WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of...

72
P06 P17 P32 P44 P57 Cordless Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer Аккумуляторный триммер газонов/Триммер для краев газонов Juhtmeta murutrimmer/servalõikur Bezvadu mauriņa trimmeris/mauriņa apmaļu trimmeris Belaidė vejos pjaunamoji/vejos pakraščių pjaunamoji EN RU ET LV LT WG168E WG168E.9

Transcript of WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of...

Page 1: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

P06P17P32P44P57

Cordless Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer

Аккумуляторный триммер газонов/Триммер для краев газонов Juhtmeta murutrimmer/servalõikurBezvadu mauriņa trimmeris/mauriņa apmaļu trimmerisBelaidė vejos pjaunamoji/vejos pakraščių pjaunamoji

ENRUETLVLT

WG168E WG168E.9

Page 2: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

Original instructions ENПеревод исходных инструкций RUAlgsete juhiste tõlge ETOriģinālo instrukciju tulkojums LVOriginalių instrukcijų vertimas LT

Page 3: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

1

9

2

3

5

4

6

10

78

Page 4: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

7

8

RIGHT WRONG

16

11

12

13

1415

A1 A2 B1

B2 C1 C2

C3 D1 D2

E F G

H1 H2 H3

H4 I1 I2

J K1 K2

K3 K4

Page 5: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

7

8

RIGHT WRONG

16

11

12

13

1415

A1 A2 B1

B2 C1 C2

C3 D1 D2

E F G

H1 H2 H3

H4 I1 I2

J K1 K2

K3 K4

Page 6: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

Cordless Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer En

6

1. ThREE SPEEd SETTiNgS

2. AUxiLiARy hANdLE

3. AUxiLiARy hANdLE LOCkiNg CLAmP

4. SAfETy gUARd

5. EdgE gUidE

6. ShAfT LOCkiNg kNOb

7. ON/Off SwiTCh

8. LOCk Off SwiTCh

9. bATTERy PACk

10. LiNE CUTTER

11. TRimmER hEAd COVER (See fig. i2)

12. CAP RELEASE LATCh (See fig. i2)

13. SPOOL (See fig. i2)

14. TRimmER hEAd (See fig. i2)

15. EyELET (See fig. i2)

16. LiNE fEEd bUTTON (See fig. i1)

* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

TECHnICAL DATAType wg168E wg168E.9 (1-designation of machinery, representative of Cordless grass Trimmer)

wg168E wg168E.9

Voltage 40V Max**

No load speed 8300/min

Cutting diameter 33cm

Line diameter 2.0mm

Charging time 1hr approx. /

Machine weight 3.5kg 2.7kg

** Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 40 volts. Nominal voltage is 36 volts.

Page 7: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

Cordless Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer En

7

wARNiNg: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the

following examples and other variations on how the tool is used:How the tool is used and the materials being cut or drilled.The tool being in good condition and well maintainedThe use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.And the tool is being used as intended by its design and these instructions.

This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.

wARNiNg: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool

is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.Helping to minimize your vibration exposure risk.ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate).If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories.Avoid using tools in temperatures of 100C or less.Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.

ACCEssorIEswg168E wg168E.9

Charger 1 (WA3735) /

Battery pack 1 (WA3536) /

Spool 1 (WA0200) 1 (WA0200)

We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

VIbrATIon InformATIonVibration emission value according to Annex D of EN 786: ah = 2.6m/s²

Uncertainty K 1.5m/s²

noIsE InformATIonA weighted sound pressure according to Annex E of EN 786 LpA = 82dB(A)

KpA 3.0dB(A)

A weighted sound power according to Noise Directive 2000/14/EC LwA = 96dB(A)

Wear ear protection

Page 8: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

Cordless Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer En

8

GEnErAL PoWEr TooL sAfETy WArnInGs

wARNiNg: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow

the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1) wORk AREA SAfETya) keep work area clean and well lit.

Cluttered or dark areas invite accidents.b) do not operate power tools in

explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

2) ELECTRiCAL SAfETya) Power tool plugs must match the

outlet. Never modify the plug in any way. do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) when operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord

suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) if operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCd) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3) PERSONAL SAfETya) Stay alert, watch what you are

doing and use common sense when operating a power tool. do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) do not overreach. keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) dress properly. do not wear loose clothing or jewellery. keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) if devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

Page 9: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

Cordless Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer En

9

4) POwER TOOL USE ANd CARE a) do not force the power tool. Use

the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b) do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c) disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. if damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5) bATTERy TOOL USE ANd CAREa) Recharge only with the charger

specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

c) when battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. if contact accidentally occurs, flush with water. if liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

6) SERViCEa) have your power tool serviced by

a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

LAWn / EDGE TrImmEr sAfETy WArnInGs

wARNiNg: when using the machine the safety rules must be followed.

for your own safety and bystanders please read the instructions before using the machine. Please keep the instructions safe for later use. - This appliance is not intended for use by

persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

a) Read instruction manual.b) Keep bystanders away.c) Wear eye protection.d) Do not expose to moisture.e) Never allow children or people unfamiliar

Page 10: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

Cordless Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer En

10

with the instructions to use the machine;f) Stop using the machine while people,

especially children, or pets are nearby;g) Only use the machine in daylight or good

artificial light;h) Before using the machine and after any

impact, check for signs of wear or damage and repair as necessary;

i) Never operate the machine with damaged guards or without the guards in place;

j) Keep hands and feet away from the cutting means at all times and especially when switching on the motor;

k) Take care against injury from any device fitted for trimming the filament line length. After extending new cutter line always return the machine to its normal operating position before switching on;

l) Never fit metal cutting elements;m) Never use replacement parts or accessories

not provided or recommended by the manufacturer;

n) Always ensure that ventilation openings are kept clear of debris;

o) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

p) Be familiar with the controls and proper use of the equipment;

sAfETy WArnInGs for bATTEry PACka) do not dismantle, open or shred cells

or battery pack. b) do not short-circuit a battery pack. do

not store battery packs haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by conductive materials. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together

may cause burns or a fire.c) do not expose battery pack to heat or

fire. Avoid storage in direct sunlight.d) do not subject battery pack to

mechanical shock.e) in the event of battery leaking, do not

allow the liquid to come into contact with the skin or eyes. if contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.

f) Seek medical advice immediately if a cell or battery pack has been swallowed.

g) keep battery pack clean and dry.h) wipe the battery pack terminals with

a clean dry cloth if they become dirty.i) battery pack needs to be charged

before use. Always refer to this instruction and use the correct charging procedure.

j) do not maintain battery pack on charge when not in use.

k) After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum performance.

l) battery pack gives its best performance when it is operated at normal room temperature (20°C±5°C).

m) when disposing of battery packs, keep battery packs of different electrochemical systems separate from each other.

n) Recharge only with the charger specified by wORx. do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

o) do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment.

p) keep battery pack out of the reach of children.

q) Retain the original product literature for future reference.

Page 11: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

Cordless Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer En

11

r) Remove the battery from the equipment when not in use.

s) dispose of properly.

Warning

Read instruction manual

Wear eye protection

Keep bystanders away

Do not expose to moisture.

Do not expose to rain or water

Do not burn

Do not dispose of batteries. Return exhausted batteries to your local collection or recycling point.

This product has been marked with a symbol relating to removing electric and electronic waste. This means that this product shall not be discarded with household waste but that it shall be returned to a collection system which conforms to the European Directive 2002/96/CE. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment. Electric and electronic equipment can be hazardous for the environment and for human health since they contain hazardous substances.

Edging

Trimming

symboL

Page 12: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

Cordless Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer En

12

AssEmbLy1. ASSEmbLy Of ThE mAiN hANdLE (See fig. A1, A2)Align and insert the shaft into the upper housing until a click can be heard. Make sure the grooves are correctly matched. (See Fig. A1). Tighten the shaft locking knob in the direction indicated to lock (See Fig. A2).NOTE: make sure that the handle is firmly locked in place

2. ASSEmbLy Of ThE AUxiLiARy hANdLE (See fig. b1, b2)Slide the auxiliary handle onto the grooves of auxiliary handle support until a click can be heard. And make sure the auxiliary handle locking clamp is closed. (See Fig. B1)NOTE: make sure the handle is firmly secured in place.If the handle is loose, then tighten the 2 side screws. (See Fig. B2)

3. ASSEmbLy Of ThE SAfETy gUARd (See fig. C1, C2, C3)Remove the screw from the bottom of the trimmer head - then attach the safety guard to the housing.Secure the guard in place by the refitting of the screw.Remove the line cutter protection tape. (See Fig. C3)

oPErATIon InsTrUCTIonsiNTENdEd USEThe machine is intended for the cutting of grass and weeds under bushes, as well as on slopes and edges that can not be reached with the lawn mower.

wARNiNg! The charger and battery pack are specially designed to work

together so do not attempt to use any other devices. Never insert or allow metallic objects into your charger or battery pack connections because of an electrical failure and hazard will occur.

1. bEfORE USiNg yOUR CORdLESS gRASS TRimmERThe battery pack included is shipped UNCHARGED. You must charge before first use.The battery charger supplied was designed to only charge the Li-Ion battery also supplied. Do not use another battery charger.

2. ChARgiNg yOUR bATTERy PACkThe Li-Ion battery is protected against deep discharging. When the battery is empty, the machine will switch off by means of a protective circuit: The trimmer head no longer rotates.In a warm environment or after heavy use, the battery pack may become too hot to permit charging. Allow time for the battery to cool down before recharging.

3. TO REmOVE OR iNSTALL bATTERy PACk (See fig. d1, d2)Depress the battery release button to release battery pack from your trimmer (See Fig. D1). After recharging, insert the battery pack into trimmer’s battery port (See Fig. D2). A simple push and slight pressure will be sufficient until a click is heard.NOTE: when removing the battery pack, hold it firmly to avoid dropping and injury.

4. bATTERy STATUS LEd’S (See fig. E )NOTE: The Status LEd’s will indicate the battery condition when the button on the battery is pressed.The LED’s constantly senses and displays the battery condition as follows:Press the button “POWERTEST”, the light button is illuminated.When the three green lights are illuminated, the battery is in a highly charged condition. When two lights ( ) are illuminated, the battery is in a moderately charged condition.When only one green light ( ) is illuminated, the battery charge is depleted. imPORTANT:when only one light is illuminated, your battery is overly discharged, even though the trimmer may still be capable

Page 13: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

Cordless Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer En

13

of cutting grass. Continuing to operate your trimmer with the battery in this discharged condition may reduce the life and performance of your battery.

5. SAfETy ON/Off SwiTCh (See fig. f)Your trimmer has two Lock OFF switches (8) to prevent accidental starting. Depress the Lock OFF switches and the On/OFF lever (7) to start your trimmer. To switch off, just release the on/off switch.

wARNiNg! The cutting head continues to rotate after the

trimmer has been switched off; wait until it has completely stopped then lay down the tool.

6.ThREE SPEEd SETTiNgS (See fig. f )Your machine is fitted with a 3 Speed selector buttonSpeed 1 –Used for basic light trimming of short grassSpeed 2 –Used for medium / longer grass trimming –ie. trimming against walls/fences etc.Speed 3 –Used for tough over grown area’s of long grass

7. AdJUSTmENT Of AUxiLiARy hANdLE (See fig. g)Release the auxiliary handle locking clamp, move the the auxiliary handle to the most comfortable and balanced position. Close the clamp to tighten the handle. NOTE: make sure the handle is firmly secured in place.

oPErATIonwARNiNg: Always wear the eye protection. Never lean over the

trimmer head. Rocks or debris can ricochet or be thrown into eyes and face and cause blindness or other serious injury. When operating unit, check for the following:Wear eye protection and heavy clothing. Hold front handle with one hand and auxiliary handle with the other hand. Keep unit below waist level. Work only from your right to your left to ensure debris is thrown away from you. Without bending over, keep line near and

parallel to the ground (perpendicular when edging) and not crowded into material being cut.

wARNiNg: make sure that line is fed out before operation. make

sure motor is up to full speed before trimming.

wARNiNg: Use only 2.0mm diameter cutting line. Other sizes of

line will not feed properly and will result in improper cutting head function or can cause serious injury. Do not use other material such as wire, string, rope, etc. Wire can break off during cutting and become a dangerous projectile that can cause serious injury.

TrimmingPostion the trimmer head as shown in Fig. H1 for trimming. Keep the bottom of the trimmer head just above the ground and at an angle. Allow only the tip of line to make contact. Do not force trimmer line into work area.

Edging (See fig. h2, h3, h4)ALwAyS REmOVE ThE bATTERy PACk bEfORE AdJUSTiNg ThE

TRimmER hEAd POSiTiONFor edging, position the trimmer head as Fig.H2.To rotate the trimmer head to edging—first hold the trimmer shaft as shown in fig H3---then with your other hand hold the trimmer head - Push down and rotate 180 degrees and then release- the trimmer will then lock into the edging position automatically—fig H4NOTE: The trimmer head will only rotate in one direction. While rotating, please remove the battery from your tool for your safety.The edge guide helps protect the unit and keeps the unit from contacting the ground. Take extra caution while edging as objects can be thrown from the trimmer line.

AUTOmATiC LiNE fEEd SySTEmWhen initially switching ON the trimmer, a small length of line is fed out.A ‘clattering’ noise will be heard when the lines hit the line cutter. dO NOT bE ALARmEd, this is normal. After about 5

Page 14: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

Cordless Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer En

14

seconds the line will be cut to the correct length and the noise will reduce as the motor receives full speed.If the noise of the line being cut can’t be heard, more line will need to be fed out.To feed more line, it is first necessary to allow the trimmer to stop completely, then restart, allowing the motor to reach full speed.Repeat above until you hear the lines hitting against the line cutter.

TO mANUALLy fEEd ThE LiNE (See fig. i1)

ALwAyS REmOVE ThE bATTERy PACk bEfORE AdJUSTiNg ThE

TRimmER hEAd POSiTiONIf required, line can be feed out manuallyTo operate, press and release manual line feed button (16), while gently pulling out the line until it is long enough to reach the line cutter.If the line extends past the line cutter, too much line has been fed out.If too much line is fed out, remove the spool cap and turn spool counter-clockwise until the line is at the desired length.

TO REmOVE ThE CAP (See fig. i2)• Press and hold the two latches (12).• Pull cap away from the spool holder• When refitting the spool cap, keep all areas of the cap and spool holder clean.• Replace the cap, pressing firmly down towards the spool holder to ensure cap is fully located into position.• Check that the cap is correctly fitted by trying to remove it without depressing the two latches.

REPLACE ThE TRimmER LiNE ANd SPOOL (See fig. J).

ALwAyS REmOVE ThE bATTERy PACk bEfORE AdJUSTiNg ThE

TRimmER hEAd POSiTiON• Remove Spool Cap Cover.• For your convenience it is recommended you buy replacement spools with the trimmer line preinstalled.• Remove the old Spool from Spool Holder. Clear any broken line or cutting debris from the spool area.

• Pull the line from the new replacement Spool through the eyelet of the Spool Holder. • Place new Spool into the holder with the cut out areas of the Spool facing inward or down. when installed into the Spool holder, the smooth side of the Spool should be visible. • Release line from cleat on the Spool.• Refit the Spool Cap Cover.

TO mANUALLy wiNd LiNE (See fig. k1-k4)Take approximately 6m of line. Insert 2mm of line into the Spool holes and wind line in the direction of the arrows on the top of the Spool.Leave approximately 100mm of line unwound and place into the cleat. Ensure that the line is neatly coiled on the Spool. Failure to do so will impair the efficiency of the automatic line feed.Then fit the Spool as described above in “Replace the trimmer line and Spool”

sTorInG yoUr GrAss TrImmEr

Always remove the battery pack from your trimmer after use.

Store in a dry place where the trimmer and battery can be protected from damage.

mAInTEnAnCEAlways remove the battery pack from your trimmer after use.

Always check the product prior to being used for any damage.Never operate your product if it is damagedYour power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust.

Page 15: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

Cordless Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer En

15

TroUbLEsHooTInGThe following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent.

wARNiNg: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting.

Problems Possible Causes Corrective Action

Trimmer fails to operate.

Battery discharged.

Battery too hot/cold.Motor is broken.Internal wiring of machine damaged.

Recharge battery; also see the content in charger manual.Allow to cool/warm.Contact Service Agent.Contact Service Agent.

Trimmer runs intermittently.

Motor is broken.Battery not fully charged.On/Off switch defective.

Contact Service Agent.Recharge battery.Contact Service Agent.

Excessive vibrations/noise.

Machine defective.Line spool is not wound well.

Contact Service Agent.Rewind the line. See ’’ To fit spool and line assembly.’’

Cutting time per battery chargetoo low.

Battery has not been used for long period or only charged for short term.Grass too high.Battery defective.

Fully charge battery; also seethe content in charger manual.Cut in stages.Replace the battery.

Machine does not cut.

Line broken.Battery not fully charged.

Motor is broken (speed is too low).Grass entangled around cutting head.

Replace the line.Recharge battery; also see the content in charger manual.Contact Service Agent.Remove grass.

Continuous lighting of the battery charge indicator No charging procedure possible.

Battery not (properly) inserted.

Battery contacts contaminated.

Battery defective.

Properly insert battery into battery charger.Clean the battery contacts (e.g. by inserting and removing the battery several times) or replace the battery.Replace the battery.

Battery charge indicator does not light up.

Plug of battery charger not plugged in (properly).Socket outlet, mains cable or battery charger defective.

Insert mains plug (fully) into the socket outlet.Check the mains voltage; have the battery charger checked by an authorized after-sales service agent.

Auto feed does not work

Cutting line is not wound well. The line is tangled.

Line is used up.

Manually feed the line, if still can not feed out, remove the Spool out and rewind the line.Replace with a new line spool.

Page 16: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

Cordless Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer En

16

EnVIronmEnTAL ProTECTIon

This product has been marked with a symbol relating to removing electric and electronic waste. This means that

this product shall not be discarded with household waste but that it shall be returned to a collection system which conforms to the European Directive 2002/96/CE. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment. Electric and electronic equipment can be hazardous for the environment and for human health since they contain hazardous substances.

DECLArATIon of ConformITyWe,POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln Declare that the product,Description wORx Cordless Lawn Trimmer/Lawn Edge TrimmerType wg168E wg168E.9 (1-designation of machinery, representative of Cordless grass Trimmer)Function Cutting grass and weeds

Complies with the following Directives,2006/42/EC2004/108/EC2011/65/EU2000/14/EC amended by 2005/88/EC.- Conformity Assessment Procedure as per Annex Vi- Measured Sound Power Level 94.8db(A)- Declared Guaranteed Sound Power Level 96db(A)-The notified body involvedName: intertek Testing & Certification LtdAddress: davy Avenue, knowlhill, milton keynes, mk5 8NL

Standards conform to:EN 60745-1 EN 786EN iSO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2

The person authorized to compile the technical file,Name: Russell NicholsonAddress: Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO box 152,Leeds,LS10 9dS,Uk

2013/11/18Leo YuePOSITEC Quality Manager

Page 17: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

17

Аккумуляторный триммер газонов /Триммер для краев газонов RU

1. Три режимА скоросТи

2. ДоПолниТельнАя рукояТкА

3. ЗАжим Для всПомогАТельной ручки

4. ЗАщиТное огрАжДение

5. нАПрАвляющАя Для кромок гАЗонА

6. кноПкА фиксАции вАлА

7. выключАТель ПиТАния

8. кноПкА сняТия блокировки

9. АккумуляТор

10. реЗАк лески

11. крышкА Для Триммерной головки(см. рис. I2)

12. ЗАщелкА креПления колПАкА(см. рис. I2)

13. бобинА(см. рис. I2)

14. ТриммернАя головкА(см. рис. I2)

15. оТверсТие(см. рис. I2)

16. кноПкА ПоДАчи лески(см. рис. I1)

* не все принадлежности, иллюстрированные или описанные включены в стандартную поставку.

Page 18: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

18

Аккумуляторный триммер газонов /Триммер для краев газонов RU

ТеХнические ХАрАкТерисТикиМоделей WG168E WG168E.9 (1-обозначение инструмента Аккумуляторный триммер газонов)

WG168E WG168E.9Номинальное напряжение 40В , Макс.**

Скорость без нагрузки 8300/мин

Диаметр круга резки 33см

Диаметр лески 2.0мм

Время зарядки 1час прибл /

Вес 3.5кг 2.7кг

** Напряжение измерено без рабочей нагрузки. Первоначальное напряжение аккумулятора достигает максимум 40 В. Номинальное напряжение составляет 36 В.

ХАрАкТерисТики шумА и вибрАцииВзвешенное звуковое давление в соответствии с Дополнением E к EN 786 LpA=82Дб(A))

KpA 3Дб(A)

Взвешенное звуковое давление в соответствии с Директивой по шумам 2000/14/EC LwA =96Дб(A)

Наденьте защиту слуха

ХАрАкТерисТики вибрАцииУровень производимой вибрации соответствует Дополнению D EN 786: ah = 2.6м/с2

Погрешность K = 1.5м/с2

внимАние: Вибрация, производимая при работе механизированного инструмента, может отличаться от заявленных значений в зависимости от способов использования

устройства. Ниже перечислены некоторые условия, от которых зависит интенсивность вибрации:

Состояние инструмента и уровень техобслуживанияТип используемых принадлежностей и их техническое состояние.Сила удержания рукояток и наличие противовибрационных средств.Используемые рабочие инструменты, соответствие применения инструментов их назначению.

