Nociones Linguistica

42
“AÑO DEL CENTENARIO DE MACHU PICCHU PARA EL MUNDO” UNIVERSIDAD NACIONAL SAN LUIS GONZAGA DE ICA FACULTAD DE CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN, TURISMO Y ARQUEOLOGÍA ESCUELA CIENCIAS DELA COMUNICACIÓN TEMA NOCIONES LINGÜÍSTICA CURSO LENGUAJE Y COMUNICACIÓN I SEMESTRE I DOCENTE MAG. CAMPOS RAMÍREZ, Liliana Carmen INTEGRANTES ALARCÓN GARCÍA, Rosario

Transcript of Nociones Linguistica

Page 1: Nociones Linguistica

“AÑO DEL CENTENARIO DE MACHU PICCHU PARA EL MUNDO”

UNIVERSIDAD NACIONAL SAN LUIS GONZAGA DE ICA

FACULTAD DE CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN, TURISMO Y ARQUEOLOGÍA

ESCUELA

CIENCIAS DELA COMUNICACIÓN

TEMA

NOCIONES LINGÜÍSTICA

CURSO

LENGUAJE Y COMUNICACIÓN I

SEMESTRE

I

DOCENTE

MAG. CAMPOS RAMÍREZ, Liliana Carmen

INTEGRANTES

ALARCÓN GARCÍA, Rosario

AQUIJE VENTURA, Raúl Alexander

CASTAÑEDA CALDERÓN, Corali

FORTUNATTY MÁRQUEZ, Manuel Alberto

ARCOCCAULLA GARCIA, María

Page 2: Nociones Linguistica

4

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

Page 3: Nociones Linguistica

5

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

El trabajo de investigación monográfico lo

dedicamos a nuestros padres; a quienes les

debemos todo lo que tenemos en esta vida.

A Dios, ya que gracias a el tenemos esos padres

maravillosos, los cuales nos apoyan en nuestras

derrotas y celebran nuestros triunfos.

A nuestros profesores quienes son nuestros guías

en el aprendizaje, dándonos los últimos

conocimientos para nuestro buen

desenvolvimiento en la sociedad.

Page 4: Nociones Linguistica

6

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

ÍNDICEPág.

ÍNDICE 6

INTRODUCCIÓN. 7

CAPITULO I: Nociones Lingüista. 8

1. Concepto. 9

CAPITULO II: Lenguaje, Lengua y Habla. 10

2. Lenguaje. 11

2.1. Lenguaje humano. 11

2.2. Niveles de lenguaje. 12

3. Lengua. 12

3.1. Clasificación. 14

4. Habla. 14

4.1. Niveles del habla o registros idiomáticos. 15

4.2. Niveles de Habla. 15

CAPITULO III: El Lenguaje como Facultad. 16

5. La Enseñanza de la Lengua. 17

5.1. Manifestación: 17

6. Teoría del Lenguaje: 18

7. Estudios sobre el lenguaje: 18

7.1. Los estudios del lenguaje se podrían agrupar

en:

19

CAPITULO IV: El Lenguaje como Instrumento de

Comunicación.

21

8. El Proceso de la comunicación. 22

9. Esquema del proceso de Comunicación. 24

CAPITULO V: Sociolingüística: Los Dialectos,

Idiolectos y las Lenguas Especiales.

25

10.SOCIOLINGÜÍSTICA: DIALECTO, IDIOLECTO Y

LENGUAS ESPECIALES.

26

10.1.Dialecto 26

1.1. Idiolectos 27

1.2. Tipos de lenguas especiales. 28

CONCLUSIÓN 29

Page 5: Nociones Linguistica

7

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

BIBLIOGRAFÍA 30

NOCIONES LINGÜÍSTICAS

Page 6: Nociones Linguistica

8

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

INTRODUCCIÓN

El presente trabajo de investigación nos muestra las Nociones Lingüísticas como un

conjunto de pasos en donde las capacidades del hombre se desarrollan de una manera

transcendental, destacando el enorme abismo que existe entre las demás especies.

El hombre, un animal racional en cual su única diferencia y mas fabulosa herramienta es

sin lugar a duda el lenguaje, este se manifiesta de una manera fisionómica, física y

psíquica.

