La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. ·...

547
La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y omisiones. © Ford Motor Company 2016 Todos los derechos reservados.

Transcript of La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. ·...

Page 1: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y omisiones.© Ford Motor Company 2016

Todos los derechos reservados.

Page 2: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada
Page 3: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

IntroducciónAcerca de este manual...................................7Glosario de símbolos.......................................7Retención de datos..........................................9Proposición 65 de California........................11Perclorato............................................................11Ford Credit.........................................................12Recomendación de partes de repuesto

............................................................................12Notas especiales.............................................13Equipo móvil de comunicaciones.............14Opciónes únicas de exportación...............14

Medioambiente Protección del medioambiente ................15

Seguridad de los niñosInformación general.......................................16Instalación de los sistemas de seguridad

para niños......................................................18Asientos elevados..........................................24Posicionamiento del sistema de

seguridad para niños................................26Seguros a prueba de niños.........................28

Cinturones de seguridadFuncionamiento.............................................30Sujeción de los cinturones de

seguridad........................................................31Ajuste de altura de los cinturones de

seguridad......................................................34Luz de advertencia e indicación sonora

del cinturón de seguridad ......................35Recordatorio del cinturón de

seguridad......................................................35Mantenimiento del sistema de seguridad

para niños y el cinturón deseguridad.......................................................37

Extensión del cinturón..................................37

Personal Safety System™Personal Safety System™..........................39

Sistema de seguridadcomplementaria

Funcionamiento.............................................40Bolsas de aire del conductor y del

pasajero .........................................................41Sistema de detección del pasajero

delantero.......................................................43Bolsas de aire laterales................................45Bolsa de aire inferior del conductor........46Safety Canopy™.............................................47Sensores de choque e indicador de

bolsas de aire .............................................48Disposición de una bolsa de aire.............50

Llaves y controles remotosFuncionamiento..............................................51Información general sobre las

frecuencias de radio...................................51Transmisor remoto........................................52Reemplazo de una llave extraviada o un

transmisor remoto....................................56

MyKey™Funcionamiento..............................................57Creación de MyKey........................................58Borrado de toda la información de

MyKeys ..........................................................59Comprobación del estado del sistema

MyKey ............................................................59Uso de MyKey con un Sistema de

Arranque Remoto......................................60Detección de problemas de MyKey........60

SegurosAsegurar y desasegurar...............................62Compuerta levadiza manual ....................66Compuerta levadiza eléctrica....................67Entrada sin llave...............................................71

1

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Índice

Page 4: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

SeguridadSistema pasivo antirrobo............................73Alarma antirrobo............................................75

Volante de direcciónAjuste del volante de dirección.................77Control de audio..............................................77Control de voz..................................................78Control de crucero.........................................79Control de la pantalla de

información..................................................79Volante con calefacción..............................79

Limpiadores y lavadoresLimpiaparabrisas...........................................80Limpiadores automáticos..........................80Lavaparabrisas................................................82Limpiador y lavador de ventana trasera ...............................................................82

IluminaciónInformación general.....................................84Control de Iluminación................................84Encendido automático de faros

principales....................................................85Atenuador de iluminación del tablero de

instrumentos...............................................86Retardo de apagado de faros

principales....................................................86Faros de operación diurna..........................87Control automático de faros

principales....................................................87Faros de niebla delanteros.........................89Indicadores de luces direccionales.........89Iluminación interior.......................................89Luz ambiental.................................................90

Ventanas y espejosretrovisores

Ventanas eléctricas........................................91Espejos retrovisores exteriores.................92

Espejo retrovisor interior.............................94Viseras................................................................94Techo solar.......................................................95

Tablero de instrumentosIndicadores.......................................................97Indicadores y luces de advertencia.........99Advertencias e indicadores

audibles.......................................................102

Pantallas de informaciónInformación general....................................104Computadora de viaje................................107Mensajes de información..........................108

Control de climaControl de clima manual...........................120Control automático de clima....................121Consejos para el control del clima

interior ..........................................................123Ventanas y espejos retrovisores

con calefacción........................................126Filtro de aire para la cabina ......................127

Arranque a control remoto........................127

AsientosModo correcto de sentarse.......................128Cabeceras........................................................128Asientos manuales......................................130Asientos eléctricos........................................131Función de memoria...................................133Asientos traseros..........................................135Asientos con calefacción........................135Descansabrazos del asiento trasero......136Sistema de apertura universal de garajesSistema de apertura universal de garajes.............................................................137

Tomas de energía auxiliaresTomas auxiliares de corriente..................142

2

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Índice

Page 5: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Compartimientos paraalmacenaje

Consola central.............................................144Consola del techo........................................144

Arranque y paro del motorInformación general....................................145Interruptor de encendido...........................145Arranque sin llave.........................................145Arranque de un motor de gasolina .......146Calentador del bloque del motor..........149

Características únicas demanejo

Auto-Start-Stop.............................................151

Combustible y llenadoPrecauciones de seguridad......................154Calidad del combustible...........................155Ubicación del embudo de llenado de

combustible...............................................156Funcionamiento sin combustible..........156Llenado ............................................................157Consumo de combustible.........................159Sistema de control de emisiones ...........161

Transmisión Transmisión automática...........................164

Doble tracciónFuncionamiento...........................................169Uso de la tracción en las cuatro ruedas

........................................................................169

FrenosInformación general.....................................174Consejos para conducir con frenos

antibloqueo.................................................174Freno de estacionamiento

electrónico...................................................175

Asistencia de arranque enpendientes..................................................178

Control de tracciónFuncionamiento...........................................180Uso del control de tracción......................180

Control de estabilidadFuncionamiento.............................................181Uso del control de estabilidad................182

Ayudas de estacionamientoFuncionamiento............................................183Asistencia de estacionamiento

trasera..........................................................184Asistencia de estacionamiento

delantero.....................................................185Sistema lateral de sensores.....................186Asistencia activa para estacionarse......187Cámara de vista trasera ...........................194

Control de cruceroFuncionamiento...........................................198Uso del control de crucero.......................198Uso del control de crucero adaptivo.....199

Ayudas de conducciónAlerta del conductor..................................205Sistema de mantenimiento del carril

.......................................................................206Sistema de información del punto

ciego..............................................................210Alerta tráfico cruzado..................................213Modo económico..........................................216Dirección ..........................................................217Sistema de advertencia de colisión ......218

Transporte de cargaAlmacenamiento de la parte inferior

trasera del piso..........................................221

3

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Índice

Page 6: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Cubiertas del compartimiento deequipajes......................................................221

Parrillas para equipaje y portadores decarga.............................................................222

Límite de carga.............................................223

RemolqueConducción con remolque.......................230Control de bamboleo del remolque......231Pesos de remolque recomendados.......231Comprobaciones esenciales de

remolque....................................................234Remolque del vehículo sobre las cuatro

ruedas..........................................................236

Indicaciones de conducciónRodaje..............................................................238Conducción económica............................238Conducción por el agua............................239Tapetes del piso...........................................239

Emergencias en el caminoAsistencia en carretera...............................241Luces de emergencia.................................242Interruptor de corte de combustible

........................................................................242Arranque con puente del vehículo........243Sistema de alerta posterior a un

choque.........................................................245Transporte del vehículo............................246Puntos de remolque...................................246

Asistencia al cliente Cómo obtener los servicios necesarios

........................................................................248En California (únicamente en EE. UU.)

........................................................................249Programa Auto Line de Better Business

Bureau (BBB) (únicamente en EE. UU.)........................................................................250

Utilización del programa demediación/arbitraje (únicamente enCanadá) ......................................................251

Cómo obtener asistencia fuera de EE.UU. y Canadá .............................................251

Cómo ordenar otro Manual delpropietario .................................................253

Denuncia de defectos de seguridad(únicamente en EE. UU.) .....................253

Denuncia de defectos de seguridad(únicamente en Canadá) ....................254

FusiblesTabla de especificaciones de

fusibles........................................................255Cambio de fusibles.....................................266

MantenimientoInformación general...................................268Apertura y cierre del cofre........................268Revisión del compartimiento del motor

- 1.5L EcoBoost™....................................270Revisión del compartimiento del motor

- 2.0L EcoBoost™.....................................271Revisión del compartimiento del motor

- 2.5L.............................................................272Varilla indicadora de nivel de aceite del

motor - 1.5L EcoBoost™.......................273Varilla indicadora de nivel de aceite del

motor - 2.0L EcoBoost™/2.5L...........273Comprobación del aceite de motor......273Restablecimiento del indicador del

cambio de aceite.....................................274Comprobación del refrigerante de

motor............................................................275Verificación del fluido de la transmisión

automática.................................................279Verificación del fluido de frenos.............279Comprobación del fluido de la dirección

electro hidráulica...................................280Comprobación del fluido del

lavador........................................................280Cambio de la batería de 12V ....................281

4

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Índice

Page 7: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Comprobación de las hojas dellimpiador....................................................283

Cambio de las hojas del limpiador.......283Ajuste de los faros principales...............284Desmontaje de faros.................................286Cambio de bombillos...............................286Tabla de especificaciones de losbombillos......................................................290

Cambio del filtro de aire del motor ......292

Cuidado del vehículoInformación general...................................294Productos de limpieza...............................294Limpieza del exterior..................................294Encerado.........................................................295Limpieza del motor....................................296Limpieza de las ventanas y las hojas de

los limpiadores.........................................296Limpieza del interior...................................297Limpieza del panel de instrumentos y

cristal del tablero.....................................297Limpieza de asientos de piel..................298Reparación de daños menores en la

pintura.........................................................298Limpieza de las ruedas de aleación......299Almacenamiento del vehículo...............299

Ruedas y llantasInformación general...................................302Cuidado de las llantas...............................305Uso de cadenas para nieve.....................320Sistema de monitoreo de presión de las

llantas...........................................................321Cambio de una rueda.................................325Especificaciones técnicas........................330

Capacidades y especifica-ciones

Especificaciones del motor - 1.5LEcoBoost™................................................332

Especificaciones del motor - 2.0LEcoBoost™................................................332

Especificaciones del motor - 2.5L.........333Repuestos de Motorcraft - 1.5L

EcoBoost™................................................334Repuestos de Motorcraft - 2.0L

EcoBoost™................................................335Repuestos de Motorcraft - 2.5L.............336Número de identificación del

vehículo........................................................337Etiqueta de certificación del

vehículo.......................................................338Código de la transmisión..........................338Capacidades y especificaciones - 1.5L

EcoBoost™................................................339Capacidades y especificaciones - 2.0L

EcoBoost™................................................342Capacidades y especificaciones -

2.5L...............................................................346

Sistema de audio Información general...................................350Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD...........................................................351Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD/SYNC............................................354Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD/SYNC/Radio satelital.............357Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD Premium......................................358Unidad de audio - Vehículos con: Sony

AM/FM/CD................................................360Radio digital....................................................361Radio satelital...............................................364Puerto USB.....................................................367Concentrador de medios..........................367

SYNC™Información general...................................368Uso del reconocimiento de voz .............370Uso de SYNC™ con el teléfono..............373Aplicaciones y servicios SYNC™..........388

5

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Índice

Page 8: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Uso de SYNC™ con el reproductormultimedia................................................395

Diagnóstico de fallas SYNC™................405

SYNC™ 3Información general....................................415Pantalla de inicio.........................................428Uso del reconocimiento de voz .............429Entretenimiento...........................................436Teléfono..........................................................447Navegación....................................................453Aplicaciones..................................................462Configuración...............................................465Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............479

Accesorios Accesorios .....................................................494

Ford ProtectFord Protect..................................................496

Reparación del vehículo Información general de

mantenimiento........................................498Mantenimiento programado

normal.........................................................502Mantenimiento programado de

condiciones especiales defuncionamiento.......................................504

Registro de mantenimiento programado........................................................................507

ApéndicesAcuerdo de Licencia del Usuario............518

6

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Índice

Page 9: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

ACERCA DE ESTE MANUALGracias por escoger un Ford. Lerecomendamos que invierta parte de sutiempo en leer este manual, así conocerámejor su vehículo. Mientras más conozcasu vehículo, obtendrá mayor seguridad yplacer al manejarlo.

ALERTAConducir mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su principal responsabilidad esconducir el vehículo de forma segura. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones disponibles delproducto en toda la gama de modelosdisponibles, algunas veces incluso antes deque estén disponibles en forma general.Puede describir opciones que no estánequipadas en el vehículo que ha adquirido.Nota: Algunas ilustraciones de este manualpueden mostrar funciones con la aparienciaque muestran en diferentes modelos, por loque algunas pueden verse diferentes en suvehículo.Nota: Siempre utilice y opere su vehículode acuerdo a las leyes y regulacionesaplicables.Nota: Deje este manual en el vehículocuando lo venda. Es una parte integral desu vehículo.

Es posible que en este manual seclasifiquen las ubicaciones de loscomponentes como del lado izquierdo odel lado derecho. El lado correspondientese indica teniendo en cuenta que el asientoestá orientado hacia adelante.

E154903

Lado derecho.ALado izquierdo.B

GLOSARIO DE SÍMBOLOSEstos son algunos de los símbolos quepuede ver en su vehículo.

Alerta de seguridad

Consulte el Manual delpropietario

E162384

Sistema de aire acondicionado

Sistema de frenos antibloqueo

Evitar fumar, producir llamas ochispas

Batería

7

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Introducción

Page 10: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Ácido de batería

Líquido de frenos, no derivadodel petróleo

Sistema de frenos

Filtro de aire de la cabina

Revisar tapón de combustible

Cierre y apertura de las puertasde seguridad para niños

Anclaje inferior del asiento paraniños

Anclaje para las correas desujeción del asiento para niños

E71340

Control de crucero

No abrir cuando esté caliente

Filtro de aire del motor

Refrigerante del motor

Temperatura del anticongelantepara motor

Aceite del motor

Gas explosivo

Advertencia del ventilador

Abrochar cinturón de seguridad

Bolsa de aire delantera

Faros antiniebla delanteros

Restablecimiento de la bombade combustible

Compartimiento de fusibles

Luces intermitentes deemergencia

Calefactor del parabrisas trasero

Calefactor del parabrisas

Manija de apertura interior de lacajuela

Gato

E161353

Mantenga las llaves fuera delalcance de los niños

Control de iluminación

Advertencia de presión de llantadesinflada

Mantener el nivel de líquidocorrecto

8

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Introducción

Page 11: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Observe las instrucciones deoperación

Alarma de pánico

E139213

Asistencia de estacionamiento

Freno de estacionamiento

Fluido de dirección electro hidráulica

Ventanas eléctricas delanterasy traseras

Bloqueo de las ventanaseléctricas

Revisión del motor a la brevedad

Bolsa de aire lateral

E167012

Escudo de protección para losojos

E138639

Control de estabilidad

Limpiaparabrisas ylavaparabrisas

RETENCIÓN DE DATOSGrabación de datos de servicioLas grabadoras de datos de servicio de suvehículo son capaces de recopilar yalmacenar información de diagnósticosobre su vehículo. Esto incluye informaciónsobre el rendimiento o el estado de losdiversos sistemas y módulos del vehículo,como el motor, el acelerador, el sistemade frenos o de dirección. Para diagnosticary reparar su vehículo en forma adecuada,Ford Motor Company y los talleres de servicio y reparación pueden acceder o compartir entre ellos información de diagnóstico del vehículo recibida a través de una conexión directa a su vehículo cuando se le realiza un diagnóstico o servicio. Además, cuando su vehículo está en el taller para recibir mantenimiento o una reparación, Ford Motor Company y los talleres de servicio y reparación pueden acceder o compartir entre ellos datos con el fin de mejorar el vehículo. Para los EE.UU. solamente (si está equipdo)

Grabación de datos de eventosEste vehículo está equipado con unagrabadora de datos de eventos. Elpropósito principal de una grabadorade datos de eventos es grabar datos enciertas situaciones de choque o casichoque, como cuando se despliega unabolsa de aire o se golpea un obstáculoen el camino. Estos datos permitensaber cómo estaban funcionando los

9

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Introducción

si decide usar el Informe de mantenimiento del vehículo de SYNC,

usted acepta que Ford Motor Company y los establecimientos de servicio autorizados de Ford también podrán obtener acceso electrónico a cierta información de diagnóstico, y que dicha información podrá usarse para cualquier propósito. Ver SYNC™ (página 368).

Page 12: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

sistemas del vehículo. La EDR estádiseñada para grabar datosrelacionados con la dinámica y lossistemas de seguridad del vehículodurante un breve lapso, por lo generalde 30 segundos o menos.La grabadora de datos de eventos deeste vehículo está diseñada paragrabar información como la que sedetalla a continuación:• Cómo estaban funcionando los

diversos sistemas del vehículo• Si el conductor y el pasajero

llevaban abrochados o no loscinturones de seguridad

• Qué tan fuerte estaba pisando elconductor (si lo estaba pisando) elpedal del acelerador o el freno

• A qué velocidad se desplazaba elvehículo

• En qué posición llevaba elconductor el volante de dirección.

Estos datos permiten conocer mejorlas circunstancias en que ocurrenchoques y lesiones.Nota: La información de la grabadora dedatos de eventos es registrada por elvehículo únicamente si ocurre unasituación de choque importante; lagrabadora no registra datos encondiciones de manejo normales ytampoco registra datos o informaciónpersonal, por ejemplo, nombre, sexo,edad y ubicación del choque (consultelas limitaciones de privacidad deAsistencia 911, tráfico, indicaciones einformación, que se detallan másadelante). Sin embargo, algunaspersonas, como autoridades policiales,pueden combinar los datos de lagrabadora con los datos de identificaciónpersonal recopilados durante lainvestigación de un choque.

Para leer los datos registrados por unagrabadora de datos de eventos senecesita equipo especial y acceso alvehículo o a la grabadora. Además delfabricante del vehículo, otras personasque tienen este equipo especial, comolas autoridades policiales, pueden leerla información si tienen acceso alvehículo o a la grabadora de datos deeventos. Ford Motor Company no accede a la información de la grabadora de datos de eventos sin su consentimiento, a menos que secumpla con una orden judicial o si lorequiere la ley, autoridadesgubernamentales u otras terceraspartes que actúen como autoridadlegal. Otras terceras partes puedensolicitar acceso a la información enforma independiente de Ford MotorCompany.

10

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Introducción

Page 13: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: En la medida en que cualquier leyrelacionada con las grabadoras de datosde eventos sea aplicable al sistema SYNCo sus funciones, tenga en cuenta losiguiente: una vez que se habilita (sepone en encendido) la Asistencia 911 (siestá equipada), esta puede, a través decualquier teléfono celular vinculado yconectado, informar a los servicios deemergencia que el vehículo estuvoinvolucrado en un choque que provocó eldespliegue de una bolsa de aire o, enciertos vehículos, la activación del cortede la bomba de combustible. Algunasversiones o actualizaciones de Asistencia911 se pueden utilizar para proporcionara los operadores del servicio 911, demanera verbal o electrónica, la ubicacióngeográfica del vehículo (latitud ylongitud), u otros detalles acerca delvehículo o el choque, e incluso datospersonales de los ocupantes, para ayudara los operadores del servicio 911 aproporcionar los servicios de emergenciamás apropiados. Si no desea que sedivulgue esta información, no active elsistema de Asistencia 911. Ver SYNC™(página 368).Además, cuando usted se conecta aTráfico, Indicaciones e Información (siestá equipado, solo en los EE. UU.), elservicio utiliza tecnología de GPS y losavanzados sensores del vehículo pararecopilar información sobre laubicación actual del vehículo, sudirección y velocidad de viaje(“información de viaje del vehículo”)únicamente para poder proporcionarlelas indicaciones, los informes detránsito o las búsquedas de negociosque usted solicite. Si no desea que Fordni sus proveedores reciban estainformación, no active el servicio. Paraobtener más detalles, consulte lostérminos y condiciones del servicio detráfico, indicaciones e información.Ver SYNC™ (página 368).

PROPOSICIÓN 65 DECALIFORNIA

AVISOSAlgunos componentes del escapedel motor, ciertos componentes delvehículo, algunos líquidos que

contienen los vehículos y determinadosproductos para el uso de los componentescontienen o emiten sustancias químicasconocidas en el Estado de California comocausantes de cáncer y defectos denacimiento u otro daño reproductivo.

Los bornes, las terminales y losaccesorios relacionados con labatería contienen plomo y

compuestos de plomo, sustanciasquímicas conocidas en el Estado deCalifornia como causantes de cáncer ydaño reproductivo. Las baterías tambiéncontienen otras sustancias químicasconocidas en el Estado de California comocausantes de cáncer. Lávese las manosdespués de manipular dichoscomponentes.

PERCLORATO Ciertos componentes de su vehículo, comolos módulos de bolsas de aire, pretensoresde cinturones de seguridad y baterías decontrol remoto, pueden contener materialperclorado. Se deben manipular concuidado al realizar el servicio o al desecharel vehículo cuando termine su vida útil.

11

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Introducción

(Sustancia química)

Page 14: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

RECOMENDACIÓN DE PARTESDE REPUESTOSu vehículo ha sido construido con los másaltos estándares y usando piezas de altacalidad. Recomendamos que exija el usode reparaciones y piezas Ford y Motorcraft originales cada vez que su vehículo requiera mantenimiento programado o una reparación. Puede reconocer claramente las reparaciones Ford y Motorcraft originales si observa la marca Ford, FoMoCo o Motorcraft en las reparaciones o en sus paquetes.

Mantenimiento programado yreparaciones mecánicasUna de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar los mantenimientosrecomendados y usar reparaciones quecumplan con las especificacionesdetalladas en este Manual del propietario.Las reparaciones Ford y Motorcraftoriginales cumplen o exceden estasespecificaciones.

Reparaciones de choquesEsperamos que jamás sufra una colisión,pero los accidentes suceden. Lasreparaciones Ford originales para casos de choques cumplen con nuestros estrictos requisitos de ajuste, acabado, integridad estructural, protección contra corrosión y resistencia a abolladuras. Durante el desarrollo del vehículo, validamos que estas piezas proporcionen el nivel necesario de protección como un sistema completo. Una excelente manera de asegurarse de obtener este nivel deprotección es utilizar reparaciones Fordoriginales para casos de choque.

Garantía de las reparacionesLas reparaciones Ford y Motorcraftoriginales son las únicas reparaciones que cuentan con la garantía de Ford. El daño causado en su vehículo a causa de una falla relacionada con piezas que no son Ford no están cubiertos por la Garantía de Ford. Para obtener más información, consulte los términos y condiciones de la Garantía de Ford.

12

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Introducción

Page 15: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

NOTAS ESPECIALESGarantía limitada para vehículosnuevosPara obtener una descripción detallada delos aspectos que contempla y que nocontempla la Garantía limitada paravehículos nuevos de su vehículo, consulteel Manual de garantía que se entrega juntocon el Manual del propietario.

Instrucciones especialesPara su seguridad, su vehículo cuenta concontroles electrónicos sofisticados.

AVISOSCorre el riesgo de lesiones graves yhasta mortales, y pone en riesgo aotros, si no cumple las instrucciones

resaltadas por el símbolo de advertencia.Si no se siguen las advertencias einstrucciones específicas se podríanproducir lesiones personales.

Nunca coloque asientos para niñoso bebés orientados hacia atrás ymontados en el asiento delantero

frente a una bolsa de aire del pasajeroactiva.

Conector de enlace de datos dediagnóstico a bordo

ALERTAEl uso de dispositivos conectados enel conector de enlace de datos (DLC)de OBD puede permitir que terceros

no autorizados obtengan acceso a lossistemas y datos del vehículo, lo que podríaperjudicar la función de varios sistemasdel vehículo, incluidos los sistemasrelacionados con la seguridad. El DLC solose debe usar en una instalación dereparaciones que opere de acuerdo conlas instrucciones de mantenimiento yreparación de Ford.

Su vehículo tiene un conector de enlacede datos (DLC) de OBD que se usa enconjunto con una herramienta deexploración de diagnóstico para losservicios de diagnóstico, reparación yreprogramación de los vehículos. Lainstalación de un dispositivo de postventaque use el DLC durante la conducciónnormal, con propósitos tales como elcontrol remoto de una compañía deseguros, la transmisión de datos delvehículo a otros dispositivos o entidades,o la alteración del rendimiento delvehículo, puede causar interferencia oincluso daño a los sistemas del vehículo.No recomendamos ni respaldamos el usode ningún dispositivo conectado OBD depostventa, a menos que cuente con laaprobación de Ford. La Garantía delvehículo no cubre los daños causados porun dispositivo conectado de postventa.

Aviso para los propietarios decamiones y camionetas pickup yvehículos utilitarios

ALERTALos vehículos utilitarios se vuelcancon una frecuenciasignificativamente mayor que otros

tipos de vehículos.

Antes de manejar el vehículo, leaatentamente este Manual del propietario.Su vehículo no es un automóvil depasajeros. Al igual que con otros vehículosde este tipo, si no se hace funcionarcorrectamente, se puede producir lapérdida del control del vehículo, lavolcadura de éste, lesiones personales ola muerte.

Uso del vehículo con un barredorde nieveNo utilice este vehículo para quitar lanieve y o cualquier otro sustrato como el barro.

13

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Introducción

Page 16: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Su vehículo no está equipado con unpaquete para quitar nieve o barro.

Uso del vehículo como ambulanciaNo utilice este vehículo comoambulancia.Su vehículo no está equipado con elPaquete de preparación de ambulanciaFord.

EQUIPO MÓVIL DECOMUNICACIONES

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

El uso de equipos móviles de comunicaciónes cada vez más importante en la atenciónde negocios y asuntos personales. Sinembargo, no debe arriesgar su seguridadni la de otros al usar dichos equipos. Lacomunicación móvil puede mejorar laseguridad personal cuando se emplea enforma correcta, especialmente ensituaciones de emergencia. Para evitaranular los beneficios de estos equipos decomunicación móvil, la seguridad debe serlo principal al momento de utilizarlos. Los

equipos de comunicación móvil incluyen,entre otros, teléfonos celulares,localizadores, dispositivos de correoelectrónico portátiles, dispositivos demensajería de texto y radios portátiles detransmisión y recepción.

OPCIÓNES ÚNICAS DEEXPORTACIÓNPara su región en particular, este vehículopuede contar con funciones y opcionesque sean diferentes a las que se describenen el Manual del propietario. Es posibleque se le entregue un suplementoexclusivo para su mercado, quecomplementa este folleto. Al consultar elsuplemento exclusivo para su mercado,en caso de que se le proporcione, puedeidentificar correctamente lascaracterísticas, recomendaciones yespecificaciones exclusivas para suvehículo. Este Manual del propietario fuecreado básicamente para los mercadosde Estados Unidos y Canadá. Las funcioneso equipamiento mencionado comoestándar pueden ser diferentes en lasunidades fabricadas para exportación.Consulte este Manual del propietariopara ver toda la información yadvertencias requeridas.

14

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Introducción

Page 17: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

PROTECCIÓN DELMEDIOAMBIENTEUsted debe colaborar en la protección delmedioambiente. El uso correcto delvehículo y el desecho autorizado demateriales de lubricación y limpieza sonpasos importantes para lograr esteobjetivo.

15

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Medioambiente

Page 18: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

INFORMACIÓN GENERALVea las siguientes secciones para obtenerinstrucciones sobre cómo utilizar lossistemas de seguridad para niños en formacorrecta.

AVISOSSiempre asegúrese de que el niñoesté correctamente asegurado en undispositivo apropiado para su

estatura, edad y peso. Los sistemas deseguridad de los niños deben comprarseen forma separada del vehículo. Si no sesiguen estas instrucciones y pautas,aumenta el riesgo de que el niño sufralesiones graves o incluso la muerte.

Todos los niños tienen tallasdiferentes. Las recomendacionespara los sistemas de seguridad se

basan en límites de altura, edad y pesoprobables del niño establecidos por laAdministración Nacional de Seguridad delTránsito en las Carreteras y otrasorganizaciones de seguridad ocorresponden a los requisitos mínimos dela ley. Le recomendamos consultar con untécnico en seguridad de pasajerosinfantiles certificado (CPST) de la NHTSAy a su pediatra para asegurarse de que su

AVISOSasiento para niños sea adecuado para suhijo, que sea compatible con su vehículo ypueda instalarse correctamente en él. Paraubicar una estación de ajuste de asientospara niños y un CPST, comuníquese conel número de llamada sin cargo de laNHTSA 1-888-327-4236 o visite http://www.nhtsa.dot.gov. o visite www.tc.gc.ca para encontrar un taller de asientos deautomóviles para niños en su área. Si nosienta a los niños en asientos de seguridadfabricados especialmente para su estatura,edad y peso, puede aumentar el riesgo deque sufran lesiones graves o incluso lamuerte.

No deje niños ni animales sinvigilancia en su vehículo. En díascalurosos, la temperatura en la

cajuela o el interior del vehículo puedesubir con mucha rapidez. La exposición depersonas o animales a estas altastemperaturas incluso por un período breve,puede causar la muerte o lesiones gravesprovocadas por el calor, incluido dañocerebral. Los niños pequeños estánespecialmente en riesgo.

16

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguridad de los niños

Page 19: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños

Tipo de sistema de segu-ridad recomendado

Tamaño, estatura, peso o edad del niñoNiño

Use un asiento de segu-ridad para niños (a vecesllamado carro para bebé,

asiento convertible oasiento infantil).

Niños que pesan 40 lb (18 kg) o menos(por lo general de cuatro años o menos).

Bebés o niñosmuy pequeños

Use un asiento auxiliar.

Niños que han crecido o que ya no cabenadecuadamente en el asiento de segu-

ridad para niños (por lo general, niños demenos de 4 pies 9 pulgadas [1.45 m] de

estatura, de entre cuatro y 12 años deedad, y entre 40 lb [18 kg] y 80 lb [36 kg]

de peso, y hasta 100 lb [45 kg] si así lorecomienda el fabricante del sistema de

sujeción para niños).

Niños pequeños

Use un cinturón de segu-ridad del vehículo con la

correa pélvica bien ajustaday baja a través de la parteinferior de las caderas, la

correa del hombro centradaentre el hombro y el pecho

y el respaldo en posiciónvertical.

Niños que han crecido o que ya no cabenen un asiento auxiliar para posiciona-

miento del cinturón de seguridad (por logeneral, niños de al menos 4 pies 9

pulgadas [1.45 m] de estatura o de másde 80 lb [36 kg] de peso, o hasta 100 lb[45 kg] si lo recomienda el fabricante del

sistema de sujeción para niños).

Niños másgrandes

17

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguridad de los niños

Page 20: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

• La ley en Estados Unidos y Canadáexige el uso de asientos de seguridadpara infantes y bebés.

• Muchos estados, provincias ymunicipios exigen que los niñospequeños usen asientos auxiliaresaprobados hasta la edad de ocho años,una estatura de 4 pies 9 pulgadas (1.45m), u 80 lb (36 kg). Consulte las leyeslocales y estatales o provinciales enbusca de requisitos específicos sobrela seguridad de los niños en suvehículo.

• Siempre que sea posible, siente a losniños menores de 12 años en sistemasde seguridad y ubíquelos en el asientotrasero del vehículo. Las estadísticasde accidentes demuestran que losniños están más seguros cuando viajanen el asiento trasero, con los sistemasde seguridad ajustados correctamente,que cuando viajan en el asientodelantero. Ver Sistema de deteccióndel pasajero delantero (página 43).

INSTALACIÓN DE LOSSISTEMAS DE SEGURIDADPARA NIÑOSAsientos para niños

E142594

Use un asiento de seguridad para niños (aveces llamado carro para bebé, asientoconvertible o asiento infantil) para losbebés o niños que pesen 18 kilogramos (40libras) o menos (generalmente de 4 añoso menos).

Uso de cinturones pélvicos y dehombros

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás.

Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Los niños de hasta 12 años de edad debenir correctamente sujetos en el asientotrasero cada vez que sea posible.

Dependiendo de dónde asegure elsistema de seguridad para niños ydel diseño del mismo, éste puede

obstruir el acceso a ciertos conjuntos dehebillas de cinturón de seguridad y anclajesinferiores LATCH, dejando esas funcionespotencialmente inservibles. Para evitar elriesgo de lesiones, los ocupantes sólodeberían utilizar posiciones de asientodonde ellos puedan estar correctamenterestringidos.

18

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguridad de los niños

Page 21: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Al instalar un asiento de seguridad paraniños con cinturones pélvicos y dehombros combinados:• Utilice la hebilla del cinturón de

seguridad correcta para esa posiciónde asiento.

• Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente hasta queescuche un chasquido y sienta que seengancha. Asegúrese de ajustarfirmemente la lengüeta en la hebilla.

• Mantenga el botón de apertura de lahebilla apuntando hacia arriba yopuesto al asiento de seguridad, conla lengüeta entre el asiento para niñosy el botón de apertura, para evitar quese desabroche accidentalmente.

• Coloque en posición vertical el asientosobre el cual se instalará el asientospara niños.

• Ponga el cinturón de seguridad en elmodo de bloqueo automático. Vea elPaso 5. Este vehículo no requiere el usode un broche de fijación.

Realice los siguientes pasos cuando instaleel asiento para niños con cinturonespélvicos y de hombros combinados:Nota: a pesar de que el asiento para niñosque aparece en la imagen es un asientoorientado hacia delante, son los mismospasos para la instalación de un asientoorientado hacia atrás.

E142528

1. Coloque el asiento de seguridad paraniños en un asiento con un cinturónpélvico y de hombros combinado.

E142529

2. Jale hacia abajo la correa del hombroy luego sujete la correa pélvica.

E142530

3. Mientras sostiene juntas las doscorreas, pase la lengüeta a través delasiento para niños de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante. Asegúresede que las correas del cinturón noestén torcidas.

19

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguridad de los niños

Page 22: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E142531

4. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla adecuada (la hebilla máscercana a la dirección desde la cualproviene la lengüeta) para esa posicióndel asiento hasta que escuche unchasquido y sienta que se haenganchado. Jale la lengüeta paraasegurarse de que esté firmementeenganchada.

E142875

5. Para poner el retractor en el modo debloqueo automático, tome la parte delhombro del cinturón y jale hacia abajohasta extraer todo el cinturón.

Nota: el modo de bloqueo automático estádisponible en los asientos del pasajerodelantero y traseros.

6. Deje que el cinturón se retraiga paraeliminar el aflojamiento. El cinturónemite un chasquido a medida que seretrae para indicar que está en el modode bloqueo automático.

7. Trate de sacar el cinturón del retractorpara asegurarse que el retractor estéen el modo de bloqueo automático(será imposible sacar más el cinturón).Si el retractor no está bloqueado,desabroche el cinturón y repita lospasos 5 y 6.

E142533

8. Elimine la holgura restante delcinturón. Fuerce el asiento hacia abajocon peso adicional; por ejemplo, puedepresionar o empujar hacia abajo conlas rodillas el sistema de sujeción paraniños mientras jala hacia arriba elcinturón pélvico para eliminar laholgura del cinturón. Esto es necesariopara eliminar la holgura restante queexistirá una vez que se agregue el pesoadicional del niño al sistema deseguridad para niños. También ayudaa lograr un ajuste adecuado del asientodel niño en su vehículo. En ocasiones,una leve inclinación hacia la hebilla loayudará también a eliminar la holgurarestante del cinturón.

9. Enganche la correa de sujeción (si elasiento para niños está instalado).

20

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguridad de los niños

Page 23: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E142534

10. Antes de poner al niño en el asiento,incline con fuerza el asiento haciadelante y atrás para cerciorarse queesté firmemente ajustado. Paraverificar esto, tome el asiento en eltrayecto del cinturón e intentemoverlo de lado a lado y de adelantehacia atrás. Si está bien instalado, nodebe moverse más de 2.5 cm(1 pulgada).

Le recomendamos verificar con un técnicoen seguridad de niños pasajeros certificadode la NHTSA para cerciorarse de que elsistema de seguridad para niños estécorrectamente instalado. Uso de anclajes inferiores y correaspara niños (LATCH)

AVISOSNunca fije dos asientos de seguridadpara niños al mismo anclaje. En casode accidente, es posible que un

anclaje no sea lo suficientemente fuertecomo para sostener dos conexiones deasientos para niños y puede romperse,provocando lesiones graves o incluso lamuerte.

AVISOSDependiendo de dónde asegure elsistema de seguridad para niños ydel diseño del mismo, éste puede

obstruir el acceso a ciertos conjuntos dehebillas de cinturón de seguridad oanclajes inferiores LATCH, dejando esasfunciones potencialmente inservibles. Paraevitar el riesgo de lesiones, los ocupantessólo deberían utilizar posiciones de asientodonde ellos puedan estar correctamenterestringidos.

El sistema LATCH se compone de trespuntos de anclaje del vehículo: dosanclajes inferiores ubicados donde se juntael respaldo del asiento con el cojín delasiento (llamado recodo del asiento) y unanclaje de correa superior ubicado detrásde dicha posición de asiento.Los asientos de seguridad para niñoscompatibles con LATCH tienen dosconexiones rígidas o instaladas en la correaque se conectan a los dos anclajesinferiores en las posiciones de asientoequipadas con LATCH en el vehículo. Estetipo de método de conexión elimina lanecesidad de utilizar cinturones deseguridad para fijar el asiento para niños;sin embargo, se puede seguir usando elcinturón de seguridad para enganchar elasiento para niños. En el caso de losasientos para niños orientados haciadelante, la correa de sujeción superiortambién debe engancharse en el anclajesuperior para correas si el asiento paraniños cuenta con correa de sujeciónsuperior.

21

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguridad de los niños

Page 24: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E142535

Su vehículo tiene anclajes inferiores LATCHpara la instalación de asientos para niñosen las posiciones de asiento marcadas conel símbolo de asiento para niños.

E144054

Los anclajes LATCH se localizan en lasección posterior del asiento trasero, entreel cojín y el respaldo, debajo de lossímbolos que se muestran. Siga lasinstrucciones del fabricante del asientopara niños para instalar correctamente losasientos para niños con conexionesLATCH. Siga las instrucciones paraenganchar los asientos de seguridad paraniños con correas de sujeción.Una las conexiones inferiores LATCH delasiento para niños sólo a los anclajes quese muestran.

Uso de anclajes inferiores interiores delos asientos exteriores (uso del asientocentral)

ALERTAEl espacio estándar para los anclajesinferiores LATCH es de 11 pulgadas(28 centímetros) de centro a centro.

No use anclajes inferiores LATCH para laposición de asiento central a menos quelas instrucciones del fabricante del asientopara niños lo permitan y especifiquen eluso de anclajes separados al menos conla separación de los incluidos en estevehículo.

Los anclajes inferiores del centro de lasegunda fila de asientos traseros tienenuna separación de 18 pulgadas (46centímetros). No se puede instalar unasiento para niños con conexiones LATCHrígidas en el asiento central. Los asientospara niños compatibles con LATCH (conconexiones en el tejido del cinturón) sólose pueden utilizar en esta posición deasiento, siempre y cuando las instruccionesdel fabricante del asiento para niñospermitan el uso con el espacio de anclajesindicado. No fije un asiento para niños encualquier anclaje inferior usado para lainstalación del asiento para niños si hayun asiento para niños cerca fijado a eseanclaje.Cada vez que use el asiento de seguridad,revise que el asiento esté correctamentesujeto a los anclajes inferiores y al anclajepara correas de sujeción. Jale el asientopara niños hacia delante y atrás y de ladoa lado para cerciorarse de que estéasegurado en su vehículo. Si está bieninstalado, el asiento no debería moversemás de una pulgada.Si el asiento de seguridad no estácorrectamente anclado, el riesgo de queun niño resulte lesionado en un choqueaumenta considerablemente.

22

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguridad de los niños

Page 25: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Combinación de cinturones deseguridad y anclajes inferiores LATCHpara la sujeción de asientos deseguridad para niñosCuando se usan juntos, cualquiera de losdos puede conectarse primero, siempre ycuando se logre una instalación correcta.Enganche la correa de sujeción después,si se incluye con el asiento para niños.

Uso de correas de sujeciónMuchos asientos de seguridadpara niños orientados haciadelante incluyen una correa de

sujeción que se extiende desde la parteposterior del asiento de seguridad y seengancha en un punto de anclajedenominado anclaje superior para correasde sujeción. Las correas de sujeción estándisponibles como accesorio para muchosmodelos antiguos de asientos deseguridad.

Comuníquese con el fabricante del asientode seguridad para niños a fin de solicitaruna correa de sujeción u obtener una máslarga si la de su asiento de seguridad nologra alcanzar el anclaje superior paracorreas adecuado en su vehículo.Cuando se ha instalado el asiento deseguridad para niños, ya sea que use elcinturón de seguridad, los anclajesinferiores del sistema LATCH, o ambos,puede conectar la correa de sujeciónsuperior.Los anclajes para correas de sujeción desu vehículo están en las siguientesposiciones (vistas desde arriba):

E142537

Realice los siguientes pasos para instalarun asiento de seguridad para niños con losanclajes de correas de sujeción:Nota: si instala un asiento para niños conconexiones rígidas LATCH, no aprietedemasiado la correa de sujeción, ya que elasiento para niños se podría levantar delcojín del asiento del vehículo cuando el niñoesté sentado en él. Mantenga la correa desujeción bien ajustada, pero sin que selevante la parte delantera del asiento paraniños. El hecho de que el asiento para niñosesté ligeramente en contacto con el asientodel vehículo proporciona la mejor protecciónen caso de un accidente grave.1. Pase la correa de sujeción del asiento

de seguridad para niños por encima delrespaldo del asiento. En el caso de losasientos exteriores, pase la correa desujeción por debajo de la cabecera yentre los postes de la misma. Para elasiento central, pase la correa desujeción sobre la parte superior de lacabecera. De ser necesario, tambiénpuede desmontar las cabeceras.

23

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguridad de los niños

Page 26: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E142538

2. Localice el anclaje correcto en el panelposterior del asiento posterior paraconocer posición de asiento traseroseleccionada. Los anclajes estánetiquetados con el símbolo de correade sujeción y están parcialmentecubiertos por el panel de separación.Tire el panel hacia atrás para exponercompletamente los anclajes.

E142539

3. Enganche la correa de sujeción alanclaje tal como se ilustra.

4. Ajuste la correa de sujeción del asientode seguridad para niños según lasinstrucciones del fabricante. Si elsistema de seguridad para niños estáequipado con una correa de sujeción yel fabricante del sistema de seguridadpara niños recomienda su uso, tambiénrecomendamos su uso.

ASIENTOS ELEVADOS

ALERTANunca coloque la correa del hombrodebajo del brazo ni detrás de laespalda del niño, ni permita que el

niño lo haga, porque eso reduce laprotección de la parte superior del cuerpoy puede aumentar el riesgo de sufrirlesiones o incluso la muerte en un choque.

Utilice un asiento auxiliar para colocacióndel cinturón en el caso de niños que hancrecido o que ya no caben adecuadamenteen el asiento de seguridad (por lo general,niños de menos de 4 pies 9 pulgadas (1.45m) de estatura, entre cuatro (4) y doce(12) años de edad, y entre 40 y 80 lb (18 y36 kg) de peso, y hasta 100 lb (45 kg), silo recomienda el fabricante del sistema desujeción para niños). Muchas leyesestatales, provinciales y municipalesexigen que los niños usen asientosauxiliares aprobados hasta la edad deocho años, una estatura de 4 pies 9pulgadas (1.45 m), o 80 lb (36 kg).Los asientos auxiliares se deben usar hastaque usted pueda responder que SÍ aTODAS estas preguntas al sentar al niñosin el asiento auxiliar:

E142595

24

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguridad de los niños

Page 27: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

• ¿El niño se puede sentar con la espaldatotalmente apoyada en su respaldodel asiento del vehículo y con lasrodillas cómodamente flexionadas enel borde del asiento?

• ¿El niño se puede sentar sinencorvarse?

• ¿La correa pélvica del cinturóndescansa en un punto bajo, apoyadaen las caderas?

• ¿La correa del hombro está biencentrada en el hombro y en el pecho?

• ¿El niño puede permanecer sentadode esa manera durante todo el viaje?

Utilice siempre los asientos auxiliares juntocon el cinturón pélvico y de hombros de suvehículo.

Tipos de asientos auxiliares

E68924

• Asientos auxiliares sin respaldoSi el asiento auxiliar sin respaldo tiene unacubierta removible, retírela. Si una posiciónde asiento del vehículo tiene un respaldobajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliarsin respaldo puede ubicar la cabeza delniño (medido en la parte superior de lasorejas) sobre la parte superior del asiento.

En este caso, mueva el asiento auxiliar sinrespaldo a otra posición de asiento con unrespaldo más alto o equipado concabecera y cinturón pélvico y de hombroscombinado, o utilice un asiento auxiliar conrespaldo alto.

E70710

• Asientos auxiliares con respaldo altoSi no encuentra un asiento que puedaapoyar de manera adecuada la cabeza delniño cuando utilice un asiento auxiliar sinrespaldo, su mejor alternativa será unasiento auxiliar con respaldo alto.La forma y el tamaño de los niños y de losasientos auxiliares varíaconsiderablemente. Seleccione un asientoauxiliar que mantenga la correa pélvica enun punto bajo, bien ajustada sobre lascaderas, y nunca sobre el vientre del niño,y que le permita ajustar la correa delhombro de tal modo que cruce sobre elpecho del niño y descanse holgadamentecerca del centro del hombro. En lossiguientes dibujos se compara el ajusteideal (centro) con una correa del hombroincómodamente cercana al cuello y unacorrea del hombro que pudiera deslizarsefuera del hombro. Además, se muestracómo ajustar correctamente la correapélvica del cinturón, en un punto bajo ybien ajustada sobre las caderas del niño.

25

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguridad de los niños

Page 28: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E142596

E142597

Si el asiento auxiliar se desliza en el asientodel vehículo sobre el cual se usa, colocarbajo el asiento auxiliar una malla ahulada(se vende como plataforma o como basepara tapetes) puede resolver el problema.No introduzca ningún elemento másgrueso que éste bajo el asiento auxiliar.Consulte las instrucciones del fabricantedel asiento auxiliar.

POSICIONAMIENTO DELSISTEMA DE SEGURIDADPARA NIÑOS

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás. Siempre que sea posible, los niños

26

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguridad de los niños

Page 29: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

AVISOSde 12 años y menos deben ir correctamenteasegurados en el asiento trasero. Si no lees posible sentar y asegurar correctamentea todos los niños en el asiento trasero,asegure correctamente al niño más grandeen el asiento delantero.

Siempre siga atentamente lasinstrucciones y advertenciasproporcionadas por el fabricante de

cualquier sistema de seguridad para niñoscon el fin de determinar si el dispositivo desujeción es adecuado para el tamaño, laestatura, el peso o la edad del niño. Sigalas instrucciones y advertencias delfabricante del sistema de seguridad paraniños proporcionadas para la instalacióny uso en conjunto con las instrucciones yadvertencias entregadas por el fabricantede su vehículo. Un asiento de seguridadmal instalado o mal utilizado, que no seaapropiado para la estatura, la edad o elpeso del niño o que no se ajustecorrectamente al niño podría implicar unmayor riesgo de sufrir lesiones graves oincluso la muerte.

AVISOSNunca deje que un pasajero lleve aun niño en su regazo mientras elvehículo esté en movimiento. Este

no podrá proteger al niño en caso de unchoque, lo que puede significar lesionesgraves o incluso la muerte del menor.

Nunca use almohadas, libros nitoallas para sentar al niño a mayoraltura sobre el asiento. Esos objetos

pueden deslizarse y aumentar laprobabilidad de que el niño sufra lesionese incluso la muerte en caso de un choque.

Asegure siempre los asientos paraniños o los asientos auxiliarescuando no estén ocupados. Estos

objetos podrían transformarse enproyectiles en un choque o frenadarepentina, lo cual podría aumentar el riesgode sufrir lesiones graves.

Nunca coloque la correa del hombrodebajo del brazo ni detrás de laespalda del niño, ni permita que el

niño lo haga, porque eso reduce laprotección de la parte superior del cuerpoy puede aumentar el riesgo de sufrirlesiones o incluso la muerte en un choque.

Para evitar el riesgo de lesión, no dejea niños o mascotas sin vigilancia ensu vehículo.

27

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguridad de los niños

Page 30: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Recomendaciones para colocar sistemas de seguridad para niños

Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a conti-nuación

Pesocombinadodel niño y

del asientopara niños

Tipo desistema deprotección

Solocinturón deseguridad

Cinturónde segu-

ridad yLATCH

(anclajesinferiores y

anclajesuperior

paracorreas desujeción)

Cinturónde segu-

ridad yanclaje

superiorpara

correas desujeción

LATCH(solo

anclajesinferiores)

LATCH(anclajes

inferiores yanclaje

superiorpara

correas desujeción)

XXHasta

29,5 kgAsiento

para niñosorientado

hacia atrás

XSobre

29,5 kgAsiento

para niñosorientado

hacia atrás

XXXHasta29,5 kg

Asientopara niñosorientado

haciadelante

XXSobre29,5 kg

Asientopara niñosorientado

haciadelante

Nota: El asiento de seguridad para niñosdebe estar firmemente ajustado en elasiento del vehículo donde se instalará.Puede ser necesario levantar o quitar elapoyacabezas. Ver Asientos (página 128).

SEGUROS A PRUEBA DENIÑOSAl colocar estos seguros, las puertastraseras no se pueden abrir desde elinterior.

28

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguridad de los niños

Page 31: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E112197

Los seguros a prueba de niños estánubicados en el borde trasero de cadapuerta trasera y deben colocarse porseparado para cada puerta.

Lado izquierdoGire hacia la izquierda para bloquear yhacia la derecha para desbloquear.

Lado derechoGire hacia la derecha para bloquear y haciala izquierda para desbloquear.

29

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguridad de los niños

ATENCIÓNAlgunas versiones de vehículos puedenestar equipadas con este sistema

electrónico, el cual puede ser activado de manera remota desde el puesto del conductor.

Page 32: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

FUNCIONAMIENTO

AVISOSManeje y viaje siempre con elrespaldo en posición vertical y conla correa pélvica del cinturón bien

ajustada, lo más baja posible y apoyadasobre los huesos de las caderas.

Para reducir el riesgo de lesiones,asegúrese de sentar a los niñosdonde estén bien asegurados.Nunca deje que un pasajero lleve aun niño en su regazo mientras elvehículo esté en movimiento. El

pasajero no puede proteger al niño de unalesión en caso de un choque.

Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, siempre debentener abrochados los cinturones de

seguridad en la forma correcta, incluso siel vehículo está provisto de un sistemasuplementario de restricción de bolsa deaire.

Es extremadamente peligroso viajaren el área de carga de un vehículo,ya sea dentro o fuera de él. En un

choque, la gente que viaja en estas áreases la más propensa a quedar herida omorir. No permita que ninguna personaviaje en zonas de su vehículo que no esténprovistas de asientos y sus respectivoscinturones de seguridad. Asegúrese de quetodos los pasajeros de su vehículo esténen un asiento y usen correctamente uncinturón de seguridad.

En un choque con volcadura, laprobabilidad de muerte es muchomayor para una persona que no lleva

cinturón de seguridad, que para una quesí lo lleva.

AVISOSTodas las posiciones de asiento desu vehículo cuentan con un cinturónde seguridad específico, que consta

de una hebilla y una lengüeta diseñadaspara trabajar juntas. 1) Utilice el cinturóndel hombro solo en el hombro del lado deafuera. Nunca pase la correa del hombropor debajo de su brazo. 2) Nunca pase elcinturón de seguridad alrededor del cuello,por encima del hombro del lado interno.3) Nunca utilice un cinturón de seguridadpara más de una persona.

Siempre que sea posible, todos losniños de hasta 12 años de edaddeben ir correctamente sujetos en

un asiento trasero.En vehículos que hayan permanecidocerrados en condiciones climáticasde altas temperaturas, los cinturones

de seguridad y los asientos puedencalentarse lo suficiente para causarquemaduras a niños pequeños.Inspeccione las cubiertas de los asientosy las hebillas antes de poner a un niño enalgún lugar cercano a ellas.

Los pasajeros de los asientosdelantero y trasero, incluidas lasmujeres embarazadas, deben llevar

puestos los cinturones de seguridad a finde tener una protección óptima en casode accidente.

Todas las posiciones de asiento delvehículo cuentan con cinturones deseguridad combinados de cadera y dehombro. Todos los ocupantes del vehículodeben usar siempre los cinturones deseguridad en forma apropiada, incluso sise cuenta con un sistema suplementariode restricción de bolsa de aire.

30

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 33: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

El sistema de cinturón de seguridad constade:• Cinturones de seguridad de cadera y

de hombro.• Cinturón de seguridad de hombros con

modo de bloqueo automático (aexcepción del cinturón de seguridaddel conductor).

• Ajustador de altura en los asientosdelanteros laterales.

• Retractor y pretensor de ancla en losasientos delanteros.

• Luz de advertencia y campanillaindicadora del cinturón de seguridad.

• Sensores de colisión y sistema demonitoreo con indicador dedisposición.

Los pretensores del cinturón de seguridadestán diseñados para activarse en choquesfrontales, semifrontales y laterales y envolcaduras. Los pretensores del cinturónde seguridad del retractor y el ancla en lasposiciones de asiento delantero estándiseñados para ajustar firmemente loscinturones de seguridad contra el cuerpodel ocupante cuando se activan. Estoayuda a aumentar la eficacia de loscinturones de seguridad. En choquesfrontales, los pretensores del cinturón deseguridad se pueden activar solos o, si elchoque es suficientemente grave, sepueden activar junto con las bolsas de airedelanteras.

SUJECIÓN DE LOSCINTURONES DE SEGURIDADLos dispositivos de sujeción de lasposiciones de asiento delanterasadyacentes a las puertas y de lasposiciones de asiento traseras del vehículoson cinturones combinados de cadera yhombro.

E142587

1. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que escuche unchasquido y sienta que enganchó.Asegúrese de ajustar firmemente lalengüeta en la hebilla.

E142588

2. Para desabrocharlo, presione el botónde apertura y quite la lengüeta de lahebilla.

31

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 34: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E142589

Durante el uso, los cinturones de seguridadtraseros deben colocarse en las guías delcinturón en los asientos traseros.

Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo

ALERTATodos los ocupantes del vehículodeben mantener erguido el respaldode sus asientos y tener

correctamente abrochados sus cinturonesde seguridad. El cinturón de seguridad decadera debe quedar ceñido, y se debecolocar lo más abajo posible sobre loshuesos de las caderas. El cinturón deseguridad del hombro se debe colocaratravesado sobre el pecho. Las mujeresembarazadas también lo deben utilizar deesa forma. Vea la ilustración acontinuación.

E142590

Las mujeres embarazadas siempre debenutilizar el cinturón de seguridad. El cinturónde cadera de los cinturones combinadosde cadera y hombro debe quedar lo másabajo posible sobre los huesos de lascaderas y debe pasar por debajo delabdomen ceñido al máximo posible sincausar incomodidades. El cinturón deseguridad del hombro se debe colocar detal modo que pase sobre la parte mediadel hombro y por el centro del pecho.

Modos de bloqueo del cinturón deseguridad

AVISOSDespués de cualquier colisión delvehículo, el sistema de cinturones deseguridad de todos los asientos de

pasajeros debe ser revisado por undistribuidor autorizado para verificar quela función del retractor de bloqueoautomático de los asientos para niños sigafuncionando correctamente. Además, sedeben inspeccionar todos los cinturonesde seguridad con el fin de determinar sifuncionan correctamente.

Si el conjunto de retractor debloqueo automático y cualquier otrafunción de alguno de los cinturones

de seguridad no muestra unfuncionamiento correcto al serinspeccionado por un distribuidor

32

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 35: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

AVISOSautorizado, SE DEBE REEMPLAZAR ELCONJUNTO DE CINTURÓN DESEGURIDAD Y RETRACTOR. Si no sereemplaza el conjunto de cinturón yretractor, puede aumentar el riesgo delesiones en caso de colisiones.

Todos los dispositivos de sujeción delvehículo son cinturones combinados decadera y hombro. El cinturón de seguridaddel conductor solo dispone del primer tipode modo de trabado, mientras que loscinturones del asiento próximo a la puertadel pasajero delantero y de los asientostraseros disponen de los dos modos detrabado que se describen a continuación:

Modo sensible al vehículoEste es el modo normal del retractor quepermite el libre ajuste de la longitud delcinturón del hombro, según losmovimientos del pasajero y el bloqueosegún el movimiento del vehículo. Porejemplo, si el conductor frenarepentinamente, hace un viraje muycerrado o el vehículo recibe un impacto deaproximadamente 8 km/h, o más, loscinturones de seguridad combinados sebloquean para ayudar a reducir elmovimiento hacia delante del conductory de los pasajeros.Además, el retractor está diseñado parabloquearse cuando se tira hacia afuera eltejido demasiado rápido. Si esto ocurre,deje que el cinturón se retraiga levementey hale otra vez hacia fuera el tejido delcinturón de manera lenta y controlada.

Modo de bloqueo automáticoEn este modo, el cinturón del hombro sebloquea previamente en formaautomática. El cinturón aún se retraerápara eliminar la longitud excesiva delcinturón del hombro. El modo de bloqueoautomático no está disponible en elcinturón de seguridad del conductor.

Cuándo se debe utilizar el modo debloqueo automáticoEste modo se debe utilizar en todaoportunidad que se instale un asiento deseguridad para niños, salvo un cojínauxiliar, en posiciones de asiento depasajeros del asiento delantero y delasiento trasero. Los niños de hasta 12 añosde edad deben ir correctamente sujetosen un asiento trasero siempre que seaposible. Ver Seguridad de los niños(página 16).

Uso del modo de bloqueo automático

E142591

1. Abroche el cinturón combinado decadera y hombro.

2. Tome con la mano el cinturón dehombro y jálelo hacia abajo hastaextraer todo el tejido del cinturón.

33

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 36: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerseel cinturón se escuchará un chasquido. Esesonido indica que el cinturón de seguridadestá ahora en el modo de bloqueoautomático.

Desactivación del modo de bloqueoautomáticoDesabroche el cinturón pélvico y dehombros combinado y deje que se retraigapor completo para desactivar el modo debloqueo automático y activar el modo debloqueo sensible (emergencia) delvehículo.

