Manual Caja Eje Trasero Camion Minero 930e Komatsu Motor Rueda Aceite Engranaje Tablas...

download Manual Caja Eje Trasero Camion Minero 930e Komatsu Motor Rueda Aceite Engranaje Tablas Especificaciones

of 14

Transcript of Manual Caja Eje Trasero Camion Minero 930e Komatsu Motor Rueda Aceite Engranaje Tablas...

  • 8/18/2019 Manual Caja Eje Trasero Camion Minero 930e Komatsu Motor Rueda Aceite Engranaje Tablas Especificaciones

    1/14

  • 8/18/2019 Manual Caja Eje Trasero Camion Minero 930e Komatsu Motor Rueda Aceite Engranaje Tablas Especificaciones

    2/14

    G05015 11/02 Caja del Eje Trasero G5-2

    CAJA DEL EJE TRASERO

    CAJA DEL EJE TRASERO

    ¡Lea y aplique las siguientes instrucciones antes derealizar reparaciones en los componentes delsistema de propulsión!

    No pise ni use los cables de energía comopasamanos mientras el motor esté funcionando.

    Todos los desmontajes, reparaciones y montajesde los componentes eléctricos del sistema depropulsión, cables, etc., deben estar a cargo de untécnico de mantenimiento eléctrico debidamentecapacitado para dar servicio al sistema.

    En caso que haya un mal funcionamiento delsistema de propulsión, un técnico calificado deberáinspeccionar el camión y verificar que el sistema depropulsión no presente niveles de voltajepeligrosos antes de realizar las reparaciones.

    Después de estacionar el camión para hacer lasreparaciones, se debe apagar el motor en forma correcta,para garantizar la seguridad del personal que trabaja enel área de los motores de ruedas, y posiblemente, en elgabinete eléctrico y rejillas de retardo. Los siguientesprocedimientos le asegurarán que el sistema eléctricoesté totalmente descargado antes de realizar lasreparaciones.

    PREPARACION

    1. Reduzca la velocidad del motor a ralentí. Ponga elinterruptor selector en NEUTRO y aplique el freno deestacionamiento. Asegúrese que la luz indicadorafreno de estacionamiento aplicada, ubicada en elpanel superior, esté encendida.

    2. Ponga el sistema de mando en el modo rest, girandoel interruptor rest del panel de instrumentos a ON.

    Asegúrese que la luz de advertencia rest estéencendida.

    3. Apague el motor con el interruptor de partida. Si poralgún motivo, no se apaga el motor, use el interruptorde detención ubicado en la consola central. Coloqueel interruptor de corte GF en la posición CUTOUT.

    4. Verifique que las luces voltaje de enlace esténapagadas. Si permanecen encendidas por más de 5minutos después de haber apagado el motor,notifique al departamento eléctrico.

    5. Verifique que los acumuladores de la dirección sehayan purgado, intentando mover el volante de ladirección.

    6. Purgue los acumuladores de freno utilizando lasválvulas manuales de purga, en el múltiple de freno.

    7. Abra los interruptores de desconexión de la batería.

    Las ruedas delanteras se deben bloquear muy

    bien para evitar que se muevan al liberar losfrenos. Todos los cables eléctricos y las mangueras

    hidráulicas se deben marcar antes dedesmontar.

    Cierre las válvulas de corte en las bombashidráulicas para reducir la pérdida de aceite delsistema de frenos.

    Desmontaje

    1. Retire la tolva como se indicó anteriormente en laSección B, Tolva. Bloquee el camión y saque losneumáticos traseros como se describe en estaSección G, Neumáticos y Llantas.

    2. Suelte las abrazaderas de las mangueras ydesconecte el ducto de aire de enfriado del motorde la rueda, de la conexión de la parte delanteracentral de la caja.

    3. Con las válvulas de corte de la bomba en posicióncerrada, saque los tapones de drenaje de la parteinferior de los conjuntos de freno y drene el aceitede los frenos de disco.

    4. Desconecte las mangueras hidráulicas en elmúltiple (4, Figura 5-1). Tape los accesorios y lasmangueras para evitar que se contaminen.

    5. Retire las cubiertas de los orificios de acceso (17).

    6. Retire las grapas de los cables en el extremodelantero derecho de los cables del motor de larueda (7), arnés del sensor de presión de aire/luztrasera (8) y del sensor de velocidad (9). Deslice lasgrapas de los cables hacia delante.

    7. Saque la cubierta de montaje de la grapa del cabley deslice hacia delante, para tener acceso a laabrazadera de la línea de enfriamiento del freno,dentro del caja del eje.

    8. Desconecte las líneas de enfriado del sistema de

    freno (2 y 10) en cada placa posterior del freno.Desconecte las líneas de aplicación de freno (11).Tape las aberturas.