Por consiguiente hemos realizado este trabajo con la finalidad de ahondar más en este

fenómeno tan importante en la vida del hombre.

Page 7: Nociones Linguistica

9

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

CAPITULO I

Nociones Lingüista.

Page 8: Nociones Linguistica

10

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

11. Concepto.

Una noción lingüística es un componente semántico de los enunciados, que se aísla

cuando éstos se someten a un análisis centrado en el uso de la lengua y no en su

estructura formal. Todo enunciado tiene un componente funcional, que se relaciona

fundamentalmente con las intenciones del hablante, y un componente nocional, que se

relaciona con los conceptos a los que el hablante se refiere.

El término procede de las gramáticas basadas en criterios semánticos, que en la

tradición lingüística anglosajona suelen llamarse gramáticas nocionales, y fue adoptado

por D. A. Wilkins (1976) en su propuesta de elaboración de un nuevo tipo de

programas para la enseñanza de lenguas. En esa obra, Wilkins proponía una taxonomía

de nociones, que agrupaba en diversos tipos (categorías semántico-gramaticales:

tiempo, espacio, cantidad; categoría de relaciones de significado, etc.) y cada uno de

estos tipos tenía diversos subtipos (tiempo: momento, duración, frecuencia, secuencia).

Con la publicación del Nivel Umbral (1979) se lleva a cabo una aplicación de la

propuesta de Wilkins, en la que los conceptos de función y de noción lingüística se

ponen en una relación operativa para producir un programa nociofuncional. El

contenido lingüístico de los programas sugeridos por esta publicación se concreta en

unos enunciados, llamados exponentes lingüísticos, que se descomponen en una

función y una o varias nociones asociadas a ella. Por ejemplo, el enunciado ¿No hay

manzanas? consiste en la petición de información (función) sobre la existencia (noción

general) de un determinado tipo de fruta (noción específica). Las nociones generales se

refieren generalmente a conceptos abstractos y son necesarias en todo contexto de

comunicación; las nociones específicas suelen referirse a objetos y realidades

concretas, y están más asociadas a determinadas situaciones comunicativas. Como

puede apreciarse, las nociones están estrechamente vinculadas con el vocabulario.

Page 9: Nociones Linguistica

11

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

CAPITULO II

Lenguaje, Lengua y Habla.

Page 10: Nociones Linguistica

12

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

12. Lenguaje

Se basa en la capacidad de los seres humanos para comunicarse por medio de signos.

Principalmente lo hacemos utilizando el signo lingüístico. Aun así, hay diversos tipos

de lenguaje. El lenguaje humano puede estudiarse en cuanto a su desarrollo desde dos

puntos de vista complementarios: la ontogenia, que remite al proceso de adquisición

del lenguaje por el ser humano, y la filogenia.

El lenguaje puede definirse como un sistema de comunicscion.

Para el lingüista Ferdinand Saussure el lenguaje se compone de la lengua. Habla. Antes

de desarrollar utilizar el pre lenguaje un sistema rudimentario que aparece en los

primeros años de vida.

12.1.Lenguaje humano

El lenguaje humano se debe a adaptaciones evolutivas que se dan exclusivamente

en seres humanos de la especie Homo Sapiens. La conducta lingüística en los

humanos no es de tipo instintivo sino que debe ser adquirido por contacto con otros

seres humanos. La estructura de las lenguas naturales, que son el resultado concreto

de la capacidad humana de desarrollar lenguaje, permite de comunicar ideas y

emociones por medio de un sistema de sonidos articulados, de trazos escritos y/o de

signos convencionales, por medio de los cuales se hace posible la relación y el

entendimiento entre individuos. El lenguaje humano permite la expresión del

pensamiento y de exteriorización de los deseos y afectos.

