Literatura de occidente

34
Literatura Literatura de Occidente de Occidente LITERATURA ROMANA LITERATURA GRIEGA

description

Literatura Trabajo de estudiantes de Educaciòn Secundaria

Transcript of Literatura de occidente

Page 1: Literatura de occidente

Literatura Literatura

de Occidentede Occidente

LITERATURA ROMANA

LITERATURA GRIEGA

Page 2: Literatura de occidente

INTEGRANTES:

•Karla Carranza•Diana Guerrero•Karen Niño•Milagros

DOCENTE:Flor Chirinos Sánchez

GRADO Y SECCIÓN:

5to B

Page 3: Literatura de occidente

ACONTECIMIENTOS MÁS RELEVANTES DE LA LITERATURA DEL SIGLO X-III a.C

Page 4: Literatura de occidente
Page 5: Literatura de occidente
Page 6: Literatura de occidente

MitologMitologíía griegaa griega

�Está formada por un conjunto de mitos que explican el origen del mundo y del hombre, los cuales eran protagonizados por dioses y héroes.

Muchos de los mitos griegos fueron asimilados y

modificados por los romanos

Page 7: Literatura de occidente
Page 8: Literatura de occidente
Page 9: Literatura de occidente

DDIIOOSS

ZZEEUUSS

Page 10: Literatura de occidente

PPEERRSSEEOO

Page 11: Literatura de occidente

ESFINGEESFINGE

Page 12: Literatura de occidente

CAOS

DÍA

PONTO

CIELO

URANO

NOCHEEREBOEROSTÁRTAROGEA

ÉTER

ORIGEN MITOLÓGICO DEL MUNDO SEGÚN hESÍODO

HESÍODO

Page 13: Literatura de occidente

Expresa los sentimientos y emociones del presente.: el amor, el trabajo, la amistad, el agradecimiento a los dioses.

Narraban hazañas realizadas por sus antepasados.Representantes: Homero (La Iliada y la Odisea)

ÉPICO

LÍRICO

GGGG

ÉÉÉÉ

NNNNEEEE

RRRR

OOOO

SSSS

LLLL

IIII

TTTT

EEEE

RRRRAAAA

RRRR

IIII

OOOOSSSS

GGGG

RRRR

IIIIEEEE

GGGG

OOOO

SSSS

División

• LÍRICA CORAL: recitada por un coro en las fiestas de la comunidad o en acontecimientos colectivos. Representantes: Píndaro(de toda su obra sólo nos queda una cuarta parte, cuarenta y cuatro epinicios u odas triunfales en honor de los vencedores de los cuatro grandes juegos panhelénicos)

• LÍRICA MONÓDICA: Representantes: Safo(escribió nueve libros de odas, epitalamios, elegías e himnos)

• ELEGÍA: originariamente un canto de duelo, quizá cantado en los banquetes fúnebres. Representante: Solón

• YAMBO: usa una métrica más cercana a la lengua hablada: la temática es también popular, de tono burlón, mordaz o crítico. Representante: Arquíloco

Page 14: Literatura de occidente

Tuvo carácter religioso pues las representaciones se realizaban en honor a Dionisio.

LA TRAGEDIA

Es un tipo de teatro de notable solemnidad y elevado lenguaje, abundan los violentos crímenes y las muertes patéticas.Representantes: Esquilo(Los persas, Prometeo encadenado, La Orestíada), Sófocles(Áyax, Antígona, Edipo Rey, Electra), y Euripides(Los Heraclidas, Las Suplicantes,Hécuba, Andrómaca y Las Troyanas, Medea, Hipólito)

Busca hacer reír mediante la ridiculización de situaciones, los vicios y defectos de las personas.

