Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou...

22
1 Vyvažovačka kolies SCT S-300 Návod na prevádzku obsah Upozornenie....................................................................................................................................3 1.Všeobecne....................................................................................................................................5 1.1 Upozornenie a varovanie 2.1 Technické údaje 2. Úvod................................................................................................................................................5 3. Návod na použitie........................................................................................................................6 3.1 Preprava a inštalácia stroja 3.2 Elektrické pripojenie 3.3 Upevnenie adaptéra 3.4 Upevnenie kolesa 3.5 Použite panela s ovládacími prvkami 3.6 Kalibrovanie panela 3.7 Dynamické vyváženie motocyklového kolesa 3.8 Vyvažovanie kolies 3.9 Samo- kalibrácia 3.10. Vyvažovanie alu-diskov 3.11 Optimalizácia vyváženia 3.12 Rozličné údaje vyváženia 4. Bežná údržba.............................................................................................................................11 4.1 Nastavenie pnutia hnacieho remeňa 4.2 Výmena bezpečnostných poistiek

Transcript of Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou...

Page 1: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

1

Vyvažovačka kolies SCT S-300

Návod na prevádzku

obsah

Upozornenie....................................................................................................................................3

1.Všeobecne....................................................................................................................................5

1.1 Upozornenie a varovanie

2.1 Technické údaje

2. Úvod................................................................................................................................................5

3. Návod na použitie........................................................................................................................6

3.1 Preprava a inštalácia stroja

3.2 Elektrické pripojenie

3.3 Upevnenie adaptéra

3.4 Upevnenie kolesa

3.5 Použite panela s ovládacími prvkami

3.6 Kalibrovanie panela

3.7 Dynamické vyváženie motocyklového kolesa

3.8 Vyvažovanie kolies

3.9 Samo- kalibrácia

3.10. Vyvažovanie alu-diskov

3.11 Optimalizácia vyváženia

3.12 Rozličné údaje vyváženia

4. Bežná údržba.............................................................................................................................11

4.1 Nastavenie pnutia hnacieho remeňa

4.2 Výmena bezpečnostných poistiek

Page 2: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

2

4.3 Výmena panelu

5. Odstraňovanie závad.................................................................................................................12

6. Logická postupnosť odstraňovania závad ..............................................................................14 6.1 Kontrola a nastavenie statických hodnôt (STI) 6.2 Kontrola a poloha nevyváženia 6.3 Kontrola a kalibrácia určených hodnôt vzdialenosti

7. Elektrická schéma..........................................................................................................................................17 8. Katalóg náhradných dielov.........................................................................................................18 9. Expozičný nákres........................................................................................................................19

Page 3: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

3

Upozornenie

Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia.

Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité informácie o bezpečnosti pri používaní a údržbe stroja a mali by byť pozorne prečítané. Pre prípad potreby prosím uchovajte tento návod na bezpečnom mieste.

Určenie použitia stroja

Táto vyvažovačka kolies je vyrobená výlučne na vyvažovanie pneumatík diskov maximálnych rozmerov, ktorej bližšia charakteristika je vo všeobecnej časti tohto manuálu. Počas bežnej údržby zariadenia, je zodpovednosťou osoby vykonávajúcej údržbu (kvalifikovanej a vytrénovanej ) vypnúť hlavný vypínač a uistenie sa, že nemôže byť ani náhodne zapnutý, a v prípade potreby ju musí odpojiť aj z elektrickej siete. Stroj by mal byť použitý iba na účel, na ktorý bol navrhnutý a skonštruovaný. Akýkoľvek iný účel použitia je považovaný za nesprávny a nezmyselný. Výrobca (AEROTEC) nemôže byť považovaný za zodpovedného za akúkoľvek škodu a poruchu zariadenia spôsobenú nesprávnym, nekorektným a nezmyselným používaním.

Informácie a tréning operátorov zariadenia

Toto zariadenie môže byť používané iba špeciálne zaškolenými a oprávnenými osobami. Informovanie a tréning operačného personálu tohto zariadenia musí byť vykonané tak, aby boli schopní ovládať zariadenie podľa inštrukcií výrobcu, aby tým bolo zabezpečené čo najlepšie fungovanie tohto zariadenia , a aby úkony na ňom vykonávané boli bezpečné a efektívne. Pri akýchkoľvek pochybnostiach týkajúcich sa používania, inštalácie a údržby zariadenia, prosím riaďte sa týmto manuálom alebo ak je to nevyhnutné, kontaktujte autorizované servisné centrá spoločnosti AEROTECH.

