Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

108
Safe solutions for your industry Manual Completo Praxi 10

Transcript of Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

Page 1: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

Safe solutions for your industry

Manual CompletoPraxi 10

Page 2: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

Grupo Schmersal no mundo ___________________________________________________________ 6

1. Segurança _________________________________________________________________________ 7

1.1 Avisos ___________________________________________________________________________ 7

1.2 Instruções de segurança ___________________________________________________________ 8

1.3 Aterramento e proteção de falha do terra ____________________________________________ 9

1.4 Antes de ligar o motor _____________________________________________________________ 9

2. Recebimento da Entrega ___________________________________________________________ 10

2.1 Código de designação de tipo _____________________________________________________ 10

2.2 Armazenamento _________________________________________________________________ 11

2.3 Manutenção _____________________________________________________________________ 11

2.4 Garantia ________________________________________________________________________ 11

3. Instalação _________________________________________________________________________ 12

3.1 Instalação mecânica _____________________________________________________________ 12

3.1.1 Dimensões do Praxi 10 ______________________________________________________ 13

3.1.2 Resfriamento _______________________________________________________________ 15

3.1.3 Perdas de potência __________________________________________________________ 16

3.1.4 Níveis de EMC ______________________________________________________________ 21

3.1.5 Alterando a classe de proteção EMC de C2 para C4 _____________________________ 22

Índice

Page 3: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

3.2 Cabeamento e conexões _________________________________________________________ 23

3.2.1 Cabeamento elétrico ________________________________________________________ 23

3.2.2 Cabeamento de controle _____________________________________________________ 24

3.2.3 Aparafusamento de cabos ____________________________________________________ 26

3.2.4 Especificações de cabo e fusíveis _____________________________________________ 28

3.2.5 Regras gerais de cabeamento ________________________________________________ 31

3.2.6 Retirando o isolamento dos cabos do motor e da rede elétrica ____________________ 32

3.2.7 Instalação do cabo e normas da UL ___________________________________________ 32

3.2.8 Verificações do isolamento do cabo e do motor _________________________________ 33

4. Entrada em Operação ______________________________________________________________ 34

4.1 Passos da entrada em operação do Praxi 10 ________________________________________ 34

5. Rastreamento de Falhas ____________________________________________________________ 36

6. Interface de Aplicação do Praxi 10 __________________________________________________ 41

6.1 Introdução ______________________________________________________________________ 41

6.2 Controle E/S ____________________________________________________________________ 43

7. Painel de Controle _______________________________________________________________ 45

7.1 Informações gerais _______________________________________________________________ 45

7.2 Tela ____________________________________________________________________________ 45

7.3 Teclado _________________________________________________________________________ 46

7.4 Navegação no painel de controle do Praxi 10 ________________________________________ 48

7.4.1 Menu principal ______________________________________________________________ 48

7.4.2 Menu de referência __________________________________________________________ 49

7.4.3 Menu Monitorizar ___________________________________________________________ 50

7.4.4 Menu Parâmetros ___________________________________________________________ 52

7.4.5 Menu Sistema ______________________________________________________________ 54

8. Parâmetros de Aplicação Padrão ___________________________________________________ 56

8.1 Parâmetros de configuração rápida (menu virtual é exibido quando par. 17.2 = 1) ________ 57

8.2 Configurações do motor (Painel de controle: Menu PAR -> P1) ________________________ 59

Page 4: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

8.3 Configuração de partida/parada (Painel de controle: Menu PAR -> P2) _________________ 61

8.4 Referências de frequências (Painel de controle: Menu PAR -> P3) ______________________ 62

8.5 Configuração de freios e rampas (Painel de controle: Menu PAR -> P4) _________________ 63

8.6 Entradas digitais (Painel de controle: Menu PAR -> P5) _______________________________ 64

8.7 Entradas analógicas (Painel de controle: Menu PAR -> P6) ____________________________ 65

8.8 Saídas digitais (Painel de controle: Menu PAR -> P8) _________________________________ 65

8.9 Saídas analógicas (Painel de controle: Menu PAR -> P9) ______________________________ 66

8.10 Proteções (Painel de controle: Menu PAR -> P13) ___________________________________ 66

8.11 Parâmetros de reinicialização automática em caso de falha

(Painel de controle: Menu PAR -> P14) _________________________________________________ 67

8.12 Parâmetros de controle de PI (Painel de controle: Menu PAR -> P15) __________________ 67

8.13 Configurações da aplicação (Painel de controle: Menu PAR -> P17) ___________________ 68

8.14 Parâmetros do sistema __________________________________________________________ 68

9. Descrições de Parâmetros _________________________________________________________ 70

9.1 Configurações do motor (Painel de controle: Menu PAR -> P1) ________________________ 70

9.2 Configuração de partida/parada (Painel de controle: Menu PAR -> P2) _________________ 76

9.3 Referências de frequências (Painel de controle: Menu PAR -> P3) ______________________ 83

9.4 Configuração de freios e rampas (Painel de controle: Menu PAR -> P4) _________________ 84

9.5 Entradas digitais (Painel de controle: Menu PAR -> P5) _______________________________ 88

Page 5: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

9.6 Entradas analógicas (Painel de controle: Menu PAR -> P6) ____________________________ 89

9.7 Saídas digitais (Painel de controle: Menu PAR -> P8) _________________________________ 90

9.8 Saídas analógicas (Painel de controle: Menu PAR -> P9) ______________________________ 91

9.9 Proteções (Painel de controle: Menu Par -> P13) _____________________________________ 92

9.10 Reinício automático (Painel de controle: Menu PAR -> P14) __________________________ 96

9.11 Parâmetros de controle de PI (Painel de controle: Menu PAR -> P15) __________________ 97

9.12 Configurações da aplicação (Painel de controle: Menu PAR -> P17) ___________________ 98

9.13 Modbus RTU __________________________________________________________________ 100

9.13.1 Resistor de terminação ____________________________________________________ 100

9.13.2 Área de endereço Modbus _________________________________________________ 100

9.13.3 Dados de processo Modbus ________________________________________________ 101

10. Dados Técnicos _________________________________________________________________ 103

10.1 Praxi 10 - Dados técnicos ______________________________________________________ 103

10.2 Classificações de potência ______________________________________________________ 105

10.2.1 Praxi 10 - Voltagem da rede elétrica 208-240 V _______________________________ 105

10.2.2 Praxi 10 - Voltagem da rede elétrica 115 V ___________________________________ 106

10.2.3 Praxi 10 - Voltagem da rede elétrica 380-480 V _______________________________ 106

10.2.4 Praxi 10 - Voltagem da rede elétrica 600 V ___________________________________ 107

10.3 Resistores de freio _____________________________________________________________ 107

Page 6: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

Grupo Schmersal no mundoUnidades na Alemanha

Unidades internacionais

Wuppertal K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Fundação: 1945 Colaboradores: aprox. 600Destaques Sede principal do Grupo Schmersal Desenvolvimento e fabricação de dispositivos e sistemas de comu-­tação para a tecnologia de segurança, automação e de elevadores Laboratório de testes autorizado Centro de pesquisa e pré-­desenvolvimento Centro logístico para os mercados europeus

Wettenberg K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Fundação: 1952 (1997) Colaboradores: aprox. 150Destaques Desenvolvimento e fabricação de dispositivos para operação e monitoramento de módulos de relés de segurança e comandos, bem como de dispositivos para a proteção à prova de explosão

Mühldorf / Inn Safety Control GmbH Fundação: 1994 (2008) Colaboradores: aprox. 30Destaques Desenvolvimento e fabricação de componentes optoeletrônicos de segurança e de automação

Bergisch Gladbach

Böhnke + Partner Steuerungssysteme GmbH Fundação: 1991 (2012) Colaboradores: aprox. 70Destaques Desenvolvimento e fabricação de componentes, comandos e sistemas de diagnóstico remoto para a indústria de elevadores( ) = entrada no Grupo Schmersal

Boituva / Brasil

ACE Schmersal Fundação: 1968 (1974) Colaboradores: aprox. 350Destaques Desenvolvimento e fabricação de dispositivos para a tecnologia de segurança, automação e de elevadores Sistemas de comando para o mercado sul e norte-­americano

Xangai / China

Schmersal Industrial Switchgear Co. Ltd Fundação: 1999 Colaboradores: aprox. 150 Destaques Desenvolvimento e fabricação de dispositivos para a tecnologia de segurança, automação e de elevadores no mercado asiático

Ranjangaon / Índia

Schmersal India Private Limited Fundação: 2013 Colaboradores: aprox. 30 Destaques Desenvolvimento e fabricação de dispositivos para a tecnologia de segurança, automação e de elevadores no mercado indiano

Page 7: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

7

PRAXI 10

1.1 Avisos

1. Segurança

Somente um técnico eletricista qualificado está autorizado a realizar a instalação elétrica!

Leia cuidadosamente as informações contidas nas indicações de cuidados e avisos:

Este manual contém recomendações de cuidados e avisos claros para a sua segurança pessoal e evitar danos ao produto ou aparelhos a ele conectados.

Os componentes da unidade de energia do conversor de frequência estão ativos quando o Praxi 10 está conectado à rede elétrica. Entrar em contato com esta tensão é extremamente perigoso e pode causar morte ou ferimentos graves. A unidade de controle é isolada do potencial da rede elétrica.

Os terminais do motor U, V, W (T1, T2, T3) e os possíveis terminais do resistor do freio -/+ estão ativos quando o Praxi 10 está conectado à rede elétrica, mesmo se o motor não estiver funcionando.

Os terminais de E/S de controle são isolados do potencial da rede elétrica. Porém, os terminais de saída do relé podem ter uma tensão de controle perigosa, presente mesmo quando o Praxi 10 estiver desconectado da rede elétrica.

A corrente de fuga à terra dos conversores de frequência Praxi 10 excede 3,5 mA CA. De acordo com a norma EN61800-5-1, uma conexão reforçada do terra de proteção deve ser providenciada.

Se o conversor de frequência for usado como parte de uma máquina, o fabricante da máquina será responsável por equipar a máquina com um interruptor central (EN 60204-1).

= Voltagem perigosaRisco de morte ou de ferimentos graves

= Aviso geralRisco de danos ao produto ou a aparelhos a ele conectados

Page 8: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

8

PRAXI 10

1.2 Instruções de segurança

1. Segurança

Se o Praxi 10 for desconectado da rede elétrica enquanto o motor estiver em operação, ele permanecerá ativo se o motor estiver energizado pelo processo. Neste caso, o motor funciona como um gerador que envia energia ao conversor de frequência.

Após desconectar o conversor de frequência da rede elétrica, aguarde até que a ventoinha pare e os indicadores na tela se apaguem. Espere mais cinco minutos antes de fazer qualquer trabalho no Praxi 10.

O motor pode iniciar automaticamente após uma situação de falha se a função de reinicialização automática tiver sido ativada.

O conversor de frequência Praxi 10 foi projetado somente para instalações !xas.

Não faça nenhuma medição quando o conversor de frequência estiver conectado à rede elétrica.

Não execute quaisquer testes de resistência de voltagem em qualquer parte do Praxi 10. A segurança do produto é totalmente testada na fábrica.

Antes de fazer medições no motor ou no cabo do motor, desconecte o cabo do motor do conversor de frequência.

Não abra a tampa da unidade do Praxi 10. A descarga de voltagem estática dos seus dedos pode dani!car os componentes. A abertura da tampa também pode dani!car o dispositivo. Se a tampa do Praxi 10 estiver aberta, a garantia se torna nula.

Page 9: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

9

PRAXI 10

1.3 Aterramento e proteção de falha do terra

O conversor de frequência Praxi 10 deve sempre ser aterrado com um condutor de aterramento conectado a um terminal de aterramento. Veja a !gura abaixo:

A falha do terra dentro do conversor de frequência protege apenas o próprio conversor contra falhas do terra.Se os interruptores de proteção contra falha do terra são usados, devem ser testados com o conversor no qual é possível que falhas do terra ocorram em situações de avaria.

MI1 - MI3

1.4 Antes de ligar o motor

Lista de checagem:

Antes de ligar o motor, veri!que se ele está corretamente montado. Certi!que-se também de que a máquina conectada ao motor permite o seu arranque.

De!na a velocidade máxima do motor (frequência) de acordo à sua capacidade e à máquina conectada a ele.

Antes de inverter a direção do eixo motor, certi!que-se de que isso possa ser feito com segurança.

Certi!que-se de que nenhum capacitor de correção de energia esteja conectado ao cabo do motor.

OBSERVAÇÃO: Você pode baixar os manuais do produto em inglês e francês, eles contêm informações aplicáveis sobre segurança, alertas e advertências, em www.schmersal.com.br.

1. Segurança

Page 10: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

10

PRAXI 10

2.1 Código de designação de tipo

Após a desembalagem do produto, veri!que se não há nenhum sinal de dano no produto causado pelo transporte e con!rme que a entrega está completa (compare a designação de tipo do produto com o código abaixo).Caso o conversor tenha sido dani!cado durante a remessa, contate a companhia de seguro da carga ou o transportador.Se a entrega não corresponder ao seu pedido, contate o fornecedor imediatamente.

2. Recebimento da Entrega

PRAXI0010-­ 1L-­ 0001-­ 1 +OPTIONS

Praxi 10

1L = Single phase3L = Three phases

1 =115V2 = 208 -­ 230V4 = 380 -­ 480V7 = 600V

Output Current

Input Voltage

+Options

EMC2QPES

+DLNL = Dutch+DLNO = Norwegian+DLPT = Portuguese+DLRU = Russian+DLSE = Swedish+DLTR = Turkish+DLUS = US Englishempty = English

Language of the documentation

+DLCN = Chinese+DLCZ = Czech+DLDE = German+DLDK = Danish+DLES = Spanish+DLFI = Finnish+DLFR = French+DLIT = Italian

Input phase

Figura 2.1: Código de designação de tipo do Praxi 10

Page 11: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

11

PRAXI 10

2.2 Armazenamento

2.3 Manutenção

2.4 Garantia

Se o conversor de frequência deverá ser mantido armazenado antes de ser utilizado, veri!que se as condições ambientes são aceitáveis:

Temperatura de armazenamento -40… +70°C

Umidade relativa < 95%, sem condensação

Em condições normais de operação, os conversores de frequência Praxi 10 são livres de manutenção.

Apenas defeitos de fabricação são cobertos pela garantia. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade por danos causados durante ou resultantes do transporte, recebimento da entrega, instalação, colocação em operação ou uso.

O fabricante não será tido como responsável em nenhuma circunstância por danos e falhas resultantes de mau uso, instalação incorreta, temperatura ambiente inaceitável, poeira, substâncias corrosivas ou operação fora das especi!cações nominais. Da mesma forma, o fabricante não será tido como responsável por danos consequenciais.

O tempo de garantia do fabricante é de 18 meses a partir da data de entrega ou 12 meses a partir da colocação em operação, de acordo com o que expirar primeiro (Termos de Garantia da Schmersal).

O distribuidor local pode conceder um tempo de garantia diferente do mencionado acima. Esse tempo de garantia deve estar especi!cado nos termos de venda e garantia do distribuidor. A Schmersal não assume responsabilidade por garantias que tenham sido emitidas por outras empresas.

Para qualquer assunto em respeito à garantia, entre em contato primeiramente com seu distribuidor.

2. Recebimento da Entrega

Page 12: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

12

PRAXI 103. Instalação

3.1 Instalação mecânica

Há duas maneiras possíveis para montar o Praxi 10 na parede. Para o MI1 - MI3, aparafuseou monte com trilho DIN. As dimensões de montagem são dadas.

Figura 3.1: Montagem com parafusos, MI1 - MI3

LOCREM

BACKRESET

OK

LOCREM

BACKRESET

OK

LOCREM

BACKRESET

OK

MI1=M4

=M5

=M5MI2

MI3

Figura 3.2: Montagem com trilho DIN, MI1 - MI3

1 2

Page 13: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

13

PRAXI 103. Instalação

Figura 3.3: Dimensões do Praxi 10, MI1 - MI3

Tabela 3.1: Dimensões do Praxi 10 em milímetros

Tabela 3.2: Dimensões do chassi do Praxi 10 (mm) e peso (kg)

3.1.1 Dimensões do Praxi 10

Chassi H1 H2 H3 W1 W2 W3 D1 D2

MI1 160,1 147 137,3 65,5 37,8 4,5 98,5 7

MI2 195 183 170 90 62,5 5,5 101,5 7

MI3 254,3 244 229,3 100 75 5,5 108,5 7

Chassi Dimensões (mm) Peso*

L A

MI1 66 160 98 0,5

MI2 90 195 102 0,7

MI3 100 254,3 109 1

*Sem embalagem de envio

Page 14: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

14

PRAXI 103. Instalação

Tabela 3.3: Dimensões do chassi do Praxi 10 (polegadas) e peso (libras)

Figura 3.4: Dimensões do Praxi 10, MI2 - 3 Local de Visor

Tabela 3.4: Dimensões do chassi do Praxi 10 (mm)

Chassi Dimensões (polegadas) Peso*

L A D (libras)

MI1 2,6 6,2 3,9 1,2

MI2 3,5 9,9 4 1,5

MI3 3,9 10,3 4,3 2,2

Dimensões(mm)

Chassi

MI2 MI3

A 17 22,3

B 44 102

*Sem embalagem de envio

Page 15: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

15

PRAXI 10

Deve-se deixar um espaço livre suficiente acima e abaixo do conversor de frequência para garantir uma circulação de ar e resfriamento adequados. Você encontrará as dimensões necessárias para espaço livre na tabela abaixo.

Se várias unidades forem montadas umas sobre as outras, o espaço livre exigido será igual a C + D (consulte Installation space). Além disso, o ar de saída usado para resfriamento pela unidade inferior deve ser direcionado para longe da entrada de ar da unidade superior.

A quantidade de ar de resfriamento necessária é indicada abaixo. Ademais, certifique-se de que a temperatura do ar de resfriamento não ultrapasse a temperatura ambiente máxima do conversor.

A = vão livre ao redor do conversor de frequência (vide também B).B = distância entre um conversor e outro ou distância até a parede do gabinete.C = espaço livre acima do conversor de frequência.C = espaço livre abaixo do conversor de frequência.

Tabela 3.5: Vão livre mínimo ao redor do inversor de CA

Tabela 3.6: Ar necessário para o resfriamento

Figura 3.5: Espaço de instalação

*Vãos livres mínimos A e B para unidades MI1 ~ MI3 podem ser 0 mm se a temperatura ambiente for inferior a 40 graus Celsius.

Vão livre mín. (mm)

Chassi A* B* C D

MI1 20 20 100 50

MI2 20 20 100 50

MI3 20 20 100 50

Chassi Ar necessário para o resfriamento (m³/h)

MI1 10

MI2 10

MI3 30

3. Instalação

3.1.2 Resfriamento

B

C

B

A

D

A

OBSERVAÇÃO: Consulte as dimensões de montagem na parte traseira da unidade. Deixe espaço livre para resfriamento acima (100 mm), abaixo (50 mm) e nas laterais (20 mm) do Praxi 10. Para MI1 - MI3, a instalação lado a lado é permitida apenas se a temperatura ambiente for inferior a 40ºC.

