Type: Renault Captur Fitting instructions Make · d e m o i h j k i h j k l l n n m p n G l l i h j...
Transcript of Type: Renault Captur Fitting instructions Make · d e m o i h j k i h j k l l n n m p n G l l i h j...
Fitti
ng in
stru
ctio
nsM
ake:
Capt
urRe
naul
t
Type
:54
89
de
mo
ih
jk
ih
jk
l
l
n
n
m
p
n
G
l
l
i hj
k
i hj
k
F
C
AB
o
M12x60(10.9)110Nm
M12x40(10.9)110Nm
M12x40(10.9)75Nm
M12x40(10.9)110Nm
M12x40(10.9)75Nm
M10x100(10.9)65Nm
M10x100(10.9)65Nm
© 548970/14-04-2013/1
© 548970/14-04-2013/14
Montagehandleiding
F itting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
S zerelés i útmutató
уководстводлямонтажа
NLGBDFSDKE
IPLS FCZHRU S
Fitting instructions
C3II; DS3; 2009->5267
25
Nm17105Nm
C
n
P
G
F
Nm1819
© 548970/14-04-2013/13
21
22
23
24
© 548970/14-04-2013/2
de
mo
ih
jk
ih
jk
l
l
n
n
m
p
n
G
l
l
ihj
k
ihj
k
F
C
AB
o
M12x60(10.9)95Nm
M12x40(10.9)95Nm
M12x40(10.9)65Nm
M12x40(10.9)95Nm
M12x40(10.9)65Nm
M10x100(10.9)62Nm
M10x100(10.9)62Nm
5489
© 548970/14-04-2013/3
Montage an lei ingFitting instructionsMontageanleitungInstructions de montageMonteringsanvisningarMontagevejledningInstrucciones de montajeIstruzioni per il montaggioInstrukcja montażuAsennusohjeetPokyny k montáž iSz erelési útmutató
оводстводлямонтажа
NL
GB
D
F
S
DK
E
I
PL
SF
CZ
H
RU S
Fitting instructionsMake:
Type:508 Saloon; 2011->
Peugeot
5414
h: 4x ø20xø12x70i: 6x ø34xø20x8j: 4x ø30x10,5x2,5k: 4x HM10x100l: 4x HM10m: 4x HM12x40n: 4x HM12o: 2x ø18xø13p: 2x HM12x60
2Nm
Nm 20
3x
3x
Nm 20
2Nm
© 548970/14-04-2013/12
18
19 20
1x
2x
21Nm8Nm
Nm1624
2x 2x
Nm1321Nm
2x
2x
2Nm
Nm
© 548970/14-04-2013/11
15
1617
© 548970/14-04-2013/4
testedeuroApproved
Approved
Approved E11 55R-018390
RAYMOND
kg
kg?
75 kg
D-Value : kN
ECE/R55
Couplingsclass: A50-X
7,2
MODIFICATION?
20
15-17-18-19
13 1016171819 15
Nm
© 548970/14-04-2013/5
0km+
1000km
NL.* Thule is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect
gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorge-schreven montagewijze en middelen, dan wel onjuiste interpretatie vandit onderhavig montagevoorschrift.
GB.NOTE:* Should this installation process entail the cutting of the bumper –conformation MUST be obtained by the installation engineer of thecustomer’s acceptance prior to completion. Thule Towing Systemsdo not accept responsibility for any matters arising as a result ofthis miscommunication.
All measurements are in mm!* Thule is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect
assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem-bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter-pretation of these assembly instructions.
D.HINWEISE:* Die für das Fahrzeug zugelassene Anhängelast ist den Fahrzeug Unterlagen
zu entnehmen. Bei Änderungen des Fahrzeuggewichtes muβ die höchst-zulässige Anhängelast gegebenenfalls aus dem D-Wert nachgerechnet wer-den.Auskunft hierüber kann Ihr Fachhändler oder der TÜV geben.
* Elektrische Anlage gemäβ StVZO anbringen.
* Thule haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einernicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch dieBenutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafteInterpretation der betreffenden Montageanweisung.
F,* Thule décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient
directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y comprisl’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi et demoyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d’une interprétationinexacte des présentes instructions de montage.
S.* Thule är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av
felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andramonteringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktigtolkning av dessa monteringsinstruktioner.
DK.* Thule er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget
af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj oganvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler end deforeskrevne samt fejltolkning af den medfølgende montagevejledning.
E.* Thule no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen-
te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade-cuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indi-cados y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de mon-taje.
I.* Thule non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta-
mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo conciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di mon-taggio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione delleseguenti istruzioni di montaggio.
PL.* Firma Thule nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośred-
nio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia
© 548970/14-04-2013/10
ih
jk
ih
jk
l
l
B 11
15-17 Nm 15 17
d+e
m+o
n mm+o
m n C
X mm Ymm
Xmm=Ymm
0mm
18 1918-19
5
65
95
3C
18-19 Nm 18 19
13
12
14
© 548970/14-04-2013/9
A/B
77 11 420 027+
77 11 420 028
jh kl ik j i h l
l
l
ihj
k
ihj
k
A
10
15-17Nm1517
8
abc
def
910
11
© 548970/14-04-2013/6
niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,oraz niezastosowanie się do treści instrukcji.
SF.*Thule ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan
aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu-jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien taivälineiden käytöstä sekä kyseisten asennusohjeiden väärintulkinnasta.
CZ.*Společnost Thule neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené
nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jinýchmetod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným pocho-pením těchto pokynů k montáži.
H.*A Thule nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen
vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megf-elelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek éseszközök alkalmazására, valamint a szerelési útmutató téves értel-mezésére.
RUS.*Фирма Thule не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след-
ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящихинструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чемпредписано в инструкции, либо неправильного истолкования настоящей инструк-ции по монтажу.
Copy of manufacturers plate
Copy of manufacturers plate
12Copy of manufacturersplate
17
1
© 548970/14-04-2013/7
20 20
3x
3x
2
3
4
2x
2x
20
13
2x2x
1x
2x
16 24
© 548970/14-04-2013/8
5
6 7