Plan de Seguridad Manto Taboada

72
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Obra: Trabajos de Obra Civil en la Planta de Tratamiento de Aguas Residuales Taboada 14/02/2011 Departamento de Seguridad, Salud y Ambiente Consorcio Mantto Cypco

Transcript of Plan de Seguridad Manto Taboada

Page 1: Plan de Seguridad Manto Taboada

Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Obra: Trabajos de Obra Civil en la Planta de

Tratamiento de Aguas Residuales Taboada

14/02/2011Departamento de Seguridad, Salud y AmbienteConsorcio Mantto Cypco

Page 2: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO : PSST – PTAR TABOADA

REVISIÓN Nº : 0

FECHA EDICIÓN : FEBRERO 2011

PLAN DE SEGURIDAD DE OBRA “Trabajos de Obra Civil en la Planta de Tratamiento de Aguas Residuales Taboada”

INDICE:

1. INTRODUCCION2. SISTEMA DE GESTION DE LA SEGURIDAD3. REQUISITOS DEL LUGAR DE TRABAJO4. NORMATIVIDAD 5. CARACTERISTICAS DE LA OBRA6. DESCRIPCION DEL TRABAJO7. CONTROL DE TRABAJOS8. DOTACION DE MEDIOS9. IDENTIFICACION DE PELIGROS Y EVALUACIONES DE RIESGO10. ESTANDARES DE SEGURIDAD EN LOS TRABAJOS DE ALTO RIESGO11. CAPACITACION Y SENSI BILACION DEL PERSONAL DE OBRA12. GESTION DE NO CONFORMIDADES13. OBJETIVOS Y METAS DE MEJORA EN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL14. PLAN DE RESPUESTA ANTE UNA EMERGENCIA15. CONFECCION DE AST

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 2

Page 3: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

1.- INTRODUCCIÓN

1.1 OBJETIVO

Este Plan de Seguridad de Obra tiene por objeto establecer las consideraciones generales mínimas indispensables y las directivas necesarias en la Prevención de Riesgos de Accidentes Laborales, de Enfermedades Profesionales, y de daños a terceros durante la ejecución de las obras de Construcción Civil incluyendo los trabajos de montaje y desmontaje, demolición, construcción, remodelación o refacción.

1.2. FINALIDAD

A) Inculcar e instruir a todo el personal de Consorcio Mantto Cypco y a sus subcontratistas acerca de las políticas y lineamientos que deberán observar respecto a la Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.

B) Regular todas las acciones preventivas encaminadas a la protección de la salud e integridad física de los trabajadores por medio de la mejora de las condiciones de trabajo.

1.3. COMPROMISO CON LA POLITICA DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE.

A través de este documento destacamos nuestro compromiso con el cumplimiento estricto de los estándares internos de seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente y de todas las leyes, regulaciones y normas aplicables a nuestra labor, entre estas la Norma G050 parte constitutiva del REGLAMENTO NACIONAL DE LA CONSTRUCCION, D.S. 009-2005-TR y sus modificatorias D.S. 007-2007-TR y las Resoluciones Ministeriales 148 en sus cuatro documentos.

1.4. ÁMBITO DE APLICACIÓN

Su aplicación será obligatoria para todo el personal propio y el dependiente de empresas subcontratadas directa o indirectamente por Consorcio Cypco. Siguiendo el procedimiento establecido en la obra: “Trabajos de Obra Civil en la Planta de Tratamiento de Aguas Residuales Taboada.”

1.5. VARIACIONES DEL PLAN

El presente Plan será revisado y modificado, en función del proceso de ejecución de los trabajos, así como de las posibles incidencias que pudieran surgir a lo largo de la misma.

Las modificaciones aprobadas se incluirán en una nueva revisión del Plan, a la que se dará la difusión necesaria, siendo a partir de ese momento, de obligado cumplimiento.

1.6. INCUMPLIMIENTO DEL PLAN O DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD

El carácter de las funciones del Plan, impone una colaboración absoluta entre el personal directivo y los trabajadores en materia de prevención de accidentes, enfermedades profesionales y cuidado del Medio Ambiente.

Cualquier infracción al presente Plan, Normas de Seguridad internas de la Empresa y/o las disposiciones legales aplicables en la construcción pueden

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 3

Page 4: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

afectar disciplinariamente a cualquiera de los estamentos de la actividad laboral, la empresa, los cargos directivos y a los trabajadores de acuerdo a un Cuadro de Sanciones que estará publicado en el Reglamento Interno de la Empresa así como en el periódico mural.

1.7. FUNCIONES DE LOS DIFERENTES CARGOS Y RESPONSABILIDADES EN LA IMPLEMENTACION Y EJECUCION DEL PLAN DE SEGURIDAD DE OBRA.

Los Derechos y Responsabilidades de los profesionales y entidades que intervienen en el proceso de construcción están debidamente señalados en la Norma G050.

De la Empresa

a) La Empresa es responsable de la provisión y conservación del área de trabajo, asegurando que los ambientes de trabajo estén construidos, equipados e instalados para suministrar una razonable como adecuada protección a los trabajadores contra accidentes, así como daños a la salud o integridad física.

b) Determina y expone los riesgos potenciales a los que está expuesto el trabajador en su ambiente de trabajo.

c) Capacitara y advertirá a los trabajadores en relación a los riesgos a los que pudieran estar expuestos, además implementara los procedimientos que se hayan tomado para la preservación y control de riesgos.

d) Fija avisos, señales de advertencias, en sitios fácilmente visibles, que permita la conformidad con las normas de Seguridad y Salud Ocupacional.

e) Instala o proporciona el equipo adecuado de protección, prevención y control, tanto para enfermedades ocupacionales como para accidentes, debiendo mantener dichos equipos en buen estado de operatividad.

f) Comunica a los representantes del COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL DE OBRA sobre las actividades de riesgo en obra.

g) Da todas las facilidades necesarias, que este a su alcance al COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL DE OBRA para el cumplimiento de sus funciones y toma las medidas del caso para que se cumplan las recomendaciones dadas por el COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL DE OBRA.

Las principales atribuciones y responsabilidades en materia Preventiva de los distintos profesionales responsables de la Prevención de Accidentes y Enfermedades Profesionales son:

1.1.1. INGENIERO RESIDENTE DE OBRA

1. Tienen la máxima responsabilidad y autoridad delegada en materia de Producción, Seguridad, Salud Ocupacional y Protección del Medio Ambiente en función de sus competencias sobre el personal de la Línea Productiva sometido a su Obra y de las Empresas de Subcontrata que estén a su mando.

2. Vigilará por la existencia del Supervisor de Seguridad de acuerdo a la opción de la Empresa y a la R.M.148 -2007-TR y de acuerdo a la Norma G050.

3. Integrará la gestión de la Prevención de Riesgos a los procedimientos e instrucciones referentes a los trabajos que se ejecuten en la obra.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 4

Page 5: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

4. Controlará que se lleven los Registros ordenados por el D.S. 009-2005-TR y su modificatoria D.S. 007-2007-TR.

5. Notificará mensualmente a la empresa de los accidentes ocurridos para que éste informe al MINTRA según el caso y en la oportunidad correspondiente y usando los anexos al D.S. 007-2007-TR

6. Supervisará y colaborará en el análisis de riesgos y propuestas de solución de la investigación técnica de los accidentes e incidentes graves ocurridos en su centro de trabajo, adoptando de inmediato las medidas correctoras que estén a su alcance.

7. Divulgará la Política General de la Empresa en materia de Prevención dentro de la Obra.

8. Exigirá a las empresas subcontratadas el cumplimiento riguroso de las cláusulas

de Seguridad del presente Plan.

9. Tiene la facultad de prohibir o paralizar, de acuerdo al caso, los trabajos en que se advierta peligro inminente de accidentes.

10. Promoverá la conformación del Comité de Seguridad paritario de obra de Acuerdo a lo estipulado por la R.M. 148 en su documento respectivo cuando existan más de 25 trabajadores en obra.

1.1.2.SUPERVISORES Y MANDOS INTERMEDIOS.

1.- Dependen del Ing. Residente de Obra.

2.- Son responsables de la Seguridad y condiciones de trabajo de su grupo de trabajadores. Tienen responsabilidad y autoridad delegada en materia preventiva y en función de sus atribuciones sobre el personal propio o subcontratado a su cargo.

3.- Son responsables de la Seguridad del lugar de trabajo, orden y limpieza, iluminación, ventilación, manipulación y acopio de materiales, recepción, utilización y mantenimiento de equipos.

4.- Cuidarán de que se cumplan las normas relativas al uso de los EPP (Equipos de Protección Personal) y protecciones colectivas, así como el buen estado de éstas.

5.- Deben informar inmediatamente a su superior jerárquico de todos los accidentes producidos en su área de responsabilidad, colaborando en la investigación de estos.

6.- Colaborarán con el Encargado de Prevención en cuanto a materias de su competencia dentro del área de su responsabilidad.

7.- Cumplirán y harán cumplir al personal propio y subcontratado, la normativa legal vigente en materia de Prevención ( Norma G 050 del Reglamento Nacional de Construcciones y D.S. 009-2005-TR) así como las normas de Seguridad de carácter interno de la Empresa específicas para cada área de trabajo, fijadas por el presente Plan de Seguridad de Obra.

8.- Darán a conocer al personal a su cargo y subcontratista las directrices de prevención que sucesivamente adopte la Empresa, velando por su estricto cumplimiento. Es responsable del dictado de charlas de 5 minutos diariamente a

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 5

Page 6: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

su personal, llenando el formato respectivo y entregándolo diariamente al Supervisor de Seguridad, Comité de acuerdo al caso.

9.- Procederán a una acción correctiva cuando observen métodos o condiciones de trabajo inseguros.

10.- Tienen la facultad y la obligación de prohibir o paralizar, en su caso, los trabajos en que se advierta peligro inminente de accidentes / incidentes.

11.- Realizarán diariamente la inspección de Seguridad de los diferentes trabajos y

equipos a su cargo. 12.- Exigirán a las Empresas Subcontratistas el cumplimiento de las cláusulas de

Seguridad anexas al contrato pactado con su empresa.

1.1.3.TRABAJADORES

1.- Corresponde a cada trabajador velar, según sus posibilidades y mediante el cumplimiento de las medidas de prevención que en cada caso sean adoptadas, por su propia seguridad y salud en el trabajo y por la de aquellas otras personas a las que pueda afectar su actividad profesional, a causa de sus actos y omisiones en el trabajo, de conformidad con su formación y las instrucciones del Mando Directo.

2.- Usarán adecuadamente, de acuerdo con su naturaleza y los riesgos previsibles, las máquinas, aparatos, herramientas, sustancias peligrosas, equipos de transporte y, en general, cualesquiera otros medios con los que desarrollen su actividad. No estarán autorizados a utilizar equipos que no sean de su total conocimiento.

3.- Utilizar correctamente los medios y equipos de protección facilitados por la Empresa, de acuerdo con las instrucciones recibidas de ésta.

4.- Se considera falta muy grave poner fuera de funcionamiento o desinstalar los dispositivos de seguridad existentes o que se instalen en los medios relacionados con su actividad o en los lugares de trabajo en los que ésta tenga lugar.

5.- Informarán de inmediato a su superior jerárquico directo, acerca de cualquier situación que a su juicio, entrañe, por motivos razonables, un riesgo para la seguridad y salud de los trabajadores.

6.- Contribuirán al cumplimiento de las obligaciones establecidas por la autoridad competente con el fin de proteger la seguridad y la salud de los trabajadores y de terceros.

7.- Cooperarán con la línea de mando para que éste pueda garantizar unas condiciones de trabajo que sean seguras y no entrañen riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores.

8.- El incumplimiento, por los trabajadores de las obligaciones en materia de prevención de riesgos a que se refieren los apartados anteriores tendrá la consideración de incumplimiento laboral a los efectos previstos en el Reglamento Interno de Trabajo de Consorcio Mantto Cypco de acuerdo a su escala de sanciones. En caso de infracción por parte de personal de empresas subcontratistas, se solicitará su separación inmediata del área de trabajo.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 6

Page 7: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

1.1.4.SUPERVISOR DE SEGURIDAD

1. El Supervisor coordinará estrechamente con el Ingeniero Residente, de acuerdo a la RM 148 en lo referente a sus responsabilidades y funcionamiento. El Supervisor contará con el apoyo decidido del Ingeniero Residente y depende de él, formando parte del Comité de Seguridad y Salud de la Obra presidido por el Ingeniero residente, si fuera el caso. Formara parte de la Unidad de Seguridad de acuerdo a la Norma G-050.

2. Organizara todas las acciones para lograr los objetivos propuestos en materia de Seguridad que se deriven de la aplicación del presente Plan de Seguridad.

3. Velará por el cumplimiento por los trabajadores, de dichos procedimientos en todos sus estamentos, asegurando que se cumpla con las condiciones de seguridad aprobadas.

4. Llevará escrupulosamente y al día los registros ordenados por el D.S. 009-2005-TR y modificado por el D.S. 2007-227 TR y la RM. 148 TR.

5. Inspeccionará con especial cuidado, aquellas situaciones críticas que puedan surgir, ya sea durante la realización de nuevos trabajos o de los ya existentes y adoptará las medidas correctivas inmediatas y formulando el Procedimiento Seguro de Trabajo.

6. Investigará los accidentes e incidentes que sucedan en su área de acuerdo con el procedimiento establecido al respecto y usando el formato correspondiente.

7. Llevará el control estadístico de los accidentes/incidentes enfermedades ocupacionales, de la obra, los que informará mensualmente al Ingeniero Residente y este a la Gerencia para que se eleve el Reporte estadístico trimestralmente a la Autoridad respectiva.

8. Coordinará la capacitación de los trabajadores sobre la correcta realización de los trabajos a realizar. Esta formación es importante sobretodo para los trabajadores que tengan cambios de ubicación o nuevas actividades en el puesto de trabajo así como para los trabajadores de nuevo ingreso.

9. Fomentará la participación, el interés y cooperación de los trabajadores en las acciones preventivas

10. Promueve y realiza las actuaciones preventivas previstas según quede establecido en el Plan de Seguridad de la Obra.

11. Informa a los mandos intermedios de las anomalías encontradas en los trabajos o en las áreas, para que estos puedan proceder a adoptar las medidas correctivas precisas, bajo su responsabilidad.

12. Mantiene informado al Ingeniero Residente, acerca de la situación de los trabajos y actividades de la empresa, objeto del contrato, desde el punto de vista de Prevención de Riesgos Accidentes/ Incidentes o acciones preventivas que aseguren el entorno del área específica de trabajo.

13. Coordinara el cumplimiento de las exigencias con respecto al ingreso del personal extraño a obra. Toda ingreso a zona de operaciones deberá ser controlado y, contar con SCTR y casco.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 7

Page 8: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

1.7.5.- DE LOS SUB CONTRATISTAS

Consorcio Mantto Cypco, vigilará el cumplimiento de la normatividad vigente en materia de Seguridad y salud en el trabajo por parte de sus contratistas, subcontratistas, empresas especiales de servicios, cooperativas de trabajadores, etc., que desarrollen sus servicios en las obras a nuestro cargo, requiriendo de ellos: 1.- El cumplimiento estricto de las Normas y Estándares de Seguridad de nuestra empresa y la coordinación respectiva en la gestión de obra.

2.- La presentación del Plan de Seguridad del trabajo a realizar, dentro de la obra a demanda del principal y si fuera necesario o muy especializado, que deberá ser aprobado por la Gerencia de operaciones y el Comité de Seguridad de Obra, antes del inicio de los trabajos.

3.- La dotación de equipos de protección personal y colectiva de sus trabajadores, no permitiendo el ingreso a obra por falta de ellos y por consiguiente la realización del trabajo contratado descontándolo de la paga contratada. 4.- Se exigirá sin negociación de ninguna clase, los seguros activos de sus trabajadores, especialmente el Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo y que la totalidad de sus trabajadores se encuentren en planilla.