Page 16: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

16

PRAXI 10

Se o operador deseja aumentar a frequência de comutação da unidade por alguma razão (tipicamente, como exemplo, para reduzir o ruído do motor), isso inevitavelmente afeta os requisitos de perda de potência e resfriamento. Para potências de eixo de motor diferentes, o operador pode selecionar a frequência de comutação de acordo com o gráfico abaixo.

3.1.3 Perdas de potência

PERDA DE POTÊNCIA DE MI1 - MI3 3P 400 V

3. Instalação

Page 17: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

17

PRAXI 10

PERDA DE POTÊNCIA DE MI1 - MI3 3P 230 V

3. Instalação

Page 18: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

18

PRAXI 103. Instalação

PERDA DE POTÊNCIA DE MI1 - MI3 1P 230 V

Page 19: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

19

PRAXI 103. Instalação

Page 20: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

20

PRAXI 103. Instalação

Page 21: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

21

PRAXI 103. Instalação

A norma EN61800-3 define a divisão de conversores de frequência em quatro classes, de acordo com o nível de perturbações eletromagnéticas emitidas, requisitos de uma rede de sistema de potência e ambiente de instalação (ver abaixo). A classe EMC de cada produto é definida no código de designação de tipo.

Categoria C1: Conversores de frequência dessa classe estão em conformidade com os requisitos da categoria C1 da norma de produto CN 61800-3 (2004). A categoria C1 assegura as melhores características EMC e inclui conversores cuja voltagem nominal é menor do que 1000 V e que são destinados para uso no primeiro ambiente.NOTA: Os requisitos da classe C são alcançados apenas no que tange às emissões conduzidas.

Categoria C2: Conversores de frequência dessa classe estão em conformidade com os requisitos da categoria C2 da norma de produto EN 61800-3 (2004). A categoria C2 inclui conversores em instalações fixas cuja voltagem nominal é menor do que 1000 V. Conversores de classe C2 podem ser usados tanto no primeiro como no segundo ambiente.

Categoria C4: Conversores dessa classe não oferecem proteção contra emissões EMC. Esses tipos de conversores são montados em gabinetes.

Ambientes na norma de produto EN 61800-3 (2004)

Primeiro ambiente: Ambiente que inclui locais residenciais. Também inclui estabelecimentosdiretamente conectados, sem intermediação, a transformadores e a uma rede de alimentação elétrica de baixa voltagem que supre edifícios usados para propósitos residencias.NOTA: casas, apartamentos, locais comerciais ou escritórios em edifícios residenciais são exemplos de locais do primeiro ambiente.

Segundo ambiente: Ambiente que inclui todos os estabelecimentos, exceto aqueles conectados a uma rede de alimentação elétrica de baixa voltagem que supre edifícios usados para propósitos residencias.NOTA: áreas industriais e áreas técnicas de qualquer edifício alimentado por um transformador dedicado são exemplos de locais do segundo ambiente.

3.1.4 Níveis de EMC

Page 22: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

22

PRAXI 103. Instalação

A classe de proteção EMC dos conversores de frequência MI1-3 pode ser alterada da classe C2 para a classe C4 (exceto conversores de 115 V e 600 V) removendo-se o parafuso de desconexão do capacitor-EM. Consulte a figura abaixo.

OBSERVAÇÃO: Não tente alterar o nível EMC de volta para a classe C2. Mesmo que o procedimento acima seja revertido, o conversor de frequência não satisfará mais aos requisitos EMC para a classe C2!

3.1.5 Alterando a classe de proteção EMC de C2 para C4

Figura 3.6: Classe de proteção EMC, MI1 - MI3

Page 23: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

23

PRAXI 10

Figura 3.7: Conexões de alimentação do Praxi 10, MI1

Figura 3.8: Conexões de alimentação do Praxi 10, MI2 - MI3

3.2 Cabeamento e conexões

3.2.1 Cabeamento elétrico

Observação: O torque de aperto para cabos de força é 0.5 - 0.6 Nm

Retire orevestimentodo cabo deplástico parao aterramentoem 360°

L1 L 2/N L 3 U/T1 V/T2 W /T3R + R -

1~ (230V)

3 ~ (230 V, 400 V, 575 V)3 ~ (230 V, 400 V, 575 V)

1~ (115V)Moto r out

REDE ELÉTRICA

MOTORRESISTOR DE FREIO

Saída do motor1N (230 V)

3N ( 230 V, 400 V )

REDE ELÉTRICA

MOTOR

Retire orevestimentodo cabo de

plástico para o aterramento

em 360°

Resistor de freio externo

3. Instalação

Page 24: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

24

PRAXI 10

Figura 3.9: Montagem da placa PE e suporte a cabo API, MI1 - MI3

Fixe o suporteAPÓS a instalaçãodos cabos de força

Fixe esta placaANTES dainstalaçãodos cabosde força

3.2.2 Cabeamento de controle

3. Instalação

Page 25: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

25

PRAXI 10

Figura 3.10: Abra a tampa, MI1 - MI3

Figura 3.11: Instale os cabos de controle MI1 - MI3. Consulte o capítulo 6.2

Torque deaperto do cabode controle: 0,4 Nm

Retire orevestimento docabo de plásticopara o aterramentoem 360°

3. Instalação

Page 26: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

26

PRAXI 103. Instalação

3.2.3 Aparafusamento de cabos

Figura 3.12: Parafusos do MI1

Figura 3.13: Parafusos do MI2

4

Page 27: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

27

PRAXI 103. Instalação

Figura 3.14: Parafusos do MI3

10

10

Page 28: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

28

PRAXI 103. Instalação

3.2.4 Especificações de cabo e fusíveis

Utilize cabos com resistência ao calor de ao menos 70ºC. Os cabos e os fusíveis devem ser dimensionados de acordo com as tabelas abaixo. A instalação dos cabos de acordo com regulamentos da UL é apresentada no capítulo Cable installation and the UL standards.

Os fusíveis funcionam também como proteção contra sobrecarga do cabo.Estas instruções só se aplicam no caso de um motor e uma conexão de cabo do conversorde frequência para o motor. Em qualquer outro caso, peça mais informações à fábrica.

Tabela 3.7: Tipos de cabo necessários para atender às normas.Categorias EMC são descritas no capítulo EMC levels

Tabela 3.8: Descrições dos tipos de cabo

Categoria EMC cat. C2 cat. C4

Tipos de cabo da rede elétrica 1 1

Tipos de cabo da rede elétrica 3 1

Tipos de cabo da rede de controle 4 4

Tipo de cabo Descrição

1Cabo de energia para a instalação fixa e a voltagem específica da rede elétrica. Não é necessário cabo blindado.(NKCABLES / MCMK ou similar recomendado).

2Cabo de energia equipado com fio de proteção concêntrico e destinado à voltagem específica da rede elétrica.(NKCABLES / MCMK ou similar recomendado).

3

Cabo de energia equipado com blindagem compacta de baixa impedânciae projetado para a voltagem específica da rede elétrica.(NKCABLES / MCCMK, SAB / ÖZCUY-­J ou similar recomendado).*aterramento de 360º do motor e conexão FC são necessários para atender à norma.

4 Cabo blindado equipado com blindagem compacta de baixa impedância(NKCABLES / Jamak, SAB / ÖZCuY-­O ou similar).

Page 29: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

29

PRAXI 103. Instalação

Tabela 3.9: Tamanhos de cabos e fusíveis para o Praxi 10, 115 V, 1~

Tabela 3.10: Tamanhos de cabos e fusíveis para o Praxi 10, 208 - 240 V, 1~

Tabela 3.11: Tamanhos de cabos e fusíveis para o Praxi 10, 208 - 240 V, 3~

Chassi Tipo Fusível [A]

Cabo da redeelétricaCu[mm2]

Cabo do

motorCu [mm2]

Tamanho do cabo terminal (mín./máx.)

Terminalprincipal(mm2)

Terminal do terra(mm2)

Terminal de controle(mm2)

Terminaldo relé(mm2)

MI2 0001-­0004 20 2*2.5+2.5 3*1.5+1.5 1.5-­4 1.5-­4 0.5-­1,5 0.5-­1,5

MI3 0005 32 2*6+6 3*1.5+1.5 1.5-­4 1.5-­4 0.5-­1,5 0.5-­1,5

Chassi Tipo Fusível [A]

Cabo da redeelétricaCu[mm2]

Cabo do

motorCu [mm2]

Tamanho do cabo terminal (mín./máx.)

Terminalprincipal(mm2)

Terminal do terra(mm2)

Terminal de controle(mm2)

Terminaldo relé(mm2)

MI1 0001-­0003 6 2*1.5+1.5 3*1.5+1.5 1.5-­4 1.5-­4 0.5-­1,5 0.5-­1,5

MI2 0004-­0007 10 2*2.5+2.5 3*1.5+1.5 1.5-­4 1.5-­4 0.5-­1,5 0.5-­1,5

MI3 0011 20 2*6+6 3*1.5+1.5 1.5-­6 1.5-­6 0.5-­1,5 0.5-­1,5

Chassi Tipo Fusível [A]

Cabo da redeelétricaCu[mm2]

Cabo do

motorCu [mm2]

Tamanho do cabo terminal (mín./máx.)

Terminalprincipal(mm2)

Terminal do terra(mm2)

Terminal de controle(mm2)

Terminaldo relé(mm2)

MI1 0001-­0003 6 3*1.5+1.5 3*1.5+1.5 1.5-­4 1.5-­4 0.5-­1,5 0.5-­1,5

MI2 0004-­0007 10 3*1.5+1.5 3*1.5+1.5 1.5-­4 1.5-­4 0.5-­1,5 0.5-­1,5

MI3 0011 20 3*1.5+2.5 3*2.5+2.5 1.5-­6 1.5-­6 0.5-­1,5 0.5-­1,5

Page 30: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

30

PRAXI 103. Instalação

Tabela 3.12: Tamanhos de cabos e fusíveis para o Praxi 10, 380 - 480 V, 3~

Tabela 3.13: Tamanhos de cabos e fusíveis para o Praxi 10, 600 V, 3~

Chassi Tipo Fusível [A]

Cabo da redeelétricaCu[mm2]

Cabo do

motorCu [mm2]

Tamanho do cabo terminal (mín./máx.)

Terminalprincipal(mm2)

Terminal do terra(mm2)

Terminal de controle(mm2)

Terminaldo relé(mm2)

MI1 0001-­0003 6 3*1.5+1.5 3*1.5+1.5 1.5-­4 1.5-­4 0.5-­1,5 0.5-­1,5

MI2 0004-­0007 10 3*1.5+1.5 3*1.5+1.5 1.5-­4 1.5-­4 0.5-­1,5 0.5-­1,5

MI3 0008-­0012 20 3*2.5+2.5 3*2.5+2.5 1.5-­6 1.5-­6 0.5-­1,5 0.5-­1,5

Chassi Tipo Fusível [A]

Cabo da redeelétricaCu[mm2]

Cabo do

motorCu [mm2]

Tamanho do cabo terminal (mín./máx.)

Terminalprincipal(mm2)

Terminal do terra(mm2)

Terminal de controle(mm2)

Terminaldo relé(mm2)

MI3 0002-­0004 6 3*1.5+1.5 3*1.5+1.5 1.5-­4 1.5-­4 0.5-­1,5 0.5-­1,5

MI3 0005-­0006 10 3*1.5+1.5 3*1.5+1.5 1.5-­4 1.5-­4 0.5-­1,5 0.5-­1,5

MI3 0009 20 3*2.5+2.5 3*2.5+2.5 1.5-­6 1.5-­6 0.5-­1,5 0.5-­1,5

OBSERVAÇÃO: Para atender à norma EN61800-5-1, o condutor protetor deve ter ao menos 10 mm2 Cu ou 16 mm2 Al. Outra opção é o uso de um condutor protetor adicional com, pelo menos, o mesmo tamanho do original.

Page 31: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

31

PRAXI 103. Instalação

3.2.5 Regras gerais de cabeamento

1 Antes de começar a instalação, confirme se nenhum dos componentes do conversor de frequência está energizado.

2

Coloque os cabos do motor a uma distância suficiente dos outros cabos:Evite colocar os cabos do motor em linhas paralelas longas junto a outros cabos.Se o cabo do moto correr em paralelo com outros cabos, a distância mínima entre o cabo do motor e os outros cabos deve ser de 0.3 m.Esta distância também se aplica entre os cabos do motor e os cabos de sinal de outros sistemas.O maior comprimento dos cabos do motor para o MI1-­3 é 30 m. Se um cabo maior for utilizado, a precisão de corrente diminuirá.Os cabos do motor devem cruzar outros cabos a um ângulo de 90 graus.

3 Caso verificações de isolamento sejam necessárias, consulte o capítulo 3.2.8 Verificações do isolamento do cabo e do motor.

4

Conectando os cabos:Retire o isolamento dos cabos do motor e da rede elétrica como indicado na Figura 3.15 Retirada do isolamento dos cabos.Conecte a rede, o motor e os cabos de controle em seus terminais respectivos. Para isso, consulte as Figuras Conexões de alimentação do Praxi 10, MI1 -­ Instale os cabos de controle.Observe os torques de fixação do capítulo 3.2.1 cabos de alimentação e capítulo 3.2.2 cabos de controle, dados em Conexões de alimentação do Praxi 10, MI1 e instale os cabos de controle MI1 -­ MI3. Consulte o capítulo 6.2. Controle E/S.Para obter informações sobre a instalação de cabos em conformidade com regulamentos da UL, consulte o capítulo 3.2.7 Instalação do cabo e normas da UL.Certifique-­se de que os fios do cabo de controle não entrem em contato com os componentes eletrônicos da unidade.Se um resistor de frenagem externa (opção) for usado, conecte seu cabo ao terminal apropriado.Verifique a conexão do cabo terra com os terminais do motor e do conversor de frequência marcados com:

Conecte a blindagem separada do cabo do motor à placa de aterramento do conversor de frequência, motor e centro de alimentação.

Page 32: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

32

PRAXI 103. Instalação

3.2.6 Retirando o isolamento dos cabos do motor e da rede elétrica

3.2.7 Instalação do cabo e normas da UL

20 mm35 mm

8 mm

Earth conductor

8 mm

Figura 3.15: Retirada do isolamento dos cabos

OBSERVAÇÃO: Retire também a cobertura plástica dos cabos para aterramento de 360 graus. Consulte a figura 3.7 Conexões de alimentação do Praxi 10, MI1, figura 3.8 Conexões de alimentação do Praxi 10, MI2 - MI3 e figura 3.11 Instale os cabos de controle MI1 - MI3. Consulte o capítulo 6.2.

Para atender aos regulamentos da UL (Underwriters Laboratories), um cabo de cobre aprovado pela UL com uma resistência ao calor de no mínimo +60/75ºC deve ser usado.

Use fio de classe 1 apenas.

As unidades são indicadas para uso em um circuito capaz de entregar não mais de 50.000 ampères rms simétricos, a 600 V no máximo, quando protegidas por fusíveis de Classe T e J.

A proteção integral sólida contra curto-circuito não oferece proteção aos circuitos ramais.A proteção para os circuitos ramais deve ser fornecida em conformidade com o National Electric Code (Código Elétrico Nacional) e quaisquer outros códigos locais adicionais. Já a proteção para circuitos ramais deve ser fornecida apenas por fusíveis.

A proteção contra sobrecarga do motor é fornecida a 110% da carga total de corrente.

Page 33: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

33

PRAXI 103. Instalação

3.2.8 Verificações do isolamento do cabo e do motor

Essas verificações podem ser executadas como a seguir, caso se suspeite de falhado isolamento do motor ou cabo.

1. Verificações de isolamento do cabo do motorDesconecte o cabo do motor dos terminais U / T1, V / T2 e W / T3 do conversor de frequênciae do motor. Meça a resistência do isolamento do cabo do motor entre cada condutor de fase e também entre cada condutor de fase e o condutor do terra de proteção.

A resistência de isolamento deverá ser de >1 MOhm.

2. Verificações de isolamento do cabo da rede elétricaDesconecte o cabo do motor dos terminais L1, L2 / N e L3 do conversor de frequência e da rede elétrica. Meça a resistência do isolamento do cabo da rede elétrica entre cada condutor de fase e também entre cada condutor de fase e o condutor do terra de proteção. A resistência de isolamento deverá ser de >1 MOhm.

3. Verificações de isolamento do motorDesconecte o cabo do motor e abra as conexões em ponte na caixa de conexão do mesmo. Meça a resistência de isolamento de cada enrolamento do motor. A medição da voltagem deve ser pelo menos igual à voltagem nominal do motor, mas não deve exceder 1000 V. A resistência de isolamento deve ser >1 MOhm.

Page 34: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

34

PRAXI 104. Entrada em Operação

4.1 Passos da entrada em operação do Praxi 10

Antes da entrada em operação, leia os avisos e instruções listados no Capítulo 1!

1 Leia e siga cuidadosamente as instruções de segurança do Capítulo 1.

2

Após a instalação, certifique-­se de que:tanto o conversor de frequência quanto o motor estão aterrados.os cabos da rede elétrica e do motor atendem aos requisitos dados no capítulo 3.2.4.os cabos de controle estão localizados o mais longe possível da alimentação. Os cabos (consulte o capítulo 3.2.5, passo 2) e as blindagens dos cabos blindados estão conectados ao aterramento de proteção.

3 Verifique a qualidade e quantidade do ar de resfriamento (capítulo 3.1.2).

4 Verifique se todos os interruptores Liga/Desliga conectados aos terminais de E/S estão na posição Desligada.

5 Conecte o conversor de frequência à rede elétrica.

6

Defina os parâmetros do grupo 1 de acordo com os requisitos da sua aplicação.Ao menos os seguintes parâmetros devem ser definidos:velocidade nominal do motor (par. 1.3)corrente nominal do motor (par. 1.4)tipo de aplicação (par. 17.1)

É possível encontrar os valores necessários para os parâmetros na placa de classificação do motor.

Page 35: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

35

PRAXI 104. Entrada em Operação

7

Execute um teste de funcionamento sem o motor. Execute o Teste A ou o Teste B:

A) Controle a partir dos terminais de E/S:Coloque o interruptor de Liga/Desliga na posição LIGADA.Mude a referência de frequência.Verifique o Menu do Motor e certifique-­se de que o valor da frequência de saída muda de acordo com a mudança da referência de frequência.Coloque o interruptor de Liga/Desliga na posição DESLIGADA.

B) Controle a partir do teclado:Selecione o teclado como o local de controle pressionando o botão Loc / Rem ou selecione Controle local com o parâmetro 2.5.Pressione o botão de Início no teclado.Verifique o Menu do Motor e certifique-­se de que o valor da frequência de saída muda de acordo com a mudança da referência de frequência.Pressione o botão de Parada no teclado.

8

Execute os testes sem carga e sem que o motor esteja conectado ao processo, se possível. Se isso não for possível, assegure a segurança de cada teste antes de executá-­lo. Informe seus colegas sobre os testes.Desligue o fornecimento de voltagem e aguarde até que o conversor tenha parado.Conecte o motor a seu cabo e aos terminais do cabo do motor do conversor de frequência.Verifique se todos os interruptores de Liga/Desliga estão na posição PARAR.Ligue a rede elétrica.Repita o teste 7A ou 7B.

