Color Expert 2012 - Spain

24
color expert Spies Hecker – más cerca. Proyecto Volksrodder. Productos Hi-TEC sistema de alto rendimiento. Color ColorDialog Delta-Scan. Marketing Tipos de clientes. 2012 - 2013 Sistemas de productos • Colores • Formación • Marketing

description

A continuación le presentamos las últimas publicaciones de Spies Hecker.

Transcript of Color Expert 2012 - Spain

Page 1: Color Expert 2012 - Spain

colorexpert

Spies Hecker – más cerca.

ProyectoVolksrodder.

ProductosHi-TECsistema dealto rendimiento.

ColorColorDialogDelta-Scan.

MarketingTipos de clientes.

2012 - 2013

Sistemas de productos • Colores • Formación • Marketing

Page 2: Color Expert 2012 - Spain

2 colorexpert

Editorial

Nuestro sector está en constante cam-bio, ya lo sabemos. Pero es importanterecordar que, si los talleres de chapa ypintura quieren seguir el ritmo de loscambios y continuar siendo competiti-vos, han de estar abiertos a las nuevastendencias tecnológicas – sin que elloesté reñido con la tradición y los valoresde siempre. En Spies Hecker, estamosconvencidos de que una estrategia empresarial eficaz es la mejor base parala innovación y, en último término, parael éxito. Nosotros también podemos presumir de una trayectoria brillante:¡este año celebramos nuestro 130º aniversario!

En contacto con el sector.

Uno de los principios clave de Spies Hecker ha sido siempre identificar lastendencias con anticipación y ofrecer anuestros clientes las mejores solucio-nes. De este modo, los negocios puedenresponder de manera flexible y hábil, ysuperar así todos los retos a los que seenfrentan. En este número, podrá cono-cer más detalles sobre las últimas nove-dades tecnológicas, como el Sistema deAlto Rendimiento Hi-TEC. Todos los materiales – ya se trate de la base bi-capa, el barniz o el aparejo – se adaptanal sistema Permahyd® Hi-TEC Serie 480.El resultado es una mayor fiabilidad du-rante el proceso y unos acabados másque perfectos.

colorexpert – consejos e información para talleres • © SPIES HECKER GMBH, 50858 Colonia, Horbeller Str. 17, Alemania • Email: [email protected] Internet:www.spieshecker.es • Responsable ante la ley de prensa alemana: Karsten Jürs • Directores: Patrick Kreuz, Christian Simmert, Miguel Egido • Diseño: Adfactory GmbH, Düsseldorf • Texto:Mediaservice GmbH, Neuss • Revisión: LLINGUA, Gelsenkirchen • Imágenes: Spies Hecker, CH Coatings AG, ITW Finishing Systems and Products, Hedson Technologies AB, Metalak B.V. •La reproducción total o parcial no están permitidas sin la autorización de los directores. Los datos y la información acerca de la idoneidad y uso de nuestros productos no son vinculantes yno eximen al usuario de realizar las pruebas necesarias para comprobar la idoneidad de dichos productos con respecto a los objetivos y procesos deseados. Los nombres de los productosmencionados en los artículos son en su mayoría marcas comerciales registradas.

Thomas Melzer, Brand Manager Spies Hecker GmbH.Cuando se unen

tradición e innovación. Apreciado Lector,

También presentamos un nuevo productopara pintar grandes superficies, quecumple la legislación COV: Permafleet®

Base Bicapa Hi-TEC Serie 680 marcanuevos estándares de calidad en el repintado de vehículos comerciales.Y hablando de tecnologías de futuro,como ya sabe, Spies Hecker ha demos-trado siempre un firme compromiso conla igualación del color. Con el nuevoespectrofotómetro ColorDialog Delta-Scan, ahora es posible identificar no soloel color, sino también el tamaño de laspartículas de efecto con total precisión,facilidad y rapidez.Además, en este número también recu-peramos la historia y le damos un nuevogiro. ¿Se acuerda del Escarabajo “Pretzel”?El artista aerógrafo austriaco Knud Tirochha devuelto a la vida un modelo conver-tido en chatarra. El resultado es un “hotrod” pintado con el Sistema de Alto Ren-dimiento Hi-TEC y equipado con unmotor potente, neumáticos anchos y unpiso de altura más baja. El Volksrodderes un magnífico ejemplo de la combina-ción de tradición e innovación. Déjesellevar por la inspiración... y ¡participe enel sorteo Volksrodder!Espero que disfrute con la lectura deeste nuevo número dedicado al fasci-nante mundo de los colores y de la pin-tura.

Thomas Melzer

¿Quiere ganar una

camiseta Volksrodder?

Entre en:

www.spieshecker.es/

volksrodder

Page 3: Color Expert 2012 - Spain

Los colores de primeros equipos (OEM),ya sean lisos, metalizados o de efecto,son cada vez más complejos. Spies Hecker lleva muchos años ayudando alos talleres más innovadores en el ámbitode la gestión digital del color y está constantemente perfeccionando susherramientas de color para que los talleres puedan responder eficazmentea las tendencias más recientes.

“Con el nuevo ColorDialog Delta-Scan,los pintores pueden localizar la fórmulaexacta con mayor celeridad”, comentaDietmar Wegener, experto de color enSpies Hecker, y añade que “además deleer el color, este dispositivo tambiénmide el tamaño de las partículas (nivelde efecto), lo que simplifica enorme-mente el análisis de los datos. Para cadalectura, el dispositivo proporciona unafórmula de ajuste y en la pantalla apa-rece la muestra correspondiente al ladode la muestra del color medido. Lascomparaciones con las cartas de colorespronto pasarán a la historia”. Otra nove-dad del ColorDialog Delta-Scan es lapantalla táctil. En opinión de Wegener,“es muy fácil de manejar a través delmenú, gracias a unos iconos intuitivos ybien organizados”. Para especificar

información, también se puede usar ellápiz táctil que hay en el lateral de la car-casa del Delta-Scan.

Mediciones precisas.

El Delta-Scan lee la superficie pintadadesde varios ángulos y al mismo tiempoanaliza el tamaño de las partículas deefecto. “El anillo de goma que hay en elcabezal de medición impide que se filtrela luz externa y los reflejos, para mejorarasí la calidad de las mediciones”, comenta este especialista del color alenumerar las diferentes innovacionestécnicas que ofrece este nuevo disposi-tivo. Además, los cuatro puntos de con-tacto que hay en el cabezal de medición

aseguran que el ColorDialog Delta-Scanse apoye bien sobre la superficie. LosLEDs adicionales incrementan la intensi-dad de la luz durante la medición y ase-guran una mayor precisión.La calibración del Delta-Scan tambiénsupone un ahorro de tiempo, ya que losintervalos son más largos y, por tanto, sereduce la carga de trabajo asociada.

“Normalmente, basta con calibrar el dispositivo una vez al mes”, explica Wegener.

Programa CRplusmejorado.

El programa CRplus también se haactualizado. El nuevo módulo del pro-grama garantiza una fácil aplicación yevaluación de los resultados de laslecturas. La comparación del color enpantalla presenta un diseño igualmentesencillo y permite a los usuarios localizarla fórmula exacta de forma rápida. Losdatos de la medición se comparan auto-máticamente con las aproximadamente250.000 fórmulas de la base de datos. ElDelta-Scan también permite almacenardatos para recuperar directamente el fa-bricante del coche y otras informacionesrelativas al color en cuestión.Sin lugar a dudas, independientementedel tipo de acabado –ya se trate de uncolor liso, metalizado o de efecto per-lado –, con el nuevo ColorDialog Delta-Scan, los pintores orientados al futuropodrán obtener la fórmula deseadamucho más rápidamente.

3

ColorDialog

Una nueva dimensión enla medición del color.El nuevo ColorDialog Delta-Scan mide el color y el efecto almismo tiempo, de forma rápida, precisa y digitalmente.

Page 4: Color Expert 2012 - Spain

4 colorexpert

Artículo principal

Un Escarabajo versión “hot rod”.

