfrica, Txecoslovàquia, URSS, Hongria 1952-1979 508/2 Idioma: castellà – africà – txec – rus – hongarès

7.3.2

Page 204: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 204 -

Fabricació

7.3.2

Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 1: Austràlia, Bèlgica, Bulgària, Xile, Dinamarca 1933-1972 509/1 Idioma: anglès – belga – búlgar – castellà - danès Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 1: Països Baixos, Noruega, Polònia, Suïssa, Portugal 1930-1967 509/2 Idioma: francès – portuguès Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 1, Normes internacionals: IEC 2

1959-1984 543/1 Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 1, Normes internacionals: IEC 3

1959-1984 544/1 Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 1, Normes internacionals: IEC 4

1959-1984 544/2 Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 1, Normes internacionals: CEE, ISO 1959-1984 545/1 Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 1, Normes internacionals: CEE, ISA, ISO, NATO-HAWH 1959-1984 545/2 Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 1, Normes internacionals: abreviacions tecnocientífiques, organització de les publicacions estrangeres 1959-1984 548/1 Descripció UI 504/2 a 509/2, 543/1 a 545/2 i 548/1 Recomanacions de la comissió internacional d'electrotècnica (IEC). Publicacions.

Idioma: alemany – anglès - francès

AEG Berlín. Normes DIN

1994 551/1 Idioma: alemany

Normes CAD

1965-1980 551/2 Normativa per acotacions, toleràncies, etc.

Idioma: alemany

CSA (Associació Canadenca d’estàndards) documentació: correspondència

1970 1031/1 Idioma: alemany - anglès

Page 205: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 205 -

Fabricació

Recull de normes

1980-2001 552/1 Normes DIN (alumini, normes de composició i propietats) i IEC 60349-1.

Idioma: alemany – francès – anglès - castellà

CSA (Associació Canadenca d’estàndards) documentació: certificats, disposicions, prescripcions antigues, prescripcions 1953-1979 1031/2 CSA documentació: correspondència, dossier de presentació, informes d’inspeccions, varis

1953-1979 1032/1 Descripció UI 1031/2 a 1032/1 Taules de correspondència de certificats de bastidor.

Idioma: alemany - anglès

Normes internacionals: VDE, CSA prescripcions

1953-1957 1077/1 Normes internacionals: VDE, CSA prescripcions

1953-1966 1077/2 Idioma: alemany - castellà

Normes internacionals: ASINEL (actes, convocatòries, reunions, grups de treball, comissions de les associacions IEC, CENELEC i ASINEL) 1975-1981 1078/1 Es tracta de restes de normes internacionals. Hi ha una barreja de normes i contactes amb associacions internacionals. Idioma: alemany - castellà

7.3.3. Normes de l’Associació Alemanya d’Electrotècnica (VDE)

Obra de reglamentació VDE: explicació del funcionament de l'obra publicada per VDE

1978-1980 510/1 Obra de reglamentació VDE 1: grup 0 i 1

1978-1980 510/2 Obra de reglamentació VDE 2a: grup 0 i 1/I

1978-1980 510/3

7.3.3

Page 206: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 206 -

Fabricació

7.3.3

Obra de reglamentació VDE 2b: grup 0 i 1/I

1978-1980 511/1 Obra de reglamentació VDE 3: grup 1/II (instal�lacions d'alta tensió)

1978-1980 511/2 Obra de reglamentació VDE 4: 530 grup 1/II: Part 1,2,3 i 4 de la norma VDE 530 (instal�lacions d'alta tensió) 1978-1980 512/1 Obra de reglamentació VDE 5: grup 1/II (instal�lacions d'alta tensió)

1978-1980 512/2 Obra de reglamentació VDE 12: grup 1/III (instal�lacions d'alta tensió)

1978-1980 512/3 Obra de reglamentació VDE 6: Grup 2/I (conducció i cable d'alta tensió)

1978-1980 513/1 Obra de reglamentació VDE 7: Grup 2/I (conducció i cable d'alta tensió)

1978-1980 513/2 Obra de reglamentació VDE 8: Grup 2/II (conducció i cable d'alta tensió)

1978-1980 513/3 Obra de reglamentació VDE 9: Grup 2/II (conducció i cable d'alta tensió)

1978-1980 514/1 Obra de reglamentació VDE 10: Grup 3 (materials aïllants)

1978-1980 514/2 Obra de reglamentació VDE 11: Grup 3 (materials aïllants)

1978-1980 515/1 Obra de reglamentació VDE 13: Grup 4/I (mesures i anàlisis)

1978-1980 515/2 Obra de reglamentació VDE 15: Grup 4/I (mesures i anàlisis)

1978-1980 516/1 Obra de reglamentació VDE 17: Grup 4/II (mesures i anàlisis)

1978-1980 516/2 Obra de reglamentació VDE 14: Grup 4/II (mesures i anàlisis):

1978-1980 516/3 Obra de reglamentació VDE 18: Grup 5I (màquines, transformadors i convertidors)

1978-1980 517/1

Page 207: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 207 -

Fabricació

Obra de reglamentació VDE 21: Grup 5/I (màquines, transformadors i convertidors)

1978-1980 517/2 Obra de reglamentació VDE 19: Grup 5/II (màquines, transformadors i convertidors)

1978-1980 518/1 Obra de reglamentació VDE 20: Grup 5/II (màquines, transformadors i convertidors)

1978-1980 519/1 Obra de reglamentació VDE 22: Grup 6/I (instal�lació de materials, connexió d’aparells d’alta tensió) 1978-1980 519/2 Obra de reglamentació VDE 33: Grup 6/I (instal�lació de materials, connexió d’aparells d’alta tensió) 1978-1980 520/1 Obra de reglamentació VDE 23: Grup 6/II (instal�lació de materials, connexió d’aparells d’alta tensió) 1978-1980 520/2 Obra de reglamentació VDE 24: Grup 6/II (instal�lació de materials, connexió d’aparells d’alta tensió) 1978-1980 521/1 Obra de reglamentació VDE 25: Grup 6/III (instal�lació de materials, connexió d’aparells d’alta tensió) 1978-1980 521/2 Obra de reglamentació VDE 26: Grup 6/III (instal�lació de materials, connexió d’aparells d’alta tensió) 1978-1980 522/1 Obra de reglamentació VDE 31: Grup 6/IV (instal�lació de materials, connexió d’aparells d’alta tensió) 1978-1980 522/2 Obra de reglamentació VDE 32: Grup 6/IV (instal�lació de materials, connexió d’aparells d’alta tensió) 1978-1980 522/3 Obra de reglamentació VDE 29: Grup 7/I (aparells de consum)

1978-1980 523/1 Obra de reglamentació VDE 30: Grup 7/I (aparells de consum)

1978-1980 523/2 Obra de reglamentació VDE 27: Grup 7/II (aparells de consum)

1978-1980 523/3 Obra de reglamentació VDE 28: Grup 7/II (aparells de consum)

1978-1980 524/1

7.3.3

Page 208: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 208 -

Fabricació

7.3.4

Obra de reglamentació VDE 40: Grup 7/III (aparells de consum)

1978-1980 524/2 Obra de reglamentació VDE 42: Grup 7/III (aparells de consum)

1978-1980 525/1 Obra de reglamentació VDE 38: Grup 7/IV (aparells de consum)

1978-1980 525/2 Obra de reglamentació VDE 39: Grup 7/IV (aparells de consum)

1978-1980 526/1 Obra de reglamentació VDE 37: Grup 8 (comunicació i ràdio)

1978-1980 526/2 Obra de reglamentació VDE 36: Grup 8/I (comunicació i ràdio)

1978-1980 526/3 Obra de reglamentació VDE 34: Grup 8/II (comunicació i ràdio)

1978-1980 527/1 Obra de reglamentació VDE 35: Grup 8/II (comunicació i ràdio)

1978-1980 527/2 Obra de reglamentació VDE 0530 1ª part 1.69 2ª part 8.66 (diverses versions)

1978-1980 1076/2 Obra de reglamentació VDE 0670/XI.41 Regles per aparells de corrent alterna d'alta tensió

1978-1980 1115/1 Idioma: alemany

7.3.4. Normes d’ERFA

1. Comunicats d'Erfa, 1ª part

1949-1969 528/1 Idioma: alemany

2. Comunicats d'Erfa, 2ª part

1949-1969 528/2 Idioma: alemany

3. Comunicats d'Erfa, 3ª part

1949-1969 529/1 Idioma: alemany

4. Comunicats d'Erfa, 4ª part (Erfa, Mittlg.Hpt., Gr.290 Ftgst., Verf.)

1949-1969 529/2 Idioma: alemany

Page 209: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 209 -

Fabricació

4. Notes i informació d'Erfa

1949-1969 529/3 Idioma: alemany

5. Catàleg d'Erfa, valoració del treball 1ª part

1949-1969 530/1 Idioma: alemany

6. Catàleg d'Erfa, mètodes de treball 2ª part

1949-1969 530/2 Idioma: alemany

7. Catàleg d'Erfa, índex de mètodes de treball 3ª part

1949-1969 531/1 Idioma: alemany

8. Catàleg de reglaments 1ª part

1949-1969 531/2 Idioma: alemany

9. Catàleg de reglaments 2ª part

1949-1969 532/1 Idioma: alemany

7.3.5. Normes DIN

Col�lecció de normes 1: DIN-Comunicats 1979/6 bis 1980/7

1979-1980 546/1 Col�lecció de normes 1: DIN-Comunicats 1981/9 bis 1982/10 a

1981-1982 1078/2 Col�lecció de normes 1: DIN-Comunicats 1981/9 bis 1982/10 b

1981-1982 1079/1 Idioma: alemany

Normes DIN traduïdes

1960-1980 1079/2 DIN 864, DIN 915, DIN 1799, DIN 3017, DIN 3770, DIN 7343, DIN 46 247, DIN 46 295, DIN 46 342.

Norma DIN42401

1976 1245/4

7.3.5

Page 210: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 210 -

Fabricació

7.3.7

Introducció a les normes DIN

1965 1080/1 Llibre de normes DIN anul�lades.

Idioma: alemany

Normes diverses alemanyes

1965-1985 1471/1 DIN 332, DIN 523, DIN 771, DIN 1013, DIN ISO 1302, DIN 1725, VDI 2851, VDI/AWF 2870, VDI 2880, VDI 3221, VDI 3425, VDI/DGQ 3441, VDI/DGQ 3442, VDI/DGQ 3443, DIN 4966, DIN 7150, DIN 7151, DIN 7152, DIN 7157, DIN 7160, DIN 7161, DIN 7182, DIN 17100. DIN 10239, DIN 51360, DIN 51369, DIN 51759. Idioma: alemany - castellà

7.3.6. Normes AWF

Fàbrica de motors petits de Berlín. col�lecció de normes 1: AWF 1 bis 199

1922-1960 547/1 Fàbrica de motors petits de Berlín. col�lecció de normes 1: AWF 200 bis

1922-1960 547/2 Normativa AWF. Inclou una taula de càlcul.

Idioma: alemany

7.3.7. Normes LDW

Normes LDW: Grup 2

1970-1979 1080/2 Normes LDW: 1ª núms. 1 – 552

1970-1979 1080/3 Normes LDW: 2ª núms. 561 – 2021

1970-1979 1081/1 Idioma: alemany

Motors G- Bomp: motors estructurats FV

1969-1974 1219/1 Idioma: alemany

Page 211: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 211 -

Fabricació

7.3.8. Normes DK

Normes DK 389.6 (AEG MF). Selecció de normes i regles

1957-1981 540/1 Idioma: alemany

Normes DK 389.6 (AEG MF). Selecció de normes i regles

1930-1969 540/2 Idioma: alemany

Norma DK 744.4.003 AEG 1501. Fulls de col�lecció

1963-1971 541/1 Idioma: alemany

Norma AEG KF/N DK 621-777. Descripció S161 000 i S173 999

1975-1985 541/2 Normativa per plaques.

Idioma: alemany

Catàleg de normes de treball AEG (HP/N norma DK 658.516)

1965 542/1 Idioma: alemany

Normes de treball

1965-1976 542/2 Relació inventariada de normes de treball N 23 (1000-5000).

Idioma: alemany

Normes de treball de la fàbrica Saam (AEG A13)

1950-1968 542/3 Conté informes, inventari, circulars, prescripcions de fàbrica i altres.

Idioma: alemany

Fàbrica de motors petits de Berlín. Col�lecció de normes 2: DK

1956-1962 547/3 Recopilació de normes DK.

Idioma: alemany

7.3.8

Page 212: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 212 -

Fabricació

7.3.9

7.3.9. Prescripcions

Recull de normes i prescripcions (T-6 1 N)

1971-1974 552/2 Idioma: alemany

Recull de normes i prescripcions (T-6 2 N)

1963-1972 552/3 Idioma: alemany

Prescripcions editades per PC

1979-1986 553/1 Idioma: alemany

Prescripcions de fabricació

1966-1978 553/2 Recull de normes i prescripcions.

Idioma: alemany

Prescripcions de clients: A-G (A-C) 946/2

Prescripcions de clients: A-G (E) 947/1

Prescripcions de clients: A-G (F-G) 947/2

Prescripcions de clients: I-M (I) 947/3

Prescripcions de clients: I-M (K-M) 948/1

Prescripcions de clients: N-Z (N-P) 948/2

Prescripcions de clients: N-Z (S-U) 948/3

Descripció UI 946/2 a 948/3 Prescripcions de fabricació agrupades segons clients.

Prescripcions de clients (S5 E232 Kunden –Spezifikationen)

1969-1981 949-1 Idioma: alemany

Page 213: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 213 -

Fabricació

Prescripcions sobre principis d’anàlisi de progressions de motors AM: 2 pols 1081/2

Prescripcions sobre principis d’anàlisi de progressions de motors AM: 4 pols 1082/1

Prescripcions sobre principis d’anàlisi de progressions de motors AM: 6 pols

1959-1962 1082/2

Prescripcions de fabricació: P.C. diferents variants de motors 1083/1

Prescripcions de fabricació: sistema prima de Berlín 1083/2

Prescripcions de fabricació: normes de fabricació de Berlín (alemanyes i traduïdes) 1083/4

Prescripcions de fabricació: llistat de prescripcions editades per S2/DES/CONS 1084/1

Prescripcions de fabricació: llistat de prescripcions editades per RSP 324 1084/2

Prescripcions de fabricació: prescripcions de fabricació per DKBH (llistat de dibuixos) 1084/3

Prescripcions de fabricació: PF, FV, LV, P, PV, KV, PS, SFV, SFP (a) 1084/4

Prescripcions de fabricació: PF, FV, LV, P, PV, KV, PS, SFV, SFP (b)

1956-1993 1085/1

Central nuclear de Valldecaballeros

1981-1982 1115/2 Especificacions per la realització dels motors de baixa tensió (segons normes IEC). També inclou tres llibres d’estàndards de qualitat en anglès. Idioma: castellà

Instrucció de construcció KA 22.1000.01

1971 1115/3 Prescripcions per a debanat de l’estator.

Idioma: alemany

Prescripcions de control de qualitat per a la verificació elèctrica

1975-1980 1203/3 Prescripcions per proves elèctriques dels motors AD-AM 56-112 i un dossier anomenat “Notiz” on es troben notes sobre motors d’explosió, correspondència i dades elèctriques. Idioma: castellà - alemany

7.3.9

Page 214: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 214 -

Fabricació

7.3.10

Prescripció de construcció T12

1970-1994 1470/3 Idioma: castellà

Prescripcions de subministrament

1982-1987 1470/4 Tres prescripcions de subministres: la PS4006 (“Pruebas a efectuar en las resistencias caldeo”), la PS4011 sobre frens elèctrics i la PS4012 (“Stähle”). Idioma: castellà - alemany

Prescripcions generals de fabricació

1972-1982 1470/5 Les prescripcions de fabricació tenen com a sigles PF més un número.

Idioma: castellà

7.3.10. Normes de control de qualitat

Normativa pel control de qualitat (KF/N HAndmappe Qualitätskontrolle Band 1)

1968-1978 548/2 Idioma: alemany

Auditoria d’AENOR

1991-1993 1070/2 Idioma: castellà

Control de qualitat de Schunk & Erbe

s/d 1469/4 Idioma: alemany

Page 215: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 215 -

Fabricació

7.4. Càlcul i assaig

7.4.1. Proves de motors

Protocols d'assaig Terrassa: AM 132 2/12 pols

1963-1978 1164/3 Protocols d'assaig Terrassa: AJ 280 i 250 8/6/4

1965-1974 1182/5 Protocols d'assaig Terrassa: AJ 180 fins 280 8/4

1965-1984 1182/3 Protocols d'assaig Terrassa: AJ 160 fins 355 4/2

1966-1981 1181/4 Protocols d'assaig Terrassa: AJ 280 fins 400/12

1966-1981 1181/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM 80 al 315 4/6 pols

1967-1980 1163/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 132 al 400 6/8 pols

1967-1980 1161/2 Protocols d'assaig Terrassa: AJ 225 fins 315 4/6

1967-1982 1182/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 90 i 132 8/4/2

1968-1978 1164/5 Protocols d'assaig Terrassa: AJ 200 fins 450/8 R1

1968-1982 1180/3 Protocols d'assaig Terrassa: AJ 160 fins 450/6 R1

1968-1983 1180/6 Protocols d'assaig Terrassa: AM 112 fins 335 4 pols R1

1968-1983 1179/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 280 4 pols

1968-1985 1157/1 Protocols d'assaig Terrassa: AJ 250 fins 530/10

1968-1985 1181/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 225-250 4 pols (a)

1968-1985 1157/2

7.4.1

Page 216: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 216 -

Fabricació

7.4.1

Protocols d'assaig Terrassa: AM 225-250 4 pols (b)

1968-1985 1158/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 71 al 132 4/2 pols

1968-1989 1161/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 355/4

1968-1991 1155/4 Protocols d'assaig Terrassa: AM 80 al 132 8/4 (inclou un AM 315)

1968-1992 1160/3 Protocols d'assaig Terrassa: AM 160 al 355 4/8 pols

1968-1992 1162/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 200/2 al AM 250/2

1968-1996 1158/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM 80 fins 400 (8 pols)

1968-1996 1160/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 160 L4, 160 M4, AM 70/2...AM 132

1968-1996 1175/3 Protocols d'assaig Terrassa: AJ 315 i 355 6/8

1969-1972 1182/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM 71 al AM 90/2

1969-1983 1151/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 112, 132, 160, 225, 280, 315 8/6/4

1969-1984 1164/7 Protocols d'assaig Terrassa: AM 180/2 al AM 200/2

1969-1986 1174/2 Protocols d'assaig Terrassa: AJ/2 160 al 280/2

1969-1990 1170/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM 160 al 315 4/2 pols

1969-1990 1161/3 Protocols d'assaig Terrassa: AM 90/4

1969-1991 1176/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 132 8/2

1970 1164/6 Protocols d'assaig Terrassa: AJK 160 i 180/6 R1

1970-1972 1180/4

Page 217: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 217 -

Fabricació

Protocols d'assaig Terrassa: AJ 225 fins 400/8 R1

1970-1981 1180/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM 315 i 355 6 pols

1970-1985 1163/2 Protocols d'assaig Terrassa: AJ/6 160 al 600

1970-1986 1173/2 Protocols d'assaig Terrassa: AJ/4 del 180 al 200

1970-1987 1171/1 Protocols d'assaig Terrassa: AJ/8 160 al 400

1970-1989 1173/1 Protocols d'assaig Terrassa: protocols a client (AM 90 L2, 100 LY2, 112 M A2)

1971-1979 1153/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 160 al 200 6 pols

1971-1985 1168/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM 225 al 280 6

1971-1985 1169/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM/6 R1

1971-1986 1178/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM 180 4 pols (a)

1971-1986 1166/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM 180 4 pols (b)

1971-1986 1167/1 Protocols d'assaig Terrassa: AJK 160/4 R1

1972 1180/5 Protocols d'assaig Terrassa: AJ/4 R1

1972-1983 1179/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM 100LY4 al AM 100 LT4

1972-1985 1177/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM 71/4 al AM 80/4

1972-1985 1176/2 Protocols d'assaig Terrassa: AJ/4 del 225 al 250 (a)

1972-1988 1171/2 Protocols d'assaig Terrassa: AJ/4 del 225 al 250 (b)

1972-1988 1172/1

7.4.1

Page 218: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 218 -

Fabricació

7.4.1

Protocols d'assaig Terrassa: AJ/4 160

1972-1988 1170/3 Protocols d'assaig Terrassa: AJ/4 del 280 al 530

1972-1991 1172/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM 280/2 al AM 355/2

1972-1994 1159/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 280, 315, 255, 400 10 pols

1973-1979 1162/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM 71/6 al AM 100/6

1973-1982 1168/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 112 i 132 6 pols

1973-1983 1169/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 100 al AM 132/2

1973-1984 1150/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 160/2

1973-1985 1175/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 160 4 pols (a)

1973-1985 1165/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM 160 4 pols (b)

1973-1985 1166/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 400/8

1974-1981 1153/3 Protocols d'assaig Terrassa: AM 112 MA4, 112 M4, 112 MZ4, 112 MX4

1974-1985 1177/1 Protocols d'assaig Terrassa: AJ/2 del 315 al 450

1974-1986 1154/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 400 L4 prototipo 6000 V

1975-1978 1149/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM 160 MZ2, 160 M2, 160 LZ2, 180 MZ2, 200 LY2, 200 LZ2, 225 MZ2, 250 MZ2, 280 SZ2, 280 MZ2, 317 L2, 315 S2 1975-1979 1175/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM 132 SZ4

1975-1984 1165/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 200 4 pols

1975-1985 1167/2

Page 219: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 219 -

Fabricació

Protocols d'assaig Terrassa: AN 530 M5 X6 KB 1150CV 6000V

1976 1160/2 Protocols d'assaig Terrassa: AJ 400/8 varis tipus

1976-1980 1152/4 Protocols d'assaig Terrassa: AJ 400/6 varis tipus

1976-1983 1152/3 Protocols d'assaig Terrassa: AM 400 L4 prototip (inclou proves fetes a Berlín de resultats contraris a les de Terrassa) 1976-1985 1149/3 Protocols d'assaig Terrassa: AM 100 6/4/2

1977 1164/8 Protocols d'assaig Terrassa: AJ 530/10 R

1977 1180/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 160 6/8/16

1977-1978 1164/9 Protocols d'assaig Terrassa: CAJF 180 L6

1977-1981 1181/3 Protocols d'assaig Terrassa: AM 400/6

1977-1982 1153/4 Protocols d'assaig Terrassa: AM 400 2 pols

1977-1982 1150/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM 400 LZ4 6000V prototip

1977-1983 1152/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM 400 /(4) v. Tip.

1977-1983 1151/2 Protocols d'assaig Terrassa: AJ 400/4 varis tipus

1977-1983 1155/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 90, 112, 160, 200, 400 12/6 pols

1977-1983 1162/3 Protocols d'assaig Terrassa: AM 315/4

1977-1996 1156/1 Protocols d'assaig Terrassa: Worthington (client) AJ 600 M7X4 KB Y215 2100 cv. 6300v-166ª. 1486rpm

1978 1170/1

7.4.1

Page 220: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 220 -

Fabricació

7.4.1

Protocols d'assaig Terrassa: AM 400/6 R1 (varis tipus)

1979 1155/2 Protocols d'assaig Terrassa: AM 80, 90, 160 2/6

1979-1981 1164/2 Protocols d'assaig Terrassa: AJ 315 6/16

1979-1982 1182/4 Protocols d'assaig Terrassa: AM 400/4 R1 (varis)

1979-1982 1152/1 Protocols d'assaig Terrassa: AJF 315 M 2/4/12/24

1979-1983 1174/1 Protocols d'assaig Terrassa: AM 400/10 R1

1979-1986 1155/3 Protocols d'assaig Terrassa: AM 355 RS/12

1980 1164/1 Protocols d'assaig Terrassa: CAM 400 LX 8/10/12

1980 1164/4 Protocols d'assaig Terrassa: motors maquinària LAGUN, tractat pel Sr. Cortès

1981 1153/2 Protocols d'assaig Terrassa: AMTD

s/d 1188/2 Protocols d'assaig Terrassa: motors AJ per a cuba hidràulica

s/d 1186/2 Protocols d'assaig Terrassa: motors AMF amb electrofrens

s/d 1186/1 Descripció UI 1149/2 a 1188/2 Protocols d'assaig, pèrdues de buit, corbes de càrrega, corbes de moments, determinació indirecta del rendiment, fulls d'encàrrec, assajos sobre oscil�lació, mesures de soroll, fulles M. Les proves s'identifiquen segons un número de comanda i, habitualment, el nom del client (a la secció "Observaciones"). Les proves es feien a la fàbrica de Terrassa, encara que a vegades s'inclouen de fetes a Berlín. Idioma: castellà - alemany

Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 5 AM 132 MV 2 i 4

1970-1998 555/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT (3+) 6 AM 132 MS 6 / AM 132 MV 6, 8, 10, 12

1970-1998 555/2

Page 221: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 221 -

Fabricació

Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT (6+) 7 a AM 132 MS pu

1970-1998 555/3 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): AJ 200 L / LZ Polumschaltb. (pols commutables)

1960-1990 621/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT (6+) 7 b AM 132 MS pu

1970-1998 556/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 8 AM 160 MP 2, 8, pu

1970-1998 556/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 8+(19+20) AM 132 MP 6 / AM 132 MR 4, 6, 8, pu

1970-1998 556/3 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 9 (+10) AM 160 MS 2, 8, pu

1970-1998 557/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 10 (+11) AM 160 MV 2, 6

1970-1998 557/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT (10) +11 AM 160 MV 4

1970-1998 558/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 12 AM 160 MR 2, 4, 6, 8, pu

1970-1998 558/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 12 (+20) AM 160 MR 2, 4, 6, 8, pu

1970-1998 559/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 14 a AM 160 MV pu

1970-1998 559/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 14 b AM 160 MV pu

1970-1998 560/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 22 AM 160 LS pu / LP pu

1970-1998 560/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 24 AM 160 LR 6, 8, 10, 12

1970-1998 561/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 25 AM 160 LR pu

1970-1998 561/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 26 AM 160 LR pu

1970-1998 562/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 28 AM 180 LR 4, 6, pu

1970-1998 562/2

7.4.1

Page 222: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 222 -

Fabricació

7.4.1

Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 29 AM 200 LV 6, 8, 10, 12, etc.

1970-1998 563/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 30 AM 180 LR 8, pu

1970-1998 563/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 31 AM 180 LR pu

1970-1998 564/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 33 AM 200 LV pu

1970-1998 564/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 34 AM 200 LV pu

1970-1998 565/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 35 AM 200 LV pu

1970-1998 565/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 36 AM 250 MV 8, 10, 12 / AM 250 MW pu

1970-1998 566/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 37 a AM 250 MV pu

1970-1998 566/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 37 b AM 250 MV pu

1970-1998 567/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 38 AM 280 SV 2, 4, 6

1970-1998 567/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 39 AM 280 SV 8, 10, 12, pu

1970-1998 567/3 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 40 AM 280 MV 2, 4, 6, 8, 10, 12, pu

1970-1998 568/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 41 AM 280 MV pu

1970-1998 568/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 46 AJ 200 MV pu

1970-1998 569/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 49 AM 225 SV 4, 8, pu

1970-1998 569/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 50 AM 225 SV pu

1970-1998 570/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 51 AM 225 MV 2

1970-1998 570/2

Page 223: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 223 -

Fabricació

Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 52 AM 250 MV 2

1970-1998 571/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 53 AM 225 MV 8, pu

1970-1998 571/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 54 AM 225 MV 4, 6

1970-1998 572/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 55 AM 250 MV 4, 6

1970-1998 572/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 56/63

1986-1998 573/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 71

1986-1998 573/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 80

1986-1998 573/3 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 100

1986-1998 574/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 112

1986-1998 574/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT (2+) 3 AM 132 SV pu

1970-1987 607/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT AM 132 SS / SP / SR / SV 2

1970-1987 608/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT (19+) 21 a AM 132 SR / SV 6 / 8 / pu

1970-1987 608/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT (19+) 21 b AM 132 SR / SV 4

1970-1987 609/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT AM 132 SR pu

1970-1987 609/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 42 AJ 160 MV 2 / 4 / 6 / 8 / pu

1970-1987 609/3 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 43 AJ 160 LV 2 / 4 / 6 / 8 / 10 pu

1970-1987 610/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 44 AJ 180 MV 2 / 4 / 6 / 8 / 12 / pu

1970-1987 610/2

7.4.1

Page 224: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 224 -

Fabricació

7.4.1

Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 45 AJ 180 LV 2 / 4 / 6 / 8 / pu

1970-1987 611/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 47 AJ 200 LV 2 / 4 / 6 / 8 / pu

1970-1987 611/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 48 AJ 225 MV 2 / 4 / 6 / 8 / pu

1970-1987 612/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): FMT 56 AJ 250 / 280 SV / MV neu: ab 1981

1970-1987 612/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): 2 polig (2 pols) AJ...Kz 160 – 180

1960-1990 613/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): AJ 160 M / MZ / MV / LK / LY / LS / L / LZ / LV 4

1960-1990 614/1 Resultat d'assajos (Meßergebnisse): AJ 180 M / MV / L / LV 4

1960-1990 615/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): 6 polig (6 pols) AJ...Kz 160 – 180

1960-1990 615/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): 8 polig (8 pols) AJ...Kz 160 – 180

1960-1990 616/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): 10/12 polig (10/12 pols) AJ...Kz 160 – 180

1960-1990 616/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): AJ 160 L / LZ / LV polumschaltb. (pols commutables)

1960-1990 616/3 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): polumschaltb. (pols commutables) AJ...Kz 160 - 180 (pols commutables) 1960-1990 617/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): AJ 180 L / LV polumschaltb. (pols commutables)

1960-1990 617/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): AJ 180 M / MV polumschaltb. (pols commutables)

1960-1990 618/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): 2 polig (2 pols) AJ...Kz 200 – 225

1960-1990 618/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): AJ 200 / 225 M / MZ / MV / L / LZ / LV 4

1960-1990 619/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): 6 polig (6 pols) AJ...Kz 200 – 225

1960-1990 620/1

Page 225: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 225 -

Fabricació

Resultats d'assajos (Meßergebnisse): 8 polig (8 pols) AJ...Kz 200 – 225

1960-1990 620/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): AJ 200 M / MZ polumschaltb. (pols commutables)

1960-1990 621/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): AJ 225 M / MV / MZ polumschaltb. (pols commutables)

1960-1990 622/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): AM 112 MV 2 Q1 // AM 132 SP / SS 2

1960-1990 622/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): AM 132 SR / SV / SZ 2

1960-1990 623/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): AM 112 MV 4 Q2 // AM 132 SV 4

1960-1990 623/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): AM 132 SR 4

1960-1990 624/1 Resultat d'assajos (Meßergebnisse): AM 132 SR / SV 6

1960-1990 624/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): AM 132 SR / SV / SZ 8

1960-1990 624/3 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): AM 132 SR / SV polumschaltb. (pols commutables)

1960-1990 625/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): AM 132 SV polumschaltbar (pols commutables) anòmal

1960-1990 625/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): AM 160 LZ / LV / LX / L 2 / 4 / 6 / 8

1960-1990 626/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): AM 225 MR polumschaltbar (pols commutables)

1960-1990 626/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): AM 225 SR polumschaltbar (pols commutables)

1960-1990 627/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): eAM...Ex 112 MF / MZ 2 / 4 / 6 / 8

1960-1990 627/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): Eam...Ex 8 polig (8 pols) 160 – 250

1960-1990 627/3 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): eAM...Ex 4 polig (4 pols) 160 – 250

1960-1990 628/1

7.4.1

Page 226: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 226 -

Fabricació

7.4.1

Resultats d'assajos (Meßergebnisse): eAM...Ex 6 polig (6 pols) 160 – 250

1960-1990 628/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): eAM...Ex polumsch. (pols commutables) 160 – 250

1960-1990 629/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): eAM...Ex polumsch. (pols commutables) 160 – 250

1960-1990 629/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): assajos FMT Sèrie 0 AJ 160 LV - AJ 250 MV

1960-1990 630/1 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): Kennlinien (gràfic) 2, 4, 6, 8 p

1960-1990 630/2 Resultats d'assajos (Meßergebnisse): llista AJ 160 - 250 2p

1960-1990 630/3 Descripció UI 555/1 a 574/2, 607/1 a 630/3 Fulls de resultats de càlculs i assajos, gràfics de suport i justificants d'exàmens.

Idioma: alemany

Assajos i articles (Wärmefühler - prüfgerat 1~motor Lindaco Patentanmeldung Fremdbeluftung Fliehkraftschalter M=f(n) DMS-technik NTC/PTC/VDR) 1974-1983 1245/1 Articles de circuits elèctrics, càlculs de magnetisme i temperatura, article sobre màquines de corrent continu, informes de Underwriters Laboratories (servei de proves), mesures d'electricitat, catàlegs de ventiladors. És material divers però el gruix són assajos. Idioma: alemany

Resultat d'assajos L: AM 160 LP pu.

1971-1982 1001/1 Resultat d'assajos L: AM 160 LR 2 / 4

1971-1982 1001/2 Resultat d'assajos L: AM 160 LR 6 / 8 / 10 / 12 / pu. (71 - 109)

1971-1982 1002/1 Resultat d'assajos L: AM 160 LR pu. (1 - 33)

1971-1982 1002/2 Resultat d'assajos L: AM 160 LR pu. (34 - 70)

1971-1982 1003/1 Resultat d'assajos L: AM 180 MR 2 / 4

1971-1982 1003/2

Page 227: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 227 -

Fabricació

Resultat d'assajos L: AM 180 MR pu. / LR 4 / 6

1971-1982 1004/1 Resultat d'assajos L: AM 180 LR 8 / pu.

1971-1982 1004/2 Resultat d'assajos L: AM 180 LR 8 / pu.

1971-1982 1005/1 Resultat d'assajos L: AM 180 LR pu.

1971-1982 1005/2 Resultat d'assajos L: AM 200 LV 2 / 4

1971-1982 1006/1 Resultat d'assajos L: AM 200 LV 6 / 8 / 10 / 12

1971-1982 1006/2 Resultat d'assajos L: AM 200 LV pu. (1 - 40)

1971-1982 1007/1 Resultat d'assajos L: AM 200 LV pu. (41 - 80)

1971-1982 1007/2 Resultat d'assajos L: AM 200 LV pu. (81 - 120)

1971-1982 1008/1 Resultat d'assajos L: AM 225 SV 4 / 8

1971-1982 1008/2 Resultat d'assajos L: AM 225 SV pu.

1971-1982 1009/1 Resultat d'assajos L: AM 225 SV pu. / MV 2

1971-1982 1009/2 Resultat d'assajos L: AM 250 MV 2 / 4 / x

1971-1982 1011/1 Resultat d'assajos L: AM 225 MV. 4 / 6

1971-1982 1010/1 Resultat d'assajos L: AM 225 MV 8 / pu

1971-1982 1010/2 Resultat d'assajos L: AM 250 MV 4 / 6

1971-1982 1011/2 Resultat d'assajos L: AM 250 MV 8 / MW pu.

1971-1982 1012/1

7.4.1

Page 228: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 228 -

Fabricació

7.4.1

Resultat d'assajos L: AM 250 MV pu.

1971-1982 1013/1 Descripció UI 1001/1 a 1013/1 Fulls de resultats de càlculs i assajos, gràfics de suport i justificants d'exàmens (Meßergebnisse i Prüfung-Nachweis). Cada expedient consta d’una fulla de resultats (fins a 1977: Prüfung-Nachweis (es refereix a un certificat d’AEG conforme s’han fet les proves), a partir de 1978: Meßergebnisse) i d’uns gràfics. Excepcionalment els motors d’explosió porten altres fulls relacionats amb els certificats. Dins de cada tipus de motor (diferenciant el número de pols) els diferents expedients es troben numerats de l’1 a l’infinit. Idioma: alemany

Informes d’assajos: 1)Chapa magnet. DIN 46400 2)Hilo Cu...L 3)Barnices impregn. 4)Grasa cojín 5)Escobillas...R1 6)Pinturas Q100 1985-1988 1256/2 Informes d'assajos, de controls de qualitat, fulls de càlculs i normes (DIN 46400).

Idioma: castellà - alemany

Assajos (xapa magnètica)

1976-1983 1256/4 La major part són informes dels assajos fets a xapes magnètiques.

Idioma: castellà - alemany

Informes de proves (corrents transversals, E2, E3, E5 TH Hannover Querströme)

1956-1966 1250/3 Informes de proves, línies de moment i altres, dividides en E2, E3, E5 (probablement seccions d'Esslingen). Correspondència amb el Technische Hochschule Hannover i papers de comanda d'aquesta, informes de laboratori, i fulls amb el títol Querströme. Idioma: alemany

Assaig de coixinets sorollosos

1970 1245/3

Càlcul d’eix i coixinets AJ/AM>160L/AM...R1/M5 (normals i vells)

1986 1237/2 Introducció de dades pel càlcul d'eixos per motors asíncrons. Es tracta de, en la seva major part, esborranys de càlculs fets a motors per compressors de les sèries AA i AE. Idioma: alemany

Llistes de resistències

1974-1980 1231/8 Llistes de resistències per tipus de motor.

Page 229: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 229 -

Fabricació

Proves diverses Terrassa: esquemes mecànics i elèctrics LDW

1956-1981 1185/1 Proves diverses Terrassa: “platos acoplamiento”

1956-1981 1185/2 Proves diverses Terrassa: proves generadors freqüència mitjana

1956-1981 1185/3 Proves diverses Terrassa: generadors autoregulats (a)

1956-1981 1185/4 Proves diverses Terrassa: generadors autoregulats (b)

1956-1981 1185/5 Descripció UI 1185/1 a 1185/5 Els esquemes LDW es trobaven en dues carpetes. La primera amb el títol "Proyecto C. Pruebas". "Platos acoplamiento" és una recopilació d'esquemes per una sèrie d'assajos. Idioma: alemany - castellà

Pupitre de metrologia elèctrica: taules d’errors

1962-1964 1183/4 Pupitre de metrologia elèctrica

1962-1964 1183/5 Pupitre de metrologia elèctrica: tests de generadors

1962-1964 1188/1 Descripció UI 1183/4 i 1183/5, 1188/1 Esquemes, catàlegs, exemples de proves elèctriques, estudis diversos, fitxes, anotacions de la persona encarregada del projecte. Es tracta de tota la documentació referent a la construcció d'un pupitre de metrologia elèctrica, el qual s'utilitza per a fer proves elèctriques als motors. Les taules d'errors es trobaven en una carpeta diferent de la resta, junt amb d'altres tipus de fitxes similars. No sembla que s'utilitzaren. Els tests de generadors, en alemany, es trobaven dins la carpeta del pupitre de metrologia elèctrica. Idioma: castellà - alemany

Proves i dades per clients (WA AM90 Fügen kity Festlager-Loslager Glimmeinsatz B-Lgsch AM 100) 1975-1979 1246/2 Proves, dades tècniques pels clients Aqua King, Aqua Queen i altres. Són clarament proves de motors. Notes informatives, sis fotografies, correspondència d’Esslingen i dibuixos de coixinets. Idioma: alemany

Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4405/04 (Unión Naval de Levante)

1978-1980 1194/1

7.4.1

Page 230: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 230 -

Fabricació

7.4.1

Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4360/04

1975-1983 1194/2 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4322 (Germanischer Lloyd i Factorias Vulcano)

1978-1980 1194/3 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4321/04 (Quelle AEG - Büro, Nürnberg)

1976 1194/4 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4287/04 (Cotedisa)

1980 1194/5 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4286/04 (Murueta)

1979-1980 1194/6 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4285/04 (Astilleros de Murueta)

1977-1981 1194/7 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4284 (E. N. Bazan i Astilleros Españoles)

1978-1981 1194/8 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4223/04 40KVA

1975-1982 1194/9 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4224/04 45KVA

1976-1983 1195/1 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4225/04

1975-1983 1195/2 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4228/04 75KVA

1975-1983 1195/3 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4229/04

1976-1983 1196/1 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4230/04

1975-1983 1196/2 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4255/04

1976-1981 1196/3 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4256/04 (Astilleros del Atlántico)

1975-1981 1197/1 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4360/04

1977 1197/2 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4406/04 (Unión Naval de Levante)

1980 1197/3

Page 231: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 231 -

Fabricació

Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: vibracions DKBH

1977 1197/4 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH Lloyd Dinamowerke

1975-1983 1197/5 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH reparacions

1975-1977 1197/6 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: competència (alternador amb regulador E10 i proves per a la seva utilització en DKBH) 1977-1978 1197/7 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 226/04, 4165/04, 4166/04

1975 1197/8 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH "en curs fabricació"

1980 1197/9 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4254/04

1975-1980 1197/10 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4226/04 60 KVA

1975-1980 1198/1 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4227/04 70 KVA

1976-1983 1198/2 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 4256/04

1976-19783 1198/3 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBH 285/04

1976 1199/1 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DL 4165/04, DKBH 4405/04, DKL 4163/04, DL 4230/04

1978-1979 1199/2 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBL 451/06 motor per la marina

1975-1979 1199/3 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBL 504/8

1980-1981 1199/4 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBLr 506/10

1982 1199/5 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBLr 562/12

1974-1981 1199/6 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBL 561/10

1981-1982 1199/7

7.4.1

Page 232: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 232 -

Fabricació

7.4.1

Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBL 563/10

1977-1981 1199/8 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBLr 451/06

1976-1979 1200/1 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: DKBLr 452/04

1981-1982 1200/2 Proves DKBH, DL, DKBL, EKBH: EKBH 4224 i 4254

1977-1979 1200/3 Descripció UI 1194/1 a 1200/3 Són tot proves d’alternadors (generadors).

Idioma: castellà- alemany

Proves de motors de rentadores: diversos

1970 1201/2 Proves de motors de rentadores: IBELSA (a)

1966-1978 1200/4 Proves de motors de rentadores: IBELSA (b)

1966-1978 1201/1 Proves de motors de rentadores: Balay

1967-1969 1201/3 Proves de motors de rentadores: Super-ser

1967 1201/4 Proves de motors de rentadores: Crolls

1968-1969 1201/5 Proves de motors de rentadores: Edesa

1967 1202/1 Proves de motors de rentadores: Fagor

1967 1202/2 Proves de motors de rentadores: AEG (antic)

1957-1959 1202/3 Proves de motors de rentadores: NEW-POL

1968 1202/4 Proves de motors de rentadores: ULGOR

1968 1202/5

Page 233: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 233 -

Fabricació

Proves de motors de rentadores: GIO-BO (Ignis)

1968 1202/6 Proves de motors de rentadores: ELBE

1968 1202/7 Proves de motors de rentadores: AGNI

1967 1202/8 Proves de motors de rentadores: Iberia radio

1967-1969 1202/9 Descripció UI 1200/4 a 1202/9 Proves de motors de rentadores agrupats segons el client.

Assajos alemanys: 1. AE 7,5 - 6458 vel. mul.

1957-1980 897/2 Assajos alemanys: 2. AA 7,5 - 717x

1957-1980 898/1 Assajos alemanys: 3. AJ 160 – 355

1957-1980 898/2 Assajos alemanys: 4. AJ 280 - 355.AT

1957-1980 898/3 Assajos alemanys: 5. AJ 160 - 355 R1

1957-1980 899/1 Assajos alemanys: AM E/A

1957-1980 899/2 Assajos alemanys: 9. AVMA 200 –2500

1957-1980 899/3 Assajos alemanys: 10. AD 56 - 80

1957-1980 900/1 Assajos alemanys: 11. AM 71 -355 2 - 4 - 6 pols catàleg 71

1957-1980 900/2 Assajos alemanys: 11. AM 71 - 355 8 a 12 pols catàleg 1971

1957-1980 900/3 Assajos alemanys: 12. AM 80 - 355 Ex. G

1957-1980 901/1 Assajos alemanys: 13. AM 80 – 200

1957-1980 901/2

7.4.1

Page 234: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 234 -

Fabricació

7.4.1

Assajos alemanys: AM 280 i 112

1957-1980 901/3 Assajos alemanys: 17. AMV vel. mul. 4/6 i 6/8 pols

1957-1980 902/1 Assajos alemanys: AM W/K

1957-1980 902/2 Assajos alemanys: 20. AMK 112 - 350 R1

1957-1980 902/3 Assajos alemanys: "Sense títol"

1957-1980 903/1 Assajos alemanys: 23. AMH 3443 – 5474

1957-1980 903/2 Assajos alemanys: aparells

1957-1980 903/3 Assajos alemanys: 26. ADA

1957-1980 904/1 Assajos alemanys: 27. Corrent continu G 112 – 180

1957-1980 904/2 Assajos alemanys: 28. Motors síncrons S

1957-1980 905/1 Assajos alemanys: Motors síncrons / asíncrons

1957-1980 905/2 Assajos alemanys: 31. Monofàsics

1957-1980 905/3 Assajos alemanys: Marins pols con. AJ - AG 8/4

1957-1980 906/1 Assajos alemanys: AMH...R1

1957-1980 906/2 Assajos alemanys: AM 71 - 355 2 - 4 - 6 pols

1957-1980 906/3 Assajos alemanys: AM 112 - 355 R1 6 - 8 pols

1957-1980 907/1 Assajos alemanys: AJ 160 - 355 2 - 4 – 6

1957-1980 907/2

Page 235: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 235 -

Fabricació

Assajos alemanys: AJ 160 - 355 4/2 - 4/6 - 4/8

1957-1980 907/3 Assajos alemanys: AJ

1957-1980 908/1 Assajos alemanys: AVME 100 – 315

1957-1980 908/2 Assajos alemanys: AVME 400 – 630

1957-1980 908/3 Assajos alemanys: AVME 800 -...

1957-1980 909/1 Assajos alemanys: Baukasten sèrie AR... / AJ... / .AN-AU / AW...

1957-1980 909/2 Assajos alemanys: corrent contínua G 227 - C 244

1957-1980 909/3 Assajos alemanys: AE 250 C...

1957-1980 910/1 Assajos alemanys: Sèrie AM... catàleg 1981

1957-1980 910/2 Assajos alemanys: EAM... Ex 2 pols

1957-1980 911/1 Assajos alemanys: EAM... Ex 4 pols

1957-1980 911/2 Assajos alemanys: EAM... Ex 6 i 8 pols

1957-1980 911/3 Assajos alemanys: EAM... Ex Q8

1957-1980 912/1 Assajos alemanys: AJ vel. mul. Assajos

1957-1980 912/2 Assajos alemanys: AM vel. mul. 4/2

1957-1980 912/3 Assajos alemanys: AM vel. mul. 4/6 - 6/8

1957-1980 913/1 Assajos alemanys: AM vel. mul. 8/4 - 8/10 - 2/6 - 12/2 - 12/6 - 6/4/2 - 8/4/2

1957-1980 913/2

7.4.1

Page 236: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 236 -

Fabricació

7.4.1

Assajos alemanys: AM vel. mul. 8/6/4

1957-1980 914/1 Assajos alemanys: AM vel. mul. sèrie ant. 4/2 - 8/4

1957-1980 914/2 Assajos alemanys: AM vel. mul. sèrie ant. 4/6 - 8/6/4

1957-1980 915/1 Assajos alemanys: AMV vel. mul. 4/2 i 8/4 pols

1957-1980 915/2 Assajos alemanys: eix elèctric

1957-1980 915/3 Assajos alemanys: - AR... / AJ... X... rotor gàbia / anell

1957-1980 915/4 Assajos alemanys: càlculs G 112 - 200

1957-1980 916/1 Assajos alemanys: DKBH fins 230

1957-1980 916/2 Assajos alemanys: DKBH des de 254

1957-1980 916/3 Descripció UI 897/2 a 916/3 Es tracta de proves i assajos realitzats a les fàbriques d'Alemanya. Agrupades per motor i dins de cada motor pel nombre de pols. Idioma: alemany

Proves de motors: AKL 47 28/8/4 núm. 764020 al 764118

1972 1189/2 Proves de motors: AKL 47 28/8/4 núm. 764118 al 764217

1972-1974 1189/3 Proves de motors: AKL 47 28/8/4 núm. 159052 al 193171

1975-1976 1190/1 Proves de motors: AKL 47 28/8/4 núm. 162377 al 170760

1976 1190/2 Proves de motors: AKL 47 28/8/4 núm. 157087 al 157150

1975-1976 1190/3 Proves de motors: AKL 47 28/8/4 núm. 193144 al 193182

1976 1190/4

Page 237: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 237 -

Fabricació

Proves de motors: AKL 47 28/8/4 núm. 206664 al 219509

1976 1190/5 Proves de motors: AKL 47 28/8/4 núm. 227164 al 228971

1976-1977 1190/6 Proves de motors: AKL 47 28/8/4 núm. 231039 al 235902

1977 1191/1 Proves de motors: AKL 47 28/8/4 núm. 30000 al 37000

1978-1979 1191/2 Proves de motors: AKL 47 28/8/4 núm. 931909 al 937976

1974 1191/3 Proves de motors: AKL 47 28/8/4 núm. 250000 al 280000

1977-1978 1191/4 Proves de motors: AKL 47 28/8/4/2 núm. 151469 al 151528

1975-1976 1191/5 Proves de motors: AKL 47 28-8-4/2 núm. 226226...

1977-1982 1191/6 Proves de motors: AKL 47 28/8/4/2 núm. 253000 al 298868

1977-1978 1191/7 Proves de motors: AKL 47 28/8/4 núm. 375000 al...

1979-1981 1191/8 Proves de motors: AKL 47 28/8/4/2 núm. 300000 al...

1978-1982 1191/9 Proves de motors: AKL 47 28/8/4 núm. 400000 al...

1980-1981 1191/10 Proves de motors: AKL 47 28/8/4 núm. 500000 al...

1981-1982 1191/11 Proves de motors: AKL 57 proves especials

1976-1977 1192/1 Proves de motors: AKL 57 28/8/4 núm. 292424 al 325060

1978-1981 1192/2 Proves de motors: AKL 57 28/8/4 varis

1978 1192/3 Proves de motors: AKL 59 proves especials

1977-1980 1192/4

7.4.1

Page 238: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 238 -

Fabricació

7.4.1

Proves de motors: AKL 47 proves especials

1972-1979 1192/5 Proves de motors: varis

s/d 1193/1 Descripció UI 1189/2 a 1193/1 La major part de la documentació són fulls de resultats d'assajos (test record en anglès i prüfungs-nachweis en alemany). Idioma: alemany – castellà - anglès

Assaig de motors: Terrassa AM 71

1982-1994 595/1 Assaig de motors: Terrassa AM 80

1982-1994 595/2 Assaig de motors: Terrassa AM 90

1982-1994 596/1 Assaig de motors: Terrassa AM 100

1982-1994 596/2 Assaig de motors: mostres AM 63

1985-1995 597/1 Assaig de motors: mostres AM 71

1985-1995 597/2 Assaig de motors: mostres AM 80; 2 pol

1985-1995 598/1 Assaig de motors: mostres AM 80; 4 pol.

1985-1995 598/2 Assaig de motors: mostres AM 80; 6, 8 pol. Sonstiges (antics)

1985-1995 599/1 Assaig de motors: mostres AM 90

1985-1995 599/2 Assaig de motors: mostres AM 100

1985-1995 600/1 Descripció UI 595/1 a 600/1 Proves de prototips de motors, agrupats per tipus.

Idioma: alemany - castellà

Page 239: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 239 -

Fabricació

Assaig sobre la seguretat d'explosió amb blindatge "seguretat augmentada": eAM 160 L Ex

1964-1975 746/1 Assaig sobre la seguretat d'explosió amb blindatge "seguretat augmentada": eAM 180 L / M Ex

1964-1975 747/1 Assaig sobre la seguretat d'explosió amb blindatge "seguretat augmentada": eAM 200 L Ex

1964-1975 748/1 Assaig sobre la seguretat d'explosió amb blindatge "seguretat augmentada": eAM 225 M Ex

1964-1975 749/1 Assaig sobre la seguretat d'explosió amb blindatge "seguretat augmentada": eAM 225 S Ex

1964-1975 749/2 Descripció UI 746/1 a 749/2 Assajos sobre la seguretat d'explosió dels diferents motors. Documentació relacionada amb la concessió de certificats d'explosió. Idioma: alemany

Protocols d'assaig: construcció naval, amidaments i protocols d'assajos

1970-1978 681/3 L'últim expedient d'aquesta sèrie conté algun certificat i informes tècnics, si bé el gruix són mesures de temperatura i prüfprotokolle, que en aquesta ocasió no apareixen en forma de normativa sinó com a fitxes amb diverses dades. Algunes d'aquestes fitxes apareixen en anglès, amb el nom "Test certificate" (certificat de proves), i s'indiquen les dades elèctriques, el tipus de rotor, la eficiència, etc. Són proves d'Esslingen i arribaren a Terrassa a càrrec de Lloyd's Register of Shipping. Els motors són AM de 80, 90, 100 i 112. Idioma: alemany

Proves de motors asíncrons sincronitzats: Asíncron sincronitzat "cementos Fradera"

1955-1974 1183/1 Proves de motors asíncrons sincronitzats: Sociedad Financiera y Minera de Malaga: motor asincron sincronitzat per molí de cru de ciment 1955-1974 1183/2 Proves de motors asíncrons sincronitzats: Astilleros de Cadiz, instal�lació de reòstat i proves elèctriques 1955-1974 1183/3 Descripció UI 1183/1 a 1183/3 Diversa documentació sobre proves de motos asíncrons sincronitzats, dividides en carpetes segons client. Idioma: castellà - alemany

Assajos (CAJ 400 LX G8 R1 VI, Malàsia)

1981 1220/2 Idioma: alemany - castellà

7.4.1

Page 240: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 240 -

Fabricació

7.4.1

Proves de motors síncrons: SHE 5647, S6067, S6267, SE 6348, SE 6548, S7052, DG 293/6 i 92/8, C132e 1956-1975 1182/6 Proves de motors sincrònics, algunes de les quals es fan amb el motor i un grup d'excitació que inclou un generador. Idioma: alemany

Proves de motors (IWER, empresa de maquinària tèxtil del Nord)

1967-1972 1187/4 AGF 132 SZ4, motor rentadora automàtica tipus E-1110-2/12, 2 AGF 132 SZ4 i 2 AMF 112 M4 Esp., prototip americà. Es tracta clarament de proves a motors destinats a l'exportació a L21/AE. Són motors de pols commutables.

