Manual Spanish New Surgi Star

18
SURGI-STAR LAMPARA DE CIRUGIA MAYOR REFLEJOS SIN SOMBRAS

Transcript of Manual Spanish New Surgi Star

Page 1: Manual Spanish New Surgi Star

SURGI-STAR LAMPARA DE CIRUGIA

MAYOR REFLEJOS SIN SOMBRAS

MANUAL DE MANTENIMIENTO E INSTALACION

Page 2: Manual Spanish New Surgi Star

SURGI-STAR

1. Especificaciones y definiciones Generales

1.1 Especificaciones Generales

Este Manual ha sido escrito para describir el funcionamiento, Instalación Mantenimiento y casa fallas de la lámpara de cirugía de techo sencilla y doble SURGI-STAR con reflector reductor de sombras.

2. INFORMACION TECNICA

ESPECIFICACIONES ELECTRICAS DESCRIPCION SURGI-STAR Voltaje Suministrado 110V+-10%/220V±10% Frecuencia Suministrada

60Hz/50Hz

Entrada de potencia 220 VAPotencia del bombillo 150wFusible Principal RTI-20 2A 250V (quick-acting

fuse) ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO DESCRIPCION SURGI-STARIluminación Estimada 80.000 lux A 150.000 luxTemperatura del Color 4300 K

Prof Profundidad de la iluminación 600mm

1

Page 3: Manual Spanish New Surgi Star

2.1 CONFIGURACION ESTRUCTURAL

SURGI-STAR

2.2 Especificacions Tecnicas 2.3 Especificaciones GeneralesEste manual ha sido redactado para describir el funcionamiento ,la instalación y el mantenimiento de la SURGI-STAR y al mismo tiempo una guia para poder resolver las fallas mas comunes que se pueden presentar.

2

Page 4: Manual Spanish New Surgi Star

ESPECIFICACIONES ELECTRICASDescription SURGI-STAR

Voltaje Suministrado 110V±10%, 220V±10%Frecuencia Suministrada 60Hz/50HzEntrada de potencia 450VAPotencia del Bombillo 150/150WFusible Principal RT1-20 2A 250V (Fusible de Accion rapida)

Especificaciones de FuncionamientoDescripcion SURGI-STAR

Iluminacion Estimada 130.000 LX A 180.000 LUXTemperatura Del color 4300K Especificaciones Mecanicas

Descripcion SURGI-STAR-Desplazamiento de los Brazos Girantes

360°

El cuerpo de la Lampara gira 360°2.4 CONFIGURACION ESTRUCTURAL

Lampara De Techo Doble

3

Page 5: Manual Spanish New Surgi Star

TODAS LAS DIMENSIONES SON DADAS EN MILIMETROS

Cabeza De Lampara

3. ESPECIFICACIONES DE USO PERMANENTE (Para los dos modelos) 3.1 TIPO DE PRODUCTO

3.2 Regulaciones del Producto Todos los registros del producto han sido Realizados

3.3 Regulaciones Obligatorias Todos los requisitos que corresponden al certificado IEC 601-1 (Seguridad

eléctrica)

4

Page 6: Manual Spanish New Surgi Star

Tipo de prueba de descarga eléctrica 1Grado de prueba de descarga eléctrica Dispositivo tipo “B”Modo de Operación Operación continuaNivel de protección No protección contra fluidosLugar de uso N/A en lugares con inflamables o detonables

3.4 Declaración de ley Este producto las instrucciones, La publicidad, las muestras han sido

auditadas por las corre Spondientes autoridades4. Transporte y bodegaje Este equipo deberá ser transportado y almacenado de acuerdo a las

siguientes Condiciones

1) Temperatura ambiente-40°C+55°C 2) Humedad relativa < 93% 3) Presión atmosférica 500ssssshpa-1060hpa

5. Seguridad ambiental 5.1 Eliminación del material de empaque Todos los materiales de empaque deberán ser eliminados de acuerdo a las

regulaciones De cada gobierno.

