sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos...

57

Transcript of sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos...

Page 1: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su
Page 2: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

Tutti gli articoli ed i prodotti illustrati nel presente catalogo sono di proprietà esclusiva di Metalco Srl. Ogni contenuto ivi presente (modelli, testo, grafica, immagini, descrizione dei processi produttivi, logo, ecc.) è pertanto protetto aisensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti industriali e sui marchi registrati. E' autorizzata la riproduzione dei medesimi solamente con espressa indicazione della fonte, o comunque della proprietà dei medesimi. Nessunprodotto potrà, neppure in parte, essere copiato, contraffatto e/o immesso in commercio. Ogni eventuale violazione verrà perseguita e punita a norma di legge.

Les articles illustrés dans le présent catalogue sont couverts par des brevets industriels, des modèles et marques déposés. Toute reproduction identique ou équivalente sera automatiquement considérée comme plagiat ou contrefaçon ettout acquéreur ou détenteur d'un prototype ou produit identique à ceux présent dans ce catalogue sera poursuivi selon les lois et règlementation en vigueur, notamment au titre du recel et contrefaçon.

Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su contenido ( modelos, textos, gráficos, imágenes, descripciones de los procesos de producción, logos, etc, etc) está portanto protegido por leyes nacionales e internacionales, patentes industriales y marcas registradas. Será autorizada la reproducción de dicho contenido solamente con autorización expresa de la fuente, o particularmente de la propiedaddel mismo. Ningún producto podrá, ni siquiera en parte, ser copiado, falsificado y/o comercializado. Cualquier violación será perseguida y penada según la ley.

Page 3: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

DIA

MAN

TE

DIA

MAN

TE

DIA

MAN

TE

DIA

MAN

TE

DIA

MAN

TE S

ETTO

RE

GIA

DA

AMBR

A

AGAT

A

MO

ON

STO

NE

SARA

H

DIA

MAN

TE

DIA

MAN

TE

MAK

ATIT

E

ANAS

TASI

O

REAL

GAR

Page 4: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

TREE

LIN

E LU

NG

O

TREE

LIN

E C

ORT

O

TREE

LIN

E C

TREE

LIN

E Y

iBO

X 4V

iBO

X 25

iBO

X 2F

iBO

X 1F

iBO

X 1S

iBO

X 2S

-2F

iBO

X 2S

-1F

iBO

X D

400

iBO

X

Page 5: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

ON

ICE_

1500

ON

ICE_

1500

_PC

ON

ICE_

1200

CO

RALL

O

OPA

LE

ZAFF

IRO

ON

ICE_

800

ON

ICE_

1200

_PC

SMER

ALD

O

RIVO

LA

PAN

ON

TO

PAN

ON

TIN

O

RUBI

NO

QU

ARZO

TOPA

ZIO

Page 6: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

la pietra, i colori, l’armonialamatière, la couleur, l’harmoniela piedra, los colores, la armonía

COLLEZIONE PIETRE DI MARMO COLLECTION PIETRE DI MARMO COLECCIÓN PIEDRA DE MÁRMOL

panche-bancs-bancos

AGATA 28-33/95AMBRA 46-47/94ANASTASIO 22-23/99DIAMANTE SETTORE 48-71/95-97DIAMANTE WOOD 48-71/95-97DIAMANTE 48-71/95-97GIADA 2407-1907 40-41/94iBOX 24-27/100MAKATITE 18-23/99MOONSTONE 34-37/98PANONTINO 42-43/98PANONTO 42-43/98REALGAR 20-23/99RIVOLA 38-39/98SARAH 44-45/94TREE LINE 10-17/101-102

cestini-coirbelles-papeleras

RUBINO 74-75/104TOPAZIO 72-73/104

dissuasori-bornes-dissuasores

CORALLO 86-89/104OPALE 90-91/104QUARZO 76-77/104ZAFFIRO 84-85/104

portabici-bicyparks-aparcabicicletas

SMERALDO 78-79/104

fioriere-jardiniéres - jardineras

iBOX 24-27/100ONICE 80-83/103

Page 7: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su
Page 8: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

12101

TREE

LINE

TREE LINE: SCHIENALE - DOSSIER - RESPALDO

TREE LINE: LUNGO - LONGUE - LARGO1.470 Kg

TREE LINE: CORTO - COURT - CORTO670 Kg

TREE LINE C1.350 Kg

TREE LINE Y1.410 Kg

Page 9: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

14101

TREE

LINE

TREE LINEdesign: pio & tito toso

La collezione TREE LINE è interamente realizzata con impasto di pietre di granito omarmo, in vari colori, con finitura sabbiata. la superficie è trattata con apposite vernicisatinate opache. La panca è dotata di boccole armate per il sollevamento e il sempliceappoggio alla pavimentazione.

La collection TREE LINE est entièrement réalisée par moulage d'agrégats de graniteou de marbre, en diverses couleurs, finition sablé. La surface est protégée par un vernissatiné opaque. Le banc est doté de boucles de manutention et la pose sur le sol.

TREE

LIN

E

15101

Page 10: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

TREE

LIN

E

16101

TREE LINEdesign: pio & tito toso

La colección TREE LINE está fabricada enteramente con un compuesto cementante degranito o piedra de mármol, en varios colores, con acabado arenado. La superficie estátratada con adecuados barnices satinados. El banco está dotado de pernos para lamovimentación. La sujección es mediante simple apoyo en el pavimento.

Page 11: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

MA

KATI

TE /

REA

LGA

R /

AN

AST

ASI

O

1999

ANASTASIOdesign: metalco department

La panca monolitica piana ANASTASIO è interamente realizzata con impasto di pietre di granito o marmo, in varicolori, levigata sulla seduta e sabbiata sul perimetro. La superficie è trattata con apposite vernici satinate opache. Lapanca è dotata di apposite boccole armate per il sollevamento e il semplice appoggio alla pavimentazione. A richiestala panca è fornibile di apposito schienale in acciaio zincato sp.4 mm e verniciato a polveri PE, oppure in legno esoticoancorato direttamente al monolite con speciali fissaggi. Peso 993 Kg. L modulo = 2000 mm

Le banc monolithique plan ANASTASIO est entièrement réalisé par moulage d’agrégats de granit ou de marbre, endiverses couleurs, poli sur l’assise et sablé sur le périmètre. La surface est protégée par un vernis satiné opaque. Le bancest doté de boucles de manutention pour la pose au sol. En option le banc est livrable avec dossier en acier zinguéet thermolaqué Ep.4 mm, ou bien en bois exotique fixé directement au monolithe avec les fixations appropriées. Poids993 Kg. L. du module = 2000 mm

Banco monolítico sin respaldo ANASTASIO fabricado enteramente con compuesto cementante de granito o piedra demármol, en varios colores, pulido en asiento y tratado con chorro de arena en el perímetro. La superficie está tratadacon adecuados barnices satinados. El banco está dotado de adecuadas anillas para la movimentación. A petición elbanco se puede suministrar con un respaldo en acero galvanizado y pintado de 4 mm de grosor, o bién en maderatropical, anclado directamente al monolito mediante fijaciones especiales. La sujección es mediante simple apoyo en elpavimento. Peso 993 kg. L módulo = 2000 mm

REALGARdesign: metalco department

La panca monolitica con pedana REALGAR è interamente realizzata con impasto di pietre di granito o marmo,in vari colori, levigata sulla seduta e sabbiata sul perimetro e pedana. La superficie è trattata con apposite vernicisatinate opache. La panca è dotata di apposite boccole armate per il sollevamento e il semplice appoggio alsuolo. Peso 1447 Kg. L modulo = 2000 mm

Le banc monolithique avec estrade REALGAR est entièrement réalisé par moulage d’agrégats de granit ou demarbre, en diverses couleurs, poli sur l’assise et sablé sur le périmètre et l’estrade. La surface est protégée parun vernis satiné opaque. Le banc est doté de boucles de manutention pour la pose au sol. Poids 1447 Kg.L du module = 2000 mm

Banco monolítico con tarima REALGAR fabricado enteramente con compuesto cementante de granito o piedrade mármol, en varios colores, pulido en asiento y tratado con chorro de arena en el perímetro. La superficie estátratada con adecuados barnices satinados. El banco está dotado de adecuadas anillas para la movimentación.La sujección es mediante simple apoyo en el pavimento. Peso 1447 kg. L módulo = 2000 mm

MAKATITEdesign: metalco department

La panca monolitica con schiena MAKATITE è interamente realizzata con impasto di pietre di granito o marmo,in vari colori, levigata sulla seduta e schiena, sabbiata sul perimetro. La superficie è trattata con apposite vernicisatinate opache. La panca è dotata di apposite boccole armate per il sollevamento e il semplice appoggioalla pavimentazione. Peso 1447 kg. L modulo = 2000 mm

Le banc monolithique avec dossier MAKATITE est entièrement réalisé par moulage d’agrégats de granit ou demarbre, en diverses couleurs, poli sur les surfaces d’assise et de dossier, sablé sur le périmètre. La surface estprotégée par un vernis satiné opaque. Le banc est doté de boucles de manutention pour la pose au sol. Poids1447 kg. L du module = 2000 mm

Banco monolítico con respaldo MAKATITE fabricado enteramente con compuesto cementante de granito opiedra de mármol, en varios colores, pulido en el respaldo y asiento y tratado con chorro de arena en elperímetro. La superficie está tratada con adecuados barnices satinados. El banco está dotado de adecuadasanillas para la movimentación. La sujección es mediante simple apoyo en el pavimento. Peso 1447 kg.L módulo = 2000 mm

