Manuel d’ utilisateur 2010.… · chemin fréquenté, respectez strictement les règles du Code...

of 102/102
Manuel d’ utilisateur 2010
  • date post

    14-Sep-2018
  • Category

    Documents

  • view

    212
  • download

    0

Embed Size (px)

Transcript of Manuel d’ utilisateur 2010.… · chemin fréquenté, respectez strictement les règles du Code...

  • Manuel d utilisateur 2010

  • Manuel dUtilisateur 2010

  • 3

  • 4

  • GNRALITS

    5

    INDEX

    1 Gnralits 71.1 Symboles 81.2 Donnes didentification 92 Informations sur la scurit 112.1 Scurit 112.1.1 Modification de la moto et

    personnalisation de lassiette 112.1.2 Normes gnrales de scurit 122.1.3 Chargement du vhicule 142.1.4 Usage du vhicule en comptitions 152.1.5 Conseils pour conduire en scurit 152.1.6 Habillement de protection 182.1.7 Conseils contre les vols 192.2 Scurit - Signaux visuels et sonores 203 Commandes et appareils 213.1 Position des commandes et appareils 213.2 Bquille latrale 223.3 Commandes au guidon gauche 233.4 Commandes au guidon droit 253.5 Contacteur principal et verrouillage 273.6 Slecteur de vitesses 293.7 Appareils et voyants lumineux 30

    3.7.1 Affichage multifonctions 31

    4 Utilisation 324.1 Utilisation de la moto 324.2 Vrifications avant lutilisation 334.3 Rodage 354.4 Slection des fonctions daffichage 36 4.5 Rglage de lhorloge 394.6 Stationnement de la moto 404.7 Dpose de la selle pilote 414.8 Dpose de la selle passager 414.9 Approvisionnement en carburant 424.10 Dmarrage 444.11 Amliorons notre capacit

    de conduite 455 Rglages 465.1 Liste des rglages 465.2 Tableau rcapitulatif des rglages 485.3 Rglages qui peuvent tre

    effectus par lutilisateur 495.3.1 Rglage du levier de frein avant 49 5.3.2 Rglage des rtroviseurs 495.3.3 Rglage phare antrieur 495.3.4 Rglage du rgime minimum

    du moteur 505.3.5 Remplac. ampoule phare antrieur 51

  • 6

    5.4.1 Jeu du levier dembrayage 525.5 Rglage de la suspension arrire 535.5 Rglage de la suspension avant 53A5.5.1 Rglage de la prcharge du ressort suspension arrire 55

    5.5.1.1 Rglage de la prcharge du ressort suspension avant 55A

    5.5.2 Rglage dispositif hydraulique de frein en dtente de la suspension arrire 55

    5.5..1.2 Rglage dispositif hydraulique de frein en dtente de la suspension avant 55A

    5.5..1.3 Rglage dispositif hydraulique de frein en compr. de la suspension avant 55B

    5.5.3 Rglage dispositif hydraulique de frein en compr. de la suspension arrire 55

    6 Entretien 576.1 Tableau dentretien et contrle 576.3 Tableau des lubrifiants et liquides 676.4 Huile moteur - Contrle du niveau 686.5 Liquide de refroidissement - Contrle du niveau 716.5.1 Liquide de refroidissement - Appoint 72

    6.6 Plaquettes de freins-Contrle 746.7 Liquide de freins - Contrle du niveau 756.7 Liquide de embrayage - Contrle du niveau 76A6.8 Pneumatiques et jantes - Contrle 776.8.1 Contrle des jantes et des roues 796.9 Chane - nettoyage et lubrification 806.9.1 Nettoyage 816.9.2 Lubrification 816.10 Rgime du ralenti - Contrle 826.11 Remplacements des fusibles 836.12 Batterie 856.13 Nettoyage de la moto 866.14 Priode darrt prolong 886.15 Power control 897 Informations techniques 907.1 Donnes techniques 90

    GNRALITS

    INDEX

  • GNRALITS

    7

    Cher Client,Nous vous invitons lire ce manuel avant dutiliser votre nouvelle TORNADO NAKED TRE R160.

    Il contient des informations importantes pour une conduite en toute scurit et pour maintenir votre moto en parfaittat de fonctionnement.

    Noubliez jamais que votre TORNADO NAKED TRE 1130 est une moto hautes performances qui requiert pour sa conduite vigilance et matrise.

    Ne poussez pas votre moto ses limites si vous ntes pas sr de pouvoir la grer ; si vous circulez sur la voiepublique ou sur un chemin frquent, respectez strictement les rgles du Code de la route.

    Portez un casque homologu, de votre taille et lattacher correctement. Nous vous conseillons galement de porter toujours des vtements de protection adquats.

    1 GNRALITS

  • GNRALITS

    8

    Pour mettre en vidence les informations particulirement importantes, nous avons utilis les symboles suivants :

    Danger Ce signal avertit quil existe un grave danger intrinsque qui pourrait provoquer deslsions personnelles et des accidents pouvant aller jusqu la mort si les instructions fournies ne sont pas respectes.

    Warning Ce signal avertit quil existe un danger qui peut provoquer des lsions personnelleset des accidents pouvant aller jusqu la mort si les instructions fournies ne sont pas respectes.

    Caution Ce signal rappelle une procdure de scurit suivre ou une activit dangereuse, viter si on ne veut pas courir le risque de subir des lsions personnelles ou dendommager lamoto.

    Benelli Q.J. s.r.l. se rserve le droit de modifier tout moment ses produits et ce manuel, Si vous constatez des divergences entre les instructions du manuel et la moto en votre possession, nhsitez pas tlcharger du site www.benelli.com la version mise jour du manuel ou contactez le Service Clientle Benelli Q.J. au n +39 0721.41871, qui se chargera de vous en voyer la version mise jour.

    1.1 SYMBOLES

  • GNRALITS

    9

    1. numro de srie du cadre2. numro de srie du moteur3. donnes dhomologation

    Il est conseill de noter les donnes principales dans les espaces ci-dessous.CADRE N.: ZBN ____________________MOTEUR N.: ____________________CODE COULEUR: ____________________CL N.: ____________________

    1.2 DONNES DIDENTIFICATION

    2) numro de srie du moteur

    3) donnes dhomologation

    1) numro de srie du cadre

  • GNRALITS

    10

    1.2 DONNES DIDENTIFICATION

    Numro didentication de la clPlaquettecode couleur

    Identification de la motoLa moto est identifiable grce au numro de srie du cadre.Identification des cls de la motoOn fournit, en quatre exemplaires, une cl utiliser tant pour le dmarrage que pour lactionnement de toutes les serrures. Conserver les cls de rserve dans un lieu sr.Il est indispensable de connatre le numro didentification de la cl pour en demander un double.Identification de la combinaison de couleur de la motoLe code couleur est indispensable pour la commande de pices dtaches de la carrosserie. Ce code peut tre lu sur les plaquettes situes sous la selle.Commander des pices de rechangePour commander des pices de rechange, vous devez nous fournir le numro du chssis mais parfois nous avons galement besoin de connatre le numro du moteur, le code couleur et le numro didentification de la cl.

  • SCURIT

    11

    2.1 Scurit

    2.1.1 .Modification de la moto et personnalisation de lassiette

    ATTENTION ! Il est absolument interdit dintervenir sur la moto et de modifier les composants mcaniques ou de les remplacer avec des pices de rechange non originales. Ces oprations peuvent non seulement annuler lhomologation du vhicule ce qui le rendrait inutilisable sur la voie publique mais peuvent galement tre lorigine de dommages graves pour lutilisateur et pour le vhicule. Benelli Q.J. nest pas responsable des dommages personnels ou matriels qui drivent dune ventuelle modification apporte aux conditions originales du motocycle.

    Il est possible de modifier lassiette des suspensions du TORNADO NAKED TRE R160 en intervenant sur les rglages prvus cet effet. Cette opration est absolument dconseille moins que lutilisateur ne soit absolument certain de ses propres capacits techniques. La modification de lassiette peut nuire la scurit dutilisation de la moto. Elle doit donc tre rserve uniquement aux mcaniciens experts. Si vous souhaitez personnaliser lassiette de votre moto pour ladapter vos besoins, nous vous conseillons de vous adresser un garageagr Benelli Q.J. . Vous trouverez la liste des garages agrs sur le site internet de Benelli Q.J. www.benelli.com ou en tlphonant au Service Clientle n +39 0721.41871.

    2 INFORMATIONS SUR LA SCURIT

  • SCURIT

    12

    2 INFORMATIONS SUR LA SCURIT

    2.1.2 Normes gnrales de scurit

    Avant de prendre la route, assurez-vous que le fonctionnement des commandes vous est bien clair.

    Pour que votre moto soit toujours au top du fonctionnement et de la fiabilit, il est essentiel de vous adresser un garage agr Benelli Q.J. pour effectuer les entretiens, dcrits dans la section Entretien de ce manuel. Suivez strictement les mises en garde et les conseils du constructeur.Nous vous dconseillons vivement de faire appel pour lentretien ou pour des rparations des personnes ou des garages qui nappartiennent pas au rseau des garages agrs Benelli Q.J. . Tout comme, nous vous dconseillons fortement deffectuer seul lentretien ou des rparations de votre TORNADO NAKED TRE R160.Pour plus dinfos, nhsitez pas vous adresser votre Concessionnaire Benelli Q.J. ou au Garage Agr Benelli Q.J. le plus proche.Vous pouvez trouver la liste des Concessionnaires et Garages Agrs Benelli Q.J. sur le site www.benelli.com ou en appelant le Service Clientle au n +39 0721.41871.La totale matrise de votre moto est fondamentale pour une conduite en conditions de scurit. Il est donc ncessaire dtre bien concentr et en parfaite condition physique pour bien conduire votre moto sans oublier de tenir compte des conditions de la route et atmosphriques.

    Pour ne pas compromettre le contrle et la maniabilit de la moto: Ne pas monter dobjet sur le vhicule; Ne pas accrocher un side-car, une remorque ou autre accessoire la moto. Ne pas retirer de parties et/ou de composants;

  • 13

    2.1.2 Normes gnrales de scurit

    Ne pas apportez de modifications quelles quelles soient; Ne pas porter de vtements qui peuvent gner la maniabilit du vhicule ou compromettre la fonctionnalit de certaines parties.Ne pas conduire la moto si lon ne possde pas le permis de conduire. La conduite sans permis constitue une violation du code de la route et reprsente un danger pour votre scurit et celle dautrui. Toujours porter le casque mme pour les trajets plus courts.Toujours porter des vtements adquats. En particuliers pour les trajets la nuit, il faut les choisir de manire adquate (par ex. avec des bandes fluorescentes).Pendant les approvisionnements, couper le moteur et ne pas fumer.Ne pas dmarrer le moteur dans un espace clos. Les gaz dchappement sont toxiques et peuvent saturer lair en peu de temps provoquant des vanouissement ou mme des effets mortels.Toujours tenir le guidon des deux mains et fermement pendant la conduite.Garer le vhicule l o il ne peut pas tre facilement heurt ou endommag. Les chocs, mme involontaires, peuvent provoquer la chute du vhicule avec un danger pour les personnes et en particulier pour les enfants. Pour viter les chutes accidentelles du vhicule, ne jamais le garer sur un terrain mou ou irrgulier ni mme sur lasphalte rendu brlant par le soleil.Ne pas appliquer la bche de protection sur le vhicule juste aprs lutilisation. Avant de couvrir la moto, il faut attendre que le moteur et les tuyaux de refroidissement aient refroidi.Si la moto se retrouve implique dans un accident, contrler que les leviers de commande, les cbles, les canalisations, les triers de freins et les autres parties principales ne sont pas endommags. Ne pas utiliser le vhicule en prsence dun dommage qui pourrait compromettre la scurit dutilisation.Faire contrler la moto ds que possible. Ne jamais reprendre la route aprs un accident sans un contrle gnral mme si la moto ne semble avoir subi aucun dommage. La faire contrler par un garage agr Benelli Q.J., pour vous assurer quil ny a pas de dfauts et/ou de dommages que vous ntes pas en mesure de dtecter.

