St. Joseph Church...St. Joseph Church 330 E. Fullerton Ave, Addison, Illinois 60101 Office:...

8
St. Joseph Church 330 E. Fullerton Ave, Addison, Illinois 60101 Office: 630-279-6553 ext. 101 Fax: 630-279-4925 Website: www.stjoeaddison.com Email: [email protected] Parish Office Hours Horas de Oficina Parroquial Monday thru Thursday Lunes a Jueves 9:00 am to 4:00 pm Liturgy Schedule Weekend Masses in English Saturday 4:30 pm Sunday 7:00 am & 11:00 am Misas del Fin de Semana En Español Sábado 6:30 pm Domingo 9 am y 1:00 pm Weekday Schedule Daily Masses/Misas Diarias Monday through Friday 7:30 am English 7:00 pm Spanish Reconciliation/Reconciliación (Confesiones) Saturday - Sábado 3:00 pm to 4:00 pm By appointment - Call parish office Eucharistic Adoration Adoración Eucarística Mon thru Fri: 6:30 pm to 7:00 pm Lunes a Viernes: 6:30 pm - 7 pm PRIVATE PRAYER ORACIÓN PRIVADA Faith Formation Office Hours Horario de Oficina de Catecismo Wednesday/Miercoles 11 am to 7 pm 630-832-5514 Facebook @StJoseph Parish Addison Instagram@StJoseph Addison Twitter@StJoseph Addison Rev. Luis Gutierrez Philip Marrow Pastor/Párroco Deacon/Diacono PRIMER DOMINGO DE A DVIENTO 29 de noviembre de 2020 VELEN USTEDES, PUES NO SABEN A QUÉ HORA VA A REGRESAR EL DUEÑO DE LA CASA: SI AL ANOCHECER, A LA MEDIANOCHE, AL CANTO DEL GALLO, O A LA MADRUGADA. MARCOS 13:35 St. Joseph Church

Transcript of St. Joseph Church...St. Joseph Church 330 E. Fullerton Ave, Addison, Illinois 60101 Office:...

  • St. Joseph Church

    330 E. Fullerton Ave, Addison, Illinois 60101 Office: 630-279-6553 ext. 101 Fax: 630-279-4925 Website: www.stjoeaddison.com Email: [email protected]

    Parish Office Hours Horas de Oficina Parroquial Monday thru Thursday Lunes a Jueves 9:00 am to 4:00 pm

    Liturgy Schedule Weekend Masses in English Saturday 4:30 pm Sunday 7:00 am & 11:00 am Misas del Fin de Semana

    En Español Sábado 6:30 pm Domingo 9 am y 1:00 pm

    Weekday Schedule Daily Masses/Misas Diarias Monday through Friday 7:30 am English 7:00 pm Spanish

    Reconciliation/Reconciliación (Confesiones) Saturday - Sábado 3:00 pm to 4:00 pm By appointment - Call parish office

    Eucharistic Adoration Adoración Eucarística Mon thru Fri: 6:30 pm to 7:00 pm Lunes a Viernes: 6:30 pm - 7 pm PRIVATE PRAYER ORACIÓN PRIVADA

    Faith Formation Office Hours Horario de Oficina de Catecismo Wednesday/Miercoles 11 am to 7 pm 630-832-5514

    Facebook @StJoseph Parish Addison

    Instagram@StJoseph Addison

    Twitter@StJoseph Addison

    Rev. Luis Gutierrez Philip Marrow Pastor/Párroco Deacon/Diacono

    PRIMER DOMINGO DE A D V I E N T O 29 de noviembre de 2020

    VELEN USTEDES, PUES NO SABEN A QUÉ HORA VA A REGRESAR EL DUEÑO DE LA CASA: SI AL ANOCHECER, A LA MEDIANOCHE, AL CANTO DEL GALLO, O A LA MADRUGADA.

