LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON...

29
LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato per LaFaenza uno dei suoi più grandi successi commerciali. L’azienda ha analizzato gli elementi caratterizzanti e vincenti di Cotto Faenza di vent’anni fa e lo ha attualizzato tendendo conto delle nuove esigenze in fatto di design e materia: oggi è sempre maggiore la ricerca dell’elemento naturale, del sapore autentico, dei materiali della tradizione che assumono un nuovo valore estetico, come le terrecotte. Cottofaenza propone così colorazioni e grafiche che traggono ispirazione contemporanea dalle tipiche terre cotte di varie provenienze: dal marrone scuro, simile al cuoio, di impronta toscana, alle terracotte messicane o spagnole per arrivare fino al nero realizzato a mano dalle vecchie fabbriche di manufatti nel salernitano. La meticolosità e la precisione dell’interpretazione ceramica è sottolineata dalle ossidazioni caratterizzate dalla lucentezza nelle zone vicine ai bordi, tipiche delle cotture di questi manufatti su fuoco vivo e direttamente a contatto con i pezzi stessi. THE BEST STORIES NEVER END A strategy: to re-interpret with a modern twist the product that has been one of LaFaenza’s best sellers. The company analysed the distinctive and successful elements of Faenza “cotto” (classic deep red floor tiles) from twenty years ago and brought it up-to-date by taking into account new design and material requirements. Nowadays there is an ever-increasing demand for natural elements, an authentic look, traditional materials with a new aesthetic value, such as types of terracotta. Cottofaenza offers colours and surface appearances that are the essence of the collection, now inspired by the typical types of fired clays of various origin. From Tuscan-style leathery dark brown, to Mexican or Spanish variations, and the hand-made black version from the sold factories in the area around Salerno. The meticulous and precise interpretation of ceramics is underlined by the oxidations featuring gloss in the zones near the edges, typical of high temperature firing of these products in an open fire, directly in contact with the pieces.

Transcript of LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON...

Page 1: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI

Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato per LaFaenza uno dei suoi più grandi successi commerciali.

L’azienda ha analizzato gli elementi caratterizzanti e vincenti di Cotto Faenza di vent’anni fa e lo ha attualizzato tendendo conto delle nuove esigenze in fatto di design e materia: oggi è sempre maggiore la ricerca dell’elemento naturale, del sapore autentico, dei materiali della tradizione che assumono un nuovo valore estetico, come le terrecotte.

Cottofaenza propone così colorazioni e grafiche che traggono ispirazione contemporanea dalle tipiche terre cotte di varie provenienze: dal marrone scuro, simile al cuoio, di impronta toscana, alle terracotte messicane o spagnole per arrivare fino al nero realizzato a mano dalle vecchie fabbriche di manufatti nel salernitano.

La meticolosità e la precisione dell’interpretazione ceramica è sottolineata dalle ossidazioni caratterizzate dalla lucentezza nelle zone vicine ai bordi, tipiche delle cotture di questi manufatti su fuoco vivo e direttamente a contatto con i pezzi stessi.

THE BEST STORIES NEVER END

A strategy: to re-interpret with a modern twist the product that has been one of LaFaenza’s best sellers.

The company analysed the distinctive and successful elements of Faenza “cotto” (classic deep red floor tiles) from twenty years ago and brought it up-to-date by taking into account new design and material requirements. Nowadays there is an ever-increasing demand for natural elements, an authentic look, traditional materials with a new aesthetic value, such as types of terracotta.

Cottofaenza offers colours and surface appearances that are the essence of the collection, now inspired by the typical types of fired clays of various origin. From Tuscan-style leathery dark brown, to Mexican or Spanish variations, and the hand-made black version from the sold factories in the area around Salerno.

The meticulous and precise interpretation of ceramics is underlined by the oxidations featuring gloss in the zones near the edges, typical of high temperature firing of these products in an open fire, directly in contact with the pieces.

