Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the...

22
Copyright © EURO-PRO OPERATING LLC 2008 EURO-PRO OPERATING LLC Boston, MA, 02465 1 (800) 798-7398 www.euro-pro.com Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora Four Rôtissoire avec Élément pour Roussir INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS Model-Modelo-Modèle: KR220B 120 V. 60 Hz. 1550W

Transcript of Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the...

Page 1: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

Copyright © EURO-PRO OPERATING LLC 2008

EURO-PRO OPERATING LLCBoston, MA, 02465

1 (800) 798-7398www.euro-pro.com

Top Browning Roaster OvenHorno Asador con Función Doradora

Four Rôtissoire avec Élément pour Roussir

INSTRUCTION MANUALMANUAL DE INSTRUCCIONESMANUEL D’INSTRUCTIONSModel-Modelo-Modèle: KR220B120 V. 60 Hz. 1550W

Page 2: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using your Top Browning Roaster Oven, basic safety precautions should always be followed, including the following:

1. Read all instructions carefully before use.2. Do not use the roaster for anything other

than its intended use described in this owner’s manual.

3. Place the roaster on a flat and heat resistant surface. Use it in a well- ventilated area.

4. Do not place the roaster on or near hot electric or gas burners.

5. Never cook without the removable roasting pan in place.

6. The use of accessory attachments not recommended by manufacturer may cause injuries.

7. Use oven mitts when removing the roasting pan, roasting rack or cooked food from the roasting pan.

8. Do not touch hot surfaces, always use handles or knobs.

9. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

10. Never attempt to unplug the roaster by pulling on the power cord. Instead, grasp the base of the plug firmly to unplug.

11. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.

12. To protect against electrical shock, do not immerse cord and plugs in water or other liquids.

13. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return the appliance to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment (see warranty.)

14. Do not use outdoors.15. Do not let cord hang over edge of table or

counter. Do not let cord touch hot surfaces, including stove.

16. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.

17. Extreme caution must be used when moving any appliance containing hot oil or other liquids.

18. CAUTION: Steam escaping from the vent holes on the lid or from under the lid is hot and can cause burns. Avoid the vent holes on the lid when lifting or removing lid, tilt the lid away in order to divert the escaping steam.

19. When opening the cover during or at the completion of the cooking cycle, steam could escape and cause injury. Always open the cover away from your face or body.

20. Do not leave appliance un-attended while in use.

21. When in use, roaster should always remain covered with lid.

22. Do not preheat the roaster, doing so could lead to shortening the life of the roaster or cause the coating to discolor.

23. Always plug into electrical outlet before turning unit "On". To disconnect, always turn unit "Off" before removing plug from wall outlet.

24. Do not use appliance for other than intended household use.

• Do not immerse the base in water or other liquid. Do not attempt to service this unit.

• To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.

• Only plug the unit into the rated power source 120 V., 60 Hz.

• A short power supply cord is provided to reduce the risk of the cord becoming entangled in or tripping over a longer cord.

• An extension cord may be used with care; however the marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of the roaster. The extension cord should not be allowed to drape over the tabletop or counter where it could be pulled on by children or tripped over.

IMPORTANT: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.

SAVE THESE INSTRUCTIONSFOR HOUSEHOLD USE ONLY

1 REV 05/06A

WARNING: The power cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.

Technical SpecificationsVoltage: 120V., 60Hz.Power: 1550W* Illustrations may differ from actual product.

2

6. Base7. Temperature Control Knob8. Top-browner Switch9. Cool Touch Handle

1. Lid Handle2. Browning Element 3. Lid4. Removable Roasting Rack5. Removable Roasting Pan

Getting to Know Your Top Browning Roaster

Page 3: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

Read all the sections of this booklet and follow all instructions carefully.

Before Using Your Top Browning Roaster Oven1. Read all of the instructions included in this manual. The roaster oven cooks

some foods faster than a conventional oven.2. Remove all packing materials. Wash parts according to the “Cleaning and

Maintenance” section of this manual. 3. Thoroughly dry parts and assemble the roaster. Plug the roaster oven into

an electrical outlet and you are ready to use your new Top Browning Roaster Oven.

Note: During the first use of the roaster oven, some smoke and odor may be present. This smoke and odor should not be present after this first initial heating of the roaster oven.

Hints for Using the Top Browning Roaster Oven

Hints for Using the Top Browning Roaster1. If cooking large quantities of soups or stews, the removable roasting pan may be

used as the cooking pan in the roaster base. It may also be used as a large roasting pan in the roaster base.

2. For best results do not preheat the roaster. Doing so could lead to shortening the life of the roaster oven or cause the coating to discolor.

3. Before baking or roasting in the roaster oven, make sure that the pan or dish that you will be placing in the removable roasting pan fits.

4. Do not use roasting bags.5. Make sure the lid is seated firmly into the hinge. Do not insert anything other than

the lid hinge connector into the hinge as the hinge contains live electrical parts.6. Do not use if the lid or the hinge is damaged, or any electrical parts (wiring,

connectors, etc.) are exposed.7. Do not remove or lift the lid of the roaster oven unless necessary. By removing or

lifting the lid heat escapes and affects the temperature of the roaster oven and will not allow browning to occur properly.

The “Top Browner” FeatureThe “Top Browner” feature can be used as necessary, by simply pressing the “Top Browner” switch. It is recommended to use the “Top Browner” feature during the last 30 to 40 minutes of roasting. However, when roasting smaller items, the “Top Browner” function may be used throughout the entire duration of the roasting. When using this feature, ensure that the food item does not touch the heating element on the inside of the lid.

Helpful Guidelines for Roasting a Turkey1. Do not open or lift the lid of the roaster oven during cooking as this will prevent the

turkey from browning properly.2. It is not recommended to cook a turkey larger than 18lbs in this roaster oven when

using the “Top Browning” feature.3. To prevent the turkey from burning, make sure that it does not touch the browning

element in the lid.

CAUTION: ESCAPING STEAM FROM AROUND THE LID AREA IS VERY HOT.

IMPORTANT: ALWAYS use oven mitts and other protection when opening the lid after cooking.

3 4

Plug Hinge

Fig. 1

3. Place the removable roasting pan in the base of the roaster oven. Pour approximately 1L of water into the roasting pan. During the cooking cycle it is important to check that there is some water in the roasting pan so that the food does not dry up.

4. Then place the removable roasting rack in the roasting pan. Place food into another pan or dish, and then place it on the removable roasting rack. Instead of using another pan or dish, the food can be placed directly on the removable roasting rack. It is important to always use another pan or dish, or to put the food on the roasting rack so that the food does not sit directly in the water while roasting.

Note: Do not use the removable roasting pan as the baking pan for cakes, breads or casseroles. A separate pan must be used when cooking these foods.Before planning to bake or roast in the unit with pans or dishes, be sure to check for fit in the removable roasting pan or on removable roasting rack. The following are pan sizes which should fit: • One 9 X 13 inch baking pan• One 10 X 14 inch roasting pan• Two 9 X 5 inch loaf pans• Two 8 X 4 inch loaf pans• One tube or bundt pan

Operating Instructions

How to Use Your Roaster OvenCaution: Make sure the temperature control is in the “OFF” position and the base is unplugged.1. Place the base on a heat resistant

surface. 2. To place lid on unit align hinge with

plug on lid and push in fully. (Fig. 1)

Important: Do not use roasting bags.Important Note: The removable roasting pan and roasting rack should always be in the base when roasting, cooking, and baking.5. Make sure that the unit is in the

“OFF” position; then plug cord into 120 volt outlet.

6. Turn temperature control to desired temperature setting, and cook food for the required amount of time.

7. For roasting smaller foods, the top browner may be turned on for the duration of the roasting but for larger items that are in close proximity to the element, the top browner should only be turned on for the last 30 to 40 minutes of roasting.

Important: Always keep the lid closed while the roaster oven is in use; avoid moving the roaster oven while it is in operation and hot.Note: Lifting the lid often during the cooking cycle will reduce the interior heat and prolong the cooking cycle. Do not open lid frequently.8. When cooking is complete, turn the

temperature control to “OFF” and unplug the unit form the wall outlet.

9. Using oven mitts or hot pads, lift lid and remove roasting rack with food and serve. Use wood or plastic utensils to handle the food in the pan or dishes.

Warning: Never open the lid towards your face or body. Escaping steam may cause burns. Always lift the lid partially to allow steam to escape before fully lifting the lid and avoid placing your hand over the steam vents. Caution: Use oven mitts or hot pads to remove any pans, the removable roasting pan, the roasting rack or cooked food from the base when heated. Cooked items will be hot and burns could occur.Caution: Allow base to cool before moving or cleaning.

Page 4: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

Operating Instructions

Roasting Meats and Poultry1. When preparing to roast meats or

poultry, place the roasting rack into the removable roasting pan.

2. Place the meat or poultry on the rack. Place the lid on the base.

3. Plug cord into electrical outlet. Set the temperature control to desired setting. Adjust roasting time according to the condition of the meat or poultry:• If meat or poultry is refrigerator

cold, increase cooking time by about 30 minutes.

• If meat or poultry is frozen, increase cooking time 15 to 20 minutes per pound.

• To sear meat before roasting, switch on the top browner for the first 20 to 30 minutes of the cooking cycle. Time may vary depending on food size and personal taste.

• For browning poultry, switch on the “Top Browner” function for the last 30 to 40 minutes of the cooking cycle. Time may vary depending on food size and personal taste.

4. When cooking is complete, turn the temperature control to "OFF". Unplug the cord from outlet.

5. Remove the lid using oven mitts or hot pads, then remove the pan or the roasting rack with food.

6. Insert the meat thermometer into the thickest portion of the meat or poultry.

7. To avoid over cooking, cook until the meat or poultry is within 5° F of desired temperature. Remove the meat from the roaster oven. The internal temperature will continue to rise for a short time after the meat has been removed from the unit.

8. Allow base to cool before cleaning. Caution: Base will be HOT. Allow to cool before moving. If moving while hot, use oven mitts or hot pads. Your hands could strike the base sides even when lifting with handles.

Note: We recommend the use of a meat thermometer when cooking meats.

Warning: Never open the lid towards your face or body. Escaping steam may cause burns. Always lift the lid partially to allow steam to escape before fully lifting the lid and avoid placing your hand over the steam vents.

5

Cleaning and Maintenance

CAUTION: Make sure unit is unplugged from wall outlet. Allow unit to cool before cleaning.

CAUTION: DO NOT immerse the lid or the roaster oven base in water or liquid of any kind.

1. Turn the temperature control knob to the “OFF” position.

2. Unplug the roaster oven from the wall outlet and allow to cool.

3. Allow roaster oven to cool completely before cleaning.

4. Wash the removable roasting pan and rack in warm, soapy water. Rinse thoroughly in hot water, then towel dry. THE REMOVABLE ROASTING PAN AND WIRE RACK ARE NOT DISHWASHER SAFE.

5. To remove burned on food or drip-pings, allow part to soak, then scrub with a nylon scouring pad.

6. To clean the lid, remove it from the unit, and wipe it clean using a wetcloth. DO NOT immerse the lid in water.

Important: Do not use harsh detergent or abrasive scouring pads on the nonstick or enamel surface of the roasting pan and roasting rack, and on the exterior surface of the roaster oven.

6

Page 5: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

7

ROASTING GUIDE

Roasting Chart• Tender cuts of meat are best suited

for roasting. The roasting guide below is for use with tender cuts such as from the rib area.

• Less tender cuts of meat should be cooked in liquid for longer periods of time to tenderize.