Proves de motors per a exportació

1968-1970 1187/3 Meßergebnisse (resultats d'assajos elèctrics), fulls de proves de motors, mesures de control, gràfics, fulls de rebuig. Es tracta de proves a motors destinats a l'exportació a L21/AE. Son motors de pols commutables. Idioma: alemany

Proves de motors d’eix elèctric: motors CAM 112 MU4 R1, CAM 132 MU 6 R1

1977-1978 1185/6 Es tracta de proves fetes a motors (CAM 112 MU4 R1, CAM 132 MU 6 R1) funcionant com a eix elèctric.

Documentació d’assaig referida als motors de tipus AM

1960-1965 1464/2 Una part important de l'expedient són corbes o línies de mesures. Fulls de dades tècniques, documentació mecànica de construcció i alguns fulls de mesures estàndard. Idioma: alemany

Proves i resultats d'assajos de motors: motors per rentadores

1963-1978 917/1 Proves i resultats d'assajos de motors: sèrie 0 assajos FT

1963-1978 917/2 Proves i resultats d'assajos de motors: AJF 4/24/12

1963-1978 917/3 Proves i resultats d'assajos de motors: motors ascensors LOHER

1963-1978 917/4

Page 241: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 241 -

Fabricació

Proves i resultats d'assajos de motors: motors SAM

1963-1978 918/1 Proves i resultats d'assajos de motors: generadors asíncrons

1963-1978 918/2 Proves i resultats d'assajos de motors: AKL 46 – 47

1963-1978 918/3 Proves i resultats d'assajos de motors: AMKA 1,6-28 AMK 38-160 R1 6 - 8 pols

1963-1978 919/1 Proves i resultats d'assajos de motors: prototips

1989-1990 919/2 Proves i resultats d'assajos de motors: DKBH / HEM / SEA

1963-1978 920/1 Proves i resultats d'assajos de motors: reparació d’un motor trifàsic de col�lector alimentat per l’estator 1934-1961 1187/2 Proves i resultats d'assajos de motors: varis

1961-1973 1189/1 Descripció UI 917/1 a 920/1, 1187/2 i 1189/1 Restes de proves i assajos de motors.

Idioma: castellà- alemany

Assajos de motors de firmes Blowtherm i Bauknecht

s/d 1187/1 Proves fetes a motors fabricats per les firmes Blowtherm i Bauknecht, a més de prototips per a l'empresa Aikartu-Elgoibar.

Proves del motor AJ 400 L4 Kd IP23-B3-bis 1KV S5/DES

1977-1978 1221/1 Proves del motor AJ 400 L4 Kd IP23-B3-bis 1KV

1977-1978 1220/5 Descripció UI 1221/1 i 1220/5 Dimensions i dades, càlculs diversos (M i L), dibuixos i llistes de material.

Idioma: alemany - castellà

Documentació d’assaig de la sèrie progressiva AMJ

1991-1994 1210/2

7.4.1

Page 242: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 242 -

Fabricació

7.4.1

Resultats dels assajos del motor de la sèrie AM 90 – nou A61 (Berlín)

1981-1982 1463/2 Encara que la part inicial de l'expedient és pròpiament documentació de desenvolupament (informes, dibuixos, etc.), el gruix són proves de nous motors de la sèrie AM 90. Idioma: alemany

Proves de motors per a la fàbrica Wolf (ventilador + motor) i la fàbrica Arnz

1960-1979 1463/1 Es tracta de diverses proves de motors per aquestes fàbriques fetes a Esslingen. També inclou correspondència al respecte. Idioma: alemany

Proves de motors amb informes: Gkr 338/53 Rgtro. 356294/301

1977-1979 1229/5 Proves de motors amb informes: motor ascensor amb rotor exterior (ZU 250.16 AL 4/16)

1977-1979 1228/12 Descripció UI 1228/12 i 1229/5 Conté proves fetes a motors però també informes diversos, indicant canvis a fer, etc.

Idioma: castellà - alemany

Càlculs del motor AVMA 1000/10 F-V1 per ERIM SA

1969 1229/3 Assajos d'eix i rodament en la seva majoria. Correspondència amb proveïdors.

Idioma: castellà - alemany

Informes i càlculs de motor bobinat per IBM (reel motor)

1979 1229/1 Bàsicament es tracta d'un informe sobre motors per IBM i les proves fetes a Terrassa amb un motor de prova cedit pel client. Idioma: castellà - anglès

Documentació de prototips de 2 pols, sèrie DKBH 4160/02 1) Correspondència interna i exterior 2) Assaigs i protocols 1977-1979 1229/4 Documentació diversa sobre uns prototips en proves.

Idioma: castellà - alemany

Documentació tècnica d'aeromotors Typ: AKL 47/28-8-4, AKL 57/28-8-4, AKL 59/28-8-4 FT-S2/DES

1977-1978 1220/3

Page 243: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 243 -

Fabricació

Documentació tècnica d'aeromotors Typ: AKL 47/28-8-4, AKL 57/28-8-4, AKL 47/28-8-4/2, AKL 59/28-8-4/2 FT-RSP 31 1977-1978 1220/4 Descripció UI 1220/3 a 1220/4 Plaques de característiques, Leerlauf (curves de buit), Nennlastbereich (gràfics de càrrega), Drehmomentkennlinie (corbes de moment), taules comparatives i dibuixos. Idioma: castellà - alemany

Proves i assajos d’un generador assimètric, convertidor de freqüència asimètric, “decalador” de fases 1949-1984 1210/4 Es tracta de un motor AM al que li han canviat la carcassa i el ventilador convertint-lo en una nova sèrie, la AMJ, tot seguint la norma DIN 42673. Conté fulls M, fulls dimensions i dades, fulls de càlcul, protocols d'assaig, proves de motors i gràfiques. Idioma: castellà - alemany

Protocols d’assaig (Mot. modif. Pr-FMT (T1) sèrie AM160-280 2,4,6 p. Dev. E. 1 capa sèrie O AJ160-250 2,4,6 p. Dev. E. 1 capa sèrie O)

1989 1210/1 Idioma: castellà - alemany

Informació d’assaig diversa (4160/02 WA anul�lats)

1978 1229/2 Es tracta d'assajos de generadors DKBH anul�lats. La informació en alemany és de la fàbrica LDW.

Idioma: castellà - alemany

Llibres de càlculs de LEISA

1953-1954 1612/2 Tres llibres que contenen diversos càlculs, gràfics, informes de laboratori i d’altres de la Electra Industrial. Un d’ells porta com a títol “Normas”, tot i que el seu contingut és pròpiament de càlcul i assaig.

7.4.2. Certificats de models de motors

PTB II Beschein: certificats emesos per l'oficina general de tècnics físics 18 – 4889

1956-1982 750/1 PTB II Beschein: certificats emesos per l'oficina general de tècnics físics 890 – 5670

1956-1982 750/2 PTB II Beschein: certificats emesos per l'oficina general de tècnics físics 5749 – 10446

1956-1982 751/1

7.4.2

Page 244: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 244 -

Fabricació

7.4.2

PTB II Beschein: certificats emesos per l'oficina general de tècnics físics 10450 – 11949

1956-1982 751/2 PTB II Beschein: certificats emesos per l'oficina general de tècnics físics 12000 – 14949

1956-1982 752/1 PTB II Beschein: certificats emesos per l'oficina general de tècnics físics 15001 – 15310

1956-1982 752/2 PTB II Beschein: certificats emesos per l'oficina general de tècnics físics 15311 – 15398

1956-1982 753/1 PTB II Beschein: certificats emesos per l'oficina general de tècnics físics 15427 – 20505

1956-1982 753/2 PTB II Beschein: certificats emesos per l'oficina general de tècnics físics 20636 – 22797

1956-1982 753/3 PTB II Beschein: certificats emesos per l'oficina general de tècnics físics 22823 – 25598

1956-1982 754/1 PTB II Beschein: certificats emesos per l'oficina general de tècnics físics 25616 – 29007

1956-1982 754/2 PTB II Beschein: certificats emesos per l'oficina general de tècnics físics eAM...Ex Prüfungsscheine (certificat d'examen) 1956-1982 754/3 PTB II Beschein: certificats emesos per l'oficina general de tècnics físics eAM 112 - 160

1956-1982 1029/2 PTB II Beschein: certificats emesos per l'oficina general de tècnics físics 19342 - 27771 i 80/3383

1956-1982 1029/3 Descripció UI 450/1 a 754/3, 1029/2 a 1029/3 Prüfungsscheine (certificat d'examen) de la seguretat de les explosions dels motors. Aquesta sèrie està relacionada amb les "proves de motors". Existeixen diferents tipus de certificats: el certificat d'examen, el certificat de control (carpeta 746/1) i certificats de bastidor (carpetes següents). Idioma: alemany

Motors de corrent alterna model: eAD 56-63 Ex

1964-1989 600/2 Motors de corrent alterna model: eAM 71-80 Ex

1964-1989 600/3 Motors de corrent alterna model: eAM 90-100 Ex

1964-1989 601/1 Motors de corrent alterna model: eAM 132M Ex (a)

1964-1989 601/2

Page 245: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 245 -

Fabricació

Motors de corrent alterna model: eAM 132M Ex (b)

1964-1989 602/1 Motors de corrent alterna model: eAM 132S Ex

1964-1989 602/2 Motors de corrent alterna model: eAM 160L Ex

1964-1989 603/1 Motors de corrent alterna model: eAM 160M Ex (a)

1964-1989 603/2 Motors de corrent alterna model: eAM 160M Ex (b)

1964-1989 604/1 Motors de corrent alterna model: eAM 180 Ex

1964-1989 604/2 Motors de corrent alterna model: eAM 200 Ex

1964-1989 605/1 Motors de corrent alterna model: eAM 225 Ex (a)

1964-1989 605/2 Motors de corrent alterna model: eAM 225 Ex (b)

1964-1989 606/1 Motors de corrent alterna model: eAM 280 Ex

1964-1989 606/2 Motors de corrent alterna model: eAM 315-355 Ex

1964-1989 606/3 Descripció UI 600/2 a 606/3 Aquesta sèrie mostra les proves que es realitzaven per obtenir els certificats. Proves i certificats del xassís dels motors per models, principalment respecte a la protecció contra explosions. Idioma: alemany

Certificats PTB (Konformitätsbescheinigungen Rahmenbescheinigungen + Nachträge SEV - Schriftverkehr Motordaten E9/...) 1977-1980 1209/1 Certificats la gran majoria del Physikalisch - Technische Bundesanstalt (PTB), llistes de dades de motors d'explosió, SVE (Schweizerischer Elektrotechnischer Verein (Associació Suïssa d'Electricistes)), correspondència d'Esslingen sobre motors d'explosió i certificats de xassís. Idioma: alemany

PTB - Documentació de suport: Ex... AD / DM

1968-1979 1030/1

7.4.2

Page 246: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 246 -

Fabricació

7.4.3

PTB - Documentació de suport: Ex ... e / Ex ... D

1968-1979 1030/2 PTB - Documentació de suport: capsa de fixació 80 - 112

1968-1979 1030/3 Descripció UI 1030/1 a 1030/3 Documentació de base necessària per la sol�licitud dels certificats.

Idioma: alemany

PTB II. Dossier tècnic eAJ...Ex amb radiador d'aigua 16477U eCAM 112-160...ExY77 (Terrassa) 21315U 1969-1976 755/1 Certificats de bastidors acompanyats de fotocopies de dibuixos.

Idioma: alemany

Certificats generals: PTB Nr II B/M 18135 U Motoren typ eAM 112-160

1970-1984 755/2 Certificats generals: PTB Nr II B/M 21315 U Ex Motoren

1970-1984 755/3 Certificats generals: Übersichtlisten-Konform-Bescheinig. G-Generation

1970-1984 755/4 Descripció UI 755/2 a 755/4 Taules de correspondència de certificats de bastidor.

Idioma: alemany

7.4.3. Mesures de control

Documentació referent a la mesura elèctrica i realització de corves

1964-1966 1246/1 Corbes de moment i articles sobre aquest tema. Catàlegs d'aparells per a mesurar.

Idioma: alemany

Control de mesures ADEA / ADEB 56 / 63 / 71 / 80 RZ Einphasen (circuit monofàsic)

1960-1997 637/1 Control de mesures AD 56 K u. N (mesures estàndard)

1960-1997 637/2

Page 247: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 247 -

Fabricació

Control de mesures AD 63 K u. N (mesures estàndard)

1960-1997 638/1 Control de mesures AD 80 K u. N (mesures estàndard)

1960-1997 638/2 Control de mesures 56 einphasen (circuit monofàsic)

1960-1997 638/3 Control de mesures 63 einphasen (circuit monofàsic)

1960-1997 639/1 Control de mesures 71 N (a) einphasen (circuit monofàsic)

1960-1997 639/2 Control de mesures 71 N (b) einphasen (circuit monofàsic)

1960-1997 640/1 Control de mesures 80 einphasen (circuit monofàsic)

1960-1997 640/2 Control de mesures AD 56+63 ADZ drehstrom (corrent altern trifàsic)

1960-1997 641/1 Control de mesures AD 71 (a) drehstrom (corrent altern trifàsic)

1960-1997 641/2 Control de mesures AD 71 (b) drehstrom (corrent altern trifàsic)

1960-1997 642/1 Control de mesures AD 80 drehstrom (corrent altern trifàsic)

1960-1997 642/2 Control de mesures AD 56

1960-1997 644/2 Control de mesures AD 63

1960-1996 644/3 Descripció UI 637/1 a 644/3 Fulls de control de les mesures realitzades en els diferents motors. Alguns expedients inclouen fotocòpies de les mesures estàndard. Estan dividits en monofàsics i trifàsics. Els expedients estan compostos pels diferents documents: Standard-Messungen (Mesures estàndard), Kontroll-Messungen (Mesures de control), Wattmessung (Mesures de potència en buit, en càrrega i en curtcircuit), Optimale Auslegung (Revestiment òptim), Temperaturlauf (Temperatures extremes), Temperaturlauf-kurzwattmessung (mesures de potència i escalfaments). Idioma: alemany

Mesures estàndard: AD 71 K u. N

1958-1998 575/1

7.4.3

Page 248: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 248 -

Fabricació

7.4.3

Mesures estàndard: AM 90 LX

1958-1998 575/2 Mesures estàndard: AM 90 LY

1958-1998 575/3 Mesures estàndard: AM 90 LY

1958-1998 576/1 Mesures estàndard: AM 90 SY

1958-1998 576/2 Mesures estàndard: AM 90 SX

1958-1998 577/1 Mesures estàndard: AM 100 LT

1958-1998 577/2 Mesures estàndard: AM 100 LT

1958-1998 577/3 Mesures estàndard: AM 100 LS

1958-1998 578/1 Mesures estàndard: AM 100 LS // AM 112 MY

1958-1998 578/2 Mesures estàndard: AM 112 MZ

1958-1998 579/1 Mesures estàndard: AM 71 - 180 L

1958-1998 579/2 Mesures estàndard: AM...KZ

1958-1998 580/1 Mesures estàndard: AM 100 LS / LT / LF 2

1958-1998 580/2 Mesures estàndard: AM 100 LT 2

1958-1998 581/1 Mesures estàndard: AM 100 LS / LT / LR / LF 4

1958-1998 581/2 Mesures estàndard: AM 112 MY / MR / MW 2

1958-1998 582/1 Mesures estàndard: AM 160 LR – LV

1958-1998 582/2

Page 249: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 249 -

Fabricació

Mesures estàndard: AM 132 MR 4

1958-1998 582/3 Mesures estàndard: AM 90 SX / SY / LX / LY 2

1958-1998 583/1 Mesures estàndard: AM 90 SY / LY 6

1958-1998 583/2 Mesures estàndard: AM 90 polumschaltbar

1958-1998 583/3 Mesures estàndard: AM 90 SY / LY 8

1958-1998 584/1 Mesures estàndard: AM 90 SX / SY / LX / LY / LF 4

1958-1998 584/2 Mesures estàndard: Eam...Ex polumschaltbar 4/2 8/4 4/6

1958-1998 585/1 Mesures estàndard: AM 160 MR / MV 6 // AM 132 MV 6-Q 2

1958-1998 585/2 Mesures estàndard: AM 100 LS / LT 8

1958-1998 585/3 Mesures estàndard: AM 132 MV / MZ / MZA 4

1958-1998 586/1 Mesures estàndard: AM 160 MR 4 //AM 132 MR 4 Q2

1958-1998 586/2 Mesures estàndard: AM 132 MR / MV 2 Q1 // AM 160 MP / MS 2

1958-1998 587/1 Mesures estàndard: AMTD 112 M - 160 MV

1958-1998 587/2 Mesures estàndard: AM 160 2 Pol

1958-1998 588/1 Mesures estàndard: AM 112 MZ 8 / 12

1958-1998 588/2 Mesures estàndard: AM 180

1958-1998 588/3 Mesures estàndard: AM 132 MP / MR 2 // AM 160 MR 6

1958-1998 589/1

7.4.3

Page 250: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 250 -

Fabricació

7.4.3

Mesures estàndard: AM 132 MP / MS / MR / MV 6

1958-1998 589/2 Mesures estàndard: AM 160 MR / MV / MZ 2 // AM 132 MR / MV 2 Q2

1958-1998 590/1 Mesures estàndard: AM 132 MR / MV 8 // 160 MP / MS / MR / MV 8

1958-1998 590/2 Mesures estàndard: AM 71 FY - NY 2/6 2/8 4/6 4/8 4/12 6/12 8/12

1958-1998 591/1 Mesures estàndard: AM 160 MV 4 // AM 132 MV 4 Q2

1958-1998 591/2 Mesures estàndard: AM 56

1958-1998 592/1 Mesures estàndard: AM 56 – 63

1958-1998 592/2 Mesures estàndard: AM 63

1958-1998 593/1 Mesures estàndard: AM 112 (a)

1958-1998 593/2 Mesures estàndard: AM 112 (b)

1958-1998 594/1 Mesures estàndard: AM 132

1958-1998 594/2 Mesures estàndard: AM 56 - 63 Esslingen

1958-1998 1026/1 Mesures estàndard: AM 90 – 112

1958-1998 1027/1 Mesures estàndard: AM 56 – 160

1958-1998 1027/2 Mesures estàndard: AM 71 - 80 / AD 56 – 63

1958-1998 1028/1 Mesures estàndard: AD 71

1958-1998 1028/2

Page 251: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 251 -

Fabricació

Mesures estàndard: motors d’explosió

1958-1998 1029/1 Descripció UI 575/1 a 594/2, 1026/1 a 1029/1 Gràfics i quadres de mesures estàndard agrupades segons el tipus de motor.

Idioma: alemany

Mesures de corrent i esquemes elèctrics

1961-1979 1245/2 Mesures de corrent, esquemes elèctrics i diversos tipus de corbes de característiques. Sembla ser d'Esslingen. Idioma: alemany

Mesures estàndard: E12 Nr. 101-130 AD / eAD...Ex

1961-1979 631/1 Mesures estàndard: E12 Nr. 131-169 AD / ADEA / ADEB / eAD...Ex

1961-1979 631/2 Mesures estàndard: E12 Nr. 170-198 AD / ADEA / ADEB / eAD...Ex

1961-1979 631/3 Mesures estàndard: E13 Nr. 101-300 AM / AMEB / eAM...Ex

1961-1979 632/1 Mesures estàndard: E13 Nr. 301-369 AM / AMEB / eAM...Ex

1961-1979 632/2 Mesures estàndard: E12 Nr. 101-130 AD

1961-1979 633/1 Mesures estàndard: E12 Nr. 131-176 AD

1961-1979 633/2 Mesures estàndard: E12 Nr. 177-198 AD

1961-1979 633/3 Mesures estàndard: E13 Nr. 101-150 AM

1961-1979 634/1 Mesures estàndard: E13 Nr. 151-200 AM

1961-1979 634/2 Mesures estàndard: E13 Nr. 201-250 AM

1961-1979 635/1 Mesures estàndard: E13 Nr. 251-285 AM

1961-1979 635/2

7.4.3

Page 252: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 252 -

Fabricació

7.4.4

Mesures estàndard: E13 Nr. 286-320 AM

1961-1979 636/1 Mesures estàndard: E13 Nr. 321-376 AM

1961-1979 636/2 Descripció UI 631/1 a 636/2 Fulls de paper vegetal amb les mesures estàndard i gràfics dels diferents motors, agrupats pel número de referència que hi ha al principi de la descripció (E12 / 156). Idioma: alemany

Fulls de mesura (Blech - Versuchsreihe Band 1)

1976-1978 1266/2 Fulls de mesura (Blech - Versuchsreihe Band 2)

1976-1978 1266/3 Descripció UI 1266/2 a 1266/3 Fulls de mesura de les xapes metàl�liques del diàmetre interior (Innendurchmesser).

Idioma: alemany

Mesures i proves d’Esslingen

1962-1970 1464/1 Mesures estàndards de motors de tipus AD. La carpeta pertanyia a l'arxiu del directiu Buchenroth. Les proves semblen ser d'Esslingen. Idioma: alemany

7.4.4. Fulls de càlcul

Càlculs especials (S-430)

1952-1964 1210/3 Esborranys de càlculs, fulls de dimensiones i dades, fulls de càlcul, dibuixos. Es tracta, en la seva major part, d'esborranys de càlculs fets a motors per compressors de les sèries AA i AE.

Fulls de càlcul alemanys (AA / AE 0,55 - 100 Anul�lades 1)

1942-1963 645/1 Fulls de càlcul alemanys (AMA / AME 0,55 - 160 "R, D, SD" 5)

1942-1963 645/2 Fulls de càlcul alemanys (AMH...R / AMA - AME / AMK...R Velocitat múltiple 6)

1942-1963 645/3 Fulls de càlcul alemanys (IEC AM 71 - 355 8)

1942-1963 646/1

Page 253: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 253 -

Fabricació

Fulls de càlcul alemanys (DNK TELAR W VARIOS 13)

1942-1963 646/2 Fulls de càlcul alemanys (fulls dades elèctriques LOHER 14)

1942-1963 646/3 Descripció UI 645/1 a 646/3 Fulls de càlculs amb la informació del bobinat, de les dimensions i l'estructura i dades mecàniques i elèctriques. Les carpetes estan numerades però hi ha salts en la numeració. Idioma: alemany

Fulls de càlcul anul�lats: relació de fulls de càlcul anul�lats

1955-1974 646/4 Fulls de càlcul anul�lats: AA

1955-1974 646/5 Fulls de càlcul anul�lats: sèries AM 71 - 80 AD63

1955-1974 647/1 Fulls de càlcul anul�lats: AM 90 - 100

1955-1974 647/2 Fulls de càlcul anul�lats: sèries AM 90 - 160

1955-1974 648/1 Fulls de càlcul anul�lats: sèries AM pols commutables

1955-1974 648/2 Fulls de càlcul anul�lats: AM 112 - 132 2 y 4 polos AG 2 / 8 p. AM vel. mult. 6/2 y 8/2

1955-1974 649/1 Fulls de càlcul anul�lats: AM 112 - 132 6 y 8 polos AM..R1 112 - 132 4 Y 6 Polos Mot seguretat augmentada // eAM 112 - 132 2 / 8 polos Mot. vel. multip. AM 112 - 132 4/2 y 4/6 pol 1955-1974 649/2 Fulls de càlcul anul�lats: Mot. vel. multip. AM 112 - 8/4, 4/12 y 8/6/4 p. Mot. elev. (grua) AMK 112-160 4-8 polos Mot. elev. (grua) AMK112 - 160 R1 4 y 6 polos 1955-1974 650/1 Fulls de càlcul anul�lats: AMK AJ

1955-1974 650/2 Fulls de càlcul anul�lats: sèrie AMKA

1955-1974 650/3 Fulls de càlcul anul�lats: sèrie AMA 1,6 a 100 (4, 6 y 8 polos) AME 1,6 a 63 (2polos)

1955-1974 651/1

7.4.4

Page 254: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 254 -

Fabricació

7.4.4

Fulls de càlcul anul�lats: AME / 4 Sèrie 0,55 / 63

1955-1974 651/2 Fulls de càlcul anul�lats: AME / 6 Sèrie 0,55 / 63

1955-1974 652/1 Fulls de càlcul anul�lats: sèrie AME / 80

1955-1974 652/2 Fulls de càlcul anul�lats: AME vel. mult. AE / 2

1955-1974 653/1 Fulls de càlcul anul�lats: AME Ex. AE / 2 / 4

1955-1974 653/2 Fulls de càlcul anul�lats: AE / 4

1955-1974 654/1 Fulls de càlcul anul�lats: AE / 6 AE / 8 AE ex. AE vel. mult.

1955-1974 654/2 Fulls de càlcul anul�lats: AKA AMA 125 / AMKE AMKA

1955-1974 655/1 Fulls de càlcul anul�lats: mot. fre AMF 112 - 132 2/8 pols

1955-1974 655/2 Fulls de càlcul anul�lats: sèrie B 2 i 4 polos

1955-1974 655/3 Fulls de càlcul anul�lats: sèrie B 6 y 8 polos (v. múltiple)

1955-1974 656/1 Fulls de càlcul anul�lats: sèrie ASCENSOR (2 vel.) CAD

1955-1974 656/2 Fulls de càlcul anul�lats: 2037 / 2230

1955-1974 656/3 Descripció UI 646/4 a 656/3 Fulls de càlcul anul�lats. Per la seva antiguitat, aquesta documentació es troba en un delicat estat de conservació.

Bases de càlcul de mecànica

s/d 1267/1 Tota mena de càlculs sobre mecànica (eixos, anells rotatius, etc.).

Idioma: alemany - castellà

Page 255: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 255 -

Fabricació

Fulls de càlculs: AA 80 - 2000

1955-1985 657/1 Fulls de càlculs: monofàsics

1955-1985 657/2 Fulls de càlculs: fulls càlcul / protocol assaig AM...71, 80

1955-1985 658/1 Fulls de càlculs: fulls càlcul / protocol assaig AM...160

1955-1985 658/2 Fulls de càlculs: rotor anells AM 160 - 280 FMT càlculs / assajos

1955-1985 658/3 Fulls de càlculs: sèrie AJ 400... R1 BT y AT 4, 6 y 8 p.

1955-1985 659/1 Fulls de càlculs: sèrie AJ 400 ... Kl BT 2, 4 y 6 p.

1955-1985 659/2 Fulls de càlculs: sèrie AJ 400 ... Kl BT 8, 10 y 12 p. AT 2, 4, 6 y 8 p.

1955-1985 659/3 Fulls de càlculs: sèrie AM 400... R1 BT 4, 6, 8 y 10 p. AT 4, 6 y 8 p.

1955-1985 660/1 Fulls de càlculs: AM 400 ... Kl BT 2 y 4 p.

1955-1985 660/2 Fulls de càlculs: sèrie AM 400... Kl BT 6, 8, 10 y 12 p. AT 2, 4, 6 y 8 p. e ... Ex

1955-1985 660/3 Fulls de càlculs: AM 250 MV R1 / AJ 280 MV R1

1955-1985 661/1 Descripció UI 657/1 a 661/1 Fulls de càlculs vàlids d'una època posterior als anul�lats. Aquestes carpetes respecte les anteriors presenten escrits diferents, com ara "Dimensiones y datos", "Pruebas de motores", gràfics i llistes d'ordinador.

Fulls de dades (Ressegellat, programa AEG FMT: 2 pols)

1996-1997 743/1 Fulls de dades (Ressegellat, programa AEG FMT: 4 pols)

1996-1997 743/2 Fulls de dades (Ressegellat, programa AEG FMT: 6 pols)

1996-1997 744/1

7.4.4

Page 256: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 256 -

Fabricació

7.4.5

Fulls de dades (Ressegellat, programa AEG FMT: gràfics IEC-38)

1996-1997 744/2 Descripció UI 743/1 a 744/2 Es tracta de fulls resum amb les dades dels motors que després servien per omplir les plaques de característiques dels motors. Idioma: alemany – castellà - anglès

Càlculs de motors (Job motors)

1978-1979 1612/1 Es tracta de càlculs de motors fets mitjançant terminals d’IBM.

7.4.5. Control de temps

Taules de temps correctes i originals

1965-1983 662/2 Taules de càlculs de temps per les diferents operacions que és feien a la fàbrica. Són la base sobre la qual després es feien els estudis de temps de les diferents màquines i operaris.

Taules de temps alemanyes traduïdes

1969-1985 663/1 Taules de càlculs de temps enviades des d'Alemanya i traduïdes a Terrassa.

Taules i valors (cadenes de muntatge M0 i M1)

1974-1988 663/2 Taules de càlculs de temps de la producció de motors.

Taules de temps: AM 80 grup M00

s/d 664/1 Taules de temps: AM 100

s/d 664/2 Taules de temps: AD 71K - 80N

s/d 1065/2 Taules de temps: d'Esslingen i Terrassa, reclamacions

s/d 1066/1 Taules de temps: “cronometrajes y ábacos”

s/d 1066/2

Page 257: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 257 -

Fabricació

Taules de temps: Dateien – Aufbau

s/d 1067/1 Taules de temps: AD controls

s/d 1067/2 Taules de temps: AM controls

s/d 1068/1 Taules de temps: AM 90 – 160

s/d 1068/2 Descripció UI 664/1 a 664/2, 1065/2 a 1068/2 Taules de temps de motors concrets.

Idioma: alemany

Estudis de taules de temps

1971-1982 665/1 a 680/2 Va des de la capsa/carpeta 665/1 fins la 680/2, en total 16 capses relacionades i correlatives. En cada capsa hi ha dos carpetes i l'únic que canvia de carpeta a carpeta o de capsa a capsa són els anys. Es tracta dels estudis que feien sobre els temps de producció de les peces i revisions de les diferents màquines i operacions. Aquests expedients estan molt relacionats amb la carpeta 662/2 ("Taules de temps correctes i originals"), ja que fan els estudis a partir d'aquestes taules. La carpeta 662/2 fa una mica d'índex ja que tots els estudis segueixen d’indexació de les taules. Esta formada per dos números de 2 i 3 dígits: el primer número indica la secció de l'empresa que feia l'operació i el segon número indica l'operació que es feia.

A (circulars)

1960-1974 662/1 B (circulars)

1960-1974 1064/2 C (circulars)

1960-1974 1064/3 Carpeta de taules per calderes (circulars)

1960-1974 1065/1

AM 90 - 160 (circulars)

1960-1974 1069/1 Descripció UI 662/1, 1064/2 a 1065/1, i 1069/1. Instruccions i coeficients per l'elaboració i càlcul de temps.

7.4.5

Page 258: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 258 -

Fabricació

7.4.6

Fulls de cronometratge 2/24 i 2/25

1982 1465/1

7.4.6. Càlculs de bobinats

AD 56 / AD 63 (bobinat, dades de bobinat, temps de referència)

1973-1981 739/1 AD 71 (bobinat, dades de bobinat, temps de referència)

1973-1981 739/2 Línies de construcció AM 80-100 24.. - 26.. (bobinat, dades de bobinat, temps de referència)

1973-1981 740/1 Línies de construcció AM 100-112 46.. - 47.. (bobinat, dades de bobinat, temps de referència)

1973-1981 741/1 Línies de construcció AM 90 (bobinat, dades de bobinat, temps de referència)

1973-1981 741/2 Càlcul d'ondulacions AM 90-160 MV (bobinat, dades de bobinat, temps de referència)

1973-1981 741/2 Descripció UI 739/1 a 741/2 Càlcul dels temps de bobinat dels motors asíncrons de SIEMENS a partir d'un temps de referència.

Idioma: alemany

Dades de bobinat, informació i cartes

1979-1980 1209/2 Idioma: alemany

Dades de bobines

1973-1977 1231/9 Bobines de dues capes, dades constructives, tipus d’aïllament, dibuixos de rotor-estator, normes i article "Motores asíncronos trifàsicos" (J.Mª. Gruart). Idioma: alemany - castellà

Aïllaments de bobinats alemanys (AM-AJ y...R1 formats 112-225)

1964-1968 1231/3 Llistes d’aïllaments de bobinats d’origen alemany.

Idioma: alemany

Característiques elèctriques de les bobines: AD 56 - 63 / AM 71 - 80 K - F - N / 90 L - S / 100 - 160

1976 1070/1

Page 259: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 259 -

Fabricació

Característiques elèctriques de les bobines: AD 56 - 63 / AM 56 – 160

1976 1069/2 Descripció UI 1069/2 i 1070/1 Càlcul del bobinat dels motors.

Idioma: alemany – castellà - anglès

Fulls de dades de bobinat

1984-1987 742/1 Fulls de dades de bobinat: AM 80

1984-1997 742/2 Fulls de dades de bobinat: AM 90-100

1984-1997 742/3 Descripció UI 742/1 a 742/2 i 742/3 Càlcul del bobinat dels motors.

Idioma: alemany – castellà - anglès

Aïllaments de ranures

1970-1975 1237/1 Fitxes d'aïllament del nucli, càlculs d'aïllament. Es tracta, en la seva major part, d'esborranys de càlculs fets a motors per compressors de les sèries AA i AE. Idioma: alemany - castellà

Dades de motlles per bobines

1973-1992 738/2 Càlculs dels motlles per les bobines dels motors AM i AJ.

7.4.7. Protocols

Protocols d'assaig HI-Kassel I

1970-1978 681/1 En si no es troben les proves sinó la documentació, pròpiament correspondència, referent a aquestes. Part de la correspondència és sobre subministrament d'interruptors, i les proves es fan a la fàbrica de Kassel. Idioma: alemany

Protocols d'assaig HI-Kassel II

1970-1978 681/2 Normativa sobre proves, protocols de proves i alguns informes tècnics.

Idioma: alemany

7.4.7

Page 260: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 260 -

Fabricació

7.4.8

7.4.8. Fulls M (dades elèctriques)

Fulls M: 1. AE 80 – 5463

1954-1989 873/1 Fulls M: AA 7,5 – 63

1954-1989 873/2 Fulls M: AJ 280 - 355.AT

1954-1989 873/3 Fulls M: 6. AME 80 – 160

1954-1989 874/1 Fulls M: 7. AME velocitat múltiple

1954-1989 874/2 Fulls M: 9. AMA 1,6 – 160

1954-1989 874/3 Fulls M: 10. AVMA

1954-1989 874/4 Fulls M: 11. AM 90 – 100

1954-1989 875/1 Fulls M: 11. AM 250 – 280

1954-1989 875/2 Fulls M: 12. AM 71 -225 Ex.G

1954-1989 876/1 Fulls M: 12. AM 250 - 355 Ex

1954-1989 876/2 Fulls M: 13. AM 280 -355 At // 14. AM - AMV 4/2 P.

1954-1989 877/1 Fulls M: 16. AMF 80 - 132 // 17. AMW

1954-1989 877/2 Fulls M: 18. AKA 7,5 – 200

1954-1989 878/1 Fulls M: 19. AMK 90 - 250 Kl

1954-1989 878/2 Fulls M: 22. DNKA – DNKVA

1954-1989 878/3

Page 261: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 261 -

Fabricació

Fulls M: 23. AMH 3443 – 5474

1954-1989 879/1 Fulls M: 24. Teler

1954-1989 879/2 Fulls M: 25. Ascensor 1 vel. 4 p.

1954-1989 879/3 Fulls M: 26. CADA 200 – 225 // 26. mot. Ascensor rebutjats

1954-1989 880/1 Fulls M: 26. ADA

1954-1989 880/2 Fulls M: 26. ADA anul�lats 6/24 p.

1954-1989 880/3 Fulls M: 27. Corrent continu

1954-1989 881/1 Fulls M: 28. Reguladors

1954-1989 881/2 Fulls M: 30. DKBH - HEM - DEA – asíncrons

1954-1989 882/1 Fulls M: AM 112 – 132

1954-1989 882/2 Fulls M: AM 180

1954-1989 883/1 Fulls M: AM 200 – 225

1954-1989 883/2 Fulls M: AM 112 - 225 R1

1954-1989 883/3 Fulls M: AM 250 - 355 R1

1954-1989 884/1 Fulls M: AM vel. mul. 4/6 - 8/6/4 - 6/4/12 - 8/4/2 - 6/8/12 - 16/8/6

1954-1989 884/2 Fulls M: AM vel. mul. 2/12 - 12/6 // AMV 4/6 p // diverses

1954-1989 884/3 Fulls M: EAM...Ex Q8

1954-1989 885/1

7.4.8

Page 262: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 262 -

Fabricació

7.4.8

Fulls M: AM AMV 8/4 p

1954-1989 885/2 Fulls M: assajos motors sèrie AM - 400

1954-1989 885/3 Fulls M: assajos motors sèrie AJ - 400

1954-1989 886/1 Fulls M: AJ...X... rotor gàbia i anells

1954-1989 886/2 Fulls M: AR...X... rotor gàbia i anells

1954-1989 886/3 Fulls M: AJ 160 – 200

1954-1989 887/1 Fulls M: AJ 160 - 350 vel. mult.

1954-1989 887/2 Fulls M: AJ 225 - 280

1954-1989 887/3 Fulls M: AJ 315 – 355

1954-1989 888/1 Fulls M: AM 315 - 355 catàleg alumini

1979 888/2 Fulls M: AM 315 coure

1954-1989 888/3 Fulls M: AM 315 coure nova denominació

1954-1989 889/1 Fulls M: AM 355 coure

1954-1989 889/2 Fulls M: AJ 315 - 355 coure

1954-1989 889/3 Fulls M: Sèrie 70 (AM 80 - 112 i SAM 80 - 112, AMEB...R3 monofàsic, AM i AMV vel. mul.)

1954-1989 890/1 Fulls M: BAUKASTEN sèrie AR...

1954-1989 890/2 Fulls M: ascensor 1 vel. 6 p.

1954-1989 890/3

Page 263: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 263 -

Fabricació

Fulls M: AVME 100 – 1600

1954-1989 893/1 Fulls M: AMH... 8 i 10 pols, 3443 - 5474

1954-1989 894/1 Fulls M: AMK 112 - 225 R1

1954-1989 894/2 Fulls M: AMK 250 - 355 R1

1954-1989 895/1 Fulls M: AMK 400...R1 projectes

1954-1989 895/2 Fulls M: AJK...R1, Motors asíncrons sincronitzats, Marins pols amb AG...8/4 - 8 R1

1954-1989 895/3 Fulls M: AKL 57 – 59

1954-1989 896/1 Fulls M: corrent continu 112 – 200

1954-1989 896/2 Fulls M: AM.. Sèrie – V

1954-1989 897/1 Descripció UI 873/1 a 897/1 Fitxes on es descriuen els resultats de les proves i els assajos realitzats als motors: dades elèctriques de taller, dimensions i dades, protocols d’assaig, proves de motors, full de càlcul, diagrames, paper pijama blau d'ordinador, dibuixos i notes marginals. La informació s’agrupa per motor i dins de cada motor pel nombre de pols.

Fitxes de dades de motors AJ

1954-1980 714/1 Fitxes de dades de motors AM 2 i 4 pols

1954-1980 715/1 Fitxes de dades de motors AM 4, 6, 8 10 i 12

1954-1980 716/1 Fitxes de dades de motors AM pols commutables

1954-1980 717/1 Fitxes de dades de motors AM 4, 6 i 8 pols R1 // eAM... Ex

1954-1980 718/1 Fitxes de dades de motors AMK 6, 8 i 10 pols

1954-1980 719/1

7.4.8

Page 264: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 264 -

Fabricació

7.4.9

Fitxes de dades de motors AMF / AM 400 / AJ 400

1954-1980 720/1 Fitxes de dades elèctriques del taller

1954-1980 721/1 Fitxes de dades elèctriques del taller

1959-1974 1071/2 Descripció UI 714/1 a 721/1 i 1071/2 Fitxa de les dimensions i dades elèctriques dels diferents tipus de motor.

Fulles M (llistes de fulles M i L)

1959-1981 923/3 Relació de fulles M i L amb el número, tipus de motor i data. A partir de 1969 es va començar amb la nova numeració 60.

Fitxes de dades elèctriques AD 56 - 63 (Stempeldaten-Karte)

s/d 745/1 Fitxes de dades elèctriques AM 71 - 80 (Stempeldaten-Karte)

s/d 745/2 Descripció UI 745/1 a 745/2 Fitxes de dades elèctriques. No són pròpiament fulls M tot que el contingut és semblant.

Idioma: alemany

7.4.9. Fulls L (dades mecàniques)

Fulls L 2848 - 4018 / 60001 - 60454

1959-1981 923/4 Fulls L 60456 - 62152

1959-1981 924/1 Fulls L 62153 - 64100

1959-1981 924/2 Fulls L 64101 - 65285

1959-1981 924/3 Fulls L 65286 - 66386

1959-1981 924/4 Descripció UI 923/4 a 924/4 Relació de fulles L (dades mecàniques), de gran utilitat per a coneixer les parts d’un motor i localitzar els dibuixos tècnics corresponents.

Page 265: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 265 -

Fabricació

Fulls L: 1001 – 1349 anul�lats

1948-1974 921/1 Fulls L: 2401 - 2750 AKA anul�lats

1948-1974 921/2 Fulls L: 2751 - 3100 anul�lats

1948-1974 922/1 Fulls L: motors sèrie AME 0,55 - 22

1948-1974 922/2 Fulls L: 61000

1948-1974 923/1 Fulls L: motors AD - CAD

1948-1974 923/2 Descripció UI 921/1 a 923/2 Fitxes on es descriu la part mecànica dels motors.

Fulls L: AM 160 M/L especial

1992 1461/3 Fulls de dades de mecànica (la major part pel client Schorch) i dibuixos de rotor i escuts.

Idioma: alemany - castellà

7.5. Fitxes tècniques de motors

Fulls de ruta alemanys

1980 1025/2 Fulls de ruta dels motors AM 71 (4334 890051 - 4364 895003), AM 80 (4474 890024 - 4476 894865), AD 56 (1162 890101 - 1164 895000), AD 63 (1234 890053 -1264 895002). Les fitxes, que tenen la mateixa tipologia que les de mecànica i estructura, són de "arbeitsplan" (programa de treball). Idioma: alemany

7.5.1. Fitxes de mecànica

Dades de placa i dades de debanat: AJ 160... wida

1983 970/1 Dades de placa i dades de debanat: AJ 160... steda

1983 970/2 Dades de placa i dades de debanat: AJ 180... wida

1983 970/3

7.5.1

Page 266: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 266 -

Fabricació

7.5.1

Dades de placa i dades de debanat: AJ 180... steda

1983 970/4 Dades de placa i dades de debanat: AJ 200... wida

1983 970/5 Dades de placa i dades de debanat: AJ 200... steda

1983 970/6 Dades de placa i dades de debanat: AJ 225... wida

1983 970/7 Dades de placa i dades de debanat: AJ 225... steda

1983 970/8 Dades de placa i dades de debanat: AJ 250... wida

1983 970/9 Dades de placa i dades de debanat: AJ 250... steda

1983 971/1 Dades de placa i dades de debanat: AJ 160 – 280... wida und steda

1983 971/2 Dades de placa i dades de debanat: AM 90... wida und steda

1983 972/1 Dades de placa i dades de debanat: AM 100... wida und steda

1983 972/2 Dades de placa i dades de debanat: AM 112... wida und steda

1983 972/3 Dades de placa i dades de debanat: AM - AMK - AMH... wida und steda

1983 972/4 Dades de placa i dades de debanat: AM - eAM - AG - AMBX 132... wida und steda

1983 973/1 Dades de placa i dades de debanat: AM - AMV 160... wida und steda

1983 974/1 Dades de placa i dades de debanat: AM 315 – 355... wida und steda

1983 974/2 Dades de placa i dades de debanat: AM - AG - AMV - AGV - AMEB - AMW - eAM... wida und steda

1983 975/1 Idioma: alemany

Page 267: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 267 -

Fabricació

Fitxes de mecànica AD 56

1966-1980 696/3 Fitxes de mecànica AD 63 K

1966-1980 697/1 Fitxes de mecànica AD 63 N

1966-1980 697/2 Fitxes de mecànica AM 71

1966-1980 697/3 Fitxes de mecànica AM 71

1966-1980 698/1 Fitxes de mecànica AM 80

1966-1980 699/1 Fitxes de mecànica AM 80 KX / NX / FX 2

1966-1980 699/2 Fitxes de mecànica anul�lada AD 56 N 2 / 4, AD 63

1966-1980 700/1 Fitxes de mecànica anul�lada AM 80 NY / KY / FY

1966-1980 700/2 Fitxes de mecànica anul�lada AD 63 N 4, AM 80

1966-1980 701/1 Fitxes de mecànica anul�lada AD 56, AM 71

1966-1980 701/2 Fitxes de mecànica anul�lada AD 63 K

1966-1980 702/1 Fitxes de mecànica anul�lada AD 63 N

1966-1980 702/2 Fitxes de mecànica anul�lada AD 71 K 2 / KZ 2 i 4

1966-1980 703/1 Fitxes de mecànica anul�lada AD 71 K 4 / 6 / 8

1966-1980 703/2 Fitxes de mecànica anul�lada AD 71 N

1966-1980 704/1

7.5.1

Page 268: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 268 -

Fabricació

7.5.2

Fitxes de mecànica anul�lada AD 80 K

1966-1980 705/1 Fitxes de mecànica anul�lada AD 80 N

1966-1980 705/2 Descripció UI 696/3 a 705/2 Fitxa que agrupa els components d'un mateix motor. Es tracta de fitxes de mecànica classificades per motors. Existeixen dos tipus de fitxes, però el contingut és el mateix. Relacionen les peces que formen part d'un mateix motor i els dóna una numeració que podria referir-se al dibuix. Estan anul�lades i són d'Esslingen. Idioma: alemany

Fulls d’estructura alemanys: AM 71 (43320 0001 - 43768 9706)

1976-1980 1024/1 Fulls d’estructura alemanys: AM 80 (44266 6701 - 44768 9771)

1976-1980 1024/2 Idioma: alemany

Dibuixos, llista d'estoc: AD 56 (11620 0001 - 11723 4002)

1976-1980 1025/1 Idioma: alemany

Fitxes de mecànica

1965-1978 706/1

Fitxes de mecànica

1965-1978 707/1 Fitxes de mecànica

1965-1978 708/1 Descripció UI 706/1 a 708/1 Fitxa que agrupa els components d'un mateix motor. Es tracta de les mateixes fitxes de mecànica de motors que es troben com anul�lades, i són d'Esslingen, tot i que aquestes es troben en arxivadors de fusta i no van ser anul�lades. Conté dos tipus de fitxes complementàries: Varianten-Karte (variacions) i Stempeldaten-Karte (porta informació elèctrica del motor). Idioma: alemany

7.5.2. Fitxes d’estructura i components

Llistat de peces: AJ 250 - 355 / 23.9900.0019

1964-1966 731/1 Llistat de peces: AM 225 S - AM 355 L / 23.9900.0011

1964-1966 731/2

Page 269: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 269 -

Fabricació

Llistat de peces: AM 250 - 355 / Ex ... Motoren

1964-1966 731/3 Llistat de peces: S5 E232 Paketfertigung + rationalisiert AJ 160 - AJ 225

1974-1982 732/1 Llistat de peces: AJ 250 SV / MV ... Kz und ...R1

1974-1982 732/2 Llistat de peces: AJ 280 SV / MV ... Kz und ...R1

1974-1982 732/3 Llistat de peces: AJ 315 SZ / MW / MZ ... Kz und ...R1, R2

1974-1982 732/4 Llistat de peces: AJ 355 GV / GW / GX / GY / GZ // Kurzschluß und ...R1, R2

1974-1982 733/1 Llistat de peces: A61 E3 AM 90 SX, SY, LX, LY / 100 LS, LT / 112 MY, MV / 132 SP, SR, MP, MR, SS, SV, MS, MV / 160 MP, MR, MS, MV 1974-1982 733/2 Llistat de peces: Neuer Kunst- stoff- lüfter AM 132 SP, SS / 160 MR, MV

1974-1982 733/3 Llistat de peces: S5 E232 AM 112 MV - 160 MV / 132 SP - 160 MR

1974-1982 733/4 Llistat de peces: AM 200 – 250

1974-1982 734/1 Llistat de peces: AM 280 SV / MV ... Kz und Ex und ...R1

1974-1982 734/2 Llistat de peces: AM 315 SM-MP ... Kz und MQ, MV ...Kz UND Ex

1974-1982 734/3 Llistat de peces: AM 315 – 355

1974-1982 735/1 Llistat de peces: AM 355 RM / RP / RQ ... Kz und Ex und ...R1, R2

1974-1982 735/2 Llistat de peces: AJ 225-355

1974-1982 736/1 Llistat de peces: registres de la URSS AM 130-355 / AJ 160-355

1974-1982 736/2 Llistat de peces: AJ 160-250 / AM 160-280

1974-1982 737/1

7.5.2

Page 270: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 270 -

Fabricació

7.5.2

Llistat de peces: AM 112-280 KF

1974-1982 737/2 Llistat de peces: AM 112 – 132

1974-1982 738/1 Descripció UI 731/1 a 738/1 Llistat dels components amb un número de classificació.

Idioma: alemany

Llista estructurada de peces : LX 2 (AM90) primera part

1983 956/1 Llista estructurada de peces : LY 2 (AM90) primera part

1983 956/2 Llista estructurada de peces : SY 2 - SX 2 (AM90) primera part

1983 956/3 Llista estructurada de peces : LF 4 (AM90) primera part

1983 956/4 Llista estructurada de peces : LX 4 (AM90) primera part

1983 956/5 Llista estructurada de peces : LY 4 (AM90), primera part

1983 956/6 Llista estructurada de peces : SX 4 (AM90), primera part

1983 956/7 Llista estructurada de peces : SY 4 (AM90), primera part

1983 957/1 Llista estructurada de peces : LY 6 - 8 (AM90), primera part

1983 957/2 Llista estructurada de peces : SY 6 - 8 - SX 6 (AM90), primera part

1983 957/3 Llista estructurada de peces : LY... - LX... - SY... pols commutables (AM90), primera part

1983 957/4 Llista estructurada de peces : LS 2 (AM100), primera part

1983 957/5 Llista estructurada de peces : LT 2 (AM100), primera part

1983 957/6

Page 271: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 271 -

Fabricació

Llista estructurada de peces : LS 4 (AM100), primera part

1983 957/7 Llista estructurada de peces : LT 4 (AM100), primera part

1983 958/1 Llista estructurada de peces : LT 6 - 8 - LS 8 (AM100), primera part

1983 958/2 Llista estructurada de peces : LT... pols commutables (AM100), primera part

1983 958/3 Llista estructurada de peces : estructures de recanvi (AM100), primera part

1983 958/4 Llista estructurada de peces : 1. MF 4 - MR 2 - MR 2Y55 - MV 4 Q2 (AM112), primera part

1983 958/5 Llista estructurada de peces : 2. MY 2 - 2VIK - 2W2 (AM112), primera part

1983 958/6 Llista estructurada de peces : 3. MZ 4 - 4VIK - 4R3 - 4W2 (AM112), primera part

1983 959/1 Llista estructurada de peces : 4. MZ 6 - 6VIK - 8 - 8VIK - 12 (AM112), primera part

1983 959/2 Llista estructurada de peces : 5. MZ 2/6 - 4/2 - 4/2R3 - 4/2W2 - 4/6 - 8/4 - 8/6/4R3 (AM112), primera part

1983 959/3 Llista estructurada de peces : 6. eAM 112 ex, primera part

1983 959/4 Llista estructurada de peces : 7. ABXM 112, primera part

1983 959/5 Llista estructurada de peces : 8. AM 112, primera part

1983 959/6 Llista estructurada de peces : 1. MP 2 / 8 - N1 / WIK N1 / W2 N1 (AM 160) , primera part

1983 959/7 Llista estructurada de peces : 2. MR 2 / 4 / 6 / 8 - N1 / WIK / WIK N1 / W2 N1 / Y2 (AM 160), primera part

1983 959/8 Llista estructurada de peces : 3. MS 2 - N1 / VIK / WIK N1 (AM 160) , primera part

1983 959/9

7.5.2

Page 272: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 272 -

Fabricació

7.5.2

Llista estructurada de peces : 4. MV 2 / 4 / 6 / 8 - N1 / VIK / WIK N1 (AM 160) , primera part

1983 960/1 Llista estructurada de peces : 5. MP - MS - MR...multipols (AM 160), primera part

1983 960/2 Llista estructurada de peces : eAM 160 Ex, primera part

1983 960/3 Llista estructurada de peces : AMBX 160, primera part

1983 960/4 Llista estructurada de peces : AMV 160, primera part

1983 960/5 Llista estructurada de peces : AMV 160, primera part

1983 960/6 Llista estructurada de peces : 004138 – 006450, segona part

1983 960/7 Llista estructurada de peces : 006451 – 059690, segona part

1983 961/1 Llista estructurada de peces : 059690 – 069495, segona part

1983 962/1 Llista estructurada de peces : 069534 – 075600, segona part

1983 963/1 Llista estructurada de peces : 075601 – 076075, segona part

1983 964/1 Llista estructurada de peces : 076055 - 076400, segona part

1983 965/1 Llista estructurada de peces : 076401- 076656, segona part

1983 966/1 Llista estructurada de peces : 076657 – 077699, segona part

1983 967/1 Llista estructurada de peces : 078036 – 079400, segona part

1983 968/1

Page 273: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 273 -

Fabricació

Llista estructurada de peces : 079401- 080033, segona part

1983 969/1 Descripció UI 956/1 a 969/1 Fitxa que agrupa els components d'un mateix motor, ordenades per motor i per codi de fitxa. Fa referència a la base de dades de motors del Dr. Jornet. L’Arxiu té la seva versió alemanya. Aquesta és una sèrie fonamental per entendre els motors, la seva estructura i la seva correlació amb els dibuixos. La primera part està agrupada per tipus de motor i en la segona part les fitxes s’agrupen per número de codi. Idioma: alemany

Llistat de peces d'interruptors: SW Schalter D, ID, E, IE

1972 1225/2 Llistes que relacionen els diferents components del motor amb els diferents tipus de motors.