9Execute um funcionamento de identificação (consulte par. 1.18), especialmentese a aplicação requer um alto torque de início ou um alto torque com uma velocidade baixa.

10

Conecte o motor ao processo (se o teste sem carga estiver sendo executado semque o motor esteja conectado).Antes de iniciar os testes, certifique-­se que possam ser feitos com segurança.Informe seus colegas sobre os testes.Repita o teste 7A ou 7B.

Page 36: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

36

PRAXI 105. Rastreamento de Falhas

Quando uma falha fatal for detectada pelos componentes eletrônicos de controle de conversor de frequência, a unidade irá parar e o símbolo FT e o código de falha piscarão na tela no seguinte formato, por exemplo:

A falha ativa pode ser reiniciada ao pressionar o botão VOLTAR / REINICIAR, quando API estiver no nível do menu falha ativa (FT XX), ou ao pressionar o botão VOLTAR / REINICIAR por um longo tempo (> 2 s), quando API estiver no nível do submenu falha ativa (F5.x), ou pelo terminal I / O ou field bus. Reinicie o histórico de falhas (pressionar por mais de 5 segundos) quando API estiver no nível do submenu histórico de falha (F6.x). As falhas com subcódigo e etiquetas de tempo são armazenadas no submenu histórico de falha que pode ser buscado. Os diferentes códigos de falhas, suas causas e correções são apresentados na tabela abaixo.

Código da falha Nome da falha Possível causa Correções

1 Sobrecorrente

O conversor de frequência detectou uma corrente muito alta (>4*IN) no cabo do motor:aumento repentino de carga pesada.curto-­circuito nos cabos do motor.motor inadequado.

Cheque a carga.Cheque o tamanho domotor.Cheque os cabos.

2 Sobretensão

A voltagem da ligação CC excedeu o limite interno de segurança:tempo de desaceleração é muito curto.surtos de alta sobrevoltagem na rede elétrica.

Aumente o tempo dedesaceleração (Par.4.3 ou Par.4.6).

3 Falha no terra

A medição atual detectou corrente de fuga extra no início:Falha de isolamento nos cabos ou no motor.

Cheque os cabos do motor e o motor.

FT 2

Fault code (2 = overvoltage)

Tabela 5.1: Códigos de falha

Page 37: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

37

PRAXI 105. Rastreamento de Falhas

Código da falha Nome da falha Possível causa Correções

8 Falha do sistema falha de componente.operação defeituosa.

Redefina a falha e reinicie.Se a falha ocorrer novamente,contate o distribuidor mais próximo de você.OBSERVAÇÃO: se a falhaF8 ocorrer, descubra osubcódigo da falha no menu Histórico de Falha sobre Id xxx!

9 Subtensão

A voltagem da ligação CC está abaixo do limite interno de segurança:causa mais provável: voltagem de alimentação é muito baixa.falha interna do conversor de frequência.quedas de energia.

Em caso de quebra temporária de voltagem de alimentação, redefina a falha e reinicie o conversor de frequência. Cheque a voltagem de alimentação. Se estiver adequada, uma falha interna ocorreu.Contate o distribuidor mais próximo de você.

11 Falha na fase de saída

A medição de corrente detectou que não há corrente em uma fase do motor.

Cheque os cabos do motor e o motor.

13Subaquecimento do conversor de frequência

A temperatura do dissipador de calor está abaixo de -­10°C.

Cheque a temperaturaambiente.

14Superaquecimentodo conversor de frequência

O dissipador de calor está superaquecido.

Cheque se o fluxo de ar derefrigeração não está bloqueado.Cheque a temperatura ambiente.Certifique-­se de que a frequência de comutação não está muito alta em relação à temperatura ambiente e à carga do motor.

15 Motor paradoA proteção contra parada do motor disparou.

Verifique se o motor pode rodar livremente.

Tabela 5.1: Códigos de falha

Page 38: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

38

PRAXI 105. Rastreamento de Falhas

Código da falha Nome da falha Possível causa Correções

16 Superaquecimentodo motor

O superaquecimento do motor foi detectado pelo modelo de temperatura do conversor de frequência do motor. O motor está sobrecarregado.

Diminua a carga do motor.Se não há sobrecarga domotor, verifique os parâmetros do modelo de temperatura.

17 Subcarga do motor A proteção contra subcarga do motor disparou.

Verifique o motor e carga,por exemplo, correias oubombas a seco quebradas.

22 Falha de soma decontrole EEPROM

Falha ao salvar parâmetrooperação defeituosa.falha de componente.

Contate o distribuidormais próximo de você.

25Falha de watchdog domicrocontrolador

operação defeituosafalha de componente.

Redefina a falha e reinicie.Se a falha ocorrer novamente, contate o distribuidor mais próximo de você.

27 Proteção de EMF traseira

O conversor detectou que o motor magnetizado está funcionando em situação de início.Um motor-­PM está rodando.

Certifique-­se de que não há nenhum motor-­PMrodando quando o comando de início for dado.

34Comunicação do barramentointerno

Interferência do ambiente ou hardware defeituoso.

Se a falha ocorrer novamente, contate o distribuidor mais próximo de você.

35 Falha da aplicação O aplicativo não está funcionando corretamente.

Contate o distribuidormais próximo de você.

41 Superaquecimentodo IGBT

O alarme de superaquecimento é emitido quando a temperatura do interruptor IGBT exceder 110ºC.

Cheque a carga.Cheque o tamanho domotor.Faça um funcionamentode identificação.

50

Seleção de entradaanalógica de 20% a100% (gama de sinal selecionada de 4 a 20 mA ou 2 a 10 V)

A corrente na entrada analógica é 4mA. A voltagem na entrada analógica é < 2 V.O cabo de controle está quebrado ou solto.A fonte do sinal falhou.

Verifique os circuitos doloop de corrente.

Tabela 5.1: Códigos de falha

Page 39: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

39

PRAXI 105. Rastreamento de Falhas

Código da falha Nome da falha Possível causa Correções

51 Falha externa

Falha da entrada digital. A entrada digital foi programada como entrada de falha externa e essa entrada está ativa.

Remova a falha do dispositivo externo.

53 Falha do fieldbusA conexão de dados entre o fieldbus Master e o fieldbus do conversor foi quebrada.

Verifique a instalação.Se a instalação estivercorreta, contate o distribuidor Schmersal mais próximo.

55

Falha de funcionamentoincorreto (conflitoP/ FRENTE / P/TRÁS).

Liga para frente e para trás ao mesmo tempo.

Verifique o controle únicoI/O 1 e o controle único I/O 2.

57 Falha de identificação

Funcionamento de identificação falhou.

Comando de funcionamento foi removido antes da realização do funcionamento de identificação.O motor não está conectado ao conversor de frequência.Há carga no eixo do motor.

F08 Subcódigo Falha

82 MPI RX o buffer excede

84 MPI CRC

86 MPI2 CRC

87 MPI2 o buffer de mensagem excede

96 MPI fila cheia

97 MPI erro fora de linha

101 MODBUS sem buffer

115 Dispositivo Propriedade árvore de formato de dados muito profunda excede 3

Tabela 5.2: Subcódigo de Falha

Tabela 5.1: Códigos de falha

Page 40: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

40

PRAXI 105. Rastreamento de Falhas

F22 Subcódigo Falha

1 DA_CN, Erro do contador de dados de desligamento

2 DA_PD, Falha de recuperação de dados de desligamento

3 DA_FH, Erro de dados de histórico de falhas

4 DA_PA, Erro de recuperação de parâmetro CRC

Tabela 5.2: Subcódigo de Falha

Page 41: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

41

PRAXI 106. Interface de Aplicação do Praxi 10

Versão Composição

Praxi 10

6 Entradas digitais

2 Entradas analógicas

1 Saída analógica

1 Saída digital

2 Saídas do relé

Interface RS-­485

Tabela 6.1: Placa de Controle Disponível

6.1 Introdução

Há apenas uma versão da Placa de Controle disponível para o conversor Praxi 10:

Essa seção fornece uma descrição dos sinais de E/S para o Praxi 10 e instruções para a utilização do Praxi 10 para aplicações de uso geral.

A referência de frequência pode ser selecionada no Teclado de Velocidade Predefinida 0-7, Fieldbus, AI1, AI2, PI.

Propriedades básicas:As entradas DI1 a DI6 são livremente programáveis. O usuário pode atribuir uma única entrada para várias funções.Entradas digitais, de relé e saídas analógicas são livremente programáveis.A saída analógica pode ser definida como saída de corrente.A entrada analógica 1 pode ser definida como entrada de voltagem e a Entrada analógica 2 pode ser definida como entrada de corrente.

Funções especiais:Início / Parada programável e Lógica de sinal revertido.Escala de referência.Freio-DC no início e parada.Curva U / f programável.Frequência de comutação ajustável.Função de reinício automático após a falha.

Page 42: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

42

PRAXI 106. Interface de Aplicação do Praxi 10

Proteções e supervisões (todas totalmente programáveis; desligamento, alarme, falha):Falha da entrada analógica baixa.Falha de subvoltagem.Falha no terra.Falha na fase de saída.Proteção termal, de parada e de subcarga.8 velocidades predefinidas.Seleção de intervalo de entrada analógica, escala de sinal e filtragem.Controlador PI.

Page 43: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

43

PRAXI 10

Tabela 6.2: Configurações e conexões de E/S padrão do Praxi 10 P) = Função programável, consulte as listas de parâmetros e descrições, capítulos 8 e 9.

mA

Terminal Sinal Predefinido de fábrica Descrição

1 +10Vref Tensão de saídade referência Carga máxima 10 mA

2 AI1 Sinal analógico em 1

Referência de frequênciaP)

3 GND Sinal terra E/S

6 24 V saída

24 V saída para DIs +/-­ 20%, carga máx. 50mA

7 GND Sinal terra E/S8 DI1 Entrada digital 1 Marcha direta P) Positivo:

Lógica1: 8…30V;;Lógica0: 0…1.5V,

9 DI2 Entrada digital 2 Marcha inversa P)

10 DI3 Entrada digital 3 Reinicialização emcaso de falha P)

A A RS485 sinal A Comunicação FB NegativoB B RS485 sinal B Comunicação FB Positivo4 AI2 Sinal analógico em 2 Valor real PI P)

5 GND Sinal terra E/S13 GND Sinal terra E/S

14 DI4 Entrada digital 4 Velocidade predefinida B0 P) Positivo:

Lógica1: 8…30V;;Lógica0: 0…1.5V,15 DI5 Entrada digital 5 Velocidade

predefinida B1 P)

16 DI6 Entrada digital 6 Falha externa P)

18 AO Saída analógica Frequência de saída P)

20 DO Saída de sinal digital Ativo = PRONTO P)

Coletor aberto, carga máx. 35V/50mA

22 RO1 NO Saída de relé 1

Ativo = EXECUÇÃO P)

Carga de comutação 250Vac/3A, 24V DC 3A23 RO1 CM

24 RO2 NCSaída

de relé 2 Ativo = FALHA P) Carga de comutação250Vac/3A, 24V DC 3A

25 RO2 CM26 RO2 NO

6. Interface de Aplicação do Praxi 10

6.2 Controle E/S

Page 44: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

44

PRAXI 10

Figura 6.1: E/S Praxi 10

6. Interface de Aplicação do Praxi 10

Page 45: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

45

PRAXI 107. Painel de Controle

7.1 Informações gerais

7.2 Tela

O painel é uma parte irremovível da unidade que consiste da placa de controle correspondente.A sobreposição com tela de status na cobertura e o botão estão no idiomado usuário para clarificações.

O Painel de Usuário consiste de uma tela LCD alfanumérica, com luz de fundo e umteclado com 9 botões pressionáveis (consulte a Figura 7.1).

A tela inclui blocos de 14 segmentos e de 7 segmentos, setas e símbolos de unidade de texto claros. As setas, quando visíveis, mostram algumas informações sobre o conversor, que são exibidas em texto legível no idioma do usuário na sobreposição (números 1 a 14 na figura abaixo). As setas são agrupadas em 3 grupos com os seguintes significados e textos em inglês (consulte a Figura 7.1):

Grupo 1 - 5; Status do conversor1 = O conversor está pronto para iniciar (READY)2 = O conversor está funcionando (RUN)3 = O conversor parou (STOP)4 = A condição de alarme está ativada (ALARM)5 = O conversor parou devido a uma falha (FAULT)

Grupo 6 - 10; Seleções de controle6 = O motor está girando para frente (FWD)7 = O motor está girando para trás (REV)8 = O bloco terminal I/O é o local de controle selecionado (I/O)9 = O teclado é o local de controle selecionado (KEYPAD)10 = O fieldbus é o local de controle selecionado (BUS)

Grupo 11 - 14; Menu principal de navegação11 = Menu principal de referência (REF)12 = Menu principal de monitoramento (MON)13 = Menu principal de parâmetro (PAR)14 = Menu principal do sistema (SYS)

Page 46: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

46

PRAXI 107. Painel de Controle

7.3 Teclado

O teclado do painel de controle consiste de 9 botões (consulte a Figura 7.1). Os botões e suas funções estão descritos na Tabela 7.1.

O conversor para ao pressionar o botão STOP no teclado.

O conversor inicia ao pressionar o botão START no teclado quando o local de controleselecionado for KEYPAD.

Figura 7.1: Painel de controle do Praxi 10

Page 47: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

47

PRAXI 107. Painel de Controle

OBSERVAÇÃO: O status de todos os 9 botões está disponível no aplicativo!

Símbolo Nome do Botão Descrição da Função

Iniciar INICIAR motor a partir do painel.

Parar PARAR motor a partir do painel.

OK

Usado para confirmação.Entrar em modo de edição para parâmetros.Alternar na tela entre valor de parâmetro ecódigo de parâmetro.Ajuste do valor de frequência de referência. Nãoé preciso pressionar o botão OK para confirmar.

Voltar / ReinicializarCancela o parâmetro editado.Retrocede em níveis de menu.Reinicializa indicador de falha.

Acima e Abaixo

Seleciona o número de parâmetro básico na listade parâmetros básicos. Acima reduz / Abaixoaumenta o número de parâmetro / Acimaaumenta / Abaixo reduz mudança do valor deparâmetro.

Esquerda e Direita

Disponíveis nos menus REF, PAR e SYS. Configuração do dígito de parâmetro quando mudado o valor MON, PAR e SYS. Os botões esquerda e direita também podem ser usados para navegar no grupo de parâmetros, como no menu MON. Use o botão direita da V1.x a V2.x e V3.xPode ser usado para mudar a direção no menuREF em modo local:-­ Seta para a direita significa para trás (REV).-­ Seta para a esquerda significa para frente (FWD).

Loc / Rem Muda o local de controle.

Tabela 7.1: Função do teclado

OK

BACK

RESET

LOC

REM

Page 48: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

48

PRAXI 10

7.4 Navegação no painel de controle do Praxi 10

FWD R EV I/O K EYPAD BUS

REF

MON

PAR

SYS SYS

SYS SYS

SYS SYS

SYS SYS

FAULTALARMSTOPREADY RU N

FWD REV I/O KEY PAD BU S

REF

PA R

FAULTALARMSTOPR EADY RUN

MON

FW D REV I/O KEY PAD BUS

REF

PAR

FAULTA LA RMSTO PREADY RUN

MON

FWD REV I/O KEYPAD BUS

REF

PAR

FAULTALARMSTOPREADY RUN

MON

FWD REV I/O KEYPAD BUS

REF

PAR

FAULTALARMSTOPREADY RUN

MON

FWD REV I/O KEYPAD BUS

REF

PAR

FAULTALARMSTOPREADY RUN

MON

FW D REV I/O KEYPAD BUS

R EF

PAR

FAU LTALARMSTO PREAD Y RUN

MON

FWD REV I/O KEYPAD BUS

REF

MON

PAR

FAULTALARMSTOPREADY R UN

OK

OK

OK

OK

OK

HzHz

Menu deReferênciaExibe o valor dereferência do tecladoindependentementedo local de controleselecionado.

Menu de MonitoramentoNeste menu, você poderá pesquisar os valores de monitoramento.

Pressionar

Pressionar

Pressionar

PRES-SIONAR

PRES-SIONAR

PRES-SIONAR

PRES-SIONAR

Menu de ParâmetrosNeste menu, vocêpoderá pesquisare editar os parâmetros.

Menu do SistemaNeste menu, vocêpoderá pesquisar submenu de falhas e parâmetros do sistema.

Figura 7.2: Menu principal do Praxi 10

Este capítulo fornece a você informações sobre como navegar pelos menus no Praxi 10 e editar os valores dos parâmetros.

7.4.1 Menu principal

A estrutura de menu do software de controle do Praxi 10 consiste de um menu principale vários submenus. A navegação pelo menu principal é mostrada abaixo:

7. Painel de Controle

Page 49: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

49

PRAXI 10

7.4.2 Menu de referência

Vá ao menu de referência com os botões Acima/Abaixo (consulte a Figura 7.2).O valor de referência pode ser alterado com os botões Acima/Abaixo, como mostradona Figura 7.3.

Para uma mudança grande no valor, primeiramente use os botões Esquerda/Direita para selecionar o dígito que deve ser alterado, então pressione o botão Acima para aumentar e o botão Abaixo para reduzir o valor no dígito selecionado. Quando o conversor estiver em modo de funcionamento, o valor de referência alterado pelos botões Acima/Abaixo e Esquerda/Direita terá efeito sem a necessidade de pressionar o botão OK.

OBSERVAÇÃO: Os botões Esquerda e Direita podem ser usados para mudar a direção no menu Ref no modo de controle local.

7. Painel de Controle

Figura 7.3: Configuração da unidade

OK

SYS

FWD REV I/O KEYPAD BUS

REF

MON

PAR

FAULTALARMSTOPREADY RUN

Hz

Pressione OKpara entrar nomodo editar

Mude o valor

Page 50: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

50

PRAXI 10

7.4.3 Menu Monitorizar

7. Painel de Controle

Figura 7.4: Tela do menu de monitoramento

Os valores de monitoramento são valores reais de sinais mensurados, assim como status de algumas configurações de controle. É visível na tela do Praxi 10, mas não pode ser editado. Os valores de monitoramento estão listados na Tabela 7.2.

Deve-se pressionar os botões Esquerda/Direita para alterar o parâmetro real para o primeiro parâmetro do grupo seguinte, e, assim, buscar o menu do monitor da V1.x a V2.1 a V4.1. Após acessar o grupo desejado, os valores de monitoramento podem ser buscados pressionando os botões Acima/Abaixo, como exibido na Figura 7.4.

No menu MON, o sinal selecionado e o seu valor podem ser alternados na tela ao se pressionar o botão OK.

OBSERVAÇÃO: Ao ligar a alimentação do conversor, a seta do menu principal estará em MON e Vx.x ou o valor de parâmetro de monitor de Vx.x estará exibido no Painel.O Vx.x ou o valor de parâmetro de monitor de Vx.x exibido é determinado pelo último exibido antes do desligamento. Por exemplo, se era V4.5, continuará V4.5 ao reiniciar.