Doprava a rozbalenie produktu

Pre dopravu zabaleného produktu, pozri na Obr. 1 Po rozbalení prosím skontrolujte či je pribalený návod na použitie, jeho kompletnosť a prípadné vizuálne poškodenia častí zariadenia. Umiestnite stroj a jeho súčasti na miesto nedostupné deťom a zvieratám.

Obrázok č. 1

Požiadavky na umiestnenie a inštaláciu

Miesto umiestnenia stroja by malo spĺňať nasledovné vlastnosti:

• Plochý, pevný, horizontálny podklad, najlepšie z betónu, alebo dlaždíc

Page 4: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

4

• Dostatočné osvetlenie , nie však príliš ostré alebo až oslepujúce • Mimo poveternostného vplyvu • Nekontaminované prostredie • S nízkou hlučnosťou • Pracovné prostredie nesmie byť vystavené nebezpečným pohybom iných strojov • Mimo dosahu výbušných, agresívnych alebo toxických látok • Pri práci musí mať operátor výhľad na celý stroj a jeho okolie. V pracovnom priestore sa

musí zabrániť prístupu neoprávnených osôb a objektov, ktoré môžu byť zdrojom nebezpečenstva.

Akýkoľvek , resp. všetky zásahy spojené s hlavným elektrickým zdrojom musia byť vykonávané profesionálne vyškolenými osobami.

Inštalácia musí byť vykonaná autorizovanou osobou v súlade s inštrukciami obsiahnutými v tomto manuáli. Ak je to potrebné v prípade pochybností je užitočná konzultácia s autorizovaným servisným centrom AEROTEC.

Bezpečnosť

Akákoľvek výrobcom nepovolená zmena, zásah do zariadenia alebo manipulácia, vedie k vylúčeniu zodpovednosti za záruku za neskoršie vzniknuté škody alebo závady zariadenia vyplývajúce , alebo vťahujúce sa k vyššie uvedeným nepovoleným zmenám.

Nerešpektovanie alebo obídenie bezpečnostných opatrení znamená porušenie pravidiel bezpečnosti.

Manipulátor zariadenia musí dodržať a dozerať na nasledovné bezpečnostné postupy:

• Kontrolovať a dozerať aby v priebehu práce a manipulácie so zariadením nevznikali nebezpečné podmienky. Okamžite zastaviť stroj v prípade neobvyklého správania sa zariadenia a v tomto prípade kontaktovať servis alebo predajcu.

• Kontrolovať, aby sa v okolí zariadenia nevyskytovali žiadne objekty predstavujúce potenciálne nebezpečenstvo pre osobu obsluhujúcu zariadenie.

• Operátor zariadenia je pri práci s ním povinný byť vybavený vhodným pracovným oblečením, ochrannými okuliarmi, rukavicami a maskou, aby zabránil vdychovaniu škodlivého prachu, alebo nečistôt.

Servis, opravy a výmena dielov

Všetky opravy a mimoriadne údržby stroja môžu byť vykonávané iba oprávnenými osobami. Pred akýmkoľvek zásahom alebo opravou zariadenia, je nevyhnutné odpojenie zariadenia od hlavného elektrického zdroja. Pri výmene dielov používajte iba originálne továrenské diely od výrobcu. Použitie akýchkoľvek súčiastok, doplnkov a náhradných dielov pred ich výmenou prediskutujte s autorizovaným servisným centrom.

Uskladnenie stroja

V prípade nepoužívania stroja na dlhšie obdobie odpojte zariadenie z hlavného napájacieho zdroja, vyprázdnite nádržky na tekutiny, a tie časti stroja, ktoré môžu byť poškodené prachom v dôsledku nepoužívania adekvátne ochráňte.

Page 5: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

5

Tukom–mazivom ochráňte časti, ktoré môžu byť poškodené vysušením alebo vplyvom poveternostných podmienok. Pred opätovným použitím zariadenia vymeňte tesnenia za nové.

Likvidácia

Zariadenie, ktoré sa už nebude v budúcnosti viac používať prosím znefunkčnite. Tie časti, ktoré môžu byť nebezpečné, treba zneškodniť. Likvidáciu prekonzultujte a odovzdajte kovové časti do príslušných zberní kovového odpadu. Ak niektoré časti zariadenia spadajú do kategórie „špeciálny odpad,“ po rozobraní zariadenia zatrieďte podobné časti do jednej zbernej skupiny a odstráňte ich v súlade s platnými právnymi predpismi SR o likvidácií odpadov.

1. Všeobecná bezpečnosť

Pred začatím používania stroja a uvedenia ho do prevádzky, si podrobne preštudujte návod na obsluhu a údržbu. Nedodržanie návodu na obsluhu vylučuje výrobcu stroja zo zodpovednosti.

