Company Profile Demolition
description
Transcript of Company Profile Demolition
![Page 1: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/1.jpg)
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
copertina finale.pdf 1 01/06/12 09.56
![Page 2: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/2.jpg)
Il Gruppo VitaliThe Vitali Group
Vitali demolizioni specialiVitali special demolition
Uomini, organizzazione,tecnologia e sicurezzaMen, organization, technology and security
Eco missionEco mission
DecomissioningDecomissioning
Demolizione controllate econ esplosivoDemolition controlled and with explosives
Demolizioni meccanicheMechanical demolitions
Smontaggio meccanicoDisassembly
Demolizioni radio controllateRadio and video-controlled demolitions
Bonifiche siti industrialiIndustrial reclamation
2 |
4 |
6 |
8 |
10 |
12 |
16 |
28 |
34 |
40 |
Mezzi giusti per risultati impeccabiliRight means for accurate results
42 |
Recupero materie prime secondarieRecovery of secondary raw materials
CertificazioniCertification
Le altre areeOther areas
44 |
46 |
47|
![Page 3: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/3.jpg)
Da tre generazioni operiamo nel mondo delle demolizioni,
in Italia e all’estero.
Le nostre principali aree di azione sono le Demolizioni e le
Grandi Infrastrutture, oltre ad alcuni settori specializzati:
engineering, real estate, coltivazione di cave, lavorazione inerti,
produzione calcestruzzi e asfalti.
Mettiamo a disposizione dei nostri clienti professionisti
preparati e mezzi all’avanguardia, per il raggiungimento degli
obiettivi operativi nel pieno rispetto dei tempi, con competenza,
affidabilità e sicurezza.
I nostri numeri
150 professionisti specializzati
350 addetti operativi
400 mezzi tecnologicamente avanzati
La chiave del successo del Gruppo Vitali è l’unione della
conoscenza operativa all’evoluzione tecnologica.
Nel lavoro di ogni giorno concretizziamo i nostri valori di
riferimento: tecnologia, puntualità, affidabilità.
Siamo partner dei nostri clienti.
The Vitali GroupThe strength of values
for three generations, we have been involved in theworld of demolition, in Italy and Europe.
Our main areas of action are Demolition andMajor Infrastructure, and other specialised sectors: engeneering, real estate, quarries,processing of aggregates, and production of
concrete and asphalt.We have specialised professionals and avant-garde
machines available to our professional clients inorder to achieve objectives in full on time, with
competence, reliability and security.
Our numbers150 specialised professionals
350 employees400 high technology machines
The key to the success of the Vitali Groupis the union of knowledge with practise and
technological evolution.In our every day work, we fulfill our core values:
technology, punctuality, reliability.We are our clients’ partner.
Il Gruppo VitaliLa forza dei valori
L’evoluzione sifonde con latradizioneDevelopment blended with tradition
2 | 3
![Page 4: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/4.jpg)
Il Gruppo Vitali si è meritato una posizione di primo piano nelle
demolizioni speciali e nelle bonifiche ambientali con l’utilizzo
di tecnologie e macchinari d’avanguardia.
Siamo un team capace di eseguire qualsiasi tipologia di
demolizione. La nostra esperienza è trasversale ed abbraccia
tutti gli ambiti d’intervento:
• demolizioni per collasso attraverso l’uso di sistemi
implosivi controllati;
• interventi di bonifica di grandi aree industriali dismesse;
• interventi di recupero di edifici di interesse storico;
• smontaggio meccanico;
• demolizioni con robot e attrezzature idrauliche per ogni altezza;
• demolizioni radio controllate;
• interventi notturni, che necessitano di grande precisione
e rapidità;
• decommissioning industriale.
Innumerevoli sono gli esempi che dimostrano le elevate
qualifiche sul piano delle competenze ingegneristiche,
organizzative e gestionali, nonché l’utilizzo di attrezzature
efficienti ed evolute che ci consentono di operare in completa
sicurezza, favorendo un rapido avanzamento dei lavori.
I nostri punti di forza sono l’affidabilità e il rispetto dei tempi.
Vitali special demolitionThe expertise gained through experience
The Vitali Group has earned a leading position in special demolition and environmental remediations with the use of advanced
technologies and equipment.We are a team that can do any type of demolition.Our experience embraces all areas of operation:
• demolitions to collapse through the use ofimplosive controlled systems;
• remediation of large industrial areas;• restoration works of buildings of historic interest;
• mechanical removal;• demolition-height;
• Radio-controlled demolition;• Night work, requiring great precision and speed;
• decommissioning industry.
There are countless examples that demonstratethe high qualifications in terms of engineering
expertise, organization and management, as wellas the use of advanced and efficient equipment
that allows us to operate safely, encouragingrapid progress. Our strengths are reliability
and punctuality.
Vitali demolizioni specialiLa competenza maturata con l’esperienza
4 | 5
Il valore legatoall’organizzazioneThe value of our organisation
![Page 5: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/5.jpg)
Il Gruppo Vitali è in grado di affrontare con successo gli
interventi più complessi di demolizione e bonifica ambientale
nel settore pubblico, residenziale, industriale, e infrastrutturale
in Italia e in Europa.
L’efficiente organizzazione aziendale si traduce in affidabilità
e certezza di perseguire l'obiettivo previsto nei termini stabiliti,
garantendo allo stesso tempo qualità, rapidità e sicurezza.
Possediamo le più elevate qualifiche sul piano delle
competenze ingegneristiche, organizzative e gestionali.
