Post on 16-Jan-2016
description
RoasterOvenModelNumber:169221UPC:681131692212
CustomerAssistance18772070923(US)18775560973(Canada)
ThankyouforpurchasingaGEsmallappliance.InkeepingwiththeGEecomaginationinitiative,pleaseconsidertheoptiontorecyclethepackagingmaterialanddonatetheapplianceyouarenolongerusing.
ToreadmoreaboutGE’secomaginationcommitmentvisit:ge.ecomagination.com
gHornoAsadorNúmero de Modelo: 169221UPC: 681131692212
Atención al Cliente1 877 207 0923 (US)1 877 556 0973 (Canada)
Gracias por comprar un electrodoméstico de GE.Para tratar de mantener la iniciativa ecomagination de GE, por favor recicle el materialde empaque y done el electrodoméstico que ya no este usando.
Para leer mas acerca del compromiso Ecomagination de GE visite:ge.ecomagination.com
g20-0509-252_169221_IBrev.qxd:16915207ESM1 P.qxd 5/26/09 1:31 PM Page 1
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESLorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujourssuivre lesprécautions de sécurité de base, y compris les suivantes:1. Lea todas las instrucciones antes de utilizarlo.2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas.3. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja la base del horno, el cable o el
enchufe en agua o cualquier otro líquido.4. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños.5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje
que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y antes de limpiarlo.6. No utilice el horno si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla,
o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el artefacto al fabricante (vergarantía) para que sea examinado, reparado, o ajustado.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocacionar daños.8. No lo utilice en el exterior.9. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, o que
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.10. No lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, o dentro de un
horno caliente.11. Debe tener mucho cuidado al mover un artefacto que contenga aceite u otros
líquidos calientes.12. CUIDADO: El vapor que sale por debajo de la tapa o de la olla removible está
caliente y puede causar quemaduras.13. No utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al indicado.14. Utilice guantes protectores para remover la olla de cocción del horno, o para
remover una cacerola o comida de la olla de cocción.15. Para desconectarlo, gire el control de temperatura a la posición OFF, luego
quite el enchufe del tomacorriente.16. La superficie del tablero de algunas mesas, mostradores o mesadas no están
diseñadas para resistir el calor generado por ciertos artefactos durante tiempoprolongado. Le recomendamos colocar un piso aislante del calor o posafuentesdebajo de esta unidad para evitar dañar la superficie.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!ESTE ARTEFACTO ELÉCTRICO ES PARA USO DOMICILIARIO SOLAMENTE. No poseepartes reparables por el usuario en su interior. No intente reparar este producto. Sesuministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse otropezarse con un cablemás largo. Puede utilizarse un cable de extensión con cuidado;sin embargo, debe tener por lo menos lamisma capacidad eléctrica que la especificadapara el horno. No debe permitir que el cable de extensión cuelgue de lamesada omesade tal forma que pueda ser jalado por niños o causar que alguien se tropiece.
S2
THISAPPLIANCEISFORHOUSEHOLDUSEONLY.Nouser-serviceablepartsinside.Donotattempttoservicethisproduct.Ashortpowersupplycordisprovidedtoreducetheriskresultingfrombecomingentangledinortrippingoveralongercord.Anextensioncordmaybeusedwithcare;however,themarkedelectricalratingshouldbeatleastasgreatastheelectricalratingoftheroasteroven.Theextensioncordshouldnotbeallowedtodrapeoverthecounterortabletopwhereitcanbepulledonbychildrenortrippedoverunintentionally.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
IMPORTANTSAFEGUARDSWhenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldalwaysbefollowed,includingthefollowing:1.Readallinstructionsbeforeusing.2.Donottouchhotsurfaces.Usehandlesorknobs.3.Toprotectagainstelectricshock,donotimmerseRoasterOvenBody,cordor
pluginwaterorotherliquids.4.Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusedbyornearchildren.5.Unplugfromoutletwhennotinuseandbeforecleaning.Allowtocoolbefore
puttingonortakingoffparts,andbeforecleaning.6.DonotoperateRoasterOvenwithadamagedcordorplugorafterthe
appliancemalfunctions,orhasbeendamagedinanymanner.Returnappliancetothemanufacturer(seewarranty)forexamination,repair,oradjustment.
7.Theuseofaccessoryattachmentsnotrecommendedbythemanufacturermaycauseinjuries.
8.Donotuseoutdoors.9.Donotletcordhangovertheedgeoftableorcounter,ortouchhotsurfaces,
includingthestove.10.Donotplaceonornearahotgasorelectricburner,orinaheatedoven.11.Extremecautionmustbeusedwhenmovinganappliancecontaininghotoilor
otherliquids.12.CAUTION:SteamescapingfromunderLidorRemovableCookingPanishot
andcancauseburns.13.Donotuseapplianceforotherthanintendeduse.14.UseovenmittstoremovetheCookingPanfromtheRoasterOven,orto
removeabakingpanorcookedfoodfromtheCookingPan.15.Todisconnect,turnTemperatureControltoOFF,thenremoveplugfromwall
outlet.16.Somecountertopandtablesurfacesarenotdesignedtowithstandthe
prolongedheatgeneratedbycertainappliances.Werecommendplacingahotpadortrivetunderyourproducttopreventpossibledamagetothesurface.