Idioma: alemany

Llistat de peces per motors: AM 90

1983 954/3 Peces dels motors amb l'especificació de les peces de recanvi. Paper format DIN A-3.

Idioma: alemany

Llistat de peces per motors: AM 112

1983 949/2 Llistat de peces per motors: AM 132 MP - MR - SP – SR

1983 950/1 Llistat de peces per motors: AM 132 MS - MV - SS – SV

1983 950/2 Llistat de peces per motors: AM 160

1983 951/1 Llistat de peces per motors: AM 160 LR

1983 951/2 Llistat de peces per motors: AM 180 MR - LR

1983 952/1 Llistat de peces per motors: AM 200 LS – LV

1983 952/2 Llistat de peces per motors: AM 225 MV – SV

1983 953/1

7.5.2

Page 274: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 274 -

Fabricació

7.5.2

Llistat de peces per motors: AM 250

1983 953/2 Llistat de peces per motors: AM 280 MV – SV

1983 953/3 Descripció UI 949/2 a 953/3 Són llistes de producció, indicant les diferents parts del motor i la correspondència amb els seus dibuixos. Paper format DIN A-4. Idioma: alemany

Carpeta de dades

1988-1991 1228/9 Fitxes de dades de motors dividides en tres fulls (rotor complert, estator complert i escuts). Al final hi ha unes llistes de peces on s'indica el tipus de motor, el dibuix, codi, pes.

Carpeta de dades

1991 1469/3 Fulls de dades de les parts de diversos motors, amb pes, dibuix, codi, dimensions principals.

Llistat de peces d’estructura: 04534 0000-6731 / 04544 0010-8203 / 04564 0000-3023

1971-1979 727/1 Llistat de peces d’estructura: 04574 0000-8900 / 04584 6601-6901 / 04548 0000-4017 / 04578 0000-8581 1971-1979 727/2 Llistat de peces d’estructura: 04532 0000-3011 / 04542 2000-6906 / 04562 0000-3015 / 04572 0000-6650 1971-1979 727/3 Llistat de peces d’estructura: 04632 0000-4200 / 04662 0000-6601 / 04634 0000-5390

1971-1979 728/1 Llistat de peces d’estructura: 04664 0000-9000 / 04638 0000-4001 / 04668 0000-5350

1971-1979 728/2 Descripció UI 727/1 a 728/2 Es tracta de fitxes iguals a la de les series d'estructura (706-712) i mecànica (696-705). Relacionen les peces que formen part d'un mateix motor i els dóna una numeració corresponent a un dibuix. Idioma: alemany

Llistes de tants per cent d'estructures

1965-1973 1226/1 Llistes que agrupen motors indicant el tant per cent de les seves parts i el pes total.

Idioma: alemany

Page 275: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 275 -

Fabricació

Llistat de peces de grups i elements de construcció: 7000 - ... Ident-Nr. 454 115 - 461 559

1976-1980 728/3 Llistat de peces de grups i elements de construcció. Fitxa que descriu els grups i els elements de construcció dels motors. Idioma: alemany

Fitxes d’estructura: accions de muntatge, ventilació

1974-1980 709/1 Fitxes d’estructura: AD 71 + 80 llistes de peces vàlides

1974-1980 709/2 Fitxes d’estructura: embalatge

1974-1980 709/3 Fitxes d’estructura: suports

1974-1980 710/1 Fitxes d’estructura: rotor

1974-1980 710/2 Fitxes d’estructura: Motoran-Schluss

1974-1980 711/1 Fitxes d’estructura: conductor flexible

1974-1980 711/2 Fitxes d’estructura: anul�lades AD 63

1974-1980 712/1 Fitxes d’estructura: anul�lades AD 71

1974-1980 712/2 Fitxes d’estructura: anul�lades AD 80

1976-1980 713/1 Fitxes d’estructura: anul�lades 5010 / 5040 / 5xxx

1974-1980 713/2 Descripció UI 709/1 a 713/2 Fitxa dels components dels motors. Aquestes fitxes desglossen les peces de la sèrie "llistat de peces de l'estructura" (727-729). Idioma: alemany

Fitxer de components

s/d 729/1 Desglossament dels components on consta el número d'identificació. Sembla que hi ha tres grans grups: AM, AG i AJ. Idioma: alemany

7.5.2

Page 276: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 276 -

Fabricació

7.5.3

Identificació dels components: S5 E232 Ident-Nr 871.314.500 fins 871.353.499

1966-1983 730/1 Identificació dels components: S5 E232 Ident-Nr 871.354.000 fins 871.356.967

1966-1983 730/2 Identificació dels components: S5 E232 Ident-Nr 871.401... / 800... / 803... / 900...

1966-1983 730/3 Descripció UI 730/1 a 730/3 Llistat dels components amb un número de classificació. Aquest llistat descriu les peces dels motors, els agrupa en grups i els dóna un codi d'identificació que apareix també a les fitxes del fitxer 729. Idioma: alemany

Dades d’estator i rotor

1968-1981 1 Fulls de dades de rotor i estator per tipus genèric de motor.

Idioma: alemany - castellà

Fitxes en arxivadors

1954-1965 723/1 Contingut: Motors L AME 0,5 - 7, AA / Motors Sèrie AE 7,5 - 100 B3, B5, V1 / Motors L IEC sèrie AM... AMK... / Motors L AMTD S-AM Rentadores Fitxes descriptives de les peces dels motors. Aquestes fitxes relacionen les diferents parts i peces dels motors amb una numeració anomenada "Fulles de matèries". Estan guardades en arxivadors verds de fitxers i ordenats alfabèticament.

Fitxes en arxivadors

1954-1965 724/1 Contingut: Motors L 1350-1699 Anul�lades / Motors L 1700-2050 Anul�lades / Motors L 2051-2400 Anul�lades / Motors L 3101-3450 Anul�lades / Motors L 60.000 Anul�lades. Aquestes fitxes relacionen les diferents parts i peces dels motors amb una numeració anomenada "Fulles de matèries". Estan guardades en arxivadors verds de fitxers i ordenats alfabèticament.

7.5.3. Plaques de característiques

Placa de característiques: 11 – 43

1968-1997 725/1 Placa de característiques: 44 – 45

1968-1997 725/2 Placa de característiques: 46 – 48

1968-1997 726/1

Page 277: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 277 -

Fabricació

Placa de característiques: 49 – 71

1968-1997 726/2 Placa de característiques: 72 – 86

1968-1997 998/1 Placa de característiques: generació 1995

1995 998/2 Placa de característiques: tipus de models de plaques

1968-1997 1225/1 Descripció UI 725/1 a 726/2, 998/1 a 998/2, 1225/1 Dades elèctriques dels motors reflexades en el que seran les plaques de característiques dels motors. La referència que surt a la descripció marca les dues primeres xifres del número de placa.

Marcatge plaques

1995 1243/1 Fitxes de les plaques metàl�liques que es col�locaven als motors. Conté plaques metàl�liques.

Informacions de plaques de característiques

1978 1264/4 Werksbescheinigung (certificats de treball com que el motor compleix les normes per màquines elèctriques (VDE 0530) i les de protecció (DIN 40050) i plaques de característiques. Taules comparatives de motors, nivells de soroll en motors i normes alemanyes de treball. Idioma: alemany - castellà

7.6. Motors de mostra

Motors de mostra: 1) 1-40

1985 756/1 Motors de mostra: 2) 41-80

1985 757/1 Motors de mostra: 3) 81-118

1985 757/2 Motors de mostra: 4) 119-158

1986 758/1 Motors de mostra: 5) 159-190

1986 758/2 Motors de mostra: 6) 191-250

1986-1987 759/1

7.6

Page 278: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 278 -

Fabricació

7.6

Motors de mostra: 7) 251-320

1987 760/1 Motors de mostra: 8) 321-375

1987 761/1 Motors de mostra: 9) 376-435

1987 762/1 Motors de mostra: 10) 436-471

1987-1988 762/2 Motors de mostra: 11) 472-505

1987 763/1 Motors de mostra: 12) 506-552

1987 763/2 Motors de mostra: 13) 553-590

1987 764/1 Motors de mostra: 14) 591-610 (a)

1988 764/2 Motors de mostra: 14) 611-630 (b)

1988 765/1 Motors de mostra: 15) 631-690

1988 765/2 Motors de mostra: 16) 691-730

1988 766/1 Motors de mostra: 17) 731-750 (a)

1988 766/2 Motors de mostra: 17) 751-770 (b)

1988 767/1 Motors de mostra: 18) 771-793

1988-1989 767/2 Motors de mostra: 19) 794-813 (a)

1989 768/1 Motors de mostra: 19) (b) i 20) 814-856

1989 768/2 Motors de mostra: 21) 857-894

1989 769/1

Page 279: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 279 -

Fabricació

Motors de mostra: 22) 895-914 (a)

1989 769/2 Motors de mostra: 22) 915-931 (b)

1989 770/1 Motors de mostra: 22) 932-934 (c) i 23) 935-969

1989-1990 770/2 Motors de mostra: 24) 970-989 (a)

1990 771/1 Motors de mostra: 24) 990-1000 (b)

1990 771/2 Motors de mostra: 25) 1001-1020 (a)

1990 772/1 Motors de mostra: 25) 1021-1030 (b) i 26) 1031-1069 (a)

1990 772/2 Motors de mostra: 26) 1031-1069 (b) i 27) 1070-1089 (a)

1990-1991 773/1 Motors de mostra: 27) 1090-1101 (b)

1991 773/2 Motors de mostra: 28) 1102-1121 (a)

1991 774/1 Motors de mostra: 28) 1122-1139 (b)

1991 774/2 Motors de mostra: 29) 1140-1160

1991 775/1 Motors de mostra: 30) 1161-1180 (a)

1991 775/2 Motors de mostra: 30) 1181-1192 (b)

1991 776/1 Motors de mostra: 31) 1193-1218

1991 776/2 Motors de mostra: 32) 1219-1245

1991-1992 777/1 Motors de mostra: 33) 1246-1265 (a)

1991-1992 777/2

7.6

Page 280: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 280 -

Fabricació

7.6

Motors de mostra: 33) 1266-1276 (b) i 34) 1277-1296 (a)

1992 778/1 Motors de mostra: 34) 1297-1310 (b)

1992 778/2 Motors de mostra: 35) 1311-1330 (a)

1992 779/1 Motors de mostra: 35) 1331-1342 (b)

1992 779/2 Motors de mostra: 36) 1343-1363 (a)

1992 780/1 Motors de mostra: 36) 1364-1390 (b)

1992 780/2 Motors de mostra: 37) 1407-1419

1992-1993 780/3 Motors de mostra: Leybold 1498-1512 Trivac X

1993 781/1 Motors de mostra: Leybold

1985 781/2 Motors de mostra: Scheppach, Luren

1987-1988 781/3 Descripció UI 756/1 a 781/3 Mostres amb les dades, referències i dibuixos dels diferents motors. Aquestes mostres contenen fulls de materials on és relacionen les peces de cada motor amb un número d'identificació i amb la referència dels dibuixos, dibuixos i dades tècniques i de bobinat. Al principi de cada carpeta hi ha un llistat que relaciona cada mostra amb un número de motor. Les tres últimes carpetes tracten de mostres de clients concrets, amb referències als dibuixos de clients. Les lletres (a), (b) i (c) assenyalen que es tractava d'una sola carpeta originalment. Aquesta sèrie de mostres és producte del tancament de les fàbriques que AEG tenia a Alemanya i el conseqüent traspàs de clients a la fàbrica de Terrassa. Davant la desconfiança dels clients, des de Terrassa es va optar per realitzar mostres pels clients. Idioma: castellà - alemany

Motors de mostra de Lescha

1982 1467/3 Mostres de motors de la marca Lescha, amb els seus assajos corresponents en forma de llista, característiques dels motors i corbes característiques d'aquests. Idioma: alemany

Page 281: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 281 -

Fabricació

7.7. Peces de motors

Endarreriment de la fabricació (a)

1991-1992 1475/1 Endarreriment de la fabricació (b)

1991-1992 1475/2 Endarreriment de la fabricació

1989 1476/1 Endarreriment de la fabricació

1992-1993 1476/2 Descripció UI 1475/1 a 1476/2 Endarreriment de peces de muntatge que componen els motors en forma de taules temporals.

Idioma: alemany

Abreviatures de la denominació de peces

s/d 1226/2 Fitxes on s'indiquen les abreviatures utilitzades per a les peces.

Documentació sobre borns (A61 E31 Klemmenplatten + Klemmenkästen AM 90-112 ES)

1983 1242/2 Correspondència, dibuixos, llistes, normes per a borns. La carpeta es dividia en seccions segons el tipus de born. Idioma: alemany

Documentació de frens (S5 E232 Lenze-Einbaubremse AMBX 132SP, SR i aMBX 132 MP, MR i AMBX 160 MP, MR) 1979-1982 1248/3 Es tracta d'informació sobre frens de la firma Lenze, llistes, dibuixos, comandes de material, i d’altres.

Idioma: alemany

Llistes de peces de recanvi

1980-1982 1250/2 Peces de recanvi (ersatzeile) per a diferents motors. Llistes de peces i de preus. També hi ha plaques de característiques, algunes normes i dades sobre peces concretes. Idioma: alemany - castellà

Llistat de peces suplementàries (I)

1963-1979 1259/2

7.7

Page 282: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 282 -

Fabricació

7.7

Llistat de peces suplementàries (IV)

1963-1979 1259/3 Idioma: alemany

Disposició de peces de recanvi

1983-1984 1253/3 Peces de recanvi de Lohaer, indicant estoc, número identificatiu, etc.

Idioma: alemany

Documentació de peces de recanvi

1966-1983 1254/1 Documents diversos sobre peces de recanvi: dibuixos, llistes, comandes.

Idioma: alemany

Llistat de peces (EDV)

1981 1465/4 Llistat de peces.

Idioma: alemany

Muntatge de peces (PZA Auflösung)

1985-1986 1474/1 Notes escrites a mà (fotocopiades) i fulls de "decalaje para piezas elementales" on s'indica el temps de muntatge en sis divisions i les peces muntades en cada temps. Idioma: alemany - castellà

Documentació de commutadors

1962-1976 1204/1 Dibuixos, commutadors tipus "Bakelan" (preus, tipus, dibuixos), manual sobre commutadors, fitxes (preus, existències, etc.), correspondència amb proveïdors (com Appareile Scientifiques de Precision). Idioma: alemany - castellà

Peces de motors (A61 E3 Teilestammdatei nach Ident Nr Baugröße 90-112)

1981 1486/2 Són dades informatitzades sobre parts dels motors amb forma 90-112.

Idioma: alemany

Llistat de peces per motors: AM 90 pols commutables

1983 954/6

Page 283: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 283 -

Fabricació

Llistat de peces per motors: AM 100

1983 955/1 Llistat de peces per motors: AM 100 LS 2 (B3, B5 i restes)

1983 955/2 Llistat de peces per motors: AM 100 LS 4 (B3, B5 i restes)

1983 955/3 Llistat de peces per motors: AM 100 LT 4 (B3, B5 i restes)

1983 955/4 Llistat de peces per motors: AM 100 pols commutables

1983 955/5 Llistat de peces per motors: AM 355

1983 955/6 Llistat de peces per motors: AMEB 90 LF 4 (B3, B5 i restes)

1983 955/7 Llistat de peces per motors: AJ 160 – 280

1983 954/1 Llistat de peces per motors: AM 90

1983 954/2 Llistat de peces per motors: AM 90

1983 954/4 Llistat de peces per motors: AM 90

1983 954/5 Descripció UI 954/1 a 955/7 Peces dels motors amb l'especificació de les peces de recanvi. Paper format DIN A-3.

Idioma: alemany

Peces de recanvi: frens

1964-1980 1266/1 Llistes de peces de recanvi per a motors amb fre, dibuixos diversos, llistes de preus, catàlegs de l'AEG sobre frens/motors amb fre. Idioma: alemany

Llistat de preus de peces de recanvi

1978-1979 1259/1 Llista de persones de contacte per la normativa de motors, motors nous, peces de recanvi. Adquisicions, llistes de preus de peces de recanvi per motors d'explosió. Idioma: alemany

7.7

Page 284: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 284 -

Fabricació

7.7

Fulls de control de matrius successives

1969-1983 1205/1 Dibuixos, fulls de control de les matrius de diversos motors, comandes, comparacions de vida de matrius, comparacions i estudis econòmics, informes, dades (fabricants de matrius, programes, velocitat de les premses, etc.), matrius fora d'ús. Idioma: castellà - alemany

Relacion de jocs de cables AM 112, 132, 160

1973-1985 1469/2 Es tracta de relacions on s'indica el tipus de motor, dibuix dels cables, secció en mm2, codi en FMT.

Documentació d’alternadors

1957-1959 1204/2 Dibuixos, quadres, llistes, manuals (Synchron-motoren tyo DAMK und DMK, Wichmagnetische Werkstoffe, Schittbandkerne, Selbstregelnde Synchron-generatoren ohne Erregermaschine, Permenorm 5000Z). Idioma: alemany - castellà

Peces de recanvi (lagerteile tabellen ersatzeile)

1948-1962 1213/2 Peces de recanvi

1948-1962 1212/3 Descripció UI En la seva majoria dibuixos. Les peces que hi apareixen són: anella col�lectora, termòmetre, Spannschiene (taula de fixació del motor), Luftspalt (entreferro), Riemen Scheiben (fre de corretja), Bürsten i d’altres. Idioma: alemany

Matrius completes. Estudis econòmics

1969-1983 1206/1 Dibuixos, fulls de control de les matrius de diversos motors, comandes, comparacions de vida de matrius, comparacions i estudis econòmics, informes, dades (fabricants de matrius, programes, velocitat de les premses, etc.), matrius fora d'ús. Idioma: alemany - castellà

Documentació de motlles de bobines 1205/2

Taules amb esquemes gràfics i una sèrie de camps (número, tipus, número de fulla M (dades elèctriques), pes i altres. Conté: U-961 SECC. 233 i U-971 SECC. 232 i 233.

Page 285: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 285 -

Fabricació

7.8. Dibuixos

7.8.1. Dibuixos de motors

Dibuixos de motlle per modelar a pressió 2.1) 23.71.0122 - 0123 - 0124 - 0125/2 - 0126/2 - 0127/2

1969-1978 1038/1 Dibuixos de motlle per modelar a pressió 2.2) 23.71.0125 - 0126 – 0127

1969-1978 1039/1 Dibuixos de motlle per modelar a pressió 2.3) 23.71. 0128/2 - 0129/2 - 0130/2 - 0128 - 0129 – 0130

1969-1978 1039/2 Dibuixos de motlle per modelar a pressió 2.3) 23.71. 0128/2 - 0129/2 - 0130/2 - 0128 - 0129 – 0130

1969-1978 1040/1 Dibuixos de motlle per modelar a pressió 2.3.71) 0073 - 0075 - 0076 - 0078 - 0079 - 0087 (a)

1969-1978 1040/2 Dibuixos de motlle per modelar a pressió 2.3.71) 0073 - 0075 - 0076 - 0078 - 0079 - 0087 (b)

1969-1978 1041/1 Dibuixos de motlle per modelar a pressió 2.5) 23.71.0086

1969-1978 1041/2 Dibuixos de motlle per modelar a pressió 2.6) 23.71.0120 - 0046/2 - 0046 – 0085

1969-1978 1042/1 Dibuixos de motlle per modelar a pressió 2.7) 23.71.0080 - 0081 - 0082 - 0083 – 0084

1969-1978 1042/2 Dibuixos de motlle per modelar a pressió 2.8) 23.71.0080 – 0085

1969-1978 1043/1 Dibuixos de motlle per modelar a pressió 2.9) 23.71.0135

1969-1978 1044/1 Dibuixos de motlle per modelar a pressió Rotor AD 80/2 u. 4 - AM 80/2 u. 4 u.6 - AM 80/2 u. 4 u.6 nou- AM 90/2 1969-1978 1044/2 Descripció UI 1038/1 a 1044/2 Dibuixos alemanys de motlles d’injecció. Es tracta del dibuix del motlle on s’injectava la fundició per fer les peces dels motors. Idioma: alemany

Dibuixos de motlle per injectar: 3. Escut brida normal AM 56 / 63 (3314435/2) Núm. 10227

1988 1050/1

7.8.1

Page 286: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 286 -

Fabricació

7.8.1

Dibuixos de motlle per injectar: 4. Carcassa AM 63 n + k 2 306 086 / 084 / 085 Núm. 9538

1988 1050/2 Dibuixos de motlle per injectar: 5. Carcassa AM 63 f 2 306 089 / 087 / 088 Núm. 9539

1988 1050/3 Dibuixos de motlle per injectar: 6. Carcassa AM 56 2 306 090 / 091Núm. 9540

1988 1050/4 Dibuixos de motlle per injectar: 7. Carcassa AM 71 Núm. 9915

1988 1051/1 Dibuixos de motlle per injectar: 8. Carcassa AM 90 2 306 073 / 2 305 955 Núm. 9914

1988 1051/2 Dibuixos de motlle per injectar: 9. Carcassa AM 100 Núm. 9913

1988 1051/3 Dibuixos de motlle per injectar: 10. Carcassa AM 112 MY i MZ 1 302 710 - 712 Núm. 10097

1988 1052/1 Dibuixos de motlle per injectar: 11. Carcassa AM 132 S 1 302 687 / 703 / 702 Núm. 10062

1988 1052/2 Dibuixos de motlle per injectar: 12. Matriu múltiple de 7 passos AM 56 - 63/4 4 319 369/0 / 253/3 Núm. 10243

1988 1052/3 Dibuixos de motlle per injectar: 13. Carcassa AM 100 LS LT 1 302 728 / 731 Núm. 10311

1988 1053/1 Dibuixos de motlle per injectar: 14. Estudi matriu xapes AM 160

1988 1053/2 Dibuixos de motlle per injectar: 15. Carcassa AM 71 sense potes 2 306 171/4 / 172/2 Núm. 10370

1988 1053/3 Dibuixos de motlle per injectar: 16. Carcassa AM 112 MY - MZ 1 302 710 / 711 / 712 Núm. 10062

1988 1053/4 Dibuixos de motlle per injectar: 17 - 1/2. Carcassa AM 132 M 1 302 753 / 754 / 755 Núm. 10385

1988 1054/1 Dibuixos de motlle per injectar: 17 - 2/2. Carcassa AM 132 M 1 302 753 / 754 / 755 Núm. 10385

1988 1054/2 Dibuixos de motlle per injectar: 18. Carcassa AM 160 L / M 000013 - 8 / 000020 - 3 Núm. 90.2034.61

1988 1055/1

Page 287: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 287 -

Fabricació

Dibuixos de motlle per injectar: 20. Carcassa AM 80 1 302 751 / 752 Núm. 10409

1988 1055/2 Dibuixos de motlle per injectar: 27. Carcassa AM 90 SX - SY 2 305 969 Núm. 10068

1988 1055/3 Dibuixos de motlle per injectar: 28. Matriu de 5 passos AM 90 - 100 / 4 - 6 Núm. BA – 0211

1988 1056/1 Dibuixos de motlle per injectar: 29. Matriu de 6 passos AM 90 - 100 / 4 - 6 Núm. BA – 0211

1988 1056/2 Dibuixos de motlle per injectar: xx. 1- fach GD - Form AM 132 Kurz Núm. 96.6687.61

1988 1056/3 Dibuixos de motlle per injectar: yy. Formeinsatz fahr. Fuss - Statorgeh AM 132 SY - SZ Núm. 96.6688.62

1988 1057/1 Dibuixos de motlle per injectar: zz. 2 - fach DgFo für Fuss - Statorgeh AM 132 Núm. 96.6689.62

1988 1057/2 Descripció UI 1050/1 a 1057/2 Aquests dibuixos es trobaren en sobres d’AEG Terrassa numerats i amb un segell amb la inscripció "Pause vom 21.SEP.1988", que indica que van ser copiats el 21 de setembre de 1988. No són pròpiament d’AEG sinó de ROOS & KÜBLER. Idioma: alemany

Dibuixos de la Electra industrial, S.A.: capsa 1

1929-1944 850/1 Dibuixos de la Electra industrial, S.A.: capsa 2

1929-1944 850/2 Dibuixos de la Electra industrial, S.A.: capsa 3

1929-1944 850/3 Descripció UI 850/1 a 850/3 Es tracta dels dibuixos més antics que s'han trobat, anteriors a l'arribada de l'empresa alemanya. En la capsa 2 s'hi troben còpies de dibuixos posteriors. Les diferents carpetes corresponen a les capses preexistents.

Dibuixos de la Electra industrial, S.A.: 514.300-523.148

1951-1953 851/1 Dibuixos de la Electra industrial, S.A.: 523.150-523.349

1951-1953 851/2 Dibuixos de la Electra industrial, S.A.: 523.350-523.499

1951-1953 851/3

7.8.1

Page 288: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 288 -

Fabricació

7.8.1

Dibuixos de la Electra industrial, S.A.: 523.500-523.665

1951-1953 852/1 Dibuixos de la Electra industrial, S.A.: dinamos

1950-1969 852/2 Dibuixos de la Electra industrial, S.A.: alternadors varis

1950-1969 852/3 Dibuixos de la Electra industrial, S.A.: grups convertidors

1950-1969 852/4 Dibuixos de la Electra industrial, S.A.: alternadors i motors de corrent continu (F-1000 i F-2000)

1950-1969 853/1 Descripció UI 851/1 a 853/1 Traducció dels dibuixos alemanys.

Wickelei AM 90 – 112 / muntatge AM 90 – 112: bases de dades AM 90-112

1960-1980 874/2 Wickelei AM 90 – 112 / muntatge AM 90 – 112: dibuixos AM 90-112, Teil A

1960-1980 847/1 Wickelei AM 90 – 112 / muntatge AM 90 – 112: dibuixos accessoris alemanys

1960-1980 848/1 Wickelei AM 90 – 112 / muntatge AM 90 – 112: dibuixos conjunt escut i ventilació alemanys

1960-1980 848/2 Wickelei AM 90 – 112 / muntatge AM 90 – 112: dibuixos joc cables alemanys

1960-1980 848/3 Wickelei AM 90 – 112 / muntatge AM 90 – 112: dibuixos esquemes alemanys

1960-1980 849/1 Wickelei AM 90 – 112 / muntatge AM 90 – 112: dibuixos caixes born alemany

1960-1980 849/2 Wickelei AM 90 – 112 / muntatge AM 90 – 112: dibuixos AM 90-112, Teil B

1960-1980 1036/2 Wickelei AM 90 – 112 / muntatge AM 90 – 112: Vorgabezeiten AM 90-112

1960-1980 1037/1 Wickelei AM 90 – 112 / muntatge AM 90 – 112: bases de dades AM 90-112

1960-1980 1037/2

Page 289: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 289 -

Fabricació

Wickelei AM 90 – 112 / muntatge AM 90 – 112: Vorgabezeiten AM 90-112

1960-1980 1038/2 Descripció UI 847/1 a 849/2, 874/2, 1036/2 a 1037/2, 1038/2 Indicacions, dades i dibuixos dels accessoris dels motors AM 90-112 pel seu muntatge. Fotocopies dels dibuixos, sembla que estan repetits, però en aquesta ocasió sembla que formen un bloc compacte ja que tots els arxivadors tenen el mateix disseny, i porten per títol -Montage-. Les dos darreres carpetes porten el títol en alemany (Wickelei) Idioma: alemany

Plantilles de dibuixos: Belüftung (Ventilació)(Lüfter, Lüfterhaube, Belüftungs-BV, Diverse)

s/d 843/2 Plantilles de dibuixos: General-BV (B3, Flanschmotoren, B3/B5, B9, Bremswächteranbau, AG, mit angebauter Bremse, für Bremsenanbau, WE auf Lüfterseite, Schachtlüftermotoren, Schalter-u. Steckeranbau, Y4, Verlängerte Haube, Fremdbelüftet, A2, Sonderflansch, B17, Diverse)

s/d 843/3 Plantilles de dibuixos: Lagerung (Encoixinat) (A-Lagerschild, B-Lagerschild, Flanschlagerschild, Lagerungs-BV, Diverse)

s/d 843/4 Plantilles de dibuixos: Läufer (Rotor)(Läufer, Läuferpaket, Läuferblech)

s/d 843/5 Plantilles de dibuixos: dibuixos de dimensions

s/d 843/6 Plantilles de dibuixos: Mot.-Anschl. (Klemmenanordnung, Schalteranordnung, Kabelanordnung, Klemmenkasten vst., Klemmenkasten, Klemmenkastendeckel vst., Klemmenkastendeckel, Kabeldeckel vst., Kabeldeckel, diverse)

s/d 844/1 Plantilles de dibuixos: eixos

s/d 844/2 Plantilles de dibuixos: estator

s/d 844/3 Descripció UI 843/2 a 844/3 Plantilles de dibuixos sense les dades, agrupades per parts o peces dels motors. Originals en paper vegetal, en blanc, tot i que en algun dibuix hi apareixen algunes dades. Cada dibuix es troba en un plàstic i no porten numeració. La darrera carpeta és diferent (no es grisa amb el logotip d'AEG-Telefunken) però el contingut resulta el mateix. Idioma: alemany

AM 90 L amb i sense peu. Carpeta de dibuixos

1970-1978 1045/1 AM 90 S amb i sense peu (a). Carpeta de dibuixos

1970-1978 1045/2

7.8.1

Page 290: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 290 -

Fabricació

7.8.1

AM 90 S amb i sense peu (b). Carpeta de dibuixos

1970-1978 1046/1 Descripció UI 1045/1 a 1046/1 Dibuixos alemanys de motlles d’injecció. Les dates extremes indiquen la creació dels dibuixos, però per la data apareguda en el segell d’algun dibuix es pot concloure que aquests dibuixos van ser agrupats en les corresponents carpetes l’any 1979-80. Idioma: alemany

Dibuixos de motors AM 80-112: AM 80 - 100 llistat de peces de recanvi

1960-1980 838/1 Dibuixos de motors AM 80-112 AE: diversos 23.500

1960-1980 838/2 Dibuixos de motors AM 80-112 AE: full de dimensions, originals

1960-1980 838/3 Dibuixos de motors AM 80-112 AE: ventilació 23.500

1960-1980 839/1 Dibuixos de motors AM 80-112 AE: general-BV 23.500

1960-1980 839/2 Dibuixos de motors AM 80-112 AE: suspensió

1960-1980 839/2 Dibuixos de motors AM 80-112 AE: rotor 27.400 - 29.299

1960-1980 840/1 Dibuixos de motors AM 80-112 AE: rotor 29.300

1960-1980 840/2 Dibuixos de motors AM 80-112 AE: motor -Anschl. 23.500

1960-1980 840/3 Dibuixos de motors AM 80-112 AE: estator 23.500

1960-1980 841/1 Dibuixos de motors AM 80-112 AE: elements de construcció 23.500

1960-1980 841/2 Dibuixos de motors AM 80-112 AE: dibuixos per a SF

1960-1980 841/3 Dibuixos de motors AM 80-112 AE: 21.525 - 27.985

1960-1980 842/1

Page 291: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 291 -

Fabricació

Dibuixos de motors AM 80-112 AE: 28.000 - 29.499

1960-1980 842/2 Dibuixos de motors AM 80-112 AE: 29.500 - F-xxxxx (4)

1960-1980 843/1 Descripció UI 838/1 a 843/1 Còpies de dibuixos alemanys (Esslingen) amb anotacions i rectificacions originals.

Idioma: alemany

Dibuixos de motors AD 56-80 i AM 71-80: AD 56 (1011, 1111, 1311, 1511, 2011, 2311, 2511, 2611, 3211, 3411, 4111, 4211, 4311, 4410 i 4411) 1963-1980 831/1 Dibuixos de motors AD 56-80 i AM 71-80: AD 63 I (1012, 1112, 1312, 1412, 1512 i 2012)

1963-1980 831/2 Dibuixos de motors AD 56-80 i AM 71-80: AD 63 II (2312, 2512, 2612, 3112, 3212, 3412, 3612, 4112, 4212, 4312, 4412 i 6812) 1963-1980 832/1 Dibuixos de motors AD 56-80 i AM 71-80: AD 71 I (1013, 1113, 1313, 1513, 1713, 2013 i 2313)

1963-1980 832/2 Dibuixos de motors AD 56-80 i AM 71-80: AD 71 II (2513, 2613, 3113, 3213, 3313, 3413, 3913, 4113, 4213, 4313, 4413 i 6813) 1963-1980 833/1 Dibuixos de motors AD 56-80 i AM 71-80: AD 80 (1014, 1314, 1414, 1514, 2014, 2314, 2614, 3214, 3414, 3614, 4414, 4314, 4214 i 4114) 1963-1980 833/2 Dibuixos de motors AD 56-80 i AM 71-80: AM 71 (1043, 1143, 1343, 1543, 1643, 2043, 2343, 2543, 2643, 3143, 3243, 3343, 3443, 3943, 4143, 4243, 4343, 4413, 6650 i 6843) 1963-1980 834/1 Dibuixos de motors AD 56-80 i AM 71-80: AM 80 I (1044, 1144, 1344, 1544, 1644, 2044, 2344, 2544 i 2644) 1963-1980 834/2 Dibuixos de motors AD 56-80 i AM 71-80: AM 80 II (3144, 3244, 3444, 3644, 3944, 4144, 4244, 4344, 4544, 4940, 5040, 5120, 5140, 5240, 5340, 5840, 5940 i 5540) 1963-1980 835/1 Dibuixos de motors AD 56-80 i AM 71-80: AM 71, AD 63 i AD 56 - Y11 I (5010, 5030 i 5043)

1963-1980 835/2 Dibuixos de motors AD 56-80 i AM 71-80: AM 71, AD 63 i AD 56 - Y11 II (5110, 5210, 5310, 5410, 5510, 5810, 5910, 5130, 5530, 5143, 5243, 5343, 5443 i 5543) 1963-1980 836/1

7.8.1

Page 292: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 292 -

Fabricació

7.8.1

Dibuixos de motors AD 56-80 i AM 71-80: 72xx - 7427

1963-1980 836/2 Dibuixos de motors AD 56-80 i AM 71-80: 7432 – 7493

1963-1980 837/1 Descripció UI 831/1 a 837/1 Còpies de dibuixos alemanys amb anotacions i rectificacions originals. Agrupats per motors.

Idioma: alemany

Dibuixos d'accessoris: AM 80 BV 0007 - 0499

1960-1980 844/4 Dibuixos d'accessoris: AM 71, AD 63 i AD 56 Y11 BV 0501 - 0999 Esslingen

1960-1980 845/1 Dibuixos d'accessoris: AM 71, AD 63 i AD 56 Y11 BV 1001 - 2518 Esslingen

1960-1980 845/2 Dibuixos d'accessoris: grup escuts BV 3001 - BV 3632 / Grup ventilació BV 4001 - 4578 Esslingen

1960-1980 846/1 Dibuixos d'accessoris: esquema connexió BV 5001 – 5474

1960-1980 846/2 Descripció UI 844/4 a 846/2 Dibuixos dels accessoris dels motors AD-AM. Còpies en paper vegetal i en paper diazotipus.

Idioma: alemany

Dibuixos de seccions longitudinals: AM 200 Núms. 7128 - 7129 – 7130

1973 1057/3 Dibuixos de seccions longitudinals: AM 225 SV 4 2 - 4 pols Núms. 7132 – 9150

1973 1058/1 Dibuixos de seccions longitudinals: AM 225 6 - 8 pols Núms. 7133 – 9151

1973 1058/2 Idioma: alemany

Dibuixos d’evacuadors (rotor-estator i modificació del sistema de sortida “retales” AM 90-100/4,6 U-017261) 1983-1992 1226/10 Dibuixos, llistes de dibuixos.

Dibuixos de peces (Wi.-Masch. Automatvorr. Kf.1 FM-W2.9)

s/d 1243/2

Page 293: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 293 -

Fabricació

Dibuixos de peces (Wi.-Masch. Maxei-F.u.H. Kf.1 Schriftverkehr Masch. Zeichnungen Meteormasch. FM-W2.8)

s/d 1243/3 Dibuixos de peces (Wi.-Masch. Einziehwerkz. Kf.1 2386.1263, 1263/2, 1282, 1283, 1284 FM-W 2.4)

s/d 1244/1 Dibuixos de peces (Wi.-Masch. AE maxei rev. K. Wickelvorr)

s/d 1244/2 Descripció UI 1243/2 a 1244/2 Dibuixos i llistes de peces.

Idioma: alemany

Carpeta de dibuixos II

1970-1989 1048/2 Motors 2 fases 10673 W1 - W2 90 - 100 / 4 pol. Motors monofàsics 10694 W1 - W2 90 - 100 - 112 / 2 - 4 - 6 - 8 pol. Idioma: alemany

Carpeta de dibuixos: capsa motlle per injectar AM 90 - 100 - 112 - 132 – 160

1970-1978 1048/1 Klemmenkasten (capsa coixinets), klemmenkastendeckel (capsa coixinet cobert), lagerdeckel (protecció del coixinet). Idioma: alemany

Dibuixos de Berlín

1983 1259/5 Dibuixos xapa estator, informe sobre stapelvorrichtung (elevador de fusta). Matrius múltiples, dibuixos de dimensions d'útils per calar eixos per a motors i altres dibuixos de peces i útils. Idioma: alemany - castellà

Carpeta de dibuixos I

1970-1989 1049/1 Motors 2 fases 10679 N1 AM 90 - 100 / 2 pol. DMKH 280 - 400 - 500 / DMK 400 / FMK 202V - 402V Idioma: alemany

Carpeta de dibuixos: capsa motlle per injectar AM 100 amb peu

1970-1978 1046/2 Carpeta de dibuixos: capsa motlle per injectar AM 112

1970-1978 1046/3

7.8.1

Page 294: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 294 -

Fabricació

7.8.2

Carpeta de dibuixos: capsa motlle per injectar AM 90 - 100 - 112 Angussbürchsen

1970-1978 1047/1 Carpeta de dibuixos: capsa motlle per injectar AM 90 - 100 - 112 Entgratwerkzeug / Lagerschild (escut coixinets) 1970-1978 1047/2 Idioma: alemany

Dibuixos de carcasses 132-160

1983-1990 1467/4 Idioma: alemany

7.8.2. Dibuixos de clients

Dibuixos de clients: 1 Diferents clients

1955-1973 816/1 Dibuixos de clients: 2 (carpetes 1-6)

1955-1973 816/2 Dibuixos de clients: 3 (carpetes 7-9)

1955-1973 817/1 Dibuixos de clients: 4 (carpetes 10-13)

1955-1973 817/2 Dibuixos de clients: 6 (carpetes 18-21)

1955-1973 818/1 Dibuixos de clients: 7 (carpetes 22-25)

1955-1973 818/2 Dibuixos de clients: CES Sabadell

1955-1973 819/1 Descripció UI 816/1 a 819/1 Dibuixos i indicacions tècniques dels clients. Dins de cada capsa numerada hi ha les carpetes dels diferents clients. Manca la número 5. Idioma: castellà - alemany

Dibuixos de clients: A

1970-1985 782/1 Dibuixos de clients: B

1970-1985 782/2

Page 295: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 295 -

Fabricació

Dibuixos de clients: C – D

1970-1985 782/3 Dibuixos de clients: E

1970-1985 782/4 Dibuixos de clients: F - G

1970-1985 782/5 Dibuixos de clients: H - I

1970-1985 783/1 Dibuixos de clients: K

1970-1985 783/2 Dibuixos de clients: L

1970-1985 783/3 Dibuixos de clients: M – O

1970-1985 783/4 Dibuixos de clients: R

1970-1985 783/5 Dibuixos de clients: S

1970-1985 784/1 Dibuixos de clients: SCH

1970-1985 784/2 Dibuixos de clients: T-Z

1970-1985 784/3 Dibuixos de clients: Leybold

1970-1985 785/1 Dibuixos de clients: Heynau

1970-1985 785/2 Descripció UI 782/1 a 785/2 Es tracta de dibuixos realitzats pels clients. Amb els dibuixos si barregen moltes anotacions i algunes fitxes a mà i modificades. Certs dibuixos han estat realitzats per AEG però inclouen anotacions sobre les mesures i les característiques. Idioma: alemany

7.8.3. Modificacions de dibuixos

Avís de modificació: Von 0911 bis 1119

1975-1982 787/1

7.8.3

Page 296: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 296 -

Fabricació

7.8.3

Avís de modificació: 00.000 - 10.350

1975-1982 787/2 Avís de modificació: 11.000 - 11.599

1975-1982 788/1 Avís de modificació: 11.600 - 20.999

1975-1982 788/2 Avís de modificació: Von 1120 bis 1325

1975-1982 1023/1 Avís de modificació: 21.000 - 21.999

1974-1988 789/1 Avís de modificació: 23.800 - 23.999

1974-1988 789/2 Avís de modificació: 24.000 - 24.750

1974-1988 789/3 Avís de modificació: 24.751 - 25.450

1974-1988 790/1 Avís de modificació: 25.451 - 26.050

1974-1988 791/1 Avís de modificació: 26.051 - 26.750

1974-1988 792/1 Avís de modificació: 26.751 - 27.399

1974-1988 793/1 Avís de modificació: 27.400 - 28.099

1974-1988 794/1 Avís de modificació: 28.100 - 28.799

1974-1988 795/1 Avís de modificació: 28.800 - 29.399

1974-1988 796/1 Avís de modificació: 29.400 - 29.655

1974-1988 796/2 Avís de modificació: 30.000 - 30.999

1966-1983 797/1 Avís de modificació: 31.000 - 31.499

1966-1983 797/2

Page 297: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 297 -

Fabricació

Avís de modificació: 32.000 - 32.500

1966-1983 798/1 Avís de modificació: 32.501 - 33.150

1966-1983 798/2 Avís de modificació: 33.151 - 33.699

1966-1983 799/1 Avís de modificació: 33.700 - 34.199

1966-1983 799/2 Avís de modificació: 34.200 - 35.000

1966-1983 800/1 Avís de modificació: 35.001 - 35.100

1966-1983 800/2 Avís de modificació: 42.000 - 42.999

1966-1983 801/1 Avís de modificació: 43.000 - 43.988

1966-1983 802/1 Avís de modificació: 44.000 - 44.699

1966-1983 803/1 Avís de modificació: 44.700 - 45.248

1966-1983 803/2 Avís de modificació: 45.251 - 45.834

1970-1980 804/1 Avís de modificació: 54.436 - 55.099

1974-1982 804/2 Avís de modificació: 55.100 - 55.700

1974-1982 805/1 Avís de modificació: 55.701 - 56.300

1974-1982 805/2 Avís de modificació: 56.301 - 56.900

1974-1982 806/1 Avís de modificació: 56.901 - 57.599

1974-1982 806/2 Avís de modificació: 57.600 - 58.250

1974-1982 807/1

7.8.3

Page 298: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 298 -

Fabricació

7.8.3

Avís de modificació: 58.251 - 58.591

1974-1982 807/2 Avís de modificació: 60.000 - 60.284

1972-1981 808/1 Avís de modificació: 70.000 - 70.500

1980-1990 808/2 Avís de modificació: 70.501 - 71.200

1980-1990 809/1 Avís de modificació: 71.201 - 72.780

1980-1990 809/2 Avís de modificació: 72.781 - 73.460

1980-1990 810/1 Avís de modificació: 73.461 - 74.100

1980-1990 811/1 Avís de modificació: 74.101 - 74.700

1980-1990 812/1 Avís de modificació: 80.000 - 80.585

1985-1994 813/1 Avís de modificació: M2-M3 90.278 - 90.999

1985-1994 813/2 Avís de modificació: M2-M3 91.000 - 91.499

1985-1994 814/1 Avís de modificació: M2-M3 91.500 - 92.099

1985-1994 814/2 Avís de modificació: M2-M3 92.100 - 92.650

1985-1994 815/1 Avís de modificació: M2-M3 92.651 - 93.307

1985-1994 815/2 Descripció UI 787/1 a 815/2, 1023/1 Nota interior on s'informa de la modificació d'un dibuix. S'ha de distingir les 5 primeres carpetes (787/1, 1023/1, 787/2, 788/1, 788/2 i 789/1) de la resta: són en alemany i comprenen de 1975 a 1982 (les fitxes anteriors a 1978 ocupen la primera carpeta i tenen un format Din-A4, mentre que les altres tenen format Din-A5). La resta de carpetes són en castellà i estan agrupades per blocs. Totes les carpetes segueixen un ordre numèric però es produeixen salts en la datació: això és el que s’assenyala en els diferents blocs.

Page 299: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 299 -

Fabricació

Sol�licituds de modificacions de dibuixos: núms. 13165 – 14195

1966-1975 786/1 Sol�licituds de modificacions de dibuixos: núms. 14200 -...

1966-1975 786/2 Descripció UI 786/1 a 786/2 Fitxes sol�licitant que és modifiqui un dibuix.

Modificacions de dibuixos (S2)

1977 1245/6

7.8.4. Dibuixos anul·lats

Dibuixos anul�lats: AD 56, AD 63 i AM 71

1970-1980 820/1 Dibuixos anul�lats: AD 71

1970-1980 820/2 Dibuixos anul�lats: AD 80

1970-1980 821/1 Dibuixos anul�lats: AM 80

1970-1980 821/2 Dibuixos anul�lats: AM 80 BV xxxx

1970-1980 822/1 Dibuixos anul�lats: 71 xx, 72 xx, 73 xx i 75 xx

1970-1980 822/2 Dibuixos anul�lats: 74 xx

1970-1980 823/1 Dibuixos anul�lats: 1 300 013 - 1 300 099

1953-1980 823/2 Dibuixos anul�lats: 1 300 287 - 1 300 665

1953-1980 824/1 Dibuixos anul�lats: 1 300 710 - 1 300 899

1953-1980 824/2 Dibuixos anul�lats: 1 301 045 - 1 302 473

1953-1980 825/1

7.8.4

Page 300: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 300 -

Fabricació

7.8.4

Dibuixos anul�lats: 2 300 004 - 2 300 098

1953-1980 825/2 Dibuixos anul�lats: 2 300 112 - 2 300 199

1953-1980 826/1 Dibuixos anul�lats: 2 301 009 - 2 301 974

1953-1980 826/2 Dibuixos anul�lats: 2 302 032 - 2 302 984

1953-1980 827/1 Dibuixos anul�lats: 2 303 000 - 2 305 672

1953-1980 827/2 Dibuixos anul�lats: 3 300 650 - 3 302 989

1953-1980 828/1 Dibuixos anul�lats: 3 303 100 - 3 303 986

1953-1980 828/2 Dibuixos anul�lats: 3 304 111 - 3 313 074

1953-1980 829/1 Dibuixos anul�lats: 4 300 005 - 4 314 977

1953-1980 829/2 Dibuixos anul�lats: 4 315 016 - 4 319 985

1953-1980 829/3 Dibuixos anul�lats: 4 320 028 - 4 328 288, 400 002-7 h2 i 400 972-1

1953-1980 830/1 Dibuixos anul�lats: 5 300 168 - 5 303 262

1953-1980 830/2 Dibuixos anul�lats: adaptació motors C-30515 (1) - C-30691 (1)

1953-1980 830/3 Dibuixos anul�lats: esquema connexió E-3444 - E-3793 (3), EB-1480

1953-1980 830/4 Dibuixos anul�lats: motors síncrons i trifàsics F-1178 - F-34030 i projecte 770 824

1953-1980 830/5 Descripció UI 820/1 a 830/5 Dibuixos anul�lats amb la referència del dibuix que el substitueix. Originals castellans i còpies alemanyes traduïdes. Els dibuixos alemanys són copies, mentre que els castellans són originals. Idioma: alemany - castellà

Page 301: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 301 -

Fabricació

7.8.5. Dibuixos d’esquemes

Esquemes de debanat

1961-1974 855/5 Relació d'esquemes debanats anul�lats i els dibuixos corresponents per una banda, i desenvolupament d'esquemes debanats. Idioma: alemany

Esquemes de debanat alemanys

1949-1969 855/3 Idioma: alemany

Esquemes alemanys (Wp)

1957-1963 855/4 Recull de esquemes de debanats alemanys.

Idioma: alemany

Esquemes de debanat: 2 pols

1940-1983 853/2 Esquemes de debanat: 2 i 4 pols

1940-1983 853/3 Esquemes de debanat: 4 pols

1940-1983 853/4 Esquemes de debanat: 6 pols

1940-1983 854/1 Esquemes de debanat: 6-8 pols

1940-1983 854/2 Esquemes de debanat: 8 pols

1940-1983 854/3 Esquemes de debanat: 10 pols

1940-1983 855/1 Esquemes de debanat: 12 pols

1940-1983 855/2 Descripció UI 853/2 a 855/2 Recull dels esquemes de debanats de les diferents èpoques agrupats per número de pols. Cada lligall conté un índex amb els esquemes que inclou.

7.8.5

Page 302: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 302 -

Fabricació

7.8.5

Plànols de connexions

1932-1980 1211/11 Plànols de connexions: AM 90/100/112

1975-1979 1252/1 Descripció UI 1211/11 i 1252/1 Fitxes d'arxiu, taules de potència, dibuixos de rotors, encara que el gruix són esquemes de connexió.

Idioma: alemany

Esquemes de bobinat: EB 1000 – 1300

1954-1979 858/1 Esquemes de bobinat: EB 1301 - 1549

1954-1979 858/2

Esquemes de torn 1562 (contrapunt)

1989 1226/9

Esquemes de punxons DKBH – DKBL

1970-1982 860/2 Esquemes de connexió exterior (KB-...), esquemes de connexió interior (SB-...), esquemes de bobinat, perfil de la ranura. Conté prescripcions i anotacions varies. Idioma: alemany

Esquemes de cablejat: BV 5001 – 5300

1977-1981 1014/1 Esquemes de cablejat: BV 5301 – 5477

1977-1981 1014/2 Descripció UI 1014/1 a 1014/2 Conté prescripcions i anotacions varies.

Idioma: alemany

Esquemes de connexió: DKBH

1971-1982 860/1 Conté els esquemes E 3367 - 3805, EB 1438 - 1577. Inclou prescripcions i anotacions varies.

Esquemes de corrent continu G - GK - GKO – GKOF: EB 2057 – 3758

1975-1980 859/3 Esquemes connexió exterior C.C., esquema connexió pols.

Page 303: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 303 -

Fabricació

Esquemes racionalitzats: E 3367 - 3724 i EB 1438 – 1554

1973-1981 859/1 Esquemes racionalitzats: EB 1438 – 3805

1973-1981 859/2

Diagrames de connexió

s/d 1245/5 Idioma: alemany - castellà

Esquemes de connexions: E 1000 – 3200

1932-1980 858/3 Esquemes de connexions: E 3201 – 3452

1932-1980 858/4

Esquemes de la sèrie AA - AE – AJ

1953-1969 857/1 Mostres originals dels diferents motors i còpies dels motors alemanys. AJ forma B3, AE... forma C2 - B10 - B9 - C2 - D5, AA...V forma V1 - B5, AE... forma B3, AA... forma B3, AJ forma B5, AA... forma C2 - D5, AJ forma V1, AE... forma V1 - V2 - B5, Alemanys. Idioma: alemany

Esquemes de la sèrie AVMA – AVME

1953-1969 857/2 Mostres originals dels diferents motors i còpies dels motors alemanys. AVMA forma B3 - V1 - C2, AVME forma B3 - V1 - C2, AVM Alemanys Idioma: alemany

Esquemes de la sèrie motors de grua, ascensors i telers

1953-1969 857/3 Mostres originals dels diferents motors i còpies dels motors alemanys. Teler, DNKVA, DNKA i Forma, AMKA...V forma V1, Ascensors, AMKA... forma B3, AKA forma B5 - V1 - B3, AMKE forma B3, FAMKA... forma B5. Idioma: alemany

Esquemes de connexió antics (E-1000 i E-3000)

1940-1976 856/5 Recull d'esquemes de connexió, tan d'Electra Industrial com d'AEG.