1.1 Upozornenie a varovanie

Zariadenie môžu obsluhovať iba vyškolené osoby. Skontrolujte , aby používanie stroja nespôsobovalo nebezpečenstvo ľudom a zvieratám. V prípade nepravidelností alebo porúch zariadenia, zastavte ihneď stroj, na vyriešenie tohto stavu bude potrebná asistencia vyškolených technikov. Akúkoľvek údržbu je nutné vykonávať vyškolenou a profesionálnou osobou. Je absolútne vylúčené a zakázané akokoľvek meniť alebo modifikovať zariadenie a bezpečnostné opatrenia. Akékoľvek použitie náhradných dielov, ktorých vlastnosti nekorešpondujú s pôvodnými dielmi, akákoľvek modifikácia alebo malá alternatíva náhradných dielov, oslobodzuje výrobcu od akejkoľvek zodpovednosti za nebezpečenstvo alebo poruchy z toho vyplývajúce pre ľudí a zvieratá.

1.2 Technické vlastnosti

Max. váha kolesa 65 Kg

Napájacie napätie 110/220/380 V, 50/60Hz

Presnosť vyváženia 1g

Počet otáčok pri vyvažovaní menej ako 200 ot./min.

Priemer disku 10-24“ (254-610mm)

Šírka disku 1,5-20“ (20-508mm)

Čas cyklu vyvažovania < 10 sek.

Úroveň hluku počas prevádzky < 70 dB

Čistá hm. (bez príslušenstva) 115 Kg

Pracovná teplota -5 -50 C

Vonkajšie rozmery 1250x1100x1700 mm

Page 6: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

6

2. Úvod

Elektronická vyvažovačka kolies riadená mikroprocesorom ,

je schopná vyvažovania disku až do hmotnosti 65 Kg.

Všetky ovládacie prvky a signalizátory sú umiestnené

na prednom paneli.

Manuálne zadávaný systém kalibrovania - pomocou tlačidiel, umožňuje dostatočne široký rozsah zadávania rozmerov aj pre disky, ktoré sú odlišné od bežných – sériovo vyrábaných druhov diskov (motocyklové disky a disky pretekárskych automobilov). K dispozícii sú aj niektoré ALU-funkcie použiteľné pre špeciálne tvarované kolesá alebo na predvolené zvláštne funkcie stroja (pozri kap. 3.5 – používanie klávesnice)

Obrázok č.2

3. Návod na použitie

3.1 Preprava a inštalácia stroja

Pri premiestňovaní stroja je potrebné ho chytiť za spodnú časť. Za žiadnych okolností nechytať zariadenie pre účel premiestnenia za hriadeľ, displej alebo dosku s príslušenstvom. Je vhodné, ale nie nutné upevniť stroj k podlahe prostredníctvom otvorov priemeru 12 mm na podporných podstavcoch. Skontrolujte, aby sa stroj dotýkal všetkými podpornými bodmi k podlahe. Maximálne rozmery vrátane prídavných komponentov sú: 1250x1100x1700. (pozri obr. 2)

3.2 Elektrické pripojenie

Pred pripojením stroja do elektrickej siete (pribaleným káblom) skontrolujte, aby napájacie napätie bolo zhodné s údajmi na štítku, pripevnenom na zadnej strane stroja. Štandardné napájacie napätie je jednofázové v hodnote 220-240 V, alebo 110 V .Maximálny príkon 0,6 KW (600 W).

Page 7: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

7

1. Údaj : pozícia nevyváženia vnútra disku 2. Údaj : pozícia nevyváženia zvonku 3. Digitálny údaj: hodnota vonkajšieho nevyváženia 4. Údaj zobrazujúci typ zvolenej opravy 5. Digitálny údaj: hodnota vnútorného nevyváženia 6. Tlačidlo: zmena údajov o vzdialenosti šípka smerom hore +, smerom dole - 7. Tlačidlo: zmena údajov o šírke disku šípka smerom hore +, smerom dole - 8. Tlačidlo: zmena údajov o priemere disku šípka smerom hore +, smerom dole - 9. Tlačidlo: nový výpočet 10. Tlačidlo: STOP, (pohotovosť, prípad núdze) 11. Tlačidlo: START (spustenie cyklu /procesu / akcie) 12. Tlačidlo: optimalizácia nevyváženia (OPT program) 13. Tlačidlo: údaj presného nevyváženia 14. Tlačidlo: voľba programu ALU 15. Tlačidlo: voľba gramáže (g/oz) a rozmerov (mm/inch) a samokalibrácia

PRIPOMIENKA: Pri obsluhe panelu výlučne používajte prsty. Nikdy nepoužívajte kliešte na vyvažovacie závažia alebo iné ostré predmety.