    SCURIT

    2 INFORMATIONS SUR LA SCURIT

  • 14

    2.1.3 Chargement du vhicule

    Le vhicule est conu pour lemploi par le pilote plus un passager. Pour une utilisation en toute scurit et dans le respect du code de la route, il est obligatoire de ne jamais dpasser le poids brut total maximum admis de 400 kg (881.84 Lbs).Ces valeurs reprsentent la somme du poids du motocycle, du pilote, dun ventuel passager et celui du chargement, daprs la directive CEE 92/61.

    ATTENTION Etant donn que le chargement a un impact norme sur la maniabilit, le freinage, les performances et les caractristiques de scurit de votre moyen de transport, prenez toujours les prcautions suivantes. NE SURCHARGEZ JAMAIS LE MOTOCYCLE ! Lutilisation dune moto surcharge peut provoquer des dgts aux pneumatiques, des pertes de contrle ou des accidents graves. Vrifier si le poids total du pilote et du passager, le poids du chargement et le poids brut total duvhicule NE DEPASSENT JAMAIS les valeurs admissibles. Ne transportez pas dobjets mal fixs qui pourraient bouger en route. Fixez solidement les objets plus lourds plus prs du centre de la moto et rpartir le poids de manire uniforme des deux cts. Nintroduisez jamais dobjets dans les interstices prsents sur le cadre, dans le but dviter des interfrences avec les parties en mouvement de la moto.Avant dutiliser le moyen de transport, contrlez toujours la condition et la pression des pneumatiques.Rglez les suspensions en fonction du chargement. Mme si la moto est charge correctement, conduisez prudemment et ne dpassez jamais les 130 km/h (80.6 mph) lorsque vous transportez une charge.

    SCURIT

    2 INFORMATIONS SUR LA SCURIT

  • 15

    2.1.4 Usage du vhicule en comptitions

    Votre TORNADO NAKED TRE R160 a t conue pour un usage sur route.Toutefois, en effectuant quelques modifications, tant donn quil sagit dune moto hautes performances, il est galement possible de lutiliser pour des comptitions.Il faut toutefois tenir compte du fait quune fois transforme pour tre utilise pour la comptition, la moto nest plus autorise circuler sur la route tant quelle nest pas remise dans ses conditions dorigine.Pour rpondre aux nombreuses questions des pilotes passionns de motos, Benelli Q.J. a dvelopp certains composants spcialement tudis pour une utilisation du vhicule en comptitions officielles et/ou pour une utilisation sportive. Ces composants sont imprativement destins une utilisation en circuit ferm au trafic routier. Le non respect de ces restrictions porte linfraction aux rgles du code de la route. Dans ce cas, Benelli Q.J. se dgage de toute responsabilit.Pour plus dinfos sur les composants spciaux Benelli Q.J., visitez notre site www.benelli.com ou tlphonez notre Service Clientle au n +39 0721.41871

    ATTENTION Lutilisation du vhicule pour des manifestations comptitives demande une habilit particulire et de lexprience, en plus dune prparation spciale de la moto. qui doit tre ralise par des personnes particulirement prpares.

    2.1.5 Conseils pour conduire en scuritLa moto, en plus dun moyen de transport, est une source de dtente et de sensations enthousiasmantes (et ce, surtout sil sagit dune TORNADO NAKED TRE R160).

    SCURIT

    2 INFORMATIONS SUR LA SCURIT

  • 16

    Toutefois, la nature mme de lengin comporte un certain niveau de risque dans son utilisation, pas un certain niveau de risque dans son utilisation.Pour une utilisation plus sure, en plus de suivre scrupuleusement les indications exprimes dans les paragraphes prcdents, il est indispensable de respecter certaines prcautions supplmentaires. En, particulier:

    Avant de se mettre en routeSuivre toutes les instructions donnes la section VRIFICATIONS AVANT UTILISATION de ce livret. Effectuer un contrle gnral de tous les aspects concernant la scurit de la moto.

    Connatre la motoLhabilet du pilote et ses comptences mcanique constituent la base dune conduite sre. Il est conseill de sentraner dans une zone prive de trafic routier jusqu acqurir une familiarit suffisante avec le vhicule et ses commandes.

    Connatre ses limitesPour la conduite, ne dpassez jamais vos limites personnelles ni celles imposes par la loi. La prise de conscience et le respect des limites aident viter les accidents.

    Mauvaises conditions mtorologiqueLa conduite en prsence de mauvaises conditions mtorologique demande une certaine prudence. En cas de pluie par exemple, la distance de freinage augmente considrablement sous leffet de la mauvaise adhrence des pneumatiques sur le sol. Aussi, il est prfrable de modrer la vitesse et dviter les freinages et acclrations brutales. Faire particulirement attention aux parties les plus glissantes de la chausse comme les surfaces recouvertes de signaltique horizontale, les bouches dgouts, les passages niveau, les ponts, les grilles mtalliques.

    SCURIT

    2 INFORMATIONS SUR LA SCURIT

  • 17

    etc. Etant donn quune moto ne peut pas assurer la protection contre les chocs typiquement provoqus par les automobiles, il est impratif de garder une attitude de conduite dfensive en particulier avec des conditions mtorologique adverses comme dcrit ci-dessus. En cas de longs trajets en descente, rduisez la vitesse du vhicule en coupant les gaz et en utilisant un rapport suffisamment bas pour profiter du frein moteur. Dans ce cas, il est tout de mme conseill dutiliser les freins avant et arrire avec modration pour ne pas provoquer leur surchauffe et la perte defficacit qui sensuit. Dans le cadre de la scurit, une attention particulire doit tre accorde au circuit de freinage dont lactionnement doit tre adapt aux conditions de la chausse et la vitesse . Dans tous les cas, le freinage doit tre rparti de manire uniforme sur les deux roues avec une application douce et progressive. Cette opration, et plus gnralement lemploi du vhicule, ncessitent donc le maximum de prcautions ; ce rappel sadresse tous les utilisateurs et plus particulirement au conducteur peu expriment. Les freinages limproviste dans les virages peuvent faire draper les roues et perdre le contrle de la moto. Il faut freiner avant de ngocier un virage. Les coups de vents latraux ventuels qui se manifestent lorsque la moto est dpasse par des vhicules de grandes dimensions, aux sorties des tunnels et dans les rgions de collines, peuvent faire perdre le contrle de la moto. Dans ces cas, rduisez la vitesse et faites attention aux coups de vents latraux. Maintenez une distance de sret adquate par rapport aux vhicules qui vous prcdent et adaptez votre vitesse aux conditions mtorologiques et aux trafic. Laugmentation croissante de la vitesse rduit a capacit de contrle du vhicule et augmente proportionnellement les distances de scurit. Dans tous les cas, ne dpassez pas les limites de vitesse imposes par le code de la route. Il est absolument interdit par le code de la route de consommer de lalcool ou des stupfiants avant de conduire le vhicule. La consommation, mme minime, de ces substances influe ngativement sur la capacit de conduite du pilote et compromet la scurit.

    SCURIT

    2 INFORMATIONS SUR LA SCURIT

  • 18

    CasquePour conduire une moto, le port du casque est obligatoire dans de nombreux pays dont lItalie. Si vous roulez dans un pays o cette obligation nexiste pas, il est toujours recommand de porter un casque. Choisissez un homologu et de la bonne taille. Si votre casque na pas de visire, portez des lunettes de protection. Le casque doit toujours tre bien attach. Si vous transportez un passager, assurez-vous que ce dernier porte correctement le casque et quil sagit dun casque homologu. Ne pas utiliser de casques lgers de type DGM (ils peuvent tre utiliss en Italie uniquement sur cyclomoteurs).

    2.1.6 Habillement de protectionPour lutilisation de la moto, il est galement conseill de porter un habillement de protection. En particulier: Un blouson lger, robuste et facile fermer. Des gants souples et rsistants pour garantir sensibilit et protection; Des pantalons robustes et adhrents, en mesure de couvrir compltement les jambes. Des bottes adaptables et renforces pour garantir la commodit et la scurit.Dans tous les cas, lhabillement doit garantir la libert de mouvement maximum et ne pas entraver la conduite. Les vtements ne doivent pas avoir de parties flottantes qui pourraient se prendre dans les leviers de commandes, dans les repose-pieds, dans les roues, dans la chane, etc., et crer des situations de danger potentiel.

    SCURIT

    2 INFORMATIONS SUR LA SCURIT

  • 19

    ATTENTION Lutilisation de lhabillement de protection ne garantit pas une protection complte contre le risque de blessures physiques en cas daccident. Il est donc important de ne pas se laisser abuser par le faux sentiment de scurit que donnent les vtements moto et de garder unea ttitude prudente en respectant les recommandations donnes dans les paragraphes prcdents.

    2.1.7 Conseils contre les volsVotre TORNADO NAKED TRE R160 est un bien prcieux qui, en tant que tel, doit tre protg. Toutes les fois que vous garez votre moto, verrouillez le guidon et retirez la cl de contact. Garez la moto dans un garage ferm toutes les fois que cela est possible. Equipez le vhicule dun dispositif antivol de bonne qualit.

    SCURIT

    2 INFORMATIONS SUR LA SCURIT

  • 20

    2.2 Scurit - Signaux visuels et sonoresAvant chaque utilisation de la moto, il est important de vrifier le fonctionnement des signaux visuels et du signal sonore.

    SCURIT

    2 INFORMATIONS SUR LA SCURIT

    pots ed te noitisop ed ueFnoitisop ed te tnemesiorc ed ,etuor ed ueF

    Feu dclairage plaquedimmatriculation

    Feux clignotants arrire

    Avertisseur sonore

    Feux clignotantsavant

  • 21

    3 COMMANDES ET APPAREILS

    3.1 Position des commandes et appareils

    Commandes au guidon gauche

    Contacteur principal et verrouillage direction

    Bouchon du rservoir carburant

    Bquille latrale

    Ct gauche

    Levier de frein avant

    Commande acclrateur

    Commandes au guidon droit

    Ct droit

    COMMANDES ET APPAREILS

    Appareils et voyants

    Levier dembrayage

  • 22

    3.2 Bquille latraleLa bquille latrale est quipe dun contacteur qui empche la moto de dmarrer avec la bquille baisse. Au cas o, aprs le dmarrage du moteur, aprs avoir pass une vitesse et tir le levier dembrayage, linterrupteur couperait le courant au moteur et en provoque larrt.Dans le cas o la moto se trouve en condition de stationnement (bquille baisse) avec un rapport engag, le contacteur empche le dmarrage du moteur pour viter tout risque de chute accidentelle.