OK

OK

OK

1 2

3

Press Left/Right to browseother Monitoring groups

Press Down tobrowse V4.5

5 Press OK V4.5 is display

4 Press OK the value isdisplayed

FAULTALARMSTOPREADY RUN

REF

MON

PAR

SYS

REF

MON

PAR

SYS

FAULTALARMSTOPREADY RUN

SUBDAPYEKO/IVERDWFSUBDAPYEKO/IVERDWF

Press OK to enterMonitoring menu

REF

MON

PAR

SYS

FAULTALARMSTOPREADY RUN

FWD REV I/O KEYPAD BUS

REF

MON

PAR

SYS

FAULTALARMSTOPREADY RUN

FWD REV I/O KEYPAD BUS

FAULTALARMSTOPREADY RUN

REF

MON

PAR

SYS

FWD REV I/O KEYPAD BUS

Page 51: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

51

PRAXI 107. Painel de Controle

Tabela 7.2: Sinais de monitoramento do Praxi 10

Código Sinal de monitoramento Unidade ID DescriçãoV1.1 Frequência de saída Hz 1 Frequência de saída para o motor

V1.2 Referência de frequência Hz 25 Referência de frequência paracontrole do motor

V1.3 Velocidade do motor RPM 2 Velocidade calculada do motorV1.4 Corrente do motor A 3 Corrente do motor avaliada

V1.5 Torque do motor % 4 Torque nominal/real calculadodo motor

V1.6 Potência do motor % 5 Potência nominal/real calculadado motor

V1.7 Tensão do motor V 6 Tensão do motorV1.8 Tensão da ligação CC V 7 Tensão da ligação CC medida

V1.9 Temperatura da unidade °C 8 Temperatura da saída de arV1.10 Temperatura do motor % 9 Temperatura do motor calculada

V2.1 Entrada analógica 1 % 59 Gama de sinal AI1 emporcentagem da gama usada

V2.2 Entrada analógica 2 % 60 Gama de sinal AI2 emporcentagem da gama usada

V2.3 Saída analógica % 81 Gama de sinal AO emporcentagem da gama usada

V2.4 Status de entrada digitalDI1, DI2, DI3 15 Status de entrada digital

V2.5 Status de entrada digitalDI4, DI5, DI6 16 Status de entrada digital

V2.6 RO1, RO2, DO 17 Status de saída digital/relé

V4.1 Setpoint PI % 20 Setpoint de regulador

V4.2 Valor de feedback PI % 21 Valor real do regulador

V4.3 Erro PI % 22 Erro do regulador

V4.4 Saída PI % 23 Saída do regulador

Page 52: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

52

PRAXI 10

7.4.4 Menu Parâmetros

7. Painel de Controle

Neste menu, apenas a lista de parâmetros de configuração rápida é mostrada como padrão. Ao definir o valor 0 para o parâmetro 17.2, é possível abrir outros grupos de parâmetros avançados. As listas de parâmetros e descrições podem ser encontradas nos capítulos 8 e 9.

A seguinte figura mostra o menu de parâmetros:

Figura 7.5: Menu Parâmetros

OK

OK

2 Press Right to browseother Par. group

4 Press OK button to enteredit mode

3 Press down button tobrowse P3.4

5 Press Up / Down to change value

OK 6 Press OK to confirm

FAULTALARMSTOPREADY RU N

REF

MON

PAR

SYS

REF

MON

PAR

SYS

REF

MON

PAR

SYS

FAULTALARMSTOPREADY RU N

FAULTALARMSTOPREADY RU N

SUBDAPYEKO/IVERDWFSUBDAPYEKO/IVERDWF

FWD R EV I/O K EYPAD BUS

1 Press OK to enter Pa r. menu

FAULTALARMSTOPREADY RU N

REF

MON

PAR

SYS

FWD R EV I/O K EYPAD BUS

FAULTALARMSTOPREADY RU N

REF

MON

PAR

SYS

FWD R EV I/O K EYPAD BUS

Hz

Page 53: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

53

PRAXI 107. Painel de Controle

O parâmetro pode ser mudado como na Figura 7.5.

Os botões Esquerda/Direita estão disponíveis dentro do menu de Parâmetros.Pressionar botões Esquerda/Direita para mudar o parâmetro atual para o primeiro parâmetro do grupo seguinte (Exemplo: qualquer parâmetro de P1 está exibido -> botão Direita -> P2.1 é exibido -> botão Direita -> P3.1 é exibido ...). Depois de acessar o grupo desejado, pressione os botões Acima/Abaixo para selecionar o número de parâmetro básico e, então, pressione o botão OK para exibir o valor do parâmetro e entrar no modo de edição.

No modo de edição, os botões Esquerda e Direita são usados para selecionar o dígito que deve ser alterado. Além disso, Acima aumenta e Abaixo reduz o valor do parâmetro.

No modo de edição, o valor de Px.x aparece piscando no painel. Depois de aproximadamente10 segundos, Px.x é exibido novamente no painel, caso você não pressione nenhum botão.

OBSERVAÇÃO: No modo de edição, se você editar o valor e não pressionar o botão OK, o valor não mudará com sucesso.

No modo de edição, se você não editar o valor, você pode pressionar o botão Reiniciar/Voltar para exibir Px.x novamente.

Page 54: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

54

PRAXI 10

7.4.5 Menu Sistema

7. Painel de Controle

O menu SYS inclui o submenu falha e o submenu parâmetro de sistema. A exibição e operação do submenu parâmetro de sistema são similares às do menu PAR ou menu MON. No submenu parâmetro de sistema, alguns parâmetros são editáveis (P) e outros não (V).

O submenu Falha do menu SYS inclui os submenus falha ativa e histórico de falhas.

Em situação de falha ativa, a seta Falha estará piscando enquanto, na tela, o item do menu falha ativa estará piscando com o código da falha. Se houverem várias falhas ativas, você poderá checar acessando o submenu falha ativa F5.x. F5.1 é sempre o último código de falha ativa. As falhas ativas podem ser reiniciadas ao pressionar o botão Voltar/Reiniciar por um longo tempo (>2 s), quando API estiver no nível do submenu falha ativa (F5.x). Se a falha não puder ser reiniciada, continuará piscando. É possível selecionar outros menus durante uma falha ativa, mas, nesse caso, a tela retornará automaticamente para o menu falha se nenhum botão for pressionado em 10 segundos. O código da falha, o subcódigo e o dia, hora e minutoda operação no instante da falha são exibidos no menu de valores (horas de operação = leitura exibida).

Figura 7.6: Menu falha

OK

Press OK to enter V1.11Press Left/Right buttonto browse other groups

2

Press down to browseother active faults

3

REF

MON

PAR

SYS

FAULTALARMSTOP

FWD REV I/O KEYPAD BUS

READY RUN

OK

Press OK to select one faultto browse its time

4

REF

MON

PAR

SYS

FAULTALARMSTOPREADY RUN

FWD REV I/O KEYPAD BUS

Browse for fault code(C xx),subcode(Id xx), days(d xx),hours(H xx), minutes(M xx)

5

REF

MON

PAR

SYS

FAULTALARMSTOPREADY RUN

FWD REV I/O KEYPAD BUS

REF

MON

PAR

SYS

FAULTALARMSTOPREADY RUN

FWD REV I/O KEYPAD BUS

REF

MON

PAR

SYS

FAULTALARMSTOPREADY RUN

FWD REV I/O KEYPAD BUS

Page 55: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

55

PRAXI 107. Painel de Controle

OBSERVAÇÃO: O histórico de falhas pode ser reiniciado ao se pressionar o botão Voltar/Reiniciar por 5 segundos, quando API estiver no nível do submenu histórico de falha (F6.x), também apagando todas as falhas ativas.

Consulte o capítulo 5.

Page 56: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

56

PRAXI 108. Parâmetros de Aplicação Padrão

Nas próximas páginas, é possível encontrar as listas de parâmetros dentro dos gruposde parâmetros respectivos. As descrições dos parâmetros são dadas no capítulo 9.

Explicações:

NOTA: Este manual se destina apenas para a aplicação padrão do Praxi 10. Baixe os manuais de usuários apropriados em http://www.schmersal.com.br -> Suporte e Download, caso sejam necessários detalhes de aplicação.

Código: Indicação de localização no teclado. Mostra ao operador o número dovalor atual de monitoramento ou Número do parâmetro.

Parâmetro: Nome do valor de monitoramento ou parâmetro.

Mín.: Valor mínimo do parâmetro.

Máx.: Valor máximo do parâmetro.

Unidade: Unidade do valor do parâmetro;; fornecida quando disponível.

Padrão:

ID:

Mais informações sobre esse parâmetro estão disponíveis no capítulo 9: Descrições de Parâmetros. Clique no nome do parâmetro.

Page 57: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

57

PRAXI 108. Parâmetros de Aplicação Padrão

Código Parâmetro Mín. Máx. Unidade Padrão ID Observação

P1.1 Tensão nominaldo motor 180 690 V Variável 110 Verifique a plaqueta de

classificação no motor.

P1.2Frequência nominal do motor

30,00 320,00 Hz 50,00/60,00 111 Verifique a plaqueta de

classificação no motor.

P1.3Velocidadenominal do motor

30 20000 RPM 1440/ 1720 112 Padrão aplicável ao

motor de 4 polos.

P1.4Corrente nominaldo motor

0,2 xI Nunidade

2,0 xI Nunidade

A I Nunidade 113 Verifique a plaqueta declassificação no motor.

P1.5Cos do motor

Potência)0,30 1,00 0,85 120 Verifique a plaqueta de

classificação no motor.

P1.7 Limite de corrente

0,2 xI Nunidade

2,0 xI Nunidade

A 1,5 xI Nunidade

107 Corrente máxima do motor

P1.15 Aumento de torque 0 1 0 109 0 = Não usado

1 = Usado

P2.1Seleção do local de controleremoto

0 1 0 172 0 = Terminal de E/S1 = Fieldbus

P2.2 Função Partida 0 1 0 5050 = Rampa1 = Partida com motor girando

P2.3 Função Parada 0 1 0 506 0 = Inércia1 = Rampa

P3.1 Frequênciamínima 0,00 P3.2 Hz 0,00 101 Referência de frequência

mínima

P3.2 Frequênciamáxima P3.1 320,00 Hz 50,00/

60,00 102 Referência de frequência máxima

P3.3

Seleção de referência defrequência do local de controle

remoto

1 6 4 117

1 = Velocidade predefinida 0-­72 = Teclado3 = Fieldbus4 = AI15 = AI26 = PI

Tabela 8.1: Parâmetros de configuração rápida

8.1 Parâmetros de configuração rápida (menu virtual é exibido quando par. 17.2 = 1)

Page 58: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

58

PRAXI 10

Tabela 8.1: Parâmetros de configuração rápida

Código Parâmetro Mín. Máx. Unidade Padrão ID Observação

P3.4 Velocidadepredefinida 0 P3.1 P3.2 Hz 5,00 180 Ativada pelas entradas

digitais.

P3.5 Velocidadepredefinida 1 P3.1 P3.2 Hz 10,00 105 Ativada pelas entradas

digitais.

P3.6 Velocidadepredefinida 2 P3.1 P3.2 Hz 15,00 106 Ativada pelas entradas

digitais.

P3.7 Velocidadepredefinida 3 P3.1 P3.2 Hz 20,00 126 Ativada pelas entradas

digitais.

P4.2 Tempo deaceleração 1 0,1 3000,0 s 3,0 103

Tempo de aceleração de 0 Hz até a frequência máxima.

P4.3 Tempo dedesaceleração 1 0,1 3000,0 s 3,0 104

Tempo de desaceleração da frequência máxima até 0 Hz.

P6.1 Gama de sinal AI1 0 1 0 379

0 = 0 -­ 100%1 = 20% -­ 100%20% é o mesmo que o nível de sinal mínimo de 2 V.

P6.5 Gama de sinal AI2 0 1 0 390

0 = 0 -­ 100%1 = 20% -­ 100%20% é o mesmo que o nível de sinal mínimo de 4 mA.

P14.1 Reinicializaçãoautomática 0 1 0 731 0 = Desativar

1 = Ativar

P17.2 Ocultarparâmetros 0 1 1 115

0 = Todos os parâmetros visíveis.1 = Somente o grupo deparâmetros de configura-­ção rápida visíveis.

8. Parâmetros de Aplicação Padrão

Page 59: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

59

PRAXI 10

Código Parâmetro Mín. Máx. Unidade Padrão ID Observação

P1.1 Tensão nominaldo motor 180 690 V Variável 110 Verifique a placa de

classificação no motor

P1.2 Frequência nominal do motor 30,00 320,00 Hz 50.00/

60.00 111 Verifique a placa declassificação no motor

P1.3 Velocidadenominal do motor 30 20000 RPM 1440/

1720 112 Padrão aplicável aomotor de 4 polos

P1.4 Corrente nominaldo motor

0,2 xI Nunidade

2,0 xI Nunidade

A I Nunidade 113 Verifique a placa declassificação no motor

P1.5 (Fator de potência) 0,30 1,00 0,85 120 Verifique a placa declassificação no motor

P1.7 Limite de corrente 0,2 xI Nunidade

2,0 xI Nunidade

A 1,5 xI Nunidade

107 Corrente máxima do motor

P1.8 Taxa de U/f 0 1 0 6000 = Controle de frequência1 = Abrir controle develocidade de loop

P1.9 Taxa de U/f 0 2 0 1080 = Linear1 = Quadrado2 = Programável

P1.10Ponto de

enfraquecimentodo campo

8,00 320,00 Hz 50.00/60.00 602 Frequência de ponto de

enfraquecimento do campo

P1.11

Tensão doponto de

enfraquecimentodo campo

10,00 200,00 % 100,00 603Tensão no ponto deenfraquecimento do campo como % de Unmot

P1.12Frequência

de ponto médio de U/f

0,00 P1.10 Hz 50.00/60.00 604 Frequência de ponto médio

para U/f programável

P1.13 Tensão de pontomédio de U/f 0,00 P1.11 % 100,00 605

Tensão de ponto médio para U/f programável como % de Unmot

P1.14 Voltagem defrequência zero 0,00 40,00 % 0,00 606 Tensão em 0 Hz como %

de Unmot

Tabela 8.2: Configurações do motor

8. Parâmetros de Aplicação Padrão8.2 Configurações do motor (Painel de controle: Menu PAR -> P1)

Page 60: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

60

PRAXI 10

OBSERVAÇÃO: Estes parâmetros são exibidos quando P17.2 = 0.

Tabela 8.2: Configurações do motor

Código Parâmetro Mín. Máx. Unidade Padrão ID Observação

P1.15 Aumento detorque 0 1 0 109 0 = Desativado

1 = Ativado

P1.16 Frequência decomutação 1,5 16,0 kHz 4,0/

2,0 601

Frequência de PWM. Se os valores forem mais altos do que o padrão, reduza a capacidade da corrente.

P1.17 Chopper defrenagem 0 2 0 504

0 = Desativado1 = Ativado: Sempre2 = Estado de execução

P1.19 Identificação do motor 0 1 0 631

0 = Não ativo1 = Identificação de inatividade (é necessário comando de execução em 20 s para a ativação)

P1.20 Queda de tensãoem Rs 0,00 100,00 % 0,00 662

Queda de tensão nosenrolamentos do motor como % de Unmot na corrente nominal.

P1.21 Controlador desobretensão 0 2 1 607

0 = Desativado1 = Ativado, modo padrão2 = Ativado, modo de carga de choque

P1.22 Controlador desubtensão 0 1 1 608 0 = Desativar

1 = Ativar

P1.23 Filtro de seno 0 1 0 522 0 = não está em uso1 = em uso

P1.24 0 65535 28928 648

Palavra de configuração do modulador:B1 = Modulação interrompida(DPWMMIN)B2 = Queda do pulso noexcesso de modulaçãoB6 = SubmodulaçãoB8 = Compensação instantânea da tensão de CC *B11 = Ruído baixoB12 = Compensação dotempo morto *B13 = Compensação deerro total ** Ativado por padrão

8. Parâmetros de Aplicação Padrão

Page 61: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

61

PRAXI 10

Código Parâmetro Mín. Máx. Unidade Padrão ID Observação

P2.1

Seleção do local

de controleremoto

0 1 0 172 0 = Terminais de E/S1 = Fieldbus

P2.2 Função Partida 0 1 0 505 0 = Rampa

1 = Partida com motor girando

P2.3 Função Parada 0 1 0 506 0 = Inércia

1 = Rampa

P2.4Lógica de partida/

parada de E/S0 3 2 300

Controle de E/S Sinal 10 Para frente1 Para frente (borda)2 Para frente (borda)3 Iniciar

Controle de E/S Sinal 2InverterParada invertida

Para trás(borda)Inverter

P2.5 Local/Remoto 0 1 0 211 0 = Controle remoto1 = Controle de local

P2.6Direção decontrole doteclado

0 1 0 123 0 = Para frente1 = Inverso

P2.9Bloqueio do botão

do teclado0 1 0 1552

0

0 = Desbloquear todos os botões do teclado1 = Botão local/remotobloqueado

Tabela 8.3: Configuração de partida/parada

8. Parâmetros de Aplicação Padrão8.3 Configuração de partida/parada (Painel de controle: Menu PAR -> P2)

Page 62: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

62

PRAXI 10

Código Parâmetro Mín. Máx. Unidade Padrão ID Observação

P3.1 Frequência mín. 0 P3.2 Hz 0 101 Referência mínima de

frequência permitida

P3.2 Frequência máx. P3.1 320,00 Hz 50,00/

60,00 102 Referência máxima defrequência permitida

P3.3

Seleção dereferência defrequência dolocal de controleremoto

1 6 4 117

1 = Velocidade predefinida 0-­72 = Teclado3 = Fieldbus4 = AI15 = AI26 = PI

P3.4 Velocidadepredefinida 0 P3.1 P3.2 Hz 5,00 180 Ativada pelas entradas

digitais

P3.5 Velocidade predefinida 1 P3.1 P3.2 Hz 10,00 105 Ativada pelas entradas

digitais

P3.6 Velocidadepredefinida 2 P3.1 P3.2 Hz 15,00 106 Ativada pelas entradas

digitais

P3.7 Velocidadepredefinida 3 P3.1 P3.2 Hz 20,00 126 Ativada pelas entradas

digitais

P3.8 Velocidadepredefinida 4 P3.1 P3.2 Hz 25,00 127 Ativada pelas entradas

digitais

P3.9 Velocidadepredefinida 5 P3.1 P3.2 Hz 30,00 128 Ativada pelas entradas

digitais

P3.10 Velocidadepredefinida 6 P3.1 P3.2 Hz 40,00 129 Ativada pelas entradas

digitais

P3.11 Velocidadepredefinida 7 P3.1 P3.2 Hz 50,00 130 Ativada pelas entradas

digitais

Tabela 8.4: Referências de frequência

OBSERVAÇÃO: Estes parâmetros são exibidos quando P17.2 = 0.