5.- La indicación de que por falta a los incisos anteriores se podrá rescindir el Contrato sin perjuicio de las acciones legales.

2. SISTEMA DE GESTION DE LA SEGURIDAD EN OBRA

2.1.- CONTROL DE LA GESTION

Un seguimiento cercano del cumplimiento de la gestión de la Seguridad en Obra será llevado a cabo por medio de supervisiones y auditorias.

Bajo la forma de vistas inopinadas el Jefe de Seguridad o Comité de Seguridad de la Empresa hará un recorrido de obra dictando las acciones correctivas a llevar a cabo en caso necesario y con orden perentoria de su corrección así como comprobará el cumplimiento de lo ordenado por el DS. 009 y sus modificatorias en la parte gestionaría y de la Norma G050 en la parte constructiva.

2.2. INVESTIGACION DE ACCIDENTES / INCIDENTES Y ENFERMEDADES PROFESIONALES

Accidentes fatales

En caso de un accidente fatal se informará a la Oficina Central y al Propietario de Obra dentro de las 24 horas de ocurrido el hecho, para que la Oficina Central eleve en forma inmediata al MINTRA el aviso del accidente. Dentro de los 10 días de ocurrido el hecho, se remitirá al MINTRA a través de la Oficina Central de la Empresa el informe del accidente ocurrido con expresión de causas y acciones llevadas a cabo para evitar su repetición, llenando el formato del Registro 1.2. (D.S. 009 y 007 – 2007- TR)

Accidentes con pérdida de tiempo o descanso medico

Se realizará una exhaustiva investigación de los accidentes/Incidentes ocurridos de acuerdo al DS. 009 y AL DS 007 tomando en cuenta las disposiciones contenidas en los mencionados decretos para cada tipo de accidente, con lesiones mayores o que

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 8

Page 9: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

requieran atención medica y aquellos que no requieran de descanso médico. En el caso de descanso medico se registraran los accidentes en el Registro correspondiente conjuntamente con la copia de la Notificación al Centro Asistencial que atendió al lesionado por primera vez y que será el encargado de notificar al MINTRA sobre el accidente ocurrido.

Se considerará además la investigación de los incidentes graves sin lesión personal por considerar que si bien no ha producido una lesión en esta ocasión podría producirse en caso de repetición del incidente.

La investigación del Accidente se hará llenando en forma completa, el Formato de Investigación Accidente de CONSORCIO MANTTO CYPCO.

De las misma forma se anexara las notificaciones que son las que acompaña al accidentado y que luego deberá ser archivado en el file de registro respectivo conjuntamente con la investigación.

2.3. REGISTROS, REPORTES Y PROCEDIMIENTOS

Los registros que se consideran de mayor importancia para el cumplimiento de los objetivos del presente programa son los siguientes:

Toda está información deberá ser remitida a la Gerencia y Comité de Seguridad de la Oficina Central de la Empresa trimestralmente, el cual la analizará y evaluará para determinar los avances y cumplimiento del Programa de Seguridad de Obra así como la obtención de la Meta de 0 accidentes sin pérdida de tiempo propuesta.

2.4.- CAPACITACION Y ENTRENAMIENTO

Para efectos de capacitación se le proporcionará al personal los siguientes tipos de entrenamiento:

2.4.1.-CHARLAS DE INDUCCION (HIGIENE, SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE)

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 9

REPORTESTIPO DE DOCUMENTO ENTREGA

SISOMA SEMANAL

Page 10: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

2.4.1.1. INDUCCIÓN PARA TRABAJADORES NUEVOS

Todo trabajador, antes de integrarse a la obra, recibirá una charla de inducción inicial con entrega de una “Cartilla Básica de Seguridad” a que se hace mención en nuestro Plan de Seguridad de Empresa, así como las instrucciones para la obtención de permisos para trabajos críticos y/o riesgo. Las Charlas y Cursillos serán dictadas por el Supervisor de Seguridad de y estará dirigido para el siguiente personal:

- Personal Propio.- Personal de Subcontratistas.- Personal Nuevo.- Personal que cambia de tarea.- Si se realiza cambio o inclusión de procedimientos.

SE INVOLUCRARA A TODO EL PERSONAL EN OBRA INCLUYENDO SUBCONTRATISTA.

2.4.1.2.- CHARLAS TECNICAS ESPECÍFICAS DE ACUERDO A OPERACIONES

Se dictarán periódicamente Charlas de Seguridad General por la Jefatura de Seguridad, Supervisor de Seguridad, Maestro de obra, Capataces y Jefes de grupo, de modo de involucrar a todo el personal de acuerdo a las operaciones, así como del cuidado del medio ambiente. La asistencia a estas Charlas será de carácter obligatorio, debiendo firmar los trabajadores el Control de asistencia, dictándose para el siguiente personal:

- Personal de Ingenieros y Supervisores.- Personal técnico.- Personal que intervenga en trabajos especiales.- Personal en entrenamiento y capacitación.

2.4.1.3.- CHARLAS DE 10 MINUTOS SOBRE TRABAJO DIARIO (ANTES DEL INICIO DE LAS LABORES)

El Supervisor de Seguridad o la persona que él designe, dictará diariamente y antes de iniciar la jornada, una reunión de 10 minutos con todo su personal y en la que se les señalará los riesgos propios del trabajo que van ha realizar en la jornada de trabajo, recordándoles las medidas a tomar para evitar accidentes.

2.4.1.4. CURSILLOS – TALLERES

- Primeros Auxilios- Combate de Incendios- Control de Contingencias- Formación de Brigada de Emergencia

La Inducción, Cursillos y Talleres se llevarán a cabo en las áreas de oficina, comedores o locales apropiados en la obra.

Todos los cursos y cursillos señalados estarán documentados y firmados por el personal presente usando el formato de CONSORCIO MANTTO CYPCO.

3.- REQUISITOS DEL LUGAR DE TRABAJO

3.1. CONSIDERACIONES GENERALES

El lugar de trabajo reunirá las condiciones necesarias para garantizar la seguridad y salud de los trabajadores.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 10

Page 11: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

Las vías de acceso a todos los lugares de trabajo se mantendrán en buen estado y convenientemente señalizados.Se han delimitado desde el punto de vista de la seguridad y la salud del trabajador, la zonificación del lugar de trabajo en la que se considera las siguientes áreas:

Área administrativa.Área de servicios (SSHH, comedor y vestuario).Área de operaciones de obra.Área de preparación y habilitación de materiales y elementos prefabricados.Área de almacenamiento de materiales.Área de parqueo de equipos.Vías de circulación peatonal y de transporte de materiales.Guardianía.Área de acopio temporal de desmonte y de desperdicios.

El ingreso y tránsito de personas ajenas a la obra deberá ser utilizando el equipo de protección personal necesario y SCTR, y será reglamentado por el Ingeniero residente responsable Obra.

Pudiendo utilizarse las disposiciones siguientes:

1. Los visitantes deberán solicitar la autorización en la oficina para realizar la visita de

obra.

2. Es prohibido el ingreso a obra sin que el visitante cuente con el Seguro

Complementario de Trabajo de Riesgo.

3.- Los visitantes serán acompañados en todo momento por del jefe de seguridad o la

persona que el designe, durante su permanencia en obra y lo guiará por todas las

instalaciones de esta.

4.- Los visitantes respetaran las indicaciones del Supervisor de seguridad así como los

letreros y avisos.

5.- Los visitantes deberán de usar cascos de seguridad y lentes de protección, siendo

obligatorios para ingresar a obra.

6.- Los visitantes no deberán traspasar los límites permitidos establecidos y señalizados.

7- No es permitido fumar en el área de la obra.

3.2.- SERVICIOS DE BIENESTAR

El área asignada para la obra, dispondrá, en función del número de trabajadores y de las características de la obra los siguientes servicios:

Suministro de agua potable.Servicios higiénicos.Duchas y lavatorios Vestidores. Comedor.Área de descanso (de acuerdo al espacio disponible de la obra).

Se garantizará la alimentación de los trabajadores, tanto en calidad como higiene. Se suministrará agua potable en diferentes puntos de la obra para el consumo de los trabajadores.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 11

Page 12: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

SERVICIOS HIGIÉNICOS

Trabajadores W.C. Lavatorios Duchas Urinarios Bebederos 1 a 9 1 2 1 1 1

10 a 24 2 4 2 1 1 25 a 49 3 5 3 2 1

50 a 100 5 10 6 4 2 Más de 100 1 adicional por cada 30 personas.

4.- NORMATIVIDAD UTILIZADA

a. Regulaciones legales en materia de seguridad ocupacional.

1. Reglamento Nacional de Construcciones.

2. Reglamento Nacional de Edificaciones.

3. Norma G-050.

4. Decreto Legislativo 910 del 17-03-2001: Ley General De Inspección Del Trabajo y

Defensa Del Trabajador (vigente desde el 01 de julio del 2001)

5. D.S. 020-2001-TR del 29-06-2001: Reglamento de la Ley General De Inspección Del

Trabajo y Defensa Del Trabajador

6. Ley Nº 28692 del 20-07-04: Modifica el D.Leg. Nº910

7. D.S. Nº 010-2004-TR del 20-07-04: Modifica el D.S. Nº 020-2001-TR

8. D. S. 42-F del 22-05-1964: Reglamento de Seguridad Industrial.

9. D.S. 029-65-DGS del 08-02-1965: Reglamento Para La Apertura y Control Sanitario de

Plantas Industriales.

10. R.S. 021-83-TR: Normas Básicas de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación.

11. R.M. 427-2001-MTC/15.04 del 26-09-2001: Norma Técnica de Edificación E-120

“Seguridad durante la Construcción”.

12. Ley 26790 del 17-05-1997: Ley De Modernización de la seguridad social en salud.

13. D.S. 009-97-SA del 09-09-1997: Reglamento de la ley de modernización de la

seguridad social en salud.

14. R.M. 090-97-TR/DM del 01-11-1997: Registro de entidades empleadoras que

desarrollan actividades de alto riesgo.

15. D.S. 003-98-SA del 14-04-1998: Normas Técnicas del seguro complementario de

trabajo de riesgo.

16. D.S. 029-65-DGS del 08-02-1965: Reglamento para la apertura y control sanitario de

plantas industriales.

17. R.S. 021-83-TR: Normas Básicas de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación.•

18. R.M. 427-2001-MTC/15.04 del 26-09-2001: Norma Técnica de Edificación E-120.

19. Ley 26790 del 17-05-1997: Ley de Modernización de la Seguridad Social en Salud.

20. D.S. 009-97-SA del 09-09-1997: Reglamento De La Ley De Modernización de la

Seguridad Social en Salud.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 12

Page 13: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

21. R.M. 090-97-TR/DM del 01-11-1997: Registro De Entidades Empleadoras Que

desarrollan actividades de alto riesgo.

22. D.S. 003-98-SA del 14-04-1998: Normas Técnicas del seguro complementario de

trabajo de riesgo.

23. D.S. 009-2005-TR Aprueban el Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo.

24. D.S. 007-2007-TR. Modifican el Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo.

25. R.M. Nº 148.2007-TR. Aprueban reglamento de Constitución y Funcionamiento del

Comité y Designación y Funciones del Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo

b. Regulaciones nacionales en materia de medio ambiente:

1. D.S. 085-2003-PCM Reglamento de Estándares Nacional de Calidad Ambiental para

Ruido.

2. Ley Nº 282445, Ley Marco del Sistema Nacional de Gestión Ambiental.

3. D.S. Nº 047-2001 MTC. Limites Máximos Permisibles de emisiones contaminantes para

vehículos automotores que circulen en la red vial.

4. D.S Nº 009-2003-SA, Aprueban el Reglamento de los Niveles de Estados de Alerta

Nacionales para Contaminantes del Aire.

5. D.S. Nº 069-2003-PCM, Establecen Valor anual de concentración de plomo.

6. D.S Nº 074-2001-PCM, Reglamento de estándares Nacionales de Calidad Ambiental

del Aire.

7. Ley General de Residuos Sólidos Nº 27314.

8. D.S. Nº 057-2004-PCM - Reglamento de la Ley Nº 27314- Ley General de Residuos

Solidos.

9. Ley General de Aguas D.L Nº 17752.

10. Ley General del Ambiente Nº 28611.

Regulaciones municipales:

No hay restricciones Municipales

c. Regulaciones nacionales en materia de salud ocupacional:

1. R.M. 511–2004/MINSA, del 19.05.2004. Aprueban Ficha Única de Aviso de Accidente de Trabajo.

2. D. S. N° 015-2005-SA. Reglamento Valores Límites Permisibles para Agentes Químicos en Ambientes de Trabajo.

3. R.M N° 510-2005/MINSA. Manual de Salud Ocupacional.

4. D.S. Nº 039-93-PCM. Reglamento de prevención y control del cáncer profesional.

5. Decreto Supremo Nº 007-93-TR. Modifican el Reglamento de Prevención y Control del Cáncer Profesional.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 13

Page 14: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

6. D.S. Nº 00258-75-SA. Aprobar la Norma Técnica que establece los “Valores Límites Permisibles para Agentes Químicos en el Ambiente del Trabajo”.

7. D.S. Nº 009-2004-TR. Dictan normas reglamentarias de la Ley Nº 28048, Ley de Protección a favor de la Mujer Gestante que realiza labores que pongan en riesgo su salud y/o el desarrollo normal del embrión y el feto.

8. Resolución Ministerial N° 480-2008/MINSA – Aprueban “Norma Técnica de Salud que establece el Listado de Enfermedades Profesionales”

5. CARACTERISTICAS DE LA OBRA

CLIENTE : Tedagua - Cobra Perú S.A.

NOMBRE DE LA OBRA : Proyecto “Trabajos de Obra Civil en la PTAR

Taboada”

DESCRIPCION DE OBRA : 1 NIVEL

EMPRESAS CONTRATISTAS : CONSORCIO MANTTO CYPCO

UBICACIÓN DE LA OBRA : Av/ Victor Andrés Belaúnde nº 887 Carmen de la Legua - Callao

MEMORIA DESCRIPTIVA:

El Proyecto contempla la construcción las obras civiles de una planta tratamiento de aguas residuales, la cual se compone en su totalidad por una estructura de concreto armado

Plan de ejecución de obra: Para la ejecución de la obra, se plantea la ubicación de las obras provisionales, servicios higiénicos, oficinas y almacén en el extremo sur Proyecto con un adecuado ingreso a los frentes de trabajo y que evite interferencias en el desarrollo de las actividades.

Se han analizado cuidadosamente todos los trabajos a ejecutar y las condiciones que presenta en la actualidad la zona de trabajo, luego de lo cual se ha planificado su ejecución de tal manera de poder cumplir con los requerimientos inherentes a la misma. El planeamiento, método y organización se adecuan a los planos y objetivos del propietario de la obra.

Las partidas de concreto armado se trabajarán con los juegos necesarios de encofrados metálicos para cumplir con el tiempo ofertado y entrarán en lugar a su debido tiempo.

El lema “orden y limpieza” prevalecerá en todo el proceso de la obra.

La obra contará con un administrador principal y un jefe de almacén, quienes serán las personas responsables del control de la cantidad de los materiales a usar, así como llevar el control de la logística de la obra – en coordinación con el Departamento de Ingeniería de la Obra -para que los materiales estén en el momento necesario disponibles en la obra.

El planeamiento, dirección y control de la obra se encuentran bajo la responsabilidad y jefatura del Ingeniero Residente, quién mantendrá informado al Gerente de obras y este a su vez al Gerente de Operaciones los aspectos generales de su manejo, dentro de las consideraciones

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 14

Page 15: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

contractuales y la política de la empresa.