Page 2: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

WCT

TCA

N

E S S E N C E O F U N I Q U E N E S S

M E T R O P O L I T A N A L L U R E

S T Y L E V I S I O N

N A T U R A L F E E L I N G

C H A R M S U G G E S T I O N

P 2

P 8

P 18

P 2 4

P 3 0

1

Page 3: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

ES

SE

NC

E

OF

U

NI

QU

EN

ES

S

CT

CO

TT

OF

AE

NZ

A4

9C

T

32

Page 4: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

CO

TT

OF

AE

NZ

A9

0C

T

54

Page 5: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

CO

TT

OF

.36

MS

CT

76

Page 6: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

ME

TR

OP

OL

IT

AN

A

LL

UR

E

W

CO

TT

OF

AE

NZ

A9

0W

98

Page 7: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

CO

TT

OF

AE

NZ

A9

0W

1 11 0

Page 8: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

CO

TT

OF

. R

B6

0W

- C

OT

TO

F.

60

W A

S

1 31 2

Page 9: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

CO

TT

OF

. R

B6

0W

- C

OT

TO

F.

60

W A

S

1 51 4

Page 10: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

CO

TT

OF

.73

W -

CO

TT

OF

.1 7

3W

1 71 6

Page 11: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

ST

YL

E

VI

SI

ON

TC

CO

TT

OF

AE

NZ

A6

0T

C -

CO

TT

OF

.DK

60

TC

1 91 8

Page 12: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

CO

TT

OF

AE

NZ

A6

0T

C -

CO

TT

OF

.DK

60

TC

2 12 0

Page 13: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

CO

TT

OF

.73

TC

- C

OT

TO

F.1

73

TC

2 32 2

Page 14: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

NA

TU

RA

L

FE

EL

IN

G

A

CO

TT

OF

AE

NZ

A6

0A

- C

OT

TO

F.D

K2

30

A -

CO

TT

OF

.1 7

3W

GL

S -

CO

TT

OF

.73

W G

LS

2 52 4

Page 15: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

CO

TT

OF

AE

NZ

A6

0A

- C

OT

TO

FA

EN

ZA

36

AC

OT

TO

F.D

K2

30

A -

CO

TT

OF

.73

W G

LS

- C

OT

TO

F.1

73

WG

LS

2 72 6

Page 16: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

CO

TT

OF

.73

A -

CO

TT

OF

.1 7

3A

- C

OT

TO

F.1

DK

73

A

2 92 8

Page 17: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

CH

AR

M

SU

GG

ES

TI

ON

N

CO

TT

OF

.DK

1 3

0N

3 13 0

Page 18: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

CO

TT

OF

AE

NZ

A9

0N

- C

OT

TO

F.D

K1

30

N

3 33 2

Page 19: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

CO

TT

OF

.73

N -

CO

TT

OF

.1 7

3N

- C

OT

TO

F.1

DK

73

N

3 53 4

Page 20: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

MI

RR

OR

O

F

ER

IS

ED

CO

TT

OF

.73

N -

CO

TT

OF

.1 7

3N

- C

OT

TO

F.1

DK

73

N

3 73 6

Page 21: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

COTTOF.DK 60W 60x60 - 24”x24”

COTTOF.DK1 30W 30x30 - 12”x12”

COTTOF.DK2 30W 30x30 - 12”x12”

RB

C O T T O F A E N Z A W code info

90x90 - 36”x36”

COTTOFAENZA90W 10

45x90 - 18”x36”

COTTOFAENZA49W 10

60x60 - 24”x24”

COTTOFAENZA60W10

COTTOF. RB60W

COTTOF. 60W AS 20

30x60 - 12”x24”

COTTOFAENZA36W

10COTTOF.RB36W

30x60 MS - 12”x24”(15x60 - 5x60 - 10x60)

COTTOF.36MSW 10

30x30 - 12”x12”MK.COTTOF. W 10

COTTOF.DK 60N60x60 - 24”x24”

COTTOF.DK1 30N 30x30 - 12”x12”

COTTOF.DK2 30N 30x30 - 12”x12”

N code info

90x90 - 36”x36”

COTTOFAENZA90N 10

45x90 - 18”x36”

COTTOFAENZA49N 10

60x60 - 24”x24”

COTTOFAENZA60N 10

30x60 - 12”x24”COTTOFAENZA36N 10

30x60 MS - 12”x24”(15x60 - 5x60 - 10x60)

COTTOF.36MSN 10

30x30 - 12”x12”MK.COTTOF. N 10

C O T T O F A E N Z A

3 93 8

Page 22: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

C O T T O F A E N Z A TC code info

90x90 - 36”x36”

COTTOFAENZA90TC 10

45x90 - 18”x36”

COTTOFAENZA49TC 10

60x60 - 24”x24”

