Ostrakon vol 7 2013 pdf versjon 1
-
Upload
norsk-egyptologisk-selskap -
Category
Documents
-
view
236 -
download
7
description
Transcript of Ostrakon vol 7 2013 pdf versjon 1
Hilsen fra redaksjonen
Det har tatt litt tid å få i stand dette nummeret av Ostrakon. Til gjengjeld har vi fått til et
spennende nummer som vi er veldig fornøyde med. En samlende faktor for flere av
bidragene er det gamle Egypt i moderne tid og temaer som neo-faraonisme,
antikkresepsjon og pavelig egyptomani blir tatt opp til diskusjon. I tillegg vil et bidrag
presentere en ny egyptisk gjenstand i et norsk museum.
Dette nummeret er det første som Jane Skjoldli og Henrik Torkveen lager sammen. Vi
vil benytte anledningen til å takke Pål Steiner for lang og tro tjeneste.
Vi minner om at deadline for neste nummer er satt til 20. november. Vi tar i mot flere
typer bidrag: artikler, anmeldelser, reisebrev og leserinnlegg. Vi håper på å få inn mange
bidrag!
Redaksjonen takker for alle gode bidrag til dette nummeret! God lesning og god
sommer!
Med vennlig hilsen,
Jane Skjoldli og Henrik Torkveen
Innhold
1: Hilsen fra redaksjonen
2: Hilsen fra leder
3: Henrik Torkveen: En shabti på Norsk folkemuseum
7: Hanne Sveian: el-Farau’niyya
14: Innkalling til årsmøte 2014
15: Jane Skjoldli: Hva skal paven med en obelisk?
24: Invitasjon til skribenter
25: Henrik Torkveen: Ptolemaios XIII—fra historiske kilder til
antikkresepsjon
Volum 7, vår 2014
2
frå universitetshald, er det ein milepæl at fleire har levert doktoravhandling, skal til
å levere, og har starta nye prosjekt med tema relatert til det gamle Egypt.
Det er lita tvil om at egyptologi i Noreg går betre tider i møte, og me kan berre
håpe at det opnar seg faste akademiske stillingar også.
Komiteen i Bergen er i full gang med planlegging av årsmøte og seminar for
2014. Eg håpar mange tek turen!
Til sist vil eg takka Pål Steiner for godt arbeid som redaktør i Ostrakon! Eg vil
også ynskja Henrik Torkveen velkommen, og lukke til som ny redaktør, saman med
Jane Skjoldli!
God lesning, og god sommar!
Reinert -leiar-
Volum 7, vår 2014
Forsidebilde: Amon-tempelet i Karnak. Foto: Roger Smales (2003). Wikimedia Commons.
Denne og forrige side: Amon-tempelet i Karnak. Foto: Douglas Sladen (1911). Wikimedia
Commons.
Kjære alle saman,
Sommaren 2014 nermar seg,
og eit nytt nummer av Ostrakon er
ute. Dette nummeret har eit særlig
fokus på egyptomania (dvs.
interessa for det gamle Egypt si
rolle i moderne tid), og viser at det
er eit reelt behov for å satse på
fagdisiplinen egyptologi, for å
forstå uttrykk i vår eiga samtid.
Trass lita satsing på egyptologi
Fra lederen
3
E gyptiske gjenstander er ikke dagligdagse i Norge og bare
noen få museer har egyptiske objekter i sine samlinger.
Det var derfor med stor overraskelse at jeg kom over det
som lignet på en shabti på Norsk Folkemuseum
(identifikasjonsnummer NF.1947-0746) i billeddatabasen på Digitalt
Museum (2014). Etter å ha fått mulighet til å studere gjenstanden,
kan jeg slå fast at det faktisk dreier seg om en shabti. Så vidt meg
bekjent er denne gjenstanden ikke publisert tidligere, så jeg vil her
komme med en beskrivelse av gjenstanden. I tillegg vil jeg
diskutere hvordan shabtien passer inn i norsk egyptologi.
EN SHABTI PÅ NORSK FOLKEMUSEUM (NF.1947-0746)
AV HENRIK TORKVEEN
Volum 7, vår 2014
Fig. 1 (A og B): Shabtien på Norsk Folkemuseum (registreringsnummer NF.1947-0746). Målestokken tilsvarer en cm. Fotografi: Henrik Torkveen.
4
Beskrivelse
Gjenstanden måler 4 cm i bredden og
5,7 cm i høyden (se fig. 1). Shabtien er
fragmentert og er bare bevart fra de
kryssede armene og opp, så det er mulig
at det kan ha vært en inskripsjon under
armene som nå er borte. Shabtien har en
svak sprekkdannelse under venstre hånd
og fra høyre skulder nedover langs
ryggpilaren. Gjenstanden er fremstilt av
lysegrønn fajanse, men er dekket av
mørkebrun misfarging på flere steder. Den
grønne fargen er best bevart på sidene,
skuldrene, kinnene og sidene av parykken.
Ettersom shabtien er brukket, er
overgangen fra den grå, sandaktige
fajansemassen i kjernen til det tynne,
brente glaseringslaget godt synlig.
Trekkene til shabtien er ellers godt
bevart med markante trekk. Øynene og
leppene stikker noe ut og nesten er tynn
og svært detaljert. Munnen er formet til et
svakt smil. Shabtien har et plissert skjegg
og en parykk uten striper. Parykken er
tredelt med to deler hengende ned over
skuldrene og den tredje delen nedover
nakken og ryggen. Ørene stikker ut under
parykken.
Armene er krysset over brystet, med
den høyre armen over den venstre.
Shabtien holder en hakke i hver hånd.
Ettersom sidene på shabtien er noe slitt, er
omrisset av hakkene litt utydelig. Langs
kanten av hakken på den venstre siden
går det et tau over den venstre skulderen
som er markert ved en rekke korte, skrå
hakk. Flere shabtier har en kurv tegnet
eller ristet inn bak skulderen i enden av
tauet (Schneider 1977:171 – 174), men en
slik kurv er ikke synlig på denne
gjenstanden. Det er mulig at kurven er
forsvunnet på grunn av korrosjon. En pilar
går langs ryggen og glir over i bakdelen av
parykken uten skille.
Datering, proveniens og
aksesjon
Shabtien tilhører Schneiders type XI C,
som kan dateres til den sendynastisk tid
(26. – 31. dynasti). Type XI C har enkel
parykk uten striper som smelter sammen
med ryggpilaren (Schneider 1977:232-
233). Klassiske trekk for shabtier fra
sendynastisk tid er en tredelt parykk,
plissert skjegg og markert smil. Shabtier
fra 26. dynasti er vanligvis utstyrt med
både en hakke og en øks (Petrie 1935:11).
Denne shabtien har imidlertid to hakker. I
følge Taylor (2001:131), kan dette tyde på
en datering før regjeringstiden til Psamtek
II (595 – 589 f.Kr). Gjenstandens
proveniens er ukjent, men de fleste
shabtier fra sendynastisk tid stammer fra
Volum 7, vår 2014
5
Nord-Egypt (Taylor 2001: 131).
Shabtien ble donert til Norsk
Folkemuseum av Hans Jacop Aall,
museets første direktør, i 1947. Det har
ikke lykkes meg å finne ut hvordan Aall har
fått tak i gjenstanden. I følge Hegard
(1994:177 – 180) hadde Aall en
omfattende reisevirksomhet, men det ser
ikke ut til at han reiste til Egypt. Aall hadde
derimot tett kontakt med kollegaen Emil
Hannover ved Dansk
Kunstindustrimuseum i tillegg til at han
foretok flere studiereiser til museer i
Stockholm og Göteborg. Det er derfor
mulig at Aall har fått tak i gjenstanden på
et av besøkene sine der.
Egyptologi på norske museer
Egyptiske artefakter i Norge befinner
seg ved tre hovedgrupper av museer. Den
første består av universitetsmuseene
Kulturhistorisk Museum ved Universitetet i
Oslo, Universitetsmuseet i Bergen og
Vitenskapsmuseet ved NTNU. Dernest
følger kunst- og industrimuseene
Nasjonalgalleriet, Kunstindustrimuseet og
Vigelandsmuseet. Den siste gruppen
består av lokale og regionale museer;
Drammens Museum, Glomdalsmuseet og
Aust-Agder Kulturhistoriske senter. Norsk
Folkemuseum føyer seg dermed inn i den
siste gruppen.
De største og mest omfangsrike
samlingene befinner seg ved museene i
den første gruppen. Kulturhistorisk
Museum, for eksempel, besitter ca. 1000
objekter (Mahdy 2006:1). Denne
museumsgruppen har derfor kanskje det
mest iøynefallende forskningspotensialet
og mye av den egyptologiske forskningen i
Norge har konsentrert seg rundt samlingen
ved Kulturhistorisk Museum (se for
eksempel Naguib 1985 og 1987 og Mahdy
2006).
Selv om samlingene ved de to siste
museumsgruppene hver for seg er svært
små, utgjør de likevel samlet sett en viktig
andel av egyptiske artefakter i Norge og
fortjener økt oppmerksomhet.
Samlingenes begrensede størrelser
danner dessuten et godt utgangspunkt for
å diskutere og problematisere
egyptologiens eksistensgrunnlag i Norge
og norske museer, og hvordan Norge kan
delta i den internasjonale egyptologien.
Det kan virke spesielt vanskelig å
fastslå de egyptiske artefaktenes rolle ved
de lokale og regionale museene. Selv om
noen av objektene har åpenbare
forskningspotensialer, for eksempel et
kistelokk ved Glomdalsmuseet (Naguib
1989:355-357), må man likevel spørre seg
om egyptiske objekter på slike museer
utelukkende er kuriositeter. Shabtien som
Volum 7, vår 2014
6
er presentert i denne artikkelen er kanskje
et vakkert og interessant objekt, men ved
første øyekast har den heller lite potensial
for videre forskning.
En fellesnevner for de fleste
objektene i den tredje museumsgruppen,
er imidlertid at de ble gitt som gaver eller
var deler av private samlinger. Gjennom å
ha vært del av private kunstsamlinger, vil
de egyptiske gjenstandene dermed ha en
lokal tilknytning. For eksempel tilhørte
objektene ved Drammens Museum
antikvitetssamlingen til H. A. Thaulow,
mens et av objektene ved
Glomdalsmuseet var en del av
kunstsamlingen til Helge Væringsaasen
(Ekrol 2006; Naguib 1989:355). Det
samme er tilfelle for denne shabtien.
Gjennom den lokale tilknytningen
kan de egyptiske objektene i den tredje
museumsgruppen lettere bli en del av
museenes formidlingsprogrammer, både
som egyptologiske gjenstander og som
objekter av lokalhistorisk interesse. Denne
shabtien har spesielt sterkt tilknytning til
Norsk Folkemuseum, ettersom den ble
donert av Norsk Folkemuseums første
direktør, Hans Jacop Aall. Shabtien utgjør
dermed en del av museets historie.
Litteratur
Digitalt Museum, 2014, Statuett, gravstatuett, overdel av. Elektronisk dokument: http://digitaltmuseum.no/things/statuett-gravstatuett-overdel-av/NF/NF.1947-0746?query=NF.1947-0746&js=1&search_context=1&count=1&pos=0. Lesedato: 15.02.2014
Ekrol, Per R., 2006, Thaulowsamlingens klassisk arkeologiske gjenstander. Vitenskapelig innsamling eller norsk “grand tour?”. Masteroppgave. Universitetet i Oslo, Oslo.
Hegard, Tonte, 1994, Hans Aall – mannen, visjonen og verket. Norsk Folkemuseum, Oslo.
Naguib, Saphinaz-Amal, 1985, Funerary Statu-ettes. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum.
