O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O...

28

Transcript of O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O...

Page 1: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,
Page 2: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e emSintra, apostados que estamos todos em fazer mais e melhor na senda detempos novos e mais esperançosos para todos, aí incluindo os que atravésdas atividades culturais trazem vida e massa crítica ao nosso concelho, osegundo maior município do país e um dos mais jovens e escolarizados.

Algumas palavras este mês para assinalar os 860 anos do foral de Sintra,outorgado pelo nosso primeiro rei a trinta cavaleiros cristãos a 9 de janeirode 1154, verdadeira carta de direitos e deveres dos homens bons e gentesdestas terras “de Almosquer ao rio das Maçãs” na letra de Mestre Alberto,que o lavrou, e que de forma definitiva formatou juridicamente a existênciadeste velho burgo. Reformado em 1514 por D. Manuel I, esse com honras dequinto centenário, e recentemente restaurado, da sua versão inicial e fun-dadora nesse longínquo ano de 1154 a lição de que cristãos, mouros ejudeus aqui viveram em paz, durante séculos, num exemplar convívio quehoje, em época de globalização e perante uma Sintra gradualmente multicul-tural devemos relembrar, para que os “homens bons” dos nossos dias aquideixem uma semente fecunda.

Uma palavra igualmente para assinalar os 80 anos da fundação do Jornal deSintra, a 7 de janeiro de 1934. Iniciativa inspirada de António Medina Júnior,é hoje decano da imprensa local e nas suas páginas perpassou durante anoso pulsar da vida sintrense, o seu quotidiano e as suas figuras emblemáticas,com destaque para Mário Reis, José Alfredo da Costa Azevedo, FranciscoCosta ou Maria Almira Medina.

Este ano será igualmente tempo de relembrar Ferreira de Castro ou RaulLino, nos quarenta anos da sua partida. Sintra, terra de Memória, a estes eoutros honrará, porque se Sintra abraçaram e celebraram, pela palavra ouno traço, também esta grata lhes está, num renovar de afetos que a todosfez sintrenses, mais que pelo nascimento, pela efetiva pertença.

Juntos vamos conseguir,

Para todos um Feliz 2014!

Basílio Horta

Presidente da Câmara Municipal de Sintra

Page 3: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

32

EM FOCO

A RODA DO TEMPO

BREVES DE SINTRA

ENTREVISTA

MONUMENTOS | MONUMENTS

PARQUES E JARDINS | PARKS AND GARDENS

MUSEUS | MUSEUMS

EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS

TEATRO

OLGA CADAVAL | CULTURAL CENTRE

ESPAÇOS CULTURAIS

BIBLIOTECAS

CRIANÇAS E JOVENS

AR LIVRE | OPEN AIR

FESTAS E FEIRAS | FESTIVITIES AND FAIRS

RESTAURANTES | RESTAURANTS

INFORMAÇÕES | INFORMATION

DDiirreettoorr Basílio Horta EEddiiççããoo Câmara Municipal de Sintra, Largo Dr. Virgílio Horta 2710-501 Sintra Tel. 21 923 85 74 Fax. 21 92385 72 wwwwww..ccmm--ssiinnttrraa..pptt || wwwwww..ffaacceebbooookk..ccoomm//ccaammaarraaddeessiinnttrraa || wwwwww..ttwwiitttteerr..ccoomm//ccaammaarraaddeessiinnttrraa CCoooorrddeennaaççããoo AnaFernandes e Fernando Morais Gomes CCoollaabboorraaddoorreess Filipa Ferreira e Liliana Pinto TTrraadduuççããoo Isabel Sequeira IImmpprreessssããooLitográfis-Artes Gráficas, Lda TTiirraaggeemm 10.000 exemplares DDeeppóóssiittoo lleeggaall n º 237329/06

DDIISSTTRRIIBBUUIIÇÇÃÃOO GGRRAATTUUIITTAA

469

121416

28

38

44454650

ÍNDICE10

20

40

31

26

A revitalização cultural de Sintra passa pela criação de sinergias e parceriasentre os agentes culturais dispersos apostando num critério de cidade cria-tiva, aprofundando a conjugação de 3 linhas de força: talento, tolerância etecnologia. E para tanto, os passos a dar passam não tanto pela proliferaçãode eventos culturais contratados fora mas antes de mais, e visando criar ereforçar um espírito de grupo e local, pela aposta no uso dos espaços públi-cos e municipais como centros de criatividade, encontro e troca de infor-mações, tornando-os locais onde se possam instalar associações e peque-nas empresas criativas, fomentando uma verdadeira Economia da Cultura.

Este conceito catapultou cidades adormecidas para novos paradigmas, e énossa intenção chamar quem trabalha na ciência, arquitetura, design, moda,música ou tecnologias e potenciar sinergias, num exaltante desafio que umespaço privilegiado como Sintra pode e deve agarrar. Edifícios devolutos ouinstalações industriais encerradas, com um mínimo de condições de fun-cionamento, nada de faraónico ou de fachada, podem virtuosamente poten-ciar esse desiderato. Afinal, a Cultura também contribui para o ProdutoNacional Bruto, e com relevo, como um recente estudo do professor AugustoMateus elencou. Sintra Criativa, pegando em modelos audazes e já experi-mentados, essa sim, pode e deve ser uma Marca, criando uma verdadeiraEconomia Criativa num território rico em condições naturais, populaçãojovem e criativa e fatores de localização que podem gerar efeitos multipli-cadores.

Caberá ao setor financeiro apoiar igualmente nesse âmbito empresasstartups de índole cultural, em que firmas gestoras de fundos possam aju-dar com conhecimentos de gestão, acesso a redes de negócios e ajuda àobtenção de competências no posicionamento estratégico para a emergên-cia de produtores criativos inovadores e atração de colaboradores. Tais clus-ters e tais apoios são igualmente essenciais para um ambiente de em-preendedorismo multiplicador.

É essencial, para o sucesso destes objetivos, atrair a comunidade para a pro-dução cultural, e apostar em novos nichos de oportunidade, e em 2014, essaserá uma das várias frentes em que a Câmara Municipal de Sintra estaráfortemente empenhada.

Rui Pereira

Vice-presidente e vereador da Cultura da Câmara Municipal de Sintra

Page 4: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

Os Diamantes Negros foram uma das bandas maisemblemáticas de Sintra dos anos 60. Carlos José"Cainhas" (bateria), Carlos Rodrigues (saxofone), ÁlvaroJosé Silvestre (guitarra), e Carlos Henriques "Xixó" (gui-tarra) a que se juntou depois Luís Cardoso na guitarrabaixo, foram, sem dúvida, uma lufada de ar fresco naSintra da época, animando bailes e festas ao som dosShadows, Beatles ou Beach Boys. À beira de completar50 anos de carreira, depois da estreia a 25 de janeirode 1964 na Sociedade União Sintrense, falámos comeles numa solarenga tarde de dezembro.

Querem recordar a vossa estreia em 25 de janeiro de1964?

25 de janeiro de 1964, Sociedade União Sintrense, panofechado e grande expectativa, tudo a postos. O CarlosNascimento fez a apresentação, e surgiu a primeiramúsica - Round and Round - às 22H00, mais coisamenos coisa. O velho pano de boca de cena, verde pelafrente e vermelho para o palco abriu-se e apareceramquatro jovens, nervosos mas decididos, a tocar umamúsica dos Shadows, sem viola baixo. Foi o delírio. Masas palmas foram tantas que daí até às cinco da manhã,

cada música foi um êxito, palmas e mais palmas. O Xixó tocou piano com estrondo no Quando calienta elsol, e cantou em espanhol, o que para ele, todo viradopara o inglês, era assim o mesmo que lhe arrancar osdentes todos. Mas nós queríamos ser e éramosabrangentes, tínhamos música inglesa (era a base)francesa, italiana, e no dia da apresentação até oCaínhas, sempre à bateria, cantou uma canção doMarino Marini, o Perdoname, com o Xixó ao piano, oÁlvaro José na guitarra, o Carlinhos Rodrigues no sax. Tínhamos para a apresentação coisas muito rudimenta-res. Quem estava melhor equipado, embora mal e porpouco tempo era o Xixó. Ele tinha uma viola nova, umaEgmond, que custou três contos, uma fortuna para aépoca; o Álvaro José tinha uma Tulip comprada emsegunda mão; o Caínhas tinha uma bateria velha quedesencantou numa casa de penhores e que, se virembem a foto da época, concluem que era impossível tocaralguma coisa naquele instrumento, mas deu para afesta de apresentação. Temos vários episódios giros. A aparelhagem da guitar-ra de acompanhamento do Álvaro José era uma telefo-nia e a ligação para o pick up era feita com duasbananas. E aquilo dava som? Quase nada, mas naqueletempo davam-se bailes no Parque da Vila para mil pes-soas ou mais sem aparelhagem e com o Avelino Gil acantar, ou com uma aparelhagem de 15 watts!

Qual foi o percurso da banda ao longo destes 50 anos?

Quando fizemos um ano foi uma festa de arromba, tive-mos um banquete servido no gabinete da direcção daS.U.S., espetacular! Seria uma grande falha não falar naComissão de Senhoras que se esmerava em apresentarum beberete feito à custa da mobilização de quasetodas as senhoras e do comércio da Vila Velha que, porordem da D. Martinha Correia e da D. Mariana Gaspar,mais tarde também da D. Esmeralda (de Monte Santos),tudo fizeram para que os nossos aniversários fossemuma festa. Destaque para o dia 11 de setembro de 1965quando vencemos a terceira eliminatória do ConcursoYé Yé no Teatro Monumental, em Lisboa. Concorreramoutras bandas sintrenses, eliminadas logo à primeira.Na meia final, a 8 de janeiro de 1966, fomos eliminadospelos Sheiks, na altura “só”, a melhor banda portugue-sa, Outro momento a destacar é a edição em 1966 donosso único disco EP, que incluiu os temas “O dia emque te vi”, “Rosas Brancas”, “Quero-te sempre a meulado, meu amor”, e “Eu sei meu amor”. Outro momento alto foi o Concurso Académico deMúsica Moderna, organizado pela CITU, (Centro deIntercâmbio e Turismo Universitário), a 17 de maio de1968. Ganhámos as eliminatórias, fomos à final e ficá-mos em segundo lugar, só batidos pelos Espaciais doPorto, que atuaram com o pseudónimo de PSICO, e ti-nham nas suas fileiras entre outros o Miguel GraçaMoura. A guerra de África afastou o grupo e os Diamantes,primeira fase, acabaram em 1970, tendo havido umatentativa de reanimação do grupo em 1974 com umaformação que tinha como meta música do tipo do con-

junto Chicago. Tinha José Freitas no trompete, ÁlvaroCruz no sax alto e tenor, Caínhas na bateria, ReinaldoNunes, guitarra e voz, Jaime Pereira, baixo e voz eAugusto nas teclas. Acabou no início de 1976. Maismodernamente, o reconhecimento oficial da carreirados Diamantes Negros, dá-se em 1997 com a inclusãodo tema “O dia em que te vi”, na esgotadíssima duplacoletânea, “Biografia do Pop Rock” e em 2004 nacoletânea “All You Need Is Love” com o tema “Quero-tesempre a meu lado”. Em março de 2003, no AuditórioOlga Cadaval, voltaram a juntar-se. Fizémos digressões por todo o país. Atuámos naMadeira, Espanha, França e Itália, e em 1998 uma for-mação dos Diamantes Negros, com Luís Cardoso, violabaixo, Júlio Ribeiro, voz e guitarra, José Raimundo,bateria, e Dr. Mário Braga, viola solo, fizeram até umadigressão a Toronto, Canadá, onde foram muito aplau-didos e bem recebidos. Daí para cá os DiamantesNegros nunca mais pararam. Com esta formação e maistarde com os elementos fundadores, Caínhas e Xixó.

E hoje, ainda vão mantendo viva a chama?

A amizade e união que sempre nos guiou, juntou-nosnovamente no pós reforma. Atualmente a banda temquatro elementos: Carlos José Santos “Caínhas”,Carlos Henriques, “Xixó”, Luís Cardoso, e JaimePereira. Temos feito atuações com caráter beneficente,e também em festas populares e particulares. O nossoquadragésimo aniversário, festejado no salão daTerrugem, teve a presença de mais de 600 pessoas, eserá de celebração o programa dos 50 anos que tere-mos em 2014.

“A NOSSA ESTREIA FOI O DELÍRIO”

EM FOCO

4 5

Page 5: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

7

Foi a 9 de janeiro de 1154 que D. Afonso Henriques,através de carta de foral, doou 30 propriedades nosarredores de Lisboa, a moradores do Castelo de Sintrapara que esses pudessem ter mais prosperidade efazer crescer Sintra desse modo.O Foral de Sintra englobava as principais leis que de-veriam fazer-se cumprir, dando ao mesmo tempo aliberdade necessária a cristãos, mouros e moçárabes.Nele eram fixados os limites do território sintrense“para lavrar e plantar”: desde Almosquer, pela ver-tente vai pelos outeiros, servindo de limite o caminhopúblico que passa em Cabriz, até ao monte e quedessa vertente vai pelos outeiros até ao limite deCheleiros de onde segue até ao rio em Galamares.

E se mais crescerem os habitantes (gentes), cresçampara eles os herdamentos, conforme aprouver ao rei.Verdadeiro código de administração da justiça, subsis-tiu até 1514, quando D. Manuel I o reformulou. Algumas das normas então determinadas: “Quem seservir de armas sem razão dentro da vila, perde-as;mas se a questão for admitida sob fiança, não sejulgue o pleito pelo foro de Sintra no que respeita aoelmo e à loriga, mas apenas quanto ao escudo e àclava. E não entre cá homem de outra terra: tal o reca-do que mande, tal lho mandem a ele, igual por igual; eseja a sua caução ou fiança de 1 soldo, se houver juntaou destrinça; mas só se realizará prova testemunhalou se remeterá a questão a juízo por valor superior a1 morabitino e abaixo de 1 morabitino nada se faça”.

JANEIRO NA HISTÓRIA DE SINTRA

11889988 || Começa a publicar-se o Jornal Saloio, comsede na R. da Câmara nº 38

11990011 || Aos 84 anos, morre o 1º visconde deMonserrate, Francis Cook

11990033 || Publica-se o livro O Paço de Cintra, de autoriado Visconde de Sabugosa, e com ilustrações da RainhaD. Amélia

11991100 || A Câmara doa o antigo edifício dos Paços doConcelho, na Vila, aos Bombeiros de Sintra (local ondepresentemente funciona o Museu do Brinquedo)

11992255 || A freguesia de Santa Maria é desanexada de S.Pedro, numa altura em que Sintra é elevada a conce-lho de 1ª ordem

11993300 || É fundada a Adega Regional de Colares

11993344 || A 7 de janeiro começa a publicar-se o Jornal deSintra, fundado por António Medina Júnior, com perio-dicidade semanal

11993377 || Inaugurada a sede da Sociedade UniãoSintrense, na atual localização

11994477 || Morre o político e fundador da casa de quei-jadas Gregório, Gregório Casimiro Ribeiro

11995522 || A Câmara determina que o dia de S. Pedro sejacelebrado como feriado municipal

11995577 || Decorre o 1º Festival de Sintra

11996622 || Criada a freguesia de Algueirão-Mem Martins

11996644 || Apresenta-se pela primeira vez ao público oagrupamento musical Diamantes Negros

11996688 || A 10 de janeiro morre o presidente da CâmaraD. António Corrêa de Sá, visconde de Asseca. (sem gravata, na foto acima)

11997755 || A 3 de janeiro é fundada a União Recreativa eCultural da Abrunheira, URCA

11998800 || José Lopes, da Aliança Democrática, tomaposse como presidente da Câmara

11999911 || Fundada a Orquestra Ligeira da SociedadeRecreativa e Musical de Almoçageme

11999922 || Fundada a Liga dos Amigos de Monserrate

11999955 || Decidida a fusão entre o Grupo Desportivo deQueluz e o Clube Recreativo de Massamá, originandoo Real Massamá

6

A RODA DO TEMPO I

Page 6: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

9

18 ANOS DE PATRIMÓNIO MUNDIALA Câmara de Sintra assinalou emdezembro o 18º aniversário daclassificação do centro histórico ede parte da serra como PatrimónioMundial, na categoria "PaisagemCultural". A distinção foi atribuídaa 6 de dezembro de 1995, em Ber-lim, na 19ª sessão do Comité doPatrimónio Mundial da UNESCO, efoi recordada com a divulgação deum vídeo sobre os monumentos eas paisagens de Sintra, baseadosobretudo em imagens divulgadaspor Francisco Rodrigues em janeiroe fevereiro de 2012, e numa men-sagem do presidente da câmara.“A Câmara Municipal de Sintracontinua a afirmar o seu empenhoe vontade na valorização do reco-nhecimento da UNESCO”, afirmouo presidente da autarquia BasílioHorta.