BEEF ROASTS 140° F 18 to 20 RareStanding Rib 6 to 8 325° F 160° F 22 to 25 Med.Smaller Roast 350° F 170° F 27 to 30 Well.Rolled Ribs 6 to 8 325° F 140° F 32 RareSmaller Roast 350° F 160° F 38 Med.Pot Roast 5 to 8 325° F 150° F - 170° F 25 to 30

LAMB

Leg 6.5 to 7.5 325° F 175° F - 180° F 30 to 35

PORK-FRESH

Loin Center 3 to 4 350° F 170° F 30 to 35Ends (Bone in) 3 to 4 350° F 170° F 40 to 45Ham 4 to 6 350° F 185° F 45 to 50Fresh Ham 10 to 12 350° F 185° F 30 to 35

PORK-SMOKED

Ham-Whole 10 to 12 325° F 170° F 25Precooked 10 to 12 325° F 160° F 15Half 5 to 6 325° F 170° F 30

TURKEY

Ready to Cook 4 to 6 325° F 180° F - 185° F 35

6 to 8 325° F 180° F - 185° F 30 to 35

8 to 10 325° F 180° F - 185° F 20 to 30

10 to 12 325° F 180° F - 185° F 20 to 25

APPROX.MINUTES PER

POUNDMEATS WEIGHT / LBS.

ROASTERTEMP. F

THERMOMETERINTERNALTEMP. F

• Avoid raising the cover as this releases heat during the cooking cycle.

• Times listed below are approximate and should be used as a guideline only.

Baking Guide

NOTE: Baking pans or dishes should ALWAYS be placed on the roasting rack, in the roasting pan. Do not place pans on bottom of roasting pan. This also allows for better heat circulation when baking.• Metal pans are recommended to use

in the roaster oven when baking as they provide a better heat transfer and browning.

• When first using your roaster oven for baking, you may wish to lower the baking temperature by 25°F. The roaster oven has a more compact interior which heats more efficiently than conventional ovens, so a lower temperature usually works very well.

FOOD TEMP BAKE TIME (MINUTES)MUFFINS 425° F 15 to 20QUICK BREADS 375° F 65 to 75YEAST BREADS 400° F 40 to 45YEAST ROLLS 400° F 18 to 20COOKIES 350° F 11 to 13BROWNIES 350° F 25 to 30CUPCAKES 350° F 25 to 30SHEET CAKE 350° F 40 to 45POUND CAKE 350° F 50 to 60BUNDT CAKE 350° F 50 to 60CHEESECAKE 325° F 50 to 60FRUIT PIE 425° F 45 to 50CUSTARD PIE 350° F 50 to 60PASTRY SHELL 425° F 10 to 13PIZZA ( 9 - inch) 425° F 20 to 25BAKED POTATOES 350° F to 400° F 50 to 60SWEET POTATOES 350° F to 400° F 55 to 65POTATOES 350° F 75 to 90WINTER SQUASH 400° F 45 to 60BAKES APPLES 350° F 35 to 45

Baking Guide These are recommended temperature and times.

Note: Do not remove the lid while baking. Removing the lid allows heat to escape and affects the temperature of the roaster oven.Caution: Use oven mitts or hot pads when removing food from roaster oven. Rack will be hot, allow to cool before removing.

8

Page 6: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

Warming

Reheating Rolls, Biscuits, Pancakes etc.You will need two (2) small ovenproof containers to hold water. Small coffee can or food cans that have been emptied and washed will work very well.1. Assemble roaster oven with

roasting pan and rack in place.

2. Fill the two cans about two thirds full of hot water. Place at opposite ends of the roasting ran.

3. Stack the rolls, biscuits, pancakes , etc. on the roasting rack. Do not touch the sides of the roasting pan with the items.

4. Cover and heat for up to one hour.

9

Cooking Guide

Recommended Internal Meat Temperatures• Cook to desired doneness by

measuring the internal temperature of the meat using a meat thermometer. The FDA recommends meat should be a minimum of 145°F to prevent food borne illness.

• Pork, ham or poultry are not recommended to be eaten at these levels.

MEAT RARE MEDIUM WELL DONEBEEF 145° F 160° F 170° FPORK * 160° F 170° FLAMB 145° F 160° F 170° FSMOKED HAMCook before eating * * 160° FFully cooked 140° FPOULTRYRoasting chicken * * 180° FTurkey 180° F

• Hams labeled “Cook Before Eating” have been smoked or cured but NOT fully cooked. This ham must be thoroughly cooked to an internal temperature of 155°F to 160° F.

• Hams labeled “Fully Cooked” have been smoked or cured and already cooked. The ham does not require further cooking but heating to 140°F enhances and improves the flavor.

Caution: NEVER cook without roasting pan in base.

* Pork, ham, or poultry are not recommended to be eaten at these levels.

RECIPES

HICKORY-SMOKED BRISKET3 to 4 lb. Beef brisket 1/2 teaspoon onion powder 1/2 teaspoon garlic salt 1/2 teaspoon celery salt 1/4 cup liquid smoke

Place brisket on large piece of aluminum foil. Sprinkle generously with the liquid smoke and seasonings. Wrap the brisket with foil and crimp the edges. Place on roasting rack, in the roasting pan. Cover and cook at 250°F for 4 hours.

LEMON GARLIC CHICKEN3 1/2 to 4 lb. Chicken 2 tablespoons lemon juice 3 cloves garlic, minced 1/2 teaspoon black pepper 1 teaspoon salt 1/4 cup butter, softened

Rinse the chicken cold water. Combine the remaining ingredients and rub on the skin and meat of the chicken. Place roasting rack inside the roasting pan. Place chicken on the rack and cover. Bake at 350°F for 1 hour 30 minutes or until chicken is done.

BEEF STEW2 lbs beef stew meat 3 potatoes, peeled and cubed 1/3 cup dry bread crumbs 1 teaspoon basil 1 teaspoon salt 1/3 cup quick-cooking tapioca 1/4 teaspoon black pepper 1/2 pound baby carrots 1 can (4 oz.) sliced mushrooms un-drained 1 stalk celery 2 cans (10 1/2 oz. each)condensed tomato soup 1 cup beef broth

Toss stew meat with bread crumbs, salt and pepper. Place beef in roasting pan and add remaining ingredients. Stir well. Cover and cook at 250°F for 4 to 5 hours or until meat and vegetables are tender.

BAKED HAM12 15 pound fully -cooked smoked ham 1/2 cup orange juice 2 cups water 1 cup brown sugar 1/2 cup honey

Trim thick part of fat off of ham - down 1/4 inch. Score the remaining layer of fat into diamond designs to help hold the glaze. Place ham on roasting rack . Place rack into roasting pan in roaster oven. Pour 2 cups of water into pan. Cover and cook at 325°F for 1 hour. Combine the remaining ingredients to make the glaze. Remove the lid and spoon the 1/2 of the glaze over the ham. Cover and bake for another hour. Remove lid and spoon remaining glaze over the ham. Replace lid, increase temperature to 400°F and bake for an additional 10 to15 minutes to set the glaze.

BAKED POTATOES4 to 8 baking potatoes

Wash potatoes and pierce with a fork. Place roasting rack in roasting pan. Stack potatoes on rack, making sure they do not touch the sides of the roasting pan. Cover and bake at 400°F for 1 to 1 1/2 hours. Pierce with fork to check for doneness.

10

Page 7: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

RECIPES

CHICKEN TETRAZZINI5 cups chicken, cut up 1 - lb. Grated American cheese 1/2 cup chopped red bell pepper 1/2 teaspoon black pepper 1 cup chicken broth 3/4 cup chopped onion 1/2 cup chopped green bell pepper8 oz. spaghetti, broken and cooked according to package direction 2 cans (10 1/2 oz. each) condensed cream of mushroom soup

Combine all ingredients in Cooking Pan. Place in roaster oven and cover. Bake at 350°F until done and heated through.

CHILI2 tablespoons oil 1 tablespoon minced garlic 4 tablespoons canned, sliced hot peppers 4 tablespoons chili powder 2 lbs. beef chuck, cut into small pieces 2 tablespoons ground cumin 1 lb. Sweet Italian sausage 1 teaspoon black pepper 28 oz. can diced tomatoes- un-drained 2 16 oz. cans kidney beans 1 large green pepper, seeded and chopped 12 oz. can tomato sauce 1 lb. hot Italian sausage 2 15 oz. cans chicken broth (ground or removed from casing) 2 large onions, chopped

Set cook temperature to 400°F. Add oil to the Cooking Pan. Add the beef and sausage. Cook for about 25 minutes. Add the onions, pepper, hot peppers and garlic. Cook for about 5 minutes or until onions start to get tender. Stir in the remaining ingredients. Reduce the temperature to 275°F. Cover and cook for at least 2 to 2 1/2 hours. Stir at least 2 to 3 times during cooking cycle.

PEPPER CRUSTED BRAISED SHORT RIBS6 to 9 lbs. Beef short ribs 15 cloves of garlic 1/4 cup freshly cracked black pepper 5 (14 oz. ) cans beef broth 2 teaspoon salt 1 cup red wine (optional)

Rub ribs with pepper and garlic, covering all sides. Sprinkle with salt. Place ribs In Cooking Pan and cover. Cook 15 to 30 minutes, turning to brown all sides. Pour broth over ribs. Recover, reduce heat to 300°F. Cook for about 2 to 2 1/2 hours or until ribs are tender.

PORK ROAST4 to 5 lb. pork loin roast 1/2 teaspoon pepper 4 cloves garlic 1/2 cup Italian dressing 1 teaspoon salt 1/4 cup Worcestershire sauce

Preheat roaster oven to 350°F. Place roast on Roasting Rack. Press minced garlic into surface or the roast. Place rack inside of Cooking Pan. Combine the Italian dressing and Worcestershire sauce. Brush onto roast. Cover. Cook for about 2 to 2 1/2 hours or until done.

11

RECIPES

SPAGHETTI SAUCE1 can (48 oz) tomato juice 1/3 cup basil 4 cans (28 oz) diced tomatoes 1/4 cup oregano leaves 2 cans (12 oz) tomato paste 1 1/2 tablespoons parsley 2 tablespoons Worcestershire sauce 1 tablespoon thyme 6 cups water 1 tablespoon salt 5 cloves garlic, minced 1 teaspoon pepper

Set temperature of roaster oven to 350°F. Add all ingredients - adding liquids first and the remaining ingredients. Stir well to combine. Cover and cook for 3 to 4 hours. Stir occasionally.

MEATBALLS5 lbs. ground beef 1 1/2 teaspoons salt 1 cup Italian seasoned, fine, dry bread crumbs 1/2 teaspoon pepper 5 eggs

Combine all the ingredients - alternating dry and then liquid with the ground beef. Form into 1 inch balls. Place meatballs in Cooking Pan. Cover and cook at 425°F 30 to 45 minutes or until done. Stir occasionally to brown all sides.

Makes app. 75 meatballs.

If adding to Spaghetti Sauce (listed above) add meatballs to sauce during the last 1 to 1 1/2 hours of cook time for sauce.

CHEESECAKE You will need a 9 1/2 inch spring form pan . 6 8 oz packages of cream cheese, softened to room temperature1 1/2 cups sugar 5 eggs 1 teaspoon vanilla 1 tablespoon lemon juice Butter for the pan 1/2 cup graham cracker crumbs

Generously grease the bottom and sides of the spring form pan. Sprinkle the crumbs over the bottom of the pan. In a large mixing bowl beat the cream cheese until smooth. Add sugar and continue to beat until smooth.Add eggs, beating well after each addition. Stir in vanilla and lemon juice. Pour into spring form pan. Cover the pan with aluminum foil. (Note - be sure you cover with foil, this prevents condensation form the roaster oven dripping into the cake). Pour 3 quarts of hot water into the Cooking Pan. Place Roasting Rack into Cooking Pan. Place cake pan onto rack. Cover and bake at 325°F for 1 1/2 hours. Carefully remove and let cool. Refrigerate thoroughly before serving.