COTTOFAENZA60TC10

COTTOF. RB60TC

COTTOF. 60TC AS 20

30x60 - 12”x24”

COTTOFAENZA36TC

10COTTOF. RB36TC

30x60 MS - 12”x24”(15x60 - 5x60 - 10x60)

COTTOF.36MSTC 10

30x30 - 12”x12”MK.COTTOF. TC 10

COTTOF.DK 60TC 60x60 - 24”x24”

COTTOF.DK1 30TC 30x30 - 12”x12”

COTTOF.DK2 30TC 30x30 - 12”x12”

C O T T O F A E N Z A A code info

90x90 - 36”x36”

COTTOFAENZA90A 10

45x90 - 18”x36”

COTTOFAENZA49A 10

60x60 - 24”x24”

COTTOFAENZA60A10

COTTOF. RB60A

COTTOF.60A AS 20

30x60 - 12”x24”

COTTOFAENZA36A

10COTTOF. RB36A

30x60 MS - 12”x24”(15x60 - 5x60 - 10x60)

COTTOF.36MSA 10

30x30 - 12”x12”MK.COTTOF. A 10

COTTOF.DK 60A 60x60 - 24”x24”

COTTOF.DK1 30A 30x30 - 12”x12”

COTTOF.DK2 30A 30x30 - 12”x12”

RBRB

4 14 0

Page 23: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

N W A TC CT6x602,4”x24” COTTOF. BT60N COTTOF. BT60W COTTOF. BT60A COTTOF. BT60TC COTTOF. BT60CT

6x902,4”x36”

COTTOF. BT90N COTTOF. BT90W COTTOF. BT90A COTTOF. BT90TC COTTOF. BT90CT

60x32,524”x12,8” COTTOF. G60N COTTOF. G60W COTTOF. G60A COTTOF. G60TC COTTOF. G60CT

30x6012”x24” COTTOF.S RB60W COTTOF.S RB60A COTTOF.S RB60TC

30x6012”x24” 20 COTTOF.S60W AS COTTOF.S60A AS COTTOF.S60TC AS

20x60x58”x24”x2”

20 COTTOF.E60W AS COTTOF.E60A AS COTTOF.E60TC AS

C O T T O F A E N Z AC O T T O F A E N Z A CT code info

90x90 - 36”x36”

COTTOFAENZA90CT 10

45x90 - 18”x36”

COTTOFAENZA49CT 10

60x60 - 24”x24”

COTTOFAENZA60CT 10

30x60 - 12”x24”COTTOFAENZA36CT 10

30x60 MS - 12”x24”(15x60 - 5x60 - 10x60)

COTTOF.36MSCT 10

30x30 - 12”x12”MK.COTTOF. CT 10

COTTOF.DK 60CT 60x60 - 24”x24”

COTTOF.DK1 30CT 30x30 - 12”x12”

COTTOF.DK2 30CT 30x30 - 12”x12”

DIN 51130(R)

DIN 51097(A+B+C)

BCR REP. CEC6/81

DM 14/6/89N. 236

PENDULUM TEST BS

(INGLESE)

PENDULUM TEST AS/NZS 4856:2004

(AUSTRALIANO)

PENDULUM TEST UNE ENV 12633:2003(SPAGNOLO)

BOT 3000(DCOF)

UNI EN1339:2005/COR.2011ANNEX F

g.a. g.b. c.a. g.b.

COTTOFAENZA R10 A >0,4 >0,4 >0,4 >0,4 >25 >35 1 >0,42 -

COTTOFAENZA RB R11 A+B >0,4 >0,4 >0,4 >0,4 >36 >45 3 >0,42 -

COTTOFAENZA AS R11 A+B >0,4 >0,4 >0,4 >0,4 >36 >45 3 >0,42 T11

GRES PORCELLANATO A MASSA COLORATA - COLOURED BODY PORCELAIN TILEISO 13006 - G - Bla (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G

4 34 2

Page 24: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

COTTOF.1 DK73N 7,5x30 - 3”x12”

N code info

7,5x30 - 3”x12”COTTOF.73NCOTTOF.1 73N

8

N

1 N

BICOTTURA DA RIVESTIMENTO - DOUBLE-FIRED WALL TILEISO 13006 - L - BIII GL (E > 10%) UNI EN 14411 - L

1 W

WW code info

7,5x30 - 3”x12”COTTOF.73WCOTTOF.1 73W

8

COTTOF.1 DK73W 7,5x30 - 3”x12”