LA COMEDIA

TEATRO

Page 15: Literatura de occidente

Representantes: Aristófanes (Acarnienses, Las Nubes, Las Avispas, La Paz, Las Aves, Lisístrata, Las Tesmoforias, Pluto), Menandro( Orgé, El misántropo, El Arbitraje)

Aristófanes Menandro

Page 16: Literatura de occidente

Relata hechos históricos acaecidos en un pasado legendario, en la que el hombre froma parte de una colectividad a la que sirve de modelo.Representantes: Ennio (Los Anales), Virgilio (La eneida)

Sus temas están en la órbita de lo íntimo y lo personal. Se puede distinguir subgéneros como la lírica monódica ejecutada por un solista y el coral por un coro. En Roma existían desde los orígenes cantos religiosos y rituales conocidos como carmina o "cantos". Toda la lírica romana está inspirada en la griega. En Roma se compuso para ser recitada, no cantada como en Grecia en época arcaica.Representantes: Virgilio (las Bucólicas o Églogas ; Las Geórgicas; Trabajos y días), Horacio (Odas y los Epodos o Yambos y por otro las Epístolas y Sermones o Sátiras, Las epístolas, Epístola a los Pisones o Arte Poética, Carmen Saeculare), Catulo (cultiva todo tipo de poesías, epilios, poemas de tema mitológico, sátiras, poemas amorosos)

ÉPICO

LÍRICO

GGGG

ÉÉÉÉ

NNNNEEEE

RRRR

OOOO

SSSS

LLLL

IIII

TTTT

EEEE

RRRRAAAA

RRRR

IIII

OOOOSSSS

RRRR

OOOO

MMMMAAAA

NNNN

OOOO

SSSS

Page 17: Literatura de occidente

TEATRO

• Elegía: que tuvo una especial significación en Roma,. La distinguen los temas: generalmente la expresión del dolor como profundo sentimiento humano, pero también, como siempre la forma: el dístico elegíaco es la estrofa propia de este género. Representantes: Tibulo (Elegías), Ovidio (Pónticas ,Tristia, Los Amores, Las Heroidas , El arte de amar, Remedios para el amor)

• Sátira: Género mixto con finalidad crítica, a menudo ácida. Representantes: Persio (Sátiras), Juvenal (mens sana in corpore sano)

LA COMEDIA

Constituye un teatro de arquetipos; se repiten los personajes que representan un tipo: el viejo avaro, el muchacho atolondrado, el parásito, etcétera, en una situación de enredo resuelta con final feliz. Los personajes y lugares son griegos, a veces de origen mitológico, pero generalmente anónimos. Representantes: Plauto (Amphitruo, Vidularia, Miles gloriosus), Terencio( La Andria)

Page 18: Literatura de occidente

Ovidio

Plauto Terencio

Elegía de Tibulo

Juvenal

Page 19: Literatura de occidente

Fue muy cultivada en época arcaica.Representantes: Séneca (La Octavia),

LA TRAGEDIA

La dicción esmerada y culta da origen a muchos de los tropos literarios, que aún hoy en día se llaman también figuras retóricas. Estas figuras hacen de la oratoria uno de los géneros más difíciles y elaborados.Representante: Cicerón(las Catilinarias, las Filípicas, De lege agraria)

ORATORIA

Cicerón Séneca

Page 20: Literatura de occidente

“Enorme fue la sorpresa de Aquiles y sus amigos al ver dentro de la tienda. Y de rodillas, al poderoso rey de Troya. Príamo le habló de este modo:-He venido a hablarte invocando el recuerdo de tu padre, Aquiles , que tiene la misma edad que yo y ha llegado ya al umbral de la vejez. Quizás en este instante sus vecinos lo oprimen , pero él tiene esperanza sabiendo que vives y espera de día en día verte retornar a Troya. Yo, desdichadamente , no puedo decir lo mismo. Muchos son los hijos que esta cruenta guerra me ha quitado ya, y al que era único para mí, pues defendía la ciudad y sus habitantes , tu lo mataste mientras combatía por su patria.

El rescate del cuerpo de El rescate del cuerpo de HHééctorctor

-Por él he venido hasta las naves aqueas pensando redimirlo y traigo para ello un inmenso rescate. Respeta a los dioses, Aquiles, apiádate de mí acordándote de tu progenitor. Entonces Aquiles recordando a su padre, sintió deseos de llorar. Tomó la mano de Príamo y la apartó con suavidad. El anciano lloraba a su vez recordando a su hijo.