Page 12: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

REA

LGA

R

2199

Page 13: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

2299

1 MAKATITE

2 ANASTASIOcon 1 schienale in legnoavec 1 dossier en boiscon 1 respaldo en madera

3 ANASTASIOcon 1 schienale in legnoavec 1 dossier en boiscon 1 respaldo en madera

4 MAKATITE

1 ANASTASIO

2 MAKATITE

3 MAKATITE

4 ANASTASIO

1 MAKATITE

2 REALGAR

2399

1 ANASTASIO

2 ANASTASIOcon 4 schienali in acciaioavec 4 dossiers en aciercon 4 respaldos en acero

3 ANASTASIO

4 ANASTASIO

1 ANASTASIO

2 ANASTASIOcon 2 schienali in acciaioavec 2 dossiers en aciercon 2 respaldos en acero

3 ANASTASIOcon 2 schienali in acciaioavec 2 dossiers en aciercon 2 respaldos en acero

4 ANASTASIO

1

2

3

4

1

2

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

Page 14: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

iBO

X

25100

24100

iBO

X

iBOX 2S1.100 Kg

design: pio & tito toso

design: metalco department

iBOX 2F1.365 Kg

iBOX 1F1.429 Kg

iBOX 1S1.090 Kg

iBOX 2S-2F960 Kg

iBOX 2S-1F1.025Kg

iBOX 4V1.493 Kg

iBOX D 400

iBOX 300 Kg

Page 15: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

iBO

X

27100

26100

iBO

X

iBOXdesign: pio & tito toso

La collezione iBox è interamente realizzata con impasto di pietre di granito o marmo, in vari colori, levigata sulla seduta e sabbiata sul perimetro. Per poterottenere le composizione più varie, la collezione prevede una serie di sedute L=2300 con uno o due smussi di testa e i o due scarichi laterali, oltre ad un elementocubico e a un elemento fioriera.La superficie è trattata con apposite vernici satinate opache. Tutti gli elementi sono dotati di boccole armate per il sollevamento e il semplice appoggio allapavimentazione.

iBOX

La collection iBox est entièrement réalisé par moulage d'agrégats de granite ou de marbre, en diverses couleurs, poli sur les surfaces d'assise et sablé sur lepérimètre. Afin d'obtenir des compositions plus variées la collection est composé d'une série d'assises L=2300 avec une ou deux réservations aux extrémités et/oudes réservations esthétique sur les faces latérales afin d'y accoler des éléments cubiques ou jardinières. La surface est protégée par un vernis satiné opaque. Lebanc est doté de boucles de manutention et la pose sur le sol.

La colección iBox está fabricada enteramente con un compuesto cementante de granito o piedra de mármol, en varios colores, pulido en el respaldo y tratadocon chorro de arena en el perímetro. Para obtener composiciones variadas el banco prevé una serie de asientos L=2300 con una forma cóncava en un ladolargo o ambos e igualmente una forma cóncava en un lado corto o ambos; además de un elemento cúbico y un elemento jardinera. La superficie está tratadacon adecuados barnices satinados. El banco está dotado de pernos para la movimentación. La sujección es mediante simple apoyo en el pavimento.

Page 16: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

AGATA / AGATA WOODdesign: Alfredo Tasca

La panca AGATA è costituita da un piano di appoggio in

granito o pietra di marmo, in vari colori, levigato sulla seduta

e sabbiato o bocciardato sul perimetro, con elemento centrale

di sostegno in acciaio zincato e verniciato sp. 4mm. La

superficie è protetta da apposite vernici satinate opache. Il

fissaggio a terra avviene tramite tasselli (a richiesta). I piani di

appoggio sono disponibili nella versione lineare o a settore

45° con raggio esterno 2750mm e interno 2000mm. Peso

617 o 552 kg. La versione lineare viene proposta anche in

legno esotico verniciato. Tutti i piani possono essere attrezzati

con sedute piane o con schiena, semplici e doppie, sia in

legno che in acciaio inox o zincato e verniciato. I piani lineari

possono essere attrezzati, in alternativa, con schienale in

tubolare d'acciaio inox o verniciato, da fissare tramite tasselli

in ottone e bulloni in acciaio inox.

AG

ATA

/ A

GAT

AW

OO

D

2995

Page 17: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

AG

ATA

/ A

GAT

AW

OO

D

3095

AGATA / AGATA WOODdesign: Alfredo Tasca

La banquette AGATA est constituée d'une surface d’appui

en granit ou pierre de marbre, disponible en diverses

teintes, avec une finition polie sur les parties supérieures et

sablée ou bouchardée sur les côtés; d’un élément central

de soutien en acier zingué et thermolaqué ép. 4mm. Les

surfaces sont protégées par un vernis satiné opaque.

L’assise est disponible en version linéaire ou circulaire en

secteurs à 45° de diamètre extérieur de 2750mm et

intérieur de 2000mm. Poids 617 ou 552 kg.

La version linéaire est disponible aussi en bois exotique

verni. La banquette peut être complétée d’assises avec ou

sans dossier, simple ou double, soit en bois soit en acier

inox ou zingué et thermo laqué.

La banquette linéaire peut être équipée, également, d’un

dossier en tube d’ acier inox ou zingué thermolaqué, à fixer

par des chevilles en laiton et des boulons en acier inox.

Page 18: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

AG

ATA

/ A

GAT

AW

OO

D

3295

AGATA / AGATA WOOD

design: Alfredo Tasca

El banco AGATA está formado por un plano de apoyo en granito o

piedra de mármol disponible en varios colores, pulido en la parte del

asiento y tratado con chorro de arena en el resto de superficies, con

un elemento central de soporte en acero galvanizado de 4 mm de

grosor y revestido de polvos de poliéster. La superficie está revestida

de adecuados barnices satinados. La fijación al suelo está prevista

mediante tacos expansivos (No incluidos). Los planos de apoyo están

disponibles en versión recta o curvo en sector a 45º de diámetro

exterior de 2750 mm e interior de 2000 mm. Peso 617 o 552 Kg.

La version recta está disponible también en madera tropical

barnizada. Todos los planos pueden llevar como accesorio un

asiento plano o con respaldo, simple o doble, sea en madera

tropical, acero inoxidable o acero galvanizado y pintado. Los planos

lineales pueden llevar también como accesorio un respaldo en

tubular de acero inox o acero galvanizado y pintado, fijado

mediante tacos expansivos de latón y tornillería de acero inox.

Page 19: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

MO

ON

STO

NE

3598

MOONSTONEdesign: Pamiodesign

Elemento monolitico di forma libera, realizzato utilizzando un composto

di legante e/o inerti di marmo sabbiato o lucidato (su richiesta), ad

eccezione della parte inferiore. A richiesta può essere fornito di panca

semicircolare in legno esotico lamellare, ancorata direttamente al

monolite con staffe in acciaio zincato. L’elemento è predisposto per il

fissaggio stabile a terra tramite la cementazione di una base livellante.

Page 20: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

MO

ON

STO

NE

3698

MOONSTONEdesign: Pamiodesign

Elément monolithique de forme libre réalisée par moulaged’un mélange d’agrégats de marbre et de liant, sablé ou(en option) poli, à l’ exception de la partie inférieure. Enoption possibilité de l’équiper d’un banc semi circulaire enbois exotique lamellé collé, ancré au monolithe par insertsen acier zingué. Le module est prévu pour fixation stable ausol par l’intermédiaire d’un socle permettant la mise àniveau.

Elemento monolítico de forma libre fabricado enteramentecon compuesto cementante de granito, tratado con chorrode arena o pulido (a peticiòn), a excepciòn de la parteinferior. Puede llevar como accesorio un banco circular enmadera tropical laminada, anclado directamente almonolito con pernos especiales en acero inoxidable. Elmonolito está preparado para anclar de manera establemediante la cimentación de una base nivelante.

Page 21: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

RIV

OLA

3998

RIVOLAdesign: Studio associato Pecoraro / Abate / Brunazzi

Elemento monolitico RIVOLA, realizzato con impasto di pietre di granitoo marmo, in vari colori, interamente sabbiato e/o bocciardato. Arichiesta con sovraprezzo può essere levigato nei due lati piani. Lasuperficie è protetta da apposite vernici satinate opache. L’elemento èposizionabile al suolo in tre modi diversi utilizzando per lamovimentazione le due boccole armate. Peso Kg 790

Élément monolithique RIVOLA, réalisé par moulage d’agrégats de granitou de marbre, en diverses couleurs, entièrement sablé et/ou bouchardé.En option il peut être poli sur les deux faces des plans. La superficie estprotégée par un vernis satiné opaque. L'élément est positionnable sur lesol selon trois modalités différentes en utilisant pour la manutention lesdeux boucles de levage. Poids 790 Kg

Elemento monolítico RIVOLA fabricado enteramente con compuestocementante de granito o piedra de mármol, en varios colores, totalmentetratado con chorro de arena o repicado. A petición y con sobrepreciopuede suministrarse pulido en los dos lados planos. La superficie estátratada con adecuados barnices satinados. El elemento se puedeposicionar de 3 maneras diferentes usando las dos anillas presentes.Peso Kg 790.

Page 22: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

El Banco GIADA, disponible en dos medidas, está formado por dos soportes en

granito o piedra de mármol disponible en varios colores, pulidos en la parte

superior y repicado o tratado con chorro de arena en los laterales, y un asiento

realizado con listones de madera tropical tratada con barnices al agua,

soportados por unos angulares de acero galvanizado en caliente de 70x70 mm.

La superficie está tratada con barniz satinado opaco. Peso 248 o 264 kg.