E2
POLARIZEDPLUGThisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Toreducethe
riskofelectricshock,thisplugisintendedtofitintoapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfitfullyintotheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectrician.
Donotattempttomodifythepluginanyway.IftheplugfitslooselyintotheACoutletoriftheACoutletfeelswarmdonotusethatoutlet.
20-0509-252_169221_IBrev.qxd:16915207ESM1 P.qxd 5/26/09 1:31 PM Page 3
E3
KNOWYOURROASTEROVEN
PartsandFeatures
12345
LidwithSteamVents
RemovableRoastingRack
RemovableCookingPan
LidRest
RoasterOvenBody
IndicatorLight
TemperatureControl
67
400o
450o
350o
150o
200o
250o300o
1
2
3
4
6
7
5
CONOZCA SU HORNO ASADOR
Partes y Características
12345
Tapa con ranuras para vapor
Parrilla Asadora removible
Olla de cocción removible
Apoyo para la tapa
Cuerpo del Horno Asador
Luz indicadora
Control de temperatura67
S3
400o
450o
350o
150o
200o
250o 300o
1
2
3
4
6
7
5
ENCHUFE POLARIZADOEste artefacto tiene un enchufe polarizado (una de las patas es más ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe entrade una sola forma en un tomacorriente polarizado.Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, délo vuelta. Si aún
no entra, llame a un electricista calificado.No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe entra muy flojo en eltomacorriente o si el tomacorriente se calienta, no use ese tomacorriente.
20-0509-252_169221_IBrev.qxd:16915207ESM1 P.qxd 5/26/09 1:31 PM Page 5
PREPARACIÓN PARA USAR ELHORNO ASADOR
1. Remueva todos los materiales de empaque.2. Lave la olla de cocción, la parrilla asadora y la tapa en agua caliente jabonosa
con una esponja o trapo para lavar. Enjuáguelos bien.3. El exterior del horno se puede limpiar con un trapo suave y agua tibia
jabonosa. Séquelo bien. No utilice limpiadores abrasivos. No sumerja el cuerpodel horno en agua.
NOTA: Debido al proceso de fabricación, puede notar algo de olor y humo durantesu primer uso. Esto debe desaparecer luego de calentar el horno por primera vez.
PUNTOS IMPORTANTES• Siempre utilice la olla de cocción en el horno al cocinar.NOTA: Nunca coloque comida o líquido directamente dentro del cuerpo del horno.• Tenga cuidado al quitar la tapa para que el vapor no salga encima suyo.• Evite acercarse a las ranuras de vapor al quitar o levantar la tapa.• Al quitar la tapa se desprende una cantidad considerable de calor; por lo tantodebe extenderse el tiempo de cocción. Evite quitar la tapa muy seguido paraverificar el progreso de la cocción o para revolver.
• Para utilizar el apoyo de la tapa, sostenga la tapa en posición verticalmediante el asa y coloque el borde de la tapa debajo de las pestañas sobrecualquiera de las asas laterales.
• Se pueden cocinar comidas rápidas en el horno asador. Coloque el contenedoren la parrilla asadora. Siga las instrucciones del paquete.
• Las carnes asadas en su horno asador resultarán jugosas y tiernas. Paratostado adicional, recubra la carne con aceite o manteca antes de cocinarla.Para crear un asado más oscuro, pieles más secas en las aves, no agreguelíquidos (excepto el recubrimiento de manteca o aceite) hasta que falten solo30 minutos de cocción.
NOTA: La olla asadora tiene una capacidad de 16 litros (17 cuartos de galón).
UTILIZACIÓN DE SU HORNO ASADOR1. Coloque la olla de cocción dentro del cuerpo del horno asador.2. Asegúrese de que el control de temperatura esté en la posición OFF, luego
enchufe el cable en un tomacorriente de 120 voltios CA.3. Encienda el horno girando el control de temperatura hasta la temperatura
deseada.4. Precaliente el horno por unos 15 o 20 minutos. (La luz indicadora se apagará al
alcanzar la temperatura deseada).5. Coloque la parrilla asadora dentro de la olla de cocción, coloque la comida en
la parrilla y coloque la tapa sobre el horno. NOTA: Algunas comidas o recetasno necesitan usar la parrilla asadora.
6. Cuando termine, gire el control de temperatura hasta la posición OFF ydesenchufe el horno del tomacorriente.
7. Quite la tapa y usando guantes protectores, remueva la parrilla asadora concomida y sírvala.
S4
PREPARINGYOURROASTEROVENFORUSE1.Removeallpackagingmaterials.2.WashtheCookingPan,RoastingRackandLidinhot,soapywaterusingaspongeorwashcloth.Rinsethoroughly.