Cómo quitar los cinturones deseguridad de los asientos traseroslateralesLos cinturones de seguridad de losasientos traseros laterales se puedenbloquear si el respaldo se regresafirmemente a su posición vertical. Paradesbloquearlos, puede usar los siguientesprocedimientos.En los vehículos con asientos traserosreclinables:1. Recline el asiento a su posición

completamente abatida.2. El cinturón de seguridad se

desbloqueará.3. Regrese el respaldo a la posición

vertical deseada.En el caso de vehículos con asientos queno se reclinan o que tienen el asientobloqueado en su posición de reclinadatrasera completa:1. Tome la correa del cinturón de

seguridad en la parte superior delrespaldo del asiento.

2. Hale la correa hacia adelantefirmemente.

3. Después de halar el cinturón deseguridad hacia delante, permita quese vuelva a introducir en el retractor lomás posible. Si es necesario, presioneel respaldo hacia atrás para que lacorrea se retraiga todavía más.

4. El cinturón de seguridad sedesbloqueará.

5. Si el cinturón de seguridad no sedesbloquea, repita los pasos 1 a 3.

AJUSTE DE ALTURA DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

ALERTAUbique los ajustadores de altura dela correa del hombro de tal modoque ésta se apoye en la parte media

de su hombro. Si el cinturón de seguridadno se ajusta correctamente, se puedereducir su eficacia y aumentar el riesgo delesiones en un accidente.

E87511

34

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 37: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Para ajustar la altura de la correa delhombro, presione el botón y deslice elajustador de altura hacia arriba o haciaabajo. Suelte el botón y hale el ajustadorde altura hacia abajo para asegurarse deque quede bloqueado en su lugar.

LUZ DE ADVERTENCIA EINDICACIÓN SONORA DELCINTURÓN DE SEGURIDAD

Esta luz se ilumina y seescuchará una advertenciaaudible si el cinturón de

seguridad del conductor no ha sidoabrochado cuando se enciende la ignición.

Condiciones de funcionamiento

Entonces...Si...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad se ilumina entre 1 y 2 minutos y la

campanilla de advertencia suena entre 4 y8 segundos.

El cinturón de seguridad del conductor nose abrocha antes de activar el encendido...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla de advertencia se

apagan.

El cinturón de seguridad del conductor seabrocha mientras la luz indicadora está

encendida y la campanilla de advertenciaestá sonando...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla indicadora perma-

necen apagadas.

El cinturón de seguridad del conductor seabrocha antes de que el interruptor deencendido se coloque en la posición de

activado...

RECORDATORIO DELCINTURÓN DE SEGURIDADSistema Belt-Minder™Esta característica complementa lafunción de advertencia del cinturón deseguridad al proporcionar recordatoriosque emiten un repique intermitente yencienden de una luz de advertencia decinturón de seguridad cuando está en elasiento del conductor o si tiene un pasajeroen el asiento delantero y hay un cinturónde seguridad desabrochado.

Esta función utiliza información delsistema de detección del pasajerodelantero para determinar si hay unpasajero en el asiento delantero y, por lotanto, si necesita una advertencia. Paraevitar que se active la característicaBelt-Minder para objetos que coloca en elasiento del pasajero delantero, solo lospasajeros del asiento delantero recibenadvertencias, según lo determine elsistema de detección del pasajerodelantero.Si las advertencias de Belt-Minder finalizan(duran aproximadamente 5 minutos) paraun pasajero (conductor o pasajerodelantero), el otro pasajero aún puedeactivar la característica Belt-Minder.

35

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 38: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Entonces...Si...

La característica Belt-Minder no se activará.Usted y el pasajero del asiento delanteroabrochan los cinturones de seguridad antesde activar el encendido en o menos que 1

a 2 minutos después de activado el encen-dido...

Cuando la función Belt-Minder se activa,se enciende la luz de advertencia de

cinturón de seguridad y suena un tono deadvertencia durante 6 segundos cada 25

segundos, que se repite durante aproxima-damente 5 minutos o hasta que usted y elpasajero del asiento delantero se abrochen

los cinturones de seguridad.

Usted o el pasajero del asiento delanterono se abrochan los cinturones de seguridadantes de que el vehículo alcance al menos6 mph (9.7 km/h) y 1 a 2 minutos después

de activado el encendido...

Cuando la función Belt-Minder se activa,se enciende la luz de advertencia de

cinturón de seguridad y suena un tono deadvertencia durante 6 segundos cada 25

segundos, que se repite durante aproxima-damente 5 minutos o hasta que usted y elpasajero del asiento delantero se abrochen

los cinturones de seguridad.

El cinturón de seguridad del conductor odel pasajero delantero se desabrocha por

aproximadamente 1 minuto mientras elvehículo viaja al menos a 6 mph (9.7 km/h) y pasan más de 1 a 2 minutos después

de la activación del encendido...

Desactivación y activación de lafunción Belt-Minder

ALERTASi bien el sistema le permitedesactivarla, esta función estádiseñada para mejorar sus

posibilidades de sobrevivir a un accidentecuando esté con el cinturón abrochado.Recomendamos que deje la funciónactivada para usted y otros que puedanutilizar el vehículo.

Nota: las advertencias del conductor y delpasajero delantero se activan y desactivande modo independiente. Cuando realice esteprocedimiento para una posición de asiento,no abroche la otra posición, ya que estoterminará el proceso.

Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antesde continuar con el procedimiento deprogramación.Antes de efectuar el procedimiento,asegúrese de que:• El freno de estacionamiento esté

accionado.• La transmisión esté en

estacionamiento (P).• Cuando el encendido esté desactivado.• Los cinturones de seguridad del

conductor y del pasajero delanteroestén desabrochados.

1. Active el encendido. No arranque elmotor.

36

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 39: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

2. Espere hasta que la luz de advertenciade cinturón de seguridad se apague(aproximadamente un minuto).Después del paso 2, espere unos cincosegundos más, antes de continuar conel paso 3. Una vez que inicia el Paso 3,debe completar el procedimiento enmenos de 60 segundos.

3. Para la posición de asiento que se estádesactivando, abroche y luegodesabroche el cinturón de seguridadtres veces, a velocidad moderada,finalizando con el cinturóndesabrochado. Después del paso 3, laluz de advertencia de cinturón deseguridad se encenderá.

4. Mientras la luz de advertencia delcinturón de seguridad está encendida,abroche y luego desabroche el cinturónde seguridad. Después del paso 4, laluz de advertencia de cinturón deseguridad destellará a modo deconfirmación.

• Esto desactivará la característica paraese asiento si se encuentraactualmente activada.

• Esto activará la característica para eseasiento si se encuentra actualmentedesactivada.

MANTENIMIENTO DELSISTEMA DE SEGURIDADPARA NIÑOS Y EL CINTURÓNDE SEGURIDADRevise los cinturones de seguridad delvehículo y los sistemas de asientos deseguridad para niños en forma periódicapara asegurarse de que funcionencorrectamente y que no estén dañados.Revise los cinturones de seguridad delvehículo y de los asientos para niños paraasegurarse de que no haya roturas,rasgaduras o cortes. Reemplácelas si esnecesario. Después de un choque se deben

inspeccionar todos los conjuntos decinturón de seguridad, lo que incluyeretractores, hebillas, mecanismos de lahebilla del cinturón de seguridad delasiento delantero, mecanismos de soportede la hebilla (barra de deslizamiento, siestá equipada), ajustadores de altura delcinturón del hombro (si está equipado),guía de la correa del hombro en el respaldo(si está equipado), anclajes para correasde sujeción y sistema LATCH de losasientos de seguridad para niños, yaccesorios de fijación. Lea las instruccionesdel fabricante del sistema de sujeción paraniños para conocer sus recomendacionesespecíficas de inspección ymantenimiento.Ford Motor Company recomiendareemplazar todos los conjuntos decinturones de seguridad que hayan estadoen uso en los vehículos involucrados en unchoque. Sin embargo, si el choque fue levey un distribuidor autorizado considera quelos cinturones no presentan daños y siguenfuncionando correctamente, no esnecesario reemplazarlos. Los conjuntos decinturón de seguridad que no hayan estadoen uso al producirse un choque, tambiéndeberán ser revisados y reemplazados sise detectan daños o fallas en sufuncionamiento.Cuide adecuadamente los cinturones deseguridad. Ver Cuidado del vehículo(página 294).

EXTENSIÓN DEL CINTURÓN

AVISOSLas personas a las que se adapta elcinturón de seguridad del vehículono deben usar extensiones. El uso

innecesario puede tener comoconsecuencia lesiones personales si seproduce una colisión.

37

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 40: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

AVISOSUse solamente extensionesproporcionadas sin costo por losdistribuidores de Ford Motor

Company. El distribuidor le proporcionaráuna extensión diseñada especialmentepara este vehículo, año del modelo yposición para sentarse. Si usa cualquierextensión diseñada para otro vehículo, añodel modelo o posición para sentarse, esposible que esta no le proporcione laprotección completa del sistema derestricción del cinturón de seguridad delvehículo.

Nunca use extensiones del cinturónde seguridad para instalar sistemasde sujeción para niños.No utilice extensiones de cinturonesde seguridad inflables.

En el caso de que, debido al tamaño delcuerpo o a la posición al conducir, no le seaposible abrochar el cinturón de seguridadsobre su cadera y hombro, contamos conextensiones compatibles con el cinturónde seguridad, sin cargo, en nuestrosdistribuidores de Ford Motor Company.Solo se deben utilizar extensiones decinturones de seguridad Ford fabricadaspor el fabricante original del equipo conlos cinturones de seguridad Ford. Preguntea su distribuidor autorizado si su extensiónes compatible con su sistema deprotección Ford.

38

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 41: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

El sistema de seguridad personalproporciona un mejor nivel total deprotección de choques frontales a losocupantes de los asientos delanteros yestá diseñado para ayudar a reducir aúnmás el riesgo de lesiones relacionadas conla bolsa de aire. El sistema tiene lacapacidad de analizar las diferentescondiciones de los ocupantes y lagravedad del choque antes de activar losdispositivos de seguridad correctos paraproteger mejor a una variedad deocupantes, en diversas situaciones,durante un choque frontal.El sistema de seguridad personal delvehículo consta de:• Dispositivos de sujeción

suplementarios de bolsas de aire deetapa dual para el conductor y elpasajero.

• Cinturones de seguridad de losasientos exteriores delanteros conpretensores, retractores deadministración de energía y sensoresde uso del cinturón de seguridad.

• Sensor de posición del asiento delconductor.

• Sistema de sensores del pasajerodelantero.

• Luz indicadora de bolsa de aire delpasajero activa e inactiva.

• Sensores de gravedad de choquefrontal.

• Módulo de control de sistemas deseguridad con sensores de impacto yseguridad.

• Luz de advertencia y campanilla derespaldo del sistema de sujeción.

• El cableado eléctrico de las bolsas deaire, sensores de choque, pretensoresdel cinturón de seguridad, sensores deuso del cinturón de seguridaddelantero, sensor de posición delasiento del conductor, sistema desensores del pasajero delantero y lucesindicadoras.

¿Cómo funciona el sistema deseguridad personal?El Sistema de seguridad personal puedeadaptar la estrategia de despliegue de losdispositivos de seguridad según lagravedad del choque y las condiciones delos ocupantes. Todos los sensores dechoque y de los ocupantes proporcionaninformación acerca del módulo de controlde los sistemas de seguridad. En unchoque, el módulo de control de seguridadpuede desplegar los pretensores delcinturón de seguridad y uno o ambosestados del sistema de bolsas de aire dedoble etapa según la gravedad del choquey la condición de los ocupantes.

39

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Personal Safety System™

Page 42: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

FUNCIONAMIENTO

AVISOSLas bolsas de aire no se inflan lentay suavemente, y el riesgo de sufrirlesiones provocadas por el

despliegue de una bolsa de aire es mayorcerca de la vestidura que cubre el módulode la bolsa de aire.

Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben utilizarsiempre los cinturones de seguridad

de forma adecuada, incluso si se cuentacon un sistema de sujeción suplementariode bolsas de aire. Si no usa correctamenteel cinturón de seguridad podríaaumentarse seriamente el riesgo delesiones o muerte.

Todos los niños de hasta 12 añosdeberán viajar siempre en el asientotrasero y utilizar en todo momento

sistemas de seguridad apropiados paraniños. Si no sigue estas indicaciones podríaaumentarse seriamente el riesgo delesiones o muerte.

Nunca coloque el brazo sobre elmódulo de la bolsa de aire, ya queésta puede provocar graves fracturas

a los brazos u otras lesiones al inflarse.Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, desplace completamente haciaatrás el asiento en el que se instalará elasiento para niños.

AVISOSNo intente revisar, reparar nimodificar los sistemas de sujeciónsuplementarios de restricción de

bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podríacausarle heridas graves o la muerte.Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado.

Después del inflado, se calientanvarios componentes del sistema debolsa de aire. No los toque después

de inflados, ya que podrían producirselesiones graves.

Si la bolsa de aire se ha inflado, yano volverá a funcionar y se debereemplazar de inmediato. Si no

reemplaza la bolsa de aire, el área sinreparar aumentará el riesgo de lesiones encaso de un choque.

Las bolsas de aire son un sistema desujeción suplementario y están diseñadaspara funcionar junto con los cinturones deseguridad, para proteger al conductor y alpasajero delantero de algunas lesiones enla parte superior del cuerpo. Las bolsas deaire no se inflan lentamente; existe elriesgo de que al inflarse, provoquenlesiones.Nota: Si se abre una bolsa de aire,escuchará un fuerte sonido y verá una nubede residuos de polvo inofensivo. Esto esnormal.Las bolsas de aire se inflan y desinflanrápidamente al activarse. Después de quela bolsa de aire se infla, es normal observarresiduos de polvo, similares al humo, u olerel propelente quemado. Esto puedeconsistir en fécula de maíz, polvos de talco(para lubricar la bolsa) o compuestos de

40

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 43: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

sodio (por ejemplo, bicarbonato de sodio),producidos por el proceso de combustiónque infla la bolsa de aire. Es posible quehaya pequeñas cantidades de hidróxidode sodio que pueden irritar la piel y los ojos,pero ninguno de los residuos es tóxico.Si bien el sistema está diseñado paraayudar a reducir lesiones graves, elcontacto con una bolsa de aire que se inflatambién podría causar abrasiones ohinchazones. La pérdida temporal de laaudición es también una posibilidad comoresultado del ruido asociado al inflado deuna bolsa de aire. Debido a que las bolsasde aire se deben inflar rápidamente y conuna fuerza considerable, existe el riesgode muerte o de lesiones graves tales comofracturas, lesiones faciales y oculares olesiones internas, particularmente para losocupantes que no cumplen con lasmedidas de seguridad o están malsentados en el momento en que la bolsade aire se infla. Por lo tanto, esextremadamente importante que losocupantes estén correctamente sujetos ylo más lejos posible del módulo de la bolsade aire, sin dejar de mantener el controldel vehículo.Las bolsas de aire no requierenmantenimiento de rutina.

BOLSAS DE AIRE DELCONDUCTOR Y DEL PASAJERO

AVISOSNunca coloque el brazo ni ningúnobjeto sobre un módulo de bolsa deaire. El apoyo de un brazo sobre una

bolsa de aire que se despliega puedeprovocar graves fracturas a los brazos uotras lesiones. Colocar objetos sobre o allado del área de inflado de la bolsa de airepuede hacer que estos objetos seanproyectados por la bolsa de aire hacia surostro y torso, causándole lesiones graves.

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás.

E151127

Las bolsas de aire del conductor y elpasajero delantero se desplegarán durantechoques frontales o casi frontalesimportantes.El sistema de bolsas de aire para elconductor y el pasajero delantero constade:• Módulos de bolsas de aire del

conductor y el pasajero.• Sistema de sensores del pasajero

delantero.· Sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de

choque e indicador de bolsas de aire(página 48).

41

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 44: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Ajuste adecuado de asiento deconductor y pasajero delantero

ALERTALa Administración Nacional deSeguridad del Tránsito en Carreteras(NHTSA) recomienda una distancia

mínima de al menos 25 centímetros(10 pulgadas) entre el pecho de unocupante y el módulo de la bolsa de airedel conductor.

Para colocarse a una distancia correcta dela bolsa de aire:• Mueva su asiento hacia atrás lo más

posible, sin dejar de alcanzarcómodamente los pedales.

• Recline levemente el asiento (uno odos grados) desde la posición vertical.

Después de que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y puesto loscinturones de seguridad, es muyimportante que mantengan su posiciónvertical. Un ocupante correctamentesentado se sienta siempre derecho contrael respaldo y en el centro del cojín, con suspies cómodamente extendidos. Sentarsede manera incorrecta puede aumentar laprobabilidad de lesiones en el caso de unchoque. Por ejemplo, si un pasajero viajaen una posición irregular, se recuesta,voltea hacia los lados, se sienta haciadelante, se inclina hacia delante o hacialos lados o levanta uno o ambos pies,aumenta en gran medida la probabilidadde sufrir lesiones en un choque.

Los niños y las bolsas de aireALERTA

Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás.

E142846

Los niños siempre deben estar aseguradoscorrectamente. Las estadísticas deaccidentes demuestran que los niños estánmás seguros cuando viajan en el asientotrasero, con los sistemas de seguridadajustados correctamente, que cuandoviajan en el asiento delantero. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeaumentar el riesgo de lesiones en caso dechoque.

42

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 45: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

SISTEMA DE DETECCIÓN DELPASAJERO DELANTERO

AVISOSIncluso con sistemas de seguridadavanzados, los niños de hasta 12años deben ser asegurados

adecuadamente en el asiento trasero. Sino sigue estas indicaciones, el riesgo delesiones o muerte puede aumentarsignificativamente.

Si se sienta de manera incorrectafuera de posición con el respaldomuy reclinado hacia atrás, se puede

levantar el peso del cojín del asiento yafectar la decisión del sistema dedetección del pasajero, lo que puedeocasionar lesiones graves o la muerte enun choque.

Siéntese siempre derecho contra elrespaldo, con los pies en el piso.Cualquier cambio o modificación enel asiento del pasajero delanteropuede afectar el funcionamiento del

sistema de detección del pasajerodelantero, lo que podría aumentarseriamente el riesgo de lesiones o muerte.

El sistema funciona con sensores que sonparte del asiento y del cinturón deseguridad del pasajero delantero paradetectar la presencia de un ocupantecorrectamente sentado y para determinarsi la bolsa de aire frontal del pasajerodelantero debe activarse (puede inflarse)o no.

E225141

La luz indicadora está encendida en el áreacentral del panel de instrumentos.

El sistema de sensores del pasajerodelantero utiliza un indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero, que seiluminará para indicar que la bolsa de airefrontal del pasajero delantero está ON(activa) u OFF (inactiva).Nota: las luces indicadoras de estadoACTIVO/INACTIVO de la bolsa de aire delpasajero se iluminarán brevemente alactivar por primera vez el encendido paraconfirmar que están funcionando.El sistema de detección de pasajerodelantero está diseñado para desactivar(no inflará) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero cuando se detecta quedicho asiento está desocupado o que tieneinstalado un asiento para niños hacia atrás,un sistema de sujeción para niños haciaadelante o un asiento auxiliar. Incluso conesta tecnología, se recomiendaenfáticamente a los padres que sujetensiempre en forma adecuada a los niños enel asiento trasero. El sensor tambiéndesactiva la bolsa de aire frontal delpasajero y la bolsa de aire lateral montadaen el asiento, cuando el asiento delpasajero está vacío.• Cuando el sistema de detección del

pasajero delantero se desactive (noinflará) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero, el indicador deestado de la bolsa de aire encenderápermanentemente la luz de inactivapara recordarle que la bolsa de airefrontal del pasajero delantero estádesactivada.

• Si se instala un sistema de sujeciónpara niños y la luz indicadora de estadode la bolsa de aire del pasajero estáencendida como ACTIVA, apague elvehículo, retire el sistema de sujeciónpara niños y vuelva a instalarlosiguiendo las instrucciones delfabricante del mismo.

43

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 46: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

El sistema de detección del pasajerodelantero está diseñado para activar(puede inflar) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero cada vez que el sistemadetecte que una persona de tamañoadulto está correctamente sentada enesta ubicación.• Cuando el sistema de detección del

pasajero delantero activa la bolsa deaire frontal del pasajero delantero (sepuede inflar), el indicador de estadode la bolsa de aire del pasajeroiluminará permanentemente la luz deACTIVADA.

Si una persona de tamaño adulto estásentada en el asiento del pasajerodelantero, pero la bolsa de aire delpasajero está desactivada, es posible quela persona no esté sentada correctamente.Si eso sucede:• Apague el vehículo y pídale a la

persona que ponga el respaldo enposición completamente vertical.

• Haga que la persona se siente derechay en el centro del cojín del asiento conlas piernas cómodamente extendidas.

• Vuelva a arrancar el vehículo y pídalea la persona que mantenga esaposición durante unos dos minutos.Esto le permitirá al sistema detectar ala persona y habilitar la bolsa de airefrontal del pasajero.

• Si la luz de estado APAGADOpermanece encendida después de estepaso, recomiende al pasajero queocupe un asiento trasero.

Bolsa de aire del pasajerodelantero

Indicador del estado de labolsa de aire del pasajero

Ocupante

DesactivadoOFF: encendidoVacío

ON: apagado

DesactivadoOFF: encendidoNiño

ON: apagado

ActivadoOFF: apagadoAdulto

ON: encendido

Nota: cuando se ilumina la luz de estadoAPAGADO del pasajero, es posibledesactivar la bolsa de aire del lado delpasajero (instalada en el asiento) paraevitar el riesgo de lesiones asociadas con eldespliegue accidental de la bolsa de aire.

Después de que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y puesto loscinturones de seguridad, es muyimportante que se mantengan sentadosapropiadamente. Un ocupante sentadocorrectamente se sienta siempre derechocontra el respaldo y en el centro del cojín,con los pies extendidos cómodamente.Sentarse de manera incorrecta puedeaumentar la probabilidad de sufrir lesiones

44

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 47: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

en el caso de una colisión. Por ejemplo, siun ocupante viaja en una posicióndesgarbada, echado hacia adelante,volteado hacia un lado, sentado en elextremo del asiento, inclinado haciaadelante o hacia un lado, o levanta uno oambos pies, aumentará en gran medida laprobabilidad de sufrir lesiones en unacolisión.Si usted considera que el estado de la luzindicadora PASSENGER AIRBAG OFF noes el correcto, compruebe lo siguiente:• Que no haya objetos almacenados

debajo del asiento.• Que no haya objetos entre el cojín del

asiento y la consola central.• Que no haya objetos que cuelgan del

respaldo del asiento.• Que no haya objetos guardados en el

bolsillo del mapa en el respaldo delasiento.

• Que no haya objetos en el regazo delocupante.

• Que no haya artículos de carga queinterfieran con el asiento.

• Que no haya otros pasajeros que haganpresión sobre el asiento o tiren de él.

• Que los pies y las rodillas de lospasajeros traseros no estén apoyadosni ejerzan presión sobre el asientodelantero.

Las condiciones antes mencionadaspueden causar que el peso de un ocupantecorrectamente sentado sea interpretadoerróneamente por el sistema de deteccióndel pasajero. La persona sentada en elasiento del pasajero delantero podríaparecer más pesada o más liviana debidoa las condiciones que se describen en lalista anterior.

Asegurese de que el sistema dedetección del pasajero delanterofunciona adecuadamente. Ver

Sensores de choque e indicador debolsas de aire (página 48).

No intente reparar el sistema; lleve suvehículo inmediatamente a un distribuidorautorizado.Si es necesario modificar un sistema debolsas de aire delantero avanzado paraacomodar a una persona discapacitada,comuníquese con un distribuidorautorizado.

BOLSAS DE AIRE LATERALES

AVISOSNo coloque objetos ni instale equipossobre o cerca de la cubierta de labolsa de aire, en el costado de los

respaldos (de los asientos delanteros) oen las áreas de los asientos delanteros quepuedan entrar en contacto con una bolsade aire que se infle. Si no se siguen estasinstrucciones, el riesgo de lesiones puedeaumentar en caso de un choque.

No utilice cubiertas adicionales enlos asientos. El uso de cubiertasadicionales en los asientos puede

impedir que las bolsas de aire laterales seinflen y aumentar el riesgo de lesiones enun accidente.

No apoye su cabeza contra la puerta.La bolsa de aire lateral puedelesionarlo, ya que se infla desde el

lado del respaldo.No intente revisar, reparar nimodificar la bolsa de aire, susfusibles ni la cubierta de un asiento

que contenga una bolsa de aire, ya quepodría causarle heridas graves o la muerte. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado.

45

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 48: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

AVISOSSi se ha inflado, la bolsa de airelateral no volverá a funcionar. Elsistema de bolsas de aire laterales

(incluido el asiento) debe serinspeccionado y reparado por undistribuidor autorizado. Si no reemplaza labolsa de aire, el área sin reparar aumentaráel riesgo de lesiones en caso de un choque.

Las bolsas de aire laterales se encuentranen el costado exterior de los respaldos delos asientos delanteros. En algunoschoques laterales, se inflará la bolsa deaire lateral afectada por el choque. Labolsa de aire se diseñó para inflarse entreel tablero de la puerta y el ocupante, paramejorar la protección proporcionada a losocupantes en los choques de impactolateral.

E152533

El sistema consta de lo siguiente:• Una etiqueta o panel lateral grabado

en relieve que indica que el vehículodispone de bolsas de aire laterales.

• Bolsas de aire laterales ubicadasdentro del respaldo de los asientos delconductor y del pasajero delantero.

• Sistema de sensores del pasajerodelantero.

• Sensores de colisión y sistema demonitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de choquee indicador de bolsas de aire (página48).

Nota: El sistema de sensores del pasajerodesactivará la bolsa lateral de aire instaladaen el asiento del pasajero si detecta unasiento del pasajero vacío.El diseño y el desarrollo del sistema debolsas de aire laterales incluyeronprocedimientos de prueba recomendados,los que fueron desarrollados por un grupode expertos en seguridad automotrizconocidos como el Grupo de trabajotécnico de airbags laterales. Estosprocedimientos de prueba recomendadosayudan a reducir el riesgo de lesionesrelacionadas con el despliegue de lasbolsas de aire laterales.

BOLSA DE AIRE INFERIOR DELCONDUCTOR

La bolsa de aire inferior del conductor estáubicada dentro del panel de instrumentos.Durante un choque, es posible que elmódulo de control del sistema deprotección active la bolsa de aire inferiorsegún la gravedad del choque o lacondición de los ocupantes. Dependiendode ciertas condiciones del choque y de losocupantes, es posible que se desplieguela bolsa de aire inferior del conductor, peroque no se active la bolsa de aire frontal delconductor. Al igual que con las bolsas deaire delanteras y laterales, es importanteestar correctamente sentado y aseguradopara reducir el riesgo de muerte o deheridas graves.

46

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

(Si está equipado)

Page 49: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Asegúrese de que la bolsa deaire inferior funcionecorrectamente. Ver Sensores

de choque e indicador de bolsas de aire(página 48).

SAFETY CANOPY™

AVISOSNo coloque objetos ni monte equipossobre o cerca del cielo, en labarandilla lateral, que puedan entrar

en contacto con una bolsa de aire tipocortina que se infle. Si no se siguen estasinstrucciones, el riesgo de lesiones puedeaumentar en caso de un choque.

No apoye su cabeza contra la puerta.Las bolsas de tipo cortina puedenlesionarlo al inflarse desde el cielo.No intente revisar, reparar nimodificar las bolsas de aire de tipocortina, sus fusibles, la vestidura de

los pilares A, B o C, ni el cielo, ya que estopodría causarle heridas graves o la muerte.Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado.

Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben usarsiempre los cinturones de seguridad,

incluso si se cuenta con un sistemasuplementario de restricción de bolsa deaire y bolsas de aire de tipo cortina. Si nousa correctamente el cinturón deseguridad podría aumentar seriamente elriesgo de lesiones o muerte.

Para reducir el riesgo de lesiones, noobstruya ni coloque objetos en elespacio donde se despliega la bolsa

de aire de tipo cortina.

AVISOSSi las bolsas de aire de tipo cortinase han activado, ya no volverán afuncionar. Las bolsas de aire de tipo

cortina (incluyendo la vestidura de lospilares A, B y C y el cielo) deben serinspeccionadas y reparadas por undistribuidor autorizado. Si no reemplaza labolsa de aire de tipo cortina, el área sinreparar aumentará el riesgo de lesiones encaso de un choque.

El sistema Safety Canopy se activarádurante choques laterales importantes ocuando el sensor de volcadura detectecierta probabilidad de volcadura. Elsistema Safety Canopy está instalado enla lámina metálica del riel lateral del techo,detrás del cielo y sobre cada fila deasientos. En ciertos choques laterales oeventos de volcadura, el sistema SafetyCanopy se activará, sin considerar quéasientos estén ocupados. El sistemaSafety Canopy está diseñado para inflarseentre el área de las ventanas laterales ylos pasajeros con el fin de aumentar laprotección proporcionada en caso dechoques laterales y eventos de volcadura.

E75004

47

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

(Si está equipado)

Page 50: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

El sistema consta de lo siguiente:• Bolsas de aire de tipo cortina de Safety

Canopy ubicadas sobre los paneles devestidura que se encuentran sobre lasventanas laterales delantera y trasera,identificadas con una etiqueta oinscripción en el cielo o en la vestiduradel pilar del techo.

• Un cielo flexible que se abre sobre laspuertas laterales y permite que lacortina de aire se infle.

· Sensores de colisión y sistemade monitoreo con un indicadorde disponibilidad. Ver Sensores

de choque e indicador de bolsas de aire(página 48).

Los niños menores de 12 años siempredeben estar sujetos correctamente en losasientos traseros. El sistema SafetyCanopy no interferirá con los niños queestén asegurados en un asiento para niñoso un asiento auxiliar correctamenteinstalado, ya que está diseñado parainflarse hacia abajo, desde el cielo, sobrelas puertas a lo largo de las aberturas delas ventanas laterales.El diseño y el desarrollo del sistema SafetyCanopy incluyeron procedimientos deprueba recomendados, los que fuerondesarrollados por un grupo de expertos enseguridad automotriz conocidos como elGrupo de trabajo técnico de airbagslaterales. Estos procedimientos de pruebarecomendados ayudan a reducir el riesgode lesiones relacionadas con el desplieguede las bolsas laterales de aire (incluido elsistema Safety Canopy).

SENSORES DE CHOQUE EINDICADOR DE BOLSAS DEAIRE

ALERTAModificar o agregar equipos alextremo delantero del vehículo(incluido el bastidor, la defensa, la

estructura de la carrocería del extremodelantero y los ganchos de remolque)podría afectar el desempeño del sistemade bolsas de aire, y aumentar el riesgo delesiones. No modifique el extremodelantero del vehículo.

El vehículo cuenta con un conjunto desensores de choque y de ocupantes queproporciona información al módulo decontrol del sistema de protección. Elmódulo de control del sistema deprotección despliega (activa) lospretensores de los cinturones de seguridaddelanteros, la bolsa de aire del pasajero,las bolsas de aire para rodillas, las bolsaslaterales de aire instaladas en el asiento ylas bolsas de aire Safety Canopy. Según eltipo de colisión, el módulo de control delsistema de protección desplegará losdispositivos de seguridad adecuados.El módulo de control del sistema deprotección también monitorea el estadode los dispositivos de seguridad anterioresademás de los sensores de choque yocupantes. La disponibilidad del sistemade protección se indica mediante una luzindicadora de advertencia en el tablero deinstrumentos o mediante un tono sonorode respaldo en caso de fallas de la luz deadvertencia. La bolsa de aire no requieremantenimiento de rutina.Las irregularidades del sistema de bolsasde aire se indican mediante lo siguiente:

48

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 51: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

La luz de disponibilidad no seenciende inmediatamentedespués de llevar activar el

encendido.

• La luz de disponibilidad destella opermanece encendida.

Si sucede alguna de estas cosas, aunquesea en forma intermitente, un distribuidorautorizado debe revisar inmediatamenteel sistema suplementario de protección. Amenos que se hagan las reparacionesnecesarias, es posible que el sistema nofuncione correctamente en caso de unacolisión.Los pretensores del cinturón de seguridady el sistema suplementario de restricciónde bolsa de aire delantero están diseñadospara activarse cuando el vehículo sustentauna desaceleración delantera suficientepara hacer que el módulo de control delsistema de protección despliegue undispositivo de seguridad.

El hecho de que los pretensores delcinturón de seguridad o las bolsas de airedelanteras no se activaran en una colisiónpara ambos ocupantes de los asientosdelanteros, no quiere decir que haya unproblema con el sistema. Más bien significaque el módulo de control del sistema deprotección determinó que lascaracterísticas del accidente (gravedaddel choque, uso de los cinturones deseguridad) no eran las correspondientespara la activación de los dispositivos deseguridad antes mencionados.• El diseño de las bolsas delanteras de

aire les permite activarse solo enchoques frontales y semifrontales (noen volcaduras, impactos laterales niimpactos traseros, a menos que elchoque provoque una desaceleraciónfrontal suficiente).

• Los pretensores del cinturón deseguridad están diseñados paraactivarse en choques frontales,semifrontales y laterales, y envolcaduras.

• Las bolsas de aire de rodillas puedendesplegarse en función de la gravedaddel choque y las situacionescorrespondientes de los ocupantes.

49

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 52: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

• El diseño de las bolsas laterales de aireestá pensado para inflarse endeterminados choques de impactolateral. Las bolsas de aire lateralespodrían activarse en otros tipos decolisiones si el vehículo se ve sometidoa movimientos laterales o adeformaciones de la magnitudsuficiente.

• El sistema Safety Canopy estádiseñado para inflarse endeterminados choques de impactolateral o volcaduras. El sistema debolsas de aire Safety Canopy podríaactivarse en otros tipos de colisionessi el vehículo se ve sometido amovimientos laterales o adeformaciones de la magnitudsuficiente, y en caso de que haya unaprobabilidad cierta de volcadura.

DISPOSICIÓN DE UNA BOLSADE AIREComuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado. Las bolsas de airedeben ser eliminadas por personalcalificado.

50

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 53: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

FUNCIONAMIENTOEl control remoto le permite:• Colocar o quitar remotamente los

seguros de las puertas del vehículo.• Desbloquear las puertas sin utilizar

activamente una llave o control remoto(solo acceso inteligente).

• Remotamente abrir la compuertalevadiza eléctrica (si está equipado).

• Remotamente arrancar o detener elmotor y las funciones predefinidas (siestá equipado).

• Armar y desarmar el sistema antirrobo.• Activar la alarma de emergencia.

INFORMACIÓN GENERALSOBRE LAS FRECUENCIAS DERADIOEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC y con los estándaresRSS de exención de licencia de IndustryCanada. La operación está sujeta a estasdos condiciones: (1) Este dispositivo nodebiera causar interferencia dañina y (2)Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.Nota: Los cambios o modificaciones queno sean aprobados expresamente por laparte responsable del cumplimientonormativo pueden invalidar la autoridad delusuario para operar el equipo. El término ICantepuesto al número de certificación deradio solo significa que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.

El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m. Losvehículos con la característica de arranquea control remoto tendrán un mayoralcance.Una de las siguientes situaciones podríadisminuir el alcance funcional:• Condiciones climáticas.• Torres de antenas de radio en las

proximidades.• Estructuras alrededor del vehículo.• Otros vehículos estacionados cerca del

suyo.La radiofrecuencia que utiliza su controlremoto también puede ser utilizada porotros transmisores de radio, por ejemplo,equipos de radioaficionados, equiposmédicos, audífonos inalámbricos,controles remotos inalámbricos, teléfonoscelulares, cargadores de batería y sistemasde alarma. Si las frecuencias se bloquean,no podrá usar su control remoto. Puedebloquear y desbloquear las puertas con lallave.Nota: Asegúrese de boquear el vehículoantes de dejarlo sin vigilancia.Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si oprime algún botóninvoluntariamente.

Acceso inteligente (Si está equipado)

El sistema utiliza una señal deradiofrecuencia para comunicarse con elvehículo y autoriza que el vehículo sedesbloquee cuando se cumple con una delas siguientes condiciones:• Usted activa el interruptor de la manija

exterior de puerta delantera.• Oprima el botón del compartimiento

de equipaje.• Oprima un botón del transmisor.

51

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Llaves y controles remotos

Page 54: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Si hay interferencia excesiva deradiofrecuencia en el área o si la bateríadel transmisor está baja, puede sernecesario desbloquear la puertamecánicamente. Puede utilizar la hoja dellave mecánica de la llave de accesointeligente para abrir la puerta delconductor en esta situación. VerTransmisor remoto (página 52).

TRANSMISOR REMOTOTransmisor integrado a la cabezade la llave (Si está equipado)

E222511

Utilice la hoja de la llave para arrancar elvehículo y para retirar o poner el seguro dela puerta del conductor desde fuera delvehículo. La parte del transmisor funcionacomo control remoto.

E138615

Nota: las llaves de su vehículo sesuministran acompañadas de una etiquetade seguridad que proporciona informaciónimportante acerca del corte de las llaves.Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguropara referencia futura.

Llave de acceso inteligente (Si está equipado)

Nota: el control remoto de tres botonesfunciona de manera similar.

E138616

La llave de acceso inteligente acciona losseguros eléctricos y el sistema de arranqueremoto. La llave debe estar en el vehículopara usar el sistema de arranque porbotón.

E142431

La llave de acceso inteligente tambiéncontiene una hoja de llave extraíble quepuede usar para quitar los seguros delvehículo. Deslice el control de liberaciónque se encuentra en la parte posterior deltransmisor y luego libere la hoja.

52

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Llaves y controles remotos

ATENCIÓNLa llave de acceso puede presentar baja efectividad en zonas de alta interferencia electromagnética como

lo son las antenas de red Celular; en casos que se limite el funcionamiento de esta llave, remítase al procedimiento descrito en la sección Arranque sin llave.

Page 55: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E138618

Nota: las llaves de su vehículo sesuministran acompañadas de una etiquetade seguridad que proporciona informaciónimportante acerca del corte de las llaves.Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguropara referencia futura.

Reemplazo de la bateríaNota: consulte las normas locales paradesechar correctamente las baterías de lostransmisores.Nota: no limpie la grasa presente en losterminales de la batería ni en la superficietrasera de la tarjeta de circuitos.Nota: el reemplazo de la batería noprovoca que la llave programada se borredel vehículo. El transmisor debe funcionarnormalmente.El control remoto utiliza una batería de litiode tres voltios tipo moneda, CR2032 o unaequivalente.

Transmisor integrado a la cabeza de lallave

E138619

1. Inserte y gire una moneda delgada enla ranura del transmisor, cerca delllavero de anillo, para retirar la cubiertade la batería.

2. Retire la batería vieja.

E138620

3. Inserte la batería nueva. Refiérase alos símbolos que están dentro deltransmisor para conocer la orientacióncorrecta de la batería. Haga presiónsobre la batería para asegurarse de queesté completamente asentada en lacarcasa.

4. Vuelva a instalar la tapa de la batería.

Llave de acceso inteligente1. Retire del transmisor la hoja de la llave.

53

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Llaves y controles remotos

Page 56: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E142432

2. Inserte y gire una moneda delgadadebajo de la lengüeta oculta detrás dela cabeza de la hoja de llave para retirarla cubierta de la batería. No use la hojade la llave para retirar la cubierta opodría dañarla.

E138622

3. Retire la batería vieja.4. Instale una batería nueva, con el signo

+ orientado hacia abajo. Haga presiónsobre la batería para asegurarse de queesté completamente asentada en lacarcasa.

5. Vuelva a instalar la tapa de la bateríay la hoja de la llave.

Localizador del automóvil

E138623

Presione el botón dos veces enmenos de tres segundos. Elclaxon sonará y los indicadores

de dirección destellarán. Se recomiendausar este método para localizar el vehículo,en lugar de utilizar la alarma deemergencia.

Activación de la alarma deemergenciaNota: la alarma de emergencia solofunciona cuando el encendido estédesactivado.

E138624

Presione el botón para encenderla alarma de emergencia.Presione el botón otra vez o

active el encendido para apagarla.

Encendido remoto (Si está equipado)

ALERTACon el fin de evitar los gases deescape, no utilice el encendidoremoto si el vehículo está

estacionado en un recinto cerrado o en unlugar con poca ventilación.

Nota: no utilice el encendido remoto si elnivel de combustible es bajo.

E138625

El botón de encendido remotoestá en el transmisor.

Esta función le permite arrancar el vehículodesde afuera. El transmisor tiene un amplioalcance operativo.Los vehículos con sistema de controlautomático de clima se pueden configurarpara que el sistema empiece a funcionarcuando enciende el vehículo en formaremota. Ver Control automático declima (página 121).

54

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Llaves y controles remotos

Page 57: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Muchos estados y provincias establecenrestricciones para el uso del encendidoremoto. Verifique el reglamento de tránsitode su municipio, estado o provincia a finde conocer los requisitos específicos conrespecto a los sistemas de encendidoremoto.El sistema de arranque remoto no funcionasi:• El encendido está activado.• Si se dispara la alarma antirrobo.• Se desactiva dicha función.• El cofre está abierto.• La transmisión no está en

Estacionamiento (P).• El voltaje de la batería del vehículo se

encuentra por debajo del voltajeoperativo mínimo.

• El indicador de servicio del motorestaba encendido la última vez quecondujo el vehículo.

Arranque remoto del vehículoNota: se debe oprimir los botones de lasecuencia uno después del otro, antes deque transcurran tres segundos entre unbotón y el siguiente. Si no sigue estasecuencia, su vehículo no arranca demanera remota, los indicadores de direcciónno destellan dos veces y el claxon no suena.

E138626

La información del procedimiento dearranque remoto se indica en la etiquetadel transmisor.

Para encender de forma remota elvehículo:1. Oprima el botón de puesta de seguros

para poner los seguros de todas laspuertas.

2. Oprima dos veces el botón deencendido remoto. Los indicadores dedirección destellan dos veces.

El claxon suena si el sistema no arranca, amenos que esté activada la función dearranque silencioso. El arranque silenciosohace funcionar el ventilador del sopladora una velocidad más lenta, a fin dedisminuir el ruido. Puede activarlo odesactivarlo en la pantalla de información.Ver Información general (página 104).Nota: si arranca el vehículo de maneraremota con un transmisor de accesointeligente, antes de conducir el vehículodebe oprimir el interruptor de encendido delbotón de presión en el panel deinstrumentos a la vez que pisa el pedal delfreno.Las ventanas eléctricas no funcionandurante el encendido remoto y el radio nose enciende automáticamente.Las luces de estacionamiento permanecenencendidas y el motor queda enfuncionamiento durante 5, 10 o 15 minutos(según la configuración).

Cómo prolongar el tiempo defuncionamiento del motorPara prolongar el tiempo defuncionamiento del motor del vehículodurante el arranque remoto, repita lospasos 1 y 2 con el vehículo enfuncionamiento. Si el lapso se establecióen 10 minutos, se extenderá otros 10minutos. Por ejemplo, si el vehículo estuvoen funcionamiento durante 5 minutosdesde el primer arranque remoto,

55

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Llaves y controles remotos

Page 58: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

continuará en funcionamiento hastacompletar un total de 20 minutos. Solopodrá ampliar una vez el tiempo dearranque a control remoto. El tiempo defuncionamiento del motor se puedeprolongar hasta un máximo de 30 minutos.Espere al menos cinco segundos antes delarranque remoto después de que el motordeje de funcionar.

Apagado del vehículo después de haberloencendido en forma remota

E138625

Oprima una vez el botón. Seapagan las luces deestacionamiento.

Es probable que tenga que estar más cercadel vehículo que al arrancarlo, debido a lareflexión de la señal en el suelo y al ruidoagregad-o del vehículo en funcionamiento.Puede activar o desactivar el sistema dearranque remoto utilizando la pantalla deinformación. Ver Información general(página 104).

Función de memoria (Si está equipado)

Puede usar el control remoto pararecuperar las posiciones de memoria.Presione el botón de desbloqueo de losseguros en un control remoto vinculadopara recuperar las posiciones de memoria.Si entrada y salida fácil está habilitada, elasiento se desplazará hasta la posición deentrada fácil. El asiento se mueve a laposición de memoria del conductor cuandose activa el encendido.

Vinculación de una posiciónpredeterminada a su control remotoVer Función de memoria (página 133).

REEMPLAZO DE UNA LLAVEEXTRAVIADA O UNTRANSMISOR REMOTOPuede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo en un distribuidor autorizado.Los distribuidores autorizados puedenprogramar los controles remotos para suvehículo. Ver Sistema pasivo antirrobo(página 73).

56

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Llaves y controles remotos

Page 59: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

FUNCIONAMIENTOLa función MyKey le permite programarllaves con modos de conducciónrestringidos para promover buenos hábitosde manejo. Puede programar lasrestricciones para todas las llaves, exceptouna. Cualquier llave que no programe esuna llave de administrador.Puede usarlas para:• Crear una MyKey con ciertas

restricciones para el vehículo.• Programar ciertos ajustes de MyKey.• Borrar todas las restricciones de

MyKey.Después de programar una MyKey, puedever la siguiente información en la pantalla:• La cantidad toral de llaves de

administrador y MyKeys para suvehículo.

• La distancia total del recorrido delvehículo con una llave MyKey.

Nota: cada MyKey recibe las mismasrestricciones y ajustes. No puedeprogramarlas individualmente.Nota: en el caso de vehículos que vienenequipados con un interruptor de arranquede botón: cuando hay una MyKey y una llavede administrador al arrancar el vehículo, elsistema reconoce únicamente la llave deadministrador.

Configuraciones estándarNo todos los vehículos incluyen lascaracterísticas que se mencionan acontinuación. Si su vehículo tiene esteequipo, no podrá cambiar los siguientesajustes cuando use una MyKey:• Recordatorio de cinturones de

seguridad o Belt Minder™. MyKeysilencia el sistema de audio hasta queel conductor y, en algunos casos, lospasajeros, se abrochan el cinturón deseguridad. Nota: si su vehículo incluyeuna radio AM/FM o un sistema deaudio muy básico, es posible que laradio no se silencie.

• Advertencia anticipada de bajo niveldel combustible. La advertencia denivel bajo de combustible se activaantes, lo que da más tiempo alconductor de MyKey para reabastecercombustible.

• Algunas alertas de conducción,sistemas de estabilidad o asistenciasde estacionamiento se enciendenautomáticamente cuando usa elsistema MyKey. Por ejemplo, el sistemade información de puntos ciegos(BLIS), la alerta de tráfico cruzado, laadvertencia de cambio de carril o laadvertencia de colisión frontal. Nota:los conductores de MyKey pueden sercapaces de desactivar la característicade advertencia de cambio de carril,pero esta vuelve a activarseautomáticamente con cada nuevociclo de la llave.

57

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

MyKey™(Si está equipado)

Page 60: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

• Operación de la pantalla táctilrestringida en algunos mercados. Porejemplo, es posible que MyKey evite elingreso del destino en navegaciónmanual mientras el vehículo está encualquier marcha diferente aestacionamiento (P) o cuando elvehículo alcanza cierto rango develocidad.

• Restricciones de contenido adulto enla radio satelital, si esta característicaestá disponible en su mercado.

Configuraciones opcionalesPuede configurar ciertas configuracionesde características del vehículo cuando creapor primera vez una MyKey. Tambiénpuede cambiar la configuración despuéscon una llave de administrador.Nota: no todas las características seaplican a todos los vehículos en todos losmercados. Cuando están disponibles parasu vehículo, aparecerán en su pantalla deinformación y le entregarán opciones paraactivar o desactivar, o para seleccionar unajuste más específico.• Varios límites de velocidad del

vehículo, para que el conductor MyKeyno pueda exceder ciertas velocidades.La pantalla de información muestralas advertencias seguidas de un tonoaudible cuando el conductor MyKeyalcanza dicha velocidad. No puedeanular la velocidad establecida alpresionar por completo el pedal delacelerador.

ALERTANo establezca el límite de velocidadmáxima de MyKey en un límite queevite que el conductor mantenga una

velocidad segura que considere los límitesde velocidad publicados y las condicionespredominantes del camino. El conductorsiempre es el responsable según las leyeslocales y las condiciones predominantes.Si no lo hace, se podrían produciraccidentes o lesiones.

• Varios recordatorios de velocidad delvehículo, para que los conductoresMyKey sepan cuándo la velocidad delvehículo se aproxima al límite. Laadvertencia aparece en su pantalla deinformación y suena un tono cuandoel conductor MyKey excede lavelocidad del vehículo establecida.

• El volumen máximo del sistema deaudio se limita a 45 %, por lo que losconductores MyKey se puedenconcentrar en el camino. Aparecerá unmensaje en la pantalla de informacióncuando los conductores MyKeyintenten exceder el límite de volumen.MyKey también desactiva el control devolumen automático. Nota: si suvehículo incluye una radio AM/FM o unsistema de audio muy básico, esposible que la radio no se limite.

• Siempre activado. Los ajustes obligana ciertas características a permaneceractivadas para los conductores MyKey.Por ejemplo, el control de tracción,AdvanceTrac, E911 o las característicasde asistencia de emergencia y nomolestar permanecen encendidasaunque el conductor MyKey use elcontrol de estas para desactivarlas.

CREACIÓN DE MYKEYUso de la pantalla de información paracrear llaves MyKey.

58

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

MyKey™

Page 61: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

1. Arranque el encendido con la llave o eltransmisor que desea programar.

2. Acceda al menú principal en la pantallade información y luego desplácese porlos menús para comenzar a programarsus MyKey. Ver Pantallas deinformación (página 104).

3. Siga las instrucciones de la pantalla.4. Aparecerá un mensaje de confirmación

en la pantalla después de que terminede programar sus MyKey. Lasrestricciones programadas se aplicancuando reinicia su vehículo con la llaveo el transmisor programados.

Nota: asegúrese de etiquetar la MyKeyprogramada a fin de poder distinguirla delas llaves de administrador.También puede programar lasconfiguraciones opcionales de MyKey.

Programación o modificación delos ajustes configurablesUtilice la pantalla de información paraprogramar y modificar los ajustesopcionales de las llaves MyKey.1. Arranque el encendido con la llave o el

transmisor que desea programar.2. Acceda al menú principal en la pantalla

de información y luego desplácese porlos menús para cambiar los ajustes desus MyKey. Ver Pantallas deinformación (página 104).

3. Siga las instrucciones de la pantalla.4. Aparecerá un mensaje de confirmación

en la pantalla después de que terminede programar sus MyKey. Lasrestricciones programadas se aplicancuando reinicia su vehículo con la llaveo el transmisor programados.

Nota: puede borrar o cambiar laconfiguración de MyKey en cualquiermomento durante el mismo ciclo de llaveque cuando creó la llave MyKey. Si apagael encendido, deberá usar una llave deadministrador para cambiar o borrar suconfiguración opcional de MyKey.

BORRADO DE TODA LAINFORMACIÓN DE MYKEYSCuando borra sus MyKeys, elimina todaslas restricciones y devuelve todas lasMyKeys a su estado de llave deadministrador original al mismo tiempo.Utilice la pantalla de información paraeliminar todos los ajustes configurados enlas llaves MyKey.1. Active el encendido con una llave de

administrador.2. Acceda al menú principal en la pantalla

de información y luego desplácese porlos menús para comenzar a eliminarsus programaciones de MyKey. VerPantallas de información (página104).

3. Siga las instrucciones de la pantalla.4. Aparecerá un mensaje de confirmación

en la pantalla después de que terminede eliminar sus MyKey.

Nota: al borrar sus MyKeys, elimina todaslas restricciones y devuelve todas lasMyKeys a su estado de llave deadministrador original. No puede eliminarlas restricciones de MyKey de maneraindividual.

COMPROBACIÓN DEL ESTADODEL SISTEMA MYKEYSi usa la pantalla de información, puedeobtener detalles sobre sus MyKeysprogramadas. Ver Pantallas deinformación (página 104).

59

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

MyKey™

Page 62: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Distancia MyKeyRastrea la distancia cuando losconductores usan una MyKey. La únicamanera de borrar la distancia acumuladaes usar una llave de administrador paraborrar todas las MyKeys. Si la distancia nose acumula como se espera, entonces elusuario autorizado no está utilizando lallave MyKey o un usuario de llave deadministrador borró y luego recreó unaMyKey.

Número de MyKeysIndica el número de MyKeys programadaspara su vehículo. Use esta característicapara detectar cuántas MyKeys tiene parasu vehículo y determine cuándo se haborrado todas las MyKeys.

Número de llaves de administradorIndica cuántas llaves de administrador hayprogramadas para su vehículo. Use estacaracterística para determinar cuántasllaves de administrador tiene para suvehículo y detectar si se ha programadouna MyKey adicional.

USO DE MYKEY CON UNSISTEMA DE ARRANQUEREMOTOEl sistema MyKey no es compatible consistemas de arranque remoto del mercadode posventa no aprobados por Ford. Siusted quiere instalar un sistema dearranque remoto en su vehículo visite unconcesionario autorizado para adquirir unsistema de arranque remoto aprobado porFord.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Causas posiblesSituación

· La llave o el transmisor usado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministración.

No se puede crear una llave MyKey.

· Vehículos con arranque sin llave: asegú-rese de colocar el transmisor en la posiciónde respaldo. Ver Arranque de un motorde gasolina (página 146).· La llave o el transmisor que se utilizó paraarrancar el vehículo es la única llave deadministrador. Siempre debe haber almenos una llave de administrador.· El sistema antirrobo pasivo SecuriLockestá deshabilitado o se encuentra en elmodo ilimitado.

· La llave o el transmisor usado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministración.

No se pueden programar los ajustes confi-gurables.

60

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

MyKey™

Page 63: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Causas posiblesSituación

· No hay MyKeys programadas para elvehículo. Ver Creación de MyKey (página58).

· Hay un transmisor del Administradorpresente cuando arranca su vehículo.

Para los vehículos con arranque sin llave:no hay restricciones de MyKey disponiblescuando se arranca el vehículo. · No hay MyKeys programadas para el

vehículo. Ver Creación de MyKey (página58).

· La llave o el transmisor usado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministración.

No puedo borrar las llaves MyKey.

· No se han creado llaves MyKey. VerCreación de MyKey (página 58).

· Adquiera una llave o un transmisor nuevosen su distribuidor autorizado.

Se perdió la única llave de administrador.

· Programe una llave o un transmisor derepuesto. Es posible que deba consultar aun distribuidor autorizado. Ver Sistemapasivo antirrobo (página 73).

Se perdió una llave.

· El usuario de la llave MyKey no está utili-zando la llave MyKey que tiene asignada.

No se acumula el recorrido correspondientea una llave MyKey.

· Un usuario que tiene asignada una llavede administrador borró las llaves MyKey ycreó nuevas llaves MyKey.· El sistema de llaves se restableció.

61

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

MyKey™

Page 64: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

ASEGURAR Y DESASEGURARPara poner y quitar los seguros eléctricosde las puertas del vehículo se puede usarel control de los seguros eléctricos de laspuertas o el control remoto.

Seguros eléctricos de las puertasLos controles de los seguros eléctricos delas puertas están ubicados en los panelesde las puertas del conductor y del pasajerodelantero.

E196954

Desbloquear.ABloquear.B

Indicador del seguro de la puertaCuando bloquea la puerta, en el controldel seguro eléctrico de la puerta seenciende un LED.

Control remotoRetiro de los seguros de las puertas(retiro de dos etapas)

E138629

Presione el botón para quitar elseguro de la puerta delconductor.

Presione nuevamente el botón antes deque transcurran tres segundos para quitarlos seguros de todas las puertas. Losindicadores de dirección parpadearán.

Mantenga presionados los botones debloqueo y desbloqueo del control remotodurante tres segundos para alternar entreel modo de desbloqueo de la puerta delconductor o todas las puertas. Losindicadores de dirección destellarán dosveces para indicar que se cambió el modode desbloqueo. El modo de puerta delconductor solo quita el seguro de la puertadel conductor cuando presiona una vez elbotón de desbloqueo. En el modo detodas las puertas quita el seguro de todaslas puertas cuando se oprime una vez elbotón de desbloqueo. El modo dedesbloqueo se aplica al control remoto, alteclado del sistema de entrada sin llave yal acceso inteligente.

Puesta de los seguros de las puertas

E138623

Presione el botón para bloqueartodas las puertas. Losindicadores de dirección

parpadearán.Presione nuevamente el botón antes deque transcurran tres segundos paraconfirmar que todas las puertas esténcerradas. Nuevamente se colocará seguroa las puertas, el claxon sonará y losindicadores de dirección parpadean sitodas las puertas y el compartimiento deequipaje están cerrados.

Bloqueo incorrectoSi una puerta o la compuerta levadizaestán abiertas o si el cofre está abierto (enel caso de vehículos provistos de alarmaantirrobos o de arranque remoto), elclaxon sonará dos veces y las lucesdireccionales no destellarán.

Apertura de la compuerta levadiza

E138630

Presione el botón dos veces enmenos de tres segundos.

62

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguros

Page 65: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Bloqueo y desbloqueo de laspuertas con la hoja de la llaveGire la parte superior de la llave hacia laparte delantera del vehículo una vez parabloquear todas las puertas.Gire la parte superior de la llave hacia laparte trasera del vehículo una vez paradesbloquear solo la puerta del conductor.Si la función de cierre centralizado nofunciona, coloque seguro individualmentea las puertas con la llave en la posición quese muestra.

E112203

Lado izquierdoGírela hacia la derecha para bloquear.

Lado derechoGírela hacia la izquierda para bloquear.

Apertura de la puerta traseradesde el interiorJale de la manija interior de la puerta dosveces para desbloquear y abrir una puertatrasera. El primer jalón quita el seguro dela puerta y el segundo abre la puerta.