При неправильном обращении данное устройство может стать причиной синдрома дрожания рук.

внимАние: Для точной оценки воздействия вибрации во время эксплуатации необходимо также учитывать все этапы рабочего процесса, включая время, когда

Page 19: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

19

Аккумуляторный триммер газонов /Триммер для краев газонов RU

устройство выключено или включено, но бездействует. Эти перерывы значительно снижают общее влияние вибрации в ходе всего рабочего цикла.

Следующие рекомендации помогут снизить опасность воздействия вибрации при работе.Проводите техобслуживание в соответствии с указаниями, тщательно смазывайте устройство в соответствующих местахЕсли устройство используется регулярно, приобретите противовибрационные средства.Избегайте применения устройства при температурах ниже 10oCРаспределите задачи так, чтобы работы, сопровождающиеся высоким уровнем вибрации, проводились через большие промежутки времени.

ПринАДлежносТиWG168E WG168E.9

Зарядное устройство 1(wA3735) /

Аккумулятор 1(wA3536) /

бобина 1(wA0200) 1(wA0200)

Рекомендуется приобретать все принадлежности в том же магазине, где был приобретен инструмент. Используйте качественные принадлежности с указанием общеизвестной торговой марки. За более подробной информацией обратитесь к разделу «Рекомендации по использованию перфоратора» в этой инструкции или сведениям на упаковке принадлежностей. Помощь и консультацию можно также получить у продавца.

Page 20: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

20

Аккумуляторный триммер газонов /Триммер для краев газонов RU

общие ПрАвилА ТеХники беЗоПАсносТи При рАбоТе с элекТроинсТруменТом

ПреДуПрежДение: внимательно ознакомьтесь

с инструкциями. Невыполнение всех нижеприведенных инструкций и рекомендаций может привести к поражению электрическим током, пожару и серьезным травмам.

соХрАниТе эТи инсТрукции!В дальнейшем термин “электроинструмент” используется как для работающего от сети (проводного) электроинструмента, так и для электроинструмента, работающего от аккумулятора (беспроводного).

1) рАбочее месТоa) содержите рабочее место в

чистоте и хорошо освещенным. Загроможденные верстаки и темные зоны способствуют возникновению несчастных случаев.

б) не работайте с инструментом во взрывоопасной атмосфере, в присутствии воспламеняемых жидкостей, газов или пыли. Возникающие при работе электроинструмента искры могут привести к воспламенению горючих веществ..

в) При работе с инструментом дети и посторонниедолжны находиться на безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере вами контроля.

2) элекТробеЗоПАсносТьa) штепсельные вилки

электроинструментов должны соответствовать розеткам. Никогда никоим образом не изменяйте соединительную вилку. При заземленных электроинструментах не используйте никаких переходников. Неизмененные вилки и соответствующие розетки снижают риск поражения электротоком.

б) избегайте физического контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Риск поражения электротоком повышается, если ваше тело будет заземлено.

в) не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или высокой влажности. Попадание воды в электроинструмент повышает опасность поражения электротоком.

г) Правильно обращайтесь с электрокабелем. никогда не используйте кабель для переноски электроинструмента, а также не тяните за кабель для выключения из розетки. Держите кабель на безопасном расстоянии от источников тепла, масла, острых кромок и движущихся частей. Поврежденные или запутанные кабели повышают риск поражения электротоком.

д) При работе с электроинструментом вне помещений используйте удлинители, которые предназначенны для работы на открытом воздухе. Это снижает риск поражения электротоком.

е) При использовании электроинструмента во влажном помещении его необходимо подключать к электросети через устройство защитного отключении (уЗо) по току утечки. использование уЗо снижает риск поражения электротоком.

3) личнАя беЗоПАсносТьa) будьте внимательны:

следите за тем, что вы делаете и руководствуйтесь здравым смыслом, работая с электроинструментом. Не используйте электроинструмент, если вы устали или находитесь под воздействием сильнодействующих средств, алкоголя или медикаментов. Потеря внимания даже на короткое мгновение при работе

Page 21: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

21

Аккумуляторный триммер газонов /Триммер для краев газонов RU

с электроинструментом может привести к серьезным травмам.

б) используйте индивидуальные средства защиты. всегда надевайте средства защиты глаз. Такие средства защиты, как респиратор, нескользящая защитная обувь, каска или защитные наушники, использующиеся в соответствующих условиях, снижают риск получения травм.

в) Предотвращайте случайный пуск электроинструмента. убедитесь, что выключатель находится в положении «выключено» перед подключением к электросети и / или аккумуляторной батареи, сборкой или переносом электроинструмента. Перед включением в сеть убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска инструмента с пальцем на кнопке пуска или включение в сеть электроинструмента с включенным выключателем способствует несчастному случаю.

г) удаляйте все регулировочные приспособления или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Оставленные на вращающихся деталях электроинструмента, они могут привести к травме.

д) не перенапрягайтесь. Постоянно занимайте устойчивое положение и поддерживайте равновесие. Это позволяет лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.

е) одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте свободную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки на удалении от движущихся частей. Свободную одежду, украшения или длинные волосы может затянуть в движущиеся части.

ж) используйте предусмотренные средства и устройства для сбора и удаления пыли. Использование таких средств может снизить опасности, связанные с пылью.

4) исПольЗовАние элекТроинсТруменТА и уХоД ЗА ним

а) не перегружайте электроинструмент. Используйте подходящий инструмент для каждой определенной цели. Правильно подобранный электроинструмент выполнит работу лучше и надежнее на уровне, для которого он предназначен.

б) не используйте электроинструмент, если выключатель невозможно включить или выключить. Любой электроинструмент, который невозможно контролировать выключателем, представляет опасность и должен быть отремонтирован.

в) отсоедините штепсель от электросети и / или аккумуляторную батарею от электроинструмента перед проведением каких-либо настроек, сменой насадок или хранением электроинструмента. Подобные предохранительные меры снижают опасность случайного пуска электроинструмента.

г) Храните не использующиеся электроинструменты в местах, недоступных для детей. не разрешайте работать с электроинструментом лицам, которые не знают его особенностей или не ознакомлены с данной инструкцией. Электроинструменты в руках необученных пользователей представляют опасность.

д) Поддерживайте электроинструмент в исправном состоянии. Проверяйте инструмент на предмет смещения или заедания движущихся частей, поломки деталей или любых иных неисправностей, могущих повлиять на работу электроинструмента. в случае повреждения следует отремонтировать электроинструмент перед

Page 22: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

22

Аккумуляторный триммер газонов /Триммер для краев газонов RU

применением. Многие несчастные случаи вызваны плохим уходом за электроинструментом.

е) режущий инструмент должен быть заточенным и чистым. При поддержании режущих инструментов в надлежайшем состоянии и с острыми режущими кромками вероятность их заклинивания уменьшается и ими легче управлять.

ж) используйте электроинструмент, принадлежности, сверла и т. п. в соответствии с данными инструкциями, спецификой конкретного типа электроинструмента, учитывая условия работы и выполняемую задачу. Использование электроинструмента для иных операций, помимо тех, для которых он предназначен, может привести к возникновению опасной ситуации.

5) исПольЗовАние АккумуляТорного инсТруменТА и уХоД ЗА ним

a) Подзарядку аккумулятора производите только оригинальным зарядным устройством. Зарядное устройство, которое подходит для одного типа аккумуляторной батареи, может привести к пожару, когда используется с другим типом аккумуляторной батареи.

б) используйте аккумуляторный инструмент только с оригинальными аккумуляторами. Использование любого другого типа аккумулятора может привести к травме или пожару.

в) неиспользуемые аккумуляторные батареи храните отдельно от металлических предметов, таких как скрепки для бумаги, монеты, ключи, гвозди, винты и тому подобное, которые могут замкнуть контакты батареи. Замыкание контактов аккумуляторной батареи может привести к ожогам или пожару.

г) в критических ситуациях из аккумулятора может вытекать

жидкость–избегайте контакта с ней. если жидкость все же попала на поверхность кожи – смойте ее большим количеством воды. При попадании жидкости в глаза срочно обратитесь за медицинской помощью. Жидкость, вытекшая из аккумулятора, может вызвать раздражение или ожоги.

6) сервисa) ремонт электроинструмента

должно выполняться квалифицированным персоналом с использованием только оригинальных запасных частей. Это обеспечит гарантию безопасности его использования.

ПрАвилА ТеХники беЗоПАсносТи При рАбоТе с гАЗонокосилкой/мАшинкой Для ПоДреЗки живой иЗгороДи

внимАние: При эксплуатации устройства обязательно

соблюдайте технику безопасности. Для обеспечения собственной безопасности и безопасности окружающих внимательно прочтите эти инструкции перед началом работы. сохраните инструкции для дальнейшего пользования.

соХрАниТе эТи инсТрукции!1. Держите работающую пилу на

расстоянии от тела. Перед вклю- Данный аппарат не предназначен

для использования людьми (включая детей) с недостаточными физическими, психическими или умственными способностями, необученными или неосведомленными лицами. В случае использования аппарата упомянутыми лицами необходим надзор за ними (или прямые указания по применению)

Page 23: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

23

Аккумуляторный триммер газонов /Триммер для краев газонов RU

со стороны лица, отвечающего за их безопасность.

- Дети в таких случаях должны находиться под наблюдением во избежание баловства или игр с данным аппаратом.

a) Прочтите инструкциюb) Не подпускайте к машине людей во время

работыc) Наденьте защитные очкиd) Во избежание поражения электрическим

током не работайте в условиях сырости.e) Никогда не разрешайте работать с

устройствам детям и лицам, незнакомым с инструкцией по эксплуатации.

f) Остановите устройство при появлении поблизости людей (особенно детей) или животных.

g) Работайте с устройством только днем или при ярком искусственном освещении.

h) Перед работой с устройством и после внешних воздействий на него (ударов, сотрясений) проверьте механизм на отсутствие повреждений и отклонений от нормы, при необходимости произведите ремонт. Не используйте подрезчик, если кабели повреждены или изношены.

i) Не эксплуатируйте устройство с поврежденными защитными ограждениями или при их отсутствии.

j) важно не подносить устройство к рукам и ногам, особенно во время работы двигателя;

k) Остерегайтесь травм, которые могут нанести режущие части устройства. После удлинения новой лески для подрезки всегда возвращайте механизм в его нормальное рабочее положение перед включением.

l) Никогда не используйте металлические элементы для резки.

m) Никогда не используйте для замены детали или принадлежности, не поставленные или не рекомендованные производителем.

n) Всегда держите вентиляционные отверстия чистыми и свободными от мусора.;

o) При неблагоприятных условиях из аккумуляторной батареи может вытечь жидкость; избегайте соприкосновения с ней. Если это произошло, промойте место попадания водой. Если жидкость попала

в глаза, дополнительно обратитесь за медицинской помощью. Жидкость, вытекшая из батареи, может вызвать раздражение или ожоги.

p) Ознакомьтесь с органами управления и правильным использованием устройства;

ПрАвилА ТеХники беЗоПАсносТи Для АккумуляТорной бАТАреи a) не допускается разбирать,

вскрывать, измельчать элементы питания и аккумуляторную батарею.

b) не допускается накоротко замыкать элементы питания или аккумулятор. не допускается беспорядочно хранить элементы питания или аккумулятор в коробке или ящике, где они могут замкнуть друг друга или могут быть замкнуты другими металлическими предметами. Если аккумуляторная батарея не используется, держите ее подальше от металлических предметов, таких как зажимы, монеты, гвозди, винты и прочие металлические предметы небольшого размера, которые могут соединить клеммы друг с другом. Короткое замыкание клемм батареи может стать причиной ожогов или пожара.

c) не допускается подвергать аккумуляторную батарею воздействию высоких температур или пламени. избегайте хранения аккумуляторной батареи в местах, подверженных воздействию прямого солнечного света.

d) не допускается подвергать аккумуляторную батарею механическим ударам

e) в случае протечки аккумуляторной батареи, не допускайте контакта электролита с кожей или глазами. в случае такого контакта необходимо промыть пораженный участок обильным количеством воды и обратиться за медицинской помощью.

f) в случае проглатывания элемента питания или аккумулятора необходимо незамедлительно

Page 24: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

24

Аккумуляторный триммер газонов /Триммер для краев газонов RU

обратиться за медицинской помощью.

g) Аккумуляторную батарею необходимо содержать в чистоте и сухости.

h) в случае загрязнения контактов аккумуляторной батареи их необходимо протереть чистой сухой тканью.

i) Аккумуляторную батарею необходимо заряжать перед использованием. всегда следуйте данной инструкции и используйте правильный порядок зарядки.

j) не допускается оставлять аккумулятор на зарядном устройстве, если он не используется.

k) После продолжительного хранения может потребоваться несколько раз зарядить и разрядить аккумуляторную батарею для достижения максимальной эффективности ее работы.

l) Аккумуляторная батарея работает наиболее эффективно при нормальной комнатной температуре (20°C ±5°C).

m) При утилизации аккумуляторных батарей держите их отдельно от других электромеханических систем.

n) используйте только зарядные устройства, указанные WORX. не допускается использовать какие-либо зарядные устройства, за исключением специально предназначенных для данного оборудования. Зарядное устройство, которое подходит для одной аккумуляторной батареи, может стать причиной пожара при использовании с другой аккумуляторной батареей.

o) не допускается использовать какие-либо аккумуляторные батареи, не предназначенные для использования с данным оборудованием.

p) Храните аккумуляторную батарею в местах, недоступных для детей.

q) следует сохранить оригинальную документацию на изделие для

будущего использования.r) По возможности извлекайте

аккумуляторную батарею из изделия, если она не используется.

s) утилизируйте аккумуляторную батарею должным образом.

условные обоЗнАчения

Условные Обозначения

Для сокращения риска травмы пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации прибора

Наденьте защитные очки

Не подпускайте посторонних лиц

Во избежание поражения электрическим током не работайте в условиях сырости

Не подвергать воздействию дождя или воды

Не поджигать

Не выбрасывайте аккумуляторы. Возвратите использованные аккумуляторы на местный пункт сбора или утилизации.

Page 25: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

25

Аккумуляторный триммер газонов /Триммер для краев газонов RU

сборкА1. сборкА основной ручки(см. рис.A1,A2)Выровняйте и установите вал в верхний кожух вала до щелчка. Правильно совмещайте пазы. (См. рис. A1). Затяните кнопку фиксации вала в направлении, указанном на ней . (См. рис. A2).

внимАние: Убедитесь в том, что ручка хорошо закреплена.

2. сборкА всПомогАТельной ручки(см. рис. B1,B2 )Вставьте вспомогательную ручку в пазы на держателе вспомогательной ручки до щелчка. Убедитесь, что закрыт зажим вспомогательной ручки. (См. Рис. В1)

внимАние: убедитесь в том, что ручка хорошо зафиксирована.

Если ручка болтается, затяните 2 боковых винта. (См. рис. B2)

3. сборкА ЗАщиТного огрАжДения(см. рис.C1, C2,C3)Извлеките винт из нижней части триммерной головки и прикрепите щиток к корпусу.Закрепите щиток извлеченным ранее винтом.Снимите защитную ленту с триммерной лески. (См. рис. C3)

эксПлуАТАцияПрименение по назначениюНастоящий инструмент предназначен для стрижки травы и сорняка под кустами, а также на склонах и для обработки кромок, к оторым не добраться газонокосилкой.

ПреДуПрежДение! Зарядное устройство и аккумулятор

сконструированы специально для работы в комплекте, поэтому не пытайтесь использовать какие-либо иные устройства. Не вставляйте и не допускайте попадания металлических предметов в зарядное устройство или на контакты аккумулятора, т. к. это может привести к повреждению электрооборудования и травмам оператора.

Данное изделие имеет маркировку, относящуюся к утилизации электрических и электронных отходов. Это означает, что данное изделие нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами, его следует возвращать в пункты приема, которые соответствуют Европейской директиве 2002/96/CE. Впоследствии оно будет подвергнуто переработке или разобрано в целях снижения вредного воздействия на окружающую среду. Электрическое и электронное оборудование может представлять опасность для окружающей среды и здоровья человека, поскольку оно содержит вредные вещества.

Обработка кромок

Подрезание

Page 26: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

26

Аккумуляторный триммер газонов /Триммер для краев газонов RU

1. ПереД исПольЗовАнием шПАлерныХ ножниц слеДуеТ ПолносТью ЗАряДиТь АккумуляТорПервоначально Ваша аккумуляторная батарея НЕ ЗАРЯЖЕНА, и ее следует зарядить перед использованием. При зарядке нового или неиспользовавшегося в течение длительного времени аккумулятора, его полного заряда можно не достигнуть. Данная ситуация нормализуется после нескольких последующих зарядок.

2. ЗАряДкА АккумуляТорной бАТАреиЛитиево-ионная аккумуляторная батарея защищена от глубокой разрядки. При полной разрядке батареи прибор выключается посредством защитной цепи. Патрон инструмента перестанет вращаться.В условиях повышенной температуры и после длительного использования блок батарей может перегреться и не заряжаться. Дайте аккумуляторной батарее остыть перед зарядкой.

3. сняТие и усТАновкА АккумуляТорной бАТАреи(см. рис. D1,D2)Нажмите на фиксатор аккумуляторной батареи и извлеките ее из инструмента. (см.рис.D1). После подзарядки поставьте его обратно, просто вдвинув в гнездо и слегка нажав. (см.рис.D2). Убедитесь, что блок аккумулятора надежно зафиксировался.

внимАние: Извлекая аккумуляторную батарею, держите ее

крепко, чтобы не уронить и не нанести себе травму.

4. инДикАТор сосТояния АккумуляТорА(см. рис. E )

ПримечАние:индикаторы состояния будут указывать

состояние аккумулятора, когда нажата кнопка на аккумуляторе.Индикатор постоянно регистрирует и отображает состояние батареи следующим образом:Нажмите кнопку «POwERTEST», светится кнопка с подсветкой.

При высвечивании трех зеленых индикаторов аккумулятор находится в полностью заряженном состоянии. При высвечивании двух индикаторов( ) аккумулятор находится в достаточно заряженном состоянии.При высвечивании только одного зеленого индикатора ( ), заряд батареи истощен. Перед первым использованием вашей новой газонокосилки рекомендуется, чтобы устройство заряжалось в течение суток для обеспечения его полной зарядки.вАжно: если горит только один индикатор, это означает, что батарея сильно разряжена, даже если при этом триммер продолжает работать. Дальнейшее использование триммера при таком состоянии аккумуляторной батареи сокращает срок службы и ухудшает рабочие характеристики батареи.

5. выключАТель(см. рис. F)Триммер оснащен блокирующими выключателями (8) для защиты от случайного запуска. Для запуска триммера отожмите блокирующие выключатели и установите тумблер ON/OFF (7) в положение ON.Для выключения просто отпустите выключатель.

ПреДуПрежДение: режущая головка продолжает вращаться

после выключения подрезчика; подождите, пока режущая головка остановится, после чего положите инструмент.

6. Три режимА скоросТи(см. рис. F )Устройство оснащено регулятором 3 режимов скоростиСкорость 1 – Для стандартной легкой стрижки короткой травыСкорость 2 – Для стрижки средней/ длинной травы, например, вдоль заборов/ оград и т.д.Скорость 3 – Для сложной стрижки переросшей длинной травы

7. регулировкА всПомогАТельной ручки(см. рис. G)Разожмите фиксатор вспомогательной

Page 27: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

27

Аккумуляторный триммер газонов /Триммер для краев газонов RU

ручки, передвиньте вспомогательную ручку в наиболее удобное и сбалансированное положение. Закрепите ручку фиксатором.

внимАние: Убедитесь в том, что ручка надежно зафиксирована.

эксПлуАТАцияПреДуПрежДение: Всегда надевайте защитные средства для

глаз. Никогда не наклоняйтесь к головке подрезчика. Камни или мусор могут отскочить рикошетом или могут быть отброшены устройством и попасть в глаза или лицо, стать причиной потери зрения или других серьезных травм. При эксплуатации устройства выполняйте следующие действия:Применяйте средства защиты глаз и прочную одежду. одной рукой держите переднюю ручку, а другой – вспомогательную ручку. При работе рукоятки устройства должны находиться на уровне не выше талии. Подрезайте траву только справа налево, чтобы мусор летел в противоположную от вас сторону. Держите плоскость подрезки на небольшой высоте параллельно земле без наклона (перпендикулярно грунту при обработке кромок), избегайте куч срезанной травы.

ПреДуПрежДение: Перед эксплуатацией убедитесь, что подача

обеих лесок работает. Перед началом стрижки убедитесь в том, что двигатель работает на полную мощность.

ПреДуПрежДение: Используйте только леску диаметром 2,0 мм. Леска

с другими размерами будет плохо подаваться, что приведет к неправильной работе режущей головки или получению серьезных повреждений. Не используйте другой материал, например, проволоку, струны, веревки и т.д. Проволока может порваться во время резки и, отлетев, нанести серьезные травмы.