    9. Saque las abrazaderas (3) que aseguran lasmangueras de freno a los husillos.

    10. Abra la cubierta de acceso trasera y saque lastuercas de mariposa que aseguran el tubo delducto a la caja trasera. Saque el tubo.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/18/2019 Manual Caja Eje Trasero Camion Minero 930e Komatsu Motor Rueda Aceite Engranaje Tablas Especificaciones

    3/14

    G05015 11/02 Caja del Eje Trasero G5-3

    FIGURA 5-1. CAJA DEL EJE TRASERO Y MOTORES DE RUEDA

    1. Conjunto de Freno de Disco2. Retorno de Aceite de Enfriado

    de Freno3. Abrazadera4. Múltiple5. Ducto de Aire de Enfriado

    6. Válvula de Relé7. Cables de Energía del Motor de la Rueda8. Arnés del Sensor de Aire / Luz Trasera9. Arnés del Sensor de Velocidad10 Suministro de Aceite de Enfriado deFreno11. Línea de Aplicación de Freno

    12. Motor de Rueda Izquierda13. Línea de Freno deEstacionamiento14. Motor de Rueda Derecha15. Perno16. Golilla Plana Endurecida17. Orificio de Acceso

    11. Abra las cubiertas de acceso en la caja del eje.

    12. Desconecte la línea de suministro de freno deestacionamiento (13). Desconecte y saque la línea desuministro de freno de estacionamiento derecho en laT.

    13. Desconecte del ducto la manguera del sensor de aire.

    14. Saque el ducto de escape de aire de enfriado delmotor de la rueda (5) de entre los motores de la rueda.

    15. Desconecte los cables de energía del motor de larueda (7) en los terminales del motor de la rueda.Saque las abrazaderas del cable y tire los cables de la

    caja del eje.

    16. Desconecte el arnés del sensor de presión de aire / luztrasera (8) ubicado dentro de la caja del eje y saquelas abrazaderas. Desconecte los conectores del arnésdel sensor de velocidad (9) y saque las abrazaderas.Saque ambos arnés de la caja del eje.

    17. Saque las mangueras del sistema de lubricaciónautomática y las abrazaderas que lo unen a lacaja. Asegure las mangueras al chasis para evitarque interfieran durante el desmontaje de la caja deleje.

    18. Saque las suspensiones traseras. Consulte laSección H, Suspensiones Traseras.

    19. Saque la barra estabilizadora según se describe enla Sección G, Accesorio de la Caja del Eje Trasero.

    20. Saque el pasador de pivote según se describe enla Sección G, Accesorio de la Caja del Eje Trasero.

    21. Saque los motores de la rueda según se describeen esta sección.

    Asegure el tecle o grúa a los ojales de elevaciónde la caja del eje posterior y saque de la parteposterior del chasis.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/18/2019 Manual Caja Eje Trasero Camion Minero 930e Komatsu Motor Rueda Aceite Engranaje Tablas Especificaciones

    4/14

    G05015 11/02 Caja del Eje Trasero G5-4

    Limpieza e Inspección – Caja del Eje Trasero

    1. Limpie muy bien los orificios de los pernos y las carasde acoplamiento del motor de la rueda. Repase losorificios si los hilos están dañados.

    2. Revise las superficies de montaje del motor de larueda para ver que no haya picaduras, rayas u otrosdaños. Inspeccione todas las soldaduras y repárelassi es necesario.

    3. Inspeccione el rodamiento del pasador de pivote. Siestá gastado o dañado, consulte la Sección G,

    Accesorio de la Caja del Eje Trasero - Rodamiento delOjal de Pivote, y repare según sea necesario.

    4. Inspeccione la válvula del relé del sistema de frenos(6, Figura 5-1) las mangueras, por si hay fugas.Inspeccione las conexiones de la manguera delmúltiple (4) y repare fugas o mangueras dañadas.

    Montaje – Caja del Eje Trasero

    1. Coloque la caja del eje debajo el chasis.

    2. Alinee las cavidades del pasador de pivote einstale el pasador de pivote. Consulte la SecciónG, Accesorio de la Caja del Eje Trasero.

    3. Instale la barra estabilizadora. Consulte la SecciónG, Accesorio de la Caja del Eje Trasero

    4. Instale las suspensiones traseras, como se describeen la Sección H, Suspensiones Traseras.

    5. Conecte las mangueras y abrazaderas del sistemade lubricación automática.

    6. Enrute los cables del motor de la rueda (7, Figura 5-1) a la caja y fije en su lugar. Monte la placa demontaje de la grapa del cable y las grapas de loscables.

    7. Instale el arnés del sensor de velocidad (9, Figura

    5-1) a través de la caja. Instale la abrazadera delcable.

    8. Instale el arnés del sensor de aire / luz a través dela caja, fije en su lugar e instale los conectores.Instale la grapa del cable.

    9. Monte los motores de las ruedas, cables, líneas defreno y neumáticos, como se describe en lassiguientes páginas.

    10. Conecte las mangueras al múltiple (4) en la partedelantera de la caja.

    11. Instale el ducto de aire (5). Cierre las cubiertas de

    inspección de los ductos e instale el tubo del ductoen la abertura trasera en la caja del eje.

    12. Reconecte el ducto de aire de enfriado del motor derueda y asegure muy bien.

    13. Abra las válvulas de corte de la bomba. Dé servicioal sistema hidráulico.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/18/2019 Manual Caja Eje Trasero Camion Minero 930e Komatsu Motor Rueda Aceite Engranaje Tablas Especificaciones

    5/14

    G05015 11/02 Caja del Eje Trasero G5-5

    MOTOR DE LA RUEDA

    Lea y siga las siguientes instrucciones antes de desmontar los motores de la rueda o de hacerreparaciones en los componentes del sistema depropulsión.

    No pise ni use los cables de poder como pasamanosmientras esté funcionando el motor.

    Todos los desmontajes, reparaciones y montajes delos componentes eléctricos del sistema depropulsión, cables, etc. los debe realizar un técnicode mantenimiento eléctrico debidamente capacitadopara dar servicio al sistema.