    Vrifiez toujours la position de la bquille latrale avant de vous mettre en marche.

    Bquille latrale

    Contacteur de sret

    Double ressort de rappel

    3 COMMANDES ET APPAREILS

    COMMANDES ET APPAREILS

  • 23

    3.3 Commandes au guidon gauche

    3 COMMANDES ET APPAREILS

    COMMANDES ET APPAREILS

    Bouton de clignotement de phareAppuyer sur le bouton rptition.

    Bouton de lavertisseur sonoreAppuyer pour utiliser lavertisseur.

    Commutateur dclairageFeux de position allumsFeux de croisement ou de route allums

    Poussoir de clignotantsEn le dplaant vers la droit ou la gauche onallume les clignotants correspondants. Le poussoir revient au centre, appuyerdessus pour teindre les clignotants.

    Levier dembrayage

    Tirer ou relcher la poigne pour dbrayerou embrayer.

  • 24

    Levier dembrayageCe levier permet de dbrayer et dembrayer.Commutateur des feuxTournant linterrupteur on peut passer des feux de position aux feux de route ou de code.Bouton Inverseur code/phareLorsque le commutateur est sur la position, cest normalement la fonction code qui sallume. Lorsque les de trafic et de route le permettent, il est possible dallumer le feu de route en agissant sur linverseur.Poussoir des clignotantsCette fonction permet de signaler aux autres usagers de la route, lintention de changer de direction ou de voie de circulation.

    ATTENTION: Si les clignotants ne sont pas utiliss ou coups au moment opportun, il peut y avoir un risque daccidents. Actionnez toujours les clignotants avant de tourner ou de changer de voie. Veillez les couper ds que la manoeuvre est termine.

    Bouton de klaxonCette fonction sert pour attirer lattention des autres usagers en cas de situations ventuelles de danger.Bouton dappel de phareCette fonction sert pour rappeler lattention des autres usagers de la route en prsence dune situation dangereuse.Avec le feu de route clair, cette fonction est dsactive.Bouton StartCe bouton permet dafficher toutes les fonctions de lafficheur cristaux liquides.

    3 COMMANDES ET APPAREILS

    COMMANDES ET APPAREILS

  • 25

    3.4 Commandes au guidon droit

    Commande dacclrateurTourner pour rgler lalimentationdu moteur.

    Levier de frein avantTirer vers la poigne pour actionner le frein avant.

    3 COMMANDES ET APPAREILS

    COMMANDES ET APPAREILS

    Coupe-circuitCoupe le moteur et empche le dmarrage

    Bouton du dmarreurIl faut le dtacher seulement quand le moteur est enmarche.Sil est press 3 seconds aprs lallumage du moteur, ilpermet davoir accs aux fonctions du display.

  • 26

    Coupe-circuit moteurCette fonction permet dteindre le moteur en cas durgence. De cette manire, le circuit dallumage est coupempchant le redmarrage du moteur. Pour pouvoir dmarrer, ramener le bouton en position de repos.

    En conditions normales, nutilisez pas ce dispositif pour couper le moteur.

    Levier frein avantCette commande provoque lactionnement par lintermdiaire dun circuit hydraulique du systme de freinage de la roue avant.Commande dacclrateurCe dispositif permet dagir sur lalimentation du moteur pour varier son rgime de rotation. Pour actionner le dispositif, il faut faire pivoter la poigne partir de la position de repos qui correspond au rgime de ralenti moteur.Bouton de dmarrage moteurCe dispositif permet lallumage du moteur en poussant la friction. Si on lutilise 3 seconds aprs lallumage du moteur, il permet lutilisation des fonctions sur le display.

    Pour viter des dommages linstallation lectrique, ne tenez pas le bouton enfonc plus de 5 secondes conscutives. Si le moteur ne dmarre aprs plusieurs tentatives, sadresser un garage agr Benelli Q.J..

    3 COMMANDES ET APPAREILS

    COMMANDES ET APPAREILS

  • 27

    3.5 Contacteur principal et verrouillagede direction

    ATTENTION Ne pas appliquer de porte-cls ou autre la cl de contact pour ne pas risquer de gner la rotation de la direction. Ne jamais chercher changer certaines fonctions du contacteur en cours de route sous peine de perdre le contrle du vhicule. Vrifiez toujours la position de la bquille latrale avant de vous mettre en marche.

    Le contacteur cl branche et coupe le circuit lectrique et le verrouillage de la direction; les quatre positions de commande sont dcrites la suite.Position OFFTous les circuits lectriques sont coups. La cl peut tre retire.Position ONTous les circuits lectriques sont branchs, les appareils et les voyants effectuent lauto-diagnostic; le moteur peut dmarrer. La cl peut tre retire.

    ONOFF

    3 COMMANDES ET APPAREILS

    COMMANDES ET APPAREILS

  • 28

    Position LOCKBraquer le guidon gauche. Pousser lgrement sur la cl et la tourner simultanment en position LOCK.Tous les circuits sont coups et la direction est verrouille. La cl peut tre retire.Position P

    RAPPEL Ne pas laisser la cl sur la position P pendant trop longtemps pour viter de dcharger la batterie de la moto.

    Tourner la cl de la position LOCK la position P.Tous les circuits lectriques sont coups lexception des feux de stationnement (feux de positions) et la direction est verrouille. La cl peut tre retire.

    3 COMMANDES ET APPAREILS

    COMMANDES ET APPAREILS

  • 29

    3.6 Slecteur de vitesse

    ATTENTION Actionner la manette du changement de vitesse uniquement avec le levier dembrayage complte- ment tir.

    La position NNeutral correspond au point mort signal par le voyant correspondant sur le tableau de bord. En dplaant le slecteur vers le bas, on engage la premire vitesse.De la mme manire, en dplaant le slecteur vers le haut, on passe la seconde vitesse et ainsi de suite mesure que lon dplace le slecteur vers le haut, on passe dans lordre toutes les vitesses suivantes jusqu la sixime.

    3 COMMANDES ET APPAREILS

    COMMANDES ET APPAREILS

  • 30

    3.7 Appareils et voyants lumineuxLes appareils et les voyants sont activs lorsque la cl de contact est mise sur ON. Aprs un check-up initial, les informations correspondent aux conditions gnrales de la moto ce moment l.

    3 COMMANDES ET APPAREILS

    COMMANDES ET APPAREILS

    Voyant feu de route (bleu)Il sclaire lorsque le feu de routeest allum.

    Voyants lumineux indicateurs

    Voyant des feux clignotants (vert)Il sclaire pendant le fonctionnementdes clignotants.

    Voyant de rserve carburant (orange)Il sclaire lorsquil reste environ 5 litres

    de carburant dans le rservoir;dans ce cas, prendre du carburantds que possible.

    Ecran multifonctions

    Indicateur temprature de leauIl indique la temprature de leaude refroidissement exprime en degrs Celsius (C).

    Compte-toursIl indique le nombre de tours la minute du moteur exprim en milliers.

    Voyant de point mort (vert)Il sallume lorsque les vitesses sontau point mort Neutral.

    Tmoin dysfonctionnementde linjection (orange)

    Il reste allume en cas dedysfonctionnement des injecteurs;dans ce cas, sadresser au plus vite un centre dassistance agr.

    DEL dalarmeElle sallume quand la valeur de lapression de lhuile ou de latemprature de leau derefroidissement ou du voltage de labatterie nest pas correcte (plusieursanomalies peuvent galement sevrier en mme temps) et estaccompagn des messagesclignotants correspondants OIL,H 0, BAT qui qui apparaissent sur

    le compteur de vitesse la place de la valeu de la vitesse. Si elle sallume, sarrter immdiatement, laisser refroidirle vhicule pendant quelques minutes et, si ncessaire, contrler le niveau de lhuile en faisant lappoint. Si le problme persiste,sadresser ds que possible un centre dassistance agr.

  • 31

    3.7.1 Affichage multifonctions

    AffichageIl indique la vitesse qui peut tre indiqueen kilomtres/heure (km/h) ou en miles/heure (mph). La valeur maximum surlchelle est de 320 km/h (199 mph).

    Totaliseur kilomtrique Total

    Il indique le nombre total de kilomtresparcourus; de 0 999999 (km ou mi).Chronomtre ChronoIl indique le temps de parcours exprimen minutes, en secondes eten centimes.Montre de bord ClockIndique lheure (012) et les minutes.

    Compteur kilomtrique partiel Trip

    Il indique le parcours partiel de 0 99999.9 (km ou mi).

    Tour Lap

    En modalit chrono, il indique le temps intermdiaireet une fois le chronomtre arrt, il indique le temps total.

    Niveau carburantIl indique avec un diagramme de huit barres laquantit de carburant dans le rservoir.

    Thermomtre

    Il indique la temprature ambiante.La valeur peut apparatre en degrs centigrades

    (C) ou en farenheit (F).Le champ dindication est compris entre -30 et+50 (C) ou -22 et +122 (F).NOTE: durant laffichage de F avec des valeurssuprieures 99F la valeur des centaines nestpas prsent, mais elle est toutefois sous-entendue.

    Tmoin Service

    Il sallume la premire fois au bout de 1000 km (600 mi), puis tous les 5000 km(3100 mi). Ds quil sallume, sadresser au plus vite un centre dassistance agret suivre attentivement les indications des tableaux dentretien et de contrle reportsdans ce manuel. Avec le tmoin, on a laffichage du message clignotant Service la place du compteur kilomtrique partiel Trip pendant 10 secondes et chaqueallumage du vhicule.

    3 COMMANDES ET APPAREILS

    COMMANDES ET APPAREILS

  • 32

    4 UTILISATION

    4.1 Utilisation de la moto

    Cette partie du livret expose les principaux points qui permettent une utilisation correcte de la moto:

    Vrifications avant lutilisation Rodage Slection des fonctions daffichage Rglage de lhorloge Stationnement de la moto Dpose de la selle Approvisionnement en carburant Dmarrage Amliorons notre capacit de conduite

    SAUVEGARDONS LA NATURE Benelli Q.J., au profit des intrts de tous, sensibilise les Clients et les oprateurs du service aprs-vente pour leur faire adopter des modalits dutilisation du vhicule et de traitement de ses parties dans le respect des normes en vigueur en terme de pollution, traitement et recyclage des dchets.

    UTILISATION

  • 33

    4.2 Vrifications avant lutilisation

    Ltat de fonctionnement de la moto peut se dgrader de manire inattendue mme si celle-ci nest pas utilise (par exemple les pneumatiques, dchargement de la batterie, etc.). Il est donc important deffectuer les contrles indiques dans le tableau avant chaque utilisation de la moto. Ces contrles seffectuent rapidement et contribuent maintenir fiabilit et performances de la moto. Si lune des parties cites dans les contrles avant lutilisation du vhicule ne fonctionne pas correctement, la faire contrler et rparer avant de un garage agr Benelli Q.J. dutiliser la moto.