3.3 Založenie adaptéra

Pred založením adaptéra na hriadeľ vyvažovacieho stroja, skontrolujte či plochy dotyku adaptéra aj hriadeľa sú bez nečistôt, alebo iných cudzorodých drobných predmetov . Výskyt podobných cudzích predmetov ako aj neprávne zloženie týchto častí (adaptér a hriadeľ ) má za následok nerovnovážnosť a hádzanie osy hriadeľa, čo v konečnom dôsledku vylúči správne vyváženie pneumatík, čo znemožní využitie stroja na účel, na ktorý bol vyrobený. Používajte iba katalógové / fabrické adaptéry.

3.4 Upevnenie kolesa

Upevnite koleso adekvátnym upevňovacím kužeľom a maticou. Nesprávne upevnenie spôsobí zbytočné nerovnovosti a odchýlky.

3.5 Používanie panela

Page 8: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

8

Nasledujúce akcie je možné dosiahnuť pomocou použitia týchto tlačidiel panela:

Nastavenie vzdialenosti(veličina A)-------------------------------------------- ↑a ,alebo ↓a Nastavenie šírky (veličina B)----------------------------------------------------- ↑b, alebo ↓b Nastavenie priemeru (veličina D)---------------------------------------------- ↑d, alebo ↓d Nový výpočet----------------------------------------------------------------------- F Údaj: Tolerancie nevyváženia ( prah presnosti 5 a menej g) ----------- FINE Modus staticky/dynamicky------------------------------------------------------ F Modus ALU dynamicky----------------------------------------------------------- ALU Samokalibrácia--------------------------------------------------------------------- F+C Štart zatvorením krytu------------------------------------------------------------ F+STOP Hodnota nevyváženosti v g/ oz ------------------------------------------------ F+ ↑a +↓a Zadávanie šírky v mm /palcoch------------------------------------------------ F+ ↑b, alebo F+ ↓b Zadávanie priemeru v mm/palcoch-------------------------------------------- F+ ↑d, alebo F + ↓d Zahájenie cyklu -------------------------------------------------------------------- START STOP (pohotovostné zastavenie )---------------------------------------------- STOP

Vybraný druh merania nevyváženosti (v g alebo oz) a zahájenie procesu vyvažovania zavretím krytu, alebo tlačidlom START, sa uložia do pamäti stroja po jeho vypnutí. Šírka a priemer (mm/palce) sa musí zadávať každým zapnutím stroja.

3.6 Kalibrovanie panela

Priemer: nastavte priemer „d“ podľa údaju na pneumatike. Šírka: nastavte šírku kolesa „b“, ktorá je normálne uvedená na okraji kolesa alebo ju odmerajte pomocou posuvného meradla.

Vzdialenosť: zistite vzdialenosť „a“ medzi strojom a bodom umiestnenia závažia na ráfe kolesa.

Obr. 4 obr. 5

Page 9: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

9

3.7 Dynamické vyváženie motocyklového kolesa

-nasaďte nadstavec na merač vzdialenosti -roztiahnite nadstavec až kým sa nástavec nedotkne vnútornej strany ráfika kolesa. – pozrite na hodnotu „a“ na mierke, nastavte ju ručne tlačidlom 9, hodnota a+10 (základná mierka 25 cm)

3.8 Vyvažovanie kolesa

-zavrite ochranný kryt -stlačte tlačidlo START - koleso sa roztočí automaticky na vyvažovacie otáčky a potom sa zastaví , digitálne údaje 3 a 5 na displeji zobrazujú hodnoty nevyváženia -údaje 1 a 2 zobrazia polohu opravy (umiestnenia závaží) prostredníctvom LED diód. Ak sú rozsvietené všetky diódy, potom závažie umiestnite na koleso v polohe 12 hodín. (vrchol myslenej vertikálnej osi na koleso).

Dôležité upozornenie:

Údaj o hodnotách vyváženia pod 10-12 g (0,4-0,5) sú postačujúce pre dobré vyváženie. Touto vyvažovačkou je možné ľahko dosiahnuť vyváženie s toleranciou 5 a menej gramov. (0,2 oz)

FINE - Tlačidlo: Tolerancia nevyváženia

Oprava zvyšnej nepresnosti vyváženia pod hranicu tolerancie nevyváženia (5 g a menej) môže byť nasnímaná strojom kedykoľvek keď je to potrebné (kolesá pre zvláštne použitie) stlačením tlačidla FINE za nečinnosti stroja. Údaje 3 a 5 o nevyváženosti pod hodnotu 5 gramov (0,2 oz ) sú normálne.