    En caso que haya un mal funcionamiento en el

    sistema de propulsión, un técnico calificado deberáinspeccionar el camión y verificar que el sistema depropulsión no presente niveles de voltaje peligrososantes de realizar las reparaciones.

    Después de estacionar el camión para hacer lasreparaciones, se debe apagar el motor en forma correctapara garantizar la seguridad del personal que trabaja en elárea de los motores de la rueda, y posiblemente, en elgabinete eléctrico y rejillas de retardo. Los siguientesprocedimientos le asegurarán que el sistema eléctricoesté totalmente descargado antes de realizar lasreparaciones.

    Preparación

    1. Reduzca la velocidad del motor a ralentí. Coloque elinterruptor selector en NEUTRO y aplique el freno deestacionamiento. Asegúrese que la luz indicadorafreno de estacionamiento aplicado, ubicada en elpanel superior, esté encendida.

    2. Coloque el sistema de mando en el modo rest,girando el interruptor Rest del panel de instrumentos aON. Asegúrese que la luz de advertencia rest estéencendida.

    3. Apague el motor utilizando el interruptor de partida.Ponga el interruptor de corte GF en la posiciónCUTOUT.

    4. Verifique que las luces de voltaje de enlace estén

    apagadas. Si permanecen encendidas durante másde 5 minutos después de haber apagado el motor,notifique al departamento eléctrico.

    5. Verifique que los acumuladores de la dirección sehayan purgado intentando mover el volante de ladirección.

    6. Purgue los acumuladores de freno utilizando lasválvulas de purga manual en el múltiple de freno.

    7. Abra los interruptores de desconexión de la batería.

    Las ruedas delanteras se deben bloquear muy bienpara evitar que se muevan al liberar los frenos.

    Todos los cables eléctricos y las manguerashidráulicas se deben marcar antes de desmontar.

    Cierre las válvulas de corte en las bombashidráulicas para reducir la pérdida de aceite delsistema de frenos.

    DesmontajeNOTA: Si cuenta con equipo apropiado para subir ysacar el conjunto del motor de la rueda de la caja deleje, no es necesario sacar la tolva. El equipo utilizadodebe tener la capacidad de levantar y soportar el pesodel conjunto del motor de la rueda completo: 41.105lbs. (18.645 kg); debe ser móvil y capaz de alinear elmotor de la rueda con la pestaña de montaje de la cajadel eje durante el montaje. Si debe desmontar el motorde la rueda usando grúas o tecles, consulte la SecciónB, Tolva para las instrucciones de desmontaje..

    1. Súbala parte trasera del camión como se describeen esta sección hasta que los neumáticos sedespeguen del piso. Use pedestales de soporte orefuerzos para bloquear la parte inferior de la cajatrasera.

    2. Retire las ruedas interiores y exteriores del motor dela rueda. Consulte las instrucciones de desmontajede rueda y neumático en esta Sección G,Neumáticos y Llantas. Asegúrese de haberinstalado pernos adicionales para dar soporte a lacaja de transmisión del motor de la rueda mientrasdesmonta los neumáticos traseros.

    3. Con las válvulas de corte de la bomba en posicióncerrada, saque el tapón de drenaje de la parteinferior del conjunto del freno y drene el aceite de la

    caja del freno de disco.4. Saque las cubiertas de los orificios de acceso (17,Figura 5-1).

    5. Desconecte las líneas de enfriado del sistema defreno (2 y 10) en la placa posterior del freno.Desconecte las líneas de aplicación de freno (11).Tape las aberturas.

    6. Saque las abrazaderas (3) que aseguran lasmangueras del freno a los husillos.

    7. Abra la cubierta trasera de acceso y saque lastuercas de mariposa que aseguran el tubo del ductoa la caja del eje. Saque el tubo.

    8. Abra las cubiertas de acceso dentro de la caja deleje.

    9. Desconecte la línea de suministro del freno deestacionamiento, del motor que se va a sacar.Desconecte la manguera del sensor si esnecesario.

    10. Saque el ducto de escape de aire de enfriado delmotor de la rueda (5) de entre los motores de larueda.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/18/2019 Manual Caja Eje Trasero Camion Minero 930e Komatsu Motor Rueda Aceite Engranaje Tablas Especificaciones

    6/14

    G05015 11/02 Caja del Eje Trasero G5-6

    11. Desconecte los cables de energía del motor de larueda (7) en los terminales del motor de la rueda.Desconecte el cable del sensor de velocidad en elconector central de la caja.

    12. Amarre los cables y mangueras según sea necesario,para impedir que se produzcan daños durante eldesmontaje del motor de la rueda.

    El conjunto completo del motor de la rueda pesaaprox imad ament e 41.105 lbs. (18.645 kg.). Aseg úreseque el dispo si t ivo d e levante sea capaz de maniobrarla carga en form a segura.

    13. Coloque el dispositivo de levante en el conjunto delmotor de la rueda. NO permita que el dispositivo delevante entre en contacto con la caja del freno.

    14. Saque los pernos (15) y las golillas planasendurecidas (16) que aseguran el motor de la rueda ala caja trasera.

    15. Saque el conjunto del motor de la rueda de la caja deleje, evitando dañar las mangueras de freno si aún nose han desmontado.