    4 UTILISATION

    UTILISATION

    Freins

    Slecteur devitesses

    Commandedembrayage

    Coupe-circuitmoteur

    Commandedacclrateur

    Vrier le niveau de liquide.Vrier les suintements ventuels.Tirer le levier et appuyer sur la pdale pour sassurer du fonctionnement correct.Vrier lusure des plaquettes.

    Appuyer sur la pdale pour vrier son fonctionnement correct.Lubrier le point de rotation du levier si ncessaire.

    Dbrayer pour vrier que le mouvement du levier est homogne et progressif.

    Vrier le fonctionnement.

    Vrier la uidit de la commande et son retour jusqu la position de fermeture.

  • 34

    4.2 Vrifications avant lutilisation

    4 UTILISATION

    UTILISATION

    Direction

    Eclairage,signaux visuelset sonores

    Pneumatiques

    Suspensions

    Fixations de lapartie cycle

    Chane

    Carburant

    Liquide derefroidissement

    Huile moteur

    Vrier la uidit.Vrier la course homogne.Vrier labsence de jeu ou le desserrage.

    Vrier le fonctionnement.

    Vrier la pression de gonage et lusure.

    Vrier la uidit et lhomognit des mouvements.

    Vrier les serrages et labsence de jeu.

    Vrier labsence de jeu et la prsence de lubrication.

    Contrler le niveau de carburant dans le rservoir.Eectuer lapprovisionnement si ncessaire.Vrier la prsence ventuelle de suintements ou de fuites sur les conduits de carburant.

    Vrier le niveau.Vrier la prsence ventuelle de suintements.

    Vrier le niveau.Vrier la prsence ventuelle de suintements.

  • 35

    4.3 Rodage

    Le non respect des indications suivantes peut porter prjudice la dure et aux performances de la moto.

    Le rodage est communment considr comme une phase applique uniquement au moteur. En ralit, il est ncessaire galement pour dautres parties importantes de la moto, en particulier les pneumatiques, les freins, la chane de transmission etc. Durant les premiers kilomtres adopter une conduite tranquille.

    En particulier, respecter au cours des 2500 premiers km (1600 mi) le nombre de tours max. comme le reporte le tableau. En fin de rodage, au-del des 2500 km (1600 mi), le moteur est chaud et peut tre pouss jusquau nombre de tours maximum.

    km

    De 0 500 Km

    De 500 1000Km

    De 1000 a 2500Km

    rpm max.

    5000 rpm

    7500 rpm

    9000 rpm

    ATTENTION

    4 UTILISATION

    UTILISATION

    Les pneus neufs doivent tre soumis une pause approprie pour atteindre sa pleine ecacit. courbes viter les acclrations et les freinages durs pour la premire 100km.Se pas observ une priode de courir initiale de pneus, nous risquons de glisser ou de perdre le contrle du vhicule en danger la suite d'accidents.

  • 36

    4.4 Slection des fonctions daffichage

    ATTENTION Les oprations de modification ou rgulation des fonctions du display doivent tre effectues trois seconds aprs lallumage du moteur.

    Lafficheur est dot de 3 fonctions primaires:1) TOTAL/TRIP2) CHRONO/LAP3) CLOCK/TRIPPour passer de la visualisation 1 Total/Trip la visualisation 2 , presser le boutonStart pendant plus de deux seconds.Pour passer de la visualisation 2 Chrono/Lap la visualisation 3, presser le bouton Start pendant plus de deux seconds (avec chronomtre teint).Pour passer de laffichage 3 laffichage 1, appuyer sur le bouton Start pendant moins de deux secondes.

    (Start>2sec) (Start>2sec avec chronomtre arrt) (Start

  • 37

    Remise zro des compteur kilomtriques partielsLa valeur de la fonction Trip est mise zro en pressant pour deux fois conscutives le bouton START.

    NOTE:Le groupe des instruments dispose dune mmoire intgrale qui conserve tous les paramtres mme lorsque le moteur est teint. A lexception de lhorloge, qui est remise zro, tous les autres paramtres restent en mmoire mme en cas de dconnexion de la batterie.

    Set Chrono / LapPasser la visualisation 2.Pour mettre en marche le Chrono presser le bouton START pour moins dun second.Pour voir le Lap de la position Chrono presser le bouton START pour moins d un second. Chaque fois que le bouton START sera press pour moins dun second, la fonction Lap visualisera le temps indiqu par le Chrono pendant ce moment .Pour arrter le Chrono presser le bouton START pour moins dun second.Pour mettre zro le Chrono presser le bouton START pour au moins trois seconds .Pour sortir de la position Chrono presser le bouton START pour au moins trois seconds en se dplaant vers la visualisation 3 Clock / Trip.

    4 UTILISATION

    UTILISATION

  • 38

    Set Clock / TripPasser la visualisation 3.Pour rgler lheure presser le bouton START pour au moins deux seconds.Le premier chiffre de lheure commence a clignoter.Presser plusieurs fois le bouton START pour la rgulation du chiffre jusqu rejoindre le chiffre dsir. Pousser le boutonSTART pour au moins deux seconds et procder la rgulation du chiffre suivant. Rpter la procdure pour rgler le second chiffre de lheure, la premire et le second chiffre des minutes. Presser le bouton START pour au moins trois seconds pour arrter la slection et la srie dclairs. Pour mettre zro le Trip de la visualisatio n3 presser pour deux fois conscutives le bouton START.

    Set Km / MiDe la visualisation 1 Total / Trip pendant que le moteur est en marche, presser le bouton START pour au moins dix seconds au moins. Le symbole Km o Mi commencera clignoter, presser le bouton START pour passer Km o Mi, pousser pour deux seconds au moins le bouton START pour slectionner la mesure dsire, en passant automatiquement la slection de C o F pousser le bouton START au moins un second pour slectionner lunit de temprature dsire. Presser le bouton START au moins trois seconds pour confirmer et sortir de la visualisation Set Km / Mi.

    4 UTILISATION

    UTILISATION

  • 39

    Set ServiceAprs avoir rejoint les premiers 1000 Km (600Mi) et chaque 5000Km (3100Mi) on visualisera le tmoin clignotant Service sur le display la place du partiel Trip pendant 10 seconds chaque allumage du vhicule. Pour mettre zro le tmoin Service pousser le bouton START pour au moins dix seconds et attendre pour arrter le voyant.

    4.5 Rglage de lhorlogePasser laffichage 3Appuyer sur le bouton Start pour le rglage du chiffre de lheure commence clignoter.Appuyer de faon rpte sur le bouton Start pour le rglage du chiffre jusqu ce quon atteigne le chiffre souhait.Appuyer sur le bouton Start (> 2 sec.) pour rgler le chiffre suivant.Rpter la procdure pour rgler le deuxime chiffre de lheure, le premier et le deuxime chiffre des minutes.Appuyer sur le bouton Start (> 2 sec.) pour confirmer le rglage de lheure et pour interrompre la slection (le clignotement).

    4 UTILISATION

    UTILISATION

  • 40

    4.6 Stationnement de la motoVotre TORNADO NAKED TRE R160 possde une bquille latrale. Vous pouvez acheter sparment la bquille centrale arrire.Stationnement avec bquille latrale

    Garer la moto en conditions de scurit et sur un terrain stable.Pour le stationnement en cte, garer la moto avec la roue avant en amont et la premire vitesse engage. Ne pas oublier de remettre le slecteur de vitesses au point mort avant de redmarrer la moto.

    Abaisser la bquille avec le pied jusqu la bute et incliner lentement la moto pour mettre le pied dappui au contact du sol.

    ATTENTION Lorsque le vhicule stationne sur la bquille latrale, il est dangereux de sasseoir dessus et de peser avec tout le poids du corps sur lunique appui de stationnement.

    4 UTILISATION

    UTILISATION

  • 41

    4.7 Dpose de la selle piloteIntroduire la cl. Appuyer sur le bout de la selle et simultanment, tourner la cl dans le sens contraire des aiguilles dune montre.Soulever lgrement la selle de lextrmit arrire; la faire glisser vers larrire et lenlever.

    4.8 Dpose de la selle passager Introduire la cl.Enlever la selle pilote.Soulever lgrement la selle de lextrmit arrire; la faire glisser vers lavant et lenlever.

    12 21

    4 UTILISATION

    UTILISATION

    Cl fournie

  • 42

    4.9 Approvisionnement en carburant

    Soulever le cache poussire.Introduire la cl, tourner dans le sens des aiguilles dune montre et soulever le couvercle.Une fois lapprovisionnement effectu, pousser le bouchon vers le bas en tournant simultanment la cl dans le sens des aiguilles dune montre pour faciliter la fermeture, puis relcher la cl et lextraire.

    4 UTILISATION

    UTILISATION

  • 43

    ATTENTION Lessence et ses vapeurs sont extrmement inflammables et nocifs. Eviter le contact et linhalation. Pendant lapprovisionnement, couper le moteur, ne pas fumer, tenir distance les flammes, tincelles et sources de chaleur. Effectuer lapprovisionnement lair libre ou dans un local suffisamment ar. Un remplissage excessif du rservoir peut faire dborder le carburant cause de lexpansion due la chaleur du moteur ou lexposition de la moto la lumire du soleil. Les coulements ventuels de carburant peuvent provoquer des incendies. Le niveau de carburant dans le rservoir ne doit jamais dpasser la base de lembout de remplissage. Vrifier que le bouchon du rservoir carburant est ferm correctement avant dutiliser le vhicule.

    Utiliser exclusivement de lessence super sans plomb avec un indice doctane (R.O.N.) de 95 ou plus. scher immdiatement avec un chiffon propre le carburant ventuellement renvers, car il peut dtriorer les peintures ou les plastiques.

    4 UTILISATION

    UTILISATION

  • 44

    4.10 DmarrageTourner le contacteur principal en position ON, les voyants et indicateurs effectuent lautodiagnostic. Pendant cette phase, veiller ce que tous les voyants du tableau de bord sallument. Pour que le systme de sret du circuit dallumage donne lautorisation au dmarrage, lune de ces conditions doit tre remplie: Le slecteur est en position de point mort. Le slecteur se trouve sur une vitesse avec le dbrayage tir et la bquille latrale leve. Appuyer sur le bouton sans tourner la poigne de lacclrateur. Ds que le moteur tourne, relcher le bouton.

    Pour viter les dommages au circuit lectrique, ne pas actionner le dmarreur plus de 5 secondes conscutives. Ne pas faire tourner trop longtemps le moteur lorsque la moto est larrt. Il est prfrable de chauffer le moteur en se mettant en route une allure rduite. Pour prserver au maximum la dure de vie du moteur, ne pas acclrer fond lorsque le moteur est froid.

    4 UTILISATION

    UTILISATION

  • 45

    4.11 Amliorons notre capacit de conduite

    La conduite dune moto est une opration qui requiert de lexprience et de lattention. Aussi, pour le conducteur inexpriment, il est conseill de passer par une phase dapprentissage en suivant les cours propdeutiques existants qui prvoient des leons thoriques et des entranements la conduite sur des parcours ferms au trafic. Dans cette phase, les conseils des instructeurs seront de grande utilit pour apprendre les notions fondamentales pour une utilisation de la moto avec un maximum de scurit.Sen remettre aux conseils de personnes non qualifies pour linstruction de la conduite, mme en possession de connaissances ce sujet peut se rvler inefficace voire mme dangereux, en particulier si les exercices pratiques ont lieu sur un parcours ouvert au trafic routier.