Loose-leaf Catalogue of Egyptian Antiquities, Etnografisk Museum, Oslo. Volum 1. Verlag Philipp von Zabern, Mainz am Rhein.
Naguib, Saphinaz-Amal, 1987, Predynastic Pot-tery. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum. Loose-leaf Catalogue of Egyptian Antiquities, Etnografisk Museum, Oslo. Volum 2. Verlag Philipp von Zabern, Mainz am Rhein.
Naguib, Saphinaz-Amal, 1989, ―Petits monuments a inscriptions hiéroglyphiques en Norvége‖. I: Studia Aegyptiaca, vol. 12, s. 319 – 375.
Mahdy, Mohammed A., 2006, Den egyptiske samlingen i Kulturhistorisk museum ved Universitetet i Oslo. En studie av gjenstandenes historie og drøfting av spørsmål om tilbakeføring. Masteroppgave. Universitetet i Oslo, Oslo.
Petrie, Flinders, 1935, Shabtis. Illustrated by the Egyptian Collection in University College, Lon-don. With Catalogue of Figures from many oth-er Sources. British School of Archaeology in Egypt and Egyptian Research Account. Forty-first Year, 1935. British School of Egyptian Ar-chaeology og B. Quaritch, London.
Schneider, Hans D., 1977, Shabtis. An Introduc-tion to the History of Ancient Egyptian Funerary Statuettes with a Catalogue of the Collection of Shabtis in the national Museum of Antiquities at Leiden. Part I. Rijksmuseum van Oudheden te Leiden, Leiden.
Taylor, John H., 2001, Death and Afterlife in An-cient Egypt. The University of Chicago Press, Chicago.
Volum 7, vår 2014
7
P å 1800-tallet ble det gamle Egypt gjenstand for stor
oppmerksomhet, både i Europa og i Egypt. I Europa
skaptes en egyptomani–en fascinasjon for mystikken
rundt den gamle kulturen. I hjemlandet kom
sivilisasjonens gamle symboler derimot kom til å skyve frem en ny
politisk bevegelse, nemlig faraonismen. Faraonismen fikk sin
spede begynnelse i kunsten, hvor de gammelegyptiske symboler
ble hentet frem og brukt aktivt i kampen for uavhengighet fra det
britiske koloniveldet. De faraoniske bildene fikk enorm symbolkraft,
og sto frem som den egenartetheten som egypterne–muslim som
kristen–samlet seg om. Hvordan kunne dette skje? Hva var det som
gjorde at symboler og historier fra en svunnen tid fikk så stor
gjennomslagskraft i mellomkrigstidas Egypt?
fransk-britiske rivaliseringen på 1700- og
1800-tallet. Napoleons «franske
ekspedisjon» til Egypt i 1798, den
påfølgende Description de l’Égypte, og
den endelige dechiffreringen av
Rosettasteinen i 1822 ble startskuddet for
den moderne egyptologien, arkeologien
som omfatter det gamle Egypt.
Egyptomanien vokste frem i Europa, og
europeernes interesse for den gamle
egyptiske kulturen fikk snart gjenklang hos
egypterne selv (Deeb 2007: 403-405; Reid
2002: 31).
Egyptisk historie går mange tusen år
tilbake, og omfatter blant annet et nær tre
tusen år langt stolt faraonisk kongedømme.
De tre gullaldrene Det gamle riket (ca. 2543
- 2120 fvt.), Det midtre riket (ca. 1980 - 1760
fvt.), og Det nye riket (ca. 1539 - 1077 fvt.)
var de mest avanserte sivilisasjonene i sin
tid, noe blant annet byggingen av
pyramidene i Giza og utviklingen av
statsadministrasjonen vitner om.
Det gamle Egypt ble gjenstand for stor
interesse i Europa i imperialismens
tidsalder, skjøvet frem som en del av den
el-Fara’uniyya Stolthet, uavhengighet og tradisjon – faraonisme i mellomkrigstidas Egypt
av Hanne Sveian
Volum 7, vår 2014
8
I det britisk-kolonialiserte landet ble
uavhengighetsønsket utover 1800-tallet
stadig sterkere og arven fra den faraoniske
fortid ble snart sentral i frigjøringskampen.
Blant intellektuelle, poeter, kunstnere og
forfattere bredte tanken seg om at veien
mot frihet og modernisering måtte
innebære et kulturelt identitetsskifte fra det
arabisk-islamske til det gammelegyptiske.
Flere av pådriverne hadde studert i Europa
og var i noen grad influert av orientalismen
– og mente dessuten at Egypt var
nærmere knyttet til den europeiske
kulturhistorie enn den arabiske, gitt sin
fortid under grekerne (Cleveland 2004:
198; Wood 1998: 181).
Personligheter som forfatteren Rifaa al-
Tahtawi (1801-1873), egyptologen Ahmad
Kamal (1851-1923), politikeren Ahmed
Hussein (1911-1982) og skribent og
politiker Mohammed Hussain Haykal
(1888-1927) vektla alle den
gammelegyptiske historien, og ønsket å se
egyptere tilegne seg kunnskap om egen
fortid og bli stolt av den. Den gryende
nasjonalismen vokste frem parallelt med
Volum 7, vår 2014
9
de arkeologiske utgravingene, og tok
derfor opp i seg tanken om at Egypt skulle
få en slik storhetstid igjen. «En nasjon uten
en fortid har ingen fremtid» proklamerte
Haykal (Gershoni 1992: 11), og
bevegelsen el-fara’uniyya, faraonismen, så
dagens lys.
Faraonismen, som vokste frem på
slutten av 1800-tallet og fikk sin storhetstid
på 1920-tallet, bygget på tanken om at den
stolte fortiden skulle være veiviser for
fremtiden. Målet var å «anvende en
samlende identitetsmarkør for å bygge opp
en felles politisk arena for muslimer og
koptere» (Naguib 2011: 130). Dette viste
seg på ulike arenaer, eksempelvis i
kunstneriske bidrag som Tawfiq al-Hakims
(1898-1987) roman Awdat al-rouh
(«Sjelens hjemkomst») skrevet i 1927, og i
dikt, arkitektur, teater, operaer og
musikaler, og ble reflektert også i det
egyptiske utdanningssystemet (Haikal
2003: 129; Wood 1998: 181, 184).
To sentrale hendelser i 1922 ga
faraonismen en blomstringstid:
oppdagelsen av Tutankhamons grav, og
uavhengighetserklæringen fra britene.
Kunsten, arkitekturen og litteraturen
gjenspeilte de politiske strømningene, og
ideene ble konkretisert og materialisert
innenfor ulike kunstarter, eksempelvis i
statuen Nahdat Misr («Egypts
oppvåkning») av Mahmoud Mokhtar (1891
-1934).
Egypt våkner
Nahdat Misr står kanskje som det
fremste symbol på den egyptiske
uavhengighetskampen på begynnelsen av
1900-tallet, hvor den spesielt illustrerer
revolusjonen i 1919. En modell av statuen
ble først utstilt i Paris i 1920. Den ferdige
statuen ble i 1928 reist på Ramses Square
i Kairo og senere flyttet til
universitetsplassen i samme by hvor den
står fremdeles (al-Ahram Weekly 2002;
Naguib 2011: 131).
Statuen består av to figurer, en mannlig
og en kvinnelig, hvor den mannlige er en
sfinks og den kvinnelige er en ung
bondekvinne. Kvinnen symboliserer Egypt
som nasjon, mens sfinksen er et av de
aller fremste symbol på det historiske
Egypt (Marcus 2009: 4-5, 119-121). De
står side om side, og hun holder en hånd
på sfinksen, som for å vise forening
mellom det gamle og det nye. Sfinksen er
på vei til å reise seg, for å uttrykke at
gammel storhet igjen skal skinne. Den
unge kvinnen har en stolt holdning, og
løfter sløret hun er iført for å vise frihet fra
det undertrykkende koloniveldet, og for å
vise veien mot modernitet og fornying.
Hennes øyne kan igjen se klart (Ibid;
Volum 7, vår 2014
10
Baron 1997: 112).
Statuen symboliserer tydelig koblingen
mellom stolt fortid og håpet om en lysende
fremtid idet landet går over i en ny æra av
uavhengighet. På nettsidene til den
egyptiske avisa al-Ahram Weekly står
følgende å lese om statuen:
The sculptor portrayed [the Sphinx], not with its eyes open, but with its eyes just opening as though awakening at that very moment from its centuries-long slumber. As for the woman symbolizing Egypt, eve-ry feature is depicted with painstaking de-tail. Her forehead shines and her long nose (…) resembles that of Cleopatra, (…) and her hands evoke the generosity of her ancestry (al-Ahram Weekly 2002).
Nasjonen er, som statuens navn tilsier,
på vei til å våkne, og kulturarven blir
hennes medhjelper på reisen.
Siden oldtiden har egypterne hogd
symboler, beskjeder, arkitektur og kunst i
stein, naturlig var det da at kunstneren,
selv nasjonalist, ønsket å forme statuen
nettopp i stein. Det var ingen hvilken som
helst stein som skulle brukes, men granitt
fra Aswan, av samme type som ble brukt i
oldtiden. På gammelegyptisk vis skulle de
enorme steinblokkene, tolv stykker – noen
så tunge som 35 tonn – fraktes fra Aswan
til Kairo, en symbolsk handling i seg selv
når en ser parallellene til den gamle
sivilisasjonens byggeskikker.
Hukommelsens kulturelle
dimensjon
Jan og Aleida Assmann (2006; 2008)
spør seg i hvilken grad vårt individuelle
minne er formet av sosiale og kulturelle
betingelser, og bruker begrepene
kommunikativt minne («kommunikative
gedächtnis») og kulturelt minne
(«kulturelle gedächtnis») i sine teorier. Det
kulturelle minnet handler om tradisjoner
som blir nedarvet gjennom tid, går langt
tilbake i fortiden og er knyttet til
fellesskapet. Disse minnene er ofte lagret,
bortgjemt, og strekker seg langt utenfor
vårt individuelle minne (Naguib 2011: 139;
Assmann 2006: 7-9).
Aleida Assmann (2008: 276-280)
hevder at det å huske er delt i en aktiv og
en passiv del. Det aktive minnet kaller hun
kanon, og det passive arkiv, der kanonen
definerer en gruppes identitet, og arkivet
er vår bevissthet om tid og historien.
Assmann sammenligner dette med
museer som har noen gjenstander på
utstilling (kanon), samtidig som store deler
av samlingen ligger lagret på loft og kjeller
(arkiv), hvor kanonen er med på å
aktualisere lagerminnene i nåtiden.
Minnene er mulige å reaktualisere og kan
hentes frem fra de kjellere og loft de ligger
lagret på, og dette gjøres ved hjelp av
eksterne faktorer som symboler, kunst og
Volum 7, vår 2014
11
i Europa? Flere av de mest sentrale
skikkelsene innen faraonismen var nemlig
utdannet der, og ble således påvirket av
de vestlige strømningene i tiden.
Egyptomanien var levende i Europa, og
egypterne ble gjennom sine sosiale kretser
påvirket av, og tok opp i seg,
fascinasjonen for den gamle sivilisasjonen.
En ser således at det kommunikative
minnet slår inn, hvor individets sosiale
sfære påvirker dets følelse av tilhørighet til
en forgangen tid. Slik kan en kanskje
tenke seg at faraonismen aldri hadde fått
den aktualitet den gjorde om det ikke var
for kommunikasjonen mellom
europeiskutdannede egyptere av høyere
sosial status og europeiske intellektuelle.