4 54 4

Page 25: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

A code info

7,5x30 - 3”x12”COTTOF.73ACOTTOF.1 73A

8

COTTOF.1 DK73A 7,5x30 - 3”x12”

A

1 A

BICOTTURA DA RIVESTIMENTO - DOUBLE-FIRED WALL TILEISO 13006 - L - BIII GL (E > 10%) UNI EN 14411 - L

W GLS code info

7,5x30 - 3”x12”COTTOF.73W GLSCOTTOF.1 73WGLS

8

COTTOF.1 DK73GL 7,5x30 - 3”x12”

1 W GLS

W GLS

4 74 6

Page 26: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

CT code info

7,5x30 - 3”x12”COTTOF.73CTCOTTOF.1 73CT

8

COTTOF.1 DK73CT 7,5x30 - 3”x12”

CT

1 CT

TC code info

7,5x30 - 3”x12”COTTOF.73TCCOTTOF.1 73TC

8

COTTOF.1 DK73TC 7,5x30 - 3”x12”

TC

1 TC

BICOTTURA DA RIVESTIMENTO - DOUBLE-FIRED WALL TILEISO 13006 - L - BIII GL (E > 10%) UNI EN 14411 - L

4 94 8

Page 27: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

*SPESSORI RIFERITI AL FORMATO 20x20 - THICKNESSES REFERRED TO 20x20 SIZE**SPESSORI RIFERITI AL FORMATO 60x60 - THICKNESSES REFERRED TO 60x60 SIZE

TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE GRES PORCELLANATOTECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE BICOTTURA

CARATTERISTICASPECIFICATION

METODO DI PROVATEST METHODS

REQUISITI PREVISTI DALLA NORMAREQUIREMENTS IN ACCORDANCE TO THE STANDARDS

VALORE MEDIOAVERAGE VALUE

DIMENSIONI E ASPETTODIMENSIONS AND APPEARANCE ISO 10545-2 PROSPETTO G.1

PROSPECT G.1CONFORMECOMPLIANT

ASSORBIMENTO D’ACQUAWATER ABSORPTION ISO 10545-3 ≤0,5% <0,1%

RESISTENZA A FLESSIONEFLEXURAL RESISTANCE

ISO 10545-4

min./мин 35 N/mm2 >45 N/mm2

SFORZO DI ROTTURAMODULUS OF RUPTURE

SPESSORE / THICKNESS≥7,5 mm: min. 700N

SPESSORE*THICKNESS*

9 mm 2500 N*

10 mm 3000 N*

SPESSORE / THICKNESS <7,5 mm: min. 1300 N 20 mm 11000 N**

RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDADEEP ABRASION RESISTANCE ISO 10545-6 ≤175 mm3 <140 mm3

RESISTENZA ALL’ABRASIONE SUPERFICIALE RESISTANCE TO SURFACE ABRASION ISO 10545-7 CLASSI 0-5

CLASSES 0-5COME INDICATO IN CATALOGO

AS INDICATED IN THE CATALOGUE

COEFFICIENTE DILATAZIONE TERMICA LINEARE (α)LINEAR EXPANSION THERMIC COEFFICIENT ISO 10545-8 METODO DISPONIBILE

AVAILABLE ON REQUEST ≤ 7x10-6 °C-1

RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICIRESISTANCE TO SUDDEN TEMPERATURE CHANGES ISO 10545-9 METODO DISPONIBILE