SINTRA DESTAQUE-SE NOS WORLDTRAVEL AWARDSA Parques de Sintra - Monte daLua (PSML) venceu o "World TravelAward" (WTA) para "Melhor Em-presa do Mundo em Conser-vação", numa cerimónia que tevelugar a 30 de novembro em Doha,capital do Qatar.A empresa já tinha sido nomeadaem 2012 para a mesma categoriados prémios que são consideradosuma espécie de óscares do turis-mo e este ano venceu a votaçãofinal que decorreu na Internet.Recorde-se que a Câmara de Sin-tra participa no capital desta em-presa de capitais públicos com15% do capital social. Em 2012, osespaços geridos pela empresa -

Parque e Palácio da Pena, Chaletda Condessa d’Edla, Castelo dosMouros, Palácio e Jardins de Mon-serrate e Convento dos Capuchos -receberam cerca de um milhão e138 mil visitas, 90% de estran-geiros. Desde setembro de 2012, aParques de Sintra é também res-ponsável pelos Palácios Nacionaisde Sintra e de Queluz, bem comopela Escola Portuguesa de ArteEquestre, sedeada em Queluz.

“MAZAGRAN” DE J. RENTES DECARVALHO VENCE GRANDE PRÉ-MIO DA CRÓNICAO livro Mazagran, do escritor radi-cado na Holanda, José Rentes deCarvalho, reunindo crónicas publi-cadas nos jornais holandesesNRC-Handelsblad e Volkskrant, foidistinguido com o Grande Prémioda Crónica da Associação Portu-guesa de Escritores (APE), no va-lor de cinco mil euros, prémio en-tregue em Sintra no passado dia10 de dezembro.O prémio, atribuído por unanimi-dade, foi patrocinado pela CâmaraMunicipal de Sintra e a concursoapresentaram-se 34 obras publi-cadas em 2011 e 2012, tendo feitoparte do júri o jornalista e escritorFrancisco Duarte Mangas, o inves-tigador Manuel Frias Martins e acatedrática de Literatura SerafinaMartins.São mais de 100 as crónicas e láestão os condimentos que fizeramde Rentes de Carvalho uma dasmais estimulantes descobertasliterárias dos últimos anos emPortugal.

BREVES DE SINTRA

Page 7: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

1110

José Rentes de Carvalho nasceu em Vila Nova de Gaiaem 1930. Filho de transmontanos, estudou LínguasRomânicas e Direito na Universidade de Lisboa. Porrazões políticas, foi obrigado a sair de Portugal e viveuno Rio de Janeiro, em São Paulo, Nova Iorque e Paris. Trabalhou como jornalista para O Estado de São Paulo,o Correio Paulistano, O Globo, e na revista O Cruzeiro.Mudou-se para Amesterdão, em 1956, para trabalharna embaixada brasileira. Colaborou com o DiárioPopular e depois com o semanário Expresso. Fez ummestrado na Universidade de Amesterdão, apresen-tando uma tese intitulada "O povo na obra de RaulBrandão". Após a reforma continuou a carreira de jor-nalista e romancista. Colaborou em várias publicaçõesportuguesas, brasileiras, belgas, e holandesas.Algumas obras: O Rebate, 1971; A Sétima Onda, 1984;Ernestina, 1998; A Amante Holandesa, 2003.Vencedor do Grande Prémio de Crónica da AssociaçãoPortuguesa de Escritores, com Mazagran, que reunecrónicas publicadas nos jornais holandeses NRC-Handelsblad e Volkskrant, entregue em Sintra em 10de dezembro de 2013, respondeu-nos a algumas per-guntas:

Como se definiria o Rentes de Carvalho, como pessoa?Mau grado a idade seria incapaz de definir-me comopessoa. Ainda me conheço mal e provavelmente vaifaltar-me tempo para desenvolver o estudo de mim

próprio, atividade parecida com outra que já não estáem moda: a da educação permanente.Como é costume dizer, vou andando, tento manter-medentro da decência do comportamento e, nem semprecom paciência, resmungando pouco, aceito o destinoque me coube.

A sua escrita reflete uma visão muito própria dasociedade e dos seus valores. Que valores predomi-nam hoje na sociedade portuguesa com os quais serevê?

Também aí me vejo com dificuldade de responder, poisnuma sociedade em situação de desespero como aportuguesa, a noção de valor, ou do que possam ser osvalores, é condicionada pelas circunstâncias, e essassão forçosamente afetadas. Em situações de medo eaflição, de poucas ou nenhumas perspetivas de melho-ria, o comportamento dos cidadãos não é o mesmo dequando o futuro parece rosado. Hoje em dia quaseparece um sonho, a maneira como os portuguesesencaravam a vida em meados dos anos 90.

Quem são, para si, os grandes escritores portuguesesda atualidade?Como aprecio a paz e o sossego é pergunta a que nãoresponderei, e disso me desculpo. Por outro lado, por-tuguês ou não, raro é o escritor que não se sente omelhor e mais importante de todos. Se os outros dis-cordam é por excesso de doentia inveja.

Acha que um blogger é um escritor que não arranjoueditor ou é um repentista que gosta de ouvir-se a sipróprio? Há uma literatura do tempo das redes soci-ais?Os blogues foram uma preciosa descoberta, umabênção. Permitem a muita gente suportar desilusões,mantendo visível a prosa da sua feitura. Hoje em dia oeditor é dispensável, pois publicar, mesmo virtual-mente, está ao alcance de todos.Claro que há uma "literatura" das redes sociais e,provavelmente, aqui e ali encontram-se textos de boaprosa, mas com uma tão colossal quantidade e frag-mentação, seria impossível separar o trigo do joio.

Há muito radicado na Holanda, o que o Rentes deCarvalho traria para Portugal do espírito holandês edaqui levaria para a Holanda?Para a Holanda levaria o sol que aquece tanto o corpocomo a alma, levaria a paisagem, a boa cozinha, anossa maneira de conviver, de ter tempo (mesmoquando o não temos). Da Holanda traria a correcção,a pontualidade, o espírito cívico, a persistência emacabar o que se começa, a capacidade de empreendere de arriscar, a convicção de que o que se rouba aoEstado é um roubo a nós próprios e ao vizinho.

Acordo Ortográfico: sim ou não?Um definitivo NÃO.

Considera-se um português típico, naquilo que ele temde génio, e também atávico, ou os longos anos fora jáo tornaram um cadinho de culturas?Português típico não serei, pois já todos os compatri-

otas me ultrapassam na estatura, mas sou portuguêsde gema, entranhadamente nacional e orgulhoso desê-lo.

Veio a Sintra receber o Grande Prémio da Crónica daAPE. Que sentimentos lhe suscita Sintra? Tem algumaparticular recordação ou história passada em Sintraque queira relatar?De Sintra só pode dizer-se bem, admirar a paisagem erecordar que, por muito boas razões, há séculos mara-vilha quem a visita. Fora receber este prémio, o que demais bizarro me aconteceu em Sintra foi acompanharum dia um cavalheiro holandês que, gostando do local,e sentindo-se poeticamente próximo de Byron, queriacomprar uma quinta. Visitámos umas quantas e, final-mente, impressionado pela desdém com que oestrangeiro desdenhava de tudo, o agente imobiliáriolevou-nos a visitar a Quinta da Bacalhoa, que nessaaltura, 1982, se encontrava à venda. Acompanhadospor um simpático senhor que, de uma ou outramaneira, se encontrava ligado à propriedade, visitá-mos o que havia para visitar, inclusive um curiosopoço. Em determinado momento falou-se de preço, efoi então que o holandês teve de arrepiar caminho,pois ele nem de longe possuía semelhante capital,descobrindo-se então ser ele apenas um sonhadorenleado na sua própria megalomania.

“RARO É O ESCRITOR QUE NÃO SE SENTE O MAISIMPORTANTE DE TODOS”

ENTREVISTA

Page 8: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

13

21 910 66 [email protected]ário: janeiro, 10h00-17h30Admissão de visitantes até às 17h00Preço por bilhete: € 6 Preço da visita guiada: €10 (commarcação prévia)

Opening hours to January: 10.00 a.m.-5.30p.m.Last admission at 5.00 p.m.Admission: € 6Guided tour: € 10 (with advance booking)

PALÁCIO E QUINTA DA REGALEIRA

21 923 73 [email protected]ário: Até 22 março, 9h00 às17h00 (última entrada: 16h30)Preço por bilhete época baixa:€ 8,50Preço por bilhete época alta: € 9

Opening hours until 22nd March: 9.00a.m. to 5.00 p.m.. (last admission: 4.30 p.m.)Admission: low/high season: € 8,50/€ 9

13

21 923 73 [email protected]@parquesdesintra.ptwww.parquesdesintra.ptHorário: Até 22 março, 9h30 às18h00 (última entrada: 17h30)Preço por bilhete época baixa: €

8,50Preço por bilhete época alta: € 9

Opening hours until 22nd March: 9.30a.m. to 6.00 p.m.. (last admission: 5.30 p.m.)Admission: low/high season: € 8,50/€ 9

MONUMENTOS| MONUMENTS

JARDINS E PALÁCIO NACIONAL DE QUELUZ

21 923 73 [email protected]ário: Até 22 março, 10h00 às18h00 (última entrada: 17h00)Preço por bilhete época baixa: ¤€ 8, 50 Preço por bilhete época alta: € 9

Opening hours until 22nd March: 10.00a.m. to 6.00 p.m.. (last admission: 5.00 p.m.)Admission: low/high season: € 8.50/€ 9

CHALET DA CONDESSA D'EDLA

21 923 73 [email protected]ário: Até 22 março, 10h00 às18h00 (última entrada: 17h00)Preço por bilhete época baixa:€ 11Preço por bilhete época alta:€ 13,50

Opening hours until 22nd March: 10.00a.m. to 6.00 p.m.. (last admission: 5.00 p.m.)Admission: low/high season: € 11/€ 13,50

PALÁCIO NACIONAL DA PENA

PALÁCIO NACIONAL DE SINTRA

12

CASTELO DOS MOUROS

21 923 73 [email protected]ário: Até 22 março, 10h00 às18h00 (última entrada: 17h00)Preço por bilhete época baixa: € 6preço por bilhete época alta: € 7

Opening hours until 22nd March: 10.00a.m. to 6.00 p.m.. (last admission: 5.00 p.m.)Admission: low/high season: € 5/€ 7

CONVENTO DOS CAPUCHOS

PALÁCIO DE MONSERRATE21 923 73 00 [email protected]ário: Até 22 março, 10h00 às17h00 (última entrada: 16h30)Preço por bilhete época baixa: € 6Preço por bilhete época alta: € 7

Opening hours until 22nd March, 10.00a.m.-5.00 p.m. (last admission: 4.30p.m.)Admission: low/high season: € 6/€ 7

A Parques de Sintra disponibilizaagora, gratuitamente, na aplicaçãomobile Talking Heritage, o percursointerativo para o Castelo dos Mou-ros. Assim, permite-se o acesso ainformação sobre cada um dos vá-rios pontos de interesse, em ima-gens e textos, no monumento, en-quanto se observam, ou a partir dequalquer outro ponto. Neste novolançamento foi também incluídatecnologia de realidade aumentadaem pontos chave da muralha, per-mitindo obter mais informação, inloco, sobre os pontos de interesseda paisagem, de forma dinâmica. A aplicação para smartphones etablets (iOS ou Android) encontra-se, também, disponível nos Parquesda Pena, Monserrate e Capuchos. Pode ser descarregada na AppleStore, Google Play e através do sitehttp://talkingheritage.parquesdesintra.pt

The interactive route of the Moor’s Castleis now available, free of charge, using the“Talking Heritage” mobile application thatallows visitors to access information oneach point of interest, both as images andtext, while looking at it, or from any otherspot in the castle. This application includesenlarged reality technology in the castlewalls’ key positions, making it possible toobtain, in loco, in a dynamic manner, moreinformation on points of interest in thesurrounding landscape.The application for smartphones andtablets (iOS or Android) is also available atthe Pena, Monserrate, and CappucinParks. It may be downloaded from AppleStore, Google Play, or the site:http://talkingheritage.parquesdesintra.pt

21 923 73 00 [email protected]ário: Até 22 março, 10h00 às18h00 (última entrada: 17h00)Preço por bilhete época baixa: € 6 Preço por bilhete época alta: € 7

Opening hours until 22nd March: 10.00a.m. to 6.00 p.m.. (last admission: 5.00 p.m.)Admission: low/high season: € 6/€ 7

Page 9: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

1514

PARQUE DE MONSERRATE21 923 73 [email protected]ário: Até 22 março, 10h00 às18h00 (última entrada: 17h00)Preço por bilhete época baixa: €6 Preço por bilhete época alta: € 7

Opening hours until 22nd March: 10.00a.m.- 6.00 p.m. (last admission: 5.00 p.m.)Admission: low/high season: € 6/ € 7

21 923 73 [email protected]ário: : Até 22 março, 10h00 às18h00 (última entrada: 17h00)Preço por bilhete época baixa: € 6Preço por bilhete época alta: € 7

Opening hours until 22nd March, 10.00a.m.- 6.00 p.m. (last admission: 5.00 p.m.)Admission: low/high season: € 6/ € 7

PARQUE DA PENA

21 923 73 [email protected]@parquesdesintra.ptwww.parquesdesintra.ptHorário: Até 22 março, 9h00 às17h30 (última entrada: 17h00)Preço por bilhete época baixa: ¤€ 3,50Preço por bilhete época alta: € 4

Opening hours until 22nd March, 10.00a.m.- 6.00 p.m. (last admission: 5.00 p.m.)Admission: low/high season: € 6/ € 7

JARDINS DO PALÁCIO NACIONAL DE QUELUZ

Volta do Duche - Sintra21 922 67 20www.cm-sintra.ptHorário: 10h00-19h00 Opening hours: 10.00 a.m. to 7.00 p.m.

PARQUE DA LIBERDADE

21 922 67 20www.cm-sintra.ptHorário: 10h00-18h00 Opening hours: 10.00 a.m. – 6.00 p.m.

PARQUE DAS MERENDAS

21 923 44 48www.cm-sintra.ptHorário: 9h00-17h00 Opening hours: 9.00 a.m. – 5.00 p.m.

PARQUE DOS CASTANHEIROS

21 924 72 00 www.icnf.ptPARQUE NATURAL SINTRA-CASCAIS

15

PARQUES E JARDINS | PARKS AND GARDENS

14

A Câmara Municipal de Sintra tem já páginas oficiaisno Facebook e Twitter, numa iniciativa que pretendeservir de meio de comunicação com os munícipes. Osdois novos canais podem ser seguidos através deFacebook.com/camaradesintra e Twitter.com/cama-radesintra.Com esta iniciativa, a autarquia de Sintra inicia umanova forma de comunicar com os seus munícipes,apelando igualmente à sua participação, através dedois canais para partilha de ideias e assuntos de inte-resse.As páginas oficiais do Facebook e do Twitter daCâmara Municipal de Sintra são desenvolvidas comrecursos humanos e técnicos do município, contribuin-do assim para a redução de custos.

www.facebook.com/camaradesintrawww.twitter.com/camaradesintra

CÂMARA DE SINTRA NO FACEBOOK E TWITTER

Page 10: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

1716 17

SINTRA MUSEU VIRTUAL DE ARTEA missão do museu prende-se,essencialmente, com a possibi-lidade de permitir um maior co-nhecimento público das coleçõesde arte do município de Sintra,reunindo num único e virtual espa-ço, obras tão distintas como ospequenos óleos do século XIX e asgrandes telas premiadas dosrecentes prémios municipais, ouainda peças de referência dos mu-seus e arquivos municipais, deartistas como António Carneiro,Alfredo Keil, Leal da Câmara, AnjosTeixeira (pai e filho), Stuart deCarvalhais, Alonso, Mily Possoz,Bernardo Marques, Jorge Bar-radas, Júlio Pomar, entre outros.

