qiaoliang gennaio 2012
-
Upload
centro-culturale-cinese-il-ponte -
Category
Documents
-
view
228 -
download
8
description
Transcript of qiaoliang gennaio 2012
Centro Culturale Cinese “Il Ponte” 中华文化中心 - 桥梁 Via Ciseri 2 CH-6900 Lugano Tel.: +41 91/921 29 03 www.qiaoliang.ch E-mail: [email protected] C.c.p. 69-10314-2 Redazione, Francesca Wölfler - Brandani 朱凌 (Zhu Ling) Collaboratori questo numero: Xueyangzi, Sun Zhe, Wuzhiheng, Noè Zardi, Gao Yawen, Li Men-gmeng, Prof. Marelli.
Foglio della Scuola del Centro Culturale Cinese „il Ponte“ 桥桥桥桥梁梁梁梁 第十六年 第三期
Sommario
Biblioteca 2
Il Drago 3
Arte 艺术 4 春节晚会 5 上色 - Coloriamo ! 6
Laozi 道德经 7 成语的纵横个游戏 8
Venerdì 23 Dicembre, secondo una
consuetudine oramai consolidata, nei
locali della Scuola del Centro Cultura-
le Cinese, abbiamo fatto i biscotti di
Natale.
Dopo aver sistemato gli ingredienti sul
tavolo, ed appeso „festoni al cioccola-
to“ per dare un tocco di allegria ed
atmosfera all‘ambiente, ci siamo messi
all‘opera.
Zhu Ling mostra con fierezza il suo
impasto al cioccolato.
Yawen include fra gli ingredienti lo
sciroppo alle fragole...che profumo!
Al momento giusto arriva il Professor
Marelli e Noè gli racconta del mulino
di cui si occupa in collaborazione con
suo nonno, e dei tipi di farine che vi
macinano.
Da un‘altra angolazione, per dare una
panoramica diversa della nostra aula
con lavagna tradizionale.
Su due capienti teglie, preparate
all‘uopo e diligentemente in fila, ognu-
no aspetta il proprio turno per infornare
...che bontà !
All‘anno prossimo...per i biscotti !
Anno 16 numero 3
Numero 108
Gennaio 2012
桥梁
Pagina 2
Biblioteca 图书馆图书馆图书馆图书馆 Entrambi i volumi che presentiamo questo mese, si
occupano di rendere meno arduo l‘apprendimento
della lingua cinese.
„Caratteri cinesi“ di Edoardo Fazzioli ed Eileen
Chan Mei Ling, propongono uno studio del caratte-
re cinese scritto, partendo dai 214 caratteri radicali,
antichi pittogrammi, che nel cinese moderno servo-
no a formare la composizione del carattere, con
una parte che indica la categoria semantica di ap-
partenenza del carattere, ed un‘altra parte che indi-
ca la parte fonetica, cioè di pronuncia del carattere.
Attraverso la comprensione di queste due parti, si
giunge ad un apprendimento più rapido della scrit-
tura cinese, e, contemporaneamente si imparano
interessantissime informazioni sulla cultura di
questo enorme paese.
„Riconoscere questi segni fondamentali, afferrarne la struttura grafica, risalire al
significato originario, osservarne le forme e capire i motivi della loro evoluzio-
ne, è un modo insolito e seducente per penetrare un mondo all‘apparenza diffici-
le e misterioso, per „navigare“ in una lingua altrimenti riservata ad una ristretta
cerchia di eletti.“
Il secondo volume, si presenta come un manuale per studenti di lingua cinese.
Contiene un‘appendice dal titolo“ i miei esercizi“ ed un indice per la trascrizione
fonetica con relativi caratteri cinesi a lato.
Dopo una breve introduzione, sull‘origine e la storia della scrittura, la presenta-
zione di due leggende molto divertenti, comincia la spiegazione, divisa per argo-
menti, dei caratteri cinesi. Autore: Antonio Cianci.
I volumi che presentiamo li potete trovare nella nostra biblioteca e si possono
prendere in prestito.
Gli orari di apertura della biblioteca sono:
Lunedì: dalle 15.00 alle 21.00
Martedì: dalle 9.00 alle 12.00
dalle 15.00 alle 17.30
Mercoledì: dalle 9.00 alle 12.00
dalle 14.30 alle 20.00
Giovedì: dalle 9.00 alle 12.00
dalle 14.00 alle 19.00
Venerdì dalle 9.00 alle 12.00
Altrimenti su appuntamento, telefonando allo:
091.921.29.03 orario ufficio.