ПоДреЗАниеПоложение триммерной головки для стрижки травы показано на Рис. Н1.Верхняя часть триммерной головки должна

находиться над землей под углом. Резка травы должна выполняться только кончиком лески. Не погружайте головку подрезчика в густую траву с излишними усилиями.

обрАбоТкА кромок(см. рис.H2,H3,H4)

ПереД выПолнением регулировки Положения

Триммерной головки обяЗАТельно иЗвлекиТе АккумуляТорную бАТАреюПоложение триммерной головки для подравнивания кромки газона показано на Рис. Н2.Чтобы повернуть триммерную головку для подравнивания кромки газона, возьмитесь за вал триммера, как показано на Рис. Р3, а другой рукой возьмитесь за триммерную головку. Нажмите на нее, поверните на 180 градусов и отпустите. Триммер автоматически защелкивается в положении подравнивания кромки газона – Рис. Н4.

внимАние: Триммерную головку можно поворачивать только в одном

направлении.Направляющая позволяет защитить устройство и предупреждает его контакт с землей.. будьте очень осторожны при обработке кромки, т.к. из-под лески подрезчика могут вылетать различные предметы.

АвТомАТическАя сисТемА ПоДАчи лескиПри первом включении подрезчика подается немного лески.Слышен трещащий звук, когда леска попадает в резак лески. НЕ ВОЛНУЙТЕСЬ, так и должно быть. Через 5 секунд длина лески будет уменьшена в соответствии с требуемым размером и шум уменьшится, т.к. двигатель начнет работать на максимальной скорости.Если шум отрезаемой лески не слышен, подается больше лески.Для подачи большего количества лески сначала нужно, чтобы подрезчик полностью остановился, затем требуется повторно включить устройство, чтобы двигатель работал на максимальной скорости.

Page 28: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

28

Аккумуляторный триммер газонов /Триммер для краев газонов RU

Повторите эту процедуру более раз, пока не услышите, как леска задевает резак лески.выполните следующие действия для подачи лески вручную (см. рис. I1)

ПереД выПолнением регулировки Положения

Триммерной головки обяЗАТельно иЗвлекиТе АккумуляТорную бАТАрею.При необходимости леску можно подать вручную.Для этого нажмите и отпустите кнопку подачи лески вручную (16), при этом осторожно вытаскивая леску, пока конец лески не дотянется до резака лески.Если леска выходит за резак лески, значит, было подано слишком много лески.В этом случае снимите колпак бобины и подмотайте леску, вращая бобину против часовой стрелки, пока леска не достигнет нужной длины.

чтобы снять колпак, выполните следующие действия(см. рис. I2)● Нажмите и удерживайте две защелки (12).● Снимите колпак с корпуса держателя

бобины.● выполните следующие действия,

чтобы надеть колпак бобины, очистите колпак и держатель бобины.

● Замените колпак, сильно прижав его к держателю бобины, убедитесь, что колпак надежно закрепился.

● Убедитесь, что колпак установлен правильно, попробуйте снять его, не нажимая при этом две защелки.

ЗАменА лески и бобины ТриммерА(см. рис. J).

ПереД выПолнением регулировки Положения

Триммерной головки обяЗАТельно иЗвлекиТе АккумуляТорную бАТАрею● Снимите защитный колпачок бобины.● Для вашего удобства рекомендуется

приобретать сменные триммерные катушки с установленной на них леской.

● Снимите старую катушку с держателя.

Очистите держатель от порванной лески или мусора.

● Проденьте леску от новой сменной катушки в ушко держателя катушки.

● Установите новую катушку на держателе, направив вырезы катушки наружу или вниз. В установленной на держателе катушке должна быть видна гладкая сторона.

● Освободите леску из зажима в катушке.● Закройте катушку защитным колпачком.

кАк смоТАТь леску вручную(см. рис. K1-K4)Возьмите приблизительно 6 метров лески. Вставьте 0.8”(2мм) лески в одно из отверстий в верхней части бобины и намотайте леску в направлении, обозначенном стрелками сверху бобины.

Оставьте приблизительно 4” (100 мм) лески не намотанной и поместите в зажим.Убедитесь, что леска аккуратно намотана на бобину. Невыполнение этого требования снизит эффективность автоматической подачи лески.После этого установите бобину, как описано в разделе “выполните следующие действия, чтобы установить бобину лески”.

ХрАнение ТриммерАПосле завершения работы обязательно извлекайте аккумуляторную батарею из

триммера.Храните триммер в сухом месте с защитой от повреждений.

ТеХническое обслуживАние

После завершения работы обязательно извлекайте аккумуляторную батарею из

триммера.Перед началом работы обязательно проверяйте устройство на наличие повреждений.

Page 29: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

29

Аккумуляторный триммер газонов /Триммер для краев газонов RU

Запрещается эксплуатировать поврежденное устройствоВ инструменте отсутствуют детали, подлежащие обслуживанию пользователем. Никогда не используйте воду или химические чистящие средства для чистки электроинструмента. Протирайте его сухой тканью. Всегда храните электроинструмент в сухом месте. Содержите в чистоте вентиляционные отверстия двигателя. Очищайте от пыли все рабочие органы управления.

Page 30: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

30

Аккумуляторный триммер газонов /Триммер для краев газонов RU

Поиск и усТрАнение неисПрАвносТейВ следующей таблице представлены неисправности и меры по их устранению. Если вам не удалось выявить и устранить неполадку, обратитесь к сервисному агенту.

внимание:Перед началом поиска и устранения неисправностей отключите питание устройства и извлеките батарею.

неисправность возможные причины способ устранения

Триммер не работает.

Разряжена батарея.

Перегрев/переохлаждение батареи.Вышел из строя двигатель.Повреждение внутренней проводки устройства.

Зарядите батарею; Также см. содержание руководства к зарядному устройству.остынет/нагреется батарея.Обратитесь в сервисный центр.Обратитесь в сервисный центр.

Триммер работает прерывисто.

Вышел из строя двигатель.Частичная разрядка батареи.Неисправность выключателя питания.

Обратитесь в сервисный центр.Зарядите батарею.Обратитесь в сервисный центр.

Слишком сильная вибрация/шум.

Дефект газонокосилки.Плохо намотана леска на бобину.

Обратитесь в сервисный центр.Перемотайте леску. См. «Установка кассеты для бобины с леской»

Слишком короткое время кошения на заряд батареи.

батарея длительно не использовалась или недостаточно заряжалась.Слишком высокая трава.Неисправность батареи.

Полностью зарядите батарею; Также см. содержание руководства к зарядному устройству.Косите траву поэтапно.Замените батарею..

Устройство не косит траву.

Повреждение лески.Частичная разрядка батареи.

Вышел из строя двигатель (слишком низкая скорость).Вокруг режущей головки обмотана трава.

Замените леску.Зарядите батарею; Также см. содержание руководства к зарядному устройству.Обратитесь в сервисный центр.

Удалите траву.

Постоянно горит индикатор зарядки батареи.Зарядка невозможна.

батарея не вставлена (вставлена не полностью).

Окислились контакты батареи.

Неисправность батареи.

Хорошо вставьте батарею в зарядное устройство.Очистите контакты батареи (например, несколько раз извлеките и вставьте батарею на место) или замените батарею.Замените батарею.

Не горит индикатор зарядки батареи.

Не (полностью) вставлена вилка зарядного устройства для батареи.Неисправность сетевой розетки, сетевого шнура или зарядного устройства для батареи.

Вставьте (полностью) вилку в розетку. Проверьте напряжение в сети; отнесите зарядное устройство для батареи на проверку в авторизованный сервисный центр.

Не работает автоподатчик

Плохо намотана режущая леска. Запуталась леска.

Износ лески.

Передвиньте леску вручную. Если подача не возобновляется, извлеките бобину и заново намотайте леску. Замените на новую бобину с леской.l.

Page 31: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

31

Аккумуляторный триммер газонов /Триммер для краев газонов RU

ЗАщиТА окружАющей среДы

Данное изделие имеет маркировку, относящуюся к утилизации электрических и электронных отходов. Это означает,

что данное изделие нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами, его следует возвращать в пункты приема, которые соответствуют Европейской директиве 2002/96/CE. Впоследствии оно будет подвергнуто переработке или разобрано в целях снижения вредного воздействия на окружающую среду. Электрическое и электронное оборудование может представлять опасность для окружающей среды и здоровья человека, поскольку оно содержит вредные вещества.

ДеклАрАция сооТвеТсТвияМы,POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln

Заявляем, что продукция,Марки WORX Аккумуляторный триммер газонов/Триммер для краев газоновМоделей WG168E WG168E.9 (1-обозначение инструмента Аккумуляторный триммер газонов)Функции стрижка травы и другой мягкой растительности, а также подравнивание кромки газона

Соответствует положениям Директив,2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC amended by 2005/88/EC2000/14/EC amended by 2005/88/EC: - Процедура оценки совместимости согласно Annex VI - Измеренный уровень силы звука 94.8 Дб - Заявленный гарантированный уровень силы звука 96Дб

Информация предоставленаИмя: Intertek Testing & Certification Ltd Адрес: Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL

И стандарта,EN 60745-1 EN 786EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2

Лицо с правом компилирования данного технического файла,имя: Russell NicholsonАдрес: Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK

2014/01/06Leo YueМенеджер по качеству POSITEC

Page 32: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

32

Juhtmeta murutrimmer/servalõikur ET

1. KOLM ERINEVAT TööKIIRUST

2. LISAKäEPIDE

3. LISAKäEPIDEME LUKUSTI

4. TURVAKAITSE

5. SERVAJUHIK

6. VõLLI LUKUSTUSNUPP

7. SISSE / VäLJALüLITI

8. LUKUSTUSLüLITI

9. AKU

10. JõHVI LõIKAJA

11. TRIMMERIPEA KATE (VT JN I2)

12. KAANE VABASTAMISE NUPP (VT JN I2)

13. POOL (VT JN I2)

14. TRIMMERIPEA (VT JN I2)

15. ööS (VT JN I2)

16. JõHVI VäLJASTAMISE NUPP (VT JN I1)

* Mitte kõik kirjeldatud ja joonistel kujutatud lisavarustuskomponendid ei kuulu standardvarustusse.

Page 33: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

33

Juhtmeta murutrimmer/servalõikur ET

TEHNILISED ANDMEDTüüp: WG168E WG168E.9 (1- seadme tüübitähis, mis tähistab Juhtmeta murutrimmer)

WG168E WG168E.9Nimipinged 40V max**

Nominaalkiirus koormuseta 8300/min

Lõike diameeter 33cm

Lõikejõhvi diameeter 2.0mm

Laadimisaeg Ca 1 tundi. /

Kaal 3.5kg 2.7kg

** Ilma töökoormuseta mõõdetud pinge. Algne akupinge saavutab maksimaalselt 40 volti. Nimipinge on 36 volti.

MüRA JA VIBRATSIOONI ANDMED

Kaalutud helirõhk vastavalt standardi EN 786 E lisale LpA=82dB(A)

KpA 3dB(A)

Kaalutud helivõimsus vastavalt müradirektiivile 2000/14/EÜ LwA =96dB(A)

Kasutage kuulmiskaitset

INFORMATSIOON VIBRATSIOONI KOHTASeadme vibratsioon vastavalt EN 786 lisale D: ah = 2.6m/s2

Määramatuse koefitsent K = 1.5m/s2

HOIATUS! Vibratsiooni emissiooniväärtus elektriseadme tegeliku kasutamise ajal võib erineda märgitud väärtusest, sõltuvalt sellest, kuidas tööriista kasutatakse (vt näited allpool):

Kuidas tööriista kasutatakse ning millised on lõigatavad või puuritavad materjalid.Kui heas seisundis tööriist on ning kuidas seda hooldatakse. Kas kasutatakse õigeid lisatarvikuid ning veendutakse, et tööriist on terav ja heas seisundis.Kui tugevalt hoitakse käepidemest ning kas kasutatakse vibratsioonivastaseid lisatarvikuid.Kas tööriista kasutatakse sihtotstarbeliselt, järgides selle ehitust ning kasutusjuhiseid.

Tööriist võib põhjustada käsivarre ja käe vibratsioonisündroomi, kui selle kasuta-mine pole õigesti korraldatud

HOIATUS! Kui hinnatakse vibratsiooniga kokkupuutumise taset tegelikes kasutustingimustes, tuleb arvestada ka kasutustsükli kõiki osi, näiteks aega, kui seade on välja lülitatud ja kui see

Page 34: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

34

Juhtmeta murutrimmer/servalõikur ET

on käivitatud, kuid seda hetkel ei kasutata. See võib märkimisväärselt vähendada vibratsiooniga kokkupuutumist tööperioodi kestel.Minimeerimaks vibratsiooniga kokkupuutumise riske:Kasutage ALATI teravaid peitleid, puure ja terasidHooldage tööriista vastavalt käesolevatele juhistele ning hoidke seda korralikult määrituna (kui see on vajalik)Kui tööriista kasutatakse regulaarselt, muretsege vibratsioonivastased lisatarvikud.Vältige tööriista kasutamist temperatuuril alla 10oCPlaneerige oma töögraafik nii, et suurt vibratsiooni tekitavat tööriista kasutataks hajutatult üle mitme päeva.

TARVIKUDWG168E WG168E.9

laadija 1(wA3735) /

Aku 1(wA3536) /

Pool 1(wA0200) 1(wA0200)

Me soovitame osta kogu lisavarustuse samast poest nagu tööriistagi. Kasutage hea kvaliteediga lisavarustust, millel on hästituntud margi nimi. Valige otsak vastavalt plaanitavale tööle. Täpsema teabe saamiseks vaadake lisavarustuse pakendit. Ka poe personal võib aidata ja soovitada.

Page 35: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

35

Juhtmeta murutrimmer/servalõikur ET

ELEKTRITööRIISTA üLDISED OHUTUSJUHISED

HOIATUS: Lugege kõik ohutuseeskirjad läbi.

Ohutuseeskirjade läbi lugemata jätmine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsise vigastuse riski suurenemist.

SäiLiTAgE OhUTUSEESkiRJAd TULEVikUkS.Kõikides allpool loetletud hoiatustes kasutatud mõiste „elektritööriist” tähendab vooluvõrgust toidet saavaid (juhtmega) elektritööriistu või akul töötavaid (juhtmeta) tööriistu.

1) TööALA OHUTUSa) Hoidke tööala puhta ja hästi

valgustatuna. Täiskuhjatud ja pimedad kohad kutsuvad õnnetusi ligi.

b) ärge kasutage elektritööriistu plahvatusohtlikes õhkkondades, nagu näiteks tuleohtliku vedelike, gaaside või tolmude läheduses. Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad tolmu või vingu käes süttida.

c) Hoidke lapsed ja kõrvalseisjad elektritööriistaga töötades eemal. Tähelepanu kõrvalejuhtimine võib põhjustada kontrolli kaotamise seadme üle.

2) ELEKTRIOHUTUSa) Elektriliste tööriistade pistikud

peavad sobima pistikupesaga. ärge kunagi muutke pistikuid mitte mingil viisil. ärge kasutage adapterpistikuid maandatud elektritööriistadega. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.

b) Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, nagu näiteks torud, radiaatorid, pliidid ja külmkapid. Elektrilöögi saamise oht on suurem, kui keha on maandatud.

c) ärge jätke elektritööriistu vihma kätte või märgadesse tingimustesse. Elektritööriista sisenenud vesi suurendab elektrilöögi ohtu.

d) ärge kasutage juhet valedel

eesmärkidel. ärge kunagi kandke, tirige ega tõmmake elektritööriista juhtmest. Hoidke juhet eemal kuumusest, õlist, teravatest servadest ja liikuvatest osadest. Kahjustatud või sõlmes juhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.

e) Elektritööriistaga väljas töötades kasutage alati pikendusjuhet, mis sobib välitingimustele. Välitingimustele sobiva juhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.

f) Juhul kui elektriseadmega töötamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage töötamisel rikkevoolu kaitseseadet (RCD). Rikkevoolu kaitseseadme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.

3) ISIKLIK OHUTUSa) Olge tähelepanelik, jälgige oma

tegevust ja kasutage elektritööriista kasutamisel kainet mõistust. ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või narkootikumide, alkoholi või rohtude mõju all. Hetkeline tähelepanematus elektritööriista kasutades võib põhjustada tõsiseid vigastusi.

b) Kasutage ohutusvahendeid. Kasutage alati silmade kaitset. Niisugused ohutusvahendid nagu tolmumask, mittelibisevad jalanõud, kõva peakate või kõrvade kaitse vähendavad õigetel tingimustel kasutamisel vigastuste ohtu.

c) Vältige tahtmatut seadme käivitamist. Veenduge, et masina elektrivõrku lülitamisel/akuga ühendamisel, seadme tõstmisel või selle kandmisel oleks lüliti ”off” asendis. Seadme kandmine või transportimine viisil, et teie sõrm on käivitusnupu kohal, võib põhjustada õnnetuse.

d) Eemaldage kõik reguleerimisvõtmed või mutrivõtmed enne elektritööriista sisselülitamist. Mutrivõti või võti, mis on jäetud elektritööriista pöörleva osa külge võib põhjustada vigastusi.

Page 36: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

36

Juhtmeta murutrimmer/servalõikur ET

e) ärge küünitage liiga palju. Hoidke kogu aeg kindlat jalgealust ja tasakaalu. Niimoodi on elektritööriista võimalik ootamatutes olukordades paremini

kontrolli all hoida. f) Riietuge õigesti. ärge kandke

lohvakaid riideid või ehteid. Hoidke oma juuksed, riided ja kindad eemal liikuvatest osadest. Lohvakad riided, ehted või pikad juuksed võivad liikuvate osade vahele kinni jääda.

g) Kui on olemas seadmed tolmu eraldamiseks ja kogumiseks, veenduge, et need on korralikult ühendatud ja, et neid kasutatakse õigesti. Nende seadmete kasutamine võib vähendada tolmuga seotud ohte.

4) ELEKTRITööRIISTA KASUTAMINE JA HOOLDAMINE

a) ärge kurnake elektritööriista. Kasutage õiget elektritööriista soovitud rakenduse jaoks. Õige elektritööriist teeb töö paremini ja ohutumalt ning planeeritud kiirusel.

b) ärge kasutage elektritööriista, kui seda ei saa lülitist sisse ja välja lülitada. Igasugune elektritööriist, mida ei saa lüliti kaudu juhtida on ohtlik ja tuleb ära parandada.

c) ühendage pistik enne igasugust reguleerimist, lisatarvikute vahetamist või hoiustamist vooluallikast lahti. Niisugused ennetavad ohutusmeetmed vähendavad elektritööriista ootamatut käivitumist.

d) Hoiustage elektritööriistu lastele kättesaamatus kohas ja ärge lubage elektritööriista mittetundvatel või kasutusjuhendit mittelugenud isikutel elektritööriista kasutada. Elektritööriistad on oskamatute kasutajate käes ohtlikud.

e) Hooldage elektritööriistu. Kontrollige liikumatute osade seadistust või sidusust, osade purunemist ja muid tingimusi, mis võivad elektritööriista tööd mõjutada. Kahjustuste ilmnemisel laske elektritööriist enne

kasutamist ära parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud

elektritööriistad. f) Hoidke lõikeriistad teravate ja

puhastena. Korralikult hooldatud lõikeriistad, mille lõikepinnad on teravad ei kiilu kergesti kinni ning on lihtsamini juhitavad.

g) Kasutage elektrilist tööriista, lisaseadmeid, puuriterasid jne vastavalt seadme juhendile, arvestades samal ajal töötingimusi ning töö iseloomu. Elektritööriista kasutamine selleks mitte mõeldud eesmärgil võib põhjustada ohtliku olukorra.

5) AKUTOITEL TööTAV SEADE: KASUTAMINE JA HOOLDUS

a) Laadige seadet ainult selleks ettenähtud laadijaga. Akulaadija, mis on sobilik ühte tüüpi seadmele võbi muud tüüpi seadme puhul põhjustada tulekahju riski suurenemist.

b) Kasutage seadme puhul ainult selleks ettenähtud akusid. Selleks mitte ettenähtud akude kasutamine võib põhjustada vigastust või tulekahju.

c) Kui te akut ei kasuta, hoidke see eemal metallesemetest nagu kirjaklambrid, mündid, naelad, mutrid ja teised väikesed metallesemed, mis võivad luua kahe terminali vahelise lühise. Akuklemmide liiga lähedal paiknemine võib põhjustada põletusvigastusi või viia tulekahjuni.

d) Väärtarvitamisel võib akust välja voolata vedelikku, hoiduge sellega kokkupuutest. Juhul kui vedelik siiski nahale satub, peske vigastatud kohta rohke veega. Vedeliku sattumisel silma, pöörduge arsti poole. Akuvedelik võib põhjustada naha ärritust või põletusi.

6) HOOLDUSa) Viige oma elektritööriist

teenindusse, kus on kvalifitseeritud parandaja, kes kasutab ainult

originaalvaruosi. See tagab elektritööriista turvalisuse püsivuse.

Page 37: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

37

Juhtmeta murutrimmer/servalõikur ET

MURU-/SERVATRIMMERI OHUHOIATUSED

HOIATUS. Seadme kasutamisel tuleb järgida seadme ohuhoiatusi.