La capacidad humana para el lenguaje tal como se refleja en las lenguas naturales

es estudiada por la lingüística. Se considera que la progresión de las lenguas

naturales va desde el habla, y luego por la escritura y, finalmente, se instala una

comprensión y explicación de la gramática. Desde el punto de vista social e

histórico el lenguaje humano ha dado lugar a idiomas que viven, mueren, se mudan

de un lugar a otro, y cambian con el paso del tiempo. Cualquier idioma que deja de

cambiar o de desarrollarse es categorizado como lengua muerta. Por el contrario,

cualquier idioma por hecho de no ser una lengua muerta, y formar parte de las

lenguas vivas o modernas, está sufriendo continuamente reajustes que

acumulativamente son los responsables del llamado cambio lingüístico.

Page 11: Nociones Linguistica

13

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

Hacer una distinción en principio entre un idioma y otro es por lo general

imposible.[4] Por ejemplo, hay algunos dialectos del alemán que son similares a

ciertos dialectos del holandés. La transición entre las lenguas dentro de la misma

familia lingüística a veces es progresiva.

Hay quienes hacen un paralelismo con la biología, donde no es posible hacer una

distinción bien definida entre una especie y la siguiente. En cualquier caso, el

desafío real puede ser el resultado de la interacción entre las lenguas y las

poblaciones. (Ver dialecto o August Schleicher). Los conceptos de Ausbausprache,

y Dachsprache se utilizan para hacer distinciones más refinadas sobre los grados de

diferencia entre las lenguas o dialectos.

12.2.Niveles de lenguaje

12.2.1. Lenguaje culto: sistema del habla empleado por personas cultivadas o con

cierto grado académico; por esta razón aquí se incluyen los niveles científico

y literario.

12.2.2. Lenguaje vulgar (nivel marginal): escaso y pobre vocabulario, que se

reemplaza por gestos y palabras groseras. Se utilizan muchas muletillas,

repetición de términos a veces poco apropiados para la situación, abundancia

de vulgarismos y expresiones defectuosa, inversión de orden de los

pronombres, uso de expresiones locales y regionales e incluso barbarismos.

Falta educación y contacto con la lengua estándar. Es el empleado por gente

de escasa o de ninguna cultura.

12.2.3. Lenguaje coloquial (o nivel coloquial): es el que usan habitualmente la gran

mayoría de los hablantes de un nivel cultural medio para la comunicación en

la vida cotidiana. El habla coloquial constituye la lengua estándar, que es la

utilizada, por ejemplo, en los medios de comunicación.

13. Lengua

Page 12: Nociones Linguistica

14

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

El idioma o lengua es un sistema de comunicación verbal o gestual propio de una

comunidad humana. En la práctica, los idiomas son un conjunto de sistemas muy

similares entre sí, llamados dialectos o más propiamente variedades lingüísticas,

mutuamente inteligibles. La determinación de si dos de esas variedades son parte o no

del mismo idioma es más una cuestión socio-política que lingüística.

Es un conjunto de signos previamente establecido de acuerdo con otros pero ya

organizado completamente como un sistema gramaticalmente estructurado y que es

usado principalmente por un cierto grupo de seres humanos para comunicarse entre sí,

pudiendo consistir este último en un reducido grupo de personas o en un extenso

conjunto de naciones con rasgos culturales afines.

Se llama la lengua al sistema complicado de asociaciones entre las ideas y los sonidos

o gestos (para incluir los lenguajes de señas) que cada sociedad humana posee sin

excepción. Esta lengua, sea escrita o no, tiene forzosamente un sistema gramatical

propio

El número de idiomas generalmente aceptado está en torno a 6000 o 6500. El

Ethnologue, muestra en su resultado del año 2009, indica que hay alrededor de 6,909

lenguas en el mundo.[1] Aunque el número de idiomas actualmente hablados es difícil

de precisar debido a varios factores:

a. En primer lugar, no existe un criterio universal que permita decidir si dos hablas con

cierto grado de inteligibilidad mutua, deben considerarse dialectos de un mismo idioma

histórico o dos lenguas diferentes.

b. En segundo lugar, existen áreas del planeta insuficientemente estudiadas como para

precisar si los grupos humanos presentes en ellas hablan realmente la misma o mismas

lenguas que otros grupos humanos más conocidos. Esto se aplica especialmente a

Nueva Guinea; ciertas áreas del Amazonas donde existe constancia de más de 40 tribus

no contactadas; el sureste del Tíbet, oeste de Nepal y norte de Birmania y una de las

islas Andamán.