Det er innenfor de sosiale grupper vi er
medlemmer av at minner dannes, og vi
kan som innbyggere følgelig ha ulike
oppfatninger om hva som konstituerer vår
nasjons virkelige, ekte tradisjon og
historie. Dette kan skape avstand mellom
ulike grupper, det være seg religiøse,
sosiale, etniske grupper. Det kan allikevel
være liten tvil om at tilhørigheten til det
felles gammelegyptiske opphavet
overskred religiøse skillelinjer i
mellomkrigstidas Egypt, og ble ansett for å
fungere som en samlende kraft for
nasjonens ulike grupperinger som
muslimer og koptere. Symboler spiller en
historie (Naguib 2011: 139).
Statuen Nahdat Misr inkorporerer en
gammelegyptisk symbolikk som vil trigge
kanonen hos individet, og slik aktivere vårt
passive minne, arkivet: den stolte historien
kommer igjen frem i lyset og lager en
kobling mellom fortid og nåtid – som
sammen vil skape en lysende fremtid.
Mahmoud Mokhtar hadde med Nahdat
Misr lyktes i å fremheve den stolte historie
fra en svunnen tid, og å forevige Egypts
ambisjoner i stein. Skulpturen blir så både
et produkt av, og et redskap for, faraonisk
nasjonalisme.
Vårt kommunikative minne
Jan Assmann (2006: 1-3, 24) hevder at
minnet vårt har to sider, det nevrologiske
og det sosiale minnet. Han peker videre på
at det er nær sagt umulig å skille mellom
det individuelle og det sosiale minnet fordi
vårt sosiale liv er det som former vårt
individuelle liv. Han og Aleida Assmann
bruker begrepet kommunikativt minne for å
beskrive denne sosiale innvirken: vi
kommuniserer, samhandler og omgås
hverandre, og våre følelser står sentralt i
dette.
En kan i så måte spørre: identifiserte
faraonistene seg med den gamle
sivilisasjonen fordi det ville gi dem respekt,
likeverdighet og gehør blant sine likemenn
Volum 7, vår 2014
12
vital rolle i å forme sosiale strukturer og
kulturer fordi de forsikrer en felles
bevissthet i ulike grupperinger – Nahdat
Misr ville på denne måten understreke
ønskene faraonistene hadde for den
egyptiske nasjonen, og også i fremtiden
fortsette å minne befolkningen på disse
visjonene (Connerton 1995: 36; Plant
2008: 181; Smith 2009: 25).
Avslutning
Hva er det genuine egyptiske? I
faraonismen, den egyptiske nasjonalistiske
bevegelsen som nådde sitt høydepunkt på
1920-tallet, var det den gammelegyptiske
sivilisasjonen. Egypt, med sin nyvunne
frihet, skulle nå formes i nasjonalstatens
støpeskje, og det var nødvendig å samles
rundt det virkelige, distinkte egyptiske,
nemlig den gamle sivilisasjonen. En så
muligheter for at den gamle faraoniske
kulturen kunne stå som et samlende
symbol for hele nasjonens befolkning,
koptere som muslimer. Faraonistene så til
Europa; akkurat slik italienerne hadde
samles rundt sin romerske kulturhistorie
og grekerne rundt sin gammelgreske
historie, kunne nå egypterne bygge en
sterk, uavhengig nasjonalstat på gammel
kulturarv.
Kunsten ble en viktig brikke i den
politiske diskursen, hvor de politiske
ideene ble materialisert i ulike kunstarter
som litteratur, malerier, skulpturer og
arkitektur. Her bruktes faraoniske
symboler i stor stil: de var ment å vise for
leser og betrakter at den gamle kulturen
var noe å være stolt av og som burde
fremheves som egenart mot fremmede
makters påvirkning på nasjonen. Vi har
sett at statuen Nahdat Misr står frem som
et tydelig eksempel på hvordan symboler
kan trigge vår kulturelle erindring, og slik
reaktualisere gammel storhet i en ny
setting. Tradisjoner som ligger i
fellesskapet blir nedarvet i oss, og vår
erindring blir påvirket av våre sosiale
omgivelser – og når vi omgis av bilder og
symboler fra en svunnen tid er det akkurat
som om denne blir levende for oss igjen.
De gamle faraoniske symbolene virket
som en kanon på det egyptiske folket i
mellomkrigstida, og klarte tilsynelatende å
vekke minner fra en forgangen tid som ga
en styrket tro på nasjonens uavhengige
fremtid. Bevegelsen som omfavnet den
gamle kulturen, faraonismen, ga således
et rammeverk for en nytolkning og ny
forståelse av hva det ville si å være
egypter, og hva historien og fremtiden
skulle være, og budskapet ble effektivt
formidlet via bruk av gammelegyptisk
symbolikk.
Volum 7, vår 2014
13
125-144. Novus forlag, Oslo.
Plant, B. K. 2008, ‖Secret, Powerful, and the Stuff of Legends: Revisiting Theories of Invented Tradition.‖ I The Canadian Journal of Native Studies vol 1, s. 175-194.
Reid, D. 2002, Whose Pharaohs? Archeology, Mu-
seums, and Egyptian National Identity from
Napoleon to World War I. University of Cali-
fornia Press, Berkeley.
Smith, A. D. 2009, Etno-Symbolism and National-
ism. A Cultural Approach. Routledge, Abing-
don.
Wood, M. 1998, ―The Use of the Pharaonic Past in
Modern Egyptian Nationalism.‖ I Journal of
American Research Center in Egypt vol. 35, s.
179-196.
(Artikkelen er en bearbeidet utgave av en
eksamensoppgave levert ved UiO høsten 2013)
Litteratur
al-Ahram Weekly Online 2002, ―A Diwan of Con-temporary Life.‖ http://weekly.ahram.org.eg/2002/574/chrncls.htm [Lesedato 21.10.13].
Assmann, A. 2008, ―The Religious Roots of Cultur-
al Memory.‖ I Norsk Teologisk Tidsskrift vol.
4, s. 270-292.
Assmann, J. 2006, Religion and Cultural Memory.
Stanford University Press, Stanford.
Baron, B. 1997, ―Nationalist Iconography. Egypt as
a Woman.‖ I Rethinking Nationalism in the Ar-
ab Middle East, J. Jankowski og I. Gershoni
(red), s. 105-125. Columbia University Press,
New York.
Cleveland, W. 2004, A History of the Modern Mid-
dle East. Westview Press, Boulder.
Connerton, P. 1995, How Societies Remember.
Cambridge University Press, Cambridge.
Deeb, M. 2007, ―Arab Republic of Egypt.‖ I The
Government and Politics of the Middle East
and North Africa, M. Gasiorowski, D. E.
Long og B. Reich (red), s. 340-370. Westview
Press, Boulder.
Haikal, F. 2003, ―Egypt‘s Past Renegated by Its
Own People.‖ I Consuming Ancient Egypt, S.
MacDonald og M. Rice (red), s. 123-139. UCL
Press, London.
Marcus, R. 2009, Imagining Egypt: Nationalist Art in the Era of State-Builiding, 1900-1934. Mas-teroppgave. AUC, Kairo. School of Humanities and Social Sciences, The Middle East Studies Department.
Naguib, S.-A. 2011, ―Et blikk på Egypt. Neo-
faraonisme og sekularisering av det offentlige
rom.‖ I Materiell kultur & kulturens
materialitet, S.-A. Naguib og B. Rogan (red), s.
Volum 7, vår 2014
15
S ammen med pyramider og sfinkser utgjør obelisker noen av
de mest ikoniske eksemplene på gammelegyptiske
monumenter. Obelisker har fått relativt stor oppmerksomhet i
egyptologien, også i norsk litteratur. To eksempler er Svenning L.
Bernstrøms bok Obelisker på kristne gravsteder i Oslo (1999) og
Sverre Andreas Fekjans masteroppgave Universitetet i Bergen,
Symboler og tekster på gravminner ved Møllendal kirkegård i
Bergen (2008). For min egen del slo interessen for obelisker rot for
alvor da jeg besøkte Roma for første gang i august 2010. Denne
teksten handler om en spesifikk obelisk i Roma: Den som står midt
på Petersplassen. I denne teksten spør jeg og reflekterer rundt
spørsmål som: Hvorfor står den der? Hvor lenge har den stått der?
Hva skal paven med en obelisk?
Av Jane Skjoldli
Volum 7, vår 2014
16
I likhet med Egypt har jeg vært
fascinert av Roma så lenge jeg kan huske.
Min storebror fortalte ivrig om sine reiser til
byen. Han sa at man kunne vandre rundt i
sentrum, kanskje med pizza eller en gelato
i neven, runde et hjørne og plutselig stå
ansikt til ansikt med et flere årtusen
gammelt monument. Likevel visste jeg
egentlig veldig lite om hva som ventet meg
da jeg kom dit.
Som så mange andre tilreisende hadde
jeg min liste med must see-steder.
Colosseum, Forum Romanum, Palatin-
høyden, Circus Maximus, Trevi-fontenen,
Spansketrappen, Pantheon,, Lateranet og
Vatikanet var blant de som stod høyest på
listen. På de fire sistnevnte, samt flere
andre klassiske «turiststeder» jeg fikk
gleden av å besøke, tårnet
gammelegyptiske obelisker.
Det var tydelig at de som har vært
ansvarlige for plasseringen av dem var
svært stolte av obeliskene. De så ut til
alltid å være plassert slik at de fikk
dominere omgivelsene og trekke
oppmerksomhet: Det var god plass rundt
dem, noe som styrket inntrykket av at de
underla seg stedet de tårnet over.
Mobilisering av obelisker som
maktsymboler
Våren i forveien hadde jeg lært å lese
litt hieroglyfer i emnet Innføring i
egyptologi ved Universitetet i Bergen.
Emneansvarlig var Pål Steiner og på
pensum hadde vi Janice Kamrins Ancient
Egyptian Hieroglyphs: A Practical Guide
(2004). Boken satte tekster fra graver og
monumenter i sentrum for
læringsprosessen. Med dette friskt i minne
ble det veldig gøy å prøve å utforske
tekstene på obeliskene.
Enten man forstår inskripsjonene eller
ikke, er identifisering av obeliskene som
egyptiske monumenter nok til å aktivere
dem som formidlere av det gamle Egypts
storhet og faraos makt. Vi kan tenke oss at
de representerte det samme for folket i det
gamle Egypts folk som, i likhet med mange
av dem som møter obeliskene i dag, heller
ikke kunne lese eller skrive hieroglyfer
(Robins 1997: 18).
Obeliskene var materielle
manifestasjoner av faraos makt: Det var
farao som kunne sørge for at det ble
organisert og mobilisert mannskap til å
hente steinen ut av de steinbruddene,
håndverkere til å hugge dem ut og
skrivekyndige til å formulere tekstene som
skulle inskriberes. De var produkter av og
dermed vitner om rike ressurser og det
gjeldende maktsystemet. Når den enkelte
farao døde, ble obeliskene stående med
deres mange navn og titler innhugget i
Volum 7, vår 2014
17
kartusjer. Faraoenes navn i stein, noe som
i seg selv symboliserer permanens, sikret
kontinuitet for sjelsaspektet som var
knyttet til navnet—deres rn (Meskell 2008:
30).
Obeliskenes funksjon som formidlere
av Egypts storhet har flere sider. Da de ble
hentet av keisere for å utsmykke Roma,
bevarte de rollen som maktsymboler selv
om de nå stod i keisernes tjeneste—
trofeer for herskere av det eksotiske,
mystiske og en-gang-mektige Egypt. Da
obeliskene trådte inn i en tid hvor
menneskene som skuet dem manglet
kunnskape n til å tyde inskripsjonene
deres, tapte samtidig obeliskene
funksjonen i å formidle faraos navn og
dermed det egyptiske idealet om
udødelighet. I stedet gikk det tekstlige
meningsinnholdet fra å være delvis til helt
utilgjengelig—og, vi kan tenke oss,
tilsvarende mer eksotisk og mystisk.