12

Page 8: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

RECIPES

ROAST TURKEYNOTE: The Roaster Oven will cook a turkey in less time than a conventional oven, but we recommend a meat thermometer to ensure turkey is thoroughly cooked.

14 to 18 pound turkey - fresh or thawed 1 teaspoon salt 1 onion, cut in quarters 1/2 teaspoon pepper 2 stalks of celery, cut into 3 to 4 inch spears 1/4 melted butter 3 whole dried bay leaves 2 teaspoon poultry seasoning

Remove the giblets and neck from the cavities of the turkey. Wash the turkey cavities and the outside of the turkey with cold water. Pat dry with paper towels. Gently run your fingers under the skin on the breast area, careful not to tear the skin. Push the bay leaves under the skin - between the skin and meat of the bird, (putting 2 of the leaves in the larger lower portion of the breast and one at the opening of the neck cavity). Place the onion and celery inside the turkey. Rub the outside with the salt, pepper and poultry seasoning. Place on the Roasting Rack and place inside Cooking pan of assembled roaster oven. Brush the outside with the melted butter. Place Cover on unit and cook at 325° F for 2 1/2 to 3 hours or until done. To brown the turkey, turn the Top Browner Switch to the “On” position during the last 30 to 45 minutes of the cooking time. If using a meat thermometer, it should register 180° F when turkey is done.

To Brown the Turkey For turkey to have a brown skin, try the following: When preparing the turkey for cooking, mix:

1/2 cup melted butter or margarine 1 1/2 teaspoons browning sauce - (such as Kitchen Bouquet or Gravy master) 1 teaspoon paprika

After washing turkey and patting dry, brush on the browning mixture and cook as directed.

POT ROAST with VEGETABLES 2 to 3 lbs. beef chuck roast 2 teaspoons salt 20 baby carrots 1/2 teaspoon ground black pepper 4 medium potatoes, peeled and quartered 1 cup beef broth 1 onion, quartered

Place roast in bottom of Cooking Pan. Place vegetables around the sides of the roast. Add salt, pepper and broth. Cover and cook at 250°F for 3 to 4 hours or until tender.

13 Printed in China

Model KR220B

14

ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTYEURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid. For Customer Service support, call 1 (800) 798-7398 or visit our website www.euro-pro.com.

If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $12.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included. *The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC. This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some states/provinces do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or from province to province.*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and to attach a tag to item before packing with your name, complete address and phone number with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.

OWNERSHIP REGISTRATION CARDFOR CANADIAN CONSUMERS ONLY

Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.

EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7

______________________________________________________________________Appliance model______________________________________________________________________Date purchased Name of store______________________________________________________________________Owner's name______________________________________________________________________Address City Prov. Postal Code

Model KR220B

Page 9: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADAl usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:1. Lea cuidadosamente las instrucciones antes

de usarla.2. No use el asador de ninguna forma para la

cual no ha sido diseñado o que no se describa en su manual de instrucciones.

3. Coloque el asador sobre una superficie plana y resistente al calor. Úselo en un área bien ventilada.

4. No lo coloque cerca o sobre calentadores encendidos eléctricos o a gas.

5. Nunca cocine sin la olla asadora colocada en su lugar.

6. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar daños.

7. Use agarraderas para horno para quitar la olla asadora, parrilla o alimentos cocinados de la olla.

8. No toque las superficies calientes, use siempre las manijas o perillas.

9. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños.

10. Nunca jale del cable de alimentación para desenchufar el asador. En lugar de ello, desenchúfelo sujetando firmemente la base del enchufe.

11. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y antes de limpiarla.

12. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cable ni el enchufe en agua o cualquier otro líquido.

13. No utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Retórnelo a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinado, reparado o ajustado (vea la garantía).

14. No lo utilice en el exterior.15. No permita que el cable cuelgue del borde

de la mesa. No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes, incluyendo la cocina.

16. No lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, o dentro de un horno caliente.

17. Debe tener mucho cuidado al mover cualquier artefacto que contenga aceite u otros líquidos calientes.

18. ADVERTENCIA: El vapor que sale por los orificios de ventilación de la tapa o por debajo de la tapa está caliente y puede causar quemaduras. Evite los orificios de ventilación de la tapa al levantarla o quitarla, incline la tapa hacia adelante para desviar la salida de vapor.

19. Al abrir la tapa durante o al final del ciclo de cocción, puede salir vapor que podría causar heridas. Abra siempre la tapa alejada de su cara o de su cuerpo.

20. No deje el artefacto desatendido mientras lo use.

21. Cuando lo use, deberá estar siempre con la tapa colocada.

22. No precaliente el asador, el hacerlo podría acortar su vida útil o decolorar su acabado.

23. Siempre enchufe el cable de alimentación antes de encenderlo. Para desconectarlo, gire siempre el control a la posición OFF antes de quitar el enchufe del tomacorriente.

24. No utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al doméstico indicado.

• No sumerja la base en agua o ningún otro líquido. No intente reparar este producto.

• Para evitar la sobrecarga del circuito, no use otro artefacto de alto consumo en el mismo circuito.

• Enchufe la unidad únicamente en un tomacorriente de 120V, 60Hz.

• Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.

• Puede utilizarse un cable de extensión con cuidado; sin embargo, debe tener por lo menos la misma capacidad eléctrica que la especificada del artefacto. No debe permitir que el cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que pueda ser jalado por niños o causar que alguien se tropiece

IMPORTANTE: Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una de las patas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe entra de una sola forma en un tomacorriente polarizado. De no ser así, inviértalo, y si aún no entra, llame a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESPARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE

15 REV 05/06A

ADVERTENCIA: El cable de alimentación de este producto contiene plomo, un producto químico que de acuerdo con el Estado de California produce defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos luego de usarlo.

Especificaciones TécnicasVoltaje: 120V., 60Hz.Potencia: 1550W* El dibujo puede no ser igual al producto real.

16

6. Base7. Perilla de Control de Temperatura8. Interruptor del Dorador9. Mango que no se Calienta

1. Mango de la Tapa2. Elemento Dorador3. Tapa4. Parrilla Removible5. Olla Asadora Removible

Partes de su Asador con Función Doradora

Page 10: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de este manual.

Antes de Usar su Horno Asador con Función Doradora1. Lea todas las instrucciones de este manual. El horno asador cocina algunos

alimentos más rápido que un horno convencional.2. Remueva todos los materiales de empaque. Lave todas las partes de acuerdo

con la sección “Limpieza y Mantenimiento” de este manual. 3. Seque completamente las partes y vuelva a armar el horno. Enchúfelo y ya está

listo para usar su nuevo Horno Asador con Función Doradora.Nota: Al usarlo por primera vez, puede generar un poco de olor y humo. Este humo y olor desaparecerán luego del uso inicial del horno asador.

Consejos para Usar el Horno Asador con Función de Dorado

Consejos para Usar el Horno Asador con Función de Dorado1. Si cocina grandes cantidades de sopa o guiso, la olla asadora removible se

puede usar como olla de cocción en la base del asador. También se puede usar como una olla asadora grande en la base del asador.

2. Para obtener mejores resultados no precaliente el asador. El hacerlo podría reducir la vida útil del asador o decolorar su acabado.

3. Antes de hornear o asar en el horno asador, verifique que la olla o fuente que vaya a colocar dentro de la olla asadora removible entre cómodamente.

4. No utilice bolsas para hornear.5. Verifique que la tapa quede bien apoyada sobre la bisagra. No inserte ninguna

otra cosa que no sea el enchufe de la tapa dentro de la bisagra ya que contiene partes eléctricas activas.

6. No lo utilice sin tapa o la bisagra está dañada, o si tiene cualquier parte eléctrica (cables, conectores, etc.) expuestos.

7. No quite o levante la tapa del horno asador a menos que sea necesario. Al quitar o levantar la tapa se libera el calor y esto afecta la temperatura del horno asador y no permitirá que se produzca el dorado correctamente.

La Función “Doradora”La función “Doradora” puede usarse cuando sea necesario, simplemente presionando el interruptor del “Dorador”. Le recomendamos utilizar la función “Doradora” durante los últimos 30 a 40 minutos del asado. Sin embargo, al asar artículos pequeños, se puede usar la función “Doradora” a lo largo de todo el tiempo del asado. Cuando utilice esta función, verifique que los alimentos no toquen el elemento calefactor que está dentro de la tapa.

Consejos Útiles para Asar un Pavo1. No abra o incline la tapa del asador durante la cocción ya que esto evitará que el

pavo se dore correctamente.2. No le recomendamos cocinar un pavo de más de 18 libras en este horno asador

al utilizar la función “Doradora”.3. Para evitar que se queme el pavo, asegúrese de que no toque el elemento

calefactor de la tapa.

ADVERTENCIA: EL VAPOR QUE SALE POR ALREDEDOR DE LA TAPA ES MUY CALIENTE.

IMPORTANTE: SIEMPRE utilice agarraderas para horno y alguna otra protección al abrir la tapa luego de cocinar.

17 18

Enchufe Bisagra

Fig. 1

3. Coloque la olla asadora removible en la base del horno asador. Vierta aproximadamente un litro de agua dentro de la olla asadora. Es importante verificar que haya agua dentro de la olla asadora durante el ciclo de cocción para que no se seque la comida.

4. Luego coloque la parrilla removible dentro de la olla asadora. Coloque los alimentos dentro de otra olla o fuente, y colóquelos sobre la parrilla. En lugar de utilizar otra olla o fuente, los alimentos se pueden colocar directamente sobre la parrilla removible. Es importante colocar siempre otra olla o fuente, o colocar los alimentos sobre la parrilla para que no estén en contacto con el agua al asarse.

Nota: No utilice la olla asadora removible como olla de cocción para pasteles, panes o guisos. Deberá utilizar otra olla al cocinar estos platos.Antes de planear cocinar o asar en la unidad con ollas o fuentes, asegúrese de verificar que entren dentro de la olla asadora removible o la bandeja removible. A continuación hay una lista de tamaños de ollas que entran bien: • Una olla de cocción de 9 X 13

pulgadas• Una olla asadora de 10 X 14

pulgadas• Dos budineras de 9 X 5 pulgadas• Dos budineras de 8 X 4 pulgadas• Una bandeja para tortas

Instrucciones de Uso

Utilización de su Horno AsadorCuidado: Verifique que el control de temperatura esté en la posición “OFF” y que la base esté desenchufada.1. Coloque la base sobre una superficie

resistente al calor.2. Para colocarle la tapa, aliñe la

bisagra con el enchufe de la tapa e insértela completamente. (Fig. 1)

Importante: No utilice bolsas para hornear.Nota Importante: La olla asadora y la parrilla removibles deben estar siempre en la base al asar, cocinar y hornear.5. Asegúrese de que la unidad esté en la

posición OFF, luego enchufe el cable en un tomacorriente de 120 voltios.

6. Ajuste el control de temperatura a la temperatura deseada y cocine los alimentos durante el tiempo necesario.

7. Para asar comidas pequeñas, se puede usar el dorador superior durante todo el asado, pero para comidas más grandes que estén más cerca del elemento calefactor, el dorador debe encenderse durante los últimos 30 a 40 minutos del asado.

Importante: Mantenga siempre la tapa cerrada mientras use el horno asador, evite mover el horno mientras esté funcionando y caliente.Nota: El abrir la tapa a menudo durante el ciclo de cocción reduce el calor interno y prolonga el ciclo de cocción. No abra la tapa frecuentemente.8. Al terminar de cocinar, gire el control

de temperatura a “OFF” y desenchufe la unidad del tomacorriente.