Disponiamo di personale tecnico specializzato in grado di
essere operativo su tutti i cantieri in tempi ristretti.
Puntualità organizzativa, capacità tecniche e chiarezza di intenti
sono i punti forti di un team costituito da 150 persone, tecnici
e professionisti. La continua formazione del personale,
l’analisi dei rischi, e l’elaborazione di procedure operative
dettagliate, permettono di pianificare ed eseguire l'intero
intervento in completa sicurezza.
In ogni fase della demolizione vengono garantite tutte le
necessarie misure di prevenzione e protezione.
Men, organization, technology and security
The best skills at your service
The Vitali Group is able to successfully tackle the most complex operations of demolition andenvironmental remediation in the public sector,
residential, industrial, and infrastructure in Italy and Europe.
The organization is made of reliability and certainty of achieving the target set within thedeadline, while ensuring quality, speed and
security. We have the highest qualifications interms of engineering expertise, organization
and management.We have qualified technical personnel able ofbeing operational on all construction sites on
short notice.
Punctuality organizational, technical skills andclarity of purpose are the strengths of a team of
150 people, technicians and professionals. The continuous staff training, risk analysis, and
the development of detailed operating procedures,help to plan and execute the entire work in
complete safety.At each stage of the demolition are guaranteedall the necessary measures of prevention and
protection..
Uomini, organizzazione,tecnologia e sicurezzaLe migliori competenze al tuo servizio
6 | 7
Centro di competenza dellademolizioneCentre of excellence demolitions
![Page 6: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/6.jpg)
Il rispetto per l’ambiente per il Gruppo Vitali non è una moda,
ma una filosofia che sta alla base di ogni iniziativa. Nella nostra
divisione Demolizione Speciali siamo impegnati nella ricerca di
soluzioni ecosostenibili e tecnologicamente all’avanguardia con
l’obiettivo di garantire:
• La riduzione dell’inquinamento: azzeriamo gli effetti nocivi
per l’ambiente quali l’inquinamento acustico, del suolo,
dell’acqua, dell’aria.
• L’azzeramento dei rischi ambientali: una equipe interna
è preposta all’individuazione delle idonee procedure di
prevenzione e protezione dai rischi ambientali da adottarsi
in ogni fase del lavoro.
• Il rispetto per l’ambiente: siamo costantemente impegnati
nella ricerca di soluzioni ecosostenibili e tecnologicamente
all’avanguardia.
Nuova funzionalità al degrado
Edifici industriali, ex aree dismesse, quartieri ormai degradati e
spesso abbandonati, questa è la fotografica delle numerose
periferie urbane che aspettano solo di essere recuperate e
valorizzate, per dare nuova linfa e funzionalità al tessuto urbano
senza sottrarre altri spazi al territorio. È un campo di attività
estremamente delicato al quale si può accedere solo se in
possesso delle più elevate qualifiche sul piano delle competenze
ingegneristiche e delle dotazioni strutturali.
Eco MissionCommitment, professionalism, passion
For the Vitali Group, respect for the environmentis not a fad, but a philosophy that underlies every
initiative. In our division, special Demolition, weare committed to finding eco-sustainable
solutions and the advanced technology with theaim of ensuring:
• The reduction of pollution: every our actionpursue maximum reduction of harmful effects on
the environment such as noise pollution, soil, water, air.
• The elimination of environmental hazards:an internal team is responsible for the identifica-
tion of appropriate procedures to prevent andprotect against environmental risks to be taken in
all phases of work.• Respect for the environment: we are
constantly engaged in finding eco-sustainablesolutions and the advanced technology to ensurehigh standards while protecting the environment.
New features to the degradationIndustrial buildings, former brownfield
neighborhoods now often degraded and abandoned, this is the photo of the many suburbsthat are just waiting to be retrieved and exploited,to give new life to the urban fabric without taking
more space to the area. It is extremelydelicate field, where can be accessed only if inpossession of higher qualifications in terms ofstructural engineering expertise and facilities.
Eco MissionImpegno, serietà, passione
L’interesse consapevole nelrispetto perl’ambienteAn active interest in environmental issues
8 | 9
![Page 7: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/7.jpg)
Il termine Decommissioning identifica tutte quelle operazioni di
bonifica ambientale degli impianti e centrali di potenza
convenzionale e quelle nucleari nella fase finale del loro ciclo di
vita e comprende lo smantellamento delle strutture e la messa
in sicurezza dei luoghi.
Queste operazioni hanno l’obiettivo di portare queste aree al
cosiddetto green field (prato verde), cioè ad una condizione
priva di pericolosità intrinseca, rendendole disponibili per futuri
utilizzi. È questa un’attività ad alto valore ambientale e sociale
e richiede l’impiego di tecnologie avanzate ed un know how
altamente specializzato, nel rispetto dei più elevati standard
nazionali ed internazionali per garantire la salvaguardia
dell’ambiente e la sicurezza dei cittadini nonché la tutela
del futuro delle nuove generazioni.
Vitali possiede tutte le competenze specifiche, avvalendosi
di forze interne all’azienda ed esterne altamente specializzate,
atte a garantire un corretto e completo processo di bonifica
sin dalla fase progettuale. L’efficienza organizzativa si traduce
in affidabilità e certezza nel raggiungimento degli obiettivi
garantendo qualità, rispetto dei tempi e sicurezza.
