For additional product information visit our website at http://www.apextoolgroup.com
Parts ManualPL12-18EP04/04/2011
18EP... SeriesElectronically Controlled Pistol Grip Nutrunner
Page 3
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Nomenclature
18 E P X XX XX X
Tool Series
18
Motor Style
E = Controlled Electric Motor / Elektromotor
Tool Type
P = Pistol Grip
Feature 1
– = Matrix Connector (Standard)
E = Air LB Connector
Max Output Torque (Nm)
06 = 6 Nm (Q, D2 Attachments)
12 = 12 Nm (Q, D3 Attachments)
17 = 17 Nm (Q, D3 Attachments)
22 = 22 Nm (D3 Attachment)
31 = 31 Nm (D3 Attachment)
Output Drive
D2 = 1/4" Square Drive
D3 = 3/8" Square Drive
Q = 1/4" Hex Slip Chuck
Spindle Type
- = Standard
B = Ball Retainer
“A”
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Overview
Page 4
TME-200 Series Controller
EN DE PT ES
Order Number Bestell-Nr. Order Number Referencia
115 VAC TME-211-15-U TME-211-15-D TME-211-15-P TME-211-15-S
115 VAC TME-221-15-U TME-221-15-D TME-221-15-P TME-221-15-S
230 VAC TME-211-30-U TME-211-30-D TME-211-30-P TME-211-30-S230 VAC TME-221-30-U TME-221-30-D TME-221-30-P TME-221-30-S
Supply Voltage
TME- 200 SeriesController
Tool Cable
Tool In / Out
“B” Order No.
Bestell-Nr.
Order No.
Referencia
Order No.
18EP(E)06D2(B)
18EP(E)06Q
18EP(E)12D3(B)
18EP(E)12Q
18EP(E)17D3(B)
18EP(E)17Q
18EP(E)22D3(B)
18EP(E)31D3(B)
m-Pro-400 SeriesController
EN DE FR ES IT
Description Benennung Designation Descripción Descrizione
TME-200 m-Pro-400 Controller Steuerung Contrôleur Controlador ControlloPL12( )-1300 * Programming Notes Programmierenanmerkungen Notes de programmation Notas de programación Note di programmazione
575708 * Battery Batterie Batterie Batería Batteria
541683-01 *Power Cord115VAC - USA
Anschlußkabel115VAC - USA
Cordon d’alimentation115VAC - USA
Cable de potencia115VAC - USA
Cordone d’alimentazione115VAC - USA
541683-02 *Power Cord230VAC - USA
Anschlußkabel230VAC - USA
Cordon d’alimentation230VAC - USA
Cable de potencia230VAC - USA
Cordone d’alimentazione230VAC - USA
541683-03 *Power Cord230VAC - Europe
Anschlußkabel230VAC - Europa
Cordon d’alimentation230VAC - L'Europe
Cable de potencia230VAC - Europa
Cordone d’alimentazione230VAC - Europa
542778-XXX 961250-XXX Tool Cable Werkzeug-Kabel Câble D'Outil Cable De la Herramienta Cavo Dell'Attrezzo
(EN) * Note: Contact (Cooper Power Tools)(DE) * Notiz: Kontakt (Cooper Power Tools)(FR) * Note: Contact (Cooper Power Tools)(ES) * Nota: Contato (Cooper Power Tools)(IT) * Nota: Contacto (Cooper Power Tools)
18EP 18EPE
Page 5
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Technical Data
EN: DimensionsDE: AbmessugenFR: DimensionsES: DimensiónIT: Dimensiones
Inches (mm)18EP(E)12D3(B)(Pin Lock Shown)
18EP(E)06D2(B) 18EP(E)06Q
18EP(E)12Q
18EP(E)17Q
18EP(E)22Q
“C”
18EP(E)17D3(B)
18EP(E)22D3(B)
18EP(E)31D3(B)(Pin Lock Shown)
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Matrix Tool Connector Handle Assembly
“D1”
Page 6
See Service Notes1
1
1
7
1
11
9
8
6
3
104
1
13
15
2
<1><3><9>
Assembly Sequence:1) Motor and connector through housing <9>.2) Attach end cap <7>.3) Attach housing ground wire.4) Plug trigger assembly in to black mini-connector.5) Attach motor connector into handle <10>.6) Attach trigger assembly into handle <10>. (See Illustration “E”)7) Reverse actuator components into trigger. (See Illustration “E”)
See Illust. “E”
Trigger Assembly
HousingGround Wire
HousingGround Wire
1
Loctite® 242
“F1”
Models:
18EP06 18EP2218EP12 18EP3118EP17
1
12 5
5
“F1”
Page 7
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Matrix Tool Connector Handle Assembly
Illustration, Abbildung, Illustration, Ilustración, Illustrazione "D1"
EN DE FR ES IT
Description Benennung Designation Descripción Descrizione
1 B121A 2 4 Cap Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite
2 B124R 1 3 Cap Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite
3 W115 1 4 Lock Washer Dichtscheibe Rondelle frein Arandela de presiónRondella di bloccaggio
4 541927 1 3 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite
5 B122S 2 4 Cap Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite
6 22598 1 3 O-Ring O-Ring Joint torique Anillo “O” Anello ad O7 542820 1 Rear Cap Kappe Chapeau Tapa Cappello8 931791 2 4 Spring Pin Stift Goujon Pasador Spina
9 542888 1 Top Handle Handgriff Poignée Manija Impugnatura10 207337 1 Bottom Handle Handgriff Poignée Manija Impugnatura
11 931962 1 1 Suspension Bail Aufhängebügel Etrier de suspensionEstribo de la suspensión
Staffa di sospensione
12 505306 1 1 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retención Anello di fissaggio