Det er imidlertid én obelisk i Roma uten
inskripsjoner: obelisken på Petersplassen,
som blant annet har fått kallenavnene
«Vitnet» og «St Peters nål». Tidligere
antok jeg, i min uvitenhet, at Petersplass-
obelisken kanskje var en senere
konstruksjon—en kopi reist på ordre fra en
av flere egyptomane paver.
Pavelig egyptomani
Pavelig egyptomani kan man nemlig se
tegn til andre steder i Vatikanet, særlig i
Vatikanmuseene. Her er nok pave Gregor
XVIs (1831–1836) Egypt-museum,
grunnlagt i 1839, det mest tydelige
egyptomaniske symptomet. Ifølge
Vatikanmuseenes nettsider ble
samlingens gjenstander delvis funnet i
Roma, og delvis kjøpt fra private samlere
på 1800-tallet (Vatican.va 2003).
De samme nettsidene forklarer at
pavers interesse for Egypt var grunnfestet
i landets sentrale plass i Bibelen og
«frelseshistorien»—en tolkningstradisjon
hvor Det nye testamentets tekster står i
sentrum og fungerer som tolkningsnøkler
for ―resten‖ av verdenshistorien.
Gammeltestamentlige narrativer om
hebreernes utvandring fra Egypt og
tilbakevendende konflikt mellom de to
nasjonene hører til denne
tolkningstradisjonen: Det utgjør en
profetisk metafor for Den katolske kirken,
som, ifølge den katolske versjonen av
såkalt ―erstatningsteologi‖, hadde overtatt
rollen som Guds utvalgte folk. Dermed
befant de seg i en kamp mot både kjettere
innad, og ―vantro‖ og ―hedenske‖ religioner
utad.
Med dette i mente blir man invitert til å
se pavelig egyptomani i et lys hvor
gammelegyptiske gjenstander og
Volum 7, vår 2014
18
monumenter inngår i et religiøst informert
tankegods hvor Egypt symboliserer ikke-
kristen, «hedensk» religion. Jeg spekulerte
dermed også i om obelisken opprinnelig
hadde hatt inskripsjoner, men at man på
ett eller annet vis hadde identifisert dem
som hyllester til den guddommelige
farao—en avgud i kristen tenkning—og
følgelig latt noen få bryet med å slipe dem
bort; først da kunne det passe som
monument i sentrum for et av
katolisismens helligste steder. Begge mine
tidligere antagelser om obelisken viste seg
å være helt feil.
Narrative tolkningsnøkler
I Vatikanmuseene finner man blant
annet malerier av faraostatuer med
inskripsjoner under taket i Sala dei Papiri
(“Papyrusenes rom”, figur 1), som er
dekorert av kunstneren Anton Raphael
Mengs (1728–1779). Maleriene er
interessante i seg selv: statuen de
fremstiller ligner så mye på statuen av
Antinous som farao (figur 2), en av keiser
Hadrians favoritter, at man kunne tenke
seg at den eller en tilsvarende statue
hadde vært modell. (Hadrian fikk for øvrig
en obelisk inskribert til ære for den samme
Antinous (Curran 2009: 1781), som han
også hadde guddommeliggjort etter hans
død.) I så fall bærer de også med seg
Figur 1: Maleri av faraostatue i Sala dei Papiri, Vatikanmuseene. (Foto: J. Skjoldli 2010)
Figur 2: Statue av Antinous som farao, Vatikanmuseene. (Foto: J. Skjoldli 2010)
Volum 7, vår 2014
19
keisernes egyptomani, kanskje uten at
kunstnerne visste det.
Statuene fungerer som malte kulisser
for svært livaktige fremstillinger av Peter
og Moses; døde representanter for en
svunnen sivilisasjon, redusert til en birolle i
en annen kulturs grand narratives.
Med hver sin narrative bakgrunn og
katolske tolkningstradisjoner representerer
Moses og Peter også overrekkelse av
guddommelig makt i menneskehender. For
Peters del er det mest sentrale narrativet å
finne i Matteus-evangeliet 16:19, hvor
Jesus lover ham nøklene til himmelriket,
som også står i en særstilling for
legitimering av pavens overherredømme
over kirken som Peters etterfølger.
Obelisken i pavens tjeneste
Obelisken på Petersplassen ble
Figur 3: Tegning av obelisken som flyttes til Petersplassen. (Ukjent opphavsperson, opphavsrett utgått. Wikimedia Commons.)
Volum 7, vår 2014
20
imidlertid importert av Caligula i 37 evt. og
senere plassert i Neros sirkus. Den ble
flyttet fra siden av Peterskirken til midten
av Petersplassen på ordre fra pave Sixtus
V (1585–1590), som startet renessansens
egyptomaniske bølge i Roma og gjenreiste
flere av byens obelisker (Curran 2009:
1773-1783; McClendon 1989: 42)). Pave
Nikolas V (1447–1455) hadde også hatt
planer om å flytte obelisken, men ingen av
hans arkitekter viste seg å ha den
nødvendige kompetansen (Curran 2009:
1782; McClendon 1989: 36). Sixtus V
organiserte en konkurranse for arkitekter,
hvor vinneren ble Domenico Fontana. Han
fikk oppdraget om å flytte obelisken, som
ble fullført i 1586 (figur 3).
Som nevnt var mine spekulasjoner om
obelisken som tidligere inskribert og
deretter slipt, på villspor. Det som
imidlertid viser seg å stemme, er at
obelisken ble assosiert med «hedenskap».
Den ble rituelt renset for «hedenske»
krefter, som i datidens katolske
forståelsesramme innebar at kreftene var
demoniske. Etterpå ble den konsekrert og
innviet til korset, som står på toppen
(Curran 2009: 1783). Mellom korset og
obelisken står en kule som et
utgravingsdokument fra 1400-tallet hevdet
at inneholder Julius Cæsars aske (Curran,
Grafton et al. 1995: 241).
Hvilken funksjon skulle obelisken på
Petersplassen tjene for paven? Vi så at
Vatikanmuseenes nettsider forklarer
pavenes interesse for egyptiske og
egyptiskinspirerte monumenter og
gjenstander med Egypts rolle i kristen
«frelseshistorie», en form for teologisk
historietolkning som ofte også brukes til å
forstå samtiden. Hva kan det fortelle oss
om hva obelisken skulle formidle?
Petersplassens historie er et langt
narrativ med mange kapitler og med flere
pavelige patroner og arkitekter i rollene.
Det som forener narrativet er investeringer
av religiøs, symbolsk og finansiell kapital i
stedets hellighet og makt (McClendon
1989: 33), og stedets evne til å forvalte
disse verdiene for dem som kommer i
kontakt med det.
Historiske og materielle
kontekster
Selv om det er noen paralleller mellom
Sixtus Vs og Nikolas Vs pontifikat, er det
reelle forskjeller mellom både den
historiske og materielle konteksten til de to
pontifikatene: Obelisken ble gjenreist i en
tid hvor kirkesplittelse var et faktum og
Europa ble herjet av krig mellom
protestanter og katolikker. Peterskirken,
slik vi kjenner den, var midt i
byggeprosessen (1506–1626) og nærmet
Volum 7, vår 2014
21
seg fullføringen av kuppelen. Vi må prøve
å se for oss betydningen av obelisken i lys
av både dens bredere politiske kontekst og
dens mer umiddelbare materielle kontekst:
Den ble reist av et overhode for en kirke i
krig, motreformasjon og oppdagelsestid.
Det er lett å forestille seg at insentivet for
maktdemonstrasjoner på hjemmebane har
vært sterkt. Peterskirken er Den katolske
kirkes monument over seg selv, særlig til
pavedømmet og narrativene om Peters
gjerninger—det religiøse grunnlaget for
pavedømmets legitimitet. Den både utgjør
og huser monumenter over en nedarvet
storhet, et pavelig og kirkelig herredømme
som samtidig slo betydelige sprekker og
utbredte seg. Oppe i alt dette lot
fullføringen av Peterskirken vente på seg.
Det er i denne konteksten obelisken
plasseres midt på Petersplassen: Paven
mobiliserer obelisken som en legemliggjort
demonstrasjon av det gamle Egypts
storhet og makt—en makt og storhet som
tilhørte Bibelens utvalgte folks fiender—lar
dens oppfattede antikristne krefter bli
drevet ut rituelt og innvier den til det kristne
korset i katolisismens maktsenter og
geografiske hjerte. Det var en
triumferklæring i en tid preget av
muligheter på den ene siden, og kriger og
kriser på den andre—en materialisert pep
talk som forkynte et herredømme på
skjelvende grunn. På obeliskens sokkel ble
det skrevet:
“Se Herrens kors! Flykt, fiender; Løven av Juda har erobret!” (McClendon 1989: 42, min oversettelse fra engelsk)
På plassen rundt den finner man,
passende nok, fire elveguder, som ifølge Figur 4: Petersplassen. (Foto: J. Skjoldli, 2014)
Volum 7, vår 2014
22
Mogens Nykjær symboliserer de fire (!)
verdensdelene (Nykjær 2000: 259). Sett i
denne sammenhengen kan obelisken med
korset på toppen formidle at kirken er
sentrum i verden, at kirken erobrer verden
og seirer over dens
«hedenskap» (McClendon 1989: 42).
Parallell til bibeldistribusjon?
Hver onsdag, søndag, høytid,
pavekåring, saligkåring og helgenkåring
står obelisken midt i folkemengder med
tilreisende fra hele verden (figur 4). Slik
sett er det fristende å tolke obelisken som
en eliadisk axis mundi i et religiøst
informert mikrokosmos. I et slikt perspektiv
illustreres det samme av søylegangene,
kirkens ―armer‖ som omfavner hele
verden. Som Gian Lorenzo Bernini uttrykte
det, skulle Peterskirken som Moderkirken,
omfavne ―katolikker til å bli styrket i troen,
kjettere bli gjenforent med Kirken, og
vantro bli opplyst av den sanne tro‖ (sitert i
McClendon, 1989: 40-41, min
oversettelse). Midt i omfavnelsen stod
obelisken.
Det er mer risikabelt å spekulere i hva
obelisken betød for samtidens romere,
pilegrimer og andre besøkende. Det kunne
imidlertid være interessant å prøve å finne
ut hva den betyr for vår tids paver, romere,
pilegrimer og turister. Mine inntrykk fra
feltarbeid (som har hatt andre fokus) er at
obelisken først og fremst fungerer som en
møteplass à la Den blå steinen på
Torgallmenningen i Bergen. Jeg vet ikke i
hvilken grad den frembringer
assosiasjoner til det gamle Egypt for
plassens besøkende, men: I motsetning til
Den blå steinen bærer obelisken korset og
står midt på det stedet i verden som nok er
sterkest assosiert med Den katolske kirke.
Under påskefeiringen i 2014 holdt
Vatikanet åpen en utstilling kalt
Verbum Domini (“Herrens ord”), hvor man
kan se uttrykk som tyder på parallelle
forestillinger. Utstillingen begynte og sluttet
med en stor, oppblåsbar globus som hang
i taket i inngangen til lokalet. Den
oppmuntrer til å se utstillingen i et globalt
perspektiv. Utstillingsobjektene var gamle
bibler og bibeloversettelser til mangfoldige
språk verden over. Avslutningsvis viste
den også evangelisering via sosiale
medier og The Lunar Bible, en King James
Version bibel i mikrofilm fra 1971 som ble
brakt til Månen med amerikanske Apollo
14, med påskriften “Created by the hand of
man to glorify God on another world‖.
Budskapet er tydelig: Jorden er erobret for
kristendommen.