Dibuixos de plaques de característiques

1968-1977 856/3

7.8.5

Page 304: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 304 -

Fabricació

7.8.6

Dibuixos de reguladors d'inducció F-51.000

1964-1968 856/4 Dibuixos d'AEG industrial sobre reguladors d'inducció.

Dibuixos de mesures exteriors AEG: motors

1950-1964 856/1 Idioma: alemany

Dibuixos de mesures exteriors AEG: alternadors i màquines de corrent continu

1950-1964 856/2 Idioma: alemany

Esquemes de connexions i debanats antics

s/d 1468/1 No són esquemes en si, són taules en les quals es fa referència a l'esquema.

7.8.6. Llistes de dibuixos

Llistes de dibuixos: Esslingen

1952-1983 867/3 Llistes de dibuixos: A1 300 001- A1 301 080

1952-1983 867/4 Llistes de dibuixos: A2 300 001 - A2 301 872

1952-1983 867/5 Llistes de dibuixos: A2 301 873 - A2 302 963

1952-1983 867/6 Llistes de dibuixos: A3 300 001 - A3 301 874

1952-1983 867/7 Llistes de dibuixos: A3 301 875 - A3 303 732

1952-1983 868/1 Llistes de dibuixos: A3 303 733 - A3 304 710

1952-1983 868/2 Llistes de dibuixos: A3 304 711 - A3 305 816

1952-1983 868/3 Llistes de dibuixos: A3 305 817 - A3 307 476

1952-1983 868/4

Page 305: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 305 -

Fabricació

Llistes de dibuixos: A3 307 477 - A3 309 110

1952-1983 868/5 Llistes de dibuixos: A3 309 111 - A3 310 284

1952-1983 868/6 Llistes de dibuixos: A3 310 285 - A3 311 933

1952-1983 869/1 Llistes de dibuixos: A4 300 001 - A3 301 884

1952-1983 869/2 Llistes de dibuixos: A4 301 885 - A4 303 564

1952-1983 869/3 Llistes de dibuixos: A4 303 565 - A4 304 884

1952-1983 869/4 Llistes de dibuixos: A4 305 000 - A4 306 538

1952-1983 869/5 Llistes de dibuixos: A4 306 539 - A4 307 592

1952-1983 869/6 Llistes de dibuixos: A4 307 593 - A4 308 876

1952-1983 870/1 Llistes de dibuixos: A4 308 877 - A4 310 460

1952-1983 870/2 Llistes de dibuixos: A4 310 461 - A4 311 581

1952-1983 870/3 Llistes de dibuixos: A4 311 582 - A4 312 689

1952-1983 870/4 Llistes de dibuixos: A4 312 690 - A4 313 770

1952-1983 870/5 Llistes de dibuixos: A4 313 771 - A4 315 449

1952-1983 870/6 Llistes de dibuixos: A4 315 450 - A4 317 143

1952-1983 870/7 Llistes de dibuixos: A4 317 144 - A4 319 049

1952-1983 871/1 Llistes de dibuixos: A5 300 001- A5 301 586

1952-1983 871/2

7.8.6

Page 306: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 306 -

Fabricació

7.8.6

Llistes de dibuixos: A5 301 587 - A5 302 434

1952-1983 871/3 Descripció UI 867/3 a 871/3 Llistat de dibuixos realitzats / copiats a la Fàbrica de Terrassa en les seves diferents etapes. La primera part del número indica la mida del dibuix.

Llistat de dibuixos: grup G

1956-1973 872/6 Consta de data i nom de l'autor, denominació i número (G 30 001 - G 30 130).

Llista de dibuixos alemanys: motors AD 56 - 63 - 71 - 80 i AM 80 - 90 – 100

1952-1967 863/3 Llista de dibuixos alemanys: motors AM 1,6...20 - 11u...22u - 30...100 - 30b...100byc i AG 1,6…20 - 11u...22u... 1952-1967 864/1 Llista de dibuixos alemanys: motors AE - AA - 100

1952-1967 864/2 Llista de dibuixos alemanys: motors AMKA - AMH - SYA

1952-1967 865/1 Llista de dibuixos alemanys: motors A 10,10 / A 15,21 - A 18,10 / A 21,21 - A 25,10 / A 31,21 - A 30b / A 100b 1952-1967 865/2 Llista de dibuixos alemanys: motors grup M4 DKBL - AG - DGS - DA - DCR - Màquines C.C. - GE - A – AWVT - NLH - AWK - G-DG - Ea - AWPT - Ee / AWV 1952-1967 865/3 Descripció UI 863/3 a 865/3 Estructura dels motors desgranats per peces. També conté fitxes de desgranat de peces.

Idioma: alemany

Llistes de dibuixos alemanys Berlín

1981-1983 867/2 Estructura dels motors desgranats per peces d'un client determinat: LOHER.

Idioma: alemany

Llistes de dibuixos alemanys de motors per LOHER

1959-1978 866/1 Llistat de dibuixos provinents de les fàbriques alemanyes. Consta de data i nom de l'autor, la denominació i el número.

Page 307: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 307 -

Fabricació

Dibuixos d’utillatge (Standard US)

1969-2000 867/1 Llistat de dibuixos d'utillatge. Consta data i nom de l'autor, denominació i número.

Llistes de dibuixos (originals)

1969-1973 866/2 Llistes de desgranament de peces dels motors i hulles de sol�licituds d'informació referents a diferents motors. Desgranament de peces: 4 305 472 - 4 309 176, sol�licitud d'informació: 4 307 982 - 4 308 093

Llistes de modificacions de motors: 0 – 1000

1960-1962 871/4 Llistes de modificacions de motors: 1000

1961-1963 871/5 Llistes de modificacions de motors: 2000

1961-1963 871/6 Llistes de modificacions de motors: 3000

1961-1963 871/7 Llistes de modificacions de motors: 4000

1963-1964 872/1 Llistes de modificacions de motors: 6000

1963-1964 872/2 Llistes de modificacions de motors: 7000

1964-1965 872/3 Llistes de modificacions de motors: 8000

1964-1965 872/4 Llistes de modificacions de motors: 1991 – 1999

1991-1999 872/5 Llistes de modificacions de motors: modificacions motors 9000 (65)

1960-1999 1225/4 Llistes de modificacions de motors: modificacions motors 10000 (65)

1960-1999 1225/5 Llistes de modificacions de motors: modificacions motors 11000 (66)

1960-1999 1225/6 Descripció UI 871/4 a 872/5, 1225/4 a 1225/6 Llistat de les modificacions dels motors que s'han de reflexar en els dibuixos. Consta de data i firma del qui fa la modificació, l'especificació i els números de modificació i de dibuix.

7.8.6

Page 308: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 308 -

Fabricació

7.8.6

Llista de despeçament

1981 977/2 Relació de peces amb el codi del dibuix agrupats segons tipus de motor. Conté els números 3 312 701 a 3 312 721.

Explosió dentada: motors M4 - GF

1975-1993 976/1 Explosió dentada: frens c.p. tipus SYA

1975-1993 976/2 Explosió dentada: AJ 160 – 355

1975-1993 976/3 Explosió dentada: AM 112 – 355

1975-1993 976/4 Explosió dentada: AJ - AM 400

1975-1993 976/5 Explosió dentada: motors sense identificar

1975-1993 977/1 Descripció UI 976/1 a 977/1 Despeçament dels motors amb el codi de la peça i la referència del número de dibuix que li pertoca.

Esquemes de connexions E 3777 - E 3869

s/d 872/8 Llistat d’esquemes de connexió. Només consta el número d'esquema i la seva denominació.

Esquemes de bobinat EB 1414 - EB 1594

s/d 872/7 Llistat d’esquemes de bobinat. Només consta el número d'esquema i la seva denominació.

Llistat d’equivalències: Esslingen a Berlín

1982 977/3 Llistat d’equivalències: Berlín a Esslingen

1982 977/4 Descripció UI 977/3 a 977/4 Relaciona el codi del dibuix d’Esslingen amb el codi del dibuix de KF (fàbrica de motors petits de Berlín).

Idioma: alemany

Page 309: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 309 -

Fabricació

Llibre de llistes de dibuixos: E 390000

1946-1976 1225/7 Llibre alemany amb llistes de dibuixos.

Idioma: alemany

Dibuixos Núm. 7 del 521729 al 523900

1951-1952 1225/3

Dibuix esborrany

1978-1983 1261/1 Idioma: alemany

Llistat de màquines per número

s/d 1225/8 Relació de dibuixos procedents de l'AEG Berlín. També hi ha llistes d'utillatge.

Idioma: alemany

Dibuixos de dimensions

s/d 1510/1 Són fitxes de referències de dibuixos sobre motors. S'indica el tipus de motor, la forma, les rpm i els números de dibuix que els correspon (aquests es divideixen segons siguin "Dibujo F" o "Conjunto"). Inclou quatre fotografies d'un motor tipus AM.

Fitxes de control de dibuixos LDW i LOHER

s/d 1511/1 Fitxes anomenades "control dibuixos alemanys". Es tracta de fitxes amb número de dibuix, format i un últim camp anomenat "reproduït per" que s'omple amb una numeració.

Llibre de relació d’esquemes

s/d 1612/3 Llibre que conté referències de dibuixos d’esquemes, amb la numeració i la descripció.

Llibre listat de peces actuals

1993 1612/4 Llibre d’equivalències de codis i dibuixos de la fàbrica de Terrassa amb el dibuix alemany.

7.8.6

Page 310: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 310 -

Fabricació

7.8.7

7.8.7. Restes de dibuixos

Dibuixos d'utillatge, secció 233

1975-1980 860/3 Idioma: alemany - castellà

Dibuixos d'utillatge, secció 233

1960 861/1 Idioma: alemany - castellà

Dibuix de mesura F-34 689 - F-34733

1973-1979 1126/3 Idioma: alemany - castellà

Plànols alemanys 23.71.0000 Bl 14

1973-1979 1116/3 Idioma: alemany - castellà

Restes de dibuixos (LDW Kontroll Bericht)

1981 1117/1 Idioma: alemany - castellà

Restes de dibuixos (caixes Din - A3)

1979-1994 1117/2 Idioma: alemany - castellà

Restes de dibuixos (premuntatge caixes born MET M1)

1980-1994 1118/1 Idioma: alemany - castellà

Restes de dibuixos (grup escut i ventilació MET M1)

1980-1994 1119/1 Idioma: alemany - castellà

Restes de dibuixos (accessoris 4 319 000 - 4 322 999)

1983-1988 1120/1 Idioma: alemany - castellà

Restes de dibuixos (màquines introduir bobines / rentadores)

1968-1969 1120/2 Idioma: alemany - castellà

Page 311: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 311 -

Fabricació

Restes de dibuixos (10694 W - 10673 W - 10756 W)

1972-1978 1121/1 Idioma: alemany - castellà

Restes de dibuixos (motors rentadores 28.86.xxx)

1968-1981 1121/2 Idioma: alemany - castellà

Restes de dibuixos (AM 160 M - 160 L)

1991-1994 1122/1 Idioma: alemany - castellà

Restes de dibuixos (nous camps d'assajos i laboratoris, a)

1957-1959 1122/2

Restes de dibuixos (nous camps d'assajos i laboratoris, b)

1973-1979 1123/1 Idioma: alemany - castellà

Restes de dibuixos (Olden Burg)

1987 1123/2 Idioma: alemany - castellà

Restes de dibuixos (eixos conjunts SK...DKBH)

1988 862/1 Idioma: alemany

Restes de dibuixos (mostres d'impresos)

s/d 863/2 Idioma: alemany

Dibuixos de parts de motors. Carpeta 1

1985-1992 862/3 Dibuixos de parts de motors. Carpeta 2

1985-1992 863/1

Dibuixos DIN-A4 originals d’Esslingen

1955-1981 862/2 Dibuixos originals de la fàbrica alemanya d’Esslingen.

Idioma: alemany

7.8.7

Page 312: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 312 -

Fabricació

7.9

Restes de dibuixos (Dralldorn schichteinrichtung: Werkzeuge)

1977-1979 1123/3 Idioma: alemany - castellà

Restes de dibuixos (SK... forma B3 - B20 - consola (DKBH))

1972-1980 861/2 Idioma: alemany

Restes de dibuixos (construcció dels motors AD56 i AD80)

1963-1974 1126/2 Idioma: alemany - castellà

Restes de dibuixos (peces de recanvi d'interruptors)

1960-1980 1126/1 Idioma: alemany - castellà

Restes de dibuixos (AM In- und Ausld)

1967-1980 1124/2 Idioma: alemany - castellà

Restes de dibuixos (Kf/n S 32 000 bis S 32 299 GF – Schilder)

1956-1981 1125/1 Idioma: alemany - castellà

Restes de dibuixos (Sonderausführunger, forma 90)

1956-1981 1124/1 Idioma: alemany - castellà

7.9. Utillatge

Utillatge: útils desbarbar

1954-1993 1059/1 Utillatge: motlles carcasses

1954-1993 1059/2 Utillatge: botxes per carcasses

1954-1993 1059/3 Utillatge: motlles rotors AD i AM

1954-1993 1060/1 Utillatge: matrius successives de talls múltiples

1954-1993 1060/2

Page 313: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 313 -

Fabricació

Utillatge: estudi motlle 4 cavitats rotors

1970-1984 1061/1 Utillatge: Samsomatic

1983 1061/2 Utillatge: útil trepar escut en màquina CHIRON U - 016678 (a)

1983-1988 1061/3 Utillatge: útil trepar escut en màquina CHIRON U - 016678 (b)

1983-1988 1062/1 Utillatge: cables prova, joc de cables

1983-1993 1062/2 Utillatge: eines de tall

1958-1984 1062/3 Utillatge: neteja de motlles

1980-1984 1063/1 Utillatge: utillatges de bobinats

1954-1993 1063/2 Utillatge: organització secció utillatge

1954-1993 1064/1 Utillatge: útils evacuar xapa rotor i estator en maq. Schuler núm. 6045 U-017011 (AM 160/4), U-117015 (AM 160/2), U-017021 (AM 160/6-8) 1989-1991 1229/6 Utillatge: núm. de maq. 1789 manipulador d'eixos U-017066

1992 1229/7 Utillatge: útils engrapar paquets en maq. 6048 CAD

1986-1990 1229/8 Utillatge: útil mecanitzar carcassa en maq. 1730 (Deckel) AM 180 ML/LL (GG-15) U-017037

1990-1991 1230/1 Utillatge: útil escalfar carcasses (AL) per inducció U-017041 (Avantprojecte) AM 160-180

1978-1983 1230/2 Utillatge: Zoller

1983 1262/1 Descripció UI 1059/1 a 1064/1, 1229/6 a 1230/2, 1262/1 Carpetes de dibuixos i estudis referents a eines i utensilis. Agrupació de tota la documentació referent a utillatge, dibuixos, estudis, proves, etc. Idioma: alemany - castellà

7.9

Page 314: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 314 -

Fabricació

7.9

Capacitats de maquinària

1980-1984 1467/1 Relacions de la maquinària utilitzada en el procés de fabricació, amb número d'inventari, funció, capacitat de càrrega i any d'adquisició. Idioma: alemany

Fitxes de rendiment de maquinària

1930-1975 722/1 Es tracta de les característiques de la maquinària pròpia d'AEG.

Utillatge amb certificats d’inexistència de fabricació nacional

1988-1989 1467/2 Sol�licitud de certificat d’inexistència de fabricació nacional sobre diverses eines de les que també hi ha documentació tècnica.

Instruccions d’utillatge (Winding tester)

1968-1972 1262/2 Instruccions per a l'ús del "testeador de aislamiento de devanado". Instruccions d'aïllament, esquemes. Compra d'un "automatic RLC bridge" per part de la fàbrica d'Esslingen, catàlegs de cintes transportadores per fàbriques i altre documentació semblant. Idioma: alemany

Utillatge d’Esslingen

1976-1984 1262/3 Es parla de la instal�lació d'una xemeneia, informe del producte Eskapon S54 (desengreixant), Clenseol 220 (eliminador partícules antioxidants) i altres (incorpora catàlegs). Informe sobre la modificació d'un motlle de rotor. Informacions rebudes d'Alemanya (llistes amb denominació, tipus de motor i dibuix). Matrius múltiples (noves construccions, reparacions, etc.). Idioma: castellà - alemany

Page 315: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 316: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 317: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 317 -

Proveïment

8. Proveïment

8.1. Proveïment

8.1.1. Importacions

Importacions Lloyd Dynamo Werke

1986-1987 1444/1 Importacions Lloyd Dynamo Werke

1987-1988 1444/2 Importacions Lloyd Dynamo Werke

1988-1989 1445/1 Importacions Lloyd Dynamo Werke

1989 1445/2 Importacions Lloyd Dynamo Werke

1989-1991 1446/1 Importacions Lloyd Dynamo Werke (diversos)

1995-1998 1446/2 Idioma: alemany

Llicències d'importació per comerç no alliberat ni globalitzat

1983 1491/1

8.1.2. Exportacions

Comandes d’Alemanya

1992 1206/2 Motors emmagatzemats a Terrassa que són demanats per clients alemanys o fàbriques de l'AEG a Alemanya. Es troben en sobres i numerats, la major part en alemany. S'indica el client, la quantitat de peces, el tipus de motor, les dades d'aquest, la forma de pagament, embalatge, certificats de fàbrica (no s'inclouen sempre), extractes de factures. Als sobres acostuma a escriure’s "Abruf", que es pot traduir com comanda o venciment. Idioma: alemany - castellà

Relació de productes d'exportació: 34004-34111

1991 1438/1 Relació de productes d'exportació: 34112-34195

1991 1439/1

8.1.1

Page 318: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 318 -

Proveïment

8.1.2

Relació de productes d'exportació: 34196-34287

1991 1440/1 Relació de productes d'exportació: 34288-34384

1991 1441/1 Relació de productes d'exportació: 34385-34457

1991 1442/1 Relació de productes d'exportació: 34458-34546

1991 1443/1 Idioma: alemany - castellà

Exportació (LDW 1/78 1)

1978 1499/2 RSP càlcul econòmic d'exportació a LDW (generadors DKBH de 4 i 2 pols), lieferzeiten (lliuraments), manual d'instruccions LDW 1303/1171 per a generadors síncrons, proveïment de generadors de Terrassa a LDW. Idioma: alemany

Exportació (LDW 2)

1978-1981 1500/1 Idioma: alemany

Exportació (LDW 3)

1982 1499/3 Idioma: alemany

Avisos de enviament de Terrassa a Alemanya

1988 1205/3 Fulls d'avís de motors enviats de Terrassa a fàbriques alemanyes de l'AEG.

Idioma: alemany

Documents d’exportació directa (ZVEI bis 12/93)

1991-1994 1212/2 Exportació directa, resums de vendes, fulls d'estadística de mercat per motors trifàsics asincrònics, fulls de motors exportats i importats, llistes de comandes de motors, vendes a Schorch, exportació directa des d’Alemanya. Idioma: alemany - castellà

Exportació a fàbriques: Libherr

1968-1982 1230/6 Exportació a fàbriques: Bockwoldt

1968-1982 1230/7

Page 319: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 319 -

Proveïment

Exportació a fàbriques: Saacke AM 160 MZ2

1968-1982 1230/8 Descripció UI 1230/6 a 1230/8

Normes DK, dossiers amb llistes de productes i anuncis de transport de material en tren (material - vormeldung) a diverses fàbriques. Idioma: alemany

8.1.3. Comandes

Comandes de diversos clients: ABB - Abensa

s/d 1283/1 Comandes de diversos clients: accessoris E. Motors, Asland

s/d 1283/2 Comandes de diversos clients: Astilleros españoles – Avanzadas

s/d 1283/3 Comandes de diversos clients: Babcock Wilcox - Buhler SA

s/d 1284/1 Comandes de diversos clients: Candia Electrica – CYLEI

s/d 1284/2 Comandes de diversos clients: Deinsa - Dragados y Construcciones

s/d 1285/1 Comandes de diversos clients: DNA – Ecolsa

s/d 1285/2 Comandes de diversos clients: Electric Abial - Equipos termometalurgicos SA

s/d 1286/1 Comandes de diversos clients: Ertoil SA – Frioclima

s/d 1286/2 Comandes de diversos clients: generadors de vapor Foster Wheeler - Guerin

s/d 1287/1 Comandes de diversos clients: Harinera Villafranquina – Induresa

s/d 1287/2 Comandes de diversos clients: Industrias Cano - Investig. i maquinària

s/d 1288/1 Comandes de diversos clients: KHD Humboldt - Krupp Ibèrica

s/d 1288/2

8.1.3

Page 320: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 320 -

Proveïment

8.1.3

Comandes de diversos clients: KSB Guinard

s/d 1288/3 Comandes de diversos clients: La Cerámica - Quinido Martínez

s/d 1289/1 Comandes de diversos clients: Marval - Medición y Transportes - Papelera de Castilla / Incepal.

s/d 1289/2 Comandes de diversos clients: F.Parra - Proser.

s/d 1289/3 Comandes de diversos clients: Ramar - Romero - Sanz

s/d 1290/1 Comandes de diversos clients: Santos - Sthim Maquinaria

s/d 1290/2 Comandes de diversos clients: Sulzer sistemas e instalaciones SA – Supermelec

s/d 1291/1 Comandes de diversos clients: Talleres Artebakarra - Termotécnica SA

s/d 1291/2 Comandes de diversos clients: Termovén – Treisa

s/d 1291/3 Comandes de diversos clients: UNELCO – VERECO

s/d 1291/4 Descripció UI 1283/1 a 1291/4 Comandes per a diversos clients de l'empresa. Es desconeixen els anys d'inici i final.

Idioma: alemany

Comandes internacionals: TVN4E Div-Kunden 647.850-648.086

1994-1998 1326/1 Comandes internacionals: TVN4E Div-Kunden 648.126-648.326

1994-1998 1326/2 Comandes internacionals: 648.340-648.652

1994-1998 1327/1 Comandes internacionals: 648.648-648.971

1994-1998 1327/2 Comandes internacionals: 649.022-649.158

1994-1998 1328/1

Page 321: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 321 -

Proveïment

Comandes internacionals: 649.167-649.292

1994-1998 1328/2 Comandes internacionals: 649.302-649.532

1994-1998 1328/3 Comandes internacionals: 649.543-650.110

1994-1998 1329/1 Comandes internacionals: 650.111-650.947

1994-1998 1329/2 Comandes internacionals: 650.962-651.090

1994-1998 1329/3 Comandes internacionals: 651.091-651.129

1994-1998 1330/1 Comandes internacionals: 651.132-651.106

1994-1998 1330/2 Comandes internacionals: 651.601-651.646

1994-1998 1330/3 Comandes internacionals: 651.655-651.690

1994-1998 1330/4 Comandes internacionals: TVN AEG

1995 1331/1 Comandes internacionals: diversos clients A-G

1995 1331/2 Comandes internacionals: diversos clients P-V

1995 1332/1 Comandes internacionals: diversos clients A-C

1995 1332/2 Comandes internacionals: diversos clients E-K

1994-1998 1333/1 Comandes internacionals: diversos clients K-M

1995 1333/2 Comandes internacionals: diversos clients M-S

1995 1334/1 Comandes internacionals: diversos clients S-W

1995 1334/2

8.1.3

Page 322: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 322 -

Proveïment

8.1.3

Comandes internacionals: diversos clients A-J

1996 1335/1 Comandes internacionals: diversos clients K-O

1996 1335/2 Comandes internacionals: diversos clients P-S

1996 1336/1 Comandes internacionals: diversos clients T-Z

1996 1336/2 Comandes internacionals: diversos clients AAG, AAS, AAT

1996 1337/1 Comandes internacionals: F-L

1997 1337/2 Comandes internacionals: diversos clients H-Z

1997 1338/1 Comandes internacionals: diversos clients A-Z

1998 1338/2 Comandes internacionals: motoren A-J

1996 1339/1 Comandes internacionals: motoren K-Z

1994-1998 1339/2 Comandes internacionals: TVN4-Do núm. 494.151-494.174

1994 1340/1 Comandes internacionals: A55 Motoren 7-N

1995 1340/2 Descripció UI 1326/1 a 1340/2 Comandes de clients, fàbriques i empreses d'àmbit internacional.

Idioma: alemany - castellà

Comandes diverses i correspondència: TVN4K Ford 164.109-164.627

1995 1361/1 Comandes diverses i correspondència: FTM VN-E Ford 820.022-820.634

1987-1988 1361/2 Comandes diverses i correspondència: FTM-VN-E Ford 820.701-821.489

1996 1362/1

Page 323: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 323 -

Proveïment

Comandes diverses i correspondència: FTM-VN-E Ford 821.567-822.244

1987-1998 1362/2 Comandes diverses i correspondència: FTM-VN-E Ford 822.260-822.500

1996-1997 1363/1 Comandes diverses i correspondència: FTM V5T VRWest Ford 300.066-307.533

1997 1363/2 Comandes diverses i correspondència: FTM V5T VRWest Ford 308.061-325.161

1987-1998 1363/3 Comandes diverses i correspondència: FTM V5t Ford 325.164-335.663

1997-1998 1364/1 Comandes diverses i correspondència: TVNDO-DORMA 442.515-442.647

1989 1364/2 Comandes diverses i correspondència: TVNDO-DORMA

1989-1993 1364/3 Comandes diverses i correspondència: TVNDO-DORMA

1989-1998 1364/4 Comandes diverses i correspondència: Leybold 153.527-154.606

1994 1365/1 Comandes diverses i correspondència: Leybold 154.607-155.627

1987-1998 1365/2 Comandes diverses i correspondència: Leybold 155.698-156.298

1995 1366/1 Comandes diverses i correspondència: Leybold 156.320-160.555

1995 1366/2 Comandes diverses i correspondència: A55 VRE Leybold 160.591-161.569

1987-1998 1367/1 Comandes diverses i correspondència: A55 VRE Leybold 161.588-162.381

1987-1998 1367/2 Comandes diverses i correspondència: A55 VRE Leybold 162.398-163.462

1987-1998 1368/1 Comandes diverses i correspondència: A55 VRE Leybold 163.463-164.194

1987-1998 1368/2 Comandes diverses i correspondència: A55 VRE Leybold 164.196-164.670

1987-1998 1369/1

8.1.3

Page 324: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 324 -

Proveïment

8.1.3

Comandes diverses i correspondència: FTM VN-E Leybold 820.600-821.652

1987-1998 1370/1 Comandes diverses i correspondència: FTM VN-E Leybold 821.108-821.728

1987-1998 1370/2 Comandes diverses i correspondència: FTM VN-E Leybold 821.744-822.519 1996-97 300.255-300.272

1997 1371/1 Comandes diverses i correspondència: FTM VN-E Leybold 300.561-305.524

1987-1998 1371/2 Comandes diverses i correspondència: FTM VN-E Leybold 306.006-315.084

1987-1998 1372/1 Comandes diverses i correspondència: FTM VN-E Leybold 315.307-322.287

1987-1998 1372/2 Comandes diverses i correspondència: FMT - Leybold correspondència

1994-1998 1373/1 Comandes diverses i correspondència: TN4-D-Montforts

1993-1995 1373/2 Comandes diverses i correspondència: TN4-D-Montforts Konsilager 71L-100LS

1994-1995 1374/1 Comandes diverses i correspondència: TVN4-D-Konsilager 100LT-160L

1994-1995 1374/2 Comandes diverses i correspondència: A55 VR-E Montforts BG100LT-160L

1995-1996 1375/1 Comandes diverses i correspondència: A55 VR-Montforts BG71-100LS

1995-1997 1375/2 Comandes diverses i correspondència: A55 VR Montforts BG100LT-160L

1995-1996 1376/1 Comandes diverses i correspondència: FMT VR Montforts BG71-100LS

1997 1376/2 Comandes diverses i correspondència: FMT Auftr. Jeltenbenötigemotoren Einzelstucke

1995-1997 1376/3 Comandes diverses i correspondència: FMT VR Montforts BG100LT-160L

1996-1997 1377/1 Comandes diverses i correspondència: FMT VR Montforts BG100LT-160L

1997-1998 1377/2

Page 325: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 325 -

Proveïment

Comandes diverses i correspondència: FMT VR Montforts BG100LT-160L

1998 1378/1 Comandes diverses i correspondència: FMT VR Montforts div. auftr. Reclamationen, Preise

1997-1998 1378/2 Comandes diverses i correspondència: A55 VR-E Montforts, correspondència

1994-1995 1378/3 Comandes diverses i correspondència: TVN4-K-Schormann 135.935-140.251

1991-1992 1378/4 Comandes diverses i correspondència: TVN4-K-Schormann 140.491-143.857

1992 1378/5 Comandes diverses i correspondència: TVN4-K-Schormann

1992-1993 1379/1 Comandes diverses i correspondència: TVN4-K-Schormann

1993-1995 1379/2 Comandes diverses i correspondència: FMT VN-E-Schormann

1996 1380/1 Comandes diverses i correspondència: FMT VN-E-Schormann

1997 1380/2 Comandes diverses i correspondència: FMT-VN-Lopez

1995-1997 1381/1 Comandes diverses i correspondència: FMT-VN-Lopez

1997-1998 1381/2 Comandes diverses i correspondència: FMT-VN-Iwaki

1996 1381/3 Comandes diverses i correspondència: FMT-VN-Iwaki

1997-1998 1381/4 Comandes diverses i correspondència: TVN4-D-BW Hydraulik

1992-1994 1382/1 Comandes diverses i correspondència: A55 VR-West-BWHydraulik

1995-1997 1382/2 Comandes diverses i correspondència: TVN4K-Rheimbraun

1992-1993 1383/1 Comandes diverses i correspondència: TVN4-D-Intensiv-filter

1993-1995 1383/2

8.1.3

Page 326: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 326 -

Proveïment

8.1.3

Comandes diverses i correspondència: A55 VN-M. Johr.

1995 1383/3 Comandes diverses i correspondència: A55-Vr-E-Spelleken

1995-1996 1384/1 Comandes diverses i correspondència: TVN4-D-Armz

1992-1995 1384/2 Comandes diverses i correspondència: TVN4-D-Henkel

1993-1997 1385/1 Comandes diverses i correspondència: TVN4-D-Rego

1991-1995 1385/2 Comandes diverses i correspondència: TVN-K-Alessandri

1995 1386/1 Comandes diverses i correspondència: FMT/VNE Alessandri 1996-97, correspondència

1995-1998 1386/2 Comandes diverses i correspondència: TVN4-D-RWK

1987-1995 1387/1 Comandes diverses i correspondència: A55/VN-Stora

1995 1387/2 Comandes diverses i correspondència: TVN4 Do – Donaldson

1994-1995 1388/1 Comandes diverses i correspondència: A55/VN – Donaldson

1995-1996 1388/2 Comandes diverses i correspondència: A55/VN – WEW

1996 1389/1 Comandes diverses i correspondència: A55/VN-WEW

1997-1998 1389/2 Comandes diverses i correspondència: A55/VN-VFT; Bakelite

1995-1996 1389/3 Descripció UI 1361/1 a 1389/3 Comandes de clients i correspondència amb aquests i la fàbrica.

Idioma: castellà - alemany

Correspondència amb clients referent a les comandes: clients importants. Condicions especials. Tallers Echesa, Aranzabal itur, Novolectric, Reisa 1972-1985 1292/1

Page 327: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 327 -

Proveïment

Correspondència amb clients referent a les comandes: Clients importants. Condicions especials. MEB, Incresa, Tinemo. Confidencial. 1972-1985 1292/2

Correspondència amb clients referent a les comandes: Miquel Carrera

1986-1989 1292/3 Correspondència amb clients referent a les comandes: Técnicas reunidas

1988-1989 1293/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: A-B. ABB - Bureau Veritas

1986-1989 1293/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: C-CH. Alberto Cabello - Chaffoteaux iberica

1989 1294/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: D. de la Rosa Domínguez, Manuel - Duro Felguera

1989 1294/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: E. Ebroacero – Eyprosa

1972-2000 1294/3 Correspondència amb clients referent a les comandes: F. fàbrica de San Carlos – Foster

1989 1295/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: G. GAES - Grüber Hermanos

1989 1295/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: H-L. Hidroeléctrica Española – Lurgui

1972-2000 1295/3 Correspondència amb clients referent a les comandes: A-B. ABB-Bombas Omega

1990 1296/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: C-D. Caminos y regadíos - Duro Felguera

1990 1296/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: E. Echesa – Eyprosa

1990 1296/3 Correspondència amb clients referent a les comandes: F-G. Fedisa - Gruber hermanos

1990 1297/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: H-J. Hidrofersa - Jesús Romero [inclou 3 positius a Jemi]

1990 1297/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: L-N. Loher - Neumin SA

1990 1297/3

8.1.3

Page 328: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 328 -

Proveïment

8.1.3

Correspondència amb clients referent a les comandes: P-R. Pedro Roquet SA – Roess

1990 1298/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: S. Sagola - Soler i Palau

1990 1298/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: T-W. TAIM-Worthington

1990 1299/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: A. AAF – Agroindustrial

1991 1299/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: A. Agursal – Azcue

1991 1299/3 Correspondència amb clients referent a les comandes: B. Ballestas malagueñas - Busch ibérica

1991 1300/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: C.CCA-CHIA

1991 1300/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: D-E. Danobat – Expulsa

1991 1300/3 Correspondència amb clients referent a les comandes: F-G. FSF (AEG Fàbrica de San Fernando) – Guinard

1991 1301/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: H-In. HACEMAG – INITEC

1991 1301/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: In-L. INTECOP – Lurgi

1991 1301/3 Correspondència amb clients referent a les comandes: M - Mabrik – MYMSUR

1991 1302/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: M. Mebsa – Metosa

1991 1302/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: N. Navarro – Nomex

1991 1302/3 Correspondència amb clients referent a les comandes: O-R. Oesa – Rubita

1991 1302/4 Correspondència amb clients referent a les comandes: S. Sacha - Strike Española

1991 1303/1

Page 329: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 329 -

Proveïment

Correspondència amb clients referent a les comandes: S-Z. Stal Lices –Zurlan

1991 1303/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: A-B. ABC Molins - Busch Ibérica

1990 1304/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: C. Capdevila - CPC España

1990 1304/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: D. Dapesa - Dielecto Balear

1990 1304/3 Correspondència amb clients referent a les comandes: E. Ecisa – Erkimia

1990 1305/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: F - L. Farrell - Lenze Ibérica

1990 1305/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: M-N. Mabrik – Novolectric

1990 1305/3 Correspondència amb clients referent a les comandes: P. Panel Associated Team - Pujol Muntalà

1990 1306/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: Q-S. Quemadores Beralmar - SYG SA

1990 1306/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: Ta-Te. Tainco Manresa – Tecnomalla

1990 1307/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: Te - W. Tecnotrans – Worthington

1990 1307/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: A. ABB – ATM

1991 1307/3 Correspondència amb clients referent a les comandes: B. Bachiller - Busch Ibérica

1991 1308/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: C. CALSI - Cristalería española

1991 1308/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: D. Dainacou – Dielmo

1991 1308/3 Correspondència amb clients referent a les comandes: E-F. Ebara Química – FECSA

1991 1309/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: G-N. GAES – Lleal

1991 1309/2

8.1.3

Page 330: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 330 -

Proveïment

8.1.3

Correspondència amb clients referent a les comandes: M-O. Mabrik – Ordisi

1991 1309/3 Correspondència amb clients referent a les comandes: P. Pegaso - Pujol Muntalà

1991 1310/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: Ta-Te. Tainco – Tecnium

1991 1310/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: Q-S. Quemadores Beralmar – SYG

1991 1311/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: T-W. Tecnotrans – Worthington

1991 1311/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: A-B. ABB-Bomba Elías

1992 1312/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: C. Candia Eléctrica – CYTECMA

1992 1312/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: D-F. Dainacon - Fluidtecnic SA

1992 1313/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: G-L Gaes - Lleal SA

1992 1313/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: M-O. Mabril - Oliver y Batlle

1992 1313/3 Correspondència amb clients referent a les comandes: P. Plastoquímica - Pujol Muntalà

1992 1314/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: Q-Se. Quemadores Beralmar - Servo clima

1992 1314/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: Si-Sy. Sidasa - SYG SA

1992 1315/1 Correspondència amb clients referent a les comandes: Ta-Te. Tainco Girona – Tecnon

1992 1315/2 Correspondència amb clients referent a les comandes: Te-W. Tecnotrans – Worthington

1992 1315/3 Correspondència amb clients referent a les comandes: B-E. Barberan – EME Motor

1992 1316/1

Page 331: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 331 -

Proveïment

Correspondència amb clients referent a les comandes: Sodeca

1998-2000 1316/2 Descripció UI 1292/1 a 1316/2 Cartes i correspondència amb diferents clients pel que fa a les comandes realitzades.

Idioma: alemany

Vendes a Alemanya, clients directes: agost – setembre 60.000-6193

1997 1390/1 Vendes a Alemanya, clients directes: setembre 6200-6290

1997 1390/2 Vendes a Alemanya, clients directes: octubre - novembre 6230-6242

1997 1391/2 Vendes a Alemanya, clients directes: agost – novembre 4897-4992;4000-4035

1997 1391/2 Vendes a Alemanya, clients directes: agost – setembre 4037-4049

1997 1391/3 Vendes a Alemanya, clients directes: setembre – octubre 4050-4059

1997 1392/1 Vendes a Alemanya, clients directes: setembre - octubre 4060-4073

1997 1392/2 Vendes a Alemanya, clients directes: novembre 4074-4100

1997 1393/1 Vendes a Alemanya, clients directes: novembre – desembre

1997 1393/2 Vendes a Alemanya, clients directes: novembre

1997 1394/1 Vendes a Alemanya, clients directes: desembre

1997 1394/2 Vendes a Alemanya, clients directes: gener

1998 1395/1 Vendes a Alemanya, clients directes: febrer

1998 1396/1 Vendes a Alemanya, clients directes: març

1998 1396/2 Vendes a Alemanya, clients directes: març

1998 1397/1

8.1.3

Page 332: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 332 -

Proveïment

8.1.3

Vendes a Alemanya, clients directes: abril

1998 1397/2 Vendes a Alemanya, clients directes: abril

1998 1398/1 Vendes a Alemanya, clients directes: maig

1998 1398/2 Vendes a Alemanya, clients directes: maig

1998 1399/1 Vendes a Alemanya, clients directes: juny

1998 1399/2 Vendes a Alemanya, clients directes: juny

1998 1400/1 Vendes a Alemanya, clients directes: juliol

1998 1400/2 Vendes a Alemanya, clients directes: octubre

1998 1401/1 Vendes a Alemanya, clients directes: novembre

1998 1401/2 Vendes a Alemanya, clients directes: novembre

1998 1402/1 Vendes a Alemanya, clients directes: desembre

1998 1402/2 Vendes a Alemanya, clients directes: desembre

1998 1403/1 Vendes a Alemanya, clients directes: gener

1999 1403/2 Vendes a Alemanya, clients directes: gener

1999 1403/3 Vendes a Alemanya, clients directes: desembre

1997 1404/1 Vendes a Alemanya, clients directes: maig

1998 1404/2 Descripció UI 1390/1 a 1404/2 Vendes directes a clients realitzades a Alemanya.

Idioma: alemany - castellà

Page 333: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 333 -

Proveïment

Comandes: expedients 001-133

1997 1317/1 Comandes: expedients 134-267

1997 1318/1 Comandes: expedients 268-386

1997 1319/1 Comandes: expedients 387-470

1997 1320/1 Comandes: expedients 471-585

1997 1321/1 Comandes: expedients 586-683

1997 1322/1 Comandes: expedients 684-806

1997 1323/1 Comandes: expedients 807-930

1997 1324/1 Comandes: expedients 931-999

1997 1325/1 Idioma: alemany

Correspondència sobre comandes amb la fàbrica Roos+Kübler

1985-1988 1502/1 Idioma: alemany

Documentació sobre exportació i importació a Alemanya (Anlagenverlagerung Kf-FMT)

1983 1506/2 Qüestions referents a duanes, importacions i exportació de material a Alemanya, expedicions, demandes a compres per material divers. Idioma: alemany - castellà

Trasllats de material d’Esslingen (3 verlagerung 160 L U.)

1984-1985 1505/2 Llistes, dibuixos i proformes de trasllats efectuats per Fritz des d’Esslingen.

Idioma: alemany

8.1.3

Page 334: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 334 -

Proveïment

8.1.3

Trasllats de material d’Esslingen (3 verlagerung Fertig. einrich Proformas Masch. list Werkz list.)

1981 1506/1 Notes de Fritz, llicències, planificació de projectes, llistes de màquines i instal�lacions, proformes de lliurament de material, llistes de treball. La documentació pertany a Esslingen. Idioma: alemany

Parts d’endarreriments

1986 1503/1 Idioma: alemany - castellà

Llistes de subministres amb penalitat

1981-1985 1501/2 Són llistes de comandes: informes sobre motius d'endarreriments en aquestes. Fulls de subministres amb penalitat indicant l'oficina des d'on es fa la venda, el client, la data d'entrega i el tipus de penalització econòmica que s'aplicarà en cas d’un endarreriment.

Llistat de comandes i canvis de dates

1988 1508/7

Comandes per enviar pendents de Desenvolupament

1984 1505/1 Idioma: alemany - castellà

Demandes a compres

1988-1991 1504/1 Compres de material divers de les seccions de compres i aprovisionament.

Treballs a l’exterior

1990 1504/2 Treballs a l’exterior

1990-1992 1501/1 Descripció UI 1501/1 i 1504/2 Relació de treballs de bobinats realitzats a l’exterior, fulls de proveïment (consulta i control de comandes) i fulls concrets de comandes.

Llibre de comandes (Grufschriften)

1991-1992 1508/6 Llibre on apareixen comandes (vaba-order) i s’indica l’abonament.

Idioma: alemany

Page 335: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 335 -

Proveïment

Llibre de rectificacions de comandes (ohne VAW)

1991-1992 1508/5 Llibre de rectificacions de comandes ja que s’indiquen problemes en aquestes (comandes amb dues dates, confusió amb clients, etc.) i s’urgeix a fer la comanda. Idioma: alemany

Comandes de motors d’exportació a Alemanya, núm. 30901

1960-1961 1507/16 Idioma: alemany

Llibres de repartiment de comandes, núm. 1

1951-1954 1507/1

Comandes verificades per Bureau Veritas

1960-1979 1502/2 Es tracta de comandes de motors marins que acompanyen proves dels motors amb el segell d'inspecció de Bureau Veritas. També inclou normativa emesa pel mateix organisme.

Comandes DKBL i DKBH: Unión Naval de Levante pdo.351926 DKBL 561/10 B16

1981-1982 1221/1 Comandes DKBL i DKBH: DKBH 416.../02 VW

1979 1221/2 Comandes DKBL i DKBH: Pdo. 351876-79 Astano DKBLr 452/04 5209080737

1979 1221/3 Comandes DKBL i DKBH: Pdos. 351876-879 Astano DKBLr 452/04 gestiones realizadas para la solicitud del K. Regler

1980 1221/4 Comandes DKBL i DKBH: Grupo convertidor de frecuencia pdo.364279 AEG (Rubí)

1983 1221/5 Comandes DKBL i DKBH: DKBLr 451/06 Pdo.351136

1974-1978 1221/6 Comandes DKBL i DKBH: Unión Naval de Levante Pdos.351805-806 DKBH 4406/04

1980 1221/7 Comandes DKBL i DKBH: DKBL 506/10 Pdos. 351936 i 37

1972-1983 1222/1 Comandes DKBL i DKBH: DKBH 4405/04 Container Lines Pdo.351684

1978-1979 1222/2

8.1.3

Page 336: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 336 -

Proveïment

8.1.3

Comandes DKBL i DKBH: DKBLr 504/08 Vulcano Reg.351701 y 02

1980-1981 1222/3 Comandes DKBL i DKBH: Astilleros Españoles SA Pdos.351936-937 DKBL 506/10 B16

1981-1982 1222/4 Comandes DKBL i DKBH: DKBLr 563/10 Equimar-AESA Reg.351817-18

1980-1993 1223/1 Comandes DKBL i DKBH: ASTANO DKBLr 562/12 e Pdos.351877/78 5209080745

1980-1981 1223/2 Comandes DKBL i DKBH: comandes finalitzades

1972-1983 1223/3 Descripció UI 1221/1 a 1223/3 Informació tècnica diversa, assajos i correspondència sobre comandes estatals.

Idioma: castellà - alemany

Comandes estatals (inland): Alconza

1993 1268/1 Comandes estatals (inland): Cetil

1993 1268/2 Comandes estatals (inland): Ecolaire (I)

1993 1269/1 Comandes estatals (inland): Ecolaire (II)

1993 1269/2 Comandes estatals (inland): Foster Wheeler Iberia, S.A.

1993 1270/1 Comandes estatals (inland): Gaes correspondència

1993 1270/2 Comandes estatals (inland): Gaes comandes

1993 1271/1 Comandes estatals (inland): Gaes factures

1993 1271/2 Comandes estatals (inland): Ingersoll Rand S.A.

1993 1271/3 Comandes estatals (inland): Ingersoll Rand S.A. Unión Eléctrica de Canarias (UNELCO)

1993 1272/1

Page 337: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 337 -

Proveïment

Comandes estatals (inland): Initec

1993 1272/2 Comandes estatals (inland): Initec, Repsol Petroleo

1993 1273/1 Comandes estatals (inland): Intecsa UHDE

1993 1273/2 Comandes estatals (inland): Interclisa

1993 1273/3 Comandes estatals (inland): Koolair

1993 1274/1 Comandes estatals (inland): Maquinària Elèctrica Bilbao, SA (MEBSA)

1993 1274/2 Comandes estatals (inland): MIBSA, correspondència, reparacions

1993 1274/3 Comandes estatals (inland): MIBSA, comandes depòsit i UNELCO

1993 1275/1 Comandes estatals (inland): MIBSA, comandes 83330-86122

1993 1275/2 Comandes estatals (inland): MIBSA, comandes 86124-87279

1993 1276/1 Comandes estatals (inland): MIBSA, comandes 87282-89323

1993 1276/2 Comandes estatals (inland): MIBSA, UNELCO - 93 / 11847 / 85851

1993 1277/1 Comandes estatals (inland): MIBSA, UNELCO - 93 / 11848 / 85852

1993 1277/2 Comandes estatals (inland): NEU Aerodinàmica SA

1993 1277/3 Comandes estatals (inland): NEU Aerodinàmica SA

1993 1278/1 Comandes estatals (inland): Stone Ibèrica

1994-1995 1278/2 Comandes estatals (inland): Stone Ibèrica

1993 1279/1

8.1.3

Page 338: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 338 -

Proveïment

8.1.3

Comandes estatals (inland): Sulzer

1993 1279/2 Comandes estatals (inland): Técnicas Reunidas SA, ofertes i correspondència

1993-1994 1280/1 Comandes estatals (inland): Técnicas Reunidas SA

1993-1994 1280/2 Comandes estatals (inland): Técnicas Reunidas SA

1993-1994 1280/3 Comandes estatals (inland): Worthington SA

1993 1281/1 Comandes estatals (inland): comandes 560.000-560.500

1993 1281/2 Comandes estatals (inland): comandes 560.501-560.843

1993 1282/1 Comandes estatals (inland): relació d'imports facturats a clients

1993 1282/2 Comandes estatals (inland): correspondència FMT

1993 1282/3 Descripció UI 1268/1 a 1282/3 Relació de comandes realitzades a l'Estat espanyol.

Idioma: alemany - castellà

Comandes d’Esslingen: A61 E31 Sonderausführungen Baugröße 112 ES

1980-1981 1265/1 Comandes d’Esslingen: S5 E232 Motorenübernahme von ES AM 90, AM 100, AM 112

1980-1981 1265/2 Descripció UI 1265/1 a 1265/2 Són petits dossiers de comandes de motor del tipus 112, formats per el full de comanda, estoc de material, full de comanda de material i d’altres. Idioma: alemany

Comandes de generadors DKBH a la fàbrica LDW

1980-1981 1260/2 Idioma: alemany

Fulls de comandes de Terrassa

1973-1976 1253/2

Page 339: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 339 -

Proveïment

Comandes Bayer

1993 1341/1 Comandes Bayer

1993-1995 1341/2 Comandes Bayer

1992-1994 1342/1 Comandes Bayer

1994-1995 1342/2 Comandes Bayer: Abruf 346-399

1996-1998 1343/1 Comandes Bayer: Abruf 400-420

1996-1998 1343/2 Comandes Bayer: Abruf 421-462

1996-1998 1344/1 Comandes Bayer: Abruf 463-515

1996-1998 1344/2 Comandes Bayer: Abruf 523-550

1996-1998 1345/1 Comandes Bayer: Abruf 551-585

1996-1998 1345/2 Comandes Bayer: Abruf 605-679

1996-1998 1346/1 Comandes Bayer: Abruf 680-741

1995-1996 1346/2 Comandes Bayer: Abruf 742-815

1995-1996 1347/1 Comandes Bayer: Abruf 816-880

1996-1997 1347/2 Comandes Bayer: ALS Bayer AG Abruf 881-960

1997 1348/1 Comandes Bayer: ALS F+G Bayer Abruf 1-49

1996-1998 1348/2 Comandes Bayer: Abruf 50-99

1996-1998 1349/1

8.1.3

Page 340: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 340 -

Proveïment

8.1.3

Comandes Bayer: Abruf 100-124

1996-1998 1349/2 Comandes Bayer: Abruf 125-201

1998 1350/1 Comandes Bayer: FTM Bayer AG Bitterfeld

1996 1350/2 Idioma: alemany - castellà

Comandes Barmag: TVN4 V-A Barmag Z:2e4-11-322 Z:3e-11-129

1993-1995 1351/1 Comandes Barmag: A55-VR-E Barmag Extruder-Antaiche Z:2e4-11-322 Z:3e-11-129

1992-1996 1351/2 Comandes Barmag: TVN4D Barmag FK6-11-2788

1992-1993 1352/1 Comandes Barmag: TVN4D Barmag FK6-11-2992

1992-1996 1352/2 Comandes Barmag: motors TVN4D Barmag

1993-1994 1353/1 Comandes Barmag: motors A55 VR-E Barmag

1993-1996 1353/2 Comandes Barmag: motors Barmag

1993-1995 1353/3 Comandes Barmag: motors A55 VR-E Barmag Div

1994-1995 1354/1 Descripció UI 1351/1 a 1354/1 Comandes i correspondència corresponent a l'empresa Barmag.

Idioma: castellà - alemany

Comandes Ford TVN4K-FORD

1993 1357/1 Comandes Ford TVN4K-FORD

1993-1994 1357/2 Comandes Ford TVN4K-FORD 152.209-153.413

1994 1358/1

Page 341: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 341 -

Proveïment

Comandes Ford TVN4K-FORD 153.447-154.688

1994 1358/2 Comandes Ford TVN4K-FORD 154.756-156.525

1994 1359/1 Comandes Ford TVN4K-FORD 156.527-161.239

1995 1359/2 Comandes Ford TVN4K-FORD 156.525-162.799

1995 1360/1 Comandes Ford TVN4K-FORD 162.800-164.080

1993-1995 1360/2 Descripció UI 1357/1 a 1360/2 Comandes i correspondència corresponent a l'empresa Ford.

Idioma: castellà - alemany

Comandes Becker: TVN4-D Becker

1992-1993 1354/2 Comandes Becker: TVN4-D Becker T3-16; AM80FY4

1992-1995 1355/1 Comandes Becker: TVN4-D Becker T3.25; AG80FY4

1992-1996 1355/2 Comandes Becker: FMT-Becker T3.25 AGFY4

1996 1356/1 Comandes Becker: FMT Becker T4.25, AG80FY4; AGEB20FY4R3NI

1996-1997 1356/2 Descripció UI 1354/2 a 1356/2 Comandes i correspondència corresponent a l'empresa Becker.

Idioma: castellà - alemany

Carta de la comanda d’un motor elèctric per Controles y Equipos Navales SA

1979 1503/2 És una carta de comanda especificant com s'ha de muntar dit motor naval.

8.1.3

Page 342: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 342 -

Proveïment

8.1.4

Correspondència diversa (A-Z)

1983-1985 1503/3 Correspondència diversa amb proveïdors d'utillatge i material divers, i fulls de comandes d'aquest material. Idioma: castellà - alemany

8.1.4. Proveïdors

Visites a proveïdors: MEBSA i Indar

1981-1982 1495/2 Visites de la fàbrica Indar per una possible col�laboració amb Terrassa. Visita a Maquinaria Eléctrica Bilbao SA (MEBSA), memòria de l’empresa, vendes, etc.