Enne seadme kasutama hakkamist lugege need juhised teie enda ohutuse tagamiseks läbi. Hoidke juhised alles edaspidiseks kasutamiseks.Säilitage ohutuseeskirjad tulevikuks.

Säilitage ohutuseeskirjad tulevikuks.- Seda masinat ei tohi kasutada lapsed ega

füüsilise, meelte või tajumisega seotud või vaimse puudega, isikud või kogemusteta ja vastavate teadmisteta isikud, kui nad ei tegutse nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või juhendamise all.

- Ärge lubage lastel masinaga mängida.a) Lugege juhendit b) Hoidke kõrvalseisjad eemal.c) Kasutage silmakaitsetd) Ärge jätke masinat niiskuse kätte.e) Ärge kunagi lubage lastel või juhiseid

mittetundvatel isikutel masinat kasutada.f) Lõpetage masina kasutamine, kui inimesed,

eriti lapsed või koduloomad on läheduses.g) Kasutage masinat ainult päevavalgel või hea

kunstliku valgustusega kohas.h) Kontrollige masinat enne masina kasutamist

ja peale iga kokkupõrget kulumis- või kahjustusjälgede osas ning parandage masinat vastavalt vajadusele.

i) Ärge kunagi juhtige masinat, mille kaitsed on kahjustatud või paigast ära.

j) hoidke oma käed ja jalad lõikevahenditest töötamise ajal eemale, eriti tähelepanelik olge mootori käivitamise ajal;

k) Hoiduge vigastustest, mis võivad tekkida seadmetest, mis on paigaldatud filamentjõhvi pikkuse trimmimiseks. Peale uue lõikejõhvi pikendamist viige masin alati enne selle sisselülitamist tagasi tavalisse tööasendisse.

l) Ärge kunagi paigaldage metalli lõikamise elemente.

m) Ärge kunagi kasutage asendusosi või lisaseadmeid, mis ei ole tootja poolt toodetud ega soovitatud.

n) Veenduge alati, et ventilatsiooniavades ei ole prahti.

o) Väärkasutamise korral võib akudest eralduda vedelikku; vältige kontakti akuvedelikuga. Kui olete akuvedelikuga tahtmatult kokku puutunud, siis loputage vastavat kohta veega. Kui vedelikku satub silma, siis pöörduge viivitamatult arsti poole. Akust eraldunud vedelik võib tekitada nahaärritust või põletushaavu.

p) Tutvuge põhjalikult kõigi juhtseadistega ning õppige masinat õigesti kasutama.

AKUPAKETI OHUHOIATUSEDa) Ärge võtke akupaketti lahti, avage ega

purustage elemente. b) Ärge akupaketti lühistage. Ärge hoidke

akupakette karbis või sahtlis segamini, nii et need võivad omavahel või muude elektrit juhtivate materjalidega lühistuda. Sel ajal kui akupakett ei ole kasutusel, hoidke seda eemal metallesemetest nagu kirjaklambrid, mündid, võtmed, naelad, kruvid ja muudest väikestest metallobjektidest, mis võivad akuklemme lühistada. Aku klemmide lühistamine võib põhjustada põletust või tulekahju.

c) Ärge jätke akupakette kuumade esemete ega lahtise tule lähedusse. Ärge jätke otsese päikesevalguse kätte.

d) Hoidke akusid löökide eest.e) Kui aku lekib, ärge laske akuvedelikul

sattuda kokkupuutesse naha ja silmadega. Kui tekib kokkupuude akuvedelikuga, peske kokkupuutekoht rohke veega ja pöörduge arsti poole.

f) Kui akuelement või akupaketi osad on alla neelatud, pöörduge kohe arsti poole.

g) Hoidke akupaketti puhta ja kuivana.h) Kui akupaketi klemmid on mustunud,

pühkige need puhta kuiva lapiga puhtaks.i) Akupakett tuleb enne kasutama

hakkamist laadida. Juhinduge alati sellest juhendist ja kasutage nõuetekohaseid laadimisprotseduure.

j) Ärge hoidke akupaketti laetuna kui seda ei kasutata.

k) Pärast pikka hoiuperioodi võib olla vaja akupaketti mitu korda laadida ja tühjendada,

Page 38: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

38

Juhtmeta murutrimmer/servalõikur ET

et saavutada selle maksimaalne töövõime.l) Akupaketil on suurim võimsus kui seda

kasutatakse toatemperatuuril (20°C ± 5°C).m) Akupaketi utiliseerimisel hoidke erineva

elektrokeemilise süsteemiga akupakettide tüüpe üksteisest eraldi.

n) Laadige akut ainult wORX poolt ette nähtud laadijaga. Ärge kasutage selle seadme laadimiseks mingit muud laadijat, kui komplektis olevat laadijat. Akule mittesobiva laadija kasutamine võib põhjustada tulekahju.

o) Ärge kasutage ühtegi akupaketti, mis ei ole ette nähtud selle seadmega kasutamiseks.

p) Hoidke akupaketti lastele kättesaamatus kohas.

q) Hoidke toote originaaljuhendid edasiseks juhindumiseks alles.

r) Kui seadet ei kasutata, siis võtke aku seadmest välja.

s) Utiliseerige nõuetekohaselt.

SüMBOLID

Hoiatus

Vigastusohu vähendamiseks peab kasutaja lugema käsiraamatut.

Kasutage silmakaitset

Hoidke kõrvalseisjad eemal

Elektrilöögi saamise võimaluse vältimiseks ärge kasutage niisketes või märgades tingimustes

Vältige kokkupuudet vihma ja veega

Ärge põletage

Ärge visake akusid ära, viige tühjad akud kohalikku kogumis- või ümbertöötlemiskohta.

See toode on märgistatud elektriliste ja elektroonikajäätmete kõrvaldamise kohta käiva sümboliga. See tähendab, et seda toodet ei või ära visata majapidamisjäätmete hulgas, vaid see tuleb tagastada Euroopa direktiivile 2002/96/EÜ vastava kogumissüsteemi kaudu. Seejärel see töötatakse ümber või lammutatakse, et vähendada keskkonnamõju. Elektrilised ja elektroonikaseadmed võivad olla keskkonnale ja inimeste tervisele ohtlikud, sest need sisaldavad ohtlikke aineid.

Servade niitmine

Trimmimine

Page 39: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

39

Juhtmeta murutrimmer/servalõikur ET

KOKKUPANEK1. PõHIKäEPIDEME PAIGALDAMINE (VT JN A1,A2)seadke võll ülemise võlli korpusega kohakuti ja sisestage võll, kuni kuulete klõpsatust. Veenduge, sooned on täpselt kohakuti..(Vt jn A1). Keerake võlli lukustusnupp kinni lukustamisnoole suunas . (Vt jn A2).

MäRKUS: Veenduge, et käepidemed on kindlalt fikseeritud

2. LISAKäEPIDEME PAIGALDAMINE (VT JN B1,B2 )Lükake lisakäepide vastava kanduri soontesse, kuni see klõpsatuse saatel kinnitub. Seejärel veenduge, et lisakäepideme fikseerimisklamber on kinni. ( Vt jn B1)

MäRKUS: Veenduge, et käepide on kindlalt fikseeritud.

Kui käepide logiseb, pingutage 2 külgmist kruvi. (Vt jn B2)

3. TURVAKAITSE MONTEERIMINE (VT JN C1, C2,C3)Eemaldage kruvi trimmeripea põhjast ning seejärel kinnitage kaitsekate korpuse külge.Fikseerige kaitsekate kruviga.Eemaldage tamiililõikurilt katisekile. (Vt jn C3)

KASUTUSJUHISEDNõUETEKOHANE KASUTAMINESeade on ette nähtud muru ja umbrohu niitmiseks puhmaste ja põõsaste alt, samuti nõlvade ja servade niitmiseks, kuhu muruniidukiga ligi ei pääse.

HOIATUS! Laadija ja akupakett on spetsiaalselt konstrueeritud koos

töötamiseks, seepärast ärge püüdke kasutada ühtegi muud seadet. Ärge kunagi sisestage ega laske sattuda laadija või akupaketi ühenduskohtadesse metallesemeid, et vältida elektrilööki või elektrilist ohtu.

1. ENNE JUHTMETA MURUTRIMMERI KASUTAMISTTeie aku on LAADIMATA ja seda tuleb enne kasutamist üks kord laadida. Seadmega

kaasnenud akulaadija on ette nähtud kasutamiseks koos paigaldatud liitium-ioon akuga. Mitte kasutada mõnda muud akulaadijat.

2. AKU LAADIMINE Liitium-ioon aku on kaitstud liigse tühjenemise vastu. Kui aku on tühi, siis lülitub seade kaitselüliti abil välja: Trimmeripea pöörlev liikumine peatub.Soojas keskkonnas või pärast intensiivset kasutamist võib akupakett laadimise jaoks liiga kuumaks muutuda. Varuge aega aku mahajahutamiseks, enne kui seda uuesti laadima asute.

3. AKU EEMALDAMISEKS VõI PAIGALDAMISEKS (VT JN D1,D2)Leidke riivid aku külgedel ja vajutage mõlemale küljele, et vabastada aku trelli küljest.(Vt jn D1). Sisestage aku pärast laadimist uuesti trelli aku porti. (Vt jn D2). Kergest lükkest ja väikesest survest piisab.

MäRKUS: Hoidke akut välja võttes kindlalt, et vältida selle kukkumist ja

vigastusi.

4. AKU LAETUSE LED-ID (VT JN E )MäRKUS: Laetuse LED indikaatorid näitavad aku laetust, kui akul vajutatakse

vastavat nuppu.LED indikaatorid tuvastavad ja kuvavad aku laetust järgnevalt:Vajutage nuppu kirjaga „POwERTEST” – tule nupp süttib.Kui põleb kolm rohelist tuld, on aku laetuse aste kõrge. Kui põleb kaks tuld ( ), on aku laetuse aste keskmine.Kui põleb ainult üks roheline tuli ( ), on aku peaaegu tühi.TäHTIS: Kui põleb ainult üks indikaator, siis on aku üsna tühi, kuigi trimmer võib isegi veel töötada. Sellise akuga trimmeri kasutamise jätkamine võib vähendada aku tööiga ja võimsust.

5. SISSE/VäLJA-TURVALüLITI (VT JN F) Teie trimmeril on kaks lukustiga lülitit (8), mis aitavad vältida trimmeri juhuslikku käivitamist. Trimmeri käivitamiseks vajutage lukustiga

Page 40: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

40

Juhtmeta murutrimmer/servalõikur ET

OFF-lülitit ja hooval olevat voolulülitit (7). Väljalülitamiseks vabastage sisse/väljalüliti.

HOIATUS: Lõikepea jätkab pöörlemist ka peale trimmeri

väljalülitamist, oodake kuni see on täiesti seiskunud ja pane siis tööriist maha.

6. KOLM ERINEVAT TööKIIRUST(Vt jn F )Seadmel on töökiiruse lüliti 3 erineva käigu vahel valimiseks.1. käik – kasutatakse lühikese kerge rohu lõikamiseks2. käik – kasutatakse keskmise pikkusega või pika rohu lõikamiseks ning tööks seinte, aedade vms lähedal.3. käik – kasutatakse tugeva, ülekasvanud, pika rohu lõikamiseks.

7. LISAKäEPIDEME REGULEERIMINE (VT JN G)Vabastage lisakäepideme lukustusklamber ning seadke lisakäepide kõige mugavamasse, tasakaalustatud asendisse. Sulgege klamber ja pingutage käepide.

MäRKUS: Veenduge, et käepide on kindlalt fikseeritud.

TööTAMINEHOIATUS: Kasutage alati silmade kaitset. Ärge kunagi kummardage

trimmeripea kohale. Kivid või praht võivad tagasi põrgata või silma ja näkku lennata ning põhjustada pimedaks jäämist või muid ohtlikke vigastusi. Seadme avamisel kontrollige järgnevat:kaitset ja rasket riietust. Hoidke esimest käepidet ühe käega ja lisakäepidet teise käega. Hoidke seadet vööst allpool. Töötage ainult enda poolt vaadates paremalt vasakule, et praht lendaks Teist eemale. Hoidke ilma kohale kummardamata jõhvi maa lähedal ja sellega paralleelselt (ääri niites vertikaalselt) ja ärge suruge lõigatava materjali sisse.

HOIATUS: Veenduge enne kasutamist, et mõlemad jõhvid oleksid väljas. Enne

töö alustamist veenduge, et mootor töötab täiskiirusel..

Hoiatus: Kasutage ainult 2,0mm diameetriga lõikejõhvi. Teised jõhvi

suurused ei tööta korralikult ning tulemuseks on lõikepea vale kasutamine või see võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Ärge kasutage teisi materjale nagu traat, nöör, tross jne. Traat võib lõikamise ajal lahti minna ja lendu viskuda ning tõsiseid vigastusi põhjustada.TRIMMIMINEAsetage trimmeripea kasutamiseks joonisel H1 näidatud asendisse. Hoidke trimmeripea nurga all maapinna lähedal. Laske ainult jõhvi otstel vastu puutuda. Ärge suruge trimmeri jõhvi tööpinna sisse.

SERVADE NIITMINE (VT JN H2,H3,H4)ENNE TRIMMERIPEA ASENDI REGULEERIMIST EEMALDAGE

ALATI AKUMuruservade viimistlemiseks seadke trimmeripea joonisel H2 näidatud asendisse..Trimmeripea pööramiseks viimistlusasendisse hoidke trimmeri võlli esmalt joonisel H3 näidatud asendis ning võtke teise käega kinni trimmeripeast. Suruge trimmeripea alla ja pöörake 180 kraadi, kuni trimmeripea lukustub viimistlusasendis; vt joonis H4.

MäRKUS: Trimmeripead saab pöörata ainult ühes suunas.

Servajuhik kaitseb seadet ja väldib seadme kokkupuudet maapinnaga.Olge servade niitmisel eriti ettevaatlik, sest esemed võivad trimmeri jõhvidest õhku lennata.

AUTOMAATNE JõHVI VäLJASTAMISE SüSTEEMTrimmeri algsel käivitamisel väljastatakse väike osa jõhvi.Kui jõhvid löövad vastu jõhvilõikajat kostub plärisev heli. ÄRGE EHMATAGE see on täiesti normaalne. Umbes peale 5 sekundit on jõhvi pikkus õigeks lõigatud ja heli väheneb ning mootor jõuab täisvõimsusele.Kui jõhvi lõikamise häält pole kuulda, väljastatakse rohkem jõhvi.Selleks, et rohkem jõhvi väljastada, tuleb kõigepealt trimmer täielikult seisata, seejärel uuesti käivitada ja lasta mootoril täisvõimsuseni jõuda.

Page 41: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

41

Juhtmeta murutrimmer/servalõikur ET

Korrake seda protseduuri kuni kuulete, et jõhvid löövad vastu jõhvilõikajat.

JõHVI VäLJASTAMINE KäSITSI (VT JN I1)

ENNE TRIMMERIPEA ASENDI REGULEERIMIST EEMALDAGE

ALATI AKUVajadusel saab jõhvi väljastada käsitsi.Selle jaoks vajutage alla ja laske lahti jõhvi käsitsi väljastamise nuppu (16), samal ajal jõhve ettevaatlikult välja tõmmates, kuni need ulatuvad jõhvilõikajani.Kui jõhv ulatub jõhvilõikajast kaugemale, on liiga palju jõhvi välja tõmmatud.Kui jõhvi on liiga palju välja tõmmatud, eemaldage pooli kaas ja kerige vastupäeva, kuni jõhv on soovitud pikkusega.

KAANE EEMALDAMINE (VT JN I2)● Vajutage ja hoidke kahte nuppu all (12)● Tõmmake kaas pooli hoidjalt ära● Pooli kaane tagasipaigaldamisel.Hoidke kõik

kaane ja pooli hoidja pinnad puhtad.● Asetage kaas tagasi vajutades tugevasti alla

pooli hoidja peale, et tagada kaane täielik paigaldumine.

● Kontrollige, et kaas oleks korralikult paigas proovides selleks kaant ilma nuppudele vajutamata eemaldada.

TRIMMERI JõHVI JA POOLI ASENDAMINE (VT JN J).

ENNE TRIMMERIPEA ASENDI REGULEERIMIST EEMALDAGE

ALATI AKU● Eemaldage pooli kate..● Soovitame on osta poolile valmiskeritud

tamiili, sest seda on mugav kasutada.● Eemaldage vana pool hoidikust. Puhastage

pooli ümbrus katkisest jõhvist ja rohulibledest.● Tõmmake uuel poolil oleva jõhvi ots läbi pooli

hoidikul oleva aasa. ● Asetage uus pool hoidikusse, nii et poolil

olevad tühimikud on suunatud sissepoole (alla). Hoidikusse paigaldatud poolil peaks näha olema sile külg.

● Vabastage jõhv poolil olevast klambrist.● Asetage pooli kate tagasi kohale.

JõHVI KERIMINE KäSITSI (VT JN K1-K4)Võtke umbes 6 meetrit jõhvi. Sisestage 0.8”(2mm ) jõhvist ühte pooli ülemises osas asuvatest aukudest ja kerige jõhvi pooli peal olevate noolte suunas.Jätke umbes 4” (100mm) jõhvi kerimata ja asetage see kinnituskiilu. Korrake protseduuri pooli alumisel poolel.Hoolikalt tuleks jälgida, et jõhv oleks poolile korralikult keritud. Vastasel korral vähendab see automaatilise jõhvi väljastamise tõhusust.Seejärel paigaldage pool vastavalt juhistele, mis on kirjas eespool lõigus “Trimmeri jõhvi ja pooli asendamine”.

MURUTRIMMERI SäILITAMINE

Pärast kasutamist võtke aku alati trimmerist välja.

Säilitage kuivas kohas, kus trimmer on kaitstud kahjustuste eest.

HOOLDUSPärast kasutamist võtke aku alati trimmerist välja.

Enne kasutamist kontrollige seadet alati võimalike kahjustuste suhtes.Ärge kasutage seadet, kui see on kahjustatud.Teie elektritööriist ei vaja täiendavat õlitamist ega hooldust. Teie elektritööriistal ei ole teenindust vajavaid osi. Elektrivooluga töötavaid trimmereid võib parandada ainult volitatud parandaja. Kasutage ainult tootja poolt soovitatud tagavaraosi ja lisatarvikuid.Ärge kunagi kasutage oma elektritööriista puhastamiseks vett ega keemilisi puhastusvahendeid. Pühkige puhtaks kuiva lapiga. Hoiustage oma elektritööriista alati kuivas kohas ja eemal lastele kättesaadavatest kohtadest. Hoidke mootori ventilatsiooniavasid puhtana.

Page 42: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

42

Juhtmeta murutrimmer/servalõikur ET

TõRKEOTSINGAlljärgnev tabel sisaldab probleeme ja lahendusi, mida saate katsetada, kui seadme töös esineb tõrkeid. Kui probleemi põhjuse leidmine või lahendamine ei õnnestu, pöörduge hooldekeskusse.

HOIATUS: enne kui asute probleeme kõrvaldama, lülitage seade välja ja eemaldage aku.

Probleemid Võimalikud põhjused Lahendused

Trimmer ei tööta. Aku on tühi.

Aku on liiga tuline/külm.Mootor on rikkis.Seadme sees olevad juhtmed on kahjustatud.

Laadige akut; Tutvuge kindlasti ka akulaaduri juhendigaLaske jahtuda/soojeneda.Pöörduge hooldusesindusse.Pöörduge hooldusesindusse.

Trimmer töötab ebaühtlaselt.

Mootor on rikkis.Aku on pooltühi.Toitelüliti on rikkis.

Pöörduge hooldusesindusse.Laadige akut.Pöörduge hooldusesindusse.

Liiga tugev vibratsioon/müra.

Seadme rike.Jõhv on halvasti poolile keritud.

Pöörduge hooldusesindusse.Kerige jõhv uuesti poolile. Vt “Poolile keritud jõhvi paigaldamine”.

Tööaeg aku laadimiskorra kohta liiga lühike.

Akut ei ole pikalt kasutatud või on seda liiga vähe aega laetud.Rohi on liiga kõrge.Aku on rikkis.

Laadige aku täis; Tutvuge kindlasti ka akulaaduri juhendiga.Lõigake jupikaupa.Vahetage aku välja.

Seadme lõikefunktsioon ei tööta.

Jõhv on katkenud.Aku on pooltühi.

Mootor on rikkis (kiirus liiga väike).Rohi on ummistanud lõikepea ümbruse.

Vahetage jõhv välja.Vahetage jõhv välja.; Tutvuge kindlasti ka akulaaduri juhendigaPöörduge hooldusesindusse.Eemaldage rohi.

Aku laadimise näidik ei kustu.Laadimine pole võimalik.

Aku ei ole (korralikult) seadmes.

Aku kontaktid on määrdunud.

Aku on rikkis.

Paigaldage aku korralikult laadijasse.Puhastage akukontaktid (selleks tuleb aku mitu korda sisestada ja eemaldada) või vahetage aku uue vastu.Vahetage aku välja.

Aku laadimisnäidik ei sütti.

