Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

50
1 / 50 Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE Les métiers décrits par le S.F.M.Q. sont accessibles aux hommes et aux femmes, selon les directives légales en la matière. Afin de faciliter la lecture, les métiers sont désignés par le genre grammatical masculin dans la suite du document. Structuration des Acquis d’apprentissage en Unités d’Acquis d’Apprentissage (UAA) (COPROFOR-02) Agréation ChaCA : 07/06/2019 Commentaires : - Le métier d’affréteur nécessite des compétences de communication : gérer les contacts avec les interlocuteurs. - Ces compétences s’exercent en français et au minimum dans deux langues étrangères à choisir parmi les trois langues suivantes (néerlandais, anglais ou allemand). Les niveaux de langues attendus sont :

Transcript of Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

Page 1: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

1 / 50

Profil de formation

AFFRETEUR/AFFRETEUSE

Les métiers décrits par le S.F.M.Q. sont accessibles aux hommes et aux femmes, selon les directives légales en la matière. Afin de faciliter la lecture, les métiers sont désignés par le genre grammatical masculin dans la suite du document.

Structuration des Acquis d’apprentissage en Unités d’Acquis d’Apprentissage (UAA) (COPROFOR-02) Agréation ChaCA : 07/06/2019 Commentaires :

- Le métier d’affréteur nécessite des compétences de communication : gérer les contacts avec les interlocuteurs. - Ces compétences s’exercent en français et au minimum dans deux langues étrangères à choisir parmi les trois langues suivantes (néerlandais, anglais ou allemand).

Les niveaux de langues attendus sont :

Page 2: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

2 / 50

compréhension et expression orales A2, compréhension et expression écrites A2.

1. L’ensemble des UAA se présente comme suit :

Profil métier : Affréteur/Affréteuse UAA1 Organiser un transport routier UAA2 Organiser un transport multimodal UAA3 Poser des actes professionnels dans une langue autre que le français (au choix entre néerlandais, allemand et anglais)* UAA4 Poser des actes professionnels dans une langue autre que le français (au choix entre néerlandais, allemand et anglais) et différente de

l’UAA3* 2. Eléments découlant du référentiel de compétences professionnelles qui ne pourront devenir objet d'apprentissage (éléments grisés dans le présent document) : NEANT 3. Eléments ajoutés par la Coprofor et ne correspondant pas exactement au référentiel de compétences professionnelles (éléments grisés en italique dans le présent document) : NEANT 4. Remarque : Le degré d’autonomie attribué au travailleur (cf. indication sous chaque mini-bloc) implique automatiquement la responsabilité par rapport à son travail c.-à-d. - la responsabilité du résultat d’exécution des tâches réalisées s’il y a autonomie d’exécution ; - la responsabilité des choix posés s’il y a autonomie de décision (ex. : choix de procédure, de technique, de matériel …)

Page 3: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

3 / 50

UAA 1 : Organiser un transport routier

1.1 Réaliser l’achat et la vente de prestations de transport national ou international. Autonomie d’exécution Application complexe – Situations similaires

SAVOIRS APTITUDES 1.1.1 Identifier les besoins du client (volume, timing, coût, types de marchandises, assurance, etc.).

• Les techniques commerciales : l’écoute du besoin du client, les questions à poser,…

• Les sources d’informations internes et externes (logiciels de gestion d’entreprise : WMS et TMS, carte routière, bourse de fret, …)

• Les documents commerciaux : packinglist, ordre de transport, facture/facture pro-forma

• Les spécificités de la commande client : nature de la marchandise (denrées alimentaires, produits dangereux, animaux vivants, colis, vrac ou citerne, unités de transport et types d’emballage, valeur de la marchandise,…), poids, dimensions et volume, délai de livraison demandé par le client, lieu de chargement/déchargement (déplacement national et/ou international)

• L’optimisation des transports et accessoirement, des tournées de distribution et/ou d’enlèvement (bourse de fret…)

• Le calcul du ratio poids/volume, surface (mètres/plancher) de la marchandise • Le calcul du ratio poids/volume, surface (mètres/plancher) des différents types de

véhicules • Les réglementations ADR, RID, ADN, IATA, IMDG : identification et classification

des produits dangereux, emballage et étiquetage, spécifications des véhicules (ou containers) et signalisation, documents de bord, formation du personnel, interdiction de chargement en commun

• Accord sur le Transport des denrées Périssables (ATP) : spécifications des véhicules/containers

• Le transport de vrac et/ou en citerne • Les souhaits et contraintes du client, la configuration d’accès (infrastructure et

types de manutention), horaires (ouverture et rendez-vous), sécurité • Les interlocuteurs internes : le service commercial, les chauffeurs,… • Les prestataires et les interlocuteurs externes : les clients (donneurs d’ordre), les

sous-traitants de transport, les chauffeurs externes, les autorités (Douanes, SPF Mobilité,…), les auxiliaires de transport et Douanes (agent en douane,

Par route et autres modes de transport : • Utiliser les techniques commerciales pour identifier les besoins du client (donneur

d’ordre) : écouter, comprendre les informations écrites, poser les bonnes questions

• Recueillir les informations relatives aux marchandises : liste de colisage/packinglist (nature/dimensions/poids/volume/photos), MSDS (marchandise dangereuse), type d’emballage, type de manutention et de véhicule requis, régime douanier de la marchandise (T1,…), facture/facture pro-forma, taux de change, les Incoterms, assurance souhaitée ou non, transport dédié ou non, dates d’enlèvement/livraison souhaités, instructions spécifiques au chargement …

• Questionner le client sur le niveau de prix attendu • Analyser les informations recueillies et relatives aux marchandises • Calculer les paramètres du coût de transport

Page 4: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

4 / 50

commissionnaire de transport, transitaire, l’organisateur de transport, l’affréteur, le donneur d’ordre, …) etc.

• Les critères de faisabilité : licences et autorisations, ressources disponibles, respect des réglementations…

• Les différents types de véhicules : spécifications techniques, conformité (gabarit, tare, masse en charge, masse maximale autorisée, masse brute, masse nette et masse par essieu), capacités, Poids Total Roulant Autorisé (PTRA),…

• Les différentes caractéristiques techniques des unités de transport des marchandises transportées (palettes, IBC, conteneurs, roll, …)

• Le vocabulaire du transport en langues étrangères (néerlandais et/ou anglais) • La communication écrite/orale : les techniques de communication ; les conflits :

notions de prévention et de gestion. • L’évaluation du coût de l’assurance selon pays de départ/destination, type/valeur

de marchandise en pourcentage. • Les caractéristiques des différents modes de transport : réglementations (IATA,

CMR,…), avantages et inconvénients • Le coût du transport : calcul du coût de revient • La douane : formulaire de dédouanement, taux de change, tarifs douaniers,...) • Les règles usuelles du commerce international (Incoterms) • La géographie des transports (réseau routier, lignes maritimes, aériennes,

fluviales…)

1.1.2 Prospecter le marché pour trouver le moyen de transport approprié ou la combinaison de transports appropriée.

• Les moyens de transport : routier, maritime, fluvial, ferroviaire : caractéristiques, coûts,…

• Le transport multimodal • Les logiciels de transport : bourse de fret (Timocom, Téléroute,…), TMS et autres

applications sur Internet • L’organisation du marché des transports (tarifs, concurrence, clients potentiels,

produits,…) • Les tendances et nouveautés du marché : au niveau réglementaire, commercial,

fluctuation des prix, technique... • Les types de marchandises à transporter : caractéristiques (réfrigérées,

périssables, dangereuses, phytosanitaires,…)

• Utiliser les logiciels de transport pour consulter la bourse de fret • Encoder les données dans le TMS • Utiliser Internet pour effectuer des recherches spécifiques • Constituer et mettre à jour un portefeuille d’affrètement (TMS,…) • Utiliser un portefeuille d’affrètement pour trouver le moyen de transport

approprié (TMS,…) • Faire des demandes de prix auprès des transporteurs (armateurs,

compagnies aériennes,…) • Etre attentif aux changements des règlementations, des techniques et des

tarifications (prix du fuel,…) • Se tenir informer des tendances du marché

Page 5: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

5 / 50

• La géographie des transports (réseau routier, lignes maritimes, aériennes, fluviales…)

1.1.4 Proposer la solution commerciale appropriée (modalités, coût, formalités, etc.).

• Le devis : éléments constitutifs (détails de la marchandise, mode de transport, temps de transit, éléments constitutifs du prix, assurance, validité de l’offre et le montant total, marge bénéficiaire (imposée, commerciale,…)

• Les contrats de transport et affrètement : lignes directrices de l’entreprise, les instructions (la charte d’affrètement et les instructions spécifiques du client), les conditions générales du contrat du transport, les conditions de paiement

• Comparer les alternatives de modes de transport (prix, durée, fiabilité) • Proposer une prestation de qualité à coûts réduits, y compris l’assurance,

cohérente avec l’ensemble de la chaîne logistique et les législations en vigueur • Optimiser l’achat d’une prestation de transport selon les grilles tarifaires des

commerciaux (pour les clients) • Négocier les conditions et le coût du transport avec le client • Rédiger un devis en maximisant la marge bénéficiaire • A l’acceptation du devis, rédiger les instructions de transport selon les critères

formulés par le client et les faire valider par celui-ci • Définir les conditions de paiement • Effectuer la relance et le suivi de l’offre

1.1.5 Optimiser les transports pour diminuer les coûts

• Les techniques d’affrètement : bonnes pratiques • Les coûts des différents moyens de transport • Les moyens d’optimiser les coûts (FTL/LTL, regroupements de marchandises,

regroupements géographiques, planning de livraison maximalisé, limitation des retours « à vide »…)

• Regrouper la livraison/chargement des marchandises selon zone géographique, type de marchandises…

• Consolider les envois de plusieurs clients • A la demande des dispatcheurs, optimiser les chargements pour éviter les retours

« à vide » des moyens de transport internes • Rechercher du fret supplémentaire dans les bourses de fret (Téléroute,

Timocom,…) • Augmenter le chiffre d’affaires sans avoir d’investissements en ressources

matérielles

2.1 Organiser, suivre et contrôler l’acheminement des marchandises par des moyens de transport appropriés. Autonomie d’exécution Application complexe – Situations similaires

SAVOIRS APTITUDES 2.1.1 Organiser, suivre et contrôler les différentes étapes du transport (enlèvement, parcours, stockage intermédiaire/cross dock/hub, livraison, etc.). • Les différentes étapes du transport :

• L’enlèvement des marchandises • Le parcours des marchandises • Le stockage intermédiaire des marchandises • Le déchargement des marchandises

• Organiser les différentes étapes du transport (enlèvement, acheminement, livraison des marchandises)

• Définir les instructions particulières à ce transport (arrimage, manutention, précautions, temps de conduite, jours fériés,…)

Page 6: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

6 / 50

• La livraison des marchandises • Les réglementations relatives aux transports de marchandises

dangereuses/denrées alimentaires/pharma,…

• Constituer le dossier d’affrètement et envoyer les ordres de transport aux prestataires incluant les instructions spécifiques

• Encoder la prestation dans le TMS • Contracter l’assurance • Réserver le stockage (quarantaine) si nécessaire aux différentes étapes du

processus de transport • Appliquer les réglementations relatives aux transports de marchandises

dangereuses/denrées alimentaires/pharma…)

2.1.2 Suivre et contrôler la réalisation globale de la prestation, selon les clauses définies dans le contrat (déroulement du transport, traçabilité des marchandises, etc.). • La réalisation globale de la prestation : livraison de la marchandise, état, délai,

endroit • Les clauses définies dans le contrat : déroulement du transport, traçabilité des

marchandises,…

• Contacter les sous-traitants et agents locaux • Utiliser et consulter les applications électroniques (track and trace) • Suivre les différentes étapes du transport (communication permanente entre

l’affréteur et le transporteur) • Informer le client, si nécessaire, sur l’état de la situation à chaque phase du

contrat (avant, pendant et après le transport) • Renforcer la vigilance sur les situations à risques (loi de Murphy) • Contrôler que la qualité de service demandé est obtenue (exemple : CMR signée

par le destinataire) • Contrôler si les clauses définies dans le contrat ont bien été respectées