ADVERTENCIA: EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO DEBE ESTAR APAGADO Y DESCONECTADO DE LA

FUENTE DE ENERGIA ANTES DE INTENTAR DESARMAR EL EQUIPO

II Preinstalación de la lámpara sin sombras

1. Requisitos de la base donde será montada la lámpara La lámpara sin sombras es un equipo con un propósito especial y

particular Y para lograr este propósito debe estar suspendida del techo del

quirófano Por Consiguiente es muy importante verificar que el techo o el

lugar que va a Soportar el equipo este capacitado de sostener un peso de 500

kilos y tenga La rigidez necesaria.

La altura del techo del cuarto de quirófano deberá tener una altura minima

De 2.9 metros

NOTA: El consumidor final es responsable por la seguridad de la construcción

De la base de montaje.

5

Page 7: Manual Spanish New Surgi Star

2. METODO DE PRECONSTRUCCION (COMO INFORMACION SOLAMENTE)

DESCRIPCION DE LOS REQUISITOS DE CONSTRUCCION DE LA BASE MONTANTE

DIFERENTES METODOS SUBJERIDOS

2.1La base prefabricada deberá tener 4 orificios igualmente distribuidos alrededor del circulo cuyo diámetro debe ser de 24 Centímetros PLATINA MONTANTE: tiene un grosor de 12 mm , es de acero grado 45, con un diámetro de 36 centímetros2.2 Para el Montaje usando dos platinas de Montaje. Coloque y asegure dos platinas una arriba y la otra en la parte inferior( utilice tornillos de acuerdo a el material contenido en las estructuras que monte las platinas ( concreto, madera, o hierro)

2.3 Montaje Empotrando parte en el techo Durante la construcción. Incrustar cuatro pernos y soldarlos al Refuerzo; de acuerdo a la figura ( asegúrese de que la parte de la rosca de los pernos que quede expuesta tenga como mínimo 60mm )

2.4 Montaje a través de vigas conectadas Asegure y soldé la platina montante en una viga de hierro perfore orificios en la viga y asegure la platina con pernos apropiados

6

TECHO DE CONCRETO

PLATINA DE MONTAJE

TECHO DE CONCRETOPERNO DE GANCHO

PLATINA DE MONTAJE

(Thk. >=12mm)

PLATINA DE MONTAJE

(Thk. >=12mm)

4X M16 PERNO Y TUERCATECHO DE

CONCRETOANGULO DE HIERROSOLDADURA

REFUERZO

Page 8: Manual Spanish New Surgi Star

2.5 Montaje a través de un canal. Instale dos párales en la pared La parte expuesta de los pernos en La parte de rosca tendrá minino 60mm

DESCRIPCION DE LOS REQUISITOS

2.6 Versatilidad de la base de montaje Nuestra base tiene las mismas dimensiones de la mayoría de los fabricantes de lámparas Medicas ,no hay necesidad de cambiar la platina de montaje, de todas maneras por seguridad deberá inspeccionar la resistencia y otras condiciones de la platina de montaje Antes de montar el equipo. NOTA: Nosotros también proveemos platinas conforme a las necesidades de su lugar de instalación2.7Soluciones para los quirófanos que tienen una altura de techo mas alta que lo

normalSi la atura del techo del quirófano excede “2.9”metros una extensión debe ser utilizadaNuestra compañía puede proveer esta extensión si es requerida

2.8Requisitos del sistema de cableado ( sistema eléctrico)La fuente de poder para nuestra Lampara de cirugía mayor es operada a 220V±10 %,50 HzEn la pared del quirófano debe ser instalado un interruptor principal (10A) y un fusible de actuación rápida de (5A) en forma de que el interruptor pueda cortar todo el ingreso de energía al equipo.El sistema de cableado debe ser construido desde el sistema principal a la base de la platina con un tipo de cable que sea regulado (15A) de seguridad.ALERTA: LA FUENTE DE PODER DEBE SER LO SUFICIENTE CAPACITADA PARA TENER UNA LINEA A TIERRA COMO PROTECCION FUNDAMENTAL DEL EQUIPO

III Instalación de la surgí Star

1. Caja de empaque

MODELO Nombre de la caja Cantidad

SURGI-STAR

Balanceador Giratorio

1pc

Caja Sostenedora dela cabeza de la

lámpara2pcs

7

PLATINA DE MONTAJE(Thk. >=12mm)

