KOMA Bulletin 6
-
Upload
koma-modular -
Category
Documents
-
view
217 -
download
1
description
Transcript of KOMA Bulletin 6
-
bu
lleti
nspolupracuje. Dear business friends, you
are holding in your hand the sixth printing of our company bulletin. In this bulletin we inform you about the most interesting events in the year 2010. The elapsed year was not simple so as the year before. Investors are more pondering and assessing their future investments, and so if the company would be successful and competitive, it must have quality products and services and also something more. In this bulletin we are going to introduce you things we added the last year. We were pleased about the evalu-ation we got from the President of regional council of Zlin Region and we have been pronounced as the most innovative company. Further we also got some awards at inter-national fairs in Brno and Bratislava. We have got this awards for he new product line Comfortline, where we have combined the advantages of modular and low-energy buildings. All product lines that we produce and all services we provide are from the year 2010 markered with KOMASPACETM. We believe that our trading partners will see this trade-mark as the trademark of quality, behind that stays a team of workers wich is good to cooperate with.
Sehr geehrte �esch�ftsfreun-Sehr geehrte �esch�ftsfreun-de, Sie erhalten die 6. Nummer unseres Firmenbulletins, in dem wir Ihnen die Auskunft über die interessantesten Ereignisse brin-gen, die unsere Firma im Jahr 2010 erlebt hat. �enau wie voriges Jahr, war es auch heuer gar nicht leicht. Die Investoren planen und denken über die zukünftigen Investitionen
Váení obchodní pátelé, dostává se vám do ruky 6. íslo naeho firemního bulletinu, v kterém vás informujeme o nejzajíma vjích událostech, které nae firma proila v roce 2010. Uplynulý rok nebyl tak, jak pedcházející rok, nijak jednoduchý. Investoi více rozmýlejí a hodnotí své budoucí investice a tak, aby byla firma v souti konkurence úspná, musí ke kvalitním výrobkm a slubám pidat jet nco navíc. S tím, co jsme pidali v uplynulém roce navíc, Vás postupn seznámíme v tomto bulletinu. Potilo nás ohodnocení hejtmanem Zlínského kraje jako nejvíce inovativní firma, dále jsme získali na mezinárodních veletrzích v Brn a v Bratislav ocenní za novou výrobkovou adu ComfortLine, kde jsme spojili výhody modulár-ních a nízkoenergetických budov. Vechny výrobkové ady, které vyrábíme a sluby které nabízíme jsou od roku 2010 oznaeny znakou KOMASPACETM. Víme, e tato výrobní znaka bude chápána obchodními partnery a veejností, jako znaka kvality, za kterou stojí tým pracovník, s kterými se dobe
Slovo úvodem... few words as a preface...infhrungswort...
KOM MODULR CONSTRUCTION / 11_2010 / No: 6
viel sorgf�ltiger nach und um in der Konkurrenz bestehen zu kön-nen, muss man über das Angebot hochwertiger Erzeugnisse und Dienstleistungen hinausgehen. Über das, was wir unseren Kunden im vergangenen Jahr zus�tzlich angeboten haben, werden wir Sie in diesem Bulletin informieren. Sehr gefreut hat uns die Auszeich-nung, die uns der Hauptman der Region Zlín als der meist innova-tiven Firma verliehen hat. Darüber hinaus haben wir auf den inter-nationalen Messen in Brno und Bratislava Auszeichnungen für die neue Produktionsreihe Com-fortLine erhalten, in der sich die Vorteile der modularen Bauweise und der Niedrigenergiebauten verbinden. Alle Produktionsreihen, die von uns hergestellt werden sowie auch Dienstleistungen, die wir anbieten, tragen seit dem Jahr 2010 die Marke KOMASPACETM. Wir sind überzeugt, dass unsere �e-sch�ftspartner und die Öffentli-chkeit diese Handelsmarke als ein Qualit�tszeichen wahrnehmen wird, hinter dem sich ein Team von Mitarbeitern verbirgt, mit denen man gut zusammenarbeiten kann.
Dipl.Ing.Stanislav Martinec
bulletin
Zlínský kraj ocenil vizovickou
firmu Koma Modular Construction,
s.r.o. titulem Inovaní firma
Zlínského kraje 2010. Toto ocenní
pedal hejtman Zlínského kraje
Stanislav Miák pedstaviteli firmy
Ing. Stanislavu Martincovi v rámci
slavnostního úterního veera vy-
hláení výsledk soute. Místem
ocenní výsledk druhého roníku
soute organizované Technologic-
kým inovaním centrem a jeho
partnery bylo atrium Univerzitního
centra Univerzity Tomáe Bati ve
Zlín.
Koma Modular Construction, s.r.o.,
která ji v loském roníku
soute získala estné uznání za
inovace, zaujala letos nejvíce
odbornou porotu soute zejména
svými inovacemi v oblasti nízko-
energetických modu lárních (peno-
sitel ných) staveb, které mají iroké
spektrum vyuití - rodinné domky,
bytové domy, mateské koly,
prodejny apod.
"Ve druhém roníku soute se
objevila celá ada firem realizují-
cích zajímavé inovaní aktivity,
pispívající k rozvoji tchto firem
a tím celého regionu. Jsem rád,
e i pes sloitou situaci v mnoha
spolenostech ve Zlínském kraji
s ohledem na ekonomickou recesi
v nedávném období se do soute
zaregistrovalo 16 inovaních firem,
z nich jsme ocenili ty nejlepí
a chceme napomoci ke zviditelnní
jejich aktivit. Vím, e výsledky
soute budou nejen ocenné, ale
i ostatní zúastnné firmy motivovat
k dalímu rozvoji a o Zlínském kraji
se bude stále více hovoit jako
o regionu, v nm psobí celá ada
úspných firem," uvedl hejtman
Zlínského kraje Stanislav Miák.