Presentamos una variación modificada ytuneada de un coche histórico: motorpotente, neumáticos anchos, carroceríacortada y de piso bajo. Cuando vemoseste “hot rod”, es inevitable pensar en unVW Escarabajo. Es, sin duda, todo unproyecto de arte… y una declaración ennombre del coche de culto de Volks-wagen.“El Escarabajo es un coche que haacompañado a la gente a lo largo de losaños, de una generación a otra”, comenta el artista aerógrafo austriacoKnud Tiroch sobre su proyecto. “Comovehículo utilitario militar, ha inspiradoamor, odio, desesperación y esperanza.Y luego, en los años 50, fue el primercoche asequible para muchos. Durantela década de los 60, vivió revoluciones yel movimiento “Flower Power”. Es elVolkswagen per se”.

Un coche con alma.

Este artista lleva muchos años transfor-mando los automóviles americanos delos años 60 con motores muy potencia-dos, conocidos como“muscle cars” y “hotrods”. En su Hangarde Hot Rods en Viena,Knud y su hijo Dominichan devuelto a la vidaa un Escarbajo ‘Pretzel’.“Este hot rod cuenta una nueva historiadel VW Escarabajo que quedó abando-nado en el olvido junto con un antiguoOpel Diplomat destartalado, con motorGM V8”, nos cuenta el artista al explicarcómo se inspiró para este proyecto. “Un día, el Opel se convirtió en chatarray al Escarabajo le quitaron las aletas delanteras. Este debe ser el final del ca-mino, pensó el Escarabajo. Pero, en rea-lidad, volvió a cobrar vida como el‘Volksrodder’”.

El estilo “Hot Rod”.

El proyecto tiene un mensaje: “Si creesfirmemente en algo, un día se hará reali-dad”. Esta idea es, sin duda, la motiva-ción de muchos, y también del equipo deSpies Hecker en Colonia. Aquí es donde

La Beetlemanía se une al Arte “Hot Rod”. Knud Tiroch y Spies Hecker presentan una primicia mundial: el “Volksrodder”.

Dominic y Knud Tiroch

Page 5: Color Expert 2012 - Spain

5

Pasión por la tecnología.El Volksrodder es único. Se ha fabricado artesanalmente con el mayor nivel de exigencia y cuidando hasta el último detalle. Pesa 700 kilos y tiene un motorde 700 CV.

Carrocería: VW Escarabajo Tipo VW 1(Escarabajo ‘Pretzel’), de principios delos años 50.

Motor: motor de carreras Chevrolet, 6,6 litros de cilindrada, 700 CV, 8 cilin-dros, equipado con un transbrake700 R (General Motors) y sistema deinyección digital de ACCEL.

Típico hot rod: carrocería cortada – eltecho se ha bajado 20 cm y la altura delpiso también es más baja-, los pasos derueda se han ampliado y el motor se hacolocado en la parte delantera. Horasde trabajo: aprox. 1.000 h.

Neumáticos: 525/15 Pro-Drag

Pintura: sistema de alto rendimientoPermahyd® Hi-TEC de Spies Hecker

se realizó la reconstrucción completa dela carrocería y se pintó con el sistema Hi-TEC Serie 480 de Spies Hecker. El aca-bado de pintura incluye muchos motivosy el logotipo de Volksrodder. A lo largo dela carrocería, un efecto parecido a unalambre de púas nos recuerda las divisio-nes en la historia reciente. El interior delVolksrodder es una reminiscencia deaquel bombardero B-52: mucho aluminiocepillado, asientos de un bombarderopesado, un estilo retro y mucho latón. Lasventanas son de vidrio solar rojo paraproteger a sus ocupantes de la radiaciónUV. “Su aspecto nos recuerda a las carreras de alta velocidad en las salinasde América, como la del lago salado deBonneville”, explica Knud Tiroch según su

interpretación del interior. La posicióndel motor de 700 CV simboliza el típicoHot Rod. Originalmente estaba en laparte posterior del Escarabajo, peroahora, en esta versión más potente, seencuentra en la parte delantera, dondelas piezas de la carrocería, de aluminiofresado, lo acentúan aún más.Muchos de los detalles del Volksroddersolo son perceptibles si se observan conmás detenimiento. El panel inferior delsuelo se ha decorado con un graffiti que

muestra el Muro de Berlín. Según pala-bras del artista, “con este graffiti, quieromostrar que la historia está siempre pre-sente en nuestras vidas – como el muroque dividió a Alemania durante casi 30años. Por eso, he añadido este elementoen la parte más baja de la carrocería”.

Spies Hecker no tiene límites.

Técnicamente, el proyecto fue todo unreto para el equipo de Spies Hecker.“Hemos conseguido nuestro objetivo”,afirma orgulloso Frank Barduna, Directordel Servicio Técnico Inter-nacional en Spies Hecker.“A pesar de la carroceríaantigua de acero desnudo yde las nuevas piezas plásti-cas, conseguimos aplicarun acabado absolutamenteperfecto”. Knud Tiroch lleva30 años trabajando con Spies Hecker.“Realmente valoro a esta gente, con susconocimientos de pintura y su compro-miso”, comenta el artista austriaco, felizcon su última iniciativa de cooperación.“Para mis proyectos, necesito las mejo-res soluciones técnicas disponibles en elmercado. Para el acabado, no dudé en elegir el sis-tema de alto rendimiento Hi-TEC”.

Panel del suelo

Page 6: Color Expert 2012 - Spain

6 colorexpert

¿Qué tenía de especialeste proyecto?

La preparación del substrato y la pinturafueron muy complicadas. No hay que olvidar que esta es, después de todo,una carrocería cortada de un Escarabajo

En el acabado de pintura del Volksrodder se han logradounos resultados magistrales desde un punto de vista técnico. Frank Barduna describe cómo el equipo deSpies Hecker reconstruyó la carrocería y las superficies.

Entrevista / Caso práctico

Una clase aparte.

Michael Kramer, Jörg Sandner y Frank Bar-duna (de izda. a dcha.) juntos con Knud Tiroch en el Centro de Formación de SpiesHecker para diseñar el Volksrodder.

Page 7: Color Expert 2012 - Spain

7

Proceso de pintadodel hot rod – paso apaso.

1. Protección anticorrosiva de lacarroceríaPriomat® Wash Primer 4075Permasolid® Aparejo HS Vario 5320gris

2. Reconstruir las superficies Raderal® Masilla IR Premium 2035Raderal® Masilla Fina 0911

3. Protección anticorrosiva en laszonas lijadas hasta la chapa Priomat® Wash Primer 4075Permasolid® Aparejo HS Vario 5320gris

4. Igualar las superficies, nivelarpequeñas irregularidadesRaderal® Masilla Poliéster a Pistola3508

5. Protección anticorrosiva en elmetal desnudo, aislamiento delaparejo, retoques finalesPriomat® Wash Primer 4075Permasolid® Aparejo HS de alto rendimiento 5320 gris

6. PintadoPermahyd® Hi-TEC 480Permasolid® Barniz HS 8055

de los años 50, es decir, metal desnudo.La geometría del Escarabajo y el tenerque conseguir una superficie súper lisaya eran, de por sí, un gran reto… peroestábamos dispuestos a superarlo.

¿Qué trabajo fue necesario hacer en el substrato?

Cada una de las piezas se tuvo que tratarcon sumo cuidado y hubo que reconstruirtoda la superficie para crear una superfi-cie tangiblemente lisa y lograr que lastransiciones con las piezas adyacentesresultasen imperceptibles, tanto por den-tro como por fuera. Tuvimos que ajustarla viga del techo, el marco de la puerta ylas dimensiones de los huecos una y otravez. Durante toda una semana, el equipose dedicó únicamente a estas tareas. A lolargo de todo el proyecto, era suma-mente importante asegurarse de que lasuperficie tratada estuviese bien prote-gida de la corrosión. Esta era la única manera de dotar al Volksrodder de unacabado duradero y de calidad superior.