    MARCOS 13:35

    St. Joseph Church

  • November 28, 2020

    Saturday/Sábado – November 28, 2020

    4:30 pm: † Angelo & † Madeline Migliozzi 6:30 pm: † Roberto Rivera

    FIRST SUNDAY IN ADVENT PRIMER DOMINGO DE ADVIENTO

    Sunday/Domingo, November 29, 2020 7:00 am: † David & † Robert Hartman 9:00 am: - Por Daniel Vieyra en sus cumpleaños 11:00 am: † Michelina & † Ernesto Dipace Spanish-Community Mass 1:00 pm: † Anita García 3° aniversario, † Richard Belman 1° aniversario, † Trinidad y † Dolores Blanco - Por la salud de Wilson Pérez Monday/Lunes, November 30 7:30 am: Mass - For Wilson Perez may the Lord restore his health 7:00 pm: Misa † Por las animas de Purgatorio Tuesday/Martes - December 1 7:30 am: Mass - For Wilson Perez may the Lord restore his health - For our Mother’s and Father’s Day Intentions 7:00 pm: Misa - Por nuestros sacerdotes y religiosas Wednesday/Miércoles – December 2 7:30 am: Mass - For Wilson Perez may the Lord restore his health 7:00 pm: Misa - Por los encarcelados Thursday/Jueves - December 3 7:30 am: Mass - For Wilson Perez may the Lord restore his heal 7:00 pm: Misa - Por las intenciones de nuestras Madres y

    nuestros Padres

    Friday/Viernes – December 4 7:30 am: Mass -For Wilson Perez may the Lord restore his health † Jack Hughes 7:00 pm: † Piedad Nevárez Saturday/Sábado – December 5, 2020 4:30 pm: † Mother Assunta 6:30 pm: † Juana Almendariz 1° aniversario

    SECOND SUNDAY IN ADVENT SEGUNDO DOMINGO DE ADVIENTO

    Sunday/Domingo, December 6, 2020 7:00 am: † William J. Coyle 9:00 am: - Por las intenciones de la Familia Correa-

    Heredia 11:00 am: † William J. Coyle Spanish-Community Mass 1:00 pm: † Rolando Garcia 2° aniversario, † Margarita Dorado 3° aniversario † Niño Eduardo Córdova, † Isaura González † Gabino Bravo, - Por la salud de Wilson Perez

    Francisco Vázquez, Josefina Piña, Miguel Alvarado, Cleta Carrera,

    Carmen Guevarra, Francisca Tellez

    Tim Reynerdson, Gerardo Guzmán Salazar,

    Walter Rokiciak, Richard Baurer, Estela Márquez Cornejo, Iván Pérez, José Antonio Pérez

    Pray for vocations Recen por las

    vocaciones

    READINGS FOR THE WEEK Monday: Rom 10:9-18; Ps 19:8-11; Mt 4:18-22 Tuesday: Is 11:1-10; Ps 72:1-2, 7-8, 12-13, 17; Lk 10:21-24 Wednesday: Is 25:6-10a; Ps 23:1-6; Mt 15:29-37 Thursday: Is 26:1-6; Ps 118:1, 8-9, 19-21, 25- 27a; Mt 7:21, 24-27 Friday: Is 29:17-24; Ps 27:1, 4, 13-14; Mt 9:27 -31 Saturday: Is 30:19-21, 23-26; Ps 147:1-6; Mt 9:35 — 10:1, 5a, 6-8 Sunday: Is 40:1-5, 9-11; Ps 85:9-14; 2 Pt 3:8- 14; Mk 1:1-8

    LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Rom 10:9-18; Sal 19 (18):8-11; Mt 4:18-22 Martes: Is 11:1-10; Sal 72 (71):1-2, 7-8, 12-13, 17; Lc 10:21-24 Miércoles: Is 25:6-10a; Sal 23 (22):1-6; Mt 15:29- 37 Jueves: Is 26:1-6; Sal 118 (117):1, 8-9, 19-21, 25-27a; Mt 7:21, 24-27 Viernes: Is 29:17-24; Sal 27 (26):1, 4, 13-14; Mt 9:27-31 Sábado: Is 30:19-21, 23-26; Sal 147 (146):1-6; Mt 9:35 — 10:1, 5a, 6-8 Domingo: Is 40:1-5, 9-11; Sal 85 (84):9-14; 2 Pt 3:8-14; Mc 1:1-8

    Velen y estén preparados, porque no saben cuándo llegará el momento.

    — Marcos 13:33

    Be watchful! Be alert! You do not know when the time will come.

    — Mark 13:33

  • Col lect ions Due to an early submission of this week’s bulletin we are unable to provide an income report. Thank you for your understanding!

    Debido a la presentación temprana de este boletín no pudimos proporcionarle un informe de ingresos. Gracias por su comprensión!

    Our Parish Mission Statement

    “The Spirit of the Lord is upon us because the Lord has anointed us to proclaim the Good News of Jesus Christ!”