Correspondència amb Elin i Schindler

1987-1989 1495/1 Correspondència amb la fàbrica Elin, que formava part del grup AEG. Hi ha alguns informes i, en menys quantitat, correspondència amb la fàbrica Schindler. Idioma: alemany

Talons de lliurament

1981 1495/5 Llistes de màquines d'Esslingen lliurades a Berlín. Es tracta de proformes de lliurament de motors a Berlín, encara que també hi ha d'enviades a Oldenburg. Idioma: alemany

Correspondència amb proveïdors (a)

1987-1990 1497/1 Correspondència amb proveïdors (b)

1987-1990 1497/2 Descripció UI 1497/1 a 1497/2 Correspondència nacional i d'importacions. Encara que es tracti de correspondència es troben d'altres tipus de documents: fulls de comandes, publicacions, etc. La carpeta (a) conté correspondència nacional, la (b) correspondència sobre importació. Idioma: castellà - alemany

Notes, noticies, informes del proveïdor Elin (a)

1987-1990 1496/1

Page 343: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 343 -

Proveïment

Notes, noticies, informes del proveïdor Elin (b)

1987-1990 1496/2 Idioma: alemany

Documentació de proveïdors (a)

1982-1986 1498/1 Documentació de proveïdors (b)

1982-1986 1498/2 Descripció UI 1498/1 a 1498/2 Dividit en Nacional (a) i Export (b). Correspondència, factures, catàlegs, etc.

Idioma: alemany

Correspondència amb LDW: correspondència referent als generadors DKBH que s'envien a Alemanya (30/8/74 al 19/10/79) 1974-1979 1495/3 Idioma: alemany Correspondència amb LDW: correspondència am Alemanya (DKBH)

1974-1983 1495/4 Idioma: alemany

Proveïment de generadors per part de la fàbrica Prettl (a)

1984-1989 1498/3 Proveïment de generadors per part de la fàbrica Prettl (b)

1984-1989 1499/1 Descripció UI 1498/3 a 1499/1 Documentació diversa sobre el proveïment de generadors a Terrassa per part de la fàbrica Prettl.

Idioma: alemany

8.2. Magatzem

8.2.1. Recepció

Recepció de maquinària (Forg/Ie Allgemëine maschinenunterlagen 1) Bestellung 2) Freigabe 3) Eingang 4) Inventar) 1971-1975 1494/1 Llistes de recepció de màquines, fitxes on s'indica la data de sortida d'un motor o la posada en servei.

Idioma: alemany

8.2.1

Page 344: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 344 -

Proveïment

8.2.2

Entrades i sortides del magatzem I

1984-1985 1512/1 Entrades i sortides del magatzem II

1984-1985 1513/1 Entrades i sortides del magatzem III

1984-1985 1514/1 Descripció UI 1512/1 a 1514/1 Fitxes A4 per portar un inventari dels motors que surten i/o entren al magatzem. Primerament s'indiquen certes dades tècniques del motor (kw, rpm, tensió, forma, número de dibuix), però la part a destacar es aquella on es detalla les dates, el número de motors d'entrada i/o sortida i el saldo.

Rebuts de material d'Esslingen

1983 1493/2 Idioma: alemany

Talons de lliurament

1981 1494/2 Llistes i proformes de màquines d'Esslingen rebudes a Terrassa.

Idioma: alemany

8.2.2. Expedicions

Devolucions de motors finalitzats

1995 1423/1 Devolucions de motors finalitzats: 48241-48301

1995 1424/1 Devolucions de motors finalitzats: 48302-48354

1995-1996 1424/2 Devolucions de motors finalitzats: 48355-48389

1996 1425/1 Devolucions de motors finalitzats: 48391-48421

1996 1425/2 Devolucions de motors finalitzats: 48244-48460

1996 1426/1

Page 345: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 345 -

Proveïment

Devolucions de motors finalitzats: 48461-48500

1996 1426/2 Devolucions de motors finalitzats: 48501-48541

1996 1427/1 Devolucions de motors finalitzats: 48542-48580

1996 1427/2 Devolucions de motors finalitzats: 48581-48610

1996 1428/1 Devolucions de motors finalitzats: 48611-48644

1996 1428/2 Devolucions de motors finalitzats: 48645-48700

1996 1429/1 Devolucions de motors finalitzats: 48701-48750

1996 1429/2 Devolucions de motors finalitzats: 670-724

1995-2000 1430/1 Devolucions de motors finalitzats: 725-784

1995-2000 1430/2 Devolucions de motors finalitzats: 520-589

1998 1431/1 Devolucions de motors finalitzats: 590-669

1998 1431/2 Devolucions de motors finalitzats: 785-854

1998-1999 1432/1 Devolucions de motors finalitzats: 855-916

1998-1999 1432/2 Devolucions de motors finalitzats: 917-969

1999 1433/1 Devolucions de motors finalitzats: 970-1034

1999 1433/2 Devolucions de motors finalitzats: 1035-1094

1999 1434/1 Devolucions de motors finalitzats: 1095-1149

1999 1434/2

8.2.2

Page 346: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 346 -

Proveïment

8.2.2

Devolucions de motors finalitzats: 1150-1214

1999-2000 1435/1 Devolucions de motors finalitzats: 1215-1284

1995-2000 1435/2 Devolucions de motors finalitzats: 1405-1459

2000 1436/1 Devolucions de motors finalitzats: 1460-1489

2000 1436/2 Devolucions de motors finalitzats: 1285-1344

1995-2000 1437/1 Devolucions de motors finalitzats: 1345-1404

1995-2000 1437/2 Devolucions de motors finalitzats: 48751-48784

1996 1455/1 Devolucions de motors finalitzats: 16-159

1997 1456/1 Devolucions de motors finalitzats: 175-249

1997 1456/2 Devolucions de motors finalitzats: 250-299

1998 1457/1 Devolucions de motors finalitzats: 300-362

1998 1457/2 Devolucions de motors finalitzats: 363-435

1998 1458/1 Devolucions de motors finalitzats: 436-519

1998 1458/2 Descripció UI 1423/1 a 1458/2 Es descriuen els números de comanda i l’any de devolució.

Idioma: alemany

Retorn de mercaderies: Transportschadenbearbeitung

1988-1991 1420/1 Retorn de mercaderies: Transportschadensabwicklung

1991-1997 1420/2

Page 347: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 347 -

Proveïment

Retorn de mercaderies: Warenrücksendungen we 314-799 gener-setembre

1992 1421/1 Retorn de mercaderies: Warenrücksendungen we 800-942 octubre 92 - gener 93

1992-1993 1421/2 Retorn de mercaderies: Warenrücksendungen we 943-1100 gener-maig

1993 1421/3 Retorn de mercaderies: Warenrücksendungen we 1101-1399 juny 93 - gener 94

1993-1994 1422/1 Retorn de mercaderies: Warenrücksendungen we 1100-1492 febrer – març

1994 1422/2 Retorn de mercaderies: Warenrücksendungen març – juliol

1994 1454/1 Retorn de mercaderies: Warenrücksendungen bestads verlagerung Beta-FMT 14255-14279-1995 WE 1266/1-81

1993 1454/2 Retorn de mercaderies: 10004-10399

1986-1988 1459/1 Retorn de mercaderies: reparació de retorns de mercaderies, març 86 - agost 87

1986-1987 1459/2 Descripció UI 1420/1 a 1422/2, 1454 i 1459 Retorn de mercaderies i material malmès o en mal estat, així mateix com casos erronis.

Idioma: alemany - castellà

Expedicions diverses: Willy Betz

1991 1405/1 Expedicions diverses: Willy Betz gener-juny

1992 1405/2 Expedicions diverses: Willy Betz desembre

1992 1406/1 Expedicions diverses: Willy Betz gener-maig

1993 1406/2 Expedicions diverses: Willy Betz juny-setembre

1993 1407/1 Expedicions diverses: Willy Betz octubre-novembre

1993 1407/2

8.2.2

Page 348: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 348 -

Proveïment

8.2.2

Expedicions diverses: Willy Betz gener-abril

1995 1408/1 Expedicions diverses: Willy Betz octubre-desembre

1995 1408/2 Expedicions diverses: Willy Betz gener-maig

1996 1409/1 Expedicions diverses: Willy Betz maig-agost

1996 1409/2 Expedicions diverses: Willy Betz agost-octubre

1996 1410/1 Expedicions diverses: Willy Betz novembre-desembre

1996 1410/2 Expedicions diverses: Willy Betz gener-març

1997 1410/3 Expedicions diverses: Willy Betz març-juliol

1997 1411/1 Expedicions diverses: Willy Betz juliol-desembre

1997 1411/2 Expedicions diverses: Willy Betz gener-juliol

1998 1412/1 Expedicions diverses: Willy Betz juliol-desembre

1998 1412/2 Expedicions diverses: Willy Betz gener-desembre

1999 1413/1 Expedicions diverses: Nedlloyd setembre-desembre 1999 gener-març 2000

1999-2000 1413/2 Expedicions diverses: Danzas Unitrans gener-març

2000 1413/3 Expedicions diverses: Danzas abril-maig

2000 1414/1 Expedicions diverses: Danzas juny-octubre

2000 1414/2 Expedicions diverses: Willy Betz novembre-desembre

2000 1414/3

Page 349: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 349 -

Proveïment

Expedicions diverses: Willy Betz desembre 1995 - octubre 1996

1995-1996 1415/1 Expedicions diverses: Willy Betz novembre 1996- juny 1997

1996-1997 1415/2 Expedicions diverses: Willy Betz juny-novembre

1997 1416/1 Expedicions diverses: Willy Betz gener – desembre

1998 1416/2 Expedicions diverses: Willy Betz gener-setembre

1999 1416/3 Expedicions diverses: Willy Betz octubre-desembre

1999 1416/4 Expedicions diverses: Willy Betz octubre 1989 - abril 1991

1989-1991 1416/5 Expedicions diverses: Sonder Transporte

1998 1417/7 Expedicions diverses: Schenker

1998 1417/8 Expedicions diverses: Hauni

1999 1417/9 Expedicions diverses: Nedlloyd Unitrans

1999 1418/1 Expedicions diverses: missatger

2000 1418/2 Expedicions diverses: Ascherl

2000 1418/3 Expedicions diverses: ordre de recollida

1991-2000 1418/4 Expedicions diverses: fulls de tramesa

1998 1418/5 Expedicions diverses: Willy Betz juny-desembre

1994 1419/1 Expedicions diverses: auslagerung Willy Betz gener - maig

1994 1455/1

8.2.2

Page 350: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 350 -

Proveïment

8.2.2

Expedicions diverses: Willy Betz 3.93/8.04.93

1993 1491/3 Descripció UI 1405/1 a 1419/1, 1455/1 i 1491/3 Expedicions fetes a altres fàbriques o empreses.

Idioma: alemany

Documentació d’expedicions (LKW 1-18)

1983 1492/2 Documentació d’expedicions (LKW 19- ...)

1983 1493/1 Descripció UI 1492/2 i 1493/1 Expedició per Pfeiffer (Berlín), reunió en la oficina de Barcelona discutint sobre les expedicions que s'envien a Berlín i certs problemes amb aquestes, a més d’informació sobre proveïdors. Idioma: castellà - alemany

Factures de trasllats de màquines

1975-1989 1492/1 Són factures de diverses expedicions i de diverses companyies transportistes.

Idioma: alemany

Expedicions Logistik GMBH

1993 1491/2 Conté expedicions datades en 28.01.93, 10.02.93, 22.02.93 i 5.04.93.

Idioma: alemany

Reclamacions

1997 1417/1 Reclamacions

1998 1417/2 Reclamacions

1999 1417/3

Abonaments

1995-1998 1417/4 Abonaments

1999 1417/5 Abonaments

2000 1417/6

Page 351: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 352: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 353: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 353 -

Personal i recursos humans

9. Personal i recursos humans

9.1. Expedients de personal

Baixes d'accidents A-Z

1993-1995 56/1

Pla de personal

1973-1980 42/1

Expedient de jubilacions anticipades

1978 41/2

Variacions de plantilla

1989 2/11

Baixes per malaltia: A-D

1996-1997 49/2 Baixes per malaltia: E-H

1996-1997 49/3 Baixes per malaltia: H-M

1996-1997 50/1 Baixes per malaltia: N-P

1996-1997 50/2 Baixes per malaltia: S-Z

1996-1997 51/1

Expedients personals: ABAD Antoni - ARGERICH Joan

s/d 12/1 Expedients personals: ARGILES Antoni - BOMBEHÍ Josep

s/d 13/1 Expedients personals: BONACHELA Manel - CASTAÑE Jaume

s/d 14/1 Expedients personals: CASTAÑO Manel - CUBELES Sergi

s/d 15/1 Expedients personals: CUADRILLERO Pere - FERNANDEZ Antoni

s/d 16/1

9.1

Page 354: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 354 -

Personal i recursos humans

9.1

Expedients personals: FERNANDEZ Serafí - GASSÓ Jordi

s/d 17/1 Expedients personals: GATELL - IBAÑEZ Antoni

s/d 18/1 Expedients personals: IGLESIAS Valentí - LLORENS Mario

s/d 19/1 Expedients personals: MACIA Josep - MAURO Antoni

s/d 20/1 Expedients personals: MAYOR Jaume - MUR Vicente

s/d 21/1 Expedients personals: NADAL Santiago - PAYAN Rosa

s/d 22/1 Expedients personals: PELEGRIN Francesc - RAYA Maria

s/d 23/1 Expedients personals: REALP Josep Maria - RUSIÑOL Ramon

s/d 24/1 Expedients personals: SAAVEDRA Maria - SAUNELL Antoni

s/d 25/1 Expedients personals: SEGARRA Ramon - URREA Pablo

s/d 26/1 Expedients personals: VALLS Agustí - WERNER Grell

s/d 27/1

Fitxes de fluctuació de personal (altes i baixes)

1978-1994 1/1 Parts de fluctuació de personal (altes i baixes)

1981-1982 6/9 Fitxes de fluctuació de personal (altes i baixes)

1981-1990 3/2 Parts de fluctuació de personal (altes i baixes)

1987-1988 10/1 Fitxes de fluctuació de personal (altes i baixes)

1991-1994 4/1

Page 355: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 355 -

Personal i recursos humans

Fitxes de treballadors. Altes i baixes: ALIGUÉ Ignasi - ZARAGOZA Vicenç

1987-1988 10/1

Llistat de personal

s/d 1/2 Llistat de personal

1984 2/14 Llistat de personal

1984 3/3

Contractes de treball (pròrrogues)

1991-1993 5/1

Expedient de personal. Fitxes de jubilació: ABAD Antoni – VALLS Josep

1953-1967 38/3

Fitxes d'ingrés de personal

1967-1976 6/3

Informes sobre plantilles

1980-1984 8/2

Reunions sobre antiguitat del personal

1990 115/2

9.2. Expedients disciplinaris, sancions i acomiadaments

Denúncia contra la seguretat i l'higiene

1992 115/7

Cartes de cessament de treballadors

s/d 87/7

Renúncia laboral de la delegada sindical

1988 115/9 La renúncia es desestimada per l'AEG i es compromet a solucionar els conflictes denunciats.

Expedient disciplinari

1967 56/6

9.2

Page 356: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 356 -

Personal i recursos humans

9.3.1

Informes i expedients d'indemnitzacions per defuncions o invalidesa

1980-1982 40/1

Escrit per amenaçes

1988 115/8

Expedients de sancions

s/d 56/2

Recurs d'alçada d'un treballador

s/d 56/3

Sentència núm. 159/83

s/d 56/4

Carta d'acomiadament

s/d 56/5

Sentència conflicte col�lectiu

1981 115/6

Llistat de personal amb suspensió de contracte a partir de 20-11-79

1979 41/3

Expedient de regulació de plantilla, llistat d'acomiadaments i cost d'indemnitzacions

s/d 85/8

9.3. Condicions de treball

9.3.1. Valoracions de personal

Fulls de rendiments

1990 2/13

Informe sobre plantilla

1979 6/5

Informe sobre lloc de treball del Sr. Paz

1982 434/1

Page 357: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 357 -

Personal i recursos humans

Informes laborals: Carlos Álvarez

1973-1974 36/1 Informes laborals: Jesús Zamareño

1973-1974 36/2

Valoració de personal

1975-1979 7/2

Informes sobre rendiments

1971-1982 2/9

Taules de qualificació de personal i organigrames d’activitats

s/d 2/6

9.3.2. Horaris de treball

Estadístiques sobre hores de personal

1983 61/1

Hores extres

1988-1989 115/17 Hores extres

1988-1990 115/15

Llistat d’hores extraordinàries

1990-1997 59/1

Horaris i altres coses

s/d 118/2

Informe sobre horaris

1968 60/3

Horaris especials

1974-1987 6/4

Calendari laboral

1981 60/5

9.3.2

Page 358: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 358 -

Personal i recursos humans

9.3.3

Calendari interior

1971-1991 115/4

Escrits diversos. Horaris

1975-1978 115/12

Expedients de regulació d'horari

1976-1978 115/14

9.3.3. Seguretat i higiene

Informes sobre seguretat i higiene

1990 59/8

Actes de reunions. Seguretat i higiene

1968-1990 59/5

Informes i certificacions sobre seguretat i higiene en el treball

1967-1970 60/2

Memòria anual d'accidents

1979-1990 62/1

Estadístiques d'accidents

1966-1979 60/1

Notes informatives sobre accidents

1999 59/6

Inspecció i prevenció d'accidents

1988-1990 59/2

Documents del Comitè de Seguretat i Higiene

1971-1991 71/3

Medicina d'empresa i higiene industrial (textos i normatives externes a l'empresa)

1973-1991 71/2 Convocatòries, informes sobre màquines de begudes i escrits rebuts.

Page 359: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 359 -

Personal i recursos humans

Actes del Comitè de Seguretat i Higiene

1971-1972 69/2 Actes del Comitè de Seguretat i Higiene

1973-1976 71/1 Actes del Comitè de Seguretat i Higiene

1977 70/1

Informes de seguretat "empleo de muelas abrasivas"

1952-1965 69/4

Prescripció de seguretat i primers auxilis

s/d 69/5

Utilització de productes químics

s/d 69/6

Cursos sobre Seguretat i Higiene

1985-1994 75/3

Despeses per accidents de treball

1980-1993 75/2

Seguretat i higiene. Plànols de neteja

1977 70/2

Estadístiques d'accidents

1974-1977 67/2

Informes d'equips de protecció

1997 69/1

9.3.4. Remuneració del personal

Revisions salarials

1990 83/7

Circulars sobre primes, salaris anuals i sistemes de primes

1967 59/7

9.3.4

Page 360: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 360 -

Personal i recursos humans

9.3.4

Taules salarials

1982 59/3 Taules salarials

1985 60/6 Taules salarials

s/d 43/2

Preus d’hores de treball al taller

1968 108/1

Salaris anuals

1990 115/3

Fitxes de salari

1958-1964 38/1 Fitxes de salari

1960-1964 38/2

Incidències de nòmines

1994 37/2

Preus nòmina al taller

1968 109/1 Preus nòmina al taller

1969 110/1 Preus nòmina al taller

1969 111/1 Preus nòmina al taller

1970 111/2 Preus d’hores de treball al taller

1969 108/2

Comprovants de nòmines

1986-1989 114/2

Nòmines

1986 112/1

Page 361: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 361 -

Personal i recursos humans

Nòmines

1987 112/2 Nòmines

1988 113/1 Nòmines

1989 114/1 Nòmines

1990-1994 113/2

Fitxes de cartró salarials per categories professionals

1956-1964 31/1 Fitxes de cartró salarials per categories professionals

1956-1964 32/1

Fitxes salarials nominals sense núm. d'ordre

1964 30/2

Informes sobre salaris i hores extres emesos pel comitè d'empresa a la direcció d'AEG

1983-1996 9/2

Llistes de pagues extres

1993-1996 52/1

Fitxes salarials nominals núm. 3-399

1962-1964 28/1 ABAD Evaristo - GIL Ana

Fitxes salarials nominals núm. 400-799

1962-1964 29/1 GIMENEZ Joan - PITART Joan

Fitxes salarials nominals núm. 800-1094

1962-1964 30/1 PLA Rosa - ZOYO Josep

9.3.4

Page 362: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 362 -

Personal i recursos humans

9.3.5

Llistat de nòmines mensuals: gener - juny

1974 33/1 Llistat de nòmines mensuals: juliol - desembre

1974 34/1

Retribucions

1991-1993 37/1

9.3.5. Organització del treball

Expedient de regulació

1993 115/13

Expedient de regulació de treball

1978-1982 115/16

Organització i salaris

1990-1992 115/11

Pla Zur del cinturó industrial de Barcelona

1986-1988 118/3

Peticions dels treballadors

1992 59/4

Peticions dels treballadors a la direcció de l'empresa

1986 2/3

Llistat de categories, plantilles, incidències, absentisme

1979-1989 2/4

Canvis de secció

1990 2/12

Reglament de règim interior

1967 115/10

Jornada de treball i normes de pagament

1970 60/4

Page 363: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 363 -

Personal i recursos humans

Butlletins per a gestions de personal

s/d 2/5

Descripció de llocs de treball (fitxes)

1958-1964 58/1

Llistat de situació dels contractes durant l'any 1990

1990 2/2

Llistat telefònic interior

s/d 2/8

Vacances i llistes de personal a Esslingen

1974-1975 1604/5 Documentació d’Esslingen. Llistes d’assalariats d’Esslingen, dies de vacances.

Llistat de personal alemany i distribució de vacances

1983-1986 8/1

Documents Sr. Julià

s/d 43/3

Informes de viatges i visites

1978-1982 6/6

Dietes i despeses de viatges

1967 3/1

Escrits i requeriments diversos

s/d 118/1

Informes i incidències

1996-1998 53/1

Informes i incidències

1996-1998 53/2

9.3.5

Page 364: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 364 -

Personal i recursos humans

9.4

9.4. Assegurances, subsidis i previsió social

Expedients de jubilació

1977-1978 87/5

Assegurances socials

1966 66/1 Assegurances socials

1967 72/1 Assegurances socials

1968 73/1 Assegurances socials

1969 74/1

Informes sobre manipulació de productes Araldit

1959-1975 69/3

Expedient de prestació d'atur

s/d 69/7

Memòries i balanç de caixa

s/d 68/9

Actes del menjador i economat

1966-1974 68/8

Catàlegs

s/d 68/4

Informes sobre seguretat, treball i serveis socials

1980-1987 75/1

Fàbrica Terrassa i de Rubí: reserva mutualista de Mutua de Seguros de Terrassa

1953-1968 434/2 Rebuts de detalls de les operacions fetes al compte de la reserva mutualista, balanços i correspondència sobre reintegre de mútua.

Preus de bens i preus de fusió d'empreses

s/d 68/3

Page 365: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 365 -

Personal i recursos humans

Fitxa mèdica

s/d 434/3 Són models de formularis mèdics per visites, reconeixements mèdics, etc.

Relació nominal de productors assegurats amb les bases de cotització i les prestacions econòmiques a la S/S 1962-1963 64/1 Relació nominal de productors assegurats amb les bases de cotització i les prestacions econòmiques a la S/S

1965 65/1

9 fotografies B/N

1972 68/2

10 fotografies B/N brillant

s/d 68/1

Informes – expedients d'indemnitzacions per defuncions o invalidesa

1980-1982 39/1

Expedients de concessió de prestació d'atur

1978-1980 67/1

TC2

1980-1995 63/5

Notificacions del INP

1968 63/4

Menjadors i economat

1983 63/3

Ajuts per habitatge

1963-1969 63/2

Llistes de prestacions per malaltia

1969 63/1

Preus d’electrodomèstics

s/d 68/5

9.4

Page 366: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 366 -

Personal i recursos humans

9.5

Normes d'economat

s/d 68/6

Memòria mensual

s/d 68/7

9.5. Relacions laborals

Escrits interns d'encarregats

1987-1995 51/2

Delegació d’Hisenda. Recursos

1979-1980 434/7 Recursos presentats pels treballadors degut a la regulació de treball.

Escrits reivindicatius. Fulls volants

1968 77/5

Documents rebuts o lliurats per FMT K5 (Vilà)

s/d 10/2 Resolucions, avisos, recursos, personal en formació, fulls volants sindicals, fulls informatius de seccions sindicals, retalls de premsa sobre assumptes laborals. La major part són fotocòpies.

Expedients (T) afectats de 4 persones presentat en DPT (4-7-1980)

1980 87/3 Expedients (R) de 6 treballadors (no afectats) present en DPT (5-6-1980)

1980 87/4 Expedients de 9 treballadors presentat al DPT (5-6-1980)

1980 87/6

Denúncia a comissaria de policia

1989 83/12

Regulacions de plantilla

1979-1984 77/6

Informes sobre rescinsions de contractes

1978 76/5

Page 367: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 367 -

Personal i recursos humans

Escrits sobre les filmacions en una secció

1992 76/3

Expedients de plantilla

1980 86/2

Expedient de regulació de personal

1980 87/8

Expedient de regulació de plantilla

1979-1981 87/2

Parts d'anormalitat laboral

1976-1981 86/4

Reclamació a la direcció de l'empresa per part del treballador Esteban Jorva

s/d 83/15

Notificació d'avís als treballadors per reunió il�legal i abandonament del lloc de treball

1978 85/5

Expedient de reestructuració

1979 84/2 Inclou fotografies de pintades en les parts externes de l'edifici d'AEG

Actes comitè. Denúncies. Calendari laboral. Petició vaga

1984-1988 118/4 Hi havia un gruix molt important de documentació diversa i a més es trobava malmesa a causa de l'aigua i l'aparició de fongs.

9.5.1. Comitè d’Empresa

Acta del Comitè d'Empresa

1975 77/1

Actes del Comitè d'Empresa

1983 86/1

9.5.1

Page 368: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 368 -

Personal i recursos humans

9.5.1

Actes del Comitè d'Empresa, reunions ordinàries i extraordinàries

1975-1978 79/1

Reunions del Comitè d'Empresa

1991 116/3

Escrits diversos i informes del Comitè

1982-1983 82/1

Notes internes sobre peticions del Comitè d'Empresa

s/d 83/4

Informes econòmics lliurats al Comitè d'Empresa

1990 83/5

Certificats d'absència per treballs sindicals o treballs propis del Comitè d'Empresa

1995-1996 81/1

Recurs del Comitè contra acomiadaments

1989 83/8

Escrits diversos i informes del Comitè

1984-1995 80/1

Absències per treball propi del Comitè d'Empresa

1997-2000 83/14

Absències per treball sindical del Comitè d'Empresa

1999-2000 83/19

Ordre del dia: reunió de Comitè d'Empresa

2000 83/16

Acta de reunió entre el Comitè i la direcció de l'empresa

1982 83/17

Escrits interns del departament de personal al Comitè d'Empresa

1979 85/3

Comunicacions internes del Comitè d'Empresa

1975 78/1

Page 369: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 369 -

Personal i recursos humans

Certificats d'absència per treball sindical o treballs propis del Comitè d'Empresa

1997-1999 77/2

Comunicacions del Comitè d'Empresa

1977-1985 76/1

Notificacions de treballs propis del Comitè d'Empresa

1994-1996 93/1 Certificats d'absències i treballs propis del Comitè

1995-1996 95/1 Certificats d'absències i treballs propis del Comitè

1996-1998 96/1

Anotacions manuscrites d’un membre del Comitè d'Empresa

s/d 76/2

Carta d'un treballador dirigida al Comitè d'Empresa

s/d 85/1

Escrits rebuts o lliurats pel Comitè d'Empresa

1978-1981 88/2 Escrits rebuts o lliurats pel Comitè d'Empresa

1979-1981 88/1

Citacions i permanències del Comitè d'Empresa

1991-1992 90/1 Citacions i permanències del Comitè d'Empresa

1993-1995 92/2 Citacions i permanències del Comitè d'Empresa

1995 94/1

Política d'empresa

1989 2/10

Documents del Comitè d'Empresa

1988-1989 90/2 Documents del Comitè d'Empresa

1989-1990 91/1

9.5.1

Page 370: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 370 -

Personal i recursos humans

9.5.2

9.5.2. Convenis

Negociació del conveni col�lectiu

s/d 77/4

Conveni col�lectiu

1965-1972 86/5

Conveni col�lectiu sindical

1977 117/4

Conveni AEG

1978 83/3

Conveni col�lectiu sindical

1978 117/3

Conveni

1979 117/2

Conveni

1982 117/9

Conveni col�lectiu sindical

1983 117/6

Conveni

1986 116/2

Conveni

1987 116/1

Conveni fàbrica de Rubí

1962-1993 116/7

Conveni col�lectiu sindical

1988 115/18

Conveni

1989 116/4

Page 371: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 371 -

Personal i recursos humans

Conveni

1990 116/6

Conveni

1992 117/11

Conveni

1993 117/10

Convenis col�lectius

1978-1985 76/6

Convenis fragments

1962-1977 117/1

Estudi sobre el conveni

1985-1986 117/1

Aplicació del conveni

1979-1989 87/1

Convenis i plataformes reivindicatives

1965-1992 86/3

Negociació del conveni

1989 83/11

Acta d'acord col�lectiu

1990 83/6

Conveni col�lectiu interprovincial de AEG Ibèrica d'Electricitat

1990 116/8

Quaderns convenis col�lectius

1962-1993 116/5

Denúncia del conveni col�lectiu

1989 83/10

9.5.2

Page 372: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 372 -

Personal i recursos humans

9.5.3

9.5.3. Sindicats

Vaga

1992 116/11

Reivindicacions dels treballadors del metall

1969 77/3

Acords AEG i UGT durant el pla de reconversió de 1980

1980 117/8

Comunicacions de seccions sindicals

1990 76/7

Comunicacions de seccions sindicals

1991-1992 76/4

Conflictes laborals

1978 91/2

Reclamació cadena de muntatge M1. Delegación Provincial de Trabajo

1977 434/6

Reestructuració

1983-1984 434/5 Expedients de regulació de treball per rescindir contractes de 607 treballadors i reducció de jornada, escrits dels treballadors contra aquest procés, memòries de l'AEG sobre la reestructuració que pretenen justificar els acomiadaments, instàncies dels treballadors que accepten l'acomiadament, conveni col�lectiu del 1984, i escrits del Comitè d'Empresa.

Conflictes laborals

1979 89/1

Denúncies sobre hores extres

1989 83/9

Fulls d'informació sindical

1983 85/7

Llistat de candidats a enllaços sindicals

1967 83/18

Page 373: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 373 -

Personal i recursos humans

Eleccions sindicals

1987 116/9 Eleccions sindicals 1978, 1986, 1990, 1991

1978-1992 117/13 Eleccions sindicals

1990-1992 117/14

Notificacions de l'OSE sobre eleccions sindicals

s/d 83/13

Actes d'eleccions sindicals

1966-1978 85/2

9.5.4. Jurat d’Empresa

Acta de reunió del Jurat d'Empresa

1971 83/2

Informe de Luis Casas Amate dirigit al Jurat d'Empresa sobre la situació de l'empresa

1968 83/1

Jurat d'Empresa

1977-1983 117/7

Actes del Jurat d'Empresa

1970-1977 92/1

Documents del Jurat d'Empresa

1965-1975 89/2

Certificats del Jurat d'Empresa

1960-1971 85/6

Denúncia del Jurat d'Empresa contra el cap de taller

1968 85/4

Certificats i actes del Jurat d'Empresa

1968-1975 84/1

9.5.4

Page 374: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 374 -

Personal i recursos humans

9.7

9.6. Publicacions

Decret de salari mínim

1990 97/3

Publicacions sobre cursos i orientacions sobre recursos humans

s/d 98/1

El metalúrgico. Butlletí de CCOO

1986 97/4

Fulls informatius de la Federació Sindical del Metall de CCOO

1986 97/5

9.7. Avisos i circulars

Actes i avisos

1964-1974 106/1 Actes i avisos

1967-1999 101/1 Actes i avisos

1969-1997 99/1 Actes i avisos

1979-1981 107/1 Actes i avisos

1981-1988 101/2 Actes i avisos

1982-1983 105/1 Actes i avisos

1984 103/2 Actes i avisos

1984-1988 103/1 Actes i avisos

1984-1993 100/1 Actes i avisos

1989 102/1

Page 375: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 375 -

Personal i recursos humans

Actes i avisos: reculls de premsa

1991-1993 104/1

Avisos FMT reculls de premsa

1983 435/2 Avisos FMT reculls de premsa

1986 435/1 Descripció UI Avisos interns segellats pel cap de personal el sr. Vilà, a més de reculls de premsa per l’arxiu de Buchenroth o per l’equip directiu.

Notes informatives

1983-1989 11/1

Proposta per guarderia infantil

1970 117/15

Circular sobre normes jornada flexible en el Centre de Treball c/Príncipe de Vergara, 112

1981 117/16

Circulars administratives de servei de personal, visites i correspondència

1989-1990 2/15

Circulars administratives

1976-1977 6/1

9.8. Formació

Formació de personal de Terrassa a Alemanya

1967-1975 7/1

Formació d'aprenents (informes)

1987 55/2

Informes i cursos de la CECOT

1992-1997 54/2

Formació continuada

1993-1997 54/1

9.8

Page 376: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 376 -

Personal i recursos humans

9.9

Cursos i informes (Umweltschutz, Arbeitssicherheit, Weiterbildung)

1982-1983 434/4 Cursos 1983, informes sobre protecció del medi ambient, un informe anual del 1982 sobre personal.

Idioma: alemany

Formació de personal

1978-1979 435/3

Normes i estadística

1944-1970 107/2

Documentació sobre cursos de llengües (Inlingua)

1981-1985 435/4 Es tracta de correspondència, factures, horaris, etc. de classes d’espanyol i alemany per empleats de l’AEG.

Cursos realitzats a l'exterior i a l'AEG

1993 55/1

9.9. Correspondència del departament

Correspondència interior de personal

1976 43/1

Correspondència

1978 6/2

Correspondència interior

1978-1979 45/1

Correspondència entre centres sobre assumptes de personal

1973-1976 41/1

Correspondència interior rebuda o lliurada per A611 K5 (Vilà)

1980-1981 35/1

Correspondència varia economat

s/d 68/10

Page 377: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 377 -

Personal i recursos humans

Notes internes del departament de personal (K5)

1990 2/1

Correspondència del Sr. Puntí

1990-1992 115/5

Correspondència sobre personal a ran fusió de l’AEG amb Electrolux

1990 115/1

Correspondència exterior

1975-1982 44/1 Correspondència exterior

1984-1986 44/2

9.9

Page 378: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 379: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 380: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 381: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 381 -

Patrimoni

10. Patrimoni

10.1. Propietat

Registre de la propietat

1999-2000 1604/2 Suspensió del solar situat a Puig Novell, 14 baixos.

10.2. Serveis de manteniment

Parts diaris de porteria

1994 46/1

Parts diaris de porteria

1995 47/1

10.1

Page 382: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 383: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 384: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 385: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 385 -

Col·lecció fotogràfica

11. COL·LECCIÓ FOTOGRÀFICA

La col�lecció fotogràfica s’ha tractat a part. Existeixen dos inventaris a l’Arxiu Municipal Administratiu que permeten accedir a aquesta part del fons. Els dos inventaris obeeixen a dos ingressos diferenciats i que, a l’actualitat, encara s’estan tractant convenientment. És conegut que els formats fotogràfics requereixen d’un tractament específic pel que fa a la seva conservació òptima. El primer ingrés es produí el dia 9 de desembre del 2004. A petició dels arxivers que estaven treballant a la fàbrica, es transferiren un seguit de fotografies positivades i en negatiu a la secció fotogràfica de l’Arxiu Municipal Administratiu. Es tractava de fotografies de motors en la seva majoria, mentre que en algunes hi apareixien obrers en plena activitat a l’interior de la fàbrica. Procedien de la secció “Desarrollo” i complementaven la documentació tècnica del fons. Presentaven una numeració antiga que demostrava l’existència d’una catalogació en origen, la qual, malauradament, no es va poder reconstruir atès que mancaven molts originals. La seva datació no es va poder precisar. S’havien conservat a l’interior d’una capsa de cartró sense cap identificació externa. Aquesta part de la col�lecció fou tractada arxivísticament: netejades les plaques, condicionades en sobres de conservació de paper ph neutre, catalogades i descrites sumariament . El mes de juny del 2005 s’acabà aquest treball, comptabilitzant-se 4 fotografies positivades i 507 negatius. L’Arxiu Municipal Administratiu disposa d’un catàleg d’aquestes fotografies amb referència al número antic de classificació, descripció sumària del contingut, suport i format de la fotografia. El segon ingrés coincidí amb el cessament de l’activitat industrial de l’empresa el mes de desembre del 2005. Procedent de la fàbrica nova, arribà a l’Arxiu Municipal Administratiu una col�lecció de 11 àlbums amb imatges que es remuntaven a l’etapa fundacional de l’empresa. El seu valor era i és, sens dubte, extraordinari. La cronologia de les fotografies va des de 1910-1912 fins a 1990, i il�lustra des de la disposició de la fabricació i els obrers a l’antiga nau del carrer Pantà, a la construcció de la nova fàbrica a la carretera de Castellar, a l’Escuela de Aprendices, a les visites d’alts directius alemanys, a les diferents activitats lúdicofestives i esportives que es realitzaven durant la festivitat del patró dels manyans, Sant Eloi, entre moltes altres coses. Paral�lelament s’ingressaren una caixa amb 9 sobres amb negatius de motors i altres productes de la fàbrica.

Page 386: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 387: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 388: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 389: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 389 -

Subfons de l’Elèctrica de Rubí

12. Subfons de l’Elèctrica de Rubí

12.1. Documentació constitutiva

12.1.1. Estatuts

Estatuts de l’Elèctrica de Rubí, SA

s/d 443/6

12.1.2. Escriptures de constitució

Escriptura de constitució de l’Elèctrica de Rubí SA 28-4-1932 núm. 445

1932 443/7

Escriptura de l’adaptació dels estatuts de la societat Elèctrica Rubí SA núm. 3843

1953 443/8

Testimoni de modificació d’estatuts

1953 443/9

12.2. Òrgans de govern

12.2.1. Junta d’accionistes

Documentació Fàbrica Rubí: còpies de les actes de Juntes Generals d’Accionistes

1944-1963 1603/2 Sota el títol “Documentació Fàbrica Rubí” s’agrupen una sèrie d’expedients de diversa naturalesa que originàriament es trobaren formant un tot, ordre que s’ha volgut mantenir intacte. Es desconeix si aquesta agrupació ja existia a la pròpia fàbrica de Rubí o fou fruit de la fusió amb la fàbrica de Terrassa.

12.2.2. Consell d’administració

Documentació Fàbrica Rubí: còpies de actes del consell d’administració

1954 1603/1

12.1

Page 390: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 390 -

Subfons de l’Elèctrica de Rubí

12.4.1

12.3. Direcció

12.3.1. Registres, certificacions i permisos oficials

Documentació Fàbrica Rubí: expedient per a la obtenció del certificat de Productor Nacional (Delegació d’Indústria)

1954 1603/5

Documentació Fàbrica Rubí: legalització de dos pous

1954 1603/8

12.3.2. Correspondència

Correspondència sobre escriptures

1949-1965 1603/10

12.4. Gestió econòmica

12.4.1. Llibres Diari

Llibres Diari de la ERSA: 26.01.1939-26.05.1943

1939-1943 191/1 Llibres Diari de la ERSA: 1940-41

1940-1941 192/1 Llibres Diari de la ERSA: maig 1943 - octubre 1946

1943-1946 193/1 Llibres Diari de la ERSA: octubre 1946 - octubre 1948

1946-1948 194/1 Llibres Diari de la ERSA: octubre 1948 - febrer 1951

1948-1951 195/1 Llibres Diari de la ERSA: febrer 1951 - juliol 1953

1951-1953 196/1 Llibres Diari de la ERSA: juliol 1953 - novembre 1955

1953-1955 197/1

Page 391: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 391 -

Subfons de l’Elèctrica de Rubí

Llibres Diari de la ERSA: novembre 1955 - octubre 1957

1955-1957 198/1 Llibres Diari de la ERSA: novembre 1957 - setembre 1959

1957-1959 199/1 Llibres Diari de la ERSA: setembre 1959 - juliol 1961

1959-1961 200/1 Llibres Diari de la ERSA: juliol 1961 - desembre 1964

1961-1964 201/1 Llibres Diari de la ERSA: desembre 1964 - octubre 1967

1964-1967 202/1 Llibres Diari de la ERSA: octubre 1967 - juliol 1968

1967-1968 203/1 Llibres Diari AEG Ibérica Electricidad SA (Rubí): juliol 1968 - novembre 1971

1968-1971 204/1 Llibres Diari AEG Ibérica Electricidad SA (Rubí): novembre 1971 - febrer 1975

1971-1975 205/1 Llibres Diari AEG Ibérica Electricidad SA (Rubí): març 1975 - desembre 1975

1975 206/1

12.4.2. Llibres de Major

Llibres de major

1939-1953 153/1 Llibres de major

1958-1967 153/2 Llibres de major (fins 7 juliol)

1968 154/1

12.4.3. Inventaris i balanços

Llibre d'inventari ERSA

1940 402/1 Llibre d'inventari ERSA

1949-1958 402/2

12.4.3

Page 392: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 392 -

Subfons de l’Elèctrica de Rubí

12.4.4

Llibre d'inventari ERSA

1962-1967 402/3

12.4.4. Llibres de caixa

Llibres de caixa ERSA: març 1942 - desembre 1943

1942-1943 409/1 Llibres de caixa ERSA: desembre 1943 - juny 1945

1943-1945 409/2 Llibres de caixa ERSA: juny 1945 - octubre 1946

1945-1946 409/3 Llibres de caixa ERSA: novembre 1946 - desembre 1947

1946-1947 409/4 Llibres de caixa ERSA: gener 1948 - febrer 1949

1948-1949 409/5 Llibres de caixa ERSA: febrer 1949 - març 1950

1949-1950 410/1 Llibres de caixa ERSA: març 1950 - març 1951

1950-1951 410/2 Llibres de caixa ERSA: març 1951 - març 1952

1951-1952 410/3 Llibres de caixa ERSA: març 1952 - març 1953

1952-1953 410/4 Llibres de caixa ERSA: juliol 1956 - juliol 1957

1956-1957 411/1 Llibres de caixa ERSA: juliol 1958 - juny 1959

1958-1959 411/2 Llibres de caixa ERSA: juny 1959 - juny 1960

1959-1960 411/2 Llibres de caixa ERSA: juny 1960 - juny 1961

1960-1961 411/4

Page 393: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 393 -

Subfons de l’Elèctrica de Rubí

Llibres de caixa ERSA: juny 1961 - juny 1962

1961-1962 412/1 Llibres de caixa ERSA: juny 1962 - agost 1963

1962-1963 412/2 Llibres de caixa ERSA: agost 1963 - octubre 1964

1963-1964 412/3 Llibres de caixa ERSA: octubre 1964 - setembre 1965

1964-1965 412/4

12.4.5. Llibres de bancs

ERSA bancs: abril 1954 - gener 1958

1954-1958 268/1 ERSA bancs: gener 1958 - abril 1962

1958-1962 269/1 ERSA bancs: abril 1963 - juliol 1965

1963-1965 270/1 ERSA bancs: juliol 1965 - febrer 1967

1965-1967 271/1 ERSA bancs: febrer 1967 - juliol 1968

1967-1968 413/1

AEG Iberica SA bancs: juliol 1968 - setembre 1970

1968-1970 413/2 AEG Iberica SA bancs: setembre 1970 - desembre 1972

1970-1972 413/3 AEG Iberica SA bancs: desembre 1972 - abril 1975

1972-1975 414/1 AEG Iberica SA bancs: abril 1975 - novembre 1975

1975 414/2

12.4.6. Comptes diversos

Comptes corrents / comptes diversos; varis per vendes; varis per compres

1939-1942 283/1

12.4.6

Page 394: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 394 -

Subfons de l’Elèctrica de Rubí

12.5.2

Comptes diversos i comptes corrents

1942-1943 285/1 Comptes diversos

1942-1949 284/1 Comptes diversos

1950-1955 286/1 Comptes diversos

1955-1961 287/1 Comptes diversos

1961-1965 288/1

12.4.7. Impostos

Documentació Fàbrica Rubí: ordenança de l’Ajuntament de Rubí

1956 1603/3 Ordenança sobre drets i taxes per prestació de serveis d’inspecció de calderes de vapor, motors i altres instal�lacions o aparells generadors d’energia, i d’establiments industrials o comercials.

Documentació Fàbrica Rubí: impost del timbre

1954 1603/7

Fàbrica Rubí impost tràfic empreses – recursos

1968-1972 1603/11

12.5. Patrimoni

12.5.1. Bens immobles

Documentació Fàbrica Rubí: immobles

1954 1603/6

12.5.2. Registre propietat

Documentació Fàbrica Rubí: expedient d’inscripció en el registre del cens industrial

1957 1603/4

Page 395: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 395 -

Subfons de l’Elèctrica de Rubí

12.6. Gestió financera

12.6.1. Emissió de capital

Documentació Fàbrica Rubí: accions Vall Perdigó

1954 1603/9

Documents accions de Rubí

1969 442/11 Una carta i una nota d’acta que es trobaven soltes, comentant les accions de la ERSA i la destrucció de part d’aquestes.

12.6.1

Page 396: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 397: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 398: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 399: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 399 -

Annex 1. Cronología de l’Electra Industrial - AEG

AANNNNEEXX 11.. CCRROONNOOLLOOGGIIAA DDEE LL’’EELLEECCTTRRAA IINNDDUUSSTTRRIIAALL –– AAEEGG ((11991199--22000077))

Dijous, 7 d’agost de 1919. Es crea la Societat Anònima “La Electra Industrial”. Dimarts, 18 de novembre de 1919. Es declaren en vaga 60 dels obrers de l’Electra Industrial per haver-se negat el gerent de

l’empresa a despatxar a cinc companys afiliats al Sindicat Catòlic. Setembre de 1923. La Electra Industrial SA apareix associada a la Agrupación de Industriales Metalarios de Terrassa

dedicant-se a les “construcciones eléctricas-mecánicas”. Disposa de 150 treballadors en actiu. Dissabte, 31 de juliol de 1920. El treballador Blai Valldeperas del taller de material elèctric dels senyors Gibert i Borie mor a

conseqüència de tocar sense voler un fil elèctric que li ha provocat una forta descàrrega. Dimecres, 9 de setembre de 1925. Els senyors Josep Gibert, Antoni Escudé i Pere Valls, gerent, director i enginyer,

respectivament, de la S.A. Electra Industrial visiten la Fira de Grenoble. Dilluns, 30 de gener de 1928. Fan vaga els treballadors de les empreses Electra Industrial, Reig i Cabanes, Closa, i les

tèxtils Clapés i Roca i Fontanals. 26 de febrer de 1956. Es produeixen aturades en les empreses AEG i Villaró. 21 d’octubre de 1963. El 21 d’octubre els treballadors de l’empresa AEG Industrial SA demanen al jurat d’empresa que

sol�liciti a l’empresa un augment de les remuneracions de tota la plantilla. El malestar dels treballadors s’arrossega des del mes de maig, quan es va saber que la direcció de l’empresa havia abonat entre 1.500 i 2.000 pessetes a determinats operaris per evitar que es donessin de baixa en l’empresa.

Dijous, 16 de desembre de 1965. Signatura del conveni d’AEG al local de sindicats, entre la part econòmica i la social.

Afecta a 1800 treballadors. L’Oposición Sindical Obrera (OSO) havia fet públic ja el seu refús del conveni amb un full volant de 13 de novembre.

17 d’abril de 1967. CCOO aconsegueix reunir 150 treballadors a la seu del Sindicat Vertical per protestar contra els

acomiadaments de vuit treballadors d’AEG, tres dels quals eren enllaços sindicals (Juan Moreno Domènech, Emilio Uroz Marín i Andrés Romero Delgado).

Dimecres, 22 de gener de 1969. La direcció de l’empresa AEG lliura una carta al treballador José Muñoz Jordan, en la qual

se li comunica l’acomiadament per haver dirigit les assemblees de treballadors i participat en una aturada productiva el dia 2 de gener.

Dijous, 23 de gener de 1969. Un full volander de CCOO de Terrassa informa de les condicions en què es troben els presos

terrassencs. El divendres 24 de gener es declara l’estat d’excepció a tota Espanya. L’empresa AEG es paralitza durant cinc hores en protesta per l’acomiadament de dos treballadors. Al vespre es produeix una manifestació de protesta als carrers dels grups Ègara i a la carretera de Castellar.

Dissabte, 25 de gener de 1969. Una assemblea a l’AEG acorda tornar a la feina. Un full volander de CCOO de Terrassa se

solidaritza amb els treballadors d’AEG en lluita pel conveni. El conflicte se supera amb la consecució d’un increment salarial d’un 19 per cent.

Dilluns, 29 de setembre de 1969. Atur dels treballadors de les seccions 237 i 210 d’AEG després que l’empresa no acceptés

sengles documents amb les seves peticions de millores de condicions de treball. 28 de febrer de 1970. Inici dels conflictes a l’AEG. Manuel González Montero i Manuel Martínez López, ambdós vocals dels

jurats d’empresa i membres de CCOO, són acomiadats. Es produeixen manifestacions i protestes per l’acomiadament d’aquests representants sindicals.

Dilluns, 2 de març de 1970. Els treballadors de l’AEG realitzen un atur pel matí i es tanquen a la fàbrica. A les tres de la

tarda realitzen manifestacions i tallen el trànsit a la carretera de Castellar. Es produeixen enfrontaments violents amb la policia i alguns detinguts. A la nit, es produeixen de nou topades i els treballadors apedreguen a la policia. S’atura l’activitat de l’empresa.

Page 400: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 400 -

Annex 1. Cronología de l’Electra Industrial - AEG

Dimecres, 4 de març de 1970. Es convoquen manifestacions i jornades de vaga en diferents empreses en solidaritat amb els treballadors d’AEG. Es produeixen altercats amb la policia davant l’empresa AGUT, i en resulta ferit un inspector de la Guàrdia Civil.

Divendres, 6 de març de 1970. La direcció de l’AEG decideix suspendre tota activitat laboral com a mesura contra els aturs

dels treballadors. Dimarts, 10 de març de 1970. La direcció de l’empresa AEG dirigeix una carta als treballadors manifestant la seva voluntat

de negociar i requerint-los-hi que manifestin per escrit la voluntat de tornar a treballar, o en cas contrari, es donarà per entès que demanen la baixa voluntària. El 10 de març 500 treballadors de l’empresa Fontanals fan vaga pel conveni i en solidaritat amb els treballadors d’AEG.

Dimecres, 11 de març de 1970. Centenars de treballadors d’AEG celebren una assemblea a l’església de Sant Cristòfol.

Durant el conflicte se n’hi celebraran vàries. Dissabte, 4 d’abril de 1970. Un grup de dones es tanca durant tota la nit a l’església de Sant Cristòfor com a protesta per les

detencions efectuades en els conflictes d’AEG. Dimecres, 15 d’abril de 1970. Manuel González Montero, membre de CCOO i enllaç sindical acomiadat d’AEG, és traslladat

a la presó Model de Barcelona. Des del dia 4 del mateix mes havia estat detingut al Dipòsit Municipal acusat d’associació il�lícita.

Dissabte, 18 d’abril de 1970. Un grup de persones de Terrassa, familiars i amics dels detinguts pel conflicte d’AEG, es van

tancar a la Catedral de Barcelona per intentar sensibilitzar l’opinió publica i la jerarquia eclesiàstica. L’Arquebisbe, que estava amb el Ministre de la Governació, en assabentar-se del tancament voluntari, va ordenar a la policia: «que los echen».

Diumenge, 19 d’abril de 1970. Llencen un còctel Molotov en el domicili d’un treballador d’AEG, acomiadat per l’empresa feia

pocs dies. Diumenge, 26 d’abril de 1970. Els capellans de les parròquies obreres de Sant Llorenç i Ca n’Anglada es neguen a celebrar

l’eucaristia en protesta per la repressió que pateixen els treballadors d’AEG. Dimarts, 5 de maig de 1970. Segons una nota de la direcció d’AEG s’ha acabat el conflicte a l’empresa. Balanç final: 14

detinguts i 71 acomiadats. 8 de juny de 1970. Agustí Jover Armengol i ECG són ferits de bala per la Policia Armada. Els dos joves formaven part d’un

grup que estava repartint pamflets a les portes de l’empresa AEG. La resta del grup va aconseguir fugir. Dijous, 23 de novembre de 1972. Més de dues mil persones acudeixen a l’enterrament d’Antoni Romera i Ros, treballador

d’AEG que va morir en un accident laboral, el dimecres. Dilluns, 24 de setembre de 1973. Els treballadors d’AEG realitzen aturs intermitents d’una hora per reivindicar millores

salarials. 30 d’abril de 1974. A les vuit del vespre, davant l’empresa AEG es manifesten unes cent persones cridant consignes

subversives, llançant propaganda i calant foc a uns papers. Divendres, 29 de novembre de 1974. Es produeixen incidents a AEG. La Policia Armada dissol una assemblea de

treballadors no autoritzada, fent ús del llançament de dues bombes de fum. Dimarts, 3 de desembre de 1974. A l’empresa siderúrgica TURU SA es realitza una aturada de treballadors d’una hora per

demanar un augment del salari i solidaritzar-se amb els treballadors d’AEG. Divendres, 28 de novembre de 1975. La direcció d’AEG anuncia als treballadors que ha decidit presentar expedient de

regulació de mà d’obra, mesura que afecta a 609 obrers. L’empresa assenyala com a motivació la baixa en el nivell de vendes.