542778-1M* 1 1 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542778-2M* 1 2 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542778-3M 1 3 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542778-6M 1 6 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542778-8M 1 8 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542778-10M 1 10 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542778-15M 1 15 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542778-50M 1 50 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542780-1M* 1 1 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542780-2M* 1 2 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542780-3M* 1 3 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542780-6M* 1 6 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542780-8M 1 8 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542780-10M 1 10 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542780-15M 1 15 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542780-50M 1 50 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542779-3M 1 3 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542779-6M 1 6 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542779-8M 1 8 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542779-10M 1 10 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542779-15M 1 15 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
542779-50M 1 50 meter Cable Kabel Câble Cable Cavo
(#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità(X) Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la piéce de rechange conseillée.(*) Use with 542779 Extension Cable / Gebrauch mit dem 542779 Verlängerung Kabel / Utilisation avec le câble de 542779 prolongations / Uso con el cable de 542779 extensiones / Uso con un cavo di 542779 estensioni
Ref Number # X
Tool Cable Extension (optional length)
13
Tool Cable (optional length)
13
Swivel Cable (optional length)
13
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Air LB Connector Handle Assembly
Page 8
“D2”
See Service Notes1
1
1
7
1
11
9
8
6
3
104
1
13
15
2
<1><3><9>
Assembly Sequence:1) Motor and connector through housing <9>.2) Attach end cap <7>.3) Attach housing ground wire.4) Plug trigger assembly in to black mini-connector.5) Attach motor connector into handle <10>.6) Attach trigger assembly into handle <10>. (See Illustration “E”)7) Reverse actuator components into trigger. (See Illustration “E”)
See Illust. “E”
Trigger Assembly
HousingGround Wire
HousingGround Wire
1
Loctite® 242
“F2”
Models:
18EPE06 18EPE2218EPE12 18EPE3118EPE17
1
12 5
5
“F2”
Page 9
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Air LB Connector Handle Assembly
Illustration, Abbildung, Illustration, Ilustración, Illustrazione "D2"
EN DE FR ES IT
Description Benennung Designation Descripción Descrizione
1 B121A 2 4 Cap Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite
2 B124R 1 3 Cap Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite
3 W115 1 4 Lock Washer Dichtscheibe Rondelle frein Arandela de presiónRondella di bloccaggio
4 541927 1 3 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite
5 B122S 2 4 Cap Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite
6 22598 1 3 O-Ring O-Ring Joint torique Anillo “O” Anello ad O7 542820 1 Rear Cap Kappe Chapeau Tapa Cappello8 931791 2 4 Spring Pin Stift Goujon Pasador Spina
9 542888 1 Top Handle Handgriff Poignée Manija Impugnatura10 207337E 1 Bottom Handle Handgriff Poignée Manija Impugnatura
11 931962 1 1 Suspension Bail Aufhängebügel Etrier de suspensionEstribo de la suspensión
Staffa di sospensione
12 505306 1 1 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retención Anello di fissaggio
961250-020 02 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
961250-030 03 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
961250-040 04 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
961250-060 06 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
961250-080 08 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
961250-100 10 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
961250-150 15 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
961251-020 02 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
961251-040 04 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
961251-080 08 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
961251-015 15 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
961252-020 02 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
961252-040 04 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
961252-080 08 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
961252-150 15 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
96430-005 05 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
96430-008 08 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
96430-010 10 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
96430-020 20 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
96430-030 30 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
96430-040 40 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
96430-050 50 meter cable Kabel Câble Cable Cavo
(#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità(X) Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la piéce de rechange conseillée.