9. Usando agarraderas para horno, levante la tapa y quite la parrilla con los alimentos para servirlos. Use utensilios de madera o de plástico para manipular los alimentos de la olla o fuentes.

Advertencia: Nunca abra la tapa hacia su cara o cuerpo. El vapor que sale puede causarle quemaduras. Abra siempre la tapa parcialmente para permitir que salga el vapor antes de sacarla completamente y evite colocar su mano sobre las ranuras de ventilación. Cuidado: Use agarraderas para horno al quitar cualquier olla, la olla asadora removible, la parrilla o los alimentos cocinados de la base cuando estén calientes. Los elementos cocinados estarán calientes y podrían quemarlo.Cuidado: Permita que la base se enfríe antes de moverla o limpiarla.

Page 11: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

Instrucciones de Uso

Asando Carnes y Aves1. Cuando se prepare para asar carnes y

aves, coloque la parrilla dentro de la olla asadora removible.

2. Coloque la carne o ave sobre la parrilla. Coloque la tapa en la base.

3. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente. Ajuste el control de temperatura como lo desee. Ajuste el tiempo de asado de acuerdo con las condiciones de la carne o ave.• Si acaba de sacar la carne o ave

del refrigerador, incremente el tiempo de cocción unos 30 minutos.

• Si la carne o ave está congelada, incremente el tiempo de cocción de 15 a 20 minutos por libra.

• Para dorar rápidamente la carne antes de asarla, encienda el dorador superior durante los primeros 20 a 30 minutos del ciclo de cocción. Este tiempo varía dependiendo del tamaño de la comida y del gusto personal.

• Para dorar aves, encienda el dorador superior durante los últimos 30 a 40 minutos del ciclo de cocción. Este tiempo varía dependiendo del tamaño de la comida y del gusto personal.

4. Una vez que haya terminado de cocinar, gire el control de tiempo a “OFF”. Desenchufe el cable del tomacorriente.

5. Quite la tapa usando agarraderas para horno, luego quite la olla o la parrilla con la comida.

6. Inserte un termómetro para carnes dentro de la parte más gruesa de la carne o el ave.

7. Para evitar la sobre cocción, cocine la carne o ave hasta que esté dentro de los 5º F de la temperatura deseada. Quite la carne del horno asador. La temperatura interna continuará aumentando durante un corto tiempo luego de haber quitado la carne de la unidad.

8. Permita que la base se enfríe antes de limpiarla.

Cuidado: La base estará CALIENTE. Deje que se enfríe antes de moverla. Si tiene que moverla mientras está caliente, use agarraderas para horno. Sus manos podrían tocar los costados de la base, incluso al levantarla por los mangos.

Nota: Le recomendamos utilizar un termómetro para carne al cocinar carnes.

Advertencia: Nunca abra la tapa hacia su cara o cuerpo. El vapor que sale puede causarle quemaduras. Abra siempre la tapa parcialmente para permitir que salga el vapor antes de sacarla completamente y evite colocar su mano sobre las ranuras de ventilación.

19

Limpieza Y Mantenimiento

ADVERTENCIA: Verifique que la unidad esté desenchufada del tomacorriente. Permita que la unidad se enfríe antes de limpiarla.

ADVERTENCIA: NO sumerja la tapa o la base del horno asador en agua o cualquier otro líquido.

1. Gire el control de temperatura hasta la posición OFF.

2. Desenchufe el horno asador del tomacorriente y deje que se enfríe.

3. Permita que se enfríe completamente antes de limpiarlo.

4. Lave la olla o parrilla removible con agua tibia enjabonada. Enjuáguelos bien con agua caliente, luego séquelos con un repasador. LA OLLA Y LA PARRILLA REMOVIBLE NO SON APTOS PARA LAVAVAJILLAS.

5. Para remover comida quemada o derramada, deje la parte en remojo, luego friéguela con una esponja de nylon.

6. Para limpiar la tapa, quítela de la unidad y límpiela con un trapo húmedo. NO sumerja la tapa en agua.

Importante: No use detergentes potentes o esponjas abrasivas en la superficie antiadherente o esmaltada de la olla asadora y la parrilla, y en la superficie exterior del horno.

20

Page 12: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

21

Guía de Asado

Tabla de Asado• Los cortes de carne más tiernos

son los mejores para asar. La guía de asado a continuación es para cortes tiernos como las costillas.

• Los cortes de carne menos tiernos deberán cocinarse en líquido durante más tiempo para tiernizarlos.

ASADO DE RES 140° F A la inglesa 18 a 20Corona de Costillas 6 a 8 325° F 160° F Medio 22 a 25Asado pequeño 350° F 170° F Bien hecho 27 a 30Rollo de Costillar 6 a 8 325° F 140° F A la inglesa 32Asado pequeño 350° F 160° F Medio 38Cazuela de bife 5 a 8 325° F 150° F - 170° F 25 a 30CORDEROPierna 6,5 a 7,5 325° F 175° F - 180° F 30 a 35CERDO FRESCOCentro de Lomo 3 a 4 350° F 170° F 30 a 35Cabos (con hueso) 3 a 4 350° F 170° F 40 a 45Jamón 4 a 6 350° F 185° F 45 a 50Jamón Fresco 10 a 12 350° F 185° F 30 a 35CERDO AHUMADOJamón Entero 10 a 12 325° F 170° F 25Precocido 10 a 12 325° F 160° F 15Medio 5 a 6 325° F 170° F 30PAVOListo para Cocinar 4 a 6 325° F 180° F - 185° F 35

6 a 8 325° F 180° F - 185° F 30 a 358 a 10 325° F 180° F - 185° F 20 a 30

10 a 12 325° F 180° F - 185° F 20 a 25

MINUTOS APROX.POR LIBRA

CARNESPESO

(LIBRAS) TEMP. DEL

ASADOR (ºF) TEMP.

INTERNA (ºF)

• Evite abrir la tapa ya que eso libera el calor durante el ciclo de cocción.

• Los tiempos indicados a continuación son aproximados y deben utilizarse como guía solamente.

Guía de Horneado

Nota: Las ollas o fuentes de horneado deben colocarse SIEMPRE sobre la parrilla, dentro de la olla asadora. No coloque las ollas en el fondo de la olla asadora. Esto también permite una mejor circulación del calor al hornear.• Se recomienda el uso de ollas de

metal con este horno ya que proporcionan una mejor transferencia de calor y son mejores para dorar.

• Al usar su horno asador por primera vez para hornear, le recomendamos disminuir la temperatura de horneado en unos 25ºF. Este horno tiene un interior más compacto y calienta más eficientemente que los hornos convencionales, por lo tanto una temperatura menor funciona muy bien en la mayoría de los casos.

COMIDA TEMPERATURA TIEMPO DE HORNEADO (MIN.)

MUFFINS (molletes) 425° F 15 a 20PAN 375° F 65 a 75PAN DE LEVADURA 400° F 40 a 45ROLLOS DE LEVADURA 400° F 18 a 20GALLETITAS 350° F 11 a 13BROWNIES 350° F 25 a 30MAGDALENAS 350° F 25 a 30PASTEL 350° F 40 a 45PANQUÉ 350° F 50 a 60PASTEL DE ROSCA 350° F 50 a 60PASTEL DE QUESO 325° F 50 a 60TORTA DE FRUTA 425° F 45 a 50TORTA DE CREMA 350° F 50 a 60CUBIERTA DE REPOSTERÍA 425° F 10 a 13PIZZA (9 pulgadas) 425° F 20 a 25PAPAS AL HORNO 350° F a 400° F 50 a 60BATATAS 350° F a 400° F 55 a 65PAPAS GRATINADAS 350° F 75 a 90CALABAZA 400° F 45 a 60MANZANAS ASADAS 350° F 35 a 45

Guía de HorneadoEstas son las temperaturas y tiempos recomendados.

Nota: No quite la tapa al hornear. El quitar la tapa permite que escape el calor y afecta la temperatura del horno.Cuidado: Utilice agarraderas o guantes al quitar la comida del horno. La parrilla estará caliente, deje que se enfríe antes de quitarla.

22

Page 13: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

CalentamientoRecalentado de Bolillos, Galletas, Panqués, etc.Necesitará dos (2) recipientes pequeños para horno llenos de agua. Pequeñas latas de café o de conservas que hayan sido vaciadas y lavadas funcionarán bien.1. Arme el horno asador con la olla

asadora y la parrilla en su lugar.

2. Llene las dos latas unos 2/3 con agua caliente. Colóquelas en los extremos opuestos de la olla asadora.

3. Apile los bolillos, galletas, panqués, etc. en la parrilla. Verifique que los artículos no queden tocando los bordes de la olla asadora.

4. Tápelos y caliéntelos por hasta una hora.

23

Guía de Cocina

Temperaturas Internas Recomendadas para Carne• Cocínelas hasta que estén hechas

a su gusto midiendo la temperatura interna de la carne con un termómetro para carnes. La FDA recomienda que la carne llegue a 145º F como mínimo para evitar intoxicaciones.

• El cerdo, jamón y aves no son recomendables para comer a esos niveles.

CARNE A LAINGLESA

TÉRMINOMEDIO

BIENCOCIDA

CARNE DE VACA 145° F 160° F 170° FCERDO * 160° F 170° FCORDERO 145° F 160° F 170° FJAMÓN AHUMADOCocinar antesde comer * * 160° FCompletamentecocido 140° FAVES

Pollo Asado * * 180° FPavo 180° F

• Los jamones marcados como “Cocinar antes de Comer” han sido ahumados o curados pero NO están completamente cocidos. Estos jamones deben cocinarse completamente hasta una temperatura interna de 155º F a 160º F.

• Los jamones marcados como “Completamente Cocido” han sido ahumados o curados y ya están cocidos. El jamón no requiere más cocción, pero el calentarlos a 140º F realza y mejora su sabor.

Cuidado: NUNCA cocine sin la olla asadora en la base.

* El cerdo, jamón y aves no son recomendables para comer a esos niveles.

RECETAS

PECHO DE VACA AHUMADO3 a 4 libras de pecho de vaca 1/2 cucharadita de cebolla en polvo1/2 cucharadita de sal de ajo 1/2 cucharadita de sal de apio1/4 taza de líquido para ahumar

Coloque el pecho de vaca en un trozo grande de papel de aluminio. Sazónelo generosamente con el líquido para ahumar y los condimentos. Envuelva la carne con el papel de aluminio y doble las puntas. Coloque la parrilla en la olla asadora. Tápelo y cocínelo a 250º F durante 4 horas.

POLLO AL AJO CON LIMÓN3 ½ a 4 libras de pollo 2 cucharadas de jugo de limón3 dientes de ajo, picados 1/2 cucharadita de pimienta negra1 cucharadita de sal 1/4 taza de manteca, suavizada

Enjuague el pollo con agua fría. Combine el resto de los ingredientes y friéguelos en la piel y carne del pollo. Coloque la parrilla dentro de la olla asadora. Coloque el pollo en la parrilla y tápelo. Cocínelo a 350ºF por 1½ horas o hasta que esté cocido.

GUISO DE CARNE2 libras de carne de res para guiso 3 papas, peladas y cortadas en cubitos1/3 de taza de pan molido 1 cucharadita de albahaca1 cucharadita de sal 1/3 de taza de tapioca de cocción rápida1/4 cucharadita de pimienta negra 1/2 libra de zanahorias bebé1 lata (4 onzas) de hongos cortados, 1 tallo de apio

sin drenar 2 latas (10 ½ onzas c/u) de sopa 1 taza de caldo de carne de tomates concentrada

Mezcle la carne con los trozos de pan molido, sal y pimienta. Coloque la carne en la olla y agregue los demás ingredientes. Mezcle bien. Tápelo y cocínelo a 250º F durante 4 o 5 horas o hasta que la carne y las verduras estén tiernas.