3.TheoutsideoftheRoasterOvenBodymaybecleanedwithasoftclothandwarmsoapywater.Wipedry.Donotuseabrasivecleaners.DonotimmersetheRoasterOvenBodyinwater.
NOTE:Duetomanufacturingprocess,somesmokeandodormaybenoticedduringthefirstuse.ThisshoulddisappearafterthefirstheatingoftheRoasterOven.
•AlwaysusetheCookingPanintheRoasterOvenwhencooking.NOTE:NeverplacefoodorliquiddirectlyintotheRoasterOvenBody.•CautionshouldbeusedwhenremovingtheLidsothatthesteamescapesawayfromyou.
•AvoidtheSteamVentswhenremovingorliftingtheLid.•SignificantamountsofheatescapewhenevertheLidisremoved;thereforethecookingtimemustbeextended.AvoidfrequentremovaloftheLidforcheckingcookingprogressorstirring.
•TouseLidRestfeature,holdtheLiduprightbytheHandleandplacetheedgeoftheLidunderthetabsjustaboveeitherSideHandle.
•ConveniencefoodscanbebakedintheRoasterOven.PlacecontaineronRoastingRack.Followpackagedirections.
•MeatsroastedinyourRoasterOvenwillbemoistandtender.Foradditionalbrowning,brushoilorbutteroverthemeatbeforecooking.
•Tocreateadarkerroasted,crispierskinonpoultry,donotaddliquids(withtheexceptionofthebastingbutteroroil)untilthereareonly30minutesleftofcooking.
NOTE:Theroasterpanhasacapacityof17quarts.
IMPORTANTPOINTS
E4
20-0509-252_169221_IBrev.qxd:16915207ESM1 P.qxd 5/26/09 1:31 PM Page 7
CAUTION:DonotimmersetheRoasterOvenBodyinwaterorotherliquid.DonotputCookingPanindishwasher.1.TurnTemperatureControltotheOFFposition.2.UnplugtheRoasterOvenfromoutletandallowunittocool.3.WashtheCookingPan,LidandRoastingRackinhotsoapywater–usinga
spongeorcloth.Rinsethoroughlyinhotwater,thentoweldry.4.WipetheinsideandoutsideoftheRoasterOvenBodywithadampcloth.
HOWTOCLEANYOURROASTEROVEN
1.PlacetheCookingPanintotheRoasterOvenBody.2.MakesurethattheTemperatureControlisintheOFFposition,thenplugCord
intoa120voltACoutlet.3.TurntheRoasteronbyturningtheTemperatureControltothedesired
temperature.4.Preheatfor15to20minutes.(IndicatorLightwillshutoffwhentemperatureis
reached.)5.PlaceRoastingRackintotheCookingPan,putfoodontheRack,andplacethe
LidontheRoasterOven.NOTE:SomefoodsorrecipesdonotrequiretheRoastingRacktobeused.
6.Whenfinished,turntheTemperatureControltotheOFFpositionandunplugRoasterOvenfromoutlet.
7.RemoveLidandusingovenmitts,removetheRoastingRackwithfoodandserve.
HOWTOUSEYOURROASTEROVEN
E5S5
LIMPIEZA DE SU HORNO ASADORCUIDADO: No sumerja el cuerpo del horno en agua u otro líquido. No ponga la ollade cocción en el lavavajillas.1. Gire el control de temperatura hasta la posición OFF.2. Desenchufe el horno del tomacorriente y deje que se enfríe.3. Lave la olla de cocción, la parrilla asadora y la tapa en agua caliente jabonosa
con una esponja o trapo para lavar. Enjuáguelos bien con agua caliente, luegoséquelos con un repasador.
4. Repase el interior y exterior del cuerpo del horno con un trapo húmedo.
GUÍA DE COCINADETERMINACIÓN DE GRADOS DE COCCIÓN DE CARNESLe recomendamos utilizar un termómetro de carnes para determinar el grado decocción al preparar carnes y aves. Inserte el termómetro en el centro de la partemás gruesa de la carne. Cocínela hasta alcanzar la temperatura de coccióndeseada.
CARNE DE VACACERDOCORDEROJAMÓN AHUMADOCrudoCocidoAVESPollo AsadoPavo
140°F*
140°F*
*
160°F160°F160°F
170°F170°F170°F
160°F140°F
180°F180°F
CARNE A LA INGLESA TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDA
* No se recomienda el cerdo, jamón o aves a la inglesa.
20-0509-252_169221_IBrev.qxd:16915207ESM1 P.qxd 5/26/09 1:31 PM Page 9
S6
GUÍA DE COCINA (CONTINUACIÓN)CARNES Y AVES ASADASLos cortes de carne más tiernos son los mejores para asar. La guía de tiempos acontinuación es para cortes tiernos como el lomo. Los cortes de carne menostiernos deben cocinarse lentamente en líquido. Los tiempos indicados acontinuación son aproximados y deben utilizarse como guía solamente.