(exemple : retour palettes consignées)

2.1.3 Réagir aux aléas lors du transport. • Les aléas du transport : retard de livraison, marchandises abîmées, marchandises

non délivrées, panne du moyen de transport,… • Les techniques de gestion du stress

• Réagir de manière adéquate à tout aléa lors du transport des marchandises pour le respect des engagements

• Traiter les aléas en gardant son sang-froid • Gérer les situations en fonction de leur priorité • Reporter au client toute situation critique • Proposer rapidement une solution de remplacement (remplacement de la

marchandise abîmée, envoi d’un autre camion…)

2.2 Gérer les documents administratifs. Autonomie d’exécution Application complexe – Situations similaires

SAVOIRS APTITUDES 2.2.1 Etablir et contrôler les documents liés au transport/au contrat de transport/contrat d’affrètement

Page 7: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

7 / 50

• Les documents liés au transport : Routier : la lettre de voiture CMR Ferroviaire : la lettre de voiture CIM ou la Lettre de Voiture Internationale

(LVI) Aérien : la lettre de transport aérien (LTA) ou Airwaybill (awb) - Le

manifeste Maritime : le connaissement maritime ou Bill of lading (B/L) – Le manifeste

• Les documents liés au contrat de transport : crédit documentaire, contrat

d’affrètement, instructions • Les documents liés au contrat d’affrètement : la charte d’affrètement, les instructions du donneur d’ordre, le mail

• Les documents liés à la marchandise : le bon de livraison, le bon de commande, le

packing-list, note d’envoi,… • « La déclaration de produits dangereux de l’expéditeur », maritime ou aérienne

(shipper declaration for dangerous goods : déclaration des marchandises dangereuses par l’affréteur/chargeur ou déclaration par l’affréteur/chargeur des/pour les marchandises dangereuses)

• Le certificat d’empotage, le certificat de nettoyage/dégazage, le certificat de conformité des containers, le certificat de pesée des containers (SOLAS),…

• Le certificat d’accompagnement sanitaire/ vétérinaire, le cas échéant

• Etablir les documents liés au transport/contrat de transport/contrat d’affrètement • Contrôler tous les documents • Utiliser les logiciels (eCMR, TMS) pour établir les documents • Appliquer les réglementations relatives aux transports de marchandises

dangereuses/denrées alimentaires/pharma… • Transmettre les documents aux clients et aux différents prestataires • Echanger des informations avec les services internes et externes

2.3 Gérer/préparer les documents comptables et la facturation. Autonomie d’exécution Application complexe – Situations similaires

SAVOIRS APTITUDES 2.3.1 Préparer et/ou contrôler les éléments de facturation de la prestation de transport.

• Les logiciels de bureautique (traitement de texte, tableur,…) • Les sources d’informations internes et externes (logiciels de gestion d’entreprise :

TMS, CRM, …) • Les éléments de facturation de la prestation de transport : devis, bon de

commande, contrat de transport, contrat d’affrètement, note de livraison, facture originale

• Etablir la facturation client sur base du devis ou du contrat d’affrètement • Joindre la preuve de livraison (CMR dûment signé,…) et documents de

douane/TVA/Accises si nécessaire • Contrôler la facture des prestataires • Calculer la rentabilité de la prestation • Etablir une 2ème facture si nécessaire (oubli des heures d’attente, taxes,…)

Page 8: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

8 / 50

• Encoder et clôturer les prestations dans le TMS • Utiliser les logiciels de bureautique

2.3.2 Transmettre au service comptable • Le service comptable : procédures, documents à établir, délai…

• Appliquer les procédures définies par le service comptable • Utiliser les documents comptables ad hoc • Transmettre la facture au service comptable dans les délais requis

3.1 Respecter les règles professionnelles. Autonomie d’exécution Application complexe – Situations similaires

SAVOIRS APTITUDES 3.1.1 Respecter les règles liées à la sécurité

• Les règles collectives en matière de sécurité. • Les équipements de protection collective (EPC) spécifiques aux activités.

(sangles en suffisance pour arrimer la marchandise). • Les règles individuelles en matière de sécurité. • Les équipements de protection individuels (EPI) spécifiques aux activités. • Les règles de sécurité prescrites par le Code du bien-être au travail. • Les produits dangereux : types, réglementations (ex. : ADR), risques liés à la

manipulation, équipement de sécurité, mesures de prévention, règles de stockage. • Les fiches de données de sécurité. • Les pictogrammes de sécurité (prévention, interdiction, obligation, information).

• Appliquer les règles collectives en matière de sécurité. • Etre vigilant par rapport aux dangers. • Vérifier la présence des équipements de protection collective(EPC) spécifiques

aux activités. • Appliquer les règles individuelles en matière de sécurité. • Etre vigilant par rapport aux dangers. • Vérifier l’utilisation des équipements de protection individuelle (EPI) spécifiques

aux activités. • Respecter les règles de sécurité prescrites par le Code du bien-être au travail. • Appliquer les réglementations liées aux produits dangereux. • Vérifier l’utilisation des équipements de sécurité spécifiques aux produits

dangereux. • Appliquer les mesures nécessaires en fonction des pictogrammes de sécurité.

3.1.2 Respecter les règles liées à l’hygiène. • Les principes d’hygiène générale et personnelle. • Les directives de l’entreprise en ce qui concerne la propreté et l’hygiène.

• Respecter les principes d’hygiène générale et personnelle.

• Respecter les directives de l’entreprise en ce qui concerne la propreté et l’hygiène.

3.1.3 Respecter les règles liées à l’ergonomie et la manutention. • Les règles d’ergonomie spécifiques au travail en entrepôt. • Les règles de manutention sans moyen de levage. • Les techniques et le matériel de levage. • Les aides à la manutention.

• Appliquer les règles d’ergonomie lors de la manutention du matériel et des matériaux.

• Adopter des postures de travail ergonomiques. • Vérifier l’utilisation des techniques et matériel de levage appropriés à l’activité

3.1.4 Respecter les règles liées à la protection de l’environnement.

Page 9: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

9 / 50

• Le tri sélectif et l’évacuation des déchets. • Les règles de bonne pratique en matière de protection de l’environnement.

• Trier et évacuer les déchets dans le respect des réglementations en vigueur et des règles de bonne pratique en matière de protection de l’environnement.

3.1.5 Gérer son temps de travail. • La gestion du temps : priorités, voleurs de temps, activités à valeur ajoutée. • Gérer son temps.

Glossaire : - ADN : accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieure - ADR (european agreement for international carriage of dangerous goods by road) : accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par

route. - ATA (carnet ATA) : utilisé pour les opérations douanières d’exportation, de transit et d’importations temporaires - ATP : Accord sur le Transport des denrées Périssables (spécifications des véhicules) - le client : donneur d’ordre, souvent appelé chargeur dans un contrat d’affrètement. Dans ce document, le terme « Donneur d’ordre » a été utilisé systématiquement pour

éviter toute confusion. - Bill of lading (= connaissement) : document utilisé en transport maritime pour donner le détail des lots de marchandises reçus par le chargeur et remis par celui-ci au

transporteur puis par le transporteur au réceptionnaire. Ce document a une valeur juridique : il peut être négocié et donné en gage. - MSDS (Material Safety Data Shipping) : consignes de sécurité, générales pour tous les types de transport - Shipper’s declaration for dangerous goods : déclaration de marchandises dangereuses - IATA (International Air Transport Association) : association du transport aérien international (ATAI) - CECRL : Cadre européen commun de référence pour les Langues. Le Cadre européen commun de référence pour les langues - Apprendre, Enseigner, Évaluer (CECRL) est un document publié par le Conseil de l'Europe en 2001, qui définit des niveaux de maîtrise d'une langue étrangère en fonction de savoir-faire dans différents domaines de compétence. Ces niveaux constituent désormais la référence dans le domaine de l'apprentissage et de l'enseignement des langues dans de nombreux pays. - CIM : Convention internationale ferroviaire des marchandises – A pour objet les règles concernant le contrat de transport international des marchandises par voie ferrée. Remplacée par la COTIF depuis 1980. - CMR : Convention relative au contrat de transport international de Marchandises par Route (CMR) - eCMR : version électronique du document CMR en cours de validation auprès du SPF CNUDCI : commission des Nations unies pour le droit commercial international Consolider les documents : rassembler tous les documents utiles pour des ordres de transport consolidés (regroupés) DAU (Document Administratif Unique) : document douanier en vigueur pour tout type de transport communautaire dans l’Union européenne ainsi qu’aux frontières externes de l’Union européenne, quel que soit le mode de transport utilisé cross docking : Action de faire transiter des marchandises des quais d’arrivée aux quais de départs, sans étape de stockage EDI (Electronic Data Interchange) : système électronique d’échange de données ERP : (Entreprise Ressources Planning) ou PGI (Progiciel de Gestion Intégrée): système de gestion intégrant l’ensemble des fonctions d’une entreprise (achats, ventes, production, stocks, comptabilité,…). EPI : équipement de protection individuelle EPC : équipement de protection collective

Page 10: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

10 / 50

Equipements (de travail) : toutes les machines, les appareils, les outils et les installations utilisés sur le lieu de travail ; en bref tout ce qui permet d'exécuter un travail. (Site SPF Emploi, travail et concertation sociale). FTL : full truck load LTL : less than truck load GPRS (General Packed Radio System) : technologie utilisée en vue de transmettre des données via un réseau de communications sans fil IMDG (International Maritime Dangerous Goods) : code maritime international des marchandises dangereuses Incoterm (International commercial term) : terme du commerce international Indicateurs clés/KPI (key performance indicator) : différents indicateurs fixes permettant de faire un suivi et une évaluation. Interlocuteur : tout partenaire externe et/ou interne à l’entrepôt. Intrastat (déclaration Intrastat) : permet la collecte des données statistiques du commerce international. LTA ou AWB (air waybill) : lettre de transport aérien – Document rédigé au nom de l’expéditeur et tenant lieu de contrat entre le transporteur aérien et l’expéditeur pour le transport de marchandises LVI : lettre de voiture internationale (transport ferroviaire) Opérateur de transport, transporteur : personne ou entreprise effectuant un transport par ses propres moyens pour compte de tiers. C’est le cas, par exemple, des compagnies aériennes et des entreprises de messagerie. (Mérenne) PDA (Personal Digital Assistant) : terminal mobile PLDA (Paperless Douane et Accises) : nouvelle application entièrement électronique pour l'introduction et le traitement des déclarations douanières. PLDA, prévu par directive européenne et AR, implique le recours à plusieurs systèmes électroniques tels que ECS (Export Control System), ICS (Import Control System), NCTS (New Computerized Transit System), EORI (Economic Operator Registration and Identification),... POD ( Proof Of Delivery) : preuve de livraison Police à alimenter : contrat d’assurance souscrit par un importateur directement auprès d’une compagnie d’assurances pour couvrir plusieurs envois de même nature et dont la valeur globale est connue, les dates exactes de départ et la valeur de chaque expédition ne peuvent être connues à l’avance Poste de travail : lieu dans lequel une personne dispose des ressources lui permettant d’effectuer son travail. PTRA : Poids Total Roulant Autorisé Relais de transport : transfert de la charge ou de l’Unité de transport auprès d’un transporteur successif au lieu et à un moment convenu. RID : Railroad international dangerous goods » : règlement international matières dangereuses par rail Roll : roll-container : chariot grillagé à roulettes utilisé pour la manutention et le transport (souvent utilisé en entrepôt) Solas : « Convention for the safety of life at sea » : Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer TIR (carnet TIR) : carnet utilisé pour une opération de transit international de marchandises par route en Europe TMS : (Transport Management System) : Le TMS ou logiciel de gestion du transport est un outil d’aide à la gestion du transport. Le TMS répond principalement aux besoins de traçabilité des livraisons et d’optimisation du transport (schémas et affectation des fournisseurs). L’ensemble permet d’améliorer l’organisation du transport. Ces améliorations se traduisent par une réduction des coûts du budget de transport. Tracing : assurer la traçabilité d’un produit (alimentaire, pharmaceutique,…) - Historique de la fabrication d’un produit (aspect qualitatif) Tracking logistique : suivre un envoi quasiment en temps réel tout le parcours Transbordement : Transfert d’un moyen de transport vers un autre ou d’une unité de transport vers une autre WMS (Warehouse Management System) ou système de gestion d’entrepôt : logiciel qui permet de gérer les flux dans un entrepôt logistique. Zone de travail : espace dans un entrepôt où se trouvent les postes de travai

Page 11: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS

AVENUE DU PORT, 16– 1080 Bruxelles 02/590.85.28 11 / 50

Profil de formation

AFFRETEUR/AFFRETEUSE

Les métiers décrits par le S.F.M.Q. sont accessibles aux hommes et aux femmes, selon les directives légales en la matière. Afin de faciliter la lecture, les métiers sont désignés par le genre grammatical masculin dans la suite du document.