    16. Consulte la información de servicio de GE apropiadasobre instrucciones de reparación del motor de larueda.

    Limpieza e Inspección – Motor de la Rueda

    1. Limpie muy bien los orificios de los pernos y lassuperficies de montaje del motor de la rueda y la cajatrasera.

    2. Repase los orificios si los hilos están dañados.3. Revise las superficies de montaje del motor de la

    rueda y de la caja trasera, para ver que no hayapicaduras, rayas ni otros daños.

    4. Revise los componentes al interior de la caja del eje.Inspeccione la válvula de relé del sistema de freno (6,Figura 5-1) y las mangueras, por si tienen filtraciones.Inspeccione las conexiones de las mangueras delmúltiple (4) y repare las mangueras que esténdañadas o filtrando.

    5. Inspeccione los cables de poder del motor de la rueda,terminales, grapas de cable y abrazaderas. Cambielos cables o materiales que estén dañados odesgastados.

    Todos los cables de energía del sistema depropulsión deben estar asegurados en forma correctaen sus mordazas de madera u otro material noferroso. Si las abrazaderas están quebradas o rotas,cámbielas por piezas nuevas. Inspeccione la aislacióndel cable y cambie todo el cable si la aislación éstadañada.

    Se requiere una gran fuerza de apriete en lospernos de mo ntaje del moto r de la rueda. Repetir elapriete pro voc ará fatiga de m aterial del perno y serom perá. NO reutilice los pernos de mont aje delmo tor d e la rueda y golillas m ás de do s vecesdesp ués del montaje origin al. Los acceso rios demo ntaje s e deb en reem plazar desp ués d el terceruso.

    Se sugiere el siguiente método para controlar el “terceruso máximo”:

    Haga una marca en el centro de las cabezas de lospernos después de cada apriete de la siguientemanera: Montaje inicial .............. ............... ...... Sin marcas Segundo montaje .............................. Una marca Tercer montaje ................................. Dos marcas

    Antes de montar, inspeccione cada perno por si tuvieradefectos y el número de marcas. Reemplace lospernos y golillas si presentan dos marcas; no reutilice sise sospecha de algún defecto. Las piezas quemuestran signos de óxido, corrosión, raspaduras odeformación local en cualquier superficie deasentamiento o en los hilos, se deben cambiar.Cambie las piezas de montaje si se operó el camióncon los motores de rueda con uniones sueltas. Cambielas piezas de montaje del motor de la rueda por piezasoriginales Komatsu.

    Las golillas planas endurecidas utilizadas en estaaplicación son perforadas durante el proceso defabricación, por lo tanto se deben ensamblar con la

    perforación lejos de la cabeza de los pernos para evitardañar el filete entre la cabeza del perno y la espiga.Consulte la Figura 5-2.

    FIGURA 5-2. PIEZAS DE MONTAJE

    1. Golilla 2. Perno

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/18/2019 Manual Caja Eje Trasero Camion Minero 930e Komatsu Motor Rueda Aceite Engranaje Tablas Especificaciones

    7/14

    G05015 11/02 Caja del Eje Trasero G5-7

    Montaje – Motor de la Rueda

    1. Instale dos pasadores guía a 180º de separación en lacaja trasera.

    El conjunto completo del motor de la rueda pesaaprox imadam ente 41.105 lbs. (18.645 kg.). Asegúreseque el dispo si t ivo d e levante sea capaz de maniobrarla carga en forma segura.

    2. Levante el motor a su posición en la caja del eje. Asegúrese que todos los cables y líneas esténliberados antes de montar. Si no se han sacado lasmangueras del sistema de frenos (2, 10 y 11, Figura 5-1), guíe las mangueras a través de los orificios delhusillo durante el montaje.

    Los motores de rueda se deben al inearcorrectamente antes de mo ntar en la caja del eje .El motor de la rueda t iene marcas que ayudan adeterminar la orientación del montaje. Dos juegosde hendiduras se encuentran ubicados en laspos icio nes de las 3 y 9 horas. Un símb olo en lalínea cent ral marc a la po sición de las 12 h oras delmoto r de la rueda. Consulte la Figura 5-3.

    La c aja del eje tamb ién con tiene h endid uras en laposición de las 3 y 9 horas cerca de los anil los demon taje del motor de la rueda. Consulte la Figura5-4.

    Al m ontar los moto res de rueda, asegúrese dealinear las marcas de ambo s compon entes. El

    orif icio superior del perno en la caja del ejetamb ién s e pued e determi nar co ntand o lo sorif icios que existen entre los dos conjun tos demarcas. El orif icio superior en la caja del eje sedebe al inear con la marca “CL” en el motor de larueda.

    FIGURA 5-3. MARCAS DE HENDIDURAS DEL MOTOR DE LA RUEDA

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/18/2019 Manual Caja Eje Trasero Camion Minero 930e Komatsu Motor Rueda Aceite Engranaje Tablas Especificaciones

    8/14

    G05015 11/02 Caja del Eje Trasero G5-8

    FIGURA 5-4. MARCAS DE HENDIDURAS DE LA CAJADEL EJE

    3. Instale los pernos lubricados y las golillas planas queaseguran el motor de rueda a la caja del eje trasero. Ajustetodos los pernos hasta que el motor de la rueda quedeasentado contra la pestaña de la caja del eje, en todos lospuntos. Apriete finalmente (alternando los pernos a 180ºde separación) con un torque de 1480 ft. lbs. (2007 N.m) .

    4. Conecte los cables de poder (7, Figura 5-1) a su ubicaciónapropiada en el motor de la rueda. Conecte el cable delsensor de velocidad.