Tool Cable Extention (Optional Length) - Additional sizes available
13 1
13 1
Tool Cable (Optional Length)
13 1
Swivel Cable - Straight and Angle - (Optional Length) - Additional sizes available
Ref Number # X
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Trigger Assembly
“E”
Page 10
Squeeze trigger slightly and slide down into position. Then, install Reverse Actuator and components (1,3,9) into trigger.
301901 Switch Holder: Assembly Sequence
no scale
<1><3><9>
9
1
3
810
11
4
4
5
2
6
7
See Service Notes6
6
6
Page 11
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Trigger Assembly
Illustration, Abbildung, Illustration, Ilustración, Illustrazione "E"
EN DE FR ES IT
Description Benennung Designation Descripción Descrizione
1 1007441 1 3 Dentent Pin Stift Goujon Pasador Spina
2 843280 1 2 Pin Stift Goujon Pasador Spina
3 207541PT 1 Leaf Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla
4 935077 2 3 Spring Clip Klipp Agrafe Presilla Graffa
5 913365 1 3 Switch Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla
6 207315 1 Trigger Shaft Achse Axe du vérin Eje Albero
7 1110038 1 Trigger Drücker Déclencheur Gatillo Grilletto
8 542088 1 3 Foam Pad Kissen Tampon AlmohadillaCuscino ammortizzatore
9 207314 1 Reverse Actuator Rückauslöser déclencheur renversé actuador reversoazionatore d'inversione
10 301729 1 2 Start/Rev. Switch Schalter Interrupteur Interruptor Interruttore
11 207313 1 Switch Housing Gehäuse Corps Caja Corpo
(#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità(X) Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la piéce de rechange conseillée.
Ref Number # X
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Matrix Tool Connector Motor Assembly
“F1”
Page 12
See Service Notes1 2
2
<4>Brown(4 pin)
Brown(4 pin)
White(2 pin)
White(4 pin)
Red(4 pin)
Black(4 pin)
Ground
White(2 pin)
3
5
6
51
1 1
<3>“D1”
2
toTransducer
1 1
3
toAmp Board
Models:
18EP06 18EP2218EP12 18EP3118EP17
4
Page 13
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Matrix Tool Connector Motor Assembly
Illustration, Abbildung, Illustration, Ilustración, Illustrazione "F1"
EN DE FR ES IT
Description Benennung Designation Descripción Descrizione
1 17-111 3 6 Pan Head Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite
2 542588 1 Motor Spacer Distanzstück Entretoise Espaciador Distanziale
3 301760 1 Motor Assembly Motorbaugruppe Ensemble du moteurEnsamblaje del motor
Gruppo motore
4 542098 1 2 Wave Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla
5 Table "F1" 1 Transducer Asm Montage Assemblage Ensamblaje Assemblaggio
6 542244 2 2 Stand-Off Distanzstück Séparateur Separador Neutralizzatore
(#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità(X) Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la piéce de rechange conseillée.
# XRef Number
Table, Tabelle, Tableau, Tabla, Tabella "F1"
Ref. Description # 18EP06 # 18EP12 # 18EP17 #18EP22
18EP31
Transducer (Unprogrammed)
1 542846-6 1 542846-12 1 542846-17 1 542846-31
Transducer (Programmed)
1 542846-6P 1 542846-12P 1 542846-17P 1 542846-31P
Capacity 6Nm 12Nm 17Nm 31Nm
5
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Air LB Connector Motor Assembly
Page 14
“F2”Models:
18EPE06 18EPE2218EPE12 18EPE3118EPE17
See Service Notes1 2
2
<4>Brown(4 pin)
Brown(4 pin)
White(2 pin)
White(4 pin)
Red(4 pin)
Black(4 pin)
Ground
White(2 pin)
3
5
6
51
1 1
<3>“D2”
2
toTransducer
1 1
3
toAmp Board
4
Page 15
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Air LB Connector Motor Assembly
Illustration, Abbildung, Illustration, Ilustración, Illustrazione "F2"
EN DE FR ES IT
Description Benennung Designation Descripción Descrizione
1 17-111 3 6 Pan Head Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite
2 542588 1 Motor Spacer Distanzstück Entretoise Espaciador Distanziale
3 301760E 1 Motor Assembly Motorbaugruppe Ensemble du moteurEnsamblaje del motor
Gruppo motore
4 542098 1 2 Wave Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla
5 Table "F2" 1 Transducer Asm Montage Assemblage Ensamblaje Assemblaggio
6 542244 2 2 Stand-Off Distanzstück Séparateur Separador Neutralizzatore
(#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità(X) Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la piéce de rechange conseillée.