3.9. Samo- kalibrácia

-Primontujte koleso na hriadeľ aj nevyvážené, avšak vhodné je použiť koleso s „ priemernými“

rozmermi.

-nastavte presné rozmery pripevneného disku.

Upozornenie: akákoľvek chyba pri zadávaní rozmerov pri nastavovaní bude znamenať, že zariadenie nebude správne kalibrované, a tak všetky nasledujúce výstupné dáta pri vyvažovaní budú nesprávne, pokým sa zariadenie nenakalibruje so správne zadanými vstupnými hodnotami.

-stlačte tlačidlo F a držte ho stlačené a stlačte tlačidlo C. Na číselnom displeji sa objaví nápis CAL a rozsvietené pozičné LED diódy znamenajú, že zariadenie potrebuje potvrdenie zvolenej samo-kalibrácie. Ak si prajete, aby stroj vykonal samo-kalibráciu, je potrebné držať tlačidlá stlačené pokým pozičné LED-diódy nezhasnú.

- ak ich nebudete držať stlačené, samo- kalibrácia nebude uskutočnená, nastane stav ako pred začatím tohto procesu samo- kalibrácie (displej ukazuje 00) Keď LED-diódy zhasnú stlačte tlačidlo START na spustenie prvého cyklu.

Page 10: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

10

- na konci prvého cyklu , displej zobrazí hodnotu „add 100“, za svetelnej signalizácie pozičných diód vonkajšieho nevyváženia , pripevnite závažia o hodnote 100 g na vonkajšiu stranu disku.

-stlačte tlačidlo START. Na konci cyklu je zariadenie nakalibrované -displej zobrazuje údaj- „END CAL“.

-použité 100 g závažie odnímte z kolesa, ktoré môže byť teraz nakalibrované v nasledujúcom cykle.

-hodnoty, ktoré si zariadenie nahralo v samo-kalibrovacom procese sú automaticky ukladané do špeciálnej pamäte vyvažovacieho zariadenia a tieto údaje v ňom ostávajú uložené aj po vypnutí stroja po dobu trvania 10 rokov, takže vyvažovacie zariadenie bude vždy po zapnutí pripravené a bude správne fungovať .

-samokalibráciu je možné zopakovať kedykoľvek, a nielen v prípade pochybností správneho fungovania vyvažovacieho stroja.

3.10 Funkcia STATIC-ALU

(pre vyvažovanie motocyklových kolies, kolies z ľahkých zliatin a špeciálnych konštrukčných foriem ) obrázok č. 6

NORMAL: pre vyvažovanie ráfov kolies z ocele, alebo ľahkých zliatin pomocou závaží pripevnených na okraj ráfu pomocou svorky.

ALU 1: pre vyvažovanie ráfov kolies z ľahkých zliatin použitím samo- nalepovacích závaží na bočnú stranu ráfu.

ALU 2: pre vyvažovanie ráfov kolies z ľahkých zliatin použitím skrytých externých nalepovacích závaží.

ALU 3: pre kombinované vyvažovanie pomocou svorkových závaží na vonkajšej hrane a nalepovacích závaží na vnútornej strane ráfu kolesa.

St: statická oprava je nutná pre ráfy motocyklových kolies alebo v prípade, keď nie je možné umiestniť závažia na obe strany ráfu kolesa.

-Dostupné ALU-funkcie môžu byť zvolené kedykoľvek na nasnímanie miest opravy vyváženia (umiestnenia závažia), keď je potrebné umiestnenie závaží na účel vyváženia disku na iné pozície ako v prípade módu NORMAL (obr.6)

Stlačte tlačidlo ALU pre výber želanej funkcie. Pre každú funkciu , mikroprocesor vypracuje potrebné hodnoty kompenzačných závaží na miesta opravy vyváženia opravených na základe polohy opravných závaží a zobrazí ich hodnotami nevyváženia na displeji 3.5.

Page 11: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

11

( Obrázok č.6 )

3.11 Optimalizácia nevyváženia

Táto funkcia Vám umožní znížiť množstvo použitého závažia na koleso za účelom vyváženia. V mnohých prípadoch sa môže dosiahnuť zníženie zvyškovej excentricity na kolese.