JAMÓN COCIDO12 – 15 libras de jamón ahumado 1/2 taza de jugo de naranja

completamente cocido 1 taza de azúcar marrón2 tazas de agua 1/2 taza de miel

Quite la parte gruesa de la grasa del jamón – rebájelo 1/4 de pulgada. Marque la capa restante de grasa con cortes en diamante para ayudarle a mantener el glaseado. Coloque el jamón en la parrilla. Coloque la parrilla dentro de la olla asadora y dentro del horno. Vierta 2 tazas de agua en la olla. Tápelo y cocínelo a 325º F durante 1 hora. Combine el resto de los ingredientes para hacer el glaseado. Abra la tapa y vierta la mitad del glaseado sobre el jamón. Tápelo y cocínelo durante otra hora. Quite la tapa y vierta el resto del glaseado sobre el jamón. Vuelva a colocar la tapa, aumente la temperatura a 400º F y cocínelo durante unos 10 a 15 minutos adicionales para completar el glaseado.

PAPAS AL HORNO4 a 8 papas

Lave las papas y pínchelas con un tenedor. Coloque la parrilla en la olla asadora. Apile las papas sobre la parrilla, asegurándose de que no toquen los lados de la olla asadora. Tápelas y cocínelas a 400º F durante 1 – 1½ hora. Pínchelas con un tenedor para verificar que estén hechas.

24

Page 14: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

RECETAS

POLLO TETRAZZINI5 tazas de pollo, cortado 1 libra de queso americano rallado1/2 taza de morrón rojo picado 1/2 cucharadita de pimienta negra1 taza de caldo de carne 3/4 taza de cebolla picada1/2 taza de morrón verde picado8 onzas de spaghetti cortado y cocido de acuerdo a las indicaciones del paquete

2 latas (10 1/2 onzas c/u) de sopa crema de hongos concentradaPonga todos los ingredientes en la olla de cocción. Colóquela en el horno y coloque la tapa. Cocínelo a 350º F hasta que esté hecho y bien caliente.

CHILI2 cucharadas de aceite 1 cucharada de ajo picado4 cucharadas de pimientos picantes en lata, cortados 4 cucharadas de ají molido2 libras de aguja de res, cortada en trozos pequeños 2 cucharadas de comino molido1 libra de salchicha italiana dulce 1 cucharadita de pimienta 1 lata de 28 onzas de tomates cortados, sin escurrir negra2 latas de 16 onzas de frijoles rojos 1 pimiento verde grande, 12 onzas de salsa de tomate sin semillas y cortado2 cebollas grandes, picadas 2 latas de 15 onzas de caldo de1 libra de salchicha italiana picante gallina

(picada o sin piel)

Ajuste el control de temperatura a 400º F. Agregue aceite a la olla de cocción. Agregue el bife y las salchichas. Cocine durante 25 minutos. Agregue las cebollas, el pimiento, el ají molido y el ajo. Cocínelo durante unos 5 minutos o hasta que la cebolla se ablande. Agregue el resto de los ingredientes. Reduzca la temperatura a 275º F. Tápelo y cocínelo durante 2 – 2½ horas por lo menos. Mezcle por lo menos 2 o 3 veces durante el ciclo de cocción.

COSTILLAS CORTAS ASADAS A LA PIMIENTA6 a 9 libras de costillas cortas 15 dientes de ajo1/4 taza de pimienta negra recién molida 5 latas (14 oz.) de caldo de carne2 cucharaditas de sal 1 taza de vino tinto (opcional)

Frote todos los lados de las costillas con pimienta y ajo. Espolvoréelas con sal. Colóquelas en la olla y tápelas. Cocínelas por 15 - 30 minutos, dándolas vuelta para que se doren por todos lados. Vierta el caldo sobre las costillas. Vuelva a taparlas, reduzca la temperatura a 300º F. Cocínelas durante 2 - 2½ horas o hasta que estén tiernas.

ASADO DE CERDO4 a 5 libras de lomo de cerdo 1/2 cucharadita de pimienta 4 dientes de ajo 1/2 taza de aderezo italiano1 cucharadita de sal 1/4 taza de salsa Worcestershire

Precaliente el asador a 350ºF. Coloque el cerdo en la parrilla asadora. Presione el ajo picado sobre la superficie del cerdo. Coloque la parrilla dentro de la olla asadora. Mezcle la salsa italiana y la Worcestershire. Úntelas en el cerdo. Tápelo. Cocínelas durante 2 - 2½ horas o hasta que esté hecho.

25

RECETAS

SALSA PARA PASTA1 lata (48 onzas) de jugo de tomate 1/3 taza de albahaca4 latas (28 onzas) de tomates picados 1/4 taza de hojas de orégano2 latas (12 onzas) de puré de tomates 1 1/2 cucharadas de perejil2 cucharadas de salsa inglesa 1 cucharada de tomillo6 tazas de agua 1 cucharada de sal5 dientes de ajo, picados 1 cucharadita de pimienta

Ajuste la temperatura del horno asador a 350º F. Agregue todos los ingredientes - comenzando por los líquidos. Mézclelos bien. Tápelo y cocínelo durante 3 - 4 horas. Mezclar ocasionalmente.

ALBÓNDIGAS5 libras de carne picada 1 ½ cucharadita de sal1 taza de pan molido italiano condimentado 1/2 cucharadita de pimienta 5 huevos

Mezcle todos los ingredientes - alternando los secos y los líquidos con la carne picada. Haga bolas de 1 pulgada. Coloque las albóndigas en la olla de cocción. Tápelas y cocínelas a 425º F durante 30 o 45 minutos o hasta que estén hechas. Mezcle ocasionalmente para que se doren en todos lados.

Hace aproximadamente 75 albóndigas.

Si las va a agregar a las salsa (receta anterior) a agréguelas durante la última hora u hora y media de cocción de la salsa.

PASTEL DE QUESONecesitará un molde desmontable de 9½ pulgadas. 6 paquetes de 8 onzas de queso crema, ablandado temperatura ambiente1 ½ taza de azúcar 5 huevos1 cucharadita de vainilla 1 cucharada de jugo de limónManteca para la olla 1/2 taza de migas de galletas Graham®

Engrase abundantemente el fondo y los costados del molde desmontable. Espolvoree las migas en el fondo del molde. Usando un tazón grande, bata el queso crema hasta que quede suave. Agregue azúcar y siga batiéndolo. Agregue los huevos, batiendo bien luego de agregar cada uno. Mezcle la vainilla y el jugo de limón. Vierta todo dentro del molde desmontable. Cubra el molde con papel de aluminio. (Nota - asegúrese de cubrirlo con papel de aluminio, esto evita que la condensación del horno asador gotee dentro del pastel). Vierta 3 cuartos de agua caliente en la olla de cocción. Coloque la parrilla en la olla de cocción. Coloque el molde sobre la parrilla. Tápelo y cocínelo a 325º F durante 1½ hora. Remuévalo con cuidado y déjelo enfriar. Enfríelo bien antes de servir.

26

Page 15: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

RECETAS

PAVO ASADONOTA: El horno asador cocinará un pavo en menos tiempo que un horno convencional, pero le recomendamos usar un termómetro para carnes para verificar que el pavo se haya cocido completamente.

Pavo de 14 a 18 libras, fresco o descongelado 1 cucharadita de sal1 cebolla, cortada en cuartos 1/2 cucharadita de pimienta 2 tallos de apio, cortados en trozos 1/4 de manteca derretida

de 3 o 4 pulgadas 2 cucharaditas de condimento 3 hojas enteras secas de laurel para aves

Quite las menudencias y el cuello de adentro del pavo. Lave el interior y el exterior del pavo con agua fría. Séquelo con una toalla de papel. Deslice cuidadosamente sus dedos por debajo de la piel de la pechuga, teniendo cuidado en no romperla. Empuje las hojas de laurel por debajo de la piel - entre la piel y la carne del pavo, (coloque 2 de las hojas en la parte grande inferior de la pechuga y la otra cerca de la abertura del cuello). Ponga la cebolla y el apio dentro del pavo. Friegue el exterior con sal, pimienta y aderezo para aves. Colóquelo en la parrilla y en la olla de cocción dentro del horno. Unte el exterior con la manteca derretida. Colóquele la tapa y cocínelo a 325º F durante 2½ - 3 horas o hasta que esté hecho. Para dorar el pavo, encienda la función doradora durante los últimos 30 a 45 minutos del ciclo de cocción. Si utiliza un termómetro para carnes, deberá indicar 180º F cuando el pavo esté hecho.

Para Dorar el PavoPara que el pavo quede con la piel dorada, haga lo siguiente:Cuando prepare el pavo para cocinarlo, mezcle:

1/2 taza de manteca o margarina derretida1 1/2 cucharaditas de salsa doradora - (tal como Kitchen Bouquet o Gravy Master)1 cucharadita de páprikaLuego de lavar y secar el pavo, friéguelo con la mezcla doradora y cocínelo como se indica.

CAZUELA DE RES CON VERDURAS2 a 3 libras de asado de paleta 2 cucharaditas de sal20 zanahorias bebé 1/2 cucharadita de pimienta negra 1 cebolla, en cuartos molida4 papas medianas, 1 taza de caldo de carnepeladas y cortadas en cuartos

Coloque el asado en el fondo de la olla de cocción. Coloque las verduras alrededor del asado. Agregue la sal, pimienta y caldo. Tápelo y cocínelo a 250º F durante 3 o 4 horas o hasta que la carne esté tierna.

27 Impreso en China

ModeloKR220B

28

GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑOEURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizando para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, con envío prepagado. Para Servico al Cliente, llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web www.euro-pro.com.

Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $12,95 para cubrir los gastos de envío. *La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC. Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.

TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTESÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES

Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.

EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7

_______________________________________________________________________________Modelo del Artefacto_______________________________________________________________________________Fecha de compra Nombre del Negocio_______________________________________________________________________________Nombre del Usuario_______________________________________________________________________________Dirección Ciudad Provincia Código Postal

Modelo KR220B

Page 16: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESDes précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées lorsque vous utilisez votre Four rôtissoire avec fonction dorage, dont les suivantes :

1. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.

2. N’utilisez pas la rôtissoire pour un usage autre que celui pour laquelle elle a été conçue, décrit dans ce manuel de l’utilisateur.

3. Placez la rôtissoire sur une surface plate et résistante à la chaleur. Utilisez-la dans une zone bien ventilée.

4. Ne placez pas la rôtissoire sur ou près de brûleurs chauds, à gaz ou électriques.

5. Ne cuisinez jamais sans que le plat à rôtir amovible soit en place.

6. L’utilisation d’accessoires supplémentaires non recommandés par le fabricant peut provoquer des blessures.

7. Utilisez des maniques lorsque vous retirez le plat à rôtir, la grille à rôtir ou de la nourriture chaude du plat à rôtir.

8. Ne touchez pas aux surfaces chaudes, utilisez toujours des poignées ou des boutons.

9. Une surveillance attentive est nécessaire pour toute utilisation d’un appareil par ou près d’enfants.

10. N’essayez jamais de débrancher la rôtissoire en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez plutôt la base de la prise fermement pour la débrancher.

11. Débranchez la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant son nettoyage. Laissez-le refroidir avant d’ajouter ou de retirer des pièces et avant de nettoyer l’appareil.