# XRef Number
Table, Tabelle, Tableau, Tabla, Tabella "F2"
Ref. Description # 18EPE06 # 18EPE12 # 18EPE17 #18EPE22
18EPE31
Transducer (Unprogrammed)
1 542846-6 1 542846-12 1 542846-17 1 542846-31
Transducer (Programmed)
1 542846-6P 1 542846-12P 1 542846-17P 1 542846-31P
Capacity 6Nm 12Nm 17Nm 31Nm
5
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Single Stage Gearing
“G”
Page 16
Model:
18EP(E)06Q
910
1
113
5
12
14
13
4
17
78
15
16
1918
6
2
20
21
OffAus
FerméApagadoSpento
See Service Notes1 3 4
3
3
4
1
“F1, F2”
Loctite® 242
(No scale)
2322
Page 17
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Single Stage Gearing
Illustration, Abbildung, Illustration, Ilustración, Illustrazione "G"
EN DE FR ES IT
Description Benennung Designation Descripción Descrizione
1 1011732 1 3 O-Ring O-Ring Joint torique Anillo “O” Anello ad O
2 541487 3 6 Needle Bearing Nadellager Cage à aiguilles Cojinete de agujas Cuscinetto a rulli
3 541893 3 6 Planet Gear (21T) Planetengetriebe Pignon satellite Piñon satélite Ingranaggio satellite
4 542089 2 4 Ball Bearing Kugellager Roulement à billes Cojinete de bolas Cuscinetto a sfera
5 844265 1 3 Steel Ball (1/8" dia.) Kugellager Roulement à billes Cojinete de bolas Cuscinetto a sfera
6 540842 1 3 Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla
7 540800 1 3 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella
8 503009 1 3 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retención Anello di fissaggio
9 800116 1 3 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retención Anello di fissaggio
10 541887 1 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella
11 542090 1 Ring Gear (52T) Zahnkreis Couronne dentée Engranaje de anillosGuarnizione ingranaggio
12 542092 1 Output Spindle Ausgang SpindelLe fuseau pour la rendement
El eje para la producción
Alberino per il rendimento
13 1019356 1 2 Wave Washer Wellenscheibe Rondelle ondulée Arandela ondulada Rondella ondulata
14 542091 1 Gear Case Getriebegehäuse Couvre-engrenages Caja de engranaje Scatola ingranaggio
15 542076 1 2 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retención Anello di fissaggio
16 541914 1 2 Spindle Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella
17 541904 1 Front Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado
18 536592 1 Sleeve Hülse Douille Manguito Manicotto
19 800135 1 3 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retención Anello di fissaggio
20 542220 1 Dead Handle Handgriff Poignée Manija Impugnatura
21 541802 1 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite
22 541898 1 2 Extension Pinion Pinion Pignon Piñón Il pignone
23 541044 1 2 Pinion Adapter Zwischenstück Adaptateur Adaptador Adattatore
(#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità(X) Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la piéce de rechange conseillée.(T) Teeth / Zähne / Dents / Dientes / Dente
Ref Number # X
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Single Stage Gearing
Page 18
Model:
18EP(E)06D2(B)“H”
910
111 4
13
1212
2
14
5
17
16
3
15
2
21
128
76
22
12
2019
18
OffAus
FerméApagadoSpento
(Pin Retainer)
See Service Notes1 3 4
3
3
3
41
(Ball Retainer)
Loctite® 242
“F1, F2”
(No scale)
4
2423
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Single Stage Gearing
Illustration, Abbildung, Illustration, Ilustración, Illustrazione "H"
EN DE FR ES IT
Description Benennung Designation Descripción Descrizione
1 1011732 1 3 O-Ring O-Ring Joint torique Anillo “O” Anello ad O
2 541487 3 6 Needle Bearing Nadellager Cage à aiguilles Cojinete de agujas Cuscinetto a rulli
3 800216 1 3 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retención Anello di fissaggio
4 541893 3 6 Planet Gear (21T) Planetengetriebe Pignon satellite Piñon satélite Ingranaggio satellite
5 542089 2 4 Ball Bearing Kugellager Roulement à billes Cojinete de bolas Cuscinetto a sfera
6 23569 1 3 Button Drucktaste Bouton Botón Pulsante
7 27722 1 3 Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla
8 26989 1 3 Plug Stecker prise enchufe spina9 800116 1 3 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retención Anello di fissaggio