    4 UTILISATION

    UTILISATION

  • RGLAGES

    46

    5 RGLAGES

    5.1 Liste des rglages

    La moto dispose dune grande diversit de rglages qui peuvent amliorer lergonomie, lassiette et la scurit.

    ATTENTION En conduisant, il faut garder les deux mains sur le guidon pour ne pas risquer de perdre le contrle du vhicule. Tous les rglages doivent tre effectus exclusivement par un Garage Agr Benelli Q.J. sauf indication contraire du Manuel. Certaines oprations peuvent reprsenter un danger pour la scurit de lutilisateur si elles ne sont pas effectues correctement ou si elles sont inappropries.

  • 47

    Regolazione sospensioneavant

    RGLAGES

    5 RGLAGES

    Rglage des rtroviseurs Rglage du levier de freinavant

    Rglage du slecteur de vitesses

    Rglage du phare

    Rglage du levier dembrayage

    Rglage dela chane

    Rglage pdale frein postrieur

    Rglage de la suspension arrire

  • 48

    5.2 Tableau rcapitulatif des rglages

    Rglage du levier de freinavant

    Rglage du levierdembrayage

    Rglage des rtroviseurs

    Rglage phare antrieur

    Rglage pdale freinpostrieur

    Rglage du sospension arrire

    Rglage de la prcharge duressort de la suspension arrire

    Rglage de la prcharge duressort de la suspension avant

    Utilisateur

    Utilisateur

    Utilisateur

    Utilisateur

    Garage agr

    Garage agr

    Garage agr

    Garage agr

    TYPE DEREGLAGE

    COMPEYENCE Rglage du rgimeminimum du moteur

    Rglage dispositifhydraulique de frein encompression de lasuspension arrire

    Rglage de la chane

    Rglage du slecteurde vitesses

    Utilisateur

    Garage agr

    Garage agr

    Garage agr

    RGLAGES

    5 RGLAGES

  • 49

    5.3 Rglages qui peuvent tre effectuspar lutilisateur

    ATTENTION ne jamais effectuer le rglage en marche.

    5.3.1 Rglage du levier de frein avantPousser vers lavant le levier pour neutraliser la pousse du ressort et, simultanment, rgler sa position en tournant la bague dans le sens des aiguilles dune montre ou dans le sens inverse des aiguilles dune montre, en rglant le levier dans une des quatre positions possibles.5.3.2Rglage des rtroviseursDplacer le bloc rtroviseur pour en rgler la position

    RGLAGES

    5 RGLAGES

  • 50

    5.3.3 Rglage phare antrieurPour le rglage du phare antrieur, agir sur les deux vis denregistrement droit et gauche situes sous le phare.Le phare a la possibilit de rgler la parabole droite et gauche sparment, en dvissant le faisceau lumineux sabaissera, en vissant il se lvera.

    5.3.4 Rglage du rgime minimum du moteur Tourner la vis pour le rglage du rgime minimum du moteur.En vissant, on augmentera le rgime minimum.En dvissant, on diminuera le rgime minimum.

    RGLAGES

    5 RGLAGES

  • 51

    5.3.5 Remplacement ampoule phare antrieur

    Pour remplacer les ampoules du phare antrieur, enlever les couvercles dinspection droit et gauche des paraboles en dvissant les trois vis de fixage. Enlever les ampoules grilles.

    RGLAGES

    5 RGLAGES

  • 52

    ATTENTION Les rglages suivants ne peuvent tre effectus que par les mcaniciens autoriss Benelli Q.J. - ne jamais effectuer le rglage en marche.

    5.4.1 Rglages du levier dembrayageTournez le bouton de droite sur le levier et le sens antihoraire. Tournez le bouton gauche du levier de avviviner. Dans le sens horaire, le levier de s'loigner.

    RGLAGES

    5 RGLAGES

  • 53

    5.5 Rglage de la suspension arrire

    RGLAGES

    5 RGLAGES

    Prcharge duressort

    Dispositif hydraulique de freinage en dtente

    Dispositif hydraulique de freinage en compression

  • 53a

    5.5 Rglage de la suspension avant

    RGLAGES

    5 RGLAGES

    Prcharge du ressort

    Dispositif hydraulique de freinage en dtente

    Dispositif hydraulique de freinage en compression

  • 54

    ATTENTION La haute temprature des tuyaux dchappement peut provoquer des brlures. Couper le moteur et attendre que les tuyaux dchappement aient refroidi avant deffectuer le rglage. Lamortisseur contient du gaz sous haute pression. Ne pas tenter de le dmonter sous aucun prtexte.

    Pour valuer le tarage de la suspension arrire, ne pas appuyer sur lextrmit du pot dchappement et sur la partie arrire. Ces pices subirait sans doute desdgts.

    Pour vrifier ltalonnage de la suspension arrire, agir en suivant les indications de la figure.NOTE: Au moment de la livraison, la suspensionarrire est rgle selon la configuration standard, et la longueur du ressort de lamortisseur est gal 140 mm (5.55 in) [14 mm (0.55 in) de prcharge)].

    OK NO

    RGLAGES

    5 RGLAGES

  • 55

    5.5.1Rglage de la prcharge du ressortsuspension arrireLe rglage de la prcharge du ressort est effectu par lintermdiaire des deux bagues (AetB) indiques dans la figure.Desserrer la bague (A) et rgler la prcharge avec la bague (B).Dans le sens des aiguilles dune montre, la prcharge sera plus rigide.Dans le sens inverse des aiguilles dune montre, la prcharge sera plus souple.Une fois la prcharge rgle, serrer la bague (A).

    5.5.2Rglage dispositif hydraulique de freinen dtente de la suspension arrireOn effectue le rglage du dispositif hydraulique de freinage en dtente par des dclics. Tourner le dispositif de rglage (C) dans le sens des aiguilles dune montre pour augmenter laction de freinage, ou bien tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour la diminuer.

    5.5.3 Dispositif de rglage hydraulique de freinage de la compression de la suspension arrire. Le rglage du freinage hydraulique en compression se fait par paliers. Tournez la commande vers la droite (D) pour augmenter l'action de freinage, ou le tourner dans le sens antihoraire pour diminuer.

    5.5.1 5.5.2 5.5.3

    RGLAGES

    5 RGLAGES

  • 55a

    5.5.1.1 Reglage de la suspension avant PRECONTRAINT Le precontraint reglage de sel si nominale comptage i giri dploys par la rgle (a) vers la droite pour la gauche. Dans le sens precontraint horaire sur le disque. Doux counterclockwise soir precontraint.

    ATTENTION Cest 'Deux documents Essentiels des tubes de Fourche SONT ajusts au Endroit Meme.

    5.5.1.2 Reglage dispositif hydraulique difrenata extension sopsensione frontale Le Amortissement Reglage de l'hydraulique par fel si paliers. Tournez vers la Droite la Commande (B) Pour augmenter l'action de roulement rouleaux, OU le Tourner Dans Le Sens antihoraire verser Diminuer.

    5.5.3

    +

    -

    Giri

    A

    +

    -

    ScattiB

    RGLAGES

    5 RGLAGES

  • 55b

    5.5.1.3 Rglage suspension avant hydraulique de compression priphrique de freinageLe rglage du freinage hydraulique en compression se fait par paliers. Tournez vers la droite le contrle (C) pour augmenter l'action de freinage, ou le tourner dans le sens antihoraire pour diminuer. NOTE: Le rglage de la prcontrainte est ralise partir de tous les apro-"(vers -). Le rglage en compression et dtente au lieu de "compltement ferme" (vers +).

    5.5.3

    Precarico mollaFreno in estensioneFreno in compressione

    7 giri1 giro1/2 giro

    SOSPENSIONE ANTERIORE Assetto sport

    Precarico mollaFreno in estensioneFreno in compressione

    7 giri3 giri2 giri

    SOSPENSIONE ANTERIORE Assetto standard

    +

    -

    Scattic

    RGLAGES

    5 RGLAGES

  • 56

    SUSPENSION ARRIRE

    NOTE: Le rglage de la prcharge est effectue en partantde la longueur du ressort de lamortisseur gale 140 mm (5.55 in).Le rglage en compression et dtente part deentirement ferm (en direction +).

    140 mm

    RGLAGES

    5 RGLAGES

    Longueur ressortFrein en dtenteRemontage ressort

    Paralllisme standard140 mm (5.55 in)

    12 dclics14 mm (0.55 in)

  • ENTRETIEN

    57

    6 ENTRETIEN

    6.1 Tableau dentretien et contrle ATTENTION Un entretien inadquat ou la non excution des travaux dentretien conseills, augmente le risque daccident ou de dtrioration de la moto. Utiliser toujours des pices dtaches dorigine Benelli Q.J.. Lutilisation de pices non dorigine peut acclrer lusure de la moto et courter sa dure de vie. La non excution des oprations recommandes ou lutilisation de pices dtaches non dorigine peut comporter lannulation de la garantie prvue par la loi.Le remplacement et/ou le rtablissement des lubrifiants et des liquides seffectue en utilisant exclusivement les produits prconiss.

    SAUVEGARDONS LA NATURE Benelli Q.J., au profit des intrts de tous, sensibilise les Clients et les oprateurs du service aprs-vente pour leur faire adopter des modalits dutilisation du vhicule et de traitement de ses parties dans le respect des normes en vigueur en terme de pollution, traitement et recyclage des dchets. Les oprations dentretien et contrle les plus importantes et leur frquence, sont indiques dans les tableaux correspondants. Il est indispensable deffectuer ces oprations pour garder la moto efficace et sre.

  • 58

    Les intervalles indiqus dans le tableau dentretien priodique et de lubrification doivent tre considrs uniquement comme un guide gnral en conditions dutilisation normales. Il pourrait tre ncessaire de rduire ces intervalles en fonction des conditions climatiques, du terrain, de la situation gographique et de lutilisation individuelle. Certaines oprations peuvent tre effectues par lutilisateur, condition quil soit en possession des comptences ncessaires et uniquement si expressment prvu dans ce manuel. Pour connatre la liste des garages agrs, visitez le site www.benelli.com ou tlphonez au n +39 0721.41871.

    En gnral, les oprations dentretien seffectuent avec la moto monte sur la bquille arrire, avec le moteur coup et le coupe-circuit sur OFF. Pendant le contrle du niveau de liquide, il est prfrable de tenir la moto en position verticale sans utiliser la bquille arrire.

    Tableau dentretien programmNOTE: Ces vrifications doivent avoir lieu chaque anne,si des contrles quivalents bass sur le Kilomtrage sont prvus. Quand le vhicule dpasse 40.000 Km, rpter les intervalles d'entretien partir de 10.000 Km. Les oprations marques d'un symbole " ", doivent tre effectues par un concessionnaire Benelli,carelles ncessitent des spciaux, des donnes et des comptences particulires.