12. Pour prévenir un risque de choc électrique, ne trempez pas le cordon ou les prises dans l’eau ou dans d’autres liquides.

13. Ne faites fonctionner aucun appareil dont le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, ou après un dysfonctionnement de l’appareil ou dans le cas où toute partie de l’appareil aurait été enlevée ou abîmée de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil à EURO-PRO Operating LLC pour son examen, sa réparation ou son réglage (voir garantie).

14. Ne pas utiliser à l’extérieur.15. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la

table ou du plan de travail. Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes, dont le fourneau.

16. Ne le placez pas sur ou près d’un brûleur chaud, à gaz ou électrique, ou dans un four chaud.

17. Ne déplacer un appareil contenant de l’huile ou d’autres liquides chauds qu’avec une extrême prudence.

18. ATTENTION: La vapeur qui s'échappe des orifices de ventilation ou de sous le couvercle est chaude et peut provoquer des brûlures. Évitez les orifices de ventilation du couvercle lorsque vous le soulevez ou le retirez, inclinez le couvercle vers l'extérieur pour écarter l'échappée de vapeur.

19. De la vapeur peut s’échapper et provoquer des blessures lorsque vous ouvrez le couvercle au cours ou au terme du cycle de cuisson. N’ouvrez le couvercle qu'hors de votre visage ou de votre corps.

20. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.

21. Lorsqu’elle fonctionne, la rôtissoire doit toujours rester couverte avec le couvercle.

22. Ne préchauffez pas la rôtissoire, car cela pourrait raccourcir la vie de la rôtissoire ou en décolorer le revêtement.

23. Raccordez toujours l’appareil à une prise de courant avant de le mettre en «Marche». Pour le déconnecter, réglez-le toujours sur «Arrêt» avant de retirer la prise de l’appareil de la prise de courant murale.

24. N’utilisez pas l’appareil pour un usage autre que celui, domestique, pour lequel il a été conçu.

• Ne plongez pas la base dans l’eau ou dans d’autres liquides. N’essayez pas de réparer cet appareil.

• Pour éviter une surcharge du circuit, ne faites fonctionner aucun autre appareil de haut wattage sur la même prise (circuit).

• Ne branchez la prise que sur une source d’alimentation calibrée à 120V., 60Hz.

• Un cordon d’alimentation court est fourni afin de réduire le risque de vous y enchevêtrer ou de trébucher sur un cordon trop long.

• Un cordon de rallonge peut être utilisé avec prudence ; cependant, le calibrage doit en être au moins égal à celui de la rôtissoire. Le cordon ne doit pas pendre hors du bord du comptoir ou du dessus de table où il pourrait être tiré par des enfants ou où l’on pourrait trébucher dessus.

ATTENTION: Le cordon d’alimentation de ce produit contient du plomb, un produit chimique connu par l’État de Californie pour provoquer des défauts de naissance ou autre problèmes reproductifs. Lavez-vous les mains après l’avoir manipulé.

IMPORTANT: Cet appareil est équipé d’une prise polarisée (l’une des fiches est plus longue que l’autre). Afin de réduire le risque de choc électrique, cette prise ne peut être branchée sur une prise polarisée que d’une seule manière. Si la prise ne s’adapte pas parfaitement à la prise d'alimentation, retournez-la. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien agréé. N’essayez pas de modifier la prise, d’aucune façon.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSPOUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

29 REV 05/06A

Spécifications Techniques:Voltage : 120V, 60Hz.Alimentation : 1550W* Les illustrations peuvent différer du produit lui même.

30

6. Base7. Bouton de contrôle de la

température8. Interrupteur de la fonction dorage9. Poignée froide

1. Poignée du couvercle2. Élément de dorage3. Couvercle4. Grille à rôtir amovible5. Plat à rôtir amovible

Apprenez à Connaître votre Rôtissoire avec Élément pour Roussir

Page 17: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

Lisez l’ensemble des chapitres de ce livret et suivez les instructions avec attention.

Avant d’Utiliser votre Four Rôtissoire avec Élément pour Roussir

1. Lisez l’ensemble des instructions de ce manuel. Le four rôtissoire cuit certains aliments plus vite qu’un four traditionnel.

2. Retirez tout le matériel d’emballage. Nettoyez les pièces selon le chapitre "Nettoyage et Maintenance " de ce manuel.

3. Séchez soigneusement les pièces et assemblez la rôtissoire. Branchez le four rôtissoire sur une prise électrique et vous êtes prêt à utiliser votre nouveau Four Rôtissoire avec Élément pour Roussir.

Remarque: Lors de la première utilisation du four rôtissoire, un peu de fumée et une certaine odeur peuvent survenir. Cette fumée et cette odeur devraient disparaître après ce premier réchauffage initial du four rôtissoire.

Conseilles pour Utiliser votre Four Rôtissoire1. Si vous cuisez de grandes quantités de potages ou d’aliments à l’étuvée, le plat à

rôtir peut être utilisé comme le plat à cuisson situé à la base de la rôtissoire. Il peut aussi être utilisé comme un grand plat à rôtir à la base de la rôtissoire.

2. Pour de meilleurs résultats, ne pas préchauffer la rôtissoire. Cela pourrait raccourcir la vie de la rôtissoire ou en décolorer le revêtement.

3. Avant de cuisiner ou de rôtir dans la rôtissoire, assurez-vous que le plat que vous placerez dans le plat à rôtir amovible soit d’une taille adaptée.

4. Ne pas utiliser de sacs à cuisson.5. Assurez-vous que le couvercle soit fermement stabilisé dans la charnière. N’insérez

rien d’autre que le connecteur de la charnière du couvercle dans la charnière car la charnière contient des pièces électriques sous tension.

6. Ne pas utiliser si le couvercle ou la charnière est endommagée, ou si des pièces électriques (câbles, connecteurs, etc.) sont exposées.

7. Ne retirez pas ou ne soulevez pas le couvercle du four rôtissoire à moins que cela ne soit nécessaire. Lorsque vous retirez ou soulevez le couvercle, la chaleur de la vapeur s'échappe et affecte la température du four rôtissoire et ne permettra pas au brunissement de se faire correctement.

La Fonction BrunissementLa fonction brunissement peut être utilisée selon vos besoins, par une simple pression sur l’interrupteur brunissement. Il est recommandé d’utiliser la fonction brunissement au cours des 30 à 40 dernières minutes de fonctionnement de la rôtissoire. De toutes façons, lorsque vous rôtissez de plus petits éléments, la fonction brunissement peut être utilisée à tout moment de la durée de cuisson avec la rôtissoire. Lorsque vous utilisez cette fonction, assurez-vous que l’aliment ne touche pas l’élément chauffant à l’intérieur du couvercle.

Conseilles Utiles pour Cuire une Dinde1. N’ouvrez ou ne soulevez pas le couvercle du four rôtissoire en cours de cuisson

car cela empêcherait la dinde de rôtir correctement.2. Il n’est pas recommandé de cuire une dinde de plus de 18 livres dans cette rôtissoire

lorsque vous utilisez la fonction brunissement.3. Pour éviter que la dinde ne brûle, assurez-vous qu’elle ne touche pas l’élément de

brunissement dans le couvercle.

ATTENTION: LA VAPEUR QUI S’ÉCHAPPE AUTOUR DE LA ZONE DU COUVERCLE EST TRÈS CHAUDE.

IMPORTANT: Utilisez toujours des maniques et autres protections lorsque vous ouvrez le couvercle après la cuisson.

31 32

PriseCharnière

Fig. 1

3. Placez le plat à rôtir amovible sur la base du four rôtissoire. Versez environ 1L d’eau dans le plat à rôtir. Au cours du cycle de cuisson, il est important de vérifier qu’il reste de l’eau dans le plat à rôtir afin que les aliments ne sèchent pas.

4. Placez alors la grille à rôtir amovible sur le plat à rôtir. Placez les aliments dans un autre plat et placez le sur la grille à rôtir amovible. Plutôt que d’utiliser un autre plat, les aliments peuvent être placés directement sur la grille à rôtir amovible. Il est important de toujours utiliser un autre plat, ou de mettre les aliments sur la grille à rôtir amovible de manière à ce qu’ils ne trempent pas directement dans l’eau lorsqu’ils rôtissent.

Remarque: N’utilisez pas le plat à rôtir amovible comme plat de cuisson pour les cakes, les pains ou les daubes. Un plat séparé doit être utilisé lorsque vous préparez ces aliments. Avant de prévoir de cuisiner ou de rôtir dans la rôtissoire avec des plats, assurez-vous que le plat que vous placerez dans le plat à rôtir amovible ou sur la grille à rôtir amovible soit d’une taille adaptée. Voici quelques tailles de plat adaptées : • Un plat de cuisson de 22,86 cm (9

pouces) x 33,02 cm (13 pouces)• Un plat à rôtir de 25,40 cm (10 pouces)

x 35,56 cm (14 pouces)• Deux plats à miches de 22,86 cm (9

pouces) x 12,70 cm (5 pouces)• Deux plats à miches de 20,32 cm (8

pouces) x 10,16 cm (4 pouces)• Un plat en forme de tube ou un plat

bundt.

Consignes d’Utilisation

Comment Utiliser Votre Four RôtissoireAttention: Assurez-vous que le contrôle de température soit réglé sur "Arrêt " et que la base soit débranchée.1. Placez la base sur une surface résistante

à la chaleur.2. Pour mettre en place le couvercle sur

l’appareil, alignez la charnière avec la prise du couvercle et complètement. (Fig. 1)

Important: Ne pas utiliser de sacs à cuisson.Remarque Importante: Le plat à rôtir amovible et la grille à rôtir amovible devraient toujours reposer sur la base en position rôtissoire, cuisson ou grill.5. Assurez-vous que l’appareil soit réglé

sur "OFF"; branchez-le alors dans une prise 120 volts.

6. Réglez le contrôle de température à la valeur désirée puis cuisez les aliments pendant la durée requise.

7. Pour rôtir de plus petites pièces, la fonction de dorage peut être enclenchée pendant la durée de fonctionnement de la rôtissoire mais pour de plus grands aliments qui se trouvent proches de l'élément, la fonction dorage ne devrait être activée que pendant les 30 à 40 dernières minutes de fonctionnement de la rôtissoire.

Important: Maintenez toujours le couvercle fermé pendant le fonctionnement du four rôtissoire ; évitez également de déplacer le four rôtissoire lorsqu’il fonctionne et qu’il est chaud.Remarque: Le fait de soulever le couvercle durant le cycle de cuisson réduit la température intérieure et prolonge le cycle de cuisson. N’ouvrez pas le couvercle fréquemment.8. Lorsque la cuisson est terminée, réglez

le contrôle de la température sur "OFF" et débranchez l’appareil de la prise électrique.

9. En utilisant des maniques, soulevez le couvercle et retirez la grille à rôtir avec les aliments et servez-les. Utilisez des ustensiles de bois ou de plastique pour manipuler les aliments dans les plats.

Attention: N’ouvrez jamais le couvercle vers votre visage ou votre corps. La vapeur qui s’échappe peut provoquer des brûlures. Soulevez toujours le couvercle partiellement pour laisser la vapeur s'échapper avant de soulever complètement le couvercle et évitez de placer vos mains sur les orifices de ventilation de la vapeur. Attention: Utilisez des maniques lorsque vous retirez des plats, le plat à rôtir amovible, la grille à rôtir ou de la nourriture chaude de la base lorsqu’elle est chaude. Les aliments cuisinés sont très chauds et peuvent provoquer des brûlures.Attention: Laissez la base refroidir avant de la déplacer ou de la nettoyer.