Zlínský kraj vyhlásil letoní roník
soute v beznu 2010 a pi organizaci
této soute úzce spolupracoval
s Technologickým inovaním
centrem a strategickým partnerem
Univerzitou Tomáe Bati ve Zlín.
�enerálním partnerem soute bylo
Sdruení pro rozvoj Zlínského kraje
a na zajitní soute se partnersky
podílela také eská spoitelna,
CzechInvest, Asociace inovaního
podnikání R, Okresní hospodáské
komory Kromí, Uherské Hradit,
Vsetín, Zlín, Agentura pro ekonomický
rozvoj Vsetínska, Regionální centrum
kooperace, Valaskokloboucké podni-
katelské centrum, Podnikatelský
inkubátor Kunovice - Panský Dvr
a Regionální podprný zdroj.
Pedsedou ídícího výboru pro realizaci
soute Inovaní firma Zlínského kraje
je statutární námstek hejtmana Libor
Luká, místopedsedou námstek
hejtmana Jaroslav Drozd.
The President of regional
council of Zlin Region, Mr Stanislav
Miák devolved this award upon
the representative of the company
Ing. Stanislav Martinec at the
Thuesday´s gala ceremony evening.
The ceremony place of the second
annual, which has been organised
by the Technology Innovation Centre
and its partners, was the University
Centre Atrium of UTB in Zlín.
Koma Modular Construction,
s.r.o. had already got an honorable
mention for innovation last year and
this year the professional jury was
the mostly impressed especially by
its innovations in low-energy modular
(portable) buildings, which have a
wide range of use - family houses,
apartment houses, kindergartens,
shops, etc.
"At the second annual of
competition have been shown
a lot of interesting companies
implementing innovative activities,
that contribute to the development
of these companies and the entire
region. I am glad that - despite the
difficult situation in many companies
in the Zlin region, with regard to
the economic recession in recent
time - were registered 16 innovative
companies, and we have awarded
the best ones from them and we
would like to help them to raise the
profile of their activities. I believe
that the results of the competition
will both awarded and other
participated companies motivated to
the further development and about
the Zlin region will be spoken as the
region in which operate a number
of successful companies, "said the
President of regional council of Zlín
Region, Mr Stanislav Miak.
Der Bezirk Zlín würdigte die Firma
Koma Modular Construction, s.r.o.
mit dem Titel Innovative Firma des
Bezirks Zlín 2010. Diese Auszeichnung
übergab der Hauptmann des Bezirks
Zlín im Rahmen eines feierlichen
Abends zur Verkündung der
Wettbewerbsergebnisse am Dienstag
an Ing. Stanislav Martinec. Ort der
Würdigung der Ergebnisse des zweiten
Jahrgangs des vom Technologischen
Innovationszentrums und seinen
Partnern organisierten wettbewerbs
war das Atrium des Universit�ts-
zentrums der Tomá Ba�a Universit�t
Zlín. Koma Modular Construction,
s.r.o., die bereits im letztj�hrigen
Wettbewerbsjahrgang eine Ehrung
für Innovationen erhalten hatte,
sprach die Fachjury in diesem Jahr
am meisten insbesondere mit
ihren Innovationen im Bereich der
(transportablen) Niedrigenergie-
Modulbauten an, die ein breites
Anwendungsspektrum haben: Eigen-
heime, Wohnh�user, Kinderg�rten,
Verkaufsstellen u. �.
"Im zweiten Wettbewerbsjahr
tauchte eine ganze Reihe von Firmen
auf, die interessante innovative
Aktivit�ten realisieren, die zur
Entwicklung dieser Firmen und damit
der gesamten Region beitragen.
Es freut mich, dass sich auch trotz
der komplizierten Situation in
vielen �esellschaften im Bezirk
Zlín mit Blick auf die wirtschaftliche
Rezession in der jüngsten Zeit 16
innovative Firmen zum Wettbewerb
angemeldet haben, von denen wir
die besten gewürdigt haben und zur
Sichtbarmachung ihrer Aktivit�ten
beitragen wollen. Ich bin überzeugt,
dass die Ergebnisse des Wettbewerbs
nicht nur die gewürdigten, sondern
auch die übrigen teilnehmenden
Firmen zur weiteren Entwicklung
motivieren werden und man über
den Bezirk Zlín immer mehr als
von einer Region sprechen wird, in
der eine ganze Reihe erfolgreicher
Firmen t�tig ist", so der Hauptmann
des Bezirks Zlín, Stanislav Miák.
Inovaní firma Zlínského kraje 2010The Innovative company of Zlin Region 2010Innovative Firma des Bezirks Zlín 2010
strana - 2 -
No.6 11/2010
Ocenní - Zlatá plaketa CONCO 2010ward - Gold Plaque CONCO 2010 Die Bewertung - Goldene Plakette CONCO 2010
Získali jsme Zlatou plaketu
a Zlatého Leonarda na mezi-
národním stavebním veletrhu
CONECO 2010 v Bratislav. Ve
dnech 23.3.2010 a 27.3.2010 jsme
vystavovali na stavebním veletrhu
CONECO 2010 v Bratislav novinku
- nízkoenergetický modul. Spojili
jsme tak výhody modulárních
a nízkoenenergetických staveb.