10 541887 1 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella
11 542090 1 Ring Gear (52T) Zahnkreis Couronne dentée Engranaje de anillosGuarnizione ingranaggio
12 Table "H" 1 Output Spindle Ausgang SpindelLe fuseau pour la rendement
El eje para la producción
Alberino per il rendimento
13 1019356 1 2 Wave Washer Wellenscheibe Rondelle ondulée Arandela ondulada Rondella ondulata
14 542091 1 Gear Case Getriebegehäuse Couvre-engrenages Caja de engranaje Scatola ingranaggio
15 542076 1 2 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retención Anello di fissaggio
16 541919 1 2 Spindle Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella
17 541904 1 Front Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado
18 LB-252 1 3 Bushing Lagerbuchse Douille Casquillo Boccola
19 WS-252 1 3 Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla
20 94010006 1 3 Ball Kugellager Roulement à billes Cojinete de bolas Cuscinetto a sfera
21 542220 1 Dead Handle Handgriff Poignée Manija Impugnatura
22 541802 1 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite
23 541898 1 2 Extension Pinion Pinion Pignon Piñón Il pignone
24 541044 1 2 Pinion Adapter Zwischenstück Adaptateur Adaptador Adattatore
(#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità(X) Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la piéce de rechange conseillée.(T) Teeth / Zähne / Dents / Dientes / Dente
Ref Number # X
Table, Tabelle, Tableau, Tabla, Tabella "H"
Ref. Description # 18EP(E)06D2 # 18EP(E)06D2B
12 Output Spindle 1 542093 1 543423
Page 19
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Double Stage Gearing
“I”
Page 20
Models:
18EP(E)12Q18EP(E)17Q
See Service Notes1 3 4
OffAus
FerméApagadoSpento
3
1516
1
1
2
14
3
318
9
3 17
3 6
4
4
7
4
2324
513
1011
12
25
26
20
8
27
2822
1
21 1
(No scale)
18EP(E)12Q (Standard)18EP(E)17Q (Optional)
18EP(E)17Q(Optional)
Loctite® 242
“F1, F2”
819
29
OffAus
FerméApagadoSpento
3130
Page 21
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Double Stage Gearing
Illustration, Abbildung, Illustration, Ilustración, Illustrazione "I"
EN DE FR ES IT
Description Benennung Designation Descripción Descrizione
1 542724 2 6 O-Ring O-Ring Joint torique Anillo “O” Anello ad O
2 541899 1 3 Slip-On Gear Steckritzel Pignon coulissantEngranaje de deslizamiento
Ingranaggio slittante
3 541894 3 6 Planet Gear (17T) Planetengetriebe Pignon satellite Piñon satélite Ingranaggio satellite
4 541487 6 12 Needle Bearing Nadellager Cage à aiguilles Cojinete de agujas Cuscinetto a rulli
5 800135 1 3 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retención Anello di fissaggio6 Table "I" 3 6 Planet Gear Planetengetriebe Pignon satellite Piñon satélite Ingranaggio satellite
7 541888 3 6 Planet Pin Planetenradzapfen Goupille satellitePasador de piñon satélite
Spina planetario
8 542089 2 4 Ball Bearing Kugellager Roulement à billes Cojinete de bolas Cuscinetto a sfera
9 844265 1 3 Steel Ball 1/8" Stahlkugel Bloom d’acier Bola de acero Sfera in acciaio
10 540842 1 3 Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla
11 540800 1 3 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella
12 503009 1 3 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retención Anello di fissaggio
13 536592 1 Sleeve Hülse Douille Manguito Manicotto
14 Table "I" 1 Output Spindle Spindel Arbre Husillo Mandrino
15 800116 1 3 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retención Anello di fissaggio
16 541887 1 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella
17 542722 1 Ring Gear (52T) Zahnkreis Couronne dentée Engranaje de anillosGuarnizione ingranaggio
18 Table "I" 1 Idler Plate ZwischenplattePlaque de roue intermédiaire
Placa intermedia Piastra intermedia
19 541775 1 Bearing Spacer LagerdistanzstückEntretoise de coussinet
Separador de cojinetes
Distanziale cuscinetto
20 542723 1 Gear Case Getriebegehäuse Couvre-engrenages Caja de engranaje Scatola ingranaggio
21 542097 1 Retaining Nut Gewindering Ecrou de retenue Tuerca de retención Dado di fissaggio
22 Table "I" 1 Reaction Bar Reaktion Stab barre de réaction barra de la reacción barra di reazione23 542076 1 2 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retención Anello di fissaggio