Dimarts, 21 de gener de 1976. L’alcalde rep deu treballadors d’AEG, els quals li lliuren una carta amb peticions relacionades

amb assumptes laborals.

Page 401: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 401 -

Annex 1. Cronología de l’Electra Industrial - AEG

Dilluns, 15 de març de 1976. El sector metal�lúrgic es manté en vaga general. A més, la direcció d’AEG suspèn de feina i sou tot el personal per participar en les aturades del sector.

Dilluns, 22 de març de 1976. La direcció d’AEG, després d’una reunió amb el jurat d’empresa, fa pública una nota en la que

anul�la la majoria de sancions que havia imposat a la major part del personal, feia una setmana. Dissabte, 26 de juny de 1976. La Direcció General del Treball autoritza l’expedient de regulació de feina, presentant per

l’empresa AEG, que suposa la reducció d’un 35% de les hores laborals per un període de sis mesos, per a 609 treballadors de la factoria.

Dilluns, 13 de setembre de 1976. Una vintena de persones recorren els carrers del centre (Font Vella, Plaza España…) amb

uns cartells al pit i a l’esquena amb les inscripcions «No + despidos. Ya son 36. AEG sí puede y son cosas de AEG».

Dijous, 21 d’octubre de 1976. La direcció d’AEG decideix sancionar a 44 treballadors per haver realitzat aturs. D’aquests

sancionats n’hi ha 11 que són acomiadats, 4 d’ells càrrecs sindicals. Dimecres, 3 de novembre de 1976. Els sancionats d’AEG són desallotjats de la basílica del Sant Esperit per la policia.

Immediatament, els treballadors inicien una nova tancada a la parròquia de la Sagrada Família. Dimecres, 5 de gener de 1977. El jurat d’empresa d’AEG expressa la seva oposició a la regulació de mà d’obra sol�licitada

per la direcció de l’empresa. Dijous, 20 de gener de 1977. Es fa públic que AEG ha sol�licitat l’ampliació de l’expedient de regulació de mà d’obra a 579

treballadors, ampliació que també és rebutjada, evidentment, pels treballadors. Dijous, 3 de març de 1977. Es fa públic que la Delegació Provincial de Treball ha denegat en la seva totalitat l’expedient de

regulació de mà d’obra presentat per l’empresa AEG. Dissabte, 10 de desembre de 1977. Unes sis-centes persones es concentren davant de l’AEG per a demanar l’aplicació de

l’amnistia laboral. Febrer 1978. L’empresa AEG presenta a la Delegació Provincial del Treball un nou expedient de crisi amb reducció de

jornada, la qual cosa afecta uns mil treballadors.

4 de juliol de 1978. Comença una vaga legal a l’empresa AEG amb una durada de dos dies. Dimarts, 6 de febrer de 1979. L’empresa AEG sol�licita el tancament patronal o lock-out en entendre que s’havien produït

anormalitats laborals, en interrompre’s el procés de producció –el dilluns havia començat la vaga legal- i per haver impedit l’entrada a la fàbrica d’alguns treballadors. El lock-out dura fins l’endemà.

Divendres, 18 de maig de 1979. Es dóna a conèixer que la direcció de l’empresa AEG a Terrassa presentarà a la Delegació

de Treball un expedient de regulació de plantilla que pot afectar a 607 treballadors, cosa que representa que tots ells podrien perdre llur lloc de treball. Aquest fet provoca tot un seguit de reaccions a la ciutat a causa de la seva gravetat. Mentres, les centrals sindicals es mobilitzen per tal d’efectuar diverses gestions, ja que es neguen a acceptar aquest expedient.

Dissabte, 19 de maig de 1979. Uns mil treballadors de l’empresa AEG es concentren al Raval de Montserrat i organitzen una

manifestació pels carrers com a protesta per l’expedient que la direcció de l’empresa vol presentar i que podria afectar a 607 treballadors, els quals perdiren llurs llocs de treball.

Dimarts, 22 de maig de 1979. Membres del Comitè d’Empresa d’AEG s’entrevisten al Palau de la Generalitat amb el

conseller de Treball d’aquest organisme, Joan Codina, per debatre el tema de l’expedient de regulació de plantilla a l’empresa. El Comitè d’Empresa també parla amb el batlle de la ciutat.

Dimarts, 29 de maig 1979. La direcció de l’empresa AEG presenta a la Delegació Provincial de Treball l’expedient de

regulació de plantilla que afecta a 607 treballadors. D’altra banda, l’alcalde Manuel Royes i els secretaris locals de CCOO, CNT, UGT i USO, així com membres de les seccions sindicals d’AEG s’entrevisten amb el conseller de Treball de la Generalitat, Joan Codina.

Page 402: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 402 -

Annex 1. Cronología de l’Electra Industrial - AEG

Diumenge, 3 de juny de 1979. Segueix el conflicte de l’AEG i vuit-cents treballadors de l’empresa es manifesten a Barcelona, des de la plaça de Catalunya fins a la Delegació de Treball, on una comissió s’entrevista amb el delegat provincial. Cal dir que la manifestació és encapçalada pel diputat comunista Ciprià Garcia.

Dimecres, 20 de juny de 1979. Més de sis mil persones assisteixen a la manifestació contra l’expedient d’AEG que recorre

tot el centre de la ciutat, des de l’empresa AEG fins al Passeig i, en concentrar-se a la plaça Vella es produeix l’únic incident de l’acte: una persona va enlairar una bandera espanyola i un grup de manifestants l’intentà agredir. També cal dir que l’acte ha estat convocat per la majoria de centrals sindicals, amb el suport de deu partits polítics; la Federació d’AAVV, l’Assemblea de Treballadors Aturats i l’Assemblea de Treballadors per a una Vivenda Digna. Així mateix, s’acorda remetre una carta al president del Govern, senyor Adolfo Suàrez, la qual expressa la inquietud que hi ha a Terrassa dins el sector tèxtil i, en concret, es demana la immediata retirada de l’expedient d’AEG i de tots els que afectin la comarca del Vallès.

Dissabte, 7 de juliol de 1979. Uns vuit-cents treballadors de l’empresa AEG es concentren davant del consolat de la

República Federal Alemanya a Barcelona, com a protesta per la decisió de la direcció de l’empresa de reduir la plantilla de treballadors. Es lliura una carta al consolat on es fa palesa la necessitat de llocs de treball per aquests empleats.

Divendres, 7 de setembre de 1979. Membres del Comitè d’Enllaç d’AEG i uns set-cents treballadors de la fàbrica es

desplacen a Barcelona on una comissió s’entrevista amb el delegat de Treball i li lliuren un informe elaborat per ells, contrari al de la direcció de l’AEG.

Dissabte, 8 de setembre de 1979. Cap al migdia els mestres tancats a l’Ajuntament abandonen aquesta actitud i fan una

manifestació pel centre de Terrassa. Mentre, el Comitè d’Enllaç d’AEG i altres treballadors de l’empresa també decideixen de tancar-s’hi fins demà com a protesta per l’expedient de regulació de plantilla que la direcció de l’empresa vol aplicar.

Dijous, 13 de setembre de 1979. Una vegada més els treballadors de l’empresa AEG i moltes altres persones que els fan

costat, es manifesten pels carrers més cèntrics de Terrassa per tal de protestar per llur angoixosa situació de crisi i com a força de pressió per a la retirada de l’expedient que afecta sis-cents set treballadors d’AEG Terrassa. Participen a la manifestació quasi bé dues mil persones i cal dir que l’alcalde s’hi solidaritza per mitjà d’una carta que remet a la comissió organitzadora, a la vegada que també participa a l’acte junt amb altres membres del consistori. Cal assenyalar igualment que la Federació Local de Sindicats Units de la CNT-AIT es reafirma en la necessitat de convocar una vaga general per tal d’afrontar la situació econòmica.

Dimecres, 3 d’octubre de 1979. En haver estat convocada una vaga general –de vint-i-quatre hores- a Terrassa pel Comitè

d’Enllaç d’AEG, amb el suport d’USO, CNT, CSUT, SU, l’Assemblea de Treballadors per a un Habitatge Digne i altres forces polítiques extra-parlamentàries, la ciutat viu un dia de molta tensió. Durant gairebé tot el dia es produeixen aldarulls als carrers i hi ha enfrontaments entre els manifestants i les forces antidisturbis de la policia. Es registren cinc ferits –dos manifestants, un sergent i dos números de la policia- i dos detinguts que al vespre ja són alliberats. La conflictiva situació laboral comença al matí –dies abans ja s’havia extès àmpliament la convocatòria- quan piquets d’obrers van a les fàbriques perquè els treballadors s’aturin. Després, cap a l’avinguda Jacquard té lloc el primer enfrontament –força dur- entre policia i manifestants, seguit d’un segon, cap a la una del migdia, a la Rambla. La policia dispara bales de goma, i a la tarda també hi ha incidents a Ca n’Anglada i al vespre, a la plaça del Progrés, en una concentració de treballadors. Cap a dos quarts de set del vespre, les centrals sindicals CCOO i UGT que no havien donat suport a la convocatòria de vaga general d’una hora organitzen la prevista concentració comarcal, a la qual s’uneixen les organitzacions i els grups que durant el dia havien preconitzat la vaga total. La concentració va seguida d’una manifestació que finalitza al capdamunt de la Rambla, sense que es produeixi pràcticament cap incident.

Dimecres, 31 d’octubre de 1979. Mentre es confirma que la resolució de l’expedient de reducció de plantilla de l’empresa

AEG ja està signada, els treballadors de la factoria de Terrassa prossegueixen amb una vaga indefinida. Cal aclarir també que el Comitè d’Enllaç s’entrevista amb el director general de Col�locació, per tal de cercar una última possibilitat negociadora. Alguns centenars de treballadors es concentren davant la porta de l’Institut Industrial, des d’on hom truca a Madrid per tal de solidaritzar-se amb els empleats del Comitè d’Enllaç.

Dilluns, 19 de maig de 1980. Es presenta el pla de reconversió de l’AEG, en una reunió que mantenen representants de la

direcció de l’empresa i membres d’UGT, CCOO i independents. En aquest pla, es fa constar que l’esmentada empresa fabricarà motors elèctrics a la nostra ciutat.

Dijous, 19 de febrer de 1981. Els treballadors de l’empresa AEG efectuen una vaga de 24 hores per reivindicar un major

increment salarial i altres qüestions socio-laborals. Aquesta vaga la tornaran a repetir més vegades.

Page 403: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 403 -

Annex 1. Cronología de l’Electra Industrial - AEG

Dijous, 19 de març de 1981. És signat el conveni d’AEG amb un increment del salari d’un deu per cent sobre les taules anteriors vigents el 31 de desembre de l’any passat.

Dimecres, 26 de maig de 1982. L’empresa AEG de Terrassa presenta la sol�licitud de regulació de jornada, que afectaria

267 treballadors. Divendres, 16 de juliol de 1982. L’empresa AEG fa un homenatge a vint treballadors que porten 25 anys a l’empresa, i a un

altre empleat que hi porta quaranta anys. Dilluns, 13 de setembre de 1982. Des d’avui entra en vigència l’expedient de regulació de jornada laboral a l’empresa AEG,

que afecta a 267 treballadors. La durada d’aquest expedient serà de sis mesos, en els quals els afectats romandran inactius una setmana de cada dues que en treballin.

Dissabte, 16 d’octubre de 1982. L’empresa AEG ret un homenatge a nou treballadors perque fa quaranta anys que treballen

a la factoria. Han estat enaltits els senyors: Adolfo Bosch, Heraclio Flores, Jorge Vila, Francisco Carrasquer, José Mercader, José Miqueloy, Moisés Catasús, Andrés Martin i Jorge Aparicio.

Dijous, 2 de desembre de 1982. Trenta-cinc treballadors de la factoria AEG es donen de baixa voluntària a l’empresa i

accepten les indemnitzacions que els ofereixen la direcció. Divendres, 4 de març de 1983. S’enuncia que AEG Fábrica de Motores, SA, vol reduir la plantilla de treballadors en 250 llocs

de treball, amb la qual cosa es preveu un expedient inicial destinat a 120 obrers. La direcció argumenta que cal donar suport a aquesta mesura perquè és imprescindible per a la continuïtat de l’empresa.

Dimecres, 16 de març de 1983. Des d’avui els treballadors de l’empresa AEG faran vaga com a protesta per la decisió de la

direcció de l’empresa de reduir la plantilla de treballadors, però, alhora, intenten de trobar la solució d’aquest conflicte.

Divendres, 25 de març de 1983. La direcció de l’empresa AEG insta els treballadors que desconvoquin la vaga iniciada per

tal d’evitar un expedient de rescissió de contractes. La direcció de l’empresa amenaça amb tancar la fàbrica. Dimarts, 29 de març de 1983. Els treballadors de l’empresa AEG celebren una assemblea a l’església dels grups d’Egara, on

acorden de tornar al treball després d’arribar a un principi d’entesa amb la direcció de la factoria. Dissabte, 21 de maig de 1983. Dues setmanes després d’haver sofert un accident laboral, mor a la Residència de la Vall

d’Hebron, Daniel Sànchez, treballador de l’empresa AEG. Dimecres, 22 de juny de 1983. Se signa el conveni de l’empresa AEG Fábrica de Motores, SA, amb 511 vots afirmatius, 131

en contra i 31 abstencions. Divendres, 1 de juliol de 1983. Es produeixen 9 noves baixes voluntàries a l’empresa AEG. Amb aquestes baixes, el nombre

de treballadors que ha marxat de l’empresa aquest any és de 120. Dimarts, 6 de setembre de 1983. Un informe publicat pel diari local diu que a Terrassa han estat acomiadats 286 treballadors

en els primers 8 mesos de l’any i que 442 veuen els seus llocs de treball en perill. Prop de la meitat dels acomiadaments treballaven a AEG.

Divendres, 31 d’octubre de 1983. El Comitè d’Empresa d’AEG-Motors dimiteix perquè se sent poc representatiu. Dimarts, 6 de març de 1984. Fan vaga els treballadors d’AEG, Torredemer SA i Renfe. El regidor de treball Josep Aran

proposa que les empreses deixin entrar els piquets per a evitar violències, però la seva proposta no és acceptada. Dimecres, 21 de març de 1984. Els treballadors d’AEG tornen a fer vaga. Dilluns, 26 de març de 1984. Els treballadors d’AEG fan vaga. Dimecres en tornaran a fer. Dimecres, 4 d’abril de 1984. Els treballadors d’AEG fan vaga. Dilluns, 9 d’abril de 1984. Els treballadors d’AEG fan vaga pel conveni.

Dimecres, 11 d’abril de 1984. Els treballadors d’AEG continuen fent vaga. És denunciada la presència d’un piquet de 10

persones.

Page 404: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 404 -

Annex 1. Cronología de l’Electra Industrial - AEG

Dimarts, 8 de maig de 1984. Els treballadors d’AEG signen el conveni laboral després de 4 mesos de negociacions amb l’empresa. L’augment és d’un 10’5% pels treballadors dels tallers i de 1493 pts mensuals per la resta de la plantilla.

Dijous, 5 de juliol de 1984. Set treballadors d’AEG demanen la rescisió voluntària dels seus contractes a canvi

d’indemnitzacions. Dimarts, 24 de juliol de 1984. Els treballadors d’AEG tramiten una querella criminal contra la direcció de l’empresa per

presumpta falsificació de documents. Dilluns, 6 d’agost de 1984. L’empresa AEG presenta un expedient de suspensió de 41 contractes de treballadors. Dijous, 7 de febrer de 1985. L’empresa AEG presenta expedient de suspensió temporal –sis setmanes- de 532 contractes. Dimarts, 26 de febrer de 1985. La Delegació de Treball de Barcelona denega la suspensió temporal de contractes

sol�licitada per l’empresa AEG el dia 7 de febrer. Dimarts, 9 d’abril de 1985. Fa 75 anys que va constituir-se al carrer Pantà l’empresa Gibert i Borie, que posteriorment va

esdevenir La Electra Industrial i actualment s’anomena AEG. Dimarts, 7 de maig de 1985. Comença una vaga a l’empresa AEG-Telefunken. Dimarts, 19 de novembre de 1985. La Cambra del Comerç concedeix la medalla al mèrit exportador a les empreses AEG,

Corcoy, Compañía Española de Laminación, Lanas Katia, Moehs, Rotatek, Telstar, Torras Herrerías Construcciones, Banc de Sabadell i Banc de Bilbao.

Dilluns, 28 d’abril de 1986. Els treballadors d’AEG convoquen una vaga indefinida en protesta per l’acomiadament de tres

companys. Dimarts, 6 de maig de 1986. Els treballadors d’AEG fan vaga. Divendres, 9 de maig de 1986. L’assemblea local de delegats de CCOO del sector del metall fa pública la seva solidaritat

amb els tres treballadors acomiadats per l’empresa AEG-Motors. Dimarts, 13 de maig de 1986. Els treballadors d’AEG fan una assemblea. Dilluns, 29 de setembre de 1986. Narcís Vilà i Homs, cap de personal de la factoria terrassenca de l’empresa multinacional

AEG, és condemnat a sis mesos i un dia per falsificació del calendari laboral. Dimecres, 1 d’octubre de 1986. Avui comencen a celebrar-se eleccions sindicals a les empreses de la ciutat. El sindicat

CCOO impugnarà les de la fàbrica AEG. Divendres, 4 de maig de 1990. L’empresa AEG fa un homenatge als seus treballadors més veterans. Hi assisteixen 183 dels

homenatjats. Dijous, 26 de març de 1992. Els treballadors de l’empresa AEG tornen a celebrar una jornada de vaga per demanar millores

salarials. Dimecres, 3 de juny de 1992. Els treballadors d’AEG fan vaga per aconseguir signar el conveni laboral d’enguany. Divendres, 9 de juliol de 1993. Entra en vigor un expedient de regulació de jornada, de 54 dies, que afecta a 534 treballadors

de l’empresa AEG. Dimecres, 15 de setembre de 1993. El comitè d’empresa d’AEG es tanca a l’entrada de la fàbrica per protestar contra la

ruptura de la negociació del conveni.

Dimarts, 18 d’abril de 1995. Antonio Juan Soriano mor en caure des de varis metres d’altura mentre treballa instal�lant

cables a l’empresa AEG. Dilluns, 1 de gener de 1996. L’empresa AEG-Terrassa pertany des d’avui al grup inversor CWB, de capital anglès. La venda

ha estat materialitzada pel grup Daimler-Benz, propietari majoritari d’AEG.

Page 405: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 405 -

Annex 1. Cronología de l’Electra Industrial - AEG

Divendres, 23 de febrer de 1996. La plantilla de l’empresa AEG realitza una concentració de protesta pel conveni. Dimecres, 20 de març de 1996. Els treballadors de l’empresa AEG inicien una vaga de 2 hores a la setmana per forçar

l’acord en el conveni. Divendres, 23 de gener de 1998. L’empresa AEG Fábrica de Motores presenta suspensió de pagaments. Divendres, 26 de juny de 1998. El grup italià Lafert compra totes les accions d’AEG Fábrica de Motores SA i es fa càrrec

d’aquest companyia terrassenca, que des del passat gener estava en suspensió de pagaments. Dimarts, 22 de desembre de 1998. L’AEG signa un acord amb la Cecot perquè 13 treballadors seus puguin adherir-se al

programa de recol�locació Activa 45, promogut per la patronal vallesana. Dijous, 11 de març de 1999. El poder judicial aixeca definitivament la suspensió de pagaments que va demanar la societat

AEG el gener de 1998. Divendres, 18 de juny de 1999. Se celebra a la masia de Can Bonvilar la 23ª edició del sopar de l’exportador organitzat per

la Cambra del Comerç. El ministre d’Indústria i portaveu del Govern, Josep Piqué, lliura a les empreses AEG, Deltalab, Procoat i Tecnocrip les medalles al mèrit exportador durant l’any 1998.

Dimecres, 22 de març del 2000. Diversos manifestants tallen la circulació a la carretera de Castellar en protesta per

l’estancament de les negociacions després de la suspensió de pagaments de l’empresa AEG. Dimecres, 5 d’abril del 2000. Treballadors de l’empresa AEG realitzen una parada d’una hora en protesta per l’estancament

de les converses de negociació amb la patronal. Dimarts, 18 d’abril del 2000. Treballadors d’AEG protesten al llarg del dia davant de la porta de l’empresa per

l’acomiadament d’un treballador en baixa laboral i anteriorment membre del comitè de negociació. Divendres, 28 d’abril del 2000. Treballadors de l’AEG es manifesten davant de l’ajuntament, al Raval de Montserrat, per la

seva situació laboral. El comitè d’empresa és rebut pels regidors Josep Aran i Pere Navarro. Dilluns, 9 de desembre del 2002. Treballadors d’AEG es manifesten en solidaritat per la suspensió de sou i feina dels líders

del comitè d’empresa i per exigir la negociació del conveni. Divendres, 30 de maig del 2003. La plantilla de treballadors de l’AEG fan una jornada de vaga d’una hora per torn per

demanar millores salarials. Divendres, 27 de juny del 2003. Els treballadors de l’AEG fan dues hores de vaga i tallen la carretera de Castellar per

reprendre les negociacions del conveni amb l’empresa. Gener 2004. La producció a la nova factoria de motors AEG a Terrassa està ja en ple funcionament. Només a uns poc

kilòmetres de les instal�lacions tradicionals edificades el 1942, la construcció de la nova factoria va començar fa només 16 mesos. El grup LAFERT ha invertit 17 mil�lions d’euros en aquest projecte amb 15000 m2 de superfície productiva sobre una àrea total de 25000 m2. A l’àrea de producció s’han renovat la totalitat de les instal�lacions generals i industrials en totes les àrees productives, incorporant, entre d’altres, noves màquines de bobinat, línies de muntatge, cabines de assaig i instal�lacions de impregnació i pintura. Contempla a més un innovador “layout” de fluxe per l’optimització dels processos productius i la implantació de nous sistemes flexibles de manipulació i emmagatzematge de materials. Junt amb la recent incorporació d’un sistema informàtic avançat pel control de la producció en temps real, s’ha convertit en una de les fàbriques més modernes d’aquest sector a Europa, augmentant així la seva productivitat i flexibilitat logística a favor del mercat. També s’ha prestat especial atenció a la seguretat i l’ambient, posant èmfasi en un entorn més modern i agradable. Amb llocs de treball més ergonòmics, oficines lluminoses amb mobiliari pràctic i còmode, així com zones comunes amb vestíbul i menjador decorats per donar un aire més desenfadat, se senten les bases per crear un ambient on les persones treballen a gust. El futur és el seu motor. Sota aquest lema i mirant vers nous horitzons de futur, amb el canvi a nova nau aquesta empresa internacionalitza fins i tot la seva raó social. A partir del setembre del 2003 ha passat a denominar-se AEG Electric Motors, S.A.

Dissabte, 21 de febrer del 2004. Es reuneixen cent antics alumnes de l’escola d’aprenents de La Electra Industrial a les

instal�lacions de l’empresa AEG.

Page 406: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 406 -

Annex 1. Cronología de l’Electra Industrial - AEG

Dissabte, 23 d’abril del 2005. Treballadors de l’AEG i de Tintes Viscolan realitzen una protesta davant de l’Ajuntament per donar a conèixer la precària situació en què es troben.

26 de maig del 2005. Uns 200 treballadors de l’AEG es concentren davant del Parlament de Catalunya com a protesta per la

presentació d’un concurs de creditors i un expedient de regulació de treball que implica l’acomiadament de 124 dels 287 treballadors a més de deslocalitzar part de la planta a Itàlia, Europa de l’Est i Xina. Els treballadors adverteixen que la direcció pretenia reduir el salari dels treballadors que seguissin a la fàbrica, i demanen un pla de viabilitat industrial seriós.

Dilluns, 14 de novembre del 2005. Els treballadors de l’AEG ratifiquen l’acord sobre l’import de les indemnitzacions a rebre

pel tancament de l’empresa. Dimarts, 22 d’agost del 2006. Una empresa especialitzada comença a desmantellar la teulada de l’antiga fàbrica AEG de la

carretera de Castellar, per poder ensorrar més endavant les naus. Dijous, 21 de setembre del 2006. Una empresa especialitzada comença a ensorrar les naus industrials de l’antiga fàbrica

AEG de la carretera de Castellar. 20 de novembre del 2006. L’empresa italiana Lafert treu a subhasta les instal�lacions de l’AEG incloent els terrenys, la

fàbrica, la maquinària i la llicència d’ús de la marca AEG per 22’5 milions d’euros més IVA. Juliol del 2007. L’empresa india Havell’s adquireix tota la maquinària restant a la fàbrica de Can Petit pel valor de 5’2 milions

d’euros. Dimarts, 20 de novembre del 2007. Els treballadors de l’AEG cobren la totalitat de les indemnitzacions pactades. Vint dies

per any treballat i un pagament lineal de sis mil euros.

Page 407: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 407 -

Annex 2. Biblioteca tècnica AEG Terrassa

AANNNNEEXX 22.. BBIIBBLLIIOOTTEECCAA TTÈÈCCNNIICCAA AAEEGG TTEERRRRAASSSSAA

A AEG. AEG hilfsbuch für elektrische licht-und kraftanlagen: mit über 1100 Bildern, Zeichnungen und Tafeln. 6. Aufl. Essen:

Girardet, 1953. 691 p.; 21 cm. AEG. AEG Manual: para instalaciones eléctricas de alumbrado y fuerza motriz. 7ª ed. 1956. [Essen: Verlag W. Girardef],

1956. 764 p.; 21 cm. AEG. Ausserleuchten = Exterior Lighting. Springe: AEG Aktiengesellschaft, [19--]. AEG. Manual. 9ª ed. [Con 1180 figuras y 225 tablas]. [Berlin], [1967]. 876 p.; 22 cm. AEG-Hilfsbuch: Neunte, neubearbeitete Aufl. Berlin, 1965. 1 v. Paginació múltipe: il., gràf., taules, fot. AEG-Hilfsbuch: Handbuch der Elektrotechnik. 10. Aufl. Berlin: AEG-Telefünken, 1967. 832 p.: il., gràf., fot. AEG. Manual de procedimientos : electromotores, asíncronos, trifásicos : proyecto, cálculo, ensayo, aplicación y normativa.

3ª ed. [s.l.]: AEG, 1994. 242 p.; 30 cm. AEG. Planung von Luftschütz - Kombinationen. Allgemeine Elektricitäts-Gesellschaft, 1962. 81 p.: il. AKADEMISCHER VEREIN HÜTTE. Manual del ingeniero / Academia Hütte. 2ª ed. / traducida de la 26ª alemana por Rafael

Hernández con la colaboración de Manuel Company. Barcelona: Gustavo Gili, 1938-1958 4 v.: il.; 19 cm. ALFORD, L.P. Manual de la producción; dirigido por L. P. Alford, John R. Bangs y George G. Hagemann; traducción del

español por Teodoro Ortiz; revisión por Santiago Alonso. México: Unión Tip. Hispano Americana, [1953]. LXII, 1871 p.; 20 cm.

ALMASOW, A. W.[ET AL.] Hochspannungstechnik. Berlin: Veb Verlag Technik, 1958. v.; 24 cm. ALTOS HORNOS DE VIZCAYA. Prontuario para el empleo del acero laminado; publicado por Altos Hornos de Vizcaya. 3ª ed.

Bilbao, 1962. XV, 299 p.: il.; 22 cm. AMERICAN BUREAU OF SHIPPING. Rules for the classification and construction of steel vessels: incorporated by act of the

legislature of the state of New York 1862, united with the great lakes register in 1946. New York: 1962. 426 p., gràf., taules.

AMERICAN BUREAU OF SHIPPING. Rules for building and classing steel vessels. New York, 1976. 1 v. paginació múltiple, gràf., taules.

AMERICAN BUREAU OF SHIPPING. Reglas para la construcción y clasificación de buques de acero 1972: incorporado por Acto de Legislatura del Estado de Nueva York 1862: unido con el registro de los Grandes Lagos en 1916. New York, DL 1972. viii, 769 p., gràf., taules.

AMERICAN MANAGEMENT ASSOCIATION. Aspects of modern marketing: tools, techniques and market trends. New York: American Management Association. Marketing division, cop. 1958. 112 p. av; 15.

AMERICAN MANAGEMENT ASSOCIATION. How to plan products that sell: guides for development and commercialization. New York: American Management Association. Research and Development Division, 1958. 148 p. av; 13.

ANDÉ, FRITZ. Betrieb und Anwendung von Leistungs-und Regeltransformatoren. Berlin [etc.]: Springer, 1954. V, 319 p.: il., gràf.

ANDREAS, DIETER. Zero defects: die Grundzüge des neuen Null-Fehler-Programms. Stuttgard: Moderne industrie, cop. 1968. 136 p.

ANDRÉS Y ANDRÉS, ANTONIO DE. El Crédito a la exportación en España. 3ª ed. Barcelona: Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación, 1985. 220 p.; 21 cm. av; 3.

ANSCOMBE, F. J. Curso de aplicaciones industriales de la estadística. Madrid: Instituto de Investigaciones Estadísticas, 1957. 81 p.: gràf.; 25 cm. av; 57.

APARICIO TOVAR, JOAQUÍN [ET AL.] Guía jurídica del delegado sindical: derechos y garantías de los representantes de los trabajadores; estudio elaborado por el Gabinete Técnico Confederal de Comisiones Obreras, en el que han colaborado Joaquín Aparicio,... [et al.]. Edición revisada. Madrid: Confederación Sindical de Comisiones Obreras, 1991. 304 p.; 21 cm.

APRAIZ BARREIRO, JOSÉ. Tratamientos térmicos de los aceros. 5ª ed. Madrid: Dossat, 1964. XV, 642 p.:il., gràf. ARAGÓN BLASCO, JOSÉ MARÍA. La Política económica en Europa. València: l'autor, 1971. 421 p. ARNOLD, E. Die Wechselstromtechnik. 2., vollständig umgearbeitete Aufl.. Berlin: Verlag von Julius Springer, 1910-1913. v.;

24 cm. ASOCIACIÓN DE INVESTIGACIÓN INDUSTRIAL ELÉCTRICA. Terminología utilizada en las estadísticas de la economía eléctrica;

Asociación de Investigación Industrial Eléctrica. Madrid : Asociacion de Investigacion Industrial Electrica, 1966. AVNER, SIDNEY H. Introducción a la metalurgia física. Madrid: Ediciones del Castillo, 1973. 559 p.; 24 cm. AWF. Torneado con herramientas de metal duro. Bilbao: Balzola, 1955. 1 v. Paginació múltiple, gràf., taules.

Page 408: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 408 -

Annex 2. Biblioteca tècnica AEG Terrassa

B BACHS PUJOL, ANTONIO. Práctica del Fresado. 1ª ed. Barcelona: Centro de Difusión del Libro, 1958. 337 p., 1 f.; 22 cm. BALE, GEO R.; GEORGE ROBERT. Modern iron foundry practice. London: Technical Publishing, 1905. 2 v.; 19 cm. BALL, R. J. Inflación y teoría monetaria. Madrid: Rialp, cop. 1965. 377 p. BANC MUNDIAL. El Desarrollo económico de España: informe de 1962.. Madrid: Oficina de Coordinación y Programación

Económica, 1962. 567 p. BARNES, RALPH M. La Técnica del muestreo: aplicada a la medida del trabajo. Madrid: Aguilar, DL 1962. XXIII, 301 p.: il.,

taules, gràf. BAUER, RUDOLF. Die Messwandler: Grundlagen, Anwendung und Prüfung. Berlin [etc.]: Springer, 1953. x, 313 p., gràf.; 24

cm. BAUERSFELD, WALTHER. Die Automatishe regulierung der turbinen. Berlin: Springer, 1905. vii, 208 p.: il. BAUMANN, RICHARD. ALGOL - Manual der ALGOR - Gruppe; Berabeitet von Richard Baumann. München; Wien: Oldenbourg,

1965. 176 p. BEAN, RICHARD L. [ET AL..] Transformers for the electric power industry. New York [etc.]: McGraw-Hill, 1959. vii, 409 p., gràf. BEEREN, HANS VON. Técnica de la alta tensión; traducció del alemany per Emili Siegrist Spinedy. Barcelona [etc.]: Labor,

1944. XII, 294 p.: il.; 24 cm. av; 12. BEETZ, WILHELM. Mewandler. Braunschweig: Friedr. Vieweg & Sohn, 1950. vi, 56 p.: il. av; 10. BELDA VILLENA, ENRIQUE. Mecanismos: teoria cinética de mecanismos y cálculo de organos de máquinas. Bilbao: La

Vizcaina, DL 1965. 376: il. BERCK, C. E. Manual moderno del tornero mecánico; traducció directa de l’edició alemanya per Ricardo Ferrer. 2. ed. rev.

Barcelona: José Montesó, 1943. 602 p., gràf., taules. BERCK, C. E. Temple y cementación: técnica y práctica; traducció directa de l’edició alemanya per Ricardo Ferrer; ampliada

per M. Kraemer. Barcelona: José Montesò, 1948. 464 p.: il., gràf., taules; 23 cm. BERCKHOFF, H. O. Produktivität und Unfallverhütung. Düsseldorf: Rechtsverlag, [1952]. 49 p. BERGERON, LOUIS. Machines hydrauliques. Paris: Dunod, 1928. 881 p.; 19 cm. BERL, ERNST. Métodos de análisis químico industrial; publicat sóta la direcció d’Ernst Berl, Jean D'Ans; amb la col�laboració

de 117 eminents especialistes; trad. de la vuitena edició alemanya per J. Cerezo. Barcelona: Labor, 1945-1948. 8 v.: il., gràf ; 24 cm.

BERNOCHI, CESARE DE. Rilivi di perdita complessiva per conduttanza ed effetto corona a frequenza industriale di un tratto di linea monofase. Sul trasferimento di sovratensioni impulsive nei trasformatori; Instituto Elettrotecnico Nazionale Galileo Ferraris. Milano: Società Editrice Riviste Industrie Elettriche, 1962. Paginació múltiple, 4 f. despl., principalment taules.

BETHEL, LAWRENCE L. [ET AL.]. Industrial organization and management. New York: McGraw-Hill, 1945. XII, 798 p.: il., taules, gràf.

BEWERT, FRITZ. Mathematik: lehr und ügungsbuch; Fritz Bewert und Willy Bennewitz. 17. verb. Aufl. Thun: Harri Deutsch, 1982. 536 p.; 23 cm.

BIERMANNS, J. Energieübertragung auf groe Entfernungen. Karlsruhe: G. Braun, 1949. vi, 280 p.: gràf. BIERMANNS, J. Hochspannung und Hochleistung. München: Carl Hanser, 1949. 665 p.: il., gràf. BILLIGMANN, J. Estampado y prensado a máquina; trad. Juan J. Haluquer. Barcelona: Reverté, 1956. XV, 522 p.; 23 cm. BIRETT, H. Der Elektrische Antrieb von Werkzeugmaschinen. 2. neub. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1951. 60 p.: il. av; 54. BLUME, L. F. [ET AL.]. Transformer engineering: a treatise on the theory, operation, and application of transformers. 2nd ed.

New York; London: John Wiley & Sons: Chapman & Hall, 1951. ix, 500 p., gràf. BODT, GÉRARD DE. Análisis de margenes: direct costing; traducido por Cruz Ansola Larrañaga. Bilbao: Deusto [Artes Gráficas

Grijelmo, S.A.], [1966]. 255 p.; 21 cm. BÖHNE, CLEMENS. Werkstofftaschenbuch. Stuttgard: Franckh'sche, 1949. 286 p.: il., gràf., taules. BOJE, AD. Schalttafelbau. Hannover: Max Jänecke, 1907. 188, 15 p.: il. av; 10. BÖNING, PAUL. Kleines Lehrbuch der elektrischen Festigkeit. Karlsruhe: G. Braun, cop. 1955. VIII, 166, [8] p.: il., gràf., fot. BRÖDNER, ERNST. Die Fräser: Ihre Konstruktion und Herstellung. 4. berichtigte Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1948. 64 p.: il. av;

22. BRUZZONNE, TOMASO. Gli Utensili per le lavorazioni meccaniche : eseguite con torni, pialle, limatrici, stozzatrici, fresatrici,

trapani. 2a. ed. ren. ed accresc. Milano: Ulrico Hoepli, 1945. viii, 161, [26] p., 1 f. despl., taules, gràf. BÜRK, WERNER. Manual de medidas acústicas para el control del ruido; [traducció de la 3a. ed. alemanya d’Andrés Lewin-

Richter]. Barcelona: Blume, DL 1969. 176 p.: il., 105 fig.; 22 cm. BUSCH, E; KÄHLER, F. Feinstarbeit, Rechnen und Messen im Lehren, Vorrichtungs und Werkzeugbau. 2. verb. Aufl. Berlin

[etc.] : Springer, 1951. 66 p. av; 86. BURMEISTER, HERMANN. Nichtmetallische Werkstoffe. 2. Durch. und Verm. Aufl. Leipzig; Füssen: Winter'sche, 1943. 356 p.: il.,

gràf., taules. av; 10.

Page 409: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 409 -

Annex 2. Biblioteca tècnica AEG Terrassa

C CABANES, JEAN MARC; ARJONA CIRIA, ANTONIO. Planificación en la fabricación por familias. Madrid: A.P.P.D., 1966. 235 p., 2 f.

despleg.: il., gràf. CAEMMERER, HANNS-HORST. Erläuterungen zu den VDE - Bestimungen für die elektrische Ausrüstung von Bearbeitungs und

Verarbeitungsmaschinen mit Nennspannungen bis 1000 V DIN 57 113/VDE 0113. Berlin: VDE-Verlag, 1973. 147 p.; 21 cm.

CANTOR, NATHANIEL. The Learning process for managers. New York: Harper & Brothers, cop. 1958. vi, 154 p. CARROLL, PHIL. How to control production costs; foreword by Bruce Wallace. New York [etc.]: McGraw-Hill, 1953. 272 p.: il.,

gràf., taules. CASTELL MARTÍNEZ, ENRIQUE. Programa de cálculo del tiempo de arranque y frequencia de conexiones hora en carga de los

motores eléctricos asíncronos; Professor ponent: José Ignacio Candela García. 1996. Paginació múltiple: il.; 30 cm.

CASTELLOT FERNÁNDEZ, ALBERTO. La Fosfatación: tratamiento anticorrosivo, base adherente para las pinturas, para la deformación en frío de los metales, mejora la lubricación en condiciones severas. Barcelona; Viladrau (Girona): José Oriol Ávila Montesó, 1962. 229 p.: il.; 22 cm.

CATALÁ RUIZ, MARCELO. Historia y doctrina politico-social. Madrid: [s.n.], 1952. 432 p. av; 1. CCOO. Aegean sea = ″mar egeo″ : la verdad de una catástrofe repetida. Muro: Toxosoutos, DL 1994. 123, [67] p.: il., [16] p.

de làm.; 21 cm. CEBRIÁN MARTÍNEZ, CLEMENTE. Progresos en la construcción de disyuntores de alta tensión y su fabricación en España,

calidad de estas fabricaciones, racionalización y organización de su producción: conferencia pronunciada el 23 de marzo de 1961 en el salón de actos del Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Madrid: Asociación Electrotécnica Española, 1961. 16 p.; 21 cm.

CENTRO DE ESTUDIOS Y ASESORAMIENTO METALÚRGICO. La Metalurgia catalana ante el Mercado Común; Servicio de Estudios Económicos del CEAM. Barcelona: Ariel, cop. 1971. 250 p.; 21 cm.

CERATO, PIER LUIGI. Mantenimiento de equipos eléctricos; [trad. Doroteo Martinez Sagiera]; [rev: Aurelio Vila]. Barcelona: R.E.D.E., 1963. 111 p.

CHEVALIER, JEAN. Organisation. 9ème éd. Paris: Dunod, 1957. 2 v.: il. CHEVALIER, JEAN. Organización de empresas. Barcelona: Palestra, 1955. 683 p.; 22 cm. CHINER FURQUET, ALFONSO. El Mercado de divisas a plazo y el seguro de cambio. 2ª ed. Barcelona: Cámara Oficial de

Comercio, Industria y Navegación de Barcelona, 1986. 130 p.; 21 cm. av; 16. CLARK, FRANK M. Insulating materials for design and engineering practice. New York; London: John Wiley and Sons, cop.

1962. ix, 1218 p., gràf., taules. COMISARÍA DEL PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL. Energía. Madrid: Presidencia del Gobierno, Comisaría del Plan de

Desarrollo Económico y Social, Comisión de Energía, DL 1967. 127 p. CRESPO MARCELO, FRANCISCO. Utilización de tensión continua para la evaluacion del envejecimiento de los aislamientos

electricos del estator de generadores y motores. [Madrid]: ASINEL, [1972]. 67 p.; 30 cm. CUENA BARTOLOMÉ, JOSÉ: DOMÍNGUEZ DELGADO, C. Apuntes de métodos matemáticos de aplicación a la informatica:

sistemas. Madrid: Ministerio de Educación y Ciencia, 1972. 149 p.: gràf.; 29 cm.

D DEL MONACO, GINO. Esquemas funcionales; trad. por M. Corrigüelas Cañada. Barcelona: Ediciones Técnicas REDE, 1966.

136 p.: il., gràf.; 22 cm. Dezimalklassifikation = Universal Decimal Classification = Classification décimale universelle; Deutscher Normenausschuss

British Standards Institution Association Belge de Documentation Union Française des Organismes de Documentation. Dreisprachige Kurzausgabe, Trilingual Abridged edition, Edition abregée trilingue. Berlín: Beuth-Vertrieb GMBH, 1958. 515 p.; 30 cm. av; 277.

Die Elektrische Maschine. [1939]. v. DIN (DEUTSCHES INSTITUT FÜR NORMUNG) DIN 57 100 Teil 732: errichten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis

1000 V: hauseinführungen: [VDE Bestimmung] = Erection of power installations with rated voltages up to 1000 V: cable entries into buildings: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 11 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 111 Teil 2: isolationskoordination für betriebsmittel in Drehstromnetzen über 1 kV: isolation Leiter gegen Leiter 1: [VDE Bestimmung] = Insulation co-ordination for equipment in three-phase a.c. systems above 1 kV: phase-to-phase insulation: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 10 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 472 Teil 620: prüfung an Kabeln und isolierten leitungen: kälteribeständigkeit: [VDE Bestimmung] = Testing of cables, wires and flexible cords: low-temperature brittleness: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 3 p.; 21 cm.

Page 410: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 410 -

Annex 2. Biblioteca tècnica AEG Terrassa

DIN. DIN 57 637 Teil1: fer und Zeitschalter für Hausinstallationen und ähnliche feste Installation: schalter mit elektromagnetischer Fernbedienung : [VDE Bestimmung] = Remonte control switches and switches incorporating a time-lag device for domestic and similar fixed electrical installations: magnetic remote control switches: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 21 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 701 Teil 6: instandsetzung, änderung und prüfung elektrischer geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke: ventilatoren und Dunstabzugshauben : [VDE Bestimmung] = Repair, modification and inspection of utilitzed household and similar electrical appliances : particular requirements for fans and range hoods : [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 3 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 753 Teil 2: anwendungsregeln für Hochfrequenz-Chirurgiegeräte bei intrakardialen Einggriffen: [VDE-Richtlinie] = Rules relating to intracardiac applications of medical electrical equipment: [VDE-Guide]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 13 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 753 Teil 3: anwendungsregeln für Defibrillatoren : [VDE-Richtlinie] = Rules of application for cardiac defibrillators : [VDE-Guide]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 8 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 872 Teil 1: funk-Entstörung von Ton- und Fernseh-Rundfunkempfängern: aktives Störvermögen: [VDE-Bestimmung] = Radio interference suppression of sound and television broadcast recievers: active interference-ability: [VDE-Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 26 p.; 21 cm.

DIN. DIN 42 005: umlaufende elektrishce maschinen: begriffe. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1976. 117 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 100 Teil 510: errichten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis 1000 V: auswahl und Errichtung elektrischer Betriebsmittel Allgemeines: [VDE Bestimmung] = Erection of power installations with rated voltages up to 1000 V: selection and erection of equipment, common rules: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 7 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 100 Teil 703: errichten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis 1000 V: sauna-anlagen: [VDE Bestimmung] = Erection of power installations with rated voltages up to 1000 V: saunas: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 5 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 100 Teil 705: errichten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis 1000 V: landwirtschaftliche betriebsstätten: [VDE Bestimmung] = Erection of power installations with rated voltages up to 1000 V: agricultural premises: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 8 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 100 Beiblatt 2: errichten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis 1000 V: verzeichnis der einschlägigen Normen: [VDE Bestimmung] = Erection of power installations with rated voltages up to 1000 V: list of relevant standards: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 14 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 107 A1: errichten und prüfen von elektrischen anlagen in medizinisch genutzten räumen: änderung 1: [VDE Bestimmung] = Erection and testing of electrical installations in medically used rooms: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 7 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 250 Teil 406: isolierte starkstromleitungen: PVC-Schlauchleitung NYMHYV: [VDE Bestimmung] = Cables and flexible cords for power installation: PVC-sheathed flexible cable NYMHYV: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 7 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 472 Teil 618: prüfung an Kabeln und isolierten leitungen: haftfestigkeit : [VDE Bestimmung] = Testing of cables, wires and flexible cords: adhesive strength: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 4 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 472 Teil 619: prüfung an Kabeln und isolierten leitungen: kerbkraft: [VDE Bestimmung] = Testing of cables, wires and flexible cords: indentation strength: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 3 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 530 Teil 8: umlaufende elektrische Maschinen: anschlubezeichnungen und Drehsinn: [VDE Bestimmung] = Rotating electrical machines: terminal markings and direction of rotation: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 24 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 660 Teil 101: schaltgeräte: niederspannungs-schaltgeräte Leistungsschalter: [VDE Bestimmung] = Switchgear and controlgear: low voltage switchgear and controlgear, circuit-breaker: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 76 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 660 Teil 101: schaltgeräte: niederspannungs-schaltgeräte Schütze: [VDE Bestimmung] = Switchgear and controlgear: low-voltage switchgear and controlgear, contactors: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 55 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 660 Teil 301: schaltgeräte: niederspannungs-schaltgeräte: niederspannungs-motorstarer: widerstands-läuferanlasser: [VDE Bestimmung] = Switchgear and controlgear: low-voltage switchgear and controlgear: low-voltage motor starters: rheostatic rotor starters: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 3 p.; 21 cm.

Page 411: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 411 -

Annex 2. Biblioteca tècnica AEG Terrassa

DIN. DIN 57 753 Teil 1: anwendungsregeln für Hochfrequenz-Chirurgiegeräte: [VDE Bestimmung] = Rules of application for high-frequency surgery: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 6 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 100 Teil 702: errichten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis 1000 V: überdachte schwimmbecken und schwimmanlagen im Freien: [VDE Bestimmung] = Erection of power installations with rated voltages up to 1000 V: roofed swimming pools and outdoor swimming facilities: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 4 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 100 Teil 706: errichten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis 1000 V: begrenzte leitfähige räume: [VDE Bestimmung] = Erection of power installations with rated voltages up to 1000 V: restrictive conducting locations: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 4 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 100 Teil 726: errichten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis 1000 V: hebezeuge: [VDE Bestimmung] = Erection of power installations with rated voltages up to 1000 V: lifting and hosting devices: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 10 p.; 21 cm. DIN. DIN 57 100 Beiblatt 1: errichten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis 1000 V: entwicklungsgang der

errichtungsbestimmungen: [VDE Bestimmung] = Erection of power installations with rated voltages up to 1000 V: chronological data of installation specifications: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 3 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 106 Teil 100: schutz gegen elektrischen schlag: anordnung von betätigungselementen in der Nähe berührungsgefährlicher Teile: [VDE Bestimmung] = Protection against electric shock: actuating members positioned close to parts liable to shock: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 16 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 185 Teil 1: blitzschutzanlage: allgemeines für das errichten: [VDE Bestimmung] = Lighting protection system: general with regard to installation: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 44 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 185 Teil 2: blitzschutzanlage: errichten besonderer anlagen: [VDE Bestimmung] = Lighting protection system: erection of especially structures: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 27 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 282 Teil 1000: gummi-isolierte starkstromleitungen: oberflächenwiderstand: [VDE Bestimmung] = Rubber cables and flexible cords for power installation: surface resistance of sheath: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 2 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 660 Teil 106: schaltgeräte: niederspannungs-schaltgeräte niederspannungs-wechselstrom-Motorstarter Stern-Dreieck-Starter: [VDE Bestimmung] = Switchgear and controlgear: low-voltage switchgear and controlgear: low-voltage motor starters, reduced voltage a-c- starters: Star-delta-starters: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 23 p. ; 21 cm.

DIN. DIN 57 680 Teil 1: körperschutzmittel, Schutzvorrichtungen und Geräte zum Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen bis 1000 V: isolierende Körperschutzmittel und Isolierende Schutzvorrichtungen: [VDE Bestimmung] = Personnel protective equipment, protective devices and apparatus for work on electrically energized systems up to 1000 V: part 1: Personnel protective equipment and protective insulating devices: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 27 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 686: elektrofischereigeräte: [VDE Bestimmung] = Electric fishing apparatus: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 28 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 700 Teil 30: sicherheit elektrischer geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke: ortsveränderliche Elektrowärmewerkzeuge: [VDE Bestimmung] = Safety of household and similar electrical appliances: particular specifications for portable electric heating tools: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 16 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 701 Teil 6: instandsetzung, änderung und prüfung elektrischer geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke: nähmaschinen: [VDE Bestimmung] = Repair, modification and inspection of utilitzed household and similar electrical appliances: particular requirements for sewing machines: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 3 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 818: selbsttragende Fernmelde-Luftkabel auf Starkstrom-Freileitungen über 1 kV: [VDE-Bestimmung] = Self supporting telecommunication aerial cables on overhead power lines above 1 kV: [VDE-Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 30 p.; 21 cm.

DIN. Máquinas herramientas: normas fundamentales para su construcción y recepción; trad. de M. Balzola, F. Bellido. Bilbao: M. Balzola, 1945. 44 p.: il., gràf; 21 cm.

DIN. DIN 57 100 Teil 559: errichten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis 1000 V: leuchten und Beleuchtungsanlagen : [VDE Bestimmung] = Erection of power installations with rated voltages up to 1000 V: luminaires and lighting equipment: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 10 p.; 21 cm.

Page 412: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 412 -

Annex 2. Biblioteca tècnica AEG Terrassa

DIN. DIN 57 100 Teil 720: errichten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis 1000 V: feuergefährdete betriebsstätten: [VDE Bestimmung] = Erection of power installations with rated voltages up to 1000 V: locations exposed to fire-hazards: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 10 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 111 Teil 3: isolationskoordination für betriebsmittel in Drehstromnetzen über 1 kV: anwendungsrichtlinie: [VDE Bestimmung] = Insulation co-ordination for equipment in three-phase a.c. systems above 1 kV: application guide: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 44 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 298 Teil 1: verwendung von Kabeln und isolierten leitungen für Starkstromanlagen: allgemeines für Kabel mit Nennspannungen U0/U up to 18/30 kV: [VDE Bestimmung] = Application of cables and flexible cords in power installations: generalfor cables with rated voltages U0/U up to 18/30 kV: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 16 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 472 Teil 1: prüfung an Kabeln und isolierten leitungen: allgemeines: [VDE Bestimmung] = Testing of cables, wires and flexible cords: general: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 3 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 525: umlaufende elektrische maschinen für Flurförderzeuge mit elektromotorischem Antrieb: [VDE Bestimmung] = Rotating electrical machines for battery powered industrial trucks: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 8 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 530 Teil 2: umlaufende elektrische Maschinen: ermittlung des Verluste und des Wirkungsgrades: [VDE Bestimmung] = Rotating electrical machines: methods for determining losses and efficiency: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 52 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 634 Teil 1: unterflur-Elektroinstallation: einbauenheiten: [VDE Bestimmung] = Underfloor electrical installation service units: ensembles de service encastrés pour installés en sous-sol: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 21 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 660 Teil 104: schaltgeräte: niederspannungs-schaltgeräte niederspannungs-motorstarter: wechselstrom-Motorstarter bis 1000 V zum direkten Einschalten: [VDE Bestimmung] = Switchgear and controlgear: low-voltage switchgear and controlgear: low-voltage motorstarter, direct-on-line a.c. motor-starter up to 1000 V: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 54 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 660 Teil 107: schaltgeräte: niederspannungs-schaltgeräte: lastschalter, trenner, lasttrenner und Schalter-Sicherungs-Einheiten: [VDE Bestimmung] = Switchgear and controlgear: low-voltage switchgear and controlgear: low-voltage air-break switches air-break disconnectors, air-break switch-disconnectors and fuse-combiantion units: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 54 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 660 Teil 108: schaltgeräte: leistungsschalter: ergänzende Anforderungen für Gleichstrom-Leistungsschalter über 1200 V bis 3000 V: [VDE Bestimmung] = Switchgear and controlgear: circuit-breakers: additional requirements for d.c. circuit-breakers exceeds 1200 V but no exceeds 3000 V: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 3 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 675 Teil 3: überspannungsschutzgeräte: schutzfunkenstrecken für wechselspannungsnetze: [VDE Richtlinie] = Overvoltage protection equipment: Part 3: tests for protective spark gaps for a.c. networks. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1982. 10 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 727 Teil 213 A2: elektrowärmegeräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke Sonderbestimmung für Waffeleisen, Grills und andere Geräte zur trockenen Speisenbereitung: änderung 2: [VDE Bestimmung] = Electric cooking and heating appliances for domestic and similar purposes: particular requirements for waffle irons, grills and other dry cooking appliances: amendment 2: [VDE Specification]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 3 p.; 21 cm.