5.1.- ORGANIGRAMA DE SEGURIDAD EN OBRA

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 15

Page 16: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

5.2 .- HORARIO

El horario de trabajo será de un (1) turno::

El horario de trabajo será de un (01) turno: Inicio 7:30 a.m. hasta las 5:00 p.m.El personal dispondrá de 01 hora (de 12:00 a 13.00 hrs.) para refrigerio y descanso.

5.3.- TRABAJOS SUBCONTRATADOS

En la subcontratación de trabajos se seguirá en todo momento las cláusulas de Seguridad Laboral establecidas sobre “Empresas Subcontratistas”, en el Reglamento Interno de Seguridad y Salud de la Empresa así como en la legislación vigente.

6. DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO

6.1. OBRA CIVIL EN LA PRESENTE ETAPA

Excavación Movimiento de tierra Zapatas y cimientos Trabajos con Concreto Trabajos en fierro

6.2.- TIEMPO DE EJECUCION DE LA OBRA

Este Plan está realizado para ejecutar la obra en 8 meses corridos, tomando como inicio el XXX de Marzo de 2011, manera de terminar como máximo el XXX de 2011. Se ha considerado una fecha específica de entrega del terreno para el cumplimiento de las fechas.

7. CONTROL DE TRABAJOS

7.1. INSPECCIONES O MONITOREO DEL TRABAJO

a) El seguimiento cercano del trabajo del personal será llevado a cabo por medio de supervisiones y auditorias. Los supervisores, maestro de Obra y capataces o Jefes de Grupo, tienen la misión de vigilar el desarrollo del trabajo en forma minuciosa. Las Inspecciones por parte de estos serán diarias y constantes a sus lugares de trabajo.

b) El Supervisor de Seguridad realizará monitoreos diarios a las zonas de trabajo y semanalmente con el Jefe de área responsable del trabajo, adoptando las acciones correctivas necesarias para el cumplimiento de las Normas ordenadas en el G050. Todas las inspecciones deberán ser debidamente documentadas e informadas al Ingeniero residente de obra el que mensualmente (la primera semana del mes) elevará un Informe al Comité de Seguridad de la Empresa, usando los formatos que se adjuntan, conjuntamente con la Estadística de Seguridad de Obra de acuerdo a lo ordenado en el DS. 009 y sus modificatorias, para que a su vez este eleve al MINTRA trimestralmente los resultados obtenidos.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 16

Page 17: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

c) Al constituir el Comité de Seguridad y Salud de Obra, UNA VEZ AL MES, el Presidente, y el Supervisor de seguridad de obra harán un recorrido general, dictando las acciones correctivas a llevar a cabo en caso necesario y con orden perentoria para su corrección. Estas correcciones quedarán inscritas en el Libro de Actas, comprobándose posteriormente su cumplimiento, asentándolo también en el Libro de Actas.

d) Cuando el Comité tenga por conveniente se realizarán Auditorias externas de la obra, por un Auditor registrado en el Ministerio de Trabajo. (DS. 007-2007-TR)

e) Un seguimiento cercano del trabajo del personal será llevado a cabo por medio de supervisiones y auditorias. Los capataces y Jefes de Grupo tienen la misión de vigilar el desarrollo del trabajo en forma minuciosa. Las Inspecciones por parte de estos serán diarias y constantes.

f) Bajo la forma de vistas inopinadas el Jefe de Seguridad o Comité de Seguridad hará un recorrido de obra dictando las acciones correctivas a llevar a cabo en caso necesario y con orden perentoria de su corrección.

8. DOTACIÓN DE MEDIOS PARA LA PRESENTE ETAPA DE OBRA

8.1. RELACIÓN DE MAQUINARIA, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS

Consorcio Mantto Cypco, dispondrá en Obra de la siguiente maquinaria, herramientas y equipos, todos ellos revisados, y en perfectas condiciones de operación y seguridad

Toda la maquinaria que entre en la obra irá acompañada del comprobante de la última revisión efectuada, y de su plan de revisiones periódicas.

La maquinaria móvil estará provista de luces delanteras y posteriores, cinturón de seguridad, alarma acústica de retroceso y de extintor. No se permite el uso de aparatos de música dentro de la cabina de la maquinaria móvil. La inspección de la maquinaria se realizará mensualmente.

8.2. RELACIÓN DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)

En todas aquellas situaciones en las que por medios técnicos de Ingeniería de seguridad no se puedan eliminar los riesgos existentes, se utilizarán adicionalmente equipos de protección individual adecuados, que estarán debidamente certificados.

Consorcio Mantto Cypco, Proporcionará a sus trabajadores todos los equipos de protección individual necesarios para efectuar los trabajos propios de su actividad así como aquellos que son de obligado uso:

Casco de seguridad. Botines de Seguridad con puntera de acero. Ropa de trabajo. (Uniforme: Polo con logo y pantalón) Lentes de Seguridad. Guantes, dependiendo del trabajo. Mascarilla, dependiendo del trabajo. Tapones auditivos, dependiendo del trabajo.

.Estos equipos se mantendrán en buen estado de conservación debiendo procederse a su cambio por otros nuevos cuando resulte necesario y de acuerdo con las disposiciones existentes en el Programa General de Seguridad. Se llevará un Registro de los EPP entregados a los trabajadores bajo su firma.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 17

Page 18: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

El Supervisor o Comité de Seguridad informará los trabajadores previamente al uso de los equipos, de los riesgos contra los que les protegen, así como de las actividades u ocasiones en las que deben utilizarse, además de garantizar su correcta utilización y las condiciones de uso.

Adicionalmente, para los trabajos de riesgo, se le dotará al personal de los equipos de protección personales pertinentes de acuerdo al tipo de trabajo.

8.3. PRIMEROS AUXILIOS

Consorcio Mantto Cypco, es responsable de garantizar en todo momento la disponibilidad de medios adecuados y de personal de rescate con formación apropiada para prestar primeros auxilios. Teniendo en consideración las características de la obra, se dispondrán las facilidades necesarias para garantizar la atención inmediata, y la evacuación al Centro de Atención Medica de las personas heridas o súbitamente enfermas que se encuentra en obra.

El Centro de Salud más cercano es:

Clínica San Pablo – Sede Cono Norte. Av. C. Yzaguirre ·153.

Clínica San Pablo  - Sede Cono Norte 

Av. C Yzaguirre # 153 Pan.

Telf. 613-4444  98-0021-C

8.4. EQUIPOS DE CONTRAINCENDIOS (EXTINTORES)

En la obra existen 10 extintores de Polvo químico seco de 09 Kg siendo los adecuados en características de agente extintor y tamaño, al tipo de incendio previsible.

Quincenalmente serán revisados para comprobar su buen estado de funcionamiento, de acuerdo a especificaciones técnicas, llevando el control escrito respectivo.

9. IDENTIFICACION DE PELIGROS Y EVALUACION DE RIESGOS.

Para la identificación de los impactos y riesgos de obra, se ha procedido a enumerar preliminarmente los aspectos ambientales y peligros típicos relacionados con la mayoría de procesos constructivos, teniendo en cuenta las principales partidas de ejecución de una obra típica, los peligros generales y los aspectos ambientales básicos en cualquier diagnostico ambiental en ese sentido el cuadro Nº 01, nos muestra los principales aspectos y peligros de acuerdo a su significancia durante la etapa de construcción de cualquier proyecto.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 18

Page 19: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

Cuadro Nº 01

9.1 Criterio de evaluación de riesgos ocupacionales:

a. Nivel de Control:Estado real de las medidas de ingeniería aplicables para el establecimiento de límites permisibles de riesgo asociado.b. Nivel de Exposición:Condiciones de trabajo que implica un determinado nivel de riesgo a los trabajadores.

c. Nivel de Probabilidad:Grado de ocurrencia de un incidente peligroso o accidente.

d. Nivel de Consecuencias:Efectos sobre el ser humano de los diferentes riesgos valorados.

9.2 Criterios de evaluación de impactos ambientales:

Los criterios de evaluación de impactos ambientales están basados en:

a. Legislación:Centrado en la existencia de regulaciones nacionales en materia del aspecto ambiental.

b. Severidad de impacto:Mide el grado de severidad y su implicancia en diferentes factores que afectan la calidad de vida de los seres humanos que se encuentran dentro del área de influencia del impacto y/o la modificación de las condiciones ambientales del entorno.

c. Presión de las partes interesadas:Mide el grado de participación de las partes interesadas las cuales con sus recursos pueden ser fuerzas opositoras o partidarias del proyecto.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 19

Page 20: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

d. Frecuencia:Mide la itinerancia del impacto y su repetitividad en un periodo o lapso de tiempo.

9.3 Análisis de los Riesgos Ocupacionales Significativos:

Valoración de los principales riesgos en obra

9.4 Análisis de los Aspectos Ambientales Significativos:

La calificación de los impactos ambientales queda establecida de la siguiente manera:

Cuadro Nº 04:

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 20

importanteCaida de materiales o herramientas durante los trabajos de encofrado y desencofrado.

6 4 12 Alto 1 60

VALORACIÓN

Nivel de Control

Nivel de Exposición

Nivel de Probabilidad NP=NCoxNE

Nivel de Consecuencias

Nivel de Riesgo NR= NPxNC

NCo NE NP Probabilidad NC NR Riesgo

Caida de persona a distinto nivel 8 4 32 Alto 2.5 80 Importante

Caida de objetos por desplome o derrumbamiento

6 3 18 Medio 1 18 Tolerable

Caida de objetos desprendidos 4 4 16 Medio 1 16 TolerableChoques y golpes contra objetos inmoviles

2 4 8 Medio 6 48 Moderado

Choques y golpes contra objetos moviles

4 3 12 Medio 1 12 Tolerable

Golpes y cortes por objetos y herramientasProyeccion de fragmentos y particulas 4 4 16 Medio 6 96 ImportanteAtrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

8 3 24 Alto 1 24 Moderado

Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de maquinas o vehiculos

6 3 18 Medio 1 18 Tolerable

Contactos termicos 8 3 24 Alto 1 24 ModeradoContactos electricos 8 3 24 Alto 1 24 ModeradoAtropellos o golpes con vehiculos 6 4 24 Alto 4 96 Importante

Page 21: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

9.5 Acciones Preventivas frentes a los riesgos evaluados:

Dentro de las medidas preventivas frente a los riesgos evaluados se tiene:

a. Instalación de las protecciones colectivas de obra.b. Monitoreo de ruido.c. Manejo de Residuos sólidos y disposición oportuna de desmonte.d. Manejo de aguas de obra para consumo humano y para aseo de personal.e. Obligatoriedad de uso de arnés en frentes de trabajo ubicados en el techo.f. Obligatoriedad de identificación de zonas seguras en caso de sismo.g. Señalización de obra, riesgos de incendio, peligro de muerte, señales de

obligatoriedad, señales de advertencia, señales informativas, y señales de prohibición.h. Bloqueo de tableros eléctricos y posterior aterramiento de las instalaciones.i. Iluminación en zonas oscuras.j. Delimitación de zonas para transito de peatones al exterior de obra y de transito de

trabajadores al interior de obra.k. Establecimiento de zona de parqueo para bomba estacionaria y mixers, así como para

carga y descarga de materiales.l. Obligatoriedad de uso de casco, lentes, guantes de acuerdo a actividad a realizar, y

zapatos de seguridad de acuerdo a actividad a realizar.

9.7 Instalaciones de protección colectivas del proyecto

Las protecciones colectivas de obra son:

a. Mallas de seguridad:

Las mallas de seguridad se instalaran en fachada prioritariamente y en aquellos otros sectores que ameriten protección de caída de objetos.

Las mallas de seguridad estarán elaboradas por mallas electro soldadas con fierro de 8 mm y malla raschel de doble costura, la cual será sujetada a la malla con alambre # 16. Una vez conformada a esta, la malla de seguridad será fijada a la estructura mediante alambre # 8 de forma manual o en caso de disponerse con la ayuda de winche elevador.

De acuerdo con las consideraciones de la G-50, el sendero peatonal de acceso desde la puerta principal hasta las oficinas de obra, debe considerar la mínima distancia posible y a su vez debe estar cubierto.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 21

Page 22: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

Se debe contar con dos sistemas, uno fijo un piso por encima de la zona de oficinas y otro rotativo que vaya subiendo conforme el proyecto avanza cada 3 niveles.

b. Barandas de seguridad:Las barandas de seguridad serán instaladas en bordes de excavación, escaleras, bordes de fachada pasarelas de trabajo y/o acceso, y estarán confeccionadas con troncos de madera eucalipto (Eucaliptos s.p) seco con diámetro superior o igual a 8 cm, o en su defecto con listones de madera resistente de sección 5 x 5 cm.

c. Rodapiés o malla naranja:Los rodapiés y/o las mallas naranjas de seguridad se instalaran como protección complementaria parar evitar el riesgo de caída de objetos, herramientas y materiales por los zócalos de los pisos. Estas estarán compuestas por malla naranja, la cual estará sujeta por grapas de metal de medida 5/16” como mínimo, o en su defecto tablas de sección 2.5 x 10 cm.

d. Tapas:Las tapas se usaran para eliminar los riesgos de caídas a diferente nivel al interior de edificación en los ductos de ventilación, montantes eléctricas o de la red contraincendios o cualquier otros ducto que se encuentre en los pisos de la edificación. Estará elaborada por madera triplay aglomerado de cómo mínimo 1.5 cm de espesor. Tendrá un ancho y largo mayor en 5 cm por lado en relación al agujero a tapar.

e. Extintores de obra:Los extintores de obra deben estar colocados en la obra en ambientes donde haya riesgo de incendio y deberán estar colocados de acuerdo a la NTP correspondiente.

10.- ESTANDARES DE SEGURIDAD EN LOS TRABAJOS DE ALTO RIESGO

CONSIDERACIONES INICIALES SOBRE ORDEN Y LIMPIEZA:

El contratista o subcontratista esta obligado a mantener la obra y el proyecto de construcción constantemente limpia, a fin de no afectar la calidad y la seguridad del proceso constructivo, para la cual se eliminarán periódicamente los desechos y desperdicios, los que deben ser depositados en zonas específicas señaladas y/o en recipientes adecuados debidamente rotulados. Asimismo, se tomaran medidas de control, para ruidos y polvo ambiental que se produzcan o emanen producto de las actividades o tareas de construcción

10.1.- INSTALACIONES ELÉCTRICAS PROVISIONALES

Las Instalaciones eléctricas provisionales por la obra serán ejecutadas y mantenidas solamente por personal calificado.

Todas las instalaciones eléctricas asociadas al desarrollo de la obra, se llevarán a cabo con las medidas de seguridad correspondientes, previendo la protección contra contactos indirectos y corto-circuitos.

Toda extensión eléctrica temporal deberá cumplir las siguientes especificaciones:

Cables vulcanizados flexibles de calibre adecuado en toda su longitud. No se permite utilizar cables mellizos, ni tomacorrientes y enchufes de uso doméstico. Si es inevitable empalmar cables se deberá verificar que sean del mismo calibre y utilizar conectores adecuados o en su defecto cinta vulcanizable. Se aceptan como máximo tres empalmes por extensión.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 22

Page 23: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

Enchufes y tomacorrientes tipo industrial blindado y sellado en el empalme con el cable.

Los cables de las extensiones eléctricas temporales deberán tenderse por zonas no expuestas a bordes afilados, impactos, aprisionamientos o rozamientos mecánicos; así como a chispas o fuentes de calor que puedan dañar su aislamiento. También se evitará cableado temporal por vías de circulación. Si hay exposición a estos riesgos se deberá proteger el cable con tablones, tuberías o enterrarlos.

Se evitará exponer a los cables a tirones bruscos y a contacto con agua o humedad. Si no es posible esto último, se usará cables y conexiones con aislamiento a prueba de agua.