    (Inspired by Jesus Mission Statement: Luke 4:18)

    Lema de Nuestra Misión Parroquial

    “¡El Espíritu del Señor esta sobre nosotros, porque el Señor nos ha ungido para proclamar la Buena Nueva de Jesucristo!”

    (Inspirado por el Lema de la Misión de Jesús: Lucas 4:18)

    Pregunta de la Semana

    ¿Qué estoy haciendo que no quisiera que saliera a la luz o en un momento inesperado? ¿Qué debo hacer para cambiar eso?

    Question of the Week

    What am I doing that I would not want seen in the light of day, or at the hour I do not expect? What do I need to do to change this?

    Living Stewardship Now If you have young children, make a Jesse tree or use an Advent calendar, preferably one with Advent rather than Christmas themes. Find more information on both at catholicculture.org.

    Copyright © 2011, World Library Publications. All rights reserved

    La corresponsabilidad vivida ahora Si tienen niños pequeños hagan un árbol de Jesé o usen un calendario de Adviento, preferiblemente uno que tenga temas de Adviento en vez de Navidad. Pueden encontrar más información sobre ambos en catholicculture.org.

    Copyright © 2011, World Library Publications. All rights reserved.

    ON GUARD The author of Saint Mark’s Gospel was what we call a straight shooter. His writing style is plain, with no elaboration or sophistication. In today’s Gospel reading he gets right to the point: be on your guard; stay awake; the Lord must not find you asleep when he arrives. Advent comes from the Latin word advenire, which means “to come to.” The season of Advent, then, is a time to think about and to reflect on three advents in particular: God’s coming into the world as a human child, God’s coming into our world today, and God’s glorious coming at the end of time. These reflect three promises: God’s promise to bring salvation to all people, Jesus’ promise to be with those who follow him, and Jesus’ further promise to return at the end of time. It is not enough simply to admire Jesus and be impressed by what he says. We are asked to take the extra step and follow the way of discipleship. We do not know where the path of discipleship will lead us, or when Christ himself will return. In the meantime we are the gatekeepers, the stewards, and the ones left in charge. Our responsibility is to stay alert and focused, even when others seem to be asleep or distracted, so that we are ready to welcome Christ into the world when he comes again. We are also asked to be attentive to the coming of God into our lives today: in the sacrament of Christ’s Body; in the unlikely guise of the homeless, the hungry, the prisoner, the addict in whom Christ appears before us; and in the Spirit who is within us. We are urged to live with hope in our hearts for Christ’s final return.

    Copyright © 2011, World Library Publications. All rights reserved.

    EN GUARDIA Podemos decir que el autor del Evangelio de san Marcos va al grano. Su estilo es sencillo, sin elaboración ni sofisticación. En el Evangelio de hoy él va directo al asunto: estén en guardia, velen; el Señor no debe encontrarlos dormidos a su regreso. Adviento viene del latín advenire, que significa “lo que viene” o “lo que está por llegar”. El tiempo de Adviento es pues un período para pensar y reflexionar en tres advientos en particular: La venida de Dios al mundo en forma de un niño, la venida de Dios a nuestro mundo de hoy y la venida gloriosa de Dios al final de los tiempos. Éstos a su vez reflejan tres promesas: la promesa de Dios de salvar a todos, la promesa de Jesús de estar con todos los que le siguen y la otra promesa de Jesús de regresar al final de los tiempos. No es suficiente admirar a Jesús e impresionarse con lo que él dice. Debemos de dar el paso adicional y ponernos en el camino del discipulado. No sabemos a dónde nos llevará ese camino ni cuándo vendrá Cristo de nuevo. Mientras tanto, nosotros somos los guardianes, los buenos administradores y los encargados. Nuestra responsabilidad es estar alertas y enfocados, aun cuando los demás parezcan estar dormidos o distraídos, para poder recibir a Cristo cuando regrese de nuevo al mundo. También debemos estar atentos a la venida de Dios hoy a nuestra vida: en el sacramento del Cuerpo de Cristo; en la apariencia improbable de los vagabundos, los hambrientos, los prisioneros, los adictos en los cuales Cristo aparece ante nosotros y en el Espíritu que habita en nosotros. Se nos insiste en que vivamos con esperanza en nuestro corazón hasta la última venida de Cristo.

    Copyright © 2011, World Library Publications. All rights reserved.

    2020 Catholic Ministries Annual Appeal St. Joseph Parish

    Due to an early submission of this week’s bulletin we are unable to provide an update of our parish goal for the Annual Appeal.