El diseño y el acabadode pintura también sonuna clase aparte.

Exacto. Primero aplicamos la base bicapa en el color de fondo. Luego KnudTiroch aplicó el diseño en el Centro deFormación de Spies Hecker. Después,aplicamos un color de efecto sobre la película de plástico, quitamos la películay aplicamos el barniz. Tras lijar, aplicamos

nuevamente bar-niz y lijamos otravez. Luego aplicamosconjuntamente ellogotipo con elsello Volksrodder ylas llamas en el lateral, y encimaaplicamos otracapa de barniz y lijamos. Este ciclose repitió otra vezantes de aplicar laúltima capa de barniz. Hasta que, final-mente, la superficie estaba totalmentelisa.

¿Cuánto tiempo ha invertido?

Es difícil decir, porque estábamos súperconcentrados en el proyecto junto conKnud Tiroch. Seguramente han sido másde 250 horas de trabajo. Pero eso ya esagua pasada y lo que cuenta es el resul-tado.

Gracias, Frank, por contarnos la historia.

Page 8: Color Expert 2012 - Spain

8 colorexpert

Formación / Entrevista

La estrategia de formación de Spies Hecker a nivel internacional tiene pornombre “Formar al formador”. Perió-dicamente, Frank Barduna, del ServicioTécnico Internacional, forma a los con-sultores técnicos de aproximadamente18 países en la sede central de Colonia.También tiene que viajar constante-mente a las diferentes filiales de SpiesHecker para trabajar con los técnicos decada país según las condiciones locales.En esta entrevista, Samuel Martínez(España), Mariusz Safarzyński (Polonia)y Frank Barduna nos cuentan acerca desu estrecha comunicación y de como, ala larga, todos los pintores de Spies Hecker también se benefician de ello.

¿Cuál es la filosofía en laque se basa la estrategia“Formar al formador”?

Barduna: Lo más importante para noso-tros en Spies Hecker es la estrecha rela-ción personal entre nuestra gente, másallá de las fronteras. Tanto si hablamossobre las innovadoras tecnologías depintura o los complejos métodos de reparación, sólo quienes estén al día po-drán explicar bien a los clientes todos losdetalles y pormenores. Y esto significano solo compartir con el resto de paíseslos conocimientos que tenemos en lasede central en Alemania. Por supuesto,podemos recurrir a los equipos más novedosos y a una tecnología punta.

Pero, para nosotros, es igualmente im-portante escuchar la experiencia de lostécnicos de otros países. Estamos total-mente comprometidos con el principiode aprendizaje en común.La segunda parte de la estrategia com-

prende sesiones de formación a nivellocal, para aportar mayor profundidad alos conocimientos recién adquiridos.Vemos como los consultores técnicostransmiten su experiencia a sus técnicos -quienes, a su vez, la transmiten a los talle-res. De ahí, que concedamos una granimportancia a una formación de calidadsuperior y constante. El taller es el quese beneficia en último término, indepen-dientemente del país. Esta es la únicamanera de mantener el alto nivel de nues-tra amplia gama de servicios de asisten-cia técnica.

Por cierto, esta estrategia está continua-mente ampliándose y adaptándose a lasactuales novedades y tendencias. Así,por ejemplo, estamos preparando unproyecto de formación a través de inter-net (e-learning) que permitirá a lostécnicos de diferentes países ampliar suformación a distancia.

Como consultores técnicos, ¿qué es lo quemás valoráis sobre lassesiones de formaciónen Colonia?

Safarzyński: Las pin-turas mate, los nuevosacabados de efecto,las modernas técnicasde aplicación, la identi-ficación color… Cadaaño aparecen en elmercado muchas innovaciones técnicas, yesto implica nuevos retos para nuestrospintores. En Colonia, tenemos la oportuni-

dad de conocer las nuevas tendencias e intercambiar opiniones. Para ser sincero,estamos justo en el origen…

Martínez: Estoy com-pletamente de acuer-do. En Colonia obte-nemos el soporte quenecesitamos para desarrollar nuestrotrabajo con los mejo-

res resultados. En la sede central tam-bién se respira un espíritu defamiliaridad. El ambiente y la gente sonincreíblemente cordiales y amables – yesto, para mí, es la mejor base para unacooperación fructífera.

Frank, tú formas a losexpertos en sus países.

Barduna: Sí, tal comoacabo de mencionar,esto es sumamenteimportante para noso-tros, porque así escomo realmente pode-mos experimentar las

diferentes condiciones en las que nuestrosclientes tienen que trabajar: el equipo, losfactores medioambientales y la mentalidadlocal. Solo cuando vamos personalmentea los sitios donde nuestros compañerosimparten formación, podemos realmentecomprender la realidad de cada país. Estees un aspecto absolutamente esencial denuestra estrategia. Queremos estar “máscerca”.

Networking internacional.

Page 9: Color Expert 2012 - Spain

9

Un giro a mejor. Disco de Ratios de Mezclas de Spies Hecker.

Esta es una herramienta indispensa-ble que los pintores deberían tenersiempre a mano. En este disco dedoble cara aparecen todos los pro-ductos de pintura que cumplen la legislación VOC, incluyendo la nuevaPermahyd® Base bicapa Hi-TECSerie 480, que son especialmenteimportantes para los talleres moder-nos. El disco indica la proporcióncorrecta de imprimación, aparejo,base bicapa y barniz, así como deaditivo y endurecedor, para lograr lamezcla adecuada en cada caso.

A partir de ahora, este práctico Discode Ratios de Mezclas de Spies Hecker también está disponible enformato digital, para poderlo usar enteléfonos de última generación otabletas (tipo iPad).

Mariusz y Samuel, ¿cuáles vuestra valoración dela formación a nivellocal?

Safarzyński: Definitivamente, es un com-plemento muy útil a la formación en Co-lonia. La gente de Colonia nos presta unapoyo incondicional con la implementa-ción de nuevos sistemas, como es elcaso de Permahyd® Base agua Hi-TECSerie 480.

Martínez: Para nosotros la formaciónlocal es fundamental. Cada mercadotiene sus especificidades. El clima es unclaro ejemplo. En España estamos obli-gados a batallar con condiciones de lomás diversas en comparación con lospaíses del norte de Europa. Y, además deusar equipamientos diferentes, tambiénes importante darse cuenta de que losclientes tienen en cada país sus propiospuntos de vista y necesidades.

¿Cuáles son los factoresimportantes en otrospaíses?

Barduna: Me gustaría incidir en el ejem-plo del clima. Debido al clima seco y

caluroso en verano, en países comoEspaña, los pintores se enfrentan a con-diciones difíciles: hasta 40° C al sol y unahumedad mínima – teniendo en cuentaque la temperatura ideal de almacenaje yaplicación de los materiales de pintura esde 20° C. Por eso, el taller debe adoptarmedidas apropiadas para proteger la calidad de las pinturas y sistemas. En unpaís como Polonia, por el contrario, losinviernos son extremadamente fríos,como bien sabe Mariusz. Aquí, de nuevo,se han de tener en cuenta todas las pre-cauciones imaginables para evitar posi-bles defectos en la superficie pintada, ynosotros les aconsejamos como almace-nar, transportar y aplicar el material correctamente.

Tomemos otro ejemplo. Debido a la crisisfinanciera, durante un tiempo casi todoslos países han hecho gran hincapié en laeficiencia. De ahí que muchos pintoresacudan al Centro de Formación con el

objetivo de prepararse para una compe-tencia cada vez más intensa. Y nosotrosestamos a su disposición para ayudarles.

Frank, Mariusz y Samuel, ¡muchas gracias por la

entrevista!