    Todos los cables de poder del s is tema de propulsión sedeben asegurar correctamente en sus mordazas demadera o de m aterial no ferro so. Si las abrazaderas estántrizadas o q uebrad as, reemplácelas po r partes n uevas.Inspeccione la aislación del cable, y reemplace todo elcab le s i l a ai sl aci ón est á dañad a.

    5. Conecte la línea de aplicación de freno (11) a lalumbrera en la placa posterior del conjunto delfreno.

    6. Usando anillos de goma nuevos, instale las líneasde enfriado de frenos.

    7. Selle el espacio alrededor de las mangueras deenfriado de frenos (vea especificación de sellante acontinuación), por donde pasan las mangueras deenfriado, a través de los orificios del husillo. Instaleabrazaderas (3).

    SELLANTE DE MASILLA

    Nombre Comercial del Producto:

    Sellante Uniseal 310S

    Descripción: Rollo de 2.00 in. de ancho x 0.125 in. de

    espesor x 120 in. de largo

    Fuente de Venta: Uniseal

    1800 W. Maryland StreetEvansville, IN 47712

    Puede haber otras fuentes disponibles en elmundo

    NOTA: Las mangueras del sistema de frenos se debensellar en el punto por donde pasan a través de losorificios del husillo del eje, para evitar pérdida de airede enfriado.

    8. Conecte la manguera del sensor de aire, si sesacó. Instale la manguera de aplicación de frenode estacionamiento (13).

    9. Instale las cubiertas de inspección en los orificiosde acceso (17).

    10. Instale el ducto de aire (5). Cierre las cubiertas deinspección del ducto e instale el tubo del ducto enla abertura trasera de la caja del eje.

    11. Abra las válvulas de corte de la bomba.12. Revise el nivel de aceite del motor de la rueda.

    Gire un tapón magnético a la posición de las 6horas y saque el tapón. El nivel de aceite debeestar a nivel con la parte inferior de la abertura deltapón. Consulte la Figura 5-5. Llene según seanecesario.

    13. Revise el nivel de aceite del estanque hidráulicoantes y después de arrancar el motor y delprocedimiento de purga de frenos. Dé serviciosegún sea necesario.

    14. Purgue la línea de aplicación de freno, de acuerdocon las instrucciones que aparecen en la SecciónJ, Conjunto del Freno de Disco Húmedo,Procedimiento de Purga del Freno de DiscoHúmedo.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/18/2019 Manual Caja Eje Trasero Camion Minero 930e Komatsu Motor Rueda Aceite Engranaje Tablas Especificaciones

    9/14

    G05015 11/02 Caja del Eje Trasero G5-9

    FIGURA 5-5. NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR DE LARUEDA

    15. Saque los pernos provisorios que se instalaronpreviamente en la pestaña de montaje de la caja detransmisión del motor de la rueda. Monte los neumáticos yllantas usando los procedimientos que se señalaronanteriormente en esta sección

    16. Levante el camión, saque los pedestales de soporte. Bajeel camión y saque la gata.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/18/2019 Manual Caja Eje Trasero Camion Minero 930e Komatsu Motor Rueda Aceite Engranaje Tablas Especificaciones

    10/14

    G05015 11/02 Caja del Eje Trasero G5-10

    ACEITE DE ENGRANAJE DEL MOTOR DE LARUEDA

    Requerimientos de Filtrado

    El aceite de engranaje del motor de la rueda se debecambiar (o filtrar) a las primeras 500 horas de operación y

    cada 2500 horas de operación, y así sucesivamente. Serecomienda filtrar el aceite sintético para reutilizarlo y asíla duración del aceite se puede aumentar en formasignificativa. Debido a su formulación aditiva, los aceitesaprobados por GE pueden durar hasta un año (5-6 ciclosde filtrado), o posiblemente más. Después de un año, elaceite sintético debe ser analizado por el fabricante delaceite si desea seguir usándolo. Para filtrar el aceite sedebe usar un filtro de 10 micrones.

    La viscosidad del aceite filtrado se debe monitorearmediante un análisis del aceite para garantizar unacorrecta lubricación. Las viscosidades por debajo dellímite de uso máximo indican entrada de contaminaciónque afectará la película de aceite y la calidad de la

    lubricación. El límite de uso máximo para el aceite 680,es de 53cSt cuando se prueba a 212° F (100° C), y de588cSt a 104° C (40° C). Este valor se puede usar juntocon la revisión del elemento de fósforo, calcio y zinc paraverificar la correcta viscosidad del aceite. Asegúrese demantener el valor correcto de viscosidad del aceiteaprobado que está utilizando. Si la viscosidad del aceiteestá por debajo del límite aceptable, el aceite se debevolver a revisar. Si la segunda prueba falla, elimine elaceite. Llene el motor de la rueda con aceite nuevoaprobado por GE. El aceite contaminado se debe eliminarcorrectamente acatando las regulaciones locales.

    Si la visc osid ad del aceite está por debajo de loslímit es aceptado s, el aceite puede estar c ont amin adocon aceite hid ráulico . Asegúrese que todas lasuni ones estén c orrectam ente s elladas ant es de l lenarel motor de la rueda con acei te nuevo. Si el aceitehidráulico sigue co ntaminando el moto r de la rueda,se pued en prod ucir g raves daños a los co mp onen tesinternos.