ASADO DE RESCostillar 4 – 6 325°F 17 a 21Punta de solomillo 3 – 5 350°F 17 a 21Lomo 31⁄2 – 4 450°F 7 a 10Cazuela de bife 4 – 6 300°F 26 a 34Corned Beef 31⁄ 2 – 4 300°F 15 a 17
CORDEROPierna 5 – 8 350°F 20 a 22Lomo, deshuesado 3 – 4 350°F 20 a 22
CERDOLomo 3 – 5 350°F 21 a 26Hombro 4 – 6 350°F 30 a 34Chuletas 4 – 5 325°F 15 a 17Costillas 8 – 10 450º F hasta que se dore,
luego bajar a 250°F 15 a 17
JAMÓN AHUMADOCon hueso 10 – 15 325°F 17 a 21Deshuesado 8 – 12 325°F 15 a 17Cocido 5 – 10 325°F 13 a 24
HÍGADOLomo 4 – 6 325°F 26 a 30Hombro 3 – 5 325°F 26 a 30
AVESPollo, entero 31⁄ 2 – 5 350°F 13 a 15Pollo, entero 6 – 8 350°F 15 a 17Pollo, trozos 6 – 8 350°F 7 a 9Pavo, marinado 10 – 14 375°F 12 a 15Pavo, marinado 14 – 22 375°F 13 a 15Pavo, fresco 10 – 14 350°F 15 a 17
CARNE PESO (LIBRAS) TEMPERATURA MINUTOS / LIBRA
DETERMININGMEATDONENESSItisrecommendedthatyouuseameatthermometertodeterminedonenesswhencookingmeatandpoultry.Insertthethermometerintothecenterofthethickestportionofthemeat.Cookuntiltemperaturefordesireddonenessisreached.
COOKINGGUIDE
BEEFPORKLAMBSMOKEDHAMCookbeforeeatingFullycookedPOULTRYRoastingChickenTurkey
140°F*
140°F*
*
160°F160°F160°F
170°F170°F170°F
160°F140°F
180°F180°F
MEATRAREMEDIUMWELLDONE
*Rarepork,hamorpoultryisnotrecommended.ROASTINGMEATSANDPOULTRYTendercutsofmeatarebestsuitedforroasting.Thetimeguidebelowisforusewithtendercutssuchasfromthesirloinarea.Lesstendercutsofmeatshouldbeslowcookedinliquid.Timesindicatedbelowareapproximateandshouldbeusedasaguidelineonly.
BEEFROASTSStandingRib4–6325°F17to21SirloinTip3–5350°F17to21Tenderloin3
1⁄2–4450°F7to10
PotRoast4–6300°F26to34CornedBeef3
1⁄2–4300°F15to17
LAMBLeg5–8350°F20to22Shoulder,boneless3–4350°F20to22
PORKLoinRoast3–5350°F21to26Shoulder4–6350°F30to34Chops4–5325°F15to17Country-StyleRibs8–10450°Ftobrownand…
…thendecreasetemp.to250°F15to17
SMOKEDHAMBone-in10–15325°F17to21Boneless8–12325°F15to17Fullycooked5–10325°F13to24
VEALLoin4–6325°F26to30Shoulder3–5325°F26to30
POULTRYChicken,whole3
1⁄2–5350°F13to15
Chicken,whole6–8350°F15to17Chicken,pieces6–8350°F7to9Turkey,prebasted10–14375°F12to15Turkey,prebasted14–22375°F13to15Turkey,fresh10–14350°F15to17
MEATWEIGHT(LBS.)TEMP.MIN./LB.
E6
20-0509-252_169221_IBrev.qxd:16915207ESM1 P.qxd 5/26/09 1:31 PM Page 11
SlowCookingSlowcookingisbestforlesstendercutsofmeat.Heatisgradualwithslowcooking.Itisnotnecessarytostirwhenslowcooking.Avoidremovingthecoverduringslowcooking.Heatescapesduringslowcookingandyoumayneedtoincreasethecookingtime.Whenusingastandardrecipe,slowcook1
1⁄2hoursfor
every30minutes.Slowcookusingthe250°Fsetting.
Baking*•BakingpansshouldalwaysbeplacedontheRoastingRack.DonotplacepansonbottomofCookingPan.
•Metalpansarerecommendedforuseintheroasterastheyprovidebetterheattransferandbrowning.
CAUTION:Usehotpadsormittswhenremovingfoodfromoven.Rackwillbehot,allowtocoolorremovewithhotpads/mitts.