Page 18: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

Consignes d’Utilisation

Pour Rôtir des Viandes et des Volailles1. Lorsque vous vous préparez à rôtir

des viandes ou des volailles, placez la grille à rôtir dans le plat à rôtir amovible.

2. Placez la viande ou la volaille sur la grille. Placez le couvercle sur la base.

3. Insérez le cordon d’alimentation électrique dans une prise électrique. Réglez le contrôle de température au niveau désiré. Réglez le temps de fonctionnement en mode rôtissoire selon la viande ou la volaille :

• Si la viande ou la volaille sort du réfrigérateur, augmentez le temps de cuisson d’environ 30 minutes.

• Si la viande ou la volaille est congelée, augmentez le temps de cuisson d’environ 15 à 20 minutes par livre.

• Pour dorer la viande avant de rôtir, activez la fonction de dorage pendant les 20 à 30 premières minutes du cycle de cuisson. Les temps peuvent varier selon la taille des aliments et les goûts personnels.

• Pour dorer de la volaille, avant de rôtir, activez la fonction de dorage pendant les 30 à 40 dernières minutes du cycle de cuisson. Les temps peuvent varier selon la taille des aliments et les goûts personnels.

4. Lorsque la cuisson est terminée, réglez le contrôle de la température sur " OFF " .Débranchez le cordon d’alimentation électrique de la prise électrique.

5. En utilisant des maniques, retirez le couvercle et retirez le plat ou la grille à rôtir avec les aliments.

6. Insérez le thermomètre à viande dans la portion la plus épaisse de la viande ou de la volaille.

7. Pour éviter de surchauffer, laissez cuire jusqu’à ce que la viande ou la volaille soit à moins de 5ºC de la température désirée. Retirez la viande du four rôtissoire. La température intérieure continuera à augmenter pendant une courte période après que la viande ait été retirée de l’appareil.

8. Laissez la base refroidir avant de la nettoyer.

Attention: La base sera CHAUDE. Laissez-la refroidir avant de la déplacer. Si vous la déplacez quand elle est chaude, utilisez des maniques. Vos mains pourraient toucher les côtés de la base même lorsque vous la soulevez avec des maniques.

Remarque: Nous recommandons l’utilisation d’un thermomètre à viande pour cuisiner des viandes.

Attention: N’ouvrez jamais le couvercle vers votre visage ou votre corps. La vapeur qui s’échappe peut provoquer des brûlures. Soulevez toujours le couvercle partiellement pour laisser la vapeur s'échapper avant de soulever complètement le couvercle et évitez de placer vos mains sur les orifices de ventilation de la vapeur.

33

Nettoyage et Maintenance

ATTENTION: Assurez-vous que l’appareil soit débranché de la prise électrique. Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.

ATTENTION: NE plongez PAS le couvercle ou la base du four rôtissoire dans l’eau ou dans tout autre liquide.

1. Tournez le bouton de contrôle de la température sur la position “ OFF " .

2. Débranchez le four rôtissoire de la prise électrique et laissez-le refroidir.

3. Laissez le four rôtissoire refroidir complètement avant de le nettoyer.

4. Nettoyez le plat à rôtir amovible et la grille dans de l’eau chaude et savonneuse. Rincez abondamment à l’eau et séchez avec une serviette. LE PLAT À RÔTIR AMOVIBLE ET LA GRILLE NE PEUVENT PAS PASSER AU LAVE-VAISSELLE.

5. Pour retirer des aliments brûlés ou des coulées, laissez-les tremper puis récurez avec un tampon à récurer en nylon.

6. Pour nettoyer le couvercle, retirez-le de l’appareil et essuyez-le en utilisant un chiffon humide. NE PAS plonger le couvercle dans l’eau.

Important: N’utilisez pas de détergents agressifs ou de tampons à récurer abrasifs sur le revêtement anti- adhérant ou émaillé du plat à rôtir et de la grille à rôtir et sur la partie extérieure du four rôtissoire.

34

Page 19: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

35

Guide d’Utilisation de la Rôtissoire

Tableau d’Utilisation de la Rôtissoire• Les pièces de viande tendres sont

les mieux adaptées pour être rôties. Le guide d’utilisation de la rôtissoire ci-dessous est destiné à être utilisé avec des pièces tendres telles que la zone des côtes.

• Des pièces de viande moins tendres doivent être cuites pendant des périodes plus longues pour s’attendrir.

• Évitez de lever le couvercle car cela libère la chaleur au cours du cycle de cuisson.

• Les durées indiquées ci-dessous sont approximatives et ne doivent être utilisées que comme orientation.

RÔTIS DE BOEUF 140° F De 18 à 20 SaignantEntrecôte De 6 à 8 325° F 160° F De 22 à 25 Moy.

Petits rôtis 350° F 170° F De 27 à 30 Bien cuit.Côtes roulées De 6 à 8 325° F 140° F 32 SaignantPetits rôtis 350° F 160° F 38 Moy.Morceau à braiser De 5 à 8 325° F 150° F - 170° F De 25 à 30AGNEAU

Gigot De 6.5 à 7.5 325° F 175° F - 180° F De 30 à 35PORC FRAISCentre de longe De 3 à 4 350° F 170° F De 30 à 35Bouts (avec os) De 3 à 4 350° F 170° F De 40 à 45Jambon De 4 à 6 350° F 185° F De 45 à 50Jambon frais De 10 à 12 350° F 185° F De 30 à 35PORC FUMÉJambon entier De 10 à 12 325° F 170° F 25Précuit De 10 à 12 325° F 160° F 15Moitié De 5 à 6 325° F 170° F 30DINDEPrêt à cuisiner De 4 à 6 325° F 180° F - 185° F 35

De 6 à 8 325° F 180° F - 185° F De 30 à 35De 8 à 10 325° F 180° F - 185° F De 20 à 30

De 10 à 12 325° F 180° F - 185° F De 20 à 25

APPROXIMATIONDE TEMPSPAR LIVRE

VIANDES POIDS(LIVRES)

RÔTISSOIRETEMP. F

THERMOMÈTREINTERNETEMP. F

Guide de Cuisson

REMARQUE: Les plats de cuisson doivent TOUJOURS être placés sur la grille à rôtir, dans le plat à rôtir. Ne pas placer de plats dans le plat à rôtir. Cela permet également une meilleure circulation de la chaleur pendant la cuisson.• Les plats métalliques sont

recommandés pour un usage dans le four rôtissoire lors de la cuisson car ils permettent un meilleur transfert de chaleur et un meilleur dorage.

• Lorsque vous utilisez votre four rôtissoire pour la première fois pour cuire, vous pouvez désirer réduire la température de cuisson de 25ºF. Le four rôtissoire, avec son intérieur compact, chauffe plus efficacement que les fours traditionnels, de ce fait une température plus basse fonctionne en général très bien.

Guide de Cuisson Voici les températures et temps de cuisson recommandés.

Remarque: Ne retirez pas le couvercle lors de la cuisson. Lorsque vous retirez le couvercle, la chaleur de la vapeur s'échappe et affecte la température du four rôtissoire.Attention: Utilisez des maniques pour retirer les aliments du four rôtissoire. La grille sera chaude, laissez-la refroidir avant de la retirer.

36

ALIMENT TEMPÉRATURE TEMPS DE CUISSON(MINUTES)

MUFFINS 425° F De 15 à 20PAINS RAPIDES 375° F De 65 à 75PAINS AU LEVAIN 400° F De 40 à 45COURONNES AU LEVAIN 400° F De 18 à 20COOKIES 350° F De 11 à 13BROWNIES 350° F De 25 à 30QUATRE-QUARTS 350° F De 25 à 30SHEET CAKE 350° F De 40 à 45POUND CAKE 350° F De 50 à 60BUNDT CAKE 350° F De 50 à 60GÂTEAU AU FROMAGE 325° F De 50 à 60TARTE AUX FRUITS 425° F De 45 à 50TARTE AU FLAN 350° F De 50 à 60FOND DE TARTE 425° F De 10 à 13PIZZA (9 pouces) 425° F De 20 à 25POMMES DE TERRE CUITES De 350° F à 400° F De 50 à 60

PATATES DOUCES De 350° F à 400° F De 55 à 65POMMES DE TERRE FESTONÉES 350° F De 75 à 90POTIRON 400° F De 45 à 60POMMES CUITES 350° F De 35 à 45

Page 20: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

RéchauffageRéchauffage de Roulés, de Biscuits, de Pancakes, etc.Vous aurez besoin de deux (2) récipients pouvant passer au four pour contenir l’eau. Une petite boîte de café ou des boîtes alimentaires vidées et nettoyées feront très bien l’affaire.1. Assemblez le four rôtissoire avec la

grille à rôtir et le plat à rôtir en place.

2. Remplissez les deux boîtes aux deux tiers environ d’eau chaude. Placez-les aux extrémités du plat à rôtir.

3. Placez les roulés, les biscuits, les pancakes, etc. sur la grille à rôtir. Ne touchez pas les côtés du plat à rôtir avec les éléments.

4. Couvrez et chauffez pendant une heure.

37

Guide de Cuisson

Températures Internes de la Viande Recommandées• Cuisez votre viande au point désiré

en mesurant sa température interne avec un thermomètre à viande. La FDA recommande que la viande soit cuite au minimum à 145ºF pour éviter des maladies alimentaires.

• Il n’est pas recommandé de manger le porc, le jambon ou les volailles à ces niveaux.

• Les jambons libellés « Cuire avant de consommer » ont été fumés ou séchés mais N’ONT PAS ÉTÉ complètement cuits. Ce jambon doit être complètement cuit à une température interne de 155 à 160ºF.

• Les jambons libellés " Totalement Cuit " ont été fumés ou séchés et ont été complètement cuits. Le jambon n’a pas besoin de plus de cuisson mais le réchauffage à 140ºF en augmente et en améliore la saveur.

Attention: Ne cuisinez JAMAIS sans que le plat à rôtir soit en place.

* Il n’est pas recommandé de manger le porc, le jambon ou les volailles à ces niveaux.

VIANDE SAIGNANT MOYEN BIEN CUITBOEUF 145° F 160° F 170° F

PORC * 160° F 170° F

AGNEAU 145° F 160° F 170° F

JAMBON FUMÉ

Cuire avant de consommer * * 160° F

Totalement cuit 140° F

VOLAILLE

Poulet rôti * * 180° F

Dinde 180° F

RECETTES

38

POINTE DE POITRINE FUMÉE À L’HICKORY3 à 4 livres de pointe de poitrine de bœuf½ petite cuillère de sel d’ail ½ petite cuillère d’oignon en poudre ¼ de tasse de fumée liquide½ petite cuillère de sel de céleri

Placez la pointe de poitrine sur une grande feuille d’aluminium. Arrosez généreusement avec la fumée liquide et les assaisonnements. Enroulez la pointe de poitrine dans de l’aluminium et plissez-en les bords. Placez l’ensemble sur la grille à rôtir, dans le plat à rôtir. Couvrez et cuisez à 250ºF pendant 4 heures.

POULET AU CITRON ET À L’AIL3 1/2 à 4 livres de poulet2 cuillères à soupe de jus de citron3 gousses d’ail hachées1/2 petite cuillère de poivre noir1 petite cuillère de sel¼ de tasse de beurre ramolli

Rincez le poulet à l’eau froide. Mélangez les ingrédients restants et frottez-les sur la peau et la viande du poulet. Placez la grille à rôtir dans le plat à rôtir. Placez le poulet sur la grille et couvrez. Cuisez à 350ºF pendant 1 heure 30 minutes ou jusqu’à ce que le poulet soit cuit.