Page 13: Nociones Linguistica

15

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

c. En tercer lugar, de tanto en tanto se descubren hablantes o personas que recuerdan

alguna lengua que se presuponía extinta, y que son capaces de emplearla en su vida

cotidiana.

13.1.Clasificación

Sin embargo la lingüística histórica ha podido establecer que todas esas lenguas

derivan de un número mucho más reducido de familias de lenguas. Ese hecho sirve

habitualmente de base para la clasificación filogenética de las lenguas del mundo.

Además de ese tipo de clasificación también se pueden hacer diversos tipos de

clasificación tipológica, referidas al tipo de estructuras presentes en una lengua más

que a su origen histórico y su parentesco con otras lenguas.

14. Habla

El habla es el uso particular e individual que hace un hablante de una lengua. Desde

esta perspectiva, como acto individual, se opone a la lengua, que es social. En

lingüística, se conoce como habla a la selección asociativa entre imágenes acústicas y

conceptos que tiene acuñados un hablante en su cerebro y el acto voluntario de fono-

articulación que se llevará a cabo para iniciar el recorrido de la lengua. Capacidad de

comunicarse mediante el lenguaje oral; Uso particular de la lengua; Variedad local de

un idioma el Habla: materialización individual de los pensamientos de una persona,

sirviéndose del modelo o sistema que facilita la lengua. Es la actualización aquí y ahora

de los fonemas de la lengua por un hablante. Habla o dialecto, se define como la

conducta lingüística de un hablante individual, por lo tanto, es el acto de emitir un

mensaje basado en el conocimiento y experiencias de cada individuo, de acuerdo con

su estilo propio y personal. Producción de sonidos vocales definidos que forman

palabras con el fin de expresar pensamientos e ideas. Acto individual del ejercicio del

lenguaje, producido al elegir determinados significados entre los que ofrece la lengua,

mediante su realización oral o escrita (Diccionario de la Real Academia).

Page 14: Nociones Linguistica

16

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

14.1.Niveles del habla o registros idiomáticos

Los distintos usos que hacemos de nuestra lengua (o idioma), originan los

diferentes registros o niveles del habla, dependiendo de la formación sociocultural

del hablante, de los hábitos lingüísticos de la comunidad y de la situación en que se

produce.

El registro se define en el Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua

(DRAE) como "modo de expresarse en función de las circunstancias".

No hablamos igual con un amigo que con el médico, con nuestra madre que con al

portero de la discoteca; no es igual escribir una carta y escribir en un examen, ni

siquiera se presenta una historia de la misma manera hablando que escribiendo.

También cambiamos de registro dentro de la clase y en el recreo, ni dice las mismas

cosas a un bebé una mujer o un hombre. Todas estas formas son lo que se

denominan registros.

Todas estas situaciones son compartidas por la mayoría de las personas; es decir,

que todos los alumnos hablan de manera distinta en el aula y en el recreo.

Pero el registro tiene otra dimensión: el aspecto individual. Así, en el recreo, cada

alumno da un tono propio a su narración de lo ocurrido en la visita a un planetario.

Pero, el lenguaje no sólo sirve para describir el mundo, sino también para actuar en

él. En efecto, un enunciado lingüístico es también un acto de habla, dependiendo

del contenido.

14.2. Niveles de Habla

A. Nivel culto: alta formación cultural.

B. Nivel común: cotidiano, coloquial, estándar. Es la forma correcta del idioma que

permite la comunicación entre los hablantes del mismo.

C. Nivel popular: escaso conocimiento cultural, vocabulario sencillo, pero no vulgar.

Page 15: Nociones Linguistica

17

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

Page 16: Nociones Linguistica

18

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

CAPITULO III

El Lenguaje como Facultad.

Page 17: Nociones Linguistica

19

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

15. La Enseñanza de la Lengua.

La facultad humana del lenguaje no se puede concebir desvinculada de otras

capacidades cognitivas y de comunicación que emergen en etapas muy tempranas de la

vida. Estas capacidades forman el substrato de lo que se ha dado en llamar función

simbólica o facultad de relacionarse con nosotros mismos y con nuestro entorno físico

a través de representaciones mentales.