Sólo podrá conectarse un equipo o extensión eléctrica si el cable y el enchufe poseen conductor y conector de línea a tierra respectivamente y la toma de energía también se encuentra conectada a tierra. Toda máquina o equipo eléctrico de obra deberá contar con sistema de puesta a tierra efectivo, salvo que posea doble aislamiento y ausencia de partes metálicas expuestas.

Está terminantemente prohibido conectar un cable eléctrico a una llave de cuchilla ó directamente a un tomacorriente, siempre se hará con el enchufe correspondiente. Nunca se debe desenchufar tirando del cable.

Todos los equipos e instalaciones eléctricas de obra sólo deberán conectarse a circuitos de energía que cuenten con protección de sobrecarga por llaves termo magnético adecuadas y con interruptores diferenciales de desconexión automática en caso de falla a tierra o tomacorrientes tipo GFCI.

Cualquier defecto en las instalaciones eléctricas tales como conductores sueltos, sin o con aislamiento deficiente, chisporroteos o huellas de estos, motores eléctricos que emiten humo, etc., debe ser comunicado de inmediato por el trabajador a su capataz y/o supervisor al electricista de mantenimiento, previa desconexión de la alimentación de energía eléctrica. En caso de no ser atendido lo hará al Maestro de Obra, Supervisor de Seguridad o Ingeniero Residente. Cuando se active un disyuntor termo magnético o interruptor diferencial se procederá de igual forma.

Si se trabaja en lugares con poca iluminación natural o sin ella, se deberá instalar reflectores adecuados y llevar una linterna de mano para casos de apagón. Si éste se produjera y no se contará con linterna, se dará aviso y se permanecerá en el lugar hasta el restablecimiento de la energía o la llegada de la ayuda necesaria.

No se deberá llevar objetos metálicos en bolsillos, ni relojes, anillos, pulseras, etc. cuando se va a trabajar con electricidad o cercano a ella. Las herramientas deben tener necesariamente mangos aislados adecuados para el voltaje con que se esté trabajando. Se deberá usar protección dieléctrica si se requiere.

Si se produce un fuego donde haya electricidad presente, nunca se deberá usar agua para apagarlo. Sólo se debe usar un extintor de polvo químico, o arena a falta de extintor.

En general y sobretodo en tiempo de invierno (lluvia), se deberá proteger las lámparas de iluminación, tableros de distribución eléctrica, cajas de fusibles, tomacorrientes y equipos eléctricos de su exposición a la intemperie. Nunca se operaran herramientas, equipos o conexiones eléctricas con las manos húmedas o pisando superficies mojadas.

10.2.- ESTANDARES PARA TRABAJOS EN ALTURA:

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 23

Page 24: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

10.2.1 Generales:

a) En general para cualquier trabajo a partir de 180 m. sobre el nivel del piso es obligatorio utilizar equipo de protección para trabajos en altura, sin embargo dependiendo del análisis puntual de los riesgos del trabajo puede ser necesario utilizar equipo de protección para trabajos a alturas menores de 180 m.

b) El equipo de protección para trabajos en altura esta conformado por: Trabajos con riesgo de caída a diferente nivel: Arnés de cuerpo entero,

línea de anclaje y barbiquejo Trabajos con riesgos de rodadura lateral: Cinturón, línea de anclaje y

barbiquejo.

c) Los cinturones se utilizan solamente en trabajos con riesgo de rodadura lateral (taludes) o para trabajos de posicionamiento (postes), nunca para trabajos con riesgo de caída a diferente nivel.

d) Para trabajos en altura donde se requiera desplazamiento de los trabajadores deberá instalarse una línea de vida o en caso contrario los trabajadores deberán usar una línea de anclaje de doble vía o dos línea de anclaje.

e) Para trabajos de altura con riesgo de caída a diferente nivel el punto de anclaje debe ubicarse por encima del nivel de la cabeza del trabajador de manera que la distancia de caída sea lo mas corta posible.

f) El supervisor debe asegurarse que, de acuerdo al diseño, las líneas de vida y los anclajes sean capaces de resistir la fuerza que se genere por la caída de todos los trabajadores anciados.

g) No debe colgarse o asegurarse herramientas u otros objetos al equipo de protección para trabajos en altura. Estas deberán ser izadas o portadas cinturones porta herramientas.

h) Todo trabajo de armado o unión, debe efectuarse en el suelo para minimizar la exposición a trabajos en alturas.

10.2.2 PROTECCION DESNIVELES Y CAIDA DE MATERIALES

a) De existir personal trabajando en niveles inferiores es necesario instalar una lona o red a una distancia apropiada para proteger al personal de caídas de materiales y herramientas caso contrario se suspenderán los trabajos en los niveles inferiores.

b) Si no hubiera nadie trabajando en el nivel inferior, se cercara la proyección del área de trabajos en altura con cinta de color amarillo y se instalan letreros con la leyenda PELIGRO: NO PASO, TRABAJOS EN ALTURA, de acuerdo al Código de Colores.

c) Está prohibido dejar o almacenar sobre vigas o techos, nivele son terminados y similares, materiales sobrantes, pernos, herramientas, etc.

d) En trabajos en donde existan diferentes niveles y existan vacios en ellas, se colocaran barandas alrededor de dicho vacio para evitar caídas.

e) Si existe tránsito de personas a lo largo de un desnivel o pendientes y hay la posibilidad de caída de personas, el borde del talud deberá contar con barandas construida de tubos, listones de madera o calves de acero de 3/8 con una resistencia de 90 kg. (200 lb.) ubicadas a una altura de 1.20 m (baranda superior) y 0.50 m. (baranda intermedia).

f) Todas las pasarelas que comuniquen un mismo nivel o desniveles contaran con barandas de acuerdo al párrafo anterior.

10.2.3 INSPECCION Y MANTENIMIENTO

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 24

Page 25: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

a) Todo equipo de protección contra caídas (arnés, cinturón, línea de anclaje) así como los accesorios (línea de vida, conector de anclaje) debe ser codificado de acuerdo a lo siguiente:

i. Arnés : A-001, A-002.ii. Cinturón : C-001, C-002iii. Línea de Anclaje : LA-001, LA-002iv. Línea de Vida : LV-001, LV-002v. Conector de Anclaje : CA-001, CA-002

b) Antes de cada uso, el trabajador deberá inspeccionar utilizando el formato el equipo de protección personal y los accesorios para trabajos en altura, a fin de detectar cualquier condición subestandar (rasgaduras, cortes o deshebramientos.)

c) los equipos de protección personal o accesorios que presenten condiciones subestandar se los etiqueta con una Tarjeta de Fuera de Servicio hasta que pueda ser envido al proveedor para su reparación. Si el equipo no puede ser reparado debe ser destruido para evitar su uso por equivocación.

d) Si el equipo de protección y accesorios han sido utilizados para evitar una caída, sin importar la distancia o si se ha a abierto o no el absorbedor de impacto, retírelo inmediatamente del servicio y destrúyalo para que no sea usado de nuevo.

e) Todo equipo de protección contra caídas así como los accesorios serán inspeccionadas por el supervisor de manera trimestral debiéndose colocar una cinta aislante de acuerdo al siguiente código de colores:

f) El equipo de protección personal para trabajos en altura debe recibir mantenimiento tan frecuentemente como sea necesario para evitar su desgaste prematuro. El mantenimiento básico consiste lo siguiente:

g) Limpiar la suciedad de la superficie por medio de una esponja humedecida en una solución de agua y jabón. No utilice detergentes.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 25

COLOR MES

Amarillo Enero – Febrero – Marzo

Negro Abril – Mayo – Junio

Azul Julio – Agosto – Setiembre

Rojo Octubre – Noviembre - Diciembre

Page 26: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

h) Secar el equipo con un trajo limpio y colgarlo para que termine de secar.i) Guardar en un lugar limpio, seco y elementos que puedan corroerlo.j) Nunca debe utilizarse un equipo que este sucio pues podría no detectarse las

fallas del material.

10.2.3.- SUPERFICIE DE TRABAJO

Es toda base de sustentación o apoyo, provisional o definitiva, sobre la cual los trabajadores realizan sus labores: rampas, andamios, escaleras, etc. siendo utilizadas en todas las etapas de la construcción. La problemática preventiva de las superficies de trabajo se refiere fundamentalmente a diseños defectuosos, mantenimiento inadecuado, sobrecarga de las superficies y construcción de las mismas sin seguir la normativa, aprobada.

En general, todas las plataformas de trabajo deberán tener ancho mínimo de 0.60mts. (60 cms) y encontrarse adecuadamente fijadas a sus soportes. Se implementarán barandas a 1 metro de altura en las plataformas de trabajo elevadas para vaciados de concreto, trabajos de fachada y cualquier otro trabajo que implique varias personas sobre la plataforma o equipos y materiales sobre ella. Si el estándar de la obra lo requiere, todas las plataformas de trabajo que estén a más de 1.80 m sobre el nivel del piso deberán tener baranda superior e intermedia.

Los puentes o pasarelas peatonales utilizados para cruzar desniveles, zanjas o excavaciones deberán tener un ancho de 0.90 m como mínimo y poseer barandas laterales de 1.00 m de altura con adecuada rigidez y estabilidad.

10.3 ESTANDARES PARA EL MONTAJE, MANIPULACION Y USO DE ANDAMIOS

10.3.1 GENERALES

a) Todo montaje, modificación y uso de un andamio debe realizarse bajo indicaciones del supervisor del trabajo.

b) Sólo los trabajadores que haya recibido entrenamiento en los procedimientos de Trabajos en Altura y Andamios y Plataformas Elevadas podrán realizar este tipo de trabajos.

c) Todo trabajo con andamios y plataformas elevadas se considera como trabajo en altura por lo tanto deberán cumplirse con los estándares respectivos.

d) El trabajador deberá usar un sistema de protección para caídas compuesto por: arnés de cuerpo entero, línea de anclaje con absorbedor de impacto, punto de anclaje y línea de vida, durante el ascenso o descenso del andamio.

e) El arnés debe estar unido por medio de la línea de anclaje a una estructura fija o a una línea de vida, nunca directamente al andamio.

f) Durante el ascenso y descenso del andamio el trabajador deberá mantener siempre tres puntos de apoyo, para esto los materiales y herramientas deberán ser izados o se utilizará un cinturón porta herramientas o bolsas de lona resistente a fin de evitar que el trabajador utilice sus manos para transportarlas.

g) De existir personal trabajando transitando debajo de un andamio o realizando labores

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 26

Page 27: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

en niveles inferiores es necesario instalar una lona o red a una distancia apropiada para proteger al personal de caídas de materiales y herramientas caso contrario se suspenderán los trabajos en los niveles inferiores.

h) Si no hubiera nadie trabajando en el nivel inferior, se cercará la proyección del área de trabajos en altura con cinta de color rojo y se instalan letreros con la leyenda PELIGRO NO PASE TRABAJOS EN ALTURA de acuerdo al Código de Colores

i) No se permitirá trabajar en un andamio cuando soplen vientos de más de 25 Km./hora, tormentas eléctricas, nevada, granizo o lluvias.

j) Las plataformas de trabajo deben permanecer libres de desechos, aceite, agua y acumulación excesiva de materiales y herramientas.

10.3.2 CONSTRUCCION DEL ANDAMIO

a) Sólo están permitidos andamios metálicos tubulares, en caso sea necesario utilizar un andamio de otro tipo deberá coordinarse previamente con el área de Seguridad y Salud Ocupacional y presentarse la gestión del cambio adjuntando el análisis estructural respectivo.

b) Los andamios y sus componentes deben ser capaces de soportar por lo menos cuatro veces la carga estimada.

c) Cualquier elemento del andamio dañado o debilitado debe ser reemplazado inmediatamente, con autorización del supervisor.

d) En las uniones de la estructura del andamio se utilizarán pasadores especialmente diseñados nunca clavos o alambres doblados.

e) Para la instalación de los pies derechos deben tenerse en cuenta los siguientes criterios:

f) Los pies derecho deben estar verticales y arriostrados a fin de evitar oscilaciones o movimientos de vaivén, teniendo una separación máxima de 2.10 metros.

g) La base del andamio debe ser sólida y rígida, capaz de soportar el peso total de la estructura y al menos cuatro veces la carga estimada. Se usarán soleras de por lo menos 1” x 30cm x 30cm para cada pie derecho en el contacto con el terreno a fin de evitar el hundimiento.

h) En caso de que las bases sean ajustables, éstas no deberán utilizarse en toda su extensión.

i) Para la instalación de los vientos deben tenerse en cuenta los siguientes criterios:

Todos los andamios deberán contar con vientos con la finalidad de estabilizar la estructura, para esto se utilizará cuerda de nylon de ¾” las cuales deben estar fijas al piso utilizando cáncamos o una estructura fija, nunca deberán utilizarse equipos o partes móviles para tal fin.

Los vientos se instalarán en el extremo superior de cada pie derecho (cuatro en total para cada cuerpo seleccionado), según la siguiente distribución:

Cuatro vientos en el primer cuerpo. Cuatro vientos en el último cuerpo. Cuatro vientos cada 3 cuerpos intermedios.

Los vientos deben estar constituidos por cuerdas independientes, es decir una misma cuerda no puede ser utilizada como viento de dos o más pies derechos.

Los vientos que sujeten el andamio deben forrarse para hacerlos visibles, dicha señalización debe colocarse hasta la unión del primer y segundo cuerpo.

Como alternativa al uso de vientos el andamio puede amarrarse el andamio a una estructura fija adyacente siguiendo la distribución anterior.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 27

Page 28: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

j) Para la instalación de la plataforma de trabajo deben tenerse en cuenta los siguientes criterios:

Los tablones que conforman la plataforma de trabajo deberán tener una sección nominal mínima de 0.05m. x 0.25m (2” x 10”) y cubrir completamente el ancho del andamio.

Los tablones deberán estar libres de nudos, grietas, aberturas u otros defectos que disminuyan su resistencia.

Los puntos de soporte de los tablones (travesaños) no deben exceder 2.10 metros (7’) entre sí.

Los tablones que conforman la plataforma de trabajo deben extenderse sobre los travesaños extremos al menos 0.2 m. (8”) pero no más de 0.3 m. (12”). Deberán estar asegurados con tacos y alambre para evitar su desplazamiento.

Los tablones que conforman la plataforma de trabajo en andamios unidos horizontalmente, deberán estar superpuestos una longitud mínima de 0.3 m (12”) y estar asegurados con tacos y clavos para evitar su desplazamiento. Adicionalmente deberán colocarse listones rebajados en dicho empalme a fin de evitar que el personal tropiece.

Si se fuera a usar un elemento distinto a los tablones consultar al área de Seguridad y Salud Ocupacional.

k) Para la instalación de las barandas y rodapiés deben tenerse en cuenta los siguientes criterios:

Las barandas y rodapiés son requeridas para todos los lados abiertos de las plataformas de trabajo.

Las barandas constarán de tubos, listones de madera o cables de acero de 3/8’’ con una resistencia de 90 Kg. (200 lb.) ubicadas a una altura de 1.20 m. (baranda superior) y 0.50 m. (baranda intermedia) respectivamente de la plataforma del andamio.

Los rodapiés deberán estar confeccionados de madera (0.2 m. de espesor) o con malla de alambre con una abertura máxima de ½”, y cubrir hasta una altura de 0.1m (4”) medido desde la plataforma.

l) Para la instalación de las escaleras y descansos deben tenerse en cuenta lo siguientes criterios:

No se sujetarán escaleras portátiles al andamio, estas deben ser parte de la estructura del andamio.

Los peldaños de las escaleras no deben estar espaciados más de 0.42m. (16”). El espaciamiento entre los peldaños puede variar en los puntos de unión de la estructura, pero sin exceder los 0,42m (16”).

Cada tres cuerpos se debe instalar una plataforma de descanso, la cual debe cubrir totalmente el ancho del andamio y afianzada de igual forma que la plataforma de trabajo.

m) Para la instalación de las crucetas deben tenerse en cuenta los siguientes criterios: Los andamios deben ser arriostrados por medio de crucetas a ambos lados del

cuerpo y éstas deben ser de la adecuada longitud a fin asegurar que el andamio permanezca vertical y rígido.