Structuration des Acquis d’apprentissage en Unités d’Acquis d’Apprentissage (UAA) (COPROFOR-02) Agréation ChaCA : 07/06/2019

Page 12: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS

AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 12 / 50

REMARQUES : 1. L’ensemble des UAA se présente comme suit :

Profil métier : Intitulé masculin / Intitulé féminin UAA1 Organiser un transport routier UAA2 Organiser un transport multimodal UAA3 Poser des actes professionnels dans une langue autre que le français (au choix entre néerlandais, allemand et anglais)* UAA4 Poser des actes professionnels dans une langue autre que le français (au choix entre néerlandais, allemand et anglais) et différente de

l’UAA3* 2. Eléments découlant du référentiel de compétences professionnelles qui ne pourront devenir objet d'apprentissage (éléments grisés dans le présent document) : NEANT 3. Eléments ajoutés par la Coprofor et ne correspondant pas exactement au référentiel de compétences professionnelles (éléments grisés en italique dans le présent document) : NEANT 4. Remarque : Le degré d’autonomie attribué au travailleur (cf. indication sous chaque mini-bloc) implique automatiquement la responsabilité par rapport à son travail c.-à-d. - la responsabilité du résultat d’exécution des tâches réalisées s’il y a autonomie d’exécution ; - la responsabilité des choix posés s’il y a autonomie de décision (ex. : choix de procédure, de technique, de matériel …).

Page 13: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS

AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 13 / 50

UAA 2 : Organiser un transport multimodal

1.1 Réaliser l’achat et la vente de prestations de transport national ou international. Autonomie d’exécution Application complexe – Situations similaires

SAVOIRS APTITUDES 1.1.1 Identifier les besoins du client (volume, timing, coût, types de marchandises, assurance, etc.).

• Les techniques commerciales : l’écoute du besoin du client, les questions à poser,…

• Les sources d’informations internes et externes (logiciels de gestion d’entreprise : WMS et TMS, carte routière, bourse de fret, …)

• Les documents commerciaux : packinglist, ordre de transport, facture/facture pro-forma

• Les spécificités de la commande client : nature de la marchandise (denrées alimentaires, produits dangereux, animaux vivants, colis, vrac ou citerne, unités de transport et types d’emballage, valeur de la marchandise,…), poids, dimensions et volume, délai de livraison demandé par le client, lieu de chargement/déchargement (déplacement national et/ou international)

• L’optimisation des transports et accessoirement, des tournées de distribution et/ou d’enlèvement (bourse de fret…)

• Le calcul du ratio poids/volume, surface (mètres/plancher) de la marchandise • Le calcul du ratio poids/volume, surface (mètres/plancher) des différents types de

véhicules • Les réglementations ADR, RID, ADN, IATA, IMDG : identification et classification

des produits dangereux, emballage et étiquetage, spécifications des véhicules (ou containers) et signalisation, documents de bord, formation du personnel, interdiction de chargement en commun

• Accord sur le Transport des denrées Périssables (ATP) : spécifications des véhicules/containers

• Le transport de vrac et/ou en citerne • Les souhaits et contraintes du client, la configuration d’accès (infrastructure et

types de manutention), horaires (ouverture et rendez-vous), sécurité • Les interlocuteurs internes : le service commercial, les chauffeurs,… • Les prestataires et les interlocuteurs externes : les clients (donneurs d’ordre), les

sous-traitants de transport, les chauffeurs externes, les autorités (Douanes, SPF Mobilité,…), les auxiliaires de transport et Douanes (agent en douane, commissionnaire de transport, transitaire, l’organisateur de transport, l’affréteur, le donneur d’ordre, …) etc.

Par route et autres modes de transport : • Utiliser les techniques commerciales pour identifier les besoins du client (donneur

d’ordre) : écouter, comprendre les informations écrites, poser les bonnes questions

• Recueillir les informations relatives aux marchandises : liste de colisage/packinglist (nature/dimensions/poids/volume/photos), MSDS (marchandise dangereuse), type d’emballage, type de manutention et de véhicule requis, régime douanier de la marchandise (T1,…), facture/facture pro-forma, taux de change, les Incoterms, assurance souhaitée ou non, transport dédié ou non, dates d’enlèvement/livraison souhaités, instructions spécifiques au chargement …

• Questionner le client sur le niveau de prix attendu • Analyser les informations recueillies et relatives aux marchandises • Calculer les paramètres du coût de transport

Page 14: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS

AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 14 / 50

• Les critères de faisabilité : licences et autorisations, ressources disponibles, respect des réglementations…

• Les différents types de véhicules : spécifications techniques, conformité (gabarit, tare, masse en charge, masse maximale autorisée, masse brute, masse nette et masse par essieu), capacités, Poids Total Roulant Autorisé (PTRA),…

• Les différentes caractéristiques techniques des unités de transport des marchandises transportées (palettes, IBC, conteneurs, roll, …)

• Le vocabulaire du transport en langues étrangères (néerlandais et/ou anglais) • La communication écrite/orale : les techniques de communication ; les conflits :

notions de prévention et de gestion. • L’évaluation du coût de l’assurance selon pays de départ/destination, type/valeur

de marchandise en pourcentage. • Les caractéristiques des différents modes de transport : réglementations (IATA,

CMR,…), avantages et inconvénients • Le coût du transport : calcul du coût de revient • La douane : formulaire de dédouanement, taux de change, tarifs douaniers,...) • Les règles usuelles du commerce international (Incoterms) • La géographie des transports (réseau routier, lignes maritimes, aériennes,

fluviales…)

1.1.2 Prospecter le marché pour trouver le moyen de transport approprié ou la combinaison de transports appropriée.

• Les moyens de transport : routier, maritime, fluvial, ferroviaire : caractéristiques, coûts,…

• Le transport multimodal • Les logiciels de transport : bourse de fret (Timocom, Téléroute,…), TMS et autres

applications sur Internet • L’organisation du marché des transports (tarifs, concurrence, clients potentiels,

produits,…) • Les tendances et nouveautés du marché : au niveau réglementaire, commercial,

fluctuation des prix, technique... • Les types de marchandises à transporter : caractéristiques (réfrigérées,

périssables, dangereuses, phytosanitaires,…) • La géographie des transports (réseau routier, lignes maritimes, aériennes,

fluviales…)

• Utiliser les logiciels de transport pour consulter la bourse de fret • Encoder les données dans le TMS • Utiliser Internet pour effectuer des recherches spécifiques • Constituer et mettre à jour un portefeuille d’affrètement (TMS,…) • Utiliser un portefeuille d’affrètement pour trouver le moyen de transport

approprié (TMS,…) • Faire des demandes de prix auprès des transporteurs (armateurs,

compagnies aériennes,…) • Etre attentif aux changements des règlementations, des techniques et des

tarifications (prix du fuel,…) • Se tenir informer des tendances du marché

1.1.3 Négocier les conditions avec les prestataires.

Page 15: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS

AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 15 / 50

• Les contrats de transport et affrètement : lignes directrices de l’entreprise, les instructions (la charte d’affrètement et les instructions spécifiques du client), les conditions générales du contrat du transport, les conditions de paiement

• Les prestataires et les interlocuteurs externes : les sous-traitants de transport, les chauffeurs indépendants, les autorités (Douanes, SPF Mobilité,…), les auxiliaires de transport et Douanes (agent en douane, commissionnaire de transport, transitaire, l’organisateur de transport, l’affréteur, …), entrepositaires, assureurs, etc.

• Les conditions générales du contrat de transport (les instructions de chargement/arrimage/déchargement/ transport à respecter)

• S’assurer que le prestataire accepte les lignes directrices de l’entreprise • S’assurer que le prestataire valide les instructions (la charte d’affrètement et les

instructions spécifiques du client) • S’assurer que le prestataire respecte les conditions générales du contrat de

transport • Négocier des prix auprès des transporteurs (armateurs, compagnies

aériennes,…), des entrepôts, des assureurs • Rechercher le meilleur rapport qualité/prix pour chacun des prestataires (analyse

de l’offre et de la demande) • Ecarter les prestataires douteux (black-list)

1.1.4 Proposer la solution commerciale appropriée (modalités, coût, formalités, etc.). • Le devis : éléments constitutifs (détails de la marchandise, mode de transport,

temps de transit, éléments constitutifs du prix, assurance, validité de l’offre et le montant total, marge bénéficiaire (imposée, commerciale,…)

• Les contrats de transport et affrètement : lignes directrices de l’entreprise, les instructions (la charte d’affrètement et les instructions spécifiques du client), les conditions générales du contrat du transport, les conditions de paiement

• Comparer les alternatives de modes de transport (prix, durée, fiabilité) • Proposer une prestation de qualité à coûts réduits, y compris l’assurance,

cohérente avec l’ensemble de la chaîne logistique et les législations en vigueur • Optimiser l’achat d’une prestation de transport selon les grilles tarifaires des

commerciaux (pour les clients) • Négocier les conditions et le coût du transport avec le client • Rédiger un devis en maximisant la marge bénéficiaire • A l’acceptation du devis, rédiger les instructions de transport selon les critères

formulés par le client et les faire valider par celui-ci • Définir les conditions de paiement • Effectuer la relance et le suivi de l’offre

1.1.5 Optimiser les transports pour diminuer les coûts

• Les techniques d’affrètement : bonnes pratiques • Les coûts des différents moyens de transport • Les moyens d’optimiser les coûts (FTL/LTL, regroupements de marchandises,

regroupements géographiques, planning de livraison maximalisé, limitation des retours « à vide »…)

• Regrouper la livraison/chargement des marchandises selon zone géographique, type de marchandises…

• Consolider les envois de plusieurs clients • A la demande des dispatcheurs, optimiser les chargements pour éviter les retours

« à vide » des moyens de transport internes • Rechercher du fret supplémentaire dans les bourses de fret (Téléroute,

Timocom,…) • Augmenter le chiffre d’affaires sans avoir d’investissements en ressources

matérielles

Page 16: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS

AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 16 / 50

1.2. Conseiller le client Autonomie d’exécution Application complexe – Situations similaires

SAVOIRS APTITUDES 1.2.1 Conseiller le client quant au transport.