A través del lenguaje se puede compartir la experiencia personal, regular la acción

conjunta de forma delicada y cooperativa, categorizar la realidad y realizar inferencias

deductivas. El lenguaje no es sólo un sistema de relación con los demás, sino que se

emplea también para comunicar con uno mismo, ordenando el pensamiento, de forma

que se convierte en un sistema que permite además de describir lo real, pensar hasta

límites que serían imposibles sin ese poderoso medio de representación.

El lenguaje, en tanto que sistema de símbolos, es una consecuencia de la adquisición de

la función simbólica y a la vez un factor que contribuye a su desarrollo.

Se ha visto que el lenguaje necesita de una experiencia interactiva para desarrollarse,

experiencia que en cierto modo debe tener sentido para la persona antes de ser

comprendida lingüísticamente. Esto explica por qué si el lenguaje no se produce en un

contexto en el que la persona está implicada de forma activa, éste no se adquiere. Las

personas adquieren el lenguaje para “hacer cosas con él”, en contextos que se

relacionen con otros, que tienen sentido y su percepción de las intenciones de los otros,

en tales situaciones, constituye un recurso indispensable para un desarrollo adecuado

del lenguaje.

15.1.Manifestación:

Solo el hombre tiene en su corteza cerebral algunas zonas especializadas para la

actividad específica de comprensión y producción de mensajes lingüísticos, por lo

Page 18: Nociones Linguistica

20

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

que el lenguaje humano resulta una de las funciones de alta integración cortical que,

junto con las gnosias (es la respuesta producida por un estimulo, a través de los

órganos sensoriales), las Praxias (Actividad gestual, estando intactas las

estructuras precisas para realizar los movimientos necesarios para ella) y la

memoria hacen posible la relación inteligente con el mundo.

16. Teoría del Lenguaje:

El lenguaje es la capacidad básicamente humana de asociar significado a

determinados sonidos, con los cuales el hombre elabora, expresa y comunica sus

pensamientos.

Como se desprende de esta definición, el lenguaje es el elemento clave para la vida

intelectual del hombre y el desarrollo de la ciencia y la cultura, pues cualquier tipo

de conocimiento se encuentra coexistiendo en él.

El lenguaje, entendido en sentido general, es un concepto más amplio que el de

lenguaje natural articulado, aunque éste sea siempre un punto de referencia para

cualquier tipo de ellos.

17. Estudios sobre el lenguaje:

Es particularmente difícil realizar un estudio objetivo sobre el lenguaje, por cuanto

forma parte de la propia situación del hombre, y nunca tiene noticia de la auténtica

naturaleza de lo que llamamos vida humana en el caso de que ésta no poseyera la

facultad de utilizar un lenguaje.

Por otra parte, la función de hablar es de una complejidad tal que, desde un único

punto de vista, es imposible captar la totalidad de sus características y aplicaciones.

Page 19: Nociones Linguistica

21

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

17.1.Los estudios del lenguaje se podrían agrupar en:

a) El lenguaje como facultad humana: desde este punto de vista interesa considerar

qué estructuras orgánicas y psíquicas permiten al hombre hablar, qué ventajas le

reporta el lenguaje, las relaciones entre cultura y lenguaje, el lenguaje como

institución social, su origen (tema que ha tenido numerosos desarrollos), etc.

b) El lenguaje en sí mismo: cuestión de la que se ocupa la lingüística en todas sus

ramas (fonética, morfología, gramática general, gramática comparada, etc.), así

como la filología, aunque a ésta le interesa sólo el lenguaje en cuanto es documento

de una época cultural.

c) El lenguaje como simbolismo: esta consideración del lenguaje pone de relieve las

relaciones de éste con mundo y hombre, problemática que se ha planteado en toda

la historia de la ciencia y la filosofía (p. ej., Cratilo y Carta VII de Platón, la lógica

aristotélica, el problema de los universales) y que actualmente responde al nombre

de filosofía del lenguaje. Su tema central es el de la validez idiomática, es decir, el

hecho de que las palabras sean signos que representen lo que es objeto de nuestro

conocimiento.