GIADA 1907 / 2407design: Staubach & Kuckertz

La panca GIADA, disponibile in due misure di lunghezza, è costituita da una coppia di supporti in granito

o pietra di marmo, in vari colori, levigati sul piano superiore e sabbiati o bocciardati sui lati, e da una seduta

in listoni di legno esotico trattato con vernici all'acqua, sorretti da un telaio in angolare d'acciaio 70x70mm,

zincato a caldo. La superficie è protetta da apposite vernici satinate opache. Peso 248 o 264 kg.

La banquette GIADA, disponible en deux longueurs, est constituée d'une paire de supports en

granit poli ou pierre de marbre, disponible en diverses teintes avec une finition polie sur

les parties supérieures et sablée ou bouchardée sur les côtés. L’assise est

composée de lames de bois exotique traitées avec des vernis à l'eau,

assemblées par une équerre en acier 70x70mm, zinguée à

chaud. Les surfaces sont protégées par un vernis satiné

opaque. Poids 248 ou 264 kg.

4194

GIA

DA

190

7

Page 23: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

PAN

ON

TO /

PA

NO

NTI

NO

4398

PANONTO / PANONTINOdesign: Alessandro Lenarda

La panca monolitica piana PANONTO è interamente realizzata conimpasto di pietre di granito o marmo, in vari colori, levigata sullaseduta e sabbiata sul perimetro. La superficie è trattata con appositevernici satinate opache. La panca è dotata di apposite boccolearmate per il sollevamento e il semplice appoggio allapavimentazione. L modulo = 2100 mm.

La seduta monolitica piana PANONTINO a forma di pouff, èinteramente realizzata con impasto di pietre di granito o marmo, invari colori, levigata sulla seduta e sabbiata sul perimetro. La superficieè trattata con apposite vernici satinate opache. La panca è dotata diboccole armate per il sollevamento e il semplice appoggio allapavimentazione. L modulo = 800 mm.

Le banc monolythique PANONTO est entièrement réalisé parmoulage d’agrégats de granit ou de marbre, en diverses couleurs,poli sur l’assise et sablé sur le périmètre. La surface est protégéepar un vernis satiné opaque. Le banc est doté de boucles pour lamanutention et la pose sur le sol. L. du module = 2100 mm

Le banc monolythique PANONTINO est entièrement réalisé parmoulage d’agrégats de granit ou de marbre, en diverses couleurs,poli sur l’assise et sablé sur le périmètre. La surface est protégéepar un vernis satiné opaque. Le banc est doté de boucles pour lamanutention et la pose sur le sol. L. du module = 800 mm

Banco monolítico sin respaldo PANONTOfabricado enteramente con compuesto cementante de

granito o piedra de mármol, en varios colores, pulido enasiento y tratado con chorro de arena en el perímetro. La superficie

está tratada con adecuados barnices satinados. El banco está dotado deadecuadas anillas para la movimentación. L módulo = 2100 mm

Banco monolítico sin respaldo PANONTINO en forma de pouff fabricado enteramente con compuestocementante de granito o piedra de mármol, en varios colores, pulido en asiento y tratado con chorro de arena

en el perímetro. La superficie está tratada con adecuados barnices satinados. El banco está dotado de adecuadasanillas para la movimentación y el simple apoyo al pavimento. L modulo = 800 mm.

Page 24: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

SARA

H

4494

Le banc monolithique SARAH est entièrement réalisé à partir d’unmélange de granit ou pierres de marbre de différentes teintes, polisur la surface d’assise, sablé ou bouchardé sur les faces verticales.Les surfaces sont traitées par un vernis satiné opaque. Poids 620 Kg.

El banco monolítico SARAH está realizado enteramente concompuesto cementante de granito o granilla de mármol,disponibles en varios colores, pulido en la parte del asiento yrepicado o tratado con chorro de arena en los laterales. Lasuperficie está tratada con barniz satinado opaco. Peso 620 Kg.

SARAHdesign: Raffaele Lazzari

La panca monolitica SARAH è interamente realizzata con impastodi granito o pietre di marmo, in vari colori, levigata sulla seduta esabbiata o bocciardata sul perimetro. La superficie è protetta daapposite vernici satinate opache. Peso 620 kg.

Page 25: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

AM

BRA

4794

AMBRAdesign: Alena Mocovà

La panca monolitica AMBRA è interamente realizzata con impasto di

granito o pietre di marmo, in vari colori, levigata sulla seduta e

sabbiata o bocciardata sul perimetro. La panca è predisposta per il

fissaggio stabile a terra tramite la cementazione di 4 tirafondi fissati

sotto la base di appoggio. La superficie è protetta da apposite

vernici satinate opache. Peso 327 kg.

La banquette monolithique AMBRA est entièrement réalisée en éclat de granit ou de marbre, disponible en diverses teintes avec une finition polie sur les parties

supérieures et sablée ou bouchardée sur les côtés. Le banc est pré équipé pour la fixation stable au sol par scellement de 4 tirefonds fixés sous la base d’appui.

Les surfaces sont protégées par un vernis satiné opaque. Poids 327 kg.

El banco monolítico AMBRA está realizado enteramente con compuesto cementante de granito o granilla de mármol, pulido en la parte superior y tratado

con chorro de arena en el resto de superficies. El banco está preparado para fijar al pavimento medialte la cimentación de 4 tirafondos situados en la base

de apoyo. La superficie está tratada con adecuados barnices satinados opacos. Peso 327 Kg.

Page 26: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

4997

4895

COLLEZIONE DIAMANTEdesign: Michele Slavierosedute metalliche design: Raffaele Lazzarischienale tubolare design: Alessandro Lenarda

I piani DIAMANTE sono realizzati in granito o pietra di marmo, in vari colori, levigati sulla seduta e sabbiati o bocciardati sul perimetro. La superficie è protetta da apposite vernicisatinate opache. I piani di appoggio sono disponibili nella versione lineare piena, con 1/2 foro, 1 o 2 fori, o nella versione a settore 45° con raggio esterno 2750mm e interno2000mm. La versione lineare piena e con un foro è proposta anche in legno esotico verniciato. Pesi da 440 a 580 kg.

I PIANI DIAMANTE - ASSISES DIAMANTE - LOS PLANOS DIAMANTE

Les assises DIAMANTE sont réalisées en granit ou pierre de marbre, disponibles en diverses couleurs, avec une finition polie sur les parties supérieures et sablée ou bouchardée sur les côtés.Les surfaces sont protégées par un vernis satiné opaque. Les assises sont disponibles en version linéaire, avec 1/2 réservation, 1 ou 2 réservations, ou en version à circulaire à 45° de diamètreextérieur 2750mm et intérieur 2000mm. La version linéaire pleine et avec 1 réservation est proposée également en version bois exotique verni. Poids de 440 à 580 kg.

Los planos diamante están realizados en granito o piedra de mármol, disponible en varios colores, con acabado pulido en la parte superior y tratados con chorro de arena o repicados en loslados. La superficie está tratada con adecuados barnices satinados. Los planos de apoyo están disponibles en la versión lineal llena, con 1/2 foro , 1 o 2 foros, o versión curva a sector de45 º con radio externo 2750 mm e interno 2000 mm. La versiones lineal llena y con 1 foro están disponibles también en madera tropical barnizada. Pesos: de 440 a 580 kg.

Page 27: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

DIA

MA

NTE

5195

I SUPPORTI - LES PIÈTEMENTS – LOS SOPORTES

I supporti della collezione DIAMANTE sono proposti in quattro versioni: la

versione “vuoto” è realizzata in piatto sp. 10 mm in acciaio inox oppure

zincato e verniciato; la versione “pieno” è realizzata in lamiera d'acciaio

zincata e verniciata sp. 10 mm; la versione uso fioriera è invece

realizzata in lamiera d'acciaio zincata e verniciata sp. 2,5 mm; la

versione con bracciolo è realizzata in piatto sp. 10 mm in acciaio inox

oppure zincato e verniciato.

Les piètements de la collection DIAMANTE sont proposés en quatre

versions: la version «ajourée» est réalisée en plat ép. 10 mm en acier

inox ou bien zingué et thermolaqué; la version «pleine» est réalisée en

plat d'acier zingué et thermolaqué ép. 10 mm; la version avec jardinière

est réalisée en tôle d'acier zingué et thermolaqué ép. 2,5mm; la version

avec accoudoir est réalisée en plat ép. 10 mm en acier inox ou bien

zingué et thermolaqué.

Los soportes de la serie DIAMANTE están disponibles en cuatro versiones: la versión “vacio” en plancha grosor 10 mm de acero inoxidable o galvanizado y

pintado; la versión “lleno” también en plancha grosor 10 mm de acero inoxidable o galvanizado y pintado; la versión “jardinera” en plancha de acero

galvanizado y pintado de 2,5 mm de grosor; y la versión con reposabrazos, en plancha grosor 10 mm de acero inoxidable o galvanizado y pintado.

Page 28: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

DIA

MA

NTE

5295

Page 29: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

DIA

MA

NTE

5595

LA MODULARITÀ - LA MODULARITÉ - LA MODULARIDAD

Tutti i piani sono aggregabili fra loro, sia longitudinalmente che trasversalmente e possono

essere attrezzati con diversi tipi di supporto e di seduta, piana e con schienale,

mono o bilaterale, in acciaio, in legno o acciaio inox. I piani lineari

possono essere attrezzati, in alternativa, con schienale in tubolare

d'acciaio inox o verniciato, da fissare tramite tasselli in

ottone e bulloni in acciaio inox.