Akulaadija pistik ei ole (korralikult) kontaktis.Pistikupesa, voolujuhe või akulaadija on rikkis.

Torgake voolupistik (lõpuni) pistikupessa.Kontrollige vooluvõrgu pinget; viige akulaadija kontrollimiseks volitatud müügijärgsesse teenindusse.

Automaatne etteanne ei tööta.

Lõikejõhv on halvasti keritud.Jõhv on sassis.

Jõhv on otsa saanud.

Juhtige jõhvi käsitsi edasi. Kui see ikka välja ei tule, võtke pool välja ja kerige jõhv uuesti poolile.Asendage uuele poolile keritud jõhviga.

Page 43: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

43

Juhtmeta murutrimmer/servalõikur ET

KESKKKONNAKAITSESee toode on märgistatud elektriliste ja elektroonikajäätmete kõrvaldamise kohta käiva sümboliga. See tähendab, et seda

toodet ei või ära visata majapidamisjäätmete hulgas, vaid see tuleb tagastada Euroopa direktiivile 2002/96/EÜ vastava kogumissüsteemi kaudu. Seejärel see töötatakse ümber või lammutatakse, et vähendada keskkonnamõju. Elektrilised ja elektroonikaseadmed võivad olla keskkonnale ja inimeste tervisele ohtlikud, sest need sisaldavad ohtlikke aineid.

NõUETELE VASTAVUSE AVALDUS Meie, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln

Avaldame, et toode,Kirjeldus WORX Juhtmeta murutrimmer/servalõikurTüüp WG168E WG168E.9 (1- seadme tüübitähis, mis tähistab Juhtmeta murutrimmer)Funktsioon Seade on ette nähtud muru ja umbrohu niitmiseks puhmaste ja põõsaste alt

Vastab järgmistele direktiividele,2006/42/ Eü, 2004/108/ Eü, 2011/65/ Eü, 2000/14/ Eü amended by 2005/88/ Eü2000/14/ EÜ muudetud direktiiviga 2005/88/ EÜ:- Vastavuse hindamise protseduur nagu toodud Lisas VI- Mõõdetud helitugevuse tase 94.8dB(A)- Kinnitatud garanteeritud helitugevuse tase 96dB(A)

Hinnanud akrediteerimisasutusNimi: Intertek Testing & Certification Aadress: Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL

Standardid vastavad järgnevale,EN 60745-1 EN 786EN ISO 3744 EN 55014-1EN 55014-2

Isik, kellel on volitused tehnilise faili koostamiseks, Nimi Russell NicholsonAadress Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK

2014/01/06Leo YuePOSITEC kvaliteedijuhataja

Page 44: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

44

Bezvadu mauriņa trimmeris/mauriņa apmaļu trimmeris LV

1. TRīS āTRUMU IESTATīJUMI

2. PAPILDU ROKTURIS

3. PAPILDU ROKTURA FIKSāCIJAS SKAVA

4. DROšīBAS VAIROGS

5. MALAS VADīKLA

6. KāTA FIKSāCIJAS SLēDzIS

7. IESLēGšANAS/IzSLēGšANAS SLēDzIS

8. FIKSāCIJAS SLēDzIS

9. AKUMULATORA BLOKS

10. GRIEzēJAUKLA

11. TRIMMERA GALVAS VāKS (SKAT. ATT. I2)

12. VāCIņA ATBRīVOšANAS AIzTURIS (SKAT. ATT. I2)

13. SPOLE (SKAT. ATT. I2)

14. TRIMMERA GALVA (SKAT. ATT. I2)

15. ATVERE (SKAT. ATT. I2)

16. AUKLAS PADEVES POGA (SKAT. ATT. I1)

* Standarta piegādē nav iekļauti visi piederumi, kas šeit parādīti vai aprakstīti.

Page 45: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

45

Bezvadu mauriņa trimmeris/mauriņa apmaļu trimmeris LV

TEHNISKIE DATITips: WG168E WG168E.9 (1- mašīnas apzīmējumā norāda uz Bezvadu mauriņa trim-meris)

WG168E WG168E.9Nominālais spriegums 40V max**

Nominālais ātrums bez slodzes 8300/min

Griešanas diametrs 33cm

Auklas diametrs 2.0mm

Uzlādes laiks 1 stundas (aptuveni) /

Svars 3.5kg 2.7kg

** Spriegums mērīts bez slodzes. Sākotnējais maksimālais bateriju spriegums sasniedz 40 voltus. Nominālais spriegums ir 36volti.

TROKšņA UN VIBRāCIJAS DATI

Svērtais skaņas spiediens saskaņā ar EN 786 E pielikumu LpA=82dB(A)

KpA 3dB(A)

Svērtā skaņas jauda saskaņā ar Trokšņu Direktīvu 2000/14/EK LwA =96dB(A)

Lietojiet ausu aizsargus

INFORMâCIJA PAR VIBRâCIJUVibrāciju emisijas vērtība saskaņā ar EN 786 D pielikumu: ah = 2.6m/s2

Nenoteiktîba K = 1.5m/s2

Uzmanîbu: Vibrâcijas emisijas vçrtîba elektriskâs ierîces lietoðanas laikâ var atðíirties no uzrâdîtâs vçrtîbas atkarîbâ no tâ, kâ ierîce tiek izmantota, òemot vçrâ ðâdus piemçrus un citus

ierîces izmantoðanas veidus:

kâ tiek lietota ierîce un slîpçti vai urbti materiâli;ierîce ir labâ stâvoklî un tiek labi uzturçta;ierîcei tiek izmantots atbilstoðs piederums pârliecinoties, ka tas ir ass un labâ stâvoklî;satvçriena blîvums pie rokturiem un antivibrâcijas piederumu izmantoðana;vai ierîce tiek lietota atbilstoði tâs modelim un ðai instrukcijai.

Ði ierîce var izraisît plaukstas-rokas vibrâcijas sindromu, ja tâ netiek atbilstoði lietota.

Page 46: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

46

Bezvadu mauriņa trimmeris/mauriņa apmaļu trimmeris LV

UzMANîBU: Pareiza lietoðana nozîmç arî to, ka pakïauðanas lîmenis reâlajos lietoðanas apstâkïos jâizvçrtç visâ ierîces darbinâðanas cikla laikâ, piemçram, laikâ, kad ierîce ir izslçgta,

un, laikâ, kad tâ strâdâ tukðgaitâ un neveic uzdevumu. Tas visâ lietoðanas laikâ var ievçrojami samazinât pakïauðanas lîmeni.Ieteikumi vibrâcijas riska pakïautîbas samazinâðanai.VIENMÇR izmantojiet asus grieþòus, urbjus un asmeòus.Uzturiet ðo ierîci, ievçrojot instrukciju, un eïïojiet to (kad nepieciešams).Ja ierîci jâizmanto regulâri, tad iegâdâjieties antivibrâcijas piederumus.Neizmantojiet ierîces 10oC vai mazâk grâdu temperatûrâ.Ieplânojiet savus darbus tâ, lai augstas vibrâcijas ierîces tiktu izmantotas sadalîti vairâku dienu garumâ.

PIEDERUMIWG168E WG168E.9

Lādētājs 1(wA3735) /

Akumulatora bloks 1(wA3536) /

Spole 1(wA0200) 1(wA0200)

Visus palīgpiederumus ieteicams iegādāties veikalā, kurā pirkāt ierīci. Lietojiet labas kvalitātes piederumus, kas ražoti labi zināmā uzņēmumā. Izvēlieties veicamajam darbam atbilstīgus uzgaļus. Plašāku informāciju skatiet uz piederumu iepakojuma. Arī pārdevēji var sniegt palīdzību vai padomu.

Page 47: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

47

Bezvadu mauriņa trimmeris/mauriņa apmaļu trimmeris LV

VISPāRēJIE ELEKTROIERīCES DROšīBAS BRīDINāJUMI

UzMANīBU: Izlasiet visus drošības brīdinājumus un visus

norādījumus. Brīdinājumu un norādījumu neievērošana var izraisīt elektrības triecienu, aizdegšanos un/vai nopietnu ievainojumu.

SAGLABāJIET VISUS BRīDINāJUMUS UN NORāDīJUMUS VēLāKAI LIETOšANAI.Termins “elektroierīce”visos tālākajos brīdinājumos attiecas uz Jūsu no tīkla (ar auklu) darbināmo elektroierīci vai ar akumulatoru (bez auklas) darbināmu elektroierīci.

1) DROšīBA DARBA VIETāa) Uzturiet darba vietu tīru un labi

apgaismotu. Pieblīvētas un tumšas darba vietas veicina negadījumus.

b) Nestrādājiet ar elektroierīcēm sprādzienbīstamā atmosfērā, piemēram, Elektroierīces rada dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai tvaikus.

c) Strādājot ar elektroierīci, neļaujiet tuvumā atrasties bērniem un skatītājiem. Novēršot uzmanību, Jūs varat zaudēt kontroli.

2) ELEKTRODROšīBAa) Elektroierīces spraudnim ir

jāatbilst ligzdai. Nekād nekādā veidā nepārveidojiet spraudni. Elektroierīcēm ar sazemējumu nelietojiet pārejas spraudņus. Neizmainīti spraudņi un saskaņotas ligzdas samazina strāvas trieciena risku.

b) Izvairieties no ķermeņa saskares ar iezemētām vai kontaktā ar zemi esošām virsmām, piemēram, ūdensvada caurulēm, radiatoriem, pavardiem un ledusskapjiem. Ja Jūsu ķermenis ir saskarē ar iezemējumu vai zemi, pieaug elektriskā trieciena risks.

c) Nepakļaujiet elektroierīces lietum un mitrumam. Elektroierīcē iekļuvis ūdens palielina elektriskā trieciena risku.

d) Izvairieties no tīkla auklas

nepareizas ekspluatācijas. Nekad neizmantojiet tīkla auklu, lai elektroierīci nestu, vilktu vai izrautu no ligzdas spraudni. Sargiet tīkla auklu no karstuma, eļļas, asiem priekšmetiem vai kustīgām daļām. Bojātas vai samudžinātas tīkla auklas palielina elektriskā trieciena risku.

e) Strādājot ar elektroierīcēm ārpus telpām, izmantojiet pagarinātāju, kas piemērots lietošanai ārpus telpām. Izmantošanai ārpus telpām piemērotas tīkla auklas lietošana samazina strāvas trieciena risku.

f) Ja nav iespējams izvairīties no elektroierīces lietošanas drēgnā vietā, lietojiet ar diferenciālās strāvas drošinātāju (RCD) aizsargātu strāvas avotu. RCD lietošana samazina elektriskās strāvas trieciena risku.

3) PERSONīGā DROšīBAa) Strādājot ar elektroierīcēm,

esiet modri, pievērsiet uzmanību darbam un lietojiet veselo saprātu. Nestrādājiet ar elektroierīci, ja esat noguris vai atrodaties narkotiku, alkohola vai zāļu ietekmē. Neuzmanības brīdis, strādājot ar elektroierīci, var beigties ar nopietnu personīgu ievainojumu.

b) Aizsargierīču lietošana. Vienmēr lietojiet acu aizsargu. Aizsargierīces, piemēram, putekļu maska, neslīdoši aizsargapavi, aizsargķivere vai dzirdes aizsargi, kas lietoti atbilstošos apstākļos, samazina personīgos ievainojumus.

c) Izvairieties no nejaušas elektroierīces ieslēgšanas. Pārliecinieties, vai slēdzis ir izslēgtā stāvoklī, pirms pieslēgšanas strāvas avotam un/vai akumulatoram, elektroierīces pacelšanai vai pārnešanai. Elektroierīču pārnēsāšana, turot pirkstu uz slēdža, vai elektroierīču pievienošana tīklam ar ieslēgtu slēdzi veicina nelaimes gadījumus.

d) Pirms elektroierīces ieslēgšanas aizvāciet regulēšanas rīkus un uzgriežņu atslēgas. Uzgriežņu atslēga vai rīks, kas atstāts pie elektroierīces

Page 48: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

48

Bezvadu mauriņa trimmeris/mauriņa apmaļu trimmeris LV

rotējošas daļas, var izraisīt personīgu ievainojumu.

Tas ļauj labāk vadīt elektroierīci neparedzētos gadījumos.

f) Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevalkājiet vaļīgu apģērbu un nenēsājiet rotas. Sargiet matus, apģērbu un cimdus no kustīgām daļām. Vaļīgs apģērbs, rotas vai gari mati var ieķerties kustīgās daļās.

g) Ja ir paredzēta iespēja pievienot putekļu nosūcēju un savācēju, nodrošiniet to pieslēgšanu un pareizu izmantošanu. Šo ierīču lietošana var samazināt ar putekļiem saistītas briesmas.

4) ELEKTROIERīČU LIETOšANA UN APKOPE

a) Strādājot ar elektroierīci, nepārslogojiet to. Iamantojiet Jūsu nolūkam piemērotu elektroierīci. Pareizi izvēlēta elektroierīce veiks darbu labāk un drošāk ar tai paredzēto ātrumu.

b) Nelietojiet elektroierīci, ja to nevar iedarbināt un apturēt ar slēdzi. Elektroierīce, ko nevar vadīt ar slēdzi, ir bīstama un tā ir jāsalabo.

c) Atvienojiet spraudni no strāvas avota un/vai akumulatoru no elektroierīces, pirms veicat regulēšanu, piederumu nomaiņu vai elektroierīces novietošanas glabāšanai. Šādi profilaktiski drošības pasākumu samazina ierīces nejaušas ieslēgšanas risku.

d) Neizmantotas elektroierīces glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot elektroierīci cilvēkiem, kas nepazīst elektroierīci vai nav iepazinušies ar šiem norādījumiem. Neapmācītu lietotāju rokās elektroierīces ir bīstamas.

e) Uzturiet elektroierīces darba kārtībā. Pārbaudiet, vai daļas nav novirzījušās vai atslābinājušās, salūzušas, kā arī citus apstākļus, kas var ietekmēt elektroierīces darbošanos. Ja elektroierīce ir bojāta, tā pirms lietošanas jāsaremontē. Sliktā darba kārtībā esošas

elektroierīces izraisa daudzus nelaimes gadījumus.

f) Turiet griezējrīkus asus un tīrus. Labi uzturēti griezējrīki ar asām griezošām malām mazāk iestrēgst un ir vieglāk vadāmi.

g) Lietojiet šo elektroierīci, piederumus, darba rīkus u.c. saskaņā ar šiem norādījumiem, ņemot vērā darba apstākļus un veicamo darbu. Elektroierīces izmantošana neparedzētiem darbiem var radīt bīstamu situāciju.

5) ELEKTROIERīČU AR AKUMULATORU LIETOšANA UN APKOPE

a) Uzlādējiet tikai ar ražotāja norādīto uzlādes ierīci. Uzlādes ierīce, kas ir piemērota vienam akumulatoram, var radīt aizdegšanās risku, ja to lieto citam akumulatoram.

b) Lietojiet elektroierīces tikai ar tām speciāli paredzētiem akumulatoriem. Citu akumulatoru lietošana var radīt ievainojuma vai aizdegšanās risku.

c) Kad akumulatoru nelieto, turiet to tālāk no citiem metāla objektiem, piemēram, papīra saspraudēm, monētām, naglām, skrūvēm vai citiem sīkiem metāla objektiem, kas var savienot abas spailes. Akumulatora spaiļu īssavienojums var izraisīt apdegumus vai aizdegšanos.

d) Nepareiza akumulatora lietošana var izsaukt šķidruma izšļākšanos no akumulatora, izvairieties no kontakta ar šo šķidrumu. Ja notiek nejaušs kontakts, noskalojiet ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, papildus skalošanai vērsieties pie ārsta. No akumulatora izšļāktais šķidrums var izraisīt kairinājumu vai apdegumu.

6) SERVISSa) Nododiet Jūsu elektroierīci

remontēt kvalificētam speciālistam, kas izmanto tikai oriģinālas rezerves daļas. Tā Jūs panāksiet elektroierīces drošības uzturēšanu.

Page 49: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

49

Bezvadu mauriņa trimmeris/mauriņa apmaļu trimmeris LV

MAURIņA PļāVēJA/APMAļU TRIMMERA DROšīBAS BRīDINāJUMI

BRīDINāJUMS - strādājot ar mašīnu, ir jāievēro šie darba

drošības noteikumi. Jūsu pašu un tuvumā esošo cilvēku drošībai, lūdzu, izlasiet šos norādījumus, pirms sākat strādāt ar šo mašīnu. Lūdzu saglabājiet šos norādījumus, lai varētu tos izmantot vēlāk.Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus vēlākai lietošanai.Šī elektroierīce nav paredzēta lietošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, sajūtu vai garīgām spējām, bez pieredzes un zināšanām, ja vien tās neuzrauga vai neapmāca, kā lietot šo elektroierīci, persona, kas atbildīga par viņu drošību. Ir jāpieskata bērni, lai viņi nerotaļātos ar šo elektroierīci.a) Izlasiet rokasgrāmatu b) Neļaujiet skatītājiem tuvoties.c) Lietojiet acu aizsargus d) Nepakļaujiet mitruma iedarbībai.e) Nekad neatļaujiet lietot mašīnu bērniem

vai cilvēkiem, kas nav iepazinušies ar šiem norādījumiem.

f) Pārtrauciet lietot mašīnu, ja tuvumā ir cilvēki, sevišķi bērni, vai mājdzīvnieki.

g) Lietojiet mašīnu tikai dienas gaismā vai labā mākslīgā apgaismojumā.

h) Pirms mašīnas lietošanas un pēc jebkāda trieciena pārbaudiet, vai mašīna nav nolietojusies vai bojāta, un veiciet nepieciešamo remontu.

i) Nekad nestrādājiet ar mašīnu, ja drošības ierīces ir bojātas vai nav vietā.

j) vienmēr, un īpaši motora ieslēgšanas brīdī, turiet rokas un kājas pa gabalu no griezējinstrumenta.

k) Uzmanieties, lai ierīce, kas uzlikta auklas apgriešanai, Jūs neievaino. Pēc jaunas griezējauklas ielikšanas vienmēr pārlieciet mašīnu normālā darba stāvoklī, un tikai tad ieslēdziet motoru.

l) Nekad neuzlieciet metāla griezējrīkus.m) Nekad nelietojiet rezerves daļas vai

piederumus, kas nav ražotāja piegādāti vai ieteikti.

n) Vienmēr rūpējieties, lai ventilācijas atveres būtu nepiegružotas;

o) Nepareiza akumulatora lietošana var izsaukt šķidruma izšļākšanos no akumulatora, izvairieties no kontakta ar šo šķidrumu. Ja notiek nejaušs kontakts, noskalojiet ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, papildus skalošanai vērsieties pie ārsta. No akumulatora izšļāktais šķidrums var izraisīt kairinājumu vai apdegumu.

p) Iepazīstieties ar vadības elementiem un pareizu apiešanos ar ierīci;

DROšīBAS BRīDINāJUMI ATTIECīBā Uz AKUMULATORU BLOKU a) Neizjauciet, neatveriet vai

nesaplēsiet šūnas vai akumulatoru bloku.

b) Neradiet akumulatora bloka īssavienojumu. Neglabājiet akumulatorus nekārtīgi kastē vai atvilktnē, kur tiem vienam ar otru var rasties īssavienojums vai īssavienojums ar strāvu vadošiem materiāliem. Ja akumulators netiek lietots, uzglabājiet to attālu no citiem metāla priekšmetiem, piemēram, papīra saspraudām, monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm vai citiem maziem metāla priekšmetiem, kas var izveidot savienojumu no vienas spailes uz otru. Akumulatora spaiļu īssavienojums var izraisīt apdegumus vai ugunsnelaimi.

c) Nepakļaujiet akumulatoru bloku karstuma vai liesmas iedarbībai. Izvairieties uzglabāt tiešos saules staros.

d) Nepakļaujiet akumulatoru bloku mehāniska trieciena iedarbībai.

e) Ja akumulatoram ir sūce, nepieļaujiet šķidruma nonākšanu saskarē ar ādu vai acīm. Ja ir notikusi saskare, skalojiet cietušo vietu ar lielu daudzumu ūdens un meklējiet medicīnisku palīdzību.

Page 50: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

50

Bezvadu mauriņa trimmeris/mauriņa apmaļu trimmeris LV

f) Nekavējoties meklējiet medicīnisko palīdzību, ja šūna vai akumulatoru bloks ir norīts.

g) Akumulatoru bloks ir jāuztur tīrs un sauss.

h) Notīriet akumulatoru bloka spailes ar tīru un sausu drāniņu, ja tās kļūst netīras.

i) Akumulatoru bloku pirms lietošanas nepieciešams uzlādēt. Vienmēr skatiet šo instrukciju un lietojiet pareizu uzlādes procedūru.

j) Neatstājiet akumulatoru uzlādējoties, kad to nelietojat.

k) Pēc ilgākas uzglabāšanas var būt nepieciešams uzlādēt un izlādēt akumulatoru vairākas reizes, lai iegūtu maksimālo veiktspēju.

l) Akumulatora labāko veiktspēju var panākt, kad tas darbojas normālā istabas temperatūrā (20°C ±5°C).

m) Likvidējot akumulatoru blokus, nodaliet akumulatoru blokus ar dažādām elektroķīmiskām sistēmām atsevišķi vienu no otra.

n) Uzlādējiet tikai ar lādētāju, ko norādījis WORX. Neizmantojiet nekādu citu lādētāju, izņemot to, kas specifiski norādīts lietošanai ar iekārtu. Lādētājs, kas ir piemērots viena veida akumulatoru blokam, var radīt ugunsgrēka risku, lietojot to ar citu akumulatoru bloku.

o) Neizmantojiet nekādu citu akumulatoru bloku, kas nav izveidots lietošanai ar iekārtu.

p) Akumulatoru bloks ir jāuzglabā bērniem neaizsniedzamā vietā.

q) Saglabājiet oriģinālo izstrādājuma literatūru turpmākai atsaucei.

r) Noņemiet akumulatoru no iekārtas, kad to nelietojat.

s) Likvidējiet pareizi.