Las crucetas nunca deben ser utilizadas como escalera.

10.3.3. ANDAMIOS RODANTES

a) En el caso de andamios rodantes el mecanismo de freno de todas las ruedas debe estar en buenas condiciones y activado cuando el andamio está en la posición de trabajo. Se debe colocar adicionalmente cuñas en las ruedas del andamio rodante.

b) Los andamios rodantes no deben ser utilizados en superficies inclinadas.c) No se permitirá personal en el andamio rodante mientras éste esté siendo desplazado.d) Todos los materiales y herramientas deben ser retirados del andamio rodante antes

que éste sea movido.e) Antes y durante el desplazamiento del andamio debe verificarse que la zona se

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 28

Page 29: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

encuentre libre de personal, materiales y herramientas.

10.3.4 INSPECCIÓN

a) Los andamios serán inspeccionados por el supervisor diariamente antes de ser utilizados y luego de un periodo de lluvia, nevada, helada, movimiento sísmico o interrupción prolongada de los trabajos a fin de asegurar su integridad estructural.

b) El supervisor certificará su inspección colocando en el primer cuerpo del andamio la tarjeta respectiva para identificar el estado del andamio, según la siguiente codificación:

Tarjeta roja de NO USAR : Utilizada durante el montaje, desmontaje, modificación o cuando no se encuentre en uso.

Tarjeta verde de OPERATIVO ): Después que el supervisor competente ha inspeccionado el andamio se reemplazará la tarjeta roja por una tarjeta verde, indicando que el andamio está apto para ser usado.

c) Sólo el supervisor responsable del trabajo puede colocar o remover estas tarjetas.

10.4.- ESTANDARES PARA EL USO DE ESCALERAS:

10.4.1.- GENERALES:

a) Todas las escaleras serán inspeccionadas por el supervisor de manera trimestral debiéndose colocar una cinta aislante de acuerdo al siguiente código de colores:

b) Las escaleras deben estar codificadas para efecto de registro, mantenimiento e inspección.

c) El área inmediatamente adyacente a la zona superior e inferior de la escalera debe mantenerse sin obstrucciones.

d) Al subir o bajar por una escalera, el trabajador deberá:

Pararse frente a la escalera. No tener nada en las manos de manera que pueda sujetarse con ambas manos

de los pasamanos o largueros Utilizar la práctica de los tres puntos, es decir mantener siempre dos manos y

un pie o una mano y los dos pies en contacto con la escalera. Llevar las herramientas y otros materiales en un cinturón portaherramientas o

izarlos. Bajar los peldaños de uno en uno.

10.4.2 ESCALERAS PORTATILES

a) Todo trabajo que involucre el uso de escaleras portátiles (lineales o de tijera) es considerado un Trabajo en Altura y debe cumplirse el procedimiento respectivo.

b) Las escaleras deben inspeccionarse diariamente antes de ser usadas, verificando: peldaños, largueros, estado de elementos metálicos, astillamiento y limpieza y los brazos de unión en el caso de las escaleras de tijera.

c) A las escaleras que presenten condiciones subestándar se las etiquetará con una Tarjeta de Fuera de Servicio.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 29

Page 30: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

d) Las escaleras de fabricación hechiza están prohibidas.

e) Las escaleras no deben pintarse pues esto evita que se puedan detectar las condiciones subestándar la momento de inspeccionarlas.

f) Las escaleras deben estar equipadas con bases de material antideslizante.

g) Al utilizar la escalera como una plataforma de trabajo el trabajador debe cumplir con las siguientes recomendaciones:

Apoyar ambos pies en un mismo peldaño. Cambiar de posición la escalera cuantas veces sea necesario a fin de evitar

estirarse y quedar en una posición inestable. Sólo está permitido un trabajador por escalera. Nunca utilizar los peldaños para colocar herramientas o materiales. Asegurar la escalera por su extremo superior a una estructura sólida o estar

sostenidas en el extremo inferior por otro trabajador.

h) Las escaleras deberán estar posicionadas sobre una superficie plana y horizontal. No debe utilizarse cajas u otros materiales para obtener más altura

i) En caso la escalera sea ubicada en un acceso, deberá señalizarse la zona con cinta de peligro.

j) Las escaleras utilizadas para trabajos con electricidad deben ser dieléctricas.

k) Las escaleras se almacenarán colgadas en forma horizontal y protegidas de la intemperie.

l) Para el caso de Escaleras Lineales deberá cumplirse las siguientes recomendaciones:

Las escaleras lineales de un sólo tramo no deben tener longitudes mayores a 6 m y las extensibles no deben tener más de 11 m. en su extensión máxima.

El ángulo de inclinación debe ser tal que se mantenga la relación de 1 m. de distancia horizontal (base de la escalera a la superficie de apoyo) por 4 m. de longitud de la escalera.

Los peldaños no solo deberán estar clavados sobre el larguero sino asegurados por medio de destajes a los largueros

Cuando se use como acceso a una superficie superior debe sobresalir por lo menos un 1 metro por encima de dicha superficie.

En una escalera extensible debe verificarse, luego de extender un tramo, que los pestillos o retenes de seguridad estén enganchados y que la soga de extensión, esté amarrada a un escalón en el larguero de la base de la escalera.

Las escaleras extensibles deben tener un mínimo de tres escalones de traslape.

No debe desarmarse una escalera extensible para utilizar sus tramos por separado.

No debe acoplarse escaleras individuales para obtener tramos más largos o para crear una escalera extensible.

m) Para el caso de Escaleras de Tijeras debe cumplirse con las siguientes recomendaciones:

Las escaleras deben estar completamente abiertas y con el brazo de unión completamente extendido.

No usar una escalera de tijera como escalera lineal. No posicionarse en el último o penúltimo escalón. Nunca debe posicionarse sobre ambos lados de la escalera al mismo tiempo.

10.4.3 ESCALERAS FIJAS

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 30

Page 31: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

a) Deben ser pintadas de acuerdo al Código de Colores.b) El mínimo espacio libre entre la escalera y cualquier obstrucción detrás de la escalera

debe ser de 25 cm.

c) Los peldaños deberán estar separados 30 cm. entre sí.

d) Las escaleras fijas deben contar con barandas con una resistencia de 90 Kg. (200 lb.) ubicadas a una altura de 1.20 m. (baranda superior) y 0.50 m. (baranda intermedia) respectivamente del escalón.

e) Las escaleras deberán sobresalir 1 m. por encima de la superficie a la cual brindan acceso o contar con pasamanos, excepto si cuentan con protección tipo jaula.

f) Las escaleras con 70° a 90° grados de inclinación con la horizontal y a partir de 5 m. de longitud, deberán contar con protección tipo jaula. Dicha protección debe comenzar a partir de los 2.50 metros del suelo y debe superar en 1.20 metros la altura de la escalera en su punto más alto. Adicionalmente en su parte superior deben contar con una cadena o barra de seguridad.

g) Las escaleras fijas, excepto aquellas de equipo móvil, deberán contar con descansos protegidos con barandas y rodapiés cada 5 metros.

10.5. ESTANDARES DE SEGURIDAD PARA EL USO Y OPERACIÓN DE EQUIPOS DE IZAJE Y GRUAS:

10.5.1 Equipos en Generala) La construcción, operación y mantenimiento de todos los equipos de izaje y accesorios

deben estar determinados por las normas técnicas establecidas por los fabricantes.b) Todo equipo de izaje debe tener un programa de mantenimiento preventivo.

c) El servicio del equipo de izaje debe ser realizado por el departamento de mantenimiento, Si no se puede, el área debajo debe estar libre de personas y señalizada.

d) Las grúas deben tener un dispositivo de sonido y una luz estroboscópica ámbar que alerte de su movimiento.

e) Los equipos de izaje deben estar provistos de interruptores límites de seguridad, tanto para la acción de traslado como levante máximo. Los operadores no deberán usar los controles de límite para parar el alzado bajo condiciones normales de operación.

f) Los ganchos deben estar equipados con un pasador de seguridad para prevenir una desconexión de la carga. Los ganchos no deben pintarse a fin de detectar fisuras.

g) En todo gancho se deben marcar tres puntos equidistantes a fin de medir la deformación producto de su uso, la cual jamás deberá exceder el quince por ciento (15%) de las longitudes originales.

h) No deben soldarse, afilarse, calentarse o repararse ningún tipo de gancho.i) Las botoneras de control de movimiento deben estar rotuladas de acuerdo a la

dirección del desplazamiento de la grúa.j) En todo equipo de izaje accionado eléctricamente, se debe asegurar que no exista

exposición de las personas a la electricidad; y que tenga línea a tierra.k) Todo equipo de izaje deberá estar identificados e indicar claramente su capacidad de

carga.

10.5.2 Del Personal

a) Los operadores de grúa y riggers deben ser entrenados, certificados y autorizados para el tipo específico de grúa que utilizarán. El entrenamiento se realizará según normas OSHA u similar nivel.

10.5.3 De los Accesorios de Izaje

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 31

Page 32: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

a) Los accesorios de izaje deben estar identificados e indicar específicamente su capacidad de carga. Deben mantenerse limpios y almacenados en lugares adecuados, de manera tal que no estén en contacto con el suelo.

b) Los accesorios de izaje deberán ser inspeccionados antes y después de su uso por el operador. En caso se encuentren en mal estado serán puestos fuera de servicio inmediatamente.

c) Los supervisores realizarán inspecciones planeadas de los accesorios de izaje en forma trimestral como mínimo, debiendo colocar una cinta aislante de acuerdo al siguiente código de colores:

COLOR MESAmarillo Enero-Febrero-MarzoNegro Abril-Mayo-Junio

d) Azul e) Julio-Agosto-Septiembre

f) Rojo g) Octubre-Noviembre-Diciembre

h) Un cable de acero se retirará del servicio si se detecta lo siguiente: Se encuentran doblados y/o ensortijados. Ha perdido el 60% de su diámetro. Tiene cortadas más de cinco (5) hebras en total o más de tres (3) hebras en un

solo torón. El número de hilos rotos en un tramo de 2 metros excede el diez por ciento

(10%) de la cantidad total de hilos.

i) Una eslinga sintética será retirada del servicio y destruida si presenta cortes o deterioro del trenzado de sus fibras (deshilachado).

j) No debe de combinarse estrobos y/o eslingas en el mismo movimiento.k) Los grilletes poseen un pasador o pin especial que no puede ser sustituido por

cualquier otro elemento.

10.5.4 Camiones Grúa y Grúas móviles

a) Mantener distancia segura de los obstáculos, peligros subterráneos, peligros eléctricos, depresiones en el terreno, zanjas, huecos grandes y otras condiciones peligrosas.

b) Mantener tres (3) metros de espacio libre desde los obstáculos por encima de la grúa.El operador no debe abandonar la cabina con el motor encendido o la carga suspendida.

c) Antes de levantar cualquier carga: Verifique que el terreno se encuentre firme y estable bajo la grúa. Si fuera necesario haga un simulacro para verificar como se levantará la carga.

d) Las grúas móviles y camiones grúa sólo se usarán al aire libre o en locales con ventilación adecuada.

e) El viento será considerado como elemento adverso; para velocidades mayores a los 25 Km./h o condiciones de tormenta eléctrica deberá suspenderse el izaje.

f) Las grúas móviles se deben de encontrar dentro de un plano de 1% de pendiente máxima. Para los camiones grúa, el ángulo máximo de inclinación queda establecido en las especificaciones técnicas del catálogo del fabricante.

g) Antes de izar, todos los gatos estabilizadores deben estar totalmente extendidos y adecuadamente asentados usando platos de madera sobre el terreno. Asegurando de colocar tacos a las llantas de los camiones grúa.

h) Los platos de madera tendrán tres (03) veces el área del plato de apoyo del

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 32

Page 33: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

estabilizador. Deberán ser de madera endurecida, de una sola pieza y con un mínimo de dos (02) pulgadas de espesor.

i) En los camiones grúas, los frenos estabilizadores no deben utilizarse como frenos de mano.

j) Para el traslado, la pluma siempre se colocará en la posición de plegado; si no se puede; deberá fijarse en la plataforma de manera mecánica.

k) Nunca desplace el equipo con carga suspendida.l) La instalación de una grúa sobre un vehículo debe realizarse sólo con la aprobación del

fabricante de la grúa.

10.5.5 De la Operación

a) Antes de realizar cualquier izaje el operador realizará lo siguiente:

Una inspección pre-uso de la grúa, Verificar que el peso de la carga esté dentro de los límites de la grúa. Utilizar el diagrama de cargas del fabricante. Verificar visualmente el área de trabajo buscando peligros potenciales,

instalaciones o personas que pueda golpear en el movimiento del equipo. Verificar que haya al menos tres vueltas de cable en el tambor o malacate todo

el tiempo. No se debe operar una grúa si el cable está incorrectamente enrollado en el tambor.

b) Se utilizará el sistema de señales estándar internacional para movimiento de grúas.

c) Los operadores de las grúas obedecerán las órdenes de un solo rigger. Nunca mover una carga a menos que la señal haya sido claramente vista y entendida. Una duda en la interpretación de la señal debe tomarse como una señal de parada.

d) Sólo en casos de emergencia, la señal de parada puede ser dada por cualquier persona y deberá ser obedecida inmediatamente.

e) Se debe usar sogas (vientos) para guiar las cargas suspendidas. La carga antes de ser suspendida debe, en toda circunstancia, estar amarrada a una cuerda guía viento para evitar su balanceo.

f) Levantar la carga gradualmente para prevenir un súbito estirón del cable y las eslingas.g) Nunca permitir que haya alguien bajo la carga suspendida o que se mueva la carga

sobre personas. El operador debe utilizar la bocina si hay personas cerca para alertarlas.

h) No se permitirá que personas viajen en los ganchos o sobre las cargas.i) El rigger se asegurará que no hayan materiales, herramientas u otros sobre la carga a

ser alzada.j) Cualquier trabajo con movimientos de carga en altura, debe señalizarse en los niveles

inferiores con avisos o barreras advirtiendo la posibilidad de caídas de objetos.k) Las cargas de más de cuatro (4) metros de largo, como tubos o similares, se

levantarán con eslinga de doble pierna, para un mejor balance.l) Nunca apoyar la pluma de una grúa sobre estructuras o edificios.m) Si se necesita utilizar más de una grúa para maniobras conjuntas el supervisor debe

planificar adecuadamente el trabajo.n) Se debe establecer que no se produzca contacto accidental con líneas eléctricas

aéreas durante la operación o traslado de la grúa, de acuerdo a los siguiente: Mantener una distancia mínima de 3. metros desde la línea eléctrica a cualquier parte o

elemento de la grúa. En caso de líneas con voltajes mayores a 50,000 volts esta distancia se incrementará

en 10 cm. por cada 10,000 volts. Antes del traslado de grúas por debajo de líneas de alta tensión la ruta deberá ser

revisada previamente por el supervisor para evitar el contacto o la inducción eléctrica con cualquier parte de la grúa.

Si el trabajo de la grúa involucra líneas eléctricas, estas deberán estar des-energizadas y puestas a tierra de manera visible desde el sitio de trabajo. Se aplicará el procedimiento de bloqueo y rotulado.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 33

Page 34: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

10.5.6 Izaje de personal

a) Si el trabajo se desarrollara con un equipo (Man Lift) este deberá de realizar una prueba.

b) El peso combinado de la plataforma de personal herramientas u otro equipo no deberá exceder el 50% de la capacidad de elevación de la tabla de carga del Man Lift.

c) Todo Man Lift será inspeccionado semestralmente en sus cordones de soldadura del sistema de elevación.

d) Las canastillas serán certificadas anualmente según normas OSHA. Deberán usarse aseguradas con cable de seguridad sobre el gancho y con dos vientos como mínimo.