Activación del acceso inteligente(Si está equipado)

Información generalEl sistema no funcionará si:• La batería del vehículo no tiene carga.• La batería de la llave no tiene carga.• Están bloqueadas las frecuencias de

la llave pasiva.Nota: es posible que el sistema no funcionesi la llave pasiva está cerca de objetosmetálicos o de dispositivos electrónicos,como llaves o teléfonos móviles.Nota: si el sistema no funciona, use la hojade la llave para bloquear y desbloquear suvehículo. Ver Transmisor remoto (página52).La llave de acceso inteligente debe estara 1 m de la puerta o del compartimientode equipaje que desea bloquear odesbloquear.

En las puertasJale de la manija exterior de puertadelantera para desbloquear y abrir lapuerta. El sensor de desbloqueo seencuentra en la parte posterior de lamanija. Asegúrese de no tocar el área delsensor de bloqueo en la parte delanterade la manija.Cuando desbloquee su vehículo, losindicadores de dirección destellarán paraconfirmar que el vehículo estádesbloqueado y que la alarma estádesactivada.

63

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguros

Page 66: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E185863

Toque el área del sensor táctil durantealgunos segundos para bloquear suvehículo. Para evitar desbloquear la puertaaccidentalmente, asegúrese de tocarsolamente el sensor de bloqueo y no otrasáreas de la manija de la puerta.Después de bloquear las puertas con elsensor de bloqueo, habrá una brevedemora antes de que pueda desbloquearel vehículo. Esta demora le permite halarde la manija para cerciorarse de que elvehículo está bloqueado.Cuando bloquee su vehículo, losindicadores de dirección destellarán paraconfirmar que el vehículo está bloqueadoy que la alarma está activada.Nota: mantenga limpia la manija de lapuerta para asegurarse de que el sistemafuncione correctamente.

En la compuerta levadizaPresione el botón en la parte superior dela manija de tiro de la compuerta levadizapara liberar el pestillo y luego hale la manija exterior.

Desbloqueos inteligentes para eltransmisor integrado a la llave (Si

está equipado)

Esto ayuda a evitar que bloquee el vehículodesde afuera cuando la llave está en elencendido.Cuando se abre una de las puertasdelanteras y se ponen los seguros delvehículo con los controles de los seguroseléctricos de las puertas, se pondrán yquitarán los seguros de todas las puertasy el claxon sonará dos veces si la llave seencuentra en el encendido.De todos modos, puede bloquear elvehículo con la llave en el encendido alrealizar lo siguiente:• usando el teclado de entrada sin llave

con la puerta del conductor cerrada• presionando el botón de bloqueo en el

transmisor, incluso cuando las puertasno están cerradas.

Si ambas puertas delanteras estáncerradas, se puede poner los seguros delvehículo con cualquier método,independientemente de si la llave está ono en el encendido.

Desbloqueos inteligentes parallaves de acceso inteligente (Si está

equipado)

Esta función ayuda a evitar que deje lallave de acceso inteligente en el interiordel compartimiento de pasajeros delvehículo o en la zona trasera de carga.Cuando coloca electrónicamente losseguros del vehículo con alguna puertaabierta, la transmisión en estacionamiento(P) y el encendido en apagado, luego decerrar la última puerta, el sistema buscauna llave de acceso inteligente dentro delvehículo. Si el sistema encuentra una llave,inmediatamente se desbloquearán todaslas puertas y el claxon suena dos veces, locual indica que hay una llave en el interior.

64

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguros

Page 67: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Se puede anular la función de retirointeligente de los seguros, a fin de podercerrar el vehículo y dejar intencionalmenteuna llave de acceso inteligente en suinterior.Para ello, ponga los seguros de las puertasdespués de haber cerrado todas laspuertas, de esta forma:• Con el teclado de entrada sin llave.• Presionando el botón de bloqueo en

otra llave de acceso inteligente.• Tocando el área de bloqueo en la

manija de la puerta delantera con otrallave de acceso inteligente en la mano.

Cuando abre una de las puertas delanterasy bloquea el vehículo con el control decierre eléctrico de las puertas, todas laspuertas se bloquearán y luego sedesbloquearán si el encendido estáactivado.

Llaves pasivas inhabilitadasLas llaves pasivas que se dejan dentro delvehículo cuando está bloqueado seinhabilitan.No puede utilizar una llave pasivainhabilitada para girar el encendido o paraarrancar el motor.Se reactivarán las llaves pasivas cuandoarranque el encendido o use una llaveválida.

Bloqueo automático (Si está equipado)

El cierre automático de los seguros de laspuertas bloquea todas las puertas cuandosucede todo lo siguiente:• Todas las puertas están cerradas.• El encendido está activado.• Se lleve la transmisión a cualquier

posición que ponga el vehículo enmovimiento.

• El vehículo alcanza una velocidadsuperior a 7 km/h.

Desbloqueo automático (Si está

equipado)

La apertura automática desbloquea todaslas puertas cuando ocurre lo siguiente:• El encendido está activado, todas las

puertas están cerradas y el vehículo haestado en movimiento a una velocidadsuperior a 4 mph (7 km/h),

• el vehículo ha parado y usted hadesactivado o colocado el encendidoen la posición de accesorios, y

• abre la puerta del conductor dentro de10 minutos después de que elencendido se desactivó o giró a laposición de accesorios.

Nota: si electrónicamente coloca seguro alvehículo después de apagar el encendidocon la puerta del conductor cerrada, laspuertas no se desbloquearánautomáticamente.

Activación y desactivación deldesbloqueo automáticoSe pueden habilitar y deshabilitar lafunción de desbloqueo automático, o bien,un distribuidor autorizado puede hacerlopor usted.Realice todos los pasos dentro de lossiguientes 30 segundos a partir del iniciode la secuencia.1. Active el encendido.2. Presione el control de desbloqueo de

los seguros eléctricos de las puertastres veces.

3. Desactive el encendido.4. Presione el control de desbloqueo de

los seguros eléctricos de las puertastres veces.

5. Active el encendido. El claxon sonarápara indicar que el vehículo está enmodo de programación.

65

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguros

Page 68: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

6. Presione el control de seguro eléctricode las puertas y, dentro de cincosegundos, presione el control dedesbloqueo de las puertas. El claxonsonará una vez si está desactivado odos veces si está activado.

7. Desactive el encendido. El claxonsonará una vez para indicar que laprogramación ha finalizado.

Entrada iluminadaLas luces interiores y algunas exteriores seencienden cuando se quita los seguros delas puertas con el control remoto.El sistema de entrada iluminada apagarálas luces si:• El encendido está activado.• Presiona el botón de bloqueo en el

control remoto.• Después de haber estado encendidas

durante 25 segundos.Las luces no se apagarán si sucede losiguiente:• Las enciende con el control de luces.• Una puerta está abierta.

Salida iluminadaLas luces interiores y algunas lucesexteriores se encienden cuando se cierrantodas las puertas y se apaga el encendido.Las luces se apagarán si todas las puertaspermanecen cerradas y:• Han transcurrido 25 segundos.• Usted bloquea el vehículo desde el

exterior.

Ahorrador de bateríaSi deja las luces de cortesía, las lucesinteriores o los faros encendidos, elahorrador de batería los apagará 10minutos después de haber girado elencendido a apagado.

Ahorrador de batería del modo deaccesorios para llaves de accesointeligente (si está equipado)Si deja el encendido activado luego deabandonar el vehículo, este se apagará 15minutos después de que se hayan cerradotodas las puertas.

COMPUERTA LEVADIZAMANUAL

AVISOSEs extremadamente peligroso viajaren el área de carga de un vehículo,ya sea dentro o fuera de él. En un

choque, la gente que viaja en estas áreases la más propensa a quedar herida omorir. No permita que ninguna personaviaje en zonas de su vehículo que no esténprovistas de asientos y sus respectivoscinturones de seguridad. Asegúrese de quetodos los pasajeros de su vehículo esténen un asiento y usen correctamente uncinturón de seguridad. De no seguir estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

Asegúrese de cerrar la compuertalevadiza con el seguro para evitarque los gases de escape ingresen al

vehículo. Esto también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si debemanejar con la compuerta levadiza abierta,mantenga las ventilas o las ventanillasabiertas para que ingrese aire exterior alvehículo. De no seguir esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves.

Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar lacompuerta levadiza en un garaje o en otraárea cerrada para evitar dañarla.Nota: No cuelgue nada, como por ejemploparillas portabicicletas, en el vidrio o lacompuerta levadiza. Podría dañar lacompuerta o sus componentes.

66

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguros

Page 69: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: No deje abierta la compuertalevadiza mientras maneja. Podría dañar lacompuerta o sus componentes.

Apertura de la compuerta levadizaManualmente

E138632

Oprima el botón en la parte superior de lamanija de tiro de la compuerta levadizapara liberar el pestillo y luego jale la manijaexterior.

Con el control remoto

E138630

Oprima el botón dos veces enmenos de tres segundos.

Cerrado de la compuerta levadiza

E155976

Dentro de la compuerta levadiza, hay unamanija para ayudar con el cierre.

COMPUERTA LEVADIZAELÉCTRICA (Si está equipado)

AVISOSEs extremadamente peligroso viajaren el área de carga de un vehículo,ya sea dentro o fuera de él. En un

choque, la gente que viaja en estas áreases la más propensa a quedar herida omorir. No permita que ninguna personaviaje en zonas de su vehículo que no esténprovistas de asientos y sus respectivoscinturones de seguridad. Asegúrese de quetodos los pasajeros de su vehículo esténen un asiento y usen correctamente uncinturón de seguridad. De no seguir estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

Asegúrese de cerrar la compuertalevadiza con el seguro para evitarque los gases de escape ingresen al

vehículo. Esto también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si debemanejar con la compuerta levadiza abierta,mantenga las ventilas o las ventanillasabiertas para que ingrese aire exterior alvehículo. De no seguir esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves.

Mantenga las llaves fuera delalcance de los niños. No permita quelos niños operen o jueguen cerca de

una compuerta levadiza eléctrica o enmovimiento. Es necesario que supervise elfuncionamiento de la compuerta levadizaeléctrica en todo momento.

Nota: asegúrese de cerrar la compuertalevadiza antes de hacer funcionar o moverel vehículo, especialmente en un entornocerrado, como un garaje o unestacionamiento estrecho. Podría dañar lacompuerta levadiza o sus componentes.

67

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguros

Page 70: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: no cuelgue nada, por ejemploparillas portabicicletas, en el vidrio o lacompuerta levadiza. Podría dañar lacompuerta levadiza o sus componentes.La compuerta levadiza solo funciona conla transmisión en estacionamiento (P).Una vez que la compuerta levadizacomience a cerrarse se escucharán trestonos de advertencia una vez. Cincotimbres cortos indican un problema con lasolicitud de apertura o cierre, que puedetener las siguientes causas:• El encendido está activado y la

transmisión no está enestacionamiento (P).

• El voltaje de la batería del vehículo seencuentra por debajo del voltajeoperativo mínimo.

• La velocidad del vehículo es de osuperior a 1 km/h.

Si la compuerta levadiza comienza acerrarse luego de abrirse completamente,esto indica que puede haber peso excesivosobre la compuerta levadiza o una posiblefalla en los amortiguadores. Suena unacampanilla de manera repetitiva y lacompuerta levadiza se cierra de maneracontrolada. Quite cualquier peso excesivode la compuerta levadiza. Si la compuertalevadiza continúa cerrándose después deabrirla, solicite a un distribuidor autorizadoque revise el sistema.

Apertura y cierre de la compuertalevadiza

ALERTAAsegúrese de que no haya nadie enel área de la compuerta levadizaantes de utilizar el control de la

compuerta levadiza eléctrica.

Nota: asegúrese de que el área detrás desu vehículo esté libre de obstrucciones y deque haya suficiente espacio para operar lacompuerta levadiza. Los objetos demasiadocercanos a su vehículo, por ejemplo, unapared, la puerta de un garaje u otro vehículo,pueden entrar en contacto con lacompuerta levadiza en movimiento. Podríadañar la compuerta levadiza o suscomponentes.Nota: tenga cuidado al abrir o cerrar lacompuerta levadiza en un garaje o en otraárea cerrada para evitar dañarla.Nota: no deje abierta la compuertalevadiza mientras maneja. Podría dañar lacompuerta levadiza o sus componentes.

En el panel de instrumentos

E138633

Presione el botón ubicado en elpanel de instrumentos cerca delcontrol de iluminación.

Con el control remoto

E138630

Presione el botón dos veces enmenos de tres segundos.

Con el botón de control exterior

Apertura de la compuerta levadiza1. Quite el seguro de la compuerta

levadiza con el comando a distancia oel control de seguros eléctricos de laspuertas. Si la llave de accesointeligente está a menos de 1 m de lacompuerta levadiza, el seguro de estase desbloqueará al oprimir el botón deapertura de la compuerta levadiza.

68

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguros

Page 71: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E138632

2. Presione el botón de la parte superiorde la manija para halar la compuerta levadiza.

Nota: Permita que el sistema abra lacompuerta levadiza. empujar o jalarmanualmente la compuerta levadiza puedeactivar la detección de obstáculos y detenerel funcionamiento eléctrico o revertir sudirección. La intervención manual delmovimiento de la compuerta levadizatambién puede causar una falla de losamortiguadores.

Cerrado de la compuerta levadiza

ALERTAManténgase lejos de la compuertalevadiza cuando active el interruptortrasero.

E138636

Presione y suelte el botón de control de lacompuerta levadiza.

Detención del movimiento de lacompuerta levadizaNota: no aplique fuerza repentina en excesoa la compuerta levadiza mientras está enmovimiento. Podría dañar la compuertalevadiza eléctrica y sus componentes.Puede detener el movimiento de lacompuerta levadiza de las siguientesmaneras:• presionando el botón de control de la

compuerta levadiza,• presionando el botón de la compuerta

levadiza en el comando a distancia dosveces,

• presionando el botón de la compuertalevadiza en el panel de instrumentos,

• moviendo el pie acercándolo yalejándolo de la defensa traseracentral, con un movimiento similar alde una patada. *

*Este método solamente funciona paravehículos con la función de compuertalevadiza de manos libres.

Cómo establecer la altura de lacompuerta levadiza abierta1. Abra la compuerta levadiza.2. Detenga la compuerta levadiza

presionando el botón de control de lacompuerta levadiza cuando alcance laaltura deseada.

Nota: cuando la compuerta levadiza dejede moverse, podrá moverla manualmentea la altura deseada.3. Mantenga oprimido el botón de control

de la compuerta levadiza en lacompuerta levadiza hasta que sueneun tono que indica que la programaciónha finalizado.

69

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguros

Page 72: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: solo puede programar la alturausando el botón de control de la compuertalevadiza.Nota: no puede programar la altura si laposición de la compuerta levadiza esdemasiado baja.La altura nueva de apertura de lacompuerta levadiza se recupera cuandose abre la compuerta levadiza eléctrica.Para cambiar la altura programada, repitael procedimiento descrito anteriormente.Una vez que abra la compuerta levadizaeléctrica, podrá moverla manualmente auna altura diferente. Puede abrir porcompleto la compuerta levadiza alempujarla manualmente hacia arriba a laapertura máxima.Nota: el sistema recuerda la nueva alturaprogramada, incluso si desconecta labatería.

Detección de obstáculosCuando cierraEl sistema se detendrá si detecta unobstáculo. Sonarán dos tonos cortos y elsistema volverá a estar abierto. Cuandoquite el obstáculo, podrá cerrareléctricamente la compuerta levadiza.Nota: si ingresa al vehículo mientras lacompuerta levadiza se está cerrando, puedeocasionar que el vehículo se mueva y seactive la detección de obstáculos. Paraevitarlo, permita que la compuerta levadizase cierre totalmente antes de ingresar alvehículo. Antes de emprender el viaje, reviseel tablero de instrumentos para ver si hayalgún mensaje de compuerta levadiza opuerta entreabierta, o algún indicador deadvertencia. No hacerlo podría causar quela compuerta levadiza quedeaccidentalmente abierta mientras conduce.

Cuando abreEl sistema se detendrá si detecta unobstáculo y sonarán dos tonos cortos.Cuando quite el obstáculo, podrá seguiroperando la compuerta levadiza.

Función de manos libres (Si está

equipado)

Asegúrese de tener un transmisor deacceso inteligente a menos de 1 m de lacompuerta levadiza.

E161602

2

1

1. Mueva el pie acercándolo y alejándolodel área de detección de la defensatrasera, con un movimiento similar alde una patada. No mueva el pie hacialos lados o es posible que los sensoresno detecten el movimiento.

2. La compuerta levadiza se abrirá o secerrará.

Nota: permita que el sistema eléctrico abrala compuerta levadiza. Empujar o halarmanualmente la compuerta levadiza puedeactivar la función de detección deobstáculos del sistema y detener elfuncionamiento eléctrico o revertir sudirección. La intervención manual delmovimiento de la compuerta levadizatambién puede causar una falla de losamortiguadores.

70

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguros

Page 73: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: salpicar agua puede hacer que lacompuerta levadiza manos libres se abra.Mantenga la llave de acceso inteligentealejada del área de detección de la defensatrasera cuando lave el vehículo.

ENTRADA SIN LLAVE (Si está

equipado)

Teclado de acceso sin llaveSECURICODE™El teclado se encuentra junto a la ventanadel conductor. Se ilumina cuando se toca.Nota: Si ingresa su código de acceso muyrápido en el teclado, la función dedesbloqueo podría no funcionar. Vuelva aingresar su código de acceso máslentamente.

E138637

Puede usar el teclado para hacer losiguiente:• Bloquear o desbloquear los seguros de

las puertas.• Programar y borrar códigos de usuario.

• Activar y desactivar la alarmaantirrobo.

• Recordar las posiciones de los espejosy los asientos con memoria.

Puede operar el teclado con el código deacceso de cinco dígitos programado defábrica. Dicho código se encuentra en latarjeta de billetera del propietario y en laguantera del vehículo, y también se puedeobtener a través de los distribuidoresautorizados. También puede programarhasta cinco códigos de entrada personalesde cinco dígitos.

Programación de códigos personalesde acceso1. Ingrese el código de cinco dígitos

programado de fábrica.2. En un lapso de cinco segundos,

presione 1·2 en el teclado.3. Ingrese su código personal de cinco

dígitos. Debe ingresar cada númeroantes de que transcurran cincosegundos después de haberintroducido el número anterior.

4. Presione 1·2 en el teclado para guardarel código personal 1.

Como confirmación de que laprogramación fue realizada correctamente,se bloquearán y desbloquearán los segurosde las puertas.Para programar otros códigos personalesde acceso, repita los pasos 1 a 3 y luegopara el paso 4:• Presione 3·4 para guardar el código

personal 2.• Presione 5·6 para guardar el código

personal 3.• Presione 7·8 para guardar el código

personal 4.• Presione 9·0 para guardar el código

personal 5.

71

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguros

Page 74: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Consejos:• No programe códigos de cinco

números iguales.• No programe códigos de cinco

números en orden secuencial.• El código programado de fábrica

seguirá funcionando aunque hayaprogramado códigos personales.

Recuperación de las posiciones dememoria (si está equipado)Los códigos de acceso programadosrecuperan las posiciones en memoria delconductor, de la siguiente manera:• El código de acceso 1 recupera las

posiciones de la memoria 1 delconductor.

• El código de acceso 2 recupera lasposiciones de la memoria 2 delconductor.

• El código de acceso 3 recupera lasposiciones de la memoria 3 delconductor.

Nota: Los códigos de entrada 4 y 5 norecordarán las posiciones de memoria.

Eliminación de códigos personales1. Ingrese el código de cinco dígitos

programado de fábrica.2. En un lapso de cinco segundos, oprima

y suelte 1·2 en el teclado.3. Mantenga presionado 1·2 durante dos

segundos. Debe hacerlo antes de quetranscurran cinco segundos despuésde haber finalizado el paso 2.

Todos los códigos personales se borrarány solo funcionará el código de cinco dígitosprogramado de fábrica.

Función de antiexploraciónSi ingresa códigos incorrectos siete vecesseguidas, el teclado pasará al modo deantiexploración. Dicho modo apaga elteclado durante un minuto y hace destellarla iluminación del teclado.La función de antiexploración se apagadespués de las siguientes situaciones:• Un minuto de inactividad del teclado.• Presionar el botón de desbloqueo de

los seguros en el control remoto.• Al arrancar el vehículo.• Al desbloquear los seguros del vehículo

con el sistema de acceso inteligente.

Bloqueo y desbloqueo de los segurosde las puertas

Bloqueo de los seguros de todas laspuertasPresione y mantenga presionadas lasteclas 7·8 y 9·0 en el teclado a la vez conla puerta del conductor cerrada. No esnecesario ingresar un código primero.

Desbloqueo de todas las puertasIngrese el código programado de fábricao su código personal, luego presione 3·4en el teclado en un lapso de cincosegundos.

Desbloqueo del seguro de la puerta delconductor únicamenteIngrese el código de cinco dígitosprogramado de fábrica o su códigopersonal. Debe presionar cada número enun lapso de cinco segundos. Se iluminanlas luces interiores.Nota: Los seguros de todas las puertas sedesbloquean si la función de apertura endos pasos está desactivada. Ver Asegurary desasegurar (página 62).

72

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguros

Page 75: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

SISTEMA PASIVO ANTIRROBONota: el sistema no es compatible consistemas de arranque a control remoto depostventa que no son de Ford. El uso deestos sistemas puede provocar problemasen el arranque del motor y pérdida de laprotección de seguridad.Nota: la presencia de objetos metálicos,dispositivos electrónicos o una segundallave codificada en el mismo llavero puedeprovocar problemas de arranque delvehículo si estos están muy cerca de la llaveal momento de arrancar el vehículo. Eviteque dichos artículos entren en contacto conla llave codificada al intentar poner enmarcha el vehículo. Si ocurre algúnproblema, desactive el encendido, aleje dela llave codificada todos los objetos delllavero y vuelva a intentar arrancar elvehículo.Nota: no deje un duplicado de la llavecodificada en el vehículo. Lleve siempre conusted todas sus llaves y ponga los segurosde todas las puertas al dejar su vehículo.

SecuriLock®El sistema contribuye a evitar el arranquedel motor, dado que exige que se utiliceuna llave codificada previamenteprogramada en el vehículo. Si se intentautilizar una llave incorrecta el sistemapodría impedir que el vehículo arranque.También podría mostrarse un mensaje enla pantalla de información.Si no es posible arrancar el vehículo conuna llave codificada, no está funcionandocorrectamente. También podría mostrarseun mensaje en la pantalla de información.

Activación automáticaEl sistema se habilita cuando se desactivael encendido.

Desactivación automáticaEl sistema se deshabilita cuando activa elencendido con una llave codificada.

Llaves de reemplazoNota: el vehículo viene con dos llaves.Los transmisores integrados a la cabezade la llave funcionan como llaves deencendido programadas, que puedenoperar todos los seguros y arrancar elvehículo, y también pueden operar comocontrol remoto.Las llaves de acceso inteligente funcionancomo llaves programadas que puedenaccionar el seguro de la puerta delconductor y activar el acceso inteligenteen los sistemas de arranque por botón, ytambién pueden operar como controlremoto.Si pierde o le roban las llaves codificadasy no tiene un duplicado de la llavecodificada, deberá borrar los códigos delas llaves desde el vehículo y programarnuevas llaves. Comuníquese con undistribuidor autorizado.Guarde una llave programada adicional enun lugar seguro alejado del vehículo.Puede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo en un distribuidor autorizado.

Programación de duplicados detransmisores integrados a la llaveNota: en su vehículo se puede programarun máximo de ocho llaves codificadas. Lasocho pueden ser transmisores integrados ala cabeza de la llave.Usted puede programar en su vehículo suspropios transmisores integrados a lacabeza de la llave o llaves codificadasSecuriLock estándar. Este procedimientoprograma el código del inmovilizador delvehículo y el control remoto para elvehículo.

73

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguridad

(Si está equipado)

Page 76: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Utilice solamente transmisores integradosa la llave o llaves SecuriLock estándar.Debe tener a mano dos llaves codificadaspreviamente programadas y las nuevasllaves sin programar. Póngase en contactocon un distribuidor autorizado paraprogramar la llave de repuesto si usted notiene disponibles dos llaves de accesointeligente previamente programadas.Antes de comenzar, asegúrese de leer yentender todo el procedimiento.1. Inserte en el encendido la primera llave

codificada previamente programada.2. Lleve el encendido de la posición

apagado a encendido. Mantenga elencendido activado durante al menostres segundos, pero no más de 10.

3. Desactive el encendido y quite laprimera llave codificada del encendido.

4. Después de transcurridos al menos tressegundos de haber apagado elencendido, pero no más de 10, inserteen el encendido la segunda llavecodificada previamente programada.

5. Lleve el encendido de la posiciónapagado a encendido. Mantenga elencendido activado durante al menostres segundos, pero no más de 10.

6. Desactive el encendido y quite lasegunda llave codificada previamenteprogramada del encendido.

7. Luego de al menos tres segundos, peroantes de 10, de haber apagado elencendido y extraído la llave codificadapreviamente programada, inserte enel encendido la nueva llave noprogramada.

8. Lleve el encendido de la posiciónapagado a encendido. Mantenga elencendido activado por al menos seissegundos.

9. Extraiga del encendido la llavecodificada recién programada.

Si programó correctamente el nuevotransmisor integrado a la cabeza de lallave, se podrá utilizar para arrancar elvehículo y para accionar el sistema deacceso remoto.Si no se programó correctamente, espere10 segundos y repita los pasos 1 al 9. Sidespués de repetir el procedimiento no sepudo programar correctamente la llave,lleve el vehículo a su distribuidorautorizado.

Programación de llaves de accesointeligente de repuestoNota: en su vehículo se puede programarun máximo de ocho llaves codificadas. Lasocho deben ser llaves de acceso inteligente.Puede programar sus propias llaves deacceso inteligente para el vehículo. Esteprocedimiento programa el código delinmovilizador del vehículo y el controlremoto para el vehículo.Debe haber en el interior del vehículo dosllaves de acceso inteligente previamenteprogramadas, y las nuevas llaves deacceso inteligente no programadas debenestar a la mano. Póngase en contacto conun distribuidor autorizado para programarla llave de repuesto si usted no tienedisponibles dos llaves de accesointeligente previamente programadas.Asegúrese de que el encendido estéapagado antes de comenzar esteprocedimiento. Antes de comenzar,asegúrese de que todas las puertas esténcerradas y de que permanezcan cerradasdurante todo el procedimiento. Realicetodos los pasos dentro de los siguientes30 segundos a partir del inicio de lasecuencia. Deténgase y espere al menosun minuto antes de comenzar de nuevo silleva a cabo algún paso fuera de secuencia.Antes de comenzar, asegúrese de leer yentender todo el procedimiento.

74

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguridad

Page 77: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E218172

1. Coloque la primera llave de accesointeligente programada en medio dela bandeja, como se muestra.

2. Oprima el interruptor de encendido delbotón de presión.

3. Aguarde cinco segundos y luegopresione el interruptor de encendidodel botón de presión nuevamente.

4. Quite la llave de acceso inteligente.5. Dentro de los 10 segundos, coloque una

segunda llave de acceso inteligenteprogramada en medio de la bandeja.

6. Oprima el interruptor de encendido delbotón de presión.

7. Aguarde cinco segundos y luegopresione el interruptor de encendidodel botón de presión nuevamente.

8. Quite la llave de acceso inteligente.9. Dentro de los 10 segundos, coloque la

llave de acceso inteligente sinprogramar en medio de la bandeja.

10. Oprima el interruptor de encendidodel botón de presión. Mantenga elencendido activado por al menos seissegundos.

11. Retire la llave de acceso inteligenterecién programada.

La programación habrá finalizado.Verifique el correcto funcionamiento delas funciones del control remoto y que suvehículo arranque con la nueva llave deacceso inteligente.Si no se programó correctamente, espere10 segundos y repita los pasos 1 al 11. Si laprogramación sigue siendo incorrecta,comuníquese con un distribuidorautorizado.

ALARMA ANTIRROBO (Si está

equipado)

El sistema le advertirá en caso de entradano autorizada al vehículo. Se activará sialguna puerta, el compartimento deequipaje o el cofre se abren sin usar lallave, el control remoto o el teclado deentrada sin llave.Las direccionales destellarán y el claxonsonará si se intenta ingresar al vehículo sinautorización mientras la alarma estáactivada.Lleve todos los controles remoto a undistribuidor autorizado si existe cualquierposible problema con la alarma de suvehículo.

Activación de la alarmaLa alarma está lista para activarse cuandono hay una llave en el encendido. Bloqueeelectrónicamente el vehículo para activarla alarma.

El indicador de mensajeparpadea cuando la proteccióncontrarrobo está activa.

Desactivación de la alarmaDesactive la alarma mediante cualquierade las siguientes acciones:

75

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguridad

Page 78: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

• Desbloquee las puertas o elcompartimento de equipaje con elcontrol remoto o el teclado de entradasin llave.

• Active el encendido o arranque elvehículo.

• Utilice una llave en la puerta delconductor para desbloquear el vehículoy active el encendido antes de 12segundos.

Nota: Presionar el botón de emergencia enel control remoto detendrá las direccionalesy el claxon, pero no desactivará el sistema.

76

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Seguridad

Page 79: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

AJUSTE DEL VOLANTE DEDIRECCIÓN

ALERTANo ajuste el volante de la direccióncuando el vehículo esté enmovimiento.

Nota: Asegurese de que esté sentado enla posición correcta. Ver Modo correcto desentarse (página 128).

12

2

E95178

1. Desbloquee la columna de la dirección.2. Ajuste el volante de la dirección en la

posición deseada.

3E95179

3. Asegure la columna de la dirección.

CONTROL DE AUDIOSeleccione el origen requerido en la unidadde audio.Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:

77

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Volante de dirección

Page 80: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Tipo uno

E187452

Subir volumenABuscar hacia arriba o siguienteBBajar volumenCBuscar hacia abajo o anteriorD

Tipo dos

E201115

Subir volumenABuscar hacia arriba o siguienteBBajar volumenC

Buscar hacia abajo o anteriorDPresione para seleccionar lafuente.

E

Buscar, siguiente o anteriorOprima el botón de búsqueda para:• Sintonizar la radio en la estación

preseleccionada siguiente o anterior.• Reproducir la pista siguiente o anterior.Mantenga oprimido el botón de búsquedapara:• Sintonizar la radio en la siguiente

estación hacia arriba o hacia abajo enla banda de frecuencias.

• Avanzar o retroceder rápidamente enuna pista.

CONTROL DE VOZ

E186744

Presione el botón para seleccionar oeliminar el control de voz. Ver Uso delreconocimiento de voz (página 370).

78

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Volante de dirección

Page 81: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

CONTROL DE CRUCEROTipo uno

E144500

Ver Uso del control de crucero (página198).

Tipo dos

E223551

Ver Uso del control de crucero adaptivo(página 199).

CONTROL DE LA PANTALLA DEINFORMACIÓN

E188902

Ver Información general (página 104).

VOLANTE CON CALEFACCIÓN(Si está equipado)

Consulte la información de SYNC.

79

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Volante de dirección

Page 82: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

LIMPIAPARABRISASNota: Desempañe completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.Nota: Asegúrese de desactivar ellimpiaparabrisas y la alimentación delvehículo antes de usar un sistema de lavadoautomático de automóviles.Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y las hojasde los limpiadores. Ver Comprobación delas hojas del limpiador (página 283). Sieso no resuelve el problema, instale hojasdel limpiador nuevas. Ver Cambio de lashojas del limpiador (página 283).Nota: No haga funcionar los limpiadorescon el parabrisas seco. Podría rayar el vidrio,dañar las hojas del limpiador o quemar elmotor del limpiacristales. Siempre use ellavaparabrisas antes de limpiar el parabrisasseco.Nota: Al limpiar cristal seco, los limpiadorespueden activar el siguiente modo deoperación más bajo (velocidad baja ointermitente). El modo de operación anteriorse restablecerá una vez que se vuelva amojar el parabrisas.

E197525

Un solo barrido.ABarrido intermitente.B

Barrido normal.CBarrido a alta velocidad.D

Nota: Mueva a la posición O marcada enla palanca del limpiador para apagarlo.

Barrido intermitente

E197526

Intervalo de barrido corto.ABarrido intermitente.BIntervalo de barrido largo.C

Empuje la palanca del limpiador haciaarriba para activar los limpiadores y, acontinuación, use el control giratorio paraajustar el intervalo de barrido intermitente.

Limpiadores dependientes de lavelocidad (Si está equipado)

Cuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el intervalo entre las barridas.

LIMPIADORES AUTOMÁTICOS(Si está equipado)

Nota: desempañe completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.

80

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Limpiadores y lavadores

Page 83: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: asegúrese de desactivar loslimpiaparabrisas y el encendido antes deusar un sistema de lavado automático deautomóviles.Los limpia parabrisas emplean un sensorde lluvia ubicado en el área alrededor delespejo retrovisor interior. El sensor de lluviamonitorea la cantidad de humedad en elparabrisas y activa automáticamente loslimpiadores. Ajustará la velocidad dellimpiador de acuerdo con la cantidad dehumedad que el sensor detecte en elparabrisas.

E215460

Sensibilidad más alta.AEncendido.BSensibilidad más baja.C

Mueva la palanca del limpiador haciaarriba hasta la primera posición paraactivar los limpia parabrisas.Mueva la palanca del limpiador hacia abajopara desactivar los limpia parabrisas.Utilice el control giratorio para ajustar lasensibilidad de los limpia parabrisas. Alseleccionar sensibilidad baja, loslimpiadores funcionarán cuando el sensordetecta una gran cantidad de humedaden el parabrisas. Al seleccionarsensibilidad alta, los limpiadoresfuncionarán cuando el sensor detecta unagran cantidad de humedad en elparabrisas.

La función de limpia parabrisas está activay lista cuando la palanca del limpiador seencuentra en la primera posición y apareceseleccionada en la pantalla deinformación. Puede cambiar la función delos limpia parabrisas a limpiadoresintermitentes a través de la pantalla deinformación. Ver Información general(página 104).Nota: verifique la función del limpiador enla pantalla de información. VerInformación general (página 104). Lafunción de limpia parabrisas solo funcionacuando selecciona la opción del menú enla pantalla de información y mueve lapalanca del limpiador hacia arriba a laprimera posición. Luego, la función de limpiaparabrisas permanece en el menú de lapantalla de información hasta que lacambia a limpiadores intermitentes.Nota: si activa el encendido automático delas luces en conjunto con los limpiaparabrisas automáticos, las luces bajas delos faros delanteros se encenderánautomáticamente cuando el sensor de lluviaactive la operación continua de los limpiaparabrisas. Ver Información general(página 104).Mantenga limpio el exterior del parabrisas.El sensor de lluvia es muy sensible y loslimpiadores se pueden activar cuando caesuciedad o niebla o insectos golpean elparabrisas.

81

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Limpiadores y lavadores

Page 84: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

En condiciones húmedas o invernales demanejo, con presencia de hielo, nieve y/orocío salino de las vías, el desempeño delos limpiadores podría ser inconsistente(posible presencia de manchas en elparabrisas) y su operación automáticapodría ser anómala. En dichas condicionesusted puede hacer lo indicado acontinuación para contribuir a mantenerlimpio el parabrisas:• Reducir la sensibilidad del limpia

parabrisas para disminuir las manchas.• Mover la palanca del limpiador hacia

arriba para cambiar la velocidad de loslimpiadores a normal o alta.

• Apagar los limpiadores y activar elmodo intermitente a través de lapantalla de información. VerInformación general (página 104).

• Mueva la palanca del limpiador haciaabajo para desactivar los limpiaparabrisas.

Nota: limpie el parabrisas y las hojas de loslimpiadores si comienzan a dejar estelas omanchas. Si eso no resuelve el problema,instale hojas del limpiador nuevas. VerCambio de las hojas del limpiador (página283).

LAVAPARABRISASNota: No haga funcionar los lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavador. Podríacausar que se sobrecaliente la bomba dellavador.

E197528

Para hacer funcionar los limpiadores yrociar el parabrisas, jale la palanca haciausted. Cuando suelte la palanca, loslimpiadores funcionarán por un breveperíodo.

LIMPIADOR Y LAVADOR DEVENTANA TRASERALimpiador de la ventana traseraNota: asegúrese de desactivar ellimpiaparabrisas de la ventana trasera y elencendido antes de usar un sistema delavado automático de automóviles.

E197647

Barrido intermitente.ABarrido a baja velocidad.BDesactivado.C

82

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Limpiadores y lavadores

Page 85: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Presione la parte superior del botón paraactivar el barrido intermitente. Presione laparte superior del botón nuevamente paraactivar el barrido de baja velocidad.Presione la parte inferior del botón paradesactivar el limpiador de la ventanatrasera.Cuando pase la transmisión a reversa (R)y los limpiadores delanteros esténencendidos, es posible que el limpiadortrasero se active automáticamente enmodo intermitente.

Lavador de la ventana trasera

E197529

Mueva la palanca alejándola de usted parahacer funcionar el lavador de la ventanatrasera. Cuando suelte la palanca, ellimpiador sigue funcionando por un breveperíodo.

83

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Limpiadores y lavadores

Page 86: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

INFORMACIÓN GENERALCondensación en los conjuntos delucesLas luces exteriores tienen ventilas paracompensar los cambios normales de lapresión de aire.La condensación puede ser productonatural de este diseño. Cuando penetraaire húmedo en los conjuntos de luces através de los respiraderos, existe laposibilidad de que se produzcacondensación si la temperatura es fría.Cuando hay condensación normal, sepuede formar una fina película de vaho enel interior de la mica. A la larga, el vaho sedespeja y sale a través de los respiraderosdurante el funcionamiento normal.El tiempo de despeje puede tomar unas48 horas en condiciones de clima seco.Ejemplos de condensación aceptable:• Presencia de una fino vaho (sin rayas,

marcas de goteo ni gotas grandes).• El vaho cubre menos del 50 % de la

mica.Ejemplos de condensación inaceptable:• Acumulación de agua dentro de la luz.• Rayas, marcas de goteo o gotas de

agua grandes presentes en el interiorde la mica.

Si ve condensación inaceptable, soliciteque un distribuidor autorizado revise elvehículo.

CONTROL DE ILUMINACIÓN

E142449

DesactivarALas luces de estacionamiento,del tablero de instrumentos, deplaca y luces traseras

B

FarosC

Luces altas

E162679

Empuje la palanca hacia adelante paraencender las luces altas.Empuje otra vez la palanca hacia adelanteo jálela hacia usted para apagar las lucesaltas.

84

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Iluminación

Page 87: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Destellador de los faros

E162680

Jale la palanca levemente hacia usted ysuéltela para hacer destellar los faros.

ENCENDIDO AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES (Si está

equipado)

ALERTAEs posible que la posición delinterruptor en encendido automáticode faros principales no active los

faros en todas las condiciones devisibilidad baja, como niebla diurna.Siempre asegúrese de que los farosprincipales se enciendan automáticamenteo estén encendidos, según corresponda,durante todas las condiciones devisibilidad baja. Si no lo hace, se podríaproducir un choque.

E142451

Cuando el control de luces está en laposición de encendido automático de farosprincipales, los faros se encenderánautomáticamente en situaciones deescasa iluminación o cuando se activenlos limpiadores.Si está equipado, lo siguiente también seactivará cuando el control de luces estéen la posición de encendido automáticode faros principales y los encienda en lapantalla de información:• Luces de conducción diurna

configurables.• Control automáticos de luces altas.• Control de faros adaptable.Los faros permanecen encendidos por unperíodo de tiempo después de desactivarel encendido. Use los controles de lapantalla de información para ajustar elperíodo de tiempo en que los farospermanecen encendidos. Ver Pantallasde información (página 104).Nota: Si los faros están en la posición deencendido automático de faros principales,no podrá encender las luces altas hasta queel sistema de encendido automático defaros principales encienda los faros de luzbaja.

85

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Iluminación

Page 88: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Faros activados por ellimpiaparabrisaLos faros activados por el limpiaparabrisase encenderán después de 10 segundoscuando encienda los limpiaparabrisas y elcontrol de luces esté en la posición deencendido automático de faros principales.Se apagarán aproximadamente 60segundos después de que hayadesactivado los limpiaparabrisas.Los faros no se encenderán con laactivación del limpiador:• Durante una limpieza de empañado.• Cuando los limpiadores están

activados para quitar el líquidolavaparabrisas durante una condiciónde lavado.

• Si los limpiadores están en modoautomático o intermitente.

Nota: Si activa el encendido automáticode faros principales o el limpiaparabrisa, losfaros de luz baja se encenderánautomáticamente cuando ellimpiaparabrisa funcione de forma continua.

ATENUADOR DE ILUMINACIÓNDEL TABLERO DEINSTRUMENTOSNota: Al ajustar la configuración deAtenuación automática en la pantalla deinformación, se desactiva el atenuadormanual. Ver Pantallas de información(página 104).

Nota: Si desconecta la batería o si esta sedescarga, los componentes iluminadoscambiarán al ajuste máximo.

E161902

Oprima varias veces o bien mantengaoprimido hasta que alcance el niveldeseado.

RETARDO DE APAGADO DEFAROS PRINCIPALESDespués de desactivar el encendido, puedeencender los faros tirando la palanca delindicador de dirección hacia usted.Escuchará un sonido corto. Los faros seapagarán automáticamente después detres minutos si hay alguna puerta abierta,o 30 segundos después de cerrar la últimapuerta. Puede cancelar esta característicatirando la palanca del indicador dedirección hacia usted nuevamente oactivando el encendido.

86

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Iluminación

(Si está equipado)

Page 89: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

FAROS DE OPERACIÓNDIURNA (Si está equipado)

ALERTAEl sistema de luces de conduccióndiurna no activa las luces traseras yes posible que no proporcione una

iluminación adecuada durante lascondiciones de manejo de baja visibilidad.Además, es posible que la posición delinterruptor en encendido automático defaros principales no active los farosdelanteros en todas las condiciones devisibilidad baja, como niebla diurna.Asegúrese de que los faros principales seenciendan automáticamente o esténencendidos, según corresponda, durantetodas las condiciones de visibilidad baja.Si no lo hace, se podría producir un choque.

Tipo 1 - Convencional (Noconfigurable)Las luces de conducción diurna seencienden cuando:1. El encendido se cambia a la posición

de activado.2. La transmisión no está en

estacionamiento (P) en vehículos contransmisión automática o el freno deestacionamiento se libera en vehículoscon transmisión manual.

3. El control de luces se encuentra en laposición de apagado, luces deestacionamiento o encendidoautomático de faros principales.

4. Los faros están apagados.

Tipo 2 - ConfigurableEncienda o apague las luces deconducción diurna mediante los controlesde la pantalla de información. VerPantallas de información (página 104).

Las luces de conducción diurna seencienden cuando:1. Se encienden en la pantalla de

información. Ver Pantallas deinformación (página 104).

2. El encendido se cambia a la posiciónde activado.

3. La transmisión no está enestacionamiento (P) en vehículos contransmisión automática o el freno deestacionamiento se libera en vehículoscon transmisión manual.

4. El control de luces se encuentra en laposición de encendido automático defaros principales.

5. Los faros están apagados.Las otras posiciones del interruptor decontrol de iluminación no activan las lucesde conducción diurna y se pueden utilizarpara anular temporalmente el control deencendido automático de faros principales.Cuando están apagadas en la pantalla deinformación, las luces de conduccióndiurna están apagadas en todas lasposiciones del interruptor de control deiluminación.

CONTROL AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES (Si está

equipado)

El sistema enciende automáticamente lasluces altas si está lo suficientementeoscuro y no hay tráfico. El sistema apagalas luces altas cuando detecta las lucesde los faros de un vehículo que seaproxima, las luces traseras de un vehículoque va adelante o las luces del alumbradopúblico, antes de que puedan molestar aotros conductores. Las luces bajaspermanecerán encendidas.

87

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Iluminación

Page 90: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: si pareciera que el control de lucesaltas automáticas no funcionacorrectamente, inspeccione la parte delparabrisas ubicada frente a la cámara a finde comprobar que no haya obstrucciones.Es necesaria una visión despejada delcamino para que el sistema funcionecorrectamente. Asegúrese de que personalautorizado repare los daños del parabrisasen el área del campo visual de la cámara.Nota: si el sistema detecta una obstrucción,como excrementos de pájaros, salpicadurasde insectos, nieve o hielo, y usted no observacambios, el sistema puede pasar al modode luces bajas hasta que se elimine laobstrucción. También podría aparecer unmensaje en la pantalla de informaciónindicando la obstrucción en la cámaradelantera.Nota: el polvo, la suciedad y las manchasde agua típicas del camino no afectan eldesempeño del control de luces altasautomáticas. No obstante, en climas fríosy en condiciones meteorológicasinclementes usted podría observar unareducción de la disponibilidad del controlde luces altas automáticas, especialmenteen el arranque. Si usted quiere cambiar elestado de las luces de los farosindependientemente del sistema de lucesaltas automáticas, puede encender y apagarlas luces altas con el uso del interruptor decontrol de luces. El control automático deluces altas se restablecerá cuando lascondiciones sean las correctas.Nota: la modificación de la altura demarcha del vehículo, como al utilizar dellantas mucho más grandes, podríadisminuir el desempeño de esta función.Un sensor de cámara instalado detrás delparabrisas del vehículo, en el centro,monitorea las condiciones de maneracontinua a fin de determinar cuándo sedeben apagar y encender las luces altas.

Una vez que el sistema se haya activado,las luces altas se encenderán si:• El nivel de luz ambiental es lo

suficientemente bajo.• No hay otros vehículos adelante de su

vehículo.• la velocidad del vehículo es superior a

50 km/h aproximadamente.Las luces altas se apagarán si:• El sistema detecta los faros de un

vehículo que se aproxima o las lucestraseras de un vehículo que vaadelante.

• La velocidad del vehículo disminuya amenos de 42 km/h aproximadamente.

• En nivel de la luz ambiental es losuficientemente alto para que no seannecesarias las luces altas.

• El sistema detecta lluvia, nieve o nieblade gran intensidad.

• La cámara está obstruida.

Activación del sistemaActive el sistema en la pantalla deinformación y coloque el control de lucesen la posición de encendido automáticode faros principales. Ver Pantallas deinformación (página 104). Ver Encendidoautomático de faros principales (página85).

E142451

88

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Iluminación

Page 91: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Anulación manual del sistema

E169254

Empuje o jale la palanca para cambiarentre las luces altas y las luces bajas.

FAROS DE NIEBLADELANTEROS (Si está equipado)

E210814

Presione el botón para encender o apagarlos faros para niebla.Puede encender los faros para nieblacuando el control de luces está encualquier posición, excepto en apagado.

INDICADORES DE LUCESDIRECCIONALES

E162681

Empuje la palanca hacia arriba o haciaabajo para usar los indicadores dedirección.Nota: Empuje la palanca ligeramente haciaarriba o hacia abajo para que los indicadoresde dirección destellen tres veces paraindicar un cambio de pista.

ILUMINACIÓN INTERIORLas luces se encenderán cuando:• Se abre alguna puerta.• Se presione un botón del control

remoto.

Luz interior delantera

E181171

89

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Iluminación

Page 92: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

A. Faro izquierdo.B. Faro derecho.

Luz interior trasera (Si está equipado)

AE142455

Puede encender luces de mapaindividuales de manera independiente aloprimir A.

LUZ AMBIENTAL (Si está equipado)

Ajuste la luz ambiental con la pantallatáctil.

90

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Iluminación

Page 93: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

VENTANAS ELÉCTRICAS

AVISOSNo deje a los niños solos en suvehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían sufrir

lesiones graves.Al cerrar las ventanas eléctricas,debe verificar que estén libres deobstrucciones y asegurarse de que

los niños o mascotas no estén cerca de lasaberturas de la ventana.

E70848

Presione el control para abrir la ventana.Levante el control para cerrar la ventana.Nota: Es posible que escuche un sonidopulsante cuando solo una de las ventanasestá abierta. Baje la ventana contraria parareducirlo levemente.

Apertura de un solo toque (Si está

equipado)

Presione el control por completo y suéltelo.Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la ventana.

Cierre de un solo toque (Si está equipado)

Levante el control por completo y suéltelo.Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la ventana.

Bloqueo de ventanas

E70850

Oprima el control para bloquear odesbloquear los controles de las ventanastraseras. Este se enciende cuando loscontroles de las ventanas traseras sebloquean.

Rebote (Si está equipado)

La ventana se detiene automáticamenteal cerrarse. Se baja un poco si se encuentracon un obstáculo.

Cancelación de la característica derebote

ALERTACuando cancela la característica derebote, la ventana no se devuelve sidetecta un obstáculo. Tenga cuidado

al cerrar la ventana para evitar lesionespersonales o daños en el vehículo.

91

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ventanas y espejos retrovisores

Page 94: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Proceda de la siguiente manera paracancelar esta característica de proteccióncuando existe resistencia, por ejemplo, enel invierno:1. Cierre la ventana dos veces hasta que

llegue al punto de resistencia y permitaque baje.

2. Cierre la ventana una tercera vez hastael punto de resistencia. Usteddesactivó la función de rebote y ahorapuede cerrar la ventana manualmente.La ventana avanza más allá del puntode resistencia y la puede cerrarcompletamente.

Comuníquese con un distribuidorautorizado lo antes posible, si la ventanano se cierra después del tercer intento.

Restablecimiento de la característicade rebote

ALERTALa característica de rebotepermanece desactivada hasta querestablece la memoria.

Si ha desconectado la batería, deberestablecer la memoria de rebote en cadauna de las ventanas de maneraindependiente.1. Mantenga levantado el control hasta

que la ventana esté totalmentecerrada.

2. Libere el control.3. Mantenga el control levantado

nuevamente durante algunossegundos.

4. Libere el control.5. Mantenga el control levantado

nuevamente durante algunossegundos.

6. Libere el control.7. Mantenga oprimido el control hasta

que la ventana esté totalmente abierta.

8. Mantenga levantado el control hastaque la ventana esté totalmentecerrada.

9. Libere el control.10. Abra la ventana e intente cerrarla

automáticamente.11. Repita el procedimiento si la ventana

no cierra automáticamente.

Demora de accesorios (Si está equipado)

Puede usar los controles de las ventanasdurante varios minutos después dedesactivar el encendido o hasta abriralguna de las puertas delanteras.

ESPEJOS RETROVISORESEXTERIORESEspejos eléctricos exteriores

ALERTANo ajuste los espejos cuando elvehículo esté en movimiento.

E70846

A CB

Espejo izquierdoADesactivarBEspejo derechoC

92

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ventanas y espejos retrovisores

Page 95: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E70847

Oprima las flechas para ajustar el espejo.

Espejos plegables exterioresEmpuje el espejo hacia el cristal de laventanilla de la puerta. Asegúrese de fijarpor completo el espejo en su soporte alvolverlo a colocar en la posición original.

Espejos térmicos exteriores (Si está

equipado)

Ver Ventanas y espejos retrovisorescon desempañador (página 126).

Espejos con memoria (Si está equipado)

Puede guardar y recordar las posicionesde los espejos a través de la función dememoria. Ver Función de memoria(página 133).

Espejos para puntos ciegosintegrados (Si está equipado)

ALERTALos objetos en el espejo para puntosciegos se ven más cerca de lo queestán en realidad.

Los espejos para puntos ciegos tienenintegrado un espejo convexo en la esquinasuperior externa de los espejos exteriores.Están diseñados para incrementar suvisibilidad a los lados del vehículo.

Revise primero el espejo principal antes decambiar de carril y luego el espejo parapuntos ciegos. Si no se ve ningún vehículoen el espejo para puntos ciegos y eltránsito en el carril adyacente está a unadistancia segura, ponga su direccional paraindicar que intenta cambiar de carril. Mirebrevemente por encima del hombro paraverificar que no haya tráfico, y cambie decarril con cuidado.

A

B

C

E138665

La imagen del vehículo que se aproximase ve pequeña y cerca del borde internodel espejo principal cuando está a ciertadistancia. La imagen se hace más grandey comienza a moverse hacia fuera delespejo principal conforme el vehículo se

93

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ventanas y espejos retrovisores

Page 96: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

acerca (A). La imagen saldrá del espejoprincipal y comenzará a aparecer en elespejo para puntos ciegos, conforme elvehículo se acerca (B). El vehículo pasaráa su zona de visión periférica conformesalga del espejo para puntos ciegos (C).

Espejo para puntos ciegos (Si está

equipado)

Ver Sistema de información del puntociego (página 210).

ESPEJO RETROVISORINTERIOR

ALERTANo ajuste el espejo cuando elvehículo esté en movimiento.

Nota: No limpie el alojamiento ni los vidriosde ningún espejo con abrasivos,combustibles u otros productos de limpiezafuertes a base de petróleo o amoníaco.Puede ajustar el espejo interior según supreferencia. Algunos espejos tambiéntienen un segundo punto de pivote. Estole permite mover el espejo hacia arriba oabajo y de lado a lado.Tire la lengüeta debajo del espejo haciausted para reducir el reflejo por la noche.

Espejo de atenuación automática(Si está equipado)

Nota: No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo. Eldesempeño del espejo podría verseafectado. Asimismo, la presencia de unpasajero o una cabeza elevada en el asientotrasero central puede impedir que la luzllegue al sensor.

El espejo se atenuará de maneraautomática para reducir el reflejo cuandose detecten luces brillantes desde detrásdel vehículo. Volverá automáticamente alreflejo normal cuando seleccione reversapara asegurarse de que tiene una visiónclara al retroceder.

VISERAS

E138666

Gire la visera hacia la ventana lateral yextiéndala hacia atrás para obtener mássombra.

Espejo de la visera iluminado (Si está

equipado)

E162197

Levante la cubierta para encender la luz.

94

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ventanas y espejos retrovisores

Page 97: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

TECHO SOLAR (Si está equipado)

AVISOSNo deje que los niños jueguen con eltecho corredizo ni deje niños solos en el vehículo. Podrían lesionarse de gravedad.Al cerrar el techo corredizo, debeverificar que esté libre deobstrucciones y asegurarse de que

no haya niños ni mascotas cerca de laabertura.

Los controles del techo corredizo y lapantalla solar están ubicados en la consolade techo.El techo corredizo y la pantalla solarcuentan con una función de apertura ycierre de un solo toque. Para detenerlosdurante la operación de un solo toque,oprima el control por segunda vez.

Apertura y cierre de la pantallasolar

E138668

Oprima y suelte la parte trasera del controlpara abrir la pantalla solar.Oprima y suelte la parte delantera delcontrol para cerrar la pantalla solar. Si estáabierto, el techo corredizo se cerraráautomáticamente antes de que la pantallasolar lo haga.

Apertura y cierre del techo corredizo

E138669

Oprima y suelte la parte trasera del controlpara abrir el techo corredizo Si estácerrada, la pantalla solar se abriráautomáticamente antes que el techocorredizo. El techo corredizo se detendrápoco antes de la posición de apertura total.Nota: Esta posición ayuda a reducir el ruidodel viento o ruido sordo que se puedeproducir con el techo totalmente abierto.Mantenga oprimido el control nuevamentepara abrir el techo corredizo por completo.Oprima y suelte la parte delantera delcontrol para cerrar el techo corredizo.

ReboteEl techo corredizo se detendráautomáticamente al cerrarse. Se devolveráun poco si se encuentra con un obstáculo.Mantenga oprimida la parte delantera delcontrol durante dos segundos de un eventode rebote para neutralizar esta función.Mientras el rebote está activo, la fuerza decerrado aumenta para cada una de las tresveces siguientes que cierra el techocorredizo.

Ventilación del techo corredizoOprima y suelte la parte delantera delcontrol para ventilar el techo corredizo.Oprima y suelte la parte trasera del controlpara cerrar el techo corredizo.

95

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ventanas y espejos retrovisores

Page 98: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: Cuando ventila el techo corredizo,este se elevará hasta 4 cm y luegodescenderá lentamente. Esto es normal. Noes posible detener el techo corredizo en laposición más alta.

96

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ventanas y espejos retrovisores

Page 99: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

INDICADORES

E171213

Pantalla de informaciónAVelocímetroBIndicador de temperatura del líquido refrigerante del motorCIndicador de combustibleDTacómetroE

Pantalla de informaciónBrújula (si está equipada)Muestra la dirección hacia donde se dirigeel vehículo.

Para calibrar y fijar la zona de la brújula,use el menú de visualización deinformación. Ver Pantallas deinformación (página 104).Use el diagrama para determinar su zonamagnética.

97

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Tablero de instrumentos

Page 100: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

1234

5

6 7 8 91011

12

1314

15

E142800

OdómetroUbicado en la parte inferior de la pantallade información, registra la distanciaacumulada que el vehículo ha recorrido.

Temperatura externaMuestra la temperatura del aire exterior.

Computadora de viajeVer Computadora de viaje (página 107).

Configuraciones y personalización delvehículoVer Información general (página 104).

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor

ALERTANunca quite el tapón del depósito derefrigerante estando el motor enfuncionamiento o caliente.

A temperaturas de operación normales laaguja permanecerá en la zona central.Nota: no vuelva a arrancar el motor hastaque se haya resuelto la causa delsobrecalentamiento.

Si la aguja llega a la sección roja, estosignifica que el motor se estásobrecalentando. Detenga el vehículo,apáguelo y determine la causa una vez queel motor se haya enfriado. VerComprobación del refrigerante demotor (página 275).

Indicador de combustibleNota: el indicador de combustible puedevariar levemente cuando el vehículo está enmovimiento o al conducir en una pendiente.Active el encendido. El indicador decombustible indicará aproximadamentecuánto combustible hay en el tanque. Laflecha al lado del símbolo de bomba decombustible indica el lado del vehículodonde se ubica la puerta de la toma decombustible.La aguja se moverá hacia la posición delleno cuando recargue su vehículo. Si laaguja aún apunta hacia la posición devacío luego de agregar combustible, hagareparar su vehículo.Luego de recargar el vehículo, la aguja nosiempre vuelve a exactamente la mismaposición. Esto es normal.Nota: puede tomar un poco de tiempo quela aguja alcance la posición de lleno luegode recargar y conducir. Esto es normal ypuede ser a causa de una pendiente en elpavimento de la estación de servicio.Nota: el combustible enviado al tanquepuede diferir un poco de lo que muestra elindicador de combustible. Esto es normal ypuede ser a causa de una pendiente en elpavimento de la estación de servicio.Nota: si la boquilla de la estación deservicio se cierra antes de que se llene eltanque, complete la recarga en una bombadiferente.