-stlačte tlačidlo OPT, displej zobrazuje „rS“, -stlačte tlačidlo START, a zariadenie spustí proces merania, -displej dá pokyn na otočenie pneumatiky na ráfe kolesa. Poznačte si kriedou značku na adaptér a ráf kolesa, aby bolo možné opraviť ráf kolesa na pneumatike v tej istej polohe. -použite montážny kľúč na otočenie pneumatiky až do 180 stupňov na ráfe kolesa, -stlačte tlačidlo START. Zariadenie spustí 2. cyklus merania. -displej teraz zobrazuje nasledovné: pravá strana displeja % hodnota – (symbol) možného zredukovania v porovnaní s aktuálnym stavom na kolese. Ľavá strana displeja: aktuálna hodnota statického nevyváženia. Toto je číselný údaj- hodnota, ktorú môžete vidieť na pravej strane displeja otočením pneumatiky na kolese. LED diódy: manuálne otáčajte kolesom dovtedy, kým sa nerozsvietia vonkajšie diódy a označte vrchný bod pneumatiky. Pokračujte v otáčaní kolesa a podobne označte ráf kolesa, kde to korešponduje s pozíciou zobrazenej prostredníctvom vonkajších diód.

-optimalizácia vyváženia je dosiahnutá po opätovnom posunutí pneumatiky na ráfiku (pomocou montážnej páky) pokiaľ sa obe risky nedostanú do jednej roviny.

3.12 Premenlivé údaje nevyváženia

Ak už vyvážené koleso je opätovne pripevnené na vyvažovací stroj, môže nastať prípad, že bude vyhodnotené ako nevyvážené. Tento stav nezávisí alebo nemusí byť spôsobený poruchou stroja, ale môže byť spôsobený nesprávnym upevnením na adaptér, a i. koleso je upevnené v odlišnej polohe vzhľadom na os vyvažovacieho zariadenia pri prvom a druhom namontovaní. Ak je koleso upevňované na adaptér pomocou šróbov, šróby nemusia byť dotiahnuté správne – doťahovaním na kríž, postupne, (alebo vo väčšine prípadov), diery na kolesách sú príliš veľké a vznikajú tam, tým pádom vôle. Malé nepresnosti vo vyvážení (do 10 g / 0,4 oz) sú považované za normálne na kolesách pripevňovaných na adaptér kužeľom. Ak sa zistí , že koleso po vyvažovaní je po namontovaní na automobil stále nevyvážené, býva to spôsobené aj nerovnováhou brzdových bubnov automobilu alebo príliš veľkými upevňovacími otvormi na disku primontovaného na brzdový bubon.

4. Bežná údržba

Pred vykonaním akejkoľvek údržby odpojte zariadenia od zdroja el. prúdu.

4.1 Nastavenie pnutia hnacieho remeňa

1. uvoľnite štyri šróby držiace motor a posúvajte motor tak , aby ste nastavili pnutie remeňa

2. Dotiahnite poriadne všetky šrauby držiace motor a skontrolujte aby motor nebol naprieč a aby sa remeň nedotýkal pri pohybe krytu.

Page 12: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

12

4.2 Výmena bezpečnostných poistiek

Na základnej doske sa nachádzajú 2 poistky. Na výmenu bezpečnostných poistiek (2 ks) je potrebné odobrať horný zásobník na závažia. Ak sú vypálené, je potrebné ich zameniť za nové s predpísanou max. záťažovou hodnotou. Ak sa problém opakuje a poistky sa vypaľujú , kontaktujte prosím servis.

4.3 Výmena panelu

Vstupné parametre stroja:

V prípade výmeny panela za nový kus, je potrebné uložiť parametre stroja. K vykonaniu tejto akcie, nasledujte tento postup: Stlačte textové tlačidlo F+C ako pri samokalibrácii. Keď pozičné LED diódy zhasnú , stlačte nasledujúce tlačidlá v tomto poradí ↓a +↑a+ A na dobu 5 sekúnd. Po stlačení ↓ a +↑a sa displej vypne, a po stlačení tlačidla A sa zobrazuje aktuálna hodnota vzdialenosti „DS“. Upraviť pomocou ↑b a ↑a.

Stlačte ↑a na nastavenia hodnoty „I“. Na pravej strane displeja sa objaví aktuálna hodnota (v %), na ľavej strane sa objaví „I“. V prípade ak sa zjaví symbol „-„ je korekcia negatívna, ak sa zjaví symbol „+“ tak je pozitívna. Nastavte pomocou ↑b a ↓b.

Stlačením tlačidla ↑a na pravej strane displeja zjaví sa hodnota „S“, nastavte ju pomocou tlačidiel ↑b a ↓b.

Ukončite stlačením tlačidla ↑a.

Upozornenie: Pri prerušení stlačením tlačidla STOP v akejkoľvek fáze nastavovanie troch parametrov, systém preruší tieto funkcie a automaticky nastaví parametre stroja na základné hodnoty. Konfigurácia základných hodnôt: pozri na štítok vedľa základnej dosky.

Poznámka: Hodnoty, nakalibrované výrobcom sú umiestnené na štítku na ochrannom kryte vyvažovacieho stroja.