Pagina 3
il Drago 龙 龙 龙 龙 Nel cinese moderno, questo è il carattere che indica
il „drago“.
Il 22 gennaio di questo mese, lasceremo l‘anno del co-
niglio di metallo yin, per entrare nell‘anno del drago di
acqua yang.
Dal „Dizionario dei simboli cinesi“ di Wolfram Eber-
hard, leggiamo: Il drago è uno dei simboli cinesi più
complessi e compositi, che raccoglie elementi mitologici
e cosmogonici. In realtà, il carattere lóng*si applica a diverse creature. Contrari-
amente all‘idea occidentale, in Cina il drago è una creatura benigna e di indole
buona, simbolo della forza e della fertilità maschile. A partire dalla dinastia Han
(206 a. C. - 220 d. C.) fu il simbolo dell‘imperatore, il Figlio del Cielo. [...] E‘
inoltre uno dei quattro animali simbolici dei punti cardinali, tra i quali è associa-
to all‘est: il punto in cui sorge il sole, della fertilità, delle pioggie primaverili e
della pioggia in genere. [...] In questa connotazione naturale, il drago trascorre
l‘inverno sotto terra ed il secondo giorno del secondo mese esce dalla terra e
vola in cielo, causando il primo tuono e la prima pioggia primaverili. Nella Cina
settentrionale questa data segna l‘inizio dei lavori agricoli. [...] Come animale
magico, il drago può ridursi alle dimensioni di un baco da seta, per poi crescere
di nuovo fino a riempire lo spazio tra il cielo e la terra. Può decidere di essere
visibile o invisibile. Quando vola in cielo è invisibile, perchè è nascosto nelle
nuvole gonfie di pioggia che usa come veicolo. Spesso sono raffigurati due
draghi che giocano tra le nuvole con una palla o una perla (= il tuono), provo-
cando la pioggia. [...] I draghi possono avere qualunque forma e misura. In ge-
nere un drago ha corpo serpentino con zampe munite di artigli, è ricoperto di
scaglie, frequentemente ha corna simili a quelle del cervo maschio, benchè le
orecchie ricordino di più quelle di un bue. [...] Con la frase „Artigli di drago“, si
intende l‘abito cerimoniale delle classi alte; il numero di artigli che aveva il dra-
go raffigurato indicava il rango della persona che lo indossava. Così il drago
sull‘abito dell‘imperatore aveva cinque artigli, quello di un principe quattro,
quello dei dignitari tre o meno. [...] Il drago ha nove figli, ognuno dotato di una
caratteristica: il primo porta pesi enormi; il secondo spegne gli incendi; il terzo
emette un suono simile ad una campana; il quarto ha la forza di una tigre; il
quinto ama il cibo; il sesto ama l‘acqua; il settimo è un animoso combattente;
l‘ottavo ha la forza di un leone; il nono è un buon osservatore.“[...]
Bibliografia: Wolfram Eberhard - Dizionario dei Simboli Cinesi - Ubaldini Editore
龙
* in pin-yin, cioè la
trascrizione fonetica
in caratteri latini del-
la pronuncia cinese.
桥梁 Pagina 4
Drago ed arte 龙和艺术龙和艺术龙和艺术龙和艺术
Il drago è nato e cresciuto insieme con la storia della nazione cinese. Tutti i dis-
cendenti della nazione cinese hanno preso il drago come spirito della loro nazi-
one e sè stessi come i discendenti del drago.
La stregoneria primitiva ed il cerimoniale - l‘antico totemismo, ivi compresi i
concetti di religione primitiva, arti e filosofie, fu creata sulla base di attività
produttive dagli antenati della nazione cinese. Gli antenati credevano che ogni
nazione ha una certa relazione con certi tipi di creature o non-creature. Pertanto
tale creatura o non-creatura è diventato il totem della nazione, l‘angelo custode
od un marchio. Dal libro delle odi: Il cielo ha dato vita alle moltitudini e poi i
culti e le regole di ciò che ha creato. [...]
Probabilmente questa è la mondialmente più antica definizione di totem conos-
ciuta ed è anche la base teorica di credenze totemiche (relative ai totem) più
antica. Le tribù avevano ognuna il proprio culto totemico, dovuto alle loro dif-
ferenti condizioni di vita e differenti economie. Nelle guerre, il totem diventava
la bandiera sotto la quale si univa il clan. Nel caso che la tribù fosse conquista-
ta, il totem periva immediatamente con la sua tribù.
Il drago originale è uno di questi numerosi totem.