COOKINGGUIDE(CONT’D)
MUFFINS425°F15to20QUICKBREAD375°F65to75YEASTBREAD400°F40to45YEASTROLLS400°F18to20COOKIES350°F8to13BROWNIES350°F25to30CUPCAKES350°F20to30SHEETCAKE350°F40to45POUNDCAKE350°F50to60BUNDTCAKE350°F50to60CHEESECAKE325°F50to60FRUITPIE425°F45to50CUSTARDPIE350°F50to60PASTRYSHELL425°F10to13PIZZA(9-inch)425°F20to25BAKEDPOTATOES350°to400°F50to60SWEETPOTATOES350°to400°F55to65SCALLOPEDPOTATOES350°F75to90WINTERSQUASH400°F45to60BAKEDAPPLES350°F35to45
FOODTEMP.SETTINGBAKINGTIME(MIN)
E7S7
GUÍA DE COCINA (CONTINUACIÓN)Cocción lentaLa cocción lenta es lo mejor para cortes de carne menos tiernos. El calentamientoes gradual en cocción lenta. No hace falta revolver durante la cocción lenta. Eviteremover la tapa durante la cocción lenta. El calor se escapa durante la cocciónlenta y puede necesitar incrementar el tiempo de cocción. Al utilizar una recetacomún, cocine lentamente durante 1 hora y media por cada 30 minutos. Realicela cocción lenta a 250°F.
Horneado*• Las ollas de horneado siempre deben colocarse sobre la parrilla asadora.No coloque las ollas en el fondo de la olla de cocción.
• Se recomienda el uso de ollas de metal con este horno ya que proporcionanuna mejor transferencia de calor y son mejores para dorar.
CUIDADO: Utilice agarraderas o guantes al remover comida del horno. La parrillaestará caliente, permita que se enfríe o remuévala con agarraderas o guantes.
425°F 15 a 20375°F 65 a 75400°F 40 a 45400°F 18 a 20350°F 8 a 13350°F 25 a 30350°F 20 a 30350°F 40 a 45350°F 50 a 60350°F 50 a 60325°F 50 a 60425°F 45 a 50350°F 50 a 60425°F 10 a 13425°F 20 a 25
350° to 400°F 50 a 60350° to 400°F 55 a 65
350°F 75 a 90400°F 45 a 60350°F 35 a 45
COMIDA AJUSTE DE TEMP. TIEMPO DE COCCIÓN (MIN.)
MUFFINS (molletes)PANPAN DE LEVADURAROLLOS DE LEVADURAGALLETITASBROWNIESMAGDALENASPASTELPANQUÉPASTEL DE ROSCAPASTEL DE QUESOTORTA DE FRUTATORTA DE CREMACUBIERTA DE REPOSTERÍAPIZZA (de 9 pulgadas)PAPAS AL HORNOBATATASPAPAS GRATINADASCALABAZAMANZANAS ASADAS
20-0509-252_169221_IBrev.qxd:16915207ESM1 P.qxd 5/26/09 1:31 PM Page 13
RECETAS* Siempre precaliente el horno antes de cocinar (15 minutos como máximo)
Papas al horno8 a 12 papas
Lave las papas y pínchelas con un tenedor. Coloque la parrilla en la olla. Apile laspapas sobre la parrilla asadora, asegurándose de que no toquen los lados de la ollade cocción. Tápelas y cocínelas a 400°F durante 1 hora.
Cazuela de res con verduras6 a 8 libras de asado de paleta 2 tazas de caldo de carne2 tazas de zanahorias pequeñas 1 cucharada de sal8 papas medianas, peladas y cortadas 1 cucharada de pimienta negra molida2 cebollas, en cuartos
Coloque el asado en el fondo de la olla de cocción. Coloque las verduras alrededor delasado. Agregue la sal, pimienta y caldo. Tápelo; cocínelo a 300°F durante 3 o 4 horaso hasta que la carne esté tierna.
Pecho de vaca ahumado6 a 8 libras de pecho de vaca 1 cucharada de cebolla en polvofi taza de líquido para ahumar 1 cucharada de sal de apio1 cucharada de sal de ajo
Coloque el pecho de vaca en un trozo grande de papel de aluminio. Sazónelogenerosamente con el líquido para ahumar y los condimentos. Envuelva la carne conel papel de aluminio y doble las puntas. Colóquelo en la olla de cocción. Tápelo ycocínelo a 250°F durante 4 horas.
Pollo asado al limón con ajo7 a 8 libras de pollo 1⁄ 4 de taza de jugo de limón4 dientes de ajo, picados 2 cucharadas de salfi taza de manteca, suavizada 1 taza de pimienta negra molida
Enjuague el pollo con agua fría y séquelo con una toalla de papel. Mezcle todos losingredientes y frótelos sobre la piel y entre la piel y la carne del pollo. Coloque laparrilla en la olla de cocción. Coloque el pollo en la parrilla y tápelo. Cocínelo a 350º Fdurante 2 horas y media o hasta que el pollo esté cocido.
Guiso de Res4 libras de carne de res para guiso 2⁄ 3 de taza de pan molido6 papas, peladas y cortadas en cubitos 2⁄ 3 de taza de tapioca de cocción rápida2 tallos de apio 2 cucharadas de sal2 cebollas medianas cortadas en trozos pequeños 2 cucharadas de albahaca4 latas (10 fi onzas c/u) de sopa de fi cucharada de pimientatomates concentrada 2 tazas de caldo de carne
2 latas (8 onzas) de hongos cortados, sin drenar
Mezcle la carne con los trozos de pan molido, sal y pimienta. Coloque la carne en laolla de cocción y agregue los demás ingredientes; mezcle bien. Tápelo y cocínelo a250°F durante 4 o 5 horas o hasta que la carne y las verduras estén tiernas.