    Debido a la presentación temprana de este boletín no pudimos proporcionarle un informe de nuestra meta parroquial de la apelación anual.

  • LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES

    Domingo: Primer Domingo de Adviento Lunes: San Andrés Martes: Día Mundial de la Lucha contra el SIDA Jueves: San Francisco Javier Viernes: San Juan Damasceno Primer viernes Sábado: Primer sábado

    SIN ARRUGAS No dejar que el corazón se arrugue, tener esperanzas, ser amable, alegre, reverente: esa es la manera de vencer la vejez. —Thomas Bailey Aldrich

    COMO UN NIÑO Alguien que aspira a recibir la gracia de Dios tiene que ser puro, con un corazón tan inocente como el de un niño. —San Nicolás

    AMBICION GRANDE Renuncia a tus pequeñas ambiciones; ven conmigo para salvar el mundo. —St. Francis Xavier

    EL JESÚS DE SAN MARCOS El Evangelio según San Marcos es el más corto y terso de los cuatro. Los discursos de Jesús tienden a ser concisos también. El retrato de Jesús que nos da Marcos no tiene nada de la poesía del Sermón del Monte o del Sermón de la Llanura como en Mateo ni Lucas, ni la extensión y reflexión de los “Yo Soy” los discursos en Juan. El Jesús de Marcos “va al grano”, diríamos hoy. Esto se refleja muy bien en el pasaje de hoy. No es una casualidad que el diálogo de Jesús en este momento en el Evangelio según San Marcos, las palabras finales sobre el fin del mundo, inmediatamente antes de su pasión, esté plagado de signos de exclamación y una sensación general de urgencia. Haríamos bien en remodelar nuestra manera de vivir este Adviento, ya que vivimos en un mundo con necesidad urgente de escuchar el mensaje que Jesús proclamó. Es hora de que nos “despertemos” y salgamos al mundo para hacerlo.

    Copyright © J. S. Paluch Co.

    MARK’S JESUS Mark’s Gospel is the shortest and tersest of all four. The discourses of Jesus tend to be terser as well. Mark’s portrayal of Jesus has none of the poetry of the Sermon on the Mount or the Sermon on the Plain as in Matthew or Luke, nor the extensive, reflective “I Am” discourses as in John. Mark’s Jesus “cuts to the chase,” we would say today. This is reflected quite well in today’s passage. It is no accident that the dialogue of Jesus at this point in the Gospel according to Mark—the concluding words about the end of the world—immediately before his passion, is riddled with exclamation points and an overall sense of urgency. We would do well to re-tool our own way of living this Advent, for we live in a world urgently in need of hearing the message of Jesus proclaimed. It’s time for us to “wake up!” and get out into the world to do it. Copyright © J. S. Paluch Co.

    SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES

    Sunday: First Sunday of Advent Monday: St. Andrew, Apostle Tuesday: World AIDS Awareness Day Thursday: St. Francis Xavier Friday: St. John Damascene First Friday Saturday: First Saturday

    UNWRINKLED To keep the heart unwrinkled, to be hopeful, kindly,

    cheerful, reverent—that is the triumph over old age. —Thomas Bailey Aldrich

    LIKE A CHILD One who aspires to the grace of God must be pure, with a heart as innocent as a child’s. —St. Nicholas

    BIG AMBITION Give up your small ambitions; come with me to save the world. —St. Francis Xavier

  • BLOOD DRIVE Saturday, November 28th 8:30 am - 1:30 pm

    We as a community, state and nation are facing extremely hard times. Due to the drastic changes of how we all must live, it has been impossible to hold regular Blood Drives. Vitalant and other Blood banks must follow stringent FDA-regulated procedures and our staff adhere to rigorous Safety and disinfection protocols. The Blood Drive will be take place at:

    VFW Hall 446 Lake St., Addison

    To schedule your appointment or for more information Contact Judy Socha at 630-628-1959 or call vitalant.org at 877-258-4825 or visit us at vitalant.org and use group code: G106. Presenting donors will receive a $5 Amazon gift card or 200 points towards their donor rewards program. Appointments and Face Coverings are required.