DIN. DIN 57 804: fernmeldetechnik: herstellung und Prüfung der Geräte : [VDE-Bestimmung] = Telecommunication: construction and testing of apparatus: [VDE-Specifications]. Berlin: Deutsche Elektrotechnische Kommission, 1983. 65 p.; 21 cm.

DIN. Normas de materiales y perfiles: acero y hierro: condiciones técnicas de suministro, propiedades, dimensiones: Manual 4 Parte A. 4a ed. esp. de la 21a alemana / traducción autorizada por el Comité de Normas Alemán (DNA). Bilbao: Balzola, 1970. 456 p., 1 f. pleg., gràf.; 21 cm.

DIN. Normas de materiales y perfiles: acero, hierro, metales: condiciones técnicas de suministro, propiedades, dimensiones; traducció de M. Balzola, F. Bellido. 2a ed. Bilbao: Balzola, 1946. 283 p., 1 f. pleg., gràf.; 21 cm.

DIN. Normas de tornillos, tuercas y accesorios: cuaderno 3 varillas roscadas. Bilbao: Balzola, 1947. 48 p., gràf., taules. DIN. Normas de tornillos, tuercas y accesorios: cuaderno 4 tuercas. Bilbao: Balzola, 1947. 40 p., gràf., taules. DIN. Normas de utensilios de medida; traducció autoritzada per DIRNOM, de M. Balzola. Bilbao: Balzola, 1945. 71 p.: il.; 21

cm. DIN. Tornillos, tuercas y accesorios: varillas roscadas y accesorios: manual DIN 10 parte B. 4ª ed. esp. / traducción

autorizada por el Comité de Normas Alemán (DNA). Bilbao: Balzola, 1967. 178 p.; 21 cm. DINNEBIER, JOSEF. Bohren. 4. verb. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1949. 66 p.: il. av; 15. DINNEBIER, JOSEF. Senken und Reiben. 4. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1950. 58 p.: il. av; 16.

Page 413: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 413 -

Annex 2. Biblioteca tècnica AEG Terrassa

DOBBELER, CURT VON. Elektromaschinen: wirkungsweise, berechnen und bemessen. Braunschweig: Westermann Verlag, 1952-1953. 2 v.; 23 cm.

DOXADIS IBERICA. Estudio del mercado español de productos eléctricos: documentación general: documento DOX-ESP-M10 (9-V-64) preparado para A.E.G.Ibérica de Electricidad. Madrid: Doxadis Iberica, 1964. v., principalment taules.

DREIER, H. Explosionsgeschützte Maschinen der Schutzart ″Erhöhte Sicherheit″ [Ex]e. Braunschweig: PhysikalishTechnische Bundesanstalt, 1978. 115 p.; 21 cm. av; 3.

DUNN, C. H.; BARKER, H.J. Electrical measurements manual. New York: Prentice-Hall, 1952. viii, 112 p., gràf. DÜRR, A.; WACHTER, O. Hydraulik in Werkzeugmaschinen: Hydraulische und elektrohydraulische Antriebe. 6. neub. Aufl.

München: Carl Hansen, 1968. 301 p.: il.; gràf., taules, fot.

E EILON, SAMUEL. Tafeln und Tabellen für Wirtschaft und Industrie: (industrial engineering tables). München; Wien: Oldenbourg,

1964. viii, 211 p., 2 f. despl., principalment taules. EISENKOLB, FRITZ. Das Prüfen von Feinblechen. München: Carl Hanser, 1949. 125 p.: il. av ; 5. ENRICK, NORBERT LLOYD. Qualitätskontrolle im Industriebetrieb: Methoden und Anwendungen. München: Oldenbourg, 1961.

194 p., gràf., taules. ERNST, RICHARD. Dictionnaire de la technique industrielle: y compris les sciences auxiliaires et la construction: tome IV.

Français-Allemand = Wörterbuch der industriellen technik: einschliesslich hilfswissenschaften und bauwesen: band IV. Französisch-Deutsch. 11e édition entièrement refondue 11. völling neu bearbeitete Aufl.. Wiesbaden: Brandstetter Verlag, 1968. 1050 p.; 18 cm.

ESCHMANN, P.; HASBARGEN; WEIGAN. Die Wälzlagerpraxis: handbuch für die Berechnung und Gestaltung von Lagerungen. München: Oldenbourg, 1953. XII,372 p.: il. ; 24 cm.

ESCUELA DE ORGANIZACIÓN INDUSTRIAL. La Escuela de organización industrial anuncia el curso academico 1963-64.-- Madrid: Escuela de Organización Industrial, DL 1963. 110 p., 1 f. despelg., fot.

ESPARRAGUERA MARTINEZ, JOSÉ LUIS; MOLINA FAJARDO, JAVIER. El Futuro de la energía en España y su problemática. Madrid: Pub. de la Esc. Nac. de Admón. Pública, 1970. 189 p., 2 tablas; 22 cm. av; 6.

ESTÉVEZ SOMOLINOS, SEGUNDO. La medición en el taller mecánico. Barcelona: C.E.A.C., 1962-1965. 2 v., gràf., taules; 22 cm. av; 1, 2.

Estructuracion de trabajo: con una introducción al estudio del trabajo. Buenos Aires: Refa: Librería Mitre, cop. 1962. 204 p.: il. av; 1.

ETSEIB. Cuadernos de estadística aplicada e investigación operativa. Barcelona: Escuela Técnica Superior de Ingenieros Industriales, 1962-1972.

EURO STOCK. Elementos de verificación, arranque de viruta, fijación y utillaje: 1972; Euro Stock. Vitoria: Euro Stock, 1972. 271 p.: il., principalment taules.

F FALK, KARL. Explosionsgeschützte Elektromotoren: Erläuterungen zun DIN VDE 0165, 0170/1 und 0530 swie einschlägigen

Normen mit Hinweisen für die technisch-wirtschaftliche Antriebsoptimierung. Berlin: VDE-Verlag, 1994. 106 p.: il.; 21 cm. av; 64.

FEDERAL ELECTRIC CORPORATION. Programmierte Einführung in die PERT-Kostenplanung: eine Methode zur Zeit und Kostenplanung von Projekten; herausgegeben von der Federal Electric Corporation einer Tochtergesellschaft der International Telephone & Telegraph Corp. München: R.Oldenbourg, 1967. viii, 172 p., gràf.

FEIGENBAUM, ARMAND V. Control total de la calidad: Ingeniería y administración. México, D.F.: CECSA, cop. 1963. 730 p.: il., taules, gràf.; 23 cm.

FERNÁNDEZ PIRLA, JOSÉ M. Comentarios a la ley de regulación de balances: su problemática económica, contable y fiscal. Barcelona: Ariel, DL 1963. 279 p.; 24 cm.

FERRERO DI ROCCAFERRERA, G. M. La Meccanizzazione nella programmazione e nel controllo della produzione industriale. Milano: Multa Paucis, 1957. v.

FIELD, SAMUEL; DUDLEY WEIL, A. Recubrimientos electrolíticos: técnicas modernas y analisis de baños; versió de S. Terol Alonso. Barcelona: G. Gili, MCMLV [1955]. 678 p.: Grab. Int.; 19 cm.

FINKELNBURG, HANS H. Die wirtschaftliche Verwendung von Einspindelautomaten. 2. erwe. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1949. 60 p.: il. av; 81.

FINNEY, D. J. Técnica y teoría estadística en el diseño de experimentos; Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Madrid: Instituto de Investigaciones Estadísticas, 1957. 163 p., taules. av; 58.

FIORIO, GIOVANNI. Reti magnetiche e circuiti equivalenti di trasformatori; Instituto Elettrotecnico Nazionale Galileo Ferraris. Milano: Società Editrice Riviste Industrie Elettriche, 1962. 45 p.: il.

Page 414: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 414 -

Annex 2. Biblioteca tècnica AEG Terrassa

FISCHER, JOHANNES. Abriss der Dauermagnetkunde. Berlin [etc.]: Springer, 1949. viii, 240 p.: il., gràf. FLECK, H. RONALD. Plásticos: su estudio científico y tecnologico; trad. de la 3ª ed. inglesa por Mateo Sust. Barcelona: Gili,

[1953]. 475 p., 2 lám.; 21 cm. FLEGLER, EUGEN. Probleme des elektrischen Durchschlags. Köln; Opladen: Westdeutscher, cop. 1969. 103 p., gràf. alv; 194. FRANCK, SIEGFRIED. Meentladungsstrecken (Ionenstrecken). Berlin: Springer, 1931. viii, 192 p.: il., gràf., taules. FRANK, OTTO. Die Mikrofilmtechnik; Herausgegeben vom Ausschu für wirtschaftliche Verwaltung (AWV). Stuttgart:

Dorotheen, 1961. 336, 31 p.: il., fot. av; 2. FRANK, OTTO. Die Kopier und Vervielfältigungstechnik; Herausgegeben von der Arbeitsgemeinschaft für Betriebliches

Informationswesen (ABI). Stuttgart: Dorotheen, 1963. 288 p., fot.. av; 3. FRANK, OTTO. Die Lichtpaustechnik. Stuttgart: Dorotheen, 1959. 226 p.: il. av; 1. FRICKE, HANS; VASKE, P. Elektrische Netzwerke. 17. neubearbeitete und erweiterte Aufl. Stuttgart: Teubner, 1982. VIII, 733 p.;

24 cm. av; 1. FRISCH, RAGNAR. Las Leyes técnicas y económicas de la producción; trad. rev. y prol. Jose Manuel de la Torre y de Miguel.

Barcelona: Sagitario, 1963. XIX, 411 p.; 22 cm. FRÜHAUF, GERHARD. Überspannungen und Überspannungsschutz. Berlin: Walter de Gruyter, 1950. 122 p.: il., gràf. av; 1132.

G GALASSINI, ALFREDO. Macchine utensili: elementi di tecnologia meccanica: principi funzionali e costruttivi loro impiego e

controllo della loro precisione. 8a ed. Milano: Ulrico Hoepli, 1945. 810 p.: il. GARCÍA MATEOS, ABELARDO. Tolerancias, ajustes y calibres. Bilbao: Urmo, 1969. 332 p.; 24 cm. GARDÓ, JOSÉ. Métodos de trabajo. 2ª ed. rev. y aum. Barcelona: José Montesó, 1944. XVI, 360 p.: il., gràf., taules; 22 cm. av;

8. GEMANT, ANDREAS. Elektrophysik der Isolierstoffe. Berlin: Springer, 1930. vi, 222 p., gràf. GERLACH, MARTIN. Berechnung von Kurzschluströmen: in Hoch-und Niederspannungsanlagen. 2. erwei. Aufl. Berlin: Technik,

1952. 88 p., gràf. GERMAIN, CLARENCE B. Das Programmier-Handbuch der IBM - 360; Übersetzt von Anna und Rüdiger Gritsch; Úberarbeitet,

verbessert und ergänzt von Rüdiger Gritsch. 2. verb. Aufl. München: Carl Hanser, 1970. xxii, 876 p. GESSNER, PETER; WACKER, H. Dynamische Optimierung: Einführung - Modelle - Computerprogramme. München: Carl

Hanser, 1972. 204 p., fig. GILLE, J.CH; DECAULNE, P.; PELEGRIN, P. Théorie et calcul des asservissements. 3e éd. rev. et muse à jour. Paris: Dunod,

1963. XII, 1 f., 321 p., 3 f., plegs.; 28 cm. GILLE, J.CH.; DECAULNE, P.; PELEGRIN, M. Méthodes modernes d'étude des systèmes asservis. Paris: Dunod, 1960. VIII, 400

p.; 28 cm. GLOAG, JOHN. Las Materias plásticas artificiales y su modelado industrial y los diferentes tipos de materiales plásticos, sus

propiedades y empleos; Grace Lovat Fraser. Barcelona: Ibéria-Joaquin Gil, Editores, cop. 1945. 236 p.: il. ; 22 cm. GONZÁLEZ DE GUZMÁN, ANTONIO. Normalización. Madrid : I.N.R.T., 1952. 427 p.; 22 cm. GRABBE, EUGENE M; RAMO, SIMON; WOOLDRIDGE, DEAN E. Handbook of automation, computation, and control. New York:

Wiley, [1958-1961]. 3 v.; 24 cm. GRAHL, FREDO. Werkstoffprüfung. 3. ürber. erwe. Aufl. München: Carl Hanser, 1949. 80 p.: il., gràf. av; 6. GREENE, JAMES H. Control de la producción: sistemas y decisiones; trad. Félix Blanco. México: Diana, 1968. 710 p.: grab. int.;

24 cm. GRILLO, ELMER V.; BERG, CHARLES J. Work measurament in the office: a guide to office cost control. New York [etc.]: McGraw-

Hill, 1959. X, 186 p. Grundbegriffe der Technik. 2., unveränd. Aufl. München; Berlin: R. Oldenbourg, 1942. 279 p. ; 18 cm. Grundlagen der Elektrotechnik. Berlin : Elitera, 1972. 564 p., graf.; 22 cm. av ; 1. GRÜNHAGEN, F. Construcción de montajes para trabajos en serie. Barcelona [etc.]: Labor, 1936. VIII, 297 p.: con 508

grabados. av; 10. GUILBERT, A. Théorie, fonctionnement et calcul des machines électriques; préface de A. Maudit. Paris: Dunod, 1951. v.: il.,

gràf.; 24 cm.

H HAEDER, WALTER. El Camino hacia el sistema internacional de unidades: el modo de escribir, el uso de las unidades ....

Berlin [etc.]: Beuth-Vertrieb, 1965. 108 p. HALPIN, JAMES F. Cero defectos: una nueva dimensión en la garantía de calidad; [traduït per: Pedro Rimblas Verdejo].

Barcelona: Ceac, cop. 1970. 259 p.: il.; 23 cm.

Page 415: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 415 -

Annex 2. Biblioteca tècnica AEG Terrassa

HAMMER, KLAUS-DIETER. Wickeln und Isolieren. Berlin: AEG-Telefünken, 1969. 100 p.: il., gràf. Handbuch der Gross-unternehmen = Yearbook of large enterprises in Germany = Annuaire des Grandes entreprises en

Allemagne. 15. Aufl. Berlin [etc.]: Hoppenstedt & Co, 1968. 3 v. Handbuch für das Eisenhüttenlaboratorium; herausgegeben vom Chemikerausschu des Verins Deutscher Eisenhüttenleute.

Düsseldorf: Stahleisen, 1941. v. xxi, 598 p. HAPPACH, VOLLRAT. Technisches Rechnen. 3. verb. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1949. 1 v. 64 p.: il.. av; 90. HARBORD, F. W; HALL, J.W. The Metallurgy of steel. 6th ed., revised. London: Ch. Griffin & Co. Ltd., 1918. v.; 23 cm. HARRINGTON, CARL C. Materials handling manual. New York; Chicago: Conover-Mast, cop. 1952. xi, 434 p.: il., fot. HASKELL SCHELL, ERWIN. Technique of administration: administrative proficiency in business. 2nd ed. New York: McGraw-Hill,

1951. XII, 363 p.; 19 cm. HEEP, WINFRIED. Elektronische Steuerungstechnik: Grundlagen, Bausteine und Systeme in einer Darstellung für den

Praktiker. Berlin: Elitera, 1974. 212 p., gràf. av; 18. HEGARTY, E. J. How to run better meetings. New York [etc.]: McGraw Hill, 1957. xiii, 308 p.: il. HEINZE, PAUL.. Prüfen und Instandhalten von Werkzeugen und anderen Betriebshilfsmitteln. 3. Aufl. Berlin [etc.]: Springer,

1953. 63 p.: il. av ; 67. HEISSMANN, ERNST. Die betriebliche Altersfürsorge: Pensionszusagen und Pensionsrückstellungen. 5. Aufl. Köln: Otto

Schmidt, 1954. 80 p. av; 21. HELLER, B.; VEVERKA, A. Les phenomenes de choc dans les machines electriques; traduit par R. Pauthenet, M. Schneider;

préface de M. Fallot. Paris: Dunod, 1963. XI, 500 p.; 25 cm. HENSEL, MAX.; MATUS, HANS. Erläuterungen zu der VDE-Bestimmung für Verbindungsmaterial bis 750 V, Installations-

Kleinverteiler und Zählerplätze bis 250 V DIN 57 606/VDE 0606/2.76. Berlin: VDE-Verlag, 1976. 41 p.; 21 cm. av; 30.

HERBERS, HUGO; LEIER, F.W. Los Aceros de herramientas; Los Metales duros en el taller. Barcelona [etc]: Labor, 1943. 215 p.: il., gràf ; 22 cm. abv; 13.

HERMANN, LUDWIG. Härtemessungen in der Werkstatt. Berlin [etc.]: Springer, 1953. 52 p.: il. av; 111. HESS, HEINRICH. Erläuterungen zu den Regeln für elektrische Maschinen VDE 0530/3.59. 2. Ausg. Berlin: VDE-Verlag, 1962.

83 p.; 22 cm. av; 10. HEUBACH, JULIUS. Der Drehstrommotor: ein Handbuch für Studium und praxis. 2. verb. Aufl. Berlin: Verlag von Julius Verlag,

1923. XVII, 599 p.: il.; 24 cm. HEUMANN, KLEMENS; STUMPE, AUGUST C. Thyristoren: eigenschaften und anwendungen. 3. durchgesehene Aufl. Stuttgart:

Teubner, 1974. 350 p.; 23 cm. HEYN, E.; BAUER, O. Metalografía: iniciación al conocimiento de los metales y sus aleaciones, basada principalmente en las

aplicaciones de la micrografía. 2ª ed. Barcelona [etc.]: Labor, 1944. 263 p., xx làm.: il. , gràf. av; 45. HÖHN, REINHARD. Die Führung mit Stäben in der Wirtschaft. Bad Harzburg: Verlag für Wissenschaft, Wirtschaft und Technik,

[1961?]. xxix, 272 p. av; 1. HÖHN, REINHARD. Stellenbeschreibung und Führungsanweisung: Die organisatorische Aufgabe moderner

Unternehmenführung; unter Mitarbeit von Gisela Böhme. 3. gegenüber der zweiten unveränderte Aufl. Bad Harzburg: Verlag für Wissenschaft, Wirtschaft und Technik, 1969. xxvii, 338 p. av; 7.

HÖHN, REINHARD. Die Dienstaufsicht und ihre Technik: Ein Grundproblem moderner Menschenführung; unter Mitarbeit von Gisela Böhme. Harzburg: Verlag für Wissenschaft, Wirtschaft und Technik, 1967. xxxv, 385 p. av; 9.

HÖHN, REINHARD. Stellenbeschreibung und Führungsanweisung: Die organisatorische Aufgabe moderner Unternehmenführung; unter Mitarbeit von Gisela Böhme. 7. gegenüber der sechsten unveränderte Aufl. Bad Harzburg: Verlag für Wissenschaft, Wirtschaft und Technik, 1972. xxvii, 335 p. av; 7.

HÖHN, REINHARD. Führungsbrevier der Wirtschaft; unter Mitarbeit von Gisela Böhme. 3. gegenüber der Zweiten unveränderte Aufl. Bad Harzburg: Verlag für Wissenschaft, Wirtschaft und Technik, 1968. 206 p.

HOLTZMANN, OTTO (ed.). Diccionarios políglotas según el sistema del idioma único. 2a ed. München [etc.]: R. Oldenbourg; Barcelona: Orbis, cop. 1942. v.; 18 cm.

HOLTZMANN, OTTO (ed.) Dictionnaires polyglottes suivant le ″systeme de la langue unique″. München: R. Oldenbourg; Barcelona: Orbis, cop. 1942. v.; 18 cm.

HORTEN, H. E. Máquinas para utillaje en 4 idiomas = tool room machinery in 4 languages = Maschinen fuer den werkzeugbau in 4 Sprachen = machines pour atelier d'outillage en 4 langues. Barcelona: Blume, 1966. x, 325 p.: il., fot.

HUME, K. J. Metrología industrial; versión española de Ricardo de la Cierva y de Hoces. Madrid: River, 1963. 371 p.; 22 cm. HUNTER, GUY. Studies in management. London: University of London Press, cop. 1961. 157 p.

I IMHOF, ALFRED. Elektrische isolierstoffe. Zürich: Orell Füssli, cop. 1949. 272 p., gràf. Impuesto general sobre la renta de las personas físicas. Madrid: Banco Español de Crédito. Departamento Financiero, 1974.

214 p. Informe sociológico sobre la situación social de España; Fundación FOESSA. [Madrid]: Euramérica, [1966]. v.; 27 cm.

Page 416: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 416 -

Annex 2. Biblioteca tècnica AEG Terrassa

INSTITUTO NACIONAL DE RACIONALIZACIÓN DEL TRABAJO. Reuniones nacionales sobre investigación operativa / Instituto Nacional de Racionalización del Trabajo. Madrid: el Instituto, 1962. 502 p., gràf., taules; 24 cm.

J 40 Jahre Vacuumschmelze Aktiengesellschaft : 1923-1963. Berlin: [Druckhaus Tempelhof], [1964?]. 176 p., gràf., taules. JEITER, WOLFRAM; NÖTHLICHS, MATTHIAS. Explosionsschutz elektrischer Anlagen: verordung über elektrische Anlagen in

explosionsgefährdeten Räumen (Elex V). Berlin: Erich Schmidt, 1980. Paginació múltiple; 22 cm. JELLINGHAUS, WERNER. Magnetische Messungen an ferromagnetischen Stoffen. Berlin: Walter de Gruyter & Co, 1952. 163 p. JOHANNSEN, KLAUS. Manual AEG 1: fundamentos de electrotecnia; recopilat per: Klaus Johannsen; [autors Andreas Ebinger,

Klaus Johannsen, Klaus Möller, Adolf Pfeiffer; traduït per Santiago Díez Bernal]. Madrid: Paraninfo, 1978. 615 p.: il., fig.; 23 cm.

JUNG, HELMUT. Metallmodelle, Gipsmodelle und Modellplatten für die Maschinenformerei. 2. neub. und erwe. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1953. 57 p. av; 37.

JÜRGENSMEYER, WILHELM. Einbau und Wartung der Wálzlager. 2. verb. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1951. 66 p.: il. av; 29. K KACZMAREK, EUGEN. Estampado; trad. por F. Schmid. Buenos Aires: Nígar, 1957. 3 v., gràf., taules; 23 cm. KADLEC, EMIL. Gieereimodelle: Grundlagen, Herstellung, Verwendung. 3. verb. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1965. 64 p.: il. av;

72. KAESSBERG, HUGO. Gesenkschmieden von Stahl. 3. neub. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1950. v. av; 31. KAHN, GILBERT; YERIAN, THEODORE. Progressive filing. 6th ed. New York [etc.]: McGraw Hill. Gregg division, cop. 1955. 151 p.:

il., fot. KAUCZOR, EGON. Angewandte Metallographie. 4. völl. neub. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1962. 48 p. KENNEDY, CLIFFORD W. Inspection and gaging: a training manual and reference work that discusses the place of inspection in

industry .... New York: Industrial Press, cop. 1951. ix, 502 p.: il. KERNERT, KARL. Altersvorsorge für Unternehmer und Arbeitnehmer. 2. Aufl. Sttutgart [etc.]: Richard Boorberg, 1953. 47 p. av;

23. KIEFFER, R; HOTOP, WERNER. Pulvermetallurgie und Sinterwerkstoffe. 2. verb. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1948. ix, 412 p.: il.

av; 9. KIND, DIETER. Einführung in die Hochspannungs- Versuchstechnik: Lehrbuch für Elektrotchniker. Braunschweig: Friedr.

Vieweg + Sohn, 1972. 223 p.: gràf. KLAMT, JOHANNES. Berechnung und Bemessung elektrischer Maschinen: asynchronmotor, synchronmaschine,

gleichstrommaschine, elektrische schlupfkupplung. Berlin: Springer-Verlag, 1962. VIII, 336 p.: il.; 24 cm. KLAUSMEYER, UWE; KRÄMER, MARTIN; WEHINGER, HANS. Grundsatzuntersuchungen für explosionsgeschützte elektrische

Betriebsmittel zum Einsatz in Zone 2. Braunschweig: Physikalisch-Technische Bundesanstalt, 1992. 44 p.; 30 cm. av; 49.

KLEIN, GÜNTER. Einführung in die Programmiersprache Fortran IV. 3. Aufl. Berlin: Elitera, 1971. 125 p., gràf. av; 14. KLEIN, HANS HERMANN. Das Fräsen. 2. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1948. 67 p.: il. av; 88. KLINGELNBERG, W. F.: PREGER, E.; REIND, RUDOLF. Formulario del Técnico Mecánico; traducció de la dècima edició alemanya,

refosa del Formulario Técnico Schuchardt & Schütte sota la direcció de José Serrat y Bonastre. Barcelona: Labor, 1942. XV, 773 p.: Con numerosas figuras y tablas numèricas; 20 cm .

KLINGLER, R.: SCHMOCKER, A. Arbeitsvorbereitung. Zürich: Schweizer Druck, cop. 1948. 240 p.: il., fot. KNOLL, LEONHARD; SCHATZ, ARTHUR; HOLLAENDER, H. Brochado; Brochado exterior; Aserrado de los metales. Barcelona:

Labor, S.A., 1943. 340 p.: 339 figuras; 22 cm. av; 14. KNOWLTON, ARCHER E. Standard handbook for electrical engineers: prepared by a staff of specialists. 7th ed. New York;

London: McGraw-Hill, 1941. XI, 2303 p.: il., gràf., taules; 24 cm. KNOX, FRANK M. Design and control of business forms. New York [etc.]: McGraw-Hill, 1952. xii, 219 p., gràf., taules. KOHLRAUSCH, F. Praktische Physik: zum gerbrauch für unterricht, forschung und technik; bearbeitet von H. Ebert [et al.]. 2.

Aufl. Leipzig: B.G. Teubner, 1951. 2 v. KOTHNY, ERDMANN. Einwandfreier Formgu. 3. neu bearb. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1953. 64 p. av; 30. KOVÁCS, PÁL K. Betriebsverhalten von Asynchronmaschinen. Berlin: Technik, 1957. 384 p.; 24 cm. KRABBE, ERICH. Stanztechnik. 3. verb. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1953. v. av; 44. KRASSOWSKY, W. Elektrische Prüfung von Kunststoffen: nach amerikanischen Normen. Berlin: Beuth-Vertrieb, 1950. 55 p.: il.

av; 14. KREKELER, KARL; BEUERLEIN, P. Öl im Betrieb. 3., verbesserte Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1953. 63 p.; 23 cm. av; 48. KREKELER, KARL. Zerspanbarkeit der Werkstoffe. 3. verb. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1949. 64 p. av; 61.

Page 417: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 417 -

Annex 2. Biblioteca tècnica AEG Terrassa

KREMPLER, FRANZ. Handbuch des transportwesens. Wien: Huber & Lerner, 1957. 184 p.: il., Fot. KROEGER-JANNETTI, ANTONIO. Technisches Taschenwörterbuch in deutscher und spanischer Sprache: Deutsch-Spanisch,

Spanisch-Deutsch = Diccionario técnico de bolsillo en idioma aleman y español: Aleman-Español, Español-Alemán. Berlin: Georg Siemens, 1---. 796 p.; 15 cm.

KÜCHLER, RUDOLF. Die Transformatoren: Grundlagen für ihre Berechnung und Konstruktion. 2. verb. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1966. xii, 342 p., gràf.

KÜPFMÜLLER, K. Einführung in die theoretische Elektrotechnik. 6. verb. und erw. Aufl. Berlin: Springer-Verlag, 1959. 512 p.: il.; 25 cm.

KUGELFISCHER, GEORG SCHÄFER. FAG Wälzlager: stadanrdprogramm: Katalog WL 41 510/2 DA. Schweinfurt: FAG, 19--. 795 p.: il.; 21 cm.

L LAGRON, L. Les Moteurs a courants alternatifs: les moteurs d'induction, les moteurs a collecteur, theorie, calcul, construction,

applications. 3e ed. Paris: Dunod, 1949. 480 p.: il. , gràf.; 25 cm. La Investigación operativa en la industria / Congreso Nacional de la Investigación Operativa. Bilbao: Deusto, 1964. [pag.

múltiple]: tab.; 24 cm. LANGREHR, HEINRICH. Valores básicos de cálculo para sistemas de alta tensión. Berlin: AEG-Telefunken, 1969. 132 p., gràf.;

22 cm. LAPINÉ, M. Les essais des transformateurs industriels: chez le constructeur et chez l'exploiant suivi de la marche en paralléle

des transformateurs. 2a ed. Paris: Dunod, 1949. 195 p.: gràf.; 24 cm. LAPINÉ, M. Los ensayos de transformadores industriales en el taller del constructor: seguido de la marcha en paralelo de los

transformadores; versió espanyola de la 2ª ed. francesa de Manuel Oliveira Reyes. Madrid: Tecnos, [19--]. 227 p. LAPUENTE MORENO, FERMÍN. El tráfico de perfeccionamiento activo en España. 2ª ed. Barcelona: Cámara Oficial de

Comercio, Industria y Navegación de Barcelona, 1984. 274 p.; 21 cm. av; 13. LEE, HENRY; NEVILLE, KRIS. Epoxy Resins: their applications and technology; Henry Lee technical Director; Kris Neville project

engineer. New York [etc]: McGraw-Hill, 1957. xi, 305 p.: il., gràf. LEFFINGWELL, WILLIAM H.; ROBINSON, EDWIN M. Textbook of office management. New York [etc.]: McGraw-Hill, 1950. xiv, 649

p.: il., gràf., taules. LEHMANN, WILHELM. Die Elektrotechnik und die elektrischen antriebe: lehrbuch für technische lehranstalten und

nachschlagebuch für ingenieure. 5. verb. Aufl. Berlin: Springer-Verlag, 1953. VII, 403 p.: il.; 25 cm. LEINWEBER, PAUL.. Toleranzen und lehren. 5. Aufl. Berlin [etc.]: Springer-Verlag, 1948. 138 p.: il. LEONHARD, ADOLF. Elektrische antriebe: von Adolf Leonhard. 2. umgearb. und erw. Aufl. Sttutgart: Ferdinand Enke, 1959.

VIII, 282 p.: il., gràf.; 25 cm. LEPPERT, HANS-GERHARD. Diccionario especial: motores eléctricos: alemán-espanol, español-alemán. Terrassa: [s.n.], 1990.

XIV, 293 p.; 21 cm. LIBBY, CHARLES C. Motor selection and application. New York: McGraw-Hill, 1960. 508 p.: il.; 24 cm. LINDORF, HEINRICH. Temperaturmetechnik. 2. Aufl. Berlin: AEG-Telefunken, 1968. 72 p.: il. LINDORF, HEINRICH. Technische Temperaturmessungen. Essen: Girardet, cop. 1952. 168 p.: il., taules. LINKER, P. B. ARTHUR. Elektromaschinenbau: berechnung elektrischer Maschinen in Theorie und Praxis. Berlin: Springer,

1925. VIII, 304 p.; 24 cm. Liste des matériels approuvés = list of approved materials: electricite = electricity. 30th edition. Courbevoie: Buerau Veritas,

1935. 152 p.; 21 cm. Liste des produits d'apport agréés pour soudage à l'arc electrique = List of approved filler products for arc welding: reglèment

édition 1973 - chapitre 25 = rules 1973 - chapter 25. 9e éd.- 9th issue. Paris: Bureau Veritas, 1973. 86 p., principalment taules.

LOEB, PAUL. Le Budget de l'entreprise. Paris: Presses universitaires de France, 1956. 2 v. VIII, 640, XXII p., taules. LÓPEZ NAVARRO, TOMÁS. Troquelado y estampación: con aplicaciones al punzonado, doblada, embutición y extrusión.

Barcelona: Gustavo Gili, [1954]. 2 f., s.n., 293 p., XIV lams.; 28 cm. LOSSAU, GÜNTER. Die Entscheidung zum Mikrofilm Ziele Methoden Erfolge: Eine Information für Führungskräfte. Köln: Otto

Schmidt, cop. 1974. 118 p.: il. LUCAS ORTUETA, RAMÓN DE. Métodos y organización industrial. 3ª ed. Madrid: Index, 1973. 405 p.: il.; 24 cm. LÜPFERT, HELMUT. Metallische Werkstoffe. 9. Aufl. Prien: Winter'sche, 1966. xi, 346 p.: il. av; 7. LÜPFERT, HELMUT. Metallische Werkstoffe. 2. Aufl. Füssen: C.F. Winter'sche, cop. 1949. xi, 273 p.: il., gràf. av; 7.

Page 418: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 418 -

Annex 2. Biblioteca tècnica AEG Terrassa

M MAGEE, JOHN F. Production planning and inventory control. New York [etc.]: McGraw-Hill book, cop. 1958. XI, 333 p. MAGEE, JOHN F. Le Planning de la production et le controle des stocks; traduit par N. Manson. Paris: Dunod, 1962. X, 350 p.,

gràf., taules. av; 6. MAND, J. Betriebsstatistik. Wiesbaden: Betriebswirtschaftlicher, cop. 1950. 50 p., Taules. Mantenimiento electrico de alternadores y motores de alta tensión. Madrid: ASINEL, 1976. 28 p., 1 f., s.n., 1 f., fig.; 30 cm. Manual práctico de ventilación SP. [s.l.]: S & P, [19--?]. 62 p.: il.; 21 cm. MAÑA I DELGADO, JORDI. El Diseño y la exportación. [2a ed.] [Barcelona]: Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación

de Barcelona, DL 1983. 109 p., [20] f. de làm.; 21 cm. av; 9. MARTÍ, LUÍS; GUTIÉRREZ-CORTINES, ANTONIO; ARROYO, RICARDO. Inversiones españolas en el exterior: derecho y costumbre

de negocios. [Barcelona]: Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Barcelona: Centro de Estudios de Economía Internacional, DL 1983. 354 p., quadres; 21 cm. av; 19.

MARTÍNEZ, ALFONS. Optimización sonora de motores asíncronos trifásicos con rotor de jaula de ardilla: memoria / Alfons Martínez. [s.l.]: AEG, 1999. Paginació múltiple; 30 cm.

MARTÍNEZ AMADOR, EMILIO M. Deutsch/spanisches wörterbuch = Diccionario alemán/español; revisat i ampliat per Francisco M. Biosca. Barcelona: Ramon Sopena, 1961. 1172 p.; 22 cm.

MARTINO, ROCCO L. Administración y control de proyectos. México, D.F.: Editora Técnica, cop. 1965. 3 v.: il. MARX, ERWIN. Hochspannungs-Praktikum. 2. Aufl. Berlin [et al.]: Springer, 1952. vii, 264 p.: il.; 24 cm. MASSÉ, PIERRE. La elección de las inversiones: criterios y métodos; próleg: José de Orbaneja y Aragón; revisió: José Lobez

Urquía. Barcelona: Sagitario, [1963]. XX, 536 p.; 22 cm. MATTHAES, KURT. Die Prüfung Metallischer Werkstoffe. Berlin: Metall, cop. 1952. 210 p.: il., gràf. MAURI, HEINRICH. Der Vorrichtungsbau. 4. neub. und erwe. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1954. v.: il. av; 42. MAURI, HEINRICH. Der Vorrichtungsbau. 5. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1952. v.: il. av; 35. MAURI, HEINRICH. Der Vorrichtungsbau. 5. neub. erwe. und verb. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1950. v. av; 33. MAYER, EMIL. Wechselräderberechnung für Drehbänke: unter Berücksichtigung der schwierigen Steigungen. 6. verb. Aufl.

Berlin [etc.]: Springer, 1950. 61 p., taules. av; 4. MAYNARD, HAROLD B. Manual de ingeniería de la producción industrial; compilador de l’obra H. B. Maynard; director de la

versió espanyola, Josep Company Arbat; próleg, Agustí Plana Sáncho. Barcelona: Reverté, 1960. v., gràf.; 22 cm. MAYNARD, HAROLD B. Handbuch des industrial engineering: Gestaltung, Planung und Steuerung industrieller Arbeit. Berlin

[etc.]: Beuth-Vertrieb, cop. 1956. 4 v. MCCRACKEN, DANIEL D. Programación Fortran IV. México, D.F.: Limusa, 1967. 165 p.: il., gràf.; 27 cm. MECKEL, RUDOLF. Schutzmanahmen gegen zu hohe Berührungsspannung: (in Anlehnung an VDE 0100/5.73). 9. Ausg.

Berlin: VDE-Verlag, 1974. 97 p.; 21 cm. MEILER, LUDWIG. Erprobte Werkzeuge aus der Stanzerei-Technik. München: Carl Hanser, 1948. 86 p.: il. av; 16. MEINERS, GUSTAV; WIESENEWSKY, KARL-HEINZ. Elektrische Höchstspannungs-Schaltanlagen: für freiluft und Innenanordnung.

Berlin: Walter de Gruyter, 1964. 138, 32 p.: il., gràf. av; 796/796a. MEMMLER, K. Ensayos de materiales: introducción ala técnica moderna del ensayo; trad. de la 4ª ed. alemanya de Carlos

Mendizábal Brunet. 3ª ed. Barcelona: Labor, 1949. 309 p., gràf.; 19 cm. av; 30. MÉNDEZ, EDUARDO; ROVIRA, J.L. Ingeniería de métodos. Madrid: Démer, DL 1960. v. MESALLÉS GALINDO, JORDI. Desarrollo de una aplicación para el ensayo de motores eléctricos asíncronos trifásicos; profesor

ponente: Antoni Mánuel Lázaro. 1995. 1 v. paginació múltiple: il., gràf.; 31 cm. MIES, OTTO. Metallographie: Grundlagen und Anwendungen. 3. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1948. 68 p. av; 64. MILES, LAWRENCE D. Análisis del Valor. Bilbao: Deusto, [1970]. 328 p.; 21 cm. MILLÁN TEJA, SALVADOR. Automatización: técnica de los circuitos neumáticos. 3ª ed. Madrid: Index, 1974. 287 p.: il.; 23 cm. MILLER, ROBERT W. Schedule, cost, and profit control with PERT: a comprehensive guide for program management. New

York [etc.]: McGraw-Hill, cop. 1963. xi, 227 p., gràf. MILLER, ROBERT W. Zeit-Planung und Kosten-Kontrolle durch PERT: Ein Leitfaden für die Anwendung in Entwicklung und

Fertigung. Hamburg; Berlin: Decker's Verlag, G. Schenck, 1965. 210 p., gràf., taules. MILLS, FREDERICK CECIL. Métodos estadísticos aplicados a la economía y a los negocios: con un suplemento sobre

estadística de atributos; por José Juan Forns y Emilio Gimeno Gascón; versión castellana de Juan Ruiz Magán, y Enrique Gastardí; nueva e íntegra traducción de la última edición norteamericana, por Juan Ruiz Magán y Juan José Ruiz Rubio. 6ª ed. Madrid: Editorial Aguilar, 1960. XXIII, 744 p., gràf., taules; 22 cm.

MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CIENCIA. Informática básica I; Ministerio de Educación y Ciencia. Madrid: Servicio de Publicaciones del Ministerio de Educación y Ciencia, DL 1974. 296 p.: il., gràf.; 29 cm.

MINISTERIO DE INDUSTRIA. La Energía en España: evolución y perspectivas 1945-1975. Comisión para el Estudio de Necesidades y Recursos Energéticos. [Madrid]: Ministerio de Industria, 1961.

MINISTERIO DE INDUSTRIA. Las grandes empresas industriales; Servicio de Estudios de la Secretaria General Tecnica del Ministerio de Industria. 2ª ed. Madrid: [el Servicio], 1972. 80 p., gràf.

Page 419: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 419 -

Annex 2. Biblioteca tècnica AEG Terrassa

MINISTERIO DE INDUSTRIA. Ley sobre desechos y residuos sólidos urbanos y Ley básica de residuos tóxicos y peligrosos; Ministerio de Industria y Energía. Secretaría General Técnica. Madrid: MIE, 1986. 34 p.; 17x12 cm.

MINISTERIO DE INDUSTRIA. Mejora de métodos de trabajo. Comisión Nacional de Productividad Industrial. Madrid: C.N.P.I., 1960. 286 p.: gráf., tab.; 25 cm.

MINISTERIO DE INDUSTRIA. Reglamento técnico de lineas eléctricas aéreas de alta tensión: decreto 3151/68 de 28 de noviembre. [Madrid]: Ministerio de Industria. Servicio de Publicaciones, DL 1969. 87 p.; 16 cm.

MINISTERIO DE INDUSTRIA. Técnica y aplicación del cronometraje. 2ª ed. Madrid: Comisión Nacional de Productividad industrial, 1964. 507 p.: il., gràf., taules.

MINISTERIO DE INDUSTRIA. Verificaciones electricas. [Madrid: Ministerio de Industria. Servicio de Publicaciones], DL 1967. 131p.

MINISTERIO DE INDUSTRIA Y ENERGÍA. Legislación industrial. Madrid: MIE, 1976. 3 v. paginació múltiple; 21 cm. MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS Y URBANISMO. Estadística sobre embalses y producción de energía hidroeléctrica en ... y años

anteriores; Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. [Madrid]: Secretaría General Técnica, Centro de Publicaciones, Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. ; 30 cm.

MINISTERIO DE TRABAJO. Legislación sobre seguridad e higiene del trabajo. Madrid: Ministerio de Trabajo, [19--]1958. v. MOELLER, FRANZ. Strom, Spannungs und Phasenregelung für Mezwecke. Karlsruhe: G. Braun, 1949. viii, 161 p., gràf. MORALES BELDA, JOSÉ A. Estampación de chapa. Bilbao: Laboratorios de Ensayos e Investigación Industrial, 1964. 67 f.: il.,

gràf., taules. MÜLLER, G. Elektrische Maschinen: grundlagen, aufbau und wirkungsweise. 6. bearbeitete Aufl. Berlin: Technik, 1985. 520 p.:

il; 24 cm. MÜLLER, OTTO MAX. Gewindeschneiden. 5. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1949. 99 p.: il., gràf. av; 1.

N NAGEL, GERHARD. Wirbelströme in den Eisenblechpaketen von Induktionsmaschinen unter Berücksichtigung der

Blechisolation; hauptreferent H. Prassler. 1963. 148 p.: il.; 21 cm. NARDO, JUAN B. Tratado completo de soldadura. Barcelona: J. Montesó, 1948. 700 p.: il.; 24 cm. NATIONAL OFFICE MANAGEMENT ASSOCIATION. Manual of practical office short cuts; compliled from ideas sent by members of

the National Office Management Association. New York; London: McGraw-Hill, 1947. xi, 272 p. NEUMANN, FRITZ. Die Zentrifugalpumpen mit besonderer Berücksichtigung der Schaufelschnitte. 2. verb. und verm. Aufl.

Berlin: Springer, 1912. viii, 252 p., 7 f. despl.: il., gràf., fot. NIELSEN, ANDREAS. Hitzehärtbare Kunststoffe (Duroplaste). Berlin [etc.]: Springer, 1952. 60 p.: il. av; 109. NORDHOFF, W.A. Cálculos de rendimientos de taller; traduït de l’anglès per Manuel Merino. Madrid: Aguilar S.A. de Ediciones,

1953. XII, 468 p.: il.; 22 cm. Numerical control for metalworking manufacturing; American Machinist – Metalworking Manufacturing. New York: McGraw-

Hill, cop. 1960. 192 p.: il. NÜRNBERG, WERNER. Die Asynchronmaschine: ihre Theorie und Berechnung unter besonderer berücksichtigung der Keilstab

und Doppelkäfiglaufer. Berlin: Springer, 1952. VII, 407 p.; 23 cm. O OFICINA INTERNACIONAL DEL TRABAJO. La Remuneración por rendimiento. 3ª ed. Ginebra: Oficina Internacional del Trabajo,

1951 [sic]. IX, 233 p., taules, gràf. OFICINA INTERNACIONAL DEL TRABAJO. Aumento de la productividad en las industrias manufactureras. 2ª ed. Ginebra: O.I.T.,

1961. 227 p.; 24 cm. alv; 38. OEHLER, G. Schnitt, Stanz und Ziehwerkzeuge: unter besonderer Berücksichtigung der neuesten Verfahren und der

Werkzeugstähle mit zahlreichen Konstruktions und Berechnungsbeispielen. 4. verb. und erweiterte Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1962. vii, 614 p.: il., gràf., taules.

OEHLER, G. Das Blech und seine Prüfung. Berlin [etc.]: Springer, 1953. vii, 297 p.: il., gràf., taules. OESTERLEN, FRITZ. Zur Teorie Francis-Turbinen. Berlin: Springer, 1908. 106 p., 19 làm.: il. Ordenación del trabajo: contiene las siguientes disposiciones [...].—Madrid: García Enciso, DL 1967. 278 p. ORGANISATION PAUL PLANUS. Théorie & pratique du planning; particulièrement: Jean Galerie, André Gillonier et Paul Planus

aidés par; préface de Louis Danty-Lafrance. Paris: Les Éditions d'organisation, 1958. 2 v. ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL DEL TRABAJO. La Evaluación de las tareas. Ginebra: O.I.T., 1960. VI, 171 p.; 24 cm. av; 46.

Page 420: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 420 -

Annex 2. Biblioteca tècnica AEG Terrassa

P PADILLA, PABLO. Cimentaciones y estructuras de hormigon armado. Barcelona: E.T.A., 1970-1971. 2 v.: il., gráf., tablas; 25

cm. PALM, ALBERT. Elektrische Megeräte und Meeinrichtungen. 3. neub. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1948. xi, 284 p.: il. PALMGREN, ARVID. Grundlagen der Wälzlagertechnik. Stuttgart: Franckh'sche Verlag, 1950. 245 p.: il., gràf., taules. PAUL, J. Der Aufgabenkreis des betriebs-Ingenieurs. Berlin [etc.]: Springer, 1951. 55 p.: il. av; 106. PAWLEK, FRANZ. Magnetische Werkstoffe. Berlin [etc.]: Springer, 1952. vii, 303 p., gràf., taules. av; 11. PEEK, F. W. Dielectric phenomena in high-voltage engineering. New York; London: McGraw-Hill, 1915. XV, 265 p., gràf. PEINEKE, H. H. Instandhaltung Bvon Werkzeugmaschinen. Berlin [etc.]: Springer, 1950. 60 p.: il. av; 98. PÉLEGRIN, M.; GILLE, J.C.; DECAULNE, P. Les Organes des systèmes asservis. 3ª ed. Paris: Dunod, 1965. XV, 517 p.; 28 cm. PETER, AUGUST. Das Pressen und Gesenkschmieden der Nichteiseinmetalle. 2. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1955. 61 p.: il. av;

41. PETERS, HORST. Das Mutterschutzgesetz: kommentar. Düsseldorf: Asgard, 1953. 63 p. PETERS, J. Sechsstellige tafel der trigonometrischen funktionen. 6. Aufl. Bonn [etc.]: Ferd. Dümmlers verlag, 1968. [10], 293

p., principalment taules. PETITET, AIMÉ. Organisation rationnelle d'une usine travaillant en série et montages d'atelier. Paris: Dunod, 1920. 180 p.: il.;

27 cm. PFANZAGL, J. Allgemeine Methodenlehre der statistik. Berlin: Walter de Gruyter & Co, 1967-1968. 2 v. av; 746/746a. PFLIER, PAUL M. Elektrische messgeräte und messverfahren. Berlin: Springer-Verlag, 1965. XVI, 317 p.: il.; 24 cm. PFLIER, PAUL M. Elektrische Messung mechanischer Gröen. 3. erweiterte Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1948. VI, 256 p.: il.,

gràf. PICCIOLATO, ENRIQUE. Tolerancias de fabricación; pròleg de D. W. P. Ricart. Madrid: Instituto Nacional de Racionalización del

Trabajo, 1952. XV, 304 p.: il.; 22 cm. Plan de estudios y cuestionarios de formación profesional e industrial y orientaciones metodologicas para su aplicació.

Madrid: [s.n], 1958. 206 p., 2 f. despleg. POTTHOFF, KARL. Metechnik der hohen Wechselspannungen. 2. W. Widmann vollständig neubearb. Aufl. Braunschweig:

Vieweg, 1965. viii, 142 p., gràf. av; 5. PRISTL, FERDINAND. Arbeitsvorbereitung / von Ferdinand Pristl. 3. neub. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1964. 84 p.: il., gràf. av;

100. PROSKE, O; BLUMENTHAL, H. Análisis de metales: métodos de arbitraje; traducció espanyola de la 2ª edició alemanya y pròleg

de Francisco Muñoz del Corral y José Martínez Cros. Madrid: Aguilar, S.A. de Ediciones, [1953]. XIX, 470 p.; 25 cm.

PYKE, MAGNUS. Automación; [traducció d’Antonio Ribera; revisió y pròleg de J. I. Guerendiain]. Barcelona: Juventud, S.A., [1960]. 204 p.; 22 cm.

R RAMBAUX, ALBERT. Gestion économique des stocks: introduction aux méthodes modernes. Paris: Dunod, 1960. XVII, 123 p.,

gràf. RÄNTSCH, KURT. Genauigkeit von Messung und Megerät. München: Carl Hansen, 1950. 83 p. av; 5. RASKOP, FRITZ. Isolierlacke: deren Eigenschaften und Andwendung in der Elektrotechnik insbesondere im Electromaschinen

und Transformatorenbau. 3. verb. und vermehrte Aufl. Berlin: Technischer Verlag Herbert Cram, 1952. xvi, 258 p.: il., gràf., fot.

RASKOP, FRITZ. Isolierlacke: deren Eigenschaften und Andwendung in der Elektrotechnik insbesondere im Electromaschinen und Transformatorenbau. 2. verb. Aufl. Berlin: Technischer Verlag Herbert Cram, 1948. xi, 185 p.: il., gràf.

Recopilación social de textos de exposición obligatoria en todos los centros de trabajo. 43ª ed., corregida y aumentada. Madrid: Varona, DL 1974. 544 p.

REGUALT, B. Soldadura autógena y eléctrica. Barcelona: Serrahima y Urpi, 1954. 376 p.: il. REHBEIN, HANS. FORTRAN IV-leicht gemacht: Eine Einführung und 50 übungsaufgaben mit Lösungen. 2. neub. Aufl.

Düsseldorf: VDI-Verlag, 1972. 140 p. av; 11. REIPRICH, JOHANNES; ZWEHL, WILHELM VON. Aluminium-Taschenbuch; Verantwortliche Bearbeiter Johannes Reiprich, Wilhelm

v. Zwehl. 10. Aufl. Düsseldorf: Aluminium-Zentrale, 1951. xviii, 628 p. RENTZSCH, HERBERT. Handbuch für elektromotoren. Essen: Girardet, 1968. 582 p.; 22 cm. RICHTER, RUDOLF. Elektrische maschinen. Berlin: verlag von Julius Springer, 1924-36. 4 v.; 24 cm. RICHTER, RUDOLF. Kurzes Lehrbuch der elektrischen Maschinen: Wirkungsweise, Berechnung, Messung. Berlin: Springer-

Verlag, 1949. 386 p.: il.; 23 cm. RIETZ, DAG DU; KOCH, HELMUT. Praktisches Handbuch der Lichtbogenschweissung. Braunschweig: Friedr. Vieweg & Sohn,

1939. viii, 251 p.: il.

Page 421: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 421 -

Annex 2. Biblioteca tècnica AEG Terrassa

ROCHAU, ERWIN. Das Bedaux-System: praktische Anroendun und kritischer Vergleich mit dem Refa-System. 3. Aufl. Würzburg: Fonrad Triltsch, 1952. 101 p., gràf., taules.

RÖGNITZ, H. Hydraulische und mechanische Triebe für Geradwege an Werkzeugmaschinen. Berlin [etc.]: Springer, 1951. 65 p.: il. av; 101.

RÖGNITZ, H. Stufengetriebe an Werkzeugmaschinen. 3. neub. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1953. 53 p.: il. av; 55. ROSSI, MARIO. Máquinas herramientas modernas: mandos hidráulicos, métodos de fabricación, herramientas, tiempos de

producción; traducció i adaptació de la tercera edició italiana de Ramón Fortet Gay. 7 ed., revisada y ampliada. Barcelona: Editorial Científico-Médica [etc.], 1971. 2 v. XXXIV, 1071 p.: il., gràf.; 24 cm.

ROSSI, MARIO. Estampado en frío de la chapa: estampas, matrices, punzones, prensas y máquinas; trad. de la 7ª ed. ital. de Ramón Fortet Gay. 7ª ed. Barcelona: Moepli, 1964. XVIII, 567 p.: il.