S8
*Alwayspreheatroasterpriortobaking(Maximum15minutes)
BakedPotatoes8to12bakingpotatoes
Washpotatoesandpiercewithafork.Placerackinthepan.StackpotatoesonRoastingRack,makingsurethattheydon’ttouchthesidesofCookingPan.Coverandbakeat400°Ffor1hour.
PotRoastwithVegetables6to8lbs.beefchuckroast2cupsbeefbroth2cupsbabycarrots1tbs.salt8mediumpotatoes,peeledandquartered1tsp.groundblackpepper2onion,quartered
PlaceroastinbottomofCookingPan.Placevegetablesaroundsidesofroast.Addsalt,pepperandbroth.Cover;cookat300°F3to4hoursoruntiltender.
Hickory-smokedbrisket6to8lb.beefbrisket1tsp.onionpowder1⁄2cupliquidsmoke1tsp.celerysalt1tsp.garlicsalt
Placebrisketonlargepieceofaluminumfoil.Sprinklegenerouslywiththeliquidsmokeandseasonings.Wrapthebrisketwiththefoilandcrimpedges.PlaceinCookingPan.Coverandcookat250°Ffor4hours.
LemonGarlicRoastChicken7to8lb.chicken
1⁄4cuplemonjuice
4clovesgarlic,minced2tsp.salt1⁄2cupbutter,softened1tsp.groundblackpepper
Rinsechickenincoldwaterandpatdrywithpapertowels.Combineremainingingredientsandruboverskinandbetweenskinandmeatofchicken.PlaceRoastingRackinCookingPan.PlacechickenonRoastingRackandcover.Bakeat350°Ffor2to2
1⁄2hoursoruntilchickenisdone.
BeefStew4lbs.beefstewmeat
2⁄3cupdrybreadcrumbs
6potatoes,peeledandcubed2⁄3cupquick-cookingtapioca
2stalkscelery2tsp.salt2mediumonion,cutintoeighths2tsp.basil4cans(10
1⁄2-oz.each)condensed
1⁄2tsp.pepper
tomatosoup2cupsbeefbroth2cans(8oz.)slicedmushrooms,undrained
Tossstewmeatwithbreadcrumbs,saltandpepper.PlacebeefinCookingPanandaddremainingingredients;stirwell.Coverandroastat250°Ffor4to5hoursoruntilmeatandvegetablesaretender.
RECIPES
E8
20-0509-252_169221_IBrev.qxd:16915207ESM1 P.qxd 5/26/09 1:31 PM Page 15
RoastedVegetableSoup2smallyellowsquashes1pintwhippingcream2lb.asparagus,tipsandtenderportiononly
1⁄4cup.oil
2smallredbellpeppers,cutinto1"pieces1tsp.groundblackpepper2can(14
1⁄2-oz)chickenbroth2tsp.mincedfreshrosemary
1lb.smallwhole,freshmushrooms2tsp.salt1redonion,quartered
Combineoil,saltandpepperinabowl.Addvegetablesandstirwelltocoat.AddvegetablestoCookingPan.Roastat450°Ffor30minutes,stirringevery10minutes.Reduceheatto250°F.Addbrothandcream.Stirwellandcookuntilsimmering.
ChickenTetrazziniforaCrowd16oz.spaghetti,brokenandcooked2cupschickenbrothaccordingtopackagedirections1
1⁄2cupchoppedonion
10cupscookedchicken,cutup1cupchoppedredbellpepper2lb.gratedAmericancheese1cupchoppedgreenbellpepper4cans(10
1⁄2oz.each)condensed1tsp.groundblackpepper
creamofmushroomsoup
CombineallingredientsinCookingPan.PlaceinRoasterOvenBodyandcover.Bakeat350°Ffor30minutesoruntilheatedthrough.
AsianSpareribs4largeclovesgarlic,minced2tbs.sesameoil1tsp.fivespicepowder2tbs.mincedfreshginger8greenonions,thinlysliced1tbs.chilipuree1⁄2cupbrownsugar2tsp.salt8tbs.hoisinsauce6to8lbs.porkspareribs,
cuttofitintopan
Combinefirst8ingredientstomakemarinade.Sprinkleribswithsaltandbrushwithmarinade.PlaceribsinCookingPan.Roastat350°Ffor1
1⁄2to2hours.