Za tuto novinku jsme byli
ocenni odbornou porotou Zlatou
plaketou. Souasn jsme získali
za nejkreativnjí stánek ocenní
Zlatý Leonard.
We have received the �old
Plaque and the �old Leonard at
international building fair Coneco
2010 in Bratislava. On March 23 to
27, 2010 we exhibited a novelty at
the building fair CONECO 2010 in
Bratislava - the low-energy module.
We have combined the advantages
of modular buildings and low-
energy buildings. For this novelty,
we were awarded the �old Plaque
by the special jury. At the same
time we received the �old Leonard
award for the most creative stall.
Auf der internationale Baumesse
CONECO 2010 in Bratislava
erhielten wir goldene Plakette und
goldene Leonardo. In den Tagen
23.3.2010 - 27.3.2010 exponierten
wir auf der Baumesse CONECO
2010 in Bratislava die Neuheit
- modulare Kommunalbauten.
Wir verbanden die Vorteile der
modularen Kommunalbauten
und standardm�ssigen Bauweise.
Für diese Neuheit erhielten wir
goldene Plakette. �leichzeitig
bekamen wir für kreative Kiosk
goldene Leonardo.
Nízkoenergetický modul M3 na veletrhu IBFThe low-energy module M3 at the International Building FairDas Modul M3 fr mobile Niedrigenergiebauten auf der internationalen Baumesse
KOMA MODULAR CONSTRUCTION
pedstavila na mezinárodním staveb-
ním veletrhu IBF 2010 v Brn novinku
- nízkoenergetický modul M3 pro
penositelné nízkoenergetické
stavby. Za tuto novinku byla firma
ocenna v souti o Zlatou medaily
estným uznáním.
At the International Building Fair
IBF 2010 in Brno, the company KOMA
MODULAR CONSTRUCTION presented
a novelty - the low-energy module M3
for portable low-energy buildings.
For this novelty, the company was
awarded the Certificate of Meritn in
competition for the �old Plaque.
KOMA MODULAR CONSTRUCTION
hat auf der internationalen Baumesse
IBF 2010 in Brno eine Neuheit - das
Niedrigenergiemodul M3 für mobile
Niedrigenergiebauten - vorgestellt.
Für diese Neuheit wurde die Firma im
Wettbewerb um die �oldene Medaille
mit einer Ehrung ausgezeichnet.
strana - 3 -
bulletin
29.9.2010 probhlo slavnostní
otevení sociálních byt pro nepi-
zpsobivé obany Holeova. Nae
firma byla generálním dodavatelem
vetn terénních úprav, zelen,
parkovi�, venkovních laviek,
píjez dové cesty, veejného osvt-
lení a oplocení. Samotné byty jsou
umístny v adové zástavb, která
obsahuje 17 byt 2+kk a 3+kk.
Kadý byt je vybaven elektrickými
pímotopy, sprchou, WC, boilerem
a kuchykou s lednicí. Kadý byt
má samostatné mení elektiny
a vody. Vedle byt jeden blok
obsahuje kolárnu, prádelnu
s vývody pro praky, spolenou
kuchyní, WC a WC pro invalidy,
sklady a místnost pro správce
areálu. Byty jsou provedeny
v energetické tíd C - úsporné
se zateplením podlahy 110mm
minerální vaty, ve stnách je
120mm minerální vaty + 30mm
zateplovací systém polystyrenu
s omítkou a ve strop je 220 mm
minerální vaty. Investor celé akce
bylo msto Holeov. Více vidíte na
piloených fotografiích.
On 29th September, 2010,
social houses for inadaptable
people were inaugurated in
Holeov. Our company was the
general contractor, including
landscaping, green planting,
parking-site building, outdoor
benches, driveways, street lighting
and fencing. The flats are situated
in the attached houses, which
contain 17 flats with one-bedroom
or two-bedrooms. Each flat is
equipped with electric heating,
shower, toilet, boiler and kitchen
unit with a refrigerator. Each
flat has a separate metering of
electricity and water. Besides to
flats, one block has a bike storage,
a laundry room with outlets for
washing machines, a shared
kitchen, toilets and a toilet for the
disabled, a storage and a room for
the building service engineer. The
flats are made in class C, energy
- saving, with floor insulation - 80
mm of mineral wool and 30mm
of Styrodur, into the walls is 120
mm of mineral wall and 30 mm of
insulation system with polystyrene
and plaster, and into the ceiling is
220 mm of mineral wool. Investor
of the whole action is the Holeov
city. See more in the attached
photos.
Am 29. 9. 2010 fand die fei-Am 29. 9. 2010 fand die fei-
erliche Eröffnung von Sozialwoh-
nungen für anpassungsunwillige
Bürger von Holeov statt. Unse-
re Firma war der Hauptlieferant
einschließlich der �el�ndege-
staltungen, der �rünfl�chen, der
Parkpl�tze, der Außenb�nke, der
Zufahrtswege, der öffentlichen
Beleuchtung und der Einfriedung.
Die Wohnungen selbst sind in
einer Reihenbebauung unterge-
bracht, die 17 Wohnungen vom
Typ Zwei- und Dreizimmerwoh-
nungen mit Küchennische bein-
haltet. Jede Wohnung ist mit einer
elektrischen Direktheizung, einer
Dusche, WC, einem Boiler und ei-
ner Küche mit Kühlschrank ausge-
stattet. Jede Wohnung hat eigen-
st�ndige Strom- und Wasserz�hler.