    Lgende:I =inspection et rglage, nettoyage,graissage ou remplacement en fonction des exigences.R =remplacementT =serrer =concessionnaire

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

  • 59

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

    Composant OPRATION0 Km

    Pre-livraison1000 Km 1

    Revision

    10.000 Km2

    Revision

    20.000 Km3

    Revision

    30.000 Km4

    Revision

    40.000 Km5

    Revision

    Controleannuel

    Contrle/Remplacement I R R R R R R

    Contrle/Remplacement R R R R R

    Contrle/Remplacement R R R R

    Contrle/Remplacement I R I R

    Contrle/rtablissem.niveau I I I I I I I

    I I I I I I I

    Contrle/Remplacement I R I R

    Vrifier le niveau de liquide derefroidissement et rechercher toute

    trace de fuite de liquide derefroidissement sur le vhicule

    Frquence d'entretien

    Avant chaque utilisation du vhicule

    chaque remplacement huile moteur

    Tous les 2 ans/ Touls les 20.000 Km

    Vrifier l'tat. Nettoyer et rcartement.

    Huile moteur

    Filtre huile moteur

    Filtre essence

    Filtre air

    Liquiderefroidissement

    Installationrefroidissement

    Bougies

    5

    6

    7

    NO.

    1

    2

    3

    4

  • 60

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

    Composant OPRATION0 Km

    Pre-livraison1000 Km 1

    Revision

    10.000 Km2

    Revision

    20.000 Km3

    Revision

    30.000 Km4

    Revision

    40.000 Km5

    Revision

    Controleannuel

    I I I I I I I

    Contrle / Graissage I I I I I I I

    Contrle / Graissage I I I I I I I

    Contrle dfauts et pertes I R I R I

    Contrle/Remplacement I I I I I I I

    I I I I I I I

    Contrle/Remplacement I I I I I I

    Contrle/Remplacement I I I I I I

    Vrifier la tension de la chane.S'assurer que la roue arrire est

    correctement aligne. Nettoyer etlubrifier. Tous les 500 Km et aprs le nettoyage de la moto ou la conduite sous la pluie.

    chaque remplacement de la chane de trasmission

    chaque remplacement de la chane de trasmission

    Remplacer tous les 20.000 Km autrement tous les 3 Ans

    Remplacer tous les 20.000 Km autrement tous les 2 Ans

    Vrifier le fonctionnement,le niveaude liquide de frein et rechercher

    tout trace de fuite de liquide sur levhicule.

    Remplacer si totalement uss

    Remplacer si totalement uss

    Chane detransmission

    Couronne

    Pignon/Rondelled'arrt

    Tubes circuitcarburant

    Liquide freins

    Frein avant/ Freinarrire

    Plaquettes freins

    Glissirecoulissement chane

    bras oscillant

    9

    8

    11

    12

    13

    14

    15

    NO.

    10

  • 61

    Composant OPRATION0 Km

    Pre-livraison1000 Km 1

    Revision

    10.000 Km2

    Revision

    20.000 Km3

    Revision

    30.000 Km4

    Revision

    40.000 Km5

    Revision

    Controleannuel

    Contrle/Remplacement I I I I I I

    Contrle/Remplacement I I I I I I

    I I I I I I I

    Vrification/Rglage jeu I I I I I

    Contrle/Rglage I I I I I I I

    Contrle/Rglage I I I I I

    Contrle/Rglage I I I I

    Contrle/Remplacement R

    Vrifier le fonctionnement ets'assurer qu'il n'y a pas de jeu.

    Rgler le jeu du cble des gaz, sincessaire. Lubrifier le logement de

    poigne des gaz et le cble.

    Remplacer si totalement uss

    Remplacer si totalement uss

    Tous les 40.000 Km

    Glissire chanechassis infrieur

    Commandeacclrateur

    Embrayage

    Commandeembrayage

    Corps papillon

    Soupapes

    Chane dedistribution

    Glissire guidechane

    bras oscillant17

    18

    NO.

    19

    20

    21

    22

    23

    24

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

  • 62

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

    Composant OPRATION0 Km

    Pre-livraison1000 Km 1

    Revision

    10.000 Km2

    Revision

    20.000 Km3

    Revision

    30.000 Km4

    Revision

    40.000 Km5

    Revision

    Controleannuel

    Contrle/Remplacement R

    Contrle/Remplacement I I I R

    Contrle/Rglage T T T T T T T

    Contrle/Rglage T T T T T T T

    Contrle/Remplacement I I I I R

    Contrle/Remplacement I I I I R

    I I I I

    I I I I

    Tou les 20.000 Km. Lubrifier avec de la graisse base de savon de lithium.

    chaque remplacement de la chane de distribution

    chaque remplacement de la chane de distribution

    Tous les 40.000 Km

    Tous les 40.000 Km

    Vrifier le fonctionnement ets'assurer quel le jeu n'est pas

    excessif.

    Vrifier le fonctionnement etrechercher toute fuite d'huile.

    Avant chaque utilisation du vhicule

    Tendeur chanedistribution

    Embout et tigeembrayage

    Roulement tiged'embrayage

    Roulement roueavant/ arrire

    Roulement fourche

    Bras oscillant

    Fourche

    Patin mobiledistribution25

    26

    NO.

    27

    28

    29

    30

    31

    32

  • 63

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

    Composant OPRATION0 Km

    Pre-livraison1000 Km 1

    Revision

    10.000 Km2

    Revision

    20.000 Km3

    Revision

    30.000 Km4

    Revision

    40.000 Km5

    Revision

    Controleannuel

    Remplacement

    I I I I

    I I I I

    I I I I I I I

    Contrle fonctionnalit I I I I I I I

    Contrle fonctionnalit I I I I I I I

    Contrle fonctionnalit I I I I I I I

    Contrle fonctionnalit I I I I I I I

    Rglage

    Phare antrieur

    Rechercher toute trace de voile oude dgts.

    Remplacer si totalement uss

    A chaque variation d'quipement du vhicule

    Vrifier la profondeur des sculptureset rechercher toute trace de dgts.Remplacer si ncessaire. Vrifier la

    pression d'air. Corriger sincessaire.

    Tous les 20.000 Km

    Vrifier le fonctionnement etrechercher toute fuite.

    Huile fourche avant

    Amortisseur avant

    Roues

    Pneus

    Bquille latrale

    Interrupteurbquille latrale

    Feux/Signaux/visuel

    33

    34

    NO.

    35

    36

    37

    38

    39

    40

  • 64

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

    Composant OPRATION0 Km

    Pre-livraison1000 Km 1

    Revision

    10.000 Km2

    Revision

    20.000 Km3

    Revision

    30.000 Km4

    Revision

    40.000 Km5

    Revision

    Controleannuel

    Contrle fonctionnalit I I I I I I I

    Contrle fonctionnalit I I I I I I I

    Contrle fonctionnalit I I I I I I I

    Contrle fonctionnalit I I I I I I I

    Contrle fonctionnalit I I I I I I I

    Contrle fonctionnalit I I I I I I I

    I I I I I

    Contrle/Rglage I I I I I

    Avertisseur sonore

    Hlices lectriques

    Instruments

    Raccordementbatterie

    Installationlectrique

    Interrupteurallumage

    Injection decarburant

    Carburation / CO

    Tous les 10.000 km

    Rgler le ralenti du moteur et lasynchronisation

    41

    42

    43

    44

    45

    46

    47

    48

    NO.

  • 65

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

    Composant OPRATION0 Km

    Pre-livraison1000 Km 1

    Revision

    10.000 Km2

    Revision

    20.000 Km3

    Revision

    30.000 Km4

    Revision

    40.000 Km5

    Revision

    Controleannuel

    T T T T T T T

    Contrle/Remplacement I I I I I

    Contrle/Remplacement I I I I I

    Contrle/Remplacement I I I I I

    Contrle/Remplacement I I I I I

    Contrle T T T T T

    Contrle T T T T T

    Remplacement R R R R

    Vrifier le bon fonctionnement remplacer si ncessaire

    Vrifier le bon fonctionnement, le battement du cble et la position de la poulie, remplacer sincessaire

    Vrifier le bon fonctionnement, le battement du cble et la position de la poulie, remplacer sincessaire

    Vrifier le bon coulissement des cbles, remplacer se endommags

    Vis collecteur d'huile

    Cbles Actionneurspupapes

    Actionneur soupaped'chappement

    Aspiration

    Vis couvercled'embrayage

    CaoutchoucAmortisseur de

    couple alternateur

    Soupape systmed'chappement

    Soupape Air Box

    Fixation du chssisS'assurer que tous les crous, les

    boulons et les vis sont correctementserrs.

    49

    50

    51

    52

    53

    54

    55

    56

    NO.

  • 66

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

    Composant OPRATION0 Km

    Pre-livraison1000 Km 1

    Revision

    10.000 Km2

    Revision

    20.000 Km3

    Revision

    30.000 Km4

    Revision

    40.000 Km5

    Revision

    Controleannuel

    I I I I R

    I I R I R

    Contrle/Remplacement I I I I I I I

    Contrle/Remplacement I I I I I I I

    L'entretien n'est pas prvu, en cas de pertes remplacer.

    Tous les 4 ans

    Avant chaque utilisation du vhicule

    L'entretien n'est pas prvu, en cas de dysfontionnement remplacer.

    Cannisterversion USA

    Flexibles de frein

    Cataliseur

    Pices mobiles etcbles

    57

    58

    59

    60

    NO.

    Contrle dfauts et pertes

    Contrle dfauts et pertes

    L'lment du filtre air doit tre remplac plus frquemment si le vhicule est utilis dans des rgionsinhabituellement humides ou poussireuses.

    ENTRETIEN DU FREIN HYDRAULIQUE. Contrler rgulirement le niveau du fluide freins et, si ncessaire de prvoir des complments de plein. Tous les 2 ans, remplacer les composantes internes du matre-cylindre des freins des pinces, et changer le fluide

    freins.

    Filtre aspiration huile61

    Contrle/Remplacement I I I I I I I

  • 67

    6.3 Tableau des lubrifiants et fluides

    Pour la disponibilit du produit conseill, Benelli Q.J. conseille de sadresser directement aux propres concessionnaires ou aux garages agrs. Au cas o le lubrifiant dcrit ne serait pas possible trouver, Benelli Q.J. conseille dutiliser des huiles compltement synthtiques avec des caractristiques conformes ou suprieures au normes suivantes:

    API SJ ACEA A3 JASO - MA

    Olio MotoreEngine OilHuile MoteurMotorenlAceite Motor PRO-ACTION 4TImpianto di RareddamentoCooling SystemSistme de RefroidissementKhlkreislaufSistema de Refrigeracin PARAFLU MOTO RIDER

    Comando FreniBrake SystemCircuit FreinsBremsbedienungSistema de Mando FrenosOlio Filtro AriaAir Filter OilHuile de Filtre AirLuftlterlAceite del Filtro de Aire

    TOP 4

    AIR FILTER OIL

    POLES PROTECTION GREASE

    Grasso Protezione Poli BatteriaProtection Battery Poles GreaseGraisse de Poteaux de BatterieSchutzbatterie-Pfostenfett Grasa de los postes de la bateraGrasso Lubricazione CatenaGrease for Lubricating ChainsGraisse pour Lubrier des ChanesFett fr das Schmieren der KettenGrasa para lubricar cadenas

    Lubricante Spray MultiusoMultipurpose Spray LubricantLubriant Universel Spray MehrzwecksprayschmiermittelLubricante Multipropsito Spray

    TP 2

    6 IN 1

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

    prconise

  • 68

    6.4 Huile moteur - Contrle du niveau

    Le contrle se fait froid, moteur coup. Si le contrle a lieu chaud, il faut que le moteur soit coup depuis au moins dix minutes.Ce contrle seffectue en mettant la moto sur un plan horizontal et en position de marche (position verticale). Le niveau doit tre compris entre les repres MAX et MIN inscrits sur le carter.Dans le cas o le niveau dhuile se trouve en dessous du repre MIN, effectuer un appoint.