The main aim of the museum is to allowa wider public knowledge of Sintra’s artcollections, gathering in a single virtualspace works as diverse as small 19thcentury oil paintings and recent largeaward-winning canvasses, or relevantpieces from the municipal museumsand archives by artists such as AntónioCarneiro, Alfredo Keil, Leal da Câmara,Anjos Teixeira (father and son), Stuartde Carvalhais, Alonso, Mily Possoz,Bernardo Marques, Jorge Barradas,and Júlio Pomar, among others.Visit the museum on:www.museuvirtual.cm-sintra.pt

MUSEUS | MUSEUMS

Câmara Municipal de Sintra21 923 85 78

http://museuvirtual.cm-sintra.pt

SINTRA MUSEU KLAUS OHNSMANNVencedor de quase uma centenade prémios de arte nacionais einternacionais, Klaus Ohnsmannmostra as suas obras, num espaçoem Sintra, fruto da sua apaixonadainvestigação artística, dentro doestilo realista, e que espelham os20 anos da sua carreira. Múltiplasexposições com a temática deSintra foram apresentadas por eleem Espanha, Alemanha e Portugal.

This museum is dedicated to works bythe German-born painter KlausOhnsmann. Even though he is German, alarge part of his extensive curriculumwas made in Spain. Having won almost ahundred national and internationalprizes, Klaus Ohnsmann shows hisrealistic works at a space in Sintra,which reflect his 20-year-long career,and are the result of his passionateartistic research. He has held manyexhibitions in Spain, Germany, andPortugal with Sintra as his theme.

Centro Histórico, Sintra | 21 923 44 87Horário: 11h00-13h00 e das 14h00-19h00Encerra dom à tarde e segPreço: adultos € 5; crianças até 12anos € 3,50

Opening hours: 11.00 a.m.-1.00 p.m.,and 2.00 p.m.-7.00 p.m. Closed onSundays afternoons and all day MondayAdmission: adults € 5; children up to12 years of age € 3,50

MUSEU DO ARUm dos modelos mais signifi-cativos em exposição é o biplanoXIV Bis, de Santos Dumont. Trata-se da segunda réplica existente nomundo, a primeira está no Museudo Ar de Paris, feita a partir depesquisa sobre o modelo de aviãocriado e pilotado por SantosDumont em Paris no ano de 1906.

One of the most significant models ondisplay is Santos Dumont’s XIV Bisbiplane. This is one of only two replicasexisting in the world - the first being inthe Paris Air Museum. This biplane wasbuilt after research on the model of theplane which was designed and pilotedby Santos Dumont in Paris in 1906.

21 927 89 84 | [email protected]ário: 10h00-17h00. Última entradaàs 16h30Preço: € 3

Opening hours: 10.00 a.m.-5.00 p.m. Last entry at 4.30 p.m.Admission: € 3

MUSEU ARQUEOLÓGICO DE S. MIGUEL DE ODRINHAS CAFÉ MUSEUReabriu ao público a cafetaria doMuseu Arqueológico de São Miguelde Odrinhas!Venha usufruir do outono na nossaesplanada ou no conforto interiordo Museu. Experimente a doçariaacabada de fazer num simpáticolanche, ou as refeições caseirasque são servidas ao almoço pelasgentis anfitriãs.Horário: seg-sab, 10h00-18h00

MUSEUM CAFEThe cafeteria of the S. Miguel de OdrinhasArchaelogical Museum has reopened!Come and enjoy Autumn in our es-planade or in the comfortable inside ofour Museum. Try our cakes fresh fromthe oven (cakes) for an enjoyable tea,or our homemade lunch served bycourteous hostesses.Opening times: Mon.- Sat.: 10.00 a.m.-6.00 p.m.

21 960 95 20www.museuarqueologicodeodrinhas.ptdivulgacao-masmo@sintraquorum.ptHorário: ter-sab, 10h00-13h00 e 14h00-18h00

Opening times: Tues.- Sat.: 10.00 a.m.-1.00 p.m., and 2.00 p.m.-6.00 p.m.

MUSEU DE HISTÓRIA NATURAL DE SINTRA

Marcação de visitas guiadas: 21 923 85 [email protected]ário: ter-sex, 10h00-18h00, sáb edom, 12h00-18h00. Encerra à seg eferiados. Última entrada às 17h30Entrada gratuita

Bookings for guided visits: Tel. 21 923 85 63/21 910 52 49Opening hours: Tues. – Fri., 10.00 a.m.-6.00 p.m. Sat. and Sun. 12.00 p.m. –6.00 p.m. Closed on Mondays and PublicHolidays. Last admission at 5.30 p.m Free admission

Page 11: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

1918 19

MUSEUS | MUSEUMS

MUSEU FERREIRA DE CASTRO

21 923 88 [email protected]ário: ter-sex, 10h00-18h00; sáb edom 12h00-18h00. Encerra à seg e feri-adosEntrada gratuita

Opening hours: Tues. – Fri.: 10.00 a.m.– 6.00 p.m.. Sat., Sun., and PublicHolidays: 12.00 p.m. – 6.00 p.m.Closed on MondaysFree admission

3 janeiro, 18h00SESSÃO DO CLUBE DE LEITURAClube de Leitura do Museu Ferreirade Castro com a obra “NossaSenhora de Paris”, de Victor Hugo.Entrada livre

3rd January,, at 6.00 p.m.READING CLUBFerreira de Castro Museum Reading Club,with “Notre-Dame de Paris”, by VictorHugoFree admission

MUSEU DO BRINQUEDO21 924 21 [email protected]ário: 10h00-18h00Última entrada às 17h30Encerra à segundaAdultos: € 4,5. Crianças: € 2,5

Opening hours: 10.00 a.m. to 6.00 p.m. Last admission at 5.30 p.m.Closed on MondaysAdmission: Adults: €4,50. Children: €2,50

MUSEU ANJOS TEIXEIRA21 923 88 [email protected]ário: ter-sex, 10h00-18h00; sáb edom 12h00-18h00Encerra à seg e feriadosEntrada gratuita

Opening hours: Tues. – Fri.: 10.00 a.m.– 6.00 p.m.. Sat., Sun., and PublicHolidays: 12.00 p.m. – 6.00 p.m.Closed on Mondays and public holidaysFree admission

18

3 janeiro, 15h30“VAMOS CANTAR AS JANEIRAS”Espetáculo pelo Coro dos Afectoscompletado com um “Presépio Ani-mado” e outras atividades do Gru-po Criar Afectos, em parceria com aJunta de Freguesia de Rio deMouro.

Durante o mês de janeiro“GEOCACHING”Geocaching, por Nuno Gil, é umpassatempo e desporto de ar livre,no qual se utiliza um recetor denavegação por satélite (porenquanto apenas Sistema dePosicionamento Global - GPS) paraencontrar uma "geocache" (ou sim-plesmente "cache") colocada emqualquer local do mundo. Umacache típica é uma pequena caixa(ou tupperware), fechada e à provade água, que contém um livro deregisto e alguns objetos, comocanetas, afia-lápis, moedas oubonecos para troca.

3rd January, at 3.30 p.m.“LET’S SING NEW YEARS’S CAROLS”Performance by the Afectos Choir, com-plemented with an animated ChristmasCrib and other activities by the Criar Afe-ctos Group, in a partnership with the Riode Mouro Junta de Freguesia.

Throughout January“GEOCACHING”, BY NUNO GILGeocaching is an outdoor recreationalactivity, in which the participants use aGlobal Positioning System (GPS) receiveror mobile device to find a “geocache” (orsimply “cache”) anywhere in the world. A typical cache is a small waterproof con-tainer (or “tupperware”) containing a logbook and some objects, such as pens,pencil sharpeners, coins and toys to beexchanged.

CASA MUSEU LEAL DA CÂMARA

21 916 43 [email protected]ário: ter-sex, 10h00-18h00; sáb edom 12h00-18h00Encerra à seg e feriadosEntrada gratuita

Opening hours: Tues. – Fri.: 10.00 a.m.– 6.00 p.m.. Sat., Sun., and PublicHolidays: 12.00 p.m. – 6.00 p.m.Closed on Mondays and Public Holidays Free admission

Page 12: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

2120

EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS

PALÁCIO VALENÇAS - ARQUIVO HISTÓRICO DE SINTRAAté 31 março EXPOSIÇÃO DOCUMENTAL “OELÉTRICO DE SINTRA”Em 1898, a Câmara Municipal deSintra concedeu, autorização paraconstruir e explorar a linha de elétri-co. Constituiu-se, assim, a Compa-nhia de Caminho de Ferro à Praiadas Maçãs, depois Companhia Sintraao Oceano e, por falência desta, em1914, surgiu a Companhia Sintra-Atlântico.Durante várias décadas, o elétrico,com as suas máquinas de princípiodo século XX, constituiu o único sis-tema de transporte de passeio epúblico de Sintra à Praia das Maçãs.Nos anos de 1950, é abandonada, alinha e os velhos elétricos entraramem acelerado processo de degra-dação, até que, há alguns anos, aautarquia sintrense reabilitou a linhade elétrico de Sintra à Praia dasMaçãs e, passados 110 anos daprimeira viagem, (1904-2014), circu-lam de novo as composições, comum percurso de deleite para quem ousufrui.A exposição que reviverá estes anosestará patente no Palácio Valenças econtará com a parceria do Clube deEntusiastas do Caminho de Ferro, noâmbito do projeto “O Elétrico deSintra na capital do Romantismo”.Visitas guiadas com marcação préviapara Escolas, ATL’s, instituições da3ª idade.

Until 31st MarchDOCUMENTAL EXHIBITION - THE SIN-TRA TRAMIn 1898, the Sintra Town Council autho-rised the construction and explorationof a tramway line. The Praia das MaçãsRailway Company, later Sintra aoOceano Company, was thereby formed.In 1914. This Company went bankrupt,and the Sintra-Atlântico Companyappeared.For several decades, the tram, with itsearly 20th century engines, was theonly existing leisure and public trans-port system from Sintra to Praia dasMaçãs.In the 1950’s, it was abandoned, andboth the line and the old trams fell intodisrepair until, some years ago, theTown Council renovated the tram lineand, 110 years after its first journey, thetram has come back into circulation,with a route that delights all its users.The exhibition that recalls all thoseyears will be on display at the ValençasPalace, in a partnership with the TrainLovers’ Club, within the scope of the“The Sintra Tram in the RomanticCapital” project.Guided visits are available for schoolsand senior citizens’ institutions subjectto prior booking.

219236909 | [email protected]ário: seg-sex 09h30-17h30

Opening hours: Monday to Friday, from9.30 a.m. to 5.30 p.m.

20

11 janeiro a 14 fevereiroExposição de pintura de Pedro AlmeidaCom o título “Flesh and steel”, o artista Pedro Almeida(n.1966) apresenta um conjunto de trabalhos quepartem da utilização de produtos/substâncias farma-cêuticas, com fins terapêuticos, para a produção decor na pintura. A sua obra caracteriza-se pela exploração pictórica doespaço recorrendo a figuras de banda desenhada e docinema de animação/ícones da BD, retratando-oscomo personagens saudáveis e fortes, tornando-osfrágeis e mortais ao utilizar como matéria-prima, pro-dutos químicos voláteis e instáveis. As pinturas captam o humor e as ideias de PedroAlmeida que se interessa sobretudo pelo efémero epela poética na pintura.

From 11th January to 14th February“FLESH AND STEEL”Painting exhibition by Pedro AlmeidaUnder the title “Flesh and steel”, Pedro Almeida(b.1966) shows a set of works using therapeutic pro-ducts/pharmaceutical substances for the productionof colour in his paintings. His work is characterised by the pictoric exploration ofspace using cartoon and animated film characters,portraying them as healthy and strong characters andmaking them fragile and mortal by using volatile andunstable chemical products.Pedro Almeida is interested mainly in the fleeting andpoetic aspect of painting, and his works capture hishumour and ideas.

“FLESH AND STEEL”

GALERIA MUNICIPAL DE SINTRA - CASA MANTERO21 923 69 26/[email protected] | www.cm-sintra.ptHorário: seg 14h00-18h00, ter-sex 10h00-18h00Encerra: sáb, dom e feriadosOpening hours: Mon.- 2.00 p.m.-7,30 p.m., Tues. – Fri., 10,00a.m. – 6.00 p.m.; Closed Sat., and Sun., and Public Holidays

Page 13: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

2322

SINTRA ARTE PÚBLICA X – O TRANSCENDENTEAté 10 junho Trata-se de uma exposição de escul-tura ao ar livre, na Volta do Duche, eé uma iniciativa conjunta da Câmarade Sintra, no âmbito da marca Sintra,Capital do Romantismo, e do CentroInternacional de Escultura. A ediçãodeste ano merece especial destaquedado tratar-se do 10.º aniversáriodesta iniciativa.A exposição ao ar livre apresenta 18obras de autores nacionais eestrangeiros, todas dedicadas aotema “O Transcendente”. A exposi-ção ficará patente em pleno centrohistórico, na Volta do Duche, atéjunho do próximo ano.

Until 10th June SINTRA PÚBLIC ART X – THE TRANS-CENDENTThis open air sculpture exhibition is ondisplay at Volta do Duche, and it is ajoint initiative by the Sintra TownCouncil, within the scope of the Sintra,Romantic Capital trademark, and theInternational Sculpture Centre. Thisyear’s edition, being its 10th anniver-sary, deserves a special emphasis. The open air exhibition presents worksby 18 Portuguese and foreign artists, allwith the theme “The Transcendent”. Itwill be on display at Volta do Duche, inthe heart of the historical centre, untilJune next year.

Câmara Municipal de Sintra219 236 920/ 21

[email protected]

VILA ALDAAté 12 janeiro“O NATAL”XII exposição e concurso deartesanato organizada pelo GAVE -Grupo de Artistas Vale de Eureka epela Câmara de Sintra. Esta expo-sição acolhe manifestações artís-ticas multimateriais de todas aspessoas que queiram participarnesta iniciativa. O tema propostoreflete a inspiração que a quadranatalícia possa suscitar em cadaespirito criativo.Tem como grande objetivo home-nagear o espírito natalício. Permite,ainda, a troca de experiências decaráter artístico entre todos osparticipantes, sejam eles artesãosou, apenas, apaixonados em darforma e cor à sua criatividade.

Until 12th January“CHRISTMAS”12th exhibition and handicraftscompetition organised jointly by GAVE -Vale de Eureka Group of Artiststogether with the Sintra Town Council.This exhibition welcomes all artisticmulti-material manifestations fromwhome ever may wish to take part (init). The topic suggested reflects theinspiration that the Christmas seasonmay rouse in each creative spirit.The main aim of the exhibition is to paytribute to the Christmas spirit. It willalso make possible the exchange ofartistic experiences among allparticipants, whether they are artisansor simply people who love to give shapeand colour to their creativity.

21 923 87 66Horário: seg-dom, 10h00-13h00 e14h00-18h00Encerra aos feriados

Opening hours: Mon.-Sun., 10.00 a.m.-1.00 p.m., and 2.00 p.m.-6.00 p.m.Closed on public holidays

EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS

GALERIA MUNICIPAL DE SINTRA4 janeiro a 12 fevereiro“INSIDE WORLDS”Exposição de pintura de Jayr PenyO artista plástico brasileiro JayrPeny (n.1965), residente no con-celho de Sintra, apresenta umconjunto de trabalhos concebidospara assinalar os seus trinta anosde atividade artística.Defensor incansável da artefigurativa, as suas pinturas deenorme poder comunicativo eexpressivo, são habitadas porpersonagens alegres e sedutoras,com um cromatismo vigoroso epujante, em plena harmonia formale conceptual, seres que emanam aemoção, a alegria de viver e amaneira positiva que Jayr Penyopta por transmitir ao Mundo.