SIMBOLI

Uzmanību!

Lai samazinātu traumas risku, lietotājam ir jāizlasa rokasgrāmata

Lietojiet aizsargbrilles

Neļaujiet skatītājiem tuvoties.

Lai izvairītos no iespējama strāvas trieciena, nelietojiet mitrā vai slapjā vietā

Nepakļaujiet lietum vai ūdenim

Nededziniet

Izlietotus akumulatorus nededziniet. Nododiet izlietotos akumulatorus vietējā savākšanas vietā vai otrreizējās pārstrādes centrā

Page 51: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

51

Bezvadu mauriņa trimmeris/mauriņa apmaļu trimmeris LV

MONTāŽA1. GALVENā ROKTURA MONTāŽA (SKAT. ATT. A1,A2) Nocentrējiet un ievietojiet kātu augšējā kāta korpusā, līdz dzirdams klikšķis. Pārliecinieties, vai ir atbilstošās gropes.(Skat.att.A1). Pievelciet kāta fiksācijas slēdzi slēgšanai norādītajā virzienā . (Skat.att.A2).

PIEzīME: Pārbaudiet, vai rokturis ir cieši nofiksēts vietā.

2. PAPILDU ROKTURA MONTāŽA (SKAT. ATT. B1,B2 )Iebīdiet papildu rokturi tā atbalsta gropēs, līdz dzirdams klikšķis. Pārbaudiet, vai papildu roktura fiksācijas skava ir noslēgta. ( Skat.att. B1)

PIEzīME: Pārbaudiet, vai rokturis ir cieši nostiprināts vietā.

Ja rokturis ir vaļīgs, tad pievelciet 2 sānu skrūves. (Skat.att. B2)

3. DROšīBAS VAIROGA UzLIKšANA (SKAT. ATT. C1, C2,C3)Izņemiet skrūvi no trimmera galvas apakšas un pēc tam pievienojiet drošības aizsargu pie korpusa. Nostipriniet aizsargu vietā, vēlreiz nostiprinot skrūvi. Noņemiet auklas griezēja aizsarglenti. (Skat.att. C3)

EKSPLUATāCIJAS INSTRUKCIJASPielietojumsInstruments ir paredzēts zālāja appļaušanai un nezāļu izpļaušanai zem krūmājiem unapstādījumiem, kā arī nogāzēs un stūros, ko naviespējams sasniegt ar parasto zālāja pļāvēju.

BRīDINāJUMS! Uzlādes ierīce un akumulators ir izgatavots tā, lai tie darbotos

kopā, tādēļ nemēģiniet izmantot nevienu citu ierīci. Nekad neievietojiet metāla priekšmetus un neļaujiet tiem nokļūt uzlādes ierīcē vai akumulatora blokā, jo tie var izraisīt elektriskās strāvas padeves traucējumus.

1. PIRMS BEzVADA ELEKTROIERīCES LIETOšANASJūsu akumulatora bloks NAV UZLĀDĒTS, un

Šis produkts ir marķēts ar simbolu, kas saistīts ar elektrisko un elektronisko atkritumu izmešanu. Tas nozīmē, ka šo produktu nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem, bet ka tas jānogādā savākšanas sistēmā, kas atbilst Eiropas direktīvai 2002/96/CE. Tad tas tiks pakļauts otrreizējai izmantošanai vai izjaukts, lai samazinātu ietekmi uz vidi. Elektriskas un elektroniskas ierīces var būt bīstamas videi un cilvēku veselībai, jo tās satur bīstamas vielas.

Apmales appļaušana

Zāles pļaušana

Page 52: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

52

Bezvadu mauriņa trimmeris/mauriņa apmaļu trimmeris LV

jums pirms darba ar ierīci uzsākšanas tas ir jāuzlādē.Komplektā iekļautā akumulatoru uzlādes ierīce ir paredzēta ierīcē uzstādītā litija jonu akumulatora uzlādei. Neizmantojiet citu akumulatoru uzlādes ierīci.

2. AKUMULATORA LāDēšANALitija jonu akumulators ir aizsargāts no pilnīgas izlādes. Kad akumulators ir tukšs, aizsargshēma izslēdz ierīci: trimmera galviņa vairs negriežas.Karstā laikā vai pēc ilgas izmantošanas akumulators var būt pārmērīgi uzkarsis, un to var nebūt iespējams uzlādēt. Pirms uzlādes ļaujiet akumulatoram atdzist.

3. Kā IELIKT VAI IzņEMT AKUMULATORU (Skat. att. D1,D2)Atrodiet aizturis akumulatora bloka sānos un nospiediet abās pusēs, lai noņemtu akumulatoru no urbja.(Skat.att.D1). Pēc akumulatora uzlādēšanas ielieciet to urbja akumulatora atverē. (Skat.att.D2). Pietiek viegli iebīdīt un nedaudz piespiest.

PIEzīME: Ņemot nost akumulatora bloku, turiet to cieši, lai to nenomestu vai

nesavainotos.

4. AKUMULATORA STāVOKļA LED (Skat. att. E )PIEZĪME: Akumulatora stāvokļa LED ir neaktīvas uzlādēšanas režīmā. Stāvokļa LED parāda akumulatora stāvokli, kad nospiež pogu uz akumulatora.LED indikatori visu laiku noteic un parāda akumulatora stāvokli šādā veidā:Nospiediet pogu “POwERTEST”, iedegas apgaismojums.Ja deg trīs zaļās gaismas, baterija ir pilnībā uzlādējusies. Ja deg divas zaļās gaismas ( ), baterija ir daļēji uzlādējusies.Ja deg tikai viena zaļā gaisma ( ), baterijas lādiņš ir zems.Pirms lietojat jauno pļāvēju pirmoreiz, ieteicams akumulatoru uzlādēt visu nakti, lai akumulators būtu pilnībā izlādēts.SVARīGI IEVēROT:Akumulators ir pārāk izlādējies, ja deg tikai viena gaismiņa, lai arī trimmeris

joprojām spēj pļaut zāli. Turpinot darbināt trimmeri ar akumulatoru šādā izlādētā stāvoklī, var samazināties akumulatora kalpošanas laiks un veiktspēja.

5. DROšīBAS IESLēGšANAS/IzSLēGšANAS SLēDzIS (SKAT. ATT. F)Trimmerim ir divi atbloķēšanas slēdži (8), lai netīšām to neieslēgtu. Nospiediet atbloķēšanas slēdžus un ON/OFF (Iesl./Izsl.) pārslēgu (7), lai iedarbinātu trimmeri. Lai izslēgtu, vienkārši atlaidiet iesl./izsl.slēdzi.

UzMANīBU! Griezējgalva vēl turpina griezties pēc tam, kad

trimmeris ir izslēgts, pagaidiet, kamēr tā apstājas, un pēc tam nolieciet ierīci.

6. TRīS āTRUMU IESTATīJUMI (SKAT. ATT.F )Ierīcei ir 3 ātrumu atlasītāja poga.1. ātrums – izmanto vieglai īsas zāles pļaušanai2. ātrums – izmanto vidēja garuma / garākas zāles pļaušanai, t.i. pļaušanai pie sienām/žogiem u.c.3. ātrums – izmanto garas zāles pļaušanai vietās, kur ir bieza un pāraugusi zāle

7. PAPILDUS ROKTURA NOREGULēšANA (SKAT. ATT. G)Atbrīvojiet papildu roktura fiksācijas skavu, novietojiet papildu rokturi jums ērtākajā un līdzsvarotākajā pozīcijā. Noslēdziet skavu, lai pievilktu rokturi.

PIEzīME: Pārbaudiet, vai rokturis ir cieši nostiprināts vietā.

EKSPLUATāCIJA UzMANīBU: Vienmēr lietojiet acu aizsargu. Nekad neliecieties pāri trimmera

galvai. Akmeņi vai gruži var tikt iesviesti acīs vai sejā tieši vai ar rikošetu un izraisīt aklumu vai citu nopietnu ievainojumu. Strādājot ar mašīnu, ievērojiet:Lietojiet acu aizsargu un biezas drēbes. Turiet priekšējo rokturi ar vienu roku un papildu rokturi ar otru roku. Turiet mašīnu zem jostas līmeņa. Lai gruži tiktu aizsviesti projām no Jums, strādājiet virzienā no labās uz kreiso pusi.

Page 53: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

53

Bezvadu mauriņa trimmeris/mauriņa apmaļu trimmeris LV

Nepārliecoties pāri galvai, turiet auklu tuvu zemei un paralēli tai (perpendikulāri, apgriežot apmali) un neiedziļinot pļaujamajā materiālā.

UzMANīBU: Pirms darba pārliecinieties, vai ir ievadītas

abas auklas. Pirms pļaušanas pārliecinieties, vai motors darbojas ar pilnu ātrumu.

UzMANīBU: Lietojiet tikai 2,0 mm diametra griezējauklu. Cita diametra

auklas netiks padotas pareizi un tā rezultātā griešanas galva strādās nepareizi, kas var izraisīt nopietnu ievainojumu. Nelietojiet citus materiālus, piemēram, stiepli, diegu, virvi u.c. Stieple griešanas laikā var pārtrūkt un tikt izsviesta, radot nopietnu ievainojumu.

zāles pļaušanaLai pļautu, novietojiet trimmera galvu, kā parādīts attēlā H1.Turiet trimmera galvas apakšu tieši virs zemes un slīpi. Pieļaujiet kontaktu tikai ar auklas galu. Nespiediet trimmera auklu darba zonā ar spēku.

APMALES APPļAUšANA (SKAT. ATT. H2,H3,H4)

VIENMēR NOņEMIET AKUMULATORA BLOKU PIRMS

TRIMMERA GALVAS POzīCIJAS REGULēšANASLai līdzinātu zāli, novietojiet trimmera galvu, kā parādīts attēlā H2.Lai pagrieztu trimmera galvu līdzināšanas pozīcijā, vispirms turiet trimmera kātu, kā parādīts attēlā H3, bet pēc tam ar otru roku turiet trimmera galvu, nospiediet un pagrieziet par 180 grādiem un pēc tam atlaidiet. Trimmeris tad automātiski saslēgsies līdzināšanas pozīcijā (att. H4).

PIEzīME: Trimmera galva griezīsies tikai vienā virzienā.

Aizsarga regulētājs pasargā ierīci un neļauj tai pieskarties zemei. Appļaujot apmali esiet sevišķi uzmanīgi, jo trimmera aukla var izsviest priekšmetus.

AUTOMāTISKā AUKLAS PADEVES SISTēMAKad sākotnēji ieslēdzat trimmeri, uz ārpusi tiek

padots mazs auklas garums.‘’Klabošs’’ troksnis būs dzirdams, kad auklas pieskaras auklas griezējam. NESATRAUCIETIES, jo tas ir pavisam normāli. Pēc apmēram 5 sekundēm aukla tiks nogriezta līdz pareizajam garumam un troksnis samazināsies, motoram sasniedzot pilnus apgriezienus.Ja nevar dzirdēt auklas nogriešanas troksni, nepieciešams padot uz āru vairāk auklas.Lai padotu vairāk auklas, vispirms ir nepieciešams ļaut trimmerim pilnībā apstāties; tam ir pilnībā jāapstājas, tad no jaunu to iedarbiniet, ļaujot motoram sasniegt pilnus apgriezienus.Atkārtojiet šīs darbības, līdz sadzirdat auklas atsišanos pret auklas nogriezēju.

AUKLAS PADEVE MANUāLI (SKAT. ATT. I1)

VIENMēR NOņEMIET AKUMULATORA BLOKU PIRMS

TRIMMERA GALVAS POzīCIJAS REGULēšANASJa nepieciešams, auklu var padot manuāli.Lai to izdarītu, nospiediet un atlaidiet auklu padeves pogu (16), vienlaikus uzmanīgi izvelkot auklu, līdz tā sasniedz auklu nogriezēju.Ja aukla iet pāri auklas nogriezējam, ir padots pārāk liels auklas gabals.Ja ir padots pārāk liels auklas gabals, noņemiet spoles vāku un pagrieziet spoli pretēji pulksteņa rādītāja kustības virzienam, kamēr aukla ir vajadzīgajā garumā.

VāKA NOņEMšANA (SKAT. ATT. I2)● Nospiediet un turiet piespiestus divus aizturus

(12).● Novelciet vāku no spoles turētāja.● Spoles vāka uzlikšana atpakaļ, Notīriet vāku

un spoles turētāju.● Uzlieciet atpakaļ vāku, stingri uzspiežot uz

spoles turētāja, lai vāks būtu cieši uzlikts.● Pārbaudiet, vai vāks ir uzlikts pareizi, mēģinot

to noņemt bez divu aizturu nospiešanas.

TRIMMERA AUKLAS UN SPOLES NOMAIņA (SKAT. ATT. J).

VIENMēR NOņEMIET AKUMULATORA BLOKU PIRMS

Page 54: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

54

Bezvadu mauriņa trimmeris/mauriņa apmaļu trimmeris LV

TRIMMERA GALVAS POzīCIJAS REGULēšANAS● Noņemiet spoles galvas vāku.● Jūsu ērtībām ieteicams iegādāties nomaiņas

spoles ar iepriekš uzstādītu trimmera auklu.● Noņemiet veco spoli no spoles turētāja.

Notīriet jebkādas pārrautas auklas vai griešanas atliekas no spoles apkārtnes.

● Izveriet auklu no jaunās spoles caur spoles turētāja actiņu.

● Ievietojiet jauno spoli turētājā ar spoles izgriezumu vietām vērstām uz iekšu vai uz leju. Kad spole ir uzstādīta spoles turētājā, jābūt redzamai gludajai spoles daļai.

● Atlaidiet auklu no nostiprinātājplates uz spoles.

● Uzlieciet atpakaļ spoles galvas vāku.

LAI MANUāLI IzTīTU AUKLU (SKAT. ATT. K1-K4)Ņemiet apmēram 6metrus garu auklu. Ievadiet 0.8”(2mm) garu auklas galu vienā no caurumiem spolē un uztiniet auklu virzienā, kas norādīts ar bultām spoles virspusē.Atstājiet apmēram 4” (100mm) garu auklas galu neuztītu un ievietojiet to spailē.Atkārtojiet visu spoles apakšējā sekcijā.Pievērsiet uzmanību, lai aukla tiktu uztīta uz spoles gludi.Ja tas netiks izdarīts, var tikt apgrūtināta automātiskā auklas padeve.Pēc tam uzstādiet spoli tā, kā aprakstīts iepriekš sadaļā ‘’Trimmera auklas un spoles nomaiņa’’

zāLES TRIMMERA GLABāšANA

Pēc lietošanas vienmēr noņemiet akumulatora bloku no trimmera.

Uzglabājiet sausā vietā, kur trimmeris pasargāts no bojājumiem.

TEHNISKā APKOPEPēc lietošanas vienmēr noņemiet akumulatora bloku no trimmera.

Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet, vai ierīcei nav radušies bojājumi.Nekad nedarbiniet ierīci, ja tā ir bojāta.Elektroierīcē nav detaļu, kuru apkope būtu jāveic lietotājam. Ar elektrību darbināmos trimmerus drīkst remontēt tikai autorizētā remontdarbnīcā, izmantojot ražotāja ieteiktās rezerves daļas un piederumus. Nekad netīriet ierīci ar ūdeni vai ķīmiskiem tīrīšanas līdzekļiem. Tīriet ierīci ar sausu lupatiņu. Vienmēr glabājiet elektroierīci sausā vietā, kas nav pieejama bērniem. Sekojiet, lai motora ventilācijas atveres būtu tīras.

Page 55: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

55

Bezvadu mauriņa trimmeris/mauriņa apmaļu trimmeris LV

PROBLēMU RISINāšANATurpmākā tabulā norādītas problēmas un darbības, ko varat veikt, ja jūsu mašīna nedarbojas pareizi.Ja šeit nav atrodama atbilde vai tā neatrisina problēmu, sazinieties ar savu apkalpošanas pārstāvi.

BRīDINāJUMS: Pirms jebkādu problēmu novēršanas izslēdziet mašīnu un izņemiet akumulatoru.

Problēmas Iespējamie cēloņi Labošanas darbība

Trimmeris nedarbojas

Izlādējies akumulators.

Pārāk karsts/auksts akumulators.Bojāts motors.Mašīnas iekšējā vadojuma bojājumi.

Uzlādējiet akumulatoru; skatīt arī uzlādes instrukcijas saturuĻaujiet atdzist/uzsilt.Sazinieties ar apkopes aģentu.Sazinieties ar apkopes aģentu.

Trimmeris darbojas ar pārtraukumiem.

Bojāts motors.Akumulators nav pilnībā uzlādēts.Bojāts slēdzis Ieslēgt/izslēgt .

Sazinieties ar apkopes aģentu.Uzlādējiet akumulatoru.Sazinieties ar apkopes aģentu.

Pārmērīgas vibrācijas/troksnis

Mašīna ir bojāta.Auklas spole nav pareizi satīta.

Sazinieties ar apkopes aģentu.Pārtiniet auklu. Skatiet ‘’ Kā uzstādīt spoles un auklas komplektu.’’

Griešanas laiks uz akumulatora uzlādipārāk īss.

Akumulators nav ticis lietots ilgstoši vai arī ir uzlādēts tikai īsu brīdi.Pārāk augsta zāle.Bojāts akumulators.

Pilnībā uzlādējiet akumulatoru; skatīt arī uzlādes instrukcijas saturu.Grieziet pakāpeniski, ar intervāliem.Nomainiet akumulatoru.

Mašīna negriež. Pārtrūkusi aukla.Akumulators nav pilnībā uzlādēts.

Bojāts motors (pārāk mazs ātrums).Ap griešanas galvu aptinusies zāle.

Nomainiet auklu.Uzlādējiet akumulatoru; skatīt arī uzlādes instrukcijas saturuSazinieties ar apkopes aģentu.

Noņemiet zāli.

Pastāvīgi deg akumulatora uzlādes indikators.Nav iespējama uzlādes procedūra.

Akumulators nav (pareizi) ievietots.

Akumulatora kontakti netīri.

Bojāts akumulators.

Pareizi ievietojiet akumulatoru akumulatora uzlādētājā.Notīriet akumulatora savienojumus (piemēram, vairākas reizes ievietojot un izņemot akumulatoru) vai nomainiet akumulatoru.Nomainiet akumulatoru.

Akumulatora uzlādes indikators neiedegas.

Akumulatora lādētāja spraudnis nav ieslēgts (pareizi).Ligzdas izvads, tīkla kabelis vai akumulatora lādētājs bojāts.

Ievietojiet tīkla spraudni (pilnībā) ligzdas izejā.Pārbaudiet tīkla spriegumu; nododiet akumulatoru pārbaudei autorizētam pēcpārdošanas servisa aģentam.

Automātiskā padeve nedarbojas

Griešanas aukla nav pareizi satīta. Aukla ir sapinusies.

Aukla ir izlietojusies.

Manuāli padodiet auklu, ja to joprojām nevar padot, izņemiet spoli un pārtiniet auklu. Nomainiet pret jaunu auklas spoli.

Page 56: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

56

Bezvadu mauriņa trimmeris/mauriņa apmaļu trimmeris LV

VIDES AIzSARDzīBAŠis produkts ir marķēts ar simbolu, kas saistīts ar elektrisko un elektronisko atkritumu izmešanu. Tas nozīmē, ka šo

produktu nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem, bet ka tas jānogādā savākšanas sistēmā, kas atbilst Eiropas direktīvai 2002/96/CE. Tad tas tiks pakļauts otrreizējai izmantošanai vai izjaukts, lai samazinātu ietekmi uz vidi. Elektriskas un elektroniskas ierīces var būt bīstamas videi un cilvēku veselībai, jo tās satur bīstamas vielas.