Neben den Wohnungen beinhaltet
ein Block einen Fahrradraum, eine
Waschküche mit Waschmaschinen-
anschlüssen, eine �emeinschafts-
küche, ein WC und ein Behinder-
ten-WC, Lager und einen Raum für
die Verwaltung des �el�ndes. Die
Wohnungen sind in der Energieklas-
se C - sparsam ausgeführt mit einer
W�rmed�mmung des Fußbodens mit
80 mm Steinwolle + 30 mm Styrodur,
in den W�nden sind 120 mm Stein-
wolle + 30 mm W�rmed�mmungs-
system Polystyrol mit Putz und in
der Decke sind 220 mm Steinwolle.
Investor der ganzen Aktion war die
Stadt Holeov. Mehr sehen Sie auf
den beiliegenden Fotos.
Projekt - Sociální byty Holeov 2010 Project - Social flats in Holeov 2010
Projekt - Sozialwohnungen Holeov 2010
strana - 4 -
No.6 11/2010
Dodáváme kontejnery odolné proti výbuchuWe supply residential explosion-proof containers
Wir liefern explosionsbeständige Wohncontainer Firma KOMA MODULAR
CONSTRUCTION jako specialista
modulární výstavby vyvinula
speciální kontejnery, které
jsou odolné proti výbuchu. Tyto
speciální kontejnery proly
dkladným schvalovacím ízením
naftaských firem. Díky tmto
speciálním kontejnerm byla
nae firma provena a schválena
pro dodávky energetických firem
v databázi Achilles.
KOMA MODULAR CONSTRUCTION
company as a specialist for
modular construction has
developed a special containers
that are resistant to explosion.
These special containers have got
throught the thorough approval
procedure of oil companies.
Thanks to these special
containers was our company
established and approved for the
supplies of energy companies in
the database Achilles.
Die Firma KOMA MODULAR
CONSTRUCTION hat als der
Fachexperte im Bereich
modulare Raumsysteme Sonder-
container entwickelt, die
explosionsbest�ndig sind.
Diese Sondercontainer wurden
gründlichen �enehmig ungsver-
fahren seitens der Ölfirmen
unterzogen. Dank diesen
Sonder containern wurde unsere
Firma geprüft und für die
Lieferungen an energetische
Firmen in der Achilles Daten-
basis genehmigt.
Tradiním naraením prvního
sudu zahájil mnichovský primátor
Christian Ude proslulé pivní
slavnosti Oktoberfest. Nejvtí
a nejznámjí akce svého druhu na
svt letos slaví 200. narozeniny.
Na pivních slavnostech
se osvdily i nae speciální
sanitární kontejnery, které
mly premiéru v loském roce.
Kontejnery jsou vybaveny spe-
ciální vysokopevnostní la mi-
nátovou podlahou a celý interiér
je uzpsoben tak, aby vydrel
enormní zát milovník piva.
Odhaduje se, e letoní jubilejní
roník navtíví více ne est
milion návtvník. Nae
speciální sanitární kontejnery
jsou vybaveny nerezovým sani-
tárním vybavením a vodo vzdor-
ným interiérem tak, aby se
mohl istit proudem vody a aby
mohly bezproblémov slouit do
4.íjna 2010, kdy je naplánováno
ukonení letoního jubilejního
roníku svátk piva.
The Mayor of Munich Christian
Ude has started the famous
Beer Festival Oktoberfest by the
traditional trapping the first barrel.
The greatest and the most famous
event of its kind in the world
celebrates the 200th birthday.
At the Beer Festival has
been proved our special sanitary
containers, which had theirs
premiere last year. Containers are
equipped with special high-strength
laminate floor and the whole
interior is designed to withstand the
enormous burden of beer lovers.
It is estimated that more than six
million visitors will visist this jubilee
year. Our special sanitary containers
are equipped with stainless steel
sanitary equipment, water-resistant
interior, so that it could be cleaned
with water and could be used
seamlessly to October 4, 2010, this
time will be finished the jubilee
year of Beer Festival.
Durch das traditionelle Anzapfen
des ersten Bierfasses hat heuer der
Münchner Bürgermeister Christian
Ude das traditionelle Oktoberbierfest
eröffnet. Die größte und bekannteste
Veranstaltung dieser Art weltweit
feiert heuer ihren 200. �eburtstag.
Auf dem Bierfest haben
sich auch unsere speziellen
Sanit�rcontainer bew�hrt, die hier
im vorigen Jahr eine Pr�miere
hatten. Diese Container sind mit
einem speziellen hochbelastbaren
Laminatboden ausgestattet. Der
gesamte Innenraum ist so konzipiert,
damit er die enorme Belastung
der Bierliebhaber aushalten
kann. Es wird gesch�tzt, dass
den heurigen Jubil�umsjahrgang
mehr als sechs Millionen
Besucher aufsuchen werden.
Unsere speziellen Sanit�rcontainer
sind mit Niro-Sanit�rein rich-
tungen und wasserbest�ndigen
�egen st�nden ausgestattet.
Diese Ausstattung ermöglicht
die Reinigung mit einem
Wasserstrahl und sorgt für
einen problemlosen Einsatz bis
zum 4.Oktober 2010, an dem
der heurige Jubil�umsjahrgang
dieses Bierfestes beendet wird.