PARALES

Page 9: Manual Spanish New Surgi Star

SURGI-STAR

BalanceadorGiratorio

2pcS

Caja Sostenedora dela cabeza de la

lámpara2pcs

2. Desempacado En el momento del desempacado. El consumidor final de acuerdo a la orden de pedido deberá Inspeccionar la caja de empaque si encuentra que falta algo deberá contactar el transportador Inmediatamente y hacer el reporte

Desempaque las dos cajas, remueva el plástico protector saque los componentes y compare con Su lista de empaque, si confirmara la falta de algún componente por favor contáctenos InmediatamenteALERTA: Revise la condición de la platina de montaje para asegurarse que tiene las condiciones Requeridas para sostener la SURGI-STAR Cuidadosamente revise el sistema eléctrico y sus conexiones para asegurarse que es Segura su instalación

ESPECIFICACIONES PARA LA INSTALACION3.1 Instalación de la platina base Atornille las cuatro (M12) tuercas en la platina base de forma que los cuatro orificios con rosca en la platina base estén alineados con los orificios de la platina de montaje, fije la arandela plana ,la arandela de resorte y los tornillos en las tuercas; ajuste las tuercas para lograr que la platina de montaje quede horizontal; ajuste las tuercas de la parte de Arriba.3.2 Instalación del eje giratorio Atornille las cuatro( tuercas) en la platina montante ,ubique el rotor de manera que las cuatro varillas roscadas de la platina base, penetren a través de los orificios de la parte inferior del tablero del eje giratorio; atornille la arandela plana, la arandela resorte y atornille las tuercas; ajuste las tuercas inferiores para que el tablero inferior del eje giratorio quede horizontal3.3 Instalación del balanceador Conecte el cable curvó y el cable del balanceador a través de los terminales NOTA: El sistema de cableado debe ser hecho de acuerdo al código de colores3.4 Instalación del sujetador de la cámara Conecte los sujetadores de la lámpara al balanceador de acuerdo a los códigos de

8

Page 10: Manual Spanish New Surgi Star

Colores NOTA: El sistema de cableado de acuerdo al código de colores3.5 Instalación de la cabeza de la lámpara Conecte el tablero eléctrico a la línea principal de acuerdo al diagrama eléctrico ASEGURESE DE INSTALAR LA LINEA A TIERRA. Desatornille los tornillos del anillo retenedor de la cabeza, coloque la cabeza sobre el Eje girante y asegure la cabeza con los 6 tornillos (incluidos) Cierre el anillo retenedor de la cabeza, coloque el protector en el orificio de la cabeza y empuje la parte superior de la cabeza para levantar el tablero del eje giratorio por ultimo asegure los tornillos que sujetan el anillo sujetador de la cabeza

4. conexion eléctrica Revisar la hoja de diagrama adjunta IV PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE LA SURGI-STAR-

1. Ajuste los tornillos del balanceador para cambiar la fuerza de empuje y la fuerza de

Halar necesaria para el movimiento de desplazamiento de hacia arriba y hacia abajo

Del cuerpo de la lámpara2. cambie la presión de ajuste de los tornillos que permiten el

desplazamiento de la Lámpara alrededor de la estructura de la lámpara3. Ajuste la presión de la perilla que controla la fuerza para girar la lámpara

alrededor del Brazo cruzado. 1. Ajuste de la posición de la cabeza de lámpara Tan pronto sea instalada encienda la lámpara. Hale la manija para que la

cabeza se Mueva hacia arriba y hacia abajo y viceversa, al mismo tiempo compruebe

el Movimiento axial rotatorio. Empuje la manija Esterilizable, de tal manera

que la cabeza de la lámpara se invierta hacia atrás y hacia delante ( debe desplazarse

200°) de la Misma forma hacia la izquierda y derecha (200°) finalmente la lámpara

estará ajustada y lista para funcionar.