Under globusen står en faksimile av
Rosettasteinen (figur 6). Man kan spørre
seg hvorfor. I boken om utstillingen,
Volum 7, vår 2014
23
Verbum Domini II, er rasjonalen at
egyptisk, koptisk og gresk er viktige språk i
bibeldistribusjonens historie (Trobisch,
Atwood et al. 2014: 14). Kanskje bærer det
gamle Egypts symbolske rolle som
representant for beseiret «hedenskap»
også mening fremdeles, men jeg lar det
spørsmålet stå åpent.
Litteraturliste
Curran, B. A., 2009. «Obelisks in Ancient Egypt.»
Encyclopaedia of the History of Science, Tech-nology, and Medicine in Non-Western Cultures. H. Selin (red.). Heidelberg: Springer.
Curran, B. A., A. Grafton og A. Decembrio, 1995.
«A Fifteenth-Century Site Report on the Vati-
can Obelisk.» Journal of the Warburg and
Courtauld Institutes, vol 58: 234-238.
Kamrin, J., 2004. Ancient Egyptian hieroglyphs : a practical guide. New York: Harry N. Abrams.
McClendon, C. B., 1989. «The History of the Site
of St. Peter's Basilica, Rome.» Perspecta, vol.
25: 32-65.
Meskell, L., 2008. «The Egyptian Ways of Death.»
Archeological Papers of the American Anthro-pological Association, vol. 10 (1): 27-40.
Nykjær, M., 2000. Peterskirken : historie og betydning. København: Gyldendal.
Robins, G. 1997. The art of ancient Egypt. Cam-bridge, Mass.: Harvard University Press.
Trobisch, D., J. Atwood, J. Kirkpatrick og R. P. Crowley, 2014. Verbum Domini II: God's Word Goes Out to the Nations. Washington D.C.: The Museum of the Bible; Abilene Christian University Press.
Vatican.va., 2003. «Gregorian Egyptian Museum.»
Lastet 20. juni, 2014, fra http://mv.vatican.va/3_EN/pages/MEZ/MEZ_Main.html.
Volum 7, vår 2014
25
Volum 7, vår 2014
K leopatra VII er utvilsomt en av de mest studerte historiske
skikkelsene fra det gamle Egypt. Flere biografier og
historiebøker omtaler henne og i moderne tid er hennes
liv gjengitt i utallige romaner, skuespill og filmer. Til tross
for noen unntak (for eksempel Heine 1966 og Huß 2001), er mindre
er skrevet om hennes yngre bror Ptolemaios XIII, som ofte bare
nevnes i sammenheng med Kleopatra eller som med sin unge alder
og korte regjeringstid fremstår som en ubetydelig historisk figur.
Ptolemaios var imidlertid konge i en avgjørende periode i Egypts
historie med indre dynastiske intriger samt økende romersk
innflytelse.
Ptolemaios XIII
Fra historiske kilder til antikkresepsjon
av Henrik Torkveen
26
I den påfølgende artikkelen ønsker jeg
å vie større oppmerksomhet til Ptolemaios
ved å belyse hans resepsjonshistorie. Det
argumenteres at resepsjonsperspektiver er
viktige og bør spille en sentral rolle i
forskningen på antikken, ettersom det
skaper bevissthet om at også forskningen
er farget av sin egen samtid. I tillegg kan
resepsjonsperspektiver bringe frem nye
aspekter ved forhistorien og få oss til å
stille nye spørsmål til de antikke kildene.
Etter en introduksjon til det teoretiske
rammeverket for antikkresepsjon, vil den
første delen av artikkelen vil bestå av en
gjennomgang av det tilgjengelige
kildematerialet som kan belyse
Ptolemaios‘ liv og regjeringstid. Den andre
delen vil diskutere to fremstillinger av
Ptolemaios i moderne drama. I lys av den
moderne resepsjonen av Ptolemaios, vil
jeg til slutt vende tilbake til og
problematisere de antikke historiske
kildene, med spesiell vekt på rollen
Ptolemaios spilte i drapet på Pompeius.
Hva er antikkresepsjon?
Bruk, utvelgelse og tolkning av antikken
i moderne kunst, litteratur, drama osv. blir
ofte referert til som antikkresepsjon.
Antikkresepsjon er ikke et passivt
mottagerforhold hvor informasjon fra
antikken nedarves som en tradisjon, men
er snarere et oppsøkende forhold hvor
aspekter av fortiden velges ut og spørsmål
stilles til fortiden (Skoie 2009:15).
En antikk kilde vil alltid være farget av
leserens samtidskontekst, leserens
antikkunnskap og de spørsmål leseren
velger å stille til kilden. Samtidig virker den
antikke kilden tilbake på leseren og gir
svar på de spørsmål som stilles. I tillegg
har det også vært et lignende forhold
mellom tidligere lesere og den antikke
kilden. Disse lesningene har kanskje
belyst andre sider av den samme kilden og
vil igjen påvirke senere lesninger av kilden.
Man kan derfor snakke om et komplekst,
dialektisk forhold mellom den moderne
leseren, tidligere tradisjoner og den
antikke kilden (Skoie 2009:17).
Ettersom antikkresepsjon er tett
sammenknyttet med sin samtidskontekst,
er antikkresepsjon er et viktig redskap for
å kartlegge endringer i forståelsen av og
interessen for antikken, for eksempel
hvilke kilder som velges ut, hvilke
spørsmål som stilles og hvordan antikken
brukes til ulike formål. Et
resepsjonsperspektiv er viktig ettersom det
fremhever at lesingen av antikke kilder
alltid er situert i sin egen samtid.
Egyptologi og vitenskapelig forskning på
antikken er også en del av en
resepsjonsprosess, og er likeledes farget
Volum 7, vår 2014
27
av sin egen kontekst og tidligere
resepsjoner. Vitenskapelig forskning på
antikken har stor påvirkningskraft på den
alminnelige kunnskapen om antikken, og
bevissthet rundt forskningens egen
situerthet er dermed essensielt (Skoie
2009: 22-25).
Studiet av antikkresepsjon dreier seg
imidlertid ikke bare om
resepsjonsprosessens samtidskontekst,
men også den antikke kilden. Ved å
kartlegge hvordan en kilde er blitt lest,
brukt, tolket og omtolket, kan det medføre
at nye aspekter ved kilden trekkes frem
eller at nye spørsmål stilles (Hardwick
2003:4). I hermeneutisk forstand kan en
tale om at vår forståelseshorisont etter
hvert nærmer seg forståelseshorisonten til
den antikke kilden (Skoie 2009:16).
Ptolemaios XIII i historiske
kilder
Selv om det allerede finnes oversikter
over de antikke kildene til Ptolemaios
(Bennett 2001-2013; Heinen 1966; Huß
2001), er det likevel ønskelig med en
gjennomgang og diskusjon av
kildegrunnlaget her, ettersom det er dette
som danner grunnlaget for senere
resepsjonsprosesser.
Ptolemaios var den eldste sønnen til
Ptolemaios XII Neos Dionysos (Auletes)
(fig. 1) og den nest yngste av totalt fem
barn; Berenike IV, Kleopatra VII, Arsinoë
IV, Ptolemaios XIII, og Ptolemaios XIV (se
Bennett 2001 – 2013). Ingen kilder nevner
moren til Ptolemaios, men Strabon
(Geographika XVII.1.11) hevder at bare
Berenike IV var ektefødt. I følge Appianus
(Romaika II.12.84) var Ptolemaios rundt
13 år da Pompeius ble myrdet i 48 f.Kr., og
han ser dermed ut til å ha blitt født i 62
eller 61 f.Kr. Det finnes ingen sikre
avbildninger av Ptolemaios, men Higgs og
Walker (2001:316) har påpekt at bildet av
en ung gutt på en spillebrikke med
påtegningen ‖Kleopatras bror‖ kan være
en av Kleopatras brødre (fig. 2).
Figur 1: Portrett i marmor av Ptolemaios XII (etter Higgs og Walker 2001:157)
Volum 7, vår 2014
28
Den største hendelsen i løpet av
oppveksten til Ptolemaios var utvilsomt at
avsettelsen av Ptolemaios XII i 58 f.Kr. til
fordel for datteren Berenike IV. Ptolemaios
XII tok til slutt tronen tilbake med romersk
hjelp i 55 f.Kr og lot Berenike IV henrette
(Strabon, Geographika XVII.1.11). Kort tid
etter gjeninnsettelsen av Ptolemaios XII,
ble de gjenværende barna, deriblant
Ptolemaios XIII, tatt opp i forfedrekulten og
ble titulert som ‖den nye gudene som
elsker sine søsken‖ på en inskripsjon
datert til 53 - 52 f.Kr (Dittenberger
1905:484).
Ptolemaios XII døde i 51 f.Kr, i følge
Strabon av sykdom (Geographika
XVII.1.11). Cicero ble meddelt ryktet om at
Ptolemaios XII var død i et brev fra Caelius
datert 51 f.Kr (Cicero, Epistulae ad
familiares VIII.4.5), så dødsfallet må ha
skjedd tidligere det året. Caesar opplyser i
Bellum Civile (III.108) at testamentet til
Ptolemaios XII utpekte eldste gjenlevende
datteren (Kleopatra) og eldste sønnen
(Ptolemaios) til arvinger. Strabon
(Geographika XVII.1.11) bekrefter også at
tronen gikk til Kleopatra og Ptolemaios,
men hevder at det var aleksandrinerne
som tok dem til konge og dronning.
Cicero (Epistulae ad familiares VIII.4.5)
ble opplyst i samme brev som over at
situasjonen om hvem som hadde makten i
Alexandria var usikker. Uklarheter rundt
maktfordelingen kan også øynes i
egyptiske kilder. Skeat (1962) har publisert
tre papyri som alle har dateringen ‖år 3
som også er år 1‖. Skeat (1962) har datert
disse til Kleopatras tredje regjeringsår, det
vil si 50 – 49 f.Kr og påpeker at den doble
dateringen kan bety at Ptolemaios hadde
blitt støtt bort fra tronen til fordel for en
annen regjeringspartner.
Fire andre dokumenter nevner
imidlertid både Ptolemaios og Kleopatra
og antyder en felles regjering. To
demotiske papyri fra Tebtynis er begge
datert til ‖regjeringsår 3, dag 13 i måneden
Phamenoth, under kong Ptolemaios og
dronning Kleopatra som elsker sin
far‖ (Spiegelberg 1908:50-53). En
demotisk grafitti fra Medinet Habu er datert
til ‖regjeringsår 5 under kong Ptolemaios
og dronning Kleopatra, gudene som elsker
sin far, dag 14 i måneden Thoth, dag 20
av første phyle‖ (Thissen 1977:181 – 182).
Disse tre dokumentene er tidligere blitt
datert til Ptolemaios XII og Kleopatra V,
men Chauveau (1997:168-169)
argumenterer at dokumentene må
tilskrives Ptolemaios XIII og Kleopatra VII.
Når det gjelder de to første dokumentene,
baserer Chauveau seg på listen med
vitner som også finnes i et annet samtidig
dokument med en sikker datering
Volum 7, vår 2014
29
(Chauveau 1997:169). I det tredje
dokumentet samsvarer de to datoene
dersom det dateres til Ptolemaios XIII og
Kleopatra VII, men ikke dersom det
dateres til Ptolemaios XII og Kleopatra V
(Chauveau 1997:168). Det siste
dokumentet er et dekret fra Herakleopolis
tilskrevet ‖kongen og dronningen‖ og
datert til ‖år tre, dag 23 i måneden
Phaophi‖. Papyrusen er gjenbrukt, og
Schubart og Schäfer (1933:6) daterer den
til Ptolemaios XIII og Kleopatra VII på
grunnlag av restene av navnet på en
strateg ved navn Heliodoros.