• Les sources d’informations internes et externes (logiciels de gestion d’entreprise : TMS, CRM, …)

• Les techniques commerciales : l’analyse du besoin du client et conseils appropriés • Le niveau et qualité de service ainsi que leur impact sur le coût • Les différents moyens de transport (ferroviaire, maritime, routier, fluvial,

multimodal…) : avantages/inconvénients/coûts/caractéristiques/empreinte écologique,…

• Les spécificités de la commande client : nature de la marchandise (denrées alimentaires, produits dangereux, animaux vivants, colis, vrac ou citerne, unités de transport et types d’emballage, valeur de la marchandise,…), poids, dimensions et volume, délai de livraison demandé par le client, lieu de chargement/déchargement (déplacement national et/ou international)

• Déterminer le niveau de service attendu par le client (son historique, ses désidératas, délai, l’empreinte écologique, proof of delivery & traçabilité)

• Conseiller le client quant au transport le plus adapté à ses besoins • Vérifier que le client est prêt à payer le bon prix pour la qualité de service attendu • Conseiller sur les éléments qui influencent le bon déroulement du transport

(week-end & jours fériés, grèves, trafic, climat, manutention, temps de conduite des chauffeurs, ….)

• Informer le client sur les formalités (documents, quarantaine pour les animaux,…) et les coûts liés pour les ≠ modes de transport possibles (fluvial, maritime, aérien, routier,…)

• Encoder les éléments importants du client dans le CRM

1.2.2 Conseiller le client quant à l’assurance transport. • L’assurance transport : types, avantages, inconvénients, coût, couverture de risque,

valeur de la marchandise,… • Les types d’assurance : police d’abonnement (all risk annuelle), police à alimenter,

couverture limitée (≠ all riks), assurance de base (CMR) • Les règles du transport international : Incoterms • L’estimation de la valeur de la marchandise (pro-forma, 110%,…) • Les compagnies et courtiers d’assurance • Les réglementations et limites des responsabilités (CMR, Règles de La Haye,…)

selon moyens de transport utilisé

• Informer le client sur les risques potentiels inhérents aux solutions proposées • Informer le client sur les différentes assurances possibles selon le type de

marchandises et le moyen de transport choisi • Conseiller le client vers l’assurance transport la plus adaptée pour lui

1.2.3 Gérer son portefeuille de clients • Les logiciels de gestion d’une clientèle (CRM) • La technique de fidélisation et de suivi du client • L’analyse des statistiques clientèle • Le portefeuille clients : développement, gestion, maintien et fidélisation,…

• Analyser les résultats pour optimiser le portefeuille clients (statistiques) • Utiliser un logiciel de gestion d’une clientèle (CRM : Customer Relationship

Management) • Fidéliser et assurer le suivi de chaque client • Relancer systématiquement les clients • Acquérir de nouveaux clients • Mettre à jour et alimenter le CRM

Page 17: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS

AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 17 / 50

2.1 Organiser, suivre et contrôler l’acheminement des marchandises par des moyens de transport appropriés. Autonomie d’exécution Application complexe – Situations similaires

2.1.1 Organiser, suivre et contrôler les différentes étapes du transport (enlèvement, parcours, stockage intermédiaire/cross dock/hub, livraison, etc.). SAVOIRS APTITUDES

• Les différentes étapes du transport : • L’enlèvement des marchandises • Le parcours des marchandises • Le stockage intermédiaire des marchandises • Le déchargement des marchandises • La livraison des marchandises

• Les réglementations relatives aux transports de marchandises dangereuses/denrées alimentaires/pharma,…

• Organiser les différentes étapes du transport (enlèvement, acheminement, livraison des marchandises)

• Définir les instructions particulières à ce transport (arrimage, manutention, précautions, temps de conduite, jours fériés,…)

• Constituer le dossier d’affrètement et envoyer les ordres de transport aux prestataires incluant les instructions spécifiques

• Encoder la prestation dans le TMS • Contracter l’assurance • Réserver le stockage (quarantaine) si nécessaire aux différentes étapes du

processus de transport • Appliquer les réglementations relatives aux transports de marchandises

dangereuses/denrées alimentaires/pharma…)

2.2 Gérer les documents administratifs.

Autonomie d’exécution Application complexe – Situations similaires 2.2.1 Etablir et contrôler les documents liés au transport/au contrat de transport/contrat d’affrètement

SAVOIRS APTITUDES • Les documents liés au transport :

Routier : la lettre de voiture CMR Ferroviaire : la lettre de voiture CIM ou la Lettre de Voiture Internationale

(LVI) Aérien : la lettre de transport aérien (LTA) ou Airwaybill (awb) - Le

manifeste Maritime : le connaissement maritime ou Bill of lading (B/L) – Le manifeste

• Les documents liés au contrat de transport : crédit documentaire, contrat

d’affrètement, instructions • Les documents liés au contrat d’affrètement : la charte d’affrètement, les instructions du donneur d’ordre, le mail

• Les documents liés à la marchandise : le bon de livraison, le bon de commande, le

packing-list, note d’envoi,… • « La déclaration de produits dangereux de l’expéditeur », maritime ou aérienne

(shipper declaration for dangerous goods : déclaration des marchandises

• Etablir les documents liés au transport/contrat de transport/contrat d’affrètement • Contrôler tous les documents • Utiliser les logiciels (eCMR, TMS) pour établir les documents • Appliquer les réglementations relatives aux transports de marchandises

dangereuses/denrées alimentaires/pharma… • Transmettre les documents aux clients et aux différents prestataires • Echanger des informations avec les services internes et externes

Page 18: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS

AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 18 / 50

dangereuses par l’affréteur/chargeur ou déclaration par l’affréteur/chargeur des/pour les marchandises dangereuses)

• Le certificat d’empotage, le certificat de nettoyage/dégazage, le certificat de conformité des containers, le certificat de pesée des containers (SOLAS),…

• Le certificat d’accompagnement sanitaire/ vétérinaire, le cas échéant

2.2.2 Rassembler les documents pour la douane et contacter un déclarant en douane si nécessaire

• Les documents pour la douane : DAU (EX1, IM4,T1, T2,…), carnet ATA, carnet TIR,…

• La tarification et législation douanière : licence d’importation/exportation, certificat d’origine, EUR1,…

• La réglementation douanes, TVA et accises, PLDA, INTRASTAT • Le mode de calcul des droits de douane de la TVA et des accises • La facture commerciale, packing-list • Le déclarant en douane : fonction

• Collecter, auprès du client, les informations relatives au tarif douanier de la marchandise

• Constituer le dossier de douane (importation ou exportation-instructions de douane)

• Transmettre les documents de douane au sous-traitant en charge du transport • Contacter un déclarant en douane si nécessaire • Appliquer les procédures d’importation et d’exportation selon la législation et

souhaits du client (licence, quotas, contingents,…) • S’assurer que la déclaration PLDA est réalisée ou T1 bien apuré

2.2.3 Vérifier les documents (assurance, matières dangereuses, documents de transport).

• Les documents liés transport : Routier : la lettre de voiture CMR Ferroviaire : la lettre de voiture CIM ou la Lettre de Voiture Internationale

(LVI) Aérien : la lettre de transport aérien (LTA) ou Airwaybill (awb) - Le

manifeste Maritime : le connaissement maritime ou Bill of lading (B/L) – Le manifeste

• Les documents liés au contrat de transport : crédit documentaire, contrat

d’affrètement, instructions, • Les documents liés au contrat d’affrètement : la charte d’affrètement, les instructions du donneur d’ordre, le mail

• Les documents liés à la marchandise : le bon de livraison, le bon de commande, le

packing-list, note d’envoi,…

• « La déclaration de produits dangereux de l’expéditeur », maritime ou aérienne (shipper declaration for dangerous goods : déclaration des marchandises

• Vérifier tous les documents nécessaires à l’exécution du contrat de transport et d’affrètement

Page 19: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS

AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 19 / 50

dangereuses par l’affréteur/chargeur ou déclaration par l’affréteur/chargeur des/pour les marchandises dangereuses)

• Le certificat d’empotage, le certificat de nettoyage/dégazage, le certificat de conformité des containers, le certificat de pesée des containers (SOLAS),…

• Le certificat d’accompagnement sanitaire/ vétérinaire, le cas échéant

2.3 Gérer/préparer les documents comptables et la facturation. Autonomie d’exécution Application complexe – Situations similaires

2.3.3 En cas de réclamation du client, justifier ses choix auprès du service contentieux. SAVOIRS APTITUDES

• Le SAV (service après-vente) : les procédures, modalités de traitement des litiges • Le dossier de réclamation • Les services externes et internes (commercial, juridique, transporteurs,…) • Les réclamations du client : types (retard, perte, casse,…) • Le service contentieux : rôle, pouvoirs,… • La gestion des conflits

• Enregistrer les réclamations du client • Recueillir, contrôler et préparer le dossier de réclamation, sinistre, dommage,

manquants… • Chercher la cause du problème • Déterminer la responsabilité • Faire une déclaration de sinistre auprès de l’assurance si 1 assurance a été

contractée • Echanger des informations avec les services internes et externes (commercial,

juridique, transporteurs,…) • Aider le client comme intermédiaire dans les situations de conflit • Apporter un 1er niveau de réponse au client • Proposer une solution au client selon les procédures habituelles • Activer le SAV (service après vente) si nécessaire • Avertir le service contentieux si nécessaire • Apporter les éléments de réponse au service contentieux • Avertir le client du suivi donné à sa réclamation • Communiquer avec le service financier si les accords avec les prestataires de

service ou les clients n’ont pas été respectés

Page 20: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS

AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 20 / 50

3.1 Respecter les règles professionnelles. Autonomie d’exécution Application complexe – Situations similaires

SAVOIRS APTITUDES 3.1.1 Respecter les règles liées à la sécurité

• Les règles collectives en matière de sécurité. • Les équipements de protection collective (EPC) spécifiques aux activités.

(sangles en suffisance pour arrimer la marchandise). • Les règles individuelles en matière de sécurité. • Les équipements de protection individuels (EPI) spécifiques aux activités. • Les règles de sécurité prescrites par le Code du bien-être au travail. • Les produits dangereux : types, réglementations (ex. : ADR), risques liés à la

manipulation, équipement de sécurité, mesures de prévention, règles de stockage. • Les fiches de données de sécurité. • Les pictogrammes de sécurité (prévention, interdiction, obligation, information).

• Appliquer les règles collectives en matière de sécurité. • Etre vigilant par rapport aux dangers. • Vérifier la présence des équipements de protection collective(EPC) spécifiques

aux activités. • Appliquer les règles individuelles en matière de sécurité. • Etre vigilant par rapport aux dangers. • Vérifier l’utilisation des équipements de protection individuelle (EPI) spécifiques

aux activités. • Respecter les règles de sécurité prescrites par le Code du bien-être au travail. • Appliquer les réglementations liées aux produits dangereux. • Vérifier l’utilisation des équipements de sécurité spécifiques aux produits

dangereux. • Appliquer les mesures nécessaires en fonction des pictogrammes de sécurité.

3.1.2 Respecter les règles liées à l’hygiène. • Les principes d’hygiène générale et personnelle. • Les directives de l’entreprise en ce qui concerne la propreté et l’hygiène.

• Respecter les principes d’hygiène générale et personnelle.

• Respecter les directives de l’entreprise en ce qui concerne la propreté et l’hygiène.

3.1.3 Respecter les règles liées à l’ergonomie et la manutention. • Les règles d’ergonomie spécifiques au travail en entrepôt. • Les règles de manutention sans moyen de levage. • Les techniques et le matériel de levage. • Les aides à la manutention.

• Appliquer les règles d’ergonomie lors de la manutention du matériel et des matériaux.

• Adopter des postures de travail ergonomiques. • Vérifier l’utilisation des techniques et matériel de levage appropriés à l’activité

3.1.4 Respecter les règles liées à la protection de l’environnement. • Le tri sélectif et l’évacuation des déchets. • Les règles de bonne pratique en matière de protection de l’environnement.

• Trier et évacuer les déchets dans le respect des réglementations en vigueur et des règles de bonne pratique en matière de protection de l’environnement.

3.1.5 Gérer son temps de travail. • La gestion du temps : priorités, voleurs de temps, activités à valeur ajoutée. • Gérer son temps.