8. Parâmetros de Aplicação Padrão8.4 Referências de frequências (Painel de controle: Menu PAR -> P3)

Page 63: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

63

PRAXI 10

Código Parâmetro Mín. Máx. Unidade Padrão ID Observação

P4.1 Formato S darampa 0,0 10,0 s 0,0 500

0 = Linear>0 = Tempo de rampa da curva S

P4.2 Tempo deaceleração 1 0,1 3000,0 s 3,0 103

Define o tempo necessário para que a frequência de saída aumente da frequência zero para a frequência máxima.

P4.3Tempo de

desaceleração 1

0,1 3000,0 s 3,0 104

Define o tempo necessário para que a frequência de saída diminua da frequência máximapara a frequência zero.

P4.4 Formato S darampa 2 0 10,0 s 0,0 501 Consulte o parâmetro P4.1

P4.5 Tempo deaceleração 2 0,1 3000,0 s 10,0 502 Consulte o parâmetro P4.2

P4.6Tempo de

desaceleração 2

0,1 3000,0 s 10,0 503 Consulte o parâmetro P4.3

P4.7 Frenagem de fluxo 0 3 0 520

0 = Desligado1 = Desaceleração2 = Chopper3 = Modo completo

P4.8Corrente defrenagem do

fluxo

0,5 xI Nunidade

2,0 xI Nunidade

A I Nunidade 519 Define o nível atual parafrenagem do fluxo.

P4.9Corrente defrenagem de CC

0,3 xI Nunidade

2,0 xI Nunidade

A I Nunidade 507Define a corrente injetadano motor durante afrenagem de CC.

P4.10Parar tempo

decorrente CC

0,00 600,00 s 0,00 508

Determina se a frenagem está ligada ou desligada, em ON ou OFF, e o tempo de frenagem do freio de CC quando o motorestiver parando.0,00 = Não ativo

Tabela 8.5: Configuração de freios e rampas

8. Parâmetros de Aplicação Padrão8.5 Configuração de freios e rampas (Painel de controle: Menu PAR -> P4)

Page 64: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

64

PRAXI 10

Código Parâmetro Mín. Máx. Unidade Padrão ID Observação

P5.1Sinal de controle de E/S 1

0 6 1 403

0 = Não usado1 = DI12 = DI23 = DI34 = DI45 = DI56 = DI6

P5.2Sinal de controle de E/S 2

0 6 2 404 Consulte o parâmetro 5.1

P5.3 Inverso 0 6 0 412 Consulte o parâmetro 5.1

P5.4 Falha externafechada 0 6 6 405 Consulte o parâmetro 5.1

P5.5 Falha externa aberta 0 6 0 406 Consulte o parâmetro 5.1

P5.6Reinicialização em caso de falha

0 6 3 414 Consulte o parâmetro 5.1

P5.7 Execução ativada 0 6 0 407 Consulte o parâmetro 5.1

P5.8 Velocidadepredefinida B0 0 6 4 419 Consulte o parâmetro 5.1

P5.9 Velocidadepredefinida B1 0 6 5 420 Consulte o parâmetro 5.1

P5.10 Velocidadepredefinida B2 0 6 0 421 Consulte o parâmetro 5.1

P5.11Seleção do tempo de rampa 2

0 6 0 408 Consulte o parâmetro 5.1

P5.12 Desativar PI 0 6 0 1020 Consulte o parâmetro 5.1P5.13 Forçar para E/S 0 6 0 409 Consulte o parâmetro 5.1

Código Parâmetro Mín. Máx. Unidade Padrão ID Observação

P4.11Parar

frequência decorrente CC

0,10 10,00 Hz 1,50 515A frequência de saídaem que a frenagem deCC é aplicada.

P4.12 Iniciar tempo decorrente CC 0,00 600,00 s 0,00 516 0,00 = Não ativo

Tabela 8.6: Entradas digitais

Tabela 8.5: Configuração de freios e rampas

8. Parâmetros de Aplicação Padrão

8.6 Entradas digitais (Painel de controle: Menu PAR -> P5)

Page 65: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

65

PRAXI 10

Código Parâmetro Mín. Máx. Unidade Padrão ID Observação

P6.1 Gama de sinal AI1 0 1 0 379 0 = 0 -­ 100% (0 -­ 10 V)

1 = 20% -­ 100% (2 -­ 10 V)

P6.2 Mínimopersonalizado AI1 -­100,00 100,00 % 0,00 380 0,00 = sem escala mínima

P6.3 Máximopersonalizado AI1 -­100,00 300,00 % 100,00 381 100,00 = sem escala máxima

P6.4 Tempo de filtro AI1 0,0 10,0 s 0,1 378 0 = sem filtragem

P6.5 Gama de sinal AI2 0 1 0 390 0 = 0 -­ 100% (0 -­ 20 mA)

1 = 20% -­ 100% (4 -­ 20 mA)

P6.6 Mínimopersonalizado AI2 -­100,00 100,00 % 0,00 391 0,00 = sem escala mínima

P6.7 Máximopersonalizado AI2 -­100,00 300,00 % 100,00 392 100,00 = sem escala máxima

P6.8 Tempo de filtro AI2 0,0 10,0 s 0,1 389 0 = sem filtragem

Tabela 8.7: Entradas analógicas

Código Parâmetro Mín. Máx. Unidade Padrão ID Observação

P8.1 Seleção de sinalRO1 0 11 2 313

0 = Não usado1 = Pronto2 = Execução3 = Falha4 = Falha inversa5 = Aviso6 = Inverso7 = Em velocidade8 = Regulador do motor ativo9 = FB Control Word.B1310 = FB Control Word.B1411 = FB Control Word.B15

P8.2 Seleção de sinal RO2 0 11 3 314 Consulte o parâmetro 8.1

P8.3 Seleção de sinal DO1 0 11 1 312 Consulte o parâmetro 8.1

P8.4 Inversão de RO2 0 1 0 1588 0 = Sem inversão1 = Com inversão

Tabela 8.8: Saídas digitais

8. Parâmetros de Aplicação Padrão

8.7 Entradas analógicas (Painel de controle: Menu PAR -> P6)

8.8 Saídas digitais (Painel de controle: Menu PAR -> P8)

Page 66: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

66

PRAXI 10

Código Parâmetro Mín. Máx. Unidade Padrão ID Observação

P9.1Seleção de sinal

de saída analógica

0 4 1 307

0 = Não usado1 = Freq. de saída (0-­fmáx.)2 = Corrente de saída (0-­InMotor)3 = Torque do motor (0-­InMotor)4 = Saída de PI (0 -­ 100%)

P9.2 Saída analógicamínima 0 1 0 310 0 = 0 mA

1 = 4 mA

Tabela 8.9: Saídas analógicas

Código Parâmetro Mín. Máx. Unidade Padrão ID Observação

P13.1 Falha da entradaanalógica baixa 0 2 1 700

0 = Sem ação1 = Alarme2 = Falha: Inércia

P13.2 Falha nasubtensão 1 2 2 727

1 = Sem resposta (semgeração de falha, mas aunidade ainda interrompe a modulação)2 = Falha: Inércia

P13.3 Falha no terra 0 2 2 703 Consulte o parâmetro 13.1

P13.4 Falha na fase de saída 0 2 2 702 Consulte o parâmetro 13.1

P13.5 Proteção de parada 0 2 0 709 Consulte o parâmetro 13.1

P13.6 Proteção de subcarga 0 2 0 713 Consulte o parâmetro 13.1

P13.7 Proteção termaldo motor 0 2 2 704 Consulte o parâmetro 13.1

P13.8 Mtp: temperaturaambiente -­20 100 °C 40 705 Temperatura ambiente

P13.9Mtp: resfriamentode velocidade

zero0,0 150,0 % 40,0 706 Resfriamento como %

em velocidade 0

P13.10 Mtp: constante de tempo térmico 1 200 mín. 45 707 Constante de tempo

térmico do motor

P13.23Supervisão deconflito Parafrente/Inverso

0 2 1 1463 O mesmo que P13.1

Tabela 8.10: Proteções

OBSERVAÇÃO: Estes parâmetros são exibidos quando P17.2 = 0.

8. Parâmetros de Aplicação Padrão

8.9 Saídas analógicas (Painel de controle: Menu PAR -> P9)

8.10 Proteções (Painel de controle: Menu PAR -> P13)

Page 67: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

67

PRAXI 10

Código Parâmetro Mín. Máx. Unidade Padrão ID Observação

P14.1 Reinicializaçãoautomática 0 1 0 731 0 = Desativar

1 = Ativar

P14.2 Tempo de espera 0,10 10,00 s 0,50 717 Tempo de espera após a

falha

P14.3 Tempo detentativa 0,00 60,00 s 30,00 718 Tempo máximo para

tentativas

P14.5 Função dereinicialização 0 2 2 719

0 = Rampa1 = Motor girando2 = Função a partir dapartida

Código Parâmetro Mín. Máx. Unidade Padrão ID Observação

P15.1Seleção da fonte

de setpoint0 3 0 332

0 = Setpoint fixo %1 = AI12 = AI23 = Fieldbus (Dados de processo In 2)

P15.2 Setpoint fixo 0,00 100,0 % 50,0 167 Setpoint fixo

P15.4Seleção da fonte

de feedback0 2 1 334

0 = AI11 = AI22 = Fieldbus(Dados de processo In 2)

P15.5Valor de feedbackmínimo

0,0 50,0 % 0,0 336 Valor no sinal mínimo

P15.6Valor de feedbackmáximo

10,0 300,0 % 100,0 337 Valor no sinal máximo

P15.7 Ganho P 0,0 1000,0 % 100,0 118 Ganho proporcionalP15.8 Templo I 0,00 320,00 s 10,00 119 Tempo integrativo

P15.10 Inversão de erro 0 1 0 340

0 = Direto (Feedback < Setpoint-­> Aumentar saída de PID)1 = Invertido (Feedback > Setpoint -­> Diminuir saída de PID)

8.11 Parâmetros de reinicialização automática em caso de falha(Painel de controle: Menu PAR -> P14)

Tabela 8.11: Parâmetros de reinicialização automática em caso de falha

Tabela 8.12: Parâmetros de controle de PI

OBSERVAÇÃO: Estes parâmetros são exibidos quando P17.2 = 0.

OBSERVAÇÃO: Estes parâmetros são exibidos quando P17.2 = 0.

8. Parâmetros de Aplicação Padrão

8.12 Parâmetros de controle de PI (Painel de controle: Menu PAR -> P15)

Page 68: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

68

PRAXI 10

Código Parâmetro Mín. Máx. Unidade Padrão ID Observação

P17.1 Tipo deaplicação 0 3 0 540

0 = Básica1 = Bomba2 = Acionador da ventoinha3 = Torque altoOBSERVAÇÃO: Visível somente quando o assistente de inicialização estiver ativo

P17.2 Parâmetro ocultar 0 1 1 115

0 = Todos os parâmetros visíveis1 = Somente o grupo de parâmetros de configuração rápida visíveis

Código Parâmetro Mín. Máx. Padrão ID ObservaçãoInformações do software (MENU PAR -­> V1)

V1.1 ID SW API 2314V1.2 Versão de SW API 835V1.3 ID SW Potência 2315

V1.4 Versão de SW de potência 834

V1.5 ID da aplicação 837

V1.6 Revisão da aplicação 838

V1.7 Carga do sistema 839

Tabela 8.13: Parâmetros de configuração da aplicação

Tabela 8.14: Parâmetros do sistema

8. Parâmetros de Aplicação Padrão

8.13 Configurações da aplicação (Painel de controle: Menu PAR -> P17)

8.14 Parâmetros do sistema

Page 69: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

69

PRAXI 10

Código Parâmetro Mín. Máx. Padrão ID ObservaçãoParâmetro do fieldbus (MENU PAR -­> V2)

V2.1 Status de comunicação 808

Status da comunicação do Modbus.Formato: xx.yyy onde xx = 0 -­ 64(Número de mensagens de erro)yyy = 0 -­ 999 (Número de mensagens boas)

P2.2 Protocolo do Fieldbus 0 1 0 809 0 = Não usado

1 = Modbus usado

P2.3 Endereço do escravo 1 255 1 810

P2.4 Velocidade detransmissão 0 5 5 811

0 = 3001 = 6002 = 12003 = 24004 = 48005 = 9600

P2.7 Tempo limite decomunicação 0 255 10 814 1 = 1 segundo

2 = 2 segundos etc.

P2.8Status da

comunicaçãode reinicialização

0 1 0 815

Outras informaçõesV3.1 Contador MWh 827 Megawatt hora

V3.2 Dias de funcionamento 828

V3.3 Horas de funcionamento 829

V3.4 Contador deexecução: dias 840

V3.5Contador de execução:horas

841

V3.6 Contador de falhas 842

P4.2 Restaurar padrõesde fábrica 0 1 0 831 1 = Restaura padrões de fábrica

para todos os parâmetrosF5.x Menu Falha ativa

F6.x Menu Histórico de falhas

Tabela 8.14: Parâmetros do sistema

8. Parâmetros de Aplicação Padrão

Page 70: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

70

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

9.1 Configurações do motor (Painel de controle: Menu PAR -> P1)

Nas próximas páginas é possível encontrar descrições de certos parâmetros. As descrições foram organizadas de acordo com o grupo e número dos parâmetros.

1.7 LIMITE DE CORRENTE

Este parâmetro determina a corrente máxima do motor do conversor de frequência.Para evitar sobrecarga do motor, de!na este parâmetro de acordo com sua própria corrente nominal. O limite de corrente é igual a (1.5*In) por padrão.

1.8 MODO DE CONTROLE DO MOTOR

Com este parâmetro, o usuário pode selecionar o modo de controle do motor.As seleções são:

0 = Controle de frequência:A referência de frequência da unidade está de!nida para saída de frequência sem compensação de desequilíbrio. A velocidade real do motor é de!nida !nalmente pela carga do motor.

1 = Abrir controle de velocidade de loop:A referência de frequência do conversor está de!nida para referência de velocidade do motor. A velocidade do motor permanece a mesma, não importa sua carga. O desequilíbrio é compensado.

1.9 RAZÃO U/F

Há três seleções para este parâmetro:

0 = Linear:A voltagem do motor se altera linearmente com a frequência na área de "uxo constante de 0 Hz para o ponto de enfraquecimento do campo, onde a voltagem desse ponto de enfraquecimento é fornecida pelo motor. A razão linear U/f deve ser usada em aplicações de torque constante. Consulte a Figura 9.1.

Essa con!guração padrão deve ser usada se não há necessidade especí!ca de outra con!guração.

Page 71: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

71

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

1 = Quadrado:

A voltagem do motor se altera de acordo com uma curva quadrada com a frequência na área 0 Hz para o ponto de enfraquecimento do campo, onde a voltagem do ponto de enfraquecimento do campo também é fornecida pelo motor. O motor funciona submagnetizado abaixo do ponto de enfraquecimento do campo e produz menos torque,perdas de potência e ruídos eletromagnéticos. A razão quadrada de U/f pode ser usada em aplicações nas quais a demanda de torque da carga é proporcional ao quadrado da velocidade, por exemplo, em ventiladores e bombas centrífugas.

2 = Curva U/f programável:

A curva U/f pode ser programada com três pontos diferentes. A curva U/f programável pode ser usada se outras con!gurações não satisfazem as necessidades da aplicação.

U[V]

f[Hz]

UnPar. 1.11

Par. 1.14Par. 1.10

Default: Nominalvoltage of the motor

Linear

Squared

Field weakeningpoint

Default: Nominalfrequency of themotor

Figura 9.1: Alteração linear e quadrada da voltagem do motor

Page 72: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

72

PRAXI 10

Figura 9.2: Curva U/f programável

9. Descrições de Parâmetros

U n

P a r. 1 .11

U [V ]

f[H z]

P a r. 1 .13

P a r. 1 .14

Defau lt: Nom ina lvoltage of the m otor

F ie ld weaken ingpo in t

Defau lt: Nom ina lfrequency of them otor

P a r. 1 .12 P a r. 1 .10

1.10 PONTO DE ENFRAQUECIMENTO DO CAMPO

O ponto de enfraquecimento do campo é a frequência de saída na qual a voltagem de saída alcança o valor de!nidor com o parâmetro 1.11.

1.11 TENSÃO DO PONTO DE ENFRAQUECIMENTO DO CAMPO

Acima da frequência no ponto de enfraquecimento do campo, a voltagem de saída permanece no valor de!nido com este parâmetro. Abaixo da frequência no ponto de enfraquecimento do campo, a voltagem de saída depende da con!guração dos parâmetros da curva U/f. Consulte parâmetros 1.9-1.14 e Figuras 9.1 e 9.2.

Quando os parâmetros 1.1 e 1.2 (voltagem nominal e frequência nominal do motor) estão de!nidos, os parâmetros 1.10 e 1.11 são automaticamente atualizados com os valores correspondentes. Se forem necessários valores diferentes para o ponto de enfraquecimento do campo e a voltagem, altere esses parâmetros após con!gurar os parâmetros 1.1 e 1.2.

1.12 FREQUÊNCIA DE PONTO MÉDIO DE U/F

Se a curva programável U/f foi selecionada com o parâmetro 1.9, esse mesmo parâmetro de!ne a frequência de ponto médio da curva. Consulte a Figura 9.2.

1.13 TENSÃO DE PONTO MÉDIO DE U/F

Se a curva programável U/f foi selecionada com o parâmetro 1.9, esse mesmo parâmetro de!ne a voltagem de ponto médio da curva. Consulte a Figura 9.2.

Page 73: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

73

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

1.14 VOLTAGEM DE FREQUÊNCIA ZERO

Este parâmetro de!ne a voltagem de frequência zero da curva. Consulte as Figuras 9.1 e 9.2.

1.15 AUMENTO DE TORQUE

Quando este parâmetro está ativado, a voltagem para o motor se altera automaticamentecom torque de alta carga, o que faz com que o motor produza torque su!ciente para iniciar e começar a funcionar em baixas frequências. O aumento da voltagem depende do tipo e potência do motor. O aumento automático de torque pode ser usado em aplicações com torque de alta carga, por exemplo, em esteiras transportadoras.

0 = Desativado1 = Ativado

OBSERVAÇÃO: Em alto torque - aplicações de baixa velocidade - é improvável que o motor se sobreaqueça. Se o motor tiver que funcionar por um período prolongado de tempo sob essas condições, deve-se ter especial atenção ao resfriamento do motor. Use resfriamento externo para o motor se a temperatura tender a aumentar muito.

OBSERVAÇÃO: O melhor desempenho pode ser alcançado ao se executar uma identi!cação do motor. Consulte par. 1.18.

1.16 FREQUÊNCIA DE COMUTAÇÃO

O ruído do motor pode ser minimizado com o uso de uma frequência de alta comutação. Aumentar a frequência de comutação reduz a capacidade da unidade do conversor de frequência.Frequência de comutação para o Praxi 10: 1.5…16 kHz.

1.17 CHOPPER DE FRENAGEM

OBSERVAÇÃO: As unidades tamanho MI2 e MI3 estão equipadas com um chopper de frenagem interno na alimentação de três fases.