Se trata, por lo tanto, de un estudio semántico. Dicha validez estriba en dos

cuestiones: 1) en que la expresión reproduzca fielmente aquello a que se refiere, y

2) en que sea inteligible. Estas dos cuestiones ofrecen por sí mismas una enorme

complejidad, que aumenta al tener en cuenta que el lenguaje, aparte de referirse al

mundo físico, también habla del mundo psíquico personal y que, en este último

caso, no sólo describe estados interiores, sino que además los expresa.

Por otra parte, hay en el lenguaje natural extensas áreas de carácter imperativo e

incluso reflexiones sobre el propio lenguaje, por no hablar ya del lenguaje poético,

en el que las palabras y su disposición connotan bastante más el sentido de lo que

estrictamente denotan.

Page 20: Nociones Linguistica

22

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

Por su parte, la inteligibilidad, además de consistir en el uso de unos determinados

signos en una disposición adecuada, exige un sistema de referencia limitado, un

universo del discurso compartido por la comunidad que utiliza el lenguaje.

Page 21: Nociones Linguistica

23

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

CAPITULO IV

El Lenguaje como Instrumento de Comunicación.

Page 22: Nociones Linguistica

24

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

18. El Proceso de la comunicación.

Es un acto a través del cual se transmite una información desde un punto de partida

(emisor) a otro de llegada (receptor).

Se requieren ocho pasos para realizar el Proceso de Comunicación efectivamente, sin

importar si éste se realiza utilizando el habla, señales manuales, imágenes ilustradas o

cualquier otro medio de comunicación o tipo de lenguaje. Estos pasos son:

1) Desarrollo de una idea. Este primer paso es el que le da sentido a la

comunicación, puesto que primero se debe reflexionar y desarrollar la idea que se

desea transmitir con determinada intención, si esto no existiera la comunicación no

tendría caso.

2) Codificación. El segundo paso consiste en codificar o cifrar el mensaje, es decir,

ponerlo en un código común para emisor y receptor: palabras (de un idioma

común), gráficas u otros símbolos conocidos por ambos interlocutores. En este

momento se elige también el tipo de lenguaje que se utilizará: oral, escrito, gráfico,

mímico, etc. y el formato específico: oficio, circular, memorándum, póster, folleto,

llamada telefónica, dibujo, video, etc.

3) Transmisión. Una vez desarrollado y elaborado el mensaje, se transmite en el

lenguaje, formato y código seleccionado, enviándolo a través de un Canal o

vehículo de transmisión, eligiendo el canal más adecuado, que no tenga barreras y

previniendo o controlando las interferencias.

4) Recepción. El paso anterior permite a otra persona recibir el mensaje a través de un

Canal de recepción; los canales naturales de recepción son los órganos de los

sentidos: vista, oído, olfato, tacto y gusto. Entre más órganos sensoriales

intervengan en la recepción, mejor se recibirá el mensaje, pero esto no es una

garantía; el receptor debe estar dispuesto a recibir el mensaje, para que éste llegue

más fácilmente. Si el receptor no funciona bien, o pone una barrera mental, el

mensaje se pierde.

Page 23: Nociones Linguistica

25

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

5) Descifrado o Decodificación. En este paso del proceso el receptor descifra el

mensaje, lo decodifica e interpreta, logrando crear o más bien reconstruir una idea

del mensaje. Si esa idea es equivalente a lo que transmitió el emisor se puede lograr

la comprensión del mismo.

6) Aceptación.- Una vez que el mensaje ha sido recibido, descifrado e interpretado,

entonces viene la oportunidad de aceptarlo o rechazarlo, lo cual constituye el sexto

paso. La aceptación es una decisión personal que admite grados y depende de la

forma en que fue percibido el mensaje, la apreciación que se hace de su exactitud,

la opinión previa o prejuicio que se tenga sobre el mismo, la autoridad del emisor y

las propias creencias y valores del receptor y sus implicaciones. Si el mensaje es

aceptado, entonces se logra el efecto deseado y el verdadero establecimiento de la

comunicación.

7) Uso.- Este es el paso decisivo de acción, la reacción que se logra en el receptor y el

uso que él le da a la información contenida en el mensaje recibido.