    CAMPAÑA DE DONACION DE SANGRE Sabado, 28 de Noviembre 8:30 am - 1:30 pm

    Nosotros, como comunidad, estado y nación, nos enfrentamos a tiempos extremadamente difíciles. Debido a los cambios drásticos de cómo todos debemos vivir, ha sido imposible mantener los Donaciones de Sangre regulares. Vitalant y otros bancos de sangre deben seguir procedimientos estrictos regulados por la FDA y nuestro personal se adhiere los protocolos de seguridad y desinfección. La Campaña de Donación de Sangre tendrá lugar en:

    VFW Hall Lake St., Addison

    Para hacer una cita comuníquese con Judy Socha al 630-628-1959 o Vitalant al 877-258-4825 o visite Vitalant.org y use el código del grupo G106.

    Los donantes que se presenten recibirán una tarjeta de regalo de Amazon de $5 o 200 puntos para su Programa de recompensas para donantes. Citas y cubrebocas son requeridos.

  • 4 Steps to Spiritual Communion 1. Make an act of faith Come up with your own prayer or use

    a traditional one to express to the Lord our faith in his real presence in the Eucharist.

    2. Make an act of love Say a prayer that express es your love and gratitude to the Lord. Thank Him for his infinite love as well.

    3. Express your desire to receive him As you are not able to physically receive the Lord, express your desire to receive Him in your heart.

    4. Invite Jesus to come into your heart With a humble and contrite heart we ask the Lord to come to us just as He would if we were able to receive the sacrament. Catholic-Link.org

    An Act of Spiritual Communion My Jesus, I believe that You are present in the Most

    Holy Sacrament. I love You above all things, and I desire to re-ceive You into my soul. Since I cannot at this moment receive

    You sacramentally, come at least spiritually into my heart. I em-brace You as if You were already there and unite myself wholly to You. Never permit me to be separated from you.

    Amen.

    4 Pasos a la Comunión Espiritual 1. Hacer un acto de fe Ven a vuestra propia oración o

    utiliza uno tradicional para expresar al Señor nuestra fe en su presencia real en la Eucaristía.

    2. Hacer un acto de amor Di una oración que expresé tu amor y gratitud al Señor. agrádale también su amor infinito.

    3. Exprese su deseo de recibirlo Como no puede recibir físicamente al Señor, exprese su deseo de recibirlo en su corazón. 4. Invita a Jesús a entrar en tu corazón con un corazón humilde y contrito, pedimos al Señor que venga a nosotros tal como lo haría si pudiéramos recibir la Santa Cena.

    Catholic-Link.org

    Comunión Espiritual

    Mi Jesús, yo creo que estás realmente presente en el Santísimo Sacramento. Te amo por sobre todas las cosas, y deseo poseerte dentro de mi alma. Como no puedo recibirte ahora sacramentalmente, ven por lo menos espiritualmente a

    mi corazón. Te abrazo como si ya estuvieras allí y me uno completamente a Ti. Nunca permitas que me separe de Ti.

    Amen.

    Thanksgiving Day Prayer

    Señor, te damos las gracias por la bondad de nuestro pueblo Y por el espíritu de justicia que llena esta nación . Le damos las gracias por la belleza y la plenitud de la la tierra y el desafío de las ciudades. Te damos las gracias por nuestro trabajo y nuestro descanso, por los demás, y por nuestros hogares. Te damos las gracias, Señor: Acepta nuestra acción de gracias en este día. Oramos y damos gracias por medio de Jesucristo nuestro Señor. Amén.

    Lord, we thank you for the goodness of our people and for the spirit of justice that fills this nation . We thank you for the beauty and fullness of the land and the challenge of the cities. We thank you for our work and our rest, for one another, and for our homes. We thank you, Lord: accept our thanksgiving on this day. We pray and give thanks through Jesus Christ our Lord. Amen.

    Oración para el Día de Acción de Gracias

  • Sacrament Procedures

    Baptisms: Pre-baptism Class is required before your date will be set. Please contact the parish office to register.

    Weddings: Spiritual Preparation begins at least SIX months in advance. Do not make your reservations until you have met with the pastor.

    Sacrament of the Sick: Please call parish office to make an appointment.

    Communion Visits: Call the Parish Office.

    Requis i tos para Sacramentos

    Bautizos: Las Charlas Pre-bautismales son requeridas antes de fijar la fecha de Bautismo. Favor de inscribirse en la oficina parroquial.

    Bodas: Preparación Espiritual empieza por lo menos con SEIS meses de anticipo. No haga preparaciones para su celebración antes de reunirse con el

    párroco.

    Sacramento de la Unción de los Enfermos: Llame a la oficina para hacer una cita.

    Visitas de Comunión: Llame a la parroquia.

    Quince Años: Si desea celebrar los quince años de su hija con una santa misa por favor llamar la oficina parroquial para mayor información.