AVAILABLE ON REQUESTRESISTE

RESISTANT

RESISTENZA AL GELOFROST RESISTANCE ISO 10545-12 RICHIESTA

ALWAYS TESTEDRESISTE

RESISTANT

PRODOTTI CHIMICI AD USO DOMESTICO ED ADDITIVI PER PISCINAHOUSEHOLD CHEMICALS AND SWIMMING POOLWATER CLEANSERS

ISO 10545-13

min. Bмин. B

min. Bмин. B

ACIDI ED ALCALI A BASSA CONCENTRAZIONEACIDS AND LOW CONCENTRATION ALKALIS

DA LA, LB A LCFROM LA, LB TO LC

DA LA, LB A LCFROM LA, LB TO LC

ACIDI ED ALCALI AD ALTA CONCENTRAZIONEACIDS AND HIGH CONCENTRATION ALKALIS

METODO DISPONIBILEAVAILABLE ON REQUEST

METODO DISPONIBILEAVAILABLE ON REQUEST

RESISTENZA ALLE MACCHIE UGLSTAIN RESISTANCE UGL

ISO 10545-14

METODO DISPONIBILEAVAILABLE ON REQUEST

METODO DISPONIBILEAVAILABLE ON REQUEST

RESISTENZA ALLE MACCHIE GLSTAIN RESISTANCE GL

min. 3мин. 3

min. 3мин. 3

CARATTERISTICASPECIFICATION

METODO DI PROVATEST METHODS

REQUISITI PREVISTI DALLA NORMAREQUIREMENTS IN ACCORDANCE TO THE STANDARDS

VALORE MEDIOAVERAGE VALUE

DIMENSIONI E ASPETTODIMENSIONS AND APPEARANCE ISO 10545-2 PROSPETTO L.1

PROSPECT L.1 CONFORMECOMPLIANT

ASSORBIMENTO D’ACQUAWATER ABSORPTION / ISO 10545-3 > 10% > 10%

RESISTENZA A FLESSIONEFLEXURAL RESISTANCE

ISO 10545-4

SPESSORE / THICKNESS ≥ 7,5 mm: min. 12 N/mm2

>17 N/mm2SPESSORE / THICKNESS

< 7,5 mm: min. 15 N/mm2

SFORZO DI ROTTURAMODULUS OF RUPTURE

SPESSORE / THICKNESS ≥ 7,5 mm: min. 600 N

CONFORMECOMPLIANT

SPESSORE / THICKNESS < 7,5 mm: min. 200 N

COEFFICIENTE DILATAZIONE TERMICA LINEARE (α)LINEAR EXPANSION THERMIC COEFFICIENT ISO 10545-8 METODO DISPONIBILE

AVAILABLE ON REQUEST ≤ 7x10-6 °C-1

RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICIRESISTANCE TO SUDDEN TEMPERATURE CHANGES ISO 10545-9 METODO DISPONIBILE

AVAILABLE ON REQUESTRESISTE

RESISTANT

RESISTENZA AL CAVILLOCRAZING RESISTANCE ISO 10545-11 RICHIESTA

ALWAYS TESTED RESISTE

RESISTANT

PRODOTTI CHIMICI AD USO DOMESTICO ED ADDITIVI PER PISCINAHOUSEHOLD CHEMICALS AND SWIMMING POOL WATER CLEANSERS

ISO 10545-13

min. Bмин. B

min. Bмин. B

ACIDI ED ALCALI A BASSA CONCENTRAZIONEACIDS AND LOW CONCENTRATION ALKALIS

METODO DISPONIBILEAVAILABLE ON REQUEST

METODO DISPONIBILEAVAILABLE ON REQUEST

ACIDI ED ALCALI AD ALTA CONCENTRAZIONEACIDS AND HIGH CONCENTRATION ALKALIS

METODO DISPONIBILEAVAILABLE ON REQUEST

METODO DISPONIBILEAVAILABLE ON REQUEST

RESISTENZA ALLE MACCHIESTAIN RESISTANCE ISO 10545-14 min. 3

мин. 3min. 3мин. 3

5 15 0

Page 28: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

DESIGN&COORDINAMENTOMARKETING CC IMOLA

PROJECTdirefarecreare.it

Page 29: LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI · 2019-10-22 · LE STORIE PIÙ AFFASCINANTI NON FINISCONO MAI Una strategia: reinterpretare in chiave moderna il prodotto che ha rappresentato

INDICAZIONI D’USO

INDICATIONS FOR USE

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

ANWENDUNGSBEREICH

INDICACIONES DE USO

УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

使用说明

A brand ofCooperativa Ceramica D’Imola S.c.