ROSSI, MARIO. Estampado en caliente de los metales. Barcelona: Científico-Médica, 1971. XIII, 387 p.; 24 cm. ROSSI, MARIO. Utillajes mecanicos y fabricaciones en serie. Barcelona: Hoepli, 1963. XXIV, 587 p., 27 f.: il, gràf. ROSSI, MARIO. Máquinas-herramientas modernas: métodos de trabajo, herramientas y tiempos de producción; traducció y

adaptació de l’italià de R. Fortet Gay. Barcelona: Científico Médica, 1958. xxviii, 693 p., gràf., taules. ROSSI, MARIO. Attrezzature Meccaniche e lavorazioni moderne per la produzione in serie. 3a ed. completamente rive. e amp.

Milano: Ulrico Hoepli, 1946. xx, 558 p.: il., taules. ROTHERT, HUBERT. Erläuterungen zu VDE 0530 Bestimmungen für elektrische Maschinen. 3. Ausg. Berlin: VDE-Verlag,

1969. 114 p.; 21 cm. av; 10. ROTTLER, AUGUST. Werkzeugschleifen. Berlin [etc.]: Springer, 1949. 60 p.: il. av; 94. Rules for the classification and construction of sea-going ships. Leningrad: USSR Register of Shipping, 1982. 928 p.: il. S SACCHETTO, HÉCTOR. Cables aislados de altísima tensión en las grandes centrales eléctricas. Madrid: Asociación

electrotécnica española, 1960. 41 p.; 21 cm. SACHSE, K.; KELLE, PH.; GOTHE, E.; KREIL, A.; VAM HIMBERGEN, J.; BLECKMANN, A.; WASSMUTH, A. Tornos automaticos y

semiautomáticos. Barcelona: Labor, S.A., 1944. 330 p.: 208 figuras y numerosos ejemplos y tablas ; 22 cm. av; 18. SAENZ DE ECHEVARRÍA, JOSÉ MANUEL. Trazado de desarrollos de piezas de plancha. 2a ed. Barcelona: Ceac, 1962. 181 p.:

gráf.; 22 cm. SANZ, PEDRO. Ajuste y montaje. 1ª ed. Barcelona: CEAC, S.A.: [Gersa Industria Gráf.], [1965]. 252 p.; 22 cm. SAXON, JAMES A.; PLETTE, WILLIAM S. Die Programmierung der IBM 1401: Ein Lehrbuch für den Selbstunterricht. München:

Carl Hanser, 1965. xv, 207 p., taules, fot. Schaltungsbuch / Klöckner-Moeller. Bonn: [s.n.], [1---]. 193 p.; 15 cm. Schaltzeichen und schaltpläne für die elektrotechnik; herausgegeben vom Deutschen Normenausschu. 3. erw. Aufl. Berlin:

Beuth, 1968. 243 p.; 21 cm. av; 7. SCHATZ, ARTHUR. Innenräumen. 3. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1951. 58 p.: il. av; 26. SCHIMPKE, PAUL; HORN, HANS A. Tratado general de soldadura. Barcelona; México: Gustavo Gili, 1954-1955. 3 v.: il.; 22 cm. SCHIMPKE, PAUL; HORN, HANS A. Tratado general de soldadura; 2, Soldadura eléctrica; versió del alemán por S. Lopez Tapias

y H. Sánchez Rosal. Barcelona: Gustavo Gili, 1982. 461 p.: il; 24 cm. SCHLEIP, WALTER. Das RPS-System: Führungsmittel und Netzplantechnik; Walter Schleip und Rainer Schleip. 2. neub. Aufl.

Düsseldorf: VDI-Verlag, 1970. 82 p., gràf. av; 2. SCHLOMANN, ALFRED. Illustrierte technische Wörterbücher: unter Mitwirkung hervorragender Fachleute des In und Auslandes:

in sechs Sprachen, Deutsch, Englisch, Französisch, Russisch, Italienisch, Spanisch. Zweite, unveränderte Auflage. München und Berlin: R.Oldenbourg, 1905. v: il.; 18 cm.

SCHMIDT RIEBENSAHM, P. Werkstoffprüfung Metalle. 6. neub. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1965. 68 p. av; 34. SCHNEIDER, OTTO. Erlaüterungen zu der VDE-Bestimmnug für den Betrieb von Starkstromanlagen: DIN 57 105

BLATT1/VDEe 0105 Teil 1-5.75. Berlin: VDE-Verlag, 1975. 120 p.; 21 cm. av ; 13. SCHORCH. Bedienungsanleitung IP55: drehstrom Niederspannungsmaschinen mit Käfigläufer: explosionsgeschützte

Drehstrom. [s.l.]: Schorch, 1---. 58 p.; 21 cm. SCHRANK, WILHELM. Erläuterungen zu den Bestimmungen für das Errichten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis

1000 V VDE 0100/5.73. 3. überarbeitete Auflag. Berlin: VDE-Verlag, 1974. 187 p.; 21 cm. SCHREYER, K. Werkstückspanner (Vorrichtungen). Berlin [etc.]: Springer, 1949. viii, 382 p.: il., gràf., taules. SCHUISKY, W. Induktionsmaschinen. Viena: Springer, 1957. XII, 501 p.; 24 cm. SCHULTZ, W. Dielektrische und magnetische Eigenschaften der Werkstoffe: Skriptum für Elektrotechniker ab 5.Semester.

Hamburg: Vieweg: Sohn, cop. 1970. 125 p. SCHULZE, ALFRED. Metallische Werkstoffe der Elektrotechnik. Berlin: Metall-Verlag, cop. 1950. X, 403 p., gràf., taules. SCHUMPETER, JOSEPH ALOIS. Síntesis de la evolución de la ciencia económica y sus métodos; pròleg Fabià Estapé. 2ª ed.

Vilasar de Mar: Oikos-tau, 1967. 204 p.; 21 cm. av; 1. SCHWAIGERER, SIEGFRIED. Festigkeitsberechnung im Dampfkessel, Behälter und Rohrleitungsbau. 4., überarb. Aufl., 1. korr.

Nachdruck. Berlin [etc.]: Springer-Verlag, 1990. X, 219 p.: il. ; 25 cm.

Page 422: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 422 -

Annex 2. Biblioteca tècnica AEG Terrassa

SCHWEDER, BRUNO. Forschen und Schaffen; Beiträge der AEG zur Entwicklung der Elektrotechnik bis zum Wiederaufbau nach zweiten Weltkrieg. Berlin: Allgemeine Elektricitäts-Gesellschaft, 1965. 3 v.: il. , gràf., fot.

Seguridad social. [Madrid]: Organización Sindical Española, Vicesecretaría Nacional de Ordenación Social, 1964. 100 p.; 19 cm.

SELLIN, WALTER. Stanztechnik. 2. verb. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1949. v.: il. av; 60. SEMINARIO DE METROLOGÍA DIMENSIONAL. Conferencias del Seminario de Metrología Dimensional; Asociación Española para

el Control de la Calidad. Comité de Metrología. [Madrid]: Asociación Española para el Control de la Calidad, 1976. 414 p.: il.

SEQUENZ, HEINRICH. Die Wicklungen elektrischer Maschinen. Wien: Springer-Verlag, 1950. v.; 25 cm. SERVICIO SINDICAL DE ESTADÍSTICA. Datos estadísticos técnicos de la industria del gas: producción, distribución y consumo.

Madrid: Sindicato Nacional de Agua, Gas y Electricidad, 19??-19??: Gràf.; 30 cm. SIEMENS. ABC de accionamientos: términos relativos a los accionamientos de velocidad variable alimentados por

convertidor: definiciones, fórmulas, magnitudes. Erlangen: Siemens, 1987. 105 p.: il. ; 14 cm. Siderometalurgia: reglamentación nacional de trabajo en la industria siderometalúrgica, reglamento nacional de trabajo en la

industria metalgráfica y de construcción de envases metálicos, normas de óptica y mecánica de precisión, normas de tendido de líneas de conducción de energía eléctrica y electreficación de ferrocarriles y trolebuses, modificaciones y aclaraciones al dia, convenios colectivos sindicales, decretos 2.419 y 2.946/66 y normas para su aplicacion, estatuto de las mutualidades laborales. Madrid: García Enciso, 1967. 366 p.; 16 cm.

SINTES OLIVES, F.F.; VIDAL BURDILS, F. La industria eléctrica en España: estudio económico-legal de la producciòn y consumo de electricidad y de material elèctrica; pròleg d’Alfredo Viñas. Barcelona : Montaner y Simón, S.A., 1933. 883 p., 16 làm., 6 mapas; 25 cm.

SLAMECKA, ERNST. Prüfung von Hochspannungs-Leistungsschaltern. Berlin [et al.]: Springer, 1966. xii, 314 p., gràf.; 24 cm. SOLER Y PALAU. Prontuario de ventilación. Ripoll: Soler y Palau S.A., 1972. XX, 269 p., 16 f.; 22 cm. SPÄTH, WILHELM. Die Wuchtfibel. Essen: Girardet, 1962. 124 p.: il., gràf. SPEISER, AMBROS P. Digitale Rechenanlagen: Grundlagen - Schaltungstechnik - Arbeitsweise - Betriebssicherheit. Berlin

[etc.]: Springer, 1961. xvi, 432 p.: il. SPURWAY, M. A. Transformadores industriales instalación y conservación; trad. Luís Ibáñez. México: UTHEA, 1965. 143 p. STÄGER, HANS. Werkstoffkunde der elektrotechnischen Isolierstoffe; mitarbeit von E. Albers-Schönberg ... [et al.];

herausgegeben von Hans Stäger. Berlin: Gebrüder Borntraeger, 1944. v, 637 p.: il., gràf., fot. STEWART, DAVID S. Practical design of simple steel structures: a text-book suitable for civil engineers, structural engineers,

road and railway engineers, and students at universities and technological colleges. London: Constable & Company, 1940-1941. 2 v.: il.

STILIAN, GABRIEL N. PERT: un nuevo instrumento de planificación y control; trad. Jesús Landa. 3ª Ed. Bilbao: Deusto, 1965. 203 p.; 21 cm.

STONE, RICHARD; STONE, GIOVANNA. Renta nacional, contabilidad social y modelos económicos; [versió castellana: Marcelino Costafreda]. Barcelona: Oikos-Tau, 1965. 244 p.; 21 cm. av; 7.

STRASSER, VICTOR E. DE. La soldadura moderna del acero por el arco eléctrico; Instituto de la Soldadura. Madrid: Patronato Juan de la Cierva de Investigación Técnica, 1951. 197 p.: il., fot.

STREETER, VICTOR L. Mecánica de los fluidos; traducció i adaptació de la quarta edició en anglès Emilio Romero Ros; Jaime Moneva Moneva. 4a ed. Madrid: Ediciones del Castillo, cop. 1968. 747 p.; 24 cm.

STRIGEL, ROBERT. Ausmessung von elektrischen Feldern. Karlsruhe: G. Braun, 1949. 99 p.: il , gràf. STRIGEL, ROBERT. Elektrische Stofestigkeit. Berlin: Springer, 1936. x, 317 p., gràf. STRONG, EARL P. How to increase office productivity: a program for effective office management. 2nd ed. Pennsylvania: Trico,

1956. iv, 139 p. T Tablas input-output de la economia española: año 1962. Madrid: Organización Sindical Española, DL 1965. 2 v.,

principalment taules. Tablas input-output de la economía española: año 1965. Madrid: Organización Sindical Española, DL 1968. [59], 212 p.; 28

cm. TERBORGH, GEORGE. An Introduction to business investment analysis. Washington: Machinery and Allied Products Institute,

cop. 1958. 34 p. TEUCHERT, HANS. Técnica de las medidas eléctricas; traducció de la 3ª edició alemanya de Emilio Rodríguez Mata.

Barcelona [etc.]: Labor, 1936. XV, 370 p.: il.; 24 cm. av; 3. TEUCHERT, HANS. Fuerza motriz y tracción eléctrica; traducció de l’alemany ampliada per Emilio Siegrist Spinedy; amb un

apèndix sobre rectificadors de Francisco Planell. Barcelona [etc.]: Labor, 1947. XI, 483 p.: il.; 24 cm. av; 11. TEXIER, D. Les processus d'évaporation & d'oxydation dans le traitement par imprégnation des bobinages, bois, etc. Paris:

Societé française des Electriciens, 1932. 35 p.; 25 cm.

Page 423: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 423 -

Annex 2. Biblioteca tècnica AEG Terrassa

THALLNER, OTTO. L'Acier à outils: manuel traitant de l'acier à outils en général à l'usage des métallurgistes, fabricants et chefs d'atelier; traduit de l'allemand par Rosambert. Paris: Librairie Polytechnique Ch.Béranger, 1900, Tours Deslis frères. 199, 16 p., [2]f. pleg.: il.; 22 cm.

The mechanical properties of nickel alloy steels. London: The Mand Nickel Company Limited, [196-?]. 87 p.: il.; 25 cm. TORRES DOMINGO, JOSÉ. Aplicaciones de los gases butano y propano. Barcelona: Sintes, DL 1960. 119 p. TREADWELL, F. P. Química analítica: basada en la ed en lengua alemana; revisada, aumentada y reescrita por William T. Hall;

trad. de la 9ª ed. en inglés por Anselmo Ortiz Vázquez. Barcelona: Marín, 1948-1949. 2 v. TSCHOCHNER, HANS. Toleranzen Isa Passungen ind Isa-Grenzlehren. Füssen: Winter'sche, 1952. 8, 211 p.: il., Fot., gràf. U UCIREV. Applicazione della direttiva EMC per gli azionamenti elettrici: linee guida; a cura di Unione Construttori Italiani di

azionamienti per la Regolazione Elettronica di Velocità. Milano: Franco Angeli, 1999. 118 p.; 23 cm. UNGRUH, FLORENZ; JORDAN, HEINZ. Gleichlaufschaltungen von Asynchronmotoren. Braunschweig: Friedr. Vieweg & Sohn,

1964. viii, 216 p.: il., gràf. UNZETA LÓPEZ, MARIANO; ABAT DINARÈS, JAUME. Ley de Prevención de Riesgos Laborales: Ley 31/1995 de 8 de noviembre,

BOE de 10 de noviembre: con referencias legislativas al articulado de la ley. 4a ed. Valladolid: Editora Médica Europea, 1996. IV, 152 p.; 20 cm.

URIS, AUREN. Developing your executive skills. New York [etc.]: McGraw-Hill, cop. 1955. viii, 270 p. V VALENTINER, SIEGFRIED. Vektoren und Matrizen; mit einem Anhang: Aufgaben zur Vektorrechnung. 11. erw. Aufl. der

Vektoranalysis. Berlin: Walter de Gruyter & Co, 1967. 206, 31 p., gràf. av; 354-354ª. VDE (VERBANDES DEUTSCHER ELECTROTECHNIKER). Elektronische und magnetische Steuerungen und Regelungen in der

Antriebstechnik; herausgegeben vom Wissenschaftlichen Ausschu des Verbandes Deutscher Elektrotechniker VDE. Wuppertal; Berlin: VDE, 1953. 122 p.: il., gràf.

VDE. VDE Fachberichte ... / Verband Deutscher Elektrotechniker. Berlin: VDE. 1 v. VDE. Moderne Geräte und Verfahren der elektrischen Metechnik; herausgegeben von der VDE-VDI-Fachgruppe Elektrisches

und wärmetechnisches Messen. Berlin: VDE, 1962. 220 p.: il., fot. av; 9. Vem handbuch Galvanotechnik; herausgegeber: Volkseigener Elektro-Maschinenbau. Gruppe Werbung und Messen. Berlin:

Veb Verlag Technik, 1958. 504 p.: il. VERBAND DEUTSCHER ELEKTROTECHNIKER. Ölbuch: Betriebsanweisung für Prüfung, Überwachung und Pflege der im

elektrischen Betrieb wervendeten Öle; herausgegeben von der Arbeitsgemeinschaft der Landesverbände der Elektrizitätsweke; in Zusammenarbeit mit dem Verein Deutscher Eisenhüttenleute und dem Verband Deutscher Elektrotechniker. 3., vollständig überarbeitete Aufl. Göttingen: Elektrizitätswirtschaft, 1950. 212 p.; 21 cm + 5 làmines + 1 plantilla.

VEREIN DEUTSCHER EISENHÜTTENLEUTE. Richtlinien für Einkauf und Prüfung von Schmierstoffen. 9. Aufl. Düsseldorf: Stahleisen M.B.H., 1949. 96 p.; 22 cm.

VIDMAR, MILAN. Die Transformatoren. Basilea: Birkhauser, 1956. 630 p.: il., graf.; 25 cm. VILLANUEVA NÚÑEZ, ANTONIO. Soldadura eléctrica del acero: estudio: normas: tablas de aplicación. Madrid: Dossat, 1950. XII,

283 p.: grab. int.; 25 cm. VIÑAS CARLES, J. Organización de empresas metalúrgicas: racionalización de la producción, organización del trabajo a prima

contabilidad, coste y estadística: basada en el estudio directo de los problemas de organización técnica, administrativa y contable de las grandes empresas metalúrgicas. Barcelona: J. Viñas Carles, 1953. VIII, 190 p., taules.

VLSI algorithms and architecture: 3rd Aegean Workshop Computing, AWOC 88: Corfu, Greece, June 28-July 1, 1988: proceedings; J.H. Reif, ed. New York, NY [etc.] : Springer-Verlag, cop. 1988. X, 476 p.: il., gràf.; 25 cm. av; 319.

W WARNER, ALFRED. Erläuterungen zu den Bestimmungen für die Funk-Entstörung von Hochfrequenzgeräten und anlagen:

VDE 0871/3.68. Berlin: VDE-Verlag, 1970. 101 p.; 21 cm. av; 20. WARNER, ALFRED. Entscheidungen der VDE-Prüfstelle zum VDE-Vorschriftenwerk. 2. stark Erw. Ausg. Berlin: VDE-Verlag,

1973. 76 p.; 21 cm. av; 25.

Page 424: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 424 -

Annex 2. Biblioteca tècnica AEG Terrassa

WARNER, ALFRED. Entscheidungen der VDE-Prüfstelle zum VDE-Vorschriftenwerk. 5. überarbeitete Ausg. Berlin: VDE-Verlag, 1976. 126 p.; 21 cm. av; 25. WEBER, KARL. Elektrizitätszähler; [die verfasser: Gunter Claus ... [et al.]]. Berlin: Elitera, 1971. 180 p.: il., gràf. av; 15. WEEDY, B. M. Sistemas eléctricos de gran potencia. Barcelona [etc.]: Reverté, DL 1978. XIV, 525 p.: il.; 22 cm. WEICKERT, FRIEDRICH. Krankheiten elektrischer Maschinen. 11. vollständig umgearb. und erw. Aufl. Leipzig: Fachbuchverlag,

1952. XI, 228 p.; 23 cm. WELLAUER, MAX. Einführung in die Hochspannungstechnik. Basel; Stüttgart: Birkhäuser, 1954. 331 p., gràf. av; 1. WELTON, HARRY. The unnecessary conflict: a commonsense view of industrial relations. London; Dunmow: Pall Mall Press,

1962. 178 p. WERNICKE, HARRY. Lexikon der Elektronik, Nachrichten- und Elektrotechnik = Dictionary of Electronics, Communications and

Electrical Engineering. Deisenhofen: Wernicke, cop 1985. 754 p.; 22 cm. WERKMEISTER, OTTO. Das Schleifen und Polieren der metalle. 4. umgearbeitete Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1947. 64 p. av; 5. WESSEL, RUDOLPH. Die Neue Schule des Elektromaschinenbauers: vom Lehrling bis zum Meister. 4. vollständing neu

bearbeitete Aufl. München: Pflaum, 1976. 400 p.; 21 cm. WESSEL, RUDOLPH. Schule des Elektromaschinenbauers: Ergänzungsband aux Praxis und Prüfung. München: Pflaum, 1960.

2 v. 20 cm. WHITEHEAD, A. C. Tiempos: valoración y preparación del trabajo. Madrid: River, DL 1962. 388 p., 2 f.: il., taules, gràf. WHITEHEAD, J.B. Diélectriques et isolants: théories et expériences. Paris: Etienne Chiron, 1928. 172 p., gràf. WIEDEMANN, EUGEN; KELLENBERG, W. Konstruktion elektrischer Maschinen. Berlin: Springer-Verlag, 1967. XII, 607 p. il.; 25

cm. WILSON, FRANK W. Handbook of fixture design: a practical reference book of workholding principles and designs for all

classes of machining, assembly and inspection; prepared under supervision of National Technical Publications Committeee, Society of Manufacturing Engineers; Frank W. Wilson, editor-in-chief. New York [etc.]: McGraw-Hill, cop. 1962. 1 v. Paginació múltiple: il.

WILSON, FRANK W. Numerical control in manufacturing; prepared under the supervision of National Technical Publications Committee American Society of Tool and Manufacturing Engineers. New York [etc.]: McGraw-Hill, cop. 1963. xiii, 504 p.: il.

WILSON, FRANK W; MARVEY, PHILIP D; GUMP, CHARLES B. Die Design handbook: a practical reference book on process analysis, product design, metal movements, materials, and proved die designs for class of sheet-metal pressworking. 2nd ed. New York: McGraw Hill, cop. 1965. 1 v. paginació múltiple: il. , gràf.

WINCKLER, RUDOLF; CASSASSOLLES, J.; VERDIANI, D. Kommentar zur Niederspannungs Richtlinie der europäischen Gemeinschaften, vom. 19 Februar 1973. Berlin: VDE-Verlag, 1974. 50 p.; 21 cm. av; 27.

WINKEL, ARTHUR. Arbeits und Zeitstudien in der Betriebspraxis. München: Carl Hanser, 1949. 108 p., gràf. WOLFINGER, CHRISTINE. Keine Angst vor Unix: ein Lehrbuch für Einsteiger. 5. Aufl. Düsseldorf: VDI-Verlag, 1991. XI, 296 p.;

21 cm. WUNDRAM, O. Elektrowärme in der Eisen- und Metallindustrie. 2. Aufl. Berlin [etc.]: Springer, 1952. 63 p.: il. av; 69.

Z Zeitvorgabe; REFA. 8. Aufl. München: Carl Hansen, 1958. 119 p. av; 2. Zeitvorgabe; REFA. München: Carl Hansen, 1952. 119 p., gràf. av; 2. ZELLER, WERNER. Technische Lärmabwehr. Stuttgard: Alfred Kröner, 1950. xi, 328 p.: il., gràf., taules. ZOPPETTI JÚDEZ, GAUDENCIO. Estaciones transformadoras y de distribucion: su estudio, montaje, regulación y ensayo:

complemento de Redes Eléctricas. 3ª ed. Barcelona: Gustavo Gili, 1966. 579 p.; 27 cm.

Page 425: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 425 -

Annex 3. Identificació de motors

AANNNNEEXX 33.. IIDDEENNTTIIFFIICCAACCIIÓÓ DDEE MMOOTTOORRSS

Per a la identificació de les diverses sigles que defineixen els motors tindrem en consideració el següent esquema:

1. Tipus de màquina. Ex. A per a màquines asíncrones, G de corrent continu, K commutadores de corrent trifàsica o monofàsica… 2. Tipus de refrigeració. Ex. M per màquina refrigerada exteriorment amb ventilador. 3. Característica de la màquina (una o dues lletres). Ex. K per motor de grua, A per motor d’ascensor. 4. Altura de l’eix en mm. (dos o tres números). Les xifres són estàndard: 56, 63, 71, 80, 90,

100, 112, 132, etc.… . 5. Longitud de la màquina. S per màquina curta, M per mitjana i L per llarga. 6. Xifres característiques per a valor de potència i/o grau de desenvolupament (aquest camp

és opcional). 7. Nombre de pols. Si el motor és de pols commutables, s’indicarà com al següent exemple: 2/4. 8. Senyalització per a característiques especials. Com per exemple Ex per a motors protegits contra explosions. La consulta de la norma N01 1004 del 1972 permet ampliar aquesta informació amb taules detallades de sigles utilitzades per definir els motors.

Page 426: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3
Page 427: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 427 -

Annex 4. Dibuixos tècnics de motors

AANNNNEEXX 44.. DDIIBBUUIIXXOOSS TTÈÈCCNNIICCSS DDEE MMOOTTOORRSS

Els dibuixos es conserven en les calaixeres originals, generalment de 5 o 10 calaixos (tot i que hi ha fitxers de menor format per a microfilms i dibuixos d’utillatge al primer pis de l’Arxiu). Les primeres 21 calaixeres es situen a la planta baixa, trobant-se la resta al primer pis. Els dibuixos de motors tenen una numeració distintiva segons siguin de producció alemanya o elaborats a Terrassa. Els dibuixos espanyols tenen una numeració formada per 7 dígits, iniciant-se amb el 0 300 000 fins el 5 300 001. En quant als alemanys, poden estar formats per 8 (23 300 085) o be 9 dígits (871 300 902). Es situen a la planta baixa de l’Arxiu. Dins de la documentació de la fàbrica, ja siguin projectes o proves de motors, trobem una referència a aquest números (sota el nom alemany zeichnungen) que ens permetrà recuperar el dibuix del motor, dels seus components o les fitxes M i L (de dades elèctriques i mecàniques consecutivament). De vital importància són les fitxes L, les quals contenen una relació de les peces de cada motor i la numeració dels dibuixos corresponents:

Els fulls L es poden trobar a la sèrie 7.4.9 i a les següents unitats d’instal�lació:

Fulls de 62153 a 64100 (UI 924/2)

Fulls de 2848 a 4018 i 60001 a 60454 (UI 923/4)

Fulls AME 0,55 – 22 (UI 922/2)

Fulls 61000 (UI 923/1)

Fulls AD – CAD (UI 923/2)

Fulls de 60456 a 62152 (UI 924/1)

Fulls de 1001 a 1349 (UI 921/1)

Fulls de 64101 a 65285 (UI 924/3)

Fulls de 65286 a 66386 (UI 924/4)

Fulls de 2751 a 3100 anul·lats (UI 922/1)

Fulls de 2401 a 2750 AKA anul·lats (UI 921/2)

Page 428: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 428 -

Annex 4. Dibuixos tècnics de motors

A més dels dibuixos pròpiament de motors, identifiquem: plaques de característiques (ex. E – 520 155 023 – 2), fulls M (de dades elèctriques, amb format A5), esquemes de connexió (E més una numeració), dibuixos creats mitjançant ordinadors (CAD amb una numeració de 6 dígits). A les calaixeres I i II es conserven microfilmats tots els dibuixos espanyols. Les calaixeres numerades amb la lletra U més una numeració correlativa contenen dibuixos d’utillatge. Aquests s’identifiquen amb la lletra U o Um i sis dígits. Per acabar, una part important dels dibuixos d’utillatge es troben en fitxers de plàstics de color negre amb petits calaixos verds que es poden muntar de dos en dos. Conformen un total de 45 calaixos. Es situen al primer pis de l’Arxiu.

Base de dades de dibuixos tècnics

Finalment, existeix una base de dades en ACCES 2003. Aquesta base de dades es fruit del treball de Atanasi Jornet i a l’Arxiu es conserva una versió en procés. Està relacionada directament amb la sèrie “llista estructurada de peces” que es pot localitzar dins de les fitxes d’estructura i components, i permet fer una correlació entre les peces dels motors i els dibuixos.

Page 429: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 429 -

Annex 4. Dibuixos tècnics de motors

Calaixera número 1: fitxes M 1950-1987 Calaixera número 2 1969-1980

Núm. 5600 – 6275A 1-1 Núm. 5262 – 5599AE 1-2 Núm. 5000 – 5261BV 1-3 Núm. 4200 –4999A 1-4 Núm. 3501A – 4199D 1-5 Núm. 3000 – 3496P 1-6 Núm. 2500 – 2999 1-7 Núm. 2100A – 2499H 1-8 Núm. 1900A – 2099B 1-9 Núm. 1200A – 1899F 1-10 Núm. S3010 – 3282B, 6001 – 6182, 1016 – 1199C i 136C – 992C

1-11

Núm. L1625 – 4018 1-12

Còpies dibuixos alemanys (restes) 2-1 Restes de dibuixos alemanys (DIN A-3) 2-2 Restes de dibuixos alemanys i espanyols (DIN A-2)

2-3

Restes de dibuixos alemanys i espanyols (DIN A-2)

2-4

Restes de dibuixos alemanys i espanyols (DIN A-1)

2-5

Dibuixos dividits en peces (Esslingen) 2-6 Dibuixos dividits en peces (Esslingen) 2-7 Dibuixos dividits en peces (Esslingen) 2-8 Dibuixos de dimensions, dividit en catàleg, especials, forma B9 i llista recanvis

2-9

Calaixera número 4: dibuixos espanyols

1965-1971 Calaixera número 3: dibuixos espanyols

1955-1965

1 300 700 4-1 1 300 800 4-2 1 300 900 4-3 1 301 000 4-4 1 301 100 4-5

0 300 000/49 3-1 0 300 050/99 3-2 0 300 100/117 3-3 1 300 000 3-4 1 300 100 3-5 1 300 200 3-6 1 300 300 3-7 1 300 400 3-8 1 300 500 3-9 1 300 600 3-10

Calaixera número 5: dibuixos espanyols

1974-1976 Calaixera número 6: dibuixos espanyols

1977-1978

1 301 200 5-1 1 301 300 5-2 1 301 400 5-3 1 301 500 5-4 1 301 600 5-5

1 301 700 6-1 1 301 800 6-2 1 301 900 6-3 1 302 000 6-4 1 302 100 6-5

Page 430: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 430 -

Annex 4. Dibuixos tècnics de motors

Calaixera número 8: dibuixos espanyols

1950-1980 Calaixera número 7: dibuixos espanyols

1979-1984

1 302 200/99 7-1 1 302 300/99 7-2 1 302 400/99 7-3 1 302 500/99 7-4 1 302 600/99 7-5

1 302 700 8-1 2 300 000/299 8-2 2 300 300/599 8-3 2 300 600/899 8-4 2 300 900/2 301 199 8-5 2 301 200/1499 8-6 2 301 500/1799 8-7 2 301 800/2 302 099 8-8 2 302 100/2399 8-9 2 302 400/2699 8-10

Calaixera número 10: dibuixos espanyols

1950-1980 Calaixera número 9: dibuixos espanyols

1950-1980

2 302 700/2 302 999 9-1 2 303 000/2 303 299 9-2 2 303 300/2 303 599 9-3 2 303 600/2 303 899 9-4 2 303 900/4199 9-5 2 304 200/2 304 499 9-6 2 304 500/799 9-7 2 304 800/2 304 800/2 305 099 9-8 2 305 100/2 305 399 9-9 2 305 400/699 9-10

2 305 700/5990 10-1 2 306 000 10-2 3 300 000/2999 10-3 3 303 000/3999 10-4 3 304 000 10-5

Calaixera número 11: dibuixos espanyols

1950-1980 Calaixera número 12: dibuixos espanyols

1950-1980

3 305 000 11-1 3 306 000 11-2 3 307 000 11-3 3 308 000 11-4 3 309 000 11-5 3 310 000 11-6 3 311 000 11-7 3 312 000 11-8 3 313 000 11-9 3 314 000 11-10

3 315 000 12-1 3 316 000 12-2 3 317 000 – 3 318 106 12-3 4 300 000/2999 12-4 4 303 000/4999 12-5 4 305 000/4 306 999 12-6 4 307 000/4 308 999 12-7 4 309 000/4 310 999 12-8 4 311 000/4 312 999 12-9 4 313 000/4 314 999 12-10

Page 431: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 431 -

Annex 4. Dibuixos tècnics de motors

Calaixera número 13: dibuixos espanyols

1950-1980 Calaixera número 14 1942-1982

4 315 000/4 310 999 13-1 4 317 000/4 318 999 13-2 4 319 000/4 320 999 13-3 4 321 000/4 322 999 13-4 4 323 000/4 324 999 13-5

4 325 000/4 326 999 14-1 4 327 000/4 328 999 14-2 5 300 001 /4 320 999 14-3 Marcat placa característiques E-520024043-9

14-4

Marcat placa característiques E-520906001-0

14-5

Clients: C DIN A-1 i A-0 14-6 Esquemes i altres: E, EB, F DIN A-1 14-7 C30041 – EB 1038 DIN A-2 14-8 F 1200 – F35177 DIN A-2; plaques de característiques

14-9

EB 1038-3149, E 2026 – 5752, C 30004 – 30826 DIN A-3

14-10

Calaixera número 15 1932-1998 Calaixera número 16 1967-1968

Anul�lats 1300401 – 1302752 16-1 CAD anul�lats 000004-90, 100002-92 16-2 Dibuixos alemanys 23 300 085 – 23 403 256 DIN A-4

16-3

23 403 258 – 23 900 284 DIN A-4 16-4 23 300 618 – 23 402 792 DIN A-3 16-5

F 31032 – 33699 DIN A-3 15-1 F 33702 – F 34950 + anul�lats, 3302987/17923

15-2

F 31543 – 35410, C3000 – 30820 anul�lats, 4302472 – 4328240 DIN A-4 i A-5

15-3

E 1003 – 6245, EB 1003 – 3597 DIN A-4 i A-5

15-4

CAD anul�lats 200006 – 200306 DIN A-2 15-5 CAD 300000 15-6 CAD 300801 15-7 CAD 301600 15-8 CAD 302400 15-9 CAD 400000 15-10

Calaixera número 17: dibuixos alemanys

1967-1981 Calaixera número 18: dibuixos alemanys

1967-1981

23 403 006 – 23 900 268 DIN A-3 17-1 871 300 902 – 336 051 DIN A-4 17-2 871 336 054 – 361 144 DIN A-4 17-3 871 361 327 – 900 809 DIN A-4 17-4 871 302 090 – 328 591 DIN A-3 17-5

871 328 594 – 338 611 DIN A-3 18-1 871 338 613 – 346 395 DIN A-3 18-2 871 346 396 – 353 149 DIN A-3 18-3 871 359 005 – 406 377 DIN A-3 18-4 871 353 157 – 358 990 DIN A-3 18-5

Page 432: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 432 -

Annex 4. Dibuixos tècnics de motors

Calaixera número 19: dibuixos alemanys

1967-1981 Calaixera número 20 1967-1981

871 406 778 – 800 777 DIN A-3 19-1 871 800 783 – 901 003 DIN A-3 19-2 871 302 276 – 900 783 DIN A-2 19-3 23 302 270 – 316 754 DIN A-2 19-4 871 302 272 – 339 465 DIN A-1 19-5 871 800 265 – 901 002 DIN A-1 19-6 871 340 070 – 490 299 DIN A-1 19-7 23 302 210 – 900 232 DIN A-1 19-8

871 339 946 – 871 803 655 20-1 Empetrol. F (34 xxx) i dibuixos d’accessoris (2 305 746)

20-2

Empetrol DIN A-2 20-3 Clixé A-1, models sense dades de Terrassa 20-4 Clixé A-2, models sense dades de Terrassa 20-5 Clixé A-3, models sense dades de Terrassa 20-6 Restes 20-7 Restes dibuixos alemanys 20-8

Calaixera número 21 1950-1980 Calaixera número U-1 1954-1985

Buit 21-1 Buit 21-2 Dibuixos, llistes utillatge i esquemes de connexió DIN A-3 i A-4

21-3

Utillatge DIN A-3 21-4 Buit 21-5 Buit 21-6 Restes dibuixos grans anys 50 A 1 230 000

21-7

23 000 000 alemanys 21-8 A 23 1110 0000 alemanys 21-9 A 1220 000 alemanys 21-10

U-116042 – 116178 DIN A-1 U-1-1 Um 013059 – 015466 DIN A-1 U-1-2 Um 000950 – 012995 DIN A-1 U-1-3

Calaixera número U-2 1954-1985 Calaixera número U-3 1954-1985

U-116179 - 116442 DIN A-1 U-2-1 U-116451 – 116569 DIN A-1 U-2-2 U-116573 – 116689 DIN A-1 U-2-3 U-116690 – 116799 DIN A-1 U-2-4 U-116800 – 116949 DIN A-1 U-2-5

U-116957 – 117057 DIN A-1 U-3-1 U-117058 – 117142 DIN A-1 U-3-2 U-117147 – 117264 DIN A-1 U-3-3 U-117266 – 117354 DIN A-1 U-3-4 U-117361 – 117678 DIN A-1 U-3-5

Page 433: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 433 -

Annex 4. Dibuixos tècnics de motors

Calaixera número U-4 1954-1985 Calaixera número U-5 1954-1985

U-215961 – 216119 U-4-1 U-216332 – 216430 U-4-2 U-216608 – 216760 U-4-3 U-216948 – 217049 DIN A-2 U-4-4 U-217197 – 217293 DIN A-2 U-4-5

Buit U-5-1 Buit U-5-2 Mb 231000 – 231588, Mb 8711584 – 8713317 DIN A-4

U-5-3

U-31009 – 316813 DIN A-4 U-5-4 U-217295 – 217539, U-217569 – 217667 DIN A-2

U-5-5

Calaixera número U-6 1954-1985 Calaixera número U-7 1954-1985

Inclassificats, U174/36 – 124/76, sèrie 100 514183, sèrie 9500 5300215, UI-200925 – 511274, UV5 00280 – 5 08687, U+5 00107 – 09724, Um 106231 – 510890 DIN A-5

U-6-1

Um 2 00019 – 00763 DIN A-2 U-6-2 US U-6-3 U-O / U-2154 DIN A-3 U-6-4 U-107066-2, U-016678, UM 105251 – 115569, US 2091-2332, U415963-417645, UV2 03276 – 4 07215, UL 17029/00606 – 17398/00101 DIN A-4

U-6-5

U315959 – 317653 DIN A-3 U-6-6 Um 311670 – 316980 DIN A-3 U-6-7 Um 110346 – 415929 DIN A-4 U-6-8 Um 307061 – 311665 DIN A-3 U-6-9 Um 300035 – 307020 DIN A-3 U-6-10

Um 2 02826 – 2 04086 U-7-1 Um 2 01205 – 2 02813 U-7-2 Um 2 00764 – 2 01195 U-7-3 Um 2 08881 – 2 09542 U-7-4 Um 2 08102 – 2 08859 U-7-5 Um 2 07376 – 2 08101 U-7-6 Um 2 06614 – 2 07373 U-7-7 Um 2 06057 – 2 06606 U-7-8 Um 2 05066 – 2 06056 U-7-9 Um 2 04098 – 2 05055 U-7-10

Calaixera número U-8 1954-1985 Calaixera número U-9 1954-1985

Um 210383 – 210614 DIN A-2 U-8-1 Um 209973 – 210392 DIN A-2 U-8-2 Um 209550 – 209967 DIN A-2 U-8-3 Um 210616 – 210921 DIN A-2 U-8-4 Um 210924 – 211427 DIN A-2 U-8-5 Um 211429 – 211695 DIN A-2 U-8-6 Um 211701 – 212015 DIN A-2 U-8-7 Um 212015 – 212286 DIN A-2 U-8-8 Um 212288 – 212767 DIN A-2 U-8-9 Um 212768 – 213355 DIN A-2 U-8-10

Um 213356 - 213668 DIN A-1 U-9-1 Um 213676 – 214695 DIN A-2 U-9-2 Um 214701 – 216980 DIN A-2 U-9-3 Um 108805 - 109383 DIN A-1 U-9-4 Um 106804 - 107173 DIN A-2 U-9-5 Um 105912 - 106298 DIN A-1 U-9-6 Um 105016 – 105887 DIN A-1 U-9-7 Um 102528 - 104965 DIN A-1 U-9-8 Um 107176 - 108794 DIN A-1 U-9-9 Um 100207 - 102432 DIN A-1 U-9-10

Page 434: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 434 -

Annex 4. Dibuixos tècnics de motors

Calaixera número U-10 1954-1985 Calaixera número U-11 1954-1985

Um 109481 - 109999 DIN A-2 U-10-1 Um 110012 - 110160 DIN A-1 U-10-2 Um 110176 - 110491 DIN A-1 U-10-3 Um 110492 - 110695 DIN A-1 U-10-4 Um 110703 - 111059 DIN A-1 U-10-5 Um 111062 - 111405 DIN A-1 U-10-6 Um 111406 - 111662 DIN A-1 U-10-7 Um 111665 – 111849 DIN A-1 U-10-8 Um 111865 - 112147 DIN A-1 U-10-9 Um 112157 - 112322 DIN A-1 U-10-10

Um 112723 – 113025 DIN A-1 U-11-1 Um 112503 – 112741 DIN A-1 U-11-2 Um 112327 – 112499 DIN A-1 U-11-3 Um 113777 – 113875 DIN A-2 U-11-4 Um 113706 – 113755 DIN A-1 U-11-5 Um 113503 – 113700 DIN A-1 U-11-6 Um 113398 – 113499 DIN A-1 U-11-7 Um 113503 – 113700 DIN A-1 U-11-8 Um 113322 – 113397 DIN A-1 U-11-9 Um 113039 - 113233 DIN A-1 U-11-10

Calaixera número U-12 1954-1985 Calaixera número U-13 1954-1985

Um 114473 – 114599 DIN A-1 U-12-1 Um 114377 – 114469 DIN A-1 U-12-2 Um 114107 – 114222 DIN A-1 U-12-3 Um 114771 – 114887 DIN A-1 U-12-4 Um 114227 – 114375 DIN A-1 U-12-5 Um 114726 – 114769 DIN A-1 U-12-6 Um 114600 – 114725 DIN A-1 U-12-7 Um 114019 – 114103 DIN A-1 U-12-8 Um 114880 – 114957 DIN A-1 U-12-9 Um 113877 – 114016 DIN A-1 U-12-10

Um 115105 – 115138 U-13-1 Um 115137 – 115421 U-13-2 Um 115050 – 115099 U-13-3 Um 114958 – 115048 U-13-4 Um 115893 – 116097 U-13-5 Um 115782 – 115891 U-13-6 Um 115424 – 115513 U-13-7 Um 115689 – 115781 U-13-8 Um 115514 – 115688 U-13-9 Um 115140 - 115316 U-13-

10

Calaixera número I: microfilms 1950-1990 Calaixera número II: microfilms 1950-1990

Motors 1000 / 4 010 000 U-I-1 Motors 222000000 – 871325023 U-I-2 Buit U-I-3 Motors 2322000000 rars U-I-4 11175, 3620000 U-I-5 4624000, E 50 000 (transformadors) U-I-6 Trafos 1000, 4510000 U-I-7 4250000 – 4522000 U-I-8 4524000 – 4526000 U-I-9 4529000 - 4531000 U-I-10

S-2 0 300 000 – 2 100 000 U-II-1 S-2 3 300 000 – 3 302 000 U-II-2 S-2 3 305 000 – 3 307 000 U-II-3 S-2 3 305 000 – 3 307 000 U-II-4 S-2 3 308 000 – 3 309 000 U-II-5 S-2 3 310 000 – 4 30 000 U-II-6 S-2 4 302 000 – 4 304 000 U-II-7 S-2 4 305 000 – 4 308 000 U-II-8 S-2 4 310 000 – 4 311 000 U-II-9 S-2 4 312 000 – 5 300 000 U-II-10

Page 435: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 435 -

Annex 4. Dibuixos tècnics de motors

Calaixera número III: microfilms 1950-1990 Calaixera número IV 1950-1990

600600 – 340899 DIN A-3 U-III-1 341000 – 803499 DIN A-3 U-III-2 803500 – 900899 DIN A-3 300600 – 351999 DIN A-4

U-III-3

352000 – 900899 Mb…A4 U-III-4 Substituïts DIN A-2, A-3, A-4 U-III-5 Substituïts KF (alemanys) U-III-6 Substituïts KF (alemanys) U-III-7 2301103207… KF 871301014… U-III-8 Diversos U-III-9 Interruptors U-III-10

AM… rotor gàbia 2/4/6 pols, AM… rotor gàbia 8/10 pols, AM… rotor anells, AM… AT

U-IV-1

Buit U-IV-2 Dimensions i dades AT U-IV-3 Buit U-IV-4 Buit U-IV-5

Fitxers d’utillatge 1959-1995

Dibuixos d’utillatge en DIN-A5 amb numeració de 1 a 2532

37 primers calaixos

Punzones, tornejadors, galgues, dibuixos DIN, fulls de matèries, previsió d’utillatge i programes de treball

8 últims calaixos

Plànols de la fàbrica de Terrassa

A la calaixera número 21/1 es trobaren tota una sèrie de plànols que corresponen a la construcció o reforma de diferents instal�lacions de la fàbrica AEG, durant diversos anys. En aquest cas, era convenient fer-hi una lleugera descripció que ajudés a conèixer el contingut exacte, tot i que la major part dels plànols contenen una numeració de referència pròpia de l’AEG (lletra S més un total de 5 números).

Projecte refrigerament i tractament d’aigua industrial per a evitar les incrustacions en el circuit

s/d Escala: 1/50 Dimensions: 86x122 cm. Numeració: S-02637/1

Page 436: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 436 -

Annex 4. Dibuixos tècnics de motors

Construcció nau Núm. 2 (Electra Industrial)

1961 Emplaçament (E 1/5000), planta (E1/500) i secció (E 1/50). Dimensions: 43x60 cm. Numeració: S-21065

Terrenos esquina Avda. San Jaime con carretera Castellar

1965 Dimensions: 43x30’5 cm.

Pavelló serveis socials: estructura planta pis 1º

1973 Escala: 1/100 Dimensions: 36x98 cm.

Pavelló serveis socials: estructura planta pis 2º

1973 Escala: 1/100 Dimensions: 36x98 cm.

Pavelló serveis socials: fatxades

1973 Escala: 1/100 Dimensions: 36x98 cm.

Edifici calderes

s/d Secció i planta. Escala: 1/25 Dimensions: 76x85 cm. Numeració: S-02239

Estació energia elèctrica: subestació transformadora de 25 kV

1967 Planta baixa, planta primera i secció A. Escala: 1/50 Dimensions: 58x114 cm. Numeració: S-01562

Disposició paret nord de planta menjador

1974 Planta (E 1/10) i secció (E 1/40). Dimensions: 90x83 cm. Numeració: S-02625

Page 437: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 437 -

Annex 4. Dibuixos tècnics de motors

Primera i segona planta edifici posterior fàbrica A

1989 Planta. Escala: 1/50 Dimensions: Numeració: S-03569/1

Modificació altura paret exterior en carrer Josep Tapiolas, entre carretera Castellar i fàbrica C

s/d Escala: 1/50 Dimensions: 39x98 cm.

Nou edifici per instal�lació Compound en carrer A

1967 Plànol secció. Escala: 1/50 Dimensions: 65x90 cm. Numeració: S-01324/1

Fàbrica C: coberta entrada a vestuaris

1967 Secció i planta. Escala: 1/25 Dimensions: 67x106 cm. Numeració: S-01554

Prolongació túnel a fàbrica C, situació dipòsits i cisterna

1966 Planta (E 1/250 i 1/50) i secció (E 1/100). Dimensions: 67x90 cm. Numeració: S-01447

Estació energia elèctrica: subestació transformadora

1967 Seccions B, C i D. Escala: 1/25 Dimensions: 60x109 cm. Numeració: S-01563

Seccions del pont grua

1965 Escala: 1/50, 1/2,5 i 1/10 Numeració: S-01360

Bandeja para carro

s/d Escala: 1/5 Dimensions: 59x74 cm. Numeració: S-11884

Page 438: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 438 -

Annex 4. Dibuixos tècnics de motors

Fàbrica A: projecte aspiració vapors vernís de la cuba impregnació motors

1969 Planta i secció. Escala: 1/10 Dimensions: 84x130 cm. Numeració: S-01714

Taller caldereria (fàbrica C): instal�lació força motriu

1966 Escala: 1/100 Dimensions: 40x124 cm. Numeració: S-01652

Altell edifici calderes

1966 Seccions. Escala: 1/100 Dimensions: 76x126 cm. Numeració: S-01396

Camp proves motors soterranis: planta i seccions

1965 Escala: 1/50 Dimensions: 82x147 cm. Numeració: S-01387

Projecte ampliació nau núm. 8

1972 Emplaçament (E 1/5000), planta (E 1/200) i secció (E 1/100). Dimensions: 37x80 cm. Numeració: S-02159

Construcció nau NT-1 i NT-2

1964 Emplaçament (E 1/5000), secció (E 1/50) i planta (E 1/500). Dimensions: 42x59 cm. Numeració: S-21120/1

Secció longitudinal tercer tram NT

s/d Escala: 1/50 Dimensions: 42x89 cm. Numeració: S-20658

Edificacions AEG

1972 Plànol de planta. Escala: 1/500 Dimensions: 42x59 cm. Numeració: S-22215

Page 439: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 439 -

Annex 4. Dibuixos tècnics de motors

Pavelló serveis socials: detall camí brodadora

1973 Escala: 1/20 Dimensions: 56x83 cm.

Plantes de naus industrials i locals auxiliars

s/d Escala: 1/500 Dimensions: 59x84 cm. Numeració: S-13300

Fàbrica B: canalitzacions subterrànies

1955 Escala: 1/200 Dimensions: 43x101 cm. Numeració: S-20792E

Serveis generals: projecte edifici per drogues

1968 Planta (E 1/50) i secció (E 1/5). Dimensions: 72x106 cm. Numeració: S-01615

Ordenació carrer A

1969 Planta. Escala: 1/200 Dimensions: 30x93 cm. Numeració: S-01681/2

Situació tanc soterrat per propà

1974 Planta i seccions. És una còpia. Escala: 1/50 Dimensions: 59x84 cm. Numeració: S-12174/1

Fosa sèptica

1966 Escala: 1/100 Dimensions: 41x58 cm. Numeració: S-21451

Habitació calderes

1985 Planta Escala: 1/100 Dimensions: 41x58 cm. Numeració: S-23539

Page 440: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 440 -

Annex 4. Dibuixos tècnics de motors

Fundació tancs oli fàbrica B

1959 Escala: 1/50 Dimensions: 42x59 cm. Numeració: S-20945

Emplaçament màquines en fàbrica B

S/D Planta. Escala: 1/100 Dimensions: 55x130 cm.

Projecte d’ampliació B: seccions i detalls

1954 Escala: 1/100 Dimensions: 59x120 cm.

Projecte d’ampliació B: planta de les naus

1954 Són un total de tres plànols. Escala: 1/100 Dimensions: 60x80 cm.

Plànols de superfície

1980 Són un total de quatre plànols de superfície sense data, encara que podrien ser del 1980 ja que reflecteixen els canvis produïts en la fàbrica durant la reestructuració. Dimensions: 190 x 93 cm (altres entre 186 x 83)

Page 441: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 441 -

Annex 5. Organigrames

AANNNNEEXX 55.. OORRGGAANNIIGGRRAAMMEESS

Organigrama de 1960.

Organigrama de 1981, vers el canvi de nom i reconversió (AEG Fábrica de Motores S.A.).

A611 L – Gerència . Langpaap T – Tècnica . Fritz T1 Desenvolupament. Gruart T2 Fabricació. Scheufele T3. Supervisió de qualitat. Fausten K – Planificació i control. Halve K1 Planificació. Luckow K2 Control. López K4. Organització i processament de dades. Romà K5. Personal. Vilà K7. Aprovisionament. Bonastre V – Vendes . Langpaap V1. Vendes nacional. Cortés V2. Vendes exportació. Buchter

Page 442: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 442 -

Annex 5. Organigrames

Organigrama de 1991.

Page 443: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 443 -

Annex 5. Organigrames

Índex de seccions de 1976.

Page 444: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 444 -

Annex 5. Organigrames

Quadre de les diferents fàbriques del grup AEG Ibèrica.

Page 445: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 445 -

Annex 6. Base de dades de l’inventari

AANNNNEEXX 66.. BBAASSEE DDEE DDAADDEESS DDEE LL’’IINNVVEENNTTAARRII

A més de l’inventari imprès, existeix una base de dades creada inicialment en ACCESS 97. Sota el nom Base de dades AEG i amb un pes de 27.840 kb.

La interfície consisteix en dues àrees, la primera d’identificació, la qual indica el codi de classificació, la unitat d’instal�lació i el número d’expedient, a més d’un ID de registre autonumèric.

Page 446: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

- 446 -

Annex 6. Base de dades de l’inventari

L’àrea de descripció és on més informació s’aplega i vertebra les recerques que podem fer amb una sèrie de descriptors tant de matèries, onomàstics com geogràfics. Encara que es repeteix informació com ara la de la UI, destaquen camps com ara títol, idioma, les dates d’inici i finalització de l’expedient, i una descripció i/o observacions.

Per últim, el formulari de cerques permet fer cerques amb gran dinamisme, tant sigui fent ús del número d’expedient, el de UI, la data, el títol de l’expedient, o els descriptors de matèries, onomàstics i geogràfics. La pròpia base de dades inclou una explicació acurada de com fer les cerques, amb especial cura en el que respecte a la recerca de motors.

Page 447: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

El fons de l’Electra Industrial – AEG Electric Moto rs, SA (1910-2001)

Col·lecció Joan Arnella, núm. 3

Joan Arnella (1570-1639). Essent prevere de la comunitat del Sant Esperit i rector de Sant Pere, també exercí el càrrec d’arxiver i de notari a partir

de 1610. La seva obra Llibre d’antiguitats i ordinacions de la comunitat té l’honor de ser la primera contribució a la

història de Terrassa redactada per un terrassenc.

Page 448: Col·lecció Joan Arnella, núm. 3