10.6 ESTANDARES DE SEGURIDAD PARA ZANJAS Y EXCAVACIONES:

10.6.1 Permisos:

a) Toda excavación o zanja con una profundidad mayor a los 0.30 m debe contar con Autorización de Excavaciones y zanjas dicha autorización tendrá una validez de 7 días.

b) Las excavaciones o zanjas con una profundidad mayor a los 15 m. deben ser diseñadas y firmadas por un ingeniero civil colegiado. Para las excavaciones o zanjas de menor profundidad solo requerirán de un croquis o plano firmado por el supervisor responsable del trabajo.

c) Una copia de autorización de Excavaciones y zanjas debe permanecer en el área de trabajo.

d) Cualquier trabajo de excavación o zanja se detendrá, si las condiciones bajo las que se lleno la Autorización han cambiado. Se reiniciara el trabajo cuando se hayan restablecido las condiciones de seguridad y se cuente con una nueva Autorización de Excavaciones y zanjas.

10.6.2 Estabilidad

a. De preferencia el talud de la excavación/zanja debe ser igual al talud natural del terreno de acuerdo a la siguiente tabla:

TABLA DE TALUDESTipo de suelo

Relación H/V Angulo

Rica estable Vertical 90°Tipo A ¾ : 1 53°Tipo B 1:1 45°Tipo C 1 ½ :1 34°

b. Si por razones de espacio se debe tener un talud mayor al natural y adicionalmente la profundidad es mayor a 1.5 m se tendrá que implementar sistemas de sostenimiento en la paredes de la excavación. El mismo sostenimiento debe ser diseñado por un ingeniero civil. Como alternativa al sostenimiento se puede optar por bancos múltiples cada 0.50 m. verticales. La distancia horizontal dependerá del talud dado en el cuadro superior.

c. Debe evitarse socavar el pie del talud de una excavación, si fuese necesario trabajar en el pie del talud se deberá provocar desde el borde superior (cresta) la caída de material o terreno saliente

d. El material producto de la excavación u otro material acopiado en la superficie, deberá quedar como mínimo a una distancia del borde igual a la mitad de la profundidad de la

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 34

Page 35: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

excavación. En caso de suelos muy deleznables, la distancia de acopio será mayor o igual a la profundidad de la excavación.

e. De asistir acumulación de agua en excavaciones o zanjas no se trabajara, debiendo implementarse un sistema de bombeo antes de reiniciar los trabajos.

f. De existir la posibilidad de derrumbe se debe evacuar al personal e implementar sistemas de sostenimiento antes de reiniciar los trabajos.

10.6.3 Señalización:

La finalidad de la señalización es advertir al personal y los operadores de vehículos y equipos móviles de la presencia de una excavación o zanja; para ello deben utilizarse los siguiente elementos:

Letreros Cinta amarilla de advertencia Cinta reflectivaa) Deben instalarse letreros con la leyenda PELIGRO EXCAVACION, de acuerdo al

Código de Colores.b) Todo el perímetro de la excavación debe ser cercado con cinta amarilla de advertencia,

a cinta debe estar entre una altura de 0.50 y 0.70 m. del piso.c) Deben instalarse cinta reflectiva cada 5 m. a fin de asegurar una adecuada visibilidad

durante el turno noche o bajo condiciones de neblina.d) Se recomienda rellenar las excavaciones tan pronto sea posible a fin de eliminar el

riesgo de caídas de personal, vehículos o equipos móviles.

10.6.4 Circulación de vehículos y equipos móviles:

a) Si existe circulación de vehículos o equipos móviles en la zona de la excavación deberá conformarse una berma, adicionalmente a la cinta de seguridad, de una altura igual a la mitad de la altura de neumático del equipo de mayor tamaño que circule por la zona.

b) Los vehículos y equipos móviles circularan a una distancia mínima del borde igual a 1.0 veces la profundidad de la excavación.

c) Si los equipos móviles o equipos estacionarios (excavadora, retroexcavadoras, camiones, grupos electrógenos, etc.) requieren ubicarse por necesidades operativas cerca del borde de una excavación, deberán mantenerse a una distancia mínima de 1.0 veces la profundidad de la excavación.

d) En el caso anterior el personal deberá mantener una distancia de los equipos tal que no exista el riesgo que sea impactado durante el movimiento de estos.

e) De ser necesario y previa evaluación del supervisor se ubicaran vigías para regular el tránsito de los vehículos y equipos móviles.

10.6.5 Ingreso, salida y circulación de personal:

a) Las excavaciones y zanjas con una profundidad mayor a 1.20 m. deben contar con escaleras, rampas, escalinatas y otro sistema que garantice un ingreso y salida adecuado del personal.

b) En caso se utilicen escaleras estas deberán sobresalir de la superficie del terreno 1.0 m. y estar aseguradas para evitar su desplazamiento y no deberán estar alejadas más de 20 m. entre si.

c) Las zanjas con un ancho a nivel del piso mayor a 0.70 m. deberán contar con pasarelas para evitar que el personal salte sobre las zanjas, dichas pasarelas no deberán estar alejadas más de 15 m. entre si y su diseño debe contemplar lo siguiente:

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 35

Page 36: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

Si el ancho se encuentra entre 0.70 y 12 m. las pasarelas tendrá un ancho mino de 0.90 m.

Si el ancho sobrepasa los 1.2 m. las pasarelas tendrá adicionalmente pasamanos.

10.7 ESTANDARES PARA EL USO Y/O MANIPULACION DE HERRAMIENTAS MANUALES Y ELECTRICAS PORTATILES:

10.7.1 Generales:

a) Todas las herramientas serán inspeccionadas por el supervisor de manera trimestral debiéndose colocar una cinta aislante de acuerdo al siguiente código de colores:

COLOR MESAmarillo Enero-Febrero-MarzoNegro Abril-Mayo-JunioAzul Julio-Agosto-

SeptiembreRojo Octubre-Noviembre-

Diciembre

b) Las herramientas deben ser inspeccionadas antes de ser usadas, a fin de detectar alguna condición subestándar.

c) A las herramientas que presenten condiciones subestándar se las etiquetará con una Tarjeta de Fuera de Servicio.

d) Las herramientas no deben ser modificadas o alteradas.e) No debe darse a las herramientas un uso distintos para los que fueron fabricadas.f) Las herramientas hechizas están prohibidas, en caso se requiera fabricar una

herramienta especial primero el supervisor deberá presentar el diseño al área de Seguridad y Salud Ocupacional para su aprobación.

g) Ningún trabajador usará herramientas si no recibió antes el entrenamiento que le permita conocer sus usos y limitaciones.

h) Las herramientas no deben ser colocadas en los bolsillos de la ropa de trabajo.i) Cuando se esté subiendo o bajando escaleras no se llevarán las herramientas en las

manos, éstas deberán ser izadas o portadas en cinturones portaherramientas para tener así las manos libres y mantener los tres puntos de apoyo.

j) Las herramientas que requieran ser trasladas en vehículos deberán estar dentro de cajas especiales para herramientas, debidamente aseguradas al vehículo. Nunca se trasladará herramientas directamente en el interior de las cabinas.

k) Toda herramienta debe limpiarse luego de los trabajos.l) Cada herramienta debe tener su propio lugar para almacenarla.

10.7.2 Herramientas manuales:

a) Los picos, lampas, combas, martillos y cualquier otra herramienta con mango de madera debe estar libre de astillas y fisuras.

b) Los punzones, cinceles, cortafríos y cuñas deberán estar libres de rebabas.c) Debe utilizarse el tamaño de llave adecuado, por ningún motivo debe hacerse palanca

con tubos u otros elementos para aumentar la fuerza.d) Las hojas de los cuchillos deben mantenerse bien afiladas.e) De ser posible colocar protecciones entre el mango y la hoja del cuchillo para evitar

que la mano se deslice hacia la hoja.f) El corte debe hacerse alejando el cuchillo del cuerpo.

10.7.3 Herramientas neumáticas

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 36

Page 37: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

a) En el punto de unión de la herramienta a la manguera de suministro de aire se colocará un cable o cadena de seguridad.

b) Los dados en las pistolas neumáticas se asegurarán utilizando o’rings con pasadores de goma que no permitan la salida accidental del dado. En caso que el encastre de la pistola cuente con seguro tipo billa u otro sistema con función de seguro, el o’rings no será necesario.

c) De acuerdo a su diseño, debe verificarse que las pistolas neumáticas cuenten con el mango lateral que permita sujetarlas permanentemente con las dos manos de manera que éstas se mantengan alejadas de las partes rotativas de la herramienta.

10.7.4 Herramientas eléctricas

a) Las herramientas eléctricas deben estar conectadas a tierra o doblemente aisladas.

b) Las herramientas dotadas de enchufe de tres espigas se enchufarán en tomacorrientes de tres orificios. Nunca se cortará una espiga para que concuerde con el tomacorriente.

c) Los cables, enchufes y tomacorrientes deben estar en buenas condiciones y ser de tipo industrial.

d) Los interruptores y botones deben estar en buenas condiciones.e) Los cables deben ser de un solo tramo. No están permitidas las extensiones unidas

con cinta aislante o vulcanizada.f) Al extenderse los cables debe verificarse que no impliquen un riesgo de tropiezo y que

estén protegidos en caso exista tránsito de vehículos.

g) Las herramientas se conectarán a circuitos eléctricos que cuenten con fusibles diferenciales automáticos..

h) Cuando la herramienta esté diseñada para varias tensiones, se distinguirá fácilmente y de forma clara la tensión para la cual está ajustada.

i) Las herramientas no deben ser desconectadas jalándolas del cordón sino del enchufe.j) Antes de ajustar, limpiar o cambiar un accesorio debe desconectarse la herramientak) Si una herramienta va a dejar de usarse, se deberá desconectar el enchufe.l) Antes de conectar una herramienta, verificar que su interruptor esté en la posición de

“apagado”.m) No se permite el uso de herramientas eléctricas bajo condiciones climáticas adversas

(como lluvia, granizo, etc.) a menos que se cuente con protección adecuada.n) Ninguna máquina rotativa en marcha se soltará de las manos sin detenerla

previamente.o) No usar chalinas, bufandas o elementos que puedan ser atrapados por la rotación de la

herramienta.p) Los discos o muelas de los esmeriles deben estar libres de grietas u otros signos que

afecten su resistencia.q) El RPM de los discos debe igual o mayor al RPM del esmeril

r) Los esmeriles deben tener resguardos instalados de manera que la exposición angular máxima de la periferia y costados no excederá los 180°.

s) De acuerdo a su diseño debe verificarse que los esmeriles cuenten con el mango lateral que permita sujetarlas permanentemente con las dos manos de manera que éstas se mantengan alejadas de las partes rotativas de la herramienta.

10.8 ESTANDARES PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS.

10.8.1 Requerimientos de Permisos:

a) Es obligatorio contar con la Autorización de Trabajos en Espacios Confinados para desarrollar cualquier tipo de trabajo que implique el ingreso en un espacio confinado.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 37

Page 38: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

b) Cada permiso debe ser específico para un espacio confinado, definiendo el área de trabajo clara e individualmente.

c) Bloqueo y Rotulado: antes del ingreso se debe verificar el bloqueo de las fuentes de energía que podrían afectar al personal ingresante.

10.8.2 Procedimiento:

a) La evaluación y preparación del lugar de trabajo es hecha por el supervisor del trabajo, incluyendo el monitoreo de la calidad de aire para asegurar que la atmósfera de trabajo no sea peligrosa.

b) El supervisor del trabajo coordinará con todas aquellas personas involucradas para la emisión del permiso de trabajo y el personal presente para realizarlo.

c) El supervisor del trabajo se reunirá con el personal a cargo de realizar la labor a fin de revisar los peligros específicos de la tarea a realizarse.

d) Se deberá planificar las medidas de control para los peligros del espacio confinado, como por ejemplo: Accesos y salidas, iluminación, Ventilación, Resbalones, Tropezones y Caídas, Riesgos Eléctricos, incluyendo los equipos a utilizarse en el trabajo. Bloquear posible ingreso de material sólido o líquido que pudiera sumergir o sepultar a las personas. Disponer de medios de rescate, en este caso la medida básica requerida es el uso de un arnés y línea de vida. En caso que, por la naturaleza del trabajo, existía la posibilidad de generar gases o vapores inflamables dentro del espacio confinado, se dispondrá de equipos de ventilación, iluminación y otros, con certificación a prueba de Explosión “explotion proof.” Asi como herramientas anti chispas.

e) Se procederá a aislar y/o señalizar las áreas de trabajo utilizando las cintas de seguridad.

f) Todas las posibles salidas o ingresos de gases, sólidos o líquidos que estén directamente relacionada con el espacio confinado deberán ser bloqueados y señalizados de acuerdo al Procedimiento de Bloqueo y Rotulado.

g) El espacio confinado deberá ser limpiado (agua o vapor), ventilado (natural o forzada). Estos procedimientos se aplicarán de acuerdo a las condiciones de trabajo.

h) Si el caso amerita por algún percance o fuga de gas, el, permiso inicial queda suspendido hasta volver a evaluar el espacio confinado.

i) Para autorizar el ingreso se deberá cumplir alguna de las siguientes condiciones: La cantidad de oxigeno medido debe ser entre 19.5 y 23.5% (concentración

volumétrica) y otros gases deben estar muy por debajo del límite permitido. Previo a la evaluación se debe consultar qué elementos químicos han sido

almacenados o se transportan a través de dicho espacio confinado, luego que se identifique, tomar las medidas para suprimirla hasta que el monitoreo cumpla.

Si la fuente de gas no ha sido identificada, se deberá formar un equipo de evaluación de campo, donde participará un representante del departamento de Seguridad y Salud Ocupacional y uno del área (s) involucrada (s), a fin de evaluar medidas adicionales de control.

j) Los resultados de los monitoreos deben ser registrados en el permiso.

k) Antes de iniciar las labores el Supervisor de Trabajo deberá verificar la eficiencia de la comunicación del vigía con el personal y el Centro de comunicaciones y control. La información se registrará en el permiso.

l) Verificadas todas las medidas de control, se autorizará el ingreso y el permiso deberá permanecer en un lugar visible cercano al área de ingreso.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 38

Page 39: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

m) Los permisos de ingreso a espacios confinados serán validos solo para un turno de trabajo. Un nuevo permiso deberá ser emitido si el trabajo continúa en las siguientes guardias. Todos los permisos serán cancelados si se produce alarma de emergencia en el área. Para volver a ingresar al espacio confinado se deberá emitir un nuevo permiso.

n) El personal autorizado ingresa al espacio confinado y procede a realizar su tarea. Un “vigía” deberá estar presente durante la ejecución del trabajo.

o) Las funciones del “vigía” son:p) Permanecer fuera del espacio confinado.q) Mantener contacto con el personal dentro del espacio confinado.r) Controlar el ingreso y salida del espacio confinado.s) Asegurar que ningún material peligroso permanezca en dicho espacio confinado.t) Tener disponible comunicación radial para contactar al supervisor y al Centro de

Comunicaciones y Control.u) La calidad y cantidad de aire requerido en un espacio confinado, dependerá de las

dimensiones del mismo, el número de personas que laboren al interior del espacio confinado y que elementos gaseosos pueda generar o desprender dentro de este recinto.

10.9 ESTANDARES PARA EL USO Y SELECCIÓN DE EQUIPOS DE PROTECCION PERSONALES (EPP)

10.9.1 GENERALES

a) Está permitido sólo el uso de EPP aprobado.b) El EPP debe ser inspeccionado antes de cada uso por el propio trabajador para

verificar si está dañado o tiene defectos, en caso de detecte que esta dañado o defectuoso se retirará y reemplazará inmediatamente.

c) El EPP no debe ser modificado, en caso el EPP actual no se adapte a las características del trabajo, debe coordinarse con el area de Seguridad y Salud Ocupacional para evaluar otra opción.

d) El EPP es de uso exclusivo para trabajos relacionados con la actividad propia del trabajador, por ningún motivo deben utilizarse fuera del horario de trabajo.