24 541914 1 Spindle Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella
25 541904 1 Front Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado
26 542134 1 Spline Guard Schutzvorrichtung Protection Guarda Protezione
27 Table "I" 1 Dead Handle Handgriff Poignée Manija Impugnatura
28 541802 1 Cap Screw Kopfschraube Vis de chapeau Tornillo de casquete Vite a testa cilindrica
29 1019356 1 2 Wave Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella
30 541898 1 2 Extension Pinion Pinion Pignon Piñón Il pignone
31 541044 1 2 Pinion Adapter Zwischenstück Adaptateur Adaptador Adattatore
(#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità(X) Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la piéce de rechange conseillée.(T) Teeth / Zähne / Dents / Dientes / Dente
Ref Number # X
Table, Tabelle, Tableau, Tabla, Tabella "I"
Ref Description # 18EP(E)12Q # 18EP(E)17Q
6 Planet Gear 3 541894 (17T) 3 541897 (20T)
14 Output Spindle 1 541902 1 541926
18 Idler Plate 1 542230 1 542233
22 Reaction Bar --- 1 542127
27 Dead Handle 1 542220 ---
(T) Teeth / Zähne / Dents / Dientes / Dente
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Double Stage Gearing
“J”
Page 22
See Service Notes1 3 4
Models:
18EP(E)12D3(B)18EP(E)17D3(B)18EP(E)22D3(B)18EP(E)31D3(B)
3
33
32
1
141
29
17
24
1925
18
3
3
3
3
4
4
7
15
28
7
6
1
1
3031
1110
9
63
418EP( )D3
(3/8” Square Drive)(Pin Retainer)
18EP( )D3B(3/8” Square Drive)
(Ball Retainer)
2
Loctite® 242
26
27
21
(No scale)
18EP(E)12D3(B)(Optional)
18EP(E)17D3(B)18EP(E)22D3(B)18EP(E)31D3(B) (Optional)
“F1, F2”
17
4
OffAus
FerméApagadoSpento
OffAus
FerméApagadoSpento
816
820
2223
5
1312
Page 23
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Double Stage Gearing
Illustration, Abbildung, Illustration, Ilustración, Illustrazione "J"
EN DE FR ES IT
Description Benennung Designation Descripción Descrizione
1 542724 2 6 O-Ring O-Ring Joint torique Anillo “O” Anello ad O
2 Table "J" 1 3 Slip-On Gear Steckritzel Pignon coulissantEngranaje de deslizamiento
Ingranaggio slittante
3 Table "J" 3 6 Planet Gear Planetengetriebe Pignon satellite Piñon satélite Ingranaggio satellite
4 541487 6 12 Needle Bearing Nadellager Cage à aiguilles Cojinete de agujas Cuscinetto a rulli
5 800216 1 3 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retención Anello di fissaggio6 Table "J" 3 6 Planet Gear Planetengetriebe Pignon satellite Piñon satélite Ingranaggio satellite
7 541888 3 6 Planet Pin Planetenradzapfen Goupille satellitePasador de piñon satélite
Spina planetario
8 542089 2 4 Ball Bearing Kugellager Roulement à billes Cojinete de bolas Cuscinetto a sfera
9 24499 1 3 Button Drucktaste Bouton Botón Pulsante
10 9D6481 1 3 Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla
11 26989 1 3 Plug Stecker prise enchufe spina12 800116 1 3 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retención Anello di fissaggio
13 541887 1 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella
14 542722 1 Ring Gear (52T) Zahnkreis Couronne dentée Engranaje de anillosGuarnizione ingranaggio
15 Table "J" 1 Idler Plate ZwischenplattePlaque de roue intermédiaire
Placa intermedia Piastra intermedia
16 541775 1 Bearing Spacer LagerdistanzstückEntretoise de coussinet
Separador de cojinetes
Distanziale cuscinetto
17 Table "J" 1 Output Spindle (Pin) Spindel Arbre Husillo Mandrino
18 1019356 1 2 Wave WasherWellenförmige unterlegscheibe
Rondelle en onde Arandela ondulada Rondella ondulata
19 542723 1 Gear Case Getriebegehäuse Couvre-engrenages Caja de engranaje Scatola ingranaggio
20 542097 1 Retaining Nut Gewindering Ecrou de retenue Tuerca de retención Dado di fissaggio
21 Table "J" 1 Reaction Bar Reaktion Stab barre de réaction barra de la reacción barra di reazione22 542076 1 2 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retención Anello di fissaggio
23 541919 1 Spindle Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella
24 541904 1 Front Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado
25 542134 1 Spline Guard Schutzvorrichtung Protection Guarda Protezione