ATBILSTīBAS DEKLARāCIJAMēs,POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln

paziņojam, ka prece:Apraksts WORX Bezvadu mauriņa trimmeris/mauriņa apmaļu trimmerisTips WG168E WG168E.9 (1- mašīnas apzīmējumā norāda uz Bezvadu mauriņa trimmeris)Funkcijas Instruments ir paredzēts zālāja appļaušanai un nezāļu izpļaušanai zem krūmājiem unapstādījumiem

Atbilst šādām direktīvām,2006/42/EK, 2004/108/EK, 2011/65/ES, 2000/14/EK kas grozīta ar 2005/88/EK2000/14/EK kas grozīta ar 2005/88/EK:- Atbilstības novērtēšanas procedūra atbilstoši Pielikumam VI- Izmērītais skaņas stiprums 94.8 dB(A)- Deklarētais garantētais skaņas stiprums 96dB(A)

Iesaistītā organizācija, kam sniegts paziņojumsNosaukums: Intertek Testing & Certification LtdAdrese: Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL

Standarti atbilst,EN 60745-1 EN 786EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2

Persona, kas pilnvarota sastādīt tehnisko dokumentāciju, Nosaukums Russell NicholsonAdrese Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK

2014/01/06Leo YuePOSITEC kvalitātes vadītājs

Page 57: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

57

Belaidė vejos pjaunamoji/vejos pakraščių pjaunamoji LT

1. TRyS GREIČIO NUOSTATOS

2. PAGALBINė RANKENA

3. PAPILDOMOS RANKENOS FIKSAVIMO SPAUSTUKAS

4. APSAUGINIS GAUBTAS

5. PAKRAšČIų KREIPTUVAS

6. VELENO FIKSAVIMO RANKENėLė

7. ĮJUNGIMO/IšJUNGIMO JUNGIKLIS

8. FIKSAVIMO IšJUNGIMO JUNGIKLIS

9. MAITINIMO ELEMENTAS

10. PLASTIKINėS VIELOS PJOVIKLIS

11. ŽOLIAPJOVėS GALVUTėS GAUBTAS (ŽR. I2 PAV.)

12. GAUBTO FIKSATORIUS (ŽR. I2 PAV.)

13. RITė (ŽR. I2 PAV.)

14. ŽOLIAPJOVėS GALVUTė (ŽR. I2 PAV.)

15. KILPELė (ŽR. I2 PAV.)

16. VIELOS PADAVIMO MyGTUKAS (ŽR. I1 PAV.)

* Ne visi pavaizduoti ar aprašyti priedai yra įtraukti į standartinį komplektą.

Page 58: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

58

Belaidė vejos pjaunamoji/vejos pakraščių pjaunamoji LT

TECHNINIAI DUOMENySTipas WG168E WG168E.9 (1- įrenginio žymėjimas, Belaidė vejos pjaunamoji)

WG168E WG168E.9Įtampa 40V max**

Greitis be apkrovos 8300/min

Pjovimo skersmuo 33cm

Vielos skersmuo 2.0mm

Įkrovimo laikas Apyt. 1 val. /

Svoris 3.5kg 2.7kg

** Įtampa, išmatuota be apkrovos. Pradinė akumuliatoriaus įtampa pasiekia maks. 40 voltų. Nominalioji įtampa yra 36 voltų

TRIUKšMAS IR VIBRACIJA

Nustatytasis garso slėgis pagal standarto EN 786 E priedą LpA=82dB(A)

KpA 3dB(A)

Nustatytoji garso galia pagal Triukšmo direktyvą 2000/14/EB LwA =96dB(A)

Dėvėkite ausų apsaugą

INFORMACIJA APIE VIBRACIJąNustatytoji emisijos vertė pagal standarto EN 786 D priedą: ah = 2.6m/s2

Neapibrėžtumas K = 1.5m/s2

ĮSPėJIMAS: Naudojant elektrinį įrankį, vibracijos skleidimo vertė gali skirtis nuo paskelbtos vertės, priklausomai nuo įrankio naudojimo būdų, atsižvelgiant į šiuos pavyzdžius ir kitus įrankio

naudojimo variantus:

Įrankio naudojimo būdo ir pjaunamos ar gręžiamos medžiagos.Įrankis yra geros būklės ir gerai prižiūrimas. Tinkamų įrankio priedų naudojimas ir užtikrinimas, kad jis būtų aštrus ir geros būklės.Rankenų suėmimo tvirtumas ir ar naudojami apsaugos nuo vibracijos priedai.Be to, įrankis yra naudojamas taip, kaip numato jo konstrukcija ir šios instrukcijos.

šis įrankis gali sukelti rankų vibracijos sindromą, jei naudojamo metu nėra atitinkamai valdomas.

Page 59: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

59

Belaidė vejos pjaunamoji/vejos pakraščių pjaunamoji LT

ĮSPėJIMAS! Siekiant tikslumo, nustatant skleidimo lygį konkrečiomis sąlygomis reikia taip pat atsižvelgti į visas darbo ciklo dalis, kaip antai laikotarpius, kai įrankis išjungiamas ir kai jis veikia

tuščiąja eiga, o ne atliekant darbą. Tai gali ženkliai sumažinti skleidimo lygį visu darbo laikotarpiu.

Kaip padėti sumažinti vibracijos skleidimo pavojųVISADA naudokite aštrius kaltus, grąžtus ir peilius. Įrankį prižiūrėkite laikydamiesi šių instrukcijų ir visada gerai sutepkite (kai taikoma).Jei įrankį reikia naudoti reguliariai, įsigykite apsaugos nuo vibracijos priedus.Nenaudokite įrankio esant 10oC ar žemesnei temperatūrai.Sudarykite darbo tvarkaraštį, kad didelę vibraciją skleidžiančio įrankio naudojimo laikotarpį suskirstytumėte į kelias dienas.

PRIEDAIWG168E WG168E.9

Keitiklis 1(wA3735) /

Maitinimo Elementas 1(wA3536) /

Ritė 1(wA0200) 1(wA0200)

Visus priedus rekomenduojame įsigyti parduotuvėje, kurioje pirkote įrankį. Naudokite geros kokybės priedus, pažymėtus gerai žinomu prekės ženklu. Išsamesnės informacijos ieškokite šio vadovo darbinių patarimų skyriuje arba ant priedų pakuotės. Patarti gali ir parduotuvės personalas.

Page 60: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

60

Belaidė vejos pjaunamoji/vejos pakraščių pjaunamoji LT

BENDRIEJI ELEKTRINIO ĮRANKIO SAUGOS ĮSPėJIMAI

ĮSPėJIMAS: Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir instrukcijas.

Nepaisant įspėjimų ir nesilaikant instrukcijų, galima nukentėti nuo elektros smūgio, gaisro ir (arba) rimtai susižeisti.

SAUGOKITE VISUS ĮSPėJIMUS IR INSTRUKCIJAS, KAD ATEITyJE VėL GALėTUMėTE PASKAITyTI.Terminas „elektrinis įrankis“ visuose toliau nurodytuose įspėjimuose reiškia iš elektros šaltinio (prijungiant laidu) ar akumuliatoriaus (be belaido) maitinamą elektrinį prietaisą.

1. DARBO zONAa) Darbo zona turi būti švari ir gerai

apšviesta. Netvarkingose ir tamsiose vietose gali nutikti nelaimingų atsitikimų.

b) Elektriniu įrankiu nedirbkite sprogioje aplinkoje, pvz., Elektriniai įrankiai kibirkščiuoja, dėl to gali užsidegti dulkės ar garai.

c) Dirbant elektriniu įrankiu, vaikai ir stebėtojai turi stovėti atokiau. Atitraukus dėmesį, galite nesuvaldyti įrankio.

2) APSAUGA NUO ELEKTROSa) Elektrinio įrankio kištukai turi tikti

elektros lizdui. Niekada nekeiskite kištuko konstrukcijos. Su įžemintais elektriniais įrankiais nenaudokite adapterio kištukų. Nepakeistos konstrukcijos kištukai ir tinkami el. lizdai sumažina elektros smūgio pavojų.

b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, radiatoriai, viryklės ir šaldytuvai. Jei jūsų kūnas bus įžemintas, elektros smūgio pavojus padidėja.

c) Elektrinių įrankių nelaikykite lauke lietui lyjant ar drėgnoje aplinkoje. Į elektrinį įrankį patekęs vanduo padidina elektros smūgio pavojų.

d) Nesielkite su laidu grubiai. Niekada elektrinio įrankio neneškite, nestumkite ar netraukite paėmę

už laido. Laidą laikykite atokiau nuo šilumos šaltinio, tepalų, aštrių kraštų ar judančių dalių. Pažeisti ar susisukę laidai padidina elektros smūgio pavojų.

e) Elektriniu įrankiu dirbdami lauke, naudokite darbui lauke skirtą pailginimo laidą. Naudojant tinkamą darbui lauke laidą, sumažėja elektros smūgio pavojus.

f) Jei darbas elektriniu įrankiu drėgnoje vietoje neišvengiamas, naudokite liekamosios srovės įrenginiu (RCD) apsaugotą maitinimą. RCD sumažina elektros smūgio pavojų.

3) ASMENINė APSAUGAa) Dirbdami su elektriniu įrankiu,

būkite budrūs, žiūrėkite, ką darote ir remkitės sveiku protu. Nenaudokite elektrinio įrankio, jei esate pavargę ar veikiami narkotikų, alkoholio ar vaistų. Dėl darbo metu susilpnėjusio dėmesio galima sunkiai susižeisti.

b) Naudokite apsaugos priemones. Visada dėvėkite akių apsaugą. Apsaugos priemonės, tokios kaip dulkių kaukė, neslystantys apsauginiai batai, šalmas ar ausų apsauga, naudojamos atitinkamomis sąlygomis, sumažina galimybę susižeisti.

c) Užkirskite kelią netikėtam įsijungimui. Prieš prijungdami įrankį prie maitinimo šaltinio ir (arba) akumuliatoriaus, prieš keldami jį ar nešdami, įsitikinkite, kad jungiklis yra OFF (išjungta) padėtyje. Elektrinį įrankį nešant ir tuo pat metu pirštą laikant ant jungiklio arba tiekiant energija elektriniams įrankiams, kurių jungiklis įjungtas, sukeliami nelaimingi atsitikimai.

d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį, nuimkite visus reguliavimo raktus ar veržliarakčius. Besisukančioje elektrinio įrankio dalyje palikti veržliarakčiai ar reguliavimo raktai gali sužeisti.

e) Per plačiai neužsimokite. Visą laiką stovėkite ant tvirto pagrindo ir laikykite pusiausvyrą. Taip galėsite

Page 61: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

61

Belaidė vejos pjaunamoji/vejos pakraščių pjaunamoji LT

geriau valdyti elektrinį įrankį netikėtose situacijose.

f) Tinkamai apsirenkite. Nevilkėkite palaidų drabužių ar nedėvėkite papuošalų. Plaukus, darbužius ir pirštines laikykite atokiai nuo judančių dalių. Palaidus rūbus, papuošalus ar ilgus plaukus gali įsukti judančios dalys.

g) Jei numatyta, kad prie prietaisų jungiami dulkių išskyrimo ir surinkimo įrenginiai, įsitikinkite, ar jie prijungti ir tinkamai naudojami. Šie įrenginiai gali sumažinti su dulkėmis susijusius pavojus.

4) ELEKTRINIO ĮRANKIO NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA

a) Elektrinio prietaiso nestumkite per prievartą. Naudokite sau tinkamą elektrinį įrankį. Dirbant tinkamu elektriniu įrankiu, darbas geriau atliekamas ir yra saugesnis, kai veikia projektiniu greičiu.

b) Įrankio nenaudokite, jei jungiklis jo neišjungia ar neįjungia. Visi elektriniai įrankiai, kurių negalima valdyti jungikliu, kelia pavojų ir turi būti taisomi.

c) Prieš reguliuodami, keisdami priedus ar laikydami nenaudojamus elektrinius įrankius, jų kištukus ištraukite iš maitinimo šaltinio ir (arba) akumuliatoriaus. Šios prevencinės saugos priemonės sumažina pavojų, kad įrankis užsives atsitiktinai.

d) Neveikiantį elektrinį įrankį laikykite vaikams neprieinamoje vietoje ir neleiskite dirbti su juo asmenims, neišmanantiems jo veikimo bei neskaičiusiems šių instrukcijų. Nepasirengusio naudotojo rankose elektriniai įrankiai tampa pavojingi.

e) Elektrinius įrankius reikia prižiūrėti. Patikrinkite, ar nėra nesutampančių ar besiliečiančių judančių dalių, sulūžusių ar kitokios būklės dalių, galinčių turėti poveikį elektrinio įrankio darbui. Jei yra gedimų, prieš darbą įrankis turi būti pataisytas. Blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai sukelia daug nelaimingų atsitikimų.

f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Gerai prižiūrimi pjovimo įrankiai aštriomis pjovimo briaunomis mažiau kliūva, juos lengviau valdyti.

g) Elektrinį įrankį, priedus, įrankio antgalius ir pan. naudokite laikydamiesi šių instrukcijų, atsižvelgdami į darbo sąlygas ir turimą atlikti darbą. Įrankį naudojant kitam nei skirtas darbui, gali kilti įvairių pavojų.

5) Iš AKUMULIATORIAUS MAITINAMO ĮRANKIO NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA

a) Pakartotinai įkraukite tik su gamintojo nurodytu įkrovikliu. Vieno tipo akumuliatoriui tinkantis įkroviklis, naudojamas su kito tipo akumuliatoriumi, gali sukelti gaisro pavojų.

b) Elektrinius įrankius naudokite tik su specialiai jiems skirtais akumuliatoriais. Naudojant kitus akumuliatorius, gali kilti pavojus susižeisti arba kilti gaisras.

c) Kai akumuliatorius nenaudojamas, laikykite jį atokiau nuo metalinių daiktų, tokių kaip popieriaus sąvaržėlės, monetos, raktai, vinys, varžtai ar kiti maži metaliniai daiktai, kurie gali vieną gnybtą sujungti su kitu. Sujungus akumuliatoriaus gnybtus kartu, galima nusideginti ar sukelti gaisrą.

d) Elgiantis šiurkščiai, skystis gali ištekėti iš akumuliatoriaus; venkite kontakto. Jei netyčia prisiliečiate, nuplaukite vandeniu. Jei skysčio pateko į akis, papildomai kreipkitės į medikus. Iš akumuliatoriaus išpiltas skystis gali sukelti dirginimą ar nudegimus.

6) APTARNAVIMASa) Elektrinio įrankio priežiūrą ir

remontą patikėkite kvalifikuotam specialistui, naudojančiam tik originalias atsargines dalis. Tai užtikrins, jog dirbti įrankiu bus saugu.

Page 62: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

62

Belaidė vejos pjaunamoji/vejos pakraščių pjaunamoji LT

SAUGOS ĮSPėJIMAI DėL VEJAPJOVIų/ PAKRAšČIų LyGINTUVų NAUDOJIMO

ĮSPėJIMAS: naudojant prietaisą, būtina laikytis saugos taisyklių.

Norėdami užtikrinti savo pačių ir kitų asmenų saugą, būtinai perskaitykite prietaiso naudojimo instrukciją. Neišmeskite šios naudojimo instrukcijos, nes vėliau jos gali prireikti.Saugokite visus įspėjimus ir instrukcijas, kad ateityje vėl galėtumėte paskaityti.Šio prietaiso negali naudoti silpnesnių fizinių, proto ir dvasinių gebėjimų asmenys (tame tarpe – vaikai), taip pat neturintys reikiamos patirties ir žinių, nebent jie būtų prižiūrimi arba tinkamai apmokyti naudoti prietaisą asmenų, atsakingų už jų saugą. Būtina prižiūrėti vaikus, kad užtikrintumėte, jog nežaidžia su prietaisu.a) Skaitykite vartotojo vadovą b) Pasirūpinkite, kad stebėtojai būtų atokiauc) Dėvėkite akių apsaugąd) Prietaisui neleiskite sudrėkti.e) Asmenims ar vaikams, nesusipažinusiems

su šiomis taisyklėmis, niekada neleiskite naudotis prietaisu.

f) Kai arti yra žmonių, ypač vaikų, ar gyvūnų, tuoj pat sustabdykite prietaisą.

g) Prietaisą naudokite tik dienos metu arba esant geram dirbtiniam apšvietimui.

h) Prieš pradėdami darbą su žoliapjove, ir po bet kokio poveikio jai, patikrinkite, ar nėra nusidėvėjimo ar pažeidimo požymių ir, jei reikia, pataisykite.

i) Niekada nenaudokite prietaiso, jei jo apsaugai pažeisti arba jų nėra.

j) rankas ir kojas visada laikykite atokiai nuo pjovimo dalių, ypač tada, kai įjungiate variklį;

k) Kad nesusižeistumėte, atidžiai dirbkite su

plastikinės vielos pjovikliu. Užtempę naują pjovimo vielą, prieš įjungdami prietaisą, grąžinkite jį į įprastą darbinę padėtį.

l) Niekada nebandykite įtaisyti metalinių pjovimo dalių.

m) Niekada nenaudokite gamintojo nepateiktų ar nenumatytų atsarginių dalių ar priedų.

n) visuomet užtikrinkite, kad ventiliacijos angos neužkimštos nuopjovomis;

o) esant netinkamomis sąlygomis iš maitinimo elemento gali ištekėti skystis, venkite sąlyčio su juo. Jei netyčia jo patektų ant odos, nuplaukite vandeniu. Jei skysčio pateko ant akių, kreipkitės į gydytoją. Iš maitinimo elemento ištryškęs skystis gali sudirginti ir nudeginti.

p) Susipažinkite su valdikliais ir tinkamu įrangos naudojimu;

AKUMULIATORIų NAUDOJIMO SAUGOS TAISyKLėSa) Neardykite, neatidarykite ir

pjaustykite maitinimo elementų ir akumuliatorių.

b) Nesujunkite akumuliatoriaus gnybtų trumpuoju jungimu. Nelaikykite akumuliatorių bet kaip dėžėse ar stalčiuose, kur jų gnybtai galėtų susijungti trumpuoju jungimu arba kur juos trumpuoju jungimu galėtų sujungti ten esančios laidžiosios medžiagos. Kai akumuliatorius nėra naudojamas, laikykite jį toliau nuo kitų metalinių daiktų, pavyzdžiui, popieriaus sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ir kitų mažų metalinių daiktų, dėl kurių gali kilti trumpasis jungimas tarp kontaktų. Sulietę akumuliatoriaus gnybtus galite nusideginti arba sukelti gaisrą.

c) Saugokite akumuliatorių nuo karščio arba ugnies. Nelaikykite tiesioginiais saulės spinduliais apšviestose vietose.

d) Saugokite akumuliatorių nuo mechaninių smūgių.

e) Jeigu ištekėtų akumuliatoriaus

Page 63: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

63

Belaidė vejos pjaunamoji/vejos pakraščių pjaunamoji LT

skystis, stenkitės, kad jo nepatektų ant odos ir į akis. Kontakto atveju gausiai plaukite pažeistą vietą dideliu kiekiu vandens ir kreipkitės į gydytoją.

f) Jeigu prarytumėte maitinimo elementą arba išgertumėte akumuliatoriaus skysčio, nedelsdami kreipkitės medicininės pagalbos.

g) Akumuliatorius turi būti švarus ir sausas.

h) Jeigu akumuliatoriaus gnybtai būtų sutepti, nuvalykite juos švariu sausu skudurėliu.

i) Prieš naudojimą akumuliatorių privaloma įkrauti. Visada vadovaukitės šia instrukcija ir tinkamai įkraukite akumuliatorių.

j) Nepalikite nenaudojamo akumuliatoriaus ant kroviklio.

k) Ilgai nenaudojus akumuliatoriaus, jį gali tekti kelis kartus įkrauti ir vėl iškrauti, kad akumuliatoriaus veiktų maksimalia galia.

l) Akumuliatorius veikia geriausiai, kai jis naudojamas esant įprastai kambario temperatūrai (20 °C ± 5 °C).

m) Išmetant akumuliatorius, skirtingų elektrocheminių sistemų akumuliatorius privaloma išmesti atskirai.

n) Kraukite tik WORX nurodytu krovikliu. Nenaudokite jokių kitų kroviklių, išskyrus specialiai pateiktą naudojimui su šiuo įrenginiu. Vieno tipo akumuliatoriui tinkantis kroviklis, naudojamas kitam akumuliatoriui krauti, gali kelti gaisro pavojų.

o) Nenaudokite jokių kitų akumuliatorių, kurie nėra skirti naudoti su šiuo įrenginiu.

p) Laikykite akumuliatorių vaikams nematomoje ir nepasiekiamoje vietoje.

q) Neišmeskite originalios gaminio instrukcijos – jos dar gali prireikti.

r) Išimkite akumuliatorių iš įrenginio, kai jo nenaudojate.

s) Seną akumuliatorių tinkamai išmeskite.

ŽENKLAI

Įspėjimas

Kad nesusižalotų, vartotojas turi perskaityti prietaiso eksploatavimo vadovą

Dėvėkite akių apsaugą

Pasirūpinkite, kad stebėtojai būtų atokiau

Siekiant išvengti galimo elektros smūgio, prietaiso nenaudokite drėgnoje aplinkoje ar lyjant.

Nenaudoti esant lietui ar vandeniui

Nedeginti

Neišmeskite maitinimo elementų Išsekusius maitinimo elementus grąžinkite į vietinį surinkimo ar perdirbimo punktą

Page 64: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

64

Belaidė vejos pjaunamoji/vejos pakraščių pjaunamoji LT

DARBO INSTRUKCIJOS1. PAGRINDINėS RANKENOS MONTAVIMAS (ŽR. A1,A2 PAV.) Sutapdinkite ir kiškite veleną į viršutinio veleno korpusą, kol pasigirs spragtelėjimas. Patikrinkite, ar tinkamai sulygiuoti grioveliai. (ŽR. A1 PAV.). Užveržkite veleno fiksavimo rankenėlę, sukdami ją pagal laikrodžio rodyklę (ŽR. A2 PAV.).Pastaba: Įsitikinkite, ar rankena yra tvirtai užfiksuota.