98

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Tablero de instrumentos

Page 101: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Advertencia de nivel bajo decombustibleVehículos con computadora de viajeAparece y suena una advertencia de nivelde combustible bajo cuando la autonomíaalcanza 120 km para MyKey y 80 km,40 km, 20 km y 0 km para las llaves detodos los vehículos.

Vehículos sin computadora de viajeAparece y suena una advertencia de nivelde combustible bajo cuando la aguja delmedidor se encuentre a 1/16.Nota: la advertencia de nivel bajo decombustible y de autonomía puedenaparecer en diferentes posiciones delindicador de combustible según lascondiciones de rendimiento delcombustible. Esta variación es normal.

INDICADORES Y LUCES DEADVERTENCIALas siguientes luces e indicadores deadvertencia lo alertarán sobreirregularidades en el vehículo que podríanllegar a ser graves. Al arrancar el vehículo,se encenderán algunas luces a fin decomprobar su correcto funcionamiento. Sialguna de las luces permanece encendidadespués de arrancar el vehículo, observela luz de advertencia del sistemacorrespondiente para obtener informaciónadicional.Nota: algunos indicadores de advertenciase muestran en la pantalla de informacióny funcionan del mismo modo que las lucesde advertencia, pero no se muestran alarrancar el vehículo.

Control de crucero adaptivo (Si está equipado)

E144524

La luz indicadora del sistema decontrol de velocidad cambia decolor para indicar en qué modo

está el sistema. Ver Uso del control decrucero adaptivo (página 199).Encendido (luz blanca): se enciendecuando activa el sistema de control decrucero adaptivo. Se apaga al desactivarel sistema de control de velocidad.Activado (luz verde): se enciende cuandoactiva el sistema de control de cruceroadaptivo. Se apaga cuando desactiva elsistema de control de velocidad.

Bolsa de aire delanteraSi no se enciende al arrancar elvehículo, continúa destellandoo permanece encendida, es

señal de falla. Haga que su distribuidorautorizado inspeccione el sistema.

Sistema de frenos antibloqueoSi se enciende al manejar elvehículo, esto es señal de unafalla. El sistema de frenos

normales (sin ABS) seguirá funcionandonormalmente, a menos que la luz deadvertencia del sistema de frenosnormales también esté encendida. Hagaque su distribuidor autorizado inspeccioneel sistema.

Auto Start/Stop (Si está equipado)

Se enciende para informarlecuando se apague el motor oconjuntamente con un mensaje.

99

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Tablero de instrumentos

ATENCIÓNLos vehículos equipados con motores a gasolina sin plomo de 87 octanos o calidad superior.

Su vehículo está preparado para funcionar con mezclas de etanol de hasta un 10% (E10), cualquier porcentaje superior puede averiar el sistema de alimentación y el tren motriz de su vehículo.

Page 102: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

BateríaSi se enciende mientras manejael vehículo, esto es señal de unafalla. Apague todo equipo

eléctrico innecesario y haga que sudistribuidor autorizado inspeccione elsistema de inmediato.

Monitor de puntos ciegos (Si está

equipado)

E124823

Se encenderá al apagar estafunción o en conjunto con unmensaje. Ver Sistema de

información del punto ciego (página210). Ver Mensajes de información(página 108).

Sistema de frenos

E138644

Se encenderá cuando aplique elfreno de estacionamientoestando el encendido activo.

Si se enciende mientras maneja,compruebe que no esté aplicado el frenode estacionamiento. Si el freno deestacionamiento no está aplicado, es señalde que está bajo el nivel del líquido defrenos o de que hay una falla en el sistemade frenos. Haga que su distribuidorautorizado inspeccione de inmediato elsistema.

ALERTAEs peligroso conducir el vehículoestando encendida la luz deadvertencia. Se podría producir una

disminución importante en el desempeñode los frenos. Le tomará más tiempo ydistancia detener el vehículo. Acuda deinmediato a su distribuidor autorizado parainspeccionar el vehículo. Manejar grandesdistancias con el freno de mano accionadopuede hacer que los frenos fallen, con elriesgo de sufrir lesiones personales.

Control de crucero (Si está equipado)

E71340

Se enciende cuando se activaesta función. Ver Uso delcontrol de crucero (página 198).

Indicador de direcciónSe enciende cuando se activanlas luces indicadoras dedirección izquierdas o derechas,

y también cuando se activan las lucesintermitentes de advertencia deemergencia. Si el indicador permaneceencendido o destella más rápidamente,inspeccione en busca de bulbos fundidos.Ver Cambio de bombillos (página 286).

Freno de estacionamientoeléctrico

E146190

Se enciende o destella cuandohay una falla en el freno eléctricode estacionamiento. Ver Freno

de estacionamiento electrónico (página175).

Aceite del motorSi se enciende estando el motoren marcha o el vehículo enoperación, es señal de una falla.

Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor. Reviseel nivel del aceite del motor. VerComprobación del aceite de motor(página 273).Nota: no reanude su viaje si está encendidoeste indicador, aunque el nivel del aceitesea correcto. Vaya de inmediato a sudistribuidor autorizado para que inspeccioneel Sistema.

100

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Tablero de instrumentos

Page 103: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Abrochar cinturón de seguridadSe encenderá y también sonaráuna campanilla comorecordatorio de abrocharse el

cinturón de seguridad. Ver Recordatoriodel cinturón de seguridad (página 35).

Faros de niebla delanteros (Si está

equipado)

Se enciende al encender losfaros de niebla delanteros.

Luces altasSe enciende al encender lasluces altas de los farosdelanteros. Destella cuando se

usa el destellador de los faros principales.

Información (Si está equipado)

Este se enciende cuando sealmacena un nuevo mensaje enla pantalla de información. Será

de color rojo o ámbar, dependiendo de lagravedad del mensaje, y permaneceráencendido hasta que se haya rectificadola causa del mensaje. Ver Mensajes deinformación (página 108).

Bajo nivel del combustibleSe enciende cuando el nivel decombustible está bajo y cuandoel tanque de combustible está

casi vacío. Recargue combustible tanpronto como sea posible.

Advertencia de llanta con bajapresión

Se enciende cuando la presiónde una o varias llantas es baja.Si la luz permanece encendida

con el motor en marcha o estando elvehículo en operación, inspeccione lapresión de las llantas lo antes posible.También se encenderámomentáneamente al activar elencendido, a fin de comprobar el correctofuncionamiento de la luz. Si no se enciendeal activar el encendido o destella encualquier otro momento, haga que sudistribuidor autorizado inspeccione elsistema.

Luces de estacionamientoSe enciende al encender lasluces de estacionamiento.

Servicio al motor a la brevedadposible

Si la luz indicadora del serviciodel motor a la brevedadpermanece encendida luego de

poner en marcha el motor, es señal de queel sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II)detectó una falla en el sistema de controlde emisiones del vehículo. ConsulteDiagnóstico a bordo (OBD-II) en el capítuloCombustible y reabastecimiento paraobtener más información sobre el servicioa su vehículo. Ver Sistema de control deemisiones (página 161).

Si la luz destella, es señal de que se estáproduciendo una falla de encendido delmotor que podría dañar el convertidorcatalítico. Conduzca de manera moderada(evite aceleraciones y deceleracionesbruscas) y lleve su vehículo de inmediatopara que reciba servicio.

101

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Tablero de instrumentos

Page 104: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

ALERTAEn condiciones de falla de encendidodel motor, las temperaturasexcesivas de escape podrían dañar

el convertidor catalítico, el sistema decombustible, las cubiertas del piso interioru otros componentes del vehículo,pudiendo provocar un incendio. Solicite aun distribuidor autorizado que revise suvehículo de inmediato.

El indicador de servicio del motor a labrevedad se enciende cuando se activa elencendido antes de arrancar el motor, afin de comprobar que el bulbo esté enbuenas condiciones y para indicar si elvehículo está listo para la prueba deinspección y mantenimiento (I/M).Normalmente, el indicador de servicio delmotor a la brevedad permaneceráencendido hasta que el motor se haga girarcon el arranque, y luego se apagará por sísolo si no hay fallas presentes. Sinembargo, si después de 15 segundos la luzde servicio del motor a la brevedaddestella ocho veces, es señal de que elvehículo no está listo para la prueba deinspección y mantenimiento (I/M). VerSistema de control de emisiones(página 161).

Control de la tracción y de laestabilidad

E138639

Destella cuando el sistema decontrol de la estabilidad estáactivo. Si permanece encendido

o no se enciende al activar el encendido,es señal de una falla. Al producirse unafalla el sistema se desactivará. Vaya deinmediato a su distribuidor autorizado paraque inspeccione el Sistema.

Control de la tracción y de laestabilidad apagado

E130458

Se enciende cuando desactivael sistema de control de laestabilidad. Se apagará cuando

se vuelva a activar el sistema o cuando sedesactive el encendido.

ADVERTENCIAS EINDICADORES AUDIBLESCampanilla de advertencia de llaveen el encendidoSuena cuando se abre la puerta delconductor y la llave ha quedado en elencendido.

Campanilla de advertencia demotor encendidoUna campanilla de advertencia sonarácuando se abra una puerta si el vehículoexcede una velocidad relativamente baja.

Alerta de advertencia deencendido sin llaves (Si está equipado)

Cuando sale del vehículo y el vehículo deentrada sin llave está en posición RUN, elclaxon suena dos veces, lo cual indica queel vehículo todavía está encendido.

Campanilla de advertencia defaros encendidosSuena cuando quita la llave del encendidoy abre la puerta del conductor y ha dejadoencendidos los faros o las luces deestacionamiento.

102

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Tablero de instrumentos

Page 105: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Campanilla de advertencia defreno de estacionamiento activadoSuena cuando ha dejado activado el frenode estacionamiento y conduce el vehículo.Si la campanilla de advertencia permaneceactivada después de soltar el freno deestacionamiento, solicite a su distribuidorautorizado que revise de inmediato elvehículo.

Campanilla de advertencia de latransmisión automáticaSuena cuando no haya movido la palancadel selector de transmisión a la posiciónP. Se mostrará un mensaje en la pantalla.

103

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Tablero de instrumentos

Page 106: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

INFORMACIÓN GENERAL

ALERTAConducir mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es conducir el vehículo deforma segura. No recomendamos el usode dispositivos portátiles mientras manejay se sugiere el uso de sistemas operadospor voz cuando sea posible. Asegúrese deestar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al conducir.

Varios sistemas del vehículo se puedencontrolar mediante los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección. La informacióncorrespondiente se muestra en la pantallade información.

Controles de la pantalla deinformación

E138659

• Presione los botones de flecha arribay abajo para recorrer y resaltar lasopciones de los menús.

• Presione el botón de flecha derechapara ingresar a los submenús.

• Presione el botón de flecha izquierdapara salir de los menús.

• Cuando desee volver a la pantalla delmenú principal, mantenga presionadoel botón de flecha izquierda (botón deescape).

• Presione el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes. Elbotón OK también se puede utilizarpara restablecer algunos valores delviaje.

E204495

Este ícono le ofrece laposibilidad de activar odesactivar una función. Una

marca en la casilla indica que la funciónestá activada; si no está seleccionada,indica que la función está desactivada.

Estructura de menús: Pantalla deinformaciónTodos los vehículosPuede acceder al menú mediante elcontrol de la pantalla de información.Nota: es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que no semuestren si se trata de elementosopcionales.

104

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Pantallas de información

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

Page 107: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Viaje 1 y 21

Todos los valores: distancia para vacío, odómetro de viaje, combustible instantáneo yconsumo promedio de combustible

Velocidad

Cta. km parcial

Ford EcoModeConsumo med.

Anticipación

Velocidad

Eco comb inst

Dist. p/ vacío

Tiempo viaje

Opción que se debe seleccionar para la pantalla de navegación.1 Ver Computadora de viaje (página 107).

Información

Cinturones

Auto StartStop

Aviso cond.

4WD intel.

MyKey

Info MyKey

Prueba sistema

Ajustes

Ctrl. tracciónAsist. conduc.

Punto ciego

Seleccione su configura-ción

SensibilidadAdvert. colisión

105

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Pantallas de información

Page 108: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Ajustes

Indicación dist.

Tráfico cruzado

Aviso cond.

Monitor presión

Seleccione su configura-ción

ModoMant. carril

Sensibilidad

Intensidad

Apg. auto. mot.Config. vehíc.

Seleccione su configuraciónAlarma

Consultar

MostrarBrújula

Estac. encont.Tonos

Información

Alerta

Luz lluviaLuces

Seleccione su configura-ción

Atenuación

Retard luc front

Luz circ. diurna

SistemaEncendido remoto

Calef-Aire acControl temp.

Calef. volante

Desemp. dela.

Desemp. tras.

Asiento cond.

Asiento acom.

Seleccione su configura-ción

Duración

106

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Pantallas de información

Page 109: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Ajustes

Arranq. silen.

Rest. val. predet.

Dspués lavadoLimpia p.brisas

Sensor lluvia

Sostenga OK para crear MyKeyCrear MyKeyMyKey

Seleccione su configuraciónCtrl. tracción

Veloc. máx.

Alerta velocid.

Límit. volumen

Sost. OK para borrar todos MyKeysBorrar MyKeys

Info navegaciónPantalla

Seleccione su configuraciónIdioma

Gráfico vehíc.

Seleccione su configuraciónDistancia

Temperatura

Verificación del sistemaSe mostrarán primero todas lasadvertencias activas, si corresponde. Elmenú Verificación del sistema puede tenerotro aspecto, dependiendo de las opcionesde equipamiento y el estado actual delvehículo. Utilice los botones de flechahacia arriba y de flecha hacia abajo paradesplazarse en la lista.

COMPUTADORA DE VIAJERestablecimiento de lacomputadora de viajeMantenga oprimido OK en la pantallaactual para restablecer la informaciónrespectiva de viaje, distancia, tiempo yrendimiento promedio del combustible.

Distancia para vacíoIndica la distancia aproximada que elvehículo puede recorrer con el combustibleque resta en el tanque. Los cambios en elmodo de manejar el vehículo pueden hacerque el valor varíe.

107

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Pantallas de información

Page 110: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Cuenta km parcialRegistra la distancia recorrida en cada viajeindividual.

Tiempo de viajeRegistra el tiempo de cada viaje individual.

Combustible inst. (Si está equipado)

Muestra el consumo instantáneo decombustible.

Consumo medioIndica el consumo promedio decombustible a partir del últimorestablecimiento de la función.

Velocímetro digitalMuestra una vista digital de la velocidaddel vehículo.

Todos valores (Si está equipado)

Muestra toda la información respectiva decombustible restante, distancia, tiempo yrendimiento promedio del combustible.

MENSAJES DE INFORMACIÓNNota: según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles. Además,la pantalla de información puede abreviaro acortar ciertos mensajes.

E130248

Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. La pantalla deinformación elimina automáticamenteotros mensajes después de cierto tiempo.Debe confirmar ciertos mensajes parapoder ingresar a los menús.

Indicador de mensajes (Si está equipado)

El indicador de mensajes seilumina para acompañar algunosmensajes. Es de color rojo o

ámbar, dependiendo de la gravedad delmensaje, y se queda encendido hastausted o un distribuidor autorizado hayareparado el problema.Es posible que un símbolo específico delsistema con un indicador de mensajecomplemente algunos mensajes.

Bolsa de aire

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Aparece cuando el sistema requiere serviciodebido a una falla. Póngase en contacto con

su distribuidor autorizado.

ÁmbarBolsa de aire averiadaServ. inmediato

108

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Pantallas de información

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

Page 111: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Alarma

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra cuando la alarma se dispara debidoa un acceso no autorizado. Ver Alarma anti-

rrobo (página 75).

ÁmbarAlarma activada Revisarel vehículo

Aparece cuando el sistema requiere serviciodebido a una falla. Póngase en contacto con

su distribuidor autorizado.

-Sistema de alarmaaveriado Requiere

servicio

Apagado automático del motor

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra cuando el motor se apagó paracontribuir a mejorar el rendimiento del

combustible.

-Motor apagado paraahorrar combustible

Se muestra cuando el motor se está prepa-rando para apagarse. Puede presionar OK en

el botón izquierdo del volante de dirección paracancelar el apagado.

-Apagando motor en{seconds to shut o�:#0}

segundos Pres. OK p/cancelar

109

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Pantallas de información

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

Page 112: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Auto Start/Stop

Acción por tomarIndicador demensajesMensaje

Apague el encendido antes de salir del vehículosi el sistema ha apagado el motor. Ver Auto-

Start-Stop (página 151).RojoAuto StartStop Apague

el motor

Haga que un distribuidor autorizado verifiquesu vehículo.ÁmbarFalla en Auto StartStop

Requiere mantenim.

Es necesario volver a arrancar el motor; pise elpedal del embrague para arrancar el motor.

Ver Auto-Start-Stop (página 151).-

Auto StartStop Pisarcualquier pedal para

arrancar

Seleccione neutral para que el sistema vuelvaa arrancar el motor. Ver Auto-Start-Stop

(página 151).-

Auto StartStop Selec-cione neutral para

arrancar

El sistema no funciona. Es necesario volver aarrancar el motor manualmente.-

Auto StartStop Reen-cender motor manual-

mente

Batería y sistema de carga

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Detenga el vehículo tan pronto como puedahacerlo con seguridad y apague el encendido.Póngase en contacto con su distribuidor auto-

rizado.

RojoSist. eléctrico sobrevol-taje Pare c/cuidado

Aparece para advertir que la carga de la bateríadel vehículo está baja. Apague todos los acce-

sorios eléctricos innecesarios. Póngase encontacto con su distribuidor autorizado.

ÁmbarBatería baja Ver manual

110

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Pantallas de información

(Si está equipado)

Page 113: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Sistema de información de puntos ciegos y de alerta de tráfico cruzado

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra cuando están bloqueados lossensores de los sistemas de información de

puntos ciegos y alerta de tráfico cruzado. VerSistema de información del punto ciego

(página 210).

ÁmbarSist. punto ciego Bajavisibilidad Ver manual

Se muestra cuando ocurre una falla en elsistema. Comuníquese de inmediato con su

distribuidor autorizado.

ÁmbarBLIS: falla en sensor XRequiere servicio

Aparece cuando el sistema no está disponibleporque se está usando un remolque. Ver

Sistema de información del punto ciego(página 210).

ÁmbarSist. punto ciego nodisponible Modo

remolque

Se muestra cuando el sistema detecta unvehículo. Ver Sistema de información del

punto ciego (página 210).

ÁmbarTráfico cruzado Vehículopor la X

Se muestra cuando están bloqueados lossensores de los sistemas de información de

puntos ciegos y alerta de tráfico cruzado. VerSistema de información del punto ciego

(página 210).

ÁmbarTráfico cruzado Sensorbloqueado Ver manual

Aparece cuando el sistema requiere serviciodebido a una falla. Póngase en contacto con

su distribuidor autorizado.

ÁmbarTráfico cruzado averiadoRequiere servicio

Aparece cuando el sistema no está disponibleporque se está usando un remolque. Ver

Sistema de información del punto ciego(página 210).

-Tráfico cruzado desacti-vado Modo remolque

111

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Pantallas de información

Page 114: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Control de crucero y control de crucero adaptivo (ACC)

Acción por tomarIndicadorMensaje

Ver Control de crucero (página 198).ÁmbarRadar delantero Sensorbloqueado Ver manual

Ver Control de crucero (página 198).ÁmbarPiloto automático

adaptable no dispo-nible

Ver Control de crucero (página 198).ÁmbarAdvert. colisión

averiada Requiereservicio

Ver Control de crucero (página 198).ÁmbarAlerta colisión nodisponible

Ver Control de crucero (página 198).ÁmbarACC/Advert. colisiónaveriada Revisar

Puertas

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra cuando la o las puertas indicadasno están cerradas completamente y el vehículo

está en movimiento.

RojoPuerta X abierta

Se muestra cuando las puertas indicadas noestán cerradas completamente.

-

Aparece cuando la tapa del compartimientode equipaje no está cerrada completamente y

el vehículo está en movimiento.

RojoPuerta trasera levadizaabierta

Se muestra cuando el compartimiento deequipaje no está cerrado completamente.

-

Aparece cuando la tapa del cofre no estácerrada completamente y el vehículo está en

movimiento.

RojoCofre abierto

Se muestra cuando el cofre no está cerradocompletamente.

-

112

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Pantallas de información

Page 115: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Motor

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

El motor requiere servicio. Póngase en contactocon su distribuidor autorizado.

ÁmbarMotor averiado Serv.inmediato

Se muestra cuando la temperatura del motores demasiado alta. Detenga el vehículo en unlugar seguro y permita que el motor se enfríe.Si el problema persiste, póngase en contacto

con su distribuidor autorizado. Ver Comproba-ción del refrigerante de motor (página 275).

RojoTemperatura de motoralta Pare c/cuidado

Aparece cuando el motor ha reducido lapotencia, con el fin de reducir la alta tempera-

tura del refrigerante.

-Potencia reducida paradisminuir temperatura

del motor

Asistencia de arranque en pendientes

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra cuando no está disponible la asis-tencia de arranque en pendientes. Póngase en

contacto con su distribuidor autorizado.

ÁmbarAsistencia frenopendiente no disponible

Acceso sin llave del vehículo

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Aparece para recordarle que la llave está en elcompartimiento de equipaje. Ver Arranque

sin llave (página 145).

ÁmbarFord KeyFree Llavedentro del auto

Se muestra si el sistema no detecta una llave.Ver Arranque sin llave (página 145).

-Ford KeyFree No detectóllave

Aparece como recordatorio para que apagueel vehículo. Ver Arranque sin llave (página

145).

RojoApagar motor PresioneENGINE Start/Stop

113

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Pantallas de información

Page 116: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra como recordatorio de pisar el frenomientras arranca el motor.

-Pise el freno paraarrancar

Aparece cuando no se detecta una llave válidadentro del vehículo. Ver Arranque sin llave

(página 145).

RojoFord KeyFree Llave no enel auto

Se muestra cuando la carga de la batería de lallave está baja. Remplace la batería lo antes

posible. Ver Transmisor remoto (página 52).

-Batería de llave baja.Reemplace pronto

Luces

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Aparece cuando se funde el bombillo de la luz de freno. Póngase en contacto con su

distribuidor autorizado.

-Luces de freno Falla enbulbo

Aparece cuando se funde el bombillo de luces bajas de los faros. Póngase en contacto

con su distribuidor autorizado.

-Luces de cruce Falla enbulbo

Aparece cuando problema eléctricoen el sistema de faros. Póngase en contacto

con su distribuidor autorizado.

ÁmbarFaro delantero averiadoRequiere serv.

Mantenimiento

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Aparece cuando se agota la vida útil del aceitedel motor y es necesario cambiarlo. Ver

Comprobación del aceite de motor (página273).

-Se necesita cambiar elaceite

Indica que el nivel del líquido de frenos estábajo y que se debe inspeccionar el sistema de

frenos de inmediato. Ver Verificación delfluido de frenos (página 279).

RojoNivel líquido frenos bajoServ. inmediato

114

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Pantallas de información

Page 117: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

MyKey

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra cuando hay una llave MyKey activa.-MyKey activa Conducircon cuidado

Se muestra al arrancar el motor cuando seutiliza una llave MyKey y está activo el límite

de velocidad de MyKey.

-MyKey Velocidad limi-tada a XX MPH/km/h

Se muestra cuando está en uso una llaveMyKey, el límite de velocidad de MyKey estáactivo y la velocidad del vehículo se acerca a

80 mph (130 km/h).

ÁmbarMyKey Cerca de velo-cidad máxima de

vehículo

Se muestra cuando está en uso una llaveMyKey y se alcanza el límite de velocidad de

MyKey.

ÁmbarMyKey Vehículo a velo-cidad máx.

Se muestra cuando hay una llave MyKey activa.-MyKey Verificar velo-cidad Conducir

c/cuidado

Se muestra cuando está en uso una llaveMyKey y el sistema Belt-Minder está activo.

-MyKey Abrochar cinturónp/recuperar audio

Se muestra cuando está en uso una llaveMyKey y el sistema de asistencia de estaciona-

miento está activo.

-MyKey Asist. estac. nopuede desactivarse

Aparece al tratar de crear una MyKey con unallave previamente designada como MyKey.

-La llave ya es MyKey

Aparece al programar una MyKey.-Sostenga la llave juntoal símbolo en la col. de

dirección

Aparece al programar una MyKey.-My Key ESC no puededesactivarse

115

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Pantallas de información

Page 118: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Ayuda de estacionamiento

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra cuando el sistema detecta unasituación que requiere servicio. Póngase en

contacto con su distribuidor autorizado. VerFuncionamiento (página 183).

ÁmbarFalla asist. estac.Requiere servicio

Freno de estacionamiento

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Aparece cuando el freno de estacionamientoestá aplicado, el motor está en marcha y seconduce el vehículo a más de 5 km/h. Si la

advertencia permanece encendida después deliberar el freno de estacionamiento, póngaseen contacto con su distribuidor autorizado.

RojoFreno de mano activado

Dirección electro hidráulica

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

El sistema de dirección electro hidráulica no funciona. Detenga el vehículo en un lugar

seguro. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado.

RojoDirección averiada Parecon cuidado

El sistema de dirección electro hidráulica no funciona. Detenga el vehículo en un lugar

seguro. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado.

ÁmbarDirección asistidaaveriada Revisar

El sistema de dirección electro hidráulica detectó una condición que requiere servicio

en el sistema de dirección electro hidráulica o en el sistema de acceso y arranque pasivo.

Póngase en contacto con su distribuidor autorizado.

ÁmbarDirección averiadaServicio inmediato

116

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Pantallas de información

Page 119: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Sistema de arranque

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra al arrancar el motor como recorda-torio de que se debe pisar el freno.

-Pise el freno paraarrancar

Aparece cuando el vehículo no arranca.-Tiempo de arranqueexcedido

Transmisión y tracción en las cuatro ruedas

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Consulte con su distribuidor autorizado.-Transmisión averiadaServico inmediato

La transmisión se está sobrecalentando y esnecesario enfriarla. Detenga el vehículo en un

lugar seguro tan pronto como sea posible.

ÁmbarTransmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado

Consulte con su distribuidor autorizado.ÁmbarTransmisión Requiereservicio

La transmisión se está calentando. Deténgasepara dejarla enfriar o acelere.

-Transmisión calientePare o acelere

La transmisión está caliente. Espere el tiemponecesario hasta que se enfríe.

-Transmisión calienteEspere <XX> minutos

El sistema no está funcionando correctamentey pasó automáticamente a tracción en las

ruedas delanteras. Consulte con su distribuidorautorizado. Ver Uso de la tracción en las

cuatro ruedas (página 169).

Ámbar4WD averiado Requiereservicio

Aparece cuando el sistema se desactiva enforma automática e ingresa al modo de solotracción delantera para proteger los compo-

nentes de la transmisión. Ver Uso de la trac-ción en las cuatro ruedas (página 169).

Ámbar4WD apagado

El sistema se sobrecalentó y pasó automática-mente a tracción en las ruedas delanteras. Ver

Uso de la tracción en las cuatro ruedas(página 169).

Ámbar4WD desactivadotemporalmente

117

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Pantallas de información

Page 120: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Aparece cuando se restaura el funcionamientodel sistema. Ver Uso de la tracción en las

cuatro ruedas (página 169).

-4WD reactivado

Se muestra como recordatorio de que tiene quecambiar la transmisión a estacionamiento.

-Transmisión no está enPark Seleccione P

Aparece para solicitar al conductor que apliquelos frenos tal como lo necesita la transmisión.

-Pise el freno paradesbloquear la pal. de

cambios

Se muestra cuando la palanca de cambios estádesbloqueada y se pueden seleccionar

marchas.

-Pal. de cambios desblo-queada

Sistema de monitoreode presión de las llantas

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra cuando una o más llantas delvehículo tienen baja presión. Ver Sistema demonitoreo de presión de las llantas (página

321).

ÁmbarPresión neum. baja

Se muestra cuando el sistema de monitoreode la presión de las llantas está defectuoso. Si

la advertencia permanece encendida ocontinúa encendiéndose, comuníquese con su

distribuidor autorizado. Ver Sistema demonitoreo de presión de las llantas (página

321).

ÁmbarFalla en monitor presiónneumáticos

Se muestra cuando un sensor de presión dellantas no funciona correctamente y tambiéncuando está en uso la llanta de repuesto. Si laadvertencia permanece encendida o se apagay se enciende repetidamente, comuníquese con

su distribuidor autorizado lo más prontoposible. Ver Sistema de monitoreo de

presión de las llantas (página 321).

ÁmbarFalla en sensor depresión de neumáticos

118

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Pantallas de información

ATENCIÓNEl motor y la transmisión pueden presentar alertas de alta temperatura de operación si se mantiene un excesivo

régimen de carga sobre el motor sin efectuar un cambio en la relación de marchas.

ATENCIÓNPara mejorar el rendimiento al enfrentar terrenos con colinas y áreas montañosas,

utilice la transmisión en modo “SPORT” esto proporciona mejor funcionamiento en relaciones de transmisión inferiores a través de la estrategia de cambios de la transmisión automática y menor presión sobre el pedal del acelerador.

Page 121: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Control de tracción

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Aparece cuando el sistema de control de trac-ción se ha apagado. Ver Uso del control de

tracción (página 180).

-Control de tracciónapagado

Remolque

Acción por tomarIndicador demensajes

Mensaje

Se muestra cuando el control de oscilación delremolque ha detectado oscilaciones del

remolque. Ver Control de bamboleo delremolque (página 231).

-Vaivén del remolqueReduzca velocidad

119

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Pantallas de información

Page 122: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

CONTROL DE CLIMA MANUAL

E222397

Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.

A

A/C: presione para activar o desactivar el aire acondicionado. El aireacondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. Para mejorar el tiempoque se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climascalurosos, conduzca con las ventanas completamente abiertas hasta que sientael aire frío a través de las ventilas de aire.

B

Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),puede que el aire acondicionado continúe funcionado aunque este se hayaapagado.Control de distribución del aire: presione para encender o apagar el flujo deaire del parabrisas, el panel de instrumentos o las salidas de aire del espaciopara los pies. Puede distribuir aire mediante cualquier tipo de combinación deestas ventilas.

C

Nota: al menos uno de estos botones se enciende cuando el sistema estáactivado.Calefactor del parabrisas trasero: presione para activar o desactivar elcalefactor del parabrisas trasero. Ver Ventanas y espejos retrovisorescon desempañador (página 126).

D

Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en el vehículo.E

120

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Control de clima

Page 123: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Desempañador MAX: ajuste para activar el desempañador. El aire externofluye a través de las ventilas del parabrisas y el aire acondicionado se activaautomáticamente. También puede usar esta configuración para desempañary eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. El calefactor delparabrisas trasero también se activa automáticamente al seleccionar eldesempañador máximo.

F

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione airerecirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.MAX A/C: ajuste para lograr el enfriamiento máximo. El aire recirculado fluyea través de las ventilas del panel de instrumentos y el aire acondicionado seactiva automáticamente.

G

Botón de aire recirculado: presione para alternar entre aire del exterior y airerecirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento depasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriarel interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.

H

Asientos con calefacción: presione el interruptor para activar y desactivar los asientos con calefacción. Ver Asientos con calefacción (página 135).

I

Botón de encender/apagar: presione para encender y apagar el sistema. Cuando el sistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al vehículo.

J

CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA

E222398

121

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Control de clima

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

Page 124: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

AUTO: presione este interruptor para activar el funcionamiento totalmenteautomático del sistema. Se utiliza para seleccionar la temperatura deseada.La velocidad del ventilador, la distribución del aire, el funcionamiento del aireacondicionado y el aire recirculado o exterior se ajustan automáticamente paracalefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener la temperaturadeseada. También puede apagar el modo de dos zonas si lo mantienepresionado por más de dos segundos.

A

Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.

B

Pantalla del sistema de control de clima: la pantalla muestra lastemperaturas configuradas y la velocidad del ventilador.

C

Control de distribución del aire: presione para encender o apagar el flujo deaire del parabrisas, el panel de instrumentos o las salidas de aire del espaciopara los pies. Puede distribuir aire mediante cualquier tipo de combinación deestas ventilas.

D

Calefactor del parabrisas trasero: presione para activar o desactivar elcalefactor del parabrisas trasero. Ver Ventanas y espejos retrovisorescon desempañador (página 126).

E

A/C: presione para activar o desactivar el aire acondicionado. El aireacondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. Para mejorar el tiempoque se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climascalurosos, conduzca con las ventanas completamente abiertas hasta que sientael aire frío a través de las ventilas de aire.

F

Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),puede que el aire acondicionado continúe funcionado aunque este se hayaapagado.Botón de aire recirculado: presione para alternar entre aire del exterior y airerecirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento depasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriarel interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.

G

Asientos con calefacción: presione el interruptor para activar y desactivar los asientos con calefacción. Ver Asientos con calefacción (página 135).

H

MAX A/C: presione para lograr el enfriamiento máximo. El aire recirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aire acondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente en la velocidad más alta.

I

Desempañador MAX: presiónelo para activar el desempañador. El aire externo fluye a través de las ventilas del parabrisas y el aire acondicionado se activa automáticamente. También puede usar esta configuración para desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. El calefactor del parabrisas trasero también se activa automáticamente al seleccionar el desempañador máximo.

J

122

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Control de clima

Page 125: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione airerecirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.Botón de encender/apagar: presione para encender y apagar el sistema.Cuando el sistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese alvehículo.

K

Control de temperatura

E183686

Puede fijar la temperatura entre 16°C y30°C en incrementos de 1° F (0.5 °C). Enposición Bajo, 15°C, el sistema cambia aenfriamiento permanente. En posiciónAlto, 30°C, el sistema cambia acalefacción permanente.

Control de temperatura de zona simpleEn este modo, el sistema de control declima vincula las configuraciones detemperatura para el lado del conductor yel lado del pasajero. Si ajusta laconfiguración mediante el control giratoriodel lado del conductor, el sistema ajustala temperatura a la misma configuraciónen el lado del pasajero.

Control de temperatura de zona dobleSeleccione una temperatura para el ladodel pasajero mediante el control giratorioen el lado del pasajero. El control detemperatura de zona simple se apagaautomáticamente. La temperatura dellado del conductor no varía. Ahora puedeajustar las temperaturas del lado delconductor y el pasajero de maneraindependiente. La pantalla muestra lasconfiguraciones de temperatura para cadalado.

Retroceso a control de temperatura dezona simpleMantenga oprimido el botón AUTO. Latemperatura del lado del pasajero seajusta de acuerdo con la configuración detemperatura del lado del conductor.

CONSEJOS PARA EL CONTROLDEL CLIMA INTERIORConsejos generales

ALERTAEl uso prolongado del airerecirculado podría causar que lasventanas se empañen. Si las

ventanas se empañan, siga lasconfiguraciones para desempañar elparabrisas.

Nota: Usted podría sentir una pequeñacantidad de aire proveniente de las ventilasde aire del piso, independientemente delajuste de la distribución de aire.

123

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Control de clima

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

Page 126: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: Para reducir la humedad acumuladadentro del vehículo, no maneje con elsistema desactivado ni con el airerecirculado siempre activado.Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros, ya que pueden interferircon el flujo de aire hacia los asientostraseros.Nota: Retire toda acumulación de nieve,hielo u hojas de la zona de la admisión deaire en la parte inferior del parabrisas.Nota: Para mejorar el tiempo que senecesita para alcanzar una temperaturacómoda durante climas calurosos, manejecon las ventanas completamente abiertashasta que sienta el aire frío a través de lasventilas de aire.

Control de clima manualNota: Para reducir el empañamiento delparabrisas en climas húmedos, ajuste elcontrol de distribución de aire a la posiciónde ventilas del parabrisas.

Control de clima automáticoNota: No es necesario ajustar laconfiguración cuando el interior del vehículoestá extremadamente caliente o frío. Elsistema se ajusta automáticamente paracalentar o enfriar el interior a la temperaturaseleccionada lo más pronto posible. Paraque el sistema funcione eficientemente lasventilas del tablero de instrumentos y laslaterales deben estar completamenteabiertas.Nota: Si selecciona AUTO durantetemperaturas exteriores frías, el sistemadirige el flujo de aire a las ventilas delparabrisas y a las de la ventana lateral.Además, es posible que el ventiladorfuncione más lentamente hasta que elmotor se caliente.Nota: Si selecciona el modo AUTO cuandolas temperaturas dentro y fuera del vehículoson altas, el sistema usa automáticamenteel aire recirculado para maximizar elenfriamiento del interior. Cuando el interioralcanza la temperatura seleccionada, elsistema automáticamente cambia y utilizaaire exterior.

Calefacción rápida del interior

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a unnivel alto.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

Ajuste el control de temperatura en laposición de máximo calor.

2

Seleccione las ventilas de aire del pisomediante los botones de distribución delaire.

3

124

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Control de clima

ATENCIÓNEl motor y la transmisión pueden presentar alertas de alta temperatura de operación si se mantiene el excesivo régimen de carga sobre el motor sin efectuar un cambio de la realción de marchas.

Page 127: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Configuración recomendada de la calefacción

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a laposición central.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 22°C comopunto de inicio y luego haga los ajustesnecesarios.

Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la configuración caliente.

2

Seleccione las ventilas de aire del pisomediante los botones de distribución delaire.

3

Enfriamiento rápido del interior

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón MAX A/C.Ajuste el control de temperatura a laposición MAX A/C.

1

Conduzca con las ventanas completa-mente abiertas hasta que sienta el airefrío a través de las ventilas de aire.

2

Configuración recomendada para el enfriamiento

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a laposición central.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 22°C comopunto de inicio y luego haga los ajustesnecesarios.

Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la zona de frío.

2

Seleccione las ventilas de aire deltablero de instrumentos mediante losbotones de la distribución del aire.

3

125

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Control de clima

Page 128: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Desempañado de las ventanas laterales en climas fríos

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón del desempañador.Seleccione las ventilas de aire del para-brisas mediante los botones de distribu-ción del aire.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 22°C comopunto de inicio y luego haga los ajustesnecesarios.

Oprima el botón A/C si el indicador esapagado.

2

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

3

Ajuste la velocidad del ventilador a unnivel alto.

4

VENTANAS Y ESPEJOSRETROVISORES CON DESEMPAÑADOR(Si está equipado)

Ventana trasera con desempañadorNota: asegúrese de que el motor esté enmarcha antes de activar las ventanascalentadas.

E184884

Presione el botón para eliminarel hielo y desempañar la ventana trasera con desempañador. La

ventana trasera con desempañador se apagará automáticamente después de un breve lapso. Arranque el motor antes de encender la ventana trasera con desempañador.Nota: no utilice hojas de afeitar u otrosobjetos afilados para limpiar o quitarcalcomanías desde adentro de la ventana trasera con desempañador. La garantía del vehículo no cubre daños ocasionados a las líneas térmicas de la ventana trasera con desempañador.

Espejos exteriores con desempañador (Si está equipado)

Cuando enciende la ventana trasera condesempañador los espejos exteriores con desempañador se encienden automáticamente.Nota: no quite el hielo de los espejos conun raspador ni ajuste el vidrio del espejomientras está congelado.Nota: no limpie el alojamiento ni los vidriosde los espejos con abrasivos, combustiblesu otros productos de limpieza fuertes a basede petróleo.

126

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Control de clima

Page 129: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

FILTRO DE AIRE PARA LACABINASu vehículo está equipado con un filtro deaire de la cabina, que le entrega a lospasajeros y usted los siguientes beneficios:• Mejora la comodidad de manejo del

usuario, ya que reduce la concentraciónde partículas.

• Ayuda a mantener la limpieza delcompartimiento interior.

• Protege a los componentes del controlde aire acondicionado y calefaccióndel depósito de partículas.

El filtro de aire de la cabina se encuentradebajo del panel de instrumentos en elespacio para los pies del pasajero.Nota: Asegúrese de que tiene un filtro deaire de la cabina instalado en todomomento. Esto evita que objetos extrañosingresen al sistema. Si se hace funcionar elsistema sin un filtro, podría deteriorar odañar el sistema.Reemplace el filtro en intervalosperiódicos. Ver Mantenimiento (página268).Para obtener información adicional sobreel filtro de aire de la cabina o parareemplazar el filtro, consulte con undistribuidor autorizado.

ARRANQUE A CONTROLREMOTO (Si está equipado)

La función de arranque a control remotole permite acondicionar previamente elinterior de su vehículo. El sistema decontrol de clima sirve para brindarlecomodidad según su configuraciónanterior.Nota: no puede ajustar el sistema durantela operación de arranque remoto.

Active el encendido para que el sistemavuelva a su configuración anterior. Ahorapodrá hacer ajustes normalmente, perodebe volver a activar algunascaracterísticas que dependen del vehículo,como:• Asientos con calefacción.• Asientos enfriados.• Volante de dirección térmico.• Espejos con desempañador.• Ventana trasera calentada.Puede seleccionar los ajustes de arranqueremoto predeterminados usando loscontroles de la pantalla de información.Ver Pantallas de información (página104).

Ajustes automáticosEn climas calurosos, el sistema se ajustaen 22°C. Los asientos enfriados estánconfigurados en alto (si está disponible ysi la función está seleccionada en AUTOen la pantalla de información).En climas moderados, el sistemaproporciona calefacción o enfriamiento(con base en la configuración anterior). Eldesempañador trasero, los espejos con desempañador y los asientos con calefacción no se activan automáticamente.En climas fríos, el sistema se ajusta en22°C. Los asientos con calefacción se ajustan al nivel alto (si están disponibles y si está seleccionado el modo AUTO en la pantalla de información). El desempañador trasero y los espejos con desempañador se activan automáticamente.

127

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Control de clima

Page 130: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

MODO CORRECTO DESENTARSE

AVISOSSentarse de manera incorrecta, fuerade posición o con el respaldo muyreclinado hacia atrás puede levantar

el peso del cojín del asiento y afectar ladecisión del sistema de sensores delpasajero, lo que puede ocasionar lesionesgraves o la muerte en caso de un choque.Siéntese siempre derecho contra elrespaldo, con los pies en el piso.

No recline el respaldo, ya que estopodría causar que el ocupante sedeslice por debajo del cinturón de

seguridad, lo que le provocaría graveslesiones en caso de un choque.

No coloque objetos cuya alturasupere la del respaldo para reducirel riesgo de lesiones graves en caso

de choque o durante una frenada brusca.

E68595

Cuando se los usa correctamente, elasiento, la cabecera, el cinturón deseguridad y las bolsas de aire proporcionanprotección óptima en el caso de unchoque.

Recomendamos que siga estas pautas:• Siéntese derecho con la base de la

columna lo más atrás posible.• No recline el respaldo más de 30

grados.• Ajuste la cabecera para que la parte

superior se nivele con la parte superiorde su cabeza y lo más adelante comosea posible. Asegúrese de permanecercómodo.

• Mantenga suficiente distancia entre síy el volante. Recomendamos unmínimo de 25 cm entre el esternón y lacubierta de la bolsa de aire.

• Sostenga el volante con los brazoslevemente doblados.

• Doble las piernas ligeramente para quepueda presionar los pedales porcompleto.

• Coloque la correo de hombro delcinturón de seguridad sobre el centrode su hombro y la correa de pelvisapretada alrededor de sus caderas.

Asegúrese de que la posición deconducción le sea cómoda y que puedemantener total control del vehículo.

CABECERAS

AVISOSAjuste por completo la cabeceraantes de sentarse u operar elvehículo. Esto ayudará a minimizar

el riesgo de lesiones en el cuello en el casode un choque. No ajuste la cabeceracuando el vehículo esté en movimiento.

La cabecera es un dispositivo deseguridad. Cuando sea posible, debeinstalarse y ajustarse correctamente

cuando el asiento está ocupado. Unacabecera mal ajustada incorrectamentepuede no proteger correctamente a unocupante durante un impacto trasero.

128

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Asientos

Page 131: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

AVISOSInstale la cabecera correctamentepara ayudar a minimizar el riesgo delesiones en el cuello en el caso de un

choque.

Nota: Ajuste el respaldo en posición deconducción vertical antes de ajustar lacabecera. Ajuste la cabecera para que laparte superior se nivele con la parte superiorde su cabeza y lo más adelante como seaposible. Asegúrese de permanecer cómodo.Si es extremadamente alto, ajuste lacabecera en su posición más alta.Cabecera del asiento delantero

E138642

Cabeceras de los asiento traserosexternos

E138643

Las cabeceras constan de:

Una cabecera con funciones deabsorción de energía.

A

Dos vástagos de acero.BBotón de ajuste y desbloqueo dela manga de guía.

C

Un botón de desenganche ydesmontaje de la manga de guía

D

Botón de plegadoE

Cabecera del asiento trasero central

E187325

La cabecera del asiento trasero centralconsta de:

Una cabecera con funciones deabsorción de energía.

A

Dos vástagos de acero.BUn botón de desenganche ydesmontaje de la manga de guía

C

Ajuste de las cabecerasElevación de las cabecerasTire la cabecera hacia arriba.

Bajada de las cabeceras1. Mantenga oprimido el botón C.2. Presione la cabecera hacia abajo.

129

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Asientos

Page 132: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Extracción de las cabeceras1. Hale la cabecera hacia arriba hasta que

alcance su posición más alta.2. Mantenga oprimidos los botones C y

D.3. Tire la cabecera hacia arriba.

Instalación de las cabecerasAlinee los vástagos de acero en lasmangas guía y empuje la cabecera haciaabajo hasta que se trabe.

Plegado de las cabeceras1. Mantenga oprimido el botón E.2. Vuelva a halarla para restablecerla a

su lugar.

Cabeceras reclinablesLas cabeceras de los asientos delanterosse inclinan para brindar mayor comodidad.Para inclinar la cabecera:

E144727

1. Ajuste el respaldo en posición demanejo o vertical.

2. Gire la cabecera hacia delante (haciasu cabeza) hasta la posición deseada.

Una vez que la cabecera llegue a su límitede inclinación hacia delante, gírele otra vezhacia delante para liberarla hasta laposición no inclinada posterior.

ASIENTOS MANUALES

ALERTANo ajuste el asiento del conductor nisu respaldo estando el vehículo enmovimiento.

Movimiento del asiento hacia atrásy hacia delante

E163870

ALERTATrate de mover el asiento hacia atrásy hacia adelante después de soltarla palanca, para asegurarse de que

esté perfectamente trabado.

130

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Asientos

Page 133: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Cómo ajustar la altura del asientodel conductor

E163871

Ajuste de reclinación

E163872

ALERTANo coloque carga ni ningún objetodetrás del respaldo antes dedevolverlo a su posición original. Hale

el respaldo para asegurarse de que quedócompletamente asegurado después deregresarlo a su posición original. Un asientosin seguro puede ser peligroso en caso deun frenado repentino o choque.

ASIENTOS ELÉCTRICOS (Si está

equipado)

AVISOSNo ajuste el asiento ni el respaldo delconductor cuando el vehículo estéen movimiento. Puede perder el

control del vehículo si ajusta el respaldode su asiento cuando el vehículo está enmovimiento.

No coloque carga ni ningún objetodetrás del respaldo antes dedevolverlo a la posición original.

131

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Asientos

Page 134: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E138647

132

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Asientos

Page 135: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Soporte lumbar eléctrico (Si está

equipado)

E138648

FUNCIÓN DE MEMORIA (Si está

equipado)

AVISOSAntes de activar la memoria delasiento, asegúrese de que la zonaque rodea al asiento esté despejada

y que todos los ocupantes estén alejadosde las piezas móviles.

No utilice la función de memoriamientras el vehículo está enmovimiento.

Esta función recordará automáticamentela posición de las siguientescaracterísticas.• Asiento del conductor.• Espejos eléctricos.El control de la memoria se encuentra enla puerta del conductor.

E142554

Almacenamiento de posicionespreprogramadas1. Active el encendido.2. Ajuste las funciones de memoria en la

posición deseada.3. Mantenga oprimido el botón de

memoria deseado hasta escuchar untono.

Puede guardar hasta tres posiciones dememoria preprogramadas. Es posibleprogramar una memoria en cualquiermomento.

Recuperación de una posiciónpreprogramadaOprima y suelte el botón de memoriaasociado con la posición de manejodeseada. Las funciones de memoria semoverán a la posición almacenada paraesa posición preprogramada.Nota: solo se puede recuperar una posiciónde memoria preprogramada cuando elencendido está desactivado o cuando latransmisión está en estacionamiento (P) oneutral (N) (sin que el vehículo se mueva)si el encendido está activado.

133

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Asientos

Page 136: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

También puede recuperar una posición dememoria preprogramada al:• Presionar el botón de desbloqueo del

control remoto de acceso del vehículo,cuando está vinculado a una posiciónpreprogramada.

• Desbloquear la manija inteligente dela puerta del conductor si hay uncontrol remoto de acceso vinculado.

• Ingresar un código de ingreso personalen el teclado Securicode. Ver Seguros(página 62).

Nota: si usa un control remoto de accesovinculado para recuperar sus posiciones dememoria mientras el encendido estáapagado, el asiento se mueve a la posiciónde entrada fácil.Nota: al presionar cualquier control deajuste activo de la función de memoria (ocualquier botón de memoria) durante larecuperación de la memoria se cancela laoperación.

Vinculación de una posiciónpreprogramada con su control remotoo la llave de acceso inteligentePuede guardar las posiciones de memoriapreprogramadas de tres controles remotoso llaves de acceso inteligente (IA).1. Con el encendido activado, mueva las

posiciones de memoria a las posicionesdeseadas.

2. Mantenga presionado el botón depreprogramación deseado duranteunos cinco segundos. Suena un tonodespués de unos dos segundos.Continúe presionando hasta que seescuche un segundo tono.

3. Dentro de tres segundos, presione elbotón de bloqueo en el control remotoque está vinculando.

Para desvincular un control remoto, sigael mismo procedimiento – excepto en elpaso 3, presione el botón de desbloqueoen el control remoto.Nota: si el vehículo detecta más de unallave de acceso inteligente vinculada o másde un control remoto vinculado, la funciónde recuperación de posicionespreprogramadas utiliza las posicionesalmacenadas de la primera llave para iniciarla recuperación de una memoria.

Función de entrada y salida fácilSi activa la función de entrada y salidafácil, la posición del asiento del conductorse moverá hacia atrás automáticamentehasta dos pulgadas (cinco centímetros)cuando desactive el encendido.El asiento del conductor regresará a laposición anterior cuando active elencendido.Esa función se puede activar o desactivaren la pantalla de información. VerPantallas de información (página 104).

134

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Asientos

Page 137: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

ASIENTOS TRASEROS

E155554

Para plegar el respaldo del asientoCon el asiento vacío, jale la palanca haciaarriba para plegar el respaldo haciadelante. Es posible que deba plegar lascabeceras externas y bajar la cabeceracentral primero.

Para desplegar el respaldo delasientoJale el respaldo hacia arriba paradesplegarlo.

Ajuste de reclinación (Si está equipado)

Con el asiento ocupado, jale la palancahacia arriba para reclinar el respaldo.

ASIENTOS CON CALEFACCIÓN (Si está equipado)

ALERTALas personas que no tienen muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedad crónica,

diabetes, lesión en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,cansancio u otra condición física, debentener cuidado al utilizar el asiento térmico.Este puede provocar quemaduras inclusoa bajas temperaturas, especialmente si seutiliza por períodos prolongados de tiempo.No coloque nada en el asiento que aísle elcalor, como una frazada o cojín. Estopuede ocasionar que el asiento térmico sesobrecaliente. No pinche el asiento conalfileres, agujas u otros objetospuntiagudos. Esto podría causar daños alelemento de calefacción, generando unsobrecalentamiento del calefactor delasiento. Un asiento sobrecalentado podríaprovocar serias lesiones personales.

No haga lo siguiente:• Colocar objetos pesados en el asiento.• Hacer funcionar el asiento térmico si

se ha derramado agua u otro líquidoen el asiento. Deje que el asiento seseque completamente.

• Operar los asientos térmicos cuandoel motor no esté en marcha. Hacerlopodría provocar que la batería perdieracarga.

E146941

135

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Asientos

Page 138: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Oprima el símbolo del asiento térmico pararecorrer las diversas configuraciones decalor y apagado. Las configuraciones mástibias tendrán más luces indicadoras.

DESCANSABRAZOS DELASIENTO TRASERO (Si está equipado)

E138656

Pliegue el descansabrazos hacia abajopara usar el descansabrazos y portavasos.

136

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Asientos

Page 139: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Sistema de control inalámbricoHomeLink

AVISOSAsegúrese de que la puerta delgaraje y el dispositivo de seguridadestén libres de obstáculos cuando

esté programando. No programe elsistema con el vehículo estacionado en elgaraje.

No use el sistema con ningúnsistema para abrir puertas de garajesque no cuente con la característica

de seguridad de paro y reversa que exigenlas Normas Federales de Seguridad deEstados Unidos (esto incluye cualquiermodelo de sistema para abrir puertas degarajes fabricado antes del 1 de abril de1982). Un sistema para abrir puertas degarajes que no pueda detectar un objetoy enviar una señal a la puerta para que sedetenga y dé marcha atrás, no cumple conlas actuales normas federales deseguridad. Usar un sistema para abrirpuertas de garajes sin estas funcionesaumenta el riesgo de lesión grave omuerte.

Nota: Asegúrese de conservar el transmisorde control remoto original para usarlo enotros vehículos y también para futurosprocedimientos de programación delsistema.Nota: Recomendamos que al vender odevolver el vehículo en arrendamientodirecto, borre los botones de funciónprogramados por motivos de seguridad.Consulte Borrado de los códigos de losbotones de funciones.Nota: Puede programar un máximo de tresdispositivos. Para cambiar o reemplazarcualquiera de los tres dispositivos despuésde realizar la programación, primero debeborrar la configuración actual. ConsulteBorrado de los códigos de los botones defunciones.

E142657

El sistema universal para abrir la puertadel garaje reemplaza al sistema manualde apertura de garajes con un transmisorde tres botones integrado en la visera delvehículo.El sistema incluye dos característicasprincipales: un aparato para abrir la puertadel garaje y una plataforma paraactivación remota de dispositivos dentrodel hogar. Así como se programa para laspuertas del garaje, el trasmisor del sistemapuede programarse para operaroperadores de portones de entrada,sistemas de seguridad, seguros de lapuerta de entrada y luces de hogares o deoficinas.Puede encontrar información adicionalacerca de este sistema en línea enwww.homelink.com,www.youtube.com/HomeLinkGentex ollamando a la línea gratuita de ayuda, al1-800-355-3515.

Programación en el vehículoEste proceso es para programar sutransmisor portátil y su botón HomeLinken el vehículo.Nota: Los pasos de programación acontinuación suponen que programará unHomeLink que no se programóanteriormente.Nota: Coloque una batería nueva en eltransmisor manual. Esto asegurará unapreparación más rápida y una transmisiónprecisa de la señal de radiofrecuencia.

137

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de apertura universal de garajes (Si está equipado)

Page 140: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E142658

1. Con el vehículo estacionado fuera delgaraje, ponga el encendido enactivado, pero sin arrancar el vehículo.

2. Mantenga el transmisor de puerta delgaraje portátil a 5–14 cm del botónHomeLink que desea programar.

3. Usando ambas manos al mismotiempo, mantenga oprimido el botónHomeLink deseado y el botón deltransmisor portátil. NO suelte ningunohasta que la luz indicadora deHomeLink parpadee lentamente yluego rápidamente. Cuando la luzindicadora destelle rápidamente,suelte ambos botones. El destellorápido indica un entrenamientocorrecto.

Nota: Puede que deba usar un métododiferente si vive en Canadá o si tienedificultades para programar su operador depuerta o su sistema de apertura de la puertadel garaje. Consulte Operador depuerta/programación canadiense.4. Mantenga oprimido el botón HomeLink

que programó durante dos segundosy suelte. Es posible que deba haceresto dos veces para activar la puerta.Si la puerta del garaje no funciona,observe la luz indicadora de HomeLink.

Si la luz indicadora permaneceencendida, la programación estácompleta. No se requieren másacciones.

Si la luz indicadora parpadea rápidamentedurante 2 segundos y luego queda fija, elbotón de HomeLink aún no estáprogramado. Consulte Programación delmotor del sistema para abrir puertasde garaje.Para programar más botones, repita lospasos del 1 al 4.Si tiene alguna consulta o comentario,contáctese con HomeLink en el sitiowww.homelink.com,www.youtube.com/HomeLinkGentex obien llame al 1-800-355-3515.

Programación del motor del sistemapara abrir puertas de garajeNota: Es posible que necesite una escalerapara llegar hasta donde está la unidad ytenga que retirar la cubierta o las lentes dela luz de su sistema de apertura de la puertadel garaje.

E142659

1. Oprima el botón de aprendizaje delmotor del sistema de apertura de lapuerta del garaje y luego tendrá 30segundos para completar lossiguientes dos pasos.

2. Vuelva a su vehículo.

138

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de apertura universal de garajes (Si está equipado)

Page 141: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E142658

3. Mantenga oprimido el botón de funciónque desea programar durante 2segundos y suelte. Repita este pasoDependiendo de la marca del sistemapara abrir puertas de garajes, es posibleque deba repetir esta secuencia unatercera vez.

Operador de puerta/programacióncanadienseLas leyes canadienses sobreradiofrecuencias, requieren que las señalesde los transmisores tengan un tiempo de“inactividad” (o que dejen de funcionar)después de varios segundos detransmisión, lo que puede no ser suficientepara que HomeLink detecte la señaldurante la programación. De manerasimilar a esta ley canadiense, algunosoperadores de puerta estadounidensesestán diseñados para “interrumpirse” dela misma manera.Nota: Si programa un sistema para abrirpuertas de garajes o un operador de puerta,le aconsejamos desenchufar el dispositivodurante el proceso de “ciclado”, para evitarposibles sobrecalentamientos.1. Mantenga oprimido el botón HomeLink,

mientras presiona y libera, cada dossegundos, su transmisor manual,hasta que la luz del indicadorHomeLink cambie de una luz queparpadea lentamente a un parpadeorápido.