DecomissioningDemolition and redevelopment
The term Decommissioning identifies all the environmental remediation of the plant and
includes the dismantling of the structures and the safety of places.
These operations are intended to bring theseareas to the so-called "green field", in a condition
free from danger, making them available forfuture use. This is an activity with high
environmental and social value and requires theuse of advanced technologies and a highly
specialized expertise, in accordance with thehighest national and international standards to
ensure environmental protection and public safetyand protection the future generations.
Vitali has all the skills, making use of internalforces and external highly specialized firm, to
ensure a correct and complete remediationprocess since the planning stage.
The organizational efficiency translates into reliability and certainty in achieving the targets
set, ensuring quality, timeliness and safety.
DecomissioningDemolizione e riqualificazione
10 | 11
Visione sostenibileproiettata al futuroSustainable vision to the future
![Page 8: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/8.jpg)
Béziers (Francia)
Un intervento, inserito in un progetto più ampio di recupero
urbano, decisamente complesso riguardante la demolizione di
un intero quartiere residenziale i cui fabbricati si trovavano in
pieno centro città con problematiche connesse alla presenza
di edifici storici. Per questo si è deciso di procedere a una
demolizione con microcariche di esplosivo localizzate nei punti
cardine degli edifici. Il progetto ha richiesto una accurata fase
preliminare che ha avuto una durata complessiva di sei mesi,
prima di poter arrivare alla fase coclusiva: l’implosione
dell’edificio.
Sono state impiegate microcariche per complessivi 450
chilogrammi di esplosivo per demolire complessivi 492
appartamenti per un totale complessivo 300.000 metri cubi
di cemento armato, crollato al suolo in soli 11 secondi.
L’eco mostro, “Barre de Capendeguy” era stato costruito negli
anni Settanta e versava ormai in condizioni di degrado.
Al termine sono state raccolte circa 65 mila tonnellate di detriti
che sono stati frantumati e separati per essere poi conferiti ad
una vicina cava, dove le materie sono state recuperate da
appositi impianti per essere riutilizzati come riempimento dello
sottofondo stradale.
Demolition controlled and with explosivesCompetence and know how
Béziers (France)An intervention very complex, inserted into a
larger project of urban redevelopment, regardingthe demolition of an entire residential
neighborhood whose buildings were located inthe city center with problems related to the
presence of historic buildings. Therefore it wasdecided to proceed with the demolition with smallexplosives localized in key points of the buildings.
The project required a careful preliminary phasethat lasted about six months before reaching the
final stage: the implosion of the building.
Were used explosives by 450 kilograms of dynamite to demolish a total of 492 apartments
for a total 300,000 cubic meters of concrete,demolished in just 11 seconds. The eco monster,"Barre de Capendeguy" was built in the seventies
and now was in a degraded mode.
Were collected approximately 65 000 tons ofdebris that were crushed and separated beforebeing transferred to a nearby quarry, where thematerials were recovered by special equipment
to be reused as fill of road foundations.
Demolizione controllate econ esplosivoCompetenze e know how
Location: Béziers, FranciaVolume totale: 300.000 m3
Location: Béziers, FranceTotal volume: 300.000 m3
Immagini quartiere“Barre de Capendeguy”
Images of quarter “Barre de Capendeguy”
12 | 13
![Page 9: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/9.jpg)
32.000 metri di cavi elettrici
32,000 meterselectric cable
450 chili di esplosivo
450 kilogramsof explosives
2800 metridi detonatori
2800 metersof detonators
300.000 m3
volume totale300.000 m3
total volume
14 | 15
65.000 tonnellatedetriti recuperati
65,000 tonsdebris recovered
11 secondidemolizione
11 secondsdemolition
![Page 10: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/10.jpg)
Ilot St Vincent de Paul (Francia) , edilizia residenziale.
Un intervento di demolizione di un quartiere residenziale
costituito da complessivamente 15 edifici tra cui più di 200
alloggi popolari e un’intera scuola per un volume di 100.000
m3 nel quartiere Ilot St Vincent de Paul, al centro della cittadina
francese di Béziers, nelle vicinanze di edifici di pregio e nuove
costruzioni in acciaio e vetro.
L’intervento di demolizione è stato realizzato mediante l’utilizzo
di escavatori cingolati attrezzati di braccio lungo per raggiungere
altezze superiori ai 30mt, muniti di pinza idraulica
(multiutilty da 20qli) e frantumatore idraulico.
Si è trattato di un intervento certosino che ha richiesto un’attenta
progettazione iniziale. L’attività di demolizione si è sviluppata
solo dopo un’attenta bonifica dei manufatti in cemento amianto
presenti all’interno dei fabbricati. La durata complessiva
è stata di 3 mesi.
Mechanical demolitions Efficiency and Safety
Ilot St Vincent de Paul (France),residential construction.
A demolition of a residential area consisting of 15 buildings, among which more than 200
popular accommodations and an entire school fora volume of 100,000 m3 in the district Ilot St
Vincent de Paul, in the center of the French townof Beziers, in the vicinity of valuable buildings
and new construction in steel and glass.
The demolition was carried out by the use oftracked excavators equipped with arm along
30mt, equipped with hydraulic pliers andhydraulic crusher.