8) Retroalimentación.- La retroalimentación es el paso final que cierra el circuito con

la respuesta del receptor, que en este momento toma el papel de emisor,

estableciendo así una interacción bilateral: la Comunicación en Dos Direcciones. Si

la retroalimentación no se diera, entonces la comunicación no se estableció

plenamente y sólo se quedó a nivel unilateral como información. Retroalimentación

es el término que se utiliza precisamente para llamar a la información recurrente o

información de regreso, y es muy necesaria porque es la que indica al emisor si el

mensaje fue recibido, si fue bien interpretado, si se aceptó y utilizó. Cuando la

comunicación es completa, ambos interlocutores estarán más satisfechos, se evitará

la frustración y se podrá acordar mejor la relación personal o laboral que se tenga,

mejorando consecuentemente los resultados de la relación.

Page 24: Nociones Linguistica

26

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

19. Esquema del proceso de Comunicación.

El proceso de la comunicación, se centra en la explicación de los elementos que

intervienen en él. Los elementos son los siguientes.

A. Emisor: Es el punto (persona, organización…) que elige y selecciona los signos

adecuados para transmitir su mensaje; es decir, los codifica para poder llevarlos de

manera entendible al receptor. En el emisor se inicia el proceso comunicativo.

B. Receptor: Es el punto (persona, organización…) al que se destina el mensaje,

realiza un proceso inverso al del emisor, ya que en él está el descifrar e interpretar

lo que el emisor quiere dar a conocer.

C. Código: Es el conjunto de reglas propias de cada sistema de signos y símbolos que

el emisor utilizará para transmitir su mensaje. Un ejemplo claro es el código que

utilizan los marinos para poder comunicarse; la gramática de algún idioma; los

algoritmos en la informática; todo lo que nos rodea son códigos.

D. Mensaje: Es el contenido de la información (contenido enviado): el conjunto de

ideas, sentimientos, acontecimientos expresados por el emisor y que desea

transmitir al receptor para que sean captados de la manera que desea el emisor. El

mensaje es la información.

E. Canal: Es el medio a través del cual se transmite la información-comunicación,

estableciendo una conexión entre el emisor y el receptor. Ejemplos: el aire, en el

caso de la voz; el hilo telefónico, en el caso de una conversación telefónica.

F. Contexto: Es el tiempo y el lugar en que se realiza el acto comunicativo.

Page 25: Nociones Linguistica

27

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

CAPITULO V

Sociolingüística: Los Dialectos, Idiolectos y las Lenguas

Especiales.

Page 26: Nociones Linguistica

28

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

20. SOCIOLINGUISTICA: DIALECTO, IDIOLECTO Y

LENGUAS ESPECIALES.

La sociolingüística es la disciplina que estudia los distintos aspectos de la sociedad,

como las normas culturales y el contexto en que se desenvuelven los hablantes,

influyen en el uso de la lengua; la sociolingüística se ocupa de la lengua como sistema

de signos en un contexto social. Se distingue de la sociología del lenguaje en que esta

examina el modo en que la lengua influye en la sociedad.

Disciplina que estudia la lengua en relación con la sociedad.

Sistema o conjunto de relaciones que se establecen entre los individuos y grupos con la

finalidad de constituir cierto tipo de colectividad, estructurada en campos definidos de

actuación en los que se regulan los procesos de pertenencia, adaptación, participación,

comportamiento, autoridad, burocracia, conflicto y otros. Esta está conformada por la

estructura social que es el conjunto de formas en que grupos e individuos se organizan

y relacionan entre sí y con los distintos ámbitos de una sociedad. En sociología, la

estructura es un instrumento para analizar la realidad social.

20.1.Dialecto

Se entiende por dialecto la forma específica de lengua usada por una comunidad.

En lingüística, la palabra dialecto hace referencia a una de las posibles variedades

de una lengua; en concreto, un dialecto sería la variante de una lengua asociada con

una determinada zona geográfica (de ahí también se usa como término sinónimo la

palabra geolecto. Más concretamente, un dialecto es un sistema de signos desgajado

de una lengua común, viva o desaparecida, normalmente, con una concreta

limitación geográfica.