Page 21: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS

AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 21 / 50

Glossaire : - ADN : accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieure - ADR (european agreement for international carriage of dangerous goods by road) : accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par

route. - ATA (carnet ATA) : utilisé pour les opérations douanières d’exportation, de transit et d’importations temporaires - ATP : Accord sur le Transport des denrées Périssables (spécifications des véhicules) - le client : donneur d’ordre, souvent appelé chargeur dans un contrat d’affrètement. Dans ce document, le terme « Donneur d’ordre » a été utilisé systématiquement pour

éviter toute confusion. - Bill of lading (= connaissement) : document utilisé en transport maritime pour donner le détail des lots de marchandises reçus par le chargeur et remis par celui-ci au

transporteur puis par le transporteur au réceptionnaire. Ce document a une valeur juridique : il peut être négocié et donné en gage. - MSDS (Material Safety Data Shipping) : consignes de sécurité, générales pour tous les types de transport - Shipper’s declaration for dangerous goods : déclaration de marchandises dangereuses - IATA (International Air Transport Association) : association du transport aérien international (ATAI) - CECRL : Cadre européen commun de référence pour les Langues. Le Cadre européen commun de référence pour les langues - Apprendre, Enseigner, Évaluer (CECRL) est un document publié par le Conseil de l'Europe en 2001, qui définit des niveaux de maîtrise d'une langue étrangère en fonction de savoir-faire dans différents domaines de compétence. Ces niveaux constituent désormais la référence dans le domaine de l'apprentissage et de l'enseignement des langues dans de nombreux pays. - CIM : Convention internationale ferroviaire des marchandises – A pour objet les règles concernant le contrat de transport international des marchandises par voie ferrée. Remplacée par la COTIF depuis 1980. - CMR : Convention relative au contrat de transport international de Marchandises par Route (CMR) - eCMR : version électronique du document CMR en cours de validation auprès du SPF CNUDCI : commission des Nations unies pour le droit commercial international Consolider les documents : rassembler tous les documents utiles pour des ordres de transport consolidés (regroupés) DAU (Document Administratif Unique) : document douanier en vigueur pour tout type de transport communautaire dans l’Union européenne ainsi qu’aux frontières externes de l’Union européenne, quel que soit le mode de transport utilisé cross docking : Action de faire transiter des marchandises des quais d’arrivée aux quais de départs, sans étape de stockage EDI (Electronic Data Interchange) : système électronique d’échange de données ERP : (Entreprise Ressources Planning) ou PGI (Progiciel de Gestion Intégrée): système de gestion intégrant l’ensemble des fonctions d’une entreprise (achats, ventes, production, stocks, comptabilité,…). EPI : équipement de protection individuelle EPC : équipement de protection collective Equipements (de travail) : toutes les machines, les appareils, les outils et les installations utilisés sur le lieu de travail ; en bref tout ce qui permet d'exécuter un travail. (Site SPF Emploi, travail et concertation sociale). FTL : full truck load LTL : less than truck load GPRS (General Packed Radio System) : technologie utilisée en vue de transmettre des données via un réseau de communications sans fil IMDG (International Maritime Dangerous Goods) : code maritime international des marchandises dangereuses Incoterm (International commercial term) : terme du commerce international Indicateurs clés/KPI (key performance indicator) : différents indicateurs fixes permettant de faire un suivi et une évaluation. Interlocuteur : tout partenaire externe et/ou interne à l’entrepôt. Intrastat (déclaration Intrastat) : permet la collecte des données statistiques du commerce international.

Page 22: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS

AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 22 / 50

LTA ou AWB (air waybill) : lettre de transport aérien – Document rédigé au nom de l’expéditeur et tenant lieu de contrat entre le transporteur aérien et l’expéditeur pour le transport de marchandises LVI : lettre de voiture internationale (transport ferroviaire) Opérateur de transport, transporteur : personne ou entreprise effectuant un transport par ses propres moyens pour compte de tiers. C’est le cas, par exemple, des compagnies aériennes et des entreprises de messagerie. (Mérenne) PDA (Personal Digital Assistant) : terminal mobile PLDA (Paperless Douane et Accises) : nouvelle application entièrement électronique pour l'introduction et le traitement des déclarations douanières. PLDA, prévu par directive européenne et AR, implique le recours à plusieurs systèmes électroniques tels que ECS (Export Control System), ICS (Import Control System), NCTS (New Computerized Transit System), EORI (Economic Operator Registration and Identification),... POD ( Proof Of Delivery) : preuve de livraison Police à alimenter : contrat d’assurance souscrit par un importateur directement auprès d’une compagnie d’assurances pour couvrir plusieurs envois de même nature et dont la valeur globale est connue, les dates exactes de départ et la valeur de chaque expédition ne peuvent être connues à l’avance Poste de travail : lieu dans lequel une personne dispose des ressources lui permettant d’effectuer son travail. PTRA : Poids Total Roulant Autorisé Relais de transport : transfert de la charge ou de l’Unité de transport auprès d’un transporteur successif au lieu et à un moment convenu. RID : Railroad international dangerous goods » : règlement international matières dangereuses par rail Roll : roll-container : chariot grillagé à roulettes utilisé pour la manutention et le transport (souvent utilisé en entrepôt) Solas : « Convention for the safety of life at sea » : Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer TIR (carnet TIR) : carnet utilisé pour une opération de transit international de marchandises par route en Europe TMS : (Transport Management System) : Le TMS ou logiciel de gestion du transport est un outil d’aide à la gestion du transport. Le TMS répond principalement aux besoins de traçabilité des livraisons et d’optimisation du transport (schémas et affectation des fournisseurs). L’ensemble permet d’améliorer l’organisation du transport. Ces améliorations se traduisent par une réduction des coûts du budget de transport. Tracing : assurer la traçabilité d’un produit (alimentaire, pharmaceutique,…) - Historique de la fabrication d’un produit (aspect qualitatif) Tracking logistique : suivre un envoi quasiment en temps réel tout le parcours Transbordement : Transfert d’un moyen de transport vers un autre ou d’une unité de transport vers une autre WMS (Warehouse Management System) ou système de gestion d’entrepôt : logiciel qui permet de gérer les flux dans un entrepôt logistique. Zone de travail : espace dans un entrepôt où se trouvent les postes de travail.

Page 23: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS

AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 23 / 50

Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

Les métiers décrits par le S.F.M.Q. sont accessibles aux hommes et aux femmes, selon les directives légales en la matière. Afin de faciliter la lecture, les métiers sont désignés par le genre grammatical masculin dans la suite du document.

Structuration des Acquis d’apprentissage en Unités d’Acquis d’Apprentissage (UAA) (COPROFOR-02) Agréation ChaCA : 07/06/2019 Commentaires :

- Le métier d’affréteur nécessite des compétences de communication : gérer les contacts avec les interlocuteurs. - Ces compétences s’exercent en français et au minimum dans deux langues étrangères à choisir parmi les trois langues suivantes (néerlandais, anglais ou allemand).

Les niveaux de langues attendus sont :

compréhension et expression orales A2, compréhension et expression écrites A2.

Page 24: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

24 / 50

COPROFOR-02 Affréteur/Affréteuse

REMARQUES : 1. L’ensemble des UAA se présente comme suit :

Profil métier : Intitulé masculin / Intitulé féminin UAA1 Organiser un transport routier UAA2 Organiser un transport multimodal UAA3 Poser des actes professionnels dans une langue autre que le français (au choix entre néerlandais, allemand et anglais)* UAA4 Poser des actes professionnels dans une langue autre que le français (au choix entre néerlandais, allemand et anglais) et différente de

l’UAA3* 2. Eléments découlant du référentiel de compétences professionnelles qui ne pourront devenir objet d'apprentissage (éléments grisés dans le présent document) : NEANT 3. Eléments ajoutés par la Coprofor et ne correspondant pas exactement au référentiel de compétences professionnelles (éléments grisés en italique dans le présent document) : NEANT 4. Remarque : Le degré d’autonomie attribué au travailleur (cf. indication sous chaque mini-bloc) implique automatiquement la responsabilité par rapport à son travail c.-à-d. - la responsabilité du résultat d’exécution des tâches réalisées s’il y a autonomie d’exécution ; - la responsabilité des choix posés s’il y a autonomie de décision (ex. : choix de procédure, de technique, de matériel …).

Page 25: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

25 / 50

COPROFOR-02 Affréteur/Affréteuse

UAA 3 : Poser des actes professionnels dans une langue autre que le français (au choix entre néerlandais, allemand et anglais)*

* Les niveaux de langues attendus sont : • compréhension et expression orales A2, • compréhension et expression écrites A2.

1.1 Réaliser l’achat et la vente de prestations de transport national ou international. SAVOIRS APTITUDES

1.1.1 Identifier les besoins du client (volume, timing, coût, types de marchandises, assurance, etc.). Autonomie d’exécution Application complexe – Situations similaires

2.1 Organiser, suivre et contrôler l’acheminement des marchandises par des moyens de transport appropriés. 2.1.1 Organiser, suivre et contrôler les différentes étapes du transport (enlèvement, parcours, stockage intermédiaire/cross dock/hub, livraison, etc.).Autonomie d’exécution 2.1.2 Suivre et contrôler la réalisation globale de la prestation, selon les clauses définies dans le contrat (déroulement du transport, traçabilité des marchandises, etc.) 2.1.3 Réagir aux aléas lors du transport.

Autonomie d’exécution Application complexe – Situations similaires

Savoir-faire communicationnels : A l’oral :

o Formules-types et fonctions de communication standard d’une conversation téléphonique ;

o Fonctions de communication pour saluer, se présenter, prendre congé, remercier, marquer son accord, son désaccord, émettre des suggestions, manifester sa non-compréhension, demander une reformulation, exprimer des raisons, annuler, fixer et déplacer un rendez-vous, donner un horaire (date, heure), donner une raison, expliquer un itinéraire simple avec points de repère

A l’écrit : o Formules-types et fonctions de communication standard du courrier

électronique

Production et interaction orale :

Communiquer, en face à face ou par téléphone, des instructions et des renseignements sur des sujets professionnels concrets, routiniers et prévisibles ;

S’informer, en face à face ou par téléphone, sur des sujets professionnels concrets, routiniers et prévisibles ;

Répondre à un nombre limité de questions sur des sujets professionnels concrets, routiniers et prévisibles.

Raconter et décrire, par une simple liste de points, une situation ou un événement professionnel présent ou passé.

Production écrite :

Compléter un document ou un formulaire lié à une situation

professionnelle concrète, routinière et prévisible Rédiger dans un courrier électronique une ou plusieurs questions portant

sur des sujets professionnels concrets, routiniers et prévisibles.

Page 26: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

26 / 50

COPROFOR-02 Affréteur/Affréteuse

Pour pouvoir exercer les aptitudes attendues, les savoirs lexicaux et grammaticaux suivants doivent être également acquis :

Les modes de transport (routier, aérien, maritime, fluvial), les infrastructures routières (échangeur, autoroute, poste de douane, aire de repos, sortie), les types de véhicule et leurs caractéristiques ainsi que les problèmes courants liés à ceux-ci ;

Les documents relatifs au transport et à la livraison (priorité, urgences, contraintes, types de marchandises, nombre, quantité, volume, poids, coût, etc.) ;

Les actes techniques (relatifs à l’affrètement, le transport, le chargement, le dispatching, la livraison, la gestion administrative, la communication) ;

Les différents types d’acteurs internes et externes (fournisseur, sous-traitant, transporteur, chauffeur, magasinier, gestionnaire d’entrepôt, affréteur, douanier) :

Expression du temps (demain, dans 3 jours, etc.), de localisation et d’orientation dans l’espace (bâtiment, étage, en face, au sud de).