Via V. Veneto, 1340026 Imola (BO) ItaliaTel. +39 0542 601601Fax + 39 0542 31749

LAFAENZACERAMICA.IT

INDICAZIONI D’USO INDICATIONS FOR USE / INSTRUCTIONS D’UTILISATION / ANWENDUNGSBEREICH / INDICACIONES DE USO / УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ / 使用说明

PAVIMENTOFLOOR TILES / SOL / BODEN / PISO / ПОЛ / 地板

RIVESTIMENTOWALL TILES / REVÊTEMENT / WAND / REVESTI MIENTO / ОБЛИЦОВКА / 墙面

DESTINAZIONI D’USO SUGGESTED APPLICATIONS / DESTINATION / ANWENDUNGSBEREICH / LUGAR DE EMPLEO / ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ /用途

ABITAZIONI DOMETISC PURPOSE / HABITATION / WOHNBEREICH / HABITACIÓN / ЖИЛОЕ ПОМЕЩЕНИЕ / 住宅

ESTERNI OUTDOOR FLOOR / EXTÉRIEUR / AUSSENBEREICH / EXTERIOR / НАРУЖНЫЕ ЧАСТИ / 户外

COMMERCIALE LEGGEROTILES FOR LIGHT COMMERCIAL / TRAFFIC AREA. PASSAGE LÉGER / GEWERBLICHEN BEREICH / PEQUEÑA SUPERFICIE COMERCIAL / ТОРГОВОЕ ПОМЕЩЕНИЕ С ЛЕГКОЙ НАГРУЗКОЙ / 低流量商业

NATURALE NATURAL / NATUREL / NATUR / MATT / ПРИРОДНЫЙ / 自然式

FINITURA FINISH / FINITION / OBERFLÄCHE / ACABADO / ОТДЕЛКА / 终加工v

STRUTTURA STRUCTURE / STRUCTURÉ / STRUKTUR / ESTRUCTURA / СТРУКТУРА / 釉料类型

BOCCIARDATO BUSH-HAMMERED RUSTIC / RUSTIQUE BOUCHARDÉ /RUSTIKAL SCHARRIERT / RÚSTICO BUJARDADO / РУСТИКАЛЬНЫЙ / ОБТЕСАННЫЙ БУЧАРДО / 粗荔枝面

STRUTTURATO SLATE CUT / STRUCTURÉ / STRUKTURIERT / ESTRUCTURADO /СТРУКТУРИРОВАННЫЙ / 结构式

BORDO EDGE / BORD / RAND / BORDE / КРОМКА / 边缘

RETTIFICATO MONOCALIBRO MONOCALIBER, RECTIFIED / RECTIFIÉ MONOCALIBRE / RETTIFIZIERT MONOKALIBER / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБР / 单尺寸研磨式

STONALIZZAZIONE SHADE VARIATION / VARIATION DE NUANCES / SCHATTIERUNG / DESTONALIZACIÓN / РАЗБРОС ЦВЕТОВОГО ТОНА /石质化

CARATTERISTICHE DI VENDITASALES CHARACTERISTICS / CONDITIONS PARTICULIÈRES DE VENTE /VERTRIEBSEIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS DE VENTA / ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДАЖЫ / 销售特点

Prodotto venduto al pezzo. Product sold per item / Produit vendu à l’unité / Stückpreisverkauf. / Producto vendido por unidades. / ПРОДУКТ ПРОДАЕТСЯ ПОШТУЧНО. / 产品按片销售。

Tutti i nostri prodotti, sia al mq che al pezzo, sono venduti unicamente a scatola completa.All our products are sold only in complete boxes, whether the unit of me-asure is per item or per square metre. / Tous nos produits, au m² comme à l’unité, sont vendus uniquement par boîtes entières. / Alle unsere Produkte, sowohl als Quadratmeter- wie in Stückzahlabgabe, werden ausschließlich in vollen Schachteln verkauft. / Todos nuestros productos, tanto al m2 como por unidades, se venden únicamente por cajas completas. ВСЕ НАШИ ТОВАРЫ, ПРОДАВАЕМЫЕ КАК КВАДРАТНЫМИ МЕТРАМИ, ТАК И ПОШТУЧНО, ПРОДАЮТСЯ ТОЛЬКО ПОЛНЫМИ КОРОБКАМИ. / 我们所有产 品,无论按平方米还是按片定价,都只可整箱销售。

ASPETTO SUPERFICIALE FINISH / FINITION / OBERFLÄCHE / ACABADO / ОТДЕЛКА / 终加工wv

OPACO MATT / MAT / MATT / OPACO / МАТОВЫЙ / 亚光

LUCIDO GLOSSY / BRILLANT / GLÄNZEND / BRILLANTE / ГЛЯНЦЕВЫЙ / 抛光

*

COMMERCIALERETAIL / COMMERCIAL / GEWERBLICHCOMERCIAL / КОММЕРЧЕСКОЕ НАЗНАЧЕНИЕ / 商用