0 = Desativar (Sem uso do chopper de frenagem)1 = Ativar: Sempre (Usado no estado Funcionar e Parar)2 = Ativar: Estado Funcionar (Chopper de frenagem usado no estado Funcionar)

Quando o conversor de frequência está desacelerando o motor, a energia é armazenada à inércia do motor e a carga é alimentada a um resistor de frenagem externa, se o chopper de frenagem tiver sido ativado. Isso permite que o conversor de frequência desacelere o motor com um torque igual àquele da aceleração (desde que o resistor de frenagem correto tenha sido selecionado). Consulte o manual separado de instalação do resistor de frenagem.

Page 74: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

74

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

1.19 IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR

0 = Não ativo1 = Identi!cação de inatividade

Se a Identificação de inatividade for selecionada, o conversor iniciará a identi!cação a partir do local de controle selecionado. O conversor deve ser iniciado em até 20 segundos, caso contrário a identi!cação é interrompida.

O conversor não rotaciona o motor durante a Identificação de inatividade.Quando o funcionamento de identi!cação estiver pronto, o conversor é paralisado. O conversor começará a funcionar normalmente assim que o próximo comando for dado.

Após o !m da identi!cação, o conversor deve parar o comando de início. Se o local de controle é o teclado, o usuário deve pressionar o botão de parada. Se o local de controle é E/S, o usuário deve colocar DI (sinal de controle) em inativo. Se o local de controle é o !eldbus, o usuário deve de!nir o controle em 0.

O funcionamento de identi!cação melhora os cálculos de torque e a função de aumento automático do torque. Isso também resultará em uma melhor compensação de desequilíbrio no controle de velocidade (RPM mais preciso).

Os parâmetros abaixo serão alterados depois que o funcionamento de identi!cação ocorra com sucesso.

a. P1.8 Modo de controle do motorb. P1.9 Razão U/fc. P1.12 Frequência de ponto médio de U/fd. P1.13 Voltagem de ponto médio de U/fe. P1.14 Voltagem de frequência zerof. P1.19 Identi!cação do motor (1->0)g. P1.20 Queda de tensão em Rs

OBSERVAÇÃO: Os dados da placa de identi!cação do motor devem ser de!nidos ANTES do funcionamento de teste.

1.21 CONTROLADOR DE SOBREVOLTAGEM

0 = Desativado1 = Ativado, Modo padrão (pequenos ajustes de frequência OP são realizados)2 = Ativado, Modo de carga de choque (o controlador ajusta a frequência OP até a frequência máxima)

Page 75: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

75

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

1.22 CONTROLADOR DE SUBVOLTAGEM

0 = Desativar1 = Ativar

Estes parâmetros permitem que os controladores de sub/sobrevoltagem sejam alterados fora de operação. Isso pode ser útil, por exemplo, se a voltagem de alimentação da rede elétrica varia mais do que de -15% a +10% e a aplicação não tolera essa sub/sobrevoltagem. Nesse caso, o regulador controla a frequência de saída levando as "utuações da alimentação em consideração.

Quando um valor diferente de 0 é selecionado, o controlador de sobrevoltagem de Loop Fechado também é ativado (na aplicação de Controle de Múltiplos Propósitos).

OBSERVAÇÃO: Disparos por sub/sobrevoltagem podem ocorrer quando os controladores são alterados fora de operação.

Page 76: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

76

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

9.2 Configuração de partida/parada (Painel de controle: Menu PAR -> P2)

2.1 SELEÇÃO DE LOCAL DE CONTROLE REMOTO

Com este parâmetro, o usuário pode selecionar o local de controle ativo. A frequência de referência pode ser selecionada pelo Parâmetro P3.3. As seleções são:

0 = Terminal de E/S1 = Fieldbus

A ordem de prioridade da seleção do local de controle é:1. Forçar para E/S quando a entrada digital de P5.13 (Forçar para E/S) estiver ativa.2. Botão Loc/Rem ou P2.5 (Local/Remoto) = 13. Determinado por P2.1 (Seleção de Local de Controle Remoto).

OBSERVAÇÃO: É possível selecionar o local de controle pressionando Loc/Rem ou com o parâmetro 2.5. P2.1 não terá efeito em modo local.

Local = O teclado é o local de controleRemoto = Terminal E/S ou FieldBus

2.2 FUNÇÃO PARTIDA

O usuário pode selecionar duas funções de partida para o Praxi 10 com esteparâmetro:

0 = Partida progressiva

O conversor de frequência parte de 0 Hz e acelera até a referência de frequência de!nida dentro do tempo de aceleração de!nido (consulte a descrição detalhada: ID103). Inércia de carga, torque ou fricção de partida podem causar tempos de aceleração prolongados.

1 = Partida com motor girando

O conversor de frequência pode ser iniciado com um motor em funcionamento. Para isso, aplique pequenos pulsos de corrente ao motor e busque pela frequência que corresponde à velocidade na qual ele está funcionando. A busca começa na frequência máxima em direção à frequência real, até que o valor correto seja detectado. Em seguida, a frequência de saída será aumentada/diminuída para o valor de referência de!nido, de acordo com os parâmetros de aceleração/desaceleração de!nidos.Use este modo se o motor está desengrenando quando o comando de partida é dado. No início, com o motor girando, é possível iniciá-lo a partir da velocidade real, sem forçar a velocidade para zero, antes de progredir até a referência.

Page 77: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

77

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

2.3 FUNÇÃO PARADA

Duas funções de parada podem ser selecionadas nesta aplicação:

0 = Inércia

O motor desengrena e para, sem o controle do conversor de frequência, após o comando de Parada.

1 = Progressiva

Após o comando de Parada, a velocidade do motor é desacelerada de acordo com os parâmetros de desaceleração de!nidos. Se a energia regenerada está alta, pode ser necessário usar um resistor de frenagem externo para que ocorra a desaceleração do motor em um tempo aceitável.

2.4 LÓGICA DE INÍCIO/PARADA E/S

Os valores entre 0 e 3 oferecem possibilidades de controle do início e da parada da unidade AC com sinal digital conectado a entradas digitais. CS = Sinal de controle.

As seleções, incluindo a “borda” do texto, devem ser usadas para excluir a possibilidade de uma partida não intencional quando, por exemplo, a alimentação é ligada, religada após falha, após um reinício pós-falha, depois que a unidade tenha sido parada por Autorização de Marcha (Autorização de Marcha = Falso) ou quando o local de controle é alterado para controle E/S. O contato Partida/Parada deve ser aberto antes que o motor dê a partida.

Page 78: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

78

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

Número de seleção Nome de seleção Observação

0 CS1:Para frenteCS2:Para trás

As funções ocorrem quando os contatos estão fechados.

Explicações

1

O sinal de controle (CS) 1 é ativado, fazendo com que a frequência de saída aumente.O motor gira para frente.

8

O sinal Autorização de Marcha está definido como FALSO, o que reduz a frequência a zero. O sinal de autorização de marcha está

configurado com o parâmetro 5.7.

2

CS2 é ativado, porém, não tem efeito sobre a frequência de

saída porque a primeira direção selecionada tem a maior prioridade.

9

O sinal de autorização de marcha estádefinido como VERDADEIRO, o que fazcom que a frequência aumente em direção à definida porque CS1 ainda está ativo.

3

CS1 é inativado, o que faz com que a direção comece a mudar (P/FRENTE para P/TRÁS) porque

CS2 ainda está ativo.

10

O botão de parada do teclado é pressionado e a frequência

alimentada ao motoré reduzida a 0.

4 CS2 é inativado e a frequência alimentada ao motor é reduzida a 0. 11

O conversor entra em funcionamento ao se pressionar o

botão de Início no teclado.

5CS2 é novamente ativado, fazendo com que o motor acelere (P/TRÁS) em direção à frequência definida.

12O botão de parada do tecladoé pressionado novamente para

parar o conversor.

6 CS2 é inativado e a frequência alimentada ao motor é reduzida a 0. 13

A tentativa de iniciar o conversor pressionando o botão de Início não é exitosa porque CS1 está inativo.

7CS1 é ativado, o que faz com que omotor acelere (P/FRENTE) em direção à frequência definida.

FWD

REV

Setfrequency

Setfrequency

0Hz

Runenable

Ctrl signal 1

Ctrl signal 2

Keypadstart button

Keypadstopbutton

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Outputfrequency

t

Figura 9.3: Lógica de partida/parada, seleção 0

Page 79: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

79

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

Número de seleção Nome de seleção Observação

1 CS1:P/frente(borda)CS2:Parada invertida

Explicações

1O sinal de controle (CS) 1 é ativado,fazendo com que a frequência de saídaaumente. O motor gira para frente.

6

CS1 é ativado e o motor acelera (P/FRENTE) em direção à frequência definidaporque o sinal Autorização de marchafoi definido como VERDADEIRO.

2 CS2 é inativado e a frequência é reduzida a 0. 7

O botão de parada do teclado é pressionadoe a frequência alimentada ao

motor é reduzida a 0.

3CS1 é ativado, o que aumenta a frequência de saída novamente.

O motor gira para frente.8

CS1 é ativado, o que aumenta a frequênciade saída novamente.

O motor gira para frente.

4

O sinal Autorização de marcha está definido como FALSO, o que reduz a frequência a 0. O sinal de autorização

de marcha é configurado com o parâmetro 5.7.

9 CS2 é inativado e a frequência é reduzida a 0.

5Tentativa de partida com CS1 não é exitosa porque o sinal Autorização de

marcha ainda é FALSO.

Figura 9.4: Lógica de partida/parada, seleção 1

FWD

REV

Setfrequency

Setfrequency

0Hz

Runenable

Ctrl signal 1

Ctrl signal 2

Keypadstopbutton

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Outputfrequency

t

Page 80: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

80

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

Número de seleção Nome de seleção Observação

2 CS1:P/frente(borda)CS2:P/trás(borda)

Deve ser usado para excluir a possibilidade deuma partida não intencional. O contato Partida/Parada deve ser aberto antes que o motor seja

reiniciado.

Explicações

1O sinal de controle (CS) 1 é ativado,fazendo com que a frequência de saídaaumente. O motor gira para frente.

7CS1 é ativado, fazendo com que o

motor acelere (P/FRENTE) em direção àfrequência definida.

2

CS2 é ativado, porém, não tem efeitosobre a frequência de saída porque aprimeira direção selecionada tem a

maior prioridade.

8

CS1 é ativado e o motor acelera(P/FRENTE) em direção à frequênciadefinida porque o sinal Autorização deMarcha foi definido como VERDADEIRO.

3

CS1 é inativado, fazendo com que a direção comece a mudar (P/FRENTE para P/TRÁS) porque

CS2 ainda está ativo.

9CS1 é novamente ativado, fazendo comque o motor acelere (P/TRÁS) em direção

à frequência definida.

4 CS2 é inativado e a frequência alimentadaao motor é reduzida a 0. 10 CS1 é aberto e fechado novamente, fazendo

com que o motor se inicie.

5CS2 é novamente ativado, fazendo comque o motor acelere (P/TRÁS) em direção

à frequência definida.11 CS1 é inativado e a frequência alimentada

ao motor é reduzida a 0.

6 CS2 é inativado e a frequência alimentadaao motor é reduzida a 0.

Figura 9.5: Lógica de partida/parada, seleção 2

FWD

REV

Setfrequency

Setfrequency

0Hz

Runenable

Ctrl signal 1

Ctrl signal 2

Keypadstopbutton

1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12

Outputfrequency

t

`

4

Page 81: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

81

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

Número de seleção Nome de seleção Observação

3 CS1:PartidaCS2:Reverso

Deve ser usado para excluir a possibilidade de uma partida não intencional. O contato Partida/Parada deve ser aberto antes que o motor seja reiniciado.

Explicações

1O sinal de controle CS1 é ativado,

fazendo com que a frequência de saídaaumente. O motor gira para frente.

7

O sinal Autorização de Marcha está definidocomo FALSO, o que reduz a frequência a zero. O sinal de autorização de marcha está

configurado com o parâmetro 5.7.

2CS2 é ativado, fazendo com que a

direção comece a mudar (de P/FRENTE para P/TRÁS).

8

O sinal de autorização de marcha estádefinido como VERDADEIRO, fazendo com que a frequência aumente em direção à frequência definida porque

CS1 ainda está ativo.

3CS2 é inativado, fazendo com que a

direção comece a mudar (de P/TRÁS paraP/FRENTE) porque CS1 ainda está ativo.

9O botão de parada do teclado é pressionado

e a frequência alimentada aomotor é reduzida a 0.

4 Além disso, CS1 é inativado e a frequência é reduzida a zero. 10 O conversor entra em funcionamento ao

se pressionar o botão de Início no teclado.

5 A despeito das ativações de CS2, o motor não dá a partida porque CS1 está inativo. 11 O conversor para novamente ao se

pressionar o botão de Parada no teclado.

6CS1 é ativado, o que aumenta a

frequência de saída novamente. O motor gira para frente porque CS2 está inativo.

12A tentativa de iniciar o conversor

pressionando o botão de Início não é exitosa porque CS1 está inativo.

Figura 9.6: Lógica de partida/parada, seleção 3

FWD

REV

Setfrequency

Setfrequency

0Hz

Runenable

Ctrl signal 1

Ctrl signal 2

Keypadstart button

Keypadstopbutton

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Outputfrequency

t

Page 82: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

82

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

2.5 LOCAL/REMOTO

Este parâmetro de!ne se o local de controle do conversor é remoto (E/S ou FieldBus) ou local.

0 = Controle remoto;1 = Controle local.

Page 83: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

83

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

3.3 SELEÇÃO DE REFERÊNCIA DE FREQUÊNCIA DO LOCAL DE CONTROLE REMOTO

De!ne a fonte da referência de frequência selecionada quando o conversor está em controle remoto.

1 = Velocidade prede!nida 0-72 = Referência do teclado3 = Referência do Fieldbus4 = AI15 = AI26 = PI

3.4 - 3.11 VELOCIDADES PREDEFINIDAS 0 - 7

As velocidades prede!nidas 0-7 podem ser usadas para determinar referências de frequência que são aplicadas quando combinações adequadas de entradas digitais são ativadas. Velocidades prede!nidas podem ser ativadas a partir de entradas digitais quando o Parâmetro 3.3 (Seleção de referência de frequência do local de controle remoto) =1.

Os valores dos parâmetros são automaticamente limitados entre a frequência máxima e a frequência mínima. (par. 3.1, 3.2).

9.3 Referências de frequências (Painel de controle: Menu PAR -> P3)

Tabela 9.1: Velocidades predefinidas 0 - 7

ExplicaçõesVelocidadepredefinida

B2

Velocidadepredefinida

B1

Velocidadepredefinida

B0

Velocidade predefinida 0

Velocidade predefinida 1 x

Velocidade predefinida 2 x

Velocidade predefinida 3 x x

Velocidade predefinida 4 x

Velocidade predefinida 5 x x

Velocidade predefinida 6 x x

Velocidade predefinida 7 x x x

Page 84: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

84

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

4.1 FORMATO S DA RAMPA

O início e o !nal da rampa de aceleração e desaceleração podem ser atenuados com este parâmetro. O valor de de!nição 0 produz uma rampa linear, fazendo com que aceleração e desaceleração ocorram imediatamente após as alterações no sinal de referência.

O valor de de!nição de 0.1…10 segundos para este parâmetro produz uma aceleração/desaceleração em forma de S. Os tempos de aceleração e desaceleração são determinados com os parâmetros 4.2 e 4.3.

4.2 TEMPO DE ACELERAÇÃO 1

4.3 TEMPO DE DESACELERAÇÃO 1

4.4 FORMATO S DA RAMPA 2

4.5 TEMPO DE ACELERAÇÃO 2

4.6 TEMPO DE DESACELERAÇÃO 2

Esses limites correspondem ao tempo necessário para que a frequência de saída acelere de zero à frequência máxima ou, para desacelerar, da frequência máxima de!nida para frequência zero.

O usuário pode de!nir dois tempos diferentes de aceleração/desaceleração e de!nir duas rampas em formato de S para uma aplicação. A de!nição ativa pode ser selecionada com a entrada digital de seleção (par. 5.11).

9.4 Configuração de freios e rampas (Painel de controle: Menu PAR -> P4)

P4.2, 4.3

[Hz]

[t]

P4.1

P4.1

Figura 9.7: Aceleração/desaceleração em forma de S

Page 85: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

85

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

4.7 FRENAGEM DE FLUXO

No lugar da frenagem de CC, a frenagem de "uxo é útil para motores de no máx. 15 kW.

Quando a frenagem é necessária, a frequência é reduzida e o "uxo no motor é aumentado, o que, por sua vez, faz a capacidade de frenagem do motor aumentar. Ao contrário da frenagem de CC, a velocidade do motor permanece sob controle durante a frenagem de "uxo.

0 = Desligado1 = Desaceleração2 = Chopper3 = Modo completo

OBSERVAÇÃO: A frenagem de "uxo converte a energia em calor no motor e deve ser usada apenas periodicamente para evitar danos ao motor.

4.8 PARAR TEMPO DE CORRENTE CC

Determina se a frenagem está ligada ou desligada, em ON ou OFF, e o tempo de frenagem do freio de CC quando o motor estiver parando. A função da frenagem de CC depende da função de parada, par. 2.3.

0 = Frenagem de CC não está ativa>0 = Frenagem de CC está ativa e sua função depende da função de Parada, (par. 2.3). O tempo de frenagem de CC é determinado com esse parâmetro.

Par. 2.3 = 0 (Função Parada = Desengrenagem):

Após o comando de parada, o motor desengrena até uma parada sem que haja controle do conversor de frequência.

Com a injeção de CC, o motor pode ser parado eletricamente no menor tempo possível, sem que se use um resistor de frenagem externo opcional.

O tempo de frenagem é escalado pela frequência quando a frenagem de CC começa. Se a frequência é maior ou igual à frequência nominal do motor, o valor de de!nição do parâmetro 4.10 determina o tempo de frenagem. Quando a frequência é 10% do valor nominal, o tempo de frenagem é 10% do valor de de!nição do parâmetro 4.10.

Page 86: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

86

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

Par. 2.3 = 1 (Função de parada = Rampa):

Após o comando de Parada, a velocidade do motor é reduzida de acordo com os parâmetros de desaceleração de!nidos, caso a inércia e a carga no motor permitam. A velocidade chega até o limite de!nido com o parâmetro 4.11, momento em que a frenagem de CC começa.

O tempo de frenagem é de!nido com o parâmetro 4.10. Consulte a Figura 9.9.

fn fn

t t

t = 1 x par. 4.10 t = 0,1 x par. 4.10

0,1 x fn

RUNSTOP

RUNSTOP

Output frequency

Motor speed

Output frequency

Motor speed

DC-­braking ON

DC-­braking ON

fout fout

t = par. 4.

t

Par. 4.1

Motor speed

Output frequency

DC-­braking

RUNSTOP

fout

1

10

Figura 9.8: Tempo de frenagem de CC quando o Modo de parada = desengrenagem

Figura 9.9: Tempo de frenagem de CC quando o Modo de parada = Rampa

Page 87: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

87

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

4.9 PARAR FREQUÊNCIA DE CORRENTE CC

A frequência de saída em que a frenagem de CC é aplicada.