RECIPES
E9S9
RECETASSopa de verduras asadas2 calabazas amarillas pequeñas fi litro de crema de leche2 libras de espárragos, solo las puntas 1⁄ 4 de taza de aceite2 morrones rojos pequeños, cortados en pedacitos 1 cucharada de pimienta negra molida2 latas (14 fi onzas) de caldo de pollo 2 cucharadas de romero fresco picado1 libra de hongos frescos, enteros 2 cucharadas de sal1 cebolla roja, en cuartos
Mezcle el aceite, sal y morrón en un tazón. Agregue las verduras y mezcle bien hastacubrirlas. Agregue las verduras a la olla de cocción. Cocínelas a 450°F durante 30minutos, mezclando cada 10 minutos. Reduzca la temperatura a 250°F. Agregue elcaldo y la crema. Mezcle bien y cocine todo hasta que hierva.
Pollo Tetrazzini para muchas personas16 onzas de spaghetti, partido y cocido de 2 tazas de caldo de polloacuerdo con las indicaciones 1 fi taza de cebolla picada
10 tazas de pollo cocido, cortado 1 taza de morrón rojo picado2 libras de queso americano rallado 1 taza de morrón verde picado4 latas (10 fi onzas c/u) de sopa crema de 1 cucharada de pimienta negra molidahongos concentrada
Ponga todos los ingredientes en la olla de cocción. Colóquela en el cuerpo del horno ycoloque la tapa. Cocínelo a 130°F por 30 minutos o hasta que se haya calentado bien.
Costillas orientales4 dientes de ajo grandes, picados 2 cucharadas de aceite de sésamo1 cucharada de polvo de cinco especies 2 cucharadas de jengibre fresco picado8 cebollas de verdeo, en rodajas finitas 1 cucharada de ají pisadofi taza de azúcar negra 2 cucharadas de sal8 cucharadas de salsa Hoisin 6 a 8 libras de costillas de cerdo,
cortadas para que entren en la olla
Combine los primeros 8 ingredientes para marinar la carne. Espolvoree las costillascon sal y agréguele la mezcla del marinado. Colóquelas en la olla de cocción.Cocínelas a 350°F por 1 hora y media o 2 horas.
20-0509-252_169221_IBrev.qxd:16915207ESM1 P.qxd 5/26/09 1:31 PM Page 17
Impreso en China122518/ 169221
es un símbolo registrado de GeneralElectric Company y está usadobajo licencia por WAL-Mart Stores, Inc.,Bentonville, AR 72716
COMERCIALIZADO EN CANADÁ POR:Wal-Mart Canada Corp.1940 Argentia Road,Mississauga, Ontario L5N1P9
Si tiene un reclamo en virtud de esta garantía, sírvase llamar a nuestro número deatención al cliente.Para agilizar el servicio, sírvase tener a mano el número de modelo y el nombredel producto para que la operadora lo pueda ayudar. Podrá encontrar estenúmero en la parte inferior de su electrodoméstico y en la carátula de estemanual.NÚMERO DE MODELO: _____________ NOMBRE DEL PRODUCTO: _____________Para comunicarse con Atención al cliente, llame al 1.877.207.0923 (EE.UU.) o al1.877.556.0973 (Canadá)¡Guarde estos números para referencia futura!Por más información, visítenos en www.gehousewares.comGARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS¿Qué cubre su garantía?• Cualquier defecto de material o manode obra.
¿Durante cuánto tiempo después dela compra original?• Dos años.¿Qué haremos?• ¡Le proporcionaremos uno nuevo!• Para aquellos productos aún bajogarantía pero que no estén disponibles,WAL-MART se reserva el derecho dereemplazarlos con un producto similarde la marca GE de igual o mayor valor.
¿Cómo se realiza un reclamode garantía?• Guarde su recibo.• Empaquete su unidad correctamente.Recomendamos utilizar la caja y losmateriales de embalaje originales.
• Devuelva el producto a su tiendaWAL-MART más cercana o llame aAtención al cliente al 1-877-207-0923(EE.UU.) o 1-877-556-0973 (Canadá).
¿Qué no está cubierto por su garantía?• Las piezas sujetas a desgaste,incluyendo, sin limitarse a, piezas devidrio, recipientes de vidrio,cortador/colador, cuchillas, sellos,juntas, embragues, cepillos del motory/o agitadores, etc.
• Uso comercial o cualquier otro usoque no figure en las instruccionespor escrito.
• Daño por uso indebido, abuso onegligencia, incluyendo no limpiar elproducto regularmente de acuerdocon las instrucciones del fabricante.
¿Cómo se relaciona la ley estatal conesta garantía?• Esta garantía le proporciona derechoslegales específicos, y también puedeque tenga otros derechos que varíende un estado a otro o de unaprovincia a otra.
• ESTAGARANTÍA RIGE EN LUGARDE TODAOTRAGARANTÍAOCONDICIÓN, EXPRESAOIMPLÍCITA, ESCRITAUORAL, INCLUYENDO, SINLIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA OCONDICIÓN ESTATUTARIA DECOMERCIALIZACIÓNOAPTITUD PARAUNPROPÓSITO ESPECÍFICO.