La forme interrogative pour formuler des requêtes ou pour s’informer ; Au moins un temps du présent pour décrire une situation et (s’) informer ; Au moins une forme impérative pour formuler des instructions ou des

consignes ; Des expressions modales ou auxiliaires de mode (devoir, pouvoir, vouloir)

pour formuler des instructions ou des consignes ; Au moins un temps du passé pour narrer une suite simple de faits passés

Rédiger dans un courrier électronique une ou plusieurs instructions sur des sujets professionnels concrets, routiniers et prévisibles.

Compréhension orale

Identifier le sujet d’un échange professionnel se déroulant en sa présence

ou par le biais d’un moyen de télécommunication et portant sur des sujets professionnels concrets, routiniers et prévisibles ;

Extraire des informations précises et pertinentes d’un échange professionnel se déroulant en sa présence ou par le biais d’un moyen de télécommunication et portant sur des sujets professionnels concrets, routiniers et prévisibles.

Identifier si l’interlocuteur o a compris une instruction, o est d’accord avec une proposition.

Exécuter une ou plusieurs instructions relatives à des sujets professionnels concrets, routiniers et prévisibles.

Compréhension de l’écrit

Extraire des informations précises et pertinentes o de courriers électroniques simples et standards portant sur des

sujets professionnels concrets, routiniers et prévisibles o de documents professionnels familiers (demande d’information,

commandes, confirmations, etc.)

Page 27: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

27 / 50

COPROFOR-02 Affréteur/Affréteuse

Glossaire : - ADN : accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieure - ADR (european agreement for international carriage of dangerous goods by road) : accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par

route. - ATA (carnet ATA) : utilisé pour les opérations douanières d’exportation, de transit et d’importations temporaires - ATP : Accord sur le Transport des denrées Périssables (spécifications des véhicules) - le client : donneur d’ordre, souvent appelé chargeur dans un contrat d’affrètement. Dans ce document, le terme « Donneur d’ordre » a été utilisé systématiquement pour

éviter toute confusion. - Bill of lading (= connaissement) : document utilisé en transport maritime pour donner le détail des lots de marchandises reçus par le chargeur et remis par celui-ci au

transporteur puis par le transporteur au réceptionnaire. Ce document a une valeur juridique : il peut être négocié et donné en gage. - MSDS (Material Safety Data Shipping) : consignes de sécurité, générales pour tous les types de transport - Shipper’s declaration for dangerous goods : déclaration de marchandises dangereuses - IATA (International Air Transport Association) : association du transport aérien international (ATAI) - CECRL : Cadre européen commun de référence pour les Langues. Le Cadre européen commun de référence pour les langues - Apprendre, Enseigner, Évaluer (CECRL) est un document publié par le Conseil de l'Europe en 2001, qui définit des niveaux de maîtrise d'une langue étrangère en fonction de savoir-faire dans différents domaines de compétence. Ces niveaux constituent désormais la référence dans le domaine de l'apprentissage et de l'enseignement des langues dans de nombreux pays. - CIM : Convention internationale ferroviaire des marchandises – A pour objet les règles concernant le contrat de transport international des marchandises par voie ferrée. Remplacée par la COTIF depuis 1980. - CMR : Convention relative au contrat de transport international de Marchandises par Route (CMR) - eCMR : version électronique du document CMR en cours de validation auprès du SPF CNUDCI : commission des Nations unies pour le droit commercial international Consolider les documents : rassembler tous les documents utiles pour des ordres de transport consolidés (regroupés) DAU (Document Administratif Unique) : document douanier en vigueur pour tout type de transport communautaire dans l’Union européenne ainsi qu’aux frontières externes de l’Union européenne, quel que soit le mode de transport utilisé cross docking : Action de faire transiter des marchandises des quais d’arrivée aux quais de départs, sans étape de stockage EDI (Electronic Data Interchange) : système électronique d’échange de données ERP : (Entreprise Ressources Planning) ou PGI (Progiciel de Gestion Intégrée): système de gestion intégrant l’ensemble des fonctions d’une entreprise (achats, ventes, production, stocks, comptabilité,…). EPI : équipement de protection individuelle EPC : équipement de protection collective Equipements (de travail) : toutes les machines, les appareils, les outils et les installations utilisés sur le lieu de travail ; en bref tout ce qui permet d'exécuter un travail. (Site SPF Emploi, travail et concertation sociale). FTL : full truck load LTL : less than truck load GPRS (General Packed Radio System) : technologie utilisée en vue de transmettre des données via un réseau de communications sans fil IMDG (International Maritime Dangerous Goods) : code maritime international des marchandises dangereuses Incoterm (International commercial term) : terme du commerce international

Page 28: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

28 / 50

COPROFOR-02 Affréteur/Affréteuse

Indicateurs clés/KPI (key performance indicator) : différents indicateurs fixes permettant de faire un suivi et une évaluation. Interlocuteur : tout partenaire externe et/ou interne à l’entrepôt. Intrastat (déclaration Intrastat) : permet la collecte des données statistiques du commerce international. LTA ou AWB (air waybill) : lettre de transport aérien – Document rédigé au nom de l’expéditeur et tenant lieu de contrat entre le transporteur aérien et l’expéditeur pour le transport de marchandises LVI : lettre de voiture internationale (transport ferroviaire) Opérateur de transport, transporteur : personne ou entreprise effectuant un transport par ses propres moyens pour compte de tiers. C’est le cas, par exemple, des compagnies aériennes et des entreprises de messagerie. (Mérenne) PDA (Personal Digital Assistant) : terminal mobile PLDA (Paperless Douane et Accises) : nouvelle application entièrement électronique pour l'introduction et le traitement des déclarations douanières. PLDA, prévu par directive européenne et AR, implique le recours à plusieurs systèmes électroniques tels que ECS (Export Control System), ICS (Import Control System), NCTS (New Computerized Transit System), EORI (Economic Operator Registration and Identification),... POD ( Proof Of Delivery) : preuve de livraison Police à alimenter : contrat d’assurance souscrit par un importateur directement auprès d’une compagnie d’assurances pour couvrir plusieurs envois de même nature et dont la valeur globale est connue, les dates exactes de départ et la valeur de chaque expédition ne peuvent être connues à l’avance Poste de travail : lieu dans lequel une personne dispose des ressources lui permettant d’effectuer son travail. PTRA : Poids Total Roulant Autorisé Relais de transport : transfert de la charge ou de l’Unité de transport auprès d’un transporteur successif au lieu et à un moment convenu. RID : Railroad international dangerous goods » : règlement international matières dangereuses par rail Roll : roll-container : chariot grillagé à roulettes utilisé pour la manutention et le transport (souvent utilisé en entrepôt) Solas : « Convention for the safety of life at sea » : Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer TIR (carnet TIR) : carnet utilisé pour une opération de transit international de marchandises par route en Europe TMS : (Transport Management System) : Le TMS ou logiciel de gestion du transport est un outil d’aide à la gestion du transport. Le TMS répond principalement aux besoins de traçabilité des livraisons et d’optimisation du transport (schémas et affectation des fournisseurs). L’ensemble permet d’améliorer l’organisation du transport. Ces améliorations se traduisent par une réduction des coûts du budget de transport. Tracing : assurer la traçabilité d’un produit (alimentaire, pharmaceutique,…) - Historique de la fabrication d’un produit (aspect qualitatif) Tracking logistique : suivre un envoi quasiment en temps réel tout le parcours Transbordement : Transfert d’un moyen de transport vers un autre ou d’une unité de transport vers une autre WMS (Warehouse Management System) ou système de gestion d’entrepôt : logiciel qui permet de gérer les flux dans un entrepôt logistique. Zone de travail : espace dans un entrepôt où se trouvent les postes de travail.

Page 29: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS

AVENUE DU PORT, 16– 1080 Bruxelles 02/590.85.28 29 / 50

Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

Les métiers décrits par le S.F.M.Q. sont accessibles aux hommes et aux femmes, selon les directives légales en la matière. Afin de faciliter la lecture, les métiers sont désignés par le genre grammatical masculin dans la suite du document.

Structuration des Acquis d’apprentissage en Unités d’Acquis d’Apprentissage (UAA) (COPROFOR-02) Agréation ChaCA : 07/06/2019 Commentaires :

- Le métier d’affréteur nécessite des compétences de communication : gérer les contacts avec les interlocuteurs. - Ces compétences s’exercent en français et au minimum dans deux langues étrangères à choisir parmi les trois langues suivantes (néerlandais, anglais ou allemand).

Les niveaux de langues attendus sont :

compréhension et expression orales A2, compréhension et expression écrites A2.

Page 30: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 30 / 50

REMARQUES : 1. L’ensemble des UAA se présente comme suit :

Profil métier : Intitulé masculin / Intitulé féminin UAA1 Organiser un transport routier UAA2 Organiser un transport multimodal UAA3 Poser des actes professionnels dans une langue autre que le français (au choix entre néerlandais, allemand et anglais)* UAA4 Poser des actes professionnels dans une langue autre que le français (au choix entre néerlandais, allemand et anglais) et différente de

l’UAA3* 2. Eléments découlant du référentiel de compétences professionnelles qui ne pourront devenir objet d'apprentissage (éléments grisés dans le présent document) : NEANT 3. Eléments ajoutés par la Coprofor et ne correspondant pas exactement au référentiel de compétences professionnelles (éléments grisés en italique dans le présent document) : NEANT 4. Remarque : Le degré d’autonomie attribué au travailleur (cf. indication sous chaque mini-bloc) implique automatiquement la responsabilité par rapport à son travail c.-à-d. - la responsabilité du résultat d’exécution des tâches réalisées s’il y a autonomie d’exécution ; - la responsabilité des choix posés s’il y a autonomie de décision (ex. : choix de procédure, de technique, de matériel …).

Page 31: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 31 / 50

UAA 4 : Poser des actes professionnels dans une langue autre que le français (au choix entre néerlandais, allemand et anglais) et différente de l’UAA3 *

Remarque : Compétences professionnelles, compétences professionnelles et détaillées, Savoirs et aptitudes pareils que dans l’UAA 3 mais appliqués dans une seconde langue étrangère autre que le français.

Page 32: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 32 / 50

Profil de formation

AFFRETEUR/AFFRETEUSE

Les métiers décrits par le S.F.M.Q. sont accessibles aux hommes et aux femmes, selon les directives légales en la matière. Afin de faciliter la lecture, les métiers sont désignés par le genre grammatical masculin dans la suite du document.

Profil d’évaluation (COPROFOR-04) Agréation ChaCA : 07/06/2019 Commentaires : - Le métier d’affréteur nécessite des compétences de communication : gérer les contacts avec les interlocuteurs. - Ces compétences s’exercent en français et au minimum dans deux langues étrangères à choisir parmi les trois langues suivantes (néerlandais, anglais ou allemand). Les niveaux de langues attendus sont : • compréhension et expression orales A2, • compréhension et expression écrites A2.

Page 33: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 33 / 50

UAA1 Organiser un transport routier SITUATION D’EVALUATION REPRESENTATIVE DE L’UAA1 : Eléments critiques de contexte (ou contraintes) : Tâches attendues :

Sur base des consignes et dans le respect des règlementations et des procédures en vigueur dans le transport de marchandises : Partie 1 :

- Analyser 5 demandes clients reçues et justifier 2 demandes à adapter (interdiction de circulation, closing day) - Identifier, dans un portefeuille de transporteurs, le prestataire offrant le meilleur service (qualité/prix) pour chaque demande - Rédiger le devis optimal, pour chacune des 3 demandes clients réalisables - Les devis étant acceptés, commander par écrit les transports auprès des sous-traitants - Etablir la facture pour chacun des 3 clients (les preuves de livraison étant reçues)

Partie 2 :

- Trier les différents documents fournis en dossiers distincts, les reclasser chronologiquement et identifier les documents manquants - A partir de 2 dossiers complets fournis, calculer la rentabilité des prestations organisées et, dans le cas d’un manque/diminution de

rentabilité, identifier les causes et rectifier (facture complémentaire) Mise en situation :

Situation professionnelle reconstituée et/ou simulée (jeu de rôle) et/ou situation de questionnement théorique. Epreuve individuelle. Justification et argumentation (orale ou écrite) de ses choix réalisés sur base de ses connaissances, expériences et observations.