10.9.2 EPP PARA LOS OJOS Y EL ROSTRO

a) Deben cumplir con la norma ANSI Z87.b) Es obligatorio en todas las áreas el uso de lentes de seguridad aprobados, excepto en

los siguientes lugares: Areas de oficina. Salas de control cerradas Comedores Dentro de las cabinas cerradas de vehículos o equipos móviles

c) Las excepciones anteriores no son aplicables en caso se estén realizando trabajos de limpieza, mantenimiento o reparación.

d) En vehículos y equipos móviles (camionetas, camiones, excavadoras, motoniveladoras, etc.) con ventanas o cabinas abiertas es necesario el uso de lentes de seguridad debido a la presencia de partículas de polvo.

e) Es obligatorio el uso de protectores faciales aprobados, adicionalmente a los lentes de seguridad, cuando existe posibilidad de proyección de partículas, chispas, productos químicos u otros elementos que implique el riesgo de lesión en el rostro.

f) Es obligatorio el uso de caretas de soldar aprobadas, adicionalmente a los lentes de seguridad, cuando se realicen trabajos de soldadura.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 39

Page 40: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

g) Es obligatorio el uso de gafas de soldar aprobadas cuando se utiliza un equipo de oxicorte.

h) Tanto las caretas como las gafas de soldar deben contar con filtros de vidrios adecuados en el visor y una luna de policarbonato transparente que proteja el rostro del trabajador. Es obligatorio el uso de capuchas de soldar aprobadas cuando se realiza un trabajo de soldadura por arco eléctrico.

i) El personal que requiera lentes de seguridad con prescripción medica, deberá gestionar con su supervisor inmediato el formato de autorización, para que sea evaluado por el medico Oftalmólogo y posteriormente se envíe este formato (con todos los datos ahí requeridos) al área de seguridad y salud ocupacional, para que se haga la gestión del requerimiento conjuntamente con el área de logística.

10.9.3 EPP PARA LA CABEZA

a) Deben cumplir con la norma ANSI Z89

b) Es obligatorio en todas las areas el uso de cascos de seguridad aprobados, excepto en los siguientes lugares:

Areas de oficinas. Salas de control cerradas. Comedores. Dentro de las cabinas de vehículos o equipos móviles. Áreas de laboratorio,

c) Las excepciones anteriores no son aplicables en caso se estén realizando trabajos de limpieza, mantenimiento o reparación.

d) Está prohibido el uso de cascos conductores de electricidad.e) El uso de barbiquejos es obligatorio cuando existe el riesgo de caída del casco.f) El periodo para el reemplazo de cascos es:

Personal administrativo: 05 años de uso. Personal de operaciones o de campo: 02 años de uso.

g) Los cascos deben ser reemplazados inmediatamente cuando estén desgastados, deteriorados o dañados aunque no que encuentren dentro del tiempo estipulado en el párrafo anterior.

10.9.4 EPP PARA LOS PIES

a) Deben cumplir con la norma ANSI Z41, NTP 241, NTP 300, ASTM F2412-05, ASTM F2413-05.

b) Es obligatorio en todas las áreas el uso de zapatos de seguridad tipo botín con punta de acero aprobados, excepto en los siguientes lugares:

Áreas de oficinas. Salas de control cerradas. Comedores. Dentro de las cabinas de vehículos o equipos móviles. Áreas de laboratorio.

c) Es obligatorio el uso de botas de seguridad aprobadas para protección contra químicos, para trabajos dentro de canales de agua.

d) Es obligatorio el uso de zapatos de seguridad dieléctricos (tipo botín) aprobados, equipados con punta de fibra de vidrio o hidrocarbono en los casos que se realicen trabajos con energía eléctrica.

e) Se proporcionará como máximo un par de zapatos de seguridad al año. En caso de daños visibles el cambio será inmediato.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 40

Page 41: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

10.9.5 EPP PARA LAS MANOS

a) Deben cumplir con la norma ASTM F496-06b) Es obligatorio el uso de guantes aprobados cuando existe la posibilidad de lesiones en

las manos.c) Es obligatorio el uso de guantes de cuero cromado aprobados cuando se realicen

trabajos de soldadura.d) Es obligatorio el uso de guantes de cuero con palmas reforzadas aprobados cuando se

manipulen eslingas o cables metálicos.e) Es obligatorio el uso de guantes aprobados resistentes a los químicos cuando exista el

riesgo de lesiones a las manos.f) Es obligatorio el uso de guantes aluminizados aprobados cuando se realice trabajos

que involucra la manipulación de objetos calientes.g) Es obligatorio el uso de guantes dieléctricos aprobados cuando se realicen trabajos con

energía eléctrica.

10.9.6 EPP PARA LOS OIDOSa) Deben cumplir con la norma ANSI S 3.19.b) Es obligatorio el uso de protección auditiva aprobada (tapones para los oídos y/o

orejeras) cuando los niveles de ruido superen los límites permisibles.

10.9.7 EPP RESPIRATORIO

a) Deben cumplir con la norma 42CFR Parte 84.b) Es obligatorio el uso protección respiratoria aprobada cuando existe el riesgo

exposiciones por inhalación. El filtro P100 o los cartuchos deben ser específicos para los agentes químicos a los que esta expuesto el personal.

c) Los usuarios de respiradores se asegurarán de tener un cierre hermético apropiado entre su rostro y el respirador, evitando la obstrucción del hermetismo debido al cabello, barba u otros accesorios que utilicen.

d) Se exige el uso de respirador autónomo o con línea de aire puro para ingresar en áreas que contienen menos de 19.5% de oxígeno.

e) No esta permitido el respirador descartable para las áreas operativas, este tipo de respirador solo esta permitido para personal medico y de limpieza.

10.9.8 ROPA PROTECTORA (INCLUYE VESTIMENTA DE SEGURIDAD REFLECTORA)

a) Es obligatorio en todas las áreas el uso de pantalones largos y camisas con mangas largas, excepto en las áreas de oficinas

b) La excepción anterior no es aplicable en caso se estén realizando trabajos de limpieza, mantenimiento o reparación.

c) Se usará ropa protectora apropiada cuando existe el riesgo de lesiones.d) Es obligatorio el uso de vestimenta de seguridad reflectora ( pantalón, pólo, chaleco,

casaca y/o mameluco) durante el día y la noche para el personal que trabaja cerca de equipos en movimiento.

e) Las características de las vestimenta de seguridad reflectora son: Color de la vestimenta: naranja, rojo, amarillo, azul, plomo. Color de la cinta: blanco, amarillo o plateado. Grado de reflexión: “Ingeniería”, como mínimo. Ancho de la cinta: no menos de 1” de ancho Largo total: en total las secciones de la cinta reflectante deberán tener por lo

menos 10 centímetros a cada lado de la vestimenta (al frente y atrás) y cada sección no deberá medir menos de 10 centímetros.

f) Las características definidas en los puntos d) y e) también son aplicables para las casacas que sean confeccionadas para uso diario por las diferentes áreas, tanto para el personal administrativo como de campo. Dichas prendas deben ser utilizadas solo dentro del emplazamiento o fuera de este cuando sean trabajos de campo.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 41

Page 42: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

g) Es obligatorio el uso de mangas y/o casacas de cuero cromado u otra ropa protectora de soldar aprobado cuando existe la posibilidad de lesión debido a la exposición a chispas, escoria u otros peligros de la soldadura.

h) Es obligatorio el uso de ropa de protección contra químicos cuando existe el riesgo de lesiones debido a la exposición a productos químicos.

i) Sólo se permitirá joyas, como relojes, cadenas, brazaletes, collares, aretes y anillos, si éstos no representan un riesgo de tener contacto con electricidad o de engancharse en partes móviles o rotativas.

10.9.9 EPP PARA TRABAJOS EN ALTURA

a) Es obligatorio el uso de equipo de protección para trabajos en altura para cualquier trabajo a partir de 1.80 m, sin embargo dependiendo del análisis puntual de los riesgos del trabajo puede ser necesario utilizar equipo de protección para trabajos a alturas menores de 1.80 m.

b) Para trabajos con riesgo de caída a diferente nivel deberá usarse arnés de cuerpo entero, línea de anclaje y barbiquejo.

c) Para trabajos con riesgo de rodadura lateral deberá usarse cinturón, línea de anclaje y barbiquejo.

10.9.10 ENTREGA Y CAMBIO DE EPP

a) El trabajador solicitará a su supervisor inmediato el EPP necesario para la ejecución de los trabajos asignados.

b) El supervisor verificara que el EPP solicitado sea el indicado en la Tabla de EPP por Ocupación y que se haya cumplido con el tiempo de vida útil de acuerdo al Kardex, además el trabajador debe tener el EPP en mal estado que desea cambiar.

c) Si la autorización ha sido aprobada, el trabajador procederá a retirar el EPP requerido en Logística previa entrega del EPP en mal estado.

d) En caso exista alguna observación, el supervisor directo deberá evaluar, en coordinación con el área de Seguridad y Salud Ocupacional, la necesidad de que su personal utilice o cambie dicho EPP.

e) El área de Seguridad y Salud Ocupacional verificara de manera aleatoria el llenado adecuado del Kardex.

10.10 ESTANDARES DE SEGURIDAD PARA LA OPERACIÓN DE ENCOFRADO/DESENCOFRADO:

a) Los encofrados se montarán desde plataformas independientes a estos, dotadas de barandillas.

b) Se utilizará obligatoriamente cinturones o arneses de seguridad anclados a elementos fijos si la situación lo requiere.

c) Se mantendrá el perímetro del edificio protegido con andamios modulares o barandillas. emplear simultáneamente redes.

d) Se deberán proteger los huecos interiores, cercándolos y señalizando.

e) Se usarán escaleras de mano solo para acceder a alturas reducidas o para trabajos puntuales.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 42

Page 43: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

f) Es prohibido encaramarse por los encofrados metálicos de pilares y muros.

g) Se colocara un guía especifico que coordine con los operarios el descenso de los materiales que se utilizaran (paneles de madera o metálicos, tablones, etc.)

h) Se deberá asegurar correctamente cada pieza que se coloque.i) Al encofrar, se pensará que se deberá realizará posteriormente la operación inversa es

decir el desencofrado y que esta resulte lo menos complicada y peligrosa posible.

j) Para desencofrar se seguirá el orden inverso al de montaje del encofrado.

k) Ninguna persona deberá permanecer bajo la zona de posible caída del encofrado o parte de este en el momento de eliminar el apuntalamiento. Esta zona se demarcará y señalizará.

l) Es fundamental que desencofren los mismos operarios que montaron el encofrado.

m) Para quitar los últimos puntales los operarios se auxiliaran de sogas para evitar permanecer debajo.

n) El desprendimiento de tableros se realizar mediante una uña metálica y desde una zona ya desencofrada.

o) Los elementos verticales se desencofraran de arriba hacia abajo.

p) No se comenzará a desencofrar hasta tanto no haya transcurrido el tiempo necesario para el perfecto fraguado del concreto.con un programa previo debidamente estudiado.

q) Se evitará someter a la estructura durante su ejecución a tensiones no previstas en su cálculo.

r) Las placas, tablas, apeos y cimbras se retiraran sin golpear la estructura.

10.11 ESTANDARES DE SEGURIDAD PARA LA HABILITACION Y COLOCACION DE FIERRO:

a) Los desperdicios o recortes de fierro y acero, se acopiaran en un lugar previsto para su posterior carga y transporte a vertedero.

b) Se mantendrá el orden y la limpieza en las áreas de trabajo.

c) Se instalarán tablones de madera (60 cm. de ancho) que permitan la circulación sobre las superficies en fase de armado o de tendido de mallazo.

d) Se empleará obligatoriamente calzado de seguridad.

e) Se mantendrá el perímetro del edificio protegido con andamios modulares o barandillas. Emplear .simultáneamente y si fuera posible redes ser protegerán las aberturas y los huecos interiores.

f) La colocación de armaduras debe realizarse en lo posible desde fuera del encofrado utilizando plataformas auxiliares. Se utilizaran cinturones de seguridad anclados a elementos fijos e independientes de la armadura si la situación lo requiere.

g) Se cuidará especialmente el transporte y manejo de las estructuras debiendo protegerse adecuadamente:

h) Se utilizará cinturones portaherramientas con el fin de mantener las manos libres en trabajos a más de 1.80 m. del suelo.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 43

Page 44: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

i) Efectuar un barrido periódico de puntas, alambres, y recortes de varilla, etc. en torno al banco de trabajo.

j) Se eliminarán los clavos y objetos punzantes del encofrado que pudieran resultar peligrosos durante los trabajos de armado de estructuras

k) Habilitar en la obra un lugar próximo al taller de fierro dedicado al acopio de varillas.

l) El acopio de estructuras armadas (pilares, parrillas, etc.)se realizara en una zona separada del lugar de montaje.

m) Se mantendrán las armaduras alejadas de zonas de paso de maquinas para evitar vibraciones y choques.

n) Si no es posible, manipular las cargas entre varias personas se instruirá al personal sobre la forma correcta de manipulación de cargas.

10.12 ESTANDARES DE SEGURIDAD PARA LAS OPERACIONES DE VACEADO DE CONCRETO

10.12.1 GENERALES:

a) Si el proceso lo permite, se instalarán andamios modulares en todo el perímetro. si no es posible, se instalarán barandillas y redes.

b) Se dispondrán de puntos de anclaje para amarrar los arneses, en caso de que se prevea su uso.

c) Se protegerán los huecos en los forjados con barandillas, tapas o mallazos. Se señalizarán antes de colocar las bovedillas. Se fijarán las cabezas de las viguetas para evitar su vuelco.

d) El vaciado de pilares y jacenas se hará desde plataformas auxiliares debidamente arriostradas, con acceso seguro, barandillas y rodapié

e) No se transitará pisando directamente sobre las bovedillas o la estructura de fierro, para el efecto se colocaran plataformas de madera (0,60 m. de ancho) abarcando al menos tres viguetas.

f) Se mantendrán las superficies de tránsito limpias y sin obstáculos

g) Se deben evitar tropiezos y atrapamientos con las armaduras caminando por las pasarelas dispuestas a tal efecto

10.12.2 HUNDIMIENTO Y ROTURA DE ENCOFRADOS

a) Antes de comenzar el vaciado y durante el mismo se comprobará la estabilidad de los encofrados.

b) Se arriostrarán los apuntalamientos para evitar su pandeo. apoyándolos sobre durmientes de madera y fijándolos al encofrado.

c) Se vaciará el concreto repartiendo el peso de este de manera uniforme.

d) Durante el vibrado se procurará no tocar los encofrados con el vibrador.

e) Se vaciará desde una altura que no produzca movimientos bruscos en el encofrado.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 44

Page 45: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

f) Los vibradores deberán protegerse de la humedad, ante cualquier anomalía, dar parte al encargado.

g) Los vibradores funcionaran con un extintor OBLIGATORIAMENTE.