Vinteren 49 – 48 f.Kr tyder imidlertid
alt på et brudd mellom Kleopatra og
Ptolemaios. I følge Lucanus (Bellum civile
V.57-64) ble Ptolemaios anerkjent av
Pompeius og det romerske senatet i eksil i
Thessalia, som medførte at Kleopatra
tapte tronen. Dette stemmer overens med
Caesar som hevder at Kleopatra ble
fordrevet ut av Egypt av Ptolemaios og
‖vennene hans‖ noen ‖få måneder‖ før
drapet på Pompeius (Bellum civile III.103).
I følge Strabon (Geographika XVII.1.11)
flyktet Kleopatra til Syria.
En påtegning på en hydra fra Milet kan
stamme fra denne perioden. Påtegningen
beskriver hvordan Apollons profet
Antigonos, oppsøkte ‖Ptolemaios [sønn]
av Ptolemaios Neos Dionysos‖ uten
referanse til Kleopatra (Preuner 1920:178-
179). Dette kan bare være Ptolemaios XIII.
Ptolemaios XIV ble riktignok innsatt som
konge sammen med Kleopatra av Caesar i
47 f.Kr., men fra dette tidspunktet
kontrollerte Kleopatra tronen (Heinen
1966:34).
Kleopatra samlet en hærstyrke og det
oppstod en stillingskrig mellom henne og
Ptolemaios like ved Pelusium (Caesar,
Bellum civile III.103). I mellomtiden
utkjempet Caesar og Pompeius et
avgjørende slag ved Pharsalia i Thessalia.
Pompeius tapte, men klarte å flykte med
konen Cornelia og sønnen Sextus til
Egypt. Både Caesar (Bellum civile III.103)
og Dio Cassius (Romaika XLII.3) hevder at
Pompeius ville forsøke å skaffe resurser
og hærstyrker fra Ptolemaios til gjengjeld
for at Pompeius hadde støttet hans far. I
følge Livius (Periochae CXII) og Eutropius
(Breviarum historiae Romanae VI.21) ble
Pompeius ansett som Ptolemaios‘
formynder.
Ptolemaios‘ rådgivere, deriblant
stattholderen Potheinos, læreren
Theodotos og hærføreren Achillas, valgte
etter en rådslagning å drepe Pompeius og
overrekke ham til Caesar (Plutarchos,
Pompeius LXXVII; Appianus, Romaika
II.12.84). Achillas og Septimius, en
romersk soldat, stakk ned Pompeius mens
Volum 7, vår 2014
30
han ble rodd inn til land. I følge Appianus
(Romaika II.12.84) ventet Ptolemaios på
stranden med hele hæren og var godt
synlig i sin purpurfargede kappe.
Tre dager senere ankom Caesar
Alexandria (Livius, Periochae CXII). Her
ble han overrakt Pompius‘ hode og ring av
Theodotos, hvorpå det hevdes at Caesar
snudde seg vekk gråtende (Plutarchos,
Caesar XLVIII; Livius, Periochae CXII; Dio
Cassius, Romaika XLII.8). I Bellum civile
(III.107) hevder Caesar at han ønsket å
forsone Kleopatra og Ptolemaios og kalte
begge tilbake til Alexandria. Da Ptolemaios
oppdaget at Kleopatra var tilbake i
palasset, forteller Dio Cassius (Romaika,
XLII.35) at han kastet av seg diademet i
raseri, løp ut av palasset og skrek til
folkemengden at han hadde blitt sveket.
Caesar klarte imidlertid å samle de to
monarkene og leste opp testamentet til
Ptolemaios XII i deres nærvær.
I mellomtiden hadde Potheinos sendt
meldinger til Achillas, som fremdeles
befant seg ved Pelusium. Achillas angrep
Alexandria og beleiret palasskvartalet.
Caesar satte Ptolemaios under streng
bevoktning og fikk Potheinos henrettet
(Caesar, Bellum civile III.108-109, 112).
Caesar forsøkte å roe situasjonen og fikk
Ptolemaios til å erklære offentlig at han var
uskadet og at han ønsket fred (Dio
Cassius, Romaika XLII.39).
I følge Caesar (Bellum civile III.112)
Figur 2: Spillbrikke i elfenben med bilde av ”Kleopatras bror” (etter Higgs og Walker 2001:316)
Volum 7, vår 2014
31
flyktet den yngste datteren til Ptolemaios
XII, Arsinoë, fra palasset og sluttet seg til
Achillas. I De Bello Alexandrino (4)
beskrives det at det oppstod det en konflikt
mellom Arsinoë og Achillas, hvorpå
Achillas ble myrdet og Arsinoës lærer
Ganymedes tok over ledelsen av hæren.
Caesar (De Bello Alexandrino 23)
beskriver at aleksandrinerne ble svært
misfornøyde med Arsinoës og
Ganymedes‘ lederskap, og ønsket Arsinoë
byttet ut med Ptolemaios. Caesar gikk
med på dette, men da han fortalte
Ptolemaios at han skulle bli sendt tilbake til
den egyptiske hærstyrken, brast
Ptolemaios i gråt og bad om ikke å bli
sendt. Da Ptolemaios kom tilbake til
hæren, overtok han imidlertid selv ledelsen
(Caesar, De Bello Alexandrino 24).
Caesar hadde i mellomtiden tilkalt
forsterkninger fra Mithradates IV av
Pergamon. Disse strykene marsjerte mot
Egypt, beleiret og tok Pelusium og beveget
seg sørover mot ‖Deltaet‖. Ptolemaios
ledet hæren sørover langs Nilen mot
Mithradates og anla en leir ved elven.
Caesar, som hadde fulgt etter Ptolemaios,
og Mithradates klarte å bryte gjennom
Fig.ur 3: Scenebilde fra Handels opera Giulio Cesare in Egitto fra en oppsetning i 1725 (etter Dean and Knapp 1995: plansje 8B)
Volum 7, vår 2014
32
befestningene til Ptolemaios‘s leir.
Ptolemaios med flere forsøkte å flykte over
elven, men den overfylte båten kantret og
sank, og Ptolemaios druknet (Caesar, De
Bello Alexandrino 26-31; Dio Cassius,
Romaika XLII.43; Livius Periochae CXII).
Ptolemaios ble funnet i elveslammet og
var synlig på grunn av sin gylne rustning
(Eutropius Breviarum historiae Romanae
VI.22; Florus, Epitome II.13.60; Orosius
Historiae Adversus Paganos VI.16.2).
Orosius (Historiae Adversus Paganos
VI.16.2) hevder at Caesar sendte
rustningen til Alexandria som et tegn på at
Ptolemaios var død. Caesar gjeninnsatte
Kleopatra på tronen og, for å fullbyrde
testamentet til Ptolemaios XII, pekte ut
Ptolemaios XIV som medregent (Caesar,
De Bello Alexandrino 33).
Resepsjonen av Ptolemaios XIII
i moderne drama
Jeg skal her begi meg inn på
fremstillingen av Ptolemaios i moderne
drama og har valgt ut operaen Giulio
Cesare in Egitto av Handel (1986 [1875])
og filmen Cleopatra (Twentieth Century
Fox) av Mankiewicz (1963). Jeg vil
fokusere på forholdet til det antikke
kildematerialet og hvordan historiske
elementer er valgt ut, tolket eller
omskrevet.
Giulio Cesare in Egitto (1724)
(Handel)
Handels opera Giulio Cesare in Egitto,
med libretto av Haym, ble uroppført ved
King‘s Theatre i London i 1724 (fig. 3).
Haym nevner i librettoen at verket er
basert på antikke kilder, blant annet
Caesar, Plutarchos og Dio Cassius, men
den virkelige hovedkilden til Haym er en
tidligere libretto fra 1676 av Giacomo
Bussani (Ketterer 2009:116; Monson
1985:313). I tillegg har både Bussani og
Haym hentet inspirasjon fra Pierre
Corneilles skuespill Pompée (1971
[1682]). Haym forenklet Bussanis libretto,
eliminerte flere komiske elementer og la til
nye arier (Monson 1985).
Elementer fra historiske kilder er
gjenkjennelige, men mye er også endret.
Stillingskrigen mellom Tolomeo
(Ptolemaios) og Cleopatra (Kleopatra) er
redusert til en søskenkrangel. Cornelia
(Kornelia), enken til Pompeo (Pompeius),
spiller en stor rolle, et element som trolig
er hentet fra Corneille (1971 [1682]). Den
aleksandrinske krigen består utelukkende
av en kort slagscene mellom Tolomeo og
Cleopatra. Cesare (Caesar) deltar ikke i
kampene ettersom han i en tidligere scene
måtte flykte fra Tolomeo. Tolomeo blir
drept i duell med Pompeos sønn Sesto
(Sextus) i stedet for å drukne i Nilen.
Volum 7, vår 2014
33
Tolomeo er operaens åpenbare skurk.
Tolomeo har beordret Achilla (Achillas) til
å drepe Pompeo, og bestemmer seg også
for å drepe Caesar slik at ‖Roma, som er
undertrykket av ham, kan gå fri‖ (Handel
1986 [1875]:23). I tillegg forsøker Tolomeo
å bedåre Cornelia, og prøver å ta henne
med vold to ganger og plasserer henne til
slutt i haremet sitt.
Tolomeo står i sterk kontrast til
Cleopatra, og frakter henne dypt. Etter
slagscenen i tredje akt legger han henne
triumferende i lenker, slik at hun ‖knelende
kan tilbe meg ved foten av tronen‖ (Handel
1986 [1875]:23). Mens Cleopatra prøver å
vinne Caesar med kjærlighet, forsøker
Tolomeo å vinne Caesar med vold. I første
akt utrykker Cleopatra denne forskjellen og
slår fast at ‖med et blikk vil jeg vinne
Caesar bedre enn han [Tolomeo] gjorde
med Pompeos hode‖ (Handel 1986
[1875]:21).
Tolomeo skiller seg også fra Cesare.
Cesare er den rettferdige hærføreren som
mot slutten av operaen befrir Cleopatra fra
Tolomeos klør. I første akt synger Cornelia
at ‖Jupiter hersker i himmelen, Cesare
hersker på jorden‖ (Handel 1986
[1875]:11). I kontrast til dette kalles
Tolomeo ‖den store tyrannen i
Egypt‖ (Handel 1986 [1875]:36).
Motsetningen mellom Cesare og Tolomeo
kommer veldig klart fram i scene 9 i første
akt. Tolomeo ønsker Cesare velkommen til
hoffet med falsk høflighet. Tolomeo har i
all hemmelighet planlagt en felle for
Cesare og utbryter for seg selv ‖dåre, du
har heller kommet i dødens armer‖.
Cesare gjennomskuer imidlertid Tolomeos
plan og sier for seg selv at ‖jeg øyner i
dette ansiktet et skjult bedrag‖ Handel
1986 [1875]:40).
Hevn er et sentralt tema i Giulio
Cesare. Så nær som alle av Sestos arier
handler om hevne drapet på Pompeo, og
Sesto dreper i siste akt Tolomeo i duell
(Handel 1986 [1875]:120). Giulio Cesare
stiller gode og dårlige personer opp mot
hverandre setter søkelys på
mellommenneskelige konflikter. Dette er
noe som tilskuerne kan kjenne seg igjen i
og ta lærdom av (Sandmo 2009:114).
Giulio Cesare ble komponert i en tid da
imperialisme var en realitet og Stor-
Britannia kjempet om å være med i
Ostindia-handelen. Den romerske/vestlige
Cesare som seirer over den despotiske/
egyptiske Tolomeo var et aktuelt
samtidstema og understreket den
overlegne rollen Stor-Britannia spilte
innenfor politikk og handel (Harris 2006;
Ketterer 2009:115). Handel skrev flere
operaer med handling i orientalske
områder, ofte med temaet vest mot øst
Volum 7, vår 2014
34
eller dynastiske krangler i orientalske
monarkier (Harris 2006:428 – 436). Det
ptolemeiske dynastiet og deres utallige
interne konflikter er også temaet for en
annen opera av Handel; i operaen
Tolomeo skildrer Handel kampen om
tronen mellom brødrene Ptolemaios IX
Soter (Tolomeo) og Ptolemaios X
Alexander (Alessandro).