Tous les assises sont juxtaposables entre elles, tant

longitudinalement que transversalement et peuvent être

complétées avec différents types de supports et d’assises planes

avec ou sans dossiers, mono ou bilatérales, en acier, en bois ou acier

inox. Les assises linéaires peuvent être équipées, d’un dossier en tube d’ acier

inox à fixer par des chevilles en laiton et des boulons en acier inox.

Todos los bancos son complementarios, tanto longitudinal como transversalmente y se pueden

complementear con varios tipos de soportes y asientos, tanto planos como con respaldo, mono o

bilaterales, en acero, en madera o acero inox. Los planos lineales se pueden complementar además con

un respaldo en tubular en acero inox o pintado, sujeto mediante tacos expansivos de latón y acero inox.

Page 30: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su
Page 31: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

5995

5895

Le bois utilisé est du bois exotique massif revêtu de deux couches de vernis

aqueux résistant aux U.V. après la période de maturation nécessaire. En

particulier pour la réalisation des pièces de bois courbes sont utilisées des

technologies d’avant-garde avec des finitions strictement manuelles.

La madera utilizada es tropical maciza barnizada a doble capa con productos

al agua restistentes a los rayos U.V. después del adecuado periodo de

maduración. En particular para las terminaciones con curvaturas se utiliza

tecnología de vanguardia y acabados manuales.

Les surfaces DIAMANTE sont combinables avec des assises bois linéaires avec ou sans dossier, mono

ou bilatérales. La structure est composée d’un cadre en acier inox revêtu de lames de bois exotique de

section 40x40mm pour les lames centrales et de lames en découpe bec de canard pour les lames

périphériques. Pour la réalisation des pièces de bois courbes sont utilisées des technologies d’avant-garde

avec des finitions strictement manuelles. Le bois utilisé est du bois exotique massif revêtu de deux couches

de vernis aqueux résistant aux U.V. après la période de maturation nécessaire. La fixation se fait par des

chevilles en laiton avec visserie inox antivol.

Los planos de apoyo diamante se pueden completar con asientos lineales, planos o con respaldo, mono

o bilatarelaes. La estructura prevé un chasis en acero inox, revestido de listones de madera tropical

maciza en sección 40x40mm en la parte central y perfilados a « pico de pato » en los extremos. La

madera, después de un adecuado periodo de secado, se barniza con adecuados productos al agua

resistentes a los rayos U.V. La fijación al plano de apoyo se realiza mediante especiales tacos de

expansión en latón y tornillería en acero inox antirrobo.

I piani diamante sono componibili con sedute lineari, piane o con schienale, mono o bilaterali. La

struttura prevede un telaio in acciaio inox, rivestito da listoni in legno esotico massello sez. 40x40mm

nella parte centrale e profilati a becco d'anitra per quelli di testa. Il legno, dopo la necessaria

essiccazione, viene verniciato a doppia mano con prodotti all'acqua resistenti ai raggi UV. Il fissaggio

al piano avviene tramite speciali tasselli in ottone e viteria in acciaio inox antifurto.

LE SEDUTE LINEARI IN LEGNO - LES SIÈGES LINÉAIRES EN BOIS - LOS PLANOS DE APOYO LINEALES EN MADERA

DIA

MA

NTE

DIA

MA

NTE

IL LEGNO - LE BOIS - LA MADERA

Il legno utilizzato è legno esotico massiccio verniciato a doppia mano con

prodotti all'acqua resistenti ai raggi UV, dopo il necessario periodo di

maturazione. In particolare per le lavorazioni di curvatura, vengono impiegate

tecnologie all'avanguardia con finiture rigorosamente manuali.

Page 32: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

DIA

MA

NTE

SET

TORE

6195

Les modules Diamante sont combinables avec des assises

courbes intérieures ou extérieures en bois qui couvrent un

angle d’à peu près 22°, livrables avec ou sans dossier. La

structure est composée d’un cadre en acier inox revêtu de

lames de bois exotique de section 40x40mm pour les

lames centrales et de lames en découpe bec de canard

pour les lames périphériques, avec un rayon de 2750mm

(courbure externe) et 2000mm (courbure interne). Pour la

réalisation des pièces de bois courbes sont utilisées des

technologies d’avant-garde avec des finitions strictement

manuelles. Le bois utilisé est du bois exotique massif revêtu

de deux couches de vernis aqueux résistant aux U.V. après

la période de maturation nécessaire. La fixation se fait par

des chevilles en laiton avec visserie inox antivol.

Loa planos de apoyo diamante se pueden complementar

con asientos curvos, internos o externos, que cubren un

ángulo apróximado de 22º, disponibles en versión plana

o con respaldo. La estructura prevé un chasis en acero

inox, revestido de listones de madera tropical maciza en

sección 40x40mm en la parte central y perfilados a «

pico de pato » para los externos con radio exterior

2750mm e interior 2000mm. En particular para las

terminaciones con curvaturas se utiliza tecnología de

vanguardia y acabados manuales. La madera, después

de un adecuado periodo de secado, se barniza con

adecuados productos al agua resistentes a los rayos U.V.

La fijación al plano de apoyo se realiza mediante

especiales tacos de expansión en latón y tornillería en

acero inox antirrobo.

I piani diamante sono componibili con sedute a settore,

interno od esterno, che coprono un angolo di 22° circa e

sono proposte in versione piana e con schienale. La struttura

prevede un telaio in acciaio inox, rivestito da listoni in legno

esotico massello sez. 40x40mm nella parte centrale e

profilati a becco d'anitra per quelli di testa con raggio

esterno 2750mm e interno 2000mm. In particolare per le

lavorazioni di curvatura, vengono impiegati macchinari e

tecnologie all'avanguardia con finiture rigorosamente

manuali. Il legno, dopo la necessaria essiccazione, viene

verniciato a doppia mano con prodotti all'acqua resistenti ai

raggi UV. Il fissaggio al piano avviene tramite speciali tasselli

in ottone e viteria in acciaio inox antifurto.

LE SEDUTE SETTORE IN LEGNO - LES ASSISES COURBES EN BOISLOS PLANOS DE APOYO CURVOS EN MADERA

Page 33: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

DIAMANTE WOOD

La panca DIAMANTE WOOD è costituita da un pianodi appoggio In legno esotico lamellare verniciato adoppia mano con prodotti all'acqua resistenti ai raggiUV. I piani di appoggio sono disponibili nella versionelineare piena e con un foro. I piani sono aggregabili fraloro, sia longitudinalmente che trasversalmente e possonoessere attrezzati con diversi tipi di supporto.

Le banc DIAMANTE WOOD est constitué d’une surfaced’assise en bois exotique lamellé collé vernis par deuxcouches de produit aqueux résistant aux U.V. Celle-ci estdisponible en version linéaire pleine ou linéaire avecorifice pour jardinière. Les assises sont juxtaposables surun plan linéaire ou transversal et peuvent être équipéesde divers type de supports.

El banco DIAMANTE WOOD está formado por unplano de apoyo en madera tropical laminada barnizadaa doble capa con adecuados productos al aguaresistentes a los rayos U.V. Los planos de apoyo estándisponibles en la versión lineal completa o con unorificio. Los planos son complementarios entre ellos, tantolongitudinal como transversalmente y se puedencomplementar con varios tipos de soporte.

Page 34: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

I piani diamante sono componibili con sedute lineari, piane o con schienale, mono o bilaterali.

La struttura prevede un telaio in acciaio sp.4mm rivestito con lamiera decorata e sagomata sp.2.5 mm,

zincato a caldo secondo la norma UNI EN ISO 1461 e verniciato a polveri atossiche PE. Il fissaggio

al piano avviene tramite speciali tasselli in ottone e viteria in acciaio inox antifurto.

LE SEDUTE LINEARI IN ACCIAIO - LES ASSISES LINÉAIRES EN ACIER LOS ASIENTOS LINEALES EN ACERO6595

L’ACCIAIO - L’ACIER - EL ACERO

L'acciaio impiegato viene zincato a caldo secondo la norma UNI EN ISO 1461 e successivamente verniciato a polveri poliesteriatossiche PE secondo il ciclo messo a punto da Metalco.

L’acier utilisé est zingué à chaud selon les normes UNI EN ISO 1461 puis thermo-laqué à la poudre polyester non toxique enconformité avec le cycle de traitement mis au point par Metalco.

El acero utilizado está galvanizado en caliente según la norma UNI EN ISO 1461 y posteriormente revestido de polvos depoliéster atóxicos según el ciclo puesto a punto por Metalco.

DIA

MA

NTE

Page 35: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

DIA

MA

NTE

6695

Les assises Diamante sont combinables avec des sièges linéaires avec ou sans dossier, mono ou bi

latéraux. Ceux-ci sont composés d’un cadre en acier Ep.4mm revêtu de lames décoratives découpées

épaisseur 2.5mm zingué à chaud selon les normes UNI EN ISO 1461 puis thermo-laqué à la poudre

polyester non toxique en conformité avec le cycle de traitement mis au point par Metalco.

Fixation par des douilles en laiton et visserie inox antivol.

Los planos de apoyo Diamante se pueden complementear con asientos lineales, planos o con

respaldo, mono o bilaterales. La estructura prevé un chasis en acero de 4 mm de grosor revestido con

una plancha moldeada y decorada, de 2.5 mm de grosor, galvanizado según norma UNI EN ISO

1461 y pintado con polvos atóxicos PE. La fijación al plano de apoyo se realiza mediante especiales

tacos de expansión en latón y tornillería en acero inox antirrobo.

LE SEDUTE LINEARI IN ACCIAIO - LES ASSISES LINÉAIRES EN ACIER LOS ASIENTOS LINEALES EN ACERO

Page 36: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

6995

L’ACCIAIO INOX - L’ACIER INOX - EL ACERO INOX

L’acciaio inox che utilizziamo è della serie AISI 304 L (solo a richiesta con sovrapprezzo AISI 316), satinato e successivamente passivato. A richiesta è possibile trattare l’acciaio con una lucidatura elettrochimicache ne aumenta le capacità di resistenza agli agenti esterni e conferisce all’oggetto un aspetto lucido.

L’acier inox utilisé est de la nuance AISI 304L (en option AISI 316,) satiné puis passivé. En option traitement par polissage électrolytique qui améliore la résistance aux agents extérieurs et confère un aspect brillant.

El acero inox utilizado es de la serie AISI 304 L ( a petición y sobrecoste AISI 316), satinado y pasivado. A petición es posible tratar el acero inox con un electropulido químico que aumenta la capacidad deresistencia a los agente externos y confiere un especto brillante.

Les assises Diamante sont combinables avec des sièges linéaires avec ou sans dossier, mono ou bi latéraux. Ceux-ci sont composés d’un cadre en acier inox de nuance AISI 304L (en option AISI 316,) Ep.4mm revêtu de lamesdécoratives inox découpées épaisseur 2.5mm satiné à la main et passivé. En option traitement par polissageélectrolytique qui améliore la résistance aux agents extérieurs et confère un aspect brillant. En option les assisespeuvent être équipées d’un dossier en tube d’acier inox. Fixation par des douilles en laiton et visserie inox antivol.

Los planos de apoyo Diamante se pueden complementear con asientos lineales, planos o con respaldo, mono obilaterales. La estructura prevé un chasis en acero inox AISI 304 L ( a petición y sobrecoste AISI 316) de 4 mmde grosor revestido con una plancha moldeada y decorada, de 2.5 mm de grosor, satinada a mano yposteriormente pasivada. A petición es posible tratar el acero inox con un electropulido químico que aumenta lacapacidad de resistencia a los agente externos y confiere un especto brillante. Opcionalmente los planos deapoyo se pueden dotar de respaldo en tubular de acero inox. La fijación al plano de apoyo se realiza medianteespeciales tacos de expansión en latón y tornillería en acero inox antirrobo.

I piani diamante sono componibili con sedute lineari piane o con schienale, mono o bilaterali. La struttura prevedeun telaio in acciaio inox AISI 304 L (solo a richiesta con sovrapprezzo AISI 316) sp. 4mm rivestito con lamieradecorata e sagomata sp.2.5 mm, satinata a mano e successivamente passivato. A richiesta è possibile trattarel'acciaio inox con una lucidatura elettrochimica che ne aumenta le capacità di resistenza agli agenti esterni econferisce all'oggetto un aspetto lucido. In alternativa i piani possono essere attrezzati, con schienale in tubolared'acciaio inox. Il fissaggio al piano avviene tramite speciali tasselli in ottone già fissati e viteria in acciaio inoxantifurto.

LE SEDUTE LINEARI IN ACCIAIO INOX - LES ASSISES LINÉAIRES EN ACIER INOXLOS ASIENTOS LINEALES EN ACERO INOX

DIA

MA

NTE

Page 37: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

DIA

MA

NTE

SET

TORE

7195

DIAMANTE SETTORE

I piani DIAMANTE sono realizzati in granito o pietra di marmo, in vari colori, levigati sulla

seduta e sabbiati o bocciardati sul perimetro. La superficie è protetta da apposite vernici

satinate opache. I piani di appoggio sono disponibili nella versione a settore 45° con

raggio esterno 2750mm e interno 2000mm. Pesi da 440 a 580 kg.

Los planos de apoyo DIAMANTE están realizados en granito o piedra de

mármol disponible en varios colores, pulidos en en el asiento y repicados o

tratados con chorro de arena en el perímetro. La superficie está tratada con

barnices satinados. Los planos de apoyo están disponibles en versión curva con

sector a 45º y diámetro exterior 2750 mm e interior 2000mm. Peso de 440 a

580 Kg.

Les banquettes DIAMANTE sont réalisées en granit ou pierre de marbre,

disponibles en diverses teintes, de finition polie sur les parties supérieures et

sablée ou bouchardée sur les côtés. Les surfaces sont protégées par un vernis

satiné opaque. Les assises sont disponibles en version circulaire à 45° de

diamètre extérieur 2750mm et intérieur 2000mm. Poids de 440 à 580 kg.

I SUPPORTI IN ACCIAIO E ACCIAIO INOXLES SUPPORTS EN ACIER OU ACIER INOXLOS SOPORTES EN ACERO Y ACERO INOX

Les supports avec accoudoir de la série DIAMANTE sont réalisés

en plat Ep.10mm en acier inox ou en acier zingué thermolaqué.

Los soportes de la colección DIAMANTE con reposabrazos están

realizados en plancha de acero inox o acero galvanizado y

pintado de 10 mm de grosor

I supporti della collezione DIAMANTE con bracciolo sono

realizzati in piatto sp. 10 mm in acciaio inox oppure zincati e

verniciati.

Page 38: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

TOPA

ZIO

72104

La corbeille TOPAZIO est réalisée à partir d’un mélange de

liants et d’agrégats de granit ou pierre de marbre colorée,

livrable en finition sablée ou bouchardée traitée anti

dégradation. Equipée d’un couvercle en fonte d'aluminium

fixé directement par des douilles noyées dans la masse ; il

peut être peint en quatre couleurs pour la collecte sélective

des déchets urbains, ou en une seule teinte pour une

utilisation standard. La corbeille est dotée d’un cendrier en

acier zingué et thermolaqué, avec cable antivol en inox, et

d’un porte sac fixé par encastrement sur le périmètre interne.

Capacité 140 lt. Poids 350 kg.

La papelera TOPAZIO está realizada con compuesto

cementante de granito o granilla de mármol disponible en

varios colores, tratado con chorro de arena o repicado, con

tratamiento de protección, con tapa en fundición de aluminio

revestida con polvos de poliéster y fijada mediante pernos

empotrados directamente en el cemento, que puede pintarse

en cuatricolor para agilizar una recogida selectiva de los

residuos, o un único color para un uso clásico. La papelera

está dotada de un cenicero en acero galvanizado y

revestido de polvos de poliéster con cable de acero antirobo

y de un sujeta bolsa en el perimetro interno de la papelera.

Capacidad 140 lts y peso 350 Kg.

TOPAZIOdesign: Raffaele Lazzari

Il cestino TOPAZIO è realizzato con un composto di legante e inerti di granito o pietra di marmo colorata, sabbiato o bocciardato e trattato antidegrado, con coperchioin fusione di alluminio fissato direttamente su boccole annegate nell’impasto, che può essere verniciato in quadricromia, per agevolare una raccolta differenziata deirifiuti urbani, o in unico colore per un uso classico dello stesso. Il cestino è anche dotato di posacenere in acciaio zincato e verniciato a polveri, con cavo in acciaioinox antifurto, e di reggisacco fissato ad incastro sul perimetro interno. Capacità 140 lt. Peso 350 kg.

Page 39: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

RUBI

NO

75104

RUBINOdesign: Staubach & Kuckertz

Il cestino RUBINO è realizzato con un composto di legante e inerti di granito o pietra di marmo colorata,

bocciardato sul perimetro e levigato lucido sul bordo superiore, con fresature orizzontali da 15mm, trattato

antidegrado, dotato di coperchio ad anello in acciaio zincato e verniciato a polveri con serratura triangolare

e posacenere e cavo antifurto in acciaio inox, e di reggisacco fissato ad incastro sul perimetro interno. In

alternativa si può richiedere il contenitore interno in acciaio zincato con manico per la movimentazione.

Capacità 70 lt. Peso 185 kg.

La corbeille RUBINO est réalisée à partir d’un mélange de liants et d’agrégats de granit ou pierre de marbre colorée, livrable en finition sablée ou bouchardée

traité anti dégradation sur le périmètre et poli sur le bord supérieur. La surface présente des fraisages horizontaux de 15mm. Elle est dotée d’un couvercle en

acier zingué et thermolaqué à la poudre polyester avec serrure à clé triangulaire, d’un cendrier antivol en acier inox et d’un porte sac fixé par encastrement sur

le périmètre interne. En option elle peut être équipée d’un conteneur interne en acier zingué avec poignée de manutention. Capacité 70 lt. Poids 185 kg.

La papelera RUBINO está realizada con compuesto cementante de granito o granilla de mármol disponible en varios colores repicado en el perímetro,

pulido en la parte superior y con cuatro acanaladuras horizontales de 15 mm, tratamiento de protección y tapa de acero galvanizado en caliente y revestida

de polvos de poliéster con cerradura de llave triangular y cenicero con cable de acero antirobo. Dotada en la parte interna de un sujeta bolsa y

opcionalmente y con sobreprecio con un contenedor interno de acero galvanizado con asa para su extracción. Capacidad 70 Lts. Peso 185 Kg.

Page 40: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

QU

ARZ

O

76104

QUARZOdesign: Alfredo Tasca

Il cestino QUARZO è realizzato con uncomposto di legante e inerti di granitoo pietra di marmo colorata, sabbiato obocciardato e trattato antidegrado,con coperchio in acciaio stampatosp.2,5mm, zincato e verniciato apolveri, fissato direttamente suboccole annegate nell’impasto. Ilcestino è anche dotato di posacenerein acciaio con cavo in acciaio inoxantifurto, e di piatto reggisacco fissatoad incastro sul perimetro interno.Capacità 140 lt. Peso 360 kg.

La corbeille QUARZO est réalisée à partir d’un composé de liants et d’agrégats

de granit ou pierre de marbre colorée, livrable en finition sablée ou

bouchardée traité anti dégradation. Elle est équipée d’un couvercle en acier

embouti Ep. 2,5mm, zingué et thermolaqué à la poudre polyester, fixé

directement sur des douilles noyées dans la masse. La corbeille est dotée d’un

cendrier en acier antivol en acier inox, et de pattes porte sac fixé par

encastrement au périmètre interne. Capacité 140 lt. Poids 360 kg.

La papelera QUARZO está realizada con compuesto cementante de granito

o granilla de mármol disponible en varios colores tratado con chorro de

arena y con tratamiento de protección, con tapa en acero galvanizado de

2,5 mm de grosor y revestida con polvos de poliéster y fijada mediante

pernos empotrados directamente en el cemento y dotada de cerradura. La

papelera está dotada de un cenicero en acero galvanizado y revestido de

polvos de poliéster con cable de acero antirrobo y de un sujeta bolsa en el

perímetro interno de la papelera. Capacidad 140 lts. y peso 360 kg.

Page 41: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

SMER

ALD

O

78104

SMERALDOdesign: Alfredo Tasca

Il portabici SMERALDO è composto da una spirale ø 340mm in tubo d’acciaio ø 20x1.5 mm, collegato a due barre orizzontali in tubo d’acciaio ø 40x3mm.

La struttura metallica viene fissata ai basamenti laterali in granito o pietra di marmo colorata attraverso una piastra sagomata e tasselli in acciaio da 10mm.

La superficie è protetta da apposite vernici satinate opache. Tutte le parti metalliche sono zincate e verniciate a polveri.

A richiesta la struttura può essere fornita in acciaio inox satinato e passivato o elettrolucidato.

Peso 214 kg.

Le bicyparc

SMERALDO est composé d'une

spirale Ø 340mm en tube d'acier Ø 20x1.5 mm, reliée à

deux montants horizontaux en tube d’acier Ø de 40x3mm. La structure

métallique vient se fixer aux piètements latéraux en granit ou pierre de marbre colorée à travers un

profilé et des platines en acier de 10mm. La superficie est protégée par un vernis satiné opaques. Toutes les parties

métalliques sont zinguées et thermo laquées à la poudre polyester. Sur demande la structure peut être fournie en acier inox satiné et passivé ou

électro poli. Poids 214 kg.

El aparcabicicletas SMERALDO está compuesto por una espiral Ø 340 mm en tubo de acero Ø 20x1.5 mm, unido a dos barras horizontales en tubo de acero Ø

40x3 mm. La estructura metálica se fija a los basamentos laterales en granito o piedra de mármol disponible en varios colores mediante una plancha de acero y tacos

de expansión de acero inox de 10 mm. Toda la superficie está revestida de adecuados barnices satinados y las partes metálicas están galvanizadas en caliente y

revestidas de polvos de poliéster. A petición la estructura se puede suministrar en acero inoxidable satinado o electropulido. Peso 214 Kg.

Page 42: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

ON

ICE

81103

ONICEdesign: Staubach & Kuckertzdesign panca: Raffaele Lazzari

La serie di fioriere ONICE è realizzata con un composto di legante e inerti di granito o pietra dimarmo colorata, bocciardata sul perimetro e levigata lucida sul bordo superiore con fresatureorizzontali da 15mm. La superficie è protetta da apposite vernici satinate opache.Proposte in tre misure, ø 800 mm, 1200 mm e 1500 mm, le fioriere presentano perimetralmenteuna rientranza di sez. 40x50mm concepito per favorire la pulizia del pavimento circostante e,all’interno, n° 3 golfari zincati per la movimentazione. Ogni fioriera può contenere una riservad’acqua permanente da 50 a 100 lt. Le due misure maggiori possono essere fornite complete di panca circolare in lamiera d’acciaio sp.4mm decorata e saldata su n° 8 doppi supporti in acciaio sp. 7 mm e n° 20 irrigidimenti intermedi.Il bordo perimetrale interno ed esterno è in acciaio calandrato 30x4 mm. Il fissaggio della pancaalla fioriera avviene attraverso n°16 tasselli in acciaio da 10 mm. Tutto il materiale è zincato a caldoe verniciato a polveri, in tutti i colori riportati nella scheda. Pesi 313, 830 e 1480 Kg.

Page 43: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

Las jardineras ONICE están realizadas con un compuesto cementante de granito o granilla de mármol disponible en varios colores, repicado en el perímetro

exterior y con acanaladuras horizontales de 15 mm. La superficie está tratada con adecuados barnices satinados. Propuestas en 3 medidas, Ø 800 mm, Ø

1200 mm y Ø 1500 mm, las jarnideras presentan en la base un estrechamiento de sección 40x50 pensado para facilitar la limpieza del pavimento circundante.

Está dotadas en el interior de 3 anillos para su movimentación. Cada jardinera puede contener en su interior una reserva de agua permanente de entre 50 y

100 litros. La jardinera en sus dos medidas mayores puede complementarse con un banco circular de plancha de acero galvanizado de 4 mm de grosor,

decorada y soldada a 8 soportes de acero de 7 mm de grosor y 20 soportes intermedios. El borde exterior del banco es un perfil de 30x4 mm. La fijación al

pavimento está prevista mediante 16 tacos expansivos de acero inox de 10 mm. Pesos 313, 830 y 1480 Kg.

ONICEdesign: Staubach & Kuckertz

Les jardinières de la série ONICE sont fabriqués à partir d’un mélange de liants et d’agrégats de granit ou pierre de marbre colorée, en finition bouchardée sur

le périmètre et poli sur le bord supérieur, la périphérie est dotée de frésures horizontales de 15mm. La base en retrait d’une section 40x50mm permet le nettoyage

du sol. L’ensemble est traité avec un verni satiné opaque. Elles sont équipées de douilles de manutention zinguées.

Elles sont proposées en trois tailles 800 mm, 1200 mm e 1500 mm, elles peuvent contenir une réserve d’eau variable de 50 à 100 L. Les deux tailles supérieures

peuvent être équipées avec un banc circulaire en tôle d’acier zingué Ep. 4mm, découpée et soudée sur 8 supports doubles en acier Ep. 7mm et 20 raidisseurs

intermédiaires. Les périmètres de ce banc sont constitués d’une tôle pliée 30x4mm. Il est fixé sur la jardinière par 16 chevilles de 10mm. Cet ensemble est zingué

à chaud et thermolaqué selon les teintes du nuancier. Poids: 313; 830 et 1480 Kg.

ON

ICE

82103

Page 44: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

ZAFF

IRO

85104

ZAFFIROdesign: Alfredo Tasca

Il dissuasore ZAFFIRO, di forma sferica, è realizzato con un composto di legante e inerti digranito o pietra di marmo colorata, bocciardato e trattato antidegrado. La piccola porzionespianata e lo zoccolo in acciaio inox in dotazione, consentono di posizionarlo in tremodalità diverse. Ø 500; Ø 700. 298-420 Kg.

La borne ZAFFIRO, de forme sphérique, est réalisée à partir d’un composé de liants etd’agrégats de granit ou pierre de marbre colorée, livrable en finition sablée ou bouchardéetraité anti dégradation. La surface plane de la borne et le socle en acier inox, permettentd’obtenir trois positions différente. Ø 500; Ø 700. 298-420 Kg.

Disuasor ZAFFIRO de forma esférica realizado con un compuesto cementante de granito ogranilla de mármol disponible en varios colores, repicado, tratado con chorro de arena yadecuados barnices satinados. La parte aplanada y un pequeño zócalo de acero inox satinadopermiten colocar el disuasor en tres posiciones diferentes. Ø 500; Ø 700. 298-420 Kg.

Page 45: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

CO

RALL

O

86104

CORALLOdesign: Alfredo Tasca

Il dissuasore CORALLO, di formacubica, è realizzato con uncomposto di legante e inerti digranito o pietra di marmo colorata,bocciardato sui lati e levigato sulpiano superiore, trattato antidegrado.Peso 245 kg.

La borne CORALLO, de formecubique, est réalisée à partir d’uncomposant de liants et d’inertes degranit ou pierre de marbre coloréetraité anti dégradation, sablée oubouchardée sur la surface supérieure.Poids 245 kg.

Disuasor CORALLO de forma cúbicarealizado con un compuestocementante de granito o granilla demármol disponible en varios colores,pulido en la parte superior y tratadocon chorro de arena en el resto desuperficies y con tratamiento deprotección. Peso 245 Kg.

Page 46: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su
Page 47: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

OPA

LE

91104

OPALEdesign: Staubach & Kuckertz

Il dissuasore OPALE è realizzato con un composto dilegante e inerti di granito o pietra di marmo colorata,bocciardato sul perimetro con fresature orizzontali da15mm. La superficie è protetta da apposite vernicisatinate opache. La sommità del dissuasore è in acciaioinox ø 219 mm. Peso 105 kg.

La borne OPALE est réalisée à partir d’un composé deliants et d’agrégats de granit ou pierre de marbrecolorée, livrable en finition sablée ou bouchardée traitéanti dégradation. avec des fraisages horizontaux de15mm. La superficie est protégée par un vernis satinéopaque approprié. Le sommet de la borne est en acierinox Ø219 mm. Poids 105 kg.

Disuasor OPALE realizado con un compuesto cementantede granito o granilla de mármol disponible en varioscolores, repicado en su perímetro y con 4 acanaladurashorizontales de 15 mm. La superficie está tratada conadecuados barnices satinados. El ápice superior estárealizado en acero inox Ø 219 mm. Peso 105 Kg.

Page 48: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

D I S E G N I T E C N I C I - D E S S I N S T E C H N I Q U E S - D I B U J O S T É C N I C O S

Page 49: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

9594

METALCOGROUP S.p.A. si riserva di apportare ai propri prodotti qualsiasi modifica ritenuta utile al miglioramento qualitativo degli stessi, sia dimensionale che strutturale. METALCOGROUP S.p.A. se réserve le droit d’apporter à ses produits toute modification destinée à en améliorer la qualité, tant sur le plan structurel que dimentionnel.METALCOGROUP S.p.A. se reserva el derecho de aportar a sus productos cualquier modificación considerada de utilidad a la mejora cualitativa de los mismos, sea dimensional que estructural.

METALCOGROUP S.p.A. si riserva di apportare ai propri prodotti qualsiasi modifica ritenuta utile al miglioramento qualitativo degli stessi, sia dimensionale che strutturale. METALCOGROUP S.p.A. se réserve le droit d’apporter à ses produits toute modification destinée à en améliorer la qualité, tant sur le plan structurel que dimentionnel.

METALCOGROUP S.p.A. se reserva el derecho de aportar a sus productos cualquier modificación considerada de utilidad a la mejora cualitativa de los mismos, sea dimensional que estructural.

GIADA SARAH AMBRA AGATA DIAMANTE DIAMANTE

MOONSTONE

Page 50: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

9796

METALCOGROUP S.p.A. si riserva di apportare ai propri prodotti qualsiasi modifica ritenuta utile al miglioramento qualitativo degli stessi, sia dimensionale che strutturale. METALCOGROUP S.p.A. se réserve le droit d’apporter à ses produits toute modification destinée à en améliorer la qualité, tant sur le plan structurel que dimentionnel.METALCOGROUP S.p.A. se reserva el derecho de aportar a sus productos cualquier modificación considerada de utilidad a la mejora cualitativa de los mismos, sea dimensional que estructural.

METALCOGROUP S.p.A. si riserva di apportare ai propri prodotti qualsiasi modifica ritenuta utile al miglioramento qualitativo degli stessi, sia dimensionale che strutturale. METALCOGROUP S.p.A. se réserve le droit d’apporter à ses produits toute modification destinée à en améliorer la qualité, tant sur le plan structurel que dimentionnel.

METALCOGROUP S.p.A. se reserva el derecho de aportar a sus productos cualquier modificación considerada de utilidad a la mejora cualitativa de los mismos, sea dimensional que estructural.

DIAMANTE DIAMANTE DIAMANTE SETTORE DIAMANTE DIAMANTEDIAMANTE

Page 51: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

9998

METALCOGROUP S.p.A. si riserva di apportare ai propri prodotti qualsiasi modifica ritenuta utile al miglioramento qualitativo degli stessi, sia dimensionale che strutturale. METALCOGROUP S.p.A. se réserve le droit d’apporter à ses produits toute modification destinée à en améliorer la qualité, tant sur le plan structurel que dimentionnel.METALCOGROUP S.p.A. se reserva el derecho de aportar a sus productos cualquier modificación considerada de utilidad a la mejora cualitativa de los mismos, sea dimensional que estructural.

METALCOGROUP S.p.A. si riserva di apportare ai propri prodotti qualsiasi modifica ritenuta utile al miglioramento qualitativo degli stessi, sia dimensionale che strutturale. METALCOGROUP S.p.A. se réserve le droit d’apporter à ses produits toute modification destinée à en améliorer la qualité, tant sur le plan structurel que dimentionnel.

METALCOGROUP S.p.A. se reserva el derecho de aportar a sus productos cualquier modificación considerada de utilidad a la mejora cualitativa de los mismos, sea dimensional que estructural.

MOONSTONE RIVOLA PANONTO / PANONTINO MAKATITE REALGAR ANASTASIO ANASTASIO

Page 52: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

101100

METALCOGROUP S.p.A. si riserva di apportare ai propri prodotti qualsiasi modifica ritenuta utile al miglioramento qualitativo degli stessi, sia dimensionale che strutturale. METALCOGROUP S.p.A. se réserve le droit d’apporter à ses produits toute modification destinée à en améliorer la qualité, tant sur le plan structurel que dimentionnel.METALCOGROUP S.p.A. se reserva el derecho de aportar a sus productos cualquier modificación considerada de utilidad a la mejora cualitativa de los mismos, sea dimensional que estructural.

METALCOGROUP S.p.A. si riserva di apportare ai propri prodotti qualsiasi modifica ritenuta utile al miglioramento qualitativo degli stessi, sia dimensionale che strutturale. METALCOGROUP S.p.A. se réserve le droit d’apporter à ses produits toute modification destinée à en améliorer la qualité, tant sur le plan structurel que dimentionnel.

METALCOGROUP S.p.A. se reserva el derecho de aportar a sus productos cualquier modificación considerada de utilidad a la mejora cualitativa de los mismos, sea dimensional que estructural.

Page 53: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

METALCOGROUP S.p.A. si riserva di apportare ai propri prodotti qualsiasi modifica ritenuta utile al miglioramento qualitativo degli stessi, sia dimensionale che strutturale. METALCOGROUP S.p.A. se réserve le droit d’apporter à ses produits toute modification destinée à en améliorer la qualité, tant sur le plan structurel que dimentionnel.METALCOGROUP S.p.A. se reserva el derecho de aportar a sus productos cualquier modificación considerada de utilidad a la mejora cualitativa de los mismos, sea dimensional que estructural.

103102

METALCOGROUP S.p.A. si riserva di apportare ai propri prodotti qualsiasi modifica ritenuta utile al miglioramento qualitativo degli stessi, sia dimensionale che strutturale. METALCOGROUP S.p.A. se réserve le droit d’apporter à ses produits toute modification destinée à en améliorer la qualité, tant sur le plan structurel que dimentionnel.

METALCOGROUP S.p.A. se reserva el derecho de aportar a sus productos cualquier modificación considerada de utilidad a la mejora cualitativa de los mismos, sea dimensional que estructural.

ONICE 1500 ONICE 1200 ONICE 800 ONICE 1500 ONICE 1200

Page 54: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

105104

IL GRANITO E LE PIETRE DI MARMO

Tutte le parti di supporto sono prodotte utilizzando un composto di legante e inerti di marmo o granito, accuratamente lavati e vagliati, proposto in diverse colorazioni. Lesuperfici di seduta ed orizzontali sono levigate, mentre tutte le superfici verticali sono sabbiate o bocciardate. Solo a richiesta e con sovrapprezzo il manufatto può essereinteramente lucidato. Le superfici di pietra o granito sono trattate con apposite vernici trasparenti satinate opache che ne aumentano la durata e le capacità di resistenza aglieffetti del dilavamento e alla comparsa di muffe e simili conferendo all'oggetto, inoltre, un aspetto naturale. Tutti i prodotti sono dotati di boccole annegate nell'impasto per ilmontaggio e di golfari per la movimentazione e posa in opera.

Le immagini riprodotte in queste pagine sono puramente indicative; fare riferimento ai campioni fisici.

EL GRANITO Y LAS PIEDRAS DE MÁRMOL

Todas las partes de soporte se realizan utilizando un compuesto cementante y granilla de mármol o granito, cuidadosamente lavados y propuesto en varios colores. Lassuperficies de asiento y horizontales están pulidas mientras que las superficies verticales están tratadas con chorro de arena o repicadas. Solo a petición y con un sobrecosteel producto se puede suminsitrar enteramente pulido. La superficie de la piedra o del granito se trata con adecuados barnices satinados que aumentan la durabilidad y lacapacidad de resistencia a la decoloración y a la aparición de hongos o similares, confiriendo al objeto además un aspecto natural. Todos los productos están dotados depernos empotrados para enroscar adecuadas anillas para la movimentación y puesta en obra.

Las imágenes reproducidas en estás páginas son únicamente indicativas; consultar una muestra física.

LE GRANIT ET LES PIERRES DE MARBRE

Toutes les pièces de support sont produites en utilisant un mélange de liant et d’agrégats de marbre ou granit, soigneusement lavés et criblés, proposé en différentes teintes.Les surfaces des assises et les surfaces horizontales sont polies, alors que toutes les surfaces verticales sont sables ou bouchardées. En option et avec supplément tarifaire lessurfaces peuvent être intégralement polies. Les surfaces en pierre ou le granit sont traitées avec des vernis hydrofuges transparents satinés opaques qui en augmentent la duréede vie en ameliorant les capacités de résistance aux effets du délavement et l'apparition de moisissures tout en conservant au produit son aspect naturel. Tous les produitssont dotes de douilles noyées permettant le montage et la manutention par anneaux filetés.

Les images reproduites dans ces pages sont purement indicatives; faire référence aux échantillons physiques.

01 02 08

METALCOGROUP S.p.A. si riserva di apportare ai propri prodotti qualsiasi modifica ritenuta utile al miglioramento qualitativo degli stessi, sia dimensionale che strutturale. METALCOGROUP S.p.A. se réserve le droit d’apporter à ses produits toute modification destinée à en améliorer la qualité, tant sur le plan structurel que dimentionnel.METALCOGROUP S.p.A. se reserva el derecho de aportar a sus productos cualquier modificación considerada de utilidad a la mejora cualitativa de los mismos, sea dimensional que estructural.

TOPAZIO

CORALLO OPALE ZAFFIRO

SMERALDORUBINO QUARZO

Page 55: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

METALCOGROUP S.p.A. utilizza vernici P.P. opaco raggrinzanti. solo a richiesta e con sovrapprezzo i materiali possono essere verniciati con finitura lucida. La riproduzione su carta dei colori é infedele,confrontare le relative cartelle RAL.