2. Gire la manija Esterilizable, y ajuste el foco de la luz como la requiera

3. Interruptor de intensidad de la luz

9

Page 11: Manual Spanish New Surgi Star

La cabeza de la lámpara es controlada por un interruptor digital. Al encender la

Lampara tomara unos segundos para iluminar (como es requerido) la intensidad de la

Luz puede ser ajustada por medio del botón digital que aumenta y disminuye y en el

Mismo lugar electrónicamente se puede monitorear la brillantes como aumenta y

Disminuye. Oprima el botón de encendido y los dos colores de encendido, iluminaran

un color Verde brillante, Este indicador de luz mostrara el ultimo ajuste de luz con

el que estuvo Funcionando; este sistema de control de intensidad de la luz esta provisto

y diseñado Para hacer encendidos suaves programados, que al mismo tiempo usan un

sistema de Protección y extienden la vida útil del bombillo, por consiguiente al

encenderse es Normal cuando la intensidad de la luz cambia de oscuro a brillante en dos

segundos Oprima el botón de cambio de luces para ajustar la intensidad de la luz en

el foco, y de Esta manera cumplir con los requerimientos médicos de iluminación.

ALERTA: AL ENCENDER LA LAMPARA, LA LUZ INTERMITENTE MOSTRARA QUE EL BOMBILLO A

SIDO DAÑADO, POR FAVOR REEMPLAZE EL BOMBILLO INMEDIATAMENTE, PARA

REEMPLAZAR EL BOMBILLO, OBSERVE EL NUMERAL “I” DEL CASA FALLAS Y MANTE

NIMIENTO DE ESTE MANUAL

4. Al dañarse el bombillo principal el sistema automáticamente cambiara al sistema

Auxiliar de reserva, y la luz de alarma continuara encendida hasta reemplazar el bom

Billo dañado 5. Cambio de posición de la lámpara La posición de la lámpara de cirugía esta sujeta a Cada procedimiento, antes de cada Procedimiento hale la manija que esta

debajo del Tablero de control, de tal manera que La parte giratoria se desplacé

alrededor del Centro de los postes giratorios, o si prefiere mueva el balanceador hacia

adentro y Hacia fuera para lograr que el cuerpo de la lámpara rote alrededor del

balanceador De manera que se logre la posición deseada ALERTA: EL PROCEDIMIENTO ARRIBA ESTIPULADO DEBE EJECUTARSE

SOLAMENTE DE LA MANIJA QUE ESTA DEBAJO DEL TABLERO DE CONTROL “NUNCA DE LA

MANIJA

10

Page 12: Manual Spanish New Surgi Star

ESTERILIZABLE” Al mover la lámpara a su posición adecuada la manija Esterilizable podría

ser usada pa ra. lograr la rotación entre el cuerpo de la lámpara y los conectores. Al terminar el uso de la lámpara deberá ser apagada del tablero de control,

o por el Contrario ocasionaría daño al transformador debido a estar encendido y

caliente por Un periodo largo de tiempo. IV Mantenimiento de la surgí-Star

1. LIMPIEZADe acuerdo al uso del equipo, la unidad debe ser sometida a una limpieza profundaPor contaminación con polvo y fluidos como sangre etc.

1.1 LIMPIEZA DE LA CABEZACon liquido de para fina y una tela suave con el fin de al mismo tiempo crear una Película protectora. Repita este proceso para evitar que las partes se contaminen

ALERTA: NIGUN TIPO DE ACIDO, O SOLUCION ALKALINA O ALGUNA SUSTANCIA DEBE SER

USADA PARA REMOVER LOS FLUIDOS

1.2 LIMPIEZA DEL LENTE TRANSPARENTEEl lente transparente de la surgí-Star esta construido de polímeros.La contaminación y las marcas de fricción podrían afectar la iluminación, por consiguiente solamente use una tela suave para su limpieza.

ALERTA: NINGUN TIPO DE ACIDO O SOLUCION QUE PUEDA RAYAR LA SUPERFICIE DEBERA SER USADO

2. ESTERILIZACION DE LA MANIJA PRINCIPALEsta manija principal esta construida con materiales resistentes a altas temperaturasPuede ser sumergida en agua caliente o aplicar alcohol para esterilizar

3. INSPECCION DE RUTINA31 Inspección de las conexiones

Al ser un equipo que se encuentra suspendido del techo es importante revisar periódicamente los pernos y tornillos de sujeción