2. Libere los botones tanto de HomeLinkcomo del transmisor manual.

3. Siga programando HomeLink. ConsulteProgramación en el vehículo.

Borrado de los códigos de los botonesde funcionesNota: No puede borrar botonesindividuales.

E142660

1. Mantenga oprimidos los dos botonesde función externos al mismo tiempodurante aproximadamente 20segundos, hasta que las lucesindicadoras sobre los botonesparpadeen rápidamente.

2. Suelte los botones cuando la luzindicadora parpadee. Se borrarán loscódigos de todos los botones.

Reprogramación de un botón únicoPara programar un dispositivo de acuerdocon un botón preparado anteriormente,siga estos pasos:1. Mantenga oprimido el botón deseado.

NO suelte el botón.2. La luz indicadora comenzará a

destellar después de 20 segundos. Sinsoltar el botón, siga el paso 1 de lasección de Programación.

Si tiene alguna consulta o comentario,contáctese con HomeLink en el sitiowww.homelink.com,www.youtube.com/HomeLinkGentex obien llame al 1-800-355-3515.

139

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de apertura universal de garajes (Si está equipado)

Page 142: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Programación a un sistema de aperturade puertas de garaje Genie Intellicode2Nota: El transmisor Genie Intellicode 2 yadebe estar programado para operar con elsistema de apertura de puertas de garaje.Nota: Para programar HomeLink altransmisor, primero debe colocar este enmodo de programación.

BAE142661

Luz indicadora rojaA.Luz indicadora verdeB.

1. Mantenga oprimido uno de los botonesdel transmisor manual durante 10segundos. La luz indicadora cambiaráde verde a verde y roja y verde.

2. Oprima el mismo botón dos veces paraconfirmar el cambio en el modo deprogramación. Si se hizocorrectamente, la luz indicadora seencenderá de color rojo.

3. Mantenga el transmisor a no más de2–8 centímetros (1–3 pulgadas) delbotón del visor que desea programar.

4. Mantenga oprimido el botón Genieprogramado en el transmisor manualy el botón que desea programar. La luzindicadora del visor parpadearárápidamente cuando la programaciónesté correcta.

Nota: El transmisor Genie transmitirá hastapor 30 segundos. Si HomeLink no seprograma dentro de 30 segundos, eltransmisor Genie tendrá que oprimirsenuevamente. Si la luz indicadora deltransmisor Genie se enciende en verde yrojo, suelte el botón hasta que la se apagueantes de volver a presionar el botón.Una vez que HomeLink se ha programadocorrectamente, el transmisor Genie debecambiarse fuera del modo de programa.Para hacerlo:1. Mantenga oprimido el botón Genie

programado anteriormente en eltransmisor manual durante 10segundos. La luz indicadora cambiaráde verde a roja y verde.

2. Oprima el mismo botón dos veces paraconfirmar el cambio. Si se hizocorrectamente, la luz indicadora seencenderá de color verde.

Programación de HomeLink al motordel sistema de apertura de puertas degaraje Genie IntellicodeNota: Es posible que necesite una escalerapara llegar hasta al motor del sistema deapertura de la puerta del garaje.

E142662

140

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de apertura universal de garajes (Si está equipado)

Page 143: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

1. Mantenga oprimido el botón deprograma en el motor del sistema deapertura de la puerta del garaje hastaque ambas luces indicadoras azules seenciendan.

2. Suelte el botón de programa. Solo laluz indicadora redonda más pequeñadebe estar encendida.

3. Oprima y suelte el botón de programa.La luz indicadora púrpura más grandedestellará.

Nota: Los dos pasos siguientes se debencompletar en 30 segundos.4. Oprima y suelte el botón programado

anteriormente del transmisor manualGenie Intellicode 2. Ambas lucesindicadoras de la unidad del motor delsistema de apertura de la puerta delgaraje ahora deben parpadear enpúrpura.

5. Mantenga oprimido el botón del visorprogramado anteriormente durante 2segundos. Repita este paso hasta 3veces hasta que la puerta del garaje semueva.

La programación ahora está completa.

Limpieza de un dispositivo HomeLinkPara borrar la programación de los tresbotones HomeLink, mantenga presionadoslos dos botones exteriores de HomeLinkhasta que la luz indicadora comience aparpadear. La luz indicadora comenzará aparpadear en 10 a 20 segundos, momentoen que ambos botones deben soltarse. Laprogramación ahora ha sido borrada y laluz indicadora debe parpadear lentamentepara indicar que el dispositivo está enmodo de práctica cuando se oprimealguno de los tres botones HomeLink.

Homologado con la FCC y con la normaRSS-210 de Industry CanadaEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC y con la normaRSS-210 de Industry Canada. La operaciónestá sujeta a estas dos condiciones: (1)este dispositivo no debiera causarinterferencia dañina y (2) este dispositivodebe aceptar cualquier interferencia quereciba, incluso interferencias que pudierancausar un funcionamiento no deseado.Los cambios o modificaciones aldispositivo que no estén expresamenteaprobados por la parte responsable delcumplimiento pueden invalidar laautoridad del usuario para operar elequipo.

141

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de apertura universal de garajes (Si está equipado)

Page 144: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

TOMAS AUXILIARES DECORRIENTETomacorriente de 12 voltios CC

AVISOSNo conecte accesorios eléctricosopcionales en el conector delencendedor. El uso incorrecto del

encendedor puede causar daños nocubiertos por la garantía del vehículo yprovocar un incendio o lesiones graves.

No utilice un tomacorriente parahacer funcionar el encendedor. El usoincorrecto de los tomacorrientes

puede causar daños no cubiertos por lagarantía del vehículo y provocar unincendio o lesiones graves.

Nota: Cuando arranque el encendido,puede usar el enchufe para dar electricidada electrodomésticos de 12 voltios, con unrango de corriente de 15 amperios.Si la alimentación de poder no funcionadespués de que apaga el encendido, vuelvaa arrancar el encendido.Nota: No cuelgue ningún tipo de accesoriodel enchufe de accesorio.Nota: No use el tomacorriente con máscapacidad que la del vehículo de 12 voltiosde CC o 180 vatios, de lo contrario un fusiblese podría fundir.Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.No inserte objetos que no sean un enchufede accesorio en el tomacorriente. Podríadañar el tomacorriente y quemar el fusible.Para poder utilizar el tomacorriente a sutotal capacidad, haga funcionar elvehículo.

Para evitar que la batería del vehículo sedescargue:• Evite utilizar el tomacorriente por más

tiempo del necesario si el vehículo noestá en marcha.

• No deje dispositivos conectados en lanoche o cuando estacione el vehículodurante períodos largos.

UbicacionesLos tomacorrientes podrían estar en lossiguientes lugares:• En la parte delantera de la consola

central.• En la parte interior de la consola

central.• En la parte posterior de la consola

central.• Dentro del compartimiento de

equipaje.

Tomacorriente de 110 voltios CA (Si

está equipado)

ALERTANo deje dispositivos eléctricosconectados en los tomacorrientes sino los está utilizando. No utilice

cables de extensión en el tomacorrientede 110 V de CA, ya que inhabilitará el diseñode protección de seguridad. Si lo hace, eltomacorriente podría sobrecargarse si laalimentación eléctrica de múltiplesdispositivos supera el límite de carga de150 vatios, lo que podría provocar unincendio o heridas graves.

Nota: El tomacorriente se apagará cuandoel encendido se desactive o cuando elvoltaje de la batería caiga por debajo de los11 voltios.

142

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Tomas de energía auxiliares

(Si está equipado)

Page 145: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E143941

Nota: Según el tipo de vehículo, la cubiertadel tomacorrientes se puede abrir hacia laderecha o hacia arriba.Utilice el tomacorriente para energizardispositivos eléctricos que requieren hasta150 vatios. Se encuentra en la parteposterior de la consola central.Cuando la luz indicadora del tomacorrienteesté:• Encendida: el tomacorriente funciona,

el encendido está activado y hay undispositivo enchufado.

• Apagada: el tomacorriente estádesactivado, el encendido estádesactivado y no hay un dispositivoenchufado.

• Parpadeando: el tomacorriente estáen el modo de falla.

El tomacorriente desconectatemporalmente la energía cuando está enmodo de falla si el dispositivo sobrepasael límite de 150 vatios. Desconecte eldispositivo y apague el encendido. Activenuevamente el encendido, pero no vuelvaa conectar el dispositivo. Permita que elsistema se enfríe y posteriormente apagueel encendido para restablecer el modo defalla. Active nuevamente el encendido yasegúrese de que el indicador permanezcaencendido.

No utilice el tomacorriente para ciertosdispositivos eléctricos, tales como:• Televisiones de tubo de rayos

catódicos.• Cargas motrices, como aspiradoras,

sierras eléctricas y otras herramientaseléctricas o refrigeradores impulsadospor compresor, etc.

• Dispositivos de medición, que procesandatos precisos, como equipo médicoo equipo de medición.

• Otros aparatos que requieren unaalimentación de poderextremadamente estable, comomantas eléctricas controladas pormicrocomputadora o luces sensiblesal tacto.

143

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Tomas de energía auxiliares

ATENCIÓNEl tipo de tomas de entrada auxiliar o concentradores de medios como lo son los puertos USB y entradas de

audio y video A/V pueden variar según nivel de equipamiento, país de comercialización y configuración del vehículo.

Page 146: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

CONSOLA CENTRAL

Guarde artículos en el portavasos conprecaución, ya que pueden soltarse en unfrenado brusco, aceleración o choques,incluidas las bebidas calientes, que puedenderramarse.Las características disponibles de laconsola incluyen:

E224821

Compartimiento dealmacenamiento delantero contomacorriente auxiliar y puertoUSB.

A

Portavasos.BCompartimiento dealmacenamiento contomacorriente auxiliar y puertoUSB.

C

Tomacorriente auxiliar.D

CONSOLA DEL TECHO

E131605

Presione cerca del borde trasero de lapuerta para abrirlo.

144

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Compartimientos para almacenaje

ATENCIÓNAlgunos ruidos y crujidos de la carroceria y partes plásticas del habitáculo se pueden presentar en

función del tipo de terreno por donde se transite; estos sonidos son considerados como normales debió al roce entre diferentes piezas del vehículo.

ATENCIÓNEl tipo de tomas de entrada auxiliar o concentradores de medios como lo son los puertos USB y entradas de

audio y video A/V pueden variar según nivel de equipamiento, país de comercialización y configuración del vehículo.

(Si está equipado)

Page 147: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOSEl ralentí prolongado del motor a altas revoluciones puede producir temperaturas muy altas en el motor

el motor y en el sistema de escape, lo quesignifica riesgo de incendio y otros daños.

No estacione, ni deje en ralentí niconduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El

sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual crea riesgo de incendio.

No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas encerradas.Los gases de escape pueden ser

tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.

Si huele gases de escape dentro desu vehículo, pida que un distribuidorautorizado lo inspeccione de

inmediato. No maneje el vehículo si percibeolor de gases de escape.

Si desconecta la batería, el vehículo puedepresentar características de manejo fuera de lo común por unas 5 millas (8 kilómetros) después de volver a conectarlo. Esto se debe a que el sistema de administración del motor se debe realinear con el motor. Puede descartar cualquier característica de manejo poco común durante este período.El sistema de control del tren motrizcumple con todos los requisitos de lasnormas canadienses para equipos queprovocan interferencias, que regulan lapotencia del impulso del campo eléctricode la interferencia de radio.Al arrancar el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador solo cuando tengadificultad para arrancar el motor.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO(Si está equipado)

E72128

0 (apagado): el encendido está apagado.Nota: Cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.I (accesorios): se pueden operaraccesorios eléctricos como el radiomientras el motor está apagado.Nota: No deje la llave de encendido en estaposición demasiado tiempo. Esto podríahacer que la batería del vehículo sedescargue.II: (activado): todos los circuitos eléctricosfuncionan y las luces y los indicadores deadvertencia se encienden.III (arranque): pone en marcha el motor.

ARRANQUE SIN LLAVE (Si está equipado)

Nota: Es posible que el sistema de partidasin llave no funcione si la llave está cercade objetos metálicos o de dispositivoselectrónicos como teléfonos celulares.Nota: Se debe ubicar una llave válidadentro del vehículo para activar elencendido y arrancar el motor.

145

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Arranque y paro del motor

ATENCIÓNLa llave de acceso puede presentar baja efectividad en zonas de alta interferencia electromagnética como lo son las antenas

de red Celular; en casos que se limite el funciona-miento de esta llave, remítase al procedimiento descrito en la sección Arranque sin llave.

Page 148: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Modos de encendido

E142555

El sistema de partida sin llave tiene tresmodos:OFF: Apaga el encendido.• Sin pisar el pedal del freno, oprima y

suelte el botón una vez cuando elvehículo esté en el modo de encendidoo cuando el motor esté en marcha peroel vehículo esté detenido.

ON: Todos los circuitos eléctricosfuncionan y las luces y los indicadores deadvertencia se encienden.• Sin pisar el pedal del freno, oprima y

suelte el botón una vez.START: Arranca el motor.• Presione el pedal del freno y luego

oprima y suelte el botón hasta quearranque el motor.

ARRANQUE DE UN MOTOR DEGASOLINACuando arranca el motor, la velocidad demarcha lenta aumenta. Esto ayuda acalentar el motor. Si la velocidad demarcha lenta del motor no disminuyeautomáticamente, lleve el vehículo a undistribuidor autorizado para que lo revisen.Antes de arrancar el motor, haga losiguiente:• Asegúrese de que todos los ocupantes

tengan los cinturones de seguridadabrochados.

• Asegúrese de que los faros y losaccesorios eléctricos estén apagados.

• Asegúrese que esté puesto el freno deestacionamiento.

• Asegúrese de que la transmisión estéen la posición de estacionamiento (P).

Vehículos provistos de llave deencendidoNota: no toque el pedal del acelerador.1. Pise a fondo el pedal del freno.2. Gire la llave a la posición de arranque

para encender el motor.Nota: el motor puede continuar girandodurante unos 15 segundos o hasta que elvehículo arranque.Nota: si no puede arrancar el motor en elprimer intento, espere un momento y vuelvaa intentarlo.

Vehículos provistos de arranquesin llaveNota: no toque el pedal del acelerador.1. Pise a fondo el pedal del freno.2. Presione el interruptor de encendido

hasta que el motor arranque.

146

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Arranque y paro del motor

Page 149: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

El sistema no funciona si sucede losiguiente:• Están bloqueadas las frecuencias de

la llave pasiva.• La batería de la llave no tiene carga.Si no puede arrancar el vehículo, realice losiguiente:

E218172

1. Coloque la llave en medio de labandeja, como se muestra.

2. Con la llave en esta posición, presioneel pedal del freno y luego oprima elinterruptor de encendido del botón depresión para activar el encendido yarrancar el vehículo.

Rearranque rápidoLa característica de rearranque rápido lepermite volver a arrancar el vehículo en unlapso de 20 segundos luego de haberloapagado, incluso si no detecta una llavepasiva válida.Dentro de los 20 segundos después dehaber apagado el motor, pise el pedal delfreno y presione el interruptor deencendido. No podrá arrancar el vehículosi este no detecta una llave pasiva válidadespués de 20 segundos.

Después de que el vehículo arranca,permanecerá en funcionamiento hastaque presione el interruptor de encendidodel botón de presión, incluso si el vehículono detecta una llave pasiva válida. Si abrey cierra una puerta mientras el vehículoestá en funcionamiento, el sistema buscauna llave pasiva válida. No puede arrancarel vehículo si el sistema no detecta unallave pasiva válida en un lapso de20 segundos.

Problemas con el arranqueSi no puede arrancar su vehículo despuésde tres intentos, espere 10 segundos y hagalo siguiente:1. Pise a fondo el pedal del freno.2. Pise a fondo el pedal del acelerador y

manténgalo así.3. Ponga en marcha el motor.

Apagado automático del motorPara los vehículos con encendido sin llave,esto apaga automáticamente tu vehículosi este se ha dejado en marcha lentadurante un largo período. El encendidotambién se desactiva para ahorrar cargade la batería. Antes de que el vehículo seapague, aparece un mensaje en la pantallade información que muestra untemporizador que comienza a contar enorden descendente. Si usted no intervienedentro dicho lapso de 30 segundos, elvehículo se apagará. En la pantalla deinformación se muestra otro mensaje conel fin de informarle que el vehículo seapagó para ahorrar combustible. Arranqueel vehículo de manera normal.

Cancelación del apagado automáticodel motorNota: no puede apagar permanentementeel apagado automático. Cuando se apagatemporalmente, se enciende en el siguienteciclo de encendido.

147

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Arranque y paro del motor

Page 150: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Puede detener el apagado o restablecerel temporizador en cualquier momentoantes de que terminen los 30 segundos alrealizar alguna de las siguientes acciones:• Interactuando con el vehículo, por

ejemplo, al pisar el pedal del freno o eldel acelerador.

• Puede desactivar temporalmente elapagado en cualquier momento si elencendido está activado; para elloutilice la información visualizada. VerPantallas de información (página104).

• Si presiona el botón OK o el botón deRESTABLECIMIENTO, apagarátemporalmente la característica, solopara el ciclo actual de encendido.

Apagado del motor cuando elvehículo está inmóvilVehículos provistos de llave deencendido1. Cambie a estacionamiento (P).2. Aplique el freno de estacionamiento.3. Gire el encendido a la posición de

apagado.

Vehículos provistos de arranque sinllave1. Cambie a estacionamiento (P).2. Aplique el freno de estacionamiento.3. Oprima el interruptor de encendido del

botón de presión.Nota: el encendido, todos los circuitoseléctricos y las luces de advertencia eindicadores se apagarán.

Detención del motor con elvehículo en movimiento

ALERTASi apaga el motor cuando el vehículo

todavía está en movimiento, causará la pérdida de los frenos y la dirección electro

hidráulica. La dirección no se trabará, perose necesitará un mayor esfuerzo paramoverlo. Al apagar el encendido, algunoscircuitos eléctricos, incluidos losindicadores y luces de bolsas de aire y deadvertencia, también podrían desactivarse.Si el encendido se apagó accidentalmente,puede cambiar a neutral (N) y volver aarrancar el motor.

Vehículos provistos de llave deencendido1. Pase al cambio neutral y use los frenos

para detener el vehículo por completo.2. Una vez que el vehículo se haya

detenido, mueva la palanca a laposición de estacionamiento (P) ydesactive el encendido.

3. Aplique el freno de estacionamiento.

Vehículos provistos de arranque sinllave1. Pase al cambio neutral y use los frenos

para detener el vehículo por completo.2. Cuando el vehículo se haya detenido,

cambie a estacionamiento (P).3. Mantenga presionado el interruptor de

encendido o presiónelo tres veces enun lapso de dos segundos.

4. Aplique el freno de estacionamiento.

148

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Arranque y paro del motor

Page 151: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Protección contra los gases deescape

ALERTASi huele gases de escape dentro desu vehículo, llévelo de inmediato aun distribuidor autorizado para que

lo inspeccionen. No maneje el vehículo sipercibe olor de gases de escape. Los gasesde escape contienen monóxido decarbono. Tome precauciones con el fin deevitar sus efectos tóxicos.

Información importante acerca dela ventilaciónSi detiene el vehículo y deja el motor enmarcha lenta durante largos períodos, lerecomendamos que realice una de lassiguientes acciones:• Abra las ventanas al menos 3 cm.• Configure el sistema de control de

clima en aire externo.

CALENTADOR DEL BLOQUEDEL MOTOR (Si está equipado)

AVISOSNo seguir las instrucciones delcalentador del monoblock del motorpuede provocar daños a la propiedad

o lesiones personales graves.No use la calefacción con sistemaseléctricos sin conexión a tierra oadaptadores de dos puntas. Existe

riesgo de descarga eléctrica.No cierre completamente el cofre nipermita que caiga por su propio pesoal usar el calentador del monoblock

del motor. Esto puede provocar daños enel cable de alimentación y un cortocircuitoque puede tener como resultado unincendio, lesiones y daños a la propiedad.

Nota: La calefacción es más eficaz si latemperatura exterior no supera los 0 °F (-18°C).La calefacción actúa como ayuda dearranque al calentar el refrigerante delmotor. Esto permite que el sistema decontrol de clima responda rápidamente.El equipo incluye un elemento de lacalefacción (instalado en el bloque delmotor) y un mazo de cables. No puedeconectar el sistema a una fuente eléctricade 120 voltios CA.Recomendamos que haga lo siguiente parauna operación segura y correcta:• Use un cable de extensión para

exteriores calibre 16 certificado porUnderwriter's Laboratory (UL) oCanadian Standards Association(CSA). Este cable de extensión debepoder usarse en exteriores, bajastemperaturas y estar claramentemarcado "Apropiado para usarse enaparatos exteriores". No use un cablede extensión para interiores en elexterior. Esto podría generar unadescarga eléctrica o peligro deincendio.

• Procure que sea lo más corto posible.• No utilice varios cables de extensión.• Cuando esté en funcionamiento,

asegúrese de que las conexiones delenchufe del cable deextensión/enchufe del cable de lacalefacción no tengan agua. Estopodría ocasionar una descargaeléctrica o peligro de incendio.

• Asegúrese de que el vehículo estéestacionado en un área limpia, libre decombustibles.

• Asegúrese de que la calefacción, elcable de la calefacción y el cable deextensión estén bien conectados.

149

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Arranque y paro del motor

Page 152: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

• Compruebe si hay calor en la conexióneléctrica cuando el sistema hayafuncionado durante aproximadamente30 minutos.

• Asegúrese de que el sistema estédesconectado y correctamenteguardado antes arrancar y conducir elvehículo. Asegúrese de que la tapaprotectora selle las puntas del enchufedel cable del calentador delmonoblock cuando no esté en uso.

• Asegúrese de que se comprueba elfuncionamiento correcto del sistemade calefacción antes del invierno.

Uso del calentador del monoblockdel motorAsegúrese de que los terminales deltomacorriente estén limpios y secos antesde utilizarlos. Límpielos con un paño secosi es necesario.La calefacción usa 0.4 a 1.0 kilovatios-horade energía por hora de uso. El sistema notiene termostato. Alcanza la temperaturamáxima después de aproximadamentetres horas de operación. Usar lacalefacción por más de tres horas nomejora el rendimiento del sistema y utilizaelectricidad de manera innecesaria.

150

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Arranque y paro del motor

ATENCIÓNAl transitar periodos prolongados o posterior a una exigencia considerable del vehículo, permita

que este refrigere por un periodo equivalente a 3 minutos antes de la desconexión del motor; esta acción permitirá un correcto ciclo de refrigeración en etapa ralentí del motor evitando que se deterioren componentes internos del motor y del sistema de sobrealimentación.

Page 153: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

AUTO-START-STOP

El sistema contribuye a reducir el consumode combustible mediante el paro yrearranque automático del motor cuandoel vehículo está detenido. El motor volveráa arrancar automáticamente al liberar elpedal del freno. En algunas circunstancias,su vehículo podría volver a arrancarautomáticamente, entre ellas:• Para mantener la comodidad en el

interior• Para recargar la bateríaNota: La dirección electro hidráulica se desactiva cuando el motor está apagado.

AVISOSEl motor podría volver a arrancarautomáticamente si el sistema lorequiere.Desactive el encendido antes de abrirel cofre y de realizar toda tarea demantenimiento. De lo contrario se

podrían ocasionar lesiones graves debidoal rearranque automático del motor.

Siempre desactive el encendidoantes de dejar el vehículo, dado queel sistema podría haber parado el

motor pero el encendido aún estaríaactivado y se podría producir el rearranqueautomático.

El estado del sistema Auto StartStop seencuentra disponible a la vista en lapantalla de información. Ver Pantallasde información (página 104).

Activación del sistema AutoStartStopEl sistema se habilita automáticamenteen toda oportunidad que se ponga enmarcha el vehículo, si se satisfacen lascondiciones indicadas a continuación:

• No se oprimió el botón Auto StartStop(no está encendida la luz indicadoradel botón).

• El vehículo supera una velocidad inicialde 5 km/h luego del arranque inicial delvehículo.

• El vehículo está detenido.• El pie está sobre el pedal del freno.• La transmisión está en manejo (D).• La puerta del conductor está cerrada.• El vacío del sistema de frenos es

adecuado.• El compartimiento interior se ha

enfriado o calentado a un nivelaceptable.

• El desempañador del parabrisasdelantero está desactivado.

• El volante de dirección no está siendogirado rápidamente ni está en unángulo pronunciado.

• El vehículo no está sobre unapendiente pronunciada.

• Las condiciones de funcionamiento dela batería son las óptimas (el estadode carga y la temperatura de la bateríaestán en el rango correcto).

• El refrigerante del motor está a latemperatura de operación.

• La elevación está debajo de los3.048 m, aproximadamente.

• La temperatura ambiente esmoderada.

Nota: El sistema permite varios eventossucesivos de la función Auto StartStop, peropodría no funcionar en situaciones de tráficopesado o en operación a baja velocidaddurante períodos prolongados.

Cuando se produce el paroautomático del motor, seenciende la luz indicadora de

color verde del sistema Auto StartStop enel tablero de instrumentos.

151

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Características únicas de manejo

(Si está equipado)

Page 154: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E146361

Si el tablero de instrumentosestá equipado con una luz grisindicadora de Auto StartStop,

esta se encenderá cuando la función dedetención automática del motor no seencuentra disponible debido a que no sehaya cumplido una de las condicionesmencionadas anteriormente.

Rearranque automático del motorCualquiera de las siguientes condicionesprovocará el rearranque automático delmotor:• El pie no está sobre el pedal del freno.• Se presiona el pedal del acelerador.• Se presiona a la vez el pedal del

acelerador y el pedal del freno.• Se desabrocha el cinturón de seguridad

del conductor o la puerta del conductorestá abierta o mal cerrada.

• Se cambia la transmisión desdemanejo (D).

• El vehículo está en movimiento.• El compartimiento interior no cumple

con el ajuste de comodidad del usuariocuando el aire acondicionado o lacalefacción están encendidos.

• Se podrían empañar las ventanas y elaire acondicionado está encendido.

• Las condiciones de operación de labatería no son las óptimas.

• Se excedió el tiempo máximo deapagado del motor.

• Cuando se oprime el botón AutoStartStop estando automáticamentedetenido el motor.

• El parabrisas calentado estáencendido.

Cualquiera de las condiciones indicadas acontinuación podría provocar el rearranqueautomático del motor:

• Se aumenta la velocidad del ventiladordel soplador o se cambia latemperatura en el sistema de controlde clima.

• Hay un accesorio eléctrico encendidoo enchufado.

Desactivación del sistema AutoStartStop

E226725

Presione el botón Auto StartStop ubicadoen la consola central para apagar elsistema. Se encenderá la luz indicadoradel botón. El sistema quedará desactivadosolo para el ciclo en curso del encendido.Oprima nuevamente el botón pararestablecer la función Auto StartStop.Si el vehículo está en un estado AutoStart-Stop y cambia la transmisión areversa mientras no tiene presionado elpedal del freno, aparecerá un mensaje enel tablero de instrumentos pidiéndole quepresione el freno. Debe presionar el pedaldel freno dentro de 10 segundos o senecesitará cambiar a Estacionamiento yejecutar un rearranque manual.

152

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Características únicas de manejo

Page 155: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: El rearranque automático no estarádisponible si se muestra el mensaje"Cambie a estacionamiento, Rearranque elmotor" y si está encendida la luz indicadorade color ámbar del sistema Auto StartStopdel motor. Se debe volver a arrancar elvehículo manualmente. Ver Pantallas deinformación (página 104).

153

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Características únicas de manejo

ATENCIÓNLas buenas practicas de mantenimiento preventivo no se deben enfocar en el cambio periódico de fluidos del motor y

sistema de frenos; por favor consulte la guía de mantenimiento o con su taller autorizado para la inspección de múltiples puntos con el objetivo de conservar la buena operación de todos y cada uno de los sistemas de su vehículo.

Page 156: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

PRECAUCIONES DESEGURIDAD

AVISOSNo llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede

causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.

El sistema de combustible puedeestar bajo presión. Si escucha unsilbido cerca de la puerta de llenado

de combustible, no cargue combustiblehasta que el sonido se detenga. De locontrario, se podría derramar combustible,pudiendo ocasionar serias lesionespersonales.

Los combustibles pueden causarheridas serias o la muerte si se usano se manejan de modo indebido.El flujo de combustible a través deuna boquilla de bomba decombustible puede producir

electricidad estática. Esto puede causarun incendio si está llenando un contenedorde combustible no conectado a tierra.

El combustible puede contenerbenceno, que es un agentecancerígeno.Al abastecerse de combustible,apague siempre el motor y nuncapermita la presencia de chispas ni

llamas cerca de la válvula de llenado deltanque de combustible. Nunca fume ni useel teléfono celular mientras cargacombustible. El vapor de combustible esextremadamente peligroso en ciertascondiciones. Evite inhalar gases en exceso.

Tenga en cuenta las siguientesrecomendaciones al manipularcombustible para automóviles:• Apague cualquier artículo de

tabaquería y/o llama al descubiertoantes de abastecer de combustible elvehículo.

• Siempre apague el vehículo antes deabastecerlo de combustible.

• Los combustibles para automóvilesson tóxicos y pueden ser mortales sison ingeridos. La gasolina es muytóxica y si se ingiere, puede causar lamuerte o lesiones permanentes. Siingiere combustible, llame a un médicocuanto antes, incluso si no sepresentan síntomas inmediatos. Losefectos tóxicos del combustiblepueden tardar horas en hacersenotorios.

• Evite inhalar los vapores decombustible. Inhalar demasiado vaporde combustible de cualquier tipo,puede provocar irritación en los ojos ylas vías respiratorias. En casos graves,la respiración excesiva o prolongadade vapor de combustible puede causarenfermedades graves y lesionespermanentes.

• Evite el contacto del combustible conlos ojos. Si se salpica combustible enlos ojos, quítese los lentes de contacto(si los usa), lávese con aguaabundante durante 15 minutos ybusque atención médica. Si no buscaatención médica adecuada puedesufrir lesiones permanentes.

154

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Combustible y llenado

Page 157: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

• Los combustibles también pueden serdañinos si se absorben a través de lapiel. Si se salpica combustible en lapiel, la ropa o en ambos, quítese deinmediato la ropa contaminada ylávese minuciosamente la piel conagua y jabón. El contacto reiterado oprolongado de la piel con combustibleso sus vapores produce irritación de lapiel.

• Tenga especial cuidado si estátomando Antabuse u otras formas deDisulfiram para el tratamiento delalcoholismo. Inhalar vapores degasolina puede causar una reacciónadversa, lesiones personales oenfermedades graves. Si se salpicacombustible en la piel, lave las áreasafectadas de forma inmediata conmucha agua y jabón. Consulte deinmediato a un médico si sufrecualquier reacción adversa.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLESelección del combustiblecorrecto

E161513

Se recomienda el uso de gasolina sinplomo del tipo normal con un octanajemínimo (R+M)/2 de 87. Algunasestaciones de servicio ofrecen combustibleque se ofrece como gasolina sin plomo conun octanaje menor de 87, en especial enáreas de gran altura. No se recomienda eluso de combustibles con niveles deoctanaje menores a 87.

En el caso de vehículos con motoresEcoBoost, recomendamos combustiblepremium para el uso de servicio pesado,como el arrastre de remolques, a fin deofrecer un mejor rendimiento.No use ningún otro combustible que nosea el recomendado, ya que se podríaproducir daño en el motor que no estécubierto por la garantía del vehículo.Nota: El uso de cualquier otro combustibleque no sea el recomendado podría afectarnegativamente el sistema de control deemisiones y ocasionar una pérdida derendimiento del vehículo.No use:• Combustible Diesel.• Combustibles que contengan

queroseno o parafina.• Combustibles que contengan más del

15 % de etanol ni combustible E85.• Combustibles que contengan metanol.• Combustibles que contengan aditivos

metálicos, incluidos los compuestoscon base de manganeso.

• Combustibles que contengan aditivoscon elevador de octanos, tricarbonilometilciclopentadienil de manganeso(MMT).

• Combustible con plomo (el uso de estecombustible está prohibido por la ley).

El uso de combustibles con compuestosmetálicos, como metilciclopentadieniltricarbonil manganeso (comúnmenteconocido como MMT), que es un aditivode combustible en base a manganeso,afectará negativamente el rendimiento delmotor y afectará el sistema de control deemisiones.

155

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Combustible y llenado

Page 158: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

No se preocupe si a veces el motor tieneleves detonaciones. Sin embargo, si elmotor presenta detonaciones fuertescuando utiliza combustible del octanajerecomendado, comuníquese con undistribuidor autorizado a fin de evitar dañosen el motor.

UBICACIÓN DEL EMBUDO DELLENADO DE COMBUSTIBLEEl embudo de la toma de combustible seencuentra en la bandeja dealmacenamiento de la rueda de repuesto.

FUNCIONAMIENTO SINCOMBUSTIBLEQuedarse sin combustible puede provocardaños que la garantía del vehículo nocubre.Si el vehículo se queda sin combustible:• Agregue un mínimo de 5 L de

combustible para volver a arrancar elmotor. Si el vehículo se queda sincombustible en una pendientepronunciada, podría requerirse máscombustible.

• Es posible que deba alternar dedesactivado a activado varias vecesdespués de agregar combustible, parapermitir que el sistema bombee elcombustible desde el tanque hasta elmotor. Cuando vuelva a arrancar, eltiempo de giro del motor toma unossegundos más que lo normal.

Carga un recipiente decombustible portátilSiga las pautas a continuación a fin deevitar la acumulación de cargaselectroestáticas, las que pueden producirchispas, al rellenar recipientes decombustible no conectados a tierra:• Use solamente un recipiente de

combustible aprobado para transferircombustible al vehículo. Coloque elcontenedor en el suelo durante larecarga.

• No llene un recipiente de combustiblecuando este se encuentre dentro delvehículo (incluida el área de carga).

• Mantenga la boquilla de la bomba decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.

• No use un dispositivo que mantenga lapalanca de la boquilla de la bomba decombustible en la posición de llenado.

Recargar combustible desde unrecipiente portátil

AVISOSNo inserte ni la boquilla de unrecipiente de combustible niembudos de posventa en el cuello

de llenado del sistema de combustible.Esto puede dañar el cuello de llenado delsistema de combustible o su sello yprovocar que fluya combustible al suelo.

No intente abrir por la fuerza elsistema de combustible sin tapóncon objetos extraños. Esto podría

dañar el sistema de combustible y su sello,y provocar lesiones a usted o a otros.

No elimine el combustible en elsistema de desecho doméstico o elalcantarillado público. Use una

instalación de desecho de desperdiciosautorizados.

156

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Combustible y llenado

Page 159: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Cuando recargue el tanque de combustibledel vehículo desde un recipiente decombustible, utilice el embudo de plásticoque se incluye con el vehículo. VerUbicación del embudo de llenado decombustible (página 156).Nota: No use embudos de posventa, ya queno funcionarán con el sistema decombustible sin tapón y pueden dañarlo.Al rellenar el tanque de combustible delvehículo desde un contenedor decombustible, haga lo siguiente:1. Abra completamente la puerta de

llenado del tanque de combustiblehasta que se enganche.

2. Inserte completamente el embudo deplástico en la abertura del tubo dellenado del tanque de combustible.

E157452

3. Agregue combustible a su vehículodesde el contenedor de combustible.

4. Retire el embudo de plástico de laabertura del tubo de llenado deltanque de combustible.

5. Cierre completamente la puerta dellenado del tanque de combustible.

6. Limpie el embudo de plástico yguárdelo en su vehículo o deséchelocorrectamente.

Nota: Puede adquirir embudos adicionalesen un distribuidor autorizado si decideeliminar el embudo.

LLENADO

AVISOSNo llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede

causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.

No intente abrir por la fuerza elsistema de combustible sin tapóncon objetos extraños. Esto podría

dañar el sistema de combustible y su sello,y provocar lesiones a usted o a otros.

No extraiga la boquilla de la bombade combustible de su posición detotalmente insertada durante la

recarga de combustible.Al abastecerse de combustible,apague siempre el motor y nuncapermita la presencia de chispas ni

llamas cerca de la válvula de llenado deltanque de combustible. Nunca fume ni useel teléfono celular mientras cargacombustible. El vapor del combustible esextremadamente peligroso en ciertascondiciones. Evite inhalar gases en exceso.

Espere al menos 10 segundos antesde quitar la boquilla de la bomba decombustible para que el combustible

residual se drene al tanque decombustible.

Deje de recargar combustible cuandola boquilla de la bomba decombustible se cierre por primera

vez. Si no se sigue estas indicaciones, sellenará el espacio de expansión en eltanque de combustible y podríaocasionarse sobre flujo de combustible.

157

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Combustible y llenado

Page 160: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: Es posible que el vehículo no tengatapón de llenado de combustible.

E206911

A B

C D

Tipo 1: lado izquierdo; presionela puerta de llenado del tanquede combustible para abrirla.

A

Tipo 1: lado derecho; presione lapuerta de llenado del tanque decombustible para abrirla.

B

Tipo 2: lado izquierdo; jale lapuerta de llenado del tanque decombustible para abrirla.

C

Tipo 2: lado derecho; jale lapuerta de llenado del tanque decombustible para abrirla.

D

1. Abra completamente la puerta dellenado del tanque de combustiblehasta que se enganche.

E139202

A

Nota: Cuando se inserta una boquilla de labomba de combustible del tamaño correctose abrirá un inhibidor cargado por resorte.2. Inserte la boquilla de la bomba de

combustible hasta la primera muescade la boquilla A. Manténgala apoyadasobre la cubierta de la abertura deltubo de llenado del tanque decombustible.

E139203

A

B

158

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Combustible y llenado

ATENCIÓNLos vehículos equipados con motores a gasolina, deben utilizar gasolina sin plomo de 87 octanos o calidad

superior.Su vehículo está preparado para funcionar con mezclas de etanol de hasta un 10% (E10), cualquier porcentaje superior puede averiar el sistema de alimentación y el tren motriz de su vehículo.

Page 161: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

3. Sostenga la boquilla de la bomba decombustible en la posición B más bajaal recargar combustible. Si sostiene laboquilla de la bomba de combustibleen la posición A más alta durante larecarga de combustible podría verseafectado el flujo de combustible y laboquilla de la bomba de combustiblepodría detenerse antes de que eltanque de combustible esté lleno.

E206912

A B

4. Accione la boquilla de la bomba decombustible dentro de la zonamostrada.

E119081

5. Eleve ligeramente la boquilla de labomba de combustible y, luego,extráigala lentamente.

6. Cierre completamente la puerta dellenado del tanque de combustible.

Nota: No intente arrancar el motor si cargóel tanque de combustible con elcombustible incorrecto. El uso incorrectodel combustible puede provocar daños quela garantía del vehículo no cubre. Haga querevisen el vehículo inmediatamente.

CONSUMO DE COMBUSTIBLELa reserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalavacío. La cantidad de combustible en lareserva de vacío varía y no se puede confiaren ella para aumentar la capacidad demanejo.• La capacidad utilizable del tanque de

combustible es la cantidad decombustible que se puede colocar enel tanque después de que el indicadorde combustible señala vacío, antes delprimer corte automático de la boquillade la bomba de combustible.

• La capacidad anunciada del tanque decombustible es la cantidad decombustible que se puede colocar enel tanque después de que el indicadorde combustible señala vacío, antes delprimer corte automático de la boquillade la bomba de combustible. VerCapacidades y especificaciones(página 332). Es la suma de lacapacidad utilizable menos la reservade vacío.

• Debido a la reserva vacía, es posibleque pueda poner mas combustible quela cantidad de la capacidad anunciadadel tanque debido a que el indicadorde combustible indica vacío.

159

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Combustible y llenado

Page 162: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Llenado del tanque de combustiblePara obtener resultados concretos alrecargar combustible:• Apague el encendido antes de llenar

con combustible; se obtendrá unalectura inadecuada si el motor quedafuncionando.

• Use la misma velocidad de llenado(baja - media - alta) cada vez que lleneel tanque.

• No permita más de un corteautomáticos cuando recarguecombustible.

Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.

Cálculo de la economía decombustibleNo mida el rendimiento de combustibledurante los primeros 1.600 km de manejo(este es el período de asentamiento delmotor). Se obtendrá una medida másprecisa después de 3.200 km a 4.800 km.Además, el gasto en combustible, lafrecuencia de llenado o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras para medir la economía decombustible.1. Llene el tanque por completo y anote

la lectura inicial del odómetro.2. Cada vez que llene el tanque de

combustible, anote la cantidad degasolina agregada.

3. Después de llenar al menos tres vecesel tanque de combustible, llénelo yregistre la lectura actual del odómetro.

4. Reste la lectura inicial del odómetrode la lectura actual.

Para calcular el consumo de combustibleL/100 km (litros por 100 kilómetros),multiplique los litros utilizados por 100 yluego divídalos por los kilómetrosrecorridos. Para calcular el consumo decombustible MPG (millas por galón), dividalas millas recorridas por los galonesutilizados.Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado carretera). Esto proporciona unaestimación precisa de la economía decombustible del vehículo en lascondiciones actuales de conducción.Mantener registros durante el verano y elinvierno mostrará la forma en que latemperatura afecta la economía decombustible.

Condiciones• Cargar demasiado el vehículo reduce

el ahorro de combustible.• El transporte de peso innecesario en el

vehículo puede reducir la economía delcombustible.

• Si agrega determinados accesorios asu vehículo, como deflectores deinsectos, barras de volcadura o deluces, estribos y portaesquíes, puedereducirse el ahorro de combustible.

• El uso de combustible mezclado conalcohol puede reducir la economía decombustible.

• La economía del combustible puededisminuir con temperaturas más bajas.

• La economía del combustible puededisminuir al conducir distancias cortas.

• Obtendrá una mejor economía delcombustible al conducir en terrenosplanos en lugar de hacerlo en terrenoscon subidas y bajadas.

160

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Combustible y llenado

Page 163: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

SISTEMA DE CONTROL DEEMISIONES

AVISOSNo estacione, deje en neutro omaneje su vehículo sobre pasto secou otras superficies secas. El sistema

de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo que puede iniciar un incendio.

Las fugas del escape puedenprovocar el ingreso de gases dañinosy potencialmente letales al

compartimiento de pasajeros. Si huele agases de escape dentro de su vehículo,haga que su distribuidor lo inspeccione deinmediato. No conduzca si percibe olor degases de escape.

Su vehículo está equipado con diversoscomponentes de control de emisiones yun convertidor catalítico que permitirá quesu vehículo cumpla con las normas deemisiones de escape aplicables.Para asegurarse que el convertidorcatalítico y los demás componentes decontrol de emisión de gases siganfuncionando correctamente:• Use sólo el combustible especificado.• Evite quedarse sin combustible.• No apague el encendido mientras su

vehículo está en movimiento,especialmente a altas velocidades.

• Lleve a cabo los puntos mencionadosen la información de mantenimientoprogramado de acuerdo con elprograma especificado.

Las indicaciones de mantenimientoprogramado mencionados en lainformación de mantenimientoprogramado son esenciales para la vidaútil y el rendimiento de su vehículo y de susistema de emisión de gases.

Si usa piezas que no sean Ford,Motorcraft® o autorizadas por Ford paralos reemplazos de mantenimiento o parael servicio de componentes que afecten elcontrol de emisión de gases, dichas piezasque no son Ford deben ser equivalentes alas piezas de Ford Motor Companyoriginales en cuanto a rendimiento ydurabilidad.El encendido del indicador Servicio delmotor a la brevedad, la luz de advertenciadel sistema de carga o la luz deadvertencia de temperatura, las fugas delíquido, los olores extraños, el humo o lapérdida de potencia del motor, podríanindicar que el sistema de control deemisión de gases no está funcionandocorrectamente.Un sistema de escape dañado o con fallaspuede permitir que los gases de escapeingresen al vehículo. Lleve a inspeccionary reparar de inmediato el sistema deescape dañado o con fallas.No efectúe cambios no autorizados en elvehículo o el motor. Por ley, los propietariosde vehículos y las personas que fabriquen,reparen, revisen, vendan, renten,comercialicen o supervisen una flotilla devehículos, no están autorizados para quitarintencionalmente un dispositivo de controlde emisión de gases ni para impedir sufuncionamiento. En la calcomanía deinformación sobre el control de emisión degases del vehículo, que se encuentra en ocerca del motor, está la información acercadel sistema de emisión de gases de suvehículo. Esta calcomanía también incluyela cilindrada del motor.Consulte la información sobre la garantíapara obtener más detalles.

161

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Combustible y llenado

Page 164: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Diagnóstico a bordo (OBD-II)Su vehículo tiene una computadoraconocida como sistema de diagnóstico abordo (OBD-II) que monitorea el sistemade control de emisión de gases del motor.Este sistema protege el medioambiente,asegurando que su vehículo sigacumpliendo con las normasgubernamentales de emisiones de gases.El sistema OBD-II además ayuda a untécnico de servicio a prestar la asistenciaadecuada a su vehículo.

Cuando el indicador Servicio delmotor a la brevedad se enciende,el sistema OBD-II ha detectado

una falla. Las fallas temporales puedencausar que el indicador Servicio del motora la brevedad se ilumine. Por ejemplo:

1. El vehículo se quedó sincombustible—el motor puede fallar ofuncionar en forma deficiente.

2. El combustible es de mala calidad ocontiene agua—el motor puede fallaro funcionar en forma deficiente.

3. Es posible que el orificio de llenado decombustible no se haya cerradocorrectamente. Ver Llenado (página157).

4. Manejar en agua profunda—el sistemaeléctrico podría estar húmedo.

Usted puede corregir estos desperfectostemporales llenando el tanque decombustible con combustible de altacalidad, cerrando firmemente el orificio dellenado de combustible o permitiendo queel sistema eléctrico se seque. Después detres ciclos de manejo sin que se presentenestos u otros desperfectos temporales, elindicador de servicio del motor a labrevedad debe permanecer apagado la

próxima vez que arranque el motor. Unciclo de manejo consta de un encendidodel motor frío seguido de un manejocombinado en la carretera o en la ciudad.No se requiere un servicio adicional delvehículo.Si el indicador Servicio del motor a labrevedad permanece encendido, hagarevisar su vehículo a la brevedad posible.A pesar de que algunos desperfectosdetectados por el OBD-II pueden no tenersíntomas claros, si continúa manejandocon el indicador Servicio del motor a labrevedad encendido puede generaraumentos de emisiones, reducir elrendimiento del combustible, disminuir lasuavidad de funcionamiento del motor yde la transmisión, y ocasionar reparacionesmás costosas.

Disponibilidad para prueba deinspección y mantenimiento (I/M)Algunos gobiernos estatales, provincialesy locales tienen programas deInspección/Mantenimiento (I/M) pararevisar el equipo de control de emisionesdel vehículo. No aprobar esta inspecciónpuede impedir que obtenga un registro delvehículo.

Si el indicador Servicio del motor a la brevedad está encendido o si el bombillo no funciona, es posible

que el vehículo necesite revisión. ConsulteDiagnóstico a bordo

Es posible que el vehículo no pase laprueba de verificación vehicular si elindicador Servicio del motor a la brevedadestá encendido o no funcionacorrectamente (el bombillo está quemado) o si el sistema OBD-II determina que algunosde los sistemas de control de emisiones no se han supervisado adecuadamente. En este caso, el vehículo no está listo para la prueba de I/M.

162

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Combustible y llenado

Page 165: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Si el motor o la transmisión del vehículoacaban de ser revisado o si la batería se hadescargado o se ha reemplazadorecientemente, es posible que el sistemaOBD-II indique que el vehículo no esté listopara la prueba de I/M. Para determinar siel vehículo está listo para la prueba de VV,gire la llave de encendido a la posición deactivado durante 15 segundos sin arrancarel motor. Si el indicador Servicio del motora la brevedad destella ocho veces, significaque el vehículo no está listo para la pruebade I/M; si el indicador Servicio del motor ala brevedad permanece encendido,significa que el vehículo está listo para laprueba de I/M.El sistema OBD-II verifica el sistema decontrol de emisiones durante laconducción normal. Una revisión completapuede tardar varios días.Si el vehículo no está listo para la pruebade I/M, puede realizar el siguiente ciclo demanejo que consta de un manejocombinado en carretera y ciudad:1. 15 minutos de manejo sin paradas en

una autopista o carretera, seguidos de20 minutos de conducción confrenadas y arranques con al menoscuatro períodos en neutro de 30segundos.

2. Permita que el vehículo se asiente poral menos ocho horas con el encendidodesactivado. Luego, arranque elvehículo y complete el ciclo de manejoanterior. El vehículo deber calentarsea su temperatura normal defuncionamiento. Una vez que arranca,no apague el vehículo hasta que elciclo de manejo anterior esté completo.

Si el vehículo aún no está listo para laprueba de I/M, necesita repetir el ciclo demanejo anterior.

163

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Combustible y llenado

Page 166: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

AVISOSSiempre aplique por completo elfreno de estacionamiento yasegúrese de que colocar el selector

de transmisión en estacionamiento (P).Apague su vehículo y saque la llave cadavez que baje del vehículo.

No aplique el pedal del freno y elpedal del aceleradorsimultáneamente. Si aplica ambos

pedales simultáneamente durante más detres segundos se limitarán las rpm delmotor, lo que podría dificultar elmantenimiento de la velocidad en el tráficoy provocar heridas graves.

Cómo poner el vehículo en unavelocidad:

ALERTAAplique los frenos antes de cambiarel selector de la transmisión a unamarcha hacia adelante o un engrane

de reversa. Mantenga los frenos aplicadoshasta que esté listo para moverse.

Presione el botón delante del selector detransmisión para cambiar a cada posición.La posición del selector de transmisiónaparecerá en el tablero de instrumentos.

Estacionamiento (P)En esta posición, las ruedas conducidasno reciben potencia y la transmisión sebloquea. Puede arrancar el motor con elselector de transmisión en esta posición.

Reversa (R)Solo debe colocar la palanca de cambiosen la posición de marcha atrás (R) parapermitir que el vehículo retroceda.

Neutral (N)En esta posición, las ruedas conducidasno reciben potencia, pero la transmisiónno se bloquea. Se puede arrancar el motorcon la palanca de cambios en estaposición.

Directa (D)Directa (D) es la posición normal demanejo para lograr el máximo rendimientodel combustible y suavidad. Mueva lapalanca de cambios a la posición deconducción (D) para que el vehículo puedaavanzar y cambiar automáticamente entrelas marchas hacia adelante.

164

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Transmisión

ATENCIÓNEl motor y la transmisión pueden presentar alertas de alta temperatura de operación si se mantiene un excesivo

régimen de carga sore el motor sin efectar un cambio en la relación de marchas.

Posiciones del selector detransmisión

E142629

EstacionamientoPReversaRNeutralNMarchaDDeportivoS

La caja de cambios seleccionará la marchaadecuada para un rendimiento óptimo enfunción de la temperatura ambiente, lapendiente de la carretera, la carga delvehículo y las maniobras del conductor.

Page 167: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Deportivo (S)Cambie al modo deporte, cambie lapalanca de cambios a deportes (S). En elmodo Deporte, la transmisión seleccionarála velocidad óptima para el mejorrendimiento. La selección de la velocidad,por lo general, es menor que la directa (D)y los cambios son más rápidos.Cómo mover la palanca de cambios adeportivo (S):• Proporciona mayor frenado (con

motor) en pendientes y prolonga elfuncionamiento en relaciones detransmisión inferiores para mejorar elrendimiento al subir cuestas enterrenos con colinas y áreasmontañosas. Esto aumentará las RPMdel motor durante el frenado.

• Proporciona mayor funcionamiento enrelaciones de transmisión inferiores através de la estrategia de cambios dela transmisión automática.

• Las marchas se seleccionan másrápidamente y a velocidades de motormás altas.

Transmisión automáticaSelec Automatic™Este vehículo cuenta con una palanca decambios de transmisión SelecAutomatic. La transmisión automáticaSelec te al conductor realizarlos cambios ascendentes o descendentesque desee.Con el fin de evitar que las RPM del motorsean demasiado bajas, lo cual podría hacerque este se cale, Selec continúarealizando automáticamente algunoscambios descendentes si ha determinadoque usted no lo ha hecho a tiempo. AunqueSelec realiza ciertos cambiosdescendentes, usted de todos modos tienela posibilidad de efectuar cambiosdescendentes en cualquier momento,siempre que Selec etermine que elmotor no se dañará con elrevolucionamiento excesivo.Nota: el motor se puede dañar si mantieneun revolucionamiento excesivo del motorsin pasar a otro cambio.Selec realiza cambiosascendentes en forma automática, inclusosi el motor se esté aproximando al límitede RPM. Los cambios se deben realizarmanualmente presionando el botón +. Se

165

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Transmisión

ATENCIÓNPara mejorar el rendimiento al enfrentar terrenos con colinas y áreas montaño-sas, utilice la transmisión en modo

“SPORT” esto proporciona mejor funciona-miento en relaciones de transmisión inferiores a través de la estrategia de cambios de la transmisión automática y menor presión sobre el pedal del acelerador.

ATENCIÓNEl motor y la transmisión pueden presentar alertas de alta temperatura de operación si se mantiene un excesivo

régimen de carga sobre el motor sin efectuar un cambio en la relación de marchas.

Hale la palanca + en el volante dedirección para activar Selec• Hale la palanca derecha (+) para pasar

a un cambio ascendente.• Hale la palanca izquierda (–) para

realizar un cambio de velocidaddescendente.

E144821

ATENCIÓNPara mejorar el rendimiento al enfrentar terrenos con colinas y áreas montañosas, utilice la transmisión en modo “SPORT”

esto proporciona mejor funcionamiento en relaciones de transmisión inferiores a través de la estrategia de cambios de la transmisión automática y menor presión sobre el pedal del acelerador.

Page 168: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E142629

Selec recta (D):• proporciona un modo manual temporal

para realizar maniobras más exigentes,en las que se necesita control adicionalen la selección de velocidades (porejemplo, cuando se remolca o seadelanta). Este modo mantendrá unavelocidad seleccionada durante unperíodo de tiempo, que dependerá delas indicaciones del conductor (porejemplo, indicación de la dirección o elpedal del acelerador).

Selec vo (S):• proporciona una selección manual de

velocidad, en la que se requiere controlcompleto de la velocidad.

Para salir del modo Selec , cambie latransmisión a directa (D).Realice los cambios ascendentes a lasvelocidades que se recomiendan en latabla siguiente:

Cambios ascendentes al acelerar (serecomienda para lograr el máximo ahorro

de combustible)

Cambio de:

15 mph (24 km/h)1 - 2

25 mph (40 km/h)2 - 3

Cambios ascendentes al acelerar (serecomienda para lograr el máximo ahorro

de combustible)

40 mph (64 km/h)3 - 4

45 mph (72 km/h)4 - 5

50 mph (80 km/h)5 - 6

El tablero de instrumentos muestra lavelocidad actualmente seleccionada. Sise requiere una velocidad que no estádisponible, debido a la condición delvehículo (velocidad baja, régimen delmotor demasiado alto para la selecciónde velocidad requerida), la velocidadactual destellará tres veces.Nota: en un viaje con el pedal delacelerador presionado por completo, latransmisión hará un cambio descendentepara asegurar un mayor rendimiento.Nota: en condiciones de tracción baja,puede alejarse en segunda velocidadusando Selec . Para realizar estaoperación, seleccione el modo directo (D)o deportivo (S), y presione el alternador +(si está equipado) o jale la palanca + (siestá equipada), hasta que aparezca un 2 enel tablero. Su vehículo ahora está listo paramoverse en 2da velocidad.

Neutralización del interbloqueo dela palanca de cambios y el freno

AVISOSNo conduzca el vehículo hasta queverifique que las luces de freno estánfuncionando.

166

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Transmisión

Si está equipado con la cambio develocidades de alternación, presioneel interruptor de alternación + en elcostado del selector de transmisiónpara activar Selec• Oprima el botón (+) para pasar un

cambio de velocidad ascendente.• Oprima el botón (-) para pasar un

cambio de velocidad descendente.

debe notar la luz del indicador de cambio,la que lo alerta cuando el conductor realizaun cambio para asegurase de que logre elmayor nivel de eficiencia y ahorro decombustible.

Page 169: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

AVISOSCuando lleve a cabo esteprocedimiento, estará colocando latransmisión fuera de

estacionamiento (P), lo que significa queel vehículo puede rodar libremente. Paraevitar un desplazamiento no deseado delvehículo, siempre aplique completamenteel freno de estacionamiento antes de llevara cabo este procedimiento. Coloque calzasen las ruedas si resulta adecuado.

Si libera completamente el freno deestacionamiento, pero la luz deadvertencia de los frenos permanece

encendida, es posible que los frenos noestén funcionando correctamente.Consulte con su distribuidor autorizado.

Use la palanca de interbloqueo de cambiode velocidades del freno para mover lapalanca de cambios desde la posición deestacionamiento en caso de una fallaeléctrica o si el vehículo se ha quedado sinbatería.Aplique el freno de estacionamiento yapague el vehículo antes de realizar esteprocedimiento.

E223576

1. Retire la bota de la palanca con unaherramienta adecuada.

E223577

2. Use un destornillador o unaherramienta similar para presionar laneutralización del interbloqueo de lapalanca de cambios y el freno hastaque el bloqueo se mueva.

3. Mueva el selector de transmisión deestacionamiento (P) a neutral (N).

4. Instale la bota de la palanca.5. Aplique el pedal del freno, arranque el

vehículo y libere el freno de mano.Nota: cuando se utiliza este procedimiento,se debe visitar a su distribuidor autorizadolo antes posible.

Si el vehículo se atasca en lodo onieveNota: no balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, es posible que sedañe la transmisión.Nota: no balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, es posible quese dañen la transmisión y las llantas o bien,se sobrecaliente el motor.

167

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Transmisión

Page 170: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Si su vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarlocambiando entre velocidades de reversay de avance, y haciendo una pausa entrecambios con un patrón constante. Piselevemente el acelerador en cadavelocidad.