26 Table "J" 1 Dead Handle Handgriff Poignée Manija Impugnatura
27 541802 1 Cap Screw Kopfschraube Vis de chapeau Tornillo de casquete Vite a testa cilindrica
28 Table "J" 1 Output Spindle (Ball) Spindel Arbre Husillo Mandrino
29 LB-370 1 3 Bushing Lagerbuchse Douille Casquillo Boccola
30 WS-371 1 3 Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla
31 1091 1 3 Ball Kugellager Roulement à billes Cojinete de bolas Cuscinetto a sfera
32 541898 1 2 Extension Pinion Pinion Pignon Piñón Il pignone
33 541044 1 2 Pinion Adapter Zwischenstück Adaptateur Adaptador Adattatore
(#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità(X) Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la piéce de rechange conseillée.(T) Teeth / Zähne / Dents / Dientes / Dente
Ref Number # X
Table, Tabelle, Tableau, Tabla, Tabella "J"
Ref Description # 18EP(E)12D3(B) # 18EP(E)17D3(B) # 18EP(E)22D3(B) # 18EP(E)31D3(B)
2 Slip-On Gear 1 541899 (17T) 1 541899 (17T) --- ---
3 Planet Gear 3 541894 (17T) 3 541894 (17T) 3 541893 (21T) 3 541893 (21T)
6 Planet Gear 3 541894 (17T) 3 541897 (20T) 3 541894 (17T) 3 541897 (20T)
15 Idler Plate 1 542230 1 542233 1 542231 1 542232
17 Output Spindle (Pin) 1 541916 1 541917 1 541916 1 541917
21 Reaction Bar --- 1 542127 1 542127 1 542127
26 Dead Handle 1 542220 --- --- ---
28 Output Spindle (Ball) 1 543424 1 543425 1 543424 1 543425
(T) Teeth / Zähne / Dents / Dientes / Dente
PL12-18EP04/29/2009
Page 24
Ft-Lbs
(in-lbs)Nm
1 (10-14) 1.1-1.6
2 (10-14) 1.1-1.6
4 (10-14) 1.1-1.6
5 (50-55) 5.6-6.2
1 (4-6) .45-.68
6 (4-6) .45-.68
G 17 35-40 47-54
H 17 35-40 47-54
21 30-35 41-47
25 35-40 47-54
20 30-35 41-47
24 35-40 47-54
Illustration
Abbildung
Illustration
Ilustración
Illustrazione
Reference
Verweisung
Référence
Referencia
Riferimento
EN: Tightening Torque
DE: Anzugsmoment
FR: Tightening Torque
ES: Torsión de Apriete
IT: Tightening Torque
D1D2
J
F1F2
I
Cleco®
Service Notes
1
2 Illustrations “F1, F2”
EN: Transducers are not interchangeable, check part number.DE: Transducer sind nicht austauschbar, Kontrolle Teilnummer.FR: Les transducteurs ne sont pas interchangeables, le numérode partie de chèque.ES: Los transductores no son intercambiables, el número de laparte de cheque. IT: I trasduttori non sono intercambiabili, il numero di parte diassegno.
4 Illustrations “G, H, I, J”
EN: OffDE: Aus
FR: FerméES: Apagado
IT: Spento
EN: Adjustable Spanner WrenchDE: StellschlüsselFR: Clé de réglageES: Llave ajustableIT: Chiave di regolazione
EN: Pin - 3/16”DE: Stift - 4.76mmFR: Goupille cylindrique - 4.76mmES: Pasador - 4.76mmIT: Spina - 4.76mm
3 Illustrations “G, H, I, J”
541444 - 2 ounce tube (56 g)541445 - 1 pound (0.45 kg)
EN: GreaseDE: SchmiermittelFR: GraisseES: GrasaIT: Grasso
EN: Idler GearsDE: ZwischenzahnradFR: Engrenage secondaireES: Engranaje secundarioIT: Ingranaggio intermedio
EN: Pinion GearsDE: RitzelgetriebeFR: Pignon d’entraînementES: Piñon diferencialIT: Ingranaggio a pignone
EN: Ring GearsDE: ZahnkreisFR: Couronne dentéeES: Engranaje de anillosIT: Guarnizione ingranaggio
5
Page 25
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
Service Notes
5 Illustrations “D1, D2”
EN: GapDE: ÖffnungFR: ouvertureES: aberturaIT: apertura
9
12
EN: SpaceDE: LückeFR: EspaceES: BoqueteIT: Spacco
6 Illustration “E”
EN: Assemble spring as shownDE: Bauen Sie wie gezeigt zusammenFR: Réunissez comme montréES: Monte como se muestraIT: Monti come indicato
9
3
PL12-18EP04/29/2009
Cleco®
18EP(E) Parameter Settings
Model NumberMax Speed
[RPM]
Max Torque
[Nm]
Torque Cal
[Nm]
Transducer
Type
Angle Cal
[PPD]
Static Current
Factor
[Nm/A]
18EP(E)06D2 4000 1.7 - 5.7 6.9796 542846-6 21.3333 0.5320
18EP(E)06Q 4000 1.7 - 5.7 6.9796 542846-6 21.3333 0.5320
18EP(E)12D3 1825 3.6 - 11.9 12.8653 542846-12 46.8595 1.1090
18EP(E)12Q 1825 3.6 - 11.9 12.8653 542846-12 46.8595 1.1090
18EP(E)17D3 1300 5 - 17 17.8509 542846-17 66.1219 1.5650
18EP(E)17Q 1300 5 - 17 17.8509 542846-17 66.1219 1.5650
18EP(E)22D3 985 6.6 - 22 32.1710 542846-31 86.5882 2.0490
18EP(E)31D3 700 6 - 31 31.8208 542846-31 122.1818 2.8920
Page 26
Sales & Service CentersNote: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements.