3.2 INSPECCION ELECTRICA Inspeccione las conexiones eléctricas de la fuente de poder al tablero de

control Todas las conexiones deberán estar ajustadas y libres de oxidación (si se

encuentra Alguna conexión con muestras de oxidación deberán ser reemplazadas)

11

Page 13: Manual Spanish New Surgi Star

Inspeccione la conexión a tierra por seguridad con un probador de corriente

NOTA: LAS INSPECCIONES MENCIONADAS DEBEN EFECTUARSE

ANUALMENTE

ALERTA: EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO DEBE ESTAR APAGADO Y LA CONEXIÓN A LA

FUENTE DE PODER DEBERA ESTAR DESCONECTADA ANTES DE INICIAR LA INSPECCION

ELECTRICA

VII CASA FALLAS DE LA SURGI-STAR 1 Este casa fallas debe ser realizado por el consumidor

PROBLEMA CAUSA CASA FALLALA LUZ DEL TABLERO DE CONTROL ESTA APAGADA

FUENTE DE PODER ESTA APAGADA

ENCIENDA EL INTERRUPTOR DE PARED

EL CABLE ELECTRICO DE LA FUENTE DE PODER DEL TABLERO ESTA DESCONECTADO

RECONECTE EL CABLE DE LA FUENTE DE PODERAL TABLERO

LUZ DE TABLERO NO ENCIENDE

EL FUSIBLE ESTA QUEMADO REEMPLAZE EL FUSIBLE

LA LUZ DE LA CABEZA TITILA

EL VOLTAJE DE LA LAMPARA ESTA MUY BAJO

REGULADOR DE VOLTAJE DEBE SER INSTALADO

EL INDICADOR DE BOMBILLO EN EL TABLERO DE CONTROL TITILA

EL BOMBILO ESTA QUEMADO REEMPLACE EL BOMBILLO

EL BRAZO BALANCE QUEDA MUY ALTO Y MUY BAJO

LA ELASTICIDAD DEL BALANCEADOR ES MUY ALTA O MUY BAJA

AJUSTE LA ELASTICIDAD DEL BALANCEADOR

LA CABEZA NO MANTIENE SU POSICION

EL ASENTAMIENTO DE LA CABEZA ESTA FUERA DE BALANCE

AJUSTE LA ARANDELA DEL ASENTAMIENTO

LA CABEZA NO MANTIENESU POSICION

EL AMORTIGUADOR DE LA LAMPARA ESTA SUELTO

AJUSTE EL AMORTIGUADOR

EL CUERPO DE LA LAMPARA NO MANTIENE SU POSICION

ATORNILLE LA BANDA DE CAUCHO EN EL INTERIOR

AJUSTE EL TORNILLO AL MAXIMO

ALERTA: DESCONECTE LA CONEXIÓN PRINCIPAL ANTES DE INICIAR EL CASA FALLAS

12

Page 14: Manual Spanish New Surgi Star

2. Cambie el fusible Abra la tapa del rotor paras reemplazar el fusible. Por favor proceda de acuerdo a los requisitos del capitulo III NOTA: LOS FUSIBLES ESTARAN DISPONIBLES

PERMANENTEMENTE ALERTA: DESCONECTE LA CONEXIÓN DE LA FUENTE DE PODER

ANTES DE REEMPLAZAR EL FUSIBLE 3. Reemplazo del bombillo ( OSRAM 6464-24V -150W) Los bombillos están disponibles permanentemente ALERTA: DESCONECTE LA FUENTE DE PODER ANTES DE

REEMPLAZAR EL BOMBILLO

IX Packing list Descripcion

QtySURGI-STAR

QtySURGI-STAR

Eje Girante 1 1 Balance 2 1 Cuerpo de la Lampara

2 1

Manija Esterilizable

4 1

Bombillo extra 4 2 Manual 1 1 Fusible 4 2

X- HOJAS ANEXAS

1.INSCRIPCIONES ELECTRICAS

1.1 Inscripciones del diagrama electrico

El sistema de cableado del transformador y la producción de DC ha sido completada en la fábrica, por consiguiente solamente necesita Hacer la conexión a la fuente de poder AC

NOTA: EL SISTEMA DE CABLEADO DEBE HACERSE CONFORME AL CODIGO DE COLORES

13

Page 15: Manual Spanish New Surgi Star

14