168

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Transmisión

Page 171: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

FUNCIONAMIENTOEste sistema es un sistema proactivo.Tiene la capacidad de anticipar el derrapede las ruedas y el par de transferencia alas ruedas traseras antes del derrape.Incluso cuando no hay derrape de ruedas,el sistema continuamente realiza ajustesa la distribución de par motor, en unintento por mejorar el comportamiento enlínea recta y curvas, tanto en carreteracomo en campo traviesa.El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.Todos los componentes del sistema estánsellados y no requieren mantenimiento.

USO DE LA TRACCIÓN EN LASCUATRO RUEDASNota: Cuando hay una falla en el sistema,aparecerá un mensaje de advertencia en lapantalla de información. Ver (página 104).Esto significa que el sistema no estáfuncionando correctamente y pasóautomáticamente a tracción únicamenteen las ruedas delanteras. Haga que undistribuidor autorizado verifique su vehículo.Nota: Aparecerá un mensaje en la pantallade información cuando el sistema sesobrecaliente y cambie a tracción en lasruedas delanteras. Esta condición puedeocurrir si el vehículo se ha operado encondiciones de carga alta extrema o conderrapes excesivos de las ruedas (es decir,conducción sobre arena profunda). Paravolver a la función de tracción en las cuatroruedas tan pronto como sea posible,detenga su vehículo en un lugar seguro yapague el encendido. Luego de que elsistema se enfríe y la función normal detracción en las cuatro ruedas se restablezca,se mostrará un mensaje duranteaproximadamente cinco segundos.

Nota: Si cuando se utiliza la llanta derepuesto aparece un mensaje deadvertencia en la pantalla de información,se debe apagar al volver a instalar la llantareparada o al instalar una llanta dereemplazo y al activar el encendido. Nota:Se recomienda volver a instalar la llanta reparada o reemplazarla lo antes posible. El uso de llantas de tamaño diferente entre los ejes delantero y trasero podría causar daños en el sistema, o podría hacer que se ajuste en forma predeterminada en la tracción delantera.El sistema le proporciona a su vehículoalgunas capacidades a campo traviesalimitadas. El funcionamiento del vehículoen condiciones que no sean caminos dearena, nieve o lodo moderado o terrenosirregulares podría someter al vehículo a unesfuerzo y calentamiento excesivos, lo quepodría causarle daños al sistema. Lagarantía del vehículo no cubre esto.

E142669

Aparecerá un gráfico en la pantalla deinformación para asesorarlo con ladistribución de energía entre las ruedasdelanteras y traseras. Cuanto más rellenaesté la superficie, más energía se envía aesa rueda.

169

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Doble tracción (Si está equipado)

Page 172: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Conducción en condicionesespeciales con tracción en lascuatro ruedasLos vehículos con tracción en las cuatroruedas son adecuados para manejar enarena, nieve, lodo y terreno irregular, ytienen características de funcionamientodistintas a las de los vehículosconvencionales, tanto dentro como fuerade la carretera.Nota: Puede resultar útil apagar el controlde tracción. Esto permite que las ruedaspatinen más y el motor tenga más torsiónen ciertas condiciones de campo traviesa osi el vehículo queda atascado.Al manejar en una velocidad reducida acampo traviesa con condiciones de cargaalta, utilice una velocidad baja siempre quesea posible. El funcionamiento envelocidad baja aumentará al máximo lacapacidad del motor y la capacidad deenfriamiento de la transmisión.Bajo condiciones extremas defuncionamiento, el aire acondicionadotambién podría ciclarse en encendido yapagado para evitar que el motor sesobrecaliente.

Principios de funcionamiento básicos• Maneje más lento si hay vientos fuertes

de costado, ya que estos puedenafectar el manejo normal del vehículo.

• Cuando conduzca en superficiesresbalosas a causa de arena suelta,agua, grava, nieve o hielo, hágalo concuidado.

Si el vehículo sale de la carreteraSi el vehículo sale de la carretera, reduzcala velocidad del vehículo y evite el frenadobrusco. Cuando la velocidad del vehículose haya reducido, vuelva a la carretera. Nogire el volante con brusquedad cuandovuelva a la carretera.

Puede ser más seguro permanecer en elacotamiento y disminuir en forma gradualla velocidad antes de volver a la carretera.Puede perder el control si no disminuye lavelocidad o si gira demasiado el volantede la dirección o lo hace en forma abrupta.A menudo, puede ser menos riesgosogolpear pequeños objetos, comoreflectores de carreteras, que ocasionaríandaños menores a su vehículo, que intentarvolver repentinamente a la carretera, yaque esto puede hacer que el vehículoresbale de lado y pierda el control o sevuelque. Recuerde, su seguridad y la deotros debe ser su principal preocupación.

Maniobras de emergenciaEn una situación de emergencia inevitableen la que es necesario hacer un virajebrusco, recuerde evitar las maniobrasexcesivas con su vehículo (es decir, gire elvolante de la dirección solo con la rapidezy la cantidad de veces necesarias paraevitar producir una situación deemergencia). Hacer movimientosexcesivos con la dirección resultará en unmenor control del vehículo. Aplique unapresión suave al pedal del acelerador o alpedal del freno cuando sea necesariorealizar cambios en la velocidad delvehículo. Evite los cambios de velocidad,las aceleraciones y frenados bruscos. Estopuede aumentar el riesgo de volcadura,pérdida del control del vehículo y lesionespersonales. Use todas las superficies de lacarretera disponibles para devolver elvehículo a una dirección segura de viaje.En caso de una parada de emergencia,evite derrapar las llantas y no haga ningúnmovimiento brusco con el volante de ladirección.Si el vehículo pasa de una superficie a otra(es decir, de concreto a grava), habrá uncambio en la forma en que el vehículoresponde a una maniobra (es decir, viraje,aceleración o frenado).

170

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Doble tracción (Si está equipado)

Page 173: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

ArenaAl manejar sobre arena, intente mantenerlas cuatro ruedas en el área más sólida deltrayecto. Evite reducir las presiones de lasllantas; pero cambie a una velocidadinferior y maneje uniformemente por elterreno. Oprima lentamente el aceleradory evite hacer deslizar excesivamente lasllantas.No conduzca el vehículo en arenasprofundas por un período de tiempoprolongado. Esto hará que el sistema sesobrecaliente. Aparecerá un mensaje enla pantalla de información. Ver (página104).Para reanudar el funcionamiento,desactive el encendido y deje que elsistema se enfríe durante al menos 15minutos. Cuando el sistema se enfríe,aparecerá brevemente un mensaje en lapantalla de información. Ver (página 104).Al manejar en una velocidad reducida enarena profunda con temperaturasexteriores altas, utilice una marcha lentasiempre que sea posible. Elfuncionamiento en velocidad bajaaumentará al máximo la capacidad delmotor y la capacidad de enfriamiento dela transmisión.Evite conducir a velocidades excesivas,esto causará que el impulso del vehículoopere en contra y haga que el vehículo seatasque, al punto que requiera de la ayudade otro vehículo. Recuerde, usted puedeser capaz de salir en reversa por dondeentró si procede con cuidado.

Lodo y agua

LodoTenga precaución con los cambios bruscosen la velocidad o dirección del vehículocuando maneje sobre lodo. Incluso losvehículos con tracción en las cuatro ruedaspueden perder tracción en lodoresbaladizo. Si su vehículo se desliza, vireen la dirección del deslizamiento hasta querecobre el control de su vehículo.Después de manejar a través de lodo,limpie los residuos adheridos a las flechasde mando giratorias y a las llantas. Elexceso de lodo adherido a las llantas y alas flechas de mando giratorias puedeproducir un desequilibrio que puede dañarlos componentes de la transmisión.

AguaSi debe manejar en superficies cubiertasde agua, hágalo lentamente. La traccióno la capacidad de frenado se pueden verlimitadas.Al manejar por agua, determine laprofundidad y evite un nivel de aguasuperior al de la parte inferior de los rineslas ruedas. Si el sistema de encendido semoja, es posible que su vehículo se pare.Tras pasar por el agua, pruebe siempre losfrenos. Los frenos mojados no detienen elvehículo con la eficacia de los frenos secos.El secado se puede acelerar si pisalevemente el pedal del freno mientrasavanza lentamente.Nota: La conducción por agua profundapuede dañar la transmisión. Si el ejedelantero o trasero se sumerge en agua, ellubricante del eje y el lubricante de la unidadde transferencia de potencia se debenrevisar y cambiar si es necesario.

171

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Doble tracción (Si está equipado)

Page 174: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Manejo en terrenos montañosos oempinadosAunque puede que los obstáculosnaturales hagan necesario viajardiagonalmente en subidas y bajadas opendientes pronunciadas, siempre debeintentar manejar en forma recta.Nota: Evite realizar virajes en cuestas opendientes pronunciadas. Existe un peligroen perder tracción, resbalar de lado yposiblemente volcar. Cuando maneje enterreno montañoso, determine de antemanola ruta que va a usar. No maneje sobre lacima de una colina sin ver cuáles son lascondiciones del otro lado. No maneje enreversa por una colina sin la ayuda dealguien que lo guíe.Al subir una montaña o cuesta empinada,comience en una velocidad baja en lugarde efectuar un cambio descendente desdeuna velocidad más alta luego de iniciadoel ascenso. Esto reduce la tensión delmotor y la posibilidad de que el motor seapague.Si su vehículo se detiene, no intente dar lavuelta, ya que esto podría provocar quevuelque. Es mejor intentar retroceder hastaun lugar seguro.Aplique tan sólo la suficiente potencia alas ruedas para subir la cuesta. Usardemasiada potencia puede hacer que lasllantas resbalen, giren velozmente opierdan tracción, resultando en la pérdidadel control del vehículo.

E143949

Descienda la cuesta en la misma velocidadque usaría para subirla, con el fin de evitarel uso excesivo de los frenos y elsobrecalentamiento de éstos. Nodescienda en neutro. Desactive lasobremarcha o mueva la palanca selectorade transmisión a una velocidad inferior.Cuando descienda una cuesta empinada,evite el frenado brusco ya que puedeperder el control. Las ruedas delanterastienen que girar para poder maniobrar elvehículo.Su vehículo tiene frenos antibloqueo; porlo tanto, aplíquelos uniformemente. Nobombee el pedal del freno.

Manejo sobre hielo y nieve

ALERTASi conduce en condicionesresbaladizas que requieran el uso decables o cadenas para llantas,

entonces es vital que conduzca concuidado. Mantenga velocidades bajas, dejeuna mayor distancia para detenerse y evitemover el volante con agresividad parareducir las posibilidades de perder elcontrol del vehículo, lo que podría dar lugara lesiones serias o la muerte. Si el extremoposterior de su vehículo patina al tomaruna curva, gire el volante en la direccióndel deslizamiento hasta que retome elcontrol del vehículo.

172

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Doble tracción (Si está equipado)

Page 175: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: El deslizamiento excesivo de lasllantas puede dañar la transmisión.Los vehículos con tracción en las cuatroruedas tienen ventajas sobre los vehículoscon tracción en dos ruedas en la nieve y elhielo, pero pueden resbalar como cualquierotro vehículo. Si comienza a resbalarse almanejar en caminos con nieve o hielo, gireel volante en la dirección del deslizamientohasta que retome el control.Evite las aplicaciones de potenciarepentinas y los cambios rápidos dedirección en nieve y en hielo. Pise elacelerador en forma lenta y uniformecuando ponga el vehículo en movimientodespués de haberse detenido porcompleto.Evita el frenado brusco. A pesar de que losvehículos con tracción en las cuatro ruedaspueden acelerar mejor que los de tracciónen dos ruedas sobre hielo y nieve, estos nofrenan más rápido, ya que al igual que enotros vehículos, el frenado se produce enlas cuatro llantas. No se confíe de lascondiciones del camino.Asegúrese de conservar entre usted y losdemás vehículos una distancia suficientepara detenerse. Maneje más lento de lonormal y considere el uso de una de lasvelocidades inferiores. En situaciones deparadas de emergencia, presione el frenoen forma constante. Como el vehículotiene un sistema de frenos antibloqueo enlas cuatro ruedas, no bombee el pedal delfreno. Ver Consejos para conducir confrenos antibloqueo (página 174).

Si el vehículo se atasca en lodo o nieveSi su vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarlocambiando entre velocidades de avancey reversa y haciendo una pausa entrecambios con un patrón constante. Piselevemente el acelerador en cadavelocidad.

Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, es posible que sedañe la transmisión.Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, es posible quese dañen la transmisión y las llantas o bien,se sobrecaliente el motor.

Mantenimiento y modificacionesLos sistemas de suspensión y dirección desu vehículo se diseñaron y probaron paraproporcionar un rendimiento predecible,ya sea con carga o vacío. Por este motivo,recomendamos no efectuarmodificaciones tales como agregar o quitarpiezas (es decir, equipos elevadores obarras estabilizadoras) ni usar refaccionesno equivalentes a los equipos originalesde fábrica.Recomendamos que tenga precaucióncuando su vehículo tiene una carga odispositivo alto (es decir, escaleras oportaequipajes). Cualquier modificaciónal vehículo que eleve el centro de gravedadpuede provocar que el vehículo vuelque sise pierde el control de este.Si no mantiene su vehículoadecuadamente, se podría anular lagarantía, aumentar el costo de reparación,disminuir el rendimiento y las capacidadesoperativas del vehículo y afectar en formaadversa su seguridad y la de sus pasajeros.Recomendamos que inspeccione confrecuencia las partes del chasis de suvehículo si está sujeto a uso en campotraviesa.

173

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Doble tracción (Si está equipado)

Page 176: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

INFORMACIÓN GENERALNota: Los ruidos ocasionales del freno sonnormales. Si durante el frenado se produceun sonido de “metal contra metal”, dechirrido o rechinado continuo, es posible quelas pastillas o bandas estén desgastadas y sea necesario que las revise un distribuidorautorizado. Si el vehículo presenta unavibración o temblor continuo en el volantede la dirección al frenar, distribuidorautorizado deberá revisar el vehículo.Nota: Se puede acumular polvo de losfrenos en las ruedas, incluso en condicionesnormales de operación. La acumulación depolvo en los frenos es inevitable a medidaque estos se desgastan y no contribuye aque tengan ruido. Ver Limpieza de lasruedas de aleación (página 299).

E138644

Ver Indicadores y luces deadvertencia (página 99).

Los frenos húmedos provocan unaeficiencia de freno reducida. Oprimasuavemente el pedal de frenos unas vecescuando salga de un lavado de autos o siestuvo sometido a agua inmóvil a fin desecar los frenos.

Frenado sobre aceleraciónEn el caso de que el pedal del aceleradorse quedara pegado o atrapado, apliqueuna presión constante y firme al pedal defreno para bajar la velocidad del vehículoy la potencia del motor se reducirá. Siexperimenta esta condición, aplique losfrenos y detenga el vehículo por completo.Apague el motor, mueva la transmisión aestacionamiento (P) y accione el freno deestacionamiento. Inspeccione el pedal delacelerador y el área a su alrededor paraver si hay elementos o residuos quepudieran estar obstruyendo sumovimiento. Si no encuentra nada y lacondición persiste, remolque el vehículoal distribuidor autorizado más cercano.

Asistencia de frenado deemergenciaLa asistencia de frenado de emergenciadetecta cuando usted frena bruscamentepara medir la velocidad a la cual presionael pedal de freno. Proporciona máximaeficiencia de frenado mientras presiona elpedal. La asistencia de frenado deemergencia puede reducir las distanciasde detención en situaciones críticas.

Sistema de frenos antibloqueoEste sistema ayuda a mantener el controlde la dirección durante detenciones deemergencia al impedir el bloqueo de losfrenos.

Esta luz se enciendemomentáneamente cuando seactiva el encendido. Si la luz no

enciende durante el arranque, sipermanece encendida o destella, esposible que el sistema de frenosantibloqueo esté desactivado. Lleve elvehículo a un distribuidor autorizado pararevisar el sistema. Si el sistema de frenosantibloqueo está desactivado, el frenadonormal sigue siendo eficaz.

E138644

Si se enciende la luz deadvertencia de freno con el frenode estacionamiento liberado,

haga revisar inmediatamente el sistemade frenos.

CONSEJOS PARA CONDUCIRCON FRENOS ANTIBLOQUEONota: Cuando el sistema está operativo, elpedal del freno se podría pulsar y avanzarmás allá. Mantenga presión en el pedal defreno. También es posible que escuche unruido proveniente del sistema. Esto esnormal.

174

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Frenos

Page 177: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

El sistema de frenos antibloqueo noeliminará los riesgos cuando:• Conduzca demasiado cerca del

vehículo delante de usted.• El vehículo esté en hidroplaneando.• Tome las esquinas demasiado rápido.• La superficie del camino no esté en

buenas condiciones.

FRENO DEESTACIONAMIENTOELECTRÓNICOEl freno de estacionamiento eléctricoreemplaza al freno de mano convencional.El interruptor de funcionamiento estáubicado en la consola central.

ALERTASiempre active el freno deestacionamiento y deje el vehículocon la transmisión en

estacionamiento (P) (transmisiónautomática), en primera velocidad (1) oen reversa (R) (transmisión manual).

Nota: Cuando se aplica el freno eléctricode estacionamiento en ciertas condiciones,por ejemplo, en pendientes pronunciadas,el freno eléctrico de estacionamiento podríavolver a aplicar los frenos en los siguientestres a diez minutos.Nota: Es posible que se escuchen ruidos alaplicar y al liberar el freno eléctrico deestacionamiento. Esto es normal y no esmotivo para preocuparse.

Estacionamiento en pendientes(vehículos con transmisiónmanual)Si estaciona el vehículo en una pendiente,mueva la transmisión a la primeravelocidad (1) y gire el volante de direcciónhacia el lado contrario de la parte lateral de la calle o andén. Si estaciona el vehículo en una bajada, mueva la transmisión a reversa (R) y gire el volante de dirección hacia la parte lateral de la calle o andén.Activación del freno eléctrico deestacionamiento

AVISOSLa luz de advertencia del sistema defrenos destellará al aplicar el frenoeléctrico de estacionamiento. Si la

luz de advertencia del sistema de frenoscontinúa destellando, podría haber unproblema en el freno eléctrico deestacionamiento.

Activar el freno de estacionamientoeléctrico mientras el vehículo estáen movimiento provocará que se

utilice el sistema de frenos antibloqueo.No utilice el sistema de frenos deestacionamiento eléctrico mientras elvehículo esté en movimiento, a menos queel sistema de frenos normal no puedadetener el vehículo.

A menos que se presentencondiciones de emergencia (porejemplo, el pedal del freno no

funciona o está bloqueado), no aplique elfreno de estacionamiento eléctricomientras el vehículo esté en movimiento.En curvas, o en superficies en malascondiciones o en condiciones climáticasadversas, el frenado de emergencia puedeprovocar que el vehículo derrape fuera decontrol o salga fuera del camino.

175

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Frenos

Page 178: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: La luz de advertencia del sistema defrenos se encenderá por diez segundosdespués de desactivar el encendido luegode que se haya aplicado el freno eléctricode estacionamiento y también si se aplicóel freno eléctrico de estacionamientodespués de desactivar el encendido.Nota: El freno eléctrico de estacionamientono se aplica automáticamente. Debe activarel freno de estacionamiento eléctricomediante el interruptor del freno deestacionamiento eléctrico.

E227395

Jale el interruptor hacia arriba para aplicarel freno eléctrico de estacionamiento.La luz de advertencia del sistema de frenosparpadeará durante unos 2 segundos yluego se encenderá para confirmar que seha aplicado el freno eléctrico deestacionamiento. Ver Pantallas deinformación (página 104).Si aplica el freno de estacionamientoeléctrico cuando el vehículo está enmovimiento, se encenderá la luz deadvertencia del sistema de frenos y sonarála campanilla de advertencia. VerPantallas de información (página 104).

Si la velocidad del vehículo es superior alos 6 km/h, se aplicará la fuerza delfrenado siempre que se utilice elinterruptor. La acción del frenado seinterrumpirá al soltar u oprimir elinterruptor y también al pisar el pedal delacelerador.

Liberación del freno eléctrico deestacionamientoEl freno de estacionamiento eléctricopuede liberarse ya sea manualmente, aloprimir el interruptor, o automáticamente.

Liberación manual

ALERTASi la luz de advertencia del sistemade frenos continúa encendida oiluminada después de haber soltado

el freno de estacionamiento, podría haberun problema con su sistema de frenos.Vaya a la brevedad posible a unconcesionario autorizado para queinspeccione el sistema.

Puede soltar manualmente el frenoeléctrico de estacionamiento al:1. Activar el encendido.2. Oprimir el pedal del freno.3. Oprimir el interruptor del freno eléctrico

de estacionamiento.Cuando suelte el freno de estacionamientoeléctrico, se apagará la luz de advertenciadel sistema de frenos.

176

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Frenos

Page 179: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Liberación automática: liberaciónautomática del frenoSu vehículo liberará automáticamente elfreno de estacionamiento si se producentodas las siguientes condiciones:• La puerta del conductor está cerrada.• Se presiona el pedal del acelerador.• No hay fallas detectadas en el sistema

del freno de estacionamiento.Nota: Si la luz del freno eléctrico deestacionamiento permanece encendida, elfreno eléctrico de estacionamiento no seliberará automáticamente. Debe soltar elfreno de estacionamiento eléctricomediante el interruptor del freno deestacionamiento eléctrico.Nota: En los vehículos provistos detransmisión manual, si la transmisión seencuentra en la posición neutral (N) cuandousted suelta el pedal del embrague y oprimeel pedal del acelerador, el freno eléctrico deestacionamiento se soltaráautomáticamente.Nota: En los vehículos provistos detransmisión manual, debe presionar hastael fondo el pedal del embrague para que lafunción de liberación de inicio deldesplazamiento se pueda activar. Conduzcanormalmente, utilizando los pedales delacelerador y del embrague y el frenoeléctrico de estacionamiento se liberaráautomáticamente.La luz de advertencia del sistema de frenosse apagará para confirmar que se hasoltado el freno de estacionamientoeléctrico.

Nota: El sistema de liberación automáticadel freno eléctrico de estacionamientofacilita el ponerse en movimiento alcomenzar a subir pendientes. Esta funciónsoltará el freno de estacionamientoautomáticamente cuando el vehículo tengala fuerza de impulso suficiente como parasubir una pendiente. Para asegurarse de quese active la función de liberación de iniciodel desplazamiento cuando comienza asubir la pendiente, oprima rápidamente elpedal del acelerador.

Conducción con un remolqueEl vehículo y el remolque podríandesplazarse levemente hacia atrás cuandose comienza a subir una pendiente,dependiendo de la inclinación de lapendiente y del peso del remolque.Para evitar que esto suceda, realice losiguiente:1. Jale el interruptor hacia arriba y

manténgalo elevado.2. Conduzca el vehículo y suelte el

interruptor cuando vea que el motorhaya desarrollado la fuerza depropulsión suficiente.

Batería sin cargaALERTA

No podrá presionar ni soltar el frenode estacionamiento eléctrico si labatería tiene una carga baja o no

tiene carga.

Si la batería tiene una carga baja o estádescargada, utilice cables puente y unabatería de refuerzo.

177

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Frenos

Page 180: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

ASISTENCIA DE ARRANQUEEN PENDIENTES

AVISOSEl sistema no sustituye al freno deestacionamiento. Cuando salga delvehículo, aplique siempre el freno de

estacionamiento y deje la transmisión enla posición de estacionamiento (P)(transmisión automática) o en la primeravelocidad (1) (transmisión manual).

Usted deberá permanecer en elvehículo una vez que active elsistema.En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo,de supervisar el sistema y de

intervenir si fuera necesario.Si se revoluciona excesivamente elmotor, o si se detecta una falla, elsistema se desactivará.

Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante dos a tres segundos después desoltar el pedal del freno. Esto permite quetenga tiempo de mover el pie del freno alpedal del acelerador. Los frenos se liberanautomáticamente cuando el motor tienetorsión suficiente para evitar que elvehículo se vaya hacia abajo en lapendiente. Esta es una ventaja al salir deuna pendiente, por ejemplo, de una rampade estacionamiento, en un semáforo o alconducir en reversa en una pendienteascendente en un lugar deestacionamiento.

El sistema se activará automáticamenteen cualquier pendiente que puedaprovocar que el vehículo se devuelva haciaabajo. Para vehículos con transmisiónmanual, puede desactivar esta funciónmediante la pantalla de información. VerPantallas de información (página 104).El sistema permanecerá activado odesactivado dependiendo de su másreciente estado.Nota: no hay una luz de advertencia queindique que el sistema está encendido oapagado.Nota: si el vehículo está equipado con AutoHold, la asistencia de freno de pendiente noestará disponible mientras Auto Hold seencuentre activo.

Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes1. Detenga completamente el vehículo.

Mantenga presionado el pedal delfreno y seleccione una velocidad desubida (por ejemplo, primera (1) endirección de subida de la pendiente oreversa (R) cuando esté orientado parabajar la pendiente).

2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activará automáticamente.

3. Cuando usted retire el pie del pedal delfreno, el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse hacia abajo, duranteaproximadamente dos o tres segundos.El tiempo de asistencia se prolongaráde modo automático si usted está enel proceso de poner el vehículo enmovimiento.

4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. Los frenos se liberaránautomáticamente.

178

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Frenos

Page 181: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Activación y desactivación delsistemaEs posible activar y desactivar estacaracterística si el vehículo está equipadocon una transmisión manual y una pantallade información. Ver Información general(página 104). El sistema recuerda el últimoajuste cuando arranca el vehículo.Si el vehículo no está equipado con unatransmisión manual y una pantalla deinformación, no podrá activar ni desactivarel sistema. Cuando activa el encendido, elsistema se activa automáticamente.

179

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Frenos

ATENCIÓNLas pastillas de discos son elementos escenciales en el sistema de frenado del vehículo. Su duración está

determinada por el tipo de conducción, el nivel de carga con el que se opera el vehículo, las rutas por donde se transiten y/o por la calidad de componentes utilizados o procedimientos inadecuados efectuados en talleres no autorizados.

Page 182: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

FUNCIONAMIENTOEl sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de tracción patineny pierdan tracción.Si el vehículo comienza a deslizarse, elsistema aplica los frenos a ruedasindividuales y, cuando se necesita, reducela potencia del motor al mismo tiempo. Silas ruedas giran al acelerar en superficiesresbalosas o sueltas, el sistema reduce lapotencia del motor para aumentar latracción.

USO DEL CONTROL DETRACCIÓN

ALERTALa luz de control de estabilidad ytracción se enciende continuamentesi el sistema detecta una falla.

Asegúrese de no haber desactivadomanualmente el sistema de control detracción con los controles de la pantallade información o el interruptor. Si la luz delcontrol de estabilidad y tracción sigueencendida continuamente, lleveinmediatamente el vehículo a undistribuidor autorizado para que revisen elsistema. Manejar el vehículo con el controlde tracción desactivado podría implicar unmayor riesgo de pérdida de control delvehículo, volcaduras, lesiones personalese incluso la muerte.

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.Si el vehículo está atorado en lodo o nieve,puede ser útil desactivar el control detracción ya que esto permite el giro de lasruedas.Nota: cuando desactiva el control detracción, el control de estabilidadpermanece totalmente activo.

Apagado del sistemaAl encender o apagar el sistema, apareceun mensaje en la pantalla de informaciónque muestra el estado del sistema.Puede desactivar el sistema mediante loscontroles de la pantalla de información oel interruptor.

Uso de los controles de la pantallade informaciónEsa función se puede deshabilitar ohabilitar en la pantalla de información. VerInformación general (página 104).

Uso del interruptor (Si está equipado)

Use el interruptor del control de tracciónen el panel de instrumentos paradesactivar o activar el sistema.

Mensajes y luces indicadoras delsistema

E138639

La luz de control de estabilidady tracción:

• Se enciende temporalmente duranteel arranque del motor.

• Destella cuando una condición demanejo activa alguno de los sistemas.

• Se enciende si se produce un problemaen alguno de los sistemas.

E130458

La luz de apagado de control deestabilidad y tracción seenciende temporalmente al

arrancar el motor y permanece encendidaal apagar el sistema de control de tracción.

180

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Control de tracción

Page 183: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

FUNCIONAMIENTO

AVISOSLas modificaciones al vehículo queincluyen sistema de frenos, parrillasde equipaje de refacción, suspensión,

sistema de dirección, fabricación de llantasy tamaño de la rueda/llanta puedencambiar las características de manejo delvehículo y podrían afectar adversamenteel rendimiento del sistema de control deestabilidad electrónico. Además, lainstalación de altavoces estéreo podríaafectar adversamente el sistema decontrol de estabilidad electrónico. Instalecualquier altavoz estéreo de posventa a lamayor distancia posible de la consolacentral delantera, del túnel y de losasientos delanteros, con el fin de reducirel riesgo de interferencia con los sensoresdel control de estabilidad electrónico. Lareducción de la eficacia del sistema decontrol de estabilidad electrónico podríaproducir un mayor riesgo de pérdida delcontrol del vehículo, de volcaduras y delesiones personales que podrían sermortales.

Recuerde que ni siquiera latecnología avanzada puede desafiarlas leyes de la física. Siempre existe

la posibilidad de perder el control delvehículo debido a acciones del conductor,que no sean las apropiadas para lascondiciones existentes. El manejo agresivo,sin importar las condiciones del camino,puede hacer que se pierda el control delvehículo lo que aumenta el riesgo delesiones personales y de daños materiales.La activación del sistema de control deestabilidad electrónico es una indicaciónde que al menos una de las llantas excediósu capacidad de agarre; eso podría reducir

AVISOSla capacidad del conductor de controlarel vehículo, y podría causar la pérdida decontrol del vehículo, volcaduras y lesionespersonales que podrían ser mortales. Si seactiva el sistema de control de estabilidadelectrónico, REDUZCA LA VELOCIDAD.

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.Si ocurre una falla en el sistema de controlde estabilidad o el control de tracción, esposible que experimente lo siguiente:• La luz del control de estabilidad y el

control de tracción se encenderá sinparpadear.

• Los sistemas de control de estabilidady control de tracción no mejoran lacapacidad de su vehículo paramantener la tracción de las ruedas.

• El sistema de dirección adaptativa (siestá equipado), cambiaautomáticamente la función dedirección a una relación fija de ladirección. Ver Dirección (página 217).

Si una condición de manejo activa elsistema de control de estabilidad o decontrol de tracción, es posible queexperimente lo siguiente:• Parpadeo de la luz de control de

estabilidad y tracción.• Disminución de la velocidad del

vehículo.• Potencia del motor reducida.• Vibración en el pedal del freno.• Mayor rigidez que la usual en el pedal

del freno.• Si la condición de manejo es intensa y

su pie no está en el freno, el pedal delfreno puede moverse a medida que elsistema aplica una mayor fuerza defrenado.

181

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Control de estabilidad

Page 184: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

El sistema de control de estabilidad tienevarias funciones diseñadas para ayudarloa mantener el control del vehículo:

Control de estabilidad electrónicoEl sistema mejora la capacidad delvehículo para evitar derrapes odeslizamientos laterales al aplicar losfrenos a una o más ruedas individualmentey, si es necesario, reduce la potencia delmotor.

Control de estabilidad antivuelcoEl sistema mejora la capacidad delvehículo para evitar volcaduras al detectarel movimiento de balanceo del vehículo yla tasa a la cual cambia mediante laaplicación de los frenos a una o másruedas individualmente.

Control de tracciónEl sistema mejora la capacidad delvehículo para mantener la tracción en lasruedas al detectar y controlar el giro de lasruedas. Ver Uso del control de tracción(página 180).

E72903

A A

AB

B

B

B

Vehículo sin control deestabilidad que se desliza fuerade la trayectoria prevista.

A

Vehículo con control deestabilidad que mantiene elcontrol sobre una superficieresbaladiza.

B

USO DEL CONTROL DEESTABILIDADEl sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.No es posible desactivar los sistemas decontrol de estabilidad y de control deestabilidad antivolcaduras, pero el sistemase desactiva al cambiar a reversa (R).Puede activar o desactivar el sistema decontrol de tracción. Ver Uso del controlde tracción (página 180).

182

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Control de estabilidad

ATENCIÓNEl inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un

agretamiento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o “pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como consecuencia la acumulación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la mitad de presión de aire sin verse desinflada.

Page 185: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

FUNCIONAMIENTO

AVISOSPara evitar lesiones, lea y comprendalas limitaciones del sistema incluidasen esta sección. El sistema de

sensores solo ayuda en el caso de ciertosobjetos (generalmente grandes einmóviles) al desplazarse en reversa sobreuna superficie plana a velocidades deestacionamiento. Ciertos objetos consuperficies que absorben ondasultrasónicas, los sistemas de ayuda deestacionamiento de los vehículosalrededor, los sistemas de control detráfico, el clima inclemente, los frenos deaire y los motores y ventiladores externostambién podrían afectar la función delsistema de sensores; lo anterior podríaincluir reducciones del rendimiento yactivaciones falsas.

Para evitar lesiones, tenga siempreprecaución al estar en reversa (R) yal usar el sistema de sensores.Este sistema no está diseñado paraevitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El

sistema está diseñado para proporcionaruna alarma que ayude al conductor adetectar objetos grandes inmóviles, a finde evitar daños al vehículo. Es posible queel sistema no detecte objetos máspequeños, especialmente aquellos queestén cerca del suelo.

Ciertos dispositivos adicionales,como enganches de remolquegrandes, parrillas para bicicletas o

tablas de surf y todo dispositivo que puedabloquear la zona de detección normal delsistema, pueden generar pitidos falsos.

Nota: mantenga los sensores, ubicados enla defensa o placa protectora, libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Si los sensores están cubiertos, la precisióndel sistema puede verse afectada. No limpielos sensores con objetos afilados.Nota: si el vehículo sufre daños en ladefensa o placa protectora (fascia), demodo que se desalineen o curven, la zonade detección se puede alterar provocandomediciones inexactas de los obstáculos ofalsas alarmas.Nota: el sistema de sensores no se puededesactivar cuando hay una MyKey presente.Ver Funcionamiento (página 57).Nota: si instala ciertos dispositivosadicionales, como un remolque, una parrillade bicicleta, el sistema de sensores traseropodría detectar dicho dispositivo adicionaly emitir advertencias. Se recomiendadesactivar el sistema de sensores traserocuando se instalen dispositivos adicionalesen el vehículo a fin de evitar estasadvertencias.El sistema de sensores advierte alconductor de obstáculos dentro de ciertorango del vehículo. El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.El sistema se puede desactivar medianteel menú de la pantalla de información o através del mensaje emergente que aparececuando la transmisión se cambia a reversa(R). Ver Información general (página104).Si hay una falla en el sistema, aparece unmensaje de advertencia en la pantalla deinformación. Ver Mensajes deinformación (página 108).

183

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 186: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTO TRASERA(Si está equipado)

Los sensores traseros solo se activancuando la transmisión está en reversa (R).A medida que el vehículo se acerca alobstáculo, la frecuencia de advertenciasauditivas aumenta. Cuando el obstáculose encuentra a menos de 30 cm dedistancia, la advertencia suena en formacontinua. Si el sistema detecta un objetoque está estático o que se aleja a más de30 cm de las esquinas de la defensa, eltono suena solo durante tres segundos.Una vez que el sistema detecta un objetoque se aproxima, la alarma vuelve a sonar.

E130178

Área de cobertura hasta 1,8 m desde ladefensa trasera. Podría haber un área decobertura menor en las esquinas externasde la defensa.

El sistema detecta ciertos objetos mientrasla transmisión está en reversa (R):• Su vehículo se mueve hacia un objeto

estático a una velocidad de 5 km/h omenos.

• El vehículo no se está moviendo, peroun objeto en movimiento se acerca ala parte trasera del vehículo a unavelocidad de 5 km/h o menos.

• El vehículo se mueve a una velocidadde menos de 5 km/h y un objeto enmovimiento se acerca a la parte traserade su vehículo a una velocidad demenos de 5 km/h.

El sistema proporciona alertas de audiosolo cuando su vehículo se está moviendoo cuando su vehículo está estacionado yel obstáculo detectado está a menos de30 cm de la defensa.

Indicador de distancia delobstáculo (Si está equipado)

El sistema proporciona indicadores dedistancia de obstáculos a través de lapantalla de información. La pantalla deindicación de distancia cuando latransmisión está en reversa (R).El indicador muestra:• A medida que la distancia con los

obstáculos disminuye, los bloquesindicadores se iluminarán y seaproximarán al icono de vehículo.

• Si no se detecta un obstáculo, losbloques indicadores de distancia estánatenuados.

184

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 187: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTODELANTERO (Si está equipado)

Los sensores delanteros se activan cuandola transmisión está en cualquier posicióndistinta de estacionamiento (P) y elvehículo se mueve a baja velocidad.

E187330

Área de cobertura hasta 70 cm desde ladefensa delantera. El área de coberturadisminuye en las esquinas externas.Cuando su vehículo se acerca a un objeto,suena un tono de advertencia. Cuando suvehículo se acerca a un objeto, aumentala frecuencia del tono de advertencia. Eltono de advertencia suenaconstantemente cuando un objeto seencuentra a menos de 30 cm de distanciade la defensa delantera.Puede desactivar el sistema mediante elmenú de la pantalla de información o através del mensaje emergente que aparececuando cambia la transmisión a reversa(R). Ver Información general (página104). Si su vehículo tiene un botón de ayudade estacionamiento, puede desactivar elsistema si lo presiona.

Indicador de distancia delobstáculo (Si está equipado)

El sistema proporciona indicadores dedistancia de obstáculos a través de lapantalla de información.El indicador muestra:• A medida que la distancia con los

obstáculos disminuye, los bloquesindicadores se iluminarán y seaproximarán al ícono de vehículo.

• Si no se detecta un obstáculo, losbloques indicadores de distancia estánatenuados.

Si la transmisión está en reversa (R), elsistema de sensores delantero emiteadvertencias de audio cuando el vehículose mueve y el obstáculo detectado semueve en dirección al vehículo. Cuando elvehículo está inmóvil, la advertencia deaudio se detendrá luego de 2 segundos. Laindicación visual siempre está presentedurante la reversa (R).Si la transmisión están en manejo (D) o encualquier otra marcha hacia adelante (porejemplo, baja (L), deportivo (S) o encualquier marcha hacia adelante detransmisión manual), el sistema desensores delantero ofrece advertencias deaudio y visuales cuando el vehículo semueve a una velocidad inferior a 12 km/hy se detecta un obstáculo dentro del áreade detección. Cuando el vehículo estáinmóvil, la advertencia de audio sedetendrá luego de 2 segundos y laindicación visual se detiene después de 4segundos. Si los objetos detectados seencuentran dentro de 30 cm, la indicaciónvisual permanece encendida.Si la transmisión está en neutral (N), elsistema ofrece una indicación visual solocuando el vehículo se está moviendo a12 km/h o menos y hay un obstáculo dentrodel área de detección. Cuando el vehículoestá inmóvil, la indicación visual sedetendrá luego de 4 segundos.

185

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 188: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

SISTEMA LATERAL DESENSORES (Si está equipado)

El sistema de sensores laterales utiliza lossensores laterales delanteros y traserospara detectar y asociar obstáculos queestán cerca de los costados del vehículo.Los sensores laterales se activan cuandola transmisión está en cualquier otraposición que no sea estacionamiento (P).Nota: Los obstáculos que ingresan al áreade detección lateral sin ser detectados yasociados por los sensores delanteros ytraseros no se detectarán.

E187810

El área de cobertura es de hasta 60 cmdesde los costados del vehículo.Cuando el sistema detecta un objeto cercadel costado del vehículo, suena unaadvertencia auditiva. A medida que elobjeto se acerca al costado del vehículo,la frecuencia de advertencias auditivasaumenta. La frecuencia de advertenciasauditivas varía dependiendo si el obstáculoestá dentro o fuera de la ruta de manejodel vehículo.

Indicador de distancia delobstáculo (Si está equipado)

E190459

El sistema proporciona indicadores dedistancia de obstáculos a través de lapantalla de información.A medida que la distancia al obstáculodisminuye, los bloques indicadores seiluminarán y se aproximarán al icono devehículo. Si no se detecta un obstáculo,los bloques indicadores de distancia semostrarán atenuados.Cuando engrana en reversa (R), el sistemade sensores laterales ofrece una indicaciónde distancia auditiva y visual cuando elvehículo se está moviendo y se detectanobstáculos dentro de 30 cm, o cuando sedetectan los obstáculos dentro de30–60 cm y estos están dentro de la rutade manejo del vehículo. Cuando detiene elvehículo, la advertencia auditiva se detieneluego de dos segundos.Nota: La indicación de distancia visualpermanecerá encendida mientras latransmisión esté en reversa (R).

186

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 189: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Cuando engrana en manejo (D) o encualquier otra marcha hacia adelante, porejemplo, baja (L), deportivo (S) o cualquiermarcha hacia adelante de transmisiónmanual, el sistema de sensores lateralesofrece una indicación de distancia auditivay visual cuando el vehículo se mueve a12 km/h o menos y se detectan obstáculosdentro de 30 cm, o cuando se detectanobstáculos dentro de 30–60 cm y estándentro de la ruta de manejo de su vehículo.Cuando detiene su vehículo, la advertenciaauditiva se detiene después de 2 segundosy la indicación de distancia visual sedetiene después de 4 segundos.Nota: Si los obstáculos permanecen dentrode 30 cm, la indicación de distancia visualpermanece encendida.Si la transmisión está en neutral (N), elsistema de sensores laterales solo ofreceuna indicación de distancia visual cuandoel vehículo se mueve a 12 km/h o menos,por ejemplo cuando se mueve enpendiente y se detectan obstáculos dentrode 30 cm. Cuando detiene el vehículo, laindicación de distancia visual se detieneluego de 4 segundos.Si el sistema de sensores laterales no seencuentra disponible, los bloquesindicadores de distancia no estaránpresentes.El sistema de sensores laterales no estádisponible en la siguiente condición:• Si desactiva el sistema de control de

tracción.El sistema de sensores laterales podría noestar disponible mientras no manejeaproximadamente la longitud del vehículoa fin de que el sistema se reinicie si:• Activa el encendido, lo apaga y lo

vuelve a activar.• El vehículo permanece inmóvil por más

de dos minutos.

• El sistema de frenos antibloqueo estáactivado.

• El sistema de control de tracción estáactivado.

ASISTENCIA ACTIVA PARAESTACIONARSE (Si está equipado)

Asistencia de estacionamientoparalelo, estacionamientoperpendicular, de salida deestacionamiento en paralelo

AVISOSDebe permanecer en el vehículocuando se active el sistema. En todomomento, usted es responsable de

controlar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.Si no lo hace, podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

Es posible que los sensores nodetecten objetos bajo lluviatorrencial u otras condiciones que

provocan interferencia.La asistencia activa deestacionamiento no aplica los frenosbajo ninguna circunstancia.

Nota: el conductor siempre es responsablede controlar el vehículo, supervisar elsistema e intervenir si fuera necesario, alsostener el volante de dirección o presionarel botón de la asistencia activa deestacionamiento.Nota: el sistema de información de puntosciegos no detecta tráfico en el costado odetrás del vehículo durante una maniobrade asistencia de estacionamiento.

187

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 190: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

El sistema detecta un espacio deestacionamiento en paralelo operpendicular disponible y dirigeautomáticamente el vehículo al espacio(manos libres) mientras usted controla elacelerador, el cambio de velocidades y losfrenos. El sistema lo guía, tanto visualcomo auditivamente, para estacionar elvehículo.Si no se siente cómodo con la cercanía acualquier vehículo u objeto, puede elegiranular el sistema.El sistema de asistencia de salida deestacionamiento en paralelo, maniobraautomáticamente el vehículo para salir delespacio de estacionamiento en paralelo(manos libres) mientras usted controla elacelerador, el cambio de velocidades y losfrenos. El sistema lo orienta tanto visualcomo auditivamente para ingresar altráfico.El sistema podría no funcionarcorrectamente en cualquiera de lassiguientes condiciones:• Está usando una llanta de repuesto o

una llanta considerablemente másdesgastada que las demás llantas.

• Una o más llantas no están infladascorrectamente.

• Está intentando estacionar en unacurva cerrada.

• Pasa algo entre la defensa delanteray el espacio de estacionamiento (comoun peatón o ciclista).

• El borde del vehículo estacionado allado es alto respecto al suelo, (porejemplo, un autobús, un camión deremolque o un camión de plataformaplana).

• Las condiciones climáticas son malas(lluvia torrencial, nieve, niebla, etc.).

Nota: mantenga los sensores, ubicados enla defensa o placa protectora, libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Si los sensores están cubiertos, la precisióndel sistema puede verse afectada. No limpielos sensores con objetos afilados.Nota: los sensores podrían no detectarobjetos con superficies que absorban ondasultrasónicas o causen interferenciaultrasónica (escapes de motocicletas,frenos de aire de camiones o cláxones).No use el sistema en las siguientessituaciones:• Si colocó un soporte para bicicletas o

otro objeto cerca de los sensores, enla parte delantera o trasera delvehículo.

• Si ha añadido un objeto aéreo (porejemplo, una tabla de surfeo) al techo.

• Los objetos extraños dañan uobstruyen los sensores delanteros, dela defensa trasera o laterales.

• El vehículo no está utilizando una llantadel tamaño correcto (por ejemplo, unallanta de repuesto pequeña).

Uso del sistema de asistencia activade estacionamiento: estacionamientoen paralelo

E146186

Presione una vez el botón que seencuentra en la consola centraljunto a la palanca de cambio de

velocidades o el lado derecho del áreacentral.

Cuando maneje a una velocidad inferior35 km/h, el sistema automáticamenteanaliza ambos lados del vehículo paraubicar un espacio de estacionamientodisponible. El sistema muestra un mensajey un gráfico correspondiente para indicarque está buscando un espacio paraestacionar. Utilice las luces direccionales

188

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 191: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

para seleccionar una búsqueda hacia ellado izquierdo o el lado derecho delvehículo. Si no utiliza los indicadores dedirección, el sistema pasaautomáticamente al lado del pasajero de

su vehículo.Nota: si no realiza una selección, el sistemalo hará, de forma predeterminada, hacia ellado del pasajero.

E130107

Nota: también puede activar el sistema deasistencia activa de estacionamientodespués de sobrepasar parcial ocompletamente por un espacio deestacionamiento. Para hacerlo, presione elbotón de asistencia de estacionamiento yel sistema le informará si recientementepasó por un espacio de estacionamientoadecuado.Cuando el sistema encuentra un espacioapropiado, muestra un mensaje y emite untono. Detenga el vehículo y siga lasinstrucciones de la pantalla. Si su vehículose mueve muy lentamente, es posible quenecesite acelerar durante una distanciacorta antes de que el sistema esté listopara estacionar.Nota: debe estar atento a que el espacioseleccionado permanezca sin obstruccionesen todo momento durante la maniobra.Nota: debe conducir el vehículo dentro de1,5 m y lo más paralelo posible a los otrosvehículos mientras pasa por un lugar deestacionamiento.

Nota: el sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento detectado (porejemplo, si el vehículo detecta variosespacios mientras maneja, ofrece el último).Nota: si maneja a una velocidad superior aaproximadamente 35 km/h, el sistemamuestra un mensaje para indicarle que debereducir la velocidad del vehículo.

Estacionamiento automáticoNota: si la velocidad del vehículo excedelos 10 km/h aproximadamente o seinterrumpe la maniobra (entrada delconductor), el sistema se desactiva y usteddebe tomar el control del vehículo en sutotalidad.Cuando cambia la transmisión a reversa(R) con las manos fuera del volante (ynada obstruye su movimiento), el vehículose dirige por sí mismo hacia el espacio libre.El sistema muestra las instrucciones paramover el vehículo hacia atrás y haciaadelante en el espacio.

189

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 192: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E130108

Cuando considere que el vehículo estácorrectamente estacionado, o cuandoescuche un tono continuo proveniente delsistema de ayuda de estacionamiento(junto con un mensaje en la pantalla táctily una campanilla), detengacompletamente el vehículo.Una vez finalizado el accionamientoautomático de la dirección, el sistemamuestra un mensaje y emite un tono, queindica que finalizó el proceso de asistenciaactiva de estacionamiento. Usted esresponsable de verificar la tarea deestacionar y de efectuar cualquiercorrección necesaria antes de abandonarel vehículo.

Uso del sistema de asistencia activade estacionamiento: estacionamientoperpendicular

E146186

Presione dos veces el botón quese encuentra en la consolacentral junto a la palanca de

cambio de velocidades o el lado derechodel área central.

El sistema muestra un mensaje y un gráficocorrespondiente para indicar que estábuscando un espacio para estacionar.Utilice las luces direccionales paraseleccionar una búsqueda hacia el ladoizquierdo o el lado derecho del vehículo.Nota: si no realiza una selección, el sistemalo hará, de forma predeterminada, hacia ellado del pasajero.

E186193

190

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 193: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Cuando el sistema encuentra un espacioapropiado, muestra un mensaje y emite untono. Detenga el vehículo y siga lasinstrucciones de la pantalla. Si su vehículose mueve muy lentamente, es posible quenecesite acelerar durante una distanciacorta antes de que el sistema esté listopara estacionar.Nota: debe estar atento a que el espacioseleccionado permanezca sin obstruccionesen todo momento durante la maniobra.Nota: debe manejar el vehículo dentro de1,5 m y lo más perpendicular posible a losotros vehículos al pasar por un espacio deestacionamiento.Nota: el sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento detectado (porejemplo, si el vehículo detecta variosespacios mientras maneja, ofrece el último).Nota: si maneja a una velocidad superior aaproximadamente 30 km/h, el sistemamuestra un mensaje para indicarle que debereducir la velocidad del vehículo.

Estacionamiento automáticoNota: si la velocidad del vehículo excedelos 10 km/h o se interrumpe la maniobra(entrada del conductor), el sistema sedesactiva y usted debe tomar el control delvehículo en su totalidad.

E186191

Cuando cambia la transmisión a reversa(R) con las manos fuera del volante (ynada obstruye su movimiento), el vehículose dirige por sí mismo hacia el espacio libre.El sistema muestra las instrucciones paramover el vehículo hacia atrás y haciaadelante en el espacio.Cuando considere que el vehículo estácorrectamente estacionado, o cuandoescuche un tono continuo proveniente delsistema de ayuda de estacionamiento(junto con un mensaje en la pantalla táctily una campanilla), detengacompletamente el vehículo.Una vez finalizado el accionamientoautomático de la dirección, el sistemamuestra un mensaje y emite un tono, queindica que finalizó el proceso de asistenciaactiva de estacionamiento. Usted esresponsable de verificar la tarea deestacionar y de efectuar cualquiercorrección necesaria antes de abandonarel vehículo.

Uso del sistema de asistencia activade estacionamiento: asistencia desalida de estacionamiento en paralelo

E146186

Con su vehículo ubicado en unespacio de estacionamiento enparalelo, presione el botón de

asistencia activa de estacionamiento.

El sistema muestra un mensaje que solicitauna indicación de dirección. Use elindicador de dirección para señalar desdequé lado del vehículo desea salir delespacio de estacionamiento.

191

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 194: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E188012

El sistema determina el espacio libre frentey detrás del vehículo y dirigeautomáticamente el vehículo fuera delespacio de estacionamiento en paralelo(manos libres) mientras usted controla elacelerador, el cambio de velocidades y losfrenos. El sistema lo orienta tanto visualcomo auditivamente para ingresar altráfico.Una vez que el sistema ha dirigido suvehículo pasado el vehículo u objetoadyacente, le indica que tome el controlde la dirección y complete la salida delpunto de estacionamiento.Nota: si el espacio libre en frente delvehículo le permite salir fácilmente, lafunción de asistencia de salida deestacionamiento en paralelo podría no estardisponible.Nota: usted es responsable de controlar elvehículo y de asegurarse de que la vía estádespejada antes de entrar en el tránsito.Nota: el sistema no está diseñado paraayudarlo a salir de espacios deestacionamiento perpendiculares, sepueden producir daños a su vehículo.Nota: si la velocidad del vehículo excedelos 5 km/h o se interrumpe la maniobra(entrada del conductor), el sistema sedesactiva y usted debe tomar el control delvehículo en su totalidad.

Desactivación de la función deasistencia activa deestacionamientoDesactive manualmente el sistema de lasiguiente manera:• Presione el botón de asistencia activa

de estacionamiento durante unamaniobra activa.

• Sostenga el volante de direccióndurante una maniobra activa.

• Maneje a una velocidad superior aaproximadamente 35 km/h por 30segundos durante una búsqueda activade estacionamiento.

• Conducir a más de 10 km/haproximadamente durante laconducción automática.

• Desactive el sistema de control detracción.

Ciertas condiciones del vehículo tambiénpueden desactivar el sistema, como:• El control de tracción se ha activado.• Si se produce la activación del sistema

de frenos antibloqueo o una falla endicho sistema.

192

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 195: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Si se produce un problema en el sistema,aparecerá un mensaje de advertencia,acompañado de un tono. Durante laoperación normal del sistemaocasionalmente podrían mostrarse

mensajes. Si las fallas del sistema sonrecurrentes o frecuentes, lleve el vehículoa un distribuidor autorizado para surevisión.

Diagnóstico de fallas del sistema

El sistema no busca espacios de estacionamiento.

Es posible que el sistema de control de tracción esté desactivado.

La transmisión está en reversa (R). El vehículo debe moverse hacia delante para poderdetectar un espacio de estacionamiento.

El sistema no ofrece un espacio determinado existente.

Los sensores podrían estar cubiertos (por ejemplo, con nieve, hielo o suciedad acumu-lada). Los sensores cubiertos pueden afectar el funcionamiento del sistema.

No hay suficiente espacio de estacionamiento para poder estacionar el vehículo demanera segura.

No hay suficiente espacio para la maniobra de estacionamiento automático en el ladoopuesto al espacio de estacionamiento.

El espacio para estacionar se encuentra a una distancia superior a 1,5 m o inferior a0,4 m.

El vehículo se desplaza a más de 35 km/h para estacionamiento en paralelo y 30 km/hpara perpendicular.

Probablemente, hace poco desconectó la batería o la reemplazó. Después de unadesconexión de la batería, debe conducir el vehículo por un camino recto, a una velocidadmáxima de 20 km/h, durante hasta 30 segundos.

El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yoquiero

El vehículo se mueve en la dirección contraria a la de la trasmisión (se mueve haciadelante cuando está seleccionada la posición reversa [R]).

Un borde de la parte lateral de la calle o andén irregular a lo largo del espacio de estacionamiento evita que el sistema alinee el vehículo correctamente.

Los vehículos u objetos próximos al espacio de estacionamiento podrían no estarcolocados correctamente.

193

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 196: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yoquiero

Pasó mucho el vehículo del espacio de estacionamiento.

Es posible que las llantas no estén correctamente instaladas o no se les haya propor-cionado el mantenimiento adecuado (inflado incorrecto, tamaño inadecuado o son dediferentes tamaños).

Una reparación o modificación afectó la capacidad de detección.

Un vehículo estacionado tiene un aditamento alto (un rociador de sal, un quitanieveso una plataforma de camión de mudanzas).

Cambió la longitud o la posición de los objetos próximos al espacio de estacionamientodespués de que el vehículo pasó por el espacio de estacionamiento.

La temperatura alrededor de su vehículo cambia rápidamente (al manejar de un garajecon calefacción al aire frío o después de salir de un sistema de lavado automático).

CÁMARA DE VISTA TRASERA

AVISOSEl sistema de cámara de reversa esun dispositivo complementario deayuda que el conductor debe usar en

conjunto con los espejos retrovisoresinterior y exteriores a fin de obtener unamáxima cobertura.

Es posible que no se vean en lapantalla los objetos que están cercade los extremos o debajo de la

defensa, debido a la cobertura limitada delsistema de cámara de reversa.

Retroceda lo más lento que pueda,ya que las velocidades altas podríanlimitar su tiempo de reacción para

detener su vehículo.

AVISOSSea cauteloso cuando use la cámararetrovisora mientras la puerta delcompartimiento de equipaje esté

abierta. Si la puerta del compartimientode equipaje está entreabierta, la cámaraesté fuera de posición y es posible que laimagen de video sea incorrecta. Todas lasdirectrices desaparecen cuando la puertadel compartimiento de equipaje estáabierta.

Sea precavido al activar o desactivarlas funciones de la cámara.Asegúrese de que el vehículo no se

esté moviendo.

El sistema de cámara retrovisoraproporciona un imagen de video del áreaubicada detrás del vehículo.Cuando la cámara retrovisora estáhabilitada, se muestran diversos tipos deguías en la pantalla, que indican la ruta delvehículo y la proximidad respecto deobjetos detrás del vehículo.

194

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 197: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E142435

La cámara está ubicada en la puerta delcompartimiento de equipaje.

Uso del sistema de cámararetrovisoraEl sistema de cámara retrovisora muestralo que hay detrás del vehículo cuandocoloca la transmisión en reversa (R).Nota: el sistema de detección en reversano es eficaz a velocidades superiores a10 km/h, y es posible que no detectealgunos objetos angulares o que estén enmovimiento.El sistema utiliza tres tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:• Guías activas: muestran la ruta

deseada del vehículo al ir en reversa.• Guías fijas: muestran la ruta real del

vehículo al ir en reversa en línea recta.Dichas guías pueden ser útiles alretroceder hacia un puesto deestacionamiento y al alinearlo con unobjeto situado detrás del vehículo.

• Línea central: ayuda a alinear el centrodel vehículo con un objeto (porejemplo, un remolque).

Nota: si la transmisión está en reversa (R)y la puerta o compuerta levadiza delcompartimiento de equipaje está abierta,no se muestran las funciones de la cámararetrovisora.

Nota: al remolcar, la cámara solo ve lo queestá remolcando. En esas condiciones, lacobertura no es tan adecuada como en laoperación normal y quizá no pueda veralgunos objetos. En algunos vehículos, lasguías pueden desaparecer cuandoengancha el conector del remolque.Es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientescondiciones:• De noche y en zonas oscuras si una o

ambas luces de reversa no funcionan.• El lodo, el agua y los desechos

obstruyen la vista de la cámara. Limpieel lente con un trapo sin pelusa y unlimpiador no abrasivo.

