Verso (LHD) - Toyota-Tech.eu9FF95DE8...Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1 4 of 51 HU A szereléshez...
Transcript of Verso (LHD) - Toyota-Tech.eu9FF95DE8...Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1 4 of 51 HU A szereléshez...
Verso (LHD)JBL Premium Sound Installation instructions
Model year: 02/2009, 11/2012 Vehicle code: **R2*L-G****W
Part number: JBL Speaker kit PZ490 -E8230-00 JBL Amplifier PZ490 -E8230-01 (for OE Radio or OE HDD Navi before 2012) JBL Amplifier PZ490 -E8230-02 (for OE DVD Navi) JBL Amplifier PZ490 -E8230-03 (for Navi TNS 510) JBL Amplifier PZ490 -E8230-04 (for Toyota Touch Radio as from 2012) JBL Fitting kit PZ457 -E8230-00 Rivets (12x) 90269-05034 JBL Sticker set PZ438 -00230-0 Spare Wheel Carrier 51931-30030
Manual reference number: AIM 001 771 - 1
Revision Record
2 of 51
Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted
1 10/10/2012 7, 42, 44 „P“,91, 94 X
Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
3 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
■ Montagedoorvakmannodig.■ Massakabelvanacculosmaken.■ Tervermijdingvanbeschadigingenaandeisolatievande
elektrokitdientcontactmetscherpekantentewordenver-meden.
■ Delenovereenkomstigafbeeldingmonteren.■ Accuweeraansluiten.■ Panelenweermonteren;leterop,datdekabelboomen
anderedelencorrectennetjesgepositioneerdworden.
NL■ Montagevedprofessioneltværkstedpåkrævet.■ Stelkabelfjernesfrabatteri.■ Berøringmedskarpekanterskalundgåsforatundgå
beskadigelseafkabelisoleringen.■ Deleskalmonteresihenholdtilillustrationer.■ Tilslutbatteriigen.■ Panelerfastgøresigen;væropmærksompå,atkabelsam-
lingenogandredeleplacereskorrektogpræcist.
DA
■ E’necessarioinofficinaspecializzata.■ Staccareilcavodimassadallabatteria■ Alloscopodievitaredanniall’isolazionedeicavi,evitaredi
metterliacontattoconspigoliacuti.■ Montarelepartisecondoquantorilevabiledelleillustrazioni.■ Riconnetterelabatteria.■ Rimettereinposizioneipannelli;farbenattenzioneche
ilfasciodicavielealtrepartisianostateposizionateconesattezzaenelladovutamaniera.
IT■ Especialistaemmontagemrequerido.■ Separeocabodeterradoacumulador.■ Paranãosedanificaraisolaçãodoscabos,éconveniente
evitar-secontactocomarestasafiadas.■ Monteaspartesconformeilustrado.■ Recolocarabateria■ Tornaracolocarospainéis;verificarseaárvoredecabos
eoutraspeçasestãonaposiçãoexactaeprescrita.
PT
■ Montajesóloporelconcesionario.■ Desconectarelcabledemasadelabatería.■ Aefectosdeevitardesperfectosenelaislamientodel
cable,hayqueevitarelcontactoconaristascortantes.■ Montarlaspiezastalcomoseindicaenlasfiguras.■ Vuelvaaconectarlabatería.■ Volveracolocarlospaneles;presteatenciónaqueel
mazodelcableylasdemáspiezastenganlaposicióncor-rectayprecisa.
ES■ Montageparspécialistenécessaire.■ Débrancherlecâbledemassedelabatterie.■ Evitertoutcontactavecdesarêtesvivesafindenepas
endommagerl’isolationdescâbles.■ Monterlespiècesselonlesfigures.■ Reconnecterlabatterie.■ Remettrelepanneau;veillezàcequelefaisceauetles
autrespiècessoientpositionnéscorrectementetaveclaprécisionrequise.
FR
■ ExpertFitmentRequired.■ Disconnectthebatteryearthcable.■ Toavoiddamagetothewiringharness,ensurecontact
withsharpedgesisprevented.■ Installpartsasshownonillustrations.■ Re-connectbattery.■ Re-fitpanels,ensurethatthewiringharnessandother
componentsareneatlyandsecurelylocated.
EN■ MontagedurchFachwerkstatterforderlich.■ MassekabelvonBatterieabklemmen.■ ZurVermeidungvonBeschädigungenanderabelisolation
istBerührungmitscharfenKantenzuvermeiden.■ TeilegemäßAbbildungmontieren.■ Batteriewiederanschließen.■ Paneelewiederanbringen;achtenSiedarauf,dassder
KabelbaumundandereTeileordnungsgemäßundgenaupositioniertsind.