The demolition activity was developed only after a careful restoration of artifacts in asbestos
cement on the inside of the buildings.It was a laborious operation that required a
careful initial design.The demolition was developed only after a
remediation of asbestos cement products presentinto the building. The total duration has been
3 months
Béziers, FranciaQuartiere Ilot St. Vincent de Paul
Béziers, FranceResidential area
16 | 17
Demolizioni meccanicheEfficienza e sicurezza
![Page 11: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/11.jpg)
18 | 19
Fasi della demolizione degli edifici Phases of the building’s demolitionIlot St. Vincent de Paul
volume totale 100.000 m3
total volume 100.000 m3bracci lunghilong arms
![Page 12: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/12.jpg)
Rcs, Media Group.
Un intervento dai forti significati simbolici: si tratta della
demolizione del fabbricato della RCS Media Group S.p.A.
di Via Rizzoli a Milano, inserito in un contesto più ampio di
riqualificazione dell’intera area. Un anno di lavori, e un’area
totale suddivisa in 6 lotti per una volumetria complessiva di
161.500 metri cubi.
Dal punto di vista tecnico, non si è trattato di un intervento
semplice: parte dei fabbricati dovevano mantenere inalterata
l’attività lavorativa durante tutte le fasi di demolizione.
In particolare il lotto 6 “Progetto Martinelli” dove, oltre ad alcuni
uffici, si trovava la mensa ed altri servizi aziendali.
Per questo motivo il piano d’intervento si è sviluppato in più
fasi, permettendo così il trasferimento delle attività ancora
esercitate, senza limitare e/o rallentare la normale attività
lavorativa di RCS.
Le strutture particolarmente robuste e l’altezza dei fabbricati,
che in taluni punti superava i 30 metri, ha richiesto l’impiego
di mezzi speciali adatti a lavorazioni complesse in altezza:
escavatore da 1.200 q.li con braccio da 50 mt.
Rcs, Media Group.An intervention by the strong symbolic meanings:
it is the demolition of the building of the RCSMedia Group s.p.a. Via Rizzoli in Milan, inserted
in a broader context of retraining of the entirearea. A year of work, and a total area subdivided
into 6 lots for an overall volume of 161,500 cubic meters.
From the technical point of view it was not asimple intervention: the buildings were to
maintain the work during all phases of demolition.In particular, lot 6 "Martinelli Project" where, in
addition to some offices, there was the canteenand other business services.
For this reason, the intervention plan was developed in stages, allowing the transfer of
activities, without limit or slow the normal work of RCS.
The structures particularly robust and height ofbuildings, which at some places exceeds 30
meters, required special equipment for working at height: escavator of 1200 quintals
with arm of 50 meters.
20 | 21
Milano, ItaliaRcs Media Group
Milano, ItalyRcs Media Group
![Page 13: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/13.jpg)
22 | 23
Location: MilanoVolume totale: 161.500 m3
Location: MilanTotal volume: 161.500 m3
Escavatore 1200 quintali con braccio 50 mt. Escavator of 1200 quintals with arm of 50 metersRcs, Media Group
![Page 14: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/14.jpg)
Complesso ospedaliero di Lecco.
Il progetto ha riguardato la demolizione totale degli edifici che
costituivano il vecchio complesso ospedaliero di Lecco per un
volume totale di 175.000 m cubi. In totale sono stati demoliti
22 edifici sviluppati su 4-5 piani, con un’altezza di circa 20
metri, per lasciare spazio alla costruzione del nuovo polo
universitario.
La prima fase di lavorazione consisteva nella bonifica
dell’intera area e nello smantellamento di strutture ed infissi.
Successivamente sono state demolite le palazzine, i depositi e
una ciminiera di oltre 22 metri, facente parte dell’ex centrale
termica di Lecco e le fondazioni. Per svolgere i lavori sono stati
impiegati escavatori dotati di prolunghe e pinze meccaniche.
L’intervento ha avuto una durata complessiva di sei mesi ed ha
richiesto l’utilizzo di un impianto mobile di frantumazione per
trattare i materiali direttamente in loco per essere poi avviati
ad un attività di recupero.
Lecco’s HospitalThe project involved the complete demolition of
the buildings that made up the old hospital ofLecco with a total volume of 175,000
cubic meters.A total of 22 buildings were demolished, they
were developed on 4-5 floors, with a height of 20 meters, to make room for the new
university campus.
The first processing step was to clean the entirearea. It was subsequently demolished foundations,
buildings, stores and a stack of more than 22meters, forming part of the former boiler room
of Lecco. To do this work were used excavatorsequipped with mechanical clamps and extensions.
The intervention had a total duration of sixmonths and has required the use of a mobile
crushing to treat materials directly on the spot tobe then sent to a recovery activity.
24 | 25
Location: LeccoLocation: Lecco
volume totale 175.000 m3
total volume 175.000 m3
![Page 15: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/15.jpg)
Torino, strutture per lo sport.
Nell’ambito delle opere relative ai XX Giochi Olimpici Invernali
2006 ci sono stati affidati i lavori di demolizione e scavo
delle aree Lingotto e Stadio Comunale.
In particolare l’intervento ha riguardato la demolizione della
tribuna, ex campo di atletica, della piscina e delle attrezzature
sportive per la costruzione del nuovo Palahockey, sede delle
olimpiadi invernali di Torino 2006. Il tutto eseguito addirittura
anticipando di due mesi i tempi previsti per la consegna.
L’intervento è stato suddiviso in tre fasi di lavorazione. Innanzi
tutto la demolizione dell’intera struttura per un totale di 20.000
m3 a 25 m di altezza, successivamente è stato eseguito lo
scavo di tutta l’area per permetterei poi la costruzione del
Palahockey.