• La parte trasera del vehículo fuegolpeada o dañada, lo cual causó quela cámara esté desalineada.

Guías de la cámaraNota: las guías activas solo estándisponibles cuando la transmisión está enReversa (R).Nota: ante la desconexión de la batería, lasguías activas no funcionarán hasta que suvehículo haya recorrido una distancia cortay supere una velocidad de 20 km/h.

195

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 198: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

A B C D

F

E

E142436

Guías activasALínea centralBGuía fija: zona verdeCGuía fija: zona amarillaDGuía fija: zona rojaEDefensa traseraF

Las guías activas solo se muestran conguías fijas. Para usar las guías activas, gireel volante de dirección para orientar lasguías activas hacia la ruta deseada. Sicambia la posición del volante de direcciónal retroceder, el vehículo se podría desviarde la ruta deseada original.

Las guías fijas y activas se desvanecen yvuelven a aparecer, según la posición delvolante de dirección. Las pautas activasno se muestran cuando el volante dedirección esté en posición recta.Tenga siempre precaución al retroceder.Los objetos en la zona roja están máscerca de su vehículo y los objetos en lazona verde están más lejos. Los objetosestarán más cerca de su vehículo a medidaque pasan de la zona verde a las zonasamarilla y roja. Use los espejos laterales yel espejo retrovisor para obtener una mejorcobertura de los lados y de la parte traseradel vehículo.

Acercamiento manual

ALERTACuando se haya activado el zoommanual, la zona situada detrás delvehículo podría no aparecer. Procure

estar atento a su entorno cuando use lafunción de acercamiento manual.

Nota: el acercamiento manual solo estádisponible cuando la transmisión está enReversa (R).Nota: cuando activa el zoom manual, soloaparece la línea central.Los ajustes seleccionables para estafunción son Zoom para acercar (+) y Zoompara alejar (-). Oprima el símbolo en lapantalla de la cámara para cambiar lavista. La configuración predeterminada esZoom desactivado.Eso permite obtener una vista más cercanade un objeto ubicado detrás del vehículo.La imagen acercada mantiene la defensaa la vista a fin de proporcionarle unareferencia. El acercamiento solo estáactivo cuando la transmisión está enReversa (R).

196

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 199: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Configuración del sistema de cámaraSe puede acceder a los sistemas de visiónde cámara trasera mediante la pantalla.Ver Información general (página 104).

Indicador de distancia del obstáculo

E190459

El sistema usa elementos brillantes rojos,amarillos y verdes que se superponen a laimagen de video cuando cualquiera de lossistemas de detección detecta un objeto.

Retraso de la cámara de reversaLas configuraciones seleccionables paraesta función son ENCENDIDA y APAGADA.La configuración predeterminada de lafunción de retardo de la cámara de reversaesta APAGADA.

Cuando se saca la transmisión fuera dereversa (R) a cualquier otra posicióndistinta de estacionamiento (P) mientrasel modo de Demora está ENCENDIDO, laimagen de la cámara permanece enpantalla hasta que:• La velocidad del vehículo aumenta lo

suficiente.• En el caso de vehículos con transmisión

automática, coloca la marchaestacionamiento (P).

• Acciona el freno de mano en vehículoscon transmisión manual.

197

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 200: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

FUNCIONAMIENTOEl control de crucero mantiene unavelocidad programada sin necesidad demantener el pie en el pedal del acelerador.Puede utilizar el control de crucero cuandola velocidad del vehículo supere los30 km/h.

USO DEL CONTROL DECRUCERO

AVISOSNo utilice el piloto automático encaminos sinuosos, tráfico intenso ocuando la superficie del camino esté

resbalosa. Esto podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones graves ola muerte.

Si está conduciendo cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puede superarla velocidad establecida. El sistema

no aplicará los frenos sino que mostraráuna advertencia.

E144500

Los controles de crucero están en elvolante de la dirección.

Encendido del control de cruceroOprima y suelte ON.

E71340

El indicador aparece en eltablero de instrumentos.

Ajuste de la velocidad de crucero1. Conduzca a la velocidad deseada.2. Oprima y suelte SET+.3. Suelte el pedal del acelerador.Nota: El indicador cambiará de color.Nota: El control de crucero se desactivarási la velocidad del vehículo disminuye másde 16 km/h por debajo de la velocidadestablecida al manejar cuesta arriba.

Modificación de la velocidadprogramada• Oprima y suelte los botones SET+ o

SET-. Cuando selecciona km/h comola medida de visualización, en lapantalla de información, la velocidadestablecida cambia en incrementos de2 km/h aproximadamente. Cuandoselecciona mph como la medida devisualización, en la pantalla deinformación, la velocidad establecidacambia en incrementos de 1 mphaproximadamente.

• Pise el acelerador o el freno hasta quealcance la velocidad deseada. Oprimay suelte el botón SET+(CONFIGURAR +).

• Mantenga oprimidos los botones SET+(CONFIGURAR +) o SET-(CONFIGURAR -). Suelte el controlcuando alcance la velocidad deseada.

Nota: Si acelera pisando el pedal delacelerador, no cambiará la velocidadestablecida. Después de liberar el pedal delacelerador, el vehículo vuelve a la velocidadque se estableció previamente.

198

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Control de crucero

Page 201: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Cancelación de la velocidadestablecidaPresione y libere CAN o toque el pedal delfreno. La velocidad establecida no se borra.

Reanudación de la velocidadestablecidaOprima y suelte RES.

Apagado del control de cruceroPresione y suelte OFF cuando el sistemaesté en el modo espera o desactive elencendido.Nota: la velocidad establecida se borracuando se apaga el sistema.

USO DEL CONTROL DECRUCERO ADAPTIVO (Si está

equipado)

AVISOSEl sistema no es una advertencia decolisión ni un sistema para evitar unhecho. Debe intervenir si el sistema

no detecta un vehículo frente a usted.Cuando use el sistema, esresponsable de mantener ladistancia y velocidad correctas, aun

cuando se utilice el sistema. Siemprepreste atención a las condiciones deltráfico e intervenga cuando el sistema nomantenga una velocidad o distanciaadecuadas.

El sistema no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención.El sistema no frena ante la presenciade vehículos lentos o detenidos,peatones, objetos que estén en la

carretera, vehículos que entran en elmismo carril y vehículos que cruzan decarril.

AVISOSNo use el sistema cuando la visiónsea escasa, específicamente conneblina, lluvia torrencial, rocío o

nieve.No use el sistema en carreteras conhielo o resbalosas.No use el sistema cuando entre enuna carretera o salga de esta.

Nota: utilice el sistema solo cuando lascondiciones sean favorables, por ejemplo,en carreteras y vías principales con flujo detráfico libre.Nota: el campo de visión del sensor deradar es limitado. En algunas situaciones,podría detectar un vehículo que no sea elesperado, o bien no detectar ningúnvehículo.Nota: cuando enciende el sistema, esposible que escuche algunos ruidosinusuales durante el frenado automático.Esto es normal y los produce el sistema defrenos automático.Nota: mantenga el frente del vehículo librede polvo, objetos o distintivos de metal. Estoincluye los protectores frontales del vehículoy luces adicionales, que pueden impedir elfuncionamiento del sensor.El sistema está diseñado para ayudarle amantener una separación con el vehículodelante de usted. Si no hay ningún vehículodelante de usted, el sistema mantendráuna velocidad establecida. El sistema tieneel objetivo de proporcionar unfuncionamiento mejorado del vehículo alseguir a otros vehículos que se encuentranen el mismo carril y se desplazan en lamisma dirección.

199

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Control de crucero

Page 202: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

El sistema se basa en el uso de un sensorde radar que proyecta un haz de luzdirectamente hacia delante del vehículo.Este haz de luz detectará un vehículo queesté adelante dentro del alcance delsistema.El sensor de radar está ubicado detrás dela rejilla delantera.

Problemas del haz de luz dedetección

E71621

Pueden ocurrir problemas de detección enlas siguientes situaciones:

• Con vehículos que se acercan a su carrily que solo pueden detectarse una vezque se muevan completamente a sucarril (A). Los motociclistas puedendetectarse tarde, o es posible que nose detecten. (B).

• Con vehículos que están adelante deusted, cuando ingresan en una curva ysalen de una curva (C). El haz de luzde detección no seguirá las curvascerradas de una carretera.

En esos casos el sistema podría frenartarde o de manera inesperada. Debepermanecer alerta e intervenir, si fueranecesario.

Frenado automáticoAVISOS

Debe tomar medidas de inmediatouna vez que reciba la alerta, ya queel frenado del control de crucero

adaptivo no será suficiente para manteneruna distancia segura con respecto alvehículo de enfrente de usted.

En algunos casos, podría no haberadvertencia o la advertencia podríademorarse. Siempre debe aplicar los

frenos cuando sea necesario.Al seguir un vehículo que seencuentra delante de usted, elsistema no desacelerará

automáticamente hasta detenerse.

De ser necesario, el sistema frenará elvehículo automáticamente por usted paramantener la distancia fija entre su vehículoy el que se detectó delante de usted. Estacapacidad de frenado se limita a un 30 %aproximadamente de la capacidad defrenado manual total para mantener un

200

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Control de crucero

Page 203: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

desplazamiento suave y cómodo. Si suvehículo necesita frenar de manera másintensa y usted no interviene frenando deforma manual, se activará una alarma yun símbolo de advertencia aparecerá enla pantalla.

Uso del sistemaUse los controles del volante de direcciónpara operar el sistema.

E224044

Establecer disminución dedistancia.

A

Establecer aumento dedistancia.

B

Activación del sistemaPresione el botón de control de cruceropara activar el sistema. El sistema estáconfigurado en el modo de espera.

Ajuste de la velocidadNota: el sistema debe estar en el modo deespera.Oprima el interruptor RES+ o SET- paraseleccionar la velocidad de crucerodeseada. La velocidad seleccionada semostrará en la pantalla de información yquedará almacenada como la velocidadestablecida.

Modificación de la velocidadprogramada• Cuando selecciona km/h como la

medida de visualización en la pantallade información, la velocidadestablecida cambia en incrementos de2 km/h aproximadamente. Cuandoselecciona mph como la medida devisualización, en la pantalla deinformación, la velocidad establecidacambia en incrementos de 1 mphaproximadamente.

• Pise el acelerador o el pedal del frenohasta que alcance la velocidaddeseada. Presione y suelte los botonesRES+ o SET-.

• Mantenga oprimidos los botones RES+o SET-. Suelte el control cuandoalcance la velocidad deseada. Lavelocidad programada cambia enincrementos de aproximadamente 5mph/10 km/h.

El sistema podría aplicar los frenos paradisminuir la velocidad del vehículo hastaalcanzar la nueva velocidad establecida.La velocidad establecida se muestracontinuamente en la pantalla deinformación cuando el sistema está activo.

Ajuste de la distancia entrevehículosNota: use el ajuste de la distanciaadecuado conforme a las regulacioneslocales de tráfico.Nota: el ajuste de la distancia depende deltiempo; por lo tanto, la distancia se ajustaráautomáticamente junto con la velocidad.Por ejemplo, en un ajuste de la distancia decuatro barras, la separación en tiempo esde 1.8 segundos. Esto significa que a unavelocidad de 62 mph (100 km/h), ladistancia con el vehículo que va delante deusted se mantendrá en 164 pies(50 metros).

201

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Control de crucero

Page 204: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: si presiona el acelerador por unperíodo corto, por ejemplo, cuandosobrepasa a otro vehículo, el sistema seapagará temporalmente. Volverá aencenderse cuando libere el pedal delacelerador. Se mostrará un mensaje en lapantalla.Nota: el ajuste de la separación no varíacada vez que activa o desactiva el sistema.

E82311

La distancia entre su vehículo y el vehículodetectado adelante de usted se mantienepor medio de un ajuste variable. Este ajusteestá representado por las barrashorizontales que se visualizan en lapantalla de información. La selección deuna barra brinda la distancia más pequeñay la selección de todas las barras brinda ladistancia más grande. En el modo deespera, estas barras se muestran vacías yse muestran llenas cuando el sistema estáen uso.Cuando el sistema no detecta ningúnvehículo delante de usted, solamentevisualizará su vehículo en la pantalla deinformación debajo de las barras. Elsistema mantendrá la velocidadestablecida cuando las condiciones demanejo lo permitan. El sistema tambiénmantiene la distancia establecida y estaaparece en la pantalla de información.

E82312

Cuando el sistema detecta un vehículodelante de usted, se mostrará al vehículosobre las barras horizontales.Este es un modo de seguimiento. Elsistema acelerará o desacelerará segúnsea necesario para mantener la distanciaestablecida. La distancia seleccionadadeterminará el comportamiento de laaceleración del sistema.Presione el interruptor A para disminuir ladistancia o el interruptor B paraaumentarla. La cantidad de barras en lapantalla de información representa laseparación seleccionada.Nota: el ajuste de la distanciarecomendado es de tres barras.

Modo de esperaNota: cancelará el sistema si mueve lapalanca selectora de la transmisión aneutral o presiona el pedal del embrague odel acelerador durante un período de tiempolargo.Presione el pedal del freno o CAN paraanular el sistema. El sistema volverá almodo de espera, lo que le permitirá tenercontrol manual total del vehículo. Lamemoria almacenará la velocidadestablecida y el ajuste de la distancia.Presione RES+ para reactivar. El sistemase reanudará con la velocidad y el ajustede la distancia establecidos anteriormentecuando las condiciones de manejo lopermitan.

202

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Control de crucero

Page 205: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Apagado del sistemaPresione el botón de control de cruceropara apagar el sistema.Nota: esto no conservará la velocidadalmacenada.

Cancelación automáticaNota: un mensaje aparecerá en la pantallade información si el régimen del motor llegaa ser demasiado bajo. Le aconsejarácambiar a una velocidad menor (solamentetransmisión manual). Si no sigue estarecomendación, el sistema entrará secancelará automáticamente.Nota: el sistema no operará cuando elcontrol de tracción esté apagado.El sistema depende de otros sistemas deseguridad, por ejemplo el sistema defrenos antibloqueo y el programa deestabilidad electrónica. Cuando un sistemade seguridad falla o reacciona ante unaemergencia, el sistema se cancelaráautomáticamente.Oirá un tono y aparecerá un mensaje en lapantalla mientras se calienta el vehículo.Deberá intervenir y adaptar sus maniobrasde manejo y velocidad a los vehículos queestén adelante de usted.Puede ocurrir una cancelación automáticasi:• La velocidad del vehículo cae por

debajo de 17 mph (25 km/h)aproximadamente.

• Las llantas pierden tracción.• La temperatura en el freno es muy alta,

por ejemplo al conducir por caminosmontañosos o con pendientes.

• El régimen del motor es demasiadobajo.

• El sensor del radar está cubierto.• Aplica el freno de estacionamiento.

Función de alerta frontalAVISOS

No espere a recibir una advertenciade choque. Mientras conduce, ustedes responsable de mantener la

distancia y velocidad correctas, auncuando se utilice el sistema.

El sistema solo reaccionará antevehículos que se encuentran delantede usted y se desplazan en la misma

dirección, y no reaccionará ante vehículosque se desplazan lentamente o estándetenidos.

Nunca conduzca de una manera queprovoque la activación del sistema.El sistema está diseñado para

ayudarlo ante emergencias únicamente.Las advertencias pueden noactivarse, activarse cuando ya seatarde o activarse innecesariamente

debido a problemas del haz de luz dedetección. Ver Uso del control decrucero adaptivo (página 199).

Nota: el sistema de asistencia del frenadosolo reduce la velocidad de colisión si ustedfrena de inmediato al recibir la alerta.Nota: si presiona el pedal de freno losuficientemente rápido, mantendrá elfrenado completo. Esto ocurrirá sin importarcuanta fuerza aplique al pedal.Nota: la asistencia del frenado prepara alsistema de frenos para un frenado rápidoal aplicar el freno cuidadosamente. Puedenotar una leve sacudida.Nota: las alertas de choque solo ocurriráncuando encienda el sistema. La asistenciadel frenado siempre está activada y no sepuede desactivar.Nota: puede utilizar el sistema activandoo sin activar el control de crucero adaptivo.

203

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Control de crucero

Page 206: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: el sistema utiliza los mismossensores de radar que el control de cruceroadaptivo y, por lo tanto, tiene las mismaslimitaciones. Ver Uso del control decrucero adaptivo (página 199).El sistema está diseñado para asistirlomediante la advertencia del riesgo de unchoque con el vehículo que se encuentraadelante de usted.El sistema está diseñado para alertarlomediante timbres de advertencia y unaadvertencia visual en la pantalla deinformación.La asistencia del frenado se enciende parahabilitar la eficacia del frenado total yreducir la gravedad de un choque con elvehículo de enfrente.

Ajuste de la sensibilidad de laadvertenciaEsto determinará con qué anticipación elsistema lo alerta. Puede ajustar lasensibilidad usando los controles delvolante de dirección.

204

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Control de crucero

Page 207: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

ALERTA DEL CONDUCTOR (Si

está equipado)

ALERTAEl sistema de alerta al conductorestá diseñado para ayudarlo. No estápensado para reemplazar su

atención ni criterio. Usted aún es elresponsable de conducir con el cuidado yla atención adecuados.

Nota: el sistema almacenará laconfiguración de encendido o apagado enel menú de la pantalla de información entodos los ciclos de encendido.Nota: si está activado en el menú, elsistema estará activo cuando la velocidadsea superior a 64 km/h. Cuando seencuentre por debajo de la velocidad deactivación, la pantalla de información leinformará que el sistema no está disponible.Nota: el sistema funciona siempre que lacámara pueda detectar al menos una marcadel carril.Nota: si la cámara está obstruida o si elparabrisas está dañado, el sistema puedeno funcionar.Nota: el sistema puede no estar disponibleen condiciones climáticas malas o en otrascon baja visibilidad.El sistema monitorea automáticamentesu comportamiento de manejo mediantevarias acciones, que incluyen el uso delsensor de la cámara frontal.Si el sistema detecta que su vigilancia demanejo disminuye por debajo de un ciertoumbral, el sistema lo alertará con unrepique y un mensaje en la pantalla deinformación.

Uso de la alarma del conductorEncendido y apagado del sistemaPuede activar o desactivar el sistema através de la pantalla de información alseleccionar en el menú Configuración,luego Asistencia para el conductor y luegoAlarma del conductor. Cuando se activa,el sistema monitorea su nivel de alerta conbase en su conducta de manejo en relacióncon las marcas de carril y otros factores.

Advertencias del sistemaNota: el sistema no emitirá advertencias avelocidades menores de aproximadamente64 km/h.El sistema de advertencia tiene dos etapas.Primero, el sistema muestra unaadvertencia temporal que indica que usteddebe tomarse un descanso. Este mensajesolo aparecerá durante poco tiempo. Si elsistema detecta una reducción mayor enel estado de alerta para conducir,aparecerá otra advertencia quepermanecerá en la pantalla de informacióndurante más tiempo. Presione OK en elcontrol del volante de dirección para borrarla advertencia.

Pantalla del sistemaCuando esté activo, el sistema funcionaráautomáticamente en el fondo y soloemitirá una advertencia si es necesario.Puede ver el estado en cualquier momentomediante la pantalla de información. VerInformación general (página 104).El nivel de alerta aparece en seis pasos enuna barra de color.

205

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de conducción

Page 208: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E131358

La evaluación actual de su nivel devigilancia está dentro de un rango normal.

E131359

La evaluación actual de su nivel devigilancia indica que debe descansar a labrevedad posible.La barra de estado irá desde la izquierdahasta la derecha a medida que el nivel dealerta calculado disminuya. Conforme seaproxime al resto de los iconos, el colorcambiará de verde a amarillo a rojo. Laposición amarilla indica que la primeraadvertencia está activa y la posición rojaindica que la segunda advertencia estáactiva.Nota: si ha recibido recientemente unaadvertencia, usted debe pensar en tomarseun descanso, aunque la evaluación actualse encuentre dentro del rango verde.Nota: si el sensor de la cámara no puederastrear las líneas divisorias del camino o sila velocidad del vehículo disminuyeaproximadamente bajo los 64 km/h, el nivelde alerta aparecerá en gris por un cortoperíodo y la pantalla le informará que elsistema no se encuentra disponible.

Restablecimiento del sistemaPuede restablecer el sistema al realizar losiguiente:• Desactivar y activar el encendido.• Detener el vehículo, luego abrir y cerrar

la puerta del conductor.

SISTEMA DE MANTENIMIENTODEL CARRIL (Si está equipado)

ALERTAEl sistema está diseñado para ayudaral conductor. No está pensado parareemplazar la atención y buen

criterio del conductor. El conductor siguesiendo el responsable de conducir con elcuidado y la atención debidos.

Nota: el sistema estará activo avelocidades mayores de 40 mph (64 km/h).Nota: el sistema funciona siempre que lacámara pueda detectar al menos una marcadel carril.Nota: el sistema puede no funcionar si lacámara está obstruida o si el parabrisas estádañado.Nota: cuando el modo de asistencia estáencendido y el sistema detecta que no hayactividad en la dirección durante un cortoperíodo, el sistema lo alertará para quecoloque las manos en el volante dedirección. El sistema puede interpretar uncontacto ligero con el volante de direccióncomo si no tuviera las manos en el volantede dirección.

206

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de conducción

Page 209: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

El sistema detecta desvíos nointencionales hacia fuera del carril y loalerta o ayuda a mantenerse en el carrilmediante el sistema de dirección y lavisualización del grupo de instrumentos.El sistema detecta y rastreaautomáticamente las marcas del carril delcamino, utilizando una cámara instaladadetrás del espejo retrovisor interior.

Activación y desactivación delsistemaNota: El ajuste de activación ydesactivación del sistema permanecealmacenado hasta que se cambiemanualmente, a menos que se detecte unallave MyKey®. Si el sistema detecta unaMyKey®, el ajuste predeterminado delsistema es encenderse y cambiar el modoa alerta.Nota: Si se detecta una llave MyKey®,oprimir el botón no afectará el estado deactivado o de desactivado del sistema. Solopuede cambiar los ajustes de modo eintensidad.

E144813

Para encender y apagar elsistema, presione el botón quese encuentra en la palanca

izquierda del volante de dirección.

Configuración del sistemaEl sistema tiene disponibles dos menús deajustes opcionales. Para verlos oajustarlos, seleccione Ajuste > Ajuste delvehículo > Asist. conductor > Sist. mant.carril, con el uso del botón OK del volantede dirección. El sistema almacena laselección más reciente de cada uno deestos ajustes. No necesitará volver aadaptar el ajuste cada vez que active elsistema.Modo: este ajuste le permite seleccionarlas funciones del sistema a activar.

E165515

Solo alerta: proporciona una vibración enel volante cuando el sistema detecta unasalida accidental de un carril.

E165516

Solo asistencia: proporciona torsión deasistencia a la dirección hacia el centro delcarril cuando el sistema detecta una salidaaccidental del carril.

207

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de conducción

Page 210: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E165517

AlertaAAsistenciaB

Alerta + Asistencia: el sistema aplicatorsión de asistencia a la dirección parallevar el vehículo hacia el centro del carril.Si el vehículo continúa desviándose haciafuera del carril, el sistema proporcionaráuna vibración del volante de dirección.Nota: los diagramas de alerta y asistenciailustran la zona general de cobertura. Noindican el área exacta de la zona decobertura.Intensidad: este ajuste afecta laintensidad de la vibración del volante dedirección que se utiliza en los modos dealerta y de alerta + asistencia. Este ajusteno es válido para el modo de asistencia.• Baja• Media• Alta

Pantalla del sistema

E151660

Cuando enciende el sistema, aparecerá ungráfico aéreo de un vehículo con lasmarcas del carril en la pantalla deinformación. Se selecciona el modo deasistencia después de encender el sistema,aparecerán flechas junto a las marcas delcarril.Cuando se apague el sistema, noaparecerán los gráficos con las marcas decarril.Nota: si el piloto automático adaptableestá habilitado, es posible que se continúemostrando el gráfico del vehículo vistodesde arriba.Si el sistema está activado, el color de lasmarcas de carril cambiarán para indicar elestado del sistema.Gris: indica que el sistema temporalmenteno puede proporcionar advertencias niintervenciones en el o los lados indicados.Lo anterior podría deberse a que:• El vehículo está bajo la velocidad de

activación.• El indicador direccional está activo.• El vehículo se encuentra realizando una

maniobra dinámica.

208

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de conducción

Page 211: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

• El camino tiene malas de carrildeficientes o no tiene ninguna dentrodel campo de visión de la cámara.

• La cámara está oscura o no puededetectar las marcas de carril debido alas condiciones climáticas (porejemplo, considerables ángulos solareso sombras, nieve, lluvia torrencial,niebla), las condiciones del tránsito(por ejemplo, estar detrás de unvehículo grande que bloquea oensombrece el carril), o las condicionesdel vehículo (por ejemplo, malailuminación de los faros).

Consulte Diagnóstico de fallas paraobtener información adicional.Verde: indica que el sistema se encuentradisponible o listo para proporcionaradvertencias o intervenciones en el o loslados indicados.

Amarillo: indica que el sistema estáproporcionando o ha proporcionadorecientemente una intervención deasistencia de mantenimiento en el carril.Rojo: indica que el sistema estáproporcionando o ha proporcionadorecientemente una advertencia de alertade mantenimiento en el carril.Puede desactivar temporalmente elsistema en cualquier momento de lassiguientes maneras:• Frenar rápidamente.• Acelerar rápidamente.• Utilizar el indicador de luces

direccionales.• Realizar maniobras evasivas con la

dirección.

Diagnóstico de fallas

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de colorgris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

La velocidad del vehículo se encuentra fuera del rango operativo de la función

El sol se refleja directamente en el lente de la cámara

Se produce un cambio rápido e intencional de carril

Está demasiado cerca de la marca del carril

Maneja a altas velocidades en curvas

La activación anterior de la función ocurrió dentro del último segundo

Marcas de carril ambiguas (principalmente en zonas en construcción)

Transición rápida de luz a oscuridad y viceversa

Desviación brusca en las marcas del carril

Activación de las funciones ABS o AdvanceTrac

Obstrucción de la cámara debido a polvo, suciedad, niebla, escarcha o agua en elparabrisas

Manejar demasiado cerca del vehículo adelante del suyo

209

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de conducción

Page 212: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de colorgris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

Transición entre la ausencia de marcas de carril a presencia de marcas de carril y vice-versa

Acumulación de agua sobre el camino

Marcas de carril apenas visibles (marcas parciales amarillas de carril en caminos deconcreto)

Ancho del carril demasiado pequeño o demasiado grande

No se calibró la cámara después de reemplazar el parabrisas

Manejo en caminos estrechos y/o de superficie irregular

¿Por qué el vehículo no regresa siempre al medio del carril, como se espera, en el modode Ayuda o en el de Asistencia + Alerta?

Vientos laterales fuertes

Gran peralte del camino

Caminos de superficie irregular, surcos, caídas de hombrillos

Colocación desigual de la carga en el vehículo o presión incorrecta de inflado de lasllantas

Si se intercambiaron las llantas (incluidas las llantas para nieve) o si se modificó lasuspensión

SISTEMA DE INFORMACIÓNDEL PUNTO CIEGO (Si está equipado)

ALERTAPara evitar lesiones, NUNCA utiliceel sistema de información de puntosciegos como reemplazo del uso de

los espejos interiores y exteriores, yasegúrese de voltear hacia atrás antes decambiar de carril. El sistema deinformación de puntos ciegos no es unreemplazo de una conducción cuidadosa.

A

A

E124788

210

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de conducción

Page 213: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

El sistema de información de puntos ciegosestá diseñado para ayudarlo a detectarvehículos que puedan haber entrado a lazona de punto ciego (A). El área dedetección está en ambos lados de suvehículo, dentro del área que abarca desdelos espejos exteriores hasta unos 4 m másallá de la defensa. El sistema estádiseñado para advertirle si ciertosvehículos ingresan a la zona de punto ciegomientras conduce.Nota: El sistema de información de puntosciegos no evita el contacto con otrosvehículos u objetos; ni para detectarvehículos estacionados, personas, animaleso infraestructura (rejas, protecciones,árboles). Solo está diseñado para alertarlode vehículos presentes en las zonas depuntos ciegos.Nota: Cuando un vehículo pasarápidamente por la zona de punto ciego,normalmente menos de dos segundos, elsistema no se activa.

Uso del sistemaEl sistema de información de puntos ciegosse activa cuando arranca el motor yconduce el vehículo en marcha haciaadelante a más de 8 km/h.En el caso de transmisiones automáticas,el sistema de información de puntos ciegospermanece activado mientras latransmisión esté en manejo (D). Si secambia a la posición de reversa (R) oestacionamiento (P), el sistema deinformación de puntos ciegos se apaga.Cuando vuelve a cambiar a manejo (D), elsistema de información de puntos ciegosse vuelve a encender cuando conduce elvehículo por sobre 8 km/h.En el caso de transmisiones automáticas,el sistema de información de puntos ciegospermanece activado en todas lasvelocidades, excepto en reversa (R).

Nota: El sistema de información de puntosciegos no funciona en reversa (R) ni enestacionamiento (P).

Mensajes y luces del sistema

E142442

El sistema de información de puntos ciegosenciende un indicador de alerta de colorámbar en el espejo externo del lado delvehículo por donde viene el vehículo quese aproxima. Cuando el sistema deinformación de puntos ciegos alerta sobreun vehículo y la señal direccionalcorrespondiente está encendida, elindicador de alerta del sistema deinformación de puntos ciegos destellarácon un nivel de advertencia cada vezmayor.El indicador de alerta se atenúa cuando elsistema detecta oscuridad en la noche.Nota: El indicador de alerta destella almismo tiempo cuando existe una señal dealerta y la luz direccional esta configuradaen ese lado.

211

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de conducción

Page 214: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Bloqueo del sensor del sistema

ALERTAPara evitar lesiones, NUNCA utiliceel sistema de información de puntosciegos como reemplazo del uso de

los espejos interiores y exteriores, yasegúrese de voltear hacia atrás antes decambiar de carril. El sistema deinformación de puntos ciegos no es unreemplazo de una conducción cuidadosa.

E205199

El sistema usa sensores de radar ubicadosdetrás de la fascia de la defensa a cadalado del vehículo. La suciedad, el lodo y lanieve frente a los sensores o conducir bajolluvia intensa pueden producir el deteriorodel sistema. Además, otros tipos deobstrucciones frente al sensor tambiénpueden producir el deterioro del sistema.Esto se conoce como condición de‘bloqueo’.Nota: No coloque adhesivos en la defensani repare componentes en estas áreas, yaque esto puedo provocar una disminuciónen el desempeño del sistema.Si el sistema detecta una disminución deldesempeño, aparecerá un mensaje deadvertencia de un sensor bloqueado en lapantalla de información. Además, losindicadores de alerta del sistema BLISpermanecerán activados y este ya noofrecerá advertencias de vehículos. Puedeeliminar la advertencia de la pantalla deinformación pero los indicadores de alertapermanecerán iluminados.Una condición de "bloqueo" se puedeeliminar de dos formas:• Después de eliminar el bloqueo frente

a los sensores o cuando disminuya laintensidad de lluvia/nieve, conduzcaunos cuantos minutos para permitirque los sensores detecten a losvehículos que transitan.

• Realice un ciclo de encendido desdeencendido a apagado y de vuelta.

212

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de conducción

Page 215: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: Si el vehículo tiene una barra dearrastre con un módulo de remolqueequipado de fábrica y arrastra un remolque,los sensores desactivarán automáticamenteel sistema de información de puntos ciegos.Si el vehículo tiene una barra de arrastre sinun módulo de remolque equipado defábrica, se recomienda desactivarmanualmente el sistema de información depuntos ciegos. El uso del sistema deinformación de puntos ciegos con unremolque conectado puede generar eldesempeño deficiente del sistema.

Errores del sistemaSi el sistema detecta un problema con elsensor izquierdo o derecho, el indicadorluminoso se encenderá y aparecerá unmensaje en la pantalla de información.Ver Mensajes de información (página108).

Encendido y apagado del sistemaEs posible desactivar temporalmente elsistema de información de puntos ciegosen la pantalla de información. VerInformación general (página 104).Cuando se apague el sistema deinformación de puntos ciegos, no recibiráalertas y la pantalla de informaciónmostrará un mensaje de sistema apagado.El indicador luminoso del tablero tambiénse enciende. Al encender o apagar elsistema de información de puntos ciegos,el indicador de alerta destella dos veces.Nota: El sistema de información de puntosciegos recuerda la última configuración deencendido o apagado seleccionada.También puede desactivarpermanentemente el sistema deinformación de puntos ciegos en undistribuidor autorizado. Una vezdesactivado permanentemente, solo undistribuidor autorizado puede volver aactivar el sistema.

ALERTA TRÁFICO CRUZADO (Si

está equipado)

ALERTAA fin de contribuir a evitar lesiones,NUNCA utilice el sistema de alertade tráfico cruzado como sustituto

del uso de los espejos interiores yexteriores y nunca deje de mirar por encimade su hombro antes de salir en reversa deun espacio de estacionamiento. El sistemade alerta de tráfico cruzado no es unreemplazo de un manejo cuidadoso.

La alerta de tráfico cruzado está diseñadapara advertirle de vehículos que seaproximan desde los costados cuando latransmisión está en reversa (R).

Uso del sistemaLa alerta de tráfico cruzado se activacuando arranca el motor y lo cambia areversa (R). Una vez cambiado a reversa(R), la alerta de tráfico cruzado sedesactiva.Nota: La alerta de tráfico cruzado solofunciona mientras la transmisión está enreversa (R).La alerta de tráfico cruzado está diseñadapara detectar vehículos que se acercan auna velocidad de hasta 60 km/h. Lacobertura disminuye cuando los sensoresse obstruyen parcialmente,completamente o en su mayor parte.Retroceder lentamente ayuda a aumentarel área de cobertura y la eficacia.

213

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de conducción

Page 216: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E142440

En este primer ejemplo, el sensor izquierdosolo está parcialmente obstruido; laamplitud a la derecha de la cobertura dela zona es casi la máxima.

E142441

214

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de conducción

Page 217: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

La cobertura también disminuye alestacionar en ángulos muy cerrados. Eneste ejemplo, el sensor izquierdo está casitotalmente obstruido; la cobertura en eselado está gravemente limitada.

Luces del sistema, mensajes yalertas audibles

E142442

La alerta de tráfico cruzado enciende unindicador de alerta de color ámbar en elespejo exterior del lado del vehículo pordonde viene el vehículo que se aproxima.La alerta de tráfico cruzado también emiteuna alerta audible y aparece un mensajeen la pantalla de información que indicaque se aproxima un vehículo por el ladoderecho o izquierdo. La alerta de tráficocruzado funciona con el sistema desensores de reversa, el que emite su propiaserie de tonos. Ver Asistencia deestacionamiento trasera (página 184).

E205199

El sistema usa sensores de radar ubicadosdetrás de la fascia de la defensa a cadalado del vehículo. No permita que el lodo,la nieve o los adhesivos para la defensaobstruyan estas áreas, ya que esto puedeprovocar una disminución en eldesempeño del sistema. Ver Sistema deinformación del punto ciego (página210). Si los sensores del sistema deinformación de puntos ciegos y la alertade tráfico cruzado están bloqueados.Aparecerá un mensaje correspondiente enla pantalla de información tan prontocambie la transmisión a reversa (R).

Limitaciones del sistemaLa alerta de tráfico cruzado tienelimitaciones; situaciones como condicionesclimáticas severas o acumulación desuciedad en el área del sensor puedenlimitar la detección del vehículo.

215

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de conducción

Page 218: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Las siguientes son otras situaciones quepodrían limitar el desempeño de la alertade tráfico cruzado:• Otros vehículos estacionados u objetos

colocados al lado del vehículo, queobstruyen los sensores.

• Vehículos que se aproximan y quepasan a velocidades superiores a60 km/h.

• Manejar en reversa a más de 12 km/h.• Retroceder para salir de un

estacionamiento angulado.

Alertas falsasNota: si el vehículo tiene una barra dearrastre con un módulo de remolqueequipado de fábrica y arrastra un remolque,los sensores desactivarán automáticamentela alerta de tráfico cruzado. Si el vehículotiene una barra de arrastre sin un módulode remolque equipado de fábrica, serecomienda desactivar manualmente laalerta de tráfico cruzado. El uso de la alertade tráfico cruzado con un remolqueconectado puede generar el desempeñodeficiente del sistema de alerta de tráficocruzado.Es posible que se presenten casos en losque el sistema active una alerta falsa queencienda el sistema de alerta de tráficocruzado sin que exista un vehículo en lazona de cobertura. Una cierta cantidad dealertas falsas es normal; son temporalesy se corrigen automáticamente.

Errores del sistemaSi la alerta de tráfico cruzado detecta unproblema con el sensor izquierdo oderecho, aparecerá un mensaje en lapantalla de información. Ver Mensajesde información (página 108).

Encendido y apagado del sistemaPuede desactivar temporalmente la alertade tráfico cruzado en la pantalla deinformación. Ver Información general(página 104). Cuando desactive la alertade tráfico cruzado, no recibirá alertas y enla pantalla de información se mostrará unmensaje de sistema apagado.Nota: el sistema de alerta de tráficocruzado siempre se activa en todaoportunidad que se active el encendido yestá listo para entregar alertascorrespondientes cuando la transmisiónestá en reversa (R). La alerta de tráficocruzado no recordará el último ajuste deencendido o apagado seleccionado.También puede desactivarpermanentemente la alerta de tráficocruzado en un distribuidor autorizado. Unavez desactivado permanentemente, soloun distribuidor autorizado puede volver aactivar el sistema.

MODO ECONÓMICOEste sistema lo ayuda a conducir demanera más eficaz al monitorearconstantemente los cambios en lascaracterísticas del equipo, la anticipaciónde las condiciones de tráfico y lasvelocidades al conducir.El valor de estas características estárepresentado por los pétalos que aparecenen la pantalla, donde cinco pétalos es elestado más eficiente. Mientras máseficientemente conduzca, mejor será suclasificación y mejor será su ahorro decombustible en general.Nota: Estos valores de eficiencia no arrojanuna cifra definida de consumo decombustible. Podría variar, ya que no solose relaciona con estos hábitos deconducción, sino que además se ve influidopor muchos otros factores como viajescortos y arranques en frío.

216

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de conducción

Page 219: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: Los viajes cortos frecuentes, en queel motor no se calienta por completo,también aumentarán el consumo decombustible.Puede acceder al sistema mediante elcontrol de la pantalla de información. VerInformación general (página 104).

Tipo 1

A BE142444

AnticipaciónAVelocidad eficienteB

Cambio vel.No superar la velocidad máxima apropiadasegún las condiciones del camino mejoraráel consumo de combustible.

AnticipaciónAjuste la velocidad del vehículo y ladistancia respecto a otros vehículos paraevitar la necesidad de frenar o acelerar afin de mejorar el rendimiento delcombustible.

Velocidad eficienteReduzca su velocidad de crucero encarreteras despejadas para mejoras elrendimiento del combustible. Velocidadesmás altas consumen más combustible.

Tipo 2 y 3En la pantalla se muestra informaciónpertinente.

Restablecimiento de modoecológicoRestablezca el consumo de combustiblepromedio mediante el control de lapantalla de información.Nota: Es posible que haya una pequeñademorar al calcular los nuevos valores.

DIRECCIÓNDirección electro hidráulica

AVISOSEl sistema de dirección electro hidráulica cuenta con verificacionesque constantemente monitorean el

sistema para garantizar el funcionamientoadecuado. Cuando se detecta un error delsistema, aparece un mensaje sobre ladirección en la pantalla de información.

El sistema de dirección electro hidráulica cuenta con verificacionesde diagnóstico que constantemente

monitorean el sistema para garantizar elfuncionamiento adecuado del sistemaelectrónico. Cuando se detecta un errorelectrónico, aparece un mensaje en lapantalla de información. Si esto sucede,detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor. Después de al menos 10segundos, restablezca el sistema volviendoa arrancar el motor y verifique si aparecerun mensaje sobre la dirección en lapantalla de información. Si vuelve aaparecer el mensaje de la dirección o siaparece mientras está conduciendo, llevesu vehículo con su distribuidor para que lorevise.

217

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de conducción

Page 220: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

AVISOSAcuda a servicio inmediatamente sise detecta un error en el sistema. Esposible que no sienta ninguna

diferencia en el desempeño de la dirección,pero puede existir una situación grave. Nollevarlo a revisión puede resultar enpérdida de control de la dirección.

Su vehículo cuenta con un sistema dedirección eléctrica servoasistida. No existeun depósito de líquido que revisar nirellenar.Si el vehículo pierde la potencia eléctricamientras maneja (o si el encendido estádesactivado), puede maniobrar ladirección del vehículo manualmente, perocon mayor esfuerzo. Las maniobrascontinuas y extremas pueden aumentar elesfuerzo que se requiere para maniobrar.Esto se produce para evitar elsobrecalentamiento y el daño permanenteinterna en el sistema de dirección. Si estoocurriera, no se pierde la capacidad demaniobrar el vehículo en forma manual nise generan daños permanentes. Las típicasmaniobras en la dirección y manejopermitirán que el sistema se enfríe y quela dirección servoasistida vuelva a lanormalidad.

Consejos de direcciónSi la dirección se desvía o se pone dura,revise si hay:• una llanta mal inflada• desgaste disparejo de las llantas• componentes de la suspensión sueltos

o desgastados• componentes de la dirección sueltos

o desgastados• alineación del vehículo no adecuadaUna comba alta en el camino o el vientode costado alto también pueden hacer quela dirección parezca desviarse o tirar haciaun lado.

SISTEMA DE ADVERTENCIADE COLISIÓNPRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

AVISOSEste sistema está diseñado para seruna ayuda adicional al conducir. Noestá pensado para reemplazar la

atención y el buen criterio del conductor,ni la necesidad de aplicar los frenos. Estesistema NO activa los frenos automáticamente. Si no pisa el pedal del freno para frenarpodría producirse una colisión.

El sistema de advertencia de colisionescon asistencia de frenado no contribuyea prevenir todas las colisiones.

No dependa de este sistema como un sustitutodel buen criterio del conductor y de la necesidadde mantener distancias y velocidades seguras.

Nota: El sistema no detecta, advierte ni reaccionaante colisiones potenciales con vehículos que se encuentren en detrás o a los lados del vehículo.Nota: El sistema de advertencia de colisiones seactiva a velocidades superiores a 8 km/h aprox.

218

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de conducción

(Si esta equipado)

ATENCIÓNEl inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un agretamiento

severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o “pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como consecuencia la acumulación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la mitad de presión de aire sin verse desinflada.

E156130

Este sistema está diseñado para alertar alconductor acerca del riesgo de ciertostipos de colisiones. Un radar detecta si suvehículo está acercándose rápidamente aotro vehículo que se desplaza en la mismadirección.

Page 221: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E156131

Si es así, el sistema enciende una luz rojade advertencia y hace sonar unacampanilla de advertencia.El sistema de asistencia de frenado ayudaal conductor a reducir la velocidad decolisión, ya que carga los frenos. Si el riesgode colisión se hace mayor después dehaber encendido la luz roja de advertencia,la asistencia de frenado prepara el sistemade frenos para un frenado rápido. Esopodría ser evidente para el conductor. Elsistema no aplica automáticamente losfrenos, pero si se pisa el pedal del freno, seaplicará la fuerza total de frenado aunqueeste se haya oprimido levemente.

Utilización del sistema de advertenciade colisiones

ALERTALa asistencia de frenado en elsistema de advertencia de colisionessolo puede contribuir a reducir la

velocidad a la que se produce una colisión,si el conductor aplica los frenos delvehículo. Se debe pisar el pedal del frenode la misma manera que en cualquier otrasituación de frenado.

Se puede ajustar la sensibilidad delsistema de advertencia a una de tresposiciones, con el uso de los controles dela pantalla de información. VerInformación general (página 104).Nota: Si se considera que las advertenciasde colisión son demasiado frecuentes omolestas, se puede reducir la sensibilidaddel sistema; no obstante, el fabricanterecomienda utilizar la sensibilidad más altaen toda oportunidad que sea posible. Lareducción en la sensibilidad resulta en unamenor cantidad de advertencias delsistema, y en advertencias más tardías. VerInformación general (página 104).

Sensores obstruidos

E145632

Si en la pantalla de información apareceun mensaje relacionado con un sensorobstruido, esto indica que las señales delsensor de radar están obstruidas. Lossensores se encuentran detrás de unacubierta de fascia próxima a la rejillainferior del lado del conductor. Cuando lossensores están obstruidos no es posibledetectar vehículos que van adelante, y elsistema de advertencia de colisiones nofuncionará correctamente. En la siguientetabla se enumeran las posibles causas yacciones a tomar cuando se muestra dichomensaje.

219

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de conducción

Page 222: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Acción a tomarCausa

Limpie la superficie de la rejilla frente alradar o retire el objeto que causa la

obstrucción.

La superficie de la rejilla frente al radar estásucia u obstruida de alguna forma

Espere un lapso breve. El radar podríatardar varios minutos en detectar que ya

no existe la obstrucción.

La superficie de la rejilla frente al radar estálimpia, pero el mensaje permanece en la

pantalla

El sistema de advertencia de colisiones sedesactiva temporalmente. Las advertenciasde colisiones deberían reactivarse automá-ticamente poco después de que las condi-

ciones climáticas mejoren.

Condiciones de lluvia intensa, rocío, nieveo neblina están interfiriendo las señales del

radar

El sistema de advertencia de colisiones sedesactiva temporalmente. Las advertenciasde colisiones deberían reactivarse automá-ticamente poco después de que las condi-

ciones climáticas mejoren.

El agua en movimiento, la nieve y el hielosobre la superficie del camino podrían

interferir con las señales del radar

Limitaciones del sistema

ALERTALa asistencia de frenado en elsistema de advertencia de colisionessolo puede contribuir a reducir la

velocidad a la que se produce una colisión,si el conductor aplica los frenos delvehículo. Se debe pisar el pedal del frenode la misma manera que en cualquier otrasituación de frenado.

Debido a la naturaleza de la tecnología deradar, podría haber ciertos casos en losque los vehículos no generen advertenciasde colisiones. Dichos casos incluyen:• Vehículos detenidos o que se

desplacen a menos de 6 mph (10km/h).

• Peatones u objetos en la vía.• Vehículos que se aproximan en el

mismo carril.

• Condiciones climáticas severas(consulte la sección sobre sensoresobstruidos).

• La acumulación de residuos sobre laparrilla, cerca de los faros (consulte lasección sobre sensores obstruidos).

• Poca distancia al vehículo de adelante.• Grandes movimientos del volante de

dirección y de los pedales (un estilo deconducir muy activo).

Si el extremo delantero del vehículo tienegolpes o daños, la zona de detección delradar podría verse afectada, y provocar laausencia de advertencias y la presencia deadvertencias falsas de colisión. Consultecon su distribuidor autorizado para queinspeccione la cobertura y elfuncionamiento del radar de advertenciade colisiones, a fin de comprobar sucobertura y funcionamiento correctos.

220

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ayudas de conducción

Page 223: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

ALMACENAMIENTO DE LAPARTE INFERIOR TRASERADEL PISOSistema de manejo de carga (Si está

equipado)

E142445

El sistema se ubica en el piso del área decarga. Levante la manija para abrir.

Piso para carga ajustable (Si está

equipado)

E142446

Los vehículos con llanta de repuestotamaño estándar puede ajustar el piso decarga en dos posiciones. El frente del pisode carga se puede colocar encima (parauna posición alta) o debajo (para unaposición baja) de los bordes detrás de losasientos traseros. La parte trasera del pisode carga siempre se asienta en los dospequeños anaqueles ubicados en lamoldura de la compuerta levadiza.

CUBIERTAS DELCOMPARTIMIENTO DEEQUIPAJES

AVISOSAsegúrese de que los montantesestén correctamente enganchadosen los dispositivos de instalación. En

un frenado repentino o accidente, lacubierta puede causar lesiones personalessi no está instalada adecuadamente.

No coloque ningún objeto en lacubierta del área de carga. Puedenobstruir su visión o golpear a los

ocupantes del vehículo en caso de unfrenado repentino o choque.

Use la cubierta de carga para cubrir loselementos en el área de carga de suvehículo.

E142447

221

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Transporte de carga

Page 224: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Inserte los extremos de la cubierta decarga en los dispositivos de instalación quese ubican detrás del asiento trasero en lospaneles de adorno traseros para instalarla cubierta de cargo.Para hacer funcionar la cubierta de cargo:1. Jale el borde trasero de la cubierta de

carga hacia atrás.2. Fije ambos extremos de la varilla de

soporte a las ranuras de retención quese ubican en los paneles de adorno decuarto traseros.

PARRILLAS PARA EQUIPAJEY PORTADORES DE CARGA

ALERTAAl cargar las parrillas de equipaje,recomendamos distribuir la cargauniformemente, así como mantener

un centro de gravedad bajo. Los vehículoscargados, cuyo centro de gravedad es másalto, se comportan distinto de los vehículossin carga. Al manejar un vehículodemasiado cargado se deben tomarmayores precauciones, tales comomanejar a velocidades más bajas ymantener una mayor distancia de frenado.

La carga máxima recomendada,distribuida en forma uniforme en las barrastransversales es:• 100 libras (45 kilogramos) para

vehículos sin techo corredizo• 45 libras (20 kilogramos) para

vehículos con techo corredizo.Nota: No coloque jamás las cargasdirectamente sobre el panel del techo. El panel del techo no está diseñado para transportar una carga directamente.

Para el correcto funcionamiento delsistema de parrilla de equipaje, debecolocar las cargas directamente sobre lasbarras transversales fijas a los rieleslaterales de la parrilla portaequipaje.Recomendamos que, cuando utilice elsistema de parrilla de equipaje, utilice lasFord genuinas, pues están diseñadasespecíficamente para su vehículo.Asegúrese de que la carga esté firmementesujeta. Verifique la tensión de la cargaantes de conducir en cada parada paracargar combustible.

Ajuste de la barra transversal (Si está

equipado)

Nota: Para reducir el ruido del viento ymejorar la aerodinámica, instale la parrillade equipaje solo cuando las necesite paratransportar carga. Si prefiere mantener laparrilla instalada, la barra delantera tienedos posiciones. La posición delanteradisminuye el ruido del viento. La posicióntrasera puede ayudar a reducir el ruido delviento que puede provenir del techo solarabierto. Siga los pasos para cambiar laposición o quitar la barra transversaldelantera. Puede extraer los sujetadores dela barra transversal trasera al desatornillarel conjunto.

E142448

222

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Transporte de carga

Page 225: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

1. Extraiga los controles deaccionamiento con el pulgar de la barratransversal en ambos lados de la barratransversal frontal al girarlos hacia laizquierda.

Nota: Si no puede aflojar el control deaccionamiento con el pulgar, afloje elcabezal del sujetador. También puedeutilizar un destornillador pequeño oherramienta similar para aflojar el cabezaldel sujetador en la parte superior del controlo puede insertar el eje entre las dospalancas del control y luego girarlo parasoltarlo.2. Deslice los extremos fuera de los

pernos de los rieles laterales paraextraer la barra transversal.

3. Mueva la barra transversal a la nuevaposición del lado del riel y deslice labarra sobre el perno en esa posición.

4. Reemplace y apriete los controles deaccionamiento con el pulgar en amboslados de la barra transversal girándolosa la derecha hasta que esténapretados. Puede utilizar undestornillador pequeño o herramientasimilar para apretar si es necesario.

Asegúrese de revisar que los controles deaccionamiento con el pulgar esténapretados cada vez que agregue o retirecarga de la parrilla portaequipaje y enforma periódica durante su viaje.Asegúrese de que la carga esté firme antesde viajar.

LÍMITE DE CARGA

Carga del vehículo: con y sinremolqueEn esta sección, recibirá una guíapara cargar adecuadamente elvehículo, el remolque o ambos.Mantenga el peso del vehículocargado dentro de la capacidadde diseño, con o sin un remolque.La carga adecuada del vehículopermite aprovechar al máximo eldiseño de su vehículo. Antes decargar su vehículo, familiarícesecon los siguientes términos paradeterminar los pesos máximos delvehículo, con o sin remolque, quese encuentran en la Etiqueta deinformación sobre llantas y carga,y en la Etiqueta de certificacióndel cumplimiento de las normasde seguridad del vehículo.

223

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Transporte de carga

Page 226: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Ejemplo de la información de laetiqueta de llantas y carga:

E198719

Carga útil

E143816

CARGA ÚTIL

224

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Transporte de carga

ATENCIÓNEl motor y la transmisión pueden presentar alertas de alta temperatura de operación si se mantiene el

excesivo régimen de carga sobre el motor sin efectuar un cambio de la realción de marchas.

Page 227: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

La carga útil es el peso combinadode carga y pasajeros quetransporta el vehículo. La cargaútil máxima del vehículo apareceen la etiqueta de llantas y carga.La etiqueta está en el pilar B o enel borde de la puerta delconductor. Es posible que osvehículos que se exportan fuerade los EE. UU. y Canadá nocuenten con una etiqueta dellantas y carga. Busque “Thecombined weight of occupantsand cargo should never exceedXXX kg OR XXX lb.” para conocerla carga útil máxima. La carga útilseñalada en la etiqueta de llantasy carga es la carga útil máximapara el vehículo según lodeterminado en la planta deensamblaje. Si instala cualquierequipo adicional en el vehículo,debe determinar la nueva cargaútil. Reste el peso del equipo de lacarga útil detallada en la etiquetade llantas y carga. Al arrastrarremolques, el peso de la lanza delremolque o el peso del pivote dearrastre también es parte de lacarga útil.

ALERTALa capacidad de carga realde su vehículo puede estar

limitada por la capacidad devolumen (cuánto espaciodisponible hay) o por la capacidadde carga útil (cuánto peso puedetransportar el vehículo). Una vezque ha alcanzado la carga útilmáxima de su vehículo, noagregue más carga, incluso si hayespacio disponible. La sobrecargao carga inadecuada del vehículopuede contribuir a que ustedpierda el control del vehículo yocurra una volcadura.

GAWR (Peso bruto vehiculardel eje)GAWR es el peso máximopermitido que puede transportarun solo eje (delantero o trasero).Estos números aparecen en laEtiqueta de certificación delcumplimiento de las normas deseguridad. La etiqueta estáadherida al pilar de bisagra de lapuerta, al poste del pestillo de lapuerta o al borde de la puerta quehace contacto con el poste delpestillo de la puerta, junto a laposición del asiento delconductor.La carga total en cada eje nuncadebe exceder el Peso brutovehicular del eje.

225

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Transporte de carga

Page 228: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

GVWR (calificación del pesobruto del vehículo)GVWR es el peso máximopermitido para el vehículo concarga completa. No incluyepasajeros, carga, ni equiposopcionales. Aparece en la etiquetade certificación del cumplimientode las normas de seguridad. Laetiqueta está adherida al pilar debisagra de la puerta, al poste delpestillo de la puerta o al borde dela puerta que hace contacto conel poste del pestillo de la puerta,junto a la posición del asiento delconductor.El peso bruto del vehículo nuncadebe exceder la calificación depeso bruto del vehículo.Ejemplo de etiqueta de certificacióndel cumplimiento de las normas deseguridad.

E198828

ALERTASi excede los límites de pesovehicular del eje que indica la

etiqueta de certificación decumplimiento de las normas deseguridad, puede ocasionardeficiencias en el rendimiento y lamaniobrabilidad del vehículo;daños en el motor, la transmisióny/o la estructura del vehículo;graves daños al vehículo; pérdidade control y lesiones personales.

Peso máximo de remolquecargadoPeso máximo del remolquecargado es el mayor peso de unremolque completamentecargado que el vehículo puedearrastrar. Consulte a undistribuidor autorizado (o la Guíade arrastre de remolques yvehículos recreativos disponibleen un distribuidor autorizado) paraobtener información másdetallada.GCWR (Peso bruto combinadomáximo)GCWR es el peso máximoadmisible del vehículo y delremolque cargado, incluidos todala carga y los pasajeros que elvehículo puede transportar sinriesgo de sufrir daños.(Importante: El sistema de frenosde los vehículos de arrastre estácalculado en función del Pesobruto vehicular máximo, no delPeso bruto vehicular combinado

226

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Transporte de carga

Page 229: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

máximo). Deben usarse frenosfuncionales independientes parael control seguro de los vehículosy remolques arrastrados si el Pesobruto combinado del vehículo dearrastre más el remolquesobrepasa el Peso bruto vehicularmáximo del vehículo de arrastre.El Peso bruto combinado nuncadebe exceder la calificación depeso bruto combinado máximodel vehículo.Nota: para obtener informaciónsobre remolques, consulte la Guíade arrastre de remolques yvehículos recreativos disponible enun distribuidor autorizado.

AVISOSNo exceda el GVWR o elGAWR específicos en la

etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas deseguridad.

No use llantas de refaccióncon una capacidad de

transporte de carga inferior a lasoriginales, porque puedendisminuir las limitaciones delGVWR y del GAWR del vehículo.Las llantas de refacción con unlímite mayor que las originales noaumentan las limitaciones delGVWR ni del GAWR.

Si se excede algunalimitación de peso vehicular

máximo, se pueden producirgraves daños al vehículo, lesionespersonales o ambos.

Pasos para determinar el límitecorrecto de carga:1. Ubique el mensaje "The

combined weight of occupantsand cargo should never exceedXXX kg or XXX lbs". (“El pesocombinado de ocupantes ycarga nunca debe exceder losXXX kilos o XXX libras”) en laetiqueta del vehículo.

2. Determine el peso combinadodel conductor y los pasajerosque viajarán en el vehículo.

3. Reste el peso combinado delconductor y los pasajeros deXXX kg o XXX lb.

4. La cifra resultante es igual a lacantidad disponible de carga ycapacidad de carga deequipaje. Por ejemplo, si lacantidad “XXX” es igual a 1,400lb y habrá cinco pasajeros de150 lb en el vehículo, lacantidad de carga y capacidadde carga de equipaje disponiblees 650 lb (1,400-750 (5 x 150)= 650 lb).