10.12.3 VACIADO DE CONCRETO MEDIANTE TOLVA (GRUA)

a) No cargar el cubo por encima de la carga máxima admisible por la grúa que lo sustenta (Según marca indicadora de nivel máximo de carga).

b) No se vaciará de golpe la tolva sobre el encofrado.

c) El gruero se situara en una zona protegida contra a caídas.

d) El gruero dispondrá de buena visibilidad de los puntos de carga, trayecto y descarga.

e) El gancho de la grúa estará provisto de pestillo de seguridad.

f) Se comprobará el cierre correcto de la boca para evitar derrames.

g) Se abrirá el cubo utilizando una palanca dispuesta para ello.

h) Si es posible se emplearán tolvas de apertura hidráulica o neumática

i) Se usarán guantes y botas impermeables.

j) Se limpiará los restos de concreto acumulados en los salientes de la cuba, para evitar su desprendimiento.

k) Se emplearán cabos (sogas) para guiar el cubo hasta su posición de vertido. No se deben usar directamente las manos sobre el cubo.

l) No golpear con el cubo contra los encofrados o las entibaciones.

m) Se establecerá un código de señales para dirigir la tolva suspendida con la grúa.

n) En caso de caer concreto sobre los ojos, lavarlos inmediatamente con agua limpia y acudir al médico.

o) En la zona de vertido del concreto, el movimiento de la tolva será vertical y no con barridos horizontales a baja altura.

10.12.4 VACIADO DEL CONCRETO MEDIANTE BOMBEO

a) El manejo, montaje y desmontaje de la instalación de bombeo lo realizara un equipo especializado del proveedor de concreto

b) La manguera terminal de vertido será gobernada por un mínimo de dos operarios a la vez.

c) Antes de vaciar una superficie, establecer un camino de tablones sobre el que puedan desplazarse los operarios.

d) Antes de iniciar el bombeo, lubricar las tuberías enviando masas de mortero de dosificación. Se evitarán tapones.

10.13.- ESTANDARES DE SEGURIDAD PARA LOS TRABAJOS DE TARRAJEO Y/O SOLAQUEO

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 45

Page 46: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

10.13.1 GENERALES:

a) Se instalarán cables de seguridad amarrados a elementos estructurales sólidos, para

enganchar los arneses o cinturones de seguridad.

b) El acceso a las plataformas de trabajo se realizara mediante sistemas seguros:

escaleras de mano, pasarelas, etc. No se utilizarán puentes de un tablón.

c) No se anularán ni retiraran los sistemas de protección colectiva, reponiendo, además,

las que estén deterioradas

d) No se permitirá saltar de la estructura a los andamios o viceversa.

e) Si fuera necesario retirar las barandillas de protección perimetral para realizar cualquier

operación, serán repuestas en el menor tiempo posible.

f) Se utilizará arneses de seguridad en todo trabajo que se realice a 1.80 m. de altura o

más, al trabajar a menos de 1.50 m. del un borde de caída libre o en taludes ( en este

caso es permitido el uso de cinturón de seguridad.)

g) No se utilizarán andamios de cerca de los bordes de forjado, si no se toman medidas

complementarias a las barandillas.

h) Las zonas de trabajo estarán suficientemente iluminadas.

i) Se señalizarán las mechas que sobresalgan del piso

j) No se permitirá que cables de extensión o de cualquier tipo cruce las vías de

circulación del personal.

k) Se eliminarán los obstáculos de las zonas de circulación.

l) Se usarán anteojos de seguridad, escudos faciales, etc para realizar el corte de piezas

cerámicas, preparación de pastas, pintura y en general donde exista el peligro de

partículas volantes o materiales que puedan caer en los ojos. También se protegerán

los ojos los que

m) El acopio de materiales sobre las plataformas se hará de forma ordenada y sin

sobrecargarlas.

n) Las plataformas de trabajo estarán dotadas de rodapiés

o) Los operarios utilizaran cinturón portaherramientas para mantener las manos libres.

p) Se señalizarán los accesos a la obra y se les protegerá mediante una marquesina.

q) Es prohibido lanzar cascotes, desmonte o basura directamente por las aberturas de

fachada, huecos o patios.

r) Se instalarán trompas o chutes para el eliminado de los materiales acotando la zona de

caída a nivel del suelo.

s) Se acotará la zona donde pueda caer piedra durante las operaciones de «engravillado»

sobre mortero.

11. CAPACITACION Y SENSIBILIZACION DEL PERSONAL DE OBRA.

Todo Contratista y/o Subcontratista afectados a la Obra, deberán acreditar Entrenamiento general de seguridad y protección ambiental en obra y/o tareas específicas, de acuerdo con las normas legales vigentes.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 46

Page 47: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

Consorcio Mantto Cypco, ha establecido los siguientes estándares para capacitación y entrenamiento de sus contratistas y subcontratistas, los cuales deberán encargarse de capacitar a la totalidad de sus trabajadores independientemente de la experiencia que estos posean, acreditando de forma documentada el cumplimiento de la presente disposición. Para tal efecto Centros Comerciales del Perú o su representante se reserva el derecho de realizar las verificaciones que sean necesarias durante el periodo que ejecución de la obra y/o proyecto de construcción.

Adicionalmente a este entrenamiento inicial, se agregarán otros requerimientos que surjan de las reuniones periódicas de seguridad que se lleven a cabo.

a. Inducción Inicial Todo el personal nuevo deberá recibir la Inducción Inicial como requisito previo para

obtener el para realizar trabajos. La Inducción General tendrá una duración de 1 horas. La Inducción General será impartida por personal del área de Seguridad y Salud

Ocupacional. Para que se considere que el personal ha recibido la Inducción General deberá aprobar

la evaluación respectiva. El personal que asista a la Inducción General dejará constancia de su participación

mediante el Anexo Carta Compromiso, cuyo contenido estará alineado con los requerimientos del DS 009-2005-TR Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo. Dicho formato será archivado por el área de Seguridad y Salud Ocupacional.

b. Inducción Especifica:

Todo el personal nuevo o transferido deberá recibir la Inducción Específica dentro de las primeras dos semanas de trabajo.

La Inducción Específica incluirá la capacitación adecuada para las tareas en el nuevo ambiente de trabajo, que consistirá en el aprendizaje teórico-práctico del trabajo específicamente asignado; para que el trabajador se desempeñe en forma correcta y segura.

La Inducción Especifica tendrá una duración mínima de 4 horas para personal nuevo y 2 horas para personal transferido.

La Inducción Específica será impartida por el supervisor directo del trabajador El personal que reciba la Inducción Especifica dejará constancia de su participación

mediante el Anexo Carta Compromiso.

c. Inducción para visitantes:

Todo visitante deberá recibir la Inducción para Visitantes antes de su ingreso al emplazamiento. En ella se le informará sobre las normas y procedimientos básicos relacionados a Seguridad y Salud Ocupacional.

La Inducción para Visitantes tendrá una duración mínima de 15 minutos. La Inducción para Visitantes será coordinada por el supervisor responsable de la visita,

quien también se asegurará que los visitantes cuenten con el equipo de protección personal apropiado y cumplan con las reglas y procedimientos mientras dure la visita

El personal que reciba la Inducción para Visitantes dejará constancia de su participación mediante la Cartilla de Inducción para Visitas. Dicho formato será enviado al área de Seguridad y Salud Ocupacional para ser archivado.

Consideraciones Adicionales Importantes:

1.- El Ing. Residente deberá comunicar con 48 horas previas al Dpto de Seguridad, el ingreso de trabajadores para hacer las coordinaciones correspondientes de SCTR, uniforme y Equipos de Protección Personal.

2.- Todo contratista que ingrese a trabajar a la obra deberá tener una reunión previa con la jefatura del Dpto. de Seguridad de CONSORCIO MANTTO CYPCO, donde se le explicará

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 47

Page 48: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

toda la mecánica de trabajo.

3.- Los días de Inducción para el personal nuevo serán los días Martes y Jueves, así mismo se coordinará la hora más idónea para dicha inducción y evitar descuidar las actividades de prevención.

4.- Si el obrero no pasa el examen, deberá darlo nuevamente previo reforzamiento, una vez aprobado se le dará las facilidades para su ingreso a obra.

5.- Se cuenta con un formato (Check List de Inducción), donde se detallan todos los aspectos y temas importantes a informar al obrero.

6.- El administrador deberá facilitar a los Supervisores de Seguridad de dicha obra, la lista impresa de Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo (SCTR) de TODO el personal obrero para el adecuado seguimiento.

En relación a las charlas de seguridad de 5 minutos estas, son enfocadas de acuerdo a la programación de los trabajos de acuerdo al material de capacitación disponible en obra y de acuerdo con el cronograma de obra, teniendo una mayor incidencia de acuerdo con lo establecido en la identificación de peligros y evaluación de riesgos

Por otro lado el relación a la capacitación y entrenamiento del personal, esta se realiza de acuerdo a lo mencionado en el punto 2.4 y a los resultados del IPER

A continuación se muestra el programa de capacitación para la obra.

TEMARIO

Manejo Seguro de Encofrado.

UNIDAD 1. ENCOFRADOS Y CIMBRAS.1.1 Normativa de uso obligatorio y de utilización optativa

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 48

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

Importancia de la iluminacion

Ruido ocupacional

CAP. SALUD OCUPACIONAL

Importancia del chequeo medico

Alcohol y dorgas

Vacunacion

MEDIO AMBIENTE

Manejo de Residuos

MARZO

Manejo seguro de Encofrado

Manejo de Extintores

Uso de Arnes

Identificacion de Señales

CAPACITACION EN SEGURIDAD

NOVIEMBRE DICIEMBRE ENERO FEBRERO

Page 49: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

1.2. Encofrados, características generales, materiales. Herramientas utilizadas.1.3. Encofrados de madera y metálicos. Disposición y ejecución.1.4. Desencofrados.1.5. Cimbras. Tipos. Objeto. Elementos que la componen. Materiales.1.6. Herramientas utilizadas.1.7. Descimbrado. Métodos.1.8. Condiciones de seguridad.

UNIDAD 2. MANIPULACIÓN DE ÚTILES, HERRAMIENTAS, MÁQUINAS, MEDIOS AUXILIARES Y MEDIOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y COLECTIVA.2.1. Utilización de puntales, tablones, perfiles, tubos, husillos, estrobos y cuñas, llaves, guías, tractel, plipastos, gatos, maza, martillo, serrucho, sierra de mesa, plomada, escuadra, nivel, espátula, barra de uña y cinta métrica.2.2. Montaje y desmontaje de medios auxiliares normalizados propios en la ejecución de apeos, entibaciones, cimbras y encofrados.2.3. Utilización de medios de protección individual y medios de protección colectiva propios en dichos trabajos.2.4. Conservación de útiles, medios, herramientas y maquinaria.

UNIDAD3. EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.3.1. Paramentos verticales. Entibado de paramentos horizontales. Arriostramientos. Entibación de pozos. Entibación de zanjas. Desentibados.3.2. Encofrado de vigas. Encofrado de pilares. Encofrado de muros. Encofrado de forjados. Encofrado de zanjas. Desencofrado. Cimbrado y descimbrado.

Manejo de Extintores

Unidad 1 ¿Que es el Fuego?1.1 Triangulo del Fuego

1.2 Clasificación del FuegoUnidad 2 Extintores

2.1 Partes de un extintor2.2 Clasificación de Extintores2.3 Como usar el Extintor

Uso de Arnés

Unidad 1 Arneses anti caídasUnidad 2 Líneas de vidaUnidad 3 Elementos de amarre 3.1 Elementos de amarre de un sistema anticaidas 3.2 Elementos de amarre de sujeción Unidad 4 Absorbedores de caídaUnidad 5 Dispositivos anticaidasUnidad 6 Cuerdas y Cintas

Identificación de Señales

Unidad 1 Señales de ProhibiciónUnidad 2 Señales de ObligaciónUnidad 3 Señales de AdvertenciaUnidad 4 Señales de Informativas

12. GESTION DE NO CONFORMIDADES

Basándose en el principio básico de la mejora continua, se ha establecido generar reportes de no conformidad, cuyas observaciones deberán ser levantadas dentro del plazo establecido dependiendo del su peligrosidad, probabilidad de ocurrencia e independientemente de los grados de responsabilidad según el organigrama de obra.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 49

Page 50: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

Las inspecciones y auditorias se llevaran a cabo teniendo en cuenta los lineamientos y procedimientos administrativos del Sistema de Seguridad y Salud de CONSORCIO MANTTO CYPCO

En el grafico se muestra el cronograma de inspecciones y auditorias del sistema de gestión.

13. OBJETIVOS Y METAS DE MEJORA EN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

15.1 Objetivos Generales

A) Cumplimiento de las Normas de Seguridad y Salud en el Trabajo.B) Protección de la Seguridad y Salud de todos los trabajadores.C) Mejora Continua del Sistema Integrado de Gestión.D) Gestionar adecuadamente los Aspectos Ambientales Significativos identificados por CONSORCIO MANTTO CYPCO E) Aplicar los controles operacionales establecidos en el Sistema Integrado de Gestión.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 50

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

1

2

3

4

5

6

7

8 Residencia

Seguridad

Seguridad

ResidenciaSemestral

Mensual

Seguridad

Seguridad

Seguridad3era Semana

4ta Semana

Lunes

Auditorias

Internas

Reunion Comité

de Seguridad

1era Semana

2da Semana

Inspeccion

Electrica

Inspeccion de EPP

y Uniformes

Inspeccion

Planeada

Programado

Real

Programado

Real

Programado

Real

Seguridad

Manejo de Extintores Programado

Real

Programado

Real

Inspeccion de Arneses

y Andamios

Item

ProgramadoInspeccion Diaria

Real

Diaria

DETALLESRESP

IMPLEMENTSEGUIMIENTO

NOVIEMBRE

Programado

Real

Programado

Real

DICIEMBRE ENERO FEBRERO MARZOACTIVIDADES

Page 51: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

13.2 Metas del Departamento de Prevención de Riesgos, Salud y Ambiente deL Consorcio Mantto Cypco

15. PLAN DE RESPUESTA ANTE EMERGENCIAS

Con objeto de establecer una supervisión efectiva, un monitoreo y control de la seguridad en obra, se ha elaborado el plan de contingencias, evacuación y respuestas a emergencias.

. PRIMEROS AUXILIOS

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 51

SEGURIDAD INDUSTRIAL

Nº Objetivos Meta

Page 52: Plan de Seguridad Manto Taboada

PLAN DE SEGURIDAD OBRA: OOCC PTAR TABOADA

Se cuenta con un ambiente apropiado para la atención de primeros auxilios en donde existe:

- Un botiquín dotado con implementos para primeros auxilios.- Una camilla rígida para el transporte de heridos

Esta posta está atendida por el Encargado de Seguridad y tiene comunicación telefónica con un servicio de ambulancias para casos de emergencia mayor.

El botiquín contará permanentemente con equipos y material de primeros auxilios.

En varios sitios conspicuos de obra se han colocado carteles con los números de Teléfonos de Emergencia necesarios.

Para casos de Emergencia de Evacuación Médica, los lesionados serán

Transportados a:

En ambulancia de los bomberos del Callao

INFORMACIONES Y/O PUBLICACIÓNES

Se contará con un periódico mural donde se publicarán todas las directivas

impartidas en las charlas de seguridad, cartillas, conformación de Brigadas de

primeros auxilios, etc. para conocimiento general de todos en la obra.

16. CONFECCION DE AST.

El esquema de las AST se realizara específicamente en puntos potenciales de alto riesgo, durante el avance y desarrollo de los respectivos trabajos de acuerdo al cronograma definido, para lo cual el Encargado de Seguridad, Supervisores y Capataces, respectivamente, previa inspección establecerá las condiciones adversas y de peligro, adoptando las acciones y medidas preventivas que correspondan durante el Planeación del Trabajo. Los PERMISOS se formularan progresivamente y de acuerdo a la cantidad de personal, riesgos propios y de entorno que se produzcan en cada etapa de avance de obra y usando para el efecto del análisis de las PTS correspondiente y debidamente estudiado y aprobado.TODOS LOS TRABAJOS DE RIESGO COMO ALTURA, ESPACIO CONFINADO, ELECTRICOS, DEBERAN SOLICITAR LA APROBACIÓN DEL PERMISO DE TRABAJO (AST) ANTES DE INICIAR LA LABOR, ANTE EL SUPERVISOR DE SEGURIDAD DE OBRA.

CONSORCIO MANTTO CYPCO Página 52