Nae sanitární kontejnery pomáhají ulehit návtvníkm Oktoberfestu
Our sanitary containers help visitors of Octoberfest Unsere Sanitärcontainer sorgen fr die rleichterung der Besucher von Oktoberfest
strana - 5 -
bulletin
strana - 6 -
V polovin záí jsme
uvedli do provozu výstavku
zástupc jednotlivých ad naich
výrobk. Návtvník tak me
na míst posoudit rozdíly mezi
jednotlivými adami a odzkouet
si funknost naich výrobk.
adu ComfortLine zde zastupuje
sestava nízkoenergetických
modul M3, která je pln
v provozu vetn napojení na
tepelné erpadlo a rekuperaci
vzduchu. Sestava modul M3
je uzpsobena pro pronájem,
take zde me návtvník
vidt pemístitelné vnitní
píky a variabilní elektrické
vypínae svtel, které jsou
bezdrátové. ada ComfortLine se
vyrábí ve dvou kategoriích a to
v nízkoenergetickém standardu
B a v úsporném C. Stavby
z modul ComfortLine si mete
bu koupit, nebo pronajmout.
ada EconomicLine je zde
zastoupena píkladem zaízeného
ekonomického domku ze dvou
kontejner E3E vetn vybavení.
Stny panel jsou pro píklad
opateny vinilovými tapetami
a elní stna domku je pokryta
flexibilními cihlovými pásky.
Kontejnery E3E jsou unikátní tím,
e je lze dopravit na jakéko-li
místo v námoních kontejnerech
v jednotlivých elementech.
Na míst urení se z jednotlivých
element sestaví kontejnery E3E
bez nutnosti pouití jeábové
techniky.
ada StandardLine je na
výstavce zastoupena sanitárním
kontejnerem kde jsou uvedeny
píklady rzného stupn
vybavení sanitárních místností.
Dále je zde vystaven obytný
kontejner C3V s vymnitelnými
stnami a vnitními píkami,
který je hojn vyuíván hlavn
stavebními firmami pi zaízení
stavenit.
In mid-September was es-
tablished a small exhibition of
different lines of our products.
A visitor can assess differenc-
es between the lines and test
a functionality of our products.
The ComfortLine is here repere-
sented by the low energy module
M3, which is fully in operation,
including connection to a heat
pump and air recovery. The set
of modules M3 is designed for
leasing, so here can visitor see
a movable interior partitions and
various electric lights switches,
which are wireless. The Comfort-
Line serie is available in two cat-
egories, the low-energy standard
B and economic standard C. The
building from modules Comfort-
Line can you either buy or lease.
The EconomicLine is here rep-
resented by an example of fur-
nished economic house made
from two containers E3E includ-
ing equipment. Wall panels are
for example papered with vinil
wallpapers and a front wall of
the house is covered with flex-
ible brick tape. E3E containers
are unique in that, they can be
transported to the any place in
shipping containers in single el-
ements. At the place of destina-
tion are from the single elements
assembled the E3E containers
without the using of a crane.
The StandardLine is at the Show
Room represented by the sani-
tary container, where you can
see examples of different grade
of sanitary rooms equipment.
Furthermore there is showed
a dwelling C3V container with
removable walls and internal
partitions, which is widely used
mainly by building companies for
a building site accommodation.
Wir haben in der
Septemberh�lfte den
Ausstellungsraum mit den
Vertretern der einzelnen
Reihen unserer Erzeugnisse
in Betrieb genommen. Der
Besucher kann direkt am Ort
Uvedli jsme do provozu Show Room naich výrobkShow Room of our products was established
Wir haben den Show Room mit unseren rzeugnissen in Betrieb genommen
strana - 7 -
No.6 11/2010
die Differenzen zwischen den
einzelnen Reihen beurteilen
und die Funktionsf�higkeit
unserer Erzeugnisse prüfen.
Die ComfortLine Reihe ist durch
die �ruppe der M3 Niedrig-
energiemodule vertreten, die
voll betriebsf�hig ist. Dies
einschließlich des Anschlusses
an W�rmepumpe und der
Luftrückgewinnung. Die �ruppe
der M3 Module ist für
Vermietungszwecke geeignet.
Der Besucher sieht hier
verstellbare Trennw�nde und
variable schnurlose Lichtschalter.
Die ComfortLine Reihe wird
in zwei Kategorien hergestellt
und zwar in der Ausführung
Niedrigenergie-B Standard und
energiesparender C Standard.
Die Bauten aus den C Modulen
der ComfortLine Reihe kann man
entweder kaufen oder mieten.
Die EconomicLine Reihe ist durch
ein Beispiel eines wirtschaftlichen
Hauses vertreten, das aus
zwei voll ausgestatteten E3E
Containern besteht. Zur
besseren Vorstellung sind die
Plattenw�nde mit Vinyltapeten
und die Stirnwand des Hauses
mit elastischen Ziegelstreifen
versehen. Die Einzigartigkeit der
E3E Container besteht darin, dass
sie in die einzelnen Bestandteile
zerlegt, in Seecontainern zu
jedem Ort transportiert sein
können. Am Bestimmungsort
werden die E3E Container aus
den einzelnen Bestandteilen
ohne einen Kraneinsatz
zusammengebaut.
Die StandardLine Reihe ist auf
der Ausstellung mit einem
Sanit�rcontainer vertreten,
der Beispiele verschiedener
A u s s t a t t u n g s m ö g l i c h k e i t e n
für Sanit�rr�ume pr�sentiert.