Dallas, TX Detroit, MI Houston, TX Lexington, SCApex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool GroupSales & Service Center Sales & Service Center Sales & Service Center 670 Industrial Drive1470 Post & Paddock 2630 Superior Court 6550 West Sam Houston Lexington, SC 29072Grand Prairie, TX 75050 Auburn Hills, MI 48326 Parkway North, Suite 200 Tel: 800-845-5629Tel: 972-641-9563 Tel: 248-391-3700 Houston, TX 77041 Tel: 803-951-7544Fax: 972-641-9674 Fax: 248-391-7824 Tel: 713-849-2364 Fax: 803-358-7681 Fax: 713-849-2047
Los Angeles, CA Seattle, WA York, PA CanadaApex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool GroupSales & Service Center Sales & Service Center Sales & Service Center Sales & Service Center15503 Blackburn Avenue 2865 152nd Avenue N.E. 3990 East Market Street 5925 McLaughlin RoadNorwalk, CA 90650 Redmond, WA 98052 York, PA 17402 Mississauga, Ont. L5R 1B8Tel: 562-623-4457 Tel: 425-497-0476 Tel: 717-755-2933 CanadaFax: 562-802-1718 Fax: 425-497-0496 Fax: 717-757-5063 Tel: 905-501-4785 Fax: 905-501-4786 Germany England France ChinaCooper Power Tools Cooper Power Tools Cooper Power Tools SAS Cooper (China) Co., Ltd.GmbH & Co. OHG GmbH & Co. OHG a company of a company ofa company of a company of Apex Tool Group, LLC Apex Tool Group, LLCApex Tool Group, LLC Apex Tool Group, LLC 25 rue Maurice Chevalier 955 Sheng Li Road,Industriestraße 1 C/O Spline Gauges 77330 Ozoir-La-Ferrière Heqing Pudong, Shanghai73463 Westhausen Piccadilly, Tamworth France China 201201Germany Staffordshire B78 2ER Tel: +33 1 6443 2200 Tel: +86-21-28994176Tel: +49 (0) 73 63 81 0 United Kingdom Fax: +33 1 6443 1717 Fax: +86-21-51118446Fax: +49 (0) 73 63 81 222 Tel: +44 1827 8741 28 Fax: +44 1827 8741 28
Mexico Brazil Hungary Cooper Tools Cooper Tools Industrial Ltda. Cooper Tools Hungaria Kft.de México S.A. de C.V. a company of a company ofa company of Apex Tool Group, LLC Apex Tool Group, LLCApex Tool Group, LLC Av. Liberdade, 4055 Berkenyefa sor 7Vialidad El Pueblito #103 Zona Industrial - Iporanga Pf: 640Parque Industrial Querétaro 18087-170 Sorocaba 9027 GyörQuerétaro, QRO 76220 SP Brazil Hungary Mexico Tel: +55 15 2383929 Tel: +36 96 66 1383Tel: +52 (442) 211-3800 Fax: +55 15 2383260 Fax: +36 96 66 1135Fax: +52 (442) 103-0443
PL12-18EP/Printed in USA 04/2011/Copyright © Apex Tool Group, LLC
Apex Tool Group, LLC1000 Lufkin RoadApex, NC 27539Phone: 919-387-0099Fax: 919-387-2614www.apextoolgroup.com
Top Related