From 4th January to 12th February“INSIDE WORLDS”Painting exhibition by Jayr PenyThe Brazilian plastic artist Jayr Peny(b.1965), a Sintra resident, presents aset of works designed to mark his 30years of artistic activity.A tireless defender of figurative art, hispaintings, which have an enormouspower of communication and ex-pression, are inhabited by joyful andseductive characters. Using strong andvigorous colours, in a completely formaland conceptual harmony, his beingsemanate emotion, the joy of living, andthe optimistic outlook that Jayr Penychooses to convey to the world.

21 923 69 32/[email protected]ário: ter-sex, 9h30-18h00; sab edom, 13h30-18h00.Encerra seg e feriados

Opening hours: Tues. – Fri., 9.30 a.m. –6.00 p.m.; Sat. and Sun., 1.30 p.m. – 6.00p.m. Closed on Mondays and PublicHolidays

Page 14: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

2524

EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS

ESCOLA SECUNDÁRIA DE MEM MARTINSDurante mês de janeiro“DETALHES (1983-2013)”Exposição de fotografia artística dofotógrafo sintrense FranciscoManuel dos Santos.A exposição insere-se nas come-morações do 30º aniversário desteestabelecimento de ensino. É com-posta por 31 fotografias, havendouma foto por cada um dos anos deexistência da escola.A natureza, as cidades e os de-talhes do quotidiano são retratadoscom a usual mestria do autor. Estaexposição está aberta a toda acomunidade.

Throughout January“DETAILS (1983-2013)”Artistic photography exhibition by theSintra photographer Francisco Manueldos Santos.This exhibition is part of thecelebrations of this school’s 30thanniversary. It is made up of 31photographs, one for each year of theschool’s existence.Nature, cities and daily life details areportrayed with the author’s usualmastery. The exhibition is open to thewhole community.

Tel. 21 920 74 26 Fax. 21 920 90 56

GALERIA DA COLEÇÃO MUNICIPAL DE ARTEAté 31 janeiroPEÇAS SOLTAS IIExposição que conta com mais umasérie de extraordinárias obras dearte selecionadas para satisfazeras exigências estéticas maisapuradas.

A partir 10 janeiroMUNDOS ABSTRACTOSEm Mundos Abstractos, a ColecçãoMunicipal de Arte da CâmaraMunicipal de Sintra apresenta umaexposição com algumas das suasobras mais emblemáticas, naGaleria da Biblioteca Municipal deQueluz.

Until 31st JanuaryLOOSE PIECES IIExhibition with another series ofextraordinary works of art chosen so asto satisfy the most refined aestheticdemands.

From 10th JanuaryABSTRACT WORLDSWith Abstract Worlds, the Municipal ArtCollection of the Sintra Town Councilpresents an exhibition with some of itsmore emblematic works in the Galleryof the Queluz Municipal Library.

Sintra - Museu Ferreira de Castro21 923 88 28 / 87 85www.cm-sintra.ptHorário: ter-sex, 10h00-18h00; sáb edom, 12h00-18h00; encerra seg eferiados

Opening hours: Tues.-Fri. 10.00 a.m. –6.00 p.m.; Sat., Sun., 12.00 p.m. – 6.00p.m. Closed on Mondays and PublicHolidays

CAFÉ SAUDADEAté 6 janeiro"EU VEJO SINTRA ASSIM"Exposição de Catarina FigueiredoCatarina Figueiredo nasceu emLisboa, em 1947. Desde sempreviveu em Sintra, onde se formoupara as artes no Curso deDecoração do Museu EscolaRicardo Espírito Santo, que lhedespertou o gosto pela História daArte e pelo Património, princi-palmente o de Sintra.

10 janeiro a 12 fevereiro"A MISTERIOSA RAPARIGA DASOMBRINHA VERMELHA"Exposição de fotografia de FilipeBarrosoFilipe Barroso divide o seu tempoentre Portugal e a Toscana (Itália).Conimbricense de nascença massintrense de coração. Desde tenraidade a câmara tem sido umacompanheira inseparável. É bió-logo…aproveita muito do contactocom a natureza e paisagens ruraispara tirar as suas fotografias.Sintra e os seus arredores sempreserviram também de inspiração. A misteriosa rapariga da sombrinhavermelha é uma história de amor,um diário íntimo de um jovemenamorado, sempre em busca, emsonhos e na realidade, do alvo doseu encantamento, a misteriosarapariga da sombrinha vermelha.Essa busca incessante é apre-sentada num conjunto variado deimagens, captadas em diversoscenários e situações, iluminando eilustrando esta história de sonho eemoções.

Until 6th January"THAT’S HOW I SEE SINTRA"Exhibition by Catarina FigueiredoCatarina Figueiredo was born in Lisbonin 1947. She has always lived in Sintra,and took the Decoration Course of theRicardo Espírito Santo School Museum,which stirred up her interest in theHistory of Art and in Patrimony, mainlySintra’s.

From 10th January to 12thFebruary"THE MYSTERIOUS GIRL WITH THE REDUMBRELLA"Photography exhibition by Filipe BarrosoFilipe Barroso divides his time betweenPortugal and Tuscany (Italy). He wasborn in Coimbra, but his heart lies inSintra. From an early age the camerahas been his inseparable companion. Heis a biologist… and many of his photoshave been taken during his contacts withnature and rural landscapes. Sintra andits surroundings have always been asource of inspiration for him. The mysterious girl with the redumbrella is a love story, an intimate diaryof a young man in love, always in search,both in dreams and in real life, of theobject of his enchantment, themysterious girl with the red umbrellaThis never-ending search is shown in aset of different images, captured invarious settings and situations, sheddinglight on this story of dreams andemotions and illustrating it.

21 242 88 04 https://www.facebook.com/CafeSaudade

Page 15: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

2726

TEATRO

MUSEU ARQUEOLÓGICO DE S. MIGUEL DE ODRINHAS7, 14, 21 e 28 janeiro, 10h00 ou14h30AUTO DA BARCA DO INFERNOTrata-se da obra mais conhecida deGil Vicente, designada pelo própriocomo um “Auto de Moralidade”.Texto de extraordinária riqueza,carregado de simbolismo, é umasátira impiedosa à sociedadeportuguesa do século XVI – tantasvezes similar à nossa em certosaspectos…

Espetáculo hilariante, onde imperao ritmo e o humor. Dotado de muitacor e luz, irá decerto prendermiúdos e graúdos a cada minuto decena.

Acesso: € 7,50, com marcaçãoprévia.Mais informações e marcações:968 632 402 [email protected]

21 960 95 20www.museuarqueologicodeodrinhas.pt

[email protected]

26

9 a 12 janeiro, 21h30Pela Associação Cultural TeatromoscaNarrativa de aventuras para alguns, epopeia metafísi-ca para outros, «Moby-Dick» pode ser resumida comoa história de uma viagem de caça à baleia, um estudosobre a obsessão e a vingança e como estes traçosdominantes se tornam a ruína do homem. Uma obracanónica da literatura norte-americana, que marca oinício de uma trilogia que o teatromosca dedicará à li-teratura norte-americana e que se prolongará até aofinal de 2015, com a adaptação de «O Som e a Fúria»,de William Faulkner, e «Meridiano de Sangue», deCormac McCarthy.

Preço: € 7,5 (bilhete normal); € 5 (5 pessoas oumais; menores 25 anos e maiores 65 anos); € 15(refeição no restaurante Culto da Tasca ou Sopa d’Avó+ espetáculo); € 5 (+ 10% desconto refeição noApeadeiro); 50% desconto para protocolos, amigos ecolegas; € 5 (5 pessoas ou mais; menores 25 anos emaiores 65 anos) + € 5 (+ 10% desconto)

“MOBY-DICK”

CASA DE TEATRO DE SINTRAINFORMAÇÕES E RESERVAS: 91 461 69 49 / 96 340 32 [email protected]

Page 16: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

2928

5 janeiro, 18h00GRANDE CONCERTO DE ANO NOVO- STRAUSS FESTIVAL ORCHESTRA Inspirado no tradicional encontromusical que cada ano se celebraem Viena, volta a Portugal o Gran-de Concerto de Ano Novo, comuma atrativa seleção das melhoresvalsas, polcas e marchas deStrauss. A Strauss Festival Orchestra e oStrauss Festival Ballet Ensembleinterpretam títulos tão conhecidosdo músico austríaco, como «Napo-leão», «Festa das flores», «KlippKlapp», «A valsa do imperador» ou«Champagne». Não faltará a valsamais célebre de todas, o magnifico«Danúbio Azul», nem a «MarchaRadetzky» que, ao compasso daspalmas do público, fecham a noite.Mais de quatro milhões de espec-tadores já assistiram e aclamarama produção da Strauss FestivalOrchestra por toda a Europa: noMusikverein de Viena, Concert-gebouw de Amsterdão, na Philar-monie de Berlin, no Musikhalle deHamburgo, no Auditorium Parco

della Musica de Roma, no GranTeatre del Liceu ou no Palau de laMusica de Barcelona, no TeatroReal e no Auditorio Nacional deMúsica de Madrid ou nos Coliseusde Lisboa e Porto. O bailado será também parte inte-grante do espetáculo, com esti-lizadas coreografias e vestuáriosde sonho. O concerto constitui um dosmomentos culminantes da tempo-rada musical da Euroconcert, nãosó pelo extraordinário clima festi-vo que rodeia este espetacularprograma, mas também pela enor-me participação de um públicoque, ano após ano, acorre comentusiasmo ao concerto para fes-tejar a chegada do Ano Novo. Umatradição a não perder!Classificação etária: > 3 anosPreços: 1ª Plateia: € 35 2ª Plateia: €30. Balcão: € 25 Galerias: € 20. Desconto de € 2para menores de 12 anos e maio-res de 65 anos e grupos de 10 oumais pessoas

OLGA CADAVAL | CULTURAL CENTRE

CENTRO CULTURAL OLGA CADAVAL21 910 71 10 | www.ccolgacadaval.ptHorário de bilheteira: ter-sex, 13h30-19h00. Sab, 10h00-13h00 e 14h00-18h00. Encerra dom, seg e feriados.Nos dias de espetáculo, uma hora antes do seu início.Bilhetes também à venda: Ticketline www.ticketline.pt, Casino Lisboa, C.C. Dolce Vita, C. C. MMM, C. C. Mundicenter, El Corte Inglês,FNAC, Galeria Comercial Campo Pequeno, Worten, Abreu, CTT, Estações de Correio e Bilheteira Online CTT (www.ctt.pt)Opening hours of the box office: Tues. – Friday: 1.30 p.m. to 7.00 p.m. Sat.: 10.00 a.m. - 1.00 p.m., and 2.00 p. m. - 6.00 p.m. Closed Sundays, Mondays, andPublic Holidays. On performance days, the box office opens one hour before the start of the show.

5th January, at 6.00 p.m.NEW YEAR´S GRAND CONCERT -STRAUSS FESTIVAL ORCHESTRA Inspired by the traditional concert heldevery year in Vienna, the New Year’sGrand Concert is back in Portugal withan attractive selection of Strauss’s bestwaltzes, polkas, and mazurkas. The Strauss Festival Orchestra and theStrauss Festival Ballet Ensembleperform well-known Strausscompositions such as «Napoleon»,«Flower Festival Polka», «Klipp Klapp»,«The Emperor Waltz» or «Champagne».«Blue Danube», the most famous waltzof all, will also be performed, and thelast piece will, of course, be « RadetzkyMarch », played while the audienceclaps.The Strauss Festival Orchestra has beenseen and acclaimed by more than fourmillion people throughout Europe invenues such as: Musikverein, in Vienna,Het Concertgebouw in Amsterdam,Philarmonie in Berlin, Musikhall inHamburg’, Auditorium Parco della

Musica in Rome, Gran Teatre del Liceuand the Palau de la Musica in Barcelona,Teatro Real and Auditorio Nacional deMúsica in Madrid, Coliseu dos Recreiosand in Lisbon, and Coliseu in Oporto.Ballet will also be in important part ofthe concert, with stylisedchoreographies and beautiful costumes.This concert is one of the highlights ofEuroconcert’s musical season, not onlybecause of the extraordinary festivespirit surrounding this spectacularprogramme, but also because of theenthusiastic participation of an audiencethat, year after year, comes to theconcert in order to celebrate the arrivalof the New Year. A tradition that shouldbe kept!Age classification: > 3 years of ageTickets: Front stalls: € 35. Back stalls: €30Circle: € 25. Galleries: € 20 € 2,00 discount for <18 and >65years of age, and groups of 10 or morepersons.

Page 17: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

3130

OLGA CADAVAL

12 janeiro, 15h00-19h00MATINÉ DANÇANTE COM OMÚSICO FRANCISCOReeditando antigas tradições deSintra que remontam ao final doséculo XIX, as matinés dançantesdo Centro Cultural Olga Cadavalapresentam-se em homenagem atodos aqueles que gostam de dan-çar, conviver e partilhar bonsmomentos. Preço único: € 3

19 janeiro, 10h00 e 11h30CONCERTOS PARA BEBÉS“UM VIOLINO APAIXONADO PORUMA VIOLETA”Um projeto de Paulo Lameiro comos solistas Umberto Giancarli eLucia CiambotiVamos começar o novo ano de2014 com dois instrumentos apai-xonados.Um violino e uma violeta italianos,a pátria onde nasceram há algunsséculos, decidiram vir a Portugalcelebrar o nosso sol. Trazem músi-cas do seu país, e vontade de con-hecer os contemporâneos saxo-fones do Beto e do José, na com-panhia do clarinete do Nuno e doacordeão do Pedro.Com eles vamos cantar e embalaros nossos bebés, na companhia doUmberto e da Lucia que os tocam.Indicado para crianças dos 3 me-ses aos 3 anosPreços:Adulto + bebé até 18 meses (42lugares em almofadas): € 17,50Adulto + bebé dos 19 aos 47 me-ses (33 lugares em almofadas):€ 17,50Público com mais de 47 meses(105 lugares em cadeiras): € 12,50Sem descontos.Aos bebés até aos 47 meses sóserá permitida a entrada com bi-lhetes de almofada.

25 janeiro, 21h30MÁRIO DANIEL APRESENTA“FORA DO BARALHO”Mário Daniel, autor, apresentadore mágico do “Minutos Mágicos”,programa de sucesso de horárionobre da SIC, apresenta “Fora doBaralho” um espetáculo para todaa família.“Fora do Baralho” é muito mais doque um espetáculo de magia!Mistura a arte da ilusão com acénica e a teatral, criando não sómagia, mas uma atmosfera mági-ca.Conta a história de um mágico queestá num atelier a tentar criar oseu próximo espetáculo. Nessemundo existem outras persona-gens, a empregada que detestaver tudo desarrumado, ou oartesão das ilusões do Mário.Numa relação muito divertida, einvocando os valores da amizade,cooperação e família, fazem comque os «truques» surjam de formanatural no decorrer da narrativa ese transformem em verdadeiramagia! Esta é uma nova propostade espetáculo e uma nova formade encarar esta arte.Para quem não gosta de truques,este é o espetáculo a não perder!Classificação Etária: > 6 anosPreço único: € 12Desconto de € 2 para menores de18 anos e maiores de 65 anos egrupos de 10 ou mais pessoas.

ESPAÇOS CULTURAIS

PROGRAMAÇÃO GERAL

7 a10 e 14 a 17 janeiro, 14h30“DECORAÇÃO DO ESPAÇO”Durante estas duas semanas va-mos construir os materiais para adecorar a nossa área de informáti-ca. Traz ideias e participa!Maiores de 6 anos

20 a 24 e 27 a 31 janeiro, 14h30“O AMOR NÃO ESCOLHE ESTÓ-RIAS”Construção do cenário e das perso-nagens para esta hora do conto. Vem participar na construção do ce-nário e das personagens da hora doconto com diversos materiais. Trazideias e participa!Maiores de 6 anos

SÁBADOS EM FAMÍLIA

4 janeiro, todo o diaEXPLORAÇÃO LIVRE DO ESPAÇOVem divertir-te com a tua família naárea do jogo simbólico, no espaçomultimédia, no espaço de leiturae/ou na área de expressão plásticalivre. Para todas as idades

11 janeiro, 15h00JOGAR EM FAMÍLIANada melhor para aquecer que for-mares uma equipa com amigos efamília e divertirem-se a jogar aoTwister. Traz os teus amigos e fami-liares e inscrevam-se no próprio dia.Maiores de 6 anos

18 janeiro, 16h00ESTÓRIAS EM MOVIMENTOOficina de expressão dramáticaonde o teu corpo pode contar estó-rias. Vem ver como, nesta tarde!Para todas as idades

25 janeiro, 15h00PISA-PÁPEISDá asas à tua criatividade e trans-forma uma pedra em pisa-papéis.Maiores de 6 anos

Durante mês de janeiroCLUBE DO LIVRO E DA LEITURAVamos aliar as novas tecnologiasao livro e desta forma criar uma no-va aventura/estória onde tu pode-rás ser o autor/ilustrador. Se gos-tas de ler e/ou desenhar, junta-te aeste clube e partilha as tuas ideias. Maiores de 8 anos

ATIVIDADES DESTINADAS À CO-MUNIDADE EDUCATIVA

ESTÓRIAS EM MOVIMENTOO nosso corpo também pode contarestórias... Venham ver como!Atividade lúdica que concilia aimaginação dos mais pequenoscom a expressão corporal. Para Jardim de Infância e 1º ano doensino básico. Mediante marcaçãoprévia.

PREPARAR O CARNAVALVenham fazer a vossa máscara decarnaval utilizando vários materiaise estarão prontos para se diver-tirem! Para Jardim de Infância e 1ºano do ensino básico. Mediantemarcação prévia.

O AMOR NÃO ESCOLHE ESTÓRIASExistem amores improváveis quesurgem quando menos se espera!Estória criada pela equipa doCentro Lúdico a partir de estóriasinfantis tradicionais. Para Jardimde Infância e 1º ano do ensino bási-co. Mediante marcação prévia.

ANIMAÇÃO DO LIVRO E DA LEITU-RAPara dar as boas vindas à prima-vera, venham ouvir uma estória edescobrir o que pode fazer-se comuma folha de papel. Leitura de umaestória com ateliê de origami.Para Jardim de Infância e 1º ano doensino básico. Mediante marcaçãoprévia.

21 439 20 86 [email protected]

CENTRO LÚDICO DE RIO DE MOURO

Page 18: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

3332

ESPAÇOS CULTURAIS

PROGRAMAÇÃO GERAL

Durante mês janeiroWORKSHOP DE INFORMÁTICA PA-RA ADULTOSEstão abertas as inscrições paraum novo workshop de informática(nível avançado) para adultos. Oworkshop terá início no dia 23 dejaneiro e decorrerá sempre à quin-ta feira de manhã até 27 de feve-reiro. Os interessados deverãoinformar-se ou fazer a sua ins-crição gratuita junto do Centro Lú-dico ou através do telefone: 21 43191 54. Maiores de 35 anos

6 a 18 janeiro, todo o diaSNOOKERDurante estas duas semanas, amesa de snooker estará disponívelpara vires jogar.Maiores de 6 anos

13 a 17 janeiro, todo o diaOFICINA DE ARTES PLÁSTICAS Durante esta semana, vamos cons-truir uma roda dos alimentos paradecorar o nosso espaço.Maiores de 6 anos

14, 21 e 28 janeiro,15h00-17h00OFICINA DE EXPRESSÃO DRAMÁ-TICA PARA ADULTOSInscreva-se e participe. Diversãogarantida! Os interessados deverãoinformar-se ou fazer a sua ins-crição gratuita junto do CentroLúdico das Lopas ou através dotelefone 21 431 91 54.Maiores de 35 anos

ATIVIDADES DESTINADAS ÀS FA-MÍLIAS

11 janeiro, 14h00“... NA SALA JOVEM... TORNEIO DEDAMAS”Se achas que és o maior com as

damas, inscreve-te neste torneio evem mostrar o que vales. A partici-pação é gratuita. Só tens mesmoque aparecer…Maiores de 6 anos

18 janeiro, 11h00“... NA COZINHA... ATELIÊ DECULINÁRIA”Mãos na massa e toca a cozinhar!Inscreve-te neste ateliê de cu-linária e vem preparar um almoçodiferente, divertido e saudável. Énecessário inscrição prévia nestaactividade.Maiores de 6 anos

25 janeiro, 16h00“... NA BIBLIOTECA... HORA DOCONTO “SER AMIGO”Vem assistir a esta bela adaptaçãodo livro “Ser Amigo”, de AriannaPapini. Através do testemunho dealguns simpáticos animais, vamosficar a conhecer melhor o que épreciso para conviver em harmonia.Maiores de 3 anos

ATIVIDADES DESTINADAS À COMU-NIDADE EDUCATIVA

HORA DO CONTOHora do conto dinamizada a partirdo livro “Ser Amigo”, de AriannaPapini. Através do testemunho dealguns simpáticos animais, vamosficar a conhecer melhor o que é pre-ciso para conviver em harmonia.Esta atividade está indicada parajardins de infância, grupos e escolasdo 1º ciclo. Marcações prévia

ATELIÊ DE CULINÁRIAMãos à massa e toca a cozinhar!Ateliês de culinária para grupos eescolas do 1º, 2º e 3º ciclo.Marcações prévia

CENTRO LÚDICO DAS LOPAS

ATELIÊ DE EXPRESSÃO PLÁSTICAUtilizando diferentes técnicas, estesateliês são adaptados às crianças/jovens que nos visitam. Disponívelpara jardins de infância, grupos eescolas do 1º ciclo ao secundário.Marcações prévia

OFICINA DE EXPRESSÃO DRA-MÁTICAAtividade lúdica que abrange quasetodos os aspetos importantes dodesenvolvimento da criança, dis-ponível para grupos e escolas do 1ºciclo ao secundário

OUTRAS ATIVIDADES

3, 10, 17 e 24 janeiro, 10h00CLUBE DO BEM ESTARSão muitas as atividades que temosdisponíveis para aqueles que têmmais de 35 anos. No dia 3 de janeiro,teremos um momento de relaxam-ento. No dia 10 e 24 de janeiro,vamos fazer caminhada. Já no dia17 de janeiro, teremos uma oficinade expressão dramática. E, no dia 31de janeiro, teremos um café comleit’ura. Participe! É gratuito!Maiores de 35 anos

Todas as sextas, 14h00-16h00OPS – ORIENTAÇÃO E PROMOÇÃODA SAÚDESe tens dúvidas relacionadas com asaúde e se queres participar numconjunto de atividades interes-santes (realização de vídeos, ofici-nas de fotografia, passeios, debatese muito mais), não precisas de teinscrever. Na primeira e terceirasexta feira de cada mês, teremos oacompanhamento de uma enfer-meira. Para maiores de 12 anos.

SALAXSA Sala XS é um espaço de acolhi-mento temporário, para criançasentre os 0 e os 6 anos, residentes noconcelho de Sintra, referenciadaspelas equipas das ELI´S ou outrosserviços da comunidade, criançasem risco de atraso grave de desen-volvimento; famílias que necessitemdeixar temporariamente as criançasnum espaço adequado e adaptado.

CEREAL - CENTRO DE EXPRESSÕESARTÍSTICAS DAS LOPASO CerEAL foi criado para ti e para astuas ideias boas como o milho! Setiveres um grupo de teatro, um gru-po de música, um grupo de dança,se quiseres organizar uma expo-sição dos teus trabalhos (fotografia,vídeo, pintura etc.), se pensas emfazer uma curta-metragem ou umagrande produção cinematográfi-ca… se procuras um espaço paraensaiar ou precisas de ajuda paradesenvolver o teu projeto artístico,para que os teus projetos floresçamfortes e saudáveis, temos o CerEAL! Maiores de 6 anos.

CLUBE DE LEITURA DAS LOPASVamos ler os livros mais incríveis,descobrir as histórias mais maravi-lhosas, criar as nossas própriasaventuras e divertirmo-nos emgrupo. A diversão é garantida! Maiores de 8 anos.

Tel. 21 431 91 54 [email protected]

Page 19: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

3534

ESPAÇOS CULTURAIS

21 439 20 86 [email protected]

PROGRAMAÇÃO GERAL

7 a 10 janeiro, 14h30“COM AS MÃOS NO BARRO #1”De forma lúdica iremos explorartécnicas de modelagem, utilizandocomo material de suporte o barro.Maiores 6 anos

17 janeiro, 15h00 “UM… DOIS… TRÊS… AÇÃO”Neste dia vamos assistir a um filmede animação no auditório do CentroLúdico. Podes convidar os teus ami-gos e trazer pipocas! Maiores de 4 anos

21 a 24 janeiro, 14h30 «INVERNOLÂNDIA»De uma forma divertida, vem des-cobrir a Invernolândia e explorarum reino fantástico de novas pa-lavras onde o inverno é o heróiprincipal. Maiores de 6 anos

27 a 31 janeiro, 14h30“COM AS MÃOS NO BARRO #2”De forma lúdica iremos explorartécnicas de pintura em barro.Maiores 6 anos

Todas as quartas, 11h00“CRIAR COM UNIDADE”Programa de atividades para adul-tos, com uma abordagem prática, atemas desafiantes para uma vidamais saudável. Maiores de 35 anos

Todas as sextas, 14h30CLUBE DE LEITURA DE MASSAMÁ Vem partilhar o prazer da leitura,explorar o mundo fantástico doscontos, experimentar a emoção dapoesia… Maiores de 8 anos

Todas os sábados, 9h30OFICINA DE EXPRESSÕES ARTÍS-TICAS A dramatização, a dança e outrasexpressões artísticas, serão desen-volvidas neste espaço/oficina, emque as tuas ideias e sugestões sãoo ponto de partida. Maiores de 6 anos

SÁBADOS EM FAMÍLIA

11 janeiro, 15h00“UM… DOIS… TRÊS… AÇÃO”Neste dia vamos assistir a um filmede animação no auditório do CentroLúdico. Podes convidar os teus ami-gos e trazer pipocas! Maiores de 4 anos

18 janeiro, 15h00“INVERNOLÂNDIA”De uma forma divertida, vem des-cobrir a Invernolândia e explorarum reino fantástico de novas pala-vras onde o Inverno é o herói prin-cipal. Maiores de 6 anos

27 a 31 janeiro, 14h30“NO INVERNO A TREMER…”Hora do ContoMaiores 4 anos

ATIVIDADES DESTINADAS À CO-MUNIDADE EDUCATIVA

Até 24 janeiro“O REINO DO INVERNO”Uma história que se adapta à épocanatalícia, dinamizada através daexpressão dramática e musical.Com poemas da obra de Antero deQuental “As fadas”.Apresentações, para grupos eescolas do 1º e 2º ciclo. Marcaçõesatravés do [email protected] ou do tele-fone 21 439 20 86

27 a 31 janeiro“A FADA ORIANA”Vamos espreitar o reino fantásticodas fadas, seguir as palavras deSophia de M. B. Andresen e ficar aconhecer a Rainha das Fadas etambém a fada Oriana. Apresentações para grupos e esco-las a partir do Jardim de Infância.Marcações através do email [email protected] ou do telefone21 439 20 86.

CENTRO LÚDICO DE MASSAMÁ

21 912 82 [email protected]

Horário: ter-sex das 10h00-20h00, sábe dom das 14h00-20h00Encerra seg e feriados

Até 12 janeiro“DO SONHO À REALIDADE” Exposição fotográfica da Asso-ciação de Reformados, Pensio-nistas e Idosos de Mira SintraEnquadrada na época natalícia,esta exposição retrata o percursoda associação de Reformados,Pensionistas e Idosos de MiraSintra (ARPIMS) ao longo dos seus21 anos de existência e o trabalhoprestado no apoio aos idosos, comas valências de centro de dia e oserviço de apoio domiciliário. É umademonstração fotográfica do rosto,das mãos, das histórias e da expe-riência de vida que têm construídoo caminho da ARPIMS.

18 janeiro a 16 fevereiro“AS MINHAS CORES”Exposição de Pintura de NunesAmaralNunes Amaral nasceu em Angola a15 de julho de 1966, possui, entreoutros, o curso de pintura daSociedade de Belas Artes (1996-1999) e o curso de “Temas de Esté-tica e Teorias de Arte Contem-porânea” (1998). Trabalhou emateliê com o pintor Vieira Baptista(2003/04).Para Nunes Amaral a cor é umafonte de inspiração, é através delaque procura dar força e paixão àssuas telas. Por este motivo, decidiu“homenagear” as cores que sem-pre o acompanharam e que lhe dãoa alegria de pintar.

18 janeiro, 16h00BANDA FILARMÓNICA DE AGUAL-VA-CACÉM Concerto de comemoração do 10ºAniversário

Quartas-feiras, 10h00-13h00OFICINA DE BORDADOCom a formadora Virgínia GomesCertificada com o Selo de Quali-dade ao Artesanato atribuído pelaCâmara Municipal de SintraGratuito, mediante marcação

Quintas-feiras, 14h00-17h00WORKSHOP DE INICIAÇÃO À PIN-TURA ARTÍSTICA PARA DEFI-CIENTES MOTORESIniciativa promovida pela formado-ra Astride OtedaGratuito, mediante marcação

Terças e quintas-feiras,17h45-19h45WORKSHOP DE INFORMÁTICA Com o formador Luís Filipe NevesGratuito, mediante marcação

CASA DA CULTURA DE MIRA SINTRA

Page 20: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

3736

ESPAÇOS CULTURAIS

CAFÉ SAUDADE11 janeiro, 21h30POETRY & COFFEEMomento aberto a todos aquelesque amam, admiram e lêem poesia.A vida e a obra do poeta inglêsAlfred Tennyson, 1º Barão de Ten-nyson, fazem a sexta edição doevento. Ler-se-ão poemas na lín-gua materna do poeta bem comoem português, nomeadamente, daobra «Poemas» de Alfred Ten-nyson (2009) traduzida por Octáviodos Santos, sociólogo, jornalista eficcionista que será o convidadoespecial da noite e contribuirá pa-ra desvelar a experiência da visitado poeta a Portugal no verão doano de 1859, durante a qual pas-sou pela Vila de Sintra.

17 janeiro, 18h30"AB INITIO"Lançamento do livro de poesia deJoão Afonso Aguiar.Evento patrocinado pela Alaga-mares - Associação Cultural, comapresentação a cargo de FernandoMorais Gomes e João Rodil.

18 janeiro, 22h00CONCERTO DE CAIXA DE PANDORARui Filipe no piano, Cindy Gon-çalves no violino e Sandra Martinsno violoncelo.Vários anos de projetos conjuntosdos três elementos (Rosa Negra,música para teatro e bailado), re-sultam numa sólida construção deafinidades, motivando a apresen-tação de um repertório que parecevindo de uma caixa mágica cheiade misteriosos e transcendentesmomentos...Com um repertório próprio de

música original, que orbita entreos ambientes de paisagens cinéfi-las e a escultura sonora de estéti-ca contemporânea, as imagensfacilmente invadem a imaginaçãode quem se deixa levar pelas li-nhas dramáticas e aventureiras. Entrada livre

24 janeiro, 22h00CONCERTO DE TERRAZATerraza é um projeto musical com-posto por uma cantora (Ana LúciaMagalhães) e um guitarrista (Má-rio Abel).Com composições originais queabrangem estilos que vão desde ofado, bossa nova, tango e outrasinfluências da música portuguesa,valorizam muito a palavra nassuas canções.Os Terraza apostam em espetácu-los intimistas, de grande partilhacom o público.Entrada livre

31 janeiro, 21h30"CENTRO HISTÓRICO DE SINTRA:DESAFIO E REALIDADE"Tertúlia promovida pela Alaga-mares - Associação Cultural

Todas as quintas feiras do mês,20h00-23h30"TRICÔ NO SAUDADE"Clube de Tricô. Convidamos todosos interessados a juntar-se a nósnum serão agradável de lãs, con-versas e talvez até um chá quente,independentemente do seu nívelde mestria na arte das agulhas.Não é necessária qualquer ins-crição… basta aparecer!

21 242 88 04 www.facebook.com/CafeSaudade

ESPAÇO CULTURAL VOANDO EM CYNTHIA13 janeiro a 9 fevereiro, 18h30-21h30OFICINA DE INICIAÇÃO AO TEA-TRO Com Rui Mário

16, 23 e 30 janeiro, 19h00 CONTACTO IMPROVISAÇÃOCom Irene Alvarez Coto & Igor VanDitzhuijzen

18 janeiro, 10h00-13h00SAPATEADO COM MICHEL

18 janeiro, 16h30SPIRIT JAMCírculo de Música Espontânea,com Teresa Gabriel

19 janeiro, 10h00-18h00MERCADO EM 2ª MÃO & DE-MONSTRAÇÃO DE TERAPIAS EMASSAGENS

25 janeiro, 22h00CONCERTO ACROBARA DO RISO

Ter e qui, 19h00-21h00 Dom, 11h00-13h00OFICINA DE PINTURA Com Tila Barracosa

Sáb, 10h00-13h00 CURSO DE EXPRESSÃO DRAMÁ-TICACom Paula CoelhoDos 10 aos 15 anos

91 232 14 [email protected]

www.facebook.com/voandocynthiaespacocultural

ESPAÇO LLANSOL25 janeiro, 17h00LLANSOL E OS ROSTOS DO TEMPOSobre almanaques, o tempo noscadernos de M. G. Llansol e o'Almanque Llansol' de Ilse Pollack(Berlin Press, 2013), com a pre-

sença da autora e do colecionadorAlfredo Santos.Exposição de almanaques e demanuscritos do espólio de Llansol

[email protected] [email protected]

Page 21: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

BIBLIOTECAS

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SINTRA - CASA MANTEROATIVIDADES DESTINADAS À COMUNIDADE EDUCATIVADurante o mês de janeiroVIAJAR POR ENTRE OS LIVROSEste projeto apela ao imagináriodos alunos e propõe-lhes umaviagem em que todos serão pas-sageiros e participarão ativamenteno percurso, durante o qual serãoconvidados a fazer paragens e adesvendar segredos existentesnos livros. Para alunos do 3º e 4º anos do 1ºciclo e do 5º e 6º anos do 2º cicloMarcação prévia

Durante o mês de janeiroUMA AVENTURA INESPERADA!Adormecer de uma forma tran-quila e acordar subitamente aboiar em cima de uma placa degelo, pode ter tanto de surpreen-dente e aventureiro, como deinterrogativo e assustador.Para alunos do 1º e 2º ano do 1ºciclo Marcação prévia

21 923 61 [email protected]

Horário: seg 14h00-20h00, ter-sex10h00-20h00, sáb 14h30-20h00

PÓLO DE QUELUZ – BIBLIOTECA RUY BELOATIVIDADES DESTINADAS À COMUNIDADE EDUCATIVA

ATIVIDADES DESTINADAS À COMUNIDADE EM GERAL

8 janeiro, 14h30“UMA VIAGEM PELA HISTÓRIA DOCRISTIANISMO”Apresentação do livro “Uma via-gem pela história do Cristianis-mo”, com a presença da autoraFlorbela Nunes.Marcação prévia

Durante o mês de janeiroTENHO QUE COMER A SOPA TODA?Através da leitura do livro “A la-gartinha muito comilona”, preten-de-se que as crianças entendam aimportância de uma alimentaçãosaudável.Para alunos de JI e 1º cicloMarcação prévia

Este mês será dedicado à escritoraAlice Vieira e às suas obras, comincidência no livro “A que sabe estahistória?”

4 janeiro, 16h00CONTO/ATELIÊ “A CASINHA DECHOCOLATE”Para maiores de 4 anosEntrada livre

11 janeiro, 16h00CONTO/ATELIÊ “OS TRÊS PORQUI-NHOS”Para maiores de 4 anosEntrada livre

18 janeiro, 16h00A GATA BORRALHEIRAPara maiores de 4 anosEntrada livre

25 janeiro, 16h00“A VELHA E A CABAÇA”Para maiores de 4 anosEntrada livre

21 434 03 [email protected]

Horário: seg 13h00-19h00, ter-sex10h00-19h00, sáb 13h30-19h00

38 39

PÓLO DA TAPADA DAS MERCÊSATIVIDADES DESTINADAS À COMUNIDADE EDUCATIVA

21 920 98 [email protected]

Horário: seg 13h00-19h00, ter-sex10h00-19h00, sáb 13h30-19h00

PÓLO DE AGUALVA-CACÉMATIVIDADES DESTINADAS À COMUNIDADE EDUCATIVA

ATIVIDADES DESTINADAS À COMUNIDADE EM GERAL

Durante o mês de janeiroIMAGINA QUE… A forma das nossas mãos tem umlado engraçado. Pode ser também aforma de um rato, de um elefante,de um galo, de um macaco, de um

ouriço, de uma borboleta, de umpolvo ou de um peixe. É preciso édar largas à imaginação! Para alunos de JI e 1º ciclo Marcação prévia

11 janeiro, 16h00OS ANIMAISApós a leitura da história propõe-se a participação das crianças numateliê de construção, onde irão darlargas à imaginação… Para crianças dos 4 aos 10 anosEntrada livre

25 janeiro, 16h00LÁPIS COM VIDA Os nossos lápis ganharam vida, etodos eles querem ser um animal.Vamos então ajudá-los a encontrara sua personagem, através de umateliê de expressão plástica. Para crianças dos 4 aos 8 anos Entrada livre

21 432 80 [email protected]

Horário: seg 13h00-19h00, ter-sex10h00-19h00, sáb 13h30-19h00

Durante o mês de janeiroCONTO/ATELIÊ “OS AMIGOS ES-PECIAIS”O Rato está à espera dos seusamigos especiais, junto ao rio.Pequenas nuvens brancas pas-seiam-se pelo céu. E ao pé dos jun-cos as libelinhas passam a voar.Está um dia lindo e cheio de sol,perfeito para esperar, mas depres-sa chega ao fim. Afinal onde estão os amigos espe-ciais do rato? Será que ainda vãoaparecer?Para crianças de JI Marcação prévia

Durante o mês de janeiroDESCOBRE A HISTÓRIAVisita aos diferentes espaços dabiblioteca, para compreensão doseu funcionamento. Esta atividadeé complementada com um jogolúdico, que visa incutir nas cri-anças o gosto e o prazer pela leitu-ra, levando-as ao contacto e àdescoberta dos livros e das pa-lavras.Para crianças de JI Marcação prévia

Page 22: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

40

CRIANÇAS E JOVENS

41

PALÁCIO VALENÇAS - ARQUIVO HISTÓRICO

MUSEU DE HISTÓRIA NATURAL DE SINTRA

ATIVIDADES PARA A COMUNIDA-DE ESCOLAR“ARQUILENDA”Partindo-se dos contos e lendas deSintra e dos documentos de arqui-vo, partilha-se e dá-se a conhecera memória e história sintrense.Para alunos do 1º ciclo do ensinobásico.Com marcação prévia

“O ARQUIVO E OS BRASÕES ASSI-NALADOS”Atividade que explora a História doBrasão de Sintra e da heráldica,complementada com a elaboraçãode um brasão.Para alunos do 1º e 2º ciclos doensino básico.Com marcação prévia

“ARQUIVO HISTÓRICO: 2 EM 1”Visitas guiadas ao espaço doArquivo Histórico e Exposição do-cumental patente para Escolas,ATL´s e outros grupos. Com marcação prévia

“MINIEXPLORODOC”Pequeno atelier de paleografiaque explora um documento dearquivo.Para alunos do 1º e 2º ciclos doEnsino BásicoCom marcação prévia

“ARQUIPAPER”Visita ao Arquivo Histórico atravésde um “rallypaper” para procurar“algo” perdido e contato diretocom os seus espaços/serviços.Para alunos do 3º ao 9º ano do 1º ,2º e 3º ciclos do Ensino Básico.Com marcação prévia

“ARQUIVO ALAMINUTA”Atividade que visa aprender a va-lorizar e preservar fotos atravésde uma oficina que aplica técnicasde acondicionamento e de preser-vação fotográfica. Para alunos do 3º ao 6º ano do 1ºe 2º ciclos do ensino básicoCom marcação prévia

Durante mês de janeiroEXPOSIÇÃO “1, 2, 3, 4. 5 OCEA-NOS…”

Segunda a sexta feiraATIVIDADES LUDICO-DIDÁCTICAS: “A origem das espécies no MHNS”,“O que é um fóssil?”, “Dinossaurosno MHNS”, “O Tempo da terra”,“Do Australopitecus ao HomoSapiens”

Com marcação prévia

Terça feira a domingoATELIÊS: “Descobre o mundo dos dinos-sauros”, “A evolução do planeta”,“O meu fóssil preferido”, “Jogosdidácticos”.Com marcação prévia

Câmara Municipal de Sintra 21 923 69 09

[email protected]

Marcação de visitas guiadas:21 923 85 [email protected]

Horário: ter-sex, 10h00-18h00Sab e dom, 12h00-18h00 Encerra à seg e feriadosEntrada gratuita

MUSEU ARQUEOLÓGICO DE S. MIGUEL DE ODRINHAS Ter-sex, 10h00-12h00 ou 14h00-16h00O MEU OBJECTO FAVORITO!Após a visita ao Museu, os partici-pantes são convidados a escolheruma peça da sua preferência, adesenhá-la e a construir uma nar-rativa sobre ela.Quando visitamos os museus, o queé que cada um de nós vê realmentenas peças expostas? Estabelecerligações estéticas e de afetividadecom a nossa coleção é o objetivodesta visita descoberta.Para crianças dos 8 aos 16 anosGratuito, mediante marcação

25 janeiro, 14h30-16h30(para famílias)Ter-sex, 10h00-12h00 ou 14h00-16h00 (para grupos escolares)LITTERARUM DUCTUS - ESCREVERCOMO OS ROMANOS FAZIAM...Após a exploração de alguns dosmonumentos expostos no Museu,

com inscrições latinas de índolefunerária e religiosa, os partici-pantes são convidados a fazer umaviagem às regras da escrita daantiguidade clássica.À maneira romana, utilizando comomaterial de base a cera e com oauxílio de um estilete, os interve-nientes vão fazer a sua própriainscrição em Latim, respeitando omodo como então se desenhavamas letras. Inscrevem o seu primeironome, a filiação, um cognome latinoque escolhem e adoptam, seguidoda idade.No final todos vão compreender asemelhança entre o português e alíngua mãe, o Latim; e levam consi-go a sua «tabuinha encerada»como lembrança de um dia diferen-te passado no Museu.Para crianças dos 8 aos 14 anosPreço: € 4, mediante marcação

21 960 95 20www.museuarqueologicodeodrinhas.pt

[email protected]

CENTRO DE CIÊNCIA VIVA DE SINTRA9 janeiro, 10h00 "NANOTECNOLOGIA E SUASAPLICAÇÕES"Workshop para aprender maissobre o que é a nanotecnologia ecomo ela pode mudar o futuro.Com o investigador Pedro Vidinha.

22 janeiro, 10h00"BIOENERGIA E AGRICULTURAFAMILIAR"Workshop sobre como produzirenergia a partir de materiaisderivados de fontes biológicas.Com o investigador Pedro Vidinha.

21 924 77 30www.cienciavivasintra.ptHorário: seg-sex, 10h00-18h00; sáb,

dom e feriados 11h00-19h00Preços: crianças € 2,5 / adultos € 3,5

Page 23: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

4342

CRIANÇAS E JOVENS

21 916 43 [email protected]

Horário: ter-sex, 10h00-18h00; sáb edom 12h00-18h00Encerra à seg e feriados. Entrada gratuita

10 janeiro“VANTAGENS E DESVANTAGENS DAARTE DIGITAL”Palestra e esclarecimento aos alu-nos da Escola Básica e SecundáriaGama Barros sobre o tema da artedigital (a confirmar).

Durante o mês de janeiro“EXPOSIÇÃO DE RETRATOS” DEINÊS MARQUESMini formação de pintura digital:vantagens e desvantagens comartista Inês Marques. Direcionadaàs escolas e com marcação prévia.

Terças a domingoVISITAS GUIADAS COM ANIMAÇÃOLÚDICA:“À Descoberta do Tesouro”; “Gran-des Espaços… Grandes Contos”;“A Arte de Bem Jogar, Jogo Passoa Traço – Vida e Obra de Leal daCâmara”Com marcação prévia Entrada livre

Terças a domingoATIVIDADES NO NÚCLEO DOSSALOIOS:“Somos Saloios”, “No Reino daExpressão Plástica” Com marcação prévia Entrada livre

CASA MUSEU LEAL DA CÂMARA

21 923 88 27 [email protected]

Horário: ter-sex, 10h00-18h00; sáb edom 12h00-18h00Encerra à seg e feriados. Entradagratuita

Durante mês de janeiro“DESENHOS DE MESTRE ARTURANJOS TEIXEIRA”

Ter-sex, 10h00 e 14h00 ATIVIDADES LUDICO-DIDÁTICASVisitas orientadas, Ateliers deExpressão Plástica, Ateliers deDesenho, Maleta Pedagógica (Ofi-

cina de Escultura).Cada atividade é antecedida deuma visita orientada ao museu.Para alunos do pré-escolar, 1.ºciclo, 2.º ciclo e ensino secundárioMarcação prévia

MUSEU ANJOS TEIXEIRA

21 924 21 [email protected]

Horário: 10h00-18h00. Última entradaàs 17h30. Encerra à segAdultos: € 4,5. Crianças: € 2,5

MUSEU DO BRINQUEDO

21 923 88 28 [email protected]

Horário: ter-sex, 10h00-18h00; sáb edom 12h00-18h00Encerra à seg e feriados. Entrada gratuita

ATIVIDADES EDUCATIVAS E COMMARCAÇÃO PRÉVIA

“AS AVENTURAS DO ZECA “Partindo de um mini roteiro doMuseu, os alunos, são convidados aelaborarem os seus cadernos deviagens.Para alunos do 1º e 2º ciclos do ensi-no básico

“À DESCOBERTA DA FLORESTA”Após uma visita ao Museu, osalunos, num atelier de expressãoplástica, abordam a temática ambi-ental (água, rios, clima, fauna, flora,

…) criando um objeto de uso práti-co: portá-lápis, calendário, etc.Para alunos do 1º e 2º ciclo do ensi-no básico

“A CAIXA MÁGICA – CAÇA AO TE-SOURO”A partir de uma visita ao Museu, éproposto aos alunos um jogo de pis-tas que se desenvolve por todas assalas de exposição e exterior. Estaatividade de caça ao tesouro termi-na quando o grupo encontra a caixamágica.Para alunos do 1º e 2º ciclos do ensi-no básico

MUSEU FERREIRA DE CASTRO

Page 24: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

44

FESTAS E FEIRAS | FESTIVITIES AND FAIRS

45

MERCADO BROCANTE4 e 18 janeiro, 9h00-17h00 Este mercado realiza-se nos pri-meiros e terceiros sábados de cadamês na Alameda dos Combatentesda Grande Guerra (Jardim da Cor-renteza), e nele participam arte-sãos, alfarrabistas e antiquáriosque comercializam variadíssimosartigos desde artesanato, livros u-sados, antiguidades, entre outros.Regulamento disponível emwww.cm-sintra.pt.Informações: Divisão de Animação Cultural. Telf.21 923 61 03/05/06/08 (a confirmar)

4th and 18th January, 9.00 a.m. – 7.00 p.m. BOOK AND HANDICRAFTS FAIRThis Fair, where craftsmen, second-hand booksellers, and antique dealerssell their wares, including handicrafts,books, and antiques, takes place on thefirst and third Saturday of each month,in Alameda dos Combatentes da GrandeGuerra (Jardim da Correnteza).Rules and regulations available onwww.cm-sintra.pt Enquiries: Cultural Animation Division,Tel. 21 923 61 03/05/06/08(to be confirmed)

CONCERTO DE ANO NOVO 18 janeiro, 21h301ª Parte - Grupo Coral S. Bento deMassamá2ª Parte - Banda Filarmónica S.Bento de MassamáArtista Convidado: Pedro TavaresOrganização: Associação Para oDesenvolvimento e Promoção deAtividades Culturais. Local: SalãoParoquial S. Bento de MassamáInformações: 21 439 56 67 / 96 269 27 66

18th January, at 9.30 p.m.NEW YEAR’S CONCERT 1st Part - S. Bento de Massamá ChoralGroup2nd Part - S. Bento de Massamá BrassBandGuest Artist: Pedro TavaresOrganisation: Association for theDevelopment and Production of CulturalActivities Venue: S. Bento de Massamá Parish HallEnquiries: 21 439 56 67 / 96 269 27 66

MOSTRA DE ARTESANATO NA VOLTA DO DUCHE12 janeiro, 10h00-18h00A Mostra de Artesanato na Volta doDuche assume-se como um inques-tionável contributo para a divul-gação e valorização do artesanatoproduzido, atualmente, no concelhode Sintra. Para tal, muito contribuia simbiose entre a inquestionávelbeleza da envolvente do Centro His-tórico, com a multiplicidade de for-mas e materiais que compõem aspeças artesanais.Com criações mais tradicionais oumodernas, cada artesão expressanas suas obras um pouco da suavivência, da sua identidade cultural,partilhando com todos quantos visi-tam este local um pouco de si.Informações: Divisão de AnimaçãoCultural, telf. 21 923 61 05 / Grupode Artistas Vale de Eureka, telf. 967629 034 / 912 825 538 (a confirmar)

12th January, 10.00 a.m. – 6.00 p.m.HANDICRAFTS EXHIBITION INVOLTA DO DUCHEWith traditional or modern cre-ations, each artisan reflects, in hisworks, a little of his life, his roots,and cultural identity, thus sharing abit of himself with all visitors to theplace. It is, therefore, with great pleas-ure that the Sintra Town Councilonce more organises anotherHandicrafts Exhibition in Volta doDuche.Enquiries: Cultural AnimationDivision, Tel. 21 923 61 05 / Valede Eureka Group of Artists Tel. 967629 034 / 912 825 538(to be confirmed)

AR LIVRE | OPEN AIR

Todos os dias“SINTRA CANOPY – A FLORESTAVISTA DE CIMA”O “Sintra Canopy – A floresta vistade cima” é uma atividade que per-mite aos participantes deslizar porentre 11 plataformas junto às co-pas das árvores (em alturas vari-áveis, até 30m), num percurso decerca de 900 metros através decabos e recorrendo à técnica deslide.Não exige esforço físico nemdestreza particular e pode ser reali-zado por qualquer pessoa a partirdos 10 anos de idade.Destinatários: todos, a partir dos10 anos

Percurso L:Cerca de 400 metros de percursoDuração: 1 a 2 horas em função dadimensão do grupoHorário*: 11h00Preço : € 15

Percurso XL:Cerca de 1 km de percursoDuração: 1 a 2 horas em função dadimensão do grupoHorário*: 12h30, 14h00, 15h30Preço: € 29

Bilhete Combinado Castelo dosMouros + Percurso XL: € 30*Necessária reserva e pagamentoprévio durante a semana. Ao fim desemana, a entrada faz-se no ato dopagamento ou mediante reserva epagamento prévio.(Há descontos)

Daily, at 11.00 a.m., 12.30 p.m., 2.00p.m., 3.30 p.m., 5.00 p.m., and 6.30 p.m.“SINTRA CANOPY – THE FOREST SEENFROM ABOVE”“Sintra Canopy – The forest seen fromabove”, an activity that allows partici-pants to slide between 11 platformslocated close to the tree-tops and atvarious heights, up to 30 metres alonga cable approximately 900 metres longwhilst using cables and the slide tech-nique, was recently inaugurated at theMoors’ Castle. It does not require anyphysical effort or particular skill, andmay be done by anyone over 10 years ofage.

Timetable: daily, at 11.00 a.m., 12.30p.m., 2.00 p.m., 3.30 p.m., 5.00 p.m., and6.30 p.m.Fee: € 29 (tickets bought at the Moors’Castle or at the Pena Park shop)

PARQUES DE SINTRA - MONTE DA LUA

21 923 73 00www.parquesdesintra.pt

www.facebook.com/[email protected]

912717568/912113119 [email protected]

Visitas pelo património geológico egeomorfológico de Sintra, em relaçãocom a cultura e história local, compercursos de jeep e pedestres emSintra:- Romantismo- Georoteiro do Guincho- Floresta Luxuriante- Georoteiro do Cabo da Roca

Visitas especiais para grupos comvisão reduzida e cegos.

GREENWALK- GEOTURISMO

Page 25: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

4746

AABBRRUUNNHHEEIIRRAA

OO TTRRIILLHHOO|21 925 02 38AALLBBAARRRRAAQQUUEE

PPOORRTTAALL DDEE SSIINNTTRRAA|21 915 21 06AALLMMOOÇÇAAGGEEMMEE

TTOOCCAA DDOO JJÚÚLLIIOO|21 929 08 15AAZZEENNHHAASS DDOO MMAARR

AAZZEENNHHAASS DDOO MMAARR|21 928 07 39

AADDEEGGAA DDAASS AAZZEENNHHAASS|21 928 13 57AAZZÓÓIIAA

AALLDDEEIIAA|21 928 00 01

CCAASSAA DDOO LLUUÍÍSS|21 929 27 21

PPÃÃOO DDEE TTRRIIGGOO |21 929 08 50

RREEFFÚÚGGIIOO DDAA RROOCCAA|21 929 08 98BBAANNZZÃÃOO

CCEENNTTRRAALL|21 929 00 71BBEELLAASS

SSAALLSSAA EE CCOOEENNTTRROOSS|21 962 66 80

CCAABBOO DDAA RROOCCAA

RROOCCAA BBAARR|21 928 03 76CCAABBRRIIZZ

CCUURRRRAALL DDOOSS CCAAPPRRIINNOOSS|21 923 31 13CCAASSAALL DDEE CCAAMMBBRRAA

CCHHUURR.. GGAAGGOO CCOOUUTTIINNHHOO|21 981 34 41AA CCAASSIINNHHAA DD’’ AAVVÓÓ CCHHUURR..|21 981 61 15

CCAANNTTIINNHHOO DDAA LLEENNAA|21 981 32 83CCOOLLAARREESS

AA AADDEEGGAA|93 392 56 58

CCOOLLAARREESS VVEELLHHOO|21 929 27 27

EESSTTAALLAAGGEEMM DDEE CCOOLLAARREESS|21 929 29 42

RRIIBBEEIIRRIINNHHAA DDEE CCOOLLAARREESS|21 928 21 75FFAAÇÇÃÃOO

OO RROOCCHHAA|21 927 11 03FFOONNTTAANNEELLAASS

OO ZZÉÉ|21 929 22 09GGAALLAAMMAARREESS

AADDEEGGAA DDOO CCOOZZIINNHHEEIIRROO|21 923 29 42

JJAANNAASS

““AAQQUUÁÁRRIIOO””|21 928 31 28LLIINNHHÓÓ

AARROOLLAA|21 924 90 00

IILL MMEERRCCAATTOO|21 924 90 00

MMIIDDOORRII|21 924 90 00

QQ.. BB..|21 924 01 66LLOOUURREELL

CCOOSSAA NNOOSSTTRRAA|21 921 48 41MMEELLEEÇÇAASSAADDEEGGAA DDAA TTAALLAA|21 916 34 34MMEEMM MMAARRTTIINNSSOO PPIIZZZZAA|21 921 67 80IINNDDIIAANN PPAALLAACCEE|934 087 328

AA TTEENNDDIINNHHAA|21 921 78 63NNAAFFAARRRROOSS

AADDEEGGAA DDOO SSAARRAAIIVVAA|21 929 01 06

OO PPAADDEEIIRROO|21 929 03 73NNEEGGRRAAIISS

AAFFOONNSSOO DDOOSS LLEEIITTÕÕEESS |21 967 45 63

OO CCAANNEEIIRRAA|21 967 09 05

PPAALLÁÁCCIIOO DDOOSS LLEEIITTÕÕEESS|21 967 43 93

TTIIAA AALLIICCEE|21 927 94 67

XXÔÔRR LLEEIITTÃÃOO|21 967 08 19PPEERROO PPIINNHHEEIIRROODDIIAAMMAANNTTIINNOO DDOO TTAALLHHOO|21 967 03 09

CCOOFFEEEE CCOOMMPPAANNYY|21 927 96 80

OO PPAALLÁÁCCIIOO|21 967 70 75/6/7PPRRAAIIAA DDAA AADDRRAAGGAA

DD’’AADDRRAAGGAA|21 928 00 28PPRRAAIIAA DDAASS MMAAÇÇÃÃSSDDOOMM MMAANNGGIIAARREE|21 928 23 68

MMAARR DDAA LLUUAA|21 928 04 10

BBÚÚZZIIOO|21 929 21 72MMAARRIISSQQUUEEIIRRAA OOCCEEAANNOO|21 929 23 99

NNEEPPTTUUNNOO|21 929 12 22

OO LLOOUURREEIIRROO | 21 929 24 42

RESTAURANTES | RESTAURANTS

PPRRAAIIAA GGRRAANNDDEE

AANNGGRRAA | 21 929 00 69

AARRRRIIBBAASS | 21 928 90 50

CCAASSAA DDAA GGAALLÉÉ | 21 929 12 18

CCRRÔÔAA | 21 929 20 66

NNOORRTTAADDAA|21 929 15 16QQUUEELLUUZZ

BBIICCAA DD’’ AAZZEEIITTEE|21 435 40 27

CCOOZZIINNHHAA VVEELLHHAA|21 435 61 58

DDEELL RREEII|21 435 06 74

TTAASSCCAA LLUUSSAA|21 435 34 97

VVIIAA NNOOSSTTRRAA|21 435 65 58SSÃÃOO PPEEDDRROO DDEE SSIINNTTRRAA

AADDEEGGAA DDOO SSAALLOOIIOO|21 923 14 22

CCAAFFÉÉ DDAA NNAATTÁÁLLIIAA|21 923 56 79

CCAANNTTIINNHHOO DDEE SS.. PPEEDDRROO|21 923 02 67

DD.. FFEERRNNAANNDDOO|21 923 33 11

SSÃÃOO PPEEDDRROO 1188|21 923 51 63

LLUUGGAARR DDOOSS SSAABBOORREESS|21 923 14 70

PPIICC NNIICC II|21 924 10 47

IINNDDIIAANN PPAALLAACCEE|21 910 52 36

AA MMOOUURRIISSCCAA|21 923 14 83

TTAAVV.. DDOOSS TTRROOVVAADDOORREESS|21 923 35 48

TTOOCCAA DDOO JJAAVVAALLII|21 923 35 03SSIINNTTRRAA ((CCEENNTTRROO))

AADDEEGGAA DDAASS CCAAVVEESS|21 923 08 48

AA RRAAPPOOSSAA|21 924 34 40

AALLCCOOBBAAÇÇAA|21 923 16 51

BBEENNGGAALL TTAANNDDOOOORRII|21 923 43 90

BBRRIISSTTOOLL|21 923 34 38

CCAAFFÉÉ BBRRIINNQQUUEEDDOO|21 924 49 64

CCAAFFÉÉ PPAARRIISS|21 923 23 75

CCAAFFÉÉ DDAA VVIILLAA|21 924 11 74

DDOOMM LLOOPPOO|21 924 22 30

HHOOCCKKEEYY CCAAFFFFEEEE|21 923 57 10

LLAAWWRREENNCCEE’’SS | 21 91055 00

OO TTOORRQQUUEE | 21 924 16 80

MMOONNSSEERRRRAATTEE|21 923 35 05

PPÁÁTTEEOO DDOO GGAARRRREETTTT|21 924 33 80RROOMMAARRIIAA DDOO BBAACCOO | 21 924 39 85

RREESSTTAAUURRAANNTTEE

DDOO HHOOTTEELL CCEENNTTRRAALL|21 910 58 60

SSAABBOORREESS DDAA VVIILLAA|21 924 29 55

TTAACCHHOO RREEAALL|21 923 52 77

TTAAVVEERRNNAA BBAARR|21 923 35 87

TTÓÓPPIICCOO|21 924 38 04

TTUULLHHAASS|21 923 23 78

XXEENNTTRRAA|21 924 07 59SSIINNTTRRAA ((EESSTTEEFFÂÂNNEEAA))AAPPEEAADDEEIIRROO|21 923 18 04

EESSPPAAÇÇOO EEDDLLAA|925 970 130 /1

DDOOMM PPIIPPAASS|21 923 42 78

GGSSPPOOTT|92 750 80 27

OORRIIXXÁÁSS|21 924 16 72

OO TTÚÚNNEELL|21 923 13 86

HHOOTTEELL NNOOVVAA SSIINNTTRRAA|21 923 02 20

RREEGGIIOONNAALL DDEE SSIINNTTRRAA|21 923 44 44

SSAAUUDDAADDEE|21 242 88 04

SSOOPPAA DD’’ AAVVÓÓ|21 807 30 89

TTAASSCCAA DDOO MMAANNEELL|21 923 02 15

TTIIRROOLL DDEE SSIINNTTRRAA|21 923 05 05

SSIINNTTRRAA ((SSEERRRRAA))

SSEETTEEAAIISS|21 923 32 00

QQUUIINNTTAA DDAA RREEGGAALLEEIIRRAA|96 461 21 54

TTAAPPAADDAA DDAASS MMEERRCCÊÊSS

AADDEEGGAA VVEELLHHAA|21 917 75 65TTEERRRRUUGGEEMMOO RRIICCAARRDDOO|21 961 51 81UULLGGUUEEIIRRAA

AA PPAALLMMEEIIRRAA|26 110 20 72

VVAALLEE DDEE LLOOBBOOSS

OO SSIIMMÕÕEESS DDAA AALLDDEEIIAA|21 962 30 71VVÁÁRRZZEEAA DDEE SSIINNTTRRAA

BBEEIIRRAA RRIIOO|21 924 14 13MMIISSTTUURRAA DDEE SSAABBOORREESS|21 929 00 98OO LLAAVVRRAADDOORR|21 924 14 88GGOOUURRMMEETT DDAA MMAARRIIAA |21 924 04 36

Page 26: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

4948

AAZZÓÓIIAAMMOOIINNHHOO DD.. QQUUIIXXOOTTEE|21 929 25 23

CCAACCÉÉMMBBAARR 550011|21 426 04 14

BBUUNNGGAALLOOWW|96 454 93 19|96 399 39 61MMAASSSSAAMMÁÁ

EESSTTAADDOO DDEE SSÍÍTTIIOO|21 439 61 46PPOORRTTEELLAA DDEE SSIINNTTRRAA

CCAARROOCCHHAA BBAARR|21 924 09 54MMOONNTTEE AABBRRAAÃÃOO

BBOOÉÉMMIIAA|21 437 66 70QQUUEELLUUZZ

OO CCAANNTTOO|21 436 39 75GGRRÃÃOO DDEE CCAAFFÉÉ EE FFOOLLHHAA

DDEE CCHHÁÁ |965 070 955

SSIINNTTRRAAFFOONNTTEE DDAA PPIIPPAA|21 923 44 37OOSS CCAAPPUUCCHHOOSS|21 924 29 96EESSTTRRAADDAA VVEELLHHAA|21 923 43 55TTAAVVEERRNNAA BBAARR|21 923 35 27SSÃÃOO PPEEDDRROO DDEE SSIINNTTRRAACCÂÂNNDDIIDDOO CCAANNHHOOTTOO|21 923 49 58MMOOUURRIISSCCAA BBAARR|21 923 52 53MMOOUURROOSS EE CCRRIISSTTÃÃOOSS |21 923 06 17HHAARRDD RROODDEESS CCLLUUBB |965 070 955

BBAARREESS || BBAARREESS

PPAASSTTEELLAARRIIAA GGRREEGGÓÓRRIIOO 21 923 27 33

CCAASSAA DDOO PPRREETTOO21 923 04 36

PPIIRRIIQQUUIITTAA21 923 06 26SSAAPPAA21 923 04 93

DDOOÇÇAARRIIAA RREEGGIIOONNAALL || RREEGGIIOONNAALL SSWWEEEETTSS

SSIINNTTRRAAHHOOTTEELL TTIIVVOOLLII PPAALLÁÁCCIIOO DDEE SSEETTEEAAIISS

¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶ | 21 923 32 30LLAAWWRREENNCCEE´́SS HHOOTTEELL

¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶ | 21 910 55 00PPEENNHHAA LLOONNGGAA

HHOOTTEELL && GGOOLLFF RREESSOORRTT¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶ | 21 924 90 11

HHOOTTEELL TTIIVVOOLLII SSIINNTTRRAA¶¶¶¶¶¶¶¶ | 21 923 72 00

PPEESSTTAANNAA SSIINNTTRRAA GGOOLLFF RREESSOORRTT && SSPPAA HHOOTTEELL

¶¶¶¶¶¶¶¶ | 21 042 43 00SSIINNTTRRAA BBOOUUTTIIQQUUEE HHOOTTEELL¶¶¶¶¶¶¶¶ | 21 924 41 77

HHOOTTEELL IIBBIISS¶¶¶¶ | 21 158 27 30

HHOOTTEELL NNOOVVAA SSIINNTTRRAA21 923 02 20 | ¶¶¶¶HHOOTTEELL SSIINNTTRRAA JJAARRDDIIMM21 923 07 38 | ¶¶¶¶

CCOOLLAARREESSHHOOTTEELL VVIIPP IINNNN MMIIRRAAMMOONNTTEE21 928 82 00 | ¶¶¶¶

PPRRAAIIAA GGRRAANNDDEEHHOOTTEELL DDAASS AARRRRIIBBAASS21 928 90 50 | ¶¶¶¶¶¶

QQUUEELLUUZZPPOOUUSSAADDAA DD..MMAARRIIAA II21 435 61 58

HHOOTTÉÉIISS || HHOOTTEELLSS

Travesseiros de SintraAlém das suas paisagens e lugaresmágicos, Sintra deslumbra tam-bém pela sua doçaria, onde a jóiasão as famosas queijadas masonde também brilham os traves-seiros, outro popular doce daregião. Feitos de massa folhada,recheados com doce de ovos eamêndoa e polvilhados de açúcar,são ainda mais saborosos quandoestão quentinhos, acabadinhos desair do forno.

Travesseiros de SintraBesides its landscapes and magicplaces, Sintra also seduces with itssweets, the most famous of whichare the cheesecakes, followedclosely by the travesseiros, pas-tries made with flaky pastry filledwith an egg and almond cream,and sprinkled with sugar, that areeven more delicious when warmand fresh from the oven.

RESTAURANTES | RESTAURANTS

PPAARRAA DDEESSCCOOBBRRIIRR TTOODDAASS AASS UUNNIIDDAADDEESS HHOOTTEELLEEIIRRAASS EEMM

SSIINNTTRRAA,, CCOONNSSUULLTTEE::

www.sintrainn.net

Page 27: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

5151

DDIIVVEERRSSOOSS || VARIOUS

CCEENNTTRROO DDEE IINNFFOORRMMAAÇÇÃÃOO AANNTTII--VVEENNEENNOOSS| 808 250 143SSOOSS CCRRIIAANNÇÇAA | 21 793 16 17

SSOOSS VVOOZZ AAMMIIGGAA | 21 354 45 45AAUUTTOORRIIDDAADDEE MMAARRÍÍTTIIMMAA

|21 486 44 69LLIISSBBOOAA GGÁÁSS |800 201 722

EEDDPP | 800 506 506SSMMAASS | 21 911 90 00

CCPP | 800 200 904SSCCOOTTTTUURRBB | 21 469 91 00

BOMBEIROSAAGGUUAALLVVAA--CCAACCÉÉMM | 21 914 00 45

AALLGGUUEEIIRRÃÃOO--MMEEMM MMAARRTTIINNSS | 21 922 85 00

AALLMMOOÇÇAAGGEEMMEE | 21 928 81 71BBEELLAASS | 21 431 17 15

CCOOLLAARREESS | 21 929 00 27MMOONNTTEELLAAVVAARR | 21 927 10 90

QQUUEELLUUZZ | 21 434 69 90SS.. PPEEDDRROO DDEE SSIINNTTRRAA | 21 924 96 00

SSIINNTTRRAA | 21 923 62 00

GNRDDEESSTTAACCAAMMEENNTTOO TTEERRRRIITTOORRIIAALL

DDEE SSIINNTTRRAA| 21 910 00 30

SSUUBB--DDEESSTTAACCAAMMEENNTTOO DDEE SSIINNTTRRAA| 21 924 78 50

CCOOLLAARREESS | 21 928 90 70 PPEERROO PPIINNHHEEIIRROO | 21 927 04 40

PSPCCAACCÉÉMM | 21 913 32 47

CCAASSAALL DDEE CCAAMMBBRRAA | 21 981 71 20MMAASSSSAAMMÁÁ | 21 430 89 10

MMEEMM MMAARRTTIINNSS | 21 922 52 40MMIIRRAA SSIINNTTRRAA | 21 914 65 35SS.. MMAARRCCOOSS | 21 427 21 00/8

QQUUEELLUUZZ | 21 434 02 20RRIIOO MMOOUURROO | 21 919 86 30

HHOOSSPPIITTAALL || HOSPITALHHOOSSPPIITTAALL AAMMAADDOORRAA--SSIINNTTRRAA| 21 434 82 00

CCEENNTTRROOSS DDEE SSAAÚÚDDEE || HEALTHCENTRECCEENNTTRROO DDEE SSAAÚÚDDEE DDEE AALLGGUUEEIIRRÃÃOO--MMEEMM MMAARRTTIINNSS | 21 917 90 20 /35 EEXXTTEENNSSÃÃOO OOUURREESSSSAA//CCAATTUUSS | 21 922 64 60CCEENNTTRROO DDEE SSAAÚÚDDEE DDOO CCAACCÉÉMM| 21 914 63 31CCAATTUUSS | 21 914 09 43EEXXTTEENNSSÃÃOO DDEE MMIIRRAA--SSIINNTTRRAA

| 21 918 85 20 | 21 914 57 22EEXXTTEENNSSÃÃOO DDOO OOLLIIVVAALL | 21 913 89 00CCEENNTTRROO DDEE SSAAÚÚDDEE DDEE PPEERROOPPIINNHHEEIIRROO //CCAATTUUSS | 21 967 83 10EEXXTTEENNSSÃÃOO DDEE AALLMMAARRGGEEMM DDOO BBIISSPPOO| 21 962 20 33EEXXTTEENNSSÃÃOO DDEE DDOONNAA MMAARRIIAA| 21 981 10 97EEXXTTEENNSSÃÃOO DDEE NNEEGGRRAAIISS| 21 927 07 31CCEENNTTRROO DDEE SSAAÚÚDDEE DDOO SSAABBUUGGOO| 21 962 39 44CCEENNTTRROO DDEE SSAAÚÚDDEE DDEE SSIINNTTRRAA| 21 924 77 70EEXXTTEENNSSÃÃOO DDEE CCOOLLAARREESS| 21 928 10 73EEXXTTEENNSSÃÃOO DDAA VVÁÁRRZZEEAA| 21 910 08 80EEXXTTEENNSSÃÃOO DDEE SS.. JJOOÃÃOO DDAASS LLAAMMPPAASS| 21 960 52 70EEXXTTEENNSSÃÃOO DDAA TTEERRRRUUGGEEMM| 21 961 70 77CCEENNTTRROO DDEE SSAAÚÚDDEE DDEE QQUUEELLUUZZ| 21 430 18 11EEXXTTEENNSSÃÃOO DDOOSS LLUUSSÍÍAADDAASS//CCAATTUUSS | 21 435 04 82 | 21 435 04 69EEXXTTEENNSSÃÃOO DDEE BBEELLAASS| 21 432 86 60EEXXTTEENNSSÃÃOO DDEE CCAASSAALL DDEE CCAAMMBBRRAA|| 21 981 48 00 (até 06)CCEENNTTRROO DDEE SSAAÚÚDDEE DDEE RRIIOO DDEE MMOOUURROO//CCAATTUUSS| 21 917 81 10EEXXTTEENNSSÃÃOO DDEE AALLBBAARRRRAAQQUUEE| 21 915 63 20

50

CCÂÂMMAARRAA MMUUNNIICCIIPPAALL DDEE SSIINNTTRRAA || MMUUNNIICCIIPPAALLIITTYY

CCÂÂMMAARRAA MMUUNNIICCIIPPAALL DDEE SSIINNTTRRAAwww.cm-sintra.pt | 21 923 85 00

GGAAMM--GGAABBIINNEETTEE DDEE AAPPOOIIOO AAOO MMUUNNÍÍCCIIPPEE DDEE SSIINNTTRRAA

R . Dr. Alfredo Costa, nº1 | 21 923 85 50

GGAAMM--CCAACCÉÉMMRua Nova do Zambujal, 9 - r/c,

| 21 913 61 03

GGAAMM--QQUUEELLUUZZRua 9 de Abril, nº 24-B | 21 434 22 60

SSEERRVVIIÇÇOO MMUUNNIICCIIPPAALL DDEEIINNFFOORRMMAAÇÇÃÃOO AAOO CCOONNSSUUMMIIDDOORR

Rua Projectada à Av. Dr. ÁlvaroVasconcelos 2-A

2710-438 Sintra | 21 923 68 63

EECCOOCCOONNCCEELLHHOO 9h00 - 17h30, Seg - Sex

| 800 206 823

CCAANNIILL MMUUNNIICCIIPPAALL DDEE SSIINNTTRRAA| 21 923 88 16

CCAASSAA DDAA JJUUVVEENNTTUUDDEERua Padre Alberto Neto,

Tapada das Mercês | 21 926 70 80

AARRQQUUIIVVOO HHIISSTTÓÓRRIICCOORua Visconde de Monserrate

Sintra| 21 923 69 09

AARRQQUUIIVVOO IINNTTEERRMMÉÉDDIIOOComplexo Lourel Park

Rua Lugar do MouroPavilhões 3 e 4

Lourel | 21 923 85 33

EESSPPAAÇÇOO IINNFFOORRMMAAÇÇÃÃOO MMUULLHHEERRRua Prof. Rui Luís Gomes, nº 4Tapada das Mercês | 21 917 86 70

BBAANNCCOO DDEE RREECCUURRSSOOSS DDEE AAPPOOIIOO ÀÀSSFFAAMMÍÍLLIIAASS DDOO MMUUNNIICCÍÍPPIIOO DDEE SSIINNTTRRAALargo Padre Américo, nº. 10 – Cave2745-712 Massamá| 967980662Email: [email protected]

RREECCOOLLHHAA DDEE MMOONNSSTTRROOSS HHPPEEMM -- HHIIGGIIEENNEE PPÚÚBBLLIICCAAEmpresa Municipal| 800 21 00 20 | 21 923 88 64

PPOOSSTTOO DDEE TTUURRIISSMMOO DDEE SSIINNTTRRAAAv. República, 23 | 21 923 11 57

PPOOSSTTOO DDEE TTUURRIISSMMOO DDAA EESSTTAAÇÇÃÃOO DDEE SSIINNTTRRAA| 21 193 25 45

PPOOSSTTOO DDEE TTUURRIISSMMOO DDOO CCAABBOO DDAA RROOCCAA| 21 928 00 81

SSMMAASS SSIINNTTRRAAFugas de água/avarias na via pública| 800 204 781

SSEERRVVIIÇÇOO MMUUNNIICCIIPPAALL DDEE PPRROOTTEECCÇÇÃÃOO CCIIVVIILL| 21 910 58 80

PPOOLLÍÍCCIIAA [email protected] | 21 910 72 10

INFORMAÇÕES | INFORMATION

Page 28: O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no … · 2014. 11. 7. · O ano de 2014 será a todos os títulos um período de transição, no país e em Sintra,

52

INFORMAÇÕES | INFORMATION

52

FFAARRMMÁÁCCIIAASS || CHEMISTS

AGUALVAGGUUEERRRRAA RRIICCOO | 21 914 40 02

RRIICCOO | 21 431 28 33RROODDRRIIGGUUEESS GGAARRCCIIAA | 21 913 80 52

ALGUEIRÃO – MEM MARTINSRROODDRRIIGGUUEESS RRAATTOO | 21 921 20 38

VVÍÍTTOORR MMAANNUUEELL | 21 926 62 80FFIIDDAALLGGOO (Bairro de S. José)

| 21 920 08 76 MMEEMM MMAARRTTIINNSS | 21 921 41 03

QQUUÍÍMMIIAA | 21 921 00 12CCRRIISSTTIINNAA | 21 921 48 20OOUURREESSSSAA | 21 920 75 94

CCLLAARROO RRUUSSSSOO (Mercês)|21 922 85 40MMAARRQQUUEESS RROODDRRIIGGUUEESS |21 922 90 45TTAAPPAADDAA DDAASS MMEERRCCÊÊSS | 21 916 99 07

ALMARGEM DO BISPOAALLMMAARRGGEEMM | 21 962 28 35

BELASFFEERRRREEIIRRAA | 21 431 00 31

NNEEVVEESS | 21 438 90 10IIDDAANNHHAA (Idanha) | 21 431 83 17

CACÉMAANNUUNNCCIIAADDAA | 21 918 00 98

AARRAAÚÚJJOO EE SSÁÁ | 21 914 07 81AASSCCEENNSSÃÃOO NNUUNNEESS | 21 432 40 97

CCEENNTTRRAALL | 21 914 00 34GGAARRCCIIAA | 21 914 21 81

SSIILLVVAA DDUUAARRTTEE | 21 914 81 20

CASAL DE CAMBRACCAASSAALL DDEE CCAAMMBBRRAA | 21 980 41 93

FFRRAANNCCOO VVIINNHHAA | 21 980 41 93

COLARESCCOOLLAARREESS | 21 929 00 88

HHIIGGIIÉÉNNIICCAA(Praia das Maçãs) | 21 929 20 21

MASSAMÁOO’’NNEEIILL PPEEDDRROOSSAA| 21 437 72 05

PPIINNTTOO LLEEAALL | 21 437 84 02QQTTAA.. DDAASS FFLLOORREESS | 21 430 20 64

MIRA SINTRACCAALLDDEEIIRRAA | 21 914 75 42

MMIIRRAA SSIINNTTRRAA | 21 913 82 90

MONTE ABRAÃOBBAAIIÃÃOO SSAANNTTOOSS | 21 437 55 66

PPOORRTTEELLAA | 21 437 76 19

SSAANNTTOOSS PPIINNTTOO | 21 437 41 44VVAASSCCOONNCCEELLOOSS | 21 437 26 49

MONTELAVARNNAAVVEE RRIIBBEEIIRROO | 21 967 08 02/3

PERO PINHEIROCCOONNFFIIAANNÇÇAA | 21 927 00 45

QUELUZAANNDDRRÉÉ | 21 435 00 43CCOORRRREEIIAA | 21 435 09 05DDUUAARRTTEE GGIILL | 21 435 01 17QQUUEELLUUZZ | 21 436 58 49SSIIMMÕÕEESS LLOOPPEESS | 21 435 01 23ZZEELLLLEERR | 21 435 00 45AAZZEERREEDDOO (Pendão) | 21 435 08 79

RIO DE MOUROAALLBBAARRRRAAQQUUEE | 21 915 43 70RRIIOO DDEE MMOOUURROO | 21 916 92 00 CCAARRGGAALLEEIIRROO LLOOUURREENNÇÇOO (Rinchoa) | 21 916 20 06DDUUMMAASS BBRROOUUSSSSEE (Rinchoa) | 21 916 04 04FFIITTAARREESS | 21 916 74 61SSEERRRRAA DDAASS MMIINNAASS | 21 916 55 32VVIIVVAA | 21 917 79 79FFÓÓRRUUMM SSIINNTTRRAA (Alto do Forte) | 21 915 45 10

S. PEDRO DE PENAFERRIMVVAALLEENNTTIIMM (S. Pedro) | 21 923 04 56SS.. PPEEDDRROO DDEE PPEENNAAFFEERRRRIIMM(Abrunheira)| 21 911 12 06

S. MARTINHOCCRREESSPPOO (Várzea)| 21 923 17 46SANTA MARIA E SÃO MIGUELSSIIMMÕÕEESS (Estefânea) | 21 923 08 32MMAARRRRAAZZEESS (Estefânea ) | 21 923 00 58TTEERREESSAA GGAARRCCIIAA (Portela) | 21 910 67 00

SÃO JOÃO DAS LAMPASCCOOSSTTAA | 21 961 82 39FFOONNTTAANNEELLAASS (Fontanelas) | 21 928 99 86MMAAGGOOIITTOO (Magoito) | 21 961 03 76

TERRUGEMTTEERRRRUUGGEEMM |21 961 90 49

SÃO MARCOSCCLLOOTTIILLDDEE DDIIAASS | 21 426 25 68SS.. FFRRAANNCCIISSCCOO XXAAVVIIEERR | 21 426 06 15