Uno sforzo enorme, soprattutto in considerazione dei tempi
ristretti, che ha visto impegnato il nostro staff, macchinari e
attrezzature riuscendo a coniugare qualità, rapidità e sicurezza.
Turin, sports facilities.During the XX Olympic Winter Games in 2006
we were entrusted with the demolition and redevelopment of military areas Lingotto and the
Municipal Stadium.In particular, the intervention involved the
demolition of the grandstand, former athleticfield, swimming pool and sports equipment for
the construction of the new Palahockey, home ofthe Winter Olympics in Turin 2006. We finished
the work two months in advance.
The demolition was divided in three stages.First of all, the demolition of the whole structurefor a total of 20,000 m3 to 25 m in height, wassubsequently carried out the excavation of theentire area in order to start the construction of
the Palahockey.
An enormous effort, for the short time that hasinvolved our staff, machinery and equipment able
to combine quality, speed and security.
26 | 27
Torino, ItaliaGiochi olimpici invernali
Turin, ItalyOlympic Winter Games
![Page 16: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/16.jpg)
Ex Moi mercato ortofrutticolo.
Nell’ambito delle opere connesse destinate alle Olimpiadi
invernali Torino 2006, ci è stata affidata la demolizione dell’ex
mercato ortofrutticolo per dare posto ad un importante
realizzazione: la costruzione del Villaggio Olimpico destinato
ad ospitare gli atleti durante lo svolgimento dell’intera
manifestazione olimpica.
L’appalto consisteva nella demolizione e bonifica degli edifici
adibiti al vecchio mercato ortofrutticolo, nello smontaggio della
struttura metallica e relativa bonifica dei materiali.
Si è reso necessario anche un intervento di bonifica bellica
dell’intera area vista la vicinanza delle strutture alla linea
ferroviaria oggetto di massicci bombardamenti nel secondo
conflitto mondiale.
I manufatti oggetto della demolizione erano costituiti sia in
struttura mista cemento armato laterizio, sia in struttura
metallica per una superficie totale complessiva di circa
60.000 m2, realizzati in epoche diverse dal dopoguerra fino
ai giorni nostri.
Il volume delle strutture in c.a. era di circa 200.000 m3 e le
strutture metalliche circa 100.000 m3, con un altezza variabile
da 10 m a 20 m. Gli edifici, inseriti nel tessuto urbano, hanno
imposto l’utilizzo di mezzi e attrezzature innovative e
tecnologiche per garantire un impatto ambientale minimo.
DisassemblyReliability
Ex Moi.In the context of the Turin 2006 Winter Olympics,
has been entrusted to us also the demolition ofex fruit and vegetable market to give place to an
important realization: the construction of theOlympic Village that will house athletes during
the course of the entire Olympic event.The contract provided the demolition and
remediation of buildings at the old vegetablemarket, the removal of the metal structure and
its reclamation of materials.
The products covered by the demolition were inmixed concrete brick or in metal structure, with
a total area of approximately 60,000 m2, built indifferent periods since the war to this day.
The volume of the structures was about 200,000m3 and metal structures about 100,000 m3,
with a height ranging from 10 m to 20 m.The buildings have imposed the use of resources
and innovative equipment and technology toensure minimal environmental impact.
28 | 29
Ex Moi, TorinoFasi smontaggio strutture
Ex Moi, TorinoDisassembly phases of structure
strutture metalliche 100.000 m3
metal structure 100.000 m3
Smontaggio meccanicoMassima affidabilità
![Page 17: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/17.jpg)
30 | 31
Cementeria ItalcementiCalusco d’Adda, Bergamo
Cement factory ItalcementiCalusco d’Adda, Bergamo
Italcementi, edifici industriali.
Un intervento di bonifica, smontaggio e demolizione della
fabbrica del più grande gruppo cementifero italiano, classico
esempio di archeologia industriale.
Si è trattato di un vero e proprio smontaggio di alcuni forni
della vecchia cementeria sita nel comune di Calusco d’Adda
(BG). Le opere hanno permesso la costruzione di un innovativo
insediamento industriale e la completa riqualificazione
ambientale di un contesto precedentemente degradato.
Mestre, casello autostradale.
L’intervento ha riguardato la demolizione dell’ex casello
autostradale di Mestre. Un’operazione di “alta chirurgia”,
perfettamente eseguita in sole 9 ore,l’impalcato infatti era
posto sopra sei corsie autostradali.
Il lavoro consisteva nell'operazione dismontaggio delle travi di copertura e la messa a terra delle
stesse mediante l’utilizzo di autogrù. Le quattro travi di 75 ml
di lunghezza cad., una volta a terra, sono state tagliate con
utilizzo di macchinari per taglio a disco, stoccate e quindi
frantumate.
Italcementi, industrial buildings.A remediation, dismantling and demolition of the
cement factory of the largest Italian group, aclassic example of industrial archeology
It was a real dismantling of some of the old kilnsin the city of Calusco d'Adda (BG).
The works have allowed the construction of aninnovative industrial area and a full environmental
rehabilitation of a area that was degraded.
Mestre Highway.The demolition of the old toll in Mestre.
Operation of "high surgery".The demolished structure, was located on to
6-lane highway and has been perfectly executedin only 9 hours.
The work consisted in the removal of the roofbeams and the grounding of the same through
the use of cranes. The four roof beams of 75meter long, once on the ground, were cut with
use of machines for cutting disk, stored and then crushed.
![Page 18: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/18.jpg)
Autostrada A14.