5. Odstraňovanie závad

Kód chyby Príčina Riešenia ERR:1 nezistenie prítomnosti kolesa

a)chybný pozičný snímač b) nečinný motor c) prekážka pre otáčanie disku d) zhodený, alebo roztrhnutý hnací remeň

a) výmena snímača b) spustiť motor c) odstrániť prekážku d) napnúť, alebo vymeniť remeň

ERR:2 nižší počet otáčok ako 60/min

a)náhodné poškodenie hnacej jednotky b) zhodený hnací remeň

a)skontrolujte a odstráňte príčinu poškodenia b) napnite, alebo vymeňte remeň

ERR:3 výpočtová chyba

a)nesprávna samokalibrácia b)príliš vysoké nevyváženie c)chybná el. doska

a)zopakujte samokalibráciu b)skontrolujte správne upevnenie kolesa na hriadeľ c)vymeňte základ. dosku

ERR:4 nesprávny smer otáčania

a)nesprávne zapojenie motora a)zmeňte polaritu zapojenia

ERR:5 otvorený ochranný kryt pred spustení vyvažovacieho cyklu

a)otvorený ochranný kryt b)chybný spínač na kryte

a)zavrite ochranný kryt b)vymeňte spínač za nový

Page 13: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

13

ERR:6 chybná činnosť zákl. dosky

a)nesprávna samokalibrácia b)chybná základná doska

a)zopakujte samokalibráciu b)vymeňte základnú dosku

ERR:7 chybné uloženie údajov samokalibrácie

a)druhý cyklus uskutočnený bez zadania hmotnostného údaja b)prerušenie káblového spojenia

a)zadajte potrebný hm. Údaj pri uskutočnení druhého spustenia b) obnovte spojenie

6. Logická postupnosť odstraňovania závad

Poz. Pred uskutočnením akéhokoľvek testu odpojte brzdný odpor R. Odpojte odpor R iba pri testovaní kalibrácie. Pred výmenou základnej dosky ,zopakujte samokalibráciu vyvažovacieho stroja

Poz. Po výmene základnej dosky nastavte parametre stroja uvedené na továrenskom štítku.

Page 14: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

14

6.1 Kontrola a nastavenie statických hodnôt (STI)

N

Vykonajte samo- kalibráciu

Vyvažovanie, tolerancia 1 g,

Vyberte funkciu STATIC.

Pripevnite 100 g závažie do

vnútra.

Potočte

Je hodnota pri STATICKOM moduse

vo vnútri v rozmedzí 98 a 102 g ?

Zvoľte funkciu – výber parametrov

stroja.

Zvýšte hodnotu „1“ ak vnútorná

STATIC hodnota príliš vysoká (2

desatinné miesta z „1“ je približne

rovná 1 g)

KONIEC

Page 15: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

15

6.2 Kontrola a nastavenie pozície nevyváženosti

N

Vykonajte samo- kalibráciu

Vyvažovanie, tolerancia 1 g,

Pripevnite 100 g závažie na

vonkajšiu stranu ,

potočte

Je 100 g závažie v polohe 6 hodín? Zvoľte funkciu – výber parametrov

stroja.

Zmeňte hodnotu „S“ viacerými

pokusmi. („S“ vyjadrená v stupňoch)

KONIEC

Page 16: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

16

6.3 Kontrola a kalibrácia určených hodnôt vzdialenosti

N

A

Vykonajte (STI) kontrola a kalibrácia

statických hodnôt

100 g závažie na vnútornú stranu (F.I)

údaj o dynamickej nevyváženosti je F.I.=100

± 5 F.E. ≤5

Zvoľte „Parametre stroja“ zmeňte „DF“

hodnotu zvýšením, alebo znížením

o hodnotu 5

Vykonajte samo- kalibráciu

KONIEC

Page 17: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

17

7. Elektrická schéma (jednofázové pripojenie 220 V)

Page 18: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

18

8. Katalóg náhradných dielov

Č. Kód tovaru M Názov dielov Č. Kód tovaru M Názov dielu 1 P-100-900000-0 4 Skrutka 105 2 Matica 2 P-100-080000-0 2 Podložka 106 B-014-060351-1 1 Držiak hriadeľa 3 B-024-050061-0 1 Základňa 107 PX-100-050000-0 1 Puzdro hriadeľa 4 PX-800-010000-0 1 Telo 108 B-024-060081-0 1 Skrutka 5 B-024-050251-0 3 Skrutka 109 B-040-102020-1 2 Skrutka 6 B-040-050000-1 3 Podložka 110 P-100-200000-0 1 Ochranný oblúk 7 P-000-001001-0 3 Vešiak na nástroje 111 B-007-060081-0 3 Skrutka 8 S-060-000210-0 1 Vypínač 112 1 Skrutka 9 S-025-000135-0 3 Zaisťovacia svorka na kábel 113 B-004-100001-0 1 Matica