• WAL-MART, GE Y EL FABRICANTE DELPRODUCTO NIEGAN EXPRESAMENTE TODARESPONSABILIDADCONRESPECTOA DAÑOSO PÉRDIDAS ESPECIALES, INCIDENTALES YCONSECUENTES CAUSADOS POR EL USO DEESTE ELECTRODOMÉSTICO. TODA LARESPONSABILIDAD SE LIMITAEXPRESAMENTE A UNMONTO IGUAL ALPRECIO DE COMPRA PAGADO SI UNRECLAMO, NO IMPORTA CÓMO SE REALICE,SE BASA ENUNCONTRATO, INDEMNIZACIÓN,GARANTÍA, INCUMPLIMIENTOEXTRACONTRACTUAL (INCLUYENDONEGLIGENCIA), RESPONSABILIDADESTRICTAUOTRO. ALGUNOSESTADOSOPROVINCIASNOPERMITENESTAEXCLUSIÓNOLIMITACIÓNDEPÉRDIDAS INCIDENTALESOCONSECUENTESPOR LO QUE LA NEGACIÓN ANTERIORPUEDE QUE NO SE APLIQUE A SU CASO.
¿Qué pasa si tiene un problema coneste producto al utilizarlo fuera delpaís en que lo compró?• La garantía es válida únicamente enel país de compra y si usted sigue elprocedimiento de reclamocorrespondiente.
ATENCIÓN AL CLIENTE
122518/169221
Ifyouhaveaclaimunderthiswarranty,pleasecallourCustomerAssistanceNumber.Forfasterservice,pleasehavethemodelnumberandproductnamereadyfortheoperatortoassistyou.Thisnumbercanbefoundonthebottomofyourapplianceandonthefrontpageofthismanual.ModelNumber:___________________ProductName:______________________CustomerAssistanceNumber1.877.207.0923(US)or1.877.556.0973(Canada)Keepthesenumbersforfuturereference!Formoreinformation,pleasevisitusatwww.gehousewares.com
TWO-YEARLIMITEDWARRANTYWhatdoesyourwarrantycover?•Anydefectinmaterialorworkmanship.
Forhowlongaftertheoriginalpurchase?•Twoyears.Whatwillwedo?•Provideyouwithanewone!•Forthoseitemsstillunderwarrantybutnolongeravailable,WAL-MARTreservestherighttoreplacewithasimilarGEbrandedproductofequalorgreatervalue.
Howdoyoumakeawarrantyclaim?•Saveyourreceipt.•Properlypackyourunit.Werecommendusingtheoriginalcartonandpackingmaterials.
•ReturntheproducttoyournearestWAL-MARTstoreorcallCustomerAssistanceat1-877-207-0923(US)or1-877-556-0973(Canada)
Whatdoesyourwarrantynotcover?•Partssubjecttowear,including,withoutlimitation,glassparts,glasscontainers,cutter/strainer,blades,seals,gaskets,clutches,motorbrushes,and/oragitators,etc.
•Commercialuseoranyotherusenotfoundinprinteddirections.
•Damagefrommisuse,abuse,orneglect,includingfailuretocleanproductregularlyinaccordancewithmanufacturer’sinstructions.
Howdoesstatelawrelatetothiswarranty?•Thiswarrantygivesyouspecificlegal
rights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostateorprovincetoprovince.
•THISWARRANTYISINLIEUOFANYOTHERWARRANTYORCONDITION,WHETHEREXPRESSORIMPLIED,WRITTENORORAL,INCLUDING,WITHOUTLIMITATION,ANYSTATUTORYWARRANTYORCONDITIONOFMERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE.
•WAL-MART,GEANDTHEPRODUCTMANUFACTUREREXPRESSLYDISCLAIMALLRESPONSIBILITYFORSPECIAL,INCIDENTALANDCONSEQUENTIALDAMAGESORLOSSESCAUSEDBYUSEOFTHISAPPLIANCE.ANYLIABILITYISEXPRESSLYLIMITEDTOANAMOUNTEQUALTOTHEPURCHASEPRICEPAIDWHETHERACLAIM,HOWEVERINSTITUTED,ISBASEDONCONTRACT,INDEMNITY,WARRANTY,TORT(INCLUDINGNEGLIGENCE),STRICTLIABILITYOROTHERWISE.SOMESTATESORPROVINCESDONOTALLOWTHISEXCLUSIONORLIMITATIONOFINCIDENTALORCONSEQUENTIALLOSSESSOTHEFOREGOINGDISCLAIMERMAYNOTAPPLYTOYOU.
Whatifyouencounteraproblemwiththisproductwhileusingitoutsidethecountryofpurchase?"•Thewarrantyisvalidonlyinthecountryofpurchaseandyoufollowthewarrantyclaimprocedureasnoted.
isatrademarkofGeneralElectricCompanyandisusedunderthelicensebyWAL-MartStores,Inc.,Bentonville,AR72716
MARKETEDINCANADABY:Wal-MartCanadaCorp.1940ArgentiaRoad,Mississauga,OntarioL5N1P9
PrintedinChina
CUSTOMERASSISTANCE
20-0509-252_169221_IBrev.qxd:16915207ESM1 P.qxd 5/26/09 1:31 PM Page 19