RAGOÛT DE BOEUF2 livres de viande de ragoût de bœuf3 pommes de terre, pelées et coupées en cubes 1/3 de tasse de miettes de pain séché1 petite cuillère de basilic 1 petite cuillère de sel1/3 de tasse de tapioca à cuisson rapide 1/4 de cuillère à café de poivre noir1/2 livre de jeunes carottes 1 tasse de bouillon de boeuf 1 queue de céleri1 boîte (4 oz.) de champignons coupés 2 boîtes (de 10 1/2 oz. chacune) de soupe de tomate condensée

Sautez la viande de ragoût avec les miettes de pain, le sel et le poivre. Placez le boeuf dans le plat à rôtir et ajoutez les ingrédients restants. Mélangez bien. Couvrez et cuisez à 250ºF pendant 4 à 5 heures ou jusqu’à ce que la viande et les légumes soient tendres.

JAMBON CUIT12 à 15 livres de jambon totalement cuit1/2 tasse de jus d’orange2 tasses d'eau1 tasse de sucre roux1/2 tasse de miel

Coupez une grosse part de graisse du jambon, environ 1/4 de pouce. Entaillez l’épaisseur restante de graisse en losanges pour aider à maintenir le glaçage. Placez le jambon sur la grille à rôtir. Placez la grille dans le plat à rôtir dans le four rôtissoire. Versez 2 tasses d’eau dans le plat. Couvrez et cuisez à 325ºF pendant 1 heure. Mélangez les ingrédients restants pour réaliser le glaçage. Retirez le couvercle et versez à la cuillère la moitié du glaçage sur le jambon. Couvrez et chauffez pendant une heure supplémentaire. Retirez le couvercle et versez à la cuillère le glaçage restant sur le jambon. Remettez le couvercle en place, augmentez la température à 400ºF et cuisez pendant 10 à 15 minutes pour fixer le glaçage.

Page 21: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

RECETTES

POMMES DE TERRE CUITES4 à 8 pommes de terre cuites

Lavez les pommes de terre et percez-les avec une fourchette. Placez la grille à rôtir dans le plat à rôtir. Placez les pommes de terre sur la grille, en vous assurant qu’elles ne touchent pas les côtés du plat à rôtir. Couvrez et cuisez à 400ºF pendant 1 heure à 1 heure et demie. Percez-les avec une fourchette pour évaluer leur cuisson.

POULET TETRAZZINI5 tasses de poulet coupé1 livre de fromage américain râpé 1/2 tasse de poivron rouge haché1/2 petite cuillère de poivre noir 1 tasse de bouillon de poulet3/4 de tasse d’oignon haché 1/2 tasse de poivron vert haché8 oz. de spaghettis, brisées et cuites selon les indications de l’emballage 2 boîtes (de 10 1/2 oz. chacune) de soupe au champignon

Mélangez tous les ingrédients dans le plat à cuisson. Placez l’ensemble dans le four rôtissoire et couvrez. Cuisez à 350ºF jusqu’à ce que cela soit cuit à coeur.

CHILI2 cuillères à soupe d’huile1 cuillère à soupe d’ail émincé 4 cuillères à soupe de piments rouges en boîte coupés 2 livres de paleron de boeuf, coupé en petits morceaux4 cuillères à soupe de poudre de chili 2 cuillères à soupe de cumin 1 petite cuillère de poivre noir 1 boîte de 28 oz. de tomates coupées en cube non passées2 boîtes de 16 oz. de haricots rouges1 grand poivron vert, épépiné et haché1 boîte de 12 oz. de sauce tomate1 livre de saucisse douce italienne2 boîtes de 15 oz. de bouillon de poulet 2 grands oignons hachés1 livre de saucisse fort italienne (moulu ou retiré de la sauce)

Réglez la température de cuisson sur 400ºF. Ajoutez de l’huile au plat à rôtir. Ajoutez le boeuf et la sauce. Cuisez pendant environ 25 minutes. Ajoutez les oignons, le poivre, les piments et l’ail. Cuisez pendant environ 5 minutes ou jusqu’à ce que les oignons deviennent tendres. Mélangez les ingrédients restants. Réduisez la température à 275ºF. Couvrez et cuisez pendant au moins 2 heures à 2 heures et demie. Mélangez au moins 2 à 3 fois au cours du cycle de cuisson.

PETITES CÔTES BRAISÉES À LA CROÛTE DE POIVRE6 à 9 livres de petites côtes de bœuf15 gousses d’ail 1/4 de tasse de poivre noir fraîchement moulu2 petites cuillères de sel5 boîtes (15 oz.) de bouillon de bœuf1 verre de vin rouge (optionnel)

Frottez les côtes avec le poivre et l’ail, sur tous les côtés. Saupoudrez de sel. Placez les côtes dans le plat à cuisson et couvrez. Cuisez entre 15 et 30 minutes, en retournant les côtes pour en dorer tous les côtés. Versez le bouillon sur les côtes. Recouvrez, réduisez la température à 300ºF. Cuisez pendant environ 2 heures à 2 heures et demie ou jusqu’à ce que les côtes soient tendres.

39

RECETTES

RÔTI DE PORC4 à 5 livres de rôti de longe de porc1/2 petite cuillère de poivre 4 gousses d'ail1/2 tasse de vinaigrette italienne 1 petite cuillère de sel1/4 de tasse de sauce Worcestershire

Préchauffez le four rôtissoire sur 350ºF. Placez la grille sur le plat à rôtir. Enfoncez l’ail haché à l’intérieur du rôti. Placez la grille dans le plat à cuisson. Mélangez la vinaigrette italienne et la sauce Worcestershire. Brossez sur le rôti. Couvrez. Cuisez pendant environ 2 heures à 2 heures et demie ou jusqu’à ce que le rôti soit cuit.

S AUCE SPAGHETTIS1 boîte (48 oz.) de jus de tomate1/3 de tasse de basilic4 boîtes (28 oz.) de tomates coupées en cubes1/4 de tasse de feuilles d’origan2 boîtes (12 oz.) de purée de tomate1 1/2 cuillère à soupe de persil 2 cuillères à soupe de sauce Worcestershire1 cuillère à soupe de thym6 tasses d’eau1 cuillère à soupe de sel 5 gousses d’ail hachées1 petite cuillère de poivre

Réglez la température de la rôtissoire sur 350ºF. Ajoutez l’ensemble des ingrédients, premièrement les liquides puis les ingrédients restants. Remuez bien pour mélanger. Couvrez et cuisez pendant 3 à 4 heures. Mélangez de temps en temps.

BOULETTES DE VIANDE5 livres de boeuf haché1 1/2 cuillère à café de sel1 tasse de miettes de pain séché avec un assaisonnement italien1/2 petite cuillère de poivre5 oeufs

Mélangez l’ensemble des ingrédients, en alternant les secs et le liquide avec le boeuf haché. Formez des boulettes de 2,5 cm. Placez les boulettes de viande dans le plat à cuisson.Couvrez et cuisez à 425ºF pendant 45 minutes ou jusqu’à ce que la cuisson soit achevée. Mélangez de temps en temps pour en dorer l’ensemble des côtés.

Faites environ 75 boulettes de viande.

Si vous les ajoutez à la sauce spaghetti (listée ci-dessus), ajoutez les boulettes de viande à la sauce au cours de la dernière heure, voire la dernière heure et demie de temps de cuisson de la sauce.

40

Page 22: Top Browning Roaster Oven Horno Asador con Función Doradora … · 2009-09-16 · cook without the removable roasting pan ... reduce the risk of the cord becoming entangled in or

GÂTEAU AU FROMAGEVous aurez besoin d’un moule à manqué de 9 pouces (24 cm). 6 paquets de 8 oz. de crème de fromage, ramollie à la température ambiante. 1 1/2 tasse de sucre5 oeufs1 cuillère à café de vanille1 cuillère à soupe de jus de citronbeurre pour le moule1/2 tasse de miettes de biscuits de farine complète

Graissez généreusement le fond et les parois du moule à manqué. Saupoudrez les miettes sur le fond du moule. Dans un grand bol à mélanger, battez la crème de fromage jusqu’à ce qu’elle soit fluide. Ajoutez du sucre et continuez à battre jusqu’à ce que le mélange soit fluide. Ajoutez les oeufs, en battant bien après chaque ajout. Mélangez la vanille et le jus de citron. Versez dans le moule à manqué. Couvrez avec une feuille d’aluminium. (Remarque : assurez-vous de couvrir avec de l’aluminium, cela évite que de la condensation se forme dans le four rôtissoire et ruisselle dans le gâteau). Versez 3L d’eau chaude dans le plat à cuisson. Placez la grille à rôtir dans le plat à cuisson. Placez le moule du gâteau sur la grille.Couvrez et cuisez à 325ºF pendant 1 heure et demie. Retirez avec prudence et laissez refroidir. Réfrigérez complètement avant de servir.

RÔTI DE DINDEREMARQUE: Le four rôtissoire cuira une dinde en moins de temps que les fours traditionnels, mais nous recommandons l’utilisation d’un thermomètre à viande pour assurer que la dinde soit complètement cuite.

Une dinde de 14 à 18 livres, fraîche ou décongelée1 petite cuillère de sel 1 oignon, coupé en quartiers1/2 petite cuillère de poivre 2 branches de céleri, coupé en morceaux de 7 à 10 cm1/4 de beurre fondu3 feuilles de laurier entières séchées2 petites cuillères d’assaisonnement pour volaille

Retirez les abats et le cou des orifices de la dinde. Nettoyez les orifices et l’extérieur de la dinde à l’eau froide. Séchez en tapotant avec des serviettes de papier. Passez doucement vos doigts sous la peau au niveau de la poitrine, en prenant soin de ne pas déchirer la peau. Enfoncez les feuilles de laurier sous la peau, entre la peau et la viande de l’oiseau (en insérant deux des feuilles dans la plus grande portion de la poitrine et une à l’entrée de l'orifice du cou). Placez l’oignon et le céleri à l’intérieur de la dinde. Frottez l’extérieur avec le sel, le poivre et l’assaisonnement pour volaille. Placez la dinde sur la grille à rôtir et placez la dans le plat à cuisson du four rôtissoire. Brossez l’extérieur avec le beurre fondu. Placez le couvercle sur l’unité et cuisez à 325ºF pendant 2 ½ heures à 3 heures ou jusqu’à ce que la cuisson soit achevée. Pour dorer la dinde, réglez l’interrupteur de la fonction Dorage en position « Marche » pendant les 30 à 45 dernières minutes du cycle de cuisson. Si vous utilisez un thermomètre, il devrait signaler 180ºF lorsque la dinde est cuite.

Pour Roussir la Dinde: Pour que votre dinde ait une peau dorée, réalisez ceci : Lorsque vous préparez la dinde pour la cuisson, mélangez :

1/2 tasse de beurre fondu ou de margarine1 1/2 petite cuillère de sauce pour dorage (comme du bouquet de poulet ou de la sauce brune)1 petite cuillère de paprika

Après avoir nettoyé et séché la dinde, brossez-en le mélange de dorage et cuisez tel qu'indiqué.

RECETTES

41

RECETTES

MORCEAU à BRAISER avec LÉGUMES2 à 3 livres de rôti de paleron de bœuf2 petites cuillères de sel20 jeunes carottes1/2 petite cuillère de poivre noir moulu4 pommes de terre moyennes, pelées et coupées en quartiers1 tasse de bouillon de bœuf1 oignon coupé en quartiers

Placez le rôti dans le fond du plat à cuisson et placez des légumes sur les côtés du rôti. Ajoutez le sel, le poivre, et le bouillon. Couvrez et cuisez à 250ºF pendant 3 à 4 heures ou jusqu’à ce que la viande soit tendre.

42