    Análisis del Tamaño de las Partículas

    Al filtrar aceite sintético para reutilizar, el aceite se debemonitorear para determinar cuando se debe filtrar. Elproceso de monitoreo del aceite para este propósito esanalizar el tamaño de las partículas. La prueba consisteen pasar un haz de luz a través del aceite a medida quepasa por un tubo transparente. Un computador analiza lacantidad y el tamaño de las partículas contenidas en elaceite.

    Las particulas inferiores a 5 micrones de tamaño noson lo suficientemente grandes para causar fallas en elengranaje o rodamientos. Las partículas superiores a25 micrones pueden dañar los rodamientos y se debenfiltrar del aceite.

    General Electric (GE) recomienda que el aceite se debeprobar de acuerdo al análisis de partículas de ISO 4406de la Organización de Estándares Internacionales.Este estándar registra el tamaño y número departículas permitidos en el lubricante. Esta es unamedición extremadamente importante de la condicióndel aceite.

    Se usa un “Código de Limpieza ISO” para registrar elnúmero y tamaño de los contaminantes que se puedentolerar en una aplicación específica de un lubricante.Un ejemplo de un “Código de Limpieza ISO” serí a18/13. El primer número (18 en este ejemplo) se aplicaal número permitido de partículas entre 5 – 15 micronesde tamaño. El segundo número (13 en este ejemplo)se aplica al número permitido de partículas entre 15 – 25 micrones. Si se excede el conteo de partículasidentificado por el “Código de Limpieza ISO” o haypartículas superiores a 25 micrones, el aceite se debefiltrar.

    GE recomienda utilizar un Código de Limpieza 18/13para ruedas motorizadas. El aceite aprobado parareutilización se debe filtrar a 10 micrones absolutos.

    Si el análisis de partículas arroja un resultado superiora 18 para el número superior o mayor a 13 para elnúmero inferior, el aceite de la rueda motorizada sedebe filtrar a 10 micrones absolutos. Ocasionalmente,se deben revisar los resultados del proceso de filtraciónpara asegurarse que el proceso de filtración está

    arrojando los resultados deseados. En caso que elresultado no sea aceptable, revise el tipo de filtro, eltamaño de las partículas y la condición antes de volvera filtrar.

    Lavado

    La transmisión del motor de la rueda se debe lavarusando el mismo aceite que se utiliza en una operaciónnormal. No se acepta el uso de solventes o de aceitesde baja viscosidad.Después de lavar para eliminar la contaminación delmotor de la rueda, la transmisión se debe llenar conaceite nuevo o filtrado. Después de 100 horas deoperación se debe tomar una muestra para análisis. Silos resultados del análisis del aceite están dentro delrango aceptable, el motor de la rueda puede volver alintervalo de 250 horas para análisis del aceite. Si losresultados del análisis no están dentro del rangoaceptable, contáctese inmediatamente con elrepresentante de GE de su área o con el representantede servicio de Komatsu. Grandes cantidades dematerial suelto en el aceite pueden ser una señal deuna falla inminente del motor de la rueda.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/18/2019 Manual Caja Eje Trasero Camion Minero 930e Komatsu Motor Rueda Aceite Engranaje Tablas Especificaciones

    11/14

    G05015 11/02 Caja del Eje Trasero G5-11

    Análisis de la Muestra de Aceite

    Los resultados espectrográficos del análisis del aceite sedeben revisar antes de revisar el engranaje del piñónsolar. Las tendencias de las partes por millón (ppm) delelemento o los cambios repentinos en las ppm delelemento pueden estimar la condición actual del motor dela rueda y también predecir el futuro inmediato de loscomponentes mecánicos dentro del motor de la rueda.

    Al examinar el historial de muestra de aceite, lacaracterística más importante que se busca es un rápidoaumento en la presencia de un elemento en el aceitecomo el fierro (Fe). Los cambios rápidos en el contenidodel elemento indican que un componente se puede estardeteriorando. En muchos casos el análisis del aceitepuede ayudar a detectar qué componente se puede estardeteriorando y su causa.

    El muestreo de aceite se debe realizar cada 250 horas deoperación. La muestra se debe tomar dentro de mediahora después de haber detenido el camión y dentro de

    una hora de la operación real del camión. Las muestrasde aceite que no se tomen de acuerdo a esta instrucciónno darán una medición precisa de la condición del motorde la rueda.

    Cuando tome una muestra de aceite, coloque uno de lostapones magnéticos en la posición de las seis horas en larueda. Las muestras de aceite se deben tomar desdeeste orificio tapado usando un tubo flexible que tenga 18pulgadas (457 mm) de largo. El tubo se debe insertarhacia abajo exactamente 12 pulgadas (305 mm) hacia elfondo del tubo de torque.

    Cuando se extrae una muestra del motor de la rueda y secoloca en una botella transparente, se debe revisar el

    aspecto, así como también el olor del aceite. Fíjese encualquier olor a quemado o en otro olor característico deaceite fatigado o contaminado. Revise el aceite por siestuviera turbio, presentara grandes partículas y unapelícula. Cualquiera de estas condiciones indican unproblema.

    Un aumento gradual de elementos entre las muestrasde aceite es normal. Sólo cuando se produce unaumento brusco hay evidencia de una falla mecánicainminente. Los niveles de elementos que indicantensión mecánica difieren de un elemento a otro.

    Además, los criterios de muestreo de aceiteestablecidos para cada elemento pueden diferir encada sitio de la mina debido a factores tales comoacarreo en ascenso o en descenso, pendientes yvelocidades.