Cleopatra (1963) (Mankiewicz)
Mankiewicz‘ Cleopatra (2012 [1963])
for Twentieth Century Fox er en enorm
filmproduksjon som lenge var tidenes mest
påkostede film. Innspillingen av filmen ble
forvansket av budsjettproblemer, skifte av
regissør og fremfor alt oppstyret rundt
hovedrolleinnehaveren Elizabeth Taylor og
hennes affære med Richard Burton, som
spilte Marc Anthony (Hyams og Wagner
2013 [1963]). Mankiewicz hadde et ønske
om å legge seg tett opp til de historiske
kildene (Hyams og Wagner 2013
[1963]:74), men det er noen få avvik, blant
annet i den ene scenen hvor Ptolemaios
opptrer.
I filmen er Ptolemaios framstilt som en
ungdom. Skuespilleren, Richard O‘Sullivan
var født i 1944 og var dermed 18-19 år da
filmen ble spilt inn (Internet Movie
Database 1990 – 2014). Ptolemaios XIII
har bare i to scener i filmen, men det ser ut
til at karakteren skulle ha vært mer
omfattende. Opprinnelig hadde
Mankiewicz filmet ca. 8 timer med opptak
som er skåret ned til ca. 4 timer. Blant
Fig.ur 4: Stillbilde fra Cleopatra med Ptolemaios sittende og Potheinos stående til venstre (etter Mankiewicz 2012 [1963])
Volum 7, vår 2014
35
scenene som er kuttet er en scene fra
stillingskrigen ved Pelusium, hvor
Ptolemaios diskuterer Kleopatra med sine
rådgivere og slår fast at hun må fjernes. I
en annen slettet scene observerer
Ptolemaios, Potheinos og Theodotos
nervøst at romerne feirer en seier i et slag
(Trivette 2014).
Den første scenen er tidlig i filmen, og
finner sted på trappene utenfor palasset i
Alexandria, hvor Ptolemaios, ledsaget av
Potheinos, Theodotos, Achillas tar i mot
Caesar og overrekker ham Pompeius‘
hode og ring (fig.4). I den andre scenen
dømmer Caesar Potheinos til døden for
forræderi, og sender Ptolemaios og
Theodotos til hærstyrkene sine.
Begge scenene er komponert slik at
Ptolemaios skal danne en kontrast til
Caesar og Kleopatra. I den første scenen
har Mankiewicz valgt å la Ptolemaios være
til stede under overrekkingen av
Pompeius‘ hode og ring, selv om de
historiske kildene antyder at han da befant
seg ved Pelusium. Caesar fremstår som
strategisk og smart. I stedet for å kjempe
seg vei gjennom folkemassen på
markedsplassen foran palasset, slik
Potheinos og Ptolemaios forventer,
handler han seg frem til palasset. Caesar
får egypterne til å fremstå som jålete og
selvhøytidelige, noe som understrekes av
de overdådige faraonske kostymene.
Mens Potheinos forsøker å presentere
Ptolemaios med lang rekke med titler,
avbryter Caesar nonchalant og
presenterer seg selv som ‖Gaius Julius
Caesar, consul of the Senate of Rome,
pontifex maximus, etc., etc.”. Egypterne
virker også uorganiserte og
selvmotsigende. På spørsmål fra Caesar
svarer Ptolemaios at Kleopatra har flyktet
og at hun døde, mens Potheinos stotrende
forsøker å korrigere. Cyrino (2005:144) har
påpekt at den lille hvite katten som
Ptolemaios holder på fanget i denne
scenen kan være med på understreke
ham som en av filmens skurker (fig. 4). En
hvit katt er en mye brukt skurkeattributt,
blant annet i flere av filmene om James
Bond.
Cleopatra ble filmet under den kalde
krigen og opprinnelig var ønsket til
Mankiewicz å fremstille en ganske
visjonær Kleopatra (Cyrino 2005:151-153).
Selv om mye av dette er borte i den
kuttede filmen, kan dette fremdeles øynes
i en scene der Kleopatra og Caesar
besøker graven til Alexander den Store.
Kleopatra benytter seg av sveipende, FN-
inspirert retorikk og argumenterer
flammende for ‖one people on earth living
in peace‖.
Ptolemaios derimot virker mer
Volum 7, vår 2014
36
korttenkt. Ptolemaios og rådgiverne velger
vold snarere enn politikk for å vinne
Caesar over på sin side. I tillegg er
Ptolemaios fremstillet som noe naiv. Han
blir furten når han forstår at Caesar ikke
velger å kjempe seg frem til palasset med
makt slik Potheinos hadde lovet at han
skulle gjøre. I den andre scenen blir
Ptolemaios merkelig nok glad for å bli
returnert til hærstyrken sin og tror han vil
bli reddet, mens publikum forstår at han
går en sikker død i møte.
Diskusjon – tilbake til de
historiske kildene
Cleopatra og Giulio Cesare gir to svært
forskjellige bilder av Ptolemaios, men en
fellesnevner er at Ptolemaios spiller en
aktiv rolle i drapet på Pompeius. I tillegg
fremstilles drapshandlingen som korttenkt
eller forrædersk. I Mankiewicz‘ Cleopatra
(2012 [1963]) er Ptolemaios faktisk til
stede ved overrekkelsen, og nekter å
trekke seg tilbake før han ser at hodet og
ringen til Pompeius er overrakt Caesar.
Selv om Caesar gjennomskuer at det er
Potheinos, Theodotos og Achillas som står
bak mordet, kommer det tydelig frem at
Ptolemaios har beordret drapet ettersom
han sier ‖they said it would please you
very much‖. Heller ikke i Giulio Cesare
utfører Tolomeo selve drapet, men er helt
klart den ansvarlige. I scene 10 i første akt
blir Tolomeo konfrontert av Cornelia som
en forræder; ‖du utakknemmelige, har du
kuttet hodet av Pompeius midt i åsynet på
Roma, han som plasserte diademet på
hodet til din far?‖ (Handel 1986 [1875]:44).
Interessant nok kan dette synet på
drapet på Pompeius finnes igjen også i
morderne vitenskapelig litteratur. Bevan
(1968:362) kaller drapet på Pompeius som
‖den store forræderske handlingen‖. Huß
(2001:711) slår an en melankolsk tone når
han diskuterer Pompeius‘ død; ‖før de
nådde land, stakk L. Septimius den nær
vergeløse ned med sverdet sitt… Slik
døde Pompeius, som en gang var den
mektigste mann i middelhavsområdet‖.
Ut fra et resepsjonsperspektiv er det
interessant å vende tilbake til de antikke
kildene og å undersøke hvordan dette
bildet av Ptolemaios og drapet på
Pompeius kan ha oppstått og om det har
endret seg fra kilde til kilde. De fleste
kildene til Ptolemaios er romerske eller
greske, og alle er skrevet etter hans død.
Den eneste kilden som kanskje kan
regnes om en førstehåndskilde er Caesars
Bellum Civile. Det dreier seg altså om en
resepsjonsprosess av Ptolemaios allerede
i antikken (Skoie 2009:21).
I Bellum Civile (III 103-104) gjør Caesar
gjør det helt klart at Ptolemaios var ‖en
Volum 7, vår 2014
37
gutt av år‖. Det var ‖kongens venner‖ som
la en plan for å drepe Pompeius ‖på grunn
av kongens alder‖, og sendte Achillas for å
gjøre det. Selve drapshandlingen er kort
og nøytralt beskrevet, bortsett fra at
Achillas blir karakterisert som ‖en mann av
usedvanlig frekkhet‖. Som motiv for drapet
oppgir Caesar at kongens venner fryktet at
Pompeius skulle innta Alexandria og Egypt
etter å ha benyttet seg av kongens hær,
men at en annen bakgrunn for mordet var
forrakt for Pompeius‘ fremgang, ettersom
‖venner blir fiender i vanskelige tider‖.
Også andre forfattere understreker
Ptolemaios‘ unge alder. I følge Plutarchos
(Pompeius LXXVII) var ”Ptolemaios
imidlertid svært ung‖. Appianus (Romaika
II.12.84) skriver at ‖han var derimot rundt
13 år” og at han stod under Achillas’ og
Potheinos‘ formynderskap. Dio Cassius
(Romaika XLII.3) påpeker at da Pompeius
henvendte seg til egypterne for hjelp var
det ikke Ptolemaios som svarte ‖for han
var i virkeligheten et barn‖. I likhet med
Caesar oppgir også disse tre historikerne
at det var Ptolemaios‘ rådgivere som
planla mordet på Pompeius. I følge
Plutarchos (Pompeius LXXVII) og
Appianus (Romaika II.12.84) stod
Potheinos, Achillas og Theodotos i
sentrum i rådslagningen, mens Dio
Cassius (Romaika XLII.3) oppgir at det var
‖noen av egypterne og Lucius Septimius,
en romersk mann som hadde tjenestegjort
under Pompeius‖. Plutarchos (Pompeius
LXXVII) forsøker å forklare egypternes
motiver. Avhengig av om Pompeius ble tatt
i mot eller avvist, ville egypterne få enten
Caesar eller Pompeius som fiende. Valget
falt derfor på å drepe Pompeius.
I disse tre kildene spiller Ptolemaios
ingen rolle i planleggingen eller utførelsen
av drapet, selv om han i følge Appianus
(Romaika II.12.84) overvar drapet fra
stranden. Plutarchos (Pompeius LXXVII)
legger all skyld på kongens rådgivere og
gir uttrykk for at det ‖var fælt for Pompeius‘
å få skjebnen bestemt av evnukken
Potheinos, Theodotos fra Chios… og
egypteren Achillas‖.
Selv om også Dio Cassius Romaika
XLII.5) legger ansvaret på rådgiverne,
hevder han likevel at Pompeius ble drept
‖på en måte foran Ptolemaios‖. Denne
tanken er ytterligere forsterket i andre
romerske kilder. Livius (Periochae CXII)
hevder at Pompeius ble drept ‖på ordre av
kong Ptolemaios og råd av læreren
Theododos… og Pothinos‖. Hos Lucanus
(Bellum civile, VIII.536-537) kommer det
klart frem at kongens rådgivere, her
personifisert ved Potheinos, stod bak rådet
om å drepe Pompeius, og at Ptolemaios
(”guttekongen”) gledet seg over den
Volum 7, vår 2014
38
sjeldne oppmerksomheten som ble vist
ham da han skulle gi ordren. Potheinos
oppfordrer til å bortvise den tapende part
og fraråder å vise rettferdighet, for
‖kongers makt forgår totalt dersom en
begynner å overveie
rettferdighet‖ (Lucanus, Bellum civile
VIII.489-490). Det øverste ansvaret legges
likevel på Ptolemaios og Lucanus (Bellum
civile VIII.556-560) spør ”gjennomborer du
hjertet vårt med sverdet (ditt)? Du vet ikke,
udugelige gutt, du vet ikke hvor din
skjebne ligger; allerede bærer du Nilens
krone uten rett, for han som gav deg riket
har falt på grunn av borgerkrigen‖.
Lucanus (Bellum civile X.526-
529).understreker behovet for hevn og slår
fast at ‖tyrannen selv‖ (Ptolemaios), hele
det ptolemeiske dynastiet og Caesar må
falle for at Poempeius skal bli hevnet.