Complexité :

Application complexe – situations similaires Partie 1 :

Destinations limitées au transport routier 5 demandes clients réalisables dont : - 1 charge complète (FTL) - 2 affrètements de groupage à combiner (LTL) (exemple : Menton et Vintimille)

- 2 demandes à adapter (exemples : délai, mode de manutention des marchandises, contraintes techniques, etc.) 10 transporteurs dans le portefeuille d’affrètement couvrant des zones géographiques différentes et ayant des spécificités relatives aux

produits à transporter

Page 34: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 34 / 50

Partie 2 : Pour le calcul de la rentabilité, prévoir 3 éléments entraînant un surcoût, non prévu dans le devis (devis non cohérent – péage oublié,…)

Autonomie : Autonomie d’exécution pour toutes les étapes de réalisation des tâches

Temps de réalisation :

Déterminé par l’OEF Conditions de réalisation (à fournir à l’apprenant) :

Partie 1 : Fournir 5 demandes clients dont 2 à adapter (par rapport au délai, volume, etc.) Fournir 10 tarifications de prestataires/sous-traitants de transport (pour les 5 demandes) Cartes de l’Europe avec les villes de destination

Installations/Equipements/Matériel/Consommables : cfr. Profil d’équipement Cop-05 – UAA1 Consignes écrites données à l’apprenant

Partie 2 :

Fournir un ensemble de documents qui forment 3 dossiers distincts dont un complet et 2 incomplets, avec 4 ou 5 documents parasites, sachant que pour l’évaluation, un dossier complet comprend :

1. demande de tarification du client 2. recherche de partenaires ou transporteurs (marge imposée %,…) 3. devis au client 4. acceptation du devis et confirmation par le client 5. confirmation au sous-traitant ou à l’exécutant 6. acceptation de prise en charge par le transporteur 7. CMR ou preuve de livraison (POD) 8. facturation par le prestataire 9. facturation au client

Pour le calcul de la rentabilité, fournir 2 dossiers complets Installations/Equipements/Matériel/Consommables : cfr. Profil d’équipement Cop-05 – UAA1 Consignes écrites données à l’apprenant

Page 35: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 35 / 50

Remarque : Les éléments critiques du contexte (contraintes) sont à destination des concepteurs d'épreuves ! Bien entendu, lors de la conception des épreuves d'évaluation, les concepteurs veilleront à formuler les tâches, consignes ... à communiquer aux candidats en tenant compte du degré d'autonomie et de complexité attendu CADRE DE REFERENCE D’EVALUATION S.F.M.Q. :

CRITERES INCONTOURNABLES1 INDICATEURS GLOBALISANTS INCONTOURNABLES Réussite de l’IG2

Oui/Non Critère 1 : Qualité de l’analyse

1.1 L’analyse des demandes clients est correcte. ... 1.2 La rentabilité de la prestation est analysée ...

Critère 2 : Qualité des prestations

2.1 Les devis sont corrects ... 2.2 Les éléments de gestion des transports sont maitrisés ...

Commentaires : suggestion d’indicateurs opérationnels pour les OEF (UAA 1) A titre indicatif, les indicateurs globalisants peuvent se décomposer en indicateurs opérationnels tels que repris ci-dessous. Pour rappel, ces indicateurs ne sont pas listés dans l’ordre chronologique de la réalisation des tâches et ne sont pas exhaustifs. Critère 1 : Qualité de l’analyse : 1.1 L’analyse des demandes est correcte :

- L’identification des demandes à adapter est correcte - La solution conseillée au client est adéquate - L’identification des prestataires optimum est correcte

1.2 La rentabilité de la prestation est analysée :

- Les calculs de la rentabilité sont corrects (partie 2) - Les causes de diminution de rentabilité sont identifiées (partie 2)

1 Les conditions de réussite sont déterminées par le cadre de référence d’évaluation S.F.M.Q. : - un critère est réussi si tous les indicateurs globalisants sont réussis, - la situation d’évaluation représentative est réussie si tous les critères sont réussis. 2 Le seuil de réussite est déterminé par les OEF : Les modalités de mesure de chaque indicateur globalisant seront déterminées par les OEF en fonction de l’épreuve qu’ils construiront dans le respect des éléments critiques du contexte précisés à la page « Situation d’évaluation »

Page 36: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 36 / 50

- Après calcul de la rentabilité, la facture complémentaire correcte est émise (partie 2)

Critère 2 : Qualité des prestations : 2.1 Les devis sont corrects :

- Les devis reprennent les éléments essentiels (marge bénéficiaire, lieu et date d’enlèvement, lieu et date de livraison, éléments techniques, frais supplémentaires potentiels,…)

- Les devis mentionnent la réglementation CMR - Les devis tiennent compte des contraintes techniques - Les devis respectent les délais

2.2 Les éléments de gestion des transports sont maîtrisés :

- Les documents relatifs à 1 envoi sont classés correctement (partie 2) - Les documents de chaque dossier sont classés chronologiquement (partie 2) - Les documents manquants sont identifiés (partie 2) - Les documents parasites sont identifiés (partie 2) - Les commandes de transport reprennent les éléments indispensables (lieu et date d’enlèvement, lieu et date de livraison, instructions du

client, éléments techniques,…) - Toutes les factures sont correctes

Page 37: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 37 / 50

Profil de formation

AFFRETEUR/AFFRETEUSE Les métiers décrits par le S.F.M.Q. sont accessibles aux hommes et aux femmes, selon les directives légales en la matière. Afin de faciliter la lecture, les métiers sont désignés par le genre grammatical masculin dans la suite du document.

Profil d’évaluation (COPROFOR-04) Agréation ChaCA : 07/06/2019

Page 38: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 38 / 50

UAA2 Organiser un transport multimodal SITUATION D’EVALUATION REPRESENTATIVE DE L’UAA2 : Eléments critiques de contexte (ou contraintes) : Tâches attendues : Sur base des consignes et dans le respect des règlementations et des procédures en vigueur dans le transport de marchandises : Partie 1 : - Analyser 3 demandes clients reçues - Choisir le mode de transport optimal pour chaque demande et justifier celui-ci en conseillant le client - Rédiger le devis sur base de la solution idéale offrant le meilleur service pour chaque client avec la rentabilité maximale - Les devis étant acceptés, organiser et commander par écrit le transport auprès de la compagnie de transport Partie 2 (QCM) : - Proposer/conseiller un devis d’assurance au client - Gérer un portefeuille clients - Contrôler les documents de transport et de douane - Gérer un litige Mise en situation :

Situation professionnelle reconstituée et/ou simulée (jeu de rôle) et/ou situation de questionnement théorique par QCM (*) Epreuve individuelle. Justification et argumentation (orale ou écrite) de ses choix réalisés sur base de ses connaissances, expériences et observations.

Complexité :

Application complexe – situations similaires Partie 1 :

Destinations mondiales dont une solution idéale en transport maritime et une solution idéale en transport aérien 3 demandes clients réalisables 10 compagnies de transport dans le portefeuille d’affrètement 3 compagnies d’assurance (type de la marchandise/classe)

Autonomie :

Autonomie d’exécution pour toutes les étapes de réalisation des tâches

Page 39: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 39 / 50

Temps de réalisation :

Déterminé par l’OEF Conditions de réalisation (à fournir à l’apprenant) :

Partie 1 : Fournir 3 demandes clients Fournir 10 tarifications de compagnies de transport (pour les 3 demandes) Fournir 1 tarification d’une compagnie d’assurance

Installations/Equipements/Matériel/Consommables : cfr. Profil d’équipement Cop-05 – UAA2 Consignes écrites données à l’apprenant

Remarque : Les éléments critiques du contexte (contraintes) sont à destination des concepteurs d'épreuves ! Bien entendu, lors de la conception des épreuves d'évaluation, les concepteurs veilleront à formuler les tâches, consignes ... à communiquer aux candidats en tenant compte du degré d'autonomie et de complexité attendus. CADRE DE REFERENCE D’EVALUATION S.F.M.Q. :

CRITERES INCONTOURNABLES3 INDICATEURS GLOBALISANTS INCONTOURNABLES Réussite de l’IG4 Oui/Non

Critère 1 : Qualité de l’analyse et connaissance des documents

1.1 L’analyse des demandes clients est correcte. … 1.2 Les documents de douane et de transport sont connus. …

Critère 2 : Qualité des prestations commerciales

2.1 Les devis sont corrects. … 2.2 La gestion de la relation client et de la relation avec les transporteurs est adéquate. …

Commentaires : suggestion d’indicateurs opérationnels pour les OEF (UAA 2) A titre indicatif, les indicateurs globalisants peuvent se décomposer en indicateurs opérationnels tels que repris ci-dessous. Pour rappel, ces indicateurs ne sont pas listés dans l’ordre chronologique de la réalisation des tâches et ne sont pas exhaustifs. 3 Les conditions de réussite sont déterminées par le cadre de référence d’évaluation S.F.M.Q. : - un critère est réussi si tous les indicateurs globalisants sont réussis, - la situation d’évaluation représentative est réussie si tous les critères sont réussis. 4 Le seuil de réussite est déterminé par les OEF : Les modalités de mesure de chaque indicateur globalisant seront déterminées par les OEF en fonction de l’épreuve qu’ils construiront dans le respect des éléments critiques du contexte précisés à la page « Situation d’évaluation »

Page 40: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 40 / 50

Critère 1 : Qualité de l’analyse et connaissance des documents : 1.1 L’analyse des demandes clients est correcte :

- Les choix du mode de transport optimal sont corrects - Les justifications sont correctes - L’identification des compagnies de transport optimum est correcte

1.2 Les documents de douane et de transport sont connus :

- La connaissance des documents relatifs aux opérations de douane est correcte (partie 2/QCM) - La connaissance des documents de transport est correcte (partie 2/QCM)

Critère 2 : Qualité des prestations commerciales : 2.1 Les devis sont corrects :

- Les devis reprennent les éléments essentiels (lieu et date d’enlèvement, lieu et date de livraison, éléments techniques, frais supplémentaires potentiels,…)

- L’assurance est proposée si nécessaire (partie 2) - Les devis tiennent compte des contraintes techniques - Les devis respectent les délais - La rentabilité maximale est assurée dans chaque devis (marge bénéficiaire appliquée)

2.2 La gestion de la relation client et de la relation avec les transporteurs est adéquate : - La gestion du portefeuille clients est correcte (partie 2/QCM) - L’argumentation du choix du transport est correcte - La gestion du litige est correcte (partie 2/QCM) - Les commandes de transport reprennent les éléments indispensables (lieu et date d’enlèvement, lieu et date de livraison, instructions du client, éléments techniques,…)

Page 41: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS AVENUE DU PORT, 16 – 1080 Bruxelles 02/590.85.28 41 / 50

Profil de formation

AFFRETEUR/AFFRETEUSE

Les métiers décrits par le S.F.M.Q. sont accessibles aux hommes et aux femmes, selon les directives légales en la matière. Afin de faciliter la lecture, les métiers sont désignés par le genre grammatical masculin dans la suite du document.

Profil d’évaluation (COPROFOR-04) Agréation ChaCA : 07/06/2019

Page 42: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS AVENUE DU PORT, 16– 1080 Bruxelles 02/590.85.28 42 / 50

UAA3 Poser des actes professionnels dans une langue autre que le français (au choix entre néerlandais, allemand et anglais)*

SITUATION D’EVALUATION REPRESENTATIVE DE L’UAA3 :

Le métier d’affréteur implique la connaissance de deux langues étrangères parmi les 3 suivantes : néerlandais, allemand et anglais. La connaissance des deux langues étrangères est évaluée séparément dans l’UAA 3 et l’UAA4 * Pour toutes les tâches attendues, le niveau des langues attendu est le suivant (références CECRL) :

compréhension et expression orales A2, compréhension et expression écrites A2.