Page 21: Literatura de occidente

[…]Con torva faz respondió Aquiles:-¡No trates de irritarme anciano! Tengo resuelto entregarte a Héctor pues para ello Júpiter me envió a mi madre como mensajera. Comprendo también que un Dios te trajo hasta las naves, por que ningún mortal se atrevería a venir al ejercito aqueo, ni entraría sin ser visto por los centinelas…”

[…]El anciano cayó atemorizado. Aquiles saltó como un león y salió de la tienda seguido por sus servidores, descargaron éstos el valioso rescate. Luego lavaron y ungieron el cuerpo de Héctor, lo cubrieron con una túnica, y el mismo Aquiles lo puso en un lecho que fue colocado sobre el carro. Luego el pelida pronunció estas palabras:-No te enojes conmigo ¡oh Patroclo!, si en el Hades te enteras que he entregado el cadáver de Héctor a su padre pues me ha traído un rescate digno y de el te entregaré la debida parte.

Luego se encaminó a la tienda y dirigió estas palabras al anciano Príamo:

-Tu hijo ¡oh anciano!, está rescatado como pedías yace en un lecho y al despuntar la aurora, podrás verlo y llevártelo…”

Page 22: Literatura de occidente

[…] Príamo dijo: -Si quieres que yo pueda celebrar los funerales de Héctor haciendo lo que voy a pedirte, ¡oh Aquiles!, me dejarías complacido. Durante nueve días lo lloraremos en el palacio; el décimo lo sepultaremos y el pueblo celebrará el banquete fúnebre; el undécimo le erigiremos un túmulo y el duodécimo volveremos a luchar si fuere necesario.

-Se hará como pides anciano Príamo- repuso Aquiles-; suspenderé la guerra durante todos esos días.

[…]La primera en divisar desde lejos el carro y tendido en él el cuerpo de Héctor fue Casandra la hermana del difunto héroe troyano, y prorrumpiendo en sollozos comenzó a clamar por toda la ciudad.

[…] A su voz acudió todo el pueblo troyano, dirigiéndose a las puertas de la ciudad. La esposa y la madre fueron las primeras en echarse sobre el carro y en acariciar llorando el cuerpo de Héctor… en medio de ellas Andrómaca que sostenía con sus manos la cabeza de Héctor, comenzó las lamentaciones exclamando:

- ¡Marido! Saliste de la vida cuando aún eras joven y me dejas viuda en el palacio. Nuestro hijo todavía es infante y no creo que alcance la mocedad. Antes será la ciudad arrastrada desde su cumbre; porque has muerto tú, que eras su defensor, el que la salvaba, el que protegía a las venerables matronas y a los tiernos infantes.

Page 23: Literatura de occidente

[…] Y así se descubrió la hija de la mañana, la aurora de rosados dedos, congregóse el pueblo en torno a la pira. Y cuando todos se hubieran reunido, apagaron con negro vino la parte de la pira que estaba todavía ardiendo, en seguida los hermanos y amigos gimiendo y llorando, recogieron los blancos huesos y los colocaron en una urna de oro envuelta en fina tela de púrpura…”Luego en el palacio de Príamo celebraron en un espléndido banquete fúnebre. Y con ello terminaron las horas tributadas a Héctor, el más valiente de los troyanos.

Page 24: Literatura de occidente
Page 25: Literatura de occidente

LA ILLA ILÍÍADAADA

Page 26: Literatura de occidente

PERSONAJES

Page 27: Literatura de occidente

DIOSES

Page 28: Literatura de occidente

RASGOS

ESTILÍSTICOS

Page 29: Literatura de occidente

IMPORTANCIA

Page 30: Literatura de occidente
Page 31: Literatura de occidente

Se dice que el nombre Homero deriva de la unión de tres palabras: O(el), me(no) y oron(verbo ver). E s decir : “El que no ve”. Esta deducción está de acuerdo con la ceguera atribuida a Homero por la leyenda

SABÍAS QUE…

Page 32: Literatura de occidente
Page 33: Literatura de occidente
Page 34: Literatura de occidente