Florus legger an en lignende
fordømmende tone og hevder at Pompeius
ble drept ‖etter ordre fra den avskyligste av
konger og etter råd fra evnukker‖ (Epitome
II.13.52). Videre påpeker Florus at det var
nødvendig med hevn (Epitome II.13.55).
Når Caesar bryter befestningen til
Ptolemaios, hevder Florus at Pompeius‘
hevn blir fullbyrdet (Epitome II.13.60)
I sen-antikke kilder ser man til slutt at
Ptolemaios alene står ansvarlig for drapet
på Pompeius. Orosius (Historiae Adversus
Paganos VI.15.28) nevner ikke rådgiverne
og hevder at Ptolemaios beordret drapet
på Pompeius for å behage Caesar.
Likeledes kommer det frem hos Eutropius
(Breviarum historiae Romanae VI.21) at
Ptolemaios satte fremgang høyere enn
vennskap og drepte Pompeius hvorpå han
sendte hodet og ringen til Caesar.
Konklusjon
Elementer fra de historiske kildene er
godt synlige i både Giulio Cesare in Egitto
(Handel) og Cleopatra (Mankiewicz).
Samtidig har begge
resepsjonseksemplene valgt ut og
tilpasset de historiske kildene til egne
formål. Mankiewicz har valgt å la
Ptolemaios være til stede ved
overrekkelsen av Pompeius‘ hode, mens
Handel har dempet ned militære elementer
og velger heller å fokusere på
mellommenneskelige forhold og
kontrasten mellom gode og dårlige
karakterer. Felles for begge
resepsjonseksemplene er at Ptolemaios
blir en negativ motpol til Kleopatra og
Cæsar.
Ved å vende tilbake til de historiske
kildene og stille nye spørsmål, ser man at
den moderne resepsjonen, inkludert den
vitenskapelige, allerede bygger på en
tidligere, antikk resepsjonsprosess. Hos de
Volum 7, vår 2014
39
antikke historikerne går Ptolemaios
gradvis fra å være ‖et barn‖ til å være ‖den
avskyligste av konger‖. Denne artikkelen
illustrerer dermed hvordan antikkresepsjon
og et resepsjonsperspektiv får oss til å
stille nye spørsmål til de antikke kildene og
minner oss på det komplekse forholdet
mellom den antikke kilden, vår lesning og
tidligere lesninger av kilden.
Litteratur
Bennett, Chris, (2001 – 2013), Egyptian Royal Genealogy. Elektronisk dokument, http://www.tyndalehouse.com/egypt/. Lesedato: 12.02.2014.
Bevan, Edwyn, 1968, The House of Ptolemy. A History of Egypt under the Ptolemaic Dynasty. Argonaut Inc. Publishers, Chicago.
Chauveau, Michel, 1997, ―Éres nouvelles et coré-gences en Égypte ptolemaïque‖. I: Akten des 21. Internationalen papyrologenkongresses. Band I. Kramer, B., Luppe, W., Maehler, H. Po-ethke, G. (red.), s. 163 – 171. B. G. Teubner, Stuttgard og Leipzig.
Corneille, Pierre, 1971 [1682], Pompée. Barnwell, H. T. (red.). Oxford University Press, London.
Cyrino, Monica Silveira, 2005, Big Screen Rome. Blackwell Publishing, Oxford.
Dean, Winton og Knapp, John Merrill, 1995, Han-del’s Operas 1704 – 1725. Clarendon Press, Oxford.
Dittenberger, Wilhelm, 1905, Orientis Graeci Scriptiones Selectae. Supplementum Sylloges Inscriptionum Graecarum. Vol. 2. S. Hirzel, Leipzig.
Handel, George Frideric, 1986 [1875], Giulio Cesare in Full Score. Dover Publications, New York.
Hardwick, Lorna, 2003, Greece and Rome. New Surveys in the Classics. Reception Stud-ies.Oxford University Press, Oxford.
Harris, Ellen T., 2006, ―With Eyes on the East and Ears in the West: Handel‘s Orientalist Operas‖. I: Journal of Interdisciplinary History vol. 36 (3),
s. 419 – 443.
Heinen, Heinz, 1966, Rom und Ägypten von 51 bis 47 v. Chr. Untersuchungen zur Regierungszeit der 7. Kleopatras und des 13. Ptolemäers. Fotodruck Präzis, Tübingen.
Higgs, Peter og Walker, Susan, 2001, Cleopatra of Egypt. From History to Myth. The British Muse-um Press, London.
Huß, Werner, 2001, Ägypten in hellenisticher Zeit. 332 – 30 v. Chr. Verlag C. H. Beck, München.
Hyams, Joe og Wagner, Walter, 2013 [1963], My Life with Cleopatra. The Making of aHollywood Classic. Vintage Books, New York.
Internet Movie Database, 1990 – 2014, Richard O'Sullivan. Elektronisk dokument, http://www.imdb.com/name/nm0642801/?ref_=fn_al_nm_4. Lesedato 15.02.2014.
Ketterer, Robert C., 2009, Ancient Rome in Early Opera. University of Illinois, Chicago ogUrbana.
Mankiewicz, Joseph L., 2012 [1963], Cleopatra. 50th Anniversary Edition. Twentieth Century Fox, Hollywood.
Monson, Craig, 1985, ‖‘Giulio Cesare in Egitto‘: From Sartorio (1677) to Handel (1724)‖. I:Music & Letters vol. 66 (4), s. 313 – 343.
Preuner, Erich, ‖Zwei Hydrophoren‖. I: Hermes. Zeitschrift für classische Philologie, vol. 55, s. 174 – 187.
Schubart, Wilhelm og Schäfer, Diedrich, 1933, Spätptolemäische Papyri aus amtlichen Büros des Herakleopolites. Ägyptische Urkunden au den Staatlichen Museen zu Berlin. Griechische Urkunden, VIII. Band. Weidmannsche Buchhandlung, Berlin.
Skeat, T. C, 1962, ‖Notes on Ptolemaic Chronology: III. ‗The First Year Which Is Also the Third‘ A Date in the Reign of Cleopatra VII‖. I: Journal of Egyptian Archaeology, vol. 48, s. 100 – 105.
Sandmo, 2009, ‖Orfeus og skyggene: antikken på operascenen‖. I: Antikken i ettertiden.
Skoie, M. og Vestrheim, Gjert (red.), s. 109 – 127. Universitetsforlaget, Oslo.
Skoie, Mathilde, 2009, ‖Hva er antikkresepsjon? En kort innføring i et forskningsfelt‖. I: Antikken i ettertiden. Skoie, M. og Vestrheim, Gjert (red.), s. 11 – 31. Universitetsforlaget, Oslo.
Spiegelberg, Wilhelm, 1908, Catalogue Général des Antiquités Égyptiennes du Musée du Caire.
Volum 7, vår 2014
40
Die Demotischen Denkmäler, 30601 – 31270, 50001 – 50022. II: Die Demotischen Papyrus. Text. Buchdruckerei M. Dumont Schauberg, Strassburg.
Thissen, H. J., 1977, ―Zur Familie des Strategen Monkores‖. I: Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik, vol. 27, s. 181 – 191.
Trivette, Allan, 2014, Elizabeth Taylor – The Leg-end. Elektronisk dokument, http://www.elizabethtaylorthelegend.com/. Lesedato 12.02.2014
Antikke historikere:
Appianus, Romaika (Romersk historie):
White, Horace, 1964, Appian’s Roman History. In Four Volumes. (Volume) III. The Loeb Classical Library. Harvard University Press, Cambridge (Massachusetts) og William Heinemann, Lon-don.
Caesar, Bellum Civile (Borgerkrigen):
Peskett, A. G., 1914, Caesar. The Civil Wars. The Loeb Classical Library. The Macmillan Co., New York og William Heinemann, London
Caesar, De Bello Alexandrino (Om den
aleksandrinske krig):
Way, A. G., 1955, Caesar. Alexandrian, African and Spanish Wars. The Loeb Classical Library. Harvard University Press, Cambridge (Massachusetts) og William Heinemann, Lon-don
Cicero, Epistulae ad familiares (Brev til
venner):
Williams, W. Glyn, 1952, Cicero. Letters to Friends. In Three Volumes. (Volume) II. The Loeb Classical Library. Harvard University Press, Cambridge (Massachusetts) og William Heinemann, London
Dio Cassius, Romaika (Romersk historie):
Cary, Earnest, 1916, Dio’s Roman History. In Nine Volumes. (Volume) IV. The Loeb Classical Li-brary. G. P. Putnam‘s Sons, New York og Wil-liam Heinemann, London
Eutropius, Breviarum historiæ Romanæ
(Uttdrag fra romersk historie):
Bird, H. W., 1993, The Breviarum ab Urbe Condita of Eutropius. Translated Texts for Historians. Volume 14. Liverpool University Press, Liver-pool.
Florus, Epitome (Sammendrag):
Forster, Edward Seymour, 1984, Lucius Annaeus Florus. Epitome of Roman History. The Loeb Classical Library. Harvard University Press, Cambridge (Massachusetts) og William Heine-mann, London.
Livius, Periochae (Fragmenter):
Schlesinger, Alfred C. og Geer, Russel M., 1959, Livy. With and English Translation in Fourteen Volumes. (Volume) XIV. Summaries, Frag-ments, and Obsequens. The Loeb Classical Library. Harvard University Press, Cambridge (Massachusetts) og William Heinemann, Lon-don.
Lucanus, Bellum civile (Borgerkrigen):
Duff, J. D., 1962, Lucan. The Civil Wars, Books I – X (Pharsalia). The Loeb Classical Library Har-vard. University Press, Cambridge (Massachusetts) og William Heinemann, Lon-don.
Orosius, Historiae Adversus Paganos
(Historier mot de gudløse):
Fear, A. T., 2010, Orosius. Seven Books of History against the Pagans. Translated Texts for Histo-rians. Volume 54. Liverpool University Press, Liverpool.
Plutarchos, Caesar:
Perrin, Bernadotte, 1967, Plutarch’s Lives. In Elev-en Volumes. (Volume) VII. Demosthenes and Cicero, Alexander and Caesar. The Loeb Clas-sical Library. Harvard University Press, Cam-bridge (Massachusetts) og William Heinemann, London.
Plutarchos, Pompeius:
Perrin, Bernadotte, 1955, Plutarch’s Lives. In Elev-en Volumes. (Volume) V. Agesilaus and Pom-pey, Pelopidas and Marcellus. The Loeb Clas-sical Library. Harvard University Press, Cam-bridge (Massachusetts) og William Heinemann, London.
Strabon, Geographika (Geografien)
Jones, Horace Leonard, 1967, The Geography of Strabo. In Eight Volumes. (Volume) VIII.
The Loeb Classical Library. Harvard University Press, Cambridge (Massachusetts) og William Heinemann, London.
Volum 7, vår 2014
41
www.egyptologi.no
Norsk egyptologisk selskap er en ideell forening med formål å
fremme kunnskap om det gamle Egypt og de tilgrensende
oldtidssivilisasjoner. Selskapet er landsdekkende, men er særlig tilknyttet
fagmiljøene og de egyptiske samlingene i Norge. Norsk egyptologisk
selskap har som særlig formål å bygge opp allmenn interesse og faglig
virksomhet innen egyptologi, samt å knytte kontakter mellom studenter,
profesjonelle og andre med det gamle Egypt som interesseområde.
Vil du bli medlem?
Logg inn på nettside www. egyptologi.no
Der finner du påmeldingsskjema og annen informasjon.
Kontakt: [email protected]
Redaktører for dette nummeret av Ostrakon er Jane Skjoldli og Pål Steiner
Kontakt / bidrag: [email protected]
Ostrakon. Utgitt av Norsk egyptologisk selskap
ISSN 1893-5303
Volum 7, vår 2014