Se conoce como Dialecto al sistema lingüístico que deriva de otro pero que no

exhibe una diferenciación suficiente respectos de otros de origen común, por lo

tanto los dialectos suelen ser considerados con relación a un conjunto de varios

Page 27: Nociones Linguistica

29

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

sistemas lingüísticos de un tronco común o que se encuentran en un mismo limite

geográfico.

El Dialecto hace referencia a la estructura lingüística que no alcanza la categoría

social de lengua.

“EJEMPLO Dialectos como el Aguaruna y el Machiguenga

Que se hablan en la Selva del Perú.“

20.2. IDIOLECTOS

Deriva de las palabras griegas:

Idios: Propio

Leksis: Lengua

Es la forma de hablar característica de cada persona Se manifiesta en una selección

particular del léxico, de la gramática y también en palabras, así como en variantes

de la entonación y la pronunciación (cuando la expresión es por escrito se

denomina estilo). Los idiolectos cumplen la función de hacer compatible la

necesidad de comunicarse con los demás, con la necesidad de que cada persona

pueda expresar su forma particular de ser y de pensar, sus gustos y sus necesidades.

Cada ser humano posee un idiolecto, o varios (si es bilingüe, trilingüe, etc.). Un

idiolecto siempre tiene, como mínimo, zonas de contacto con un ecolecto, un

sociolecto y un dialecto o un idioma.

Se supone que un idiolecto refleja las características individuales del sujeto. Se

llega a decir que es el uso "propio y particular" que cada cual hace de la lengua.

Una persona no hablará de la misma forma, por ejemplo, con un niño pequeño, que

con un adulto a quien trate de usted, pero como esto es algo común a todos los

hablantes, se considera que son diferentes registros o variedades situacionales.

Tampoco será exactamente constante el idiolecto de un sujeto según su estado

emotivo, como cualquier otra forma de expresión personal.

Page 28: Nociones Linguistica

30

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

Los medios sociales, culturales o temáticos generan variedades lingüísticas a las

que se llama lenguas especiales. Las lenguas especiales son subsistemas de la

lengua común o estándar referida principalmente al léxico, por medio de los que se

identifica un determinado ámbito sociocultural.

20.3.Tipos de lenguas especiales.

Son lenguas de grupos especiales a los que la lengua sirve como forma de

identificación, aislamiento y defensa del resto de la sociedad.

Tienen finalidad críptica.

Son parásitos dentro de la lengua histórica en que se desarrollan.

Dan máxima importancia al carácter sociológico.

Por ejemplo, son lenguas especiales las lenguas de oficios y profesiones, el

lenguaje burocrático-administrativo, el lenguaje político, periodístico,

publicitario, del cine y tv, científico-técnico, de ambiente juvenil, etc.

Page 29: Nociones Linguistica

31

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

CONCLUSIÓN

El lenguaje, un conjunto de signos arbitrarios, tanto orales como

escritos. Es una creación y herramienta del hombre; es la base de la

socialización y la comunicación.

Se presenta en las comunidades de dos formas: la lengua y el habla. 

Como facultad humana, logra la materialización de los pensamientos.

Hace posible también la transmisión de información y el  dialogo.

El lenguaje por estar formado de signos arbitrarios, sufre variaciones.

He ahí la aparición de los llamados idiolectos, dialectos y las Lenguas

especiales.

El estudio de las nociones lingüísticas es importantísimo, sumerge al

sujeto al mundo del entendimiento, “lo humaniza” y lo vuelve apto para

afronta el gran reto del ser humano: convivir con otros seres humanos

Page 30: Nociones Linguistica

32

Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica.Escuela de Ciencias de la Comunicación.

BIBLIOGRAFÍA

Portal de Lenguas del Mundo (Promotora Española de Lingüística).

SAUSSURE, F. Curso de lingüística general, Madrid: Alianza Editorial, 1983.

ÁVILA, R. La lengua y los hablantes. México: Trillas, 1977.

Monografía: La educación de las personas Capítulo 6. Autor: Pilar Gómez Viñas

Web bibliográfica:

www.profesorenlinea.cl

http://www.slideshare.net/plumadeoro22/nociones-lingsticas