Page 10: Color Expert 2012 - Spain

10 colorexpert

Herramientas Hi-TEC

Spies Hecker pone color al mundo de lamúsica. Ya se trate de los colores SunsetStream, Luminous Blue Pearl o Macada-mia Brown Metallic, a partir de ahora losmodernos colores de la gama Permahyd®

Hi-TEC contribuyen a revitalizar laimagen de los órganos WERSI. El ejem-plo más famoso es el órgano de exhibi-ción del afamado compositor interna-cional, productor musical y virtuoso organista Robert Bartha. Su LOUVREGS100 se ha pintado en Volcano Magic,un color desarrollado especialmentepara WERSI. “Estamos encantados depoder trabajar con la tienda MUSICSTORE de Colonia, que ahora gestiona la

El aditivo adecuado en cada momento.

A nivel mundial, el 60-70% de los cochesson blancos, plateados, negros o grises.En 2011, sin embargo, el blanco empezóa destacar y, según el informe anualsobre tendencias del color en automo-ción, publicado por Spies Hecker, estecolor se convirtió en el favorito a nivelmundial. Ello representa un gran avance,ya que en 2010 el blanco ocupaba el

cuarto puesto. En Europa, en cambio, elnegro sigue siendo el color preferido,con el blanco siguiéndole los talones.

En el blanco se incluyen los perlados yotras nuevas tonalidades de efecto,

como el Oryx White de Volkswagen. Enopinión de Frank Barduna, del ServicioTécnico Internacional en Spies Hecker,“existe una clara tendencia hacia losefectos perlados más claros”. “Estas tonalidades se aplican cada vez más enacabados multicapa de primeros equipos(OEM), simplemente porque las posibili-dades técnicas actuales son mayores”. “Sin embargo, las reparaciones de mu-chos de estos colores nuevos solo sonposibles usando los pigmentos de efectoespeciales, disponibles actualmente”.

Predominio del blanco.

La música entiende de colores. venta de órganos WERSI. Como resul-tado, hemos tenido el privilegio de pres-tar apoyo al mayor organista del mundoofreciéndole los productos de pinturapara su órgano de exhibición”, comentasatisfecho el experto de color DietmarWegener. “Aún hoy, la música de órganotiene muchos aficionados entre los jóve-nes y no tan jóvenes. Sin duda, la imagenpolvorienta de lo que anteriormente seconocía como ‘órgano doméstico’ formaya parte del pasado”, añade Wegener.Esta afirmación queda subrayada por losnuevos acabados de pintura que ahoratambién están disponibles para los órga-nos WERSI.

Tendencias del color en automoción en 2011. Los colores preferidos en Europa.

¿Qué aditivo debería usar el pintor al aplicar Permahyd® Hi-TEC Serie 480?¿El WT 6050 o el WT 6052?

El Póster de Temperaturas de Spies Hecker muestra a simple vista cuál de losdos aditivos utilizar con Permahyd®

Base bicapa Hi-TEC Serie 480 teniendoen cuenta la temperatura, la humedad yel tamaño de la reparación.

Page 11: Color Expert 2012 - Spain

11

Tecnología

Un espíritu de tradición y pasión.

“Dr. Allen DeVilbiss” – un hombre que escribió la historia de la pintura.

Los pintores de hoy en día manejan laspistolas de pulverización modernas sinesfuerzo y aplican la pintura con gran habilidad sobre la superficie de los vehículos. Este elemento básico en elequipamiento de los talleres actualesnos permite, de hecho, rememorar unalarga historia de avances tecnológicosen el sector automovilístico.

Todos hemos oído hablar del alemánCarl Benz, que inventó el automóvil enStuttgart, hace 125 años. Pero lo quemuy poca gente sabe es que las pistolaspara aplicar la pintura se inventaron en lamisma época. Cuando Henry Ford empe-zó a fabricar sus primeros automóvilesen serie, en 1912, Spies Hecker ya fabricaba la pintura para automóviles“Permanent” en Colonia. En esa época,las pinturas asfálticas y a base de aceitetodavía se aplicaban a brocha – un método que era incompatible con la fabricación en serie. Pero a partir de entonces se potenció realmente el usode la pistola para aplicar la pintura.

Del primer atomizador ala pistola actual.

La historia se remonta a 1880. En esaépoca, el remedio más habitual para lasinfecciones de garganta era aplicar

vaselina o grasa de oca – un tratamientono muy agradable pero muy efectivo. Sinembargo, en la región de Ohio (EE.UU.)el médico rural e inventor Allen DeVilbissestaba convencido de que debía dehaber una forma más agradable de administrar este tratamiento a sus pa-cientes.

En su pequeño taller, desarrolló el primeratomizador regulable para uso sanitario,que consistía en una bola de gomahueca, un envase metálico y un pequeñotubo. El doctor llenaba el contenedor demetal con vaselina y lo calentaba sobrela llama de una vela para que la vaselinase convirtiese en un líquido pulverizable.Al apretar la bola, el dispositivo bom-beaba un chorro de medicamento. Acontinuación, añadió un pico ajustable altubo para regular el patrón de pulveriza-ción. DeVilbiss no perdió el tiempo y solicitó una patente.

Este fue efectivamente el nacimiento dela pistola pulverizadora moderna. El invento, además de ser un alivio para suspacientes, pronto se popularizó y el ato-mizador pasó a fabricarse en serie.

Finalmente, en 1907, su hijo Tom DeVil-biss fabricó la primera versión industrialdel atomizador para uso médico – en elmomento justo -, porque en la fabrica-ción de coches, Henry Ford tambiénbuscaba un método más efectivo paraaplicar la pintura.

Hoy en día, el nombre de DeVilbiss toda-vía acompaña a Adolf-Friedrich Heckeren los albores de la historia moderna de lapintura – una historia que, sin duda, se haacelerado con la fabricación de cochesy personajes pioneros como Henry Fordy Carl Benz. A lo largo de estos 125 años,un espíritu marcado por la tradición, la pasión y la innovación ha guiado laevolución de las pistolas modernas.

Page 12: Color Expert 2012 - Spain

12 colorexpert

Tecnología

Tecnología al rojo vivo. Los modernos equipos de secado por infrarrojos reducen costes y optimizan el proceso de secado.

Los talleres figuran entre los negocioscon un mayor consumo energético. Loque realmente incrementa el gasto sonlos sistemas de ventilación y secado delas cabinas de pintura. Poner en marchaun equipo para atemperar piezas indi-viduales de la carrocería resulta espe-cialmente caro. Los expertos estimanunos ocho euros por hora de funcio-namiento. Ante el constante incrementodel coste energético, vale la pena analizar detenidamente el proceso desecado.“Si los procesos se organizan de formaefectiva y se usan equipos de secadopor infrarrojos (IR), los talleres puedenreducir su gasto energético”, comentaWolfgang Feyrer, especialista en SpiesHecker. “En comparación con el secadopor convección de piezas individuales dela carrocería, el consumo de energía sepuede reducir en casi un 70 por ciento.

Así pues, esta es un área donde el tallerrealmente puede ahorrar”.

Tendencias técnicasactuales.

Para ir al compás de los crecientes cos-tes energéticos, los fabricantes estánmejorando constantemente la eficienciade sus equipos de secado por IR. Unclaro ejemplo son los equipos IR que uti-lizan reflectores recubiertos de oro, quepermiten una distribución optimizada delcalor y aseguran una temperatura uni-forme, permitiendo secar una superficieun 20 por ciento más grande en elmismo tiempo. El objeto se calienta directamente sin perjudicar al medioambiente.Sin embargo, la tecnología no es el únicofactor de ahorro. Para ahorrar energía, latecnología de secado mediante IR se ha

Tiempos de secado por IRMaterial Minutos* Masilla 2 – 3 Aparejo 3 – 7 Imprimación 5 – 8 Base bicapa al agua 2 – 4 Acabado 6 – 10 Barniz 5 – 10 Aparejo sobre plástico 7 – 10 Acabado sobre plástico 15 – 18 Barniz sobre plástico 15 – 18

* Estos tiempos se refieren a la serieIRT Hyperion PcAuto. Fuente: IRT.

de usar de forma inteligente. Algunosparámetros como la distancia hasta elobjeto, la temperatura, el tiempo de secado y el aumento de temperatura sehan de definir con precisión.