5. Determine el peso combinadodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Ese peso nopuede exceder, sin correrpeligro, la capacidad de cargade equipaje y la cargadisponible calculadas en elPaso 4.

227

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Transporte de carga

Page 230: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

6. Si el vehículo va a arrastrar unremolque, la carga delremolque se trasladará alvehículo. Consulte este manualpara determinar cómo estoreduce la capacidad de cargade equipaje y la cargadisponible del vehículo.

Ejemplos útiles para calcular laporción disponible de lacapacidad de carga y equipaje.Suponga que su vehículo cuentacon una capacidad de carga yequipaje de 1.400 libras (635kilos). Usted decide ir a jugar golf.¿Hay suficiente capacidad decarga para transportarlo a usted,a cuatro amigos y todas las bolsasde golf? Usted y sus amigostienen un peso promedio de99 kilogramos (220 libras) cadauno y las bolsas de golf pesanaproximadamente 13.5 kilogramos(30 libras) cada una. El cálculosería: 1,400 - (5 x 220) - (5 x 30)= 1,400 - 1,100 - 150 = 150 libras.Sí, tiene suficiente capacidad ensu vehículo para transportar acuatro amigos más las bolsas degolf. En unidades métricasdecimales, el cálculo sería:635 kilogramos – (5 x99 kilogramos) – (5 x13.5 kilogramos) = 635 – 495 –67.5 = 72.5 kilogramos.

Suponga que su vehículo cuentacon una capacidad de carga yequipaje de 1,400 libras (635kilos). Usted y uno de sus amigosdeciden ir a comprar cemento auna tienda local para mejoras enel hogar a fin de terminar ese patioque ha estado planificandodurante los dos últimos años. Almedir el interior del vehículo conel asiento trasero plegado, tieneespacio para doce bolsas decemento de 45 kilogramos(100 libras). ¿Tiene suficientecapacidad de carga paratransportar el cemento hasta sucasa? Si usted y su amigo pesancada uno 220 libras (99kilogramos), el cálculo sería: 1,400- (2 x 220) - (12 x 100) = 1,400 -440 - 1,200 = 240 libras. No; notiene suficiente capacidad decarga para transportar tanto peso.En unidades métricas decimales,el cálculo sería: 635 kilogramos –(2 x 99 kilogramos) – (12 x45 kilogramos) = 635 – 198 – 540= -103 kilogramos. Deberá reducirel peso de la carga en al menos104 kilogramos (240 libras). Siquita tres bolsas de cemento de100 libras (45 kilogramos), elcálculo de la carga sería: 1,400 -(2 x 220) - (9 x 100) = 1,400 - 440- 900 = 60 libras. Ahora, tiene lacapacidad de carga paratransportar el cemento y a su

228

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Transporte de carga

Page 231: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

amigo también. En unidadesmétricas decimales, el cálculosería: 635 kilogramos – (2 x99 kilogramos) – (9 x45 kilogramos) = 635 – 198 – 405= 32 kilogramos.En los cálculos anteriores tambiénse supone que la carga sedistribuye de tal forma en elvehículo que no se recarga el pesobruto vehicular del eje delanteroni trasero especificado para suvehículo en la etiqueta decertificación del cumplimiento delas normas de seguridad.Instrucciones especiales decarga para propietarios decamiones o camionetas pickupy vehículos utilitarios

ALERTALos vehículos cargados secomportan de modo distinto

a los vehículos sin carga. Almanejar un vehículo demasiadocargado se deben tomar mayoresprecauciones, tales como manejara velocidades más bajas ymantener una mayor distancia defrenado.

229

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Transporte de carga

Page 232: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

CONDUCCIÓN CONREMOLQUE

AVISOSNo exceda el GVWR o elGAWR especificados en la

etiqueta de certificación.Arrastrar remolques con unpeso superior al peso bruto

máximo recomendado para elremolque excede el límite delvehículo y puede producir dañosen el motor, en la transmisión y enla estructura, pérdida de controldel vehículo, volcaduras y lesionespersonales.

Es posible que haya elementoseléctricos en su vehículo, comofusibles o relevadores, quepodrían afectar la operación dearrastre de remolques. VerFusibles (página 255).La capacidad de carga delvehículo se designa por peso, nopor volumen, de modo que nonecesariamente podrá usar todoel espacio disponible al cargar unvehículo o remolque.El arrastre de un remolquesignifica una carga adicional parael motor, la transmisión, el eje, losfrenos, las llantas y la suspensióndel vehículo. Inspeccioneperiódicamente estoscomponentes durante y despuésde cualquier operación deremolque.

Posición de la cargaPara ayudar a minimizar elimpacto del movimiento delremolque en el vehículo mientrasconduce:• Cargue los elementos más

pesados cerca del piso delremolque.

• Cargue los elementos máspesados en el centro de lasllantas del remolque del ladoderecho y del lado izquierdo.

• Cargue los elementos máspesados sobre los ejes delremolque o apenas un pocomás adelante de estos, endirección hacia la extensión delremolque. No permita que elpeso total de la extensión delremolque sea superior o inferioral 10 % o al 15 % del peso delremolque cargado.

• Seleccione un montaje debolas con el levantamiento ola caída correctos. Cuandotanto el remolque como elvehículo cargado estánconectados, el bastidor delremolque debe ser nivelado, ocon una ligera inclinación haciaabajo en dirección hacia elvehículo, cuando se mira desdeel costado.

230

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Remolque

Page 233: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Al conducir con un remolque o concarga, puede que exista unavibración de partida leve otrepidación debido al pesoadicional de la carga útil. En otrocapítulo de este manual, podráencontrar información adicionalsobre la carga adecuada del

remolque y la preparación delvehículo que se va a remolcar. VerLímite de carga (página 223).También puede encontrarinformación en la Guía dearrastre de remolque y RV,disponible en su concesionarioautorizado o en línea.

Guía de arrastre de remolque y RV en líneahttp://www.fleet.ford.com/towing-guides/Sitio

web

CONTROL DE BAMBOLEO DELREMOLQUE (Si está equipado)

ALERTAAl desactivar el control de oscilaciónde remolque aumenta el riesgo depérdida de control del vehículo, de

sufrir lesiones graves o incluso la muerte.Ford no recomienda desactivar estafunción, excepto en situaciones donde lareducción de velocidad pueda serperjudicial (como al subir una colina),cuando el conductor tenga granexperiencia en arrastre de remolques ypueda controlar la oscilación del remolquey mantener un funcionamiento seguro.

Nota: Esta función no evita que el remolqueoscile, sino que reduce las oscilacionescuando comienzan.Nota: Esta función no puede evitar quetodos los remolques oscilen.Nota: En algunos casos, si la velocidad delvehículo es demasiado alta, el sistemapodría activarse varias veces, reduciendogradualmente la velocidad del vehículo.

El sistema aplica los frenos a las ruedasindividuales y reduce la torsión del motorpara ayudar a la estabilidad del vehículo.Si el remolque comienza a oscilar,destellará la luz de advertencia del controlde la estabilidad y se mostrará un mensajeen la pantalla de información. VerMensajes de información (página 108).Reduzca la velocidad del vehículo, aparteel vehículo a un lado de la carretera deforma segura y verifique que la distribuciónde la carga en el remolque sea correcta.Ver Remolque (página 230).Esa función se puede desactivar en lapantalla de información. Cuando activa elencendido, el sistema se activaautomáticamente.

PESOS DE REMOLQUERECOMENDADOS

Nota: no debe exceder el peso delremolque para la configuración desu vehículo que se detalla en lasiguiente tabla.

231

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Remolque

Page 234: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: asegúrese de tener encuenta el área delantera delremolque. No sobrepase los 20pies2 (1.86 metros2) si su vehículono está equipado con un paquetede arrastre de remolque o los 30pies2 (2.79 metros2), si su vehículoestá equipado con un paquete dearrastre de remolque.Nota: para el funcionamiento engran altura, reduzca el peso brutocombinado en un 2 % por cada1,000 pies (300 metros) quecomience con 1,000 pies (300metros) de punto de elevación.

Nota: ciertos estados exigenfrenos eléctricos de remolque paralos remolques sobre un pesoespecífico. Refiérase al reglamentode tránsito del estado para conocerel límite de peso correspondiente.Los pesos máximos del remolquepodrían limitarse al pesoespecificado, ya que el sistemaeléctrico del vehículo puede noincluir el conector de cableadonecesario para activar los frenoseléctricos del remolque.Su vehículo puede arrastrar unremolque siempre que el pesomáximo del remolque sea inferioro igual al peso máximo delremolque indicado para el ajustede su vehículo en la siguientetabla.

Peso máximo delremolque1GCWR máximoTren motriz

681 kg2.437,6 kg2.5L 2WD907 kg2.663 kg1.5L GTDI 2WD907 kg2.715 kg2.0L GTDI 2WD2

1.588 kg3.395,5 kg2.0L GTDI 2WD3

907 kg2.732 kg1.5L GTDI AWD

232

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Remolque

Page 235: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Peso máximo delremolque1GCWR máximoTren motriz

907 kg2.784 kg2.0L GTDI AWD2

1.588 kg3.465 kg2.0L GTDI AWD3

1Calculado con el método SAE J2807.2Sin paquete de arrastre de remolque.3 Con paquete de arrastre de remolque.

233

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Remolque

Page 236: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

COMPROBACIONESESENCIALES DE REMOLQUESiga estas pautas para asegurar unarrastre de remolque seguro:• No arrastre un remolque hasta que

recorra con el vehículo por lo menos1,000 millas (1,600 kilómetros).

• Consulte el reglamento local devehículos motorizados para el arrastrede un remolque.

• Consulte las instrucciones incluidascon los accesorios de arrastre paraobtener las especificacionesadecuadas de instalación y ajuste.

• Haga revisar el vehículo con mayorfrecuencia si arrastra un remolque.Consulte su información demantenimiento programado.

• Si usa un remolque rentado, siga lasinstrucciones que le proporcione laagencia de arrendamiento.

Puede encontrar información sobre lasespecificaciones de carga que seencuentran en la etiqueta de la llanta y enla etiqueta de cumplimiento de las normasde seguridad, e instrucciones para calcularla carga de su vehículo en el capítuloTransporte de carga. Ver Límite de carga(página 223).Recuerde considerar el peso de la lanzadel remolque como parte de la carga delvehículo al calcular el peso total delvehículo.

Enganches de arrastreNo utilice ningún enganche de arrastre quevaya fijo a la defensa o al eje.Distribuya la carga del remolque demanera que solo un 10 % a un 15 % delpeso total del remolque esté sobre lalanza.

Cadenas de seguridadNota: nunca fije las cadenas de seguridaden la defensa.Siempre conecte las cadenas de seguridada los retenes del enganche del vehículo.Para conectar estas cadenas de seguridad,crúcelas debajo de la extensión delremolque y déjelas lo suficientementeholgadas para poder hacer virajes. Nopermita que las cadenas se arrastren porel suelo.

Frenos del remolqueALERTA

No conecte el sistema de frenoshidráulicos del remolquedirectamente al sistema de frenos

del vehículo. Es posible que su vehículo notenga suficiente potencia de frenado, porlo que aumenta la posibilidad de sufrir unchoque.

Los frenos eléctricos y los frenosmanuales, automáticos o de tipo supresorson seguros cuando se instalanadecuadamente y se ajustan según lasespecificaciones del fabricante. Los frenosdel remolque deben cumplir con lanormativa local y federal.La calificación para la operación delsistema de frenos del vehículo dearrastre está en la calificación del pesobruto del vehículo y no en lacalificación del peso bruto combinado.Es necesario contar con sistemas defreno que funcionen por separado paralograr un control seguro de losremolques y vehículos remolcados quepesen más de 1,500 libras (680 kg)cuando estén cargados.

234

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Remolque

Page 237: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Luces del remolqueALERTA

Nunca conecte el cableado de lucesdel remolque al cableado de lucestraseras del vehículo, ya que esto

puede dañar el sistema eléctrico yprovocar un incendio. Consulte aldistribuidor autorizado lo más prontoposible para obtener asistencia con lainstalación adecuada del cableado dearrastre de remolques. Puede que serequieran equipos eléctricos adicionales.

La mayoría de los vehículos remolcadosrequieren luces de remolque. Asegúresede que todas las luces de posición, lucesde freno, direccionales y luces deemergencia estén funcionando.

Antes de arrastrar un remolquePractique los virajes, el frenado y elretroceso para acostumbrarse a lacombinación del vehículo y el remolqueantes de comenzar un viaje. Cuando vire,haga giros más amplios, de manera quelas llantas del remolque no toquen losbordes de las partes laterales de la calle o andenes ni otros obstáculos.

Al arrastrar un remolque• No conduzca a más de 70 mph

(113 km/h) durante las primeras500 millas (800 kilómetros).

• No arranque con el acelerador a fondo.• Después de haber viajado 50 millas

(80 kilómetros), reviseminuciosamente el enganche, lasconexiones eléctricas y las tuercas deseguridad de las llantas del remolque.

• Coloque la palanca de cambios enposición P para que se enfríe el motory la transmisión, y para ayudar aldesempeño del A/C cuando sedetenga en tránsito congestionado opesado durante climas calurosos.

• Desactive el control de velocidadcuando transporte cargas pesadas oen terrenos montañosos. El control develocidad se puede desactivarautomáticamente al arrastrarremolques en pendientes largas yempinadas.

• Cambie a una velocidad menor si estámanejando en bajada en unapendiente pronunciada. No aplique losfrenos muy seguido, ya que se puedensobrecalentar y ser menos eficaces.

• Si la transmisión está equipada con lafunción de asistencia en pendientes ocon la función de remolque y carga, usealguna de estas funciones al remolcar.Esta función proporciona frenado conmotor y ayuda a eliminar cambios detransmisión excesivos para optimizarel rendimiento del combustible y elenfriamiento de la transmisión.

• Deje una mayor distancia paradetenerse con un remolqueenganchado. Anticipe las paradas yfrene gradualmente.

• Evite estacionar en desnivel. Sinembargo, si debe estacionar en unapendiente:

1. Gire el volante de dirección de maneraque las llantas del vehículo apunten endirección contraria al flujo de tráfico.

2. Coloque el freno de estacionamiento.3. Coloque la transmisión automática en

posición P.4. Coloque calces tanto en la parte de

adelante como en la parte de atrás delas llantas del remolque. (El vehículono incluye calces).

235

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Remolque

Page 238: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Botadura o recuperación de unbote o moto de aguaNota: Desconecte el cableado delremolque antes de moverlo hacia atrás parameterlo en el agua.Nota: conecte de nuevo el cableado delremolque después de sacarlo del agua.Al retroceder en una rampa durante labotadura o recuperación de un bote:• No permita que el nivel estático del

agua se eleve por encima del bordeinferior de la defensa trasera.

• No permita que las olas rompan a másde 6 pulgadas (15 centímetros) sobreel borde inferior de la defensa trasera.

Al exceder estos límites, existe una mayorprobabilidad de que entre agua en loscomponentes del vehículo, lo que podría:• Causar daños internos a los

componentes.• Afectar el manejo, las emisiones y la

confiabilidad.Cada vez que sumerja el eje trasero enagua, reemplace el lubricante del eje. Elagua puede contaminar el lubricante deleje trasero, que no es un elemento deinspección de mantenimiento normal amenos que haya una posibilidad de unafuga o que se requiera otra reparación deleje.

REMOLQUE DEL VEHÍCULOSOBRE LAS CUATRO RUEDASRemolque de emergenciaSi el vehículo no se puede operar (sinacceso a plataformas rodantes, grúas dearrastre de automóviles o vehículos conplataforma de arrastre), puede serremolcado (con todas sus ruedas en elsuelo, independientemente de laconfiguración del tren motriz ytransmisión) en las siguientes condiciones:• El vehículo esté orientado hacia el

frente para ser arrastrado haciadelante.

• Ponga la transmisión en posición N. Sino puede mover la transmisión a N, esposible que deba anularla. VerTransmisión (página 164).

• La velocidad máxima es 56 km/h.• La distancia máxima es 80 km.

ALERTASi su vehículo tiene bloqueo delvolante de dirección, asegúrese deque el encendido esté en la posición

de accesorios u ON cuando sea remolcado.

Arrastre vacacionalNota: Ponga el sistema de control declimatización en el modo Aire recirculadopara evitar que los gases del escape entrenal vehículo. Ver Control de clima (página120).Siga estas instrucciones si necesita hacerun arrastre recreativo. Un ejemplo de estosería arrastrar su vehículo con una casarodante. Diseñamos estas pautas paraevitar daños a la transmisión.

236

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Remolque

Page 239: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Los vehículos con tracción en las ruedasdelanteras NO SE PUEDEN remolcar enplano (con todas las llantas en el suelo),ya que se podrían producir daños en elvehículo o la transmisión. Debe ubicar lasllantas delanteras sobre una plataformade arrastre de dos llantas. Si utiliza unaplataforma de arrastre, siga lasinstrucciones especificadas por elproveedor del equipo.Los vehículos con tracción en las cuatroruedas NO SE PUEDEN remolcar en plano(con todas las llantas en el suelo), ya quese podrían producir daños en el vehículo ola transmisión. Se recomienda remolcar elvehículo con las cuatro (4) ruedasseparadas del suelo como cuando se usaun remolque de transporte de automóviles.De lo contrario, no puede arrastrar elvehículo con una casa rodante.

237

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Remolque

Page 240: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

RODAJEEs posible que deba asentar las llantasnuevas por aproximadamente 480 km(300 millas). Durante este período, elvehículo puede presentar algunascaracterísticas de manejo excepcionales.Evitar conducir muy rápido durante losprimeros 1,600 km (1,000 millas). Varíe lavelocidad frecuentemente y realicecambios ascendentes de forma temprana.No fuerce el motor.No remolque durante los primeros 1,600km (1,000 millas).

CONDUCCIÓN ECONÓMICALa economía de combustible se veafectada por diversos aspectos como laforma en que conduce, las condiciones enlas que conduce y la forma en quemantiene el vehículo.Puede mejorar la economía decombustible si tiene en cuenta estas cosas:• Acelere y disminuya la velocidad de

forma suave y moderada.• Conduzca a velocidades constantes

sin detenerse.• Anticipe las detenciones; disminuir la

velocidad puede eliminar la necesidadde detenerse.

• Combine sus actividades y diligencias,y minimice el manejo con frenadas yarranques.

• Cierre las ventanas para manejar a altavelocidad.

• Al manejar a velocidades razonables(viajar a 55 mph [88 km/h]), se usa un15 % menos de combustible quecuando se viaja a 65 mph [105 km/h]).

• Mantenga las llantas correctamenteinfladas y use solo el tamañorecomendado.

• Solo use el aceite del motorrecomendado.

• Realice todo el mantenimientoprogramado en forma regular.

Evite estas acciones, dado que reducen sueconomía de combustible:• Realizar aceleraciones repentinas o

aceleraciones bruscas.• Revolucionar el motor antes de

apagarlo.• Dejar el motor en ralentí durante

períodos mayores a un minuto.• Calentar el vehículo en mañanas frías.• Usar el aire acondicionado o el

desempañador delantero.• Usar el control de velocidad en

terrenos montañosos.• Apoyar el pie sobre el pedal del freno

al manejar.• Conducir un vehículo con una carga

sumamente pesada o arrastrar unremolque.

• Transportar peso innecesario (sepierde 1 mpg [0.4 km/L] por cada 400lb [180 kg] de peso transportado).

• Conducir con las llantas desalineadas.Condiciones• Cargar demasiado un vehículo o

arrastrar un remolque puede reducir elrendimiento del combustible acualquier velocidad.

• Si agrega determinados accesorios asu vehículo (por ejemplo, deflectoresde insectos, barras de volcadura y deluces, estribos, portaesquíes o parrillasportaequipaje), puede reducirse elrendimiento del combustible.

• Para maximizar el ahorro decombustible, maneje con la capotaposterior instalada (si está equipado).

238

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Indicaciones de conducción

Page 241: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

• El uso de combustible mezclado conalcohol puede reducir el rendimientodel combustible.

• El ahorro de combustible puededisminuir con temperaturas más bajasdurante las primeras 8–10 millas(12–16 km) de manejo.

• El manejo en terrenos planos aumentael rendimiento del combustible encomparación con el manejo en terrenoscon subidas y bajadas.

• Las transmisiones optimizan elrendimiento del combustible si las usaen la velocidad de crucero máxima ycon una presión constante sobre elacelerador.

• El funcionamiento de la tracción en lascuatro ruedas (si está equipado) esmenos eficiente en el uso delcombustible que la tracción en dosruedas.

• Cierre las ventanas para manejar a altavelocidad.

CONDUCCIÓN POR EL AGUA

ALERTANo conduzca a través de flujos deagua o aguas profundas, ya quepodría perder el control de su

vehículo.

Nota: Conducir por agua estancada puedecausar daños en el vehículo.Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.Antes de conducir por agua estancada,compruebe su profundidad. Nuncaconduzca sobre agua que sobrepase laparte inferior del área del balancín delvehículo.

E176360

Cuando conduzca por agua estancada,hágalo a una velocidad muy baja y nodetenga el vehículo. El rendimiento de losfrenos y la tracción podrían verse limitados.Después de conducir sobre agua y tanpronto como pueda, realice lo siguiente:• Presione ligeramente el pedal de freno

para secar los frenos y revisarfuncionan.

• Verifique que el claxon funciona.• Revise que las luces exteriores

funcionan.• Gire el volante de dirección para revisar

que la dirección servoasistida funciona.

TAPETES DEL PISO

AVISOSSiempre utilice tapetes diseñadospara ajustarse al espacio para piesde su vehículo. Únicamente utilice

tapetes que no obstruyan el área del pedal.Únicamente utilice tapetes que seaseguren firmemente a los postes deretención de manera que no sedesacomoden e interfieran con los pedalesni obstaculicen de otra forma la operaciónsegura de su vehículo.

239

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Indicaciones de conducción

(Si esta equipado)

Page 242: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

AVISOSLos pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar

el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.

Siempre asegúrese de que lostapetes estén bien asegurados a lospostes de retención en la alfombra

que viene con el vehículo. Los tapetes sedeben asegurar apropiadamente a ambospostes de retención para garantizar queno se desacomoden.

Nunca coloque tapetes ni cualquierotra cubierta en el espacio para piesdel vehículo que no se pueda

asegurar apropiadamente para evitar quese mueva e interfiera con los pedales o conla capacidad de controlar el vehículo.

Nunca coloque tapetes ni cualquierotra cubierta encima de los tapetesque ya están instalados. Los tapetes

siempre deben apoyarse en la superficiede la alfombra del vehículo y no en otrotapete ni cubierta. Los tapetes o cualquierotra cubierta adicional reducirán el espaciodel pedal y posiblemente interferirán consu operación.

Verifique regularmente la sujeciónde los tapetes. Siempre reinstale yasegure de manera correcta los

tapetes que se hayan desmontado paralimpieza o reemplazo.

Siempre asegúrese de que no caiganobjetos en el espacio para pies delconductor mientras el vehículo está

en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalescausando la pérdida de control delvehículo.

AVISOSSi no se siguen correctamente lasinstrucciones de instalación osujeción de los tapetes es posible

que interfieran con la operación del pedalcausando la pérdida de control delvehículo.

E142666

Para instalar los tapetes, colóquelos demanera que el ojal quede sobre el postede retención y oprima para asegurarlos.Para quitar el tapete, siga el procedimientode instalación en orden inverso.

240

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Indicaciones de conducción

Page 243: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Si necesita coordinar asistencia en elcamino para usted, Ford Motor Companyle reembolsa un monto razonable por elarrastre hasta el distribuidor más cercano,dentro de 56 km. Para obtener informaciónacerca del reembolso, los clientes devehículos Ford en los Estados Unidosdeben llamar al 1-800-241-3673. Sedeberá presentar el comprobante de pagooriginal.

LUCES DE EMERGENCIANota: Si se utiliza cuando el vehículo noestá funcionando, la batería se descargará.Es posible que la alimentación no seasuficiente para volver a encender el vehículo.

El botón de advertencia deemergencia se encuentra en elpanel de instrumentos. Úselo

cuando su vehículo represente un riesgopara la seguridad de los demásconductores.

• Oprima el botón para activar la funciónde advertencia de emergencia, y losindicadores de dirección delantera ytrasera destellarán.

• Oprima nuevamente el botón paradesactivarlas.

INTERRUPTOR DE CORTE DECOMBUSTIBLE

ALERTASi no inspecciona y, si es necesario,repara las fugas de combustibledespués de una colisión, podría

aumentar el riesgo de incendio o de sufrirlesiones graves. Ford Motor Companyrecomienda que el sistema de combustiblesea revisado por un distribuidor autorizadodespués de cualquier colisión.

242

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Emergencias en el camino

Page 244: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

En caso de colisión moderada a grave, estevehículo incluye una función dedesactivación de la bomba de combustibleque detiene el flujo de combustible haciael motor. No todo impacto producirá ladesactivación.En caso de que el vehículo se apaguedespués de una colisión, puede volver aarrancarlo. En el caso de vehículosequipados con el sistema de llaves:1. Desactive el encendido.2. Active el encendido.3. Repita los pasos 1 y 2 para reactivar la

bomba de combustible.En el caso de vehículos equipados con elsistema de encendido con botón pulsador:1. Presione el botón de START/STOP

para desactivar el encendido.2. Oprima el pedal del freno y presione el

botón START/STOP para activar elencendido.

3. Retire el pie del pedal del freno ypresione el botón de START/STOPpara desactivar el encendido.

4. Puede intentar arrancar el motorpresionando el pedal del freno y elbotón de START/STOP, o active elencendido solo presionando el botónde START/STOP sin presionar elpedal del freno. Ambas formasreactivan el sistema de combustible.

Nota: Cuando trate de volver a arrancar elvehículo después de un corte decombustible, este se asegura de que no seariesgoso volver a arrancar los diversossistemas. Cuando el vehículo determina quelos sistemas son seguros, le permitirávolverlo a arrancar.Nota: En caso de que el vehículo no vuelvaa arrancar después del tercer intento,comuníquese con un distribuidor autorizado.

ARRANQUE CON PUENTE DELVEHÍCULO

AVISOSLos gases que se encuentranalrededor de la batería del vehículopueden explotar si se exponen a

llamas, chispas o cigarrillos encendidos.Una explosión podría ocasionar lesionespersonales y también daños al vehículo.

La batería del vehículo contieneácido sulfúrico, el cual puede quemarla piel, los ojos y la ropa en caso de

contacto.Use solo cables del tamañoadecuado en las bridas conaislamiento.

Preparación del vehículoNota: no trate de empujar su vehículo detransmisión automática para arrancarlo. Lastransmisiones automáticas no permitenarrancar el motor empujando el vehículo.Intentar empujar un vehículo contransmisión automática para arrancarlopodría provocar daños en la transmisión.Nota: use solo un suministro de 12 voltiospara arrancar su vehículo.Nota: no desconecte la batería del vehículodescompuesto, ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.Estacione el vehículo auxiliar cerca delcofre del vehículo descompuesto yasegúrese de que los vehículos no entrenen contacto. Apague todos los accesorios.

243

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Emergencias en el camino

Page 245: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Conexión de los cables puenteALERTA

No instale los cables en las líneas decombustible, las tapas de balancinesdel motor, el múltiple de admisión,

ni ningún componente eléctrico parausarlos como punto de conexión a tierra.Manténgase alejado de las piezas enmovimiento. Para evitar conexiones depolaridad inversa, asegúrese de identificarcorrectamente los terminales positivo (+)y negativo (-) tanto en vehículosdeshabilitados como auxiliares antes deconectar los cables. Las posiciones debatería podrían variar.

Nota: en la ilustración, el vehículo de laparte inferior representa el vehículo auxiliar.

4

2

1

3

E142664

1. Conecte el cable puente positivo (+) ala terminal positiva (+) de la bateríadescargada.

2. Conecte el otro extremo del cablepositivo (+) a la terminal positiva (+)de la batería auxiliar.

3. Conecte el cable negativo (-) a laterminal negativa (-) de la bateríaauxiliar.

E152134

4. Haga la conexión final del cablenegativo (-) a una parte metálicaexpuesta del motor del vehículodescompuesto o conéctelo a un puntode conexión de tierra si está disponible.

ALERTANo conecte el extremo del segundocable a la terminal negativa (-) de labatería descargada. Una chispa

podría provocar una explosión de los gasesalrededor de la batería.

244

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Emergencias en el camino

Page 246: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Arranque con cables puente1. Arranque el motor del vehículo auxiliar

y revolucione el motormoderadamente, o bien oprima elacelerador suavemente para mantenerla velocidad del motor entre 2,000 y3,000 rpm, tal como se muestra en eltacómetro.

2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.

3. Después de arrancar el vehículodescompuesto, deje funcionar losmotores de ambos vehículos durantetres minutos antes de retirar los cablespuente.

Retiro de los cables puenteRetire los cables puente en orden inversoal de conexión.

4

1

3

2

E142665

1. Retire el cable puente de la superficiemetálica o punto de conexión a tierra,si está disponible.

2. Retire el cable puente de la terminalnegativa (-) de la batería del vehículoauxiliar.

3. Retire el cable puente de la terminalpositiva (+) de la batería del vehículoauxiliar.

4. Retire el cable puente de la terminalpositiva (+) de la batería del vehículodescompuesto.

Después de arrancar el vehículodescompuesto y de retirar los cablespuente, deje funcionar su vehículo enneutro durante varios minutos, de modoque la batería se cargue nuevamente.

SISTEMA DE ALERTAPOSTERIOR A UN CHOQUEEl sistema hace destellar los indicadoresde dirección y hace sonar el claxon(intermitentemente) en caso de impactosseveros que causen el despliegue de unabolsa de aire (delantera, lateral, lateraltipo cortina o Safety Canopy) o eldespliegue de los pretensores del cinturónde seguridad.El claxon y los indicadores se apagaráncuando:• Oprime el botón de control de

emergencia.• Oprime el botón de emergencia en el

transmisor de acceso remoto (si estáequipado).

• El vehículo se queda sin energía.

245

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Emergencias en el camino

Page 247: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

TRANSPORTE DEL VEHÍCULO

E143886

Si necesita remolcar su vehículo, póngaseen contacto con un servicio profesional deremolque; si usted es socio de un programade asistencia en carretera, con suproveedor de asistencia en carretera.Para remolcar su vehículo se recomiendautilizar un elevador de ruedas yplataformas rodantes, o camiones oremolques de plataforma. No remolque suvehículo con una eslinga. Ford MotorCompany no ha aprobado unprocedimiento de remolque con eslingas.Su vehículo podría sufrir daños al serremolcado incorrectamente, ya sea coneslingas o con cualquier otroprocedimiento.

Ford Motor Company elabora un manualde arrastre para todos los operadoresautorizados de camiones de remolque.Haga que el operador de la grúa deremolque consulte este manual para quevea los procedimientos adecuados deenganche y remolque de su vehículo.Los vehículos con tracción en las ruedasdelanteras se pueden remolcar por suparte delantera, si se utiliza el equipo deelevación adecuado para levantar delsuelo las ruedas delanteras. Cuando serealiza el remolque de esta manera lasruedas traseras pueden permanecer sobreel suelo.Las ruedas delanteras de los vehículos contracción en las ruedas delanteras debencolocarse sobre una plataforma rodanteal remolcar su vehículo por la parte traseracon un equipo de elevación de ruedas. Esoevita que se produzcan daños en latransmisión.Para arrastrar un vehículo con tracción entodas las ruedas o en las cuatro ruedas, esnecesario que todas las ruedas esténdespegadas del suelo, como mediante unelevador y plataformas rodantes o equiposde plataforma plana. Esto evita daño enla transmisión, el sistema de tracción entodas las ruedas o las cuatro ruedas yvehículo.

PUNTOS DE REMOLQUEDebido a los requisitos del mercado localde algunos países, algunos vehículospueden estar equipados con un gancho derecuperación.

Ubicación del gancho derecuperaciónSi su vehículo está equipado con ungancho de recuperación de rosca, este seencuentra en el compartimiento deequipaje, debajo de la cubierta del piso.

246

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Emergencias en el camino

Page 248: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Si su vehículo no está equipado con ungancho de recuperación, puede adquiriruno en su distribuidor.

Instalación del gancho derecuperaciónEl gancho de recuperación tiene un puntode instalación ubicado detrás de la placaprotectora.Nota: El gancho de recuperación tiene unarosca que gira hacia el lado izquierdo. Gírelohacia la izquierda para instalarlo. Asegúresede que el gancho de recuperación esté bienapretado.

E146284

Inserte un objeto adecuado para abrir porla fuerza la cubierta (1). Utilice la porciónremetida (con muescas) de la cubierta.Enrosque el gancho de recuperación (2).

Remolque del vehículo en cuatroruedasActive el encendido. El no hacerlobloqueará la dirección y el indicador y lasluces de freno no funcionarán.El esfuerzo para frenar y manipular ladirección es considerable si el motor noestá funcionando. Mantenga mayoresdistancia de detención.

247

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Emergencias en el camino

Page 249: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

CÓMO OBTENER LOSSERVICIOS NECESARIOSLas reparaciones a su vehículo cubiertaspor la garantía deben ser realizadas por undistribuidor autorizado. Si bien cualquierdistribuidor autorizado que trabaje con lalínea de su vehículo le proveerá serviciocubierto por la garantía, le recomendamosregresar al distribuidor autorizado que levendió el vehículo, el que le asegurará unasatisfacción continua.Tenga en cuenta que algunas reparacionescubiertas por la garantía requieren deentrenamiento o equipo especial, por loque no todos los distribuidores autorizadoscuentan con permiso para realizar todaslas reparaciones cubiertas por la garantía.Esto significa que, dependiendo de lareparación con cobertura de garantía quese necesite, tal vez deba llevar el vehículoa otro distribuidor autorizado.Cuando lleve el vehículo al distribuidorautorizado, debe considerar un tiemporazonable para realizar las reparaciones.Las reparaciones se realizarán utilizandorefacciones Ford o Motorcraft® o bienrefacciones remanufacturadas o similares,que estén autorizadas por Ford.

Fuera de la ciudadSi estuviera lejos de su casa cuandonecesite hacer una reparación,comuníquese con el Centro de relacionescon el cliente de Ford o utilice los recursosen línea indicados a continuación paraencontrar el distribuidor más cercano austed.En Colombia llame al: 01 8000 913 673

Sitio web

www.owner.ford.com

248

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Asistencia al cliente

Page 250: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Asistencia adicionalSi tiene preguntas o inquietudes o no estásatisfecho con el servicio que recibe, sigaestos pasos:1. Comuníquese con su Representante

de ventas o su Asesor de servicio de sudistribuidor autorizado de ventas oservicio.

2. Si sus preguntas o preocupacionesquedan sin resolver, póngase encontacto con el Gerente de ventas o elGerente de relaciones comerciales.

3. Si requiere asistencia o aclaración conrespecto a las políticas oprocedimientos de Ford MotorCompany, comuníquese con el Centrode Relación con Clientes de Ford.

Para poder brindarle un mejor servicio,tenga a mano la siguiente informacióncuando se comunique con un Centro deRelación con Clientes:• Número de identificación del vehículo.• Su número de teléfono (particular y

laboral).• El número del distribuidor autorizado

y la ciudad donde se encuentra.• La lectura actual del odómetro del

vehículo.En algunos estados dentro de los EstadosUnidos, debe informar directamente aFord, por escrito, antes de buscarsoluciones, en virtud de las leyes degarantía de su estado; además, se lepermite a Ford realizar un intento final dereparación.Además, en algunos estados dentro de losEstados Unidos, los consumidores tienenla opción de presentar una disputa degarantía a BBB Auto Line antes de entablaracciones en virtud de la Ley de garantíaMagnuson-Moss o según lo permita la leyestatal, antes de buscar las soluciones dereemplazo o devolución que ofrecen

ciertas leyes estatales. Este procedimientodel manejo de la disputa no se requiereantes de ejercer los derechos creados porel estado u otros derechos que sonindependientes de la Ley de garantíaMagnuson-Moss o de las leyes dereemplazo o devolución del estado.

249

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Asistencia al cliente

Page 251: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

CÓMO OBTENER ASISTENCIAFUERA DE EE. UU. Y CANADÁAntes de exportar su vehículo a otro país,contacte a la embajada o consuladoextranjero que corresponda. Dichosfuncionarios pueden informarle sobre lasnormas locales para registrar el vehículoy dónde encontrar combustible sin plomo.Si no puede encontrar combustible sinplomo o sólo puede obtener combustiblecon un índice antidetonable inferior alrecomendado para su vehículo,comuníquese con el Centro de Relacióncon Clientes.El uso de combustible con plomo en suvehículo sin la conversión correcta puededañar la efectividad del sistema de controlde emisión de gases y puede causardetonaciones del motor o graves daños almotor. Ford Motor Company no se

251

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Asistencia al cliente

responsabiliza de cualquier daño causado por el uso del combustible inadecuado. Usar combustible con plomo puede también tener como consecuencias dificultades para importar su vehículo de vuelta a Estados Unidos.

Page 252: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Si su vehículo debe recibir servicio mientrasusted está viajando o viviendo en la Regiónde Asia-Pacífico, África subsahariana, lasIslas Vírgenes de Estados Unidos, AméricaCentral, el Caribe e Israel, comuníquesecon el distribuidor autorizado más cercano.Si el distribuidor autorizado no puedeayudarlo, comuníquese con:FORD MOTOR COMPANYCustomer Relationship Center1555 Fairlane DriveFairlane Business Park #3Allen Park, Michigan 48101EE.UU.Teléfono: (313) 594-4857Fax: (313) 390-0804Correo: [email protected] clientes en Guam, la Comunidad delas Islas Marianas del Norte (CNMI),Samoa Americana y las Islas Vírgenes deEstados Unidos, llame a nuestro númerode larga distancia sin costo: (800)841-FORD (3673).Si su vehículo debe recibir servicio mientrasusted está viajando o viviendo en PuertoRico, comuníquese con el distribuidorautorizado más cercano. Si el distribuidorautorizado no puede ayudarlo,comuníquese con:FORD MOTOR COMPANYCustomer Relationship Center1555 Fairlane DriveFairlane Business Park #3Allen Park, Michigan 48101EE.UU.Teléfono: (800) 841-FORD (3673)FAX: (313) 390-0804Correo electrónico: [email protected]

Si su vehículo debe recibir servicio mientrasusted está viajando o viviendo en OrienteMedio, comuníquese con el distribuidorautorizado más cercano. Si el distribuidorautorizado no puede ayudarlo,comuníquese con:FORD MOTOR COMPANYCustomer Relationship Center1555 Fairlane DriveFairlane Business Park #3Allen Park, Michigan 48101EE.UU.Ford: 80004443673Lincoln: 80004441067Si llama desde los Emiratos ÁrabesUnidos: 80004441066Si llama desde el Reino de ArabiaSaudita: 8008443673Si llama desde Kuwait: 22280384FAX: +971 4 3327266Correo electrónico: [email protected] compra su vehículo en Norteamérica yluego se muda a cualquiera de lasubicaciones mencionadas anteriormente,registre el número de identificación delvehículo (VIN) y su nueva dirección conFord Motor Company Export Operations& Global Growth Initiatives en un correoelectrónico a [email protected] se encuentra en otro país, comuníquesecon el distribuidor autorizado más cercano.En caso de que su pregunta quede sinresolver, póngase en contacto con elGerente de ventas, el Gerente de servicioo el Gerente de relaciones comerciales deldistribuidor. Si requiere asistencia oaclaración adicional, comuníquese con elCentro de Relación con Clientes respectivoya nombrado anteriormente.Los clientes en los EE.UU. puedenllamar al 1-800-392-3673.

252

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Asistencia al cliente

Page 253: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

CÓMO ORDENAR OTROMANUAL DEL PROPIETARIOPara solicitar las publicaciones de estacarpeta, contacte a Helm, Incorporateden:HELM, INCORPORATED 47911 Halyard Drive Plymouth, Michigan 48170Attention: Customer Service O bien, para solicitar un catálogo depublicaciones gratuito, llame sin costo al1-800-782-4356

También puede contactar a Helm,Incorporated a través de su sitio Web:www.helminc.com(Los elementos de este catálogo sepueden adquirir con tarjeta de crédito,cheque o giro postal.)

Cómo obtener un manual delpropietario en francésPuede obtener el Manual del propietarioen francés con su distribuidor autorizadoo ponerse en contacto con Helm,Incorporated usando la información decontacto mencionada anteriormente enesta sección.

253

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Asistencia al cliente

Page 254: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

TABLA DE ESPECIFICACIONESDE FUSIBLESCaja de prefusiblesLa caja de prefusibles está en elcompartimento del motor unida al bornepositivo de batería. Esta caja contienevarios fusibles de alta potencia. Si necesitareemplazar uno de estos fusibles de altapotencia, consulte a un distribuidorautorizado.

Caja de distribución eléctricaAVISOS

Siempre desconecte la batería delvehículo antes de trabajar confusibles de alta intensidad de

corriente.

AVISOSPara reducir el riesgo de unadescarga eléctrica, siempre vuelva acolocar la cubierta en la caja de

distribución eléctrica antes de conectarnuevamente la batería del vehículo o derellenar los depósitos de fluido.

La caja de distribución eléctrica se ubicaen el compartimento del motor. Contienefusibles de alta intensidad de corriente queprotegen contra sobrecargas a lossistemas eléctricos principales delvehículo.Tendrá que restablecer algunas funcionessi desconecta y reconecta la batería. VerCambio de la batería de 12V (página 281).

E157389

255

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Fusibles

Page 255: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Levante la palanca de liberación en la parte posterior de la tapa para retirarla.

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Sistema de frenos antibloqueo y bombade programa de estabilidad electrónica.

50A**F7

Válvula de programa de estabilidad elec-trónica.

30A**F8

Ventilador de enfriamiento (600W)40A**F9

Ventilador de enfriamiento (390W y750W).

50A**

Motor del soplador de la calefacción.40A**F10

Alimentación de energía del módulo decontrol de la carrocería.

30A**F11

Módulo de calidad de voltaje.

Relevador del módulo de control del trenmotriz.

30A**F12

Relevador de arranque.30A**F13

Ventilador de enfriamiento (600W y750W).

25A**F14

Encendedor o tomacorriente delantero.20A**F15

No se usa.—F16

Ventilador de enfriamiento (600W).40A**F17

Ventilador de enfriamiento (750W).50A**

Tomacorriente central.20A**F18

Sistema de frenos antibloqueo y alimenta-ción 15 de programa de estabilidad electró-nica.

5A*F19

Claxon.15A*F20

Interruptor de la luz de freno.5A*F21

Sistema de monitoreo de la batería.15A*F22

Bobinas del relevador.5A*F23

Módulo de interruptor de luces.5A*F24

256

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Fusibles

Page 256: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Sistema de clasificación.10A*F25

Bomba de aceite.25A*F26

Embrague del aire acondicionado.15A*F27

Alimentación del vehículo - inyector decombustible (motor de 2.5L).

10A*F28

Sistema de información sobre punto ciegoy cámara de vista trasera (vehículos equi-pados con detención/arranque).

No se usa.—F29

Parabrisas calentado parcialmente.10A*F30

Bobina del relevador del control del trenmotriz.

5A*F31

Alimentación del vehículo (motor de 2.0Ly 2.5L).

15A*F32

Alimentación del vehículo (motor de 1.5L).10A*

Alimentación 2 del vehículo (motor de 2.0Ly 2.5L).

10A*F33

Alimentación 2 del vehículo (motor de1.5L).

15A*

Alimentación 3 del vehículo.10A*F34

Alimentación 4 del vehículo (motor de 2.0Ly 2.5L).

15A*F35

Alimentación 4 del vehículo (motor de1.5L).

10A*

Obturadores activos de la parrilla.5A*F36

Indicador de desactivación de la bolsa deaire del pasajero.

10A*F37

Módulo de control del motor y alimenta-ción de encendido del módulo de controlde la transmisión.

5A*F38

Asiento del conductor calentado.20A*F39

257

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Fusibles

Page 257: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Alimentación 15 de dirección electro hidráulica

. Alimentación 15 del módulo

5A*F40

de control de la carrocería.20A*F41

Limpiador trasero.15A*F42

Alimentación del módulo de control de losfaros.

15A*F43

Radar de visión delantera.5A*F44

Asiento del pasajero calentado.20A*F45

Módulos del motor del limpiacristalesinteligente.

40A**F46

No se usa.—F47

Teclado.5A*F48

Ventilador de enfriamiento (750W).Relevador microR1

Claxon.Relevador microR2

No se usa.—R3

No se usa.—R4

Ventilador de enfriamiento (750W).Relevador microR5

Ventilador de enfriamiento (600W y750W).

Relevador microR6

Parabrisas calentado parcialmente.Relevador dealimentación

R7

No se usa.—R8

No se usa.—R9

Relevador de arranque.Relevador miniR10

Embrague del aire acondicionado.Relevador microR11

Ventilador de enfriamiento.Relevador dealimentación

R12

Soplador de la calefacción.Relevador miniR13

258

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Fusibles

Page 258: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Relevador de control del motor.Relevador miniR14

Ventilador de enfriamiento (600W y750W).

Relevador dealimentación

R15

Encendido 15.Relevador dealimentación

R16

*Mini fusibles **Fusibles de cartucho

Panel de fusibles delcompartimiento de pasajerosEl tablero de fusibles está en el ladoderecho, debajo de la guantera.

259

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Fusibles

Page 259: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E129926

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Alimentación de la bomba de combustible.20 AF56

No se usa.—F57

Relevador de luces interiores.5 AF58

Transceptor del sistema antirrobo pasivo.5 AF59

Luz interior.10 AF60Paquete del interruptor de la puerta delconductor.

260

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Fusibles

Page 260: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Luz de la guantera. Banco de interruptores de la consola del techo.

Encendedor de cigarros.20 AF61Tomacorriente.

Módulo del sensor de lluvia.5 AF62Módulo del sensor de luz.

Módulo de sensor delantero.10 AF63Radar de visión delantera.

No se usa.—F64

Apertura de la compuerta levadiza.10 AF65

Desbloqueo de la puerta del conductor.20 AF66

SYNC.7.5 AF67Pantalla multifunción.Módulo del sistema de posicionamientoglobal.

Bloqueo de la columna de dirección elec-trónica.

15 AF68

Tablero de instrumentos.5 AF69

Alimentación del sistema de cierre centra-lizado.

20 AF70

Unidad de control de la calefacción (aireacondicionado manual).

7.5 AF71

Control de temperatura automático elec-trónico de doble zona.

Conector de enlace de datos.7.5 AF72

Módulo del volante de dirección.7.5 AF73

Alimentación de los faros.15 AF74

Faro para niebla.15 AF75

Luz de reversa.10 AF76

Bomba del lavador.20 AF77

Interruptor de encendido.5 AF78

261

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Fusibles

Page 261: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Botón de arranque.Módulo del sistema de apertura y arranquesin llave.

Radio. Panel electrónico de terminación.

15 AF79

Interruptor de luces de emergencia.Interruptor del seguro de la puerta.

Alimentación del techo corredizo.20 AF80

Suministro del sensor de movimiento inte-rior. Suministro del receptor de radio frecuencia.

—F81

Encendido/apertura del techo panorámico. Bomba del lavador.20 AF82

Seguro centralizado.20 AF83

Relevador de bloqueo/desbloqueo20 AF84Relevador de la compuerta levadiza.

Alimentación electrónica 15.7.5 AF85

Módulo de la bolsa de aire.10 AF86Sistema de clasificación.Indicador de desactivación de la bolsa deaire del pasajero.

Volante de dirección calentado.15 AF87

Alimentación KL30.25 AF88

No se usa.—F89

Tablero de fusibles delcompartimento de equipajeEl tablero de fusibles está en elcompartimento de equipaje, detrás delalojamiento de la rueda del lado delpasajero. Desmonte la cubierta del tablerode fusibles para acceder a los fusibles.

262

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Fusibles

Page 262: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E129927

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Módulo de entrada con manos libres a lacompuerta levadiza.

5 AF1

Espejo exterior calentado (sin unidad decontrol de la puerta).

15 AF2

Limpiador calentado de estacionamiento.

Manijas de las puertas del vehículo sinllave.

5 AF3

Unidad de control de la puerta delanteraizquierda.

25 AF4

Unidad de control de la puerta delanteraderecha.

25 AF5

Unidad de control de la puerta traseraizquierda.

25 AF6

Unidad de control de la puerta traseraderecha.

25 AF7

Asiento del pasajero.25 AF8

Asiento del conductor.25 AF9

Alimentación lógica del módulo dememoria del asiento del conductor.

5 AF10

Alimentación de la bobina de encendidotrasera.

5 AF11

263

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Fusibles

Page 263: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

No se usa.—F12

No se usa.—F13

Ventanas eléctricas de alta potencia(conductor).

25 AF14

Ventanas eléctricas de alta potencia(conductor y pasajero).

25 AF15

No se usa.—F16

No se usa.—F17

No se usa.—F18

No se usa.—F19

Módem integrado.5 AF20

No se usa.—F21

Calefactor del parabrisas trasero.25 AF22

Amplificador de audio.25 AF23

Convertidor de alimentación CC/CA.30 AF24

Compuerta levadiza eléctrica25 AF25

Tomacorriente trasero.20 AF26

Tomacorriente del compartimiento deequipaje.

20 AF27

Arrastre de remolque.40 AF28

Sistema de detección de punto ciego.5 AF29Cámara retrovisora con asistencia deestacionamiento.

Módulo del sistema de ayuda de estaciona-miento

5 AF30

No se usa.—F31

Convertidor de alimentación CC/CA.5 AF32

Interruptor de ventana eléctrica de altapotencia.

10 AF33

264

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Fusibles

Page 264: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

No se usa.—F34

No se usa.—F35

No se usa.—F36

No se usa.—F37

No se usa.—F38

No se usa.—F39

No se usa.—F40

No se usa.—F41

No se usa.—F42

No se usa.—F43

No se usa.—F44

No se usa.—F45

Bobina del relevador del espejo calentadoexterior.

5 AF46

Relevador de accesorios de retardo.Relevador dealimentación

R1

Relevador trasero 15.Relevador miniR2

Relevador del calefactor del parabrisastrasero.

Relevador microR3

No se usa.—R4

No se usa.—R5

Relevador del espejo calentado exterior.Relevador microR6

265

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Fusibles

Page 265: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

CAMBIO DE FUSIBLESFusibles

ALERTASiempre reemplace un fusible porotro que tenga el amperajeespecificado. El uso de un fusible con

un amperaje mayor puede causar gravesdaños al cableado y podría provocar unincendio.

E217331

Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayafundido un fusible. Los fusibles fundidosse reconocen por tener un alambre roto ensu interior. Revise los fusiblescorrespondientes antes de reemplazaralgún componente eléctrico.

Tipos de fusible

E207206

Tipo de fusibleEtiqueta

Micro 2A

Micro 3B

MaxiC

266

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Fusibles

Page 266: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Tipo de fusibleEtiqueta

MiniD

Caja ME

Caja JF

Caja J, bajo perfilG

267

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Fusibles

Page 267: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

INFORMACIÓN GENERALLleve su vehículo a servicio en formaregular para ayudar a mantener su valíade carretera y su valor de reventa. Existeuna gran red de distribuidores autorizadosdisponibles para ayudarle con suexperiencia en servicios profesionales.Creemos que sus técnicos capacitadosespecialmente son los mejores calificadospara dar servicio a su vehículo en formaadecuada y experta. Ellos cuentan con elrespaldo de un amplio rango deherramientas altamente especializadas,desarrolladas específicamente para darservicio a su vehículo.Si su vehículo requiere servicio profesional,un distribuidor autorizado puedeproporcionar las refacciones y el servicionecesarios. Revise la información degarantía para saber qué refacciones yservicios se cubren.Use solo los combustibles, lubricantes,líquidos y refacciones recomendados quecumplan con las especificaciones. Lasrefacciones Motorcraft® están diseñadasy fabricadas para proporcionar el mejorrendimiento en su vehículo.

Precauciones• No trabaje con el motor caliente.• Asegúrese que no quede nada

atrapado en las partes en movimiento.• No trabaje en un vehículo con el motor

en funcionamiento dentro de unespacio cerrado, a menos que estéseguro que tiene suficiente ventilación.

• Mantenga todas las llamas aldescubierto y cualquier otro materialincandescente (por ejemplo,cigarrillos) lejos de la batería delvehículo y de todas las piezasrelacionadas con el sistema decombustible.

Trabajo con el motor apagado1. Coloque el freno de estacionamiento

y cambie a la posición deestacionamiento (P).

2. Pare el motor.3. Bloquee las ruedas.

Trabajo con el motor encendidoALERTA

Para reducir el riesgo de daño alvehículo y/o quemaduraspersonales, no arranque el motor con

el filtro de aire extraído y no lo saquemientras el motor está funcionando.

1. Coloque el freno de estacionamientoy cambie a la posición deestacionamiento (P).

2. Bloquee las ruedas.

APERTURA Y CIERRE DELCOFREApertura del cofre

E142457

1. Jale la palanca de liberación del cofre.2. Levante levemente el cofre.

268

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 268: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E142458

3. Mueva la chapa a la derecha paraliberar el cofre.

E87786

4. Abra el cofre y asegúrelo con elamortiguador de soporte.

Cerrado del cofre1. Quite el amortiguador de soporte de la

chapa y asegúrelo correctamente enel clip.

2. Baje el cofre y déjelo caer con su propiopeso de una altura de al menos 8 a 12pulg (20 a 30 cm).

Nota: Asegúrese de que la tapa del cofreesté perfectamente cerrada.

269

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

ATENCIÓNLas buenas practicas de mantenimiento preventivo no se deben enfocar en el cambio periódico de fluidos del motor y

sistema de frenos; por favor consulte la guía de mantenimiento o con su taller autorizado para la inspección de múltiples puntos con el objetivo de conservar la buena operación de todos y cada uno de los sistemas de su vehículo.

Page 269: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 1.5LECOBOOST™

CA B ED

E157261FH G

Depósito de líquido refrigerante del motorATapón de llenado del aceite del motorBDepósito de fluido de frenosCBateríaDCaja de distribución eléctricaEConjunto del filtro de aireFVarilla indicadora de aceite del motorGTapa del depósito del líquido limpiaparabrisasH

270

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 270: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.0LECOBOOST™

A B C D E

FGHE146022

Depósito de líquido refrigerante del motorAVarilla indicadora de aceite del motorBDepósito de fluido de frenosCBateríaDCaja de distribución eléctricaEConjunto del filtro de aireFTapón de llenado del aceite del motorGDepósito del líquido lavaparabrisasH

271

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 271: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.5L

A B C E F GD

HE146023

Depósito del líquido lavaparabrisasADepósito de líquido refrigerante del motorBTapón de llenado del aceite del motorCVarilla indicadora de aceite del motorDDepósito de fluido de frenosEBateríaFCaja de distribución eléctricaGConjunto del filtro de aireH

272

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 272: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 1.5L ECOBOOST™

E188072

A B

Mínimo.AMáximo.B

VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 2.0L ECOBOOST™/2.5L

A B

E169062

Mínimo.AMáximo.B

COMPROBACIÓN DEL ACEITEDE MOTORNota: Compruebe el nivel antes de arrancarel motor.

Nota: Asegúrese de que el nivel de aceiteestá entre las marcas de nivel mínimo y demáximo.1. Asegúrese de que el vehículo esté en

una superficie nivelada.2. Apague el motor y espere unos 10

minutos a que el aceite se drene haciael cárter de aceite.

3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sin pelusa.Vuelva a colocar la varilla indicadorade nivel y quítela nuevamente paracomprobar el nivel del aceite.

Si el nivel del aceite está en la marca denivel mínimo, agregue aceiteinmediatamente.

Cómo agregar aceite del motorNota: No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté funcionando.Nota: No agregue aceite sobre la marcaMAX. Los niveles de aceite por encima dela marca MAX pueden causar daños en elmotor.

E142732

273

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 273: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Utilice exclusivamente aceites paramotores de gasolina certificados porAmerican Petroleum Institute (API). Unaceite con este símbolo de marcaregistrada cumple con las normas actualesde protección del sistema de emisión degases y motor y los requerimientos deahorro de combustible del InternationalLubricants Specification AdvisoryCommittee (ILSAC).1. Quite el tapón de llenado.2. Si el nivel del aceite del motor no está

dentro del rango normal, agregue soloaceite del motor que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VerCapacidades y especificaciones(página 332).

3. Retire el tapón de llenado de aceite delmotor y use un embudo para verter elaceite del motor en la abertura.

4. Limpie cualquier derrame de aceite.5. Vuelva a colocar el tapón de llenado.

Gírelo hasta que sienta una fuerteresistencia.

RESTABLECIMIENTO DELINDICADOR DEL CAMBIO DEACEITEUse los controles de la pantalla deinformación del volante de dirección pararestablecer el indicador de cambio deaceite.

Desde el menú principal, desplácesehasta:

Acción y descripciónMensaje

Presione el botón de flechaderecha, luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Ajustes

Presione el botón de flechaderecha, luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Vehículo

Presione el botón de flechaderecha, luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Vida aceite

Mantenga presionado elbotón OK hasta que semuestre el siguientemensaje en el tablero deinstrumentos.

Sost. OKp/ reiniciar

Reinicio exitoso

Cuando se restablece elindicador de cambio deaceite, el tablero de instru-mentos muestra 100 %.

Vida restante

{00}%

Si el tablero de instru-mentos muestra alguno delos siguientes mensajes,repita el proceso.

No reiniciado

Reinicio cancelado

274

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 274: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

COMPROBACIÓN DELREFRIGERANTE DE MOTOR

AVISOSNo agregue refrigerante de motorcuando el motor esté caliente. Alsalir, el vapor y los líquidos hirvientes

de un sistema de enfriamiento calientepueden producirle graves quemaduras.Además, puede sufrir quemaduras siderrama refrigerante en las piezascalientes del motor.

No ponga refrigerante de motor enel depósito de líquido lavaparabrisas.Si se rocía en el parabrisas, el

refrigerante de motor puede dificultar lavisión a través del parabