QUIZ! · ve Norge og Tyskland er, hvordan Berlin har blitt til en magnet for unge norske kunstnere...

17
HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 2006 QUIZ! side 17 Begivenhetskalender 2006 side 16–17 Full VM-oversikt side 18-19 Kunstnerens Berlin side 22

Transcript of QUIZ! · ve Norge og Tyskland er, hvordan Berlin har blitt til en magnet for unge norske kunstnere...

HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 2006

QUIZ!side 17

Begivenhetskalender2006

side 16–17

Full VM-oversiktside 18-19

Kunstnerens Berlinside 22

3HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 2006HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 20062

E-post: [email protected]: 22 86 34 52/22 86 30 69Medarbeider: Traveller's Press, Helge BaardsethE-post: [email protected]

Vi retter en takk til DZT for bruk av billedmateriale.Layout, repro, og produksjon: og Reproavdelingen, Aftenposten.

E T P R O D U K T F R A T E M A U T G I V E L S E R , A F T E N P O S T E N A N N O N S E

Siden august 2005 har jeg vært Forbunds-republikken Tysklands ambassadør i Norge.Min kone og jeg er veldig glade for å kunnekomme til Norge. Vi nyter vår første vinter iOslo og mangfoldet av kulturelle opplevelsersom tilbys.

De bilaterale forbindelsene mellom Norgeog Tyskland har i mange år vært svært gode.Vi er viktige partnere innen politikk, handelog kultur. I EU-sammenheng er Tysklandden talsmannen Norge kan stole på.Tyskland med Berlin som hovedstad, vinneri stadig større grad tilbake sin rolle som sen-ter for Skandinavias kulturelle utvekslingmed det øvrige Europa. Når jeg ser hvor akti-ve Norge og Tyskland er, hvordan Berlin harblitt til en magnet for unge norske kunstnereog hvilken suksess de norske forfattere høs-ter i Tyskland, så vet jeg: de tysk-norske for-bindelsene har aldri vært så gode og sjeldenså fremtidsorienterte som i dag.

I fjor markerte Norge 100 års uavhengig-het. Tyskland føyer seg inn i rekken av destater som i 1905 var først ute med å aner-kjenne Norges suverenitet. Vi ser altså tilba-ke på 100 år med diplomatiske forbindelsermellom Norge og Tyskland.Forbundspresident Köhler besøkte Norgeunder den offisielle festuken i juni 2005. Irammen av «Deutsche Kulturtage inNorwegen» var Tyskland representert meden rekke ulike kulturelle arrangementer. Denpolitisk-historiske fremstillingen av de stadigskiftende forbindelsene mellom våre land idet 20. århundre, er tema på utstillingen,som inntil 19. februar vises på Norsk

Teknisk Museum i Oslo, senere i Bergen ogTrondheim og deretter også i Tyskland.Utstillingen er ment som et bidrag til å for-dype kunnskapen vi har om hverandre.

Det er et faktum at nordmenn og tyskerekjenner hverandre slik naboer og slektningergjør. Men illusjonen om nærhet vil til tiderkunne føre til feilvurderinger og muligens tilfordommer. For meg er det en hjertesak atden kulturelle utvekslingen intensiveres og atmulighetene for tyskundervisning i norskeskoler bedres. Uansett om det handler ompolitikk og kultur eller om vitenskap ogsport, vil språkkunnskaper være det bestegrunnlaget for nære kontakter og gjensidigforståelse. Gode kunnskaper i tysk vil tilsyvende og sist komme godt med når detgjelder forretningsforbindelsene medTyskland som også i fremtiden kommer til åvære Norges viktigste handelspartner.

Jeg håper du finner mange interessanteideer i dettebilaget, og atdet kan inspi-rere deg til åbli nærmerekjent medTyskland.

Hjertelig hilsenROLAND MAUCH, AMBASSADØR

Vi har nettopp lagt bak oss 2005som markerte Norges 100 års eksis-tens som uavhengig og suverenstat. Tyskland var i 1905 blant dealler første til å anerkjenne Norge.Dette har blitt behørig markert, ikkeminst gjennom samarbeidet omutstillingen «Ikke bare laks og pøl-ser» som tar for seg de norsk-tyskeforbindelser de siste 100 år.

Det er et privilegium å arbeidesom Norges ambassadør i EUs mestfolkerike stat, og ivareta norske inter-esser. Ikke bare i Berlin – men også iTyskland forøvrig merker ambassaden storinteresse for Norge og norske forhold. Det eråpne dører i ledende politiske miljøer, ogNorge blir lyttet til. Også på det økonomiskeområdet er Tyskland en av våre viktigste part-nere. Noen få nøkkeltall: Tyskland er det stør-ste markedet for norsk gass; 35 % av den nor-ske gasseksporten går hit. Rundt 70 % av alllaks som konsumeres i Tyskland er norsk.Nesten halvparten av alle utenlandske turister iNorge kommer fra Tyskland, dvs. at det årlig errundt 575 000 tyske turister som besøker lan-det vårt.

Norske bøker og norsk jazz er stadig i vin-den i Tyskland og mange norske kunstnere vel-ger Berlin som bosted. Men også klassikernestår høyt i kurs og Ibsen, Grieg og Munch girNorge mye gratis reklame.

Det er likevel utfordringer på vår side når detgjelder å utnytte fortrinnet vi har i Tyskland;

Tysklandskompetansen kunne ha værtbedre, og interessen for det tyske språk større.

Ambassaden arbeider systematisk for å byggeopp bred kunnskap om Tyskland, og har ogsåtatt initiativ til en rekke konkrete tiltak for åstyrke det tyske språks stilling. Ikke minst for-søker vi å få norske studenter til å se hvilkemuligheter som åpner seg ved å studere tyskeller studere i Tyskland. Tyskkunnskaper girklare konkurransefortrinn.

Gjennom 1990-tallet registrerte jeg somhandels- og utenriksminister hvor nærTyskland stod Norge når vi søkte å virkeliggjø-re våre nasjonale mål og interesser i et stadigtettere samarbeidende Europa. Dette fellesska-pet opplever jeg som norsk ambassadør fort-satt som en realitet nå midt i et nytt tiår. Fra åvære et transittområde for samkvem med landlengre unna, har Tyskland befestet sin rollesom vår viktigste samarbeidspartner på deteuropeiske kontinentet.

BJØRN TORE GODAL,AMBASSADØR

Kjære leser!

Trykk: Schibsted TrykkDistribusjon: AftenpostenAnnonser: [email protected]

[email protected]: 1-Images.no

Tyskland – en viktig partner for Norge

fors

vare

ts m

edia

sent

er

Opplev sjøen,glem alt annet

Overfarten til Kiel er en opplevelse i seg selv når du velger Color Line for din reise til Tyskland. Med cruiseskipet Color

Fantasy får du et mangfold av opplevelser i luksuriøse omgivelser, mens Kronprins Harald lar deg nyte hygge og ro med ditt

reisefølge. Du kan også kombinere de to. Hos oss har du mange valgmuligheter. Ta med bilen og du kommer lett til de tyske

motorveiene, som på mange måter er sentralnervesystemet for opplevelser i Europa. Med disse som utgangspunkt er

veien rask til et utall byer, strender, alper og andre store og små opplevelser. Lübeck og Hamburg er våre bestselgere.

Den beste veien til Tyskland og Europa

Storbyweekend i HamburgHamburg er blitt en av Europas hotteste storbyer. Byen byr på shoppingfor den kravstore, trendy restauranter, musicals og et pulserende uteliv.

Radisson SAS Hamburg fra kr 2 190,- pr. pers *Turkode 2517.

Idyllisk kulturreise Lübeck I Lübeck oppleves småbyidyllen som en reise i tid med en levemåte og mat-kultur som er ivaretatt gjennom historien. Husk å få med deg marsipan hjem.

Radisson SAS Lübeck fra kr 2 180,- pr. pers *Turkode 2530.

*Priseksemplene gjelder båtreisen t/r pr. person: Én vei med Kronprins Haraldi 2-stjerners innvendig dobbeltlugar og én vei med Color Fantasy i 3- stjernersinnvendig dobbeltlugar. En natt i dobbeltrom på hotell med frokost.

Booking: 810 00 811, www.colorline.no,eller ditt nærmeste reisebyrå

NORSK-TYSK HANDELSKAMMER

En viktig partnerHandelsforbindelsenemellom Norge og Tysklandhar lange tradisjoner. INorge tas mye av dettearbeidet hånd om av Norsk-Tysk Handelskammer,som er en del av et verdens-omspennende nettverk dufinner i over 80 land.

Norsk-Tysk Handelskammer er detstørste bilaterale handelskammeret iNorge, og er spesialister på alt dutrenger å vite når det gjelder handel

mellom Norge og Tyskland; 19 med-arbeidere står klare til å yte hjelp av etstort omfang.

Norsk-Tysk Handelskammer repre-senterer flere store messer i Norge,blant andre Messe MünchenInternational, Messe Berlin,Koelmesse, leketøymessenSpielwarenmesse i Nürnberg ogDeutsche Messe AG i Hannover.Handelskammeret tilbyr hjelp tilstand/fellesstand, standpersonale,adgangskort og kataloger, tolkeser-vice, delegasjonsreiser, informasjonom reisemuligheter og hotellopphold

og tilrettelegging av pressekonferan-ser.

En viktig del av handelskammeretsvirksomhet gjelder refusjon av tyskmerverdiavgift. De har også en storjuridisk avdeling med norske og tyskejurister som har spisskompetanseinnen skatte- og avgiftsrett.Handelskammeret er representant formange selskaper overfor skattemyn-dighetene i Norge og i Tyskland. Dehar også eksperter på norsk og tyskrett generelt, samt eksport- ogimportbetingelser, kontraktsrett,kontrakter og lisenssøknader. Det for-

midles også kontakt mellom potensi-elle handelspartnere, fra de størstekonsern til de minste enkeltmannsbe-drifter.

Norsk-Tysk Handelskammer representerer også Tysk Vininstitutt – Deutsches Weininstitut i Norge.

Gjennom Norsk-Tysk Handels-kammer kan du fullføre din MBA(Master of Business Administration),og du kan søke opptak på realkompe-tanse. Det betyr at du ikke nødven-digvis må ha en lang akademiskutdannelse bak deg for å komme innved studiene, men kan komme inn

på grunnlag av din yrkeserfaring.Seminarene finner sted både iLondon og i Oslo i internasjonaltmiljø.

Ønsker du å kommunisere bedremed dine forretningspartnere kan dudelta på et av tyskkursene, enten iNorsk-Tysk Handelskammers lokalereller på din egen arbeidsplass.

Norsk-Tysk Handelskammer har tilog med sitt eget magasin – connect!Her finner du informative og under-holdende artikler fra næringsliv ogpolitikk, om kultur og livsstil – pånorsk og tysk.

Norsk-Tysk HandelskammerP.b. 603, N-0214 Oslo, Norge • Besøksadresse: Drammensveien 111 b, 0273 Oslo

Tlf. 22 12 82 10 • Faks: 22 12 82 22 • www.handelskammer.no

Norsk-Tysk Handelskammer på Drammensveien i Oslo.

5HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 2006HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 20064

PRISEN GJELDER ÉN VEI FRA OSLO INKL. SKATTER OG AVGIFTER.

fra296,- HAMBURG

MA, ON, FR OG SØ

På enkelte dager og avganger kan det være få eller ingen ledige plasser til annonsert pris. Sjekk vår lavpris-kalender. Bestill på www.norwegian.no eller SMS. Ved bestilling på telefon 815 21 815, hos ditt reise-byrå eller hos Narvesen, tilkommer et servicehonorar. Spesielle betingelser gjelder. Antall plasser er begrenset. Medfølgende barn t.o.m. 15 år får rabatt. Forbehold om pris-, regel-, avgifts- og valutaendringer.

fra296,- BERLINALLE DAGER

Se side 10-11

Se side 14-15

Se side 24-25

Niedersachsen Celle, Goslar, Autostadt Side 6-7Viner med kvalitet og tradisjon Side 8-9BrandenburgPotsdam Side 10-11Tyskland for ungdom Side 12-13Viktige nettsider Side 12Baden-WürttembergSchwarzwald og Bodensee Side 14-15Begivenheteskalender Side 16-17Quiz Side 17FIFA World Cup 2006 Side 18-19Kultur & utdanningDen tyske skole, tyskkurs Side 20-21Norsk kunstner i Berlin – Lars Ramberg Side 22Ikke bare laks og pølser Side 23Rheinland-Pfalz Side 24-25Aktiv ferie – for hode og kropp Side 26Nordrhein-Westfalen Side 27Berlin Side 28-29Kiel – havet når byens hjerte Side 30Hamburg – en by å bli glad i Side 31

Tyskland er et lett land åreise både til og i – med

bil, tog, buss eller fly.

Med bilTyskland er kjent for sine

gode veier. Kjører du motor-veiene tar det ikke lang tid fra nord tilsør, fra øst til vest i landet. Men ferie-opplevelsene finner du best når du kjø-rer de mindre veiene. Her har duVinveier, Romantiske veier,Glassveier(!), Edelstenveier, Alpeveier,Klokkeveier, Barokkveier, Saltveier og,ikke minst, Idylliske veier, skjønt det erde alle. Navnene går tilbake på de opp-levelsene du kan forvente på hverenkelt vei. Alle opplysninger om tyske turistveier ersamlet under begrepet «Ferienstrassen».www.deutschland-tourismus.de/d/ferienstrassen.html

Med togStore byer i Tyskland virker somnære naboer når du tar toget. Det

tar for eksempel ikke mer enn en ogen halv time mellom Hamburg og Berlin.Tognettet i Tyskland er effektivt og vidtbåde når det gjelder fjerntog og lokaltog.Hyppige avganger gir korte ventetider – ogtogene er komfortable. www.bahn.de

Med flyStadig flere nordmenn reiser til

Tyskland, ikke minst fordi flyfor-bindelsene mellom de to landene er

blitt så gode. Det er nå direkteruter fra Oslotil Berlin, Köln, Düsseldorf, Hamburg,München og Frankfurt.

Mer om flytider og priser: SAS, www.sas.no, Norwegian, www.norwegian.no, Lufthansa, www.lufthansaGermanwings, www.32germanwings.com.

Med båtColorline bringer deg og bilen direkte fraOslo til Kiel i Tyskland, og det er mange

slitsomme mil med kjøring spart. Velankommet Kiel ligger Tyskland «for dine føtter», forå si det sånn. Se nettsidene www.colorline.no

Med bussDet går buss fra Stavanger, Kristiansand

og Oslo til Berlin og Hamburg. Rutetiderfinner du på nettsidene:

Nor-waybuss: www.nbe.noConnex: www.hamburgekspressen.noSäfflebussen: www.safflebussen.se

Mer informasjon?Vil du vite mer om Ferienstrassen og om hvordandu kjøper billetter til tog, båt eller fly kan TyskTuristbyrå hjelpe deg. De har både kunnskap ogbrosjyrer. Tlf. 22 85 34 92, [email protected] eller nettsiden www.tyskland-info.com

INNHOLD

Se side 6-7

Besøk regionene Nordrhein-Westfalen, Niedersachsen, Baden-Württemberg, Hamburg ogBrandenburg/Berlin. Les om storby-opplevelser, vin, friluftsliv, kultur ogutdanning og næringsliv – med mer.Du finner oversikten nederst på siden.

Turistveier & reisemåter

Se side 27

Se side 31

Mercedes har sitt Stuttgart,BMW har sitt München, ogVolkswagen sitt Wolfsburg.Alle selskapene har bidratttil noe mer enn selve bilpro-duksjonen i sine hjembyer.Volkswagen har laget tema-park.

Det er noe mer, også. Det dreier segom ansvar. Fabrikken har tatt et sosi-alt ansvar for sin virksomhet, langtutover det å produsere biler. En tema-park, ikke i konkurranse med Disney,– dette er ikke stedet Mickey møterMinnie, men mer et sted hvor UFOmøter moderne teknologi.

Autostadt, det høres så voksent ut– nye og gamle biler? Nei, dette er enfamiliepark, to streker under det. Utfra Autostadt kan du også bli med påen busstur, Werkstour, som gårgjennom VWs produksjonshaller.

Det har ikke vært billig å byggeden. Da den sto ferdig i år 2000 vardet lagt ned 3,5 milliard kroner påden 250 mål store eiendommen somgrenser opp til fabrikken. Selve fabrik-ken dekker et område like stort somGibraltar, og her produserer de 50000 medarbeiderne 3000 biler hvereneste dag.

Autostadt er blitt den rene idyllen,med små fossefall, grøntområder oglekker og luftig arkitektur. Alle konser-nets bilmerker har selvfølgelig hversin paviljong, Lamborghini ogBentley inkludert, men her er detopplevelse det egentlig dreier seg om,opplevelse for barn i alle aldere. Deter så mye spennende å trykke på, dukan simpelthen ikke la være. Her ermultimediashow, virtuell virkelighet,mye data- og simulatorøvelser ogspill. Og her kan du produsere ditteget biodrivstoff.

På toppen av hovedbygningen erdet bilutstilling. Nei, ikke bare medfabrikkens egne biler, men med enbilpark som viser bilens utvikling heltfra Karl Benzs motoriserte trisykkel

og frem til i dag. To av favorittene: En16-sylindret Cadillac Convertible,1930 modell og en Bugatti Type 57SC Atlantic. Materialiserte drømmer.

Barna kan prøvekjøre små elektris-ke biler på trygg bane. Pappaene (ogmammaene) kan kjøre fabrikkenssiste modeller innen SUV-biler, VWTouareg, på en egen terrengbane. Dumøter 11 hindringer – trapper, en halv meter vann ogsanddyner inkludert. Ut fra Autostadtkan du også bli med på en busstur,Werkstour, som går gjennom VWsproduksjonshaller.

Autostadt har daglig mellom 6000og 15 000 besøkende. Ti prosent avdem kommer fra andre land. Dette erogså stedet hvor bilkjøpere hentersine nye biler, leveringsavdelingen erfaktisk en del av hele konseptet. 500nye bileiere henter sin nye bil herhver eneste dag,

Mye bil dette, men igjen, dette eren temapark og bil som begrep erbare en del av det hele.

Seks restauranter er det også her,fra det helt enkle til det mer sofisti-kerte, men rimelige er de alle..

Moro for far og mor, men det sierjeg deg: Ta med ungene!

Se mer på www.autostadt.no

Himmelsk – på hjul

7HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 2006HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 20066

Niedersachen dekker store deler av det nordvestlige Tyskland, og er den nest største delstaten,etter Bayern. Delstaten ble opprettet da det gamle kongedømmet Hannover ble slått sammenmed hertugdømmet Braunschweig, Oldenburg og Schaumburg-Lippe.Landskapet er stort sett ganske flatt, men i sør blir det mer kupert med topper på over 1000meter. Selv om delstaten er stor har den bare to storbyer, Hannover og Braunschweig, Hamburgog Bremen er nemlig selvstendige bystater. Vi besøker tre steder i Niedersachsen: Celle, Goslar og Autostadt (Wolfsburg).

N I E D E R S A C H S E NN I E D E R S A C H S E N

Det påstår de som bor der,og de har belegg forpåstanden, for byen gikkav med seieren i en kon-kurranse om Tysklandsvakreste byer.

Celle ble grunnlagt for over 700 årsiden. Fra 1378 til 1705 var byensete for Welf-slekten som styrtehertugdømmet Braunsweig-Lüneburg.

Byen er vakker. Byens slott liggermektig midt i sentrum, omringet avvollgraver og en stor park. Selveslottet har en helt spesiell utfor-ming. Det ble ombygget i 1533,men beholdt en fasade med åtte-kantede hjørnetårn, gavler og kar-nappvinduer, og representerer pådenne måten en helt unik nyrenes-sansestil. Deler av slottet er åpent

for publikum. Her finner du ogsåslottsteateret, et av de eldstebarokkteatre som fremdeles er ibruk.

Slottet har forresten også noemed vår egen historie å gjøre: Dendansknorske dronning CarolineMathilde, gift med den sinnsykeChristian 7., innledet et forhold tilkongens livlege Struensee. Det bleoppdaget, ekteskapet ble opphevet,og dronningen ble forvist til slottet iCelle hvor hun senere døde, visst-nok av meslinger.

Inne i gamlebyen ligger det over400 bindingsverkshus bygget forflere hundre år siden. Noen av demtil og med med stork i pipen.

Her vandrer du i historien. Ogfordi byen ikke er så stor, er det lettå få et tett forhold også til naturenutenfor selve byen.

I Celle spaserer man. Gjerne i

byens sentrum, men like gjerne utei det vide landskap utenfor ellerlangs bredden av elven Aller.

Byen har også store grøntområ-der inne i selve sentrum. Både par-ken rundt slottet og den franskehagen er steder du kan sette degned på en benk, lese eller bare nyte.

700 år ung, sies det om Celle, fordette er en livlig by. Byen er full avsmå spesialforretninger, og flere avde store varehusene er også repre-sentert. Industri og forskning hargode forhold her i Celle.

Kombinasjonen med den gamlebyen og friluftslivet er attraktivt. Herkan du ri, benytte det flotte bade-anlegget midt i byen, spille golf,padle kajakk på elven – eller gjøresom de fleste, gå tur.

Hyggelige kneiper og restauran-ter. Godt, lokalt øl. Lokalt brennevinogså, men drikk ikke for mye avRatzeputz’en, det er her den egent-lig kommer fra – og den slår!

Celle har en egen klang i ørene tilalle hesteinteresserte, for her liggerdet berømte HannoveranerstutterietLandgestüt Celle. En 250 år gammeltradisjon: Her avles det hannovera-nere og praktiseres ridekunst påhøyt nivå. Ikke bare ridning, forres-ten, men også kjøring med bådetospann og firspann. Og dressuruten rytter. En oppvisning her er enhelt spesiell opplevelse.Se også nettsidene:www.region-celle.dewww.landgestuetcelle.dewww.schlosstheater-celle.de

GOSLAR – Keiserby

på UNESCOs verdensarvliste

Goslar, byen med nestento tusen gamle bindings-verkhus. Så står den daogså på UNESCOsverdensarvliste.

Byen, som ligger ved foten avHarz-fjellene var i mer enn 300 årsete for de tyskromerske keiserneog var en meget rik by fordi den iRammelsbergfjellene like ved,hadde gruver med sink, kobber ogsølv.

Dette er noen av de stedene, ogbygningene, du bør besøke:

Bindingsverkhusene: Det besteer å rusle rundt i gatene, husene erseverdigheter gode nok. Og det erfengslende å se hvordan de gamlebygningene fremdeles fungerer fint,også i vår moderne tid. Gammeltog nytt i harmoni.

Keiserpalasset: Det impone-rende gamle keiserpalasset ble byg-get i årene 1005 til 1015, ogombygd på 1800-tallet. Det ruverder det ligger på bakken over DomPlatz. Både kapellet og keisersalenhar malerier du sjelden ser makentil, vakre og rene historiefortellere.

Rådhuset: Rådhuset ble byggetpå 1500-tallet, og det er herfrabyen styres også i dag. Den gamle,flotte Huldingungsaal im Rathaus(hyllingssalen) er dekorert medgotiske fresker.

På plassen utenfor er det serve-ring. Her kan du sitte og føle byenspuls. Det er viktig, for i denne byener det lett å sanse at man ruslerrundt i et museum. Da skal duhuske at Goslar også er en levende,moderne by.

Se deg godt om, også opp.Goslar er en kulturby hvor kunst eralle steds nærværende i form avutsmykkinger og skulpturer, ikkeminst oppe på husfasadene. Et avde mest bemerkelsesverdigehusene tilhører familien Siemens.Familien kommer opprinnelig fraGoslar, og det vakre huset er frem-deles et samlingssted for industri-dynastiet minst en gang i året.

I dette middelaldermiljøet kandet virke forfriskende med et besøki Mönchehaus Museum für moder-ne Kunst, et kunstmuseum medinternasjonal ry, hvor verker avblant andre Max Ernst, JosephBeuys, Georg Baselitz og Eduardo

Chilida er representert.Like utenfor byen liggerBergmuseum Rammelsberg, opp-ført på UNESCOs verdensarvliste.Sølvgruven er et av de eldste bevar-te industrianlegg i verden. Det erinteressant å se hva slags redskapman brukte i riktig gamle dager nårman skulle utvinne malmen.Gruvegangen reflekterer alle regn-buens farger, og en tur med gruve-toget gjennom gruven er et en storopplevelse. «Skjerper» sier vi, ogmener en som leter etter metaller.Det ordet kommer nettopp fraRammelsberg – «tzscherper», sombetyr «under jorden».

Like ved byen kan du gå fotturer iHarz nasjonalpark, lett fint turter-reng om sommeren og med et stortløypenett om vinteren. Her kan dufiske, klatre, bade, bli med på båt-tur, sykle eller ri – et friluftslivseldo-rado. I Hahnenklee, Oberharz, kandu til og med gå inn i en stavkirke,den eneste i Tyskland. Så får detikke hjelpe at den heter GustavAdolf Kirche…

Se nettsidene Goslar:www.goslar.de

God atmosfære i tradisjonelle omgivelser. Torgstemning i Goslar. Goslar har en av Tysklands mest unike samling av gamle historiske bygninger.

Slottet i Celle ligger i en vakker park midt i sentrum.

Autostadt – en teknopark med aktiviteter for hele familien.

Klar – ferdig – GÅ!

Celle – den vakreste byen i Tyskland?

Ren eleganseStatistikken viser at man brukermellom seks og åtte timer på etbesøk i Autostadt. Fristende derformed en overnatting. Vegg i veggmed Austostadt ligger hotelletRitz- Carlton, The Ritz-Carlton, reneleganse, i den absolutte luksus-klasse.

Moderne arkitektur, men likevelhyggelig; her er det ingen selvmot-sigelse. En kaffe foran peisen i hal-len, med utsikt over kanalen og

dragebåtene som konkurrerer, enbad i bassenget nede ved kanalen,en gourmetmiddag på restauran-tene Vision eller Aqua – ved etbord med utsikt? Trim i helse- ogfitness-senteret som har det for-pliktende navnet Kraftwerk? Ellerrett og slett en god bok i en godstol, for bor man på et luksushotellbør man jo nyte Rommet. Det kandu gjøre her, i følsom luksus.

Se mer på www.ritzcarlton.com

9HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 2006HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 20068

Alle vindistriktene i Tyskland harsine spesielle viner. Er du glad igod vin og ønsker å få vite mer omtysk vin kan du melde deg på et avkursene til Deutsches Weininstitut.Se nettsiden www.dwi.deDeutsches Weininstitut representeres i Norge av Norsk-Tysk Handelskammer, www.handelskammer.nowww.handelskammer.no

INFO

Lette,perlendeog frukti-ge – detteer oftebetegnelsernår det gjel-der tysk vin.Årsaken til deter at vindrueneer odlet i spesieltjordsmonn og klima.

Bortsett fra Sachsen og Saale-Unstrut i øst, er tysk vinproduk-sjon konsentrert om landets sørligeog sørvestlige områder. Nesten 140typer vindruer blir plantet, menRiesling og Müller-Thurgau er demest vanlige.

Tysk vin i glass er utmerket, uan-sett hvor man er, men vin iTyskland betyr også folkefest. Iløpet av et år arrangeres det merenn 1000 forskjellige vinfester.

Bare i området Franken – hvorman finner de karakteristiske vin-flaskene Bocksbeutel, er det merenn 200 vinfester og festivaler hvertår. Hyggelig, selvfølgelig, men dissefestene gir også en unik mulighet tilsmakstester slik at også turistenekan lære seg tysk vins kulturellebakgrunn, og om de teknikker somvinbøndene bruker for å få framdenne noble drikk.

Tysk vin har en mer enn 2000 årgammel tradisjon. Likevel: tysk vinhar i løpet av de siste årenegjennomgått en del forandringer.Det vil si at den vinen som produ-seres i dag kjennetegnes vednytenkning, både når det gjelderinnhold og innpakning; det finnes i

dagtyskvin forenhver smakog anledning. Ikkeminst er det et kvali-tetsorientert, miljøvennliglandbruk og det siste innenkjellerteknologi som plassererTyskland helt i toppen blant dagensvindyrkere. Vokseperioden er lang, ogdet er viktig, for ved langsom modningbeholder druene sin fruktige syrestruktursamtidig som det naturlige sukkerinnholdetog opptaket av mineraler økes.

Etiketten er vinens fødselsattest, det er påden du henter ut opplysninger om vinenesbeskaffenhet. Står det trocken, halvtrocken.Classic og Selection, er dette tørre viner.Disse er, sammen med de fleste, lette kabi-nett-vinene, glimrende matviner.

Classic er en ny kategori og kjennetegnerviner med et kvalitetsnivå som ligger godtover gjennomsnittet. Disse vinene lages av deklassiske tyske druetypene, som Riesling,Silvaner eller Spätburgunder. Disse vinene lig-ger i den midterste prisklassen.

Selectioner også en ny

betegnelse ogkjennetegner tørre

toppviner som ertypiske for årgang, regi-

on og vinmark. Dissevinene oppfyller strenge

krav til innhøsting:Redusert mengde per vin-

stokk, håndplukking og eks-tra tester. En Selection-vinvil være begrenset i antall oger en vin rettet mot kjennereog samlere.

Tradisjonell Spätlese og dedelikate, søte Auslese- og

Eisweinvineneer viner med kon-

sentrert frukt ogaroma.

Dette bør du vite omTysklands vinsdistrikter65 % av vinområdene i Tysklandblir brukt til hvitvin, men trenden erat det blir flere og flere rødvinsty-per.

Ahr: Vinmarkene ligger langselven Ahr som renner ut i Rhinensør for Bonn. Dette er Tysklands«rødvinsparadis» med vindruenespätburgunder, frühburgunder, ogportugiser.

Mosel-Saar-Ruwer: Kjent somvindistrikter siden romertiden.Langs elven Mosel, og sideelveneSaar og Ruwer ligger noen av lan-dets vakreste vinlandskaper – ettypisk Rieslingland.

Nahe: Ligger mellom Rhin- og

Moseldalen.Jordsmonnether har et uvanligrikt geologisk mang-fold. Hvite og rødePinotviner, også den rødedruetypen Dornfelder, en druety-pe som blir stadig mer populær.

Rheinhessen: Landet med de1000 åser ligger innenfor den videsvingen som Rhinen former fraWorms til Mainz og vestover tilBingen. Den største vinregionen iTyskland. Her dominerer de klassis-ke hvitvinene som Rivaner, Silvanerog Riesling.

Pfalz: Deutsche Weinstrasse (dentyske vinveien) strekker seg over 85km gjennom de pittoreske landsby-ene og omfattende vinmarkenemellom Rheinshessen og grensenmot Frankrike. Varmt, solrikt klima.

HessischeBergstrasse: Kjentsom Tysklands vårhage.Mandel- og frukttrær blomstrertidlig og landskapet er spennendemed slottsruiner på toppen av åssi-dene med vinstokker og frukttrær.Riesling, Rivaner og Grauburgunder(Pinot Gris) er de mest populære druesla-gene.

Baden: Varmt og solrikt og Tysklands sør-ligste vinregion. Den strekker seg 400 kmlangs Rhinen fra Bodensee og Heidelberg.

Kjentfor sine

tørre mat-viner fra

både hvite ogrøde Pinot-sorter.Saale-Unstrut:

Tysklands nordligstevinregion (men det dyrkes

faktisk litt vin også i Berlin!)mellom Leipzig og Weimar.

Vindyrking er her en tusen årgammel tradisjon. Denne regio-nen er mest kjent for sine tørreviner med en krydret bouquet.

Sachsen: Ligger ved elvenElben. Med Dresden, også kaltElbens Firenze, og Meissen.Vinstokkene er her plantet i ter-rasser i bratte granittåser. Mesttørre viner, samt en Muskatsom er en spesialitet fraSachsen.

Franken: Følgerelven Main.Særpregede vinerog den barokke resi-densen i Würtzburggjør sitt til at detteområdet tiltrekker seg

både vin- og kunstin-teresserte. Denne regi-

onen er mest kjent forsine kraftfulle Silvanere.

Württemberg:Heilbronn og delstatsho-

vedstaden Stuttgart erhovedseter for vinproduksjo-

nen. Røde druetyper, som letteTrollinger – Schwabens «nasjo-

naldrikk» til viner med mer fargekropp og substans.

Til slutt en liten kuriositetI Bad Dürkheim, i Pfalz, finnes ver-dens største vinfat. Det ble laget i1934 og hadde det vært fylt medvin ville det rommet 1,7 millionerliter. Det ble aldri fylt med vin, menbygget om til restaurant.Dürkheimer Riesenfass, heter den,eller «Dürkheims kjempefat».

Viner med kvalitet og variasjon

Vindistriktene i Tyskland er enav landets største turistattrak-sjoner. Her kan du vandre,sykle, eller kjøre bil fra lands-by til landsby og delta i loka-le vintester og vinfester.

Slottet Sanssouci, Sorgenfri, ble bygget somsommerslott for Friedrich den Store.

På torget i Potsdam får du kjøpt alt fra grønnsaker til fineaktiviteter. Torget ligger ved det hollandske kvarter.

Potsdam har i de senere årene fått mangebilfrie soner som gjør byen hyggeligere.

Byen ved innsjøene

B R A N D E N B U R GB R A N D E N B U R G

11HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 2006HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 200610

Selv om Potsam danner en naturlig fortset-telse av Berlin, er Potsdam en egen by oghovedstad i delstaten Brandenburg.

Potsdam er byen hvor rike borgere av Berlin slo seg ned førkrigen. Landskapet rundt byen er vakkert, og Potsdam lig-ger som en øy blant alle innsjøene, med store grøntarealer.

Byen ble hardt bombet under 2. verdenskrig, men mye erbygget opp igjen. Selv om en del av husene som ble byggeter preget av bastant, kommunistisk arkitektur har Potsdammange flotte bydeler av historisk interesse og som viser atbyen en gang var en kongelig by. Ikke rart, derfor, atPotsdam i dag er et av Tysklands mest besøkte turistmål.

Det er alle slottene som er den store attraksjonen. Ogdet er så mange av dem at du ikke rekker å se alle i løpet aven dag.

I en 3000 mål stor park, et av de vakreste parkanleggenei hele Europa, ligger Schloss Sanssouci (Sorgenfri), en slags

tysk utgave av Versailles. Slottet ble bygget som sommer-slott for prøysserkongen Friedrich den Store i løpet av bareto år, 1745 til 1747. Selve slottet er ikke så stort, men detdominerer, der det ligger høyt og fritt, med store terrassermed vinranker foran. En liten digresjon: Voltaire bodde påslottet i tre år, som lærer for kongen. De ble etter hvertuvenner, og da Voltaire reiste fikk kongen rommet dekorertmed aper og papegøyer…

På den andre siden av parken ligger slottet Neues Palais,bygget i barokkstil, også av Friedrich den Store, sistebebodd av keiser Wilhelm II.

I parken ligger også det lille vakre slottet Charlottenhof,bygget som en liten julepresang til kong Friedrich denStores sønn – og et romersk bad, botanisk hage, en hip-podrom, et kinesisk tehus og et fasaneri. Alt dette i dennevakre parken.

Men Potsdam har mer: Holländisches Viertel (kvartal)ble opprinnelig oppført for hollandske innvandrere av kong

Friedrich I, men ble etter hvert bebodd avsoldater og soldatenker. Kvartalene eroppgradert i de senere årene, og er nåblitt en av de mest interessante bydelene ihele Potsdam, med mange små butikker ogkafeer.

Den gamle russiske kolonien Alexandrowkabestår av en samling trehus. Husene ble byggeti 1826 for russiske sangere, tatt som krigsfangerunder Napoleonskrigen. Enkelte av husene eiesfremdeles av sangernes etterkommere.

Du kan dra på båttur på innsjøene, spasere iNeuer Garten med Marmorpalais og Cecilienhof,se filmstudioene i Babelsberg, og vandre rundt iparkene og slottet med samme navn.

Parkene er grønne, vannet er blått – Potsdam er en vakker by. Alt dette bare enhalv times reise fra Berlin.

Delstaten Brandenburg er en typisk lavlandsregion med store arealer landbruksland. Delstaten har over 3000 inn-sjøer og et av Tysklands største skogområder. Dette, sammen med at delstaten har flere viktige naturparker, gjørBrandenburg til et glimrende sted å dyrke friluftslivet. Og midt i delstaten ligger Berlin, så her kan man godt si atby og land går hand i hand.Delstatens historie har vært ganske broket. Grevskapet Brandenburg ble opprettet i 1157 av Albrecht der Bär(Bjørnen). I 1415 tok Hohenzollerne makten, og i 1618 ble Brandenburg slått sammen med Preussen.Trettiårskrigen falt ikke særlig heldig ut for dette området, oppgangen begynte først under Friedrich I og Friedrichden Store, men nådde et nytt lavmål da Preussen led nederlag mot Napoleon. I DDR-tiden ble delstaten delt opp,men ble slått sammen igjen som delstaten Brandenburg i 1990. Vi har besøkt Brandenburgs vakre hovedstad,Potsdam.

Du kan bo i travle Berlin og så dra på besøk til roligePotsdam – eller omvendt. Du kommer til Potsdam blant annet med S-Bahn linje 3.Turistinformasjon:Friedrich-Ebert-Strasse 5, 14467 PotsdamTlf.: 03 31-27 55 80 • Faks: 03 31 27 55 89 9Se også nettsidene:www.potsdam.dewww.d-potsdam.dewww.potsdam-portal.net

POTSDAM

I det hollandske kvarter ligger små intime forretninger oghyggelige kafeer side om side.

Forgylt statue ved det kinesiske

tehus.

Fotball, et verdensspråk – utstilling i StenersenmuseetOm en konkurranse virkelig kangjøre krav på å være verdensom-spennende så gjelder det i høyestegrad fotball. Siste gang det blespilt en VM-finale, mellom Brasilog Tyskland, ble den sett av merenn 2 milliarder mennesker.

– Det fantastiske er atVerdensspråket Fotball er et

slags globaltspråk/kommuni-

kasjonsmedium som, med noen fåvariasjoner, forstås like godt iBayern som i Burkina Faso, sier sty-releder ved Goethe-Institut, Prof. dr.Jutta Limbach, og refererer tilGoethe-Instituts utstilling«Weltsprache Fussball» – Verdenspråket Fotball, som vises iStenersenmuseet i Oslo fra 4. marstil 17. april 2006.

4000 bilder tattav fotografer

tilsluttet det kjente billedbyråetMagnum Photos er satt sammen tilen fotball-verden-rundt-reportasje.Fotball på stranden, på parkerings-plasser, i skyggen av store industri-anlegg, under palmer – ja, til ogmed i kirker: Fellesnevneren er enkel– det skal bare en fotball til. Ogsom den tyske forfatteren FriedrichSchiller sa:

– Mennesket er bare helt og hol-dent et menneske når det leker.www.stenersen.museum.no

Det er en gammel tradisjon somvidereføres, for disse forbindelsenesto sterkt allerede i det 19. århundre,gjennom blant annet den støtte kom-

ponisten Franz Lizt ga den ungenordmannen Edvard Grieg, som dengang var bosatt i Leipzig. Ja, allerede iHansatiden var det en sterk kulturell

forbindelse mellom Tyskland ogNorge. Tyske musikere slo seg ned iNorge som organister, musikkpeda-goger og instruktører og tyske orgel-bygger leverte orgler til mange av vårekirker.

Det var også mange norske musi-kere og komponister som søkte seg tilTyskland, i en periode særlig til FelixMendelssohn Bartoldys musikkonser-vatorium i Leipzig – Halfdan Kjerulf,Edvard Grieg og Johan Svendsen var

blant de mest kjente. Og Berlin varbyen hvor Ole Bull gjorde stor suk-sess og Edvard Grieg dyrket sitt venn-skap med Tchaikowsky og RichardStrauss. Christian Sinding bodde iTyskland i 40 år, og Tyskland fikkogså stor betydning for DavidMonrad Johansen, Fartein Valen,Harald Sæverud og Pauline Hall. RWEDea Stipendprogram er derfor med påå videreføre en tradisjon innen deninterkulturelle utvekslingen mellomNorge og Tyskland. Programmetmuliggjør – gjennom stipender pådiplomnivå ved tyske musikkhøysko-ler og universiteter – videreutdan-nelse, spesialisering og profesjonalise-ring for unge, talentfulle nordmenn.Hvert år gis det to til fire stipend somvarer fra fem til ti måneder. RWE Dea

Stipendprogram for Musikk adminis-treres i Norge av Norges forsknings-råd.

13HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 2006HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 200612

DBs (Deutsche Bahn) nyeruteplan som gjelder fra28. mai 2006 innebærerstore endringer for byensegen befolkning og tilrei-sende turister.

Den nye Berlin Hauptbahnhof – tidligere Lehrter Bahnhof – får 28. mai 2006 offisiell status somsentralbanestasjon. Samtidigåpnes også den nye nord-sør-tun-nelen, og det blir en omlegging avde viktigste fjerntogforbindelsene:IC (InterCity) og ICE (Inter-CityExpress). Viktigst er det å merkeseg at Berlin Bahnhof Zoo, somde fleste togreisende nordmennhar hittil benyttet seg av, ikke

lenger vil være fjerntogstasjon. Detblir nå den nye sentralstasjonensom, sammen med BerlinOstbahnhof, skal betjene dennetrafikken. Omleggingen vil betykortere reisetid til flere av landetsstorbyer. Reisetiden fra den nyesentralstasjonen til Leipzig ogDresden blir kuttet ned til hen-holdsvis en og to timer.

Berlin Hauptbahnhof får hele164 IC og ICE-stopp i døgnet oghar selvfølgelig tilknytting til bådeRE, S-Bahn, U-Bahn, trikk ogbuss. Den nye stasjonen får dess-uten et stort shoppingareal med80 forretninger – og hotell. Dethele skal stå ferdig til fotball-VMjuni/juli 2006.

Berlin Hauptbahnhof

Bil på tog. Så enkelt er det:du kjører bilen inn på bil-toget, låser og går over ipassasjervognen. Dette erden ultimate form fortransport for deg, gjernemed familie, som vil reisegjennom Europa og gjernevil ha med bilen.

Autozug heter løsningen som gir enbehagelig reise helt uavhengig avtrafikkforhold, vær, trette barn og

opprør i baksetet. Over 6000 nord-menn bruker årlig Autozug fraNord-Tyskland til Alpene/-Middelhavet. Det går som påskinner – bokstavelig talt.

Autozug frakter i løpet av et årmer enn 200 000 biler og rundt500 000 passasjerer og sparer merenn 160 millioner kjørte kilometerpå veien.

Noen av biltogene kjører omdagen, men de fleste kjører om nat-ten. Derfor har Autozug både enkleliggevogner og sovevogner. Og frarestaurantvognen kan du avslappetnyte det tyske landskap, mens togeti stor fart bringer deg og dine til

målet, et tilbud ikke minst barnefa-milier setter pris på.

Katalog over togene får du ved åsende en e-post til [email protected] Dukan også ringe tlf. 23 15 24 47 ellersende en faks til 23 15 40 57. Gi opp-lysninger om når på året du skal reise,vinterkatalogen dekker november tilapril, sommerkatalogen fra mai tiloktober. Bare husk én ting: Autozuger populært, jo tidligere du bestillerbilletten, desto sikrere er du på å fåplass.Se mer påwww.nsb.no/internet/no/Bestille_bil-lett/biltog/www.dbautozug.de/

Tyske fjerntog er kåret somEuropas mest komfortablelangdistansetog.

Inter-City-togene, med betegnelseneICE3, ICE-T og ICE2 nådde nylig helttil topps i en europeisk undersøkelsegjort av konsulentfirmaet Acitma.

Bakgrunn for undersøkelsen er atEuropas flyselskaper stort sett mar-kedsfører seg selv med priser og rei-semål. Jernbaneselskapene, derimot,har i løpet av de siste årene utvikletselve reisens innhold. Det var togetskvalitet som ble målt.

Passasjerer i et tog har mer plasstil å bevege seg enn i et fly. Tog erøkonomisk, for et Inter-City-tog kanta mellom 800 og 1000 passasjerer. Iundersøkelsen ble det også lagt vektpå at tog kan bety den hurtigstetransporten fra ett bysentrum til etannet på atskillige europeiske strek-ninger, blant annet mellom Frankfurtog Köln, Paris og Brussel og mellomHamburg og Berlin.

Mer informasjon om tog iTyskland finner du på nettsidenwww.bahn.de

BILTOG – sov deggjennom Europa

Anneli Nesteng (27) ogJørgen Marius Loeng (28)har begge studert til sivil-ingeniør i industriell øko-nomi ved universitetKarlsruhe.

– Etter flere år i Tyskland kunne jegoppdage en nordmann på flere

meters avstand. Han så ut som enekte viking, sier Anneli og tenker til-bake på sitt første møte med sam-boeren.

Jørgen var ERAMSUS-utvekslings-student fra NTNU i Trondheim ogstuderte ett år ved UniversitätKarlsruhe. Anneli valgte en annenvei, med ett år på NTNU og resten iKarlsruhe.

– Det er meget lærerikt å ha opp-levd forskjellige studie- og fagmiljø-er. Forskjellene er ofte større ennman tror, mener hun.

Med sine 290 000 innbyggere erKarlsruhe den tredje største byen iregionen Baden-Württemberg.Karlsruhe har et av de eldste ogmest velrenommerte tekniske uni-versitetene i Tyskland med ca.15 000 studenter. Det finnes ogsåannen høyere utdanning, som

musikk og pedagogikk i byen. Totalter det ca 30 000 studenter iKarlsruhe.

– Flertallet av disse studentene enmannlige, noe som sikkert skyldesat det er mest tekniske fag iKarlsruhe, sier Jørgen. Man har for-delene av et særdeles internasjonaltmiljø. Mer enn 20 % av studenteneer utenlandske, av disse er 50 % fraikke-europeiske land. I tillegg er detet meget godt sportslig miljøtilbudsom egentlig minner ganske myeom tilbudet i Trondheim.

– Jeg spilte håndball på et lokaltlag gjennom hele studiet. Det erden beste måte å bli skikkelig tyskpå, tror Anneli. Minnene fra årene iTyskland er mange. Man har knyttettette vennskapsbånd og Karlsruhe erpå en måte vårt andre hjem, sierAnneli.

Vil du utvikle nettverkmellom Tyskland ogNorge? German-Norwegian-Youthweb(GNYW) er entospråklig inter-nettportal forunge nordmennog tyskere.

GNYW er et kon-taktforum for ung-dommer som erinteressert i å læremer om de to lan-dene og kulturene.Maren Jensvold (27) og Andreas M.Otto er initiativtaker og leder.

Målet er å skape en plattform forbåde nordmenn og tyskere som harlyst til å utvikle utvekslingsprosjekter.

– Vi prøver å skape en mulighet

for ungdom til å finne informasjonom mulige utvekslinger samtidigsom vi ønsker at norske og tyskeungdommer skal bli bedre kjent medhverandre, forteller Andreas.

Maren og Andreas driver nettste-det på frivilligbasis fraMünchen. – Vi trenger flerebidragsytere somhar lyst til åskrive noe omNorge, Tyskland,eller om egneerfaringer. Sendgjerne inn bilder,artikler, linker, eller

hjelp oss å oversette tyske ogengelske tekster til norsk.

Nettsiden er tospråklig, og det ervi stolte av! Les mer på www.german-norwegian-youthweb.no

Reiste ut og traff hverandre

NY NORSK-TYSK NETTSIDE

Forbundrepublikken Tysklands Ambassade:www.oslo.diplo.de

Den Tyske Skolen – Max Tauwww.deutsche-schule.no

Den tyske menighetwww.deutschegemeinde.net

Goethe-Institut Oslo www.goethe.de/oslo

Hannovermessens Oslokontorwww.hf-norway.com

Norsk-Tysk Forumhttp://foreninger.uio.no/ntf/

Norsk-Tysk Handelskammerwww.handelskammer.no

Stammtisch Deutschsprachigerwww.staendigevertretung.com

Norsk-Tysk Nettverk www.germannorwegian.net

Tysk Turistbyrå www.tyskland-info.com

Frauentreff www.frauentreff.tk

DAAD – Lektorer i Norge, se internettside for den TyskeAmbassadenwww.oslo.diplo.de

Norsk-Tyske selskaper i Norgewww.norsk-tysk-selskap.com

Norsk-tyske ungdomssiderwww.german-norwegian-youthweb.de

Utstillingen «Ikke bare laks og pølser» www.laksogpolser.no

Ordbok www.heizelnisse.info

Wirtschaftsjunioren (Junior ChambersInternational)www.wjd.handelskammer.no

TYSKE INSTITUSJONER I NORGE

WWW.YOUNG-GERMANY.DE

– Mellom reisefører og rådgiverHar du noen gang vurdert åbo eller studere i Tyskland?Var du engstelig for alleproblemene og kulturellesjokkopplevelser? Eller tvil-te du bare på om det er kultå dra til Tyskland?

Nå får du hjelp til å tenke over sakenen gang til: For to måneder siden blenettsiden www.young-germany.delansert, en engelskspråklig nettsidemed stadig oppdateringer.

Førsteinntrykket: Den er ganskekul, allerede på startsiden blinkergrelle, fargete emblemer og lenkerdeg videre – tegneseriefigurer og enrekke bilder illustrerer det hele.

Du får ikke noen basisinformasjon

om landet, men nettsiden begynnerder hvor de vanlige reisebøkene slut-ter: Samlet under fem titler: «Livingin Germany», «Business &Innovation», «Career & Education»,«Lifestyle & Society», «Networking»– gjemmer seg en del praktiske opp-lysninger om hverdagslivet i Tysk-land, eller som redaktørene skriver«…everything you need to know tofeel at home.»

Bortsett fra praktisk informasjontilbyr sidene mye som er verdt å lese.Og de er underholdende! Alle kapit-lene gir en slags skritt-for-skritt-intro-duksjon til de forskjellige områdene,og legger størst vekt på kulturell bro-bygging, og informasjon om bolig-søk, jobbintervju eller universitetsstu-diene følges med test eller intervjuer

om «10 networking tools thatworks», «A survival kit for the bure-aucratic jungle» eller «online intercul-tural training – understanding theKrauts».

De fleste informasjonene er langtfra de kjente klisjeene, for eksempelved å påpeke ørsmå forskjeller påboligsøk, trafikkregler eller butikkåp-ningstider.

Nettsidene sjonglerer mellom demangfoldige gøyale ting man kanoppdage i Tyskland, og seriøse, godetips om selskapelige tabber og byrå-kratiets snarveier – og den gjør detkunnskapsrikt og anskuelig.

En nyttig nettside for utlendingersom vil gjerne reise til eller lese omTyskland – men den spennende ogsåfor unge tyskere.

Tyske fjerntog – blant de beste i Europa

Tysk stipendprogram for norske musikereJørgen Marius Loeng og Anneli Nesteng.

Foto

: © P

eter

Mar

low

/Mag

num

Pho

tos,

Fra

nce

1992

. Fot

o: D

B

. Fot

o: D

B

. Fot

o: D

B

Kultur-, mat- og vinreiser:

Vinmarksvandring iRhinland 21.–25. aprilBli med på vår vinmarksvandring i vakreAhrtal.Vi besøker middelalderbyer og -borger, verts-hus og vinkjellere. Liker du å bevege deg litt, er detteturen for deg. Et vin- og matkurs får du også med deg.

Vi legger til rette turer for deg som ønsker å reisealene. Kunne du tenke deg å vandre fra slott til slott iRhindalen, ta et vin- og matkurs eller bo på vingårder iMoseldalen, har vi rimelige tilbud fra våre kontakter.

Spennende? Hent mer informasjon påwww.kulturreiser.no eller ring 66 79 42 14.

2

To av stipendvinnerne for 2005/2006, komponist Emil Bernhardt og pianist Lina Felberg Braaten, mottok sine stipender under enseremoni i Gamle Logen 3. mars 2005.

RWE Dea er et selskap om står forutnyttelse og produksjon av natur-gass og råolje, og er et av Tysklandsstørste energiselskaper. Norge er idag et av selskapets viktigste utvin-ningsområder. RWE Dea ønsker,sammen med sitt engasjement pånæringslivssiden, å bidra til å styrkede økonomiske kontakter mellomNorge og Tyskland, også innen detkulturelle området.

RWE DEA

I oktober 2000 ble «RWE Dea Stipendprogram formusikk» etablert, med det formål å hjelpe talentfullenorske musikere til å videreføre sine studier i Tyskland.Formålet for stiftelsen er å fremme utveksling mellomTyskland og Norge på det akademiske, vitenskapelige ogkulturelle området.

. Fot

o: J

ohn

Pette

r Rei

nerts

en

15HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 200614

B A D E N -W Ü R T T E M B E R G

HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 2006

B A D E N -W Ü R T T E M B E R G

Når det så kan tillegges at delstatenBaden-Württemberg har et megetgodt klima så er det ikke å undresover at Baden-Württemberg liggerhøyt oppe på rankinglisten overTysklands mest besøkte turistmål.

Da er ikke en gang de mangeimponerende slottene nevnt, mangeav dem et resultat at fyrstefamilieneHohenstaufens og Hohenzollernsinnflytelse i delstaten. I tillegg tilvakker natur og arkitektur og ensolid historisk plattform er Baden-Württemberg «hjemmet» for dekjente tyske selskapeneDaimlerChrysler, Bosch, Porsche ogBoss. Og det er denne delstatensom har flest universiteter iTyskland.

Nordmenn er godt vante når detgjelder fotturopplevelser i sitt egetland. Likevel er det mange nord-menn som år etter år reiser tilbakefor å vandre i sagnomsusteSchwarzwald. De skryter hemnings-løst av forholdene. Ikke uten grunn,

for det vakre landskapet, de storevariasjonsmulighetene når det gjel-der turalternativer og at man herkan gå – ikke bare fra hytte til hytte– men fra landsby til landsby virkerforlokkende på mange. Tur omdagen, et godt måltid med noegodt i glasset om kvelden, det er enuslåelig kombinasjon. Her har duanledning til å strekke sesongen littlengre enn i Norge, ja det passerekstra godt, for da kan du ogsåoppleve, og kanskje til og med tadel i, vinhøsten. Nordic Walking erblitt et begrep over hele verden oger meget populært også her, fotturmed staver.

Også syklistene har glimrendeforhold i Schwarzwald. Alle rutenehar profiloversikt, slik at du på for-hånd er klar over hvilken vanskelig-hetsgrad og utfordring dagens etap-pe byr på. Og etter en slitsom syk-keltur: Baden-Württemberg er enav landets ledende delstater når detgjelder spa og thermabad.

Den store innsjøen Bodensee lig-ger på grensen mellom Tyskland,Sveits og Østerrike. Den historiskeferiebyen Überlingen er et godtutgangspunkt for turer i det distrik-tet. Derfra går det ferge ut til denvakre øya, Mainau, kjent somBlomsterøya. Slottet der ble byggeti 1739, og er nå eiet av svenskeBernadottefamilien.

Kultur og natur. Ved Bodenseeglir de to begrepene i hverandre.Her kan du være riktig så interna-sjonal. Kanskje en liten svippturover til Bregenz i Østerrike eller tilSt. Gallen i Sveits? Områdets viner,frukt fra øya Reichenau, vinstuer,restauranter, tradisjonsrik arkitektur,båtturer og golf. Og sol, sol, sol –og palmer. Du leste riktig, for idenne delen av Tyskland er det etså godt klima at du kan oppleveplanter som ellers ikke er så vanlig iresten av Europa.

Mer fjell: Die Schwäbische Alb,en fortsettelse av Jurafjellene.

Bølgende landskap med topperopp til litt over tusen meter. Det eri seg selv ikke så imponerende,men det er veldig hyggelig. Pååskammene ligger slott på slott, ogbøkeskog og einer er den domine-rende vegetasjon i landskapet. Myeav området består av kalkstein, sådet vrimler av dryppesteinshulerher.

Landskapet er så vakkert, frilufts-opplevelsene så sterke, at det erlett å glemme Baden-Württembergsbyer: Baden-Baden. Det er et navnmange nordmenn kan, så lett og såtypisk tysk. Baden-Baden er en ele-gant kurbadby, en av de eldstebyene i Tyskland. Det var hitEuropas velkondisjonerte reiste forå restituere seg. Det helsebringendevannet er viden kjent, og har vært ibruk siden romertiden. Den vakrearkitekturen er en viktig del av dethele, det elegante kurhuset er i dagkasino, et sted for både tap oggevinst. Det sies at Dostojevskij,

som selv var en lidenskapelig spil-ler, har lagt handlingen i romanenSpilleren nettopp her.

Karlsruhe, universitetsby og sen-ter for vitenskap og kunst. En avTysklands nyeste byer, og da snak-ker vi om en by som ble grunnlagti begynnelsen av 1700-tallet. Detenorme barokkslottet til hertugeneav Baden danner et senter, et slagsnav, for 32 gater som sprer seg utherfra. Karlsruhe er en viktig by,ikke minst for norske studenter.

Ved elven Neckar ligger en avTysklands vakreste byer,Heidelberg, universitetsby siden1386. Heidelberg Slott er et enormtkompleks, først en gotisk borg. Nåligger det delvis i ruiner, men erlikevel verdt et besøk ikke minstfordi det er en rolig plett i byenhvor man kan studere forskjelligebyggstil gjennom tidene.

Ulm ligger ved Donau. Det er enav landets eldste byer, grunnlagtallerede i år 854. På 1400-tallet var

den av av europas rikeste byer, mentredveårskrigen satte en stopper fordet. Likevel: Byen har mange vakre,historiske bygninger, mange avdem i gotisk stil. En av severdighe-tene er her Brødmuseet, DeutschesBrotmuseum, med alle typegjen-stander og kunst som har tilknyt-ting til vårt daglige brød

Alle delstater i Tyskland har enhovedstad, og i Baden-Württemburg heter den Stuttgart.En industriby, men også en megetviktig kulturby. Mange av landetsmest kjente forlag holder til i dennebyen. Ballettkompaniet her er et avde mest anerkjente, og byen harogså en rekke orkestre, ikke minstinnen kammermusikken, kjenteover hele verden. Og alle bilinteres-serte: Et besøk i Mercedes-Benz-Museum og Porsche-Museum ernærmest obligatorisk. Hos Porschekan du til og med bli med påomvisning på produksjonen.

Natur & kulturReis til Baden-Württemberg i den sørvestre delen avTyskland – flott landskap, pulserende byer, et uvanligstort tilbud av sports- og friluftsopplevelser, fornøyelses-parker og berømte spa.

www.tourismus-bw.dewww.schwarzwald-tourismus.infowww.lv-bw.de (sykkelkart)www.wiestor.de (Hotel GarniWiestor i Überlingen)www.karlsruhe.dewww.stuttgart-tourist.de

INFO

Store vinmarker og små landsbyer – et idyllisk landskap. Mektige floder, gamle broer, borger og slott – en fin kombinasjon.

Hohenzolleren-borgen ligger fritt og flott i åslandskapet.

I Schwarzwald finner du verdens største gjøkur.

Sykkelveiene iSchwarzwald ergodt merket, har

godt dekke og harprofiloversikt.

Alle fotos: TMBW

Foto

: Tou

rism

us-b

w.d

e

Foto

: Tou

rism

us-b

w.d

eFo

to: T

ouris

mus

-bw

.de

Foto

: Tou

rism

us-b

w.d

e

Foto

: Tou

rism

us-b

w.d

e

Baden-Württemberg er den tredje største delstaten i Tyskland.Med grenser til Sveits, Frankrike og Østerrike. Fjell, storeskogsområder, gamle byer- og landsbyer, vakre innsjøer og etstort kulturelt og religiøst mangfold – Baden-Württemberg eret garantert vellykket feriemål.

17HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 2006HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 200616

1. I hvilken by skal finalen i fotball-VM spilles?2. Hva heter den store, nyåpnede kirken som ble åpnet i Dresden i fjor?3. Hva heter Tysklands nest største by?

Svarene på konkurransen finner du i bilaget.

* Fly med Norwegian, og tilbring to netter på et hyggelig hotell i Hamburg.

Send svaret innen 11.februar 2006 til Tysk Turistbyrå, P.b. 6723 St. Olavs plass,0130 Oslo. Merk konvolutten «Quiz».

S P Ø R S M Å L

BADEN-WÜRTTEMBERG - KULTURbaden-wuerttemberg.trendmile.de/Kultur

BERLIN – KULTURPROGRAMwww.berlin.de/kultur

DRESDEN – KULTURwww.dresden.de

HAMBURG – KULTURKARTwww.freizeitziele.hamburg.de

MIDT-TYSKLAND – KULTURKALENDERmdr.de/kultur/kulturkalender

NIEDERSACHSEN KULTURKALENDERwww.reiseland-nidersachsen.dekunst-kultur

RHEINLAND-PFALZ – KULTURwww.kultursommer.de

VINFESTERVinfester arrangeres så å si hele året.Kalender på www.deutscheweine.de

BYJUBILEUMDresden feirer sitt 800-års jubileum som by.www.dresden800.de

Halle feirer sitt 1200-års jubileum som by. www.festkalender.halle.de

MOZARTJUBILEUM I 2006 er det 250 år siden WolfgangAmadeus Mozart ble født (1756–1791).Jubileumsåret feires i mange land, menmed tyngdepunkter i dagens Østerrike ogTyskland. Info: www.deutschland-tourismus.dewww.tyskland-info.com

FESTIVALER OVER HELE TYSKLANDwww.festivalguide.de

Terminlister for premierer, kunst, kultur etc.www.kulturkurier.de

Forbindelser mellom Tyskland og Norge.www.norwegen.no/germany/bundes-land/berlin

JA

NU

AR

/F

EB

RU

AR

OK

T.

/N

OV

./

DE

S.

MARS8.-12.3. ITB i Berlin. Internationale Tourismus-Börseer en av verdens største reiselivsmesser. www.itb-berlin.de

9.-15.3. Messe CeBit i Hannover. CeBit er verdensledende ITK-messe. www.cebit.de

APRIL1.-9.4. AutoMobil i Leipzig. Bilmessen har markertseg som den viktigste i de østlige deler av Tyskland. www.ami-leipzig.de

1.4.-30.9. Mythos Dresden. Stor kulturhistoriskutstilling i forbindelse med byens 800-årsjubileum. www.dresden-tourist.de

21.4.-21.5. Mosel. Wein & Gourmet-Festival.www.wein-gourmetfestival.de

8.-16.4. Berliner Festtage i Staatsoper unter denLinden.www.staatsoper-berlin.de

15.4.-8.10. Hageutstilling, LandesgartenschauSachsen-Anhalt, i Wernigerode.www.landesgartenschau-2006.de

21.4.-15.10. Hageutstilling, LandesgartenschauNiedersachsen, i Winsen.www.landesgartenschau-winsen.de

24.4.-1.5. VM i bordtennis i Bremen. www.bremen-tourism.de

JANUAR13.-22.1. GrüneWoche i Berlin.Stor landbruks- ogmatvaremesse.www.gruenewo-che.de

FEBRUAR9.-19.2. Berlinalen– internasjonalfilmfestival i Berlin.www.berlinale.de

17.-18.2. Samba-Karneval i Bremener et litt annerle-des karneval. www.bremer-kar-neval.de

23.2.-1.3. Karnevali byene vedRhinen: Düsseldorf,Köln og Mainz. 24.2.-5.3. Kurt-Weill-Fest i«Bauhausbyen»Dessau.www.dessau.de

MA

RS

/A

PR

IL

JULI1.-31.7. Münchner Opern-Festspiele, Tysklandsstørste operafestival. www.staatsoper.de

7.7.-3.9. Sand World er en sandskulpturfestival somarrangeres i bydelen Travemünde i Lübeck. www.sandworld.de

14.-16.7. Homofestivalen Christopher Street Day iKöln arrangeres for 16. gang. www.colognepride.de

15.7.-3.9. Schleswig-Holstein Musikfestival med en lang rekke konserter og arrangementer over heledelstaten. www.shmf.de

28.-30.7. Grand Prix Formel 1 på Hockenheim-banen. www.hockenheimring.de

29.7.-6.8. Tradisjonell «Bierwoche» i ølbyen Kulmbachi Bayern. www.kulmbach.de

AUGUST4.-6.8. For 10. gang kan man oppleve InternationaleBerliner Bierfestival på Karl-Marx-Allee i bydelenFriedrichshain. www.bierfestival-berlin.de

10.-13.8. Hanse Sail Rostock er Østersjøens størsteseilskipsregatta. www.hansesail.com

18.-21.8. Rüdesheimer Weinfest er en av de mestbesøkte vinfestene i Rheingau-området. www.ruedesheim.de

20.8.-3.9. World Equestrian Games – VM i sprang-ridning – går av stabelen i Aachen. www.aachen2006.de

28.8.-10.12. Utstillingen Heiliges Römisches ReichDeutscher Nation vises i Berlin i anledning 200-årsmarkeringen av oppløsningen av det gamle tyskekeiserriket i 1806. www.dasheilige.de

JU

LI

/A

UG

US

T/

SE

PT

EM

BE

R

MAI5.-7.5. Hafengeburtstag i Hamburg, årets storebyfest, arrangeres for 817. gang.www.hafengeburtstag.de

7.-14.5. Internasjonal Dixielandfestival i Dresden.www.dresden-tourist.de

11.-14.5. Grand Prix Formel 1 på Nürburgring. www.nuerburgring.de

11.-16.5. Bremens rådhus feirer 600-års jubileum – kombinert med «Deutsches Weinfest» i byens sentrum.www.bremen-tourism.de

14.5.-17.9. Skuespillet om Rottefangeren i Hameln,basert på brødrene Grimms eventyr, oppføres hversøndag kl.12 i byens sentrum.www.hameln.de

16.-21.5. ILA i Berlin. Den internasjonale luft- ogromfartsutstillingen vises på Berlin-Schönefeld fly-plass.www.ila-berlin.de

19.5. Opplevelsessenteret Mercedes-Benz Weltåpner i Stuttgart. www.mercedes-benz.com/welt

28.5. Berlins nye flotte sentralbanestasjon, BerlinHauptbahnhof (tidl. Lehrter Bahnhof) åpnes. www.hbf-berlin.de

JUNI2.-4.6. På bilbanen Nürburgring (50 km fra Bonn ogKoblenz) arrangeres Tysklands største rockefestival ifriluft Rock-am-Ring.www.rock-am-ring.de

2.-4.6. I byen Nürnberg (170 km fra München) gårpå samme tid friluftsfestivalen Rock-im-Park.www.tourismus.nuernberg.de og www.rock-im-park.de

9.6.-9.7. Årets store begivenhet i Tyskland, fotball-VM eller FIFA World Cup Germany 2006, som er detoffisielle navnet, går av stabelen i 12 tyske byer. www.fifaworldcup.de

11.06.-31.07. Sandsation 2006 i Berlin er navnet påbyens sandskulpturfestival. www.berlin-tourist-information.de

17.-25.6. Kieler Woche, regatta og byfest i ett,arrangeres for 124. gang www.kieler-woche.de

23.-26.6. Hurricane-festivalen i Scheessel (50 kmfra Bremen) kjører for 10. gang – med 40 ulike bandinnen rock og metallbransjen. www.hurricane.de

30.6.-9.7. Schützenfest i Hannover. En av Nord-Tysklands største folkefester med opptog avregionens tradisjonsrike skytterlag. www.hannover-tourism.de

MA

I/

JU

NI

NOEN HØYDEPUNKTER: TYSKLAND ER ET STORT LAND MED MANGE TILBUD FOR ENHVER SMAK. SJEKK BL.A. WWW.TYSKLAND-INFO.COM OG WWW.DEUTSCHLAND-TOURISMUS.DE FOR MER INFORMASJON.

FOTO

: KaD

eWe

FOTO

: Fifa

FOTO

: Fifa

SEPTEMBER13.-15.9. Zwiebelmarkt i Weimarer en tradisjonsrik folkefest – opp-rinnelig viet løken. www.weimar.de

31.8.-1.10. Beethovenfest Bonn. www.beethovenfest.de

8.-12.9. og 15.9.-18.9. BadDürkheim Wurstmarkt (Pfalz) ernavnet på en folkefest med langetradisjoner. Arrangeres for 590.gang. Navnet til tross, Wurstmarkthandler ikke om pølser! www.bad-duerkheim.de

16.9.-3.10. Oktoberfest i München.Verdens største ølfest med 6 millio-ner besøkende. www.oktoberfest.de

21.-28.9. IAA er InternationaleAutomobil Ausstellung for nyttekjø-retøyer – på messeområdet iHannover. www.iaa.de

23.9.-8.10. Cannstatter Volksfest i Stuttgartgår for å være Tysklands nest største folke-og ølfest med 3 millioner besøkende. www.cannstatter-volksfest.de

OKTOBER3.10. Tag der deutschen Einheit erTysklands nasjonaldag etter gjenforeningeni 1990. Hovedarrangementet går påomgang blant delstatenes hovedsteder. I2006 er det Kiel i Schleswig-Holstein somer i fokus. www.kiel.de

13.-29.10. Bremer Freimarkt er en folke-fest med lange tradisjoner. Arrangeres for971. gang. Berømt for sitt store«Bayernzelt» med ølservering. www.bremen-tourism.de

NOVEMBER/DESEMBER Julemarkeder i adventstiden - over helelandet. www.deutschland-tourismus.de

BilferieSe landet utenfor motorveien. 150merkede turistveier tar deg med tilkoselige småbyer, vakker natur ogsæregne kulturlandskap.

StorbyferieByene i Tyskland spruter nærmestav liv. Her er kulturarrangementer,historiske monumenter og turist-attraksjoner for absolutt enhversmak.

Sykkelturer40 000 km med sykkelveier gjør detlett å oppdage Tyskland i roligtempo fra sykkelsetet.

Unesco – kulturarvI Tyskland er minnesmerker, helebyer og industrielle monumenterpå Unescos prestisjetunge listeover uvurderlige kulturskatter.

WellnessI Tysklands mange spa- og velvære-sentre får du ny energi og livsgle-de. Nyt massasjen og slapp av irolige omgivelser i et av de mangebade- og kursteder.

FamilieferieTyskland er det ideelle stedet forfamilieferie. Aktivitetstilbud for allealdersklasser, barnevennlige kultur-

tilbud og rimelig overnatting påfamiliehoteller finnes i alle deler avlandet.

UngdomsferieFor ungdom er Tyskland midt iblinken. Spennende musikk- ogfilmtilbud, sport, natur og fornøy-elsesparker.

VinterferieInfrastrukturen, god tilgjengelighet,moderne heisanlegg og snørassik-ring – sammen med koselige små-hoteller, restauranter og puber gjørsitt for at vinterferien blir en flottopplevelse.

Tyskland er i realiteten ikke bare ett land. Stikkord ervariasjon og mangfold – når det gjelder kultur så velsom natur.Visste du f eks. at den årlige gjennomsnittstemperatu-ren i hele Tyskland er 8,2 grader? (Oslo har tilsammenligning 5,7 grader.) Den varmeste byen liggerikke i Sør-Tyskland, som man kunne forvente. Den var-meste er Duisburg, som ligger midt i Ruhrområdet,med sine 10,9 grader.Viste du at Duisburg har Europas største innlandshavn– eller at øya Rügen har flest soltimer i løpet av et år?Slik det er med Duisburg og Rügen er det med mangetyske regioner og byer: Tyskland har mange ukjente

sider som venter på å bli oppdaget: Kyster med hvitestrender. Småbyer med imponerende bindingsverks-hus. Kirker, slott og borger – med en imponerendelang og interessant historie. Byregioner med et vidtspekter av kultur- og sportsopplevelser. Tusenvis avkilometer med sykkel- og turveier. Innsjøer, elver ogkanaler – og fjell i alle størrelser – fra «Bungsberg»med sine 168 m i nord til «Zugspitze» med 2962 m isør.Tysk Turistbyrå gir deg tips om severdigheter, regioner,events, turistveier, reisemåter og nyttige adresser. Gåinn på våre hjemmesider www.tyskland-info.com eller kontakt oss.

TYSK TURISTBYRÅ:

– Vi kan Tyskland!

Sofiesgt. 3, Pb 6723 St. Olavs plass, 0130 OsloTlf.: 22 85 34 80 • Faks: 22 85 34 99 • E-post: [email protected] • www.tyskland-info.com

Kulturaktiviteter/festivaler/teaterNYTT

IG RE

ISEIN

FO

Vinn en tur for 2 til Hamburg! *

19HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 200618

– FIFAWorld Cup

2006

VERDEN BESØKER TYSKLAND:

Året2006 blirfotballens år i Tyskland, for daarrangeres FIFA World Cup 2006.Det er 32 år siden Tyskland sistvar vertland for fotball-VM. Nåskal det igjen bli dager med fan-tastisk fotball, fullpakkede arenaerog en hektisk, brusende stemningpå tribunene.

32 lag skalkjempe om den

gjeve tittelen. Ogtrofeet, som veier4970 gram, og er i

18 karat gull – selvesymbolet på FIFA World

Cup. 9. juni går avsparket og 9. juli spillesfinalen. Kampene spilles i 12 tyske byer.

12 milliarder kroner har Tyskland brukt pånye arenaer før World Cup. Seks stadioner ernye, de andre seks er betydelig rustet opp.

– Mange penger, men en god investeringpå både kort og lang sikt, sier World Cupspresident, den legendariske FranzBeckenbauer.

Hele Tyskland ønsker verden velkommen.Landet vil benytte anledningen til å vise hvaman har å by på av pulserende liv, kultur,romantiske landsbyer, shopping, kulinariskeopplevelser, natur og tysk gjestfrihet. Det eraltså ikke bare fotball VM dreier seg om, menfotball og landet midt i Europa.

Tyskland ønsker deg velkommen til FIFAWorld Cup 2006 og Europas pulserende hjer-te!

Billetter:Det skal selges 2,93 millioner billetter til de64 kampene. Gruppekampene er billigst,semifinaler og finalen de dyreste. Prisenbegynner på rundt 300 kroner, men skal du

sitte godt på finalekampen må du betalerundt 5000. Det er allerede solgt 812 000 bil-letter. 2. mai legges det nye billetter ut forsalg, og det er «først til mølla»-prinsippet somgjelder.

Du kan kjøpe billetter rettet mot det lagetdu vil følge, og det fine er at du kan kjøpebilletter til inntil syv av de kampene det lagetdu vil følge spiller. Taper laget, får du peng-ene for uspilte kamper tilbake. Sikrest er det åbestille billetter på internettsidene www.fifa-worldcup2006.com Svartebørs kan du glem-me: Fordi man har satt sikkerhet i høysetetmå navnet på billetten være i samsvar medID-kort/pass for at du skal slippe inn på kam-pene.

HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 2006

En av Europas mest dynamiske ogsprudlende storbyer. En ung og gam-mel by. Utrolig nok også en grønn by,med Tiergarten, opprinnelig et kon-gelig jaktområde, nå en enorm land-skapspark midt i Tysklands hoved-stad. Den mektige Brandenburger Torstår ved enden av Unter den Linden.En by man tror man kjenner inntilman neste gang kommer på besøk ogoppdager helt nye sider. Noen stikkord: Potzdamer Platzmed over 120 forretninger og 30kinoer, Riksdagsbygningen medglasskuppelen som man kan vandre iog som gir en imponerende utsikt – både over Berlin og over det tyskepolitiske landskap. Listen over attrak-tive musseer blir lengre enn lang.Kort og godt: En av verdens mestspennende byer!Olympiastadion. Plass til 74 500tilskuere. Ombygget for 2 milliarderkroner. 4 gruppespillkamper, 1 kvart-finale og finalen.

www.berlin.de/fifawm2006 • Se også www.berlin-tourist-information.de

OLYMPIASTADION (Berlin)

Hovedstad i Baden-Württemberg. Byen ved Neckar-elvenhar en flott beliggenhet mellom pittoreske åser.Industriby, men også en viktig forlagsby. Verdensberømtballettkompani, kammerorkester og flotte kunstsamlinger.Arkitektoniske mesterverk som Det nye slott og Detgamle slott i barokkstil, det postmodernistiske NeueStatsgalerie – og verdens første fjernsynstårn. Det nye

Mercedes Benz-Museum blir åpnet i 2006, et gigantiskbygg like ved fotballstadioen. Flott markedshall ijugendstil. Stuttgart er også en vinby, gjester kommer frahele verden for å nyte de fremragendeWürtembergvinene.Gottlieb-Daimler Stadion. Plass til 54 000 tilskuere. 4 gruppespillkamper, 1 åttendedelsfinale og bronsefinalen.

www.fifa2006.stuttgart.de • Se også www.stuttgart-tourist.de

GOTTLIEB-DAIMLER-STADION(Stuttgart)

Bayerns hovedstad, en by med en pulserende, kosmopo-litisk atmosfære. Oktoberfest og opera, Hofbraühaus ogPinakothek, BMW og FC Bayern – og beliggende vedfoten av Alpene. Den gotiske Frauenkirche er et av byensseverdigheter, det er også klokkespillet på Marienplatz.«Pinakothek der Moderne» har en enestående samling avkunst fra 20. århundre. München er også en viktig han-delsby. Shoppinggaten Leopoldstrasse blir også kalt ver-

dens lengste catwalk. Byen har usedvanlig vakre omgi-velser som muligheter for et variert friluftsliv. Det er ikkeheller ikke langt til Ludwig II av Bayerns eventyrslott, for-bilde for slottet i Disneys Askepott og i Tchakovskis bal-lett Svanesjøen. Allianz Arena med plass til 66 000 tilskuere er en heltny stadion som har kostet over 2 milliarder kroner. 4 gruppespillkamper, 1 åttendedelsfinale og 1 semifinale.

www.muenchen.de/fifawm2006 • Se også www.muenchen-tourist.de

FIFA WM-STADION MÜNCHEN (ALLIANZ ARENA)(München)

En fascinerende blanding av en moderne storby og enmiddelalderby. Nürnberg har blant annet inspirert kunst-nerne Albrecht Dürer – han arbeidet her i byen i 19 år – Adam Kraft og Veit Voss. Bymuren med de 80 tårnenesetter en ramme om den gamle bydelen og keiserensborg levendegjør byens historie. Nürnbergs Tiergarten

sies å være den vakreste dyreparken i Europa. Som enkuriositet: byen har det eneste delfinariet i Sør-Tyskland.Germanischers Nationalmuseum rommer en unik samlingoldsaker fra den tysktalende verden.Frankenstadion med plass til 43 000 tilskuere. 4 gruppespillkamper og 1 åttendedelsfinale.

www.nuernberkickt.de • Se også www.tourismus.nuernberg.de

Frankfurt er Tysklands mest internasjonale by, med flyfor-bindelser til hele verden. En by med spennende motset-ninger: Her ligger historiske bygninger side om side medmoderne skyskrapere. Frankfurt am Main er en megetaktiv sportsby. Tusenvis av mennesker følger hver ukekamper i basketball, ishockey, amerikansk fotball – og

fotball. Få tyske byer har en så variert omegn somFrankfurt. Fjellkjedene Taunus, Spessart og Vogelsberg erikke så høye men er ideelle for alle typer friluftsliv.Waldstadion med plass til 43 324 tilskuere, en helt nystadion som har kostet over en milliard kroner. 4 gruppe-spillkamper og 1 åttendedelsfinale.

www.fifawm2006.frankfurt.de • Se også www.frankfurt-tourismus.de

WALDSTADION (Frankfurt/Main)

Byen ved Elbe. Tysklands nest største by, med en avEuropas største havner. Landets ansikt mot verden.Hamburg har et vidt kanalnett og flere broer enn Venezia!En by som står for livskvalitet med en internasjonalatmosfære. Europas store musikalby. Flotte foretningsar-kader, ledende når det gjelder de siste trender – og storegrøntområder. Ja, Hamburg er den grønneste byen i hele

Tyskland. Her finner du landets eldste operahus, et utallteatre og et overveldende kulturliv. Sofistikert, utfor-drende, men aldri kjedelig. Eksklusiv – men også folke-lig, som det er i St. Pauli, Tradisjonsrikt fiskemarked hversøndag.AOL Arena. 45 400 tilskuere. 4 gruppespillkamper og 1kvartfinale.

www.fifawm2006.hamburg.de • Se også www.hamburg-tourismus.de

FIFA WM-STADION HAMBURG (AOL ARENA)(Hamburg)

FIFA WM-STADION HAMBURG (AOL ARENA)(Hamburg)

Dortmund er en handelsby. Denne største byen iRuhrområdet kan by på en spennende industrikultur,mange museer, kabaréter og teatre. En by med en merenn 1100 år gammel historie. Dortmund er en utpregethandelsby. Byen kan også skilte med CasinoHohensyburg, det kasino i Tyskland med størst omset-

ning. Og selvfølgelig, det som er innbyggernes yndlings-beskjeftigelse, en kamp med BVB 09 Dortmund på byens,ja faktisk også Tysklands største fotballstadion.Westfalenstadion. Plass til 82 000 tilskuere. 4 gruppe-spillkamper, 1 åttendedelsfinale og 1 semifinale.

www.fifawm2006.dortmund.de • For hotell- og andre tilbud, se også www.dortmund-tourisimus.de

WESTAFALENSTADION (Dortmund)

Opprinnelig en kullby som har utviklet seg til en modernestorby. Ruhrområdets estetikk har en egen sjarm. Her erdet ikke langt mellom hver severdighet. De restaurerteindustrianleggene er nå skueplass for kunst, kultur, sportog underholdning. Der hvor det tidligere ble produsertstål og utvunnet kull er det nå enestående shopping- og

fritidsaktiviteter. Gamle gassbeholdere er bygget om tildykketreningssentre. Et enestående, kreativt eksperiment.Sammen danner dette nå «Ruten med industrikultur».Arena Auf Schalke, en av Europas mest moderne fot-ballarenaer har plass til 51 000 tilskuere. 4 gruppespill-kamper og 1 kvartfinale.

www.fifa2006aufschalke2006.de • Se også www.gelsenkrichen.de

FIFA WM-STADION GELSENKIRCHEN(ARENA AUFSCHALKE)(Gelsenkirchen)

Det var staufer-keiseren Barbarossa som for 850 år sidenlot oppføre en borg en i dette vakre landskapet, i«Lautern», og som derved ga navnet til byen. I dag erKaiserslautern en levende by, og markerer seg særligsom en studentby. Og rett utenfor bygrensene ligger detstørste sammenhengende skogsområdet i Tyskland, bio-sfærereservatet Naturpark Pfälzerwald. PfalzgrevenJohann Casmir lot i 1571 oppføre et renessanseslott hvor

du i dag kan besøke den flotte Casmir-salen.Kaiserslautern er i det hele tatt en by med stolte tradisjo-ner. God vin fra Pfalz, ypperlig kokekunst og de mangeoriginale vinstuene i den gamle bydelen er bare noe avdet besøkende setter pris på. Fritz-Walter-Stadion med plass til 48 500 tilskuere. 4 gruppespillkamper og 1 åttendedelsfinale.

www.kaiserslautern.de/wm2006 • Se også www.kaiserslauten.de

FRITZ-WALTER-STADION(Kaiserslautern)

En pulserende by, kjent for sine mange messer og kon-gresser, og som kultur-, nattelivs- og shoppingmetropol.Mange av husene i byen er i bygget i renessanse- ogbarokkstil. Byen kan også by på varierte kunst- og kultur-opplevelser, en by med høy puls. Byens historiske sen-trum er omkranset av et grønt belte som markerer tidli-gere tids forsvarverker. Leipzigs gamle rådhus ble oppførti 1556/1557 og regnes som et av de vakreste renessan-

sebygg i hele Tyskland. Restaurant Auerbachs Keller varoppholdssted for Goethe, og han gjorde stedet verdens-berømt gjennom sitt drama «Faust».Fotball har sterke tradisjoner i denne byen: Her ble dettyske fotballforbundet stiftet i 1900, og i 1903 fikk VfBLeipzig den første verdensmestertittelen i fotball.Zentralstadion med plass til 45 000 tilskuere. 4 gruppespillkamper og 1 åttendedelsfinale.

www.leipzig.de/fifawm2006

Med alle sine internasjonaleindustrimesser: En møteplassfor Verden. Niedersachsenshovedstad. 40 teatre, mangeinteressante museer og enberømt opera, bygget i nyklas-sisistisk stil. Storslagnebarokkparker, som De kongeli-ge hager i Herrenhausen somer blant de best bevarte iEuropa. I den gamle bydelen erdet maleriske bindingsverkhus.Hannover Zoologiske hage hardyrelandskap tilpasset hverenkel dyreart. Eksklusive for-retninger i Georgstrasse og iden gamle bydelen.Regnskoghuset i Berggartenhar en orkidésamling med opptil 900 blomstrende arter, en avde største i Europa.AWD-Arena med plass til39 300 tilskuere. 4 gruppe-spillkamper og 1 åttendedels-finale.

FIFA WM-STADIONHANNOVER (AWD-ARENA)(Hannover)

Köln – byen ved Rhinen. Berømt karnevalsby med 2000år gammel kulturhistorie, samtidig som dette er en bypreget av en moderne livsstil. Her kan du nyte en«Kölsch» – lokalt, lyst øl – i en av de tradisjonsrikekneipene i den gamle bydelen. I byens sentrum tronendomkirken som er med i listen over UNESCOS WorldHeritage. Med sine seks millioner besøkende er dette denmest besøkte severdighet i Tyskland. Men byen har også

tolv romanske kirker, severdige eksempler på byggekunstfra middelalderen. Köln har mer enn 100 kunstgallerier,så her er det noe se fra alle epoker og stilarter. 30 museerdanner et enestående museumslandskap. Dessuten erbyen kjent for å være en attraktiv shoppingby.Müngersdorfer Stadion. 45 000 tilskuere. 4 gruppespillkamper og 1 åttendedelsfinale.

www.stadt-koeln.de/fifawm2006 • Se også www.koelntourisimus.de

FIFA WM-STADION KÖLN (RHEIN ENERGIE)(Köln)

FRANKENSTADION(Nürnberg)FRANKENSTADION(Nürnberg)

ZENTRALSTADION(Leipzig)ZENTRALSTADION(Leipzig)

www.hannover.de/fifawm2006 • Se også www.hannover-tourism.de

Erle Marie Sørheim (23) eren av filosofistudentenesom sist høst tok et tysk-kurs spesielt for filosoferved Goethe-Institut i Oslo.Før hun begynte på kursetvar hun Erasmus-utveks-lingsstudent i Berlin i ethalvt år.

– Min interesse for Tyskland blevekket da jeg begynte med ex.phil-studier, sier Erle. Da lærte jeg myeom tyske filosofer og fant ut at jeghadde lyst til å studere filosofi.

Samtidig med ex.philstudier lesteErle mer og mer om Tyskland ogsærlig om Berlin i avisene. Tysklandbegynte å virke interessant. Og daen kollega av moren hennes dro tilTyskland på språkkurs med Goethe-Institut, øynet hun muligheten til ålære tysk på den måten. Hun for-hørte seg hos Goethe-Institut i Osloom kurstilbudet i Tyskland.

– Jeg var helt grønn, sier Erle omtyskkunnskapene sine, før hun reis-te til Tyskland for første gang i2002. Da hun tok fransk på skolenville hun aldri trodd at det tyskespråket kunne spille en større rolle ilivet hennes, men en måned i Berlinforandret ganske mye. Med barenoen enkle tyske setninger som hunkunne fra kassettkurs, var det ibegynnelsen litt vanskelig med språ-ket. Likevel forsikrer Erle at manlærer språket ganske fort:

– For nordmenn er det overras-kende lett å lære tysk. Man tror ikkeman lærer det så fort. Hos Goethe-Institut var de fleksible og ga Erlemuligheten til å bytte gruppe sidenbegynnerkurset var litt for lett forhenne.

To år etter det første oppholdet iTyskland søkte Erle på Erasmus-

stipend for høstsemesteret 2004 forå bli enda bedre i tysk.

– Jeg var fast bestemt å lære megspråket bedre.

Hun tok resten av grunnfaget ifilosofi i Berlin og prøvde seg bådepå Schopenhauertekster og littKant.

Siden mars 2005 tar hun grunn-kurs i tysk litteratur og grammatikk.I tillegg lærer hun mer om lesetek-nikken og tekstoppbyggingen avtyske filosofiske tekster hos Goethe-Institut i Oslo. Den tyske tanke-gangen har fenget henne, og derforvil hun ta master i filosofi med for-dypning i tysk filosofi – enten østligfilosofi av Schopenhauer eller språk-filosofi av Heidegger ellerWittgenstein.

– Å beherske tysk er både fagligog jobbmessig sett kjempeviktig.Sommeren 2005 jobbet jeg for turis-tinformasjonen i Oslo og fikk job-ben pga. tyskkunnskapene mine,sier Erle for å understreke betyd-ningen av det tyske språket i hver-dagen.

Nå jobber hun i bokbransjen. Daer det også en fordel å kunne tysk,siden mange norske bøker blir solgttil det tyske markedet.

21HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 2006HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 200620

www.goethe.de/germany

Våre kursOver 30 kursvarianter fra 2 til 12 uker ved 15

forskjellige institutter i Tyskland.

• Intensiv- og superintensivkurs

• Spesialkurs for yrkeslivet, økonomi og kultur

• Individuelle kurs spesielt tilpasset dine behov

• Kurs for barn og ungdom

Vår styrkeVåre språklærere er dyktige og erfarne, og bruker

moderne undervisningsmetoder i flerkulturelle

undervisningsgrupper. Vi tilbyr:

• Mediatek, en plass for selvstudium og PCer

• Opphold hos en gjestefamilie

• Et rikt og variert kultur- og fritidsprogram ved

alle de 15 instituttene.

Vi har over 50 års erfaring som du kan dra nytte

av ved et av våre 15 institutter.

Mer informasjonGoethe-Institut Oslo

Tel: 22 05 78 80

E-Mail: [email protected]

www.goethe.de/germany

Sprechen Sie Deutsch?

K U LT U R & U T D A N N I N GK U L T U R & U T D A N N I N G

Magnus SungotSchneider er 14 år oger godt fornøyd medDen Tyske Skole:

– Far er tysk. Foreldrenemine valgte den tyskeførskolen, og det varderfor naturlig for megå gå videre på DenTyske Skole. I førsteomgang er det viktig for meg å beholde det tyskespråket slik at jeg kan kommunisere med den delenav familien min som bor i Tyskland. Senere vil detgi meg store fordeler hvis jeg søker arbeid iTyskland, eller skal arbeide for en tysk eller norskbedrift i Norge.

– Mange tror at Den Tyske Skolen er så streng,men det er ikke tilfelle. Vi har rolige, gode arbeids-forhold, og, særlig i de eldre klassene, få elever ihver klasse. Det ser jeg som en stor fordel. Og såsynes jeg det er interessant å lære om tysk kultur.

Linn-Thea og Ingvild Löscher er 12år, tvillinger og født i Tyskland, far ertysk.

Først gikk de i norsk barnehage, såbegynte de på tysk førskole, og någår de på Den Tyske Skole.– Vi syntes det var litt vanskelig ibegynnelsen, men tysk som språk

har gått greit. De har også engelsk påtimeplanen og neste år skal debegynne med fransk. Det gleder deseg til. – Skolen her er tilpasset det norskesystemet slik at vi har samme ferieretc. Det synes vi er en fordel, for dahar vi ikke noen problemer med ven-nene våre som går på norske skoler.

En av foreldrenevåre er tysk,men det gjelderikke for alle ele-vene her på sko-len. Det heterDen TyskeSkole, men deter også en inter-nasjonal skole,for her har viskolekameraterfra mange land.

Felix Storm-Jensen er 11 år og har tysk mor.Han begynte på Den Tyske Skole i førsteklasse, tidligere hadde han gått på engelskførskole.

– Jeg gikk førstet halvt år påen norskskole. Der kje-det jeg meg,og da foreslomor at jegskulle begynneher. Jeg synesdet er fint åbruke tysk hver dag, for halve slekten minbor i Tyskland og da kan jeg skrive brev tildem på tysk. Finner jeg ut at jeg vil begyn-ne på en norsk skole når jeg blir eldre trorjeg ikke det skal bli noe problem. Vi erkommet mye lengre enn vennene mine, ogdet synes jeg er morsomt, sier Felix.

Hva sier elevene?

Erle ble begeistret for Tyskland gjennom filosofienGoethe-Institut i Oslo tilbyr språkkurs på alle nivåer:• intensiv- og superintensivkurs • spesialkurs innen forskjellige

fagområder og kultur • skreddersydde kurs for enkelt-

personer og mindre grupper • internasjonalt anerkjente

eksamener

I Tyskland tilbyr Goethe-Institut merenn 30 kursvarianter fra 2 til 12 ukerpå 15 forskjellige steder.

For mer informasjon: Goethe-Institut OsloTlf.: 22 05 78 78E-post: [email protected]: www.goethe.de/oslo ellerwww.goethe.de/de

VIL DU LÆRE TYSK ELLER FORBEDRETYSKKUNNSKAPENE DINE?

Den Tyske Skole – Max Tau er detkorrekte navnet på skolen. Hvemvar så Max Tau? Han var født iBeuthen/Schleisen i 1897. Han flyk-tet fra Tyskland i 1938 fordi hanvar jøde, og bodde i Norge til1942. Da måtte han flykte tilSverige. Max Tau giftet seg norskog ble norsk statsborger. I taler og ibøker arbeidet han utrettelig for enforståelse mellom mennesker ogom fred. Han ble selv et symbol påfredstanken. For dette arbeidet fikkhan flere norske og internasjonaleutmerkelser. Max Tau døde i Oslo i1976. I 1998 inkluderte Den TyskeSkole «Max Tau» i navnet sitt.

DEN TYSKE SKOLE

Skolen har hatt flere tilholdssteder,nå holder den sentralt til i tidligereHegdehaugen skole.

– Jeg ser Den Tyske Skole somet viktig bindeledd mellom tysk ognorsk kultur, sier skolens rektor ijubileumsåret, Uwe Hofmann.

– Vi skal huske at Tyskland erNorges nest viktigste handelspart-ner, at mange nordmenn blantannet gjennom sin utdanning harsterke bånd til Tyskland. Ikkeminst er tysk det største mors-målet i Europa.

Flere norske enn tyskeelever– Her på skolen skaper vi inter-kulturelle kontakter. Mange avelevene her har tysk bakgrunn,men vi har flere norske enn tyske

elever. La oss forresten ikke baresnakke om tysk og norsk, for sko-len her danner et internasjonaltnærmiljø for barn, og det ser jegsom en av våre betydligste opp-gaver.

– I undervisningen legger vi storvekt på selvstendighet, ansvarsbe-vissthet, respekt for andres overbe-visning, toleranse og samarbeids-vilje. I motsetning til hva mangetror er dette ingen spesielt strengskole. Denne skolen drives med etstort hjerte: Disiplinen holdes pådet nivå som vi mener er nødven-dig for å kunne gi den best muligeundervisning.

– Selvfølgelig er det viktig åstøtte svake elever, men vi leggerogså stor vekt på å hjelpe de flinkeelevene til å komme videre. Her på

skolen er læreren elevens hjelperog partner. Vi ønsker å hjelpe ele-vene våre i sin personlige utviklingog utfoldelse.

– Jeg er glad for at vi har oppar-beidet oss et godt renommé, ele-vene søker seg hit fordi de er inn-stilt på å lære noe. Her på skolener det få elever i klassene, og vihar et positivt læringsmiljø mednorske og tyske lærere med godekvalifikasjoner.

Et godt alternativ– Vi er en skole som er godkjent ihenhold til norsk regelverk, og erderfor en del av det norske utdan-ningssystemet. Vår skole er et godtalternativ til den offentlige norskeskole – og andre privatskoler.

– En av fordelene hos oss er at

elevene våre blir språkmektige. I til-legg til tysk, som er undervisnings-språket i de fleste fag, undervisesdet også i norsk, engelsk og valg-fritt fransk.

– Som interessant utvikling iskoleprogrammet blir tospråkligefag i engelsk/tysk samt fag i norsktilbudt. Elevene våre kan gå rettinn i den videregående skolen iTyskland og Norge.

– Vi arbeider med utviklingen avvideregående klassetrinn ved sko-len som vil rette seg etter interna-sjonal standard. Dermed vil våreelever som for tiden avslutter etter10. klasse, få muligheten til åpåbegynne høyere utdannelse medgode eller svært gode resultater.

Se mer på nettsiden www.deutsche-schule.no

I skoleåret 2005/2006 feirer Den Tyske Skole i Oslo et viktig jubileum: Det er 25 sidenskolen ble etablert i Oslo. For 25 år siden startet man med 8 elever, i dag er det 175elever ved skolen, samt 72 barn i barnehagen.

K U LT U R & U T D A N N I N GK U L T U R & U T D A N N I N G

Den Tyske Skolei Oslo er 25 år

Glade elever ved Den Tyske skole i Oslo.

Skolens rektorUwe Hofmann.

62 52 00 20 www.eurobuss.no

Midt i Midt i EurEuropa!opa!

Be om katalog med nær 50 reisemål fritt tilsendt!

Påmelding/info:e-post:[email protected]

Tekst TV:TV2 s. 423

Berlin 6 dg. 9/4, 12/7, 13/9........................................... fra 5.995,-Rhin og Mosel 7 dg. 5/7, 13/9 .................................... fra 7.380,-Rhincruise 8 dg. 6/7 .................................................. fra 10.990,-Lübeck julemarked 4 dg. 3/12.......................................... 3.800,-Kiel-krysninger 3 dg. 19/3, 9/4, 28/5........................... fra 1.080,-

Tyskland og særlig Berlinvar lenge et viktig opphold-og lærested for norskekunstnere. Her bodde ogvirket de og preget pådenne måten begge kultu-rer. Slik er det i dag også.

Lars Ramberg er en av de norskekunstnere som er tiltrukket av Berlinog som valgte den tyske pulserendehovedstaden som sitt nye hjemsted.

Også Dag Solstad, OlavChristopher Jenssen og Bente Stokkehar følt Berlins sterke tiltreknings-kraft, for å nevne flere. Denne tiltrek-ningskraften vil studenter fraNordeuropa-Institut ved Humboldt-Universitet i Berlin illustrere i pro-sjektet «Berlin med norske øyne». Deprøver å skissere det norske miljøet iBerlin og de norsk-tyske forbindelsersom har eksistert lenge. Deres frem-gangsmåte er ikke å skrive om byenselv, men å la byens inntrykk for-midles gjennom andres øyne – deintervjuer nordmenn i Berlin.

En av disse formidlerne – en av denorske berlinere – er kunstneren LarsRamberg som sier følgende omBerlin:

– Berlin er en by som hele tidenforandrer seg. Jeg kom hit førstegang i 1981. Den gang var Berlin enhelt annen by enn den er nå. Berliner en by som stadig forandrer seg,og det synes jeg er en kvalitet. Selvom man bor i Berlin så kan man ikkesi: «Jeg har bodd her i 30 år, jeg vetalt om Berlin». Hvis man har bodd iParis i 30 år, så er man litt sånn inn-født. Da kan man Paris ut og inn.Mens hvis man har bodd i Berlin i30 år, så kan man fremdeles ikke siat man er ekspert på Berlin. ForBerlin endrer seg hele tiden.

– Jeg kjenner steder i Berlin sommine naboer ikke kjenner, selv omde har bodd her hele livet. Så på eneller annen måte er jeg like så myeekspert på Berlin som de er. Når duer utlending, er det en god ting, forhvis du kommer til en by hvor alt erklart og alle kjenner byen sin, så blirdu hele tiden minnet på at du erfersk og ny. Men kommer du til enby som hele tiden forandrer seg, såer det i en viss forstand ingen somer eksperter. Alle må ut og se,undersøke og lære.

Derfor er det morsomt å gå påoppdagelsesferd i Berlin. Det hele erliksom åpent her.

Er det noe du ville savne hvis duflyttet herfra?

– Jeg ville savne nettopp det at manetter humør kan velge mellom for-skjellige kulturer innenfor en kultur.Man kan gå på en konsert iFilharmonien og høre et fantastiskorkester. Eller man kan gå på Kit KatClub klokken 7 om kvelden og sehelt ville mennesker som danserhalvnakne. Man kan gå på en barog ta en cocktail eller drikke øl påMysliwska i Schlesische Strasse. Detfinnes en enorm rekke med tilbud.Fra det mest rølpete, som vi sier pånorsk, altså totalt alkoholisert ogbad taste, trash, og til the finest ofthe finest. Alt finnes i den sammebyen. Man kan lage en sånn collageav det man vil ha. Og bygge sitteget liv.

– Berlin er så ekstremt liberal. IOslo, for eksempel: Hvis det ermoderne å gå med rullekrage, så gåralle med rullekrage. Og hvis detplutselig er moderne med hip hop,da går alle med hip hop. Er det plut-selig moderne å være trashy, da eralle trashy. Nordmennene er sværthomogene. Her er det totalt liberalt.Jeg kan en dag gå i dress og enannen dag fullstendig punk eller hiphop. Det er morsomt å bare skifte.Alt etter humøret. Og ingen reage-rer.

Berlin – byen med skiftendeansikt og stor mangfoldighet – harogså blitt til en kunstnerisk inspira-sjonskilde for Lars Ramberg. Herjobbet han med Palast derRepublikk – DDR’s tidligere regje-ringsbygning – og toppet Berlinsmest omdiskuterte byggverk medordet: Zweifel (tvil).

Hva gjør du i Palast der Republik?– Jeg presenterer et kunstprosjektknyttet til Palast der Republik. Somen symbollada ruin etter murensfall. Kunstprosjektet har tittelen«Palast des Zweifels» og er et forsøkpå å definere palasset som en slags«Denkmal» (minnesmerke). Altså athele palasset skal bli et slags min-nesmerke over seg selv. Ikke overkommunisttiden, de 40 år kommu-nisme, men over de 15 årene etterkommunismen, hvor man ikke harvisst hva man skal gjøre med dettebygget. Noen vil rive det, noen vilbeholde det, noen vil bygge det omog noen vil bygge en kopi av keiserWilhelms Stadtschloss. Her er ulikemeninger. Det er altså to retninger.Det er en politisk, dualistisk debatt,for og imot rivning, og for og imotslott. Det er en polarisert diskusjon.

– Det som interesserer meg er atde to polene har kranglet, de har

brukt 15 år på å krangle – uten atnoen har klart å få siste ordet. Deter som om man har brukt 15 år påen tenniskamp uten at noen harkunnet få en matchball.

– Palast des Zweifels er et forsøkpå å skape et monument overdenne uenigheten, uten å si at jegholder med dem eller jeg holdermed dem. Det er interessant at manikke klarer å komme fram til konsen-sus. Så det er et verk som deltar idenne debatten, det stiller seg rettog slett i midten og sier «keep onplaying tennis».

Intervjuet med Lars Ramberg blegjort av Julian Bauer og BjörnKozempel, to studenter fraNordeuropa-Institut som deltok i«Berlin med norske øyne».

Hele prosjektet skal etter planenavsluttes med en bokutgivelse.Boken skal være både en alternativturistguide for nordmenn som viloppleve Berlin på en annen måte,og en dokumentasjon av norsk livs-stil i Berlin.

Bildene av intervjuobjektene bletatt av fotografen Espen Eichhöfer,og noen av bildene med sitater kanman se på Norsk Teknisk Museum itilknytning til utstillingen «Ikke barelaks og pølser».

På toppen av Palast der Republikk, DDRs tidligere regjeringsbygning med Lars Rambergs Zweifel – tvil.

23HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 2006HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 200622

N

Tourismus

Reserver Berlin!hoteller . biletter . informasjoner tel. +49.30.250025

www.berlin-tourist-information.de

– Jeg har inntrykk av at nordmenner veldig interesserte i kultur, fortel-ler Angelika Ridder, tidligere lederfor Goethe-Institut Oslo og de tyskekulturdagene, nå leder for Goethe-Institut Paris.

– De interesserer seg for alt fralitteratur til utstillinger og elektro-nisk musikk.

Tyskland ville gjerne være med på100-årsmarkeringen, og de tyskekulturdagene 2005 var bidraget frautenriksdepartementet i Berlin.Goethe-Institut og den tyskeambassaden i Oslo organiserte kul-turelle begivenheter over hele landetsammen med norske partnere.

– Vi ville sette fokus på de næreforbindelsene mellom Norge ogTyskland. Det er ikke mulig uten etgodt samarbeid med norske kultur-institusjoner, og det har vi fått til.Vi er veldig fornøyde med resultatetav kulturåret, forteller en engasjertMarcus Hicken, kulturattaché vedden tyske ambassaden.

Spesielt tysk film har vært i vin-den i år, kan arrangørene fortelle.

– Vi ser definitivt en voksende

interesse for tysk film i Norge.Filmer som «Mot veggen» og«Goodbye Lenin!» går på norskekinoer og trekker et stort publikum.Nå kommer komedien «KebabConnection» også snart på kino,den slo veldig godt an på filmfesti-valen i Tromsø, fortsetter AngelikaRidder.

Men det er ikke bare film som harblitt presentert i Norge i år.Høydepunktene har vært mange, fragjestespill med ensemblet SashaWaltz & Guests i september, stats-besøk av bundespresident HorstKöhler, avslutningskonserten påUltimafestivalen, hvor EnsembleModern urfremførte verk av HelmutLachenmann til den bilaterale van-dreutstillingen på Norsk TekniskMuseum, som ble åpnet av davæ-rende kansler Gerhard Schröder ogJens Stoltenberg. Utstillingen kandu få med deg i Oslo frem til febru-ar, før den vandrer videre til Bergenog Trondheim og til slutt drar påturné i Tyskland.

Se også nettsiden www.kultur-d.no

Både Derrick ogWenche Myhre er påplass når den norsk-tyske utstillingenloser de besøkendegjennom historien ogrydder opp i klisjeer.

– Utstillingen viser alt somNorge og Tyskland har hattmed hverandre å gjøregjennom de siste 100årene. Den forteller mangesmå historier fra alle slagstemaer, forteller en blid pro-sjektkoordinator IngunnTveide.

Utstillingens navn «Ikkebare laks og pølser» viser tilde mange mer eller mindrevelbegrunnete forestilling-ene vi har om hverandre.Noen tyskere er overbevistom at det må bo minst 50millioner mennesker iNorge, mens nordmenn påsin side har forelsket seg ibildet av tyskeren med enbratwurst i den ene håndenog en ølseidel i den andre.

Utstillingen favner bredt,mye bredere enn klisjeene.Men den tyske bobilen erselvfølgelig på plass og for-

teller om tyskernes reiseva-ner – og at de faktisk leggerigjen mer penger ennmange andre turistgruppernår de besøker Norge. Herkan du også se den førsteboblen som ble innført fraTyskland. Tyskernes folke-vogn ble trykket til mangenorske bryst, mens skepsi-sen nok var litt større nårdet gjaldt psykoanalytikerWilhelm Reichs energiska-pende orgonskap som duogså kan beundre på utstil-lingen. Og visste du at våralles kjære Jon Blund fraSkomakergata, som i alle årfortalte oss om barnas ret-tigheter, i virkeligheten erfra det tidligere Øst-Tyskland og var ment for ålære opp barna i DDR til åbli gode sosialister?

– Vi vil gjerne gjøre folknysgjerrige, slik at de fårlyst til å lære mer, og vi vilgjøre dem bevisst på atTyskland er et veldig viktigland for Norge, fortellerprosjektkoordinatoren.

Utstillingen har gåttforan med et godt eksempelog er et vaskekte tysk-norsksamarbeid.

– Ikke bare laks og pølserBERLIN SETT FRA EN KUNSTNERSPERSPEKTIV:

Et intervju medLars Ramberg

K U LT U R & U T D A N N I N G K U LT U R & U T D A N N I N GK U L T U R & U T D A N N I N G K U L T U R & U T D A N N I N G

Den evangeliske tysk-språklige kirke i Norge(kort: Den tyske menig-het) representerer tyskprotestantisk kirkeliv ogkultur i Norge, og hjelperden som vil komme i kon-takt med kirkelige institu-sjoner i Tyskland.

Har du noen gang vurdert å gå påen gudstjeneste i Tyskland?Trenger du en salme som tyskereog nordmenn har felles, for eksem-pel til et tysk-norsk bryllup? Er dukanskje interessert i kirkelige kon-takter i Tyskland, eller i en praksis-periode i tysk kirke eller diakoni?Eller vil du ganske enkelt friske oppdine tyskkunnskaper i et åpent oghyggelig miljø? Hvis svaret på et avdisse spørsmålene er «ja», kan det

være lurt å avlegge Den tyskemenigheten et besøk.

En åpen og inkluderendemenighetDen tyske menighet, som blegrunnlagt i 1909, har for tiden ca.650 medlemmer og har sitt hoved-sentrum i Oslo. Den samler tys-kere, nordmenn og andre nasjona-liteter med ganske forskjelligemåter å være kristen på. Forutenregelmessige gudstjenester medpåfølgende kirkekaffe, har menig-heten tilbud til ulike målgrupper.Åpent og inkluderende skal det all-tid være – og så langt det lar seggjøre, økumenisk.

Også i andre større byer i Norgefinnes det tyskspråklige gruppersom er tilsluttet menigheten, ogsom gjerne er behjelpelige medinformasjon og råd.

En brobygger for kirke og kultur

KONTAKT:Evangelische Gemeinde deutscher Sprache in Norwegen,

Eilert Sundts gate 37, 0259 Oslo • Tlf. 22 44 16 43E-post: [email protected]

www.deutschegemeinde.net

«Ikke bare laks og pølser» visesfram til 19. februar ved NorskTeknisk Museum i Oslo.

18. mars–23. april 2006 visesutstillingen ved Bryggens Museumi Bergen, deretter vedVitenskapsmuseet i Trondheim(21. mai–27. august).

Utstillingens hjemmeside:www.laksogpolser.no

NYTTIG INFO

Tysk kultur i NorgeGewandhausorkesteret fra Leipzig, filmer, jazz, rock,nattklubb – vi opplevde tysk kulturliv på sitt beste underde tyske kulturdagene i 2005.

Utstillingen «Ikke bare laks og pølser» viser Norsk-Tysk samarbeid de siste 100 år.

Foto

: Esp

en E

ichh

öfer

.

Foto

: FIF

A

Foto

: Goe

the-

Inst

itut

Opprinnelig var dette området deltopp i tre forskjellige delstater, menetter den 2. verdenskrig var det enkabal som skulle gå opp: det tidli-gere selvstendige bayerske Pfalz bleslått sammen med det sørligeRheinland. Saarland var franskstyrtfram til 1956, og ble da slått sam-men med de to andre.

Setter man seg ned ved en av destilleflytende elvene, gjerne ved Saar,og skuer ut over det vakre landska-pet, skulle man ikke tro at denneregionen av Tyskland gjennomtidene har vært så urolig som denhar. Beliggenheten har vært en avårsakene til det, for elvene var glim-rende transportveier – for handels-folk så vel som for hærmenn. Littkynisk kan man si at vi har glede avfortidens uro, for i denne delstatenligger det i dag den ene mektige bor-gen etter den andre – før lukkedeforsvarsverk, nå er de fleste museerog åpne for deg og meg.

Det bor 4 millioner mennesker idenne delstaten. Det er mange grun-ner til at Rheinland-Pfalz er kjent utei den store verden, noen av dem ersom følgende: Rhinen og vinen,Gutenberg og kjemikonsernet BASF,en av landets største arbeidsplasser.Og de historisk interesserte har sik-kert hørt sagnet om Niebelungen,om Sigfried drakedreper, et kvad fra1200-tallet som hører til blant denordisk-germanske mytene. Som imange gamle kvad hører det en

skatt til, og det sies atden fremdeles skal liggepå bunnen av Rhinen.

Rheinland-Pfalz ogSaarland er et områdedu skal reise sakte i, og

bare nyte. En kjøretur, enbåtreise, god mat og god

vin i et godt klima virker forlok-kende på de fleste av oss.

Deutsche Weinstrasse (Den tyskevinveien) regnes for å være

Tysklands eldste turistvei, menman skal også huske at storeområder her, for eksempelVölklingen, inntil ganskenylig var et senter for gruver

og tungindustri. Det er bemer-kelsesverdig hvordan denne regi-

onen næringsmessig har funnetnytt fotfeste i vår tid, blant annetinnen ny teknologi. I tillegg tilvinproduksjonen, som den joalltid har hatt.

Mainz, en over 2000 årgammel by, er hovedstaden idelstaten. Det er en livlig by,med katedral, erkebiskopenspalass, et gammelt univer-sitet, museer og den vakre,gamle Altstadt. Mainz erogså en universitetsby, med

30 000 studenter. En gammelby hvor en relativt ung befolk-

ning setter en tone. Byen ligger vakkert til ved Rhinen.

Stram i arkitektur, men det sies atnår innbyggerne her er kjent for åvære litt «løsere i snippen» enn van-lig, så er det på grunn av det mildeklimaet. Sikkert er det iallfall atbyens karneval bare blir overgått avkarnevalet i Köln.

Er vi i Mainz kommer vi ikke uten-om mannen som forandret verden,Johan Gutenberg, oppfinneren avboktrykkerkunsten – han ble nemligfødt her. I årene mellom 1452 og1455 trykket han ca. 200 bibler, etav disse eksemplarene kan du se iGutenberg Museum. Der kan duogså se en tro kopi av hans første

presse, den brukes daglig fordemonstrasjon.

Likevel, Kaiserdom er kanskjebyens største attraksjon. De eldstedelene av domen er fra 1000-tallet,senere har det vært påbygninger iforskjellige stilarter, men den roman-ske er sterkt fremtredende – et mek-tig bygg.

Trier er en av Tysklands eldstebyer, og ble, sies det, grunnlagt avden romerske keiser Augustus i år16 før Kristus. Den hadde sin stor-hetstid som keiserby på 200- og300-tallet. Og for en storhet det måha vært! Også i dag kan vi nemligse Porta Nigra, en enorm «byport»bygget på 200-tallet, og Tysklandseldste forsvarsverk, for det var jonettopp det byporter og bymurer vartil. Et imponerende byggverk, også idag, 1800 år etter den ble bygget.

Trier har også romersk amfiteater,nå på Unescos verdensarvliste, oget marked som regnes for å være etav de mest attraktive i landet.Severdig er også de romerskebadene Kaisertherme ogBarbaratherme og det romerskeamfiteateret som har plass til 20 000tilskuere. I dag en moderne by, tidli-gere det romerske rikets nordligstehovedstad. Og så ble Karl Marx fødther!

Worms, med sin kjempemessigeromanske domkirke, en av de størsteromanske katedralene i heleTyskland. Byggekunst på høyt nivå idag, men den ble bygget på sluttenav 1100-tallet…

Nåvel, det er bare delvis sant, forden har stadig blitt påbygget sidenden tid, særlig i 1760 årene skjeddedet store forandringer på katedralen.

Worms kan også skilte med et avde eldste jødiske gravsteder iEuropa, fra ca. 1100-tallet de også.En historisk og vakker by. Den kjen-te vinen Liebfraumilch kommer for-resten herfra. Navnet har den fåttfra Die Liebfrauenkirche som stårmidt i en vingård litt nord for byen.Men den vakre katedralen i Wormser katolsk – selv om to tredjedelerav byens befolkning er protestanter.

Og elvene! Saar, Kyll, Lahn ogselvfølgelig Rhinen og Mosel. Fint åkjøre langs elvene, hyppige stopp,kanskje til og med en arrangert båt-tur for å få kunnskap i tillegg tilskjønnhetsopplevelsen. Et fint områ-de å kjøre i, for synes du det er flot-tere på den andre siden av elven kandu bare krysse elven med en av demange fergene. Vinelskere stopperved Vinotheket i Bernkastel-Kues.Smaksprøver, vinkultur på høytplan, det er verdt å ta med seg.

Elven Mosel er en 550 km langsideelv til Rhinen og flyter gjennomet sjarmerende, romantisk landskapomkranset av gamle slott og borger.Akkurat slik vi vil at Tyskland skalvære.

Man kan ikke snakke omRheinland-Pfalz uten å snakke omDen tyske vinveien. Den kan ha for-skjellige variasjoner, men starterman i Bockenheim og avslutter iSchweigen får du med deg et av devakreste områdene i hele landet.Ikke bare vakkert, forresten, menogså et kulturelt interessant område.Har du anledning til å velge, er sep-tember den riktige tiden for denneturen, for da begynner vinfestene.En av dem arrangeres i BadDürkheim og kalles for Wurstmarkt.Men for å si det slik: Den har ikke såmye med pølser å gjøre…

Middelalderslott og pittoreske landsbyer – vinveier og gotiske kirker: I Rheinland-Pfalz og Saarland finner du noen av devakreste landskapene i hele Tyskland. Men delstaten kan også vise til en interessant periode, da det var tungindustrien somdominerte.

R H E I N L A N D P F A L ZR H E I N L A N D - P F A L Z

25HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 200624 HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 2006

Det romantiskeTyskland

Nyttige nettsider for Rheinland-Pfalz:www.rip-info.dewww.djh-info.dewww.saarland.dewww.tourismus.saarland.dewww.mainz.dewww.trier.dewww.worms.de

INFO

Rheinland-Pfalz og Saarlandligger i det sørvestre Tyskland,

med grenser til Nordrhrein-Westfalen, Hessen, Baden-

Württemberg – samt Belgia,Frankrike og Luxemburg.

Porta Nigra, Triers enorme «byport» ble bygget på 200-tallet.

1. Gemyttelig uteliv.2. En tur med hest og vogn er en hyggelig opplevelse for hele familien.3. Med damp på tyske elver. Tradisjon holdes i hevd.4. Utfordrende, men ikke farlig. Moro for hele familien.

Foto

: Trie

r.de

Foto

: rip

-info

.de

Foto

: rip

-info

.de

Foto

: rip

-info

.de

Foto

: rip

-info

.de

1

2

3

4

Fint, fast fjell – klatring på forskjellige nivåer som passer for alle aldre.

Padleturer på innsjøer, elver og kanaler gjennom rolig, grønt landskap. Flott familieferie.

Spennende Gehry-arkitektur i Düsseldorf. Foto: H.P. Heinrichs Nordrhein-Westfalen er også et yndet reisemål vinterstid.

HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 200626 27HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 2006

Lorentz Hermansen:– Unge mennesker trenger å reiseut og lære å være mer toleranteog å oppleve ting selv, sierLorentz Hermansen, som har job-bet som lærer i Oslo i mange år.

Siden 1980 har han arrangertturer til Berlin for elevene sine. Ismå grupper lærer de å orientereseg i storbyen, og de kommer ipersonlig kontakt med mange avde som bor der.

– Som by spenner Berlin overdet meste. Så inntrykket fra våreelever er samstemt: Aldri et kje-delig øyeblikk i den byen!

Astrid og Harald Brauten fraGrong, Nord-Trøndelag:– Vi var i Tyskland i sommer,reiste langs Rhinen og Mosel ogble positivt overrasket overTysklands vakre og kulinariskinteressante vinområder.

– Vi hadde et fantastisk vær ito uker, det hjalp jo godt, menviktigere var det at alle mennes-kene vi traff var så hyggelige. VårTysklandsferie ble en perfektbalanse mellom aktiv ferie ogbyferie. Vi besøkte koselige byersom Koblenz og Bonn, sykletlangs Rhinen og slappet av påhyggelige overnattingssteder. Også drakk vi mye god vin!

Henry Luzinde og ÅseMarie Hunskaar:De var i Berlin og Potsdam inovember 2005. De koste segmed glühwein og currywurstunder Brandenburger Tor. Beggeble veldig interessert i Berlins his-torie, ikke minst den rundtCheckpoint Charlie.

Henri synes spesielt at denmoderne arkitekturen rundtPotsdamer Platz var fascinerende, – bygninger av glass og stål pre-ger nå denne plassen som tidli-gere delte Berlin i vest og øst.

3 på gaten

Ferie i Tyskland er mer ennstorby, kultur, bilferie ogshopping: Landet har, franord til sør, øst til vest,glimrende muligheter foraktiv ferie og for friluftsliv.For deg alene, eller forhele familien.

Ta sykkelferie, for eksempel:Tyskland har mer enn 40 000 kmmed sykkelveier. De fører deg tilimponerende middelalderbyer oggjennom vakkert natur. Særligpopulære er sykkelveiene som føl-ger elvene i vindistriktene. Du kanbli med på arrangerte turer sominkluderer sykkel, bagasjetransportog overnatting – eller du kan arran-gere din egen sykkeltur.

Det tyske sykkelforbundet ADFCog DZT har et prosjekt de har kalt«Discover Germany by Bike» og hari den forbindelse laget en oversiktmed 52 turforslag. Her finner du foreksempel veiledning tilsykkelturen«Weser

Radweg», fra Cuxhaven vedNordsjøen til Hann.Münden vedelven Weser – 500 km lang. Sykkel i by passerogså godt i Tyskland og det er ikkenoe problem å ta med sykkelen påU-Bahn eller S-Bahn.

Ønsker du en fottur har dumange muligheter. Tyskerne van-drer, det er ikke for mye å si at net-topp fotturer er en nasjonalsport iTyskland. Den tyske turistforening-en har et rutenett over hele landetog har mer enn 600 000 medlem-mer. Visste du forresten at 24 % avTyskland har status som naturpark?

Merkede ruter går gjennom skog,kulturlandskap og i høyfjellet. Dentyske turistforeningen, DWV, hardetaljert oversikt over 78 forskjelligeruter i alledeler avlandet.Her

finner du forslag til dagsetapper,severdigheter, høydeprofiler og nyt-tige adresser.

Du skal sør, til Alpene, for åfinne de store utfordringene, menogså i Ezgebirge, Thüringer Wald,Harzfjellene, for ikke å snakke omSchwarzwald, er flotte fotturområ-der.

Padleturer på innsjøer, elver ogkanaler gjennom rolig, grønt land-skap. Dette er en ferieform som ersærlig godt egnet for familier, forher er ikke utfordringene særlig kre-vende – bare hyggelige. På innsjø-ene i Tyskland er det også fint åseile, for landskapet rundt er oftesåpass flatt at man ikke får kaste-vindene ovenfra, som er så vanlignår man seiler på norske innsjøer.Og det er aktiv muligheter for aktivvannsport også ved Østersjøen ogNordsjøen, selvfølgelig. Det erverdt å merke seg at det er lett åleie seilbåt på de større innsjøene,også seiljoller som passer for dehelt unge seilere. Seilbrett kan duenten ta med hjemmefra eller leie.

Tyskerne er opptatt av hester oghar noe av det beste hestematerialesom finnes. Her er det tradisjon ogkvalitet på alle plan. Over heleTyskland finnes det muligheter forå ri, fra det mest enkle hestepensjo-nat til det mest sofistikerte sprang-ridningsanlegg ønsker turister vel-kommen. Turridningen er satt i sys-tem, og de fleste stedene er detgodt merkede ridestier. Det er hellerikke noe problem å finne rideleirefor voksne, for barn, eller for helefamilien. Du kan også leie hest med«bokjerre», langsom ferie med hestog vogn. Når du kommer frem tilmålet om ettermiddagen blir hestentatt hånd om av den lokale bon-den.

Mange vil ha litt av hvert. Da erkanskje en bondegårdsferie noe fordeg. Her har du muligheter for ådelta aktivt i gårdsdriften, dyrestell,du får ri, og får en fin innsikt i lokalskikk og bruk. 20 000 gårder iTyskland er tilsluttet agroturisme.

Aktiv tysklandsferie

Sykkelturer: www.germany-tourismde/bikingwww.adfc.de www.weserradweg.de

Fotturer: Ny nettportal for fotturer i Tyskland:www.wanderbares-deutschland.dewww.chiemgau-tourismus.dewww.schwarzwald-tourismus.info www.wanderverband.de

Vannsport: www.wasserland-niedersachsen.dewww.deutsches-kuestenland.de

Ridning: Deutsche Reiterliche Vereinigung:www.pferdaktuell.de

Gårdsferie: www.landtourismus.de

AKTIVITETSFERIE I TYSKLAND

Tyskland er et land med store muligheter for hesteinteresserte. Her kan du delta på avanserte dressurkurs, du kan dra fra landsby til landsby med hest og vogn – eller kan-skje en rask galopp over nyslåtte åkrer? Alle fotos: TM Niedersachsen.

Dette er et område med gammel kulturarv. Flere avbyene i delstaten, som Bonn, Aachen og Köln, harsine historiske røtter helt tilbake fra romertiden.

Nordrhein-Wesfalen har 18 millioner innbyggere, og er Tysklandsmest folkerike. Delstaten dekker over et vidt område når det gjelderbåde landskap og virksomhet. Her er det store landbruksområder: ITeutoburger Wald og Nord-Eifel er det glimrende forhold for fottu-rer og friluftsliv og Sauerland har ideelle forhold for vannsport ogsportsfiske. Har du lyst på en skitur vinterstid er det mulighet fordet også.

Dette står som en sterk kontrast til andre områder i delstatenhvor man i flere hundre år har drevet med gruvedrift og tungindus-tri, blant annet i Ruhr-distriktet. Men ny tid gir nye muligheter. Detsom vi for noen år siden, ganske så riktig, oppfattet som lønnsom,men forurensende industri, er nå for en stor del nedlagt. Men virk-somheten har etterlatt seg mange historiske monumenter og mangeav de gamle fabrikkbygningene fungerer i dag som kreative sentrefor kunst og kultur. Miljøminus er blitt miljøpluss.

Düsseldorf er hovedstad i delstaten og er på mange måter etslags utstillingsvindu for det moderne Tyskland. Byen er mindrepreget av gamle kirkebygg enn andre byer i delstaten, her er detmoderne skyskrapere og dristig arkitektur som dominerer. Mangeinternasjonale selskaper har da også sitt hovedkvarter her, man reg-ner for eksempel med at byens japanske koloni er den største iEuropa.

Byplanleggerne i Düsseldorf har gjort en fin jobb, for i sentrumkan du spasere omkring i flere timer uten å måtte krysse en enestetrafikkert gate. Düsseldorf har et anerkjent universitet og flottemuseer, hvorav Kunstsammlung Nordrhein-Westfalens samling avPaul Klees verker er blant de mest kjente. Det er en by som ogsåhar tiltrekningskraft på unge mennesker, ikke minst fordiDüsseldorf regnes som Tysklands motehovedstad. Særliginteressant for oss nordmenn er det at Museum Kunst Palatshar en fin samling med bilder av den norske maleren I. C.Dahl.

Tvillingtårnene i den berømte katedralen kan seespå lang avstand og levner ingen tvil: du er kommettil Köln. Men katedralen er ikke det eneste guds-hus, byen har over 150 kirker.

Köln ble grunnlagt av romerne i året 33f. Kr. og fikk bystatus under keiser Claudius iår 40. e. Kr. Romerne har i det hele tatt hatten stor innflytelse både i denne byen og idette området, og en av de store attrak-sjonene her er da også det moderneRömisch-Germanisches Museummidt i byen.

Köln er i dag en modernestorby, interna-sjonalt kjent forsine messer ogsitt karneval.Byen blesterkt ødelagtunder 2.verdens-krig.Selvom

en del av gjenoppbyggingen ikke holdt den strengeste arkitektonis-ke standard er Köln en trivelig by med en heftig puls.

Köln og Rhinen. Spaserturer langs elvebredden er en fin måte åoppleve byen på – båter på vei til og fra med viktig last, passa-sjerbåter, fritidsbåter: elven er en del av byen. Om dagen er detfint å sette seg ned på Fischmarkt, kanskje med et glass av detlokale ølet kölsch. Må ikke forveksles med det berømte Eaude Cologne, Kölnisch Wasser som er vellukt til kroppen.Om kvelden er den flombelyste katedralen et fantastisksyn.

La oss her også slå et slag for Münsterland. Deter navnet på et område nord for Münster, ettypisk landsbruksområde. Landskapet er flattog fint, så her anbefales det å leie seg ensykkel. Kuer, hester – masse hester – bor-ger, slott og vollgraver. Ja, i detteområdet er det faktisk over 100slott. Mange av dem er priva-te, men heldigvis er også endel åpne for publikum. Detlokale turistkontoret vil supp-lere deg med brosjyrenSchlösserträume som gir degen fullstendig oversikt. Endag, eller to, på landet bør duunne deg når du først er iNordrhein-Westfalen.

Fullt så flatt er det ikke iSauerland, sør og øst for kull-feltene i Ruhr. Et bølgendelandskap, elver med mye ogfin fisk, sykkelstier overalt,små idylliske landsbyer ogtopper opp til «svimlende»800 meter. Alt litt i mini-atyr, på en måte. Kahler

Asten og Winterberg er populæreogså om vinteren, men om somme-ren er nok Bad Berleburg et av devakreste stedene du kan besøke idenne regionen.

Den lille byen Brühl er påUNESCOs verdensarvliste. Det

gamle slottet SchlossAugustusburg er byg-get i senbarokk ogrokokko og er et steddu bør besøke, det er

også slottetFalkenlust, men erdu på familieturer detPhantasialand,

en av Tysklandsstørste fornøyel-sesparker som erden virkeligeattraksjonen. Eteldorado for barn– og voksne – vi

får bare innrømmedet.

NORDRHEIN-WESTFALEN

– Landbruk og industri

Fra 27. mars begynnerNorwegian ny rute fra Oslotil Düsseldorf. www.norwegian.no

Se nettsidenewww.muenster.dewww.kleve.dewww.xanten.dewww.dortmund.de

www.essen.dewww.duisburg.dewww.wuppental.dewww.duesseldorf.dewww.aachen.dewww.koelntourismus.dewww.tyskland-info.comwww.sauerland-touristik.dewww.bruehl.dewww24.germanwings.com

NYTTIG INFO

Burg Altena – mektig borgi Sauerland.

Foto

: H.P

. Hei

nric

hs

Foto

: H.P

. Hei

nric

hs

Foto

: H.P

. Hei

nric

hs

Berlin har i mange år vært som enstor byggeplass. Det er gjort mye forå slette krigens skjemmende arr ogsporene etter mange års deling, slikat den gamle europeiske metropolenigjen skal bli kunne bli Europas vik-tigste by.

Det begynner å hjelpe. Opplevelserpå alle plan, for alle aldre. Det viserogså statistikken. Byen har: 3 opera-er, 150 teatre, 175 museer og sam-linger, 300 kunstgallerier, 250 biblio-tek åpne for publikum, og 130 kino-er. Som gjest har du hver dag merenn 1500 kulturelle tilbud å velgemellom. Overveldende.

Blanding av mennesker med for-

skjellig kulturell bakgrunn har lagt etenestående grunnlag for kreativitet.Derfor spenner kulturbegrepet vidt iBerlin. Fra det etablerte, som når SirSimon Rattle hever taktstokken somsjefdirigent for Deutsches SinfonieOrchester, til en Brechtforestilling i etlite friteater, eller en kaféhappeningmed en gruppe unge musikere somspiller eksperimentell jazz. Byenskulturelle liv inspirerer, dine egnegrenser utvides. Ja, her har vi mye åhente også i forhold til vår egenkultur.

– Berlin er verdens Ibsen-hovedstad, uttalte nylig en kjentnorsk teatermann.

Shopping og matBerlin er også en shoppingby. Demest eksklusive forretningene liggerlangs Kurfürstendamm, iCharlottenburg/Wilmersdorf, sam-men med de store varehusene.Galeries Lafayette i Friedrichstrasseer stort og flott, mens mote- oginteriørbutikker ligger rundtNeue/Alte Schönhauser Strasse ogRosenthalerstrasse – og iWeinbergsweg/Kastanienallee.Designvarehuset Stilwerk ligger vedKantstrasse, ikke så langt fra Zoo – enormt, på hele 20 000 kvadrat-meter. Berlinomat i Friedrichshain – ung og trendy design. Og rundt

Potsdamer Platz – moderne stål ogbetong, store utstillingsvinduer ogen 180 meter lang handlegate underglasstak.

KaDeWe, et av Europas størstevarehus, ligger ved Wittenbergplatz.380 000 forskjellige artikler – etasjepå etasje med ting du trenger, ikketrenger – eller har lyst på. Likevel erdet matvareavdelingen i 6. etasjesom er hovedattraksjonen. 7 000kvadratmeter med all verdens delika-tesser – ostediskene med 1300 for-skjellige oster, bakeren kan skiltemed 400 sorter brød og vinutsal-gene med mer enn 2400 forskjelligevinmerker. Skal det være en papeg-

øyefisk fra Seychellene eller en bifffra Argentina? Kjøp for å ta med deghjem, eller nyt på stedet, for her erdet flust med små restauranter ogchampagnebarer. Og for de spesieltinteresserte: Kiloprisen for iranskkaviar er for tiden 17 800 kroner…

Scene BerlinMitte, Prenzlauer Berg ogFriedrichshain, Kreuzberg ogSchöneberg, Tiergarten ogCharlottenburg. Variasjon – forny-else, hver enkelt bydel i Berlin harsin stil, eller sin egen stilblan-ding. Ta Hackesche Höfe foreksempel. Bygget for hundre år

Og Kreuzberg! Forandringer heletiden. Den restauranten, den butik-ken, den parken – den var da ikkeder i går? For å sette det litt på spis-

sen. Nettopp dette uforutsig-bare, den raske pul-

sen, gjør Berlintil en av

Europas mest spennende byer akku-rat nå.

Synes du det blir for voldsomt,kan du pusse skoene dine og entreHotell Adlon, et legendarisk hotellpå Unter der Linden. Dyrt og lek-kert, men du behøver ikke bo der,for der kan ettermiddagskaffennytes av alle. I år åpner også et nyttluksushotell, Grand Hotel de Rome,i det tidligere Forum Fridericianum. IBerlin, altså, ikke i Roma.

Potsdamer Platz, byens nyehandels- og fornøyelsessenter.

Nå åpner også den historiskeOctagon, bygget opprinneligpå 1700-tallet – et åttekantet

parkanlegg omgitt av,nettopp, topp moder-

ne arkitektur.

På Museumsøya skjer det ogsåspennende ting: Bode Museum,med blant annet sin berømte sam-ling av bysantinsk kunst, gjenåpnesi 2006. Old National Gallery ernylig restaurert, nye arkader byggesfor å binde bygningene sammen ien arkeologisk promenade. Finkunst, folkelig kunst, eksperimentellkunst – Berlin er en kunstby.

Byen er også en grønn by. Herkan du være på landet i byen. Padlei kano, ro i båt, sykle, spasere ogjogge i skogen. Eller slappe avunder mektige trekroner i landligeTiergarten. Byen har også 200 kmmed elver og kanaler – TysklandsVenezia.

Berlin er en by som har noe foralle. 90 millioner årlige besøkendekan ikke ta feil!

29HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 2006HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 200628

siden i Jugendstil, restaurert i mid-ten av 1990-årene; et eget sentrummed butikker, gallerier, teatre, kaba-réter, kafeer, og

kinoer. Inn et smug og opp entrapp, se der er et galleri.Storbysafari, like spennende som i

jungelen.