Los modernos equipos de secado por IRpueden guardar estos datos; esto garan-tiza una mayor seguridad durante el pro-ceso y crea las condiciones ideales paraun resultado perfecto.Muchos equipos de secado por IR sonmuy versátiles: se pueden usar parasecar tanto la masilla y el aparejo comola base bicapa al agua y el barniz - tantosi se trata de pequeños retoques comode reparaciones parciales. Los fabrican-tes ofrecen diferentes tipos de equipos.Los equipos de secado se pueden usarcomo pantallas en un soporte móvil ocomo sistemas montados en raíles en lacabina de pintura. Con una lámpara ma-nual, resulta más fácil secar piezas de difícil acceso del vehículo.

Page 13: Color Expert 2012 - Spain

13

Noticias de España

Una obra de arte española.El nuevo “C.A.R” Cursode Alto Rendi-miento lleva laformación a unnuevo nivel.

Jornadas de innovación Hi-TEC.

¿Estás en las redes ?

España de nuevo protagonista en el calendario internacional 2013.

Amaro Cerezo servicio oficial MercedesBenz de Valladolid ha sido seleccionadopor un jurado internacional para estarpresente en el Calendario Spies Hecker2013.

Permahyd® Hi-TEC 480 es la protagonistade los encuentros profesionales quecentrados en la innovación están teniendo lugar en diversas ciudades dela geografía española con la red de distribución Spies Hecker.

En este caso un Mercedes SL 190 de1960 será nuestro representante en elcalendario Master Piece 2013.Si estás interesado en participar en elcalendario 2014 puedes enviarnos unafotografía de tu obra maestra [email protected]

Síguenos en Facebook…www.facebook.com/spiesheckerespana

Spies Hecker ha puesto en marcha elCurso de Alto Rendimiento (CAR),que se añade a su completa ofertaformativa para los profesionales delrepintado. En grupos reducidos y tresintensas jornadas, los expertos deSpies Hecker enseñarán a los tallerescomo sacar el máximo partido de lasnuevas herramientas y las últimastecnologías para posicionarse en una situación de liderazgo en su mercado. Para participar o recibirmás información contacta [email protected]

Page 14: Color Expert 2012 - Spain

14 colorexpert

Tendencias en OEM

Cambios a la vista en el sector del repintado.

Los acabados de automoción están cambiando constante-mente. ¿Cuáles son las tendencias actuales y de cara al futuro? Y, ¿cómo influirán en el sector del repintado?

Los avances en los acabados de auto-moción originales están influyendo cadavez más en el sector del repintado, yaque aumentan las posibilidades técnicasen las líneas de producción de los fabri-cantes de coches. “Obviamente, loscambios en la pintura de origen noafectarán al sector del repintado de lanoche a la mañana”, comenta PeterMinko, Director de Proceso y Aplicaciónen DuPont. “Y, además, las nuevas ten-dencias en la industria del automóvil sonde una gran transcendencia”.

Un cambio a gran escala.

Una mirada a los métodos de producciónnos revela qué les espera a los talleres.“En el futuro, la rugosidad en la fase de laimprimación electroforética se reducirásignificativamente, lo que significa que elsubstrato para la posterior aplicación dela base bicapa y el barniz será más liso.Todo el sistema de pintura será notable-mente más sencillo”, según valoración delexperto. Minko también espera que lacapa de aparejo desaparezca en un plazode diez años. Es lo que DuPont denominael “EcoConcept” y hasta ahora ya se hanpintado unos tres millones de coches sinutilizar aparejo. Por lo tanto, “el grosor dela película se ha de aplicar de manera muyuniforme, de un extremo a otro delcoche”, explica el experto. “Esto garantizauna mayor precisión en la igualación delcolor y una identificación más fluida”. Entérminos de repintado, “el proceso facilitala identificación del color, ya que haymenos matices de color diferentes en unmismo vehículo”.

¿Cómo ve Volkswagenlas tendencias delcolor?

Lo cierto es que los fabricantes de coches no son los únicos que recurren alas últimas novedades técnicas; los

diseñadores también son más creativosa la hora de desarrollar nuevos colores.En automoción, el color es un argu-mento de venta cada vez más impor-tante. “Desarrollamos el lenguaje delcolor que mejor se adapta a cada tipo ytamaño de vehículo”, explica OonaScheepers, diseñadora de color y acabados en Volkswagen, resumiendo elenfoque del mayor fabricante de cochesde Europa. “En el Salón del Automóvil deFrankfurt IAA 2011, por ejemplo, presen-tamos la familia R-Line en el color FireSpark Red Chroma. Este llamativo colorde efecto en cuatro etapas subraya elcarácter deportivo de los modelos espe-ciales. Los clientes de menos de 40 añossuelen ser más atrevidos a la hora deelegir el color; en cambio, a partir de los45, los conductores tienden a elegir loque les resulta más familiar y lo quepiensan que durará más”.

Page 15: Color Expert 2012 - Spain

15

Colores de más etapasy un barniz tintado.

Todos los fabricantes de vehículos estánrecurriendo a las novedosas pinturas deefecto, de colores intensos, para susmodelos fabricados en serie. Nissan,por ejemplo, ha conseguido captar laatención con su extraordinario KAB Ulti-mate Metal Silver, y Ford con su potenteHot Magenta y su nuevo Midnight Sky.Por otro lado, Toyota, Porsche, Opel,Renault y otros fabricantes están refor-zando su identidad de marca con pintu-ras de efecto que contienen pigmentosColorstream especiales. Para los coloresvivos, los nuevos efectos se consiguencon un barniz tintado. En el segmento decoches pequeños, en concreto, el barnizotorga al rojo, por ejemplo, un brillo másintenso y mayor luminosidad. Actualmente,en la cadena de producción podemosencontrar una variedad inusitada de acabados multicapa – un ejemplo sonlos efectos perlados más claros. “Hoy endía, las posibilidades técnicas son mayo-res”, concluye Minko. Esto significa quea partir de ahora los pintores tendráncada vez más reparaciones de coloresde tres o más etapas. “Sin embargo, elrepintado de muchos de los nuevos colores solo es posible con pigmentosde efectos especiales”. Dos ejemplosactuales de repintado: el Midnight Skyde Ford se puede reparar con el básico

Permahyd Hi-TEC WT312 Magic Fire.Para el color Dynamic Orange deChevrolet, se usa el básico Hi-TECWT383 Brilliant Orange.

Localizar el color exactomás rápidamente.

“Nuestra respuesta a las nuevas tenden-cias ha sido efectiva: ofrecemos solucio-nes de repintado y de gestión pro-fesional del color perfectamente equili-bradas”, comenta Frank Barduna, delServicio Técnico Internacional en Spies

Hecker, en relación a las tendencias derepintado del futuro. Además, las fórmu-las de los colores actuales se puedenencontrar directamente en internet. Unejemplo es el color Midnight Sky, con elque se han pintado los modelos de pro-ducción en serie de Ford desde 2011. Si-multáneamente al lanzamiento del coloren Ford, la fórmula de reparación yaestaba disponible en el buscador decolor online de Spies Hecker. Ademásdel código y el nombre del color, en lapágina web www.spieshecker.es los pin-tores también encontrarán amplia infor-mación sobre todos los modelospintados de serie con el color MidnightSky y una muestra digital del color.

En resumen:

Actualmente, y en el futuro, para el re-pintado de vehículos, no solo se requiereun conocimiento técnico especializado,sino también información exacta sobrela variante del color en cuestión. Fórmu-las, pinturas especiales y su aplicación –quien quiera pintar coches en el futuro,tendrá que estar al día de los últimosavances tecnológicos y en cuestión delcolor. Por tanto, a raíz de los cambios enlos acabados de origen, el proceso derepintado supondrá un mayor desafíopara los pintores.

Para encontrar el color exacto más rápidamente, visite: www.spieshecker.es/colorfinder

Page 16: Color Expert 2012 - Spain

16 colorexpert

Sistema Hi-TEC de alto rendimiento. Los pintores profesionales usan sistemas de pintura integrados. Un ejemplo es el sistema Hi-TEC, en los que el aparejo y el barniz se adaptan perfectamente a la moderna Permahyd® Base bicapa Hi-TEC Serie 480.