4.10 INICIAR TEMPO DE CORRENTE CC

A frenagem de CC é ativada quando o comando de início é dado. Este parâmetro de!ne o tempo da frenagem de CC. Quando o freio é liberado, a frequência de saída aumenta de acordo com a função de início de!nida pelo parâmetro 2.2.

Figura 9.10: Tempo de frenagem de CC na partida

tPa r4.12

Par 4.9

RUNSTOP

Outputfrequency

DC-­brakingcurrent

Page 88: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

88

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

Esses parâmetros são programados com o método FTT (Função ao Terminal). Nele há uma entrada ou saída !xa para a qual você de!ne uma certa função.Você também pode de!nir mais do que uma função a uma entrada digital, por exemplo, sinal de Início 1 e Velocidade Prede!nida B1 para DI1.

As seleções para esses parâmetros são:

0 = Não usado1 = DI12 = DI23 = DI34 = DI45 = DI56 = DI6

5.1 SINAL DE CONTROLE DE E/S 15.2 SINAL DE CONTROLE DE E/S 25.3 INVERSO

A entrada digital é ativa somente quando P2.4 (Lógica de início/parada E/S) =1O motor irá funcionar invertido quando a borda em aumento de P5.3 ocorra.

5.4 FALHA EXTERNA FECHADA5.5 FALHA EXTERNA ABERTA5.6 REINICIALIZAÇÃO EM CASO DE FALHA5.7 EXECUÇÃO ATIVADA5.8 VELOCIDADE PREDEFINIDA B05.9 VELOCIDADE PREDEFINIDA B15.10 VELOCIDADE PREDEFINIDA B2

5.11 SELEÇÃO DO TEMPO DE RAMPA 2

Contato aberto: Tempo de aceleração/desaceleração 1 e formato S de rampa selecionadosContato fechado: Tempo de aceleração/desaceleração 2 e formato S de rampa 2 selecionados

De!na os tempos de aceleração/desaceleração com os parâmetros 4.2 e 4.3 e os tempos alternativos de rampa com 4.4 e 4.5.

De!na formato S de rampa com Par. 4.1 e o formato alternativo de rampa S com Par. 4.4.

9.5 Entradas digitais (Painel de controle: Menu PAR -> P5)

Page 89: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

89

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

6.1 TEMPO DE FILTRO AI1

6.2 TEMPO DE FILTRO AI2

Se esse parâmetro tiver um valor maior do que 0, a função de !ltragem de perturbações do sinal analógico de entrada é ativada.

Tempos longos de !ltragem tornam a resposta de regulação mais lenta. Consulte a Figura 9.11.

6.3 MÍNIMO PERSONALIZADO AI16.4 MÁXIMO PERSONALIZADO AI16.5 MÍNIMO PERSONALIZADO AI2

6.6 MÁXIMO PERSONALIZADO AI2

Esses parâmetros de!nem o sinal analógico de entrada para qualquer intervalo de sinais de entrada de -100% a +100%.

Figura 9.11: Filtragem de sinal AI1 e AI2

9.6 Entradas analógicas (Painel de controle: Menu PAR -> P6)

%

100%

63%

Par. 6.4Par. 6.8

t [s]

Filtered signal

Unfiltered signal

Page 90: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

90

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

7.1 SELEÇÃO DE SINAL RO17.2 SELEÇÃO DE SINAL RO2

7.3 SELEÇÃO DE SINAL DO1

9.7 Saídas digitais (Painel de controle: Menu PAR -> P8)

Tabela 9.2: Sinais de saída via RO1, RO2 e DO1

Configuração Conteúdo do sinal

0 = Não usado A saída está fora de operação.

1 = Pronto O conversor de frequência está pronto para operação.

2 = Execução O conversor de frequência está operando (o motor está funcionando).

3 = Falha Um disparo de falha ocorreu.

4 = Falha inversa Um disparo de falha não ocorreu.

5 = Aviso Um aviso está ativo.

6 = Inverso O comando de inversão foi selecionado, a frequência de saída ao motor é negativa.

7 = Em velocidade A frequência de saída alcançou a referência definida.

8 = Regulador do motor ativo Cada regulador de motor, corrente de geração, sobrevoltagem e subvoltagem estão ativos.

9 = FB Control Word.B13 A saída pode ser controlada com B13 na palavra de controle do fieldbus.

10 = FB Control Word.B14 A saída pode ser controlada com B14 na palavra de controle do fieldbus.

11 = FB Control Word.B15 A saída pode ser controlada com B15 na palavra de controle do fieldbus.

Page 91: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

91

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

8.1 SELEÇÃO DE SINAL DE SAÍDA ANALÓGICA

0 = Não usado1 = Frequência de saída (0 - fmáx)2 = Corrente de saída (0 - EnMotor)3 = Torque do motor (0 - TnMotor)4 = Saída de PID (0 - 100%)

8.2 SAÍDA ANALÓGICA MÍNIMA

0 = 0 mA1 = 4 mA

9.8 Saídas analógicas (Painel de controle: Menu PAR -> P9)

Page 92: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

92

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

9.9 Proteções (Painel de controle: Menu Par -> P13)

9.1 PROTEÇÃO CONTRA PARADA DO MOTOR

0 = Sem ação1 = Alarme2 = Falha, desengrenagem

A proteção contra parada do motor protege o motor de situações de sobrecarga de curto tempo, como as causadas por um eixo paralisado. A corrente de parada é EnMotor*1.3, o tempo de parada é 15 segundos e o limite de frequência de parada é 25 Hz. Se a corrente é mais alta que o limite e a frequência de saída é mais baixa do que o limite, o estado de parada é verdadeiro e a unidade reage de acordo com esse parâmetro. Não há, na realidade, nenhuma indicação da rotação do eixo.

9.2 PROTEÇÃO DE SUBCARGA

0 = Sem ação1 = Alarme2 = Falha, desengrenagem

O propósito da proteção de subcarga do motor é assegurar que não haja carga no motor quando a unidade estiver em funcionamento. Se o motor perde a sua carga podem ocorrer problemas no processo, por exemplo uma esteira quebrada ou uma bomba seca.

O tempo limite da proteção de subcarga é 20 segundos, o que é o máximo tempo permitido para que um estado de subcarga exista antes que cause um disparo de acordo com esse parâmetro.

f

I

Inmotor *1.3

25Hz

Stall area

Figura 9.12: Características de parada

Page 93: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

93

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

9.3 PROTEÇÃO TERMAL DO MOTOR

0 = Sem ação1 = Alarme2 = Falha, desengrenagem

Se o disparo é selecionado, a unidade irá parar e ativar o estágio de falha, caso a temperatura do motor se torne muito alta. Desativar a proteção, isto é, de!nir o parâmetro para 0, reiniciará o modelo termal do motor para 0%.

A proteção termal do motor serve para protegê-lo contra sobreaquecimento. A unidade é capaz de fornecer uma corrente mais alta do que a nominal para o motor. Se a carga requer uma corrente tão alta, há o risco de que o motor seja termalmente sobrecarregado. Isso acontece especialmente em baixas frequências, quando o efeito de resfriamento do motor é reduzido, assim como sua capacidade. Se o motor estiver equipado com um ventilador externo, a redução de carga em velocidades baixas é pequena.A proteção termal do motor é baseada em um modelo calculado e usa a corrente de saída da unidade para determinar a carga no motor.A proteção termal do motor pode ser ajustada com parâmetros. A corrente termal IT especi!ca qual a corrente de carga que sobrecarrega o motor. Esse limite de corrente é uma função da frequência de saída.

CUIDADO! O modelo calculado não protege o motor se o "uxo de ar para o motor é reduzido em razão do bloqueio de uma grade de entrada de ar.

Figura 9.13: Proteção de subcarga

Underload curve atzero freq. = 10%

f5 Hz

Underload curve atnominal freq. = 50%

Field weakeningpoint, P1.11

Underload area

Torque

Page 94: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

94

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

OBSERVAÇÃO: Para estar em conformidade com os requisitos da norma UL 508C, sensores de sobretemperatura do motor são necessários no momento da instalação, se o parâmetro for de!nido como 0.

9.4 MTP: TEMPERATURA AMBIENTE

Quando a temperatura ambiente do motor deve ser levada em consideração, recomenda-se a de!nição de um valor para esse parâmetro. O valor pode ser de!nido entre -20 e +100 graus Celsius.

9.5 MTP: RESFRIAMENTO DE VELOCIDADE ZERO

A potência de resfriamento pode ser de!nida entre 0 - 150,0% x potência de resfriamento em frequência nominal. Consulte a Figura 9.14.

9.6 MTP: CONSTANTE DE TEMPO TÉRMICO

Esse tempo pode ser de!nido entre 1 e 200 minutos.

Esse é o tempo termal constante do motor. Quanto maior o motor, mais longas as constantes de tempo. A constante de tempo é o tempo dentro do qual o modelo térmico calculado alcançou 63% de seu valor !nal.

O tempo termal do motor é especí!co de acordo com o projeto do motor e varia entre diferentes fabricantes de motor.

Figura 9.14: Potência de resfriamento do motor

ffn

par. =40%

0

IT100%Overload area

Pcooling

.913

Page 95: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

95

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

Se o tempo-t6 do motor (t6 é o tempo em segundos durante o qual o motor pode operar com segurança em seis vezes a corrente nominal) é conhecido (fornecido pelo fabricante do motor), o parâmetro de constante do tempo pode ser de!nido com base nisso. Como regra geral, a constante termal de tempo do motor, em minutos, é igual a 2 x t6. Se a unidade está em estado de parada, a constante de tempo é aumentada internamente a três vezes o valor do parâmetro de!nido. Consulte também a Figura 9.15.

Figura 9.15: Cálculo da temperatura do motor

105%

Q = (I/IT)2 x (1-e -t/T )

I/I T

Trip area

Motor temperature

TimeMotor temperature

Time cons tantT*)

*) Changes by motor size andadjusted with parameter

Fault/warningactivation point,if selected w ithpar.

Motorcurrent

.1013

.713

Page 96: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

96

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

Figura 9.16: Exemplo de reinício automático com dois reinícios

9.10 Reinício automático (Painel de controle: Menu PAR -> P14)

10.1 RESET DE FALHAS

Ative a reinicialização automática após falhas com esse parâmetro.

NOTA: A reinicialização automática é permitida apenas para certas falhas.

Falha: 1. Subvoltagem 2. Sobrevoltagem 3. Sobrecorrente 4. Temperatura do motor 5. Subcarga

10.2 TEMPO DE TENTATIVA

A função de reinício automático reinicia o conversor de frequência quando as falhas desapareceram e o tempo de espera já passou.

A contagem de tempo começa na primeira reinicialização automática. Se o número de falhas que ocorre durante o tempo de tentativa excede três, o estado de falha se torna ativo. Caso contrário, a falha é resolvida depois que o tempo de tentativa tenha passado e a próxima falha começa quando a contagem do tempo de tentativa recomeça. Consulte a Figura 9.16.

Se uma única falha permanece durante o tempo de tentativa, o estado de falha é verdadeiro.

Fault trigger

Motor stop signal

Motor start signal

Supervis ion

Restart 1 Restart 2

Trial timepar.14.3

Fault activeRESET/Fault reset

Autoreset function: (Trials = 2)

Wait timepar.14.2

Wait t imepar.14.2

Wait t imepar.14.2

Page 97: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

97

PRAXI 10

Figura 9.17: Valor mínimo e máximo de feedback

9.11 Parâmetros de controle de PI (Painel de controle: Menu PAR -> P15)

11.1 GANHO P

Este parâmetro de!ne o ganho do controlador PI. Se o valor do parâmetro é de!nido para 100%, uma mudança de 10% no valor de erro faz com que saída do controlador se altere em 10%.

11.2 TEMPO-I

Este parâmetro de!ne o tempo de integração do controlador PI. Se esse parâmetro for de!nido para 1,00 segundo, a saída do controlador é alterada por um valor correspondente à saída causada pelo ganho a cada segundo.(Ganho*Erro)/s.

11.3 TEMPO-D DO CONTROLADOR PID

Este parâmetro de!ne o tempo derivativo do controlador PID. Se o valor do parâmetro é de!nido para 1,00 segundo, uma mudança de 10% no valor de erro faz com que saída do controlador se altere em 10%.

11.4 VALOR DE FEEDBACK MÍNIMO

11.5 VALOR DE FEEDBACK MÁXIMO

Este parâmetro de!ne os pontos de escala mínimos e máximos para valor de feedback.

9. Descrições de Parâmetros

0V0mA

par. 15.5

Custom minpar. 6.2 /6.6

Custommax

par. 15.6

10V20mA

Controllerfeedback (%)

Analogue inputwith custommin and maxscaling (%)

par. 6.3 /6.7

Page 98: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

98

PRAXI 10

Figura 9.18: Assistente de inicialização

9.12 Configurações da aplicação (Painel de controle: Menu PAR -> P17)

12.1 CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE

Com este parâmetro, você pode facilmente con!gurar sua unidade para quatro aplicações diferentes.

OBSERVAÇÃO: Este parâmetro é visível apenas quando o Assistente de Inicialização está ativo. O assistente de inicialização começará na primeira alimentação. Também pode ser iniciado como a seguir. Consulte as !guras abaixo.

OBSERVAÇÃO: A execução do assistente de inicialização sempre retornará todas as con!gurações de parâmetro para os padrões de fábrica.

OBSERVAÇÃO: O Assistente de Inicialização pode ser pulado após se pressionar o botão PARAR continuamente por 30 segundos.

9. Descrições de Parâmetros

FAU LTALARMSTOPREADY RUN

REF

MON

PAR

SYS

FAU LTALARMSTOPREADY RUN

REF

MON

PAR

SYS

FAU LTALARMSTOPREADY RUN

REF

MON

PAR

SYS

FWD REV I/O KEY PAD BUS

FWD REV I/O KEY PAD BUSFWD REV I/O KEY PAD BUS

FWD REV I/O KEY PAD BUS

21

43

FAU LTALARMSTOPREADY RUN

REF

MON

PAR

SYS

OK

OK

rpm

Acesse o menu Par.,selecione a velocidadenominal do motor P1.3

Pressione OK e entreno modo editar

Altere o valor P1.3com o botãoUp/Down e pressioneOK para confirmar

Execute o mesmoprocedimento paraP1.4, corrente nominaldo motor

Page 99: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

99

PRAXI 10

P1.7 P1.8 P1.15 P2.2 P2.3 P3.1 P4.2 P4.3

0 = Básica 1,5 xINMOT

0=Controle defrequência

0 =Não usado

0 =Rampa

0=Inércia 0 Hz 3s 3s

1 = Unidadeda bomba

1,1 xINMOT

0=Controle defrequência

0 =Não usado

0 =Rampa

1=Rampa 20 Hz 5s 5s

2 = Acionadorda ventoinha

1,1 xINMOT

0=Controle defrequência

0 =Não usado

1=Motor girando

0=Inércia 20 Hz 20s 20s

3 = Unidadede alto torque

1,5 xINMOT

0=Abrir controle de velocidade de loop

1 =Usado

0 =Rampa

0=Inércia 0 Hz 1s 1s

Seleções:

Parâmetros afetados:

P1.7 Limite de corrente (A)P1.8 Modo de controle do motorP1.15 Aumento de torqueP2.2 Função PartidaP2.3 Função Parada

1 2 3

4

1,1 xIN MOT

1,1 xINMOT

1,5 xIN MOT

Selections:

Parametersaffected:

P1.1 Motor Un (V)P1.2 Motor fn (Hz)P1.7 Current limit (A)P1.8 Motor control modeP1.15 Torque boostP2.1 Control placeP2.2 Start function

P2.3 Stop functionP3.1 Min frequencyP3.2 Max frequencyP3.3 I/O referenceP4.2 Acc. time (s)P4.3 Dec time (s)

*Same as drive voltage,except in 115V drives this value is 230V

P1.1 P1.2 P1.7 P1.8 P1.15 P2.1 P2.2 P2.3 P3.1 P3.2 P3.3 P4.2 P4.3

0 = Basic

1 = Pump drive

2 = Fan drive

3 = High Torque drive

V*

V*

V*

V*

50/60Hz

50/60Hz

50/60Hz

50/60Hz

50/60Hz

50/60Hz

50/60Hz

50/60Hz

0=Notused

0=Frequecny control0=Frequecny control0=Frequecny control1=Openloop speed ontrol

0=Notused0=Notused

1=used

I/O

I/O

I/O

I/O

0=Ramp

0=Ramp

1=Ramp

1= Flying

0=Ramp

0=Coast

0=Coast

0=Coast

0 Hz

0 Hz

20 Hz

20 Hz

4=AI1 0-10V

3s 3s

5s 5s

1s 1s

20s20s

OK

OK

READY RUN STOP ALARM FAULTREF

MON

PAR

SYS

READY RUN STOP ALARM FAULT

FWD REV I/O KEYPAD BUS FWD REV I/O KEYPAD BUS FWD REV I/O KEYPAD BUS

READY RUN STOP ALARM FAULTREF

MON

PAR

SYS

REF

MON

PAR

SYS

READY RUN STOP ALARM FAULTREF

MON

PAR

SYSFWD REV I/O KEYPAD BUS

1,5 xIN MOT

4=AI1 0-10V

4=AI1 0-10V

4=AI1 0-10V

Pressione OK para confirmara configuração da unidade

Figura 9.19: Configuração da unidade

P3.1 Frequência mín.P4.2 Tempo de aceleração (s)P4.3 Tempo de desaceleração (s)

1 2 3

4

1,1 xIN MOT

1,1 xINMOT

1,5 xIN MOT

Selections:

Parametersaffected:

P1.1 Motor Un (V)P1.2 Motor fn (Hz)P1.7 Current limit (A)P1.8 Motor control modeP1.15 Torque boostP2.1 Control placeP2.2 Start function

P2.3 Stop functionP3.1 Min frequencyP3.2 Max frequencyP3.3 I/O referenceP4.2 Acc. time (s)P4.3 Dec time (s)

*Same as drive voltage,except in 115V drives this value is 230V

P1.1 P1.2 P1.7 P1.8 P1.15 P2.1 P2.2 P2.3 P3.1 P3.2 P3.3 P4.2 P4.3

0 = Basic

1 = Pump drive

2 = Fan drive

3 = High Torque drive

V*

V*

V*

V*

50/60Hz

50/60Hz

50/60Hz

50/60Hz

50/60Hz

50/60Hz

50/60Hz

50/60Hz

0=Notused

0=Frequecny control0=Frequecny control0=Frequecny control1=Openloop speed ontrol

0=Notused0=Notused

1=used

I/O

I/O

I/O

I/O

0=Ramp

0=Ramp

1=Ramp

1= Flying

0=Ramp

0=Coast

0=Coast

0=Coast

0 Hz

0 Hz

20 Hz

20 Hz

4=AI1 0-10V

3s 3s

5s 5s

1s 1s

20s20s

OK

OK

READY RUN STOP ALARM FAULTREF

MON

PAR

SYS

READY RUN STOP ALARM FAULT

FWD REV I/O KEYPAD BUS FWD REV I/O KEYPAD BUS FWD REV I/O KEYPAD BUS

READY RUN STOP ALARM FAULTREF

MON

PAR

SYS

REF

MON

PAR

SYS

READY RUN STOP ALARM FAULTREF

MON

PAR

SYSFWD REV I/O KEYPAD BUS

1,5 xIN MOT

4=AI1 0-10V

4=AI1 0-10V

4=AI1 0-10V

Assistente deinicialização exibeo número do par 17.1.