    Los elementos para el motor de la rueda que sepueden detectar con el análisis de aceite son el fierro(Fe), cromo (Cr), níquel (Ni), cobre (Cu), silicio (Si),Fósforo (P), zinc (Zn) y calcio (Ca). Los niveles demonitoreo y exploración de estos elementos debenayudar a identificar el estado operacional del motor dela rueda. Los cambios rápidos o los altos niveles deestos elementos indican que existen problemas en loscomponentes mecánicos.

    Como se señaló anteriormente, se pueden entregaralgunas pautas para analizar las muestras de aceite,sin embargo los niveles específicos se debenestablecer en le sitio de la mina en operación. El tipode elemento, las ppm máximas, y el punto más altopermitido entre muestras de aceite a intervalos de 250horas, y los indicadores de muestras de aceite, yposibles causas y acciones aparecen en las siguientestablas. Estas tablas proporcionan una pauta básicapara el análisis de la información del muestreo deaceite.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/18/2019 Manual Caja Eje Trasero Camion Minero 930e Komatsu Motor Rueda Aceite Engranaje Tablas Especificaciones

    12/14

    G05015 11/02 Caja del Eje Trasero G5-12

    TABLAS DE ESPECIFICACION DEL ELEMENTO

    Elemento ppm máx. Nivel máx. Indicaciones de muestras de aceite Causa posible de altas ppm

    Fierro (Fe) 600200

    Si los niveles de fierro son altos y otroselementos son levemente altos:

    “Leve” contaminación con fierro.Probablemente se deba a materialfundido.

    100Si los niveles de fierro son altos y otras ppmde los elementos aumentan rápidamente

    “Alta” contaminación con fierro.Probablemente se deba a los

    rodamientos, engranajes, etc.

    Acción: Inmediatamente se debe revisar el piñón solar y el tapón magnético. Los tapones magnéticos se deben revisar porsi tuvieran astillas y virutas metálicas. El piñón solar y los engranajes planetarios de baja velocidad se deben revisar por siestuvieran gastados o resquebrajados según los Criterios de Uso del Engranaje de la Transmisión (GDY85) AC de la Ruedade los Sistemas de Transporte de GE. Si los engranajes planetarios de baja velocidad no cumplen con los criterios deinspección, la rueda se debe sacar y desensamblar y los engranajes se deben cambiar. Si los engranajes planetarios debaja velocidad cumplen con los criterios de reutilización, pero el piñón solar no cumple con los criterios de reutilización,entonces cambie el piñón solar. Una vez reemplazado el piñón solar, drene el aceite y cambie por aceite nuevo. Luego,esta rueda se debe monitorear cuidadosamente y cambiar si el nivel de fierro vuelve a aumentar.

    Elemento ppm máx. Nivel máx. Indicaciones de muestras de aceite Causa posible de altas ppm

    Cromo (Cr) 10 7Si el nivel cromo es alto y el nivel de fierroes alto:

    Es probable que se esté produciendouna falla en el rodamiento.

    Acción: El aceite se debe volver a muestrear inmediatamente y se debe realizar una inspección al tren de engranaje. Si larepetición del muestreo indica altos niveles de cromo, la rueda se debe sacar de servicio y desensamblar y se debeninspeccionar los rodamientos y los engranajes.

    Elemento ppm máx. Nivel máx. Indicaciones de muestras de aceite Causa posible de altas ppm

    Níquel (Ni) 10 5Si el nivel de níquel es alto y el nivel defierro es alto o está aumentando:

    Probablemente hay presencia deníquel en uno o más engranajes.

    Acción: Esto podría indicar una condición de picaduras o resquebrajamiento en los dientes del engranaje. El aceite sedebe volver a muestrear inmediatamente y se debe realizar una inspección al tren de engranaje. Si la repetición delmuestreo indica altos niveles de níquel y cromo, la rueda se debe sacar de servicio y desensamblar y se deben inspeccionarlos rodamientos y los engranajes.

    Elemento ppm máx. Nivel máx. Indicaciones de muestras de aceite Causa posible de altas ppm

    Cobre (Cu) 5015

    Si el nivel de cobre es alto con alto nivel defierro:

    El alto nivel de fierro producirá altosniveles de cobre desde las golillas deempuje y rodamientos.

    20Si el nivel de cobre es alto con bajos nivelesde otros elementos:

    Una golilla de empuje se estádesgastando con rapidezprobablemente por empuje haciadentro o hacia fuera del engranaje delpiñón solar.

    Acción: Esto a menudo indica una condición de desgaste normal como desgaste menor de una golilla de empuje. También

    puede ser una señal de desgaste del rodamiento. Si el desgaste del rodamiento es preocupante revise las lecturas delcromo junto con las lecturas del cobre. Si las lecturas del cobre y cromo son altas; saque la rueda de servicio, desensamblela rueda e inspeccione los rodamientos. Si la única lectura alta es la del cobre o plomo; saque el piñón solar y revise lagolilla de empuje exterior por si presentara desgaste. Si la golilla de empuje exterior tiene un desgaste inferior a laprofundidad de las ranuras de lubricación de aceite, entonces reensamble el piñón solar, filtre el aceite y continúemonitoreando. Si la golilla de empuje exterior tiene un desgaste superior a la profundidad de las ranuras de lubricación deaceite, entonces cambie las golillas de empuje exterior, reensamble el piñón solar, filtre el aceite y continúe monitoreando.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/18/2019 Manual Caja Eje Trasero Camion Minero 930e Komatsu Motor Rueda Aceite Engranaje Tablas Especificaciones

    13/14

    G05015 11/02 Caja del Eje Trasero G5-13

    Elemento ppm máx. Nivel máx. Indicaciones de muestras de aceite Causa posible de altas ppm

    Calcio (Ca) 40 20Si los niveles de calcio, zinc y fósforo sonaltos:

    Ha entrado aceite hidráulico al tren demando.