Para un pintor, es esencial disponer deunos productos en los que poder confiar,que garanticen una aplicación fácil y se-gura y que mejoren significativamentelos procesos de trabajo para hacerlosmás eficientes. “Con el nuevo Sistemade Alto Rendimiento de Spies Hecker,que comprende el aparejo HS, la basebicapa Hi-TEC y el barniz HS, los pinto-res disponen de un completo paquete deproductos perfectamente equilibrados”,afirma entusiasmado Frank Barduna,Responsable del Servicio Técnico Inter-nacional en Spies Hecker. “De estemodo, los defectos de pintura sereducen al mínimo”.

Todo en un solosistema.

“El nuevo Permasolid® AparejoHS de alto rendimiento 5320 propor-ciona una base firme”, explica Frank Bar-duna. “El producto es muy fácil deaplicar, presenta una buena absorciónde la pulverización y, por tanto, cuandose seca proporciona una superficie lisacon buena estabilidad vertical y extraor-dinarias propiedades de lijado”.Por otro lado, la Base agua Hi-TEC Serie480 de Spies Hecker, destaca por suelevada opacidad y precisión en la igua-lación del color.

El Sistema de Alto Rendimiento incluyetres barnices. Para aplicaciones univer-sales, está el Permasolid® Barniz HS8055. “Es adecuado para todo tipo dereparaciones, es flexible y se aplica deforma fácil y segura” sigue explicandoeste experto de Spies Hecker. También sepuede usar en reparaciones estándar –como guardabarros y puertas – y repara-ciones parciales, que se pueden realizaren 1,5 manos.

El Permasolid® Barniz HS Optimum Plus8650 es un barniz de alta productividadque siempre ofrece un resultado impe-cable, aunque las condiciones de la cabina no sean las ideales. Destaca,además, por su gran flexibilidad de apli-cación y rápido secado, por lo que re-sulta ideal para pequeñas reparaciones(sistema Speed Repair), por ejemplo.

Para unos resultados excepcionales, encombinación con una aplicación segura,el Permasolid® Barniz HS 8034 es lamejor opción. “También se puede usaren todo tipo de reparaciones y es garan-tía de calidad superior”, comenta encan-tado Frank Barduna. “Es simplementeideal para acabados de diseño y para elrepintado completo personalizado. Seaplica fácilmente en dos manos”. Las re-paraciones estándar se pueden realizarde forma rentable en 1,5 manos.

Este barniz destaca por su buena esta-bilidad sobre superficies verticales, granpoder de cubrición, excelente brillo ybuenas propiedades de pulido.

En términos generales, el nuevo Sistemade Alto Rendimiento de Spies Heckerofrece mucho más que resultados ex-cepcionales – independientemente delestilo personal de aplicación del pintor.Por sus buenas propiedades de lijado yla rápida aplicación y secado de los ma-teriales, este sistema permite repararmás vehículos en menos tiempo, aumentando así la productividad del taller.

Hi-TEC

Barniz HS 8055

Barniz HS OptimumPlus 8650

Barniz HS 8034

Page 17: Color Expert 2012 - Spain

17

La característica másdestacada de esteinnovador productoes su alto contenidoen sólidos. “Esto significa que unapequeña cantidad rinde mucho”,subraya Frank Barduna del ServicioTécnico Internacional de Spies Hecker. Pero eso no es todo. Esterentable aparejo también asegurauna excelente absorción de la pulve-rización y un buen poder de relleno.“Además, una vez seco, se puedelijar en seguida, de forma fácil”. Suaplicación es igualmente sencilla - deuna a tres capas- y la ratio de mezclacon los endurecedores Permasolid®

VHS es de 5:1.Al desarrollar este aparejo de altorendimiento, de calidad superior,Spies Hecker también ha tenido encuenta las últimas tendencias en colores de automoción. El productoestá, por tanto, disponible en negro,gris medio y también en blanco.Según Barduna, “con estos tres colores, el aparejo se puede adaptarperfectamente a cualquier base bicapa”.

Numerosas homologaciones. El aparejo lijable 2K HS ha sido homo-logado por numerosos fabricantesde coches. Esto es cada vez más importante, ya que los fabricantesespecifican determinados materialesy sistemas de pintura para repintarsus vehículos, “puesto que están sujetos a sus garantías”, explica elexperto de Spies Hecker.

Imagen

Pasión con un toque deportivo.

Un sistemafiable.

El calendario “Pasión” 2012 de Spies Hecker se centra en los coches deporti-vos y de lujo: desde un Ferrari F430blanco y un Mercedes SLS Brabus tuneado a un noble Wiesmann. “Esta vezhemos querido sacar a luz vehículos deportivos”, explica Peter Wingen, Responsable Internacional de Marketing.

Talleres de Bélgica, la República Checa,Alemania, Italia, España y Suiza se em-plearon a fondo para conseguir unos ex-traordinarios acabados de pintura enestas joyas automovilísticas.

Las imágenes dejaron impresiones inol-vidables tanto en los talleres como en elequipo de Spies Hecker. Según palabrasde Peter Wingen, “la planta de Wiesmannen Alemania es única y extraordinaria. Lafoto del calendario se tomó en la línea deproducción y, a pesar del tamaño y de laproducción en curso, la sensación de organización durante la sesión foto-gráfica fue sorprendente”.

Todos los protagonistas del calendario2012 de Spies Hecker, ya sea un clásicoelegante, un espectacular avión a escalao un inmenso vehículo comercial, lucenmagníficos en los talleres donde se hanrepintado. Las imágenes se complemen-tan con una foto de los propietarios delnegocio, los responsables del área de tal-ler o los pintores. Todos ellos son clientesde Spies Hecker y se dedican en cuerpoy alma a la pintura.

Las imágenes del calendario se puedendescargar en www.spieshecker.com/calendar2012

El nuevo Permasolid®Aparejo HS de Alto Rendimiento 5320 crea un substrato seguro paratodo tipo de reparaciones.

Page 18: Color Expert 2012 - Spain

18 colorexpert

El nuevo sistema de pintura al agua Hi-TEC Serie 680* para acabados de vehículos comerciales ofrece resultadosmucho más fiables sobre grandes superficies.

Permafleet® Base bicapa Hi-TEC Serie680 de Spies Hecker se ha desarrolladoespecialmente para pintar grandes su-perficies en objetos como autobuses yautocares, cabinas de camión, lateralesabatibles, furgones, superestructuras yvehículos para fines especiales. “Nues-tro objetivo es conseguir unas reparacio-nes de máxima calidad, especialmentesi se pretende conseguir un efecto intenso”, comenta Arno Steyns, especia-lista en vehículos comerciales en SpiesHecker.

El sistema Permafleet®

Hi-TEC Serie 680 sepuede usar tanto paraacabados originalescomo para reparacio-nes, y garantiza un re-sultado fiable. La basebicapa Hi-TEC cum-ple la legislación VOC,cubre un amplio espec-

tro de colores y permite una aplicaciónsegura de colores metalizados y perla-dos. Gracias a su excelente absorción de la pulverización, también resulta una solución muy rentable para pintar grandes superficies.

Arno Steyns arrojaluz sobre la tecnolo-gía en la que se basa:“Permafleet® Basebicapa Hi-TEC Serie680 explota la tecno-logía híbrida paten-tada y, de este modo,

asegura una disposición sumamenteuniforme de las partículas de efecto. Elalto contenido de pigmentos propor-ciona una mayor opacidad”, y un aditivodesarrollado específicamente ayuda amejorar la pulverización. Según este ex-perto, “el efecto positivo del Permafleet®

Aditivo WT 6060 en la viscosidad de labase bicapa es una ventaja a la hora depintar grandes superficies”.