Ausgestellt ist auch der
C3V Wohncontainer mit
austauschbaren W�nden und
Trennw�nden, der vor allem
Baufirmen auf ihren Baustellen
einsetzen.
Nauili jsme kontejnery létatWe have taught our containers to flyUnseren Containern haben wir das Fliegen
Nauili jsme nae kontejnery
létat ve výcarských Alpách. Zde
slouí ná výrobek jako kiosek
ve výce 2.000 metr nad moem
pod názvem BER�HÜTTE.
We have taught our
containers to f ly in the Swiss
Alps. There is our product as
a kiosk up on hight of 2000
meters above sea level, called
BER�HÜTTE.
Unseren Containern haben
wir das Fliegen in den Schweizer
Alpen beigebracht. In der
Seehöhe von 2.000 m dient
eines unserer Produkte als
Imbissstand mit dem Namen
BER�HÜTTE.
V souasnosti probíhá
rekonstrukce polského vlako-
vého nádraí ve Wroclawy.
Nedostatek prodejních ploch
na nádraí vyeila polská firma
TOI-TOI vy tvoením provizorní
prodejní zóny z naich speciáln
upravených kontejner. Celá
prodejní zóna je vybavena vedle
prodejních stánk i sociálním
zázemím. Po dokonení re-
kon strukce bude wroclawské
nádraí patit k nejmodernjím
nádraím v Evrop.
Currently a reconstruction
of the Polish railway station in
Wroclaw is in progress. The lack
of sales areas at the railway
station has been solved by the
Polish company TOI-TOI, by
the building up of a temporary
sales areas, which is build up
from our specially modified
containers. The whole sales area
is equipped with kiosks and also
with social background. Af ter
completion of reconstruction
will be the Wroclaw railway
station one of the most modern
railway stations in Europe.
Zur Zeit verl�uf t die
Rekonstruktion des polnischen
Bahnhof in Wroclaw.
Polnische Firma TOI-TOI hat
Arbeitsf l�chemangel gelöst.
Sie hat sich provisorische
Verkaufszone von unseren
epezielle bereinigten Container
gebildet. �anze Verkaufszöne
ist mit den Verkaufsst�nde
und mit den Socialr�ume
ausgestattet. Nach Beendinung
der Renovierung wurde der
Bahnhof in Wroclaw zu dem
modernsten Bahnhof in Europa
gehören.
Provizorní prodejní zóna WroclawTemporary sales area at WroclawProvisorische Verkaufszone im Wroclaw
bulletin
Po dvou letech intenzivní
marketingové innosti se nám
podailo prosadit modulární
mateské koly jako alternativu
zajitní dostatených míst
ve kolkách. V loském roce
jsme jako první v R vybudovali
modulární kolku v Rychnov
u Jablonce. V letoním roce jsme
postavili nejvtí modulární
mateskou kolu v R pro 100
dtí, která je umístna v Jihlav.
Dále jsme stavli jednotídní M
u Brna v Modicích a Pozoicích
a ve Stakov u Plzn jsme vyeili
nedostatek míst ve kolce formou
pronájmu jednotídní mateské
koly. Vechny ohlasy na nae
modulární kolky byly kladné od
zástupc mst, uitelek, rodi, ale
hlavn od dtí, které jsou hlavním
barometrem spokojenosti.
After two years of intensive
marketing activities, we man-
aged to push through the modu-
lar kindergartens as an alternative
for ensuring sufficient places in
kindergartens. We had built the
first kindergarten in Rychnov u
Jablonce last year. This year we
built the largest modular kinder-
garten in the Czech Republic. The
kindergarten is for 100 children
and is situated in Jihlava. We have
also built an one-classroom kinder-
garten in Modice and Pozoice
and in Stakov we have solved
a luck of capacity at kindergarten
with renting the one-classroom
kindergarten. All responses to our
modular kindergarten have been
positive both from representatives
of cities, teachers, parents, but es-
pecially from children who are the
main barometer of satisfaction.
Nach zwei Jahren intensiver
Marketingt�tigkeit ist es uns ge-
lungen, Kinderg�rten in Modular-
ausführung als eine Alternative
für die Beschaffung ausreichender
Kindergartenpl�tze durchzuset-
zen. Im vorigen Jahr haben wir als
die ersten in der Tschechischen
Republik einen modularen Kinder-
garten in Rychnov u Jablonce fertig
gestellt. Heuer dann den größten
modularen Kindergarten in der
Tschechischen Republik, der 100
Kinder aufnehmen kann und der
in Jihlava aufgestellt wurde. �e-
baut haben wir auch den Kinder-
garten für eine Kindergartengrup-
pe in Modice und Pozoice bei
Brno. in Stakov bei Pilsen haben
wir die mangelnden Kindergarten-
pl�tze durch die Vermietung eines
Kindergarten für eine Kindergar-
tengruppe gelöst. Die Reaktionen
der �emeindevertreter, der Lehre-
rinnen und der Eltern waren sehr
positiv. Vor allem haben sich je-
doch die Kinder gefreut, die durch
ihren Ausdruck immer einen ver-
l�sslichen Nachweis ihrer Zufrie-
denheit abliefern können.