Pressione OKpara entrar nomodo editar.

Selecione entre 0-­3,veja figura abaixo!

9. Descrições de Parâmetros

Page 100: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

100

PRAXI 10

Código defunção Nome da função Endereço Mensagens de

transmissão03 Ler Registros de Holding Todos os números de ID Não04 Ler Registros de Entrada Todos os números de ID Não06 Escrever Registros Únicos Todos os números de ID Sim16 Escrever Registros Múltiplos Todos os números de ID Sim

Tabela 9.3: Modbus RTU

9. Descrições de Parâmetros

Figura 9.20: E/S Praxi 10

9.13 Modbus RTU

O Praxi 10 tem uma interface bus Modbus RTU integrada. O nível de sinal da interface está em conformidade à norma RS-485.Essa conexão integrada Modbus do Praxi 10 é compatível com os seguintes códigos de função:

O bus RS-485 é terminado com resistores de terminação de 120 ohms em ambas as extremidades. O Praxi 10 possui um resistor de terminação que permanece desligado por padrão (exibido abaixo). O resistor de terminação pode ser ligado e desligado com o interruptor direito localizado acima dos terminais de E/S na parte frontal da unidade (ver abaixo).

A interface Modbus do Praxi 10 utiliza os número de ID dos parâmetros de aplicação como endereços. Os números de ID podem ser encontrados nas tabelas de parâmetros no capítulo 8. Quando vários valores de parâmetros/monitoramento são lidos de uma vez, devem ser consecutivos. No total, 11 endereços podem ser lidos e os endereços podem ser valores de parâmetros ou de monitoramento.

OBSERVAÇÃO: Com alguns fabricantes de PLC, a interface para comunicação Modbus RTU pode conter um desvio de 1 (o número de ID a ser usado então subtrairia 1).

9.13.1 Resistor de terminação

9.13.2 Área de endereço Modbus

ON

OFF

Page 101: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

101

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

ID Registro Modbus Nome Escala Tipo2101 32101, 42101 Palavra de Status do FB -­ Código binário

2102 32102, 42102 Palavra de Status Geraldo FB -­ Código binário

2103 32103, 42103 Velocidade Real do FB 0,01 %2104 32104, 42104 Frequência de saída 0,01 +/-­ Hz2105 32105, 42105 Velocidade do motor 1 +/-­ Rpm2106 32106, 42106 Corrente do motor 0,01 A2107 32107, 42107 Torque do motor 0,1 +/-­ % (da nominal)2108 32108, 42108 Potência do motor 0,1 +/-­ % (da nominal)2109 32109, 42109 Tensão do motor 0,1 V2110 32110, 42110 Voltagem de ligação CC 1 V2111 32111, 42111 Código de falha ativo 1 -­

ID Registro Modbus Nome Escala Tipo2001 32001, 42001 Palavra de Controle do FB -­ Código binário

2002 32002, 42002 Palavra de Controle Geraldo FB -­ Código binário

2003 32003, 42003 Referência de velocidadedo FB 0,01 %

2004 32004, 42004 Programável por P15.1

2005 32005, 42005 Programável por P15.42006 32006, 42006 -­ -­ -­2007 32007, 42007 -­ -­ -­2008 32008, 42008 -­ -­ -­2009 32009, 42009 -­ -­ -­2010 32010, 42010 -­ -­ -­2011 32011, 42011 -­ -­ -­

Tabela 9.4: Dados de processo de saída

Tabela 9.5: Dados de processo de entrada

Os dados de processo são uma área de endereço para controle de !eldbus. O controle de !eldbus está ativo quando o valor do parâmetro 2.1 (local de controle) é 3 (=!eldbus). O conteúdo dos dados de processo foi determinado na aplicação. As tabelas a seguir apresentam os conteúdos dos dados de processo na Aplicação de Propósito Geral.

9.13.3 Dados de processo Modbus

OBSERVAÇÃO: 2004 pode ser de!nido como Referência de Controle PI ao se de!nir P15.1 (Seleção de ponto de con!guração) ou 2005 pode ser de!nido como Valor Real PI ao se de!nir P15.4 (Seleção de valor de feedback)!

Page 102: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

102

PRAXI 109. Descrições de Parâmetros

BitDescrição

Valor = 0 Valor = 1B0, RDY Unidade não está pronta Unidade pronta

B1, EXECUÇÃO Parar MarchaB2, DIR Para a direita Para a esquerdaB3, FLT Sem falha Falha ativaB4, W Sem alarme Alarme ativo

B5, AREF Em rampa Referência de velocidade alcançada

B6, Z -­ Unidade funcionando em velocidade zero

B7 -­ B15 -­ -­

BitDescrição

Valor = 0 Valor = 1B0, RUN Parar MarchaB1, DIR Para a direita Para a esquerdaB2, RST Borda em aumento desse bit reinicializará a falha ativa

Tabela 9.6: Palavra de Status (dados de processo de saída)

Tabela 9.7: Palavra de Controle (dados de processo de entrada)

Palavra de Status (dados de processo de saída)

Informações sobre o status do dispositivo e mensagens são indicados como Palavra de Status. A Palavra de Status é composta de 16 bits e seus signi!cados são descritos na tabela abaixo:

Velocidade real (dados de processo de saída)

Essa é a velocidade Real do conversor de frequência. A escala é -10000...10000. O valor é escalado como porcentagem da área de frequência entre a frequência mínima e máxima de!nidas.

Palavra de Controle (dados de processo de entrada)

Os três primeiros bits da Palavra de Controle são usados para controlar o conversor de frequência. Ao usar a Palavra de Controle é possível controlar a operação da unidade. Os signi!cados dos bits da Palavra de Controle são explicados abaixo:

Referência de Velocidade (dados de processo de entrada)

Essa é a Referência 1 para o conversor de frequência. Normalmente usada como referência de velocidade. A escala permitida é de 0 a 10000. O valor é escalado como porcentagem da área de frequência entre a frequência mínima e máxima de!nidas.

Page 103: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

103

PRAXI 1010. Dados técnicos

Conexão darede elétrica

Voltagem de entrada Uin

115 V, -­15%...+10% 1~208…240 V, -­15%...+10% 1~208…240 V, -­15%...+10% 3~380 -­ 480 V, -­15%...+10% 3~600 V, -­15%...+10% 3~

Frequência de entrada 45…66 Hz

Conexão com a rede elétrica Uma vez por minuto ou menos (caso típico)

Rede dealimentação

Redes O Praxi 10 (400 V) não pode ser usado com redes aterradas em corner

Corrente decurto-­circuito Corrente de curto-­circuito máxima deve ser de < 50 kA

Conexão do motor

Tensão de saída 0 -­ Uin

Corrente de saída

Corrente contínua nominal IN em temperatura ambientemáxima de +50 ºC (depende do tamanho da unidade),sobrecarga 1.5 x IN máx.1 min / 10 min

Corrente de arranque / torque

Corrente 2 x IN para 2 seg. em cada período de 20 seg. O torque depende do motor

Frequência de saída 0…320 Hz Resolução da frequência 0,01 Hz

Conexão de controle

Entrada digitalVoltagem de entrada analógicaCorrente de entradaanalógicaSaída analógicaSaída digital Coletor aberto, carga máx. 35V/50mASaída do relé Carga de comutação 250Vac/3A, 24V DC 3AVoltagem auxiliar ±20%,carga máx. 50mA

Característicasde controle

Método de controle Controle de Frequência U / fControle de Vetor sem Sensor de Loop Aberto

Frequência de comutação 1...16 kHz;; Padrão da fábrica 4 kHz

Referência de frequência Resolução 0,01 Hz

Ponto de enfraquecimentodo campo

30…320 Hz

Tabela 10.1: Praxi 10 - Dados técnicos

10.1 Praxi 10 - Dados técnicos

Page 104: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

104

PRAXI 1010. Dados Técnicos

Característicasde controle

Tempo de aceleração 0,1…3000 seg.

Tempo de desaceleração 0,1…3000 seg.

Torque de frenagem100%*TN com opção de frenagem (apenas em 3~ tamanhos de conversor MI2-­5 ) 30%*TN sem opção de frenagem

Condições doambiente

Temperatura ambienteoperacional

-­10 °C (sem gelo)…+40/50°C (depende do tamanho daunidade): capacidade de carga nominal INInstalação lado a lado do MI1-­3 sempre de 40°C;; paraopção IP21/Nema1 em MI1-­3, a temperatura máximatambém é de 40 °C.

Temperatura de armazenamento -­40°C…+70°C

Umidade relativa 0…95% RH, sem condensação, não corrosiva, semgoteira de água

Qualidade do ar:-­ vapores químicos-­ partículas mecânicas

IEC 721-­3-­3, unidade em operação, classe 3C2IEC 721-­3-­3, unidade em operação, classe 3S2

Altitude100% da capacidade de carga (sem redução) até 1.000 m, 1% de redução para cada 100 m acima de 1.000 m;;máx. de 2.000 m

Vibração:EN60068-­2-­6

3...150 HzAmplitude de deslocamento 1(pico) mm a 3...15.8 HzAmplitude máxima de aceleração 1 G a 15.8...150 Hz

ChoqueIEC 68-­2-­27

Teste de queda UPS (para pesos UPS aplicáveis)Armazenamento e envio: máx 15 G, 11 ms (no pacote)

Classe do gabinete IP20 / IP21 / Nema1 for MI1-­3Grau de poluição PD2

EMC

Imunidade Em conformidade com EN50082-­1, -­2, EN61800-­3

Emissões

230V: Em conformidade com a categoria C2 da EMC;;com um filtro interno de RFI.400 V: Em conformidade com a categoria C2 da EMC;;com um filtro interno de RFI.Ambos: Sem proteção de emissão EMC (nível N Praxi):sem filtro de RFI.

Padrões Para EMC: EN61800-­3Para segurança: UL508C, EN61800-­5

Certificados edeclarações deconformidadedo fabricante

Para segurança: CE, UL, cULPara EMC: CE (consulte a placa de identificação da unidade para ver as aprovações com mais detalhes)

Tabela 10.1: Praxi 10 - Dados técnicos

Page 105: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

105

PRAXI 10

Voltagem da rede elétrica 208-­240 V, 50/60 Hz, série 1~

Tipo doconversorde

frequência

Capacidade de carga nominal

Potência do eixodo motor

Correntede entradanominal Tamanho

mecânico Peso (kg)Corrente

contínua 100% IN [A]

Corrente desobrecarga de 150% [A]

P[HP]

P[KW] [A]

0001 1,7 2,6 0,33 0,25 4,2 MI1 0,550002 2,4 3,6 0,5 0,37 5,7 MI1 0,550003 2,8 4,2 0,75 0,55 6,6 MI1 0,550004 3,7 5,6 1 0,75 8,3 MI2 0,70005 4,8 7,2 1,5 1,1 11,2 MI2 0,70007 7 10,5 2 1,5 14,1 MI2 0,70009* 9,6 14,4 3 2,2 22,1 MI3 0,99

Tensão da rede elétrica de 208-­240 V, 50/60 Hz, série 3~

Tipo doconversorde

frequência

Capacidade de carga nominal

Potência do eixodo motor

Correntede entradanominal Tamanho

mecânico Peso (kg)Corrente

contínua 100% IN [A]

Corrente desobrecarga de 150% [A]

P[HP]

P[KW] [A]

0001 1,7 2,6 0,33 0,25 2,7 MI1 0,550002 2,4 3,6 0,5 0,37 3,5 MI1 0,550003 2,8 4,2 0,75 0,55 3,8 MI1 0,550004 3,7 5,6 1 0,75 4,3 MI2 0,70005 4,8 7,2 1,5 1,1 6,8 MI2 0,70007* 7 10,5 2 1,5 8,4 MI2 0,700011* 11 16,5 3 2,2 13,4 MI3 0,99

10.2.1 Praxi 10 - Voltagem da rede elétrica 208-240 V

Tabela 10.2: Classificações de potência do Praxi 10, 208-240 V

Tabela 10.3: Classificações de potência do Praxi 10, 208-240 V, 3~

*A temperatura máxima operacional ambiente desta unidade é de +40 graus Celsius.

*A temperatura máxima operacional ambiente destas unidades é de +40 graus Celsius.

10. Dados Técnicos

10.2 Classificações de potência

Page 106: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

106

PRAXI 10

10.2.2 Praxi 10 - Voltagem da rede elétrica 115 V

10.2.3 Praxi 10 - Voltagem da rede elétrica 380-480 V

Voltagem da rede elétrica de 115 V, 50/60 Hz, série 1~

Tipo doconversorde

frequência

Capacidade de carga nominal

Potência do eixodo motor

Correntede entradanominal Tamanho

mecânico Peso (kg)Corrente

contínua 100% IN [A]

Corrente desobrecarga de 150% [A]

P[HP]

P[KW] [A]

0001 1,7 2,6 0,33 0,25 9,2 MI2 0,70002 2,4 3,6 0,5 0,37 11,6 MI2 0,70003 2,8 4,2 0,75 0,55 12,4 MI2 0,70004 3,7 5,6 1 0,75 15 MI2 0,70005 4,8 7,2 1,5 1,1 16,5 MI3 0,99

Voltagem da rede elétrica 380-­480 V, 50/60 Hz, série 3~

Tipo doconversorde

frequência

Capacidade de carga nominal

Potência do eixodo motor

Correntede entradanominal Tamanho

mecânico Peso (kg)Corrente

contínua 100% IN [A]

Corrente desobrecarga de 150% [A]

P[HP]

P[KW] [A]

0001 1,3 2 0,5 0,37 2,2 MI1 0,550002 1,9 2,9 0,75 0,55 2,8 MI1 0,550003 2,4 3,6 1 0,75 3,2 MI1 0,550004 3,3 5 1,5 1,1 4 MI2 0,70005 4,3 6,5 2 1,5 5,6 MI2 0,70006 5,6 8,4 3 2,2 7,3 MI2 0,70008 7,6 11,4 4 3 9,6 MI3 0,990009 9 13,5 5 4 11,5 MI3 0,990012 12 18 7,5 5,5 14,9 MI3 0,99

Tabela 10.4: Classificações de potência do Praxi 10, 115 V, 1~

Tabela 10.5: Classificações de potência do Praxi 10, 380-480 V

10. Dados Técnicos

Page 107: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

107

PRAXI 10

10.2.4 Praxi 10 - Voltagem da rede elétrica 600 V

Voltagem da rede elétrica de 600 V, 50/60 Hz, série 3~

Tipo doconversorde

frequência

Capacidade de carga nominal

Potência do eixodo motor

Correntede entradanominal Tamanho

mecânico Peso (kg)Corrente

contínua 100% IN [A]

Corrente desobrecarga de 150% [A]

P[HP]

P[KW] [A]

0002 1,7 2,6 1 0,75 2 MI3 0,990003 2,7 4,2 2 1,5 3,6 MI3 0,990004 3,9 5,9 3 2,2 5 MI3 0,990006 6,1 9,2 5 3,7 7,6 MI3 0,990009 9 13,5 7,5 5,5 10,4 MI3 0,99

Tipo Praxi 10Resistênciamínima de frenagem

Código do tipo de resistor (da família Praxi NX)

Carga leve Carga pesada Resistência

MI2 204-­240V,3~ 50 Ohm -­ -­ -­MI2 380-­480V,3~ 118 Ohm -­ -­ -­MI3 204-­240V, 3~ 31 Ohm -­ -­ -­MI3 380-­480V, 3~ 55 Ohm BRR-­0022-­LD-­5 BRR-­0022-­HD-­5 63 OhmMI3 600V, 3~ 100 Ohm BRR-­0013-­LD-­6 BRR-­0013-­HD-­6 100 Ohm

Tabela 10.6: Classificações de potência do Praxi 10, 600 V

Nota 1: As correntes de entrada são valores calculados com alimentação do transformadorde linha de 100 kVA.Nota 2: As dimensões mecânicas das unidades são dadas no Capítulo 3.1.1.

OBSERVAÇÃO: Para MI2 e MI3, apenas unidades de 3 fases são equipadas com chopper de frenagem.

Para obter mais informações sobre resistores de frenagem, baixe o Manual de Resistor de Frenagem Praxi NX (UD00971C) em http://www.schmersal.com.br / Support & Downloads (Suporte e Downloads).

10. Dados Técnicos

10.3 Resistores de freio

Page 108: Manual Completo Praxi 10 - Schmersal

Divisões de produtos Setores Serviços Competências

Elevadores e escadas mecânicas Embalagens Alimentos Máquinas-ferramenta Indústria pesada

Segurança de máquinas Automação Proteção contra explosão Concepção higiênica

Comutação e monitoração de segurança

Chaves de segurança para monitoração de portas Equipamentos de comando com funçõesde segurança

Equipamentos de segurança táteis Equipamentos de segurança optoeletrônicos

Segurança no processamento do sinal

Módulos de monitoração de segurança Controladores de segurança Sistemas de bus de campo de segurança

Automação Detecção de posição Equipamentos de comando e sinalização

Consultoria de aplicações Avaliação de conformidade CE e NR12

Análise de risco conforme a diretiva de máquinas

Medições de tempo de funcionamento remanes cente

Cursos e treinamentos Academia Schmersal

O grupo Schmersal

www.schmersal.com.br (15) 3263-9800

Os dados e especi!cações citados foram veri!cados criteriosamente.Alterações técnicas reservadas, sujeitas a equívocos.

O grupo empresarial Schmersal dedica-se, há muitos anos, a buscar soluções de segurança no processo produtivo. Com os mais diversos produtos, módulos de comando de atuação mecânica e sem contato, foi criada a maior linha mundial de sistemas e soluções de comutação de segurança para proteger o homem e a máquina. Mais de 1.500 colaboradores em mais de 50 países ao redor do mundo trabalham juntos com os nossos clientes no desenvolvimento de soluções inovadoras, para assim tornar o mundo mais seguro.

Motivados pela visão de um ambiente de trabalho seguro, os engenheiros do Grupo Schmersal estão trabalhando constantemente no desenvolvimento de novos dispositivos e sistemas para cada aplicação imaginável e exigência de diferentes indústrias. Novos conceitos de segurança exigem novas soluções e é necessário integrar novos princípios de detecção e descobrir novos caminhos para a transmissão e avaliação das informações fornecidas por estes princípios. Além disso, o conjunto de normas, regulamentos e diretivas cada vez mais complexas, relativas à segurança de máquinas, também requer uma mudança de pensamento dos fabricantes e usuários de máquinas.

Estes são os desa!os que o Grupo Schmersal, em parceria com os fabricantes de máquinas, está enfrentando e continuará a enfrentar no futuro.