El acabado es impresionante, de aplica-ción fácil y versátil, y ofrece un buenpoder de cubrición. Además, ahora tam-bién es posible recubrir la pintura deforma mucho más rápida y perfecta – un

Vehículos comerciales

Póster de temperaturaspara Permafleet Hi-TECSerie 680

El Póster de temperaturas para el sis-tema Permafleet® Hi-TEC Serie 680ayuda a los pintoresa elegir el aditivo WTcorrecto en funciónde la temperatura y humedad existentes.

Nuevo sistema de pintura para grandes

factor importante en vista de la populari-dad de los acabados de diseño en ve-hículos comerciales.

Page 19: Color Expert 2012 - Spain

19

Determinarel tono másapropiado. Los substratos se puedenadaptar a la base bicapa oal acabado con el colorapropiado del aparejoPermafleet®.

Con los aparejos de color blanco, grisclaro y gris oscuro de Spies Hecker, eltaller conseguirá mejorar su eficiencia enel repintado de vehículos comerciales. Alseleccionar el aparejo Permafleet® quemejor se adapta al color de la base bicapa o del acabado, es posible mejorarel nivel de cubrición de estos últimos.Pero, ¿cómo averiguar cuál es el colormás apropiado? “El color de fondo se indica en la lata de la base bicapa o delacabado listos para aplicar”, explica ArnoSteyns, especialista en vehículos comer-ciales en Spies Hecker. “Si el pintor seencarga de mezclar el color en el taller,puede consultar cuál es el color de apa-rejo más apropiado con el programaCRplus o mediante el buscador online defórmulas”.

La opacidad deseada se puede conse-guir con solo 1,5 pasadas y de este modose ahorra material. “A la hora de pintar ve-hículos comerciales con grandes super-ficies, esto es realmente una granventaja”, añade Arno Steyns.

Actualmente, los diferentes colores delaparejo Permafleet® están disponiblespara el Permafleet® Acabado Series630/670/675 y, a partir de Octubre 2012,también para la nueva Permafleet® Basebicapa Hi-TEC Serie 680.

Permafleet® Hi-TEC 680 –recomendación del sistema.

El sistema de pintura Permafleet® posee unas extraordinarias propiedades quími-cas y mecánicas para vehículos comerciales y acabados en múltiples colores.

Esta pintura para vehículos comerciales se puede aplicar en dos combinacionesde pintura diferentes:

1. Sistema Top: se aplica en un proceso húmedo sobre húmedo con Permafleet® Aparejo VHS no lijable 5620 y 2. Sistema High-Class: utiliza Permafleet® Aparejo HS para autobuses 5530.

Para conseguir un acabado de efecto de calidad superior, se recomienda aplicar una mano final de Permasolid® Barniz HS Serie 8320/8330.

superficies.

Page 20: Color Expert 2012 - Spain

20 colorexpert

Color

Colores electrizantes.“En seis o siete años, asistiremos al comienzo de una nueva era del automóvil con elinicio de la electromovilidad”, comenta convencida Oona Scheepers, diseñadora decolor y acabados en Volkswagen. En el Salón Internacional de Frankfurt IAA 2011, elfabricante de coches alemán presentó su nuevo modelo “E-Up!”, cuyo diseño es másllamativo, dinámico y parece casi futurista. “Estamos desarrollando un lenguaje delcolor específico para coches eléctricos. Un técnico azul plateado como el del “E-Up!”y el blanco simbolizan la propulsión eléctrica”.

Elke Dirks, Diseñadora de Color en DuPont Automotive OEM Coatings, ha identificadonuevas tendencias. “Los vehículos eléctricos han de tener un aspecto moderno y eco-lógico. En el mejor de los casos, el color exterior permite expresar esta estrategiaecológica orientada al futuro”. En su opinión, en Europa, los fabricantes de cochesse decantan principalmente por los metalizados satinados en tonos claros y pastel,que evocan la naturaleza. “Estos efectos de color, como es el caso del efecto escar-cha, se eligen para resaltar la estrecha relación entre la tecnología futurista y la natu-raleza”. En este contexto, el blanco también es uno de los colores preferidos. En Asia,el “azul glaciar” es el color clave que simboliza la generación “eco”. En EE.UU., por elcontrario, los metalizados finos reflejan el cambio hacia los modelos menos contami-nantes.

Stage de formación. “¿Cómo se podría representar el futurode la electromovilidad en un acabado depintura?” Esta es la pregunta que SpiesHecker planteó a un grupo de jóvenespintores prometedores que participabanen un proyecto de formación. Lo que seles pedía era un acabado súper creativopara el compacto coche eléctrico i-MiEVblanco de Mitsubishi. “Todas las pro-puestas fueron muy vivaces e imaginati-vas, y finalmente elegimos una mezclade tres de ellas”, comenta con entu-siasmo Dietmar Rausch, Director delCentro de Formación de Spies Heckeren Colonia, al evaluar los resultados delproyecto.

Desde la minuciosa preparación del subs-trato y el elaborado trabajo de diseñohasta la aplicación del barniz, los parti-cipantes tuvieron dos días para ponersus ideas en práctica con la ayuda de unequipo experto – y así demostrar todo loaprendido hasta el momento. Todoscoincidieron en que lo que más disfruta-ron fue trabajar en los detalles de los ele-mentos estilísticos del diseño y en losajustes de color. Ahora este coche eléc-trico blanco está adornado con placas decircuitos, enchufes y tomas de corrien-te impresos en un acabado multicapa.Los jóvenes aprendices estaban total-mente encantados de haber podido tra-bajar en el Centro de Formación deSpies Hecker. Este proyecto, sin duda,mantendrá viva su motivación durante elresto de su formación en sus respectivostalleres.

Alex Klassen, Daniel Plog y David Kloster diseñaron en equipo el iMiev en el Centro de Formación de Spies Hecker.

Page 21: Color Expert 2012 - Spain

21

A cada personalidad, un color.

Marketing

Cualquiera que sea la tarea a realizar:atender las reclamaciones, negociar uncontrato o atraer nuevos clientes, siem-pre se requiere una buena dosis de sen-sibilidad. Si comprendemos qué es loque motiva a las personas será más fácilidentificar a qué tipo de personalidadpertenecen. Al menos, este es el puntode vista de Frank M. Scheelen deSCHEELEN® AG, una empresa alemanaque ofrece un servicio de diagnóstico yconsultoría de gestión. En su opinión,“las personalidades se pueden clasificarsegún cuatro tipos básicos representa-dos por los colores rojo, amarillo, verdey azul”.

Los colores representantipos de personalidad.

“Para identificar correctamente a la per-sona con la que estamos tratando y ele-gir la estrategia de conversación ade-cuada, es necesario analizar su aspecto,lenguaje corporal y estilo de comunica-ción de acuerdo a un sistema de clasifi-cación por colores”. ¿La persona encuestión nos parece muy decidida? Enese caso, el color que mejor coincidecon su personalidad es el rojo. Si la per-sona se muestra vacilante y parece quele falta volumen al hablar, podría tratarsede un “tipo verde”. Para el taller, esto sig-nifica que el “tipo rojo” es una personanegociadora y segura de sí misma, aquien le gusta ser atendida con rapidez.La persona de “tipo verde”, por el con-trario, es muy reservada al principio y re-quiere más atención, comprensión ypaciencia. Este tipo de persona nece-sita, por encima de todo, poder confiaren el trabajo del taller.

Gestión de clientes a medida.

Las personas sociables pertenecen a lacategoría amarilla. Tienden a ser afables,optimistas y con sentido del humor. Alconversar con este tipo de clientes, re-sulta útil explicar las reparaciones y otrosservicios incluyendo anécdotas detalla-das. Las personas del “tipo azul” tiendena ser críticas y metódicas. A la hora detratar con este tipo de personas, Schee-len recomienda “presentar sus serviciossin adornos”. “El cliente ha de ser capazde identificar inmediatamente qué es lo

Los colores están estrechamente asociados a los tipos de personalidad.¿Qué personalidad tiene Ud.? El sistema de clasificación por colores puedeayudar a los gerentes del taller a comunicarse mejor con sus clientes.