STVÍM MODULÁRNÍ KOLKY U I V RW HV LRDY BUILT SOM MODULR KINDRGRTNS IN TH CZCH RPUBLIC
KINDRGÄRTN IN MODULRUSFÜHRUNG WRDN VON UNS JTZT UCH IN DR TSCHCHISCHN RPUBLIK GBU
strana - 8 -
strana - 9 -
No.6 11/2010
VYHLÁSILI JSM JUBILJNÍ 5. RONÍK RCHITKTONICKÉ SOUTTH JUBIL 5TH NNUL OF RCHITCTURL COMPTITION HV BN NNOUNCD
WIR HBN DN 5. JUBILÄUMSJHRGNG DS RCHITKTONISCHN WTTBWRBS BKNNTGGBN
KOMA MODULAR CONSTRUCTION
vyhlauje pátý roník architek-
tonické soute s vyuitím
modulární metody výstavby.
Firma vyslyela ádosti mladých
architekt a rozíila monost
úasti v souti. Soute
se mohou úastnit studenti
vysokých kol obor architektury
a pozemní stavby a to stu denti
bakaláských, magisterských
a doktor ských studijních obor
a absolventi tchto obor do tí
let od ukonení studia.
Úspným pedkladatelm minu -
lých roník vedle obdrení
finanní odmny zajistila firma
KOMA MODULAR CONSTRUCTION
i publicitu formou výstavy
úspných prací a to jak na
veletrzích FOR ARCH Praha,
IBF Brno, CONECO Bratislava
nebo Olomoucké Dny architek-
tury, ale i publikováním
v odborných asopisech nebo
na architektonických webech.
Vítzm minulého roníku
zajistila firma KOMA bezplatn
úast v ptidenním workshopu
s vhlasným mexickým architek-
tem Michelem Rojkindem
v rámci Kiovatek architektury.
V pípad výbru architektonic-
kých návrh zákazníkem firmy,
zavazuje se firma KOMA ke
spolupráci na obchodní bázi
s vybraným pedkladatelem.
Pehled ocenných prací je
i souástí roenky KA. Mladí
architekti a studenti mají tak
monost se zviditelnit.
Modulární výstavba si získává
i v tuzemsku stále více píznivc
hlavn pro výhody, které tato
metoda výstavby nesporn má,
kterými jsou hlavn rychlost,
cenová výhoda a monost
demontáe a optovné montáe
na novém míst. Progresivní
soukromí investoi objevili
a ocenili výhody modulární
výstavby u díve. V posledních
dvou letech se modulární
výstavba stále astji prosazuje
i v komunální výstavb pro
stavby mateských kol (téma
3.roníku soute), startovacích
a sociálních bytových dom
(téma 4. roníku soute), ale
i pro stavby domov dchodc,
zázemí sportovc, ale i kol,
které je tématem 5. roníku.
The KOMA MODULAR
CONSTRUCTION company has
announced the 5th annual of
architectural competition for
using modular construction
methods. The company listened
to the requests of young
architectures and extended the
possibility of participation in the
competition. The competition
bulletin
strana - 10 -
Bei den erfolgreichen Teilneh-
mern der vorigen Jahrg�nge
wird die Firma KOMA MODULAR
CONSTRUCTION neben einer fi-
nanziellen Entlohnung auch für
ihre Publizit�t sorgen, dies in
der Form einer Ausstellung der
erfolgreichen Entwürfe sowohl
auf den Messen FOR ARCH Praga,
IBF Brno, CONECO Bratislava oder
Architekturtage in Olomouc, als
auch durch die Veröffentlichung
in Fachzeitschriften oder auf ar-
chitektonischen Webseiten. Den
Siegern wurde von der Firma
KOMA eine kostenlose Teilnah-
me an einem fünft�gigen Work-
shop ermöglicht, das im Rahmen
der Veranstaltung Kreuzungen
in der Architektur abgehalten
wurde und an dem der bekann-
te mexikanische Architekt Michel
Rojkind als Vortragender eingela-
den war.
Sollten die architektonischen
Entwürfe von einem Firmenkun-
den ausgew�hlt werden, ver-
pflichtet sich die Firma KOMA
zu handelsbezogener Koope-
ration mit dem ausgew�hlten
Vorleger. Die Lieste der gewür-
digten Entwürfe wurde auch
im Jahrbuch der Tschechischen
Architektenkammer veröffent-
licht. Dies ermöglicht den jun-
gen Architekten und Studenten,
sich selbst öffentlich zu pr�sen-
tieren.
Auch im Inland gewinnen die
Modularbauten an immer mehr
Fürsprechern, dies vor allem
anhand der Vorteile, die diese
Baumethode zweifellos anbie-
ten kann. Hierzu gehören die
Schnelligkeit, die günstigen
Preise sowie die Möglichkeit
einer Demontage und einer
erneueten Montage auf einem
neuen Ort. Progressive Privatin-
vestoren haben die Vorteile
der modularen Bauweise schon
früher entdeckt und positiv be-
wertet. W�hrend der letzten
zwei Jahren konnten sich die
Modularbauten auch bei den
durch die �emeinden organi-
sierten Vorhaben wie Ausbau
von Kinderg�rten (das Thema
des 3. Jahrgangs dieses Wett-
bewerbs), Startwohnungen und
Sozialanlagen (das Thema des
4. Jahrgangs dieses Wettbew-
erbs) durchsetzen. Ebenso ist
dies auch beim Ausbau von Se-
niorenheimen, Hinterr�umen
für Sportler und Schulen gelun-
gen, was auch zum Thema des
5. Jahrgangs wurde.
is opened for students of
Architectural University and
School of Structural Engineering,
respectively for bachelor´s,
engineer´s and doctor´s fields
of study and for graduates of
these fields within three years
after graduation.