La sfida della modernizzazione delle infrastrutture viarie italiane
è tra le più importanti e complesse del Paese e ci vede
protagonisti con la demolizione di totali 50 cavalcavia
dell’autostrada A14 nel tratto compreso tra Rimini
e Senigallia.
Si tratta di un intervento fondamentale per i lavori
d’ampliamento e realizzazione della terza corsia dell’A14
Bologna-Bari, una delle autostrade più trafficate e importanti
d’Italia. I lavori devono essere eseguiti durante le ore notturne
(un ponte per notte) per non creare problemi alla circolazione
dei veicoli, particolarmente intensa durante il giorno.
Questo tipo di commesse sono estremamente delicate, sia
per il contesto in cui operano, che per la complessità stessa
dell’operazione da eseguire. La progettazione e l’esecuzione
delle opere di demolizione vengono pianificate nei minimi
dettagli per ridurre al minimo ogni tipo di rischio e possono
essere eseguite solo da società con tecnologie e macchinari
d’avanguardia che fanno della sicurezza e del rispetto dei
tempi un punto di forza.
A14 Highway The challenge of modernizing the Italian
infrastructure is among the largest and mostcomplex of the country and we have 50 bridgesto demolish of the A14 highway in the stretch
between Rimini and Senigallia..This is an intervention for the work of widening
and construction of a third lane dell'A14 Bologna-Bari, one of the busiest highways and
important of Italy. Work must be performed duringnight hours (one bridge per night) to avoid
creating problems for vehicle traffic, especiallyintense during the days.
This operations are extremely delicate, for thecontext in which they operate and the complexity
of the operation to be performed.The design and execution of demolition works are
planned to the smallest details to minimize anyrisk and can be performed only by companies
with advanced technologies and equipment, thatmake the security and time-keeping a strength.
32 | 33
Operazioni di smontaggioFano-Senigallia
Disassembly operations
un ponte per notteone bridge at night
50 cavalcavia50 bridges
![Page 19: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/19.jpg)
Bracci lunghi, torri e ciminiere.
Tra le specificità della divisione possiamo annoverare le
demolizioni eseguite con l’ausilio di sistemi computerizzati
che permettono di eseguire demolizioni radiocomandate
e videocontrollate. I nostri operatori specializzati sono in
grado di guidare, da una cabina di controllo, le operazioni
di demolizioni ad altezze anche superiori ai 50 mt, nel pieno
rispetto delle norme di sicurezza.
Questi specifici interventi in altezza, possono essere eseguiti
anche con l’utilizzo di speciali bracci lunghi particolarmente
adatti in caso di interventi riguardanti silos, torri, serbatoi
e ciminiere.
Per questa particolare tipologia di intervento adottiamo
specifiche accortezze per ridurre l’impatto con l’ambiente
circostante come l’abbattimento delle polveri e l‘utilizzo di
sistemi di schermatura con il preciso intento di contenere
i detriti derivanti dalle operazioni di demolizione.
Tra gli interventi eseguiti in questo specifico campo ne citiamo
solo alcuni, quali: la demolizione del serbatoio pensile di
Roma, riguardante infrastrutture pensili in cemento armato,
con altezza superiore ai 40 metri in zona S. Basilio (il cosiddet-
to fungo); analogo intervento eseguito nella periferia industriale
di Lecce che aveva per oggetto la demolizione di due torri con
altezza massima di 47 metri; ed infine la demolizione di sili
per lo stoccaggio di materiali posti sulla banchina portuale di
Civitavecchia, all’interno del porto storico.
Radio and video-controlled demolitionsSurgical precision
Long arms, towers and chimneys.In the division we can include the demolitions
carried out with the aid of computerized systemsthat allow to do radio controlled and video
controlled demolitions.Specialized operators are able to drive, by a
control cabin, the demolition operations at heightseven higher than 50 meters, in safety standards.
These specific interventions in height, can also be performed with the use of special long arms
particularly suitable in case of interventions ofsilos, towers, reservoirs, and in some cases
even chimneys.For this particular type of intervention there isspecial attention to reduce the impact on theenvironment: reducing dust and the use of
screening systems with the express purpose ofcontaining debris resulting from demolition
operations.We cite some actions in this field, such as:
the demolition of the tank of Rome, infrastructurein reinforced concrete with a height greater than
40 meters in S. Basil (the so-called fungus); similar operation performed in the industrial
outskirts of Lecce, which had for its object thedestruction of two towers with a height of 47meters, and finally the demolition of silos for
storage of materials placed on the port ofCivitavecchia, inside of the historic port.
34 | 35
Demolizioni radio controllatePrecisione chirurgica
![Page 20: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/20.jpg)
36 | 37
Location: RomaLocation: RomaTorri e ciminiere
Towers and chimneys
oltre
50m
dial
tezz
aov
er50
mth
eigh
t
Pagina seguenteDemolizioni sili Porto di Civitavecchia
Next pageSilos Demolitions Port of Civitavecchia
![Page 21: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/21.jpg)
![Page 22: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/22.jpg)
Le bonifiche di aree industriali dismesse rappresentano uno
strumento fondamentale per la riqualificazione urbana del
territorio. Infatti molte di queste aree sono entrate a far parte
del tessuto urbano che negli anni le ha inglobate, diventando
nel contempo dei problemi da risolvere.