Tilbudet er uendelig, her er noen tips:

MAT OG DRIKKE:Café im Literaturhaus, i Fasanstrasse 148, sidegate tilKurfürstendamm. Vinterhage og hyggelig stemning,av og til med foredrag om litteratur. Bokhandel iunderetasjen. Frokost og en god bok er en fin kombi-nasjon her. Rimelig. www.net4.com/berlin/Literaturhaus/

Lutter & Wegner har flere vinutsalg, restauranter ogvinstuer, gjerne i kombinasjon. Den ved konserthuseter meget trivelig. Zarah Leander i øret, god vin i glas-set og utmerket mat på tallerkenen. www.lutter-weg-ner-gendarmenmarkt.de/Markthalle, Pücklerstrasse 34 i Kreuzberg. Stort,

utpreget tysk, med eikepanel og god stemning.Nattklubb i kjelleren – et godt utgangspunkt for enkveld i bydelen Kreuzberg.

OPPLEVELSER:Sykkelturer: Görlitzer Bahnhof (U1, U15) i Kreuzberger et fint utgangspunkt for sykkelturer i distriktet oglangs elven Spree, for å se blant annet verdens størsteutendørsgalleri, East Side Gallery. Her har kunstnerefra hele verden dekorert hver sin del over temaet gjen-forening og frihet. En sykkel og et godt kart er altsom kreves: Arrangerte turer, www.berlinexpedition.deSykkelutleie i Kreuzberg, Pedalpower iGrossbeerenstrasse 53, www.pedalpower.de

Rosinenbomber. Se Berlin fra luften i en gammelDC3 som ble brukt under luftbroen til Vest-Berlin.

Også turer med varmluftsballong og sjøfly.www.air-service-berlin.de

FOR BARNA:Jolos Kinderwelt i Kreuzberg, Am Tempelhofer Berg7d, er en stor hall med klatremuligheter, sklier, tram-poliner, elektriske scootere, alt som barn synes ermorsomt. Kyndige veiledere.

Deutsches Technikmuseum Berlin, Trebbinerstrasse9, med masse ting som barna kan trykke på og sekonsekvensen av, rare speil etc.

AquaDom & Sealife i, Spandauer Strasse 3, medverdens største frittstående akvarium. Du kan ta enheis midt igjennom det.

Og Berlins flotte Zoo i Tiergarten, selvfølgelig.

OPPLEV BYEN:

2 gode kort på hånden i BerlinBERLIN WELCOME CARDKortet gir deg 50 % rabatt på over100 kultur- og turistattraksjoner iBerlin og Potsdam, og fri reise medall offentlig transport. Kortet gjelder i48 (16 euro) eller 72 timer (22 euro),og kan kjøpes fra billettmaskiner påS-Bahn/BVG/DB Regio, på turiskonto-rene og i mange av de større hotel-lene.

SCHAULUSTEt museumskort som gjelder for 70museer i Berlin i tre dager. Kortet kos-ter 12 euro.

Turistkontorene finner du her:EUROPA-CENTERBudapester Strasse 4510787 Berlin

BRANDENBURGER TORSüdflügelPariser Platz10117 Berlin

FERNSEHTURM (TV-TÅRNET)AlexanderplatzPanoramastrasse 1a10178 Berlin

Guidebok Berlin: Time Out, Lonely Planet, The Rough Guide.

Nyttige nettadresser:www.berlin-tourist.dewww.berlin-tourist-information.dewww.potsdamerplatz.netwww.berlin-hidden-places.dewww.kadewe.dewww.berlinomat.com

NYTTIG BERLININFO

– eventyr uten sluttBERLIN

Innovativ og miljøvennligtransport i Berlins sentrum.Foto: Berlin Tourist.

[email protected]

Tlf. 64 93 93 15/71 52 11 [email protected]

Våre reiser til Berlin blir stadig mer innholdsrike.

Vi har sendt gjester til denne spennende byen

i mange år, og kjenner byenbedre enn de fleste!

Nye avganger neste år . . .

Opera, konserter, interessante vandringer

og foredrag.

3.–7. april:Vårtur (med fly)

12.–18. september:Høsttur (med båt)

27. november–1. desember:Adventstur (med fly)

Ta kontakt for og program!

Berlin

Sykkel- og fotturerden langsomme reisen ...

Tlf. 22 40 47 47www.merlot.no

Bodensjøen, Moseldalen og langs DonauBli med oss og oppdag andre land fra et sykkelsete eller vandrepå fredelige stier i vakker natur. Opplevelser og sanseinntrykk,frisk luft og den deilige følelsen av å bruke kroppen, det er hvavi kan love deg på en sykkel- eller fottur.

Vi har både gruppeturerog individuelle turer, ogdet er bagasjetransportog hotellovernattinger påalle turene. Se detaljer påvåre nettsider.

Bestillbrosjyrefor 2006

Bussferie i Tyskland 2006Dresden - kulturperle med 800 års jubileum

Opplev byfestuken med masse liv og røre - 8 dagers reise - avgang 14/7 - pris fra kr. 7.940,-

Moseldalen - en romantisk del av TysklandVi har valgt oss perlen Cochem... - 8 dagers tur - avgang 18/7 og 19/8 - pris fra kr. 7.890,-

Tyske Perler - tysk sjarme, historie og kulturHildesheim, Hameln, Sangerhausen og Goslar - 7 dagers tur - 6/8 og 10/9 - pris fra kr. 6.990,-

Elvebåtcruise - en romantisk reise på RhinenVi seiler fra Koblenz til Strasbourg - 9 dagers tur - avgang 14/7 - pris fra kr. 11.200,-

Rhindalen - en virkelig klassikerRüdesheim, frodige vinmarker og god stemning! - 8 dager - 6/8 og 10/9 - pris fra kr. 7.490,-

Berlin & Praha - en populær gjenganger9 dagers tur - avgang 22/4, 24/6, 15/7, 26/8 og 7/10 - Pris fra kr. 7690,-

Tlf. 24 10 12 90 - www.peergynt.com

Skippergaten 31, 0154 Oslo

Aksjon Soningstegn FredstjenesteAksjon Soningstegn Fredstjeneste (ASF) ble stiftet avtyskere som tok avstand fra nazistenes gjerningerunder andre verdenskrig, og som synes at de gjordefor lite selv for å forhindre det som skjedde.

ASF driver ungdomsutveksling mellom Tyskland og Nederland, Belgia,Israel, Frankrike, USA, Russland, Storbritannia, Polen, Hviterussland,Tsjekkia, Ukraina og Norge.

I Norge arbeider AFSs frivillige på folkehøgskolene Lundheim iRogaland og Soltun i Troms, på Hjemmet for døve i Telemark og Oslo,på institusjonen Granly i Oppland, på et psykiatrisk sykehjem iFinnmark, i Kirkens Bymisjon i Tromsø, samt i den jødiske menigheten iOslo.

De frivillige får dekket reise, forsikring, kost og losji og får 1500 kro-ner i måneden i lommepenger.

SØKNADSFRISTfor ungdom som ønsker å jobbe ett år i Tyskland, er 6. mars 2006.

Mer om ASF på Internett: www.asf-ev.de

Tyskland er ideenesland. Visste du at detårlig registre flerepatenter i Tysklandenn i Frankrike ogStorbritannia tilsam-men? Tyskland er ogsådet landet som harflest registrerte paten-ter i verden – i forholdtil antall innbyggere.

Du kjenner sikkert til mangetyske merkevarer og produkter.Som for eksempel:

Designmøblene VITRA ogUMS.Klærne JOOP!, JIL SANDER,ESPIRIT, BOSSBilmerkene AUDI, MERCE-DES, BMW, PORSCHE ogVOLKSWAGENSkomerket LLOYDMP3IP TelefoniINGO MAURER – lyskunst oglysdesignMONT BLANC pennerNIVEA hudkremVerdens største fyllstasjon forhydrogenbiler ligger i Berlin.

Norsk Hydro bidrar med tek-nologisk kompetanse.Verdens største pizzabakeriligger – nei, ikke i Italia sommange ville gjette, men iBerlin!Har du hørt om WiesmannGT før? En håndbygget bilsom produseres i et lite antallårlig. Se www.wiesmann.de, ennettside for bilentusiaster!Innovasjon, nye produkter,nye ideer – du finner det pånettsiden www.land-der-ideen.de

Norge og Tyskland har en langog tett historie sammen. Fra førHansatiden har det vært sterkekulturelle, vitenskapelige ogmenneskelige bånd mellom de toland. Tyske bergingeniørers inn-sats i norsk gruvedrift fra tidligpå 1700-tallet bidro til industria-liseringen og moderniseringen avNorge. I moderne tid har myenorsk ungdom fått sin utdan-nelse ved tyske universiteter oghøyskoler, og mange norskekunstnere har hentet sin inspira-sjon der. Det er nok å nevnenavn som Edvard Grieg, EdvardMunch, Johan Christian Dahl,Henrik Ibsen og Knut Hamsun.

Krigen ødela mye av dette,men like etter 2. verdenskrig tokden tysk-jødiske humanisten ogforfatteren dr. Max Tau initiativettil en norsk-tysk forening somskulle føre hans forsoningstankevidere, og øke forståelsenmellom Norge og Tyskland –politisk, kulturelt og menneske-lig.

Det nåværende Norsk-TyskSelskap, som har sin base Oslo,og som teller omkring 500 med-lemmer, arbeider videre for åfremme dette arbeidet både nårdet gjelder dagens og fremtidensgenerasjoner. Det skjer gjennompersonlig kontakt i fora der

avgjørelser fattes, og gjennomregelmessige medlemsmøter.Disse møtene har et vidt spekterav emner, fra foredrag om poli-tikk, historie og kultur, til operet-teaftener. Dessuten arrangeresbesøk i teater eller på konserterog reiser til Tyskland.

Norsk-Tysk Selskap har femæresmedlemmer: Gerd Høst-Heyerdahl, Lothar Späth, KåreWilloch, Helmut Wegner ogFredrik Bull-Hansen.

Du finner innmeldingsblankettog annen informasjon omNorsk-Tysk Selskap påwww.norsk-tysk-selskap.com

NORSK-TYSK SELSKAP

TYSKLAND–ideenes land

Berlin er enstor by, 890

kvadratkilome-ter, ni ganger

større ennParis. En by

midt i Europa,mellom

Moskva ogMadrid, med

korte flyturerfra London,

Paris, Brussel,Wien – og

Oslo.

Håndbygd mesterverk.

LENGST TIL VENSTRE: Hektisk uteliv i Berlin– noe for enhver smak.

VENSTRE: Hyggelig uterestaurant ved en avsideelvene til Spree.

Foto

: ber

lin-to

uris

t.de

Foto

: Wie

sman

n

Kiel er verdenskjent som seilsportby. Rådhuset i Kiel.

Fascinerende – by oghavn i ett.

HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 200630

Kiel – havet når byens hjerteVi danner oss bilder, låserfast inntrykk. Ta Kiel, foreksempel, for nordmennblir den enten en handels-by, for det skal handles førfergen går tilbake til Oslo – eller en transittby, forherfra er vi på vei til…

Begge disse inntrykkene er både rik-tige og viktige, men Kiel har også

mange andre kvaliteter, uoppdagetfor de fleste av oss.

Kiel ligger innerst i Kieler Förde,fjorden, ikke langt fra Nord-Ostsee-Kanal, Kielerkanalen, et blått båndmellom Østersjøen og Nordsjøen.Gjennom denne kanalen er det stortrafikk med båter av alle slag, foralternativet er å seile den lange kyst-veien rundt Nord-Jylland.

En travel havneby, «havet nårbyens hjerte», heter det, og hoved-

stad for delstaten Schleswig-Holstein.

Den er også en kulturby: MedKiel som «hovedscene» arrangeresdet i delstaten en av Europas størstemusikkfestivaler, Schleswig-Holstein-festivalen, startet på initia-tiv av Leonard Bernstein.

Byen har en meget anerkjentopera og en stor kunsthall medspennende utstillinger. Og en aktivi-tetsby: Om sommeren kan du nyte

badestrendene ved Kiel-Schilksee ogovervære den verdensberømte seil-sportsuken.

Havnen skaper liv. En tur langsstrandpromenaden, Schwedenkai,viser det. Store lastebåter, ferger fraSkandinavia, små motorbåter, ogseilbåter – alltid. På denne turenkan du også besøke byens enormerådhus og Nikolaikirche, gjenopp-bygd etter krigen.

Turstier er godt merket, sykkelter-

renget er lett, det er ikke langt opptil den vakre Waldesruheskogen, ogdet er kort vei til den grønne oasenSchleswig-HolsteinischesFreilichtmuseum, der du kan studeregammel, tysk byggeskikk.

Så visste du det ikke før så vet dudet nå: Kiel er en by for god handel,men det er også en interessant ogspennende by. Hele året.

Les mer om Kiel på nettsidenewww.kiel.de og www.kiel-tourist.de

31HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 2006

Mange nordmenn har etspesielt forhold tilHamburg, det har påmange måter vært «vår»tyske storby.

Tusenvis av norske sjøfolk har itidens løp gått i land i Hamburgshavn, en av de største i Europa.Andre har besøkt Hamburg somførste stoppested på sin vei ned-over Europa, etter å ha kommetmed fergen Oslo–Kiel.

Hamburg er en by med et littforskjellig rykte: En handelsby, litteksklusiv. Men også det helt mot-satte, litt skremmende for mange,for hvem har ikke hørt omReeperbahn?

Fortid og nåtid. Hamburg er enby i rivende utvikling. Reeperbahner blitt mer stueren og er nå et for-nøyelsesstrøk med rom for alle.Havneområdene er oppgradert,bydeler som før lå i skyggen, ernå blitt særdeles attraktive.

Skal du lære byen å kjenne skaldu starte et sted, og bryggen vedinnsjøen Binnenalster er et godt

sted. Båt bringer deg rolig overinnsjøene Binnenalster ogAussenalster og inn i et sinnriktkanalsystem. Overraskelse:Hamburg har flere kanaler og flerebroer enn Venezia. Milevis medsmalt vann, midt i byen.

Rundtur med sightseeingbåt eren fin opplevelse, men med enrutebåt kan du gå av og på somdu vil.

Bydeler med forskjellig kvaliteter,Uhlenhorst, Winterhude,Eppendorf, Harvestehude ogRotherdaum. Vakre hus, hengepilved strandkanten. Den vakre delenav byen.

Så tilbake til sen-trum.

Vindusshopping imerkevarebutik-

kene, dyrt ogdeilig, en

duft av denfine ver-den. Sliken storbyofte blir.OgHamburg

er en stor by, en storby, med over1,7 millioner innbyggere.

Se eller kjøp, eller gjør beggedeler.

Andre strøk gir andre mulighe-ter. Eppendorf, er et godt handles-trøk, også det ganske eksklusivt,men her finner du flere små, spen-nende butikker. Gamle, vakre hus,en behagelig bydel. Ja, det sies aten ekte «Eppendorfer» kvier seg forå forlate sin egen bydel. Små hyg-gelige kafeer, god og rolig stem-ning – vi skjønner dem.

Da er det noe annet med hav-nen, der er det travelt. Hamburghavn har mer enn 13 000 skipsan-løp i året. Og det fine er at havnener en del av byen, den ligger jomidt i byen. Her er lasteterminalerfor containere, for stykkgodsbåterfra alle verdens kanter, og små tau-båter skyver av og til en av deminn i tørrdokken på et av byensskipsverft med en utrolig presisjon.Vi kan stå på kaia og se på. Det erogså en byopplevelse.

Et av de store byggeprosjektene iHamburg foregår også her nedeved havnen. En ny bydel, med

kontorer, museer og boliger byggesmidt i havneområdet. Spennendeprosjekt, en berikelse for byen. Herligger også alle store og små gut-ters – og jenters for den saksskyld, Drømmeland: En av verdensstørste modelljernbaner,Modeleisenbahn Wunderland.

Den norske sjømannskirken lig-ger ikke så langt fra havnen.Nordmenn er litt rare sånn, ikkefør har vi reist hjemmefra før visøker til hjemlig trygghet. Kjerka erdet. Det er ikke så mange sjøfolkder som før, men mange fastbo-ende nordmenn – og mange turis-ter.

Hamburg er en kulturby. Mangeteatre, mange orkestre, mangemusikaler, mange gallerier, mangemuseer. Det er alltid noe på gang,det er en intensitet som mangeandre storbyer savner. Intensitetener kombinert med en rolig puls,derfor er byen behagelig.

S-Bahn til Altona, vandring ibydelen Ottensen, jeg slår et slagfor den. Litt Grünerløkka i Oslo, etstrøk på vei oppover, en multina-sjonal bydel. Spennende butikker,

små kafeer, gateteater, de ungemenneskers bydel. Forfriskende.Totalt forskjellig fra Eppendorf.

Nettopp i dette, variasjonen, lig-ger Hamburgs styrke. Byen er forunge, for gamle, for rike, for folkmed mer begrensede midler. Og såer den vakker. Tysklands vakrestestorby, sies det, og det tror vi på.Men først og fremst er Hamburgen spennende og livelig by – enlikandes by.

HAMBURG – en by å bli glad i

Lufthansa, Norwegian ogGermanwings flyr Oslo–Hamburg.Colorline seiler Oslo–Kiel, derfra er det bare en time med tog tilHamburg.

Se nettsidene:www.hamburg-tourism.dewww.hamburg-magazin.dewww.sjomannskirken.no/hamburgwww.miniatur-wunderland.dewww.hamburg.de

INFO

Foto

: kie

l.de

Foto

: kie

l.de

Foto

: ham

burg

-tour

ism

.de

SKOLETURER TIL TYSKLAND OG BERLIN

AKTIVE FREDSREISER TRAVEL FOR PEACE AS www.aktive-fredsreiser.no risør telefon 37 15 39 00 [email protected]

KLASSEROMEUROPA

D O K U M E N T A S J O N S R E I S E R M E D A K T I V E F R E D S R E I S E R

Siden 1992 har mer enn 100.000 norske ungdommer reist på dokumentasjonsreiser med Helga Arntzen. Først gjennom Hvite busser til Auschwitz og senere med Aktive Fredsreiser. Aktive Fredsreiser skal arbeide for å gi ungdom tro på at konflikterkan løses og at fred kan skapes, og at deres egne holdninger oghandlinger er avgjørende.

På våre nettsider finner du mer om reisemål, som for eksempel:

8-DAGERS TUR TIL KRAKOW OG BERLIN KR. 3.890,-5-DAGERS TUR TIL BERLIN KR. 2.590,-

PÅSKETUR 9. - 15. april (voksne) kr. 5.990,-Det klassiske Tyskland

BIKE FOR PEACE 17. - 29. mai Fredsritt på sykkel fra Risør til Berlin

HEIDELBERG 24. juni - 3. juli (voksne) kr. 8.650Vi besøker også Normandie med tidsvitne

HELE DETTE BILAGET ER EN ANNONSE OM TYSKLAND DISTRIBUERT MED AFTENPOSTEN JANUAR 2006

Et nettverk som dekker alle verdenshjørner.

De beste forbindelsene til morgendagens forretningssentre.

Og ikke minst til hele Tyskland.

Alt for dette ene øyeblikket.

There’s no better way to fly.

Når du skal reise, gjelder kun en ting: Gode forbindelser. Med våre

knutepunkter i München og Frankfurt kan du regne med oss til

355 destinasjoner verden over. Og dersom du skal til Tyskland,

kan du ikke finne noen bedre, det er tross alt "hjemme" for oss.

Derfor flyr vi 15 ganger daglig direkte til Tyskland. De beste prisene

finner du alltid på www.lufthansa.no eller hos ditt online reisebyrå.

Vi ser frem til å se deg ombord! www.lufthansa.no