    Acción: Si los niveles de calcio y zinc aumentan, revise la viscosidad del aceite. Si la viscosidad del aceite es inferior allímite de 53 cSt a 100° C (212° F) o 588 cSt a 40° C (104° F), el aceite se debe volver a muestrear inmediatamente. Si larepetición de la muestra todavía indica un aumento en el calcio y baja viscosidad, saque la rueda, desensamble y cambie lossellos internos del freno. El aceite que se sacó de la rueda por baja viscosidad, se debe eliminar y no se debe reutilizar bajoninguna circunstancia. Si la viscosidad del aceite es superior a 53 cSt a 100° C (212° F) o 588 cSt a 40° C (104° F),entonces monitoree la rueda por cualquier cambio posterior que se produzca en la viscosidad.

    Elemento ppm máx. Nivel máx. Indicaciones de muestras de aceite Causa posible de altas ppm

    Zinc (Zn) 7540

    Si los niveles de zinc, fósforo y calcio sonaltos:

    Ha entrado aceite hidráulico al tren demando.

    25Si los niveles de zinc son altos sin altosniveles de calcio y fósforo:

    Se está produciendo un gran desgastemecánico en los componentes.

    Acción: Si los niveles de zinc y calcio aumentan proporcionalmente, revise la viscosidad del aceite. Si la viscosidad delaceite es inferior al límite de 53 cSt a 100° C (212° F) o 588 cSt a 40° C (104° F), el aceite se debe volver a muestrearinmediatamente. Si la repetición de la muestra todavía indica un aumento en el calcio y baja viscosidad, saque la rueda,desensamble y cambie los sellos internos del freno. El aceite que se sacó de la rueda por baja viscosidad, se debe eliminar

    y no se debe reutilizar bajo ninguna circunstancia. Si la viscosidad del aceite es superior a 53 cSt a 100° C (212° F) o 588cSt a 40° C (104° F), entonces monitoree la rueda por cualquier cambio posterior que se produzca en la viscosidad.

    Elemento ppm máx. Nivel máx. Indicaciones de muestras de aceite Causa posible de altas ppm

    Fósforo (P) 400 150Si los niveles de fósforo zinc y calcio sonaltos:

    Ha entrado aceite hidráulico al tren demando.

    Acción: Si la viscosidad del aceite es inferior al límite de 53 cSt a 100° C (212° F) o 588 cSt a 40° C (104° F), el aceite sedebe volver a muestrear inmediatamente. Si la repetición de la muestra todavía indica un aumento en el fósforo y bajaviscosidad, saque la rueda, desensamble y cambie los sellos internos del freno. El aceite que se sacó de la rueda por bajaviscosidad, se debe eliminar y no se debe reutilizar bajo ninguna circunstancia. Si la viscosidad del aceite es superior a 53cSt a 100° C (212° F) o 588 cSt a 40° C (104° F), entonces monitoree la rueda por cualquier cambio posterior que seproduzca en la viscosidad.

    Elemento ppm máx. Nivel máx. Indicaciones de muestras de aceite Causa posible de altas ppm

    Silicio (Si) 5020

    Si el nivel de silicio es alto con altos nivelesde otros elementos:

    Gran desgaste de los componentes.

    25Si el nivel de silicio es alto con bajos nivelesde otros elementos:

    Ha entrado suciedad al tren demando. Lave el motor de la rueda.

    Acción: Lave el motor de la rueda y monitoree los niveles del elemento.

    Para utilizar completamente el análisis del muestreo de aceite, se debe mantener en el camión una completa información.La información necesaria incluye: el número de identificación del camión en el sitio de la mina, número de serie del camión,el lado del motor de la rueda del camión en el que se está trabajando, las fechas en que se cambiaron los motores de rueda(incluye números de serie de las ruedas), el tipo de aceite, viscosidad del aceite, fecha de la muestra, horas de uso en larueda, horas de uso del aceite, y el conteo de los elementos. Consulte la tabla que se muestra a continuación. Lainformación en este formato se puede enviar fácilmente a los fabricantes de los equipos y entrega la información requerida

    para analizar los resultados de las muestra de aceite. Se deben mantener en este formato registros separados para cadamotor de rueda.

    La c ont aminac ión p uede red ucir sign ificativam ente la v ida útil d el eng ranaje del p iñón so lar, asícom o t ambi én elresto del t ren de m ando. Se pueden requerir inspeccion es adicionales de los co mpo nentes (engranaje del piñónsolar, etc.), además de inspeccio nes a interv alos nor males de manten imien to. Si las mu estras de aceite de unmoto r de rueda mu estran elementos con niveles por so bre lo no rmal o en rápido aum ento.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/18/2019 Manual Caja Eje Trasero Camion Minero 930e Komatsu Motor Rueda Aceite Engranaje Tablas Especificaciones

    14/14

    G05015 11/02 Caja del Eje Trasero G5-14

    http://www.maquinariaspesadas.org/