2. PAPILDOMOS RANKENOS MONTAVIMAS (ŽR. B1,B2 PAV. )Stumkite papildomą rankeną į pagalbinės rankenos atramos griovelius, kol pasigirs spragtelėjimas. Įsitikinkite, ar užtvirtintas papildomos rankenos fiksavimo spaustukas. ( ŽR. B1 PAV.)

Pastaba: Įsitikinkite, ar rankena yra tvirtai pritvirtinta.

Jeigu rankena laisva, priveržkite 2 šoninius varžtus. (ŽR. B2 PAV.)

3. APSAUGINIO GAUBTO MONTAVIMAS (ŽR.C1,C2,C3 PAV.)Išsukite žoliapjovės galvutės apačioje esantį varžtą ir pritvirtinkite prie korpuso apsauginį gaubtą.Pritvirtinkite gaubtą, vėl įsukdami varžtą.Nuimkite vielos pjoviklio apsauginę juostelę. (ŽR. C3 PAV.)

NAUDOJIMO INSTRUKCIJOSPrietaiso paskirtisŠis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais bei šlaituose ir kraštuose, kurių neįmanoma pasiekti su žoliapjovėmis ant ratukų.

ĮSPėJIMAS! Kroviklis specialiai pagamintas šiam akumuliatoriui krauti,

todėl nebandykite juo krauti kitų prietaisų. Niekada nekiškite į kroviklio arba akumuliatoriaus jungtis jokių metalinių daiktų ir neleiskite, kad tokių daiktų į jas pakliūtų, antraip gali įvykti elektros gedimas ir kilti pavojus.

Šis gaminys pažymėtas simboliu, susijusiu su elektroninių ir elektros prietaisų utilizavimu. Tai reiškia, kad šis produktas negali būti išmetamas kartu su buitinėmis atliekomis ir turi būti perduotas į tokių atliekų surinkimo punktus, kurie veikia pagal Europos direktyvą 2002/96/CE. Tada jis bus tinkamai perdirbtas arba išardytas, kad būtų kuo mažesnis neigiamas poveikis aplinkai. Elektros ir elektroninė įranga gali būti pavojinga aplinkai ir žmonių sveikatai, nes joje yra pavojingų medžiagų.

Pakraščių pjovimas

Pjovimas

Page 65: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

65

Belaidė vejos pjaunamoji/vejos pakraščių pjaunamoji LT

1. PRIEš PRADėDAMI NAUDOTI BELAIDĘ VEJAPJOVĘ Maitinimo elementų pakuotė NĖRA įkrauta, o prieš naudojant turite ją įkrauti.Pateiktas akumuliatoriaus kroviklis numatytas įrankyje sumontuotam ličio jonų akumuliatoriui krauti. Nenaudokite jokių kitų akumuliatorių kroviklių.

2. MAITINIMO ELEMENTų PAKUOTėS ĮKROVIMAS Ličio jonų akumuliatorius yra apsaugotas nuo visiško išsikrovimo. Kai akumuliatorius išsikrauna, apsaugos grandinė išjungia įrankį: Žoliapjovės galvutė nebesisuka.Esant aukštai aplinkos oro temperatūrai arba ilgai naudojus įrankį, akumuliatorius gali būti pernelyg įkaitęs, kad jį galima būtų krauti. Palaukite, kol akumuliatorius atvės, tik tada pradėkite krauti.

3. MAITINIMO ELEMENTų PAKUOTėS ĮKROVIMAS K (ŽR.D1,D2 PAV.)Maitinimo elementų pakuotės šone raskite užšovus ir paspaudę iš abiejų pusių maitinimo elementų pakuotę išimkite iš gręžtuvo. (ŽR.D1 PAV.). Po įkrovimo maitinimo elementų pakuotę įdėkite į gręžtuvo maitinimo elementų angą. (ŽR. D2 PAV.). Pakaks paprasčiausiai stumtelėti ir kiek paspausti.

PASTABA: Išimdami akumuliatorių, tvirtai jį laikykite, kad jis nenukristų ir Jūsų

nesužeistų.

4. AKUMULIATORIAUS BŪSENOS šVIESOS DIODAI (LED) (ŽR.E PAV. )PASTABA: Būsenos LED rodo akumuliatoriaus būklę, kai paspaudžiamas ant jo esantis mygtukas.LED jaučia ir parodo šias akumuliatoriaus būsenas:paspauskite mygtuką POwERTEST– užsidega lemputės.Kai šviečia trys žalios šviesos, elementas yra visiškai įkrautas. Kai šviečia dvi šviesos ( ), elementas yra vidutiniškai įkrautas. Kai dega tik viena žalia šviesa ( ), elementas yra išsekęs. Naują vejapjovę prieš naudojant pirmą kartą, rekomenduojama akumuliatorių įkrauti per naktį,

kad jis būtų įkrautas visiškai.SVARBU: Jeigu šviečia tik viena lemputė, akumuliatorius yra per daug išsikrovęs, nors žoliapjovė vis dar gali pjauti žolę. Jeigu naudosite gyvatvorių žirkles, kai akumuliatorius bus per daug išsikrovęs, gali sutrumpėti akumuliatoriaus tarnavimo laikas.

5. SAUGOS ĮJUNGIMO / IšJUNGIMO JUNGIKLIS (ŽR.F PAV.) Šioje žoliapjovėje yra du atlaisvinimo jungikliai (8), apsaugantys nuo netyčinio įjungimo. Norėdami įjungti žoliapjovę, nuspauskite atlaisvinimo jungiklius ir įjungimo/išjungimo svirtį (7). Norėdami išjungti, tiesiog atleiskite įjungimo/išjungimo jungiklį.

ĮSPėJIMAS: Išjungus žoliapjovę, pjovimo galvutė sukasi toliau.

Palaukite, kol sustos, tada įrankį paguldykite.

6. TRyS GREIČIO NUOSTATOS (ŽR.F PAV. )Šiame prietaise įrengtas 3 padėčių greičio reguliavimo mygtukas1 greitis –naudojamas įprastai lengvai pjaunamai trumpai žolei pjauti2 greitis –naudojamas vidutinio aukščio/aukštai žolei pjauti, pvz., žolei šalia sienų/tvorų ir pan. pjauti.3 greitis –naudojamas sunkiai pjaunamai, peraugusiai aukštai žolei pjauti

7. PAGALBINėS RANKENOS REGULIAVIMAS (ŽR.G PAV.)Atlaisvinkite papildomos rankenos fiksavimo spaustuką ir nustatykite papildomą rankeną Jums patogiausioje ir tinkamiausioje padėtyje. Užspauskite spaustuką, kad rankena būtų užtvirtinta.

PASTABA: Įsitikinkite, ar rankena yra tvirtai pritvirtinta.

DARBASĮSPėJIMAS: Visada dėvėkite akių apsaugą. Niekada nesilenkite prie

žoliapjovės galvutės. Akmenukai ar lūženos gali atšokti ir pataikyti į akis ir veidą ir sukelti

Page 66: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

66

Belaidė vejos pjaunamoji/vejos pakraščių pjaunamoji LT

aklumą ar kitaip sunkiai sužeisti. Atidarydami mechanizmą, laikykitės šių taisyklių:dėvėkite akių apsaugą ir vilkėkite storo audinio drabužius. Viena ranka laikykite priekinę rankeną, kita – pagalbinę. Prietaisą laikykite žemiau juosmens. Dirbdami prietaisą veskite tik sau iš dešinės į kairę, kad nuolaužos kristų nuo jūsų. Nesusilenkite, pjovimo galvutę su plastikine viela laikykite netoli žemės ir lygiagrečiai jai (pjaunant pakraščius – statmenai), nespauskite jos į pjaunamą medžiagą.

ĮSPėJIMAS: įsitikinkite, kad prieš darbą abi vielos yra paduotos.

Prieš pradėdami pjauti žolę, palaukite, kol variklis pradės veikti visu greičiu.

ĮSPėJIMAS: Naudokite tik 2,0 mm skersmens plastikinę pjovimo vielą. Kitų

dydžių vielos nebus gerai paduodamos, todėl pjovimo galvutė gali neveikti tinkamai arba gali kilti pavojus sunkiai susižeisti. Nenaudokite kitų medžiagų, pvz., varinės vielos, špagato, virvės ir pan. Pjaunant viela gali trūkti ir tapti pavojingu svaidomuoju daiktu, galinčiu sunkiai sužaloti.

PJOVIMASNustatykite žoliapjovės galvutę taip, kaip pavaizduota H1 pav., kad galėtumėte pjauti žolę.Laikykite žoliapjovės galvutės apačią tiesiai virš žemės, pakreipę kampu. Leiskite liestis tik plastikinės vielos galiukui. Pjovimo vielos stipriai nestumkite į darbo zoną.

PAKRAšČIų PJOVIMAS (See Fig,H2,H3,H4)

VISADA NUIMKITE AKUMULIATORIų PRIEš

REGULIUODAMI ŽOLIAPJOVėS GALVUTėS PADėTĮNorėdami dailinti pakraščius, nustatykite žoliapjovės galvutę taip, kaip pavaizduota H2 pav.Norėdami pakreipti žoliapjovės galvutę pakraščių dailinimui, pirmiausiai laikykite žoliapjovės veleną taip, kaip pavaizduota H3 pav.; paskui kita ranka laikykite žoliapjovės galvutę; paspauskite, pasukite 180 laipsnių kampu ir atleiskite; tuomet žoliapjovė automatiškai užsifiksuos pakraščių dailinimo padėtyje (H4 pav.).Pastaba: Žoliapjovės galvutė suksis tik viena

kryptimi.Pakraščių kreiptuvas padeda apsaugoti įrenginį ir neleidžia jam liesti žemės. Pjaudami pakraščius, imkitės papildomų apsaugos priemonių, nes pjovimo viela gali išmesti nuopjovas.

AUTOMATINė PLASTIKINėS VIELOS PADAVIMO SISTEMAIš pradžių įjungus žoliapjovę, paduodama nedidelio ilgio viela.Kai vielos paliečia vielos pjoviklį, pasigirsta „tarkštelėjimas“. NEIŠSIGĄSKITE, tai visiškai normalu. Maždaug po 5 sekundžių nukerpama reikiamo ilgio viela, o triukšmas sumažėja, kai motoras pasiekia visą greitį.Jei nesigirdi nupjaunamos vielos garso, paduodama daugiau vielos.Norint paduoti daugiau vielos, pirmiausia reikia žoliapjovę visiškai sustabdyti, po to užvesti iš naujo, leidžiant motorui pasiekti visą greitį.Pakartokite pirma nurodytus žingsnius, kol išgirsite, kad viela atsitrenkė į vielos pjoviklį.

RANKINIS VIELOS PADAVIMAS (ŽR. I1 PAV.)

VISADA NUIMKITE AKUMULIATORIų PRIEš

REGULIUODAMI ŽOLIAPJOVėS GALVUTėS PADėTĮJei reikia, viela gali būti paduodama rankiniu būdu.Kad tai atliktumėte, paspauskite ir atjunkite rankinio vielos padavimo mygtuką (16), o vielas švelniai traukite tol, kol jos pasieks vielos pjoviklį.Jei viela išsikiša už vielos pjoviklio – buvo paduota per daug vielos.Tokiu atveju nuimkite ritės dangtelį ir sukite ją prieš laikrodžio rodyklę tol, kol viela bus reikiamo ilgio.

KAIP NUIMTI DANGTELĮ (ŽR. I2 PAV.)● Paspauskite ir palaikykite du fiksatorius (12).● Dangtelį nuimkite nuo ritės laikiklio.● Uždėdami ritės dangtelį:patikrinkite, kad

dangtelis ir ritės laikiklis būtų švarūs.● Uždėkite dangtelį spausdami jį žemyn į ritės

laikiklį, kad visiškai įstatytumėte į vietą. Patikrinkite, ar dangtelis teisingai pritvirtintas.

Tai galite padaryti pabandydami jį nuimti nepaspaudę fiksatorių.

Page 67: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

67

Belaidė vejos pjaunamoji/vejos pakraščių pjaunamoji LT

ŽOLIAPJOVėS VIELOS IR RITėS KEITIMAS (ŽR. J PAV.)

VISADA NUIMKITE AKUMULIATORIų PRIEš

REGULIUODAMI ŽOLIAPJOVėS GALVUTėS PADėTĮ● Nuimkite ritės galvutės dangtelį.● Norint, kad būtų patogiau, rekomenduojama

nusipirkti keičiamąsias rites su žoliapjovės viela.

● Nuimkite seną ritę nuo ritės laikiklio. Nuvyniokite nutrūkusią vielą ir nuvalykite ritę, kad ant jos neliktų jokių žolės nuopjovų.

● Prakiškite naujos pakeistos ritės vieną pro ritės laikiklyje padarytą plyšelį.

● Dėkite naują ritę ant laikiklio išpjautomis ritės vietomis vidun arba žemyn. Sumontavus ritę ritės laikiklyje, turi būti matoma lygioji jos pusė.

● Ištraukite vieną iš ritės pleištelio.● Vėl uždėkite ritės galvutės dangtelį.

VIELOS VyNIOJIMAS RANKOMIS (ŽR. K1-K4 PAV.)Imkite maždaug 6metrus vielos. Į vieną iš viršutinės ritės dalies angų įkiškite 0.8”(2mm) vielos ir sukite ją ant ritės viršaus parodytųrodyklių kryptimi.Palikite maždaug 4” (100mm) laisvąvielos galą ir įkiškite į lentjuostę. Viską pakartokite ant apatinės ritės dalies.Reikia žiūrėti, kad viela būtų tvarkingai užvyniota ant ritės. Priešingu atveju blogai veiksautomatinio vielos padavimo funkcija.Tada įdėkite ritę, kaip aprašyta pirmiau esančiame skyriuje „Žoliapjovės vielos ir ritės keitimas“.

ŽOLIAPJOVėS SAUGOJIMAS

Panaudoję žoliapjovę, visada nuimkite nuo jos akumuliatorių.

Žoliapjovę laikykite saugioje sausoje vietoje.

PRIEŽIŪRAPanaudoję žoliapjovę, visada nuimkite nuo jos akumuliatorių.

Visada patikrinkite gaminį, ar jis neapgadintas, prieš pradėdami jį naudoti.Niekada nenaudokite šio gaminio, jeigu jis yra sugadintas.Šiam elektriniam įrankiui nereikia papildomo tepimo ar priežiūros. Jame nėra vartotojui tinkamų dalių. Iš elektros tinklo maitinamas žoliapjoves taisyti turi tik įgaliotas taisymo specialistas; naudoti tik gamintojo rekomenduojamas atsargines dalis ir priedus.Elektrinio įrankio nevalykite vandeniu ar cheminiais valikliais. Švariai nuvalykite sausu audiniu. Įrankį visada laikykite sausoje ir vaikams neprieinamoje vietoje. Motoro ventiliacijos angos visada turi būti švarios.

Page 68: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

68

Belaidė vejos pjaunamoji/vejos pakraščių pjaunamoji LT

GEDIMų DIAGNOSTIKA IR šALINIMASToliau esančioje lentelėje pateikti įrenginio veikimo sutrikimai bei problemos ir galimi jų sprendimo būdai. Jeigu problemos išspręsti nepavyktų, kreipkitės į techninės priežiūros atstovą.

ĮSPėJIMAS: Prieš šalindami bet kokias triktis, išjunkite įrenginį ir išimkite akumuliatorių.

Problemos Galimos priežastys Sprendimo būdai

Žoliapjovė neveikia.

Išsikrovė akumuliatorius.

Akumuliatorius per karštas/šaltas.Sugedo variklis.Įrenginio vidaus elektros grandinės gedimas.

Įkraukite akumuliatorių; taip pat žr. kroviklio naudojimo instrukcijąPalaukite, kol jis atvės/sušils.Kreipkitės techninės priežiūros atstovą.Kreipkitės techninės priežiūros atstovą.

Žoliapjovė veikia su pertrūkiais.

Sugedo variklis.Nevisiškai įkrautas akumuliatorius.Sugedo įjungimo/išjungimo jungiklis.

Kreipkitės techninės priežiūros atstovą.Įkraukite akumuliatorių.Kreipkitės techninės priežiūros atstovą.

Per didelė vibracija/triukšmas.

Įrenginys sugedo.Viela netinkamai suvyniota ant ritės.

Kreipkitės techninės priežiūros atstovą.Pervyniokite vielą. Žr. skyrių „Vielos suvyniojimas ant ritės“.

Pjaunant žolę, akumuliatorius per greitaiišsikrauna.

Akumuliatorius buvo ilgai nenaudotas arba per trumpai krautas.Per aukšta žolė.Akumuliatorius sugedęs.

Visiškai įkraukite akumuliatorių; taip pat žr. kroviklio naudojimo instrukciją.Pjaukite žolę per kelis kartus.Pakeiskite akumuliatorių nauju.

Įrenginys nepjauna žolės.

Nutrūko viela.Nevisiškai įkrautas akumuliatorius.Sugedo variklis (per mažos variklio apsukos).Aplink pjovimo galvutę apsisuko žolė.

Pakeiskite vielą.Įkraukite akumuliatorių; aip pat žr. kroviklio naudojimo instrukcijąKreipkitės techninės priežiūros atstovą.Pašalinkite žolę.

Nepertraukiamai šviečia akumuliatoriaus įkrovimo kontrolinė lemputė.Akumuliatorius nekraunamas.

Neįdėtas (netinkamai įdėtas) akumuliatorius.

Užteršti akumuliatoriaus kontaktai.

Akumuliatorius sugedęs.

Tinkamai įdėkite akumuliatorių į akumuliatoriaus kroviklį.Nuvalykite akumuliatoriaus kontaktus (pvz., kelis kartus įdėdami ir vėl išimdami akumuliatorių) arba pakeisktie akumuliatorių nauju.Pakeiskite akumuliatorių nauju.

Nešviečia akumuliatoriaus įkrovimo kontrolinė lemputė.

Akumuliatoriaus kroviklio kištukas neįkištas (netinkamai įkištas) į elektros tinklo lizdą.Sugedo elektros tinklo lizdas, pažeistas maitinimo kabelis arba sugadintas akumuliatoriaus kroviklis.

Įkiškite (iki galo) maitinimo kabelio kištuką į elektros tinklo lizdą.Patikrinkite elektros tinklo įtampą; atiduokite akumuliatoriaus kroviklį įgaliotajam techninės priežiūros centro atstovui, kad jį patikrintų.

Neveikia automatinė vielos tiekimo funkcija

Pjovimo viela netinkamai suvyniota ant ritės. Susinarpliojo viela. Sunaudota visa viela.

Pabandykite vielą ištraukti rankomis; jeigu viela vis tiek netiekiama, išimkite ritę ir pervyniokite vielą.Pakeiskite nauja vielos rite.

Page 69: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

69

Belaidė vejos pjaunamoji/vejos pakraščių pjaunamoji LT

APLINKOS APSAUGAŠis gaminys pažymėtas simboliu, susijusiu su elektroninių ir elektros prietaisų utilizavimu. Tai reiškia, kad

šis produktas negali būti išmetamas kartu su buitinėmis atliekomis ir turi būti perduotas į tokių atliekų surinkimo punktus, kurie veikia pagal Europos direktyvą 2002/96/CE. Tada jis bus tinkamai perdirbtas arba išardytas, kad būtų kuo mažesnis neigiamas poveikis aplinkai. Elektros ir elektroninė įranga gali būti pavojinga aplinkai ir žmonių sveikatai, nes joje yra pavojingų medžiagų.

ATITIKTIES DEKLARACIJAMes,POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln

Pareiškiame, kad gaminys:Aprašymas WORX Belaidė vejos pjaunamoji/vejos pakraščių pjaunamojiTipas: WG168E WG168E.9 (1- įrenginio žymėjimas, Belaidė vejos pjaunamoji)Funkcija šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais bei šlaituose ir kraštuose

Atitinka šių direktyvų nuostatas,2006/42/ EB, 2004/108/ EB, 2011/65/ES, 2000/14/EB iš dalies pakeista Direktyva2005/88/EB2000/14/EB iš dalies pakeista Direktyva2005/88/EB:- Atitikties įvertinimo procedūra pagal VI priedą- Išmatuotas triukšmo galios lygis 94.8dB(A)- Deklaruotas garantuojamas triukšmo galios lygis 96 dB(A)

Gaminius tikrinanti notifikuotoji įstaigaPavadinimas: Intertek Testing & Certification LtdAdresas: Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL

Standartai atitinka:EN 60745-1 EN 786EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2

Asmuo, įgaliotas kompiliuoti techninį failą,Pavadinimas Russell NicholsonAdresas Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK

2014/01/06Leo YuePOSITEC kokybės vadovas

Page 70: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach
Page 71: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach
Page 72: WG168E WG168E - WORX · or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach

Copyright © 2014, Positec. All Rights Reserved.

2CGT07BPK11002A0