The successful participants
received money prises and the
KOMA MODULAR CONSTRUCTION
company provided them the
publicity and exhibited some
successful works at the fairs as
FOR ARCH in Prague, IBF in Brno,
CONECO in Bratislava or at Days
of Architecture in Olomouc,
and also some works were
published in technical papers
or architectural websites. The
KOMA MODULAR CONSTRUCTION
provided to the winners of the
last annual a free participation
in a five-day workshop with
renowned Mexican architect
Mr. Michel Rojkindem within the
programme the Crossroads of
Architecture
In case the customer choose
some architectonical draft from
students, the KOMA MODULAR
CONSTRUCTION has bind to co-
operation with an author of the
work. The list of awarded works
is also a part of an year-book
CKA. So the young architects
have an opportunity to make vis-
ible themselves.
Modular construction is gaining
more and more supportes inland,
mainly for advantages that this
method of construction certainly
has. The main advantages are
speed, price and the possibility
of disassembly and reassembly
at the new location. Progressive
private investors have discovered
and appreciated the advantages
of modular construction earlier.
In the last two years, the modu-
lar construction is increasingly
used for municipal buildings as
kindergartens (the 3rd annual
of competition), starter and so-
cial apartment houses (the 4th
annual of competition), also for
senior houses, sports facilities
and for schools, which are the
theme of the fifth annual of ar-
chitectural competition.
Die Firma KOMA MODULAR
CONSTRUCTION gibt hiermit den
fünften Jahrgang des architekto-
nischen Wettbewerbs über das
Nutzen der modularen Bauweise
bekannt. Die Firma hat die Anfra-
gen junger Architekten reflektiert
und die Teilnahme an diesem
Wettbewerb erweitert. Beteili-
gen können sich jetzt auch die
Hochschulstudenten im Fach Ar-
chitektur und Hochbau und zwar
die jeweiligen Studenten von
F�chern mit Bachelor, Magister
und Doktorabschlüssen sowie
die Absolventen dieser F�cher,
deren Studienabschluss bis zu
drei Jahren zurückliegt.
Práce Petra Kundráta - vítze veejného hlasování
4.roníku arch.soute na archtektonickém webu
www.earch.cz
strana - 11 -
No.6 11/2010
Nejlepí architektonické návrhy - 4. roník architektonické soute The best architectural designs - 4th annual of architectural competition Die besten architektonischen ntwrfe - 4. Jahrganges des architektonischen Wettbewerbs
No.6 11/2010
Publisher:
KOM MODULR CONSTRUCTION s.r.o.
íanská 1180, 763 12 Vizovice
Phone: (+420) 577 453 131,
577 452 831, 577 452 832
Fax: (+420) 577 452 839, 577 452 937
e-mail: [email protected]
www.koma-modular-construction.cz
Managing Director:
Dipl. Ing. Stanislav Martinec
dition: Dipl.Ing.Martin Hart,
e-mail: [email protected]
Typography: BORK DSIGN s.r.o.
Osvoboditel 523, 760 01 Zlín
Phone: (+420) 577 220 336
www.bork.cz
e-mail: [email protected]
Hlavní náplní prvního bloku
letoních Kiovatek architektury
bylo téma modulární výstav-
by a modulární architektury.
Zástupce naí firmy byl jedním
z diskutér. Vyvrcholením celé
akce byla pednáka svtového
mexického architekta Michela
Rojkinda.
Ing. Martin Hart, zástupce
pedního výrobce modul
KOMA MODULAR CONSTRUCTION,
seznámil pítomné s koeny
modulární výstavby, ukázal
zdailé realizace svtových
výrobc modul, uvedl píklady
svtových architektonických
studií a zopakoval výhody
modulárních staveb na píkladech.
Souasn ukázal i uplatnní
modul v jiných oborech ne ve
stavebnictví. Výhody modulárních
staveb vyzdvihl i zástupce msta
Jihlava Mgr. Radek Vovsík,
který se podlil o zkuenosti
s výstavbou modulární kolky.
Sdlil, e pes prvotní nedvru
v kontejnery, kdy nedobrou
reklamu udlaly této metod
výstavby unkovy kontejnery,
vystídalo nadení a chvála této
metody. Jiným druhem výstavby
by se nepodailo postavit v tak
krátkém ase tytídní mateskou
kolu. Se stavbou jsou spokojeni
jak zástupci msta, tak uitelky
M, ale i rodie. Po realizaci
u nikdo v Jihlav nemluví
o kontejnerech, ale nauili
se pouívat název moduly
a modulární výstavba.
The main theme of the first
block of this year´s Crossroads
of Architecture was the topic of
modular building and modular
architecture. One from the
debater was a representative
of our company. At the end of
the event was a lecture by the
world Mexican architect Michel
Rojkinda
Hauptinhalt des ersten
Blocks der diesj�hrigen
Kreuzungen der Architektur
war das Thema Modulbauweise
und modulare Architektur. Ein
Vertreter unserer Firma war
einer der Diskussionsteilnehmer.
Höhe punkt der gesamten
Veranstaltung war eine Vor-
lesung des weltbekannten
mexikanischen Architekten
Michel Rojkind.
Modulární architektura na Kiovatkách architektury Modular architecture at Crossroads of rchitectureModulare rchitektur auf den Kreuzungen der rchitektur
obr.nahoře / on top right / oben rechts Luc Deleuobr.vlevo / on left / links Michel Rojkind