Le tipologie di intervento possono essere molteplici, in
relazione alla natura dell’insediamento, della sua localizzazione
e della natura dei materiali da bonificare. Diverse
problematiche, ognuna con una differente metodologia
operative e quindi con know how specifico da utilizzare per
ogni esigenza specifica.
Gli interventi di trasformazione possibili di un’area industriale
in disuso possono essere finalizzati: al restauro ambientale,
cioè alla ricomposizione paesaggistica ed al recupero degli
elementi dell’ambiente originario; oppure alla ricostruzione,
ovvero operazioni finalizzate, dopo l’opera di demolizione
dell’esistente, alla ricostruzione ex novo più consapevole.
Queste operazioni diventano quindi grandi opportunità di
riqualificazione urbana e di recupero conservativo.
Industrial remediationUrban regeneration and land remediation
The remediation of abandoned industrial areas are a key tool for urban regeneration.
In fact many of these areas have become part of the urban, becoming problems to resolve.
The types of intervention may be multiple,depending on the nature of the settlement, its
location and nature of the materials to bereclaimed. Each one will be resolve with different
methodology and with specific expertise to use for each specific need.
Interventions possible transformation of disusedindustrial area may be directed to: environmental
restoration, the reconstruction and recovery of the landscape with elements of the original environment, or after demolition rebuild from
scratch. These operations become so great opportunities for urban renewal and restoration.
40 | 41
Bonifiche siti industrialiRiqualificazione urbana e recupero del territorio
![Page 23: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/23.jpg)
Disporre di macchine all'avanguardia e personale tecnico
specializzato, è determinante e vantaggioso: riduce al minimo
l’impatto ambientale, favorisce un costante avanzamento
dei lavori ed assicura un elevato grado di confort, tutela
e sicurezza.
Abbiamo un parco mezzi di oltre 400 unità tra macchine e
attrezzature, in grado di supportare le più complesse
situazioni operative.
Possediamo oltre 40 escavatori da 5 a 140 tonnellate con
bracci speciali fino a 60 metri d’altezza cingolati e gommati,
mezzi radiocomandati e video controllati, piattaforme
oleodinamiche, elevatori meccanici, pinze, cesoie, frantumatori,
pale gommate e cingolate, mezzi d’opera per il trasporto del
materiale di risulta, gruppi semoventi di frantumazione, mezzi
speciali per l’abbattimento delle polveri, impianti mobili di
illuminazione notturna, bracci speciali da demolizione,
sollevatori telescopici, piattaforme idrauliche, apparecchiature
da ossitaglio, saldatrici ed autogru.
Costantemente aggiornato e revisionato il nostro parco mezzi
e attrezzature, totalmente di proprietà, rappresenta la migliore
garanzia per l’esecuzione di qualsiasi intervento.
Right means for accurate resultsOur fleet of vehicles and equipment
It’s essential and beneficial have advancedmachines and skilled personal technical: minimize
the environmental impact, favors a steadyprogress of work and ensures a high degree of
comfort, protection and security.
We have a fleet of over 400 units of machinesand equipment that can support the most
complex operational situations.We have more than 40 excavators from 5 to 140tons with special arms up to 60 meters in height,
means video and radio-controlled, hydraulic platforms, mechanical lifts, pliers, shears,
crushers, wheel loaders, work vehicles for thetransport material, self-propelled crushing
groups, special means to prevent dust, mobilefacilities with night lighting, special arms to
demolition, hydraulic platforms, flame cutting,welding equipment and cranes.
Our fleet of vehicles and equipment is constantlyupdated and revised and it's the best guarantee
for the execution of any work.
Mezzi giusti per risultati impeccabiliIl nostro parco mezzi e attrezzature
42 | 43
La fiducia nellatecnologia e nelleattrezzatureTrust in technology and equipment
![Page 24: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/24.jpg)
Attuiamo politiche di recupero e riutilizzo dei materiali da
demolizione finalizzate alla salvaguardia ambientale.
Disponiamo di impianti di trattamento fissi e mobili che
permettono di riutilizzare tali materiali come materiale di
sottofondazione e riempimento, oppure come materia prima
per il confezionamento di calcestruzzi e asfalti.
L’ impiego di materiali recuperati richiede una serie di
trattamenti ai quali abbiamo dedicato particolare attenzione
mediante l’utilizzo di impianti innovativi e certificati. Attraverso
la selezione delle macerie, e l’eliminazione dei rifiuti non
recuperabili, eseguito in loco, grazie all’impiego di moderni
ed efficienti sistemi di cernita, il materiale di risulta può essere
avviato all’impianto di riciclaggio. Grazie a questo sforzo volto
alla tutela dell’ambiente l’impiego di materiali di riciclo si rivela
particolarmente vantaggioso.
In particolare riciclare significa:
• Ridurre l’escavazione di materiali naturali destinati a rilevati,
sottofondi stradali, impianti produttivi.
• Ridurre l’esigenza di discariche grazie al riutilizzo dei
materiali secondari
• Ridurre la pratica dell’abbandono incontrollato delle macerie
e dei materiali di demolizione mettendo a disposizione del
cliente centri di recupero per i materiali inerti secondari.
• Eseguire il recupero di altro materiale come il ferro contenuto
nei calcestruzzi e nei prefabbricati.
Recovery of secondary raw materialsSimply responsible
We implement policies for recovery and reuse ofdemolition materials aimed at safeguarding the
environment. We have treatment plants fixed andmobile that allow reuse of such materials as the
material of sub-foundation and filling, or as a rawmaterial for concrete and asphalt.