    ANOINTING OF THE SICK Parishioners who are seriously ill or have surgery scheduled should receive the Sacrament of the Anointing of the Sick. Call the Parish Office to request this sacrament. Hospitalized or homebound parishioners desiring a pastoral visit should call the Parish Office.

    UNCIÓN DE LOS ENFERMOS Los feligreses que están seriamente enfermos o que van a tener una operación deben recibir el Sacramento de la Unción de los Enfermos. Llame a la oficina parroquial para solicitar este Sacramento. Feligreses hospitalizados o enfermos que desean una visita pastoral deben llamar a la oficina parroquial.

    Stay connected We’d like to connect with you! Get important updates from our church in a timely and Convenient way. This new tool we’re using lets you choose what info you’d like to receive - via email or text message - from the various ministries and groups in our church. You can unsubribbe any time.

    There are 2 ways to connect (pick one): Visit our church at:

    www.flocknote.com/StJosephAddison or

    Text SJOE to 84576 from your phone to subscribe to updates

    Text STOP to 84576 to stop txt notifications at any time.

    Text HELP for help. There is no charge for this service, but your carrier message and data rates may apply. View full terms and conditions at www.flocknote.com/txt.

    REPORTANDO ABUSO SEXUAL Cualquier persona que tenga razones para creer que un niño o niña ha sido abusado o está siendo abusado debe reportar sus sospechas inmediatamente a las autoridades civiles. Contactarse con el: Departamento de Servicios para Niños y Familias de Illinois: 1-800-25ABUSE (1-800-252-2873) o la policía local.

    La Oficina del Coordinador de Asistencia Para Víctimas de la Diócesis de Joliet está disponible para ayudar a victimas /sobrevivientes que han sufrido abuso sexual por parte de miembros del clero, empleados o voluntarios de la iglesia católica.

    La Oficina del Coordinador de Asistencia Para Víctimas informara al obispo Conlon de lo sucedido y coordinara esfuerzos de apoyo pastoral y de divulgación para ayudar a las víctimas en el proceso de sanación.

    El Coordinador de Asistencia Para Víctimas también puede ayudarle a hacer un reporte a las autoridades civiles.

    Para más información póngase en contacto con La Oficina del Coordinador de Asistencia Para Víctimas de la Diócesis de Joliet al número 815-263-6467.

    REPORTING SEXUAL ABUSE Anyone with reason to believe that a child has been abused or is being abused should report their suspicions to civil authorities. Contact: Illinois Department of Children and Family Services: 1-800-25ABUSE (1-800-252-2873) or the local police.

    The Diocese of Joliet Victim Assistance Coordinator is available to help victims /survivors of child sexual abuse by a cleric, employee or volunteer of the Catholic Church.

    The Victim Assistance Coordinator will report to Bishop Conlon and coordinate efforts of pastoral support and outreach to assist in the healing process.

    The Victim Assistance Coordinator can also assist in making a report to civil authorities.

    Contact the Diocese of Joliet Victim Assistance Coordinator at 815-263-6467.

    Prayer for America We pray to Thee, O God of might, wisdom and injustice through whom authority is rightly administered, laws are enacted, and judgments decreed, assist with Thy holy Spirit of counsel and fortitude the President of the United States, that his administration may be conducted in righteousness, and be eminently useful to Thy people over whom he presides, by encouraging due respect for virtue and religion, by a faithful execution of the laws in justice and mercy, and by restraining vice and immortality. Let the light of Thy divine wisdom direct the deliberations of Congress and shine forth in all the proceedings and laws framed for our rule and government, so that they may tend to the preservation of peace, the promotion of national happiness, the increase of industry, sobriety, and useful knowledge; and may perpetuate to us the blessings of equal liberty. - Bishop John Carroll

  • CHURCH NAME & ADDRESS St. Joseph Church #512139 330 East Fullerton Avenue Addison, IL 60101 TELEPHONE 630 279-6553 x 101 CONTACT PERSON Maria Sanchez—Parish Secretary SOFTWARE MS Publisher 2013 Adobe Acrobat 9.0 MS Office 2010 PRINTER RICOH Aficio MP C4502 RPCS NUMBER OF PAGES SENT Pages 2 through 5 SUNDAY DATE OF BULLETIN November 29, 2020

    SPECIAL INSTRUCIONS: PLEASE PRINT AND MAIL 100 COPIES ONLY— THANK YOU.