Pascal Millet

105
巴巴 2004 巴巴 巴巴巴巴巴 巴巴 Carven Pascal Millet 巴巴巴 巴巴

Transcript of Pascal Millet

Page 1: Pascal Millet

巴黎 2004 年春夏季服裝表演卡門 Carven

Pascal Millet 帕斯卡 米雷

Page 2: Pascal Millet

年輕人新吹動在 Carven Pascal 小米選擇安達盧西亞的題目 :

禮服佛拉明柯舞曲和夾克鬥牛士、短上衣和披肩吉普賽人... 所有昂貴的向 chrstian de Lacroix 登記被解密和被簡化 , 為指揮臺便攜式的外部 Haute 女裝設計。

Nouveau coup de jeune chez Carven. Pascal Millet choisit le thème andalou : robes flamenco et vestes de torero, boléros et châles gitanes… Tout le registre cher à Christian Lacroix est décrypté et simplifié, pour une Haute Couture portable en dehors de podiums.

Page 3: Pascal Millet
Page 4: Pascal Millet
Page 5: Pascal Millet
Page 6: Pascal Millet
Page 7: Pascal Millet
Page 8: Pascal Millet
Page 9: Pascal Millet
Page 10: Pascal Millet
Page 11: Pascal Millet
Page 12: Pascal Millet
Page 13: Pascal Millet

香奈爾 Chanel

Page 14: Pascal Millet

香奈爾 Chanel 特別將巴黎高貴的上流社會為主題去表現。套容量被扭轉 ( 裙子在被弄亂的 muslins 和高多雲 ) 以非常棘手問題 ( 切細的 tulle, rebrod3ee 鞋帶 , 被翻動的絲綢弄皺 ), l'assistance 是在魅力之下 ! 卡爾最後想法 : 輪子多個階段劣等或被刻凹痕 , 在 ultra-longiligne 剪影。一個新剪影被保留 ...

La Maison Chanel incarne une fois de plus le grand Chic Parisien. Des jeux de volumes inversés (jupes en mousselines ébouriffées et hauts nuageux) aux matières très délicates (tulle déchiqueté, dentelle rebrodée, crêpe de soie froissée), l'assistance est sous le charme ! La dernière idée de Karl : de multiples étages de volants effilochés ou dentelés, sur une silhouette ultra-longiligne. Un nouvelle silhouette à retenir…

Page 15: Pascal Millet
Page 16: Pascal Millet
Page 17: Pascal Millet
Page 18: Pascal Millet
Page 19: Pascal Millet
Page 20: Pascal Millet
Page 21: Pascal Millet
Page 22: Pascal Millet
Page 23: Pascal Millet
Page 24: Pascal Millet
Page 25: Pascal Millet
Page 26: Pascal Millet
Page 27: Pascal Millet

最巴黎人的女裝設計房子更加肯定它的口味為黑色 & Blanc 。眼睛 "ombre blanche" 的構成 ; 與織品和輔助部件 , 所有被匹配。並且雖然隊伍 two-tone, 它留下然而巨大變化印象。更新 , 卡爾・ Lagerfeld 設法做花呢和小袋子用手零件最必需由青年人 ! 這個季節 , fashionistas 將崩裂為小一個跛行與珠寶在 croco 和 minis " 袋子以 doigts", 裝飾的 cabochons... 當等下支隊伍 ! La Maison de Couture la plus parisienne affirme une fois de plus son goût pour le Noir & Blanc. Du maquillage des yeux "ombre blanche" aux tissus et accessoires, tout est assorti. Et bien que le défilé soit bicolore, il laisse toutefois une impression de grande diversité. Rajeuni, Karl Lagerfeld parvient à faire du tweed et des petits sacs à main les pièces les plus demandées par les jeunes !Cette saison, les fashionistas craqueront pour la petite boite à bijoux en croco et les mini " sacs à doigts", ornés de cabochons… en attendant le prochain défilé !

Page 28: Pascal Millet
Page 29: Pascal Millet
Page 30: Pascal Millet
Page 31: Pascal Millet
Page 32: Pascal Millet
Page 33: Pascal Millet
Page 34: Pascal Millet
Page 35: Pascal Millet
Page 36: Pascal Millet
Page 37: Pascal Millet
Page 38: Pascal Millet
Page 39: Pascal Millet
Page 40: Pascal Millet
Page 41: Pascal Millet
Page 42: Pascal Millet
Page 43: Pascal Millet
Page 44: Pascal Millet
Page 45: Pascal Millet
Page 46: Pascal Millet
Page 47: Pascal Millet
Page 48: Pascal Millet
Page 49: Pascal Millet
Page 50: Pascal Millet
Page 51: Pascal Millet
Page 52: Pascal Millet
Page 53: Pascal Millet

Dior

Page 54: Pascal Millet

Haute 女裝設計的了不起的任命人民是更加 Galliano 先生展示為 Dior 。和在□季節 , 它 declines 它茂盛的時尚 , 與碩大形式和立方體剪影 , 在信號模型的虛弱身體和 longilignes 。在 Punks 和埃及人以後 , 裁縫風帆對此給我們君主制 d3elur3ee 視覺。你認可女王 / 王后 d'Angleterre, chantilly accessoirized 珠寶巨人 ,或 Marie-Antoinette, 以他的 ch3erubins 和飛行的原因。新娘總結與它唯一彙集 : 作用的堆巨型輪子 , 在 Haute 女裝設計 ( 絲綢 , 塔夫綢的 ) 高尚的織品 ... 給 l‘Histoire 視覺從外緣和現代化的方式被取消。

Le grand rendez-vous people de la Haute Couture est une fois de plus le show de Monsieur Galliano pour Dior.Comme à chaque saison, il décline sa mode exubérante, aux formes gigantesques et aux silhouettes cubiques, sur les corps frêles et longilignes des tops models. Après les Punks et les Egyptiens, le couturier en vogue nous donne une vision délurée de la Monarchie. On reconnaît la Reine d'Angleterre, accessoirisée de bijoux géants, ou encore Marie-Antoinette, avec ses motifs de chérubins et volants chantilly.La mariée résume à elle seule la collection : un effet de volants géants empilés, dans les tissus nobles de la Haute Couture (soie, taffetas) … pour donner une vision de l'Histoire de la Mode déjantée et modernisée.

Page 55: Pascal Millet
Page 56: Pascal Millet
Page 57: Pascal Millet
Page 58: Pascal Millet
Page 59: Pascal Millet
Page 60: Pascal Millet
Page 61: Pascal Millet
Page 62: Pascal Millet
Page 63: Pascal Millet
Page 64: Pascal Millet
Page 65: Pascal Millet
Page 66: Pascal Millet
Page 67: Pascal Millet
Page 68: Pascal Millet
Page 69: Pascal Millet
Page 70: Pascal Millet
Page 71: Pascal Millet
Page 72: Pascal Millet
Page 73: Pascal Millet
Page 74: Pascal Millet
Page 75: Pascal Millet
Page 76: Pascal Millet
Page 77: Pascal Millet
Page 78: Pascal Millet
Page 79: Pascal Millet
Page 80: Pascal Millet
Page 81: Pascal Millet
Page 82: Pascal Millet

保加利亞和葡萄牙創作者三重奏 , 由縫的法國聯盟最近認可使□ 季節目炫公眾更 , 以混種的他的控制事態和顏色。l'hiver 2005 的彙集出生從虛構的會議 d'une 地球外的行星以“ radio 土地 fashion” 。年輕設計師然後想像 sylphids 以豐富的頭髮 , 外出的水晶 d‘une 碩大墊鐵呈虹彩和長時期的 d’un 面具。行為是補綴品最高尚的事態 : 羽毛、水晶、被刪去的毛皮和被設色的蜥蜴 s‘entrem4elent 以手巧。C'est 發光 ... 和特別是創新 ! Le trio de créateurs bulgares et portugais, depuis peu reconnu par la Fédération Française de la Couture éblouit chaque saison davantage le public, avec sa maîtrise du métissage de matières et couleurs. La collection de l'hiver 2005 née de la rencontre imaginaire d'une planète extraterrestre avec une "radio de terriens fashion". Les jeunes stylistes imaginent alors des sylphides à la chevelure abondante, sortant d'une gigantesque corne irisée et prolongée d'un masque de cristal. Les tenues sont des patchworks de matières les plus nobles : les plumes, les cristaux, la fourrure découpée et le lézard teinté s'entremêlent avec dextérité.C'est brillant… et surtout innovant !

Page 83: Pascal Millet
Page 84: Pascal Millet
Page 85: Pascal Millet
Page 86: Pascal Millet
Page 87: Pascal Millet
Page 88: Pascal Millet
Page 89: Pascal Millet
Page 90: Pascal Millet
Page 91: Pascal Millet
Page 92: Pascal Millet

為它的第二彙集 Haute 女裝設計在 Torrente, 年輕人創作者Julien Fourni3e 開闢他的創造性仍然做它撞擊聲。它發現它的 _發在 l‘Art Nouveau: 花 , 蝴蝶和蜻蜓和它的輔助部件r3etros 它的自然細節 , 像鑽子板材或 passementerie 。Torrente 婦女由 Julien Fournier 是驕傲的。它的被加長的剪影、它的溫室大小的行為與大衣領 , l‘3el3egance 和它驕傲的口岸作證一些... 了不起的世紀的轟烈的視覺為新 Millenium 。Pour sa deuxième collection Haute Couture chez Torrente, le jeune créateur Julien Fournié canalise sa créativité pour la rendre encore plus percutante. Il trouve son inspiration dans l'Art Nouveau : ses détails naturels de fleurs, papillons et libellules et ses accessoires rétros, comme les plastrons ou la passementerie.La femme Torrente par Julien Fournier est fière. Sa silhouette allongée, ses tenues à grands cols, l'élégance du serre-taille et son port altier en témoignent… Une vision grandiose du Grand Siècle pour le nouveau Millénaire.

Page 93: Pascal Millet
Page 94: Pascal Millet
Page 95: Pascal Millet
Page 96: Pascal Millet
Page 97: Pascal Millet
Page 98: Pascal Millet
Page 99: Pascal Millet
Page 100: Pascal Millet
Page 101: Pascal Millet
Page 102: Pascal Millet
Page 103: Pascal Millet
Page 104: Pascal Millet
Page 105: Pascal Millet