METALCOGROUP S.p.A. utilise des poudres polyester mat structurées. Sur demande et moyennant un supplément, les produits peuvent être laqués en lisse brillant. Le nuancier ci dessous ne peut réprésenterfidèlement les teintes, voir un nuancier RAL.

METALCOGROUP S.p.A. utiliza pintura opaca P.P. brillante solo a petición y con sobreprecio. Los materiales pueden suministrarse con acabado pulido. La reproducción de los colores no es fidedigna,consultar cartas RAL.

RAL 1013 RAL 1021 RAL 1028 RAL 2002 RAL 3000 RAL 3003

colore/colour CORTEN RAL 5010 RAL 6005 RAL 6029 RAL 7001 RAL 7016

RAL 8017 RAL 9005 RAL 9010 200 nero sablè 250 verde sablè 300 verde sablè

650 marrone sablè 700 blu sablè 900 grigio sablè MW 3021 argento sablè 500 verde muschio sablè grigio ferro

RAL 1035 RAL 1036 RAL 9006 RAL 9007 RAL 9022

Ciclo di trattamenti superficiali del Legno:

1 Stagionatura con controllo finale umidità 10-15 %.2 Mano di fondo con isolante catalizzato (160 micron)3 Mano a finire con vernice all'acqua (200 micron)4 Stoccaggio per l'asciugatura all'aria.5 Controllo di qualità visivo.

Cycle de traitement du bois

1 Échage avec contrôle final d’humidité 10-15%2 Traitement de fond par hydrofuge catalysé (160 microns)3 Traitement de finition par vernis à l’eau (200 microns)4 Stockage pour séchage à l’air5 Contrôle qualité visue

Ciclo de tratamiento superficial de la madera

1 Stagionatura con control final de la humedad 10-15%2 Mano de fondo con aislante catalizado (160 micron)3 Mano de acabado con barniz al agua (200 micron)4 Almacenaje para secado al aire5 Control de calidad visual

PARAMETRI DI PROCESSO VERNICIATURAAcciaio zincato, Alluminio, Ghisa (*)

Fase 0 PREPARAZIONEsabbiatura automatica secondo parametri Metalcosmerigliatura manuale

Fase I SGRASSAGGIO ALCALINOprodotto: Unispray HLWpH: < 12temperatura: 60°C

Fase II RISCIACQUOprodotto: acqua di rete - temperatura: ambiente

Fase III RISCIACQUO 2prodotto: acqua demineralizzata ricircolataconducibilità < 25 μs

Fase IV PASSIVAZIONEtrattamento di passivazione filmogena no rinse

Fase V ASCIUGATURAprodotto: aria calda forzatatempo: 5 - 10 minutitemperatura: 160°C

Fase (*) APPLICAZIONE PRIMER ZINCANTE EPOSSIDICOPOLIMERIZZAZIONE (come fase VII)RAFFREDDAMENTO(solo a richiesta e su componenti in ghisa)

Fase VI APPLICAZIONE ELETTROSTATICA POLVEREprodotto: polvere poliestere pura

Fase VII POLIMERIZZAZIONE su fornoprodotto: aria calda forzatatempo: 35 minutitemperatura: 185°C

Fase VIII RAFFREDDAMENTO

Fase IX COLLAUDO FINALE

CICLO TRATTAMENTO INOX:

Fase 0 DECAPAGGIOEliminazione degli ossidi da saldatura in bagno diacido (no fluoridrico, no cloridrico)

Fase I RISCIACQUOAcqua di rete

Fase II ASCIUGATURAAria

Fase III ELETTROLUCIDATURA (su richiesta)Lucidatura con immersione dell'oggetto inun'apposita soluzione attraversata da correnteelettrica per ottenere pulizia, resistenza allacorrosione, ed estetica lucida e pulita

Fase IV PASSIVAZIONERipristino del film di ossido di cromo (protettivo)in bagno contenente acido nitrico

Fase V RISCIACQUOAcqua di rete

Fase VI ASCIUGATURAAria

Eventuali saldature eseguite successivamente al processo esternosono trattate internamente con l'applicazione a pennello di:- gel decapante per inox- prodotto passivante per inox

PROCEDES DE PEINTUREAcier galvanisé, aluminium, fonte (*)

Phase 0 PREPARATIONebarbage et micro-grenaillage automatique selon les procédés de Metalco

Phase I DEGRAISSAGE ALCALINproduit: Unispray HLWpH: < 12température: 60°C

Phase II RINCAGEproduit: eau courante - température: ambiante

Phase III 2ème RINCAGEproduit: eau déminéralisée recycléeconductibilité: < 25 microns

Phase IV PASSIVATIONtraitement de passivation filmogène sans rinçage

Phase V SECHAGEproduit: air chaudtemps: 5 - 10 minutestempérature: 160°C

Phase (*) APPLICATION DE LA COUCHE D’APPRET (PRIMER)AVANT THERMOLAQUAGE POLYMERISATION (comme phase VII) REFROIDISSEMENT (uniquementsur demande ou pour les composants en fonte)

Phase VI POUDRAGE ELECTROSTATIQUEproduit: poudre polyester sans plomb ni TGIC

Phase VII POLYMERISATION AU FOURproduit: air chaudtemps: 35 minutestempérature: 185°C

Phase VIII REFROIDISSEMENT

Phase IX CONTROLE FINAL

CYCLE DE TRAITEMENT DE L’INOX:

Phase 0 DECAPAGEElimination des oxydes de soudure dans un bain d’acide (non fluodrydrique; non chlorydrique)

Phase I RINCAGEEau courante

Phase II SECHAGEÀ l’air

Phase III POLISSAGE ELECTROLYTIQUE (En option)Polissage par immersion de l’objet dans une solution traversée d’un courant électrique permettantd’obtenir le nettoyage, la résistance à la corrosion et un aspect net et brillant.

Phase IV PASSIVATIONConstitution du film d’oxyde de chrome protecteur dans un bain contenant de l’acide nitrique.

Phase V RINCAGEEau courante

Phase VI SECHAGE À l’air

Les éventuelles soudures exécutées après ce traitement extérieursont traitées en interne par application:- d’un gel décapant pour l’inox - d’un produit passivant pour l’inox.

PARÁMETROS DEL PROCESO DE PINTURAAcero galvanizado, aluminio, fundición (*)

Fase 0 PREPARACIÓNchorro de arena automático según parámetros Metalco esmerilado manual

Fase I DESENGRASADO ALCALINOproducto: Unispray HLWPH: <12temperatura: 60°C

Fase II ACLARADOproducto: agua de la red - temperatura: ambiente

Fase III LAVADOproducto: agua desmineralizada reticuladaconductibilidad <25μs

Fase IV PASIVACIONTratamiento de pasivacion filmógena sin enjuague

Fase V SECADOproducto: aire calientetiempo: 5-10 minutostemperatura: 160°C

Fase (*) APLICACIÓN PRIMER GALVANIZADO EPOXÍDICOPOLIMERIZACIÓN (como fase VII) ENFRIAMIENTO(solo bajo pedido y para componentes en fundición de hierro)

Fase VI APLICACIÓN ELECTROESTÁTICA DEL POLIÉSTERproducto: polvo de poliéster puro

Fase VII POLIMERIZACIÓN en hornoproducto: aire caliente forzadotiempo: 35 minutostemperatura: 185°C

Fase VIII ENFRIAMIENTO

Fase IX CONTROL FINAL

CICLO TRATAMENTO INOX:

Fase 0 DECAPADOLa eliminación de óxidos de la soldadura mediantebaño de ácido (no fluorhídrico, non clorohídrico)

Fase I ENJUAGUE Mediante agua corriente

Fase II SECADO Aire

Fase III ELECTROPULIDO (a petición) Pulido por inmersión en una solución a través de lacual se aplica una corriente eléctrica para obtener una superficie limpia, resistente a la corrosión y con una estética brillante y pulida.

Fase IV PASIVACIÓNRestauración de la película de óxido de cromo (deprotección) mediante un baño de ácido nítrico

Fase V ENJUAGUEMediante agua corriente

Fase VI SECADOAire

Las soldaduras realizadas después del proceso externo setramitan aplicación con brocha de: - Gel decapante para acero inox- Producto pasivante para inox

Page 56: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su

Concept:Sabrina Tubia - Marketing Metalco

Foto:urnato.itMarina Tasca Archivio MetalcoStudio Rocci

Layout esecutivo:marigraf.it

Stampa:Lineagrafica

Tutti i diritti riservati.E' vietata la riproduzione anche parziale di immagini etesti.

All rights reserved. The reproduction of images, drawingsand texts,even if partial, is forbidden.

MetalcoVia della Fornace, 4431023 Castelminio di Resana (TV) ITALY

Finito di stampare nel mese di Maggio 2012prima edizione

La Metalco Group S.p.A. si riserva di apportare ai propriprodotti qualsiasi modifica ritenuta utile al miglioramentoqualitativodegli stessi, sia dimensionale che strutturale.Foto, disegni e testi non hanno carattere contrattuale.

La Metalco Group S.p.A. reserves the right to modify thedimensions and structure of its produtcs at any time withoutprior notice in order to improve quality and durability.Photos, drawings and texts are not contractual.

Per eventuali modifiche o aggiornamenti fare riferimento alsito web: www.metalco.it

For possible modifications or up dates, please refer to theweb site: www.metalco.it

Page 57: sensi delle normative, anche internazionali, sui brevetti ... · Todos los artículos y productos ilustrados en este catálogo son de propiedad exclusiva de Metalco, Srl. Todo su