Commentaires relatifs à cette UAA 3 : 2 cadres d’évaluation (celui du SFMQ et celui du CECRL) ont été utilisés et intégrés pour déterminer la complexité linguistique (voir complexité relative au niveau de langue attendu) Eléments critiques de contexte (ou contraintes) : Tâches attendues : Communiquer oralement les instructions d’une mission de transport à un confrère (en face à face) Téléphoner au prestataire pour lui demander sa localisation et lui transmettre une modification (horaire/itinéraire/destination) Envoyer un mail à un client pour lui demander des précisions sur une demande de transport à réaliser Au travers des mails reçus, récolter les informations utiles pour les communiquer au client (retard, adaptation des quantités/poids, …) Transmettre par écrit un ordre d’enlèvement à un transporteur (sous-traitant ou successif)

Mise en situation : Situation professionnelle reconstituée et/ou simulée (jeu de rôle) et/ou situation de questionnement théorique par QCM (*) Situation simulée : jeu de rôle pour communiquer avec un confrère, avec le prestataire Situation de questionnement théorique (épreuve écrite/orale, présentation de dossiers…) Epreuve individuelle. Justification et argumentation (orale ou écrite) de ses choix réalisés sur base de ses connaissances, expériences et observations. Complexité : Complexité relative à l’épreuve métier : Données manquantes dans les demandes clients l’énoncé de la demande du client (exemples : marchandise prête ou non, adresse,

destination, nature de la marchandise,…)

Page 43: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS AVENUE DU PORT, 16– 1080 Bruxelles 02/590.85.28 43 / 50

Le prestataire doit informer l’affréteur d’une situation particulière par rapport à sa localisation (accident, bouchons, frontière fermée, panne, camion accidenté,…)

Complexité relative au niveau de langue attendu : Les contenus écrits et oraux doivent être courts et simples, prévisibles, formulation explicite et sans équivoque. Ils doivent correspondre à la sphère professionnelle et être constitués de vocabulaire fréquent et de structures grammaticales simples. Au niveau écrit, les textes doivent être structurés, illustrés ou non par un support visuel. Au niveau oral, les messages peuvent être enregistrés ou en présentiels (audio et audio-visuels), éventuellement répétés, et/ou illustrés par des gestes facilitant la compréhension. Les messages oraux doivent être émis dans de bonnes conditions sonores et par un « natif » ou par une personne assimilée à un natif. Les informations communiquées oralement doivent suivre un ordre logique et comprendre de longues pauses. L’élocution doit être claire, soigneusement articulée avec un débit lent et un accent ne nuisant pas à la compréhension. Autonomie : Autonomie d’exécution pour toutes les étapes de réalisation des tâches

Temps de réalisation : Déterminé par l’OEF

Conditions de réalisation (à fournir à l’apprenant) : Installations/Equipements/Matériel/Consommables : cfr. Profil d’équipement Cop-05 – UAA3 Les documents nécessaires à la réalisation de l’activité : fax, mail d’instructions,… Consignes écrites données à l’apprenant

Remarque : Les éléments critiques du contexte (contraintes) sont à destination des concepteurs d'épreuves ! Bien entendu, lors de la conception des épreuves d'évaluation, les concepteurs veilleront à formuler les tâches, consignes ... à communiquer aux candidats en tenant compte du degré d'autonomie et de complexité attendus.

Page 44: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS AVENUE DU PORT, 16– 1080 Bruxelles 02/590.85.28 44 / 50

CADRE DE REFERENCE D’EVALUATION S.F.M.Q. :

CRITERES INCONTOURNABLES5 INDICATEURS GLOBALISANTS INCONTOURNABLES Réussite de l’IG6

Oui/Non Critère 1 : Niveau de qualité linguistique dans une langue autre que le français

1.1 La communication écrite correspond au niveau attendu (*) ... 1.2 La communication orale correspond au niveau attendu (*) ...

Critère 2 : Exactitude de la communication dans une langue autre que le français

2.1 Le contenu du message transmis est correct. ... 2.2 Les informations collectées répondent aux besoins ...

(*) : la communication écrite comprend la compréhension à la lecture et production écrite la communication orale comprend la compréhension à l’audition et l’expression orale, avec ou sans interaction le niveau attendu correspond à celui défini par la Coref et correspondant au CECRL Commentaires : suggestion d’indicateurs opérationnels pour les OEF (UAA 3) A titre indicatif, les indicateurs globalisants peuvent se décomposer en indicateurs opérationnels tels que repris ci-dessous. Pour rappel, ces indicateurs ne sont pas listés dans l’ordre chronologique de la réalisation des tâches et ne sont pas exhaustifs. Critère 1 : Niveau de qualité linguistique dans une langue autre que le français 1.1 La communication écrite correspond au niveau attendu : - Usage correct d’un répertoire restreint de mots et expressions en lien avec la sphère professionnelle (lexique) - Usage de structures simples (même si quelques erreurs élémentaires récurrentes) mais sens général est clair (grammaire) - Relative exactitude orthographique des mots du répertoire écrit mémorisé (orthographe) - Relative exactitude phonétique des mots courts faisant partie du vocabulaire oral (orthographe)

5 Les conditions de réussite sont déterminées par le cadre de référence d’évaluation S.F.M.Q. : - un critère est réussi si tous les indicateurs globalisants sont réussis, - la situation d’évaluation représentative est réussie si tous les critères sont réussis. 6 Le seuil de réussite est déterminé par les OEF : Les modalités de mesure de chaque indicateur globalisant seront déterminées par les OEF en fonction de l’épreuve qu’ils construiront dans le respect des éléments critiques du contexte précisés à la page « Situation d’évaluation »

Page 45: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS AVENUE DU PORT, 16– 1080 Bruxelles 02/590.85.28 45 / 50

- Utilisation correcte de marqueurs de relations sociales et règles de politesse courantes dans un registre de langue adapté à la situation (correction socio-linguistique) 1.2 La communication orale correspond au niveau attendu : - Usage correct d’un répertoire restreint de mots internationalement partagés et d’expressions toutes faites en lien avec la sphère professionnelle (lexique) - Usage correct de structures simples (même si quelques erreurs élémentaires récurrentes) mais sens général est clair (grammaire) - Prononciation globalement compréhensible (avec accent non-natif marqué) et malgré quelques erreurs pouvant parfois nuire à la communication (prosodie : prononciation, intonation et débit) - Intonation adéquate - Débit de paroles correspond au niveau attendu (pauses, hésitations et faux démarrages acceptés) - Utilisation correcte de marqueurs de relations sociales et règles de politesse courantes dans un registre de langue adapté à la situation (correction socio-linguistique) - Capacité d’attirer l’attention pour initier une conversation (correction socio-linguistique) Critère 2 : Exactitude de la communication dans une langue autre que le français 2.1 Le contenu du message transmis est correct : - Les informations nécessaires à l’exécution de la mission de transport sont communiquées correctement au prestataire - Le mail envoyé au prestataire contient les informations exactes dans le vocabulaire adéquat - Les informations transmises au prestataire sont correctes 2.2 Les informations collectées correspondent aux besoins : - Les informations manquantes de la commande sont récoltées - Les informations imprécises de la commande sont corrigées/affinées - L’information sur la localisation du chauffeur est correcte /collectée

Page 46: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS AVENUE DU PORT, 16– 1080 Bruxelles 02/590.85.28 46 / 50

Profil de formation

AFFRETEUR/AFFRETEUSE

Les métiers décrits par le S.F.M.Q. sont accessibles aux hommes et aux femmes, selon les directives légales en la matière. Afin de faciliter la lecture, les métiers sont désignés par le genre grammatical masculin dans la suite du document.

Profil d’évaluation (COPROFOR-04) Agréation ChaCA : 07/06/2019

Page 47: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS

AVENUE DU PORT, 16– 1080 Bruxelles 02/590.85.28 47 / 50

UAA4 Poser des actes professionnels dans 1 langue autre que le français (au choix entre néerlandais, allemand et anglais) et

différente de l’UAA3 SITUATION D’EVALUATION REPRESENTATIVE DE L’UAA4 : idem UAA 3

Page 48: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

SERVICE FRANCOPHONE DES METIERS ET QUALIFICATIONS

AVENUE DU PORT, 16– 1080 Bruxelles 02/590.85.28 48 / 50

Profil de formation

AFFRETEUR/AFFRETEUSE

Les métiers décrits par le S.F.M.Q. sont accessibles aux hommes et aux femmes, selon les directives légales en la matière. Afin de faciliter la lecture, les métiers sont désignés par le genre grammatical masculin dans la suite du document.

Profil d’équipement (COPROFOR-05) Agréation ChaCA : 07/06/2019

Page 49: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

Remarque : L'ensemble de l'équipement repris ci-dessous est mis à disposition des apprenants au sein de l'établissement d'enseignement ou de formation de l'O.E.F. et/ou dans tout autre lieu d'apprentissage (extra-muros) équipé en conséquence. En outre, tant les infrastructures que le matériel devront répondre aux normes de sécurité en vigueur.

EQUIPEMENT DE BASE

A. INSTALLATIONS / EQUIPEMENTS

UAA 1 2 3 Salle de cours X X X

B. MATERIEL

UAA 1 2 3 Ordinateur avec tableur/base de données simulant un logiciel de gestion de type ERP et/ou WMS et/ou TMS ; outils de calcul d’itinéraires (de type Google Maps) et/ou applications Tracking, logiciels de transport (Timocom, Téléroute, …), logiciel de gestion clientèle (CRM)

X X X

Les appareils de communication (technologies existantes) : téléphones fixes, téléphone mobile, fax, Internet, GPRS,…

X X X

Calculatrice X X X

C. CONSOMMABLES

UAA 1 2 3 Documents de transport : liste de colisage, factures, CMR, DAU, lettres de voiture, notes d’envoi,… X X X Les législations applicables dans divers pays (réglementations nationales et internationales) X X X Documents commerciaux : bon de livraison, bon de commande, packinglist, note d’envoi, ordre de transport, facture/facture pro-forma, devis, contrat de transport,

X X X

Les réglementations ADR, RID, ADN, IATA, IMDG X X X Documents pour la douane (DAU (EX1, IM4,T1, T2,…), carnet ATA, carnet TIR,…) X X X Liste de guides et normes de charges et de dimensions des véhicules routiers X X X 5 demandes clients dont 2 irréalisables X X 10 tarifications de prestataires/sous-traitants de transport X X Cartes routières, distanciers X X 3 dossiers distincts dont un complet et 2 incomplets, avec 4 ou 5 documents parasites (composition : voir Cop-04) X 3 demandes clients X Fournir 10 tarifications de compagnies de transport (pour les 3 demandes) X Fournir 1 tarification d’une compagnie d’assurance X documents nécessaires à la réalisation de l’activité : fax, mail d’instructions,… X

Page 50: Profil de formation AFFRETEUR/AFFRETEUSE

INFORMATIONS UTILES (à titre indicatif)

1. Sites (généralistes, professionnels, pédagogiques …) Aslog, Association française pour la Logistique, www.aslog.org www.glossaire-international.com www.legenie.com (outils pédagogiques – https://www.le-genie.com/GENIEWEB_WEB/FR/PAGE-Resultat.AWP?P1=viamenu_18_S) www.logistiqueconseil.org http://www.logisticsinwallonia.be www.logistiquepourtous.fr www.qualiblo.fr

2. Ressources (généralistes, professionnelles, pédagogiques …)

MÉRENNE Emile, Lexique des termes de transport et de logistique, éd. Logistics in Wallonia, 2012. (Aussi sur Internet : http://www.logisticsinwallonia.be)