The use of recovered materials requires a rangeof treatments to which we give attention through
the use of innovative and certified. Through theselection of the rubble, and the elimination of
non-recoverable waste, done on site, through theuse of modern and efficient systems for sorting,the resulting material can be started to recycle.
Thanks to this effort to environmental protectionthe use of recycled materials is particularly
advantageous.
In particular, recycling means:• Reduce the excavation of natural materials
designed to detected, road beds, plant production.• Reduce the need for landfill through reuse of
secondary materials• Reduce the abandonment of uncontrolled
debris and demolition materials by providing tothe customer, recovery centers for secondary
materials.• Run the recovery of other materials such as
iron, content in concrete.
Recupero materie prime secondarieSemplicemente responsabili
44 | 45
Il potere di recuperare e reciclareThe power of recycling
![Page 25: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/25.jpg)
Oltre al settore demolizioni speciali, operiamo nelle
seguenti aree:
Real Estate. Real Estate. Siamo il partner operativo ideale
per qualsiasi investitore, italiano o estero. Sviluppiamo aree di
nostra proprietà, progettiamo e affittiamo uffici direzionali,
complessi commerciali e depositi per la logistica. Interveniamo
come General Contractor, dalla stesura del progetto alla
consegna "chiavi in mano" al cliente.
Infrastrutture. Dalle grandi opere pubbliche, civili e industriali
alle soluzioni per l’arredo urbano, agli interventi sull’ambiente.
Abbiamo una lunga esperienza nelle infrastrutture per la
mobilità e il trasporto: strade, autostrade, ferrovie e aeroporti,
ponti, viadotti, gallerie, nodi intermodali.
Produzione. Impianti di proprietà per la produzione di
calcestruzzo, di conglomerati bituminosi e di inerti, tutti prodotti
certificati. Offriamo assistenza tecnica in cantiere, disponiamo
di laboratori interni di ricerca e sviluppo, laboratori di controllo
e analisi per il monitoraggio di ogni fase della produzione, a
garanzia di elevati standard di qualità e di un prodotto certificato.
Other areasBroad expertise
In addition to demolition division, we operate inthe following areas
Real Estate. Real Estate. We are the ideal operating partner for any investor, Italian or
foreign. We develop areas of our property, wedesign and rent offices, shopping complexes and
warehouses for logistics. We present us as general contractor, from planning to delivery
"turnkey" to the customer
Infrastructure. From major public, civil and industrial works to solutions for street furnitureand interventions on the environment. We have
long experience in infrastructure for mobility andtransport: roads, motorways, railways and airports,
bridges, viaducts, tunnels, intermodal hubs.
Production. In-house equipment for the production of concrete, bituminous aggregate
and inert materials, all certified products.We offer technical assistance on site, with internal
research and development laboratories, controland analysis laboratories to monitor every phase
of production, guaranteeing high standards ofquality and a certified product.
Le altre areeCompetenze amplificate
La customer satisfaction e il know-how di primissimo livello ,
l’attenzione all’ambiente, alla sicurezza e alla qualità del
servizio sono il segreto del nostro successo.
Tutti i processi produttivi e di demolizione sono analizzati e
monitorati attraverso un sistema di gestione integrato.
Attraverso i piani di controllo, l’analisi dei rischi e degli impatti
ambientali. L’elaborazione di procedure operative dettagliate,
la continua formazione del personale, e l’efficienza dei
macchinari, permettono di pianificare ed eseguire l'intero
intervento in completa sicurezza.
Le tecnologie innovative utilizzate e le attrezzature sono in
grado di produrre il minor impatto ambientale possibile
garantendo in ogni fase di demolizione tutte le misure di
prevenzione e protezione necessarie.
Le nostre certificazioni
• Certificazione sistema di gestione per la qualità
UNI EN ISO 9001:2008
• Certificazione sistema di gestione ambientale
UNI EN ISO 14001:2004
• Attestazione SOA
CertificazioniQualità di un partner
46 | 47
Associazione NazionaleDemolitori Italianiwww.nad-italia.it
European DemolitionAssociationwww.eda-demolition.com
Société Généralede Surveillance S.A.www.it.sgs.com
CertificationQuality of a partner
The customer satisfaction and know-how of thehighest quality, environmental protection, safety
and quality of services are the keys to our success.All production processes and demolition are
reviewed and monitored through an integratedmanagement system. Through control plans,
risk analysis and environmental impact.The development of detailed operating procedures,
continuous staff training, and efficiency ofmachines, allowing you to plan and execute the
entire work in complete safety.Innovative technologies and equipment are used
to produce the least possible environmentalimpact at every stage of demolition, ensuring
all necessary measures for prevention and protection.
Our certifications• Certification of Quality Management
System UNI EN ISO 9001:2008;• Certification of Environmental Management
System UNI EN ISO 14001: 2004;• SOA certification
Certificazioni / AssociazioniCertifications / Associations
Green Building Council Italiawww.gbitalia.org
Fondo per l’Ambiente Italianowww.fondoambiente.it
Certification UNI EN 14001
![Page 26: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/26.jpg)
CreditiCredits
CoordinamentoCoordinationGiuseppe Bonacina
Graphic designMassimo Canali studio, Milanowww.massimocanali.it
StampaPrintGrafiche Torri, Cologno Monzese
![Page 27: Company Profile Demolition](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022042721/568caa991a28ab186da23582/html5/thumbnails/27.jpg)
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
copertina finale.pdf 1 01/06/12 09.56