Le teorie in circolazione hanno differenti versioni sulle reali caratteristiche del
drago. Una di queste versioni dice che alcune creature, del genere „rettili“ co-
me i serpenti, i coccodrilli e le lucertole furono divinizzati nel drago; un‘altra
versione è quella che alcuni fenomeni naturali furono biologicamente interpre-
tati come „DRAGO“, come ad esempio le nuvole, i tuoni, i fulmini, l‘acqua, la
terra, ecc. ecc.
Tramite numerosi documenti antichi viene messo in evidenza, che le vere carat-
teristiche del drago sono ancora sconcertanti e difficili da comprendere. Co-
munque, un punto può essere confermato, cioè che il drago, una volta diviniz-
zato, è molto diverso dal drago creatura o non-creatura naturale.
Fin dalle origini la forma del drago sebbene fosse semplice, non brillava per
l‘aspetto, ma a tutti loro veniva concesso dal genere umano di avere natura di-
vina
[...]
Testi di riferimento: 龙 - 韩朴 李琴华 编 解放军出版社 lo potete trovare nella nostra
biblioteca.
2010 Pagina 5
春节晚会
一月二十一日
在中华文化中心 桥梁
下午四点开始。
包饺子,聊天儿,吃饭。
Capodanno cinese 春节晚会春节晚会春节晚会春节晚会
请打电话报名。 091.921.29.03
请参加的人请参加的人请参加的人请参加的人,,,,带来一个带来一个带来一个带来一个 已经用过干净的袜子已经用过干净的袜子已经用过干净的袜子已经用过干净的袜子。。。。
桥梁 Pagina 6
Completare 完成成语完成成语完成成语完成成语
1.
2.
Coloriamo!!!! 上色上色上色上色!!!!
生生生生 子子子子
跃跃跃跃
10 punti
Pagina 7
FILOSOFIA 哲学
第五十三章 第五十三章 第五十三章 第五十三章
使我介然有知使我介然有知使我介然有知使我介然有知,,,,行于大道行于大道行于大道行于大道,,,,唯施是畏唯施是畏唯施是畏唯施是畏。。。。
大道甚夷大道甚夷大道甚夷大道甚夷,,,,而民好径而民好径而民好径而民好径。。。。
朝甚除朝甚除朝甚除朝甚除,,,,田甚芜田甚芜田甚芜田甚芜,,,,仓甚虚仓甚虚仓甚虚仓甚虚;;;;服文彩服文彩服文彩服文彩,,,,带利剑带利剑带利剑带利剑,,,,厌饮食厌饮食厌饮食厌饮食,,,,财货有余财货有余财货有余财货有余。。。。
是为夸盗是为夸盗是为夸盗是为夸盗。。。。
非道也哉非道也哉非道也哉非道也哉!!!!
Da:
„COLLOQUIO CON LAO TZU Tao Te Ching e mondo moderno“
di Carlo Moiraghi
SE HAI UN SOLO GRANO
DI SAGGEZZA
PROCEDI NELLA GRANDE VIA
TEMENDO SOLO DI PERDERLA
LA GRANDE VIA E‘ PIANA ED AMPIA
MA GLI UOMINI
AMANO GLI STRETTI SENTIERI
CORTE BEN LUSTRA
E CAMPI ZEPPI DI ERBACCE
GRANAI VUOTI DEL TUTTO
E VESTI SONTUOSE INDOSSO
ARMI AFFILATE ALLA CINTA
CIBO A SAZIETA‘
BENI E RICCHEZZE DOUNQUE
ALTRO NON E‘ CHE VANTO DI LADRI
ED E‘ CONTRARIO ALLA VIA
桥梁 Pagina 8
La segreteria della Scuola
è aperta
dal martedì al venerdì mattina
dalle 9.30 alle 12.30
in
Via Ciseri 2,
piano terra:
Orari d’ufficio:
Dal martedì al venerdi
dalle 9.30 alle 12.30
dal lunedì al venerdì
dalle 14.30 alle 18.30
Tel.: 091/921 29 03
anche qui c’è
spazio
PROVERBIO-CRUCIVERBA 成语成语成语成语
Via Ciseri 2
6900 Lugano
Tel.: 091/921 29 03
E-mail:
Centro Culturale Cinese "Il Ponte" 第十六年 第三期
qui c’è
spazio
Cosa manca ?
Trova la parola italiana
1. 中间 in pin-yin + N
2. Se non è lì è.... + L
3. 辣 in pin-yin
4 们 in pin-yin
5. 特 in pin-yin
Soluzione:...............................................................................................
5 punti 活活活活
睛睛睛睛
生生生生
点点点点
虎虎虎虎
画画画画
2 3 1 4 5
5 punti