Utilizar un estilo de comunicación apropiado.

Tipo rojo: personas seguras de sí mismas y directas, con objetivos claramente definidos. Estrategia de conversación: ir al grano sin rodeos. Presentar un presu-puesto claramente estructurado y bien calculado. Es importante argumen-tar bien las ventajas.

Tipo verde: personas inseguras y vacilantes. Casi nunca hablan si no seles pregunta y necesitan mucha información antes de tomar una decisión. Estrategia de conversación: lo que cuenta es la confianza y los detalles.Deberá reaccionar de manera comprensiva y con paciencia ante las reser-vas de este tipo de personas.

Tipo amarillo: personas comunicativas y sociables, optimistas y con sentido del humor. Normalmente toman decisiones sin pensarlo mucho.Estrategia de conversación: crear un ambiente agradable y explicar lascosas a través de imágenes. De este modo, podrá estimular su entusiasmo.

Tipo azul: personas metódicas y críticas. Tienen tendencia a ver los riesgosy no les gustan los cambios. Siempre buscan la mejor relación rendimiento-precio. Estrategia de conversación: responder limitándose a los hechos y explicarde manera detallada y precisa los beneficios que aportará el trabajo

recomendado.

que se le ofrece. Describa el trabajo conprecisión”.Por supuesto, las personas raramente seenmarcan en un único tipo de personali-dad/color; hay un tipo de personalidadpredominante que se combina conaspectos de los otros tipos. Pero cual-quiera que estudie a las personas condetenimiento irá aprendiendo a identifi-car las características dominantes. Esteenfoque de gestión profesional de losclientes genera confianza, resulta muyútil en el trato con las personas, y permiteal taller responder de manera másefectiva a sus clientes.

Page 22: Color Expert 2012 - Spain

22 colorexpert

Internacional

Huevos y conejosde Pascua.El taller Carrosserie Hug en Koppingen,cliente suizo de Spies Hecker, aceptó unpedido muy especial para la temporadade Pascua. La empresa local KofmelKunststofftechnik AG le pidió que pinta-sen unos huevos gigantes de color rojoy unos conejos de Pascua de un metrode alto, de color dorado, para publicitarsus productos de chocolate - muchomás pequeños.Los huevos de Pascua se pintaron con elsistema de pintura industrial de SpiesHecker. Un artista gráfico se encargó dela rotulación y decoración, prestandogran atención a los detalles, para luego,finalmente, aplicar el barniz. Una vez pin-tados, los dos símbolos de la Pascua lucían un aspecto de lo más festivo… ¡y hasta daban ganas de comérselos!

Éxito rotundo en China. BMW y Spies Hecker están colaborandojuntos en Asia para conseguir una cali-dad excelente en el repintado de vehícu-los. Para el primer Concurso de PinturaPosventa BMW China, el fabricante depinturas de Colonia contó con el apoyode BMW AG en Shanghai.Pintores profesionales de más de 200concesionarios chinos participaron eneste concurso que duró siete meses, ylos doce mejores pintores fueron selec-cionados para la final en Shanghai.“Como estrecho colaborador de BMW,

estábamos encantados de prestar apoyodurante el concurso y presentar a los visitantes de la feria todo lo relacionadocon la aplicación profesional de la pin-tura”, subraya Georg Tautz, Director deMarketing y Estrategia de Spies Heckerpara la región Asia-Pacífico.Li Cheng, Director de Distribución enSpies Hecker China, elogió los esfuerzosdel equipo: “Dirigidos por nuestro Di-rector de Formación, Louie Liu, nos pre-sentamos al mercado como profesio-nales competentes. Estoy orgulloso de

los resultados conseguidos por nuestroequipo”.Para coronar el éxito de esta relación, losprimeros cuatro puestos del concursofueron copados por pintores que usanproductos Spies Hecker.

BMW concede una gran importancia a labase bicapa al agua para los trabajos de

repintado profesionales. La nueva tecno-logía patentada de Permahyd® Base bi-capa Hi-TEC Serie 480, que se presentóen el mercado chino en 2011, se estáconsolidando cada vez más en este mer-cado y el número de talleres que utilizaneste eficaz sistema de pintura aumentadía a día. Ello demuestra que en ChinaSpies Hecker también está estable-ciendo nuevos estándares.

Page 23: Color Expert 2012 - Spain

23

Operación “dragón".

Durante muchos años, el belga FrankHoste fue ciclista de carreras profesio-nal. Desde 1991, es propietario de un ta-ller de bicicletas y cuando pinta bicicletasde carreras se siente como pez en elagua. Además de sus numerosas victo-rias en carreras a nivel nacional e inter-nacional, participó ocho veces en el Tourde Francia y ganó cinco etapas. Uno delos mayores logros de su carrera fue en-fundarse el Maillot Verde durante el Touren 1984. En su taller, entre otras cosas, se en-carga de los marcos para el equipo ciclis-ta belga profesional, pero también paralos clientes particulares. “Por ejemplo,podemos crear un diseño moderno yúnico para que una bicicleta antigualuzca como nueva”, explica Frank Hoste.Para ello, utiliza productos Spies Hecker,

Había una vez un dragón. O, para ser más precisos, un tatuajede un dragón en el brazo izquierdo de un famoso jugador debeisbol venezolano, que había jugado en todas las ligas im-portantes del mundo. Y lo que más deseaba este jugador eraque su lancha a motor 55 MTI, con una velocidad máxima de“tan solo” 320 km/h, estuviese pintada con un espectacularacabado. Y quería que el motivo fuese el de su tatuaje. Encon-tró el astillero apropiado, Guardado Marine, en Miami, dondepodían hacer un diseño por ordenador de un dragón en varioscolores, arrojando fuego. El proyecto, sin embargo, debía superar un obstáculo importante: la falta de tiempo. La lanchadebía de estar lista para su botadura con este sensacionalnuevo acabado antes del inicio de la nueva temporada debeisbol.

Para conseguir el nivel de detalle y la viveza deseados, no sepodía dejar nada al azar. Por eso, el equipo de Guardado eligióPermasolid® Aparejo SpectroFlex 5400 y Permacron® Base bicapa Series 293/295 de Spies Hecker. “Estos productos nospermitieron llevar a cabo nuestro trabajo – o más bien, nuestraobra de arte – justo como lo habíamos imaginado en nuestrossueños más osados. El material de pintura ofrece muy buenacubrición y se seca muy rápido”, subraya el director general,Eduardo Guardado. El cliente quedó absolutamente impresio-nado con el acabado. Así que todos vivieron felices para siem-pre. Pero eso fue después de siete semanas de un complicadotrabajo de chapa y pintura, en el que participaron diez perso-nas. Y el jugador de beisbol ahora tiene un contrato en Japón,un país donde los dragones forman parte de su mitología.

porque valora su facilidad de aplicacióny su calidad superior.Para Frank Hoste, el usar tecnología in-novadora e incorporar las tendenciasactuales es siempre un reto apasio-nante. Así, por ejemplo, combina dife-rentes efectos como mate y brillo ocolores claros con un aspecto especialde fibra de carbono. Cuando le pregun-tamos qué es lo que más le gusta de sutrabajo, nos contesta: “Ser creativo e innovador. No hay dos proyectos iguales;los trabajos son siempre muy individuali-zados”. Las carreras siguen siendo lagran pasión de Frank Hoste. Por eso,está tan contento de poder trabajarcomo comentarista de radio y televisióndurante el Tour de Francia. Un hobbyque es el complemento perfecto a sutrabajo.

Cambio de ritmo.

Page 24: Color Expert 2012 - Spain

En Spies Hecker trabajamos desde hace más de 130 años cerca de nuestros clientes… Incluso en los proyectos más desafiantes.

Spies Hecker – más cerca.

Socios de futuro.

Spies Hecker • Avda. Orovilla 14 • 28041 Madrid • Tel. 91 615 54 44 • Fax 91 615 86 87 • www.spieshecker.es