DE
NO■ Nødvendigmedmonteringfrafagvegverksted.■ Klemjordkabelenavbatteriet.■ Foråunngåskaderpåkabelisoleringenmåberøringav
skarpekanterunngås.■ Monteralledelerihenholdtilillustrasjonene.■ Tilkoplbatterietigjen.■ Monterpaneleneigjen,ogpasspåatkabelbuntenog
andredelereranbraktordentligogpåriktigsted.
SV■ Verkstadsmontageerfordras.■ Lossastomkabelnfrånbatteriet.■ Förattförhindraskadorpåledningarnasisolation
skallberöringmedvassakanterundvikas.■ Monteradetaljernaenligtfigurerna■ Anslutbatterietigen.■ Sätttillbakapanelernaigen;kontrolleranogaattled-
ningsmattanochandradetaljerliggerpårättplats.
FI CS■ Asennustarpeenmerkkikorjaamossa.■ Erotamaadoitusjohtoakusta■ Pidähuolimyössiitä,ettäkaapelointionkorinkiinnityksen
myötäinenjakiinnitettyhuolellisestimuihinliikkuviinosjin.■ Asennaosatkuvienmukaan.■ Kytkeakkutakaisin.■ Asetapaneelitpaikalleen;tarkista,ettäkaapelointijamuut
osatovatasianmukaisestijatarkalleenpaikoillaan.
■ MontážvespecializovanédÍlněnutná.■ Odpojtezemnicíkabelodbaterie.■ Zabraňtetomu,abysekabelypoškodilytím,žejsou
položenynaostrýchhranách.■ Montujtečástipodlevyobrazení■ Opětpřipojitbaterii.■ Opětpřipevnětepanely;dbejtenato,abysvazekkabelůa
ostatníčístibylyuloženynasprávnémmístě.
4 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
HU■ Aszereléshezszakműhelykell.■ Húzzaleazakkumulátortestkábeljét.■ Akábelszigetelésmegsérülésénekelkerüléséreügyeljen
arra,hogyakábelnejuthassonérintkezésbeélespereműalkatrészekkel.
■ Azalkatrészeketazábrákszerintszereljebe.■ Ismétcsatlakoztassaazakkumulátort.■ Szereljevisszaafedőlapokat,ügyeljenarra,hogyaábelek
ésatöbbialkatrészekpontosanaszámukrakijelölthelyenmaradjanak.
PL■ Koniecznymontażprzezwarsztatspecjalistyczny.■ Odłączyćprzewódmasyodakumulatora.■ Dlazapobieżeniauszkodzeniuizolacjichronićprzed
zetknięciemzostrymikrawędziami.■ Zamontowaćczęścizgodniezrysunkiem.■ Ponowniepodłączyćakumulator.■ Napowrótosadzićosłony;zadbaćabywiązkakablowai
inneczęścibyływłaściwieidokładnieułożone.
ET■ Paigaldadaspetsialistipoolt.■ Võtkemassikaabelakuküljestlahti.■ Juhtmestikukahjustamisevältimisekshoidkejuhtmed
eemalteravatestservadest.■ Paigaldageosadvastavaltjoonistele.■ Ühendageaku.■ Paigaldagekattepaneelid;veenduge,etjuhtmestikjamuud
osadonpaigutatudkorrektseltningkindlalt.
LV■ Nepieciešamiīpašisaliekamieelementi.■ Atvienojietakumulatorazemējumavadu.■ Lainesabojātuelektroinstalāciju,nepieskarietiestaiar
asiempriekšmetiem.■ Uzstādietdetaļas,kāparādītsattēlos.■ Pievienojietakumulatoru.■ Uzliecietpaneļus,raugieties,laielektroinstalācijauncitas
daļasbūtukārtīgiunstingrinofiksētas.
EL■ Nατoπoθείαπόσυνεργείo.■ Απoσυνδέστετoκαλώδιoγείωσηςαπότηµπαταρία.■ Гιανααπoϕευχθoύνζηµίεςστηµόνωσηκαλωδίων,να
απoϕεύγεταιηεπαϕήτωνµεαιχµηρέςακµές.■ ΤoπoθέτησητωνµερώνσύµϕωναµετιςΕικόνες.■ Συνδέστεπάλιτηµπαταρία.■ Τoπoθετήστεπάλιτoκάλυµµα·πρoσoχή,ηπλεξoύδα
καλωδίωνκαιάλλαµέρηναείναιτoπoθετηµέναακριßώςκαισύµϕωναµετoυςκανoνισµoύς.
RU■ Монтаждолжнывыполнятьспециалистывмастерской■ Отсоединитьзаземляющийкабельаккумулятора■ Воизбежаниеповрежденийизоляциикабеляне
допускатьсоприкасаниясострымиуглами■ Монтироватьчастисогласноиллюстрации■ Сноваподключитьаккумулятор■ Установитьпанель,проверитьправильностьи
точностьрасположениякабелейидругихчастей.
LT■ Būtina,kadsumontuotųspecialistas.■ Atjunkiteakumuliatoriausįžeminimolaidą.■ Tam,kadišvengtumėteįvadoapgadinimo,saugokite,kad
laidainesiliestųprieaštriųbriaunų.■ Sumontuokitedalistaip,kaippavaizduotailiustracijoje.■ Prijunkiteakumuliatorių.■ Įvietasįdėkiteskydelius,patikrinkite,arlaidųšarvaiirkiti
komponentaiyrasavovietoseirgeraipritvirtinti.
RO■ Estenecesarăinstalareadecătreunspecialist.■ Deconectaţicabluldeîmpământareabateriei.■ Pentruaevitadeteriorareacablajului,evitaţicontactulcu
muchiileascuţite.■ Montaţicomponenteleaşacumesteprezentatînfiguri.■ Reconectaţibateria■ Reinstalaţipanourile,aveţigrijădeplasareaîngrijităşiîn
condiţiidesiguranţăacablajuluişiacelorlaltecompo-nente.
TR■ Uzmanıntakmasıgereklidir.■ Akütoprakkablosunuayırın.■ Kablodemetininhasargörmemesiiçin,sivriobjelerle
temasınengellenmesinisağlayın.■ Parçalarıçizimlerdegösterildiğigibitakın.■ Aküyütekrarbağlayın.■ Panolarıtekrartakın,kablodemetivediğerkomponentlerin
tamvesıkıcayerleşmesinisağlayın.
BG■ Изисквасепоставянеотспециалист.■ Откачетезаземяващиякабелнаакумулатора.■ Заизбягваненаповредипокабелнияснопсеуверете,
ченямаконтактсостриръбове.■ Монтирайтечаститеспоредпоказанотона
илюстрацията.■ Свържетеотновоакумулатора.■ Поставетеотновопанелите,уверетесе,чекабелният
снопиостаналитекомпонентисаразположениподреденоинадеждно.
SL■ Potrebnajestrokovnamontaža.■ Odklopiteozemljitvenikabelakumulatorja.■ Dapreprečitepoškodbekabelskegasnopa,preprečitestik
zostrimirobovi.■ Delenamestite,kotjeprikazanonaslikah.■ Ponovnopriklopiteakumulator.■ Ponovnomontirajtepaneleinzagotovite,dasokabelski
snopindrugekomponentenameščenevarno.
SK■ Vyžadujesaprofesionálnevybavenie.■ Odpojtezemniacivodičakumulátora.■ Káblovézväzkysanesmúdotýkaťostrýchokrajov,abysa
nepoškodili.■ Dielcezaložtetak,akojeznázornenénaobrázkoch.■ Znovuzapojteakumulátor.■ Založtepanelyauistitesa,žekáblovézväzkyainédielce
súbezpečneaprehľadneuložené.
5 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
EN DE ES FR IT PT NL DA NO SV FI CS
L Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå Blå Blå Sininen Modrá
B Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Sort Svart Musta Černá
BR Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun Brun Brun Ruskea Hnědá
DL Darkblue Dunkelblau Azuloscuro
Bleufoncé Bluscuro Azul-
escuroDonker-blauw Mørkeblå Mørkeblå Mörkblå Tummansi-
ninen Tmavomodrá
DG Darkgreen Dunkelgrün Verdeoscuro
Vertfoncé Verdescuro Verde-
escuroDonker-groen Mørkegrøn Mørkegrønn Mörkgrön Tummanvihreä Tmavozelená
G Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønn Grön Vihreä Zelená
GR Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grå Grå Harmaa Šedá
LB Lightblue Hellblau Azulclaro Bleuclair Bluchiaro Azul-claro Lichtblauw Lyseblå Lyseblå Ljusblå Vaaleansininen Bleděmodrá
LG Lightgreen Hellgrün Verdeclaro Vertclair Verdechiaro Verde-
claro Lichtgroen Lysegrøn Lysegrønn Ljusgrön Vaaleanvihreä Světlezelená
NO Naturalcolour Naturfarben Color
natural Nature Colorinaturali Cores naturais Naturel Naturfarvet Naturfarger Naturfärger Luonnonväri Přírodní
barva
O Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange Orange Orange Oranssi Oranžová
P Pink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa Rosa Rosa Rosa Růžová
R Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød Röd Punainen Červená
PU Purple Purpur Púrpura Pourpre Rossoporpora Púrpura Paars Purpur Purpur Purpur Purppura Purpurová
SB Skyblue Himmel-blau Azulcielo Bleuciel Celeste Azul-céu Hemels-
blauw Himmelblå Himmelblå Himmelsblå Taivaansininen Blankytná
T Yellowbrown Gelbbraun Amarillo-marrón
Marron-jaune Giallomarrone Castanho-
amarelado Geelbruin Gulbrun Gulbrun Gulbrun Keltaisenrus-kea Žlutohnědá
W White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid Hvit Vit Valkoinen Bílá
Y Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul Gul Gul Keltainen Žlutá
V Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet Fiolett Violett Violett Fialová
HU PL EL RU TR BG ET LV LT RO SL SK
L Kék Niebieska Μπλε Синий Mavi Синьо Sinine Zils Mėlyna Albastru Modra Modrá
B Fekete Czarna Μαύρо Чёрный Siyah Черно Must Melns Juoda Negru Črna Čierna
BR Barna Brązowa Καϕέ Коричневый Kahver-engi Кафяво Pruun Brūns Ruda Maro Rjava Hnedá
DL Sötétkék Granatowa Σκоύρоµπλε
Тёмно-синий Koyumavi Тъмносиньо Tumesi-
nine Tumšizils Tamsiaimėlyna
Albastruînchis
Temnomodra Tmavomodrá
DG Sötétzöld Ciemnozielona Σκоύρоπράσινо
Тёмно-зелёный Koyuyesil Тъмнозелено Tumero-
heline Tumšizaļš Tamsiaižalia
Verdeînchis
Temnozelena Tmavozelená
G Zöld Zielona Πράσινо Зелёный Yeşil Зелено Roheline Zaļš Žalia Verde Zelena Zelená
GR Szürke Szara Γκρι Серый Gri Сиво Hall Pelēks Pilka Gri Siva Sivá
LB Világoskék Jasnoniebieska Ανоικτόµπλε Голубой Acikmavi Светлосиньо Helesinine Gaišizils Šviesiai
mėlynaAlbastrudeschis
Svetlomodra Svetlomodrá
LG Világoszöld Jasnozielona Ανоικτόπράσινо
Светло-зелёный Acikyesil Светлозелено Helerohe-
line Gaišizaļš Šviesiai žalia
Verdedeschis
Svetlozelena Svetlozelená
NO Természetesszínű
Barwy naturalne
Φυσικάχρώµατα Телесный Nötr Естествен
цвят Värvitu Dabiskakrāsa
Natūralispalva
Culoare naturală
Naravnabarva
Prírodnáfarba
O Narancs Pomarańczowa Πоρτоκαλί Оранжевый Turuncu Оранжево Oranž Oranžs Oranžinė Portocaliu Oranžna Oranžová
P Rózsaszín Różowa Ρоζ Розовый Pembe Розово Roosa Rozā Rožinė Roz Roza Ružová
R Piros Czerwona Κόκκινо Красный Kırmızı Червено Punane Sarkans Raudona Roşu Rdeča Červená
PU Bíborvörös Purpurowa Πоρϕυρό Пурпурный Mor Пурпурно Tume-punane
Purpursar-kans Purpurinė Mov Škrlatna Purpurová
SB Égszínkék Bękitna Γαλάζιо Небесно-голубой
Gökmavisi Небесносиньо Taevasi-
nine Debeszils Žydra Azuriu Nebesnomodra Azúrová
T Sárgásbarna Żółtobrązowa Κιτρινоκαϕέ Жёлто-коричневый
Sari kahverengi Жълтокафяво Kollane-
pruun Dzeltenbrūns Gelsvai ruda
Galben-maro
Rumenorjava Žltohnedá
W Fehér Biała Λευκό Белый Beyaz Бяло Valge Balts Balta Alb Bela Biela
Y Sárga Żółta Κίτρινо Жёлтый Sarı Жълто Kollane Dzeltens Geltona Galben Rumena Žltá
V Ibolyakék Fioletowa Μоβv Фиолетовый Menekşe Виолетово Lilla Violets Violetinė Violet Vijolična Fialová
B1
B2
L
R
A3
A4A6
A7
A2
A5A1
A8
6 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
B C
A
PZ457- E8230 - 00
DIN A4
DIN A5
7 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
D
H
L
P
1x
2x
1x
5x
1x
1x
40x
1x
1x 1x
1x
6x
F
J
N O
G
K
E
I
M
PZ490 - E8230 - 01 (forOERadioor
OEHDDNavibefore2012)
PZ490 - E8230 - 02 (ForOEDVDNavi)
PZ490 - E8230 - 03 (ForNaviTNS510)
PZ490 - E8230 - 04 (forToyotaTouch
Radio,asfrom2012)/ / /
PZ457- E8230 - 00
Ø 4 mm
8 /10 /12 mm
Torx E10
Isopropanol
Ref. Würth Art.No.0992 380 220
8 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
2x
5x
2x12x
1x
2x
PZ490 - E8230 - 00
PZ438 - 00230 - 00
Q
T
R
U V
W
S
90269 - 05034
51931-30030
A5
A4
A1 A8
A3
A7
A2
A6
B1B2
Q R S
Q R S P
T
9 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
STOP
Airbag
1
2
3
4
for LH S ide:
29,7 mm
25 mm
25 mm 51,6 mm
26,1 - 41,1 mm
17,5 - 32,5 mm
for R H S ide:
2
1
3 4
14 mm
2x
26 Nm
10 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
1
2
1
1x
2
3
11 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
3
4
5
3
2
1
1x
1
2
3
5
4
5,5 Nm
5,5 Nm
10 mm
10 mm
12 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
6
7
8 Nm
10 mm
2
1
8,8 Nm10 mm
9x1
2
13 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
9
8
2
1 2x
Automatic A/C
Manual A/C
Automatic A/C
Manual A/C
1 2
14 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
10
11
12
1 2
4x
1
2 3
15 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
13
14
15
1
1
3
4
Automatic A/C
Manual A/C
2
1
4 3
1
2
16 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
16
17
3
1 2
17 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
18
19
90°
3
1
2
18 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
20
21
22 23
12
3
19 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
24
26
28
25
27
2
3 1
37,0 Nm
4x14 mm
1 2
3
20 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
31
29 30
1
2
5
21 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
34
32 33
5
1
2
14 mm 2x
5
2
1
3
4
5
22 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
35
36
5
5
23 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
37
38
5
10 mm 2x
10 mm2x
1
2
3
4
56
7
24 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
39
7
1
2
7
OR
25 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
40
41
7
1
43
2
10 mm
10 mm
7
1
2
3
7
26 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
42
43 44
1
7
3
4
56
7
10 mm 2x
27 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
45
1
2
2
3 3x1
PN 90467-W0010
28 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
49
46
48
47
1
2
3
2 1
34
Ø 4 mm
1
2
2
1
OR
29 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
52
50
51
2
3x1
PN 90467-W0010
OR
30 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
55
56
53 54
21
3 4
Ø 4 mm
1 2
1
5x
2
31 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
57
58
59
B
3
2112 mm
1
1x
2 3 451x
12 mm
5,5 Nm
32 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
60
61
F
O
B2
4x
Soap2
13
33 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
64
62 66
63
FB
B
B1
1
2
3
34 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
66
65
A1-A5-A8 A1-A5-A8
A3 A4A2
A7B1
A1
A8
A5
A6
35 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
67
6968
A2-A3-A4A6-A7
A1-A5-A8
4x1
2
A5-A8
A1
7x1
2
A5
A8
4x
2
1
A8
2x
2
2x
1
4x
2
1
A8
Ref. Würth Art.No.
0992 380 220
76
F
36 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
70
72
71
73
7776 7574
F
F
F F
F
10 mm10 mm
20 mm
1
2
12
2
1
37 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
78 79
76
77Tire repair kit
Tire repair kit
Tire repair kit
M
4x
38 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
80 81
82
83
Tire repair kitTire repair kit
Spare wheel
D
1
2
3
4
14x 90 mm90 mm 90 mm90 mm
39 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
84
85
D
T
W
Tire repair kit
3x 3x
40 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
86
87
Spare wheel
C
KK
C P
1
ISOPROPANOL
170 mm185 mm
110 mm
50 mm
170 mm185 mm
20 mm20 mm110 mm
50 mm
41 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
88
89
1
2
2CUT FOR
FABRIC
CUT FORFABRIC
1
42 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
90
91
A7
A2A6
2
A7
A2
2x
43 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
92
93
E
1 2
SPEE
D
SIG
NAL
A6
10
0 4 20 2
022040 0 20 6
80 180100 160
120 140
Km/h
4
SPEEDSIGNAL
VV
OR OR
28 Pin16 Pin
Pin 17
3
44 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
94
A6
2
1
3
3x
34
5
2
1
B12x
1
2
45 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
95
96
97
G
E
N
B1
A3
3x2
3
1
A4
3x2
31
1
2
OE WIRE
46 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
98
99
100
HE
3x
2
1
3
1
3
2
3
3x
2
1
47 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
101
102
103
Q
U
U
R
S
A3 A4
CLEAN1
2
15mm
CLEAN1
2
15mm
48 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
104
105
107106
V
B
V
Owner's Manual
Addendum
Addendum
46 of 39
49 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
108
109
50 of 5151 of 51
Owner’s manual Lietotāja rokasgrāmataBedienungsanleitung Naudojimosi instrukcijaManual del propietario Manwal tas-Sid Mode d’emploi Brukerveiledning Manuale d’uso Instrukcji obsługiKorisnički priručnik Manual do Proprietário Příručka uživatele Manualul utilizatoruluiProducentens vejledning Pуководствo пользователяGebruikershandleiding Korisnički priručnikOmaniku käsiraamat Príručka majiteľaKäyttäjän käsikirja Uporabniški priročnikΕγχειρίδιο ιδιοκτήτη Bruksanvisning Használati utasítás Kullan c n n El KitabUdhëzim për përdorim Посібник користувача
Verso mallit, joissa on aito JBL Premium Sound.
Der JBL Verstärker reguliert Lautstärke und Spektrum präzise, um Ihnen ein optimales Hörerlebnis zu garantieren, wenn der Geräu schpegel mit der Fahrzeuggeschwindigkeit zunimmt.
L'amplificateur JBL règle de manière précise le niveau du son et le spectre pour garantir une écoute optimale lorsque le niveau de bruit augmente avec la vitesse du véhicule.
Italian
L’ASL (Automatic Sound Levelizer) dev’essere OFF (spento) per garantire delle prestazioni di ascolto corrette
El ASL (Automatic Sound Levelizer) debe desactivarse para asegurar una buena calidad de sonido
El amplificador JBL ajustará con precisión el nivel de sonido y el espectro para asegurar la calidad del sonido óptima al aumen tar el sonido en función de la velocidad del vehículo.
French
L'ASL (Automatic Sound Levelizer) doit être réglé sur OFF pour garantir une écoute correcte
Für Verso mit original JBL Premium Sound
Para Verso equipados con JBL Premium Sound genuino
English
ASL (Automatic Sound Levelizer) should be switched OFF to insure correct listening performance
German
ASL (Automatic Sound Levelizer) sollte abgeschaltet sein, um optimalen Hörgenuss zu gewährleisten
The JBL amplifier will adjust the sound level and spectrum precisely to assure your optimal listening experience while noise le vel is increasing with vehicle speed.
For Verso equipped with genuine JBL Premium Sound
Spanish
L’amplificatore JBL regolerà il livello sonoro e lo spettro in modo da garantire la vostra esperienza di ascolto ottimale anche quando il livello di rumorosità aumenta con la velocità del veicolo.
The JBL-versterker zal het volume en het spectrum automatisch en nauwkeurig aanpassen om een optimale luisterervaring tot stand te brengen naarmate de snelheid van de auto en het omgevingslawaai toenemen.
Dutch et tietilawkoidua eneizroov ed mo )FFO( njiz et dlekahcsegtiu tneid )gnilegeremulov ehcsitamotua( )rezileveL dnuoS citamotuA( LSA eD
verkrijgen
Finnish
Aito kuuntelunautinto saavutetaan kytkemällä ASL (Automatic Sound Levelizer) asentoon OFF
JBL-vahvistin varmistaa parhaan mahdollisen kuuntelukokemuksen säätämällä äänen tasoa ja taajuusaluetta taustamelun lisääntyes sä ajoneuvon nopeuden myötä.
Danish
ASL-systemet (Automatic Sound Levelizer) skal slukkes for at sikre god lyd.
JBL-forstærkeren justerer lydniveauet og lydspektret præcist for at sikre, at lytteren får optimal lytteoplevelse, når støjnive auet øges med bilens hastighed.
til Verso, der er udstyret med original JBL Premium Sound.
Pour les Verso équipés d'un système JBL Premium Sound
Per Verso dotato di impianto audio originale JBL Premium Sound
Voor Verso uitgerust met een origineel JBL Premium Sound
Croatian
Za Verso opremljen izvornim JBL Premium Sound
ASL (Automatic Sound Levelizer) treba postaviti na OFF kako bi se osigurala pravilna performansa slušanja
JBL pojačalo će precizno prilagoditi razinu i spektar zvuka kako bi se osigurao optimalni doživljaj slušanja kada se razina buke pove ćava s povećanjem brzine vozila.
Czech
Vozidla Verso vybavena originálním systémem
JBL Premium Sound
Pro zajištění správných parametrů poslechu je nutné ASL (Automatic Sound Levelizer) přepnout do polohy OFF.
Zesilovač systému JBL upraví hlasitost a spektrum tak, aby se hlasitost zvyšovala s nar ůstající rychlostí vozidla a p řitom byl zajištěn optimální poslech.
Estonian
Verso jaoks, mis on varustatud originaalse helisüsteemiga
JBL Premium Sound
ASL (Automatic Sound Levelizer) peab olema välja lülitatud (OFF), et tagada õige kuulamistulemus.
JBL võimendi reguleerib helitugevuse taset ja spektrit täpselt, et kindlustada teile optimaalne kuulamiskogemus, kui müratase t õuseb koos sõiduki kiiruse suurenemisega
Greek
Για Verso εξοπλισμένο με αυθεντικό
ηχοσύστημα JBL Premium Sound
Ο ASL (Automatic Sound Levelizer) θα πρέπει να απενεργοποιηθεί (OFF) για να εξασφαλιστεί σωστή ακουστική απόδοση.
Ο ενισχυτής JBL θα ρυθμίσει τη στάθμη και το φάσμα του ήχου με ακρίβεια ώστε να σας προσφέρει βέλτιστη ακουστική εμπειρία καθώς η στάθμη θορύβου αυξάνει με την ταχύτητα του οχήματος.
Hungarian
Verso számára eredeti JBL Premium Sound felszerelve
A jó lehallgató teljesítmény biztosítása érdekében az ASL (Automatic Sound Levelizer – automata hangszint szabályozó) legyen kikapcsolva (OFF)A JBL erősítő pontosan beállítja a hangszintet és a spektrumot, ezzel biztosítva az optimális hangzásélményt, amikor a zajszint, a járm ű sebességével, növekszik.
Addendum
50 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1
JBL-förstärkaren justerar ljudnivån och ljudspektrat precist så att bästa möjliga lyssningsupplevelse säkerställs när ljudnivån ökar med fordonets hastighet
ASL (Automatic Sound Levelizer – automatisk lydutjevner) skal være satt til OFF (av) for å forsikre korrekt lytteopplevelse
JBL-forsterkeren vil presist justere lydnivået og spekteret for å forsikre korrekt lytteopplevelse når støynivået øker i takt m ed kjøretøyets hastighet.
Swedish
ASL-funktionen (Automatic Sound Levelizer) ska ställas in på OFF (av) så att rätt lyssningsupplevelse kan uppnås.
Norwegian
For Verso utstyrt med ekte JBL Premium Sound.
För Verso utrustad med äkta JBL Premium Sound.
O amplificador JBL ajustará o nível do som e o espectro com precisão para garantir a sua audição ideal, à medida que o nível d e ruído aumenta com a velocidade do veículo.
Para o Verso equipado com o JBL Premium Sound
Portuguese
Dever-se-á desligar (OFF) o ASL (Automatic Sound Levelizer) para garantir o desempenho de audição correcto.
Kosovar
Verso është i pajisur me JBL Premium Sound origjinal.
ASL (Automatic Sound Levelizer) duhet të jetë OFF për të pasur dëgjim me cilësi të mirë.
Përforcuesi JBL do ta përshtatë nivelin dhe spektrin e zërit në mënyrë precize për të siguruar cilësi sa më të mirë të dëgjimit , njëherazi niveli i zërit rritet me rritjen e shpejtësisë së veturës.
Latvian
Verso mode ļiem, kas apr īkoti ar sist ēmu JBL Premium Sound
funkcija ASL (Automatic Sound Levelizer) ir jāizslēdz (OFF), lai audiosistēma darbotos pareizi.
Līdz ar transportl īdzekļa ātrumu palielinoties trokšņu līmenim, JBL pastiprinātājs precīzi noregulēs skaņas līmeni un spektru, lai nodrošin ātu optimālu klausīšanos.
Lithuanian
Verso automobiliams, kurie komplektuojami su
„JBL Premium Sound“garso įranga,
ASL“ (automatinio garsumo reguliavimo) sistema turi būti IŠJUNGTA norint užtikrinti teisingą įrangos veikimą
JBL stiprintuvas sureguliuos garsumo lyg į ir spektrą preciziškai tam, kad garantuot ų optimalius klausymosi pojūčius tuo metu, kai didėja automobilio greitis.
Maltese
Għal Verso mgħammar b'sistema ġenwina
JBL Premium Sound
ASL (Automatic Sound Levelizer) għandu jintefa (OFF) biex tiżgura prestazzjoni korretta tas-smigħ
Il-JBL amplifier ser jaġġusta l-livell tal-ħoss u l-ispektrum b'mod preċiż biex jiżgura li jkollok l-aħjar esperjenza ta' smigħ waqt li l-livell tal-ħoss ikun qed jiżdied mal-veloċità tal-vettura.
Polish
Dla pojazdów Verso wyposażonych w oryginalny
JBL Premium Sound
ASL (Automatic Sound Levelizer) powinien być ustawiony w położeniu OFF, aby zapewnić prawidłowy odsłuch
W miarę wzrostu poziomu ha łasu w wyniku zwiększania prędkości, wzmacniacz JBL będzie precyzyjnie dostosowywał poziom dźwięku i widmo akustyczne dla zapewnienia optymalnego ods łuchu.
Romanian
Pentru Verso echipat cu JBL Premium Sound original
ASL (Automatic Sound Levelizer) trebuie decuplat (OFF) pentru a asigura performanţa corectă a audiţiei
Amplificatorul JBL va regla precis volumul şi spectrul sunetului pentru a v ă asigura o experien ţă optimă a audiţiei în timp ce nivelul de zgomot cre şte odată cu viteza vehiculului.
Russian
Для Verso, оборудованного настоящей системой JBL Premium Sound
Переключатель ASL (Automatic Sound Levelizer) должен находиться в положении OFF (ВЫКЛ), чтобы гарантировать правильные характеристики прослушивания Усилитель JBL будет точно настраивать уровень и спектральный состав звука, чтобы обеспечить Вам оптимальное прослушивание, в то время как уровень шума будет повышаться вместе со скоростью автомобиля.
Serbian
Za Verso opremljen sa originalnim JBL Premium Sound
ASL (Automatic Sound Levelizer) treba prebaciti na OFF da se osigura ispravna performansa slušanja
JBL pojačalo će precizno podesiti nivo i spektar zvukada Vama osigura optimalni doživljaj slušanja kada se nivo buke pove ćava sa brzinom vozila.
Slovak
Pre model Verso vybavený originálnou JBL Premium Sound
Ak chcete mať správny zážitok z počúvania, VYPNITE systém ASL (Automatic Sound Levelizer)
Zosilňovač JBL presne prispôsobí hlasitos ť a spektrum zvuku tak, aby ste mali optimálny zvukový zážitok. Hlasitos ť zvuku sa zvyšuje s rýchlos ťou vozidla.
Slovene
Velja za vozila Verso z originalnim JBL Premium Sound
Za pravilno zvočno doživetje naj bo ASL (Automatic Sound Levelizer) izklopljen – položaj OFF.
JLB ojačevalnik bo za optimalno poslušanje ob pove čanem šumu zaradi ve čje hitrosti vozila natan čno uravnaval glasnost in glasovni obseg predvajanja.
Turkish
Gerçek JBL Premium Sound ile donat lm ş olan Verso ’da,
doğru dinleme performans n sağlamak için, ASL ( Automatic Sound Levelizer) (Otomatik Ses Seviyesi Ayarlayc s ) OFF’a getirilmelidir.
JBL amplifikatörü, araç h z yla birlikte gürültü seviyesi yükselirken, ideal dinleme ortam n z gerçekleştirmek için ses seviyesini ve tayf n ayarlayacakt r.
Ukrainian
Для Verso, який оснащений оригінальною системою
JBL Premium Sound
Система ASL (Automatic Sound Levelizer, система автоматичного контролю звука) повинна бути вимкненою для забезпечення відповідного рівня якості звучанняПідсилювач JBL автоматично скорегує рівень гучності та діапазон частот для забезпечення оптимальних звукових характеристик тоді, коли рівень шуму зростає під час руху автомобілю.
51 of 51Manual Ref. no. AIM 001 771 - 1