10 PX-100-010920-0 1 Nast. platňa na motor 114 PX-100-200200-0 1 Hriadeľ 11 B-024-050161-1 4 Skrutka 12 4 Podložka 201 B-010-050101-0 1 Skrutka 13 S-063-002000-0 1 Kapacitný odpor 202 P-822-160700-0 1 ABS podložka 14 1 Objímka 203 P-100-160200-0 1 Hlava mer. Šablóny 15 S-051-230020-0 1 Motor 204 P-822-160100-0 1 Meracie ramienko 16 B-004-060001-1 4 Matica 205 B-010-060161-0 1 Skrutka 17 B-040-061412-1 4 Podložka 206 P-100-900000-0 1 Ryska 18 B-014-050351-1 2 Skrutka 207 Y-004-000070-0 1 Meracia šablóny 19 B-004-050001-1 2 Matica 208 1 Čap 20 PX-100-110000-0 1 Platňa 209 P-100-170000-0 2 Plastové puzdro 21 B-024-050061-0 2 Skrutka 210 P-100-520000-0 2 Segerová poistka 22 B-040-050000-1 2 Podložka 211 P-100-210000-0 1 Pružina 23 B-050-100000-0 4 Skrutka 24 PZ-000-020822-0 1 El. doska 301 S-042-000380-0 1 Remeň 25 PX-800-120000-0 1 Kryt el. dosky 302 B-040-103030-1 1 Podložka 26 B-024-050251-0 2 Skrutka 303 B-014-100251-0 3 Skrutka 27 D-010-100100-1 1 Rezistor 304 B-050-100000-0 3 Podložka 28 B-024-060081-0 2 Matica 305 B-040-102020-1 6 Podložka 29 4 Matica 306 PZ-000-060100-0 1 Nastaviteľný držiak 30 1 Kompletná el. doska 307 B-024-030061-0 4 Skrutka 31 P-800-190000-0 1 Ovl. panel zo zásobníkom na náradie 308 1 Závit 32 PZ-000-010100-0 1 Plošný spoj 309 P-100-420000-0 1 Plastový kryt 33 B-007-060081-0 8 Skrutka 310 P-100-340000-0 1 Pružina 34 PX-800-100000-0 1 Doska displeja 311 S-100-000010-0 1 Kompletný hriadeľ 35 S-115-008000-0 1 Panel 312 P-100-080000-0 1 Skrutka 313 B-048-102330-1 4 Podložka 101 S-042-000380-0 1 Podložka 314 B-004-100001-2 5 Matica 102 P-100-180000-0 2 Vymedzovacie puzdro 315 S-131-000010-0 2 Pohyb. senzor 103 S-060-000410-0 1 Hriadeľ 316 B-040-124030-1 2 Podložka 104 PX-096-040000-0 1 Mikro spínač 317 P-100-070000-0 1 skrutka

Page 19: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

19

9. Expozičný nákres

Page 20: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

20

Page 21: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

21

Page 22: Návod na prevádzku Upozornenie3 1.Všeobecne5 2. · 3 Upozornenie Tento návod je integrálnou súčasťou zariadenia. Upozornenia a inštrukcie v tomto návode poskytujú dôležité

22

Číslo certifikátu: CE-C- 0907-05- 55B

PREHLÁSENIE O ZHODE

Názov a adresa výrobcu: SHANGHAI BALANCE AUTOMOTIVE EQUIPMENT CO., LTD.

Xingguang Industrial Zone , Anting County, Jiading District, Shanhai China

Produkt / Produkt: Zariadenie na vyvažovanie kolies

Typ a model: Model: DRI- SCT- S200

Boli dodržané nasledujúce harmonizačné normy a predpisy:

EN 60204-1:1997 A SMERNICA: 98/37/EC Annex I

Boli zohľadnené nasledovné ustanovenia:

73/23/EEC

98/37 EC

Referenčné číslo technických údajov :

TF-BLS-0907B

Na základe voľne a nezávisle vybratých príslušných vzoriek produktov a ich technických dokumentov

potvrdzujeme, že vyššie uvedené typy produktov a ich technická špecifikácia spĺňajú a vyhovujú požiadavkám

smerníc a predpisov EÚ.

Výrobca zodpovedá za zaručenie faktu, že všetky vyššie uvedené sériovo vyrábané modely podrobené

posudzovaniu sú v zhode s ich predloženou technickou špecifikáciou .