    Ne pas dmarrer si lhuile est sous le repre du MIN.

    MAX

    MIN

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

    Hublot du niveaudhuile

  • 69

    6.4.1 Huile moteur - Appoint

    Pour faire lappoint dhuile, dvisser le bouchon dhuile et verser une quantit dhuile du type conseill jusqu arriver un niveau adquat: dans tous les cas, ne pas dpasser le repre MAX. Enfin, revisser le bouchon.

    Pour prvenir le patinage de lembrayage et viter dendommager le moteur, ne pas mlanger dadditifs chimiques lhuile ni utiliser dhuiles autres que celles indiques dans le tableau des lubrifiants et des liquides.Veiller ce quaucun corps tranger ne pntre dans le carter pendant le remplissage.

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

    Bouchon dhuile

  • 70

    ATTENTION Lhuile moteur, neuve ou usage, peut tre dangereuse. Lingestion dhuile moteur neuve ou usage peut tre nocive pour les personnes et les animaux domestiques. En cas dingestion dhuile moteur, appeler immdiatement un mdecin et ne pas provoquer le vomissement pour viter laspiration du produit dans les poumons. Il a t constat que le contact continu avec lhuile moteur provoque le cancer de la peau sur des cobayes. De brefs contacts avec lhuile moteur peuvent irriter la peau. Conserver lhuile moteur, neuve ou use, loin de la porte des enfants et des animaux domestiques.Porter des vtements manches longues et des gants impermables leau toutes les fois que lon effectue un ajout dhuile moteur. Se laver leau et au savon si lhuile moteur entre en contact avec la peau. Recycler ou vacuer correctement lhuile moteur usage.

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

  • 71

    6.5 Liquide de refroidissement -Contrle du niveauLe contrle se fait froid, moteur coup. Ce contrle seffectue en disposant la motocyclette sur un plan horizontal et en position de marche (position verticale).Le niveau du vase dexpansion doit tre compris entre les points de repre MAX et MIN. Au cas o le niveau du liquide de refroidissement se trouve en dessous du MIN, enlever le bouchon du vase dexpansion et remplir, ou emmener la moto dans un garage autoris Benelli Q.J le plus proche.

    Ne pas utiliser la moto si le niveau du liquide de refroidissement se trouve en dessous du repre MIN.

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

    Hublot du niveau du liquidede refroidissement

  • 72

    6.5.1 Liquide de refroidissement - Appoint

    ATTENTION Cette opration doit tre effectue exclusivement par un garage agr Benelli Q.J.. Lajout de liquide de refroidissement seffectue toujours moteur froid. Ne jamais tenter de retirer le bouchon du rservoir de liquide refroidissement lorsque le moteur est chaud pour viter les risques de brlure. Le circuit est sous pression!I Dans certaines conditions, le glycol-thylne contenu dans le liquide de refroidissement est inflammable et sa flamme est invisible. Eviter de mettre le liquide de refroidissement au contact des parties chaudes car la combustion du glycol-thylne peut exposer des risques de brlures. Le liquide de refroidissement du moteur est nocif en cas dingestion ou sil entre en contact avec les yeux ou la peau. Conserver le liquide de refroidissement loin de la porte des enfants et des animaux domestiques. En cas dingestion de liquide de refroidissement, appeler immdiatement un mdecin et ne pas provoquer le vomissement pour viter laspiration de produit dans les poumons. En cas de contact du liquide de refroidissement avec les yeux ou la peau, rincer immdiatement leau.

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

  • 73

    Pour accder au bouchon, dposer la selle passager. Enlever le bouchon et faire lappoint en utilisant le fluide de refroidissement prconis dans le tableau des lubrifiants et des liquides.Aprs le rtablissement du niveau, remonter soigneusement le bouchon radiateur et le couvercle de fermeture.

    Les gicles de liquide de refroidissement peuvent endommager les peintures.Attention ne pas renverser de liquide lorsque vous remplissez le circuit de refroidissement. Scher immdiatement avec un chiffon propre le liquide de refroidissement ventuellement renvers.

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

    Bouchon du rservoir de liquide derefroidissement

  • 74

    6.6 Plaquettes de freins - Contrle de lusure

    ATTENTION En cas dutilisation de la moto avec les plaquettes de frein uses, la puissance de freinage diminue et le risque daccident augmente. Faites contrler souvent ltat dusure des plaquettes de frein auprs dun garage agr Benelli Q.J. et, le cas chant, faites-les remplacer. Soumettre les plaquettes un rodage.

    Limite dusure des plaquettes : 3,5 mm (0.14 in).

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

  • 75

    6.7 Liquide de freins - Contrle du niveau

    ATTENTION Les contrles non effectus et lentretien nglig des freins augmentent les risques daccident. Si vous constatez une erreur dans le fonctionnement du systme de freinage, dirigez-vous immdiatement auprs dun garage agr Benelli Q.J. . Si vous suspectez que votre systme de freinage a un problme srieux, arrtez immdiatement la moto et appelez le garage agr Benelli Q.J. le plus proche. Ne pas utiliser la moto si le niveau se trouve en dessous du repre MIN. Dans ces conditions, le circuit de freinage pourrait ne pas fonctionner correctement avec comme consquence un risque de perte de contrle du vhicule et des accidents. Si le niveau de liquide se trouve en dessous du repre MIN, sadresser un Concessionnaire Benelli Q.J. pour faire lappoint de liquide de frein.

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

    Rservoir de frein AR. Rservoir de frein AV.

  • 76

    Lusure des plaquettes de freins provoque une baisse de niveau du liquide. Dans tous les cas, le niveau doit tre compris entre les repres MAX et MIN. Si ce niveau descend en dessous du repre MIN, il faut sadresser un garage agr Benelli Q.J. pour un contrle gnral du circuit de freinage. Faire rectifier le niveau du liquide de frein exclusivement auprs dun garage agr Benelli Q.J.. Le liquide de frein est nocif ou mortel en cas dingestion et nocif sil entre en contact avec les yeux ou la peau. Conserver le liquide de frein loin de la porte des enfants et des animaux domestiques. En cas dingestion de liquide de frein, appeler immdiatement un mdecin et ne pas provoquer le vomissement pour viter laspiration de produit dans les poumons. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux ou la peau, rincer immdiatement leau. Faire rectifier le niveau de liquide en utilisant uniquement le type de liquide conseill dans le tableau des lubrifiants et des liquides de ce manuel. Les mlanges ventuels entre fluides de type diffrents peuvent provoquer une raction chimique dangereuse et la diminution defficacit du freinage avec une augmentation du risque daccident. Une quantit insuffisante de liquide de freins peut permettre lentre dair dans le circuit et compromettre ainsi lefficacit du freinage et augmenter les risques daccidents. La prsence dair dans le circuit se traduit par une excessive souplesse de la pdale de frein. En prsence dair dans le circuit, faire purger celui-ci par un concessionnaire Benelli Q.J. avant dutiliser la moto.

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

  • 76a

    6.7.1 Fluide de embrayage

    L'usure de la friction provoque un changement dans le niveau normal de fluide. Dans tous les cas, le niveau doit toujours tre comprise entre les MAX et MIN prsents sur le plateau, dans le cas o s'applique qu'aux Atelier Agr Benelli QJ de la supervision globale de l'installation et une couverture complmentaire. L'embrayage est nuisible si elle entre en contact avec la peau ou les yeux et peut mme tre mortel en cas d'ingestion. Maintenez la embrayage hors de la porte des enfants et des animaux. En cas d'ingestion, appeler immdiatement un mdecin et ne pas faire vomir pour viter l'aspiration du produit dans les poumons. En cas de contact du liquide avec les yeux ou la peau, laver immdiatement et abondamment avec de l'eau. Faire l'appoint d'utiliser seulement le type de lubrifiants liquides indiqus dans le tableau et les liquides de ce manuel. Tout le mlange entre les fluides de types diffrents peut provoquer une raction chimique dangereuse et de diminuer l'efficacit du systme. La prsence d'air dans le systme hydraulique pourrait tre mis en vidence par un sentiment de souplesse excessive de l'inefficacit de la commande d'embrayage et de purge si elle est effectue par un concessionnaire Benelli QJ avant chaque sortie.

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

  • 77

    6.8 Pneumatiques et jantes - Contrle ATTENTION Avant lutilisation, toujours vrifier la pression des pneumatiques et leur tat dusure. Un gonflage erron des pneumatiques entrane une srie de danger lors de lutilisation de la moto. Une pression insuffisante peut faire djanter le pneu avec pour consquence un dgonflage et une perte de contrle du vhicule.

    Le contrle de la pression des pneumatiques est un facteur fondamental pour assurer la scurit de conduite.Les pneumatiques insuffisamment gonfls aggravent la maniabilit de la moto et susent rapidement. Au contraire, des pneus surgonfls ont une plus petite superficie de contact au sol et peuvent rduire ladhrence du vhicule.Avant toute utilisation de la moto, il est donc indispensable de contrler la pression des pneumatique temprature ambiante, cest dire avec la moto larrt depuis au moins trois heures.

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

  • 78

    Le contrle de la pression est excut en respectant les valeurs reportes dans le tableau indiqu ici:

    En cas de long trajets continus, augmenter la valeur de pression nominale de 0,2 bar. Avant utilisation, il est extrmement important de contrler lusure des pneumatiques. En effet, des pneus uss ont tendance subir des crevaisons plus facilement et influent ngativement sur la stabilit et la maniabilit de la moto. Au cours du contrle, sassurer que lpaisseur de la bande de roulement ne se trouve pas en dessous des valeurs prescrites par le code de la route et quil ny a pas de fentes sur le fond de lempreinte. En outre, il ne doit pas y avoir de clous ou de fragments de verre sur le pneumatique, ni de fissures sur son flanc. Dans le cas contraire, faire remplacer immdiatement le pneu-matique chez un Concessionnaire Benelli Q.J..

    Si un pneu crve ou subit quelque dommage, il faut le remplacer et non pas le rparer. Un pneu rpar donne des rsultats limits et des niveaux de scurit infrieurs par rapport un pneu neuf. En cas de rparation temporaire ou durgence dun pneumatique, conduire lentement et avec prcaution jusquau plus proche un garage agr Benelli Q.J. pour faire remplacer le pneu. Aprs la rparation dun pneu, ne pas dpasser la vitesse de 60 km/h. La rparation ne peut pas tre effectue si le pneu est crev sur le flanc ou si le trou sur la bande de roulement est suprieur 6 mm.

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

    Pneu antrieur froidPneu postrieur froid

    Pression250 kPa [2,5 bar (36.25 psi)]250 kPa [2,2 bar (31.9 psi)]

  • 79

    Remplacer les pneus en utilisant exclusivement ceux prescrits dans le tableau des donnes techniques. Eviter galement dutiliser simultanment des pneus de type ou de marques diffrentes lavant et larrire. Lutilisation de pneus impropres peut influer ngativement sur la maniabilit et la stabilit de la moto, augmentant ainsi les risques daccidents. Les jantes de la moto ont t conues pour lutilisation de pneus tubeless. Ne pas monter de pneus avec chambre air sur les jantes pour pneus tubeless. Les talons pourraient ne pas se mettre en place correctement et les pneus saffaisser en glissant sur les jantes provoquant une perte de contrle du vhicule. Faire monter les pneus conformment au sens de rotation indiqu par les flches sur leurs flancs. Les pneus neufs doivent tre soumis une priode de rodage avant dtre parfaitement efficaces. Durant cette priode, il est possible que les pneus aient une adhrence limite sur certaines surfaces. Nous conseillons donc de conduire vitesse modre et de prendre un maximum de prcautions pendant au moins 100 km (62.5 mi) aprs le montage dun pneu neuf.

    6.8.1 Contrle des jantes et des rouesAvant dutiliser la moto, toujours contrler que la jante ne prsente pas de criques, torsions ou voiles.

    ATTENTION En prsence de dtriorations, faire remplacer la roue par un garage agr Benelli Q.J.. Ne pas tenter deffectuer de rparations des roues mme si ce sont des rparations minimes. En cas de remplacement du pneumatique ou de la roue, il faut faire effectuer lquilibrage de la roue chez un concessionnaire Benelli Q.J.. Le dsquilibre de la roue peut compromettre les performances et la maniabilit de la moto et rduire la dure des pneumatiques.

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

  • 80

    6.9 Chane - Contrle nettoyage et lubrificationPour effectuer les oprations suivantes, positionner la moto sur la bquille arrire, sur un plan horizontal et avec le slecteur au point mort. ATTENTION Lutilisation de la motocyclette avec lachane en mauvaise tat ou mal rglepeut donner lieu des accidents. Si vous constatez un problme de fonctionnement de la chane comme un bruit suspect ou du jeu, dirigez-vous immdiatement auprs dun Garage AgrBenelli Q.J. . Si vous suspectez que la chane a un problme de fonctionnement srieux, arrtez immdiatement la moto et appelez le garage agr Benelli Q.J. le plus proche.Toutes les fois que la chane est remplace, mme les pignons doivent tre renouvels.

    Ne tentez pas de rparer ou de remplacer une chane. Il sagit dune opration complexe et particulirement risque, rserve aux Garages Agrs Benelli Q.J..

    15 mm15 mm

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

  • 81

    6.9.1 NettoyageLa chane de la TORNADO NAKED TRE R160 est du type joints toriques. Pour viter la dtrioration, ne pas effectuer le nettoyage de la chane avec des jets de vapeur ou deau sous haute pression, ni utiliser dessence ou de solvants dtergents dans le commerce. Le nettoyage de la chane seffectue uniquement avec du mazout.Le mazout peut tre dangereux. Il est inflammable.Le contact avec le mazout peut tre nocif pour les enfants et les animaux domestiques.Tenir les flammes libres et les objets haute temprature loin du mazout.Garder les enfants et les animaux domestiques loin du mazout.Effectuer correctement le traitement du mazout usag.Si vous ntes pas certains de pouvoir utiliser en toute scurit le krosne, abstenez-vous. A loccasion de la premire visite un garage agr Benelli Q.J., demandez un nettoyage de la chane.

    6.9.2 LubrificationLa lubrification de la chane seffectue exclusivement auprs dun garage agr Benelli Q.J. selon les intervalles spcifies dans le tableau dEntretien Programm de ce manuel. Il est ncessaire deffectuer cette opration mme aprs la conduite sous la pluie et aprs chaque lavage de la motocyclette. Lutilisation de la motocyclette avec lachane en mauvaises conditions ou non lubrifie peut donner lieu des accidents.

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

  • 82

    6.10 Rgime du ralenti - ContrleLe rgime du ralenti doit tre compris entre 1200 et 1300 tr/mn.Pour ce rglage, il faut sadresser un centre dassistance autoris.

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

  • 83

    6. 11 Remplacements des fusiblesLe remplacement des fusibles doit tre effectu par un garage agr Benelli Q.J.. Cette opration peut tre ralise par lutilisateur en cas dextrme urgence et si ce dernier ne peut faire appel une assistance technique spcialise.

    Tourner la cl de contact sur la position OFF avant de contrler ou de remplacer les fusibles, dans le but dviter les courtscircuits accidentels avec risques dendommager les autres composants lectriques.

    Le fusible de dmarrage se trouve sur le ct gauche lendroit indiqu. Les fusibles des servitudes se trouvent sous la selle passager; pour les atteindre, dposer la selle. Enlever le couvercle du coffre. Remplacer le fusible grill et remonter le couvercle.Pour dterminer la fonction des fusibles, consulter la lgende suivante.

    Fusibles de rechange

    Fusible de dmarrage

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

  • 84

    ATTENTION Ne pas utiliser un fusible avec une capacit diffrente de celle indique, dans le but dviter la dtrioration de linstallation lectrique de la motocyclette avec danger dincendie.

    20A

    15A

    20A

    FUSIBLES

    10A

    15A

    15A

    10A

    5A

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

    Phares

    Injection

    Services

    Instrument

    Pompe essence

    Ventilateurs lectriques

  • 85

    6.12 Batterie Cette motocyclette est quipe dune batterie cachete monte sous le selle, tra la selle pilote e la selle passager. Elle est exempte dentretien, il nest donc pas ncessaire de contrler le niveau de liquide ni dajouter de leau distille. Si la batterie semble dcharge (causant des problmes lectriques ou des dmarrages difficiles), faites la charger le plus tt possible auprs dun concessionnaire Benelli Q.J. . Il faut se rappeler que la batterie a tendance se dcharger plus rapidement si la motocyclette est quipe des accessoires lectriques en option. Pour effectuer le remplacement de la batterie, il est ncessaire de sadresser un garage agr Benelli Q.J..

    ATTENTION Si le corps extrieur de la batterie est endommag, il peut se produire des coulements dacide sulfurique, une substance toxique et hautement corrosive. Eviter tout contact avec la peau, les yeux et les vtements. Toujours se protger les yeux lorsquon travaille proximit de la batterie. En cas de contact, donner les PREMIERS SECOURS suivants: CONTACT EXTERNE: Rincer leau abondante. CONTACT INTERNE: Boire de grandes quantits deau ou de lait et appeler immdiatement un mdecin. YEUX: Rincer leau pendant 15 mn et appeler immdiatement un mdecin. Lcoulement dacide sulfurique comporte galement la formation dhydrogne qui peut provoquer une explosion en prsence dune tincelle ou dune flamme.

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

  • 86

    Linversion des cbles de la batterie peut endommager le circuit de charge et la batterie. Les cbles rouges se branchent sur la borne du positif (+) et les noirs sur celle du ngatif (-).

    Si la moto est destine ne pas tre utilise pendant une priode prolonge (un mois ou plus), il est conseill de dbrancher les cosses de batterie ou de faire dposer celle-ci par un mcanicien qualifi. En cas de longue inactivit, il est recomand de faire recharger la batterie par un garage agr Benelli Q.J. tous les 4-5 mois, afin de garantir sa dure dans le temps.

    6.13 Nettoyage de la motoLe nettoyage priodique et mticuleux est important pour prserver la valeur de la moto dans le temps, en protgeant la finition de toutes les superficies et en contrlant quil ny a pas dusure ou de fuites de fluides corrosifs.Laver leau, lponge et utiliser un dtergent non agressif. Scher avec un chiffon doux. Dans les zones moins accessibles, utiliser un jet dair comprim. Priodique-ment, traiter les peintures avec un produit spcial. En cas de trajets sur routes traites avec des produits corrosifs (sel), effectuer le lavage ds que possible en utilisant de leau froide: leau chaude favorise laction corrosive.

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

  • 87

    Si la moto est encore chaude cause dune utilisation rcente, attendre que le moteur et le circuit dchappement aient refroidi.

    Avant deffectuer le lavage, obturer les tuyaux dchappement et protger les composants lectriques. Ne pas utiliser de machines de lavage jet deau sous haute pression ou vapeur, car elles peuvent provoquer des infiltrations deau et la dtrioration des composant de la moto. Le nettoyage des jantes ne doit tre effectu ni avec de lessence ni avec des solvants. Veiller ne pas utiliser de chiffons ou dponges ayant t en contact avec des produits de nettoyage forts ou abrasifs, des solvants ou de lessence. Pour viter des dgts irrversibles la bulle de carnage, ne pas utiliser de dtergents alcalins ou avec une forte acidit, essence, liquide pour freins ou autres solvants. Nettoyer la bulle uniquement avec un chiffon doux, de leau tide et un dtergent neutre.

    ATTENTION Aprs le lavage, avant dutiliser nouveau la moto, vrifier si de lhuile ou de la cire nest pas reste sur les freins ou sur les pneus. Si les freins sont mouills, la puissance de freinage peut sen trouver diminue. Dmarrer, donc, le moteur quelques minutes, se mettre en route vitesse rduite et effectue quelques freinages avec prcaution pour scher les plaquettes et les disques des freins.

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

  • 88

    6.14 Priode darrt prolongSi on prvoit de garder la motocyclette au repos pendant une longue priode, il est bon de sadresser un garage agr Benelli Q.J. pour faire excuter les oprations suivantes: Vidanger le rservoir carburant. Retirer la batterie et la conserver correctement. Retirer les capuchons des bougies et les bougies. Verser une cuillre caf dhuile moteur dans chacun des orifices de bougie puis remonter les bougies et leur capuchon et faire tourner le moteur vide de quelques tours. Lubrifier tous les cbles de commande et les axes de rotation de tous les leviers et pdales. Nettoyer la moto et traiter les parties peintes avec des produits spciaux. Garer la moto dans une endroit frais, sec et sombre avec une temprature relativement constante et infrieure 25C (77F). Eviter le contact direct des pneus avec les canalisations ou les radiateurs de chauffage ainsi que le contact prolong avec huile et essence. Eviter de ranger les pneus proximit de moteurs lectriques ou appareillages en mesure de gnrer des tincelles ou des dcharges lectriques. Pendant la priode de stationnement, maintenir la moto souleve sur la bquille arrire. Couvrir la moto avec une bche approprie Benelli Q.J. en vente comme option.

    A la premire utilisation de la motocyclette, effectuer un contrle gnral et demander un garage agr deffectuer lentretien.

    ENTRETIEN

    6 ENTRETIEN

  • 89

    6.15 Activation du Power Control System

    Avec ce systme on peut slectionner deux diffrentes versions de lacartographie:

    STANDARD:bouton en position ON (voyant allum) le moteur dveloppe 1101 kW

    ECONOMIQUE:avec le bouton en position OFF (voyant teint) le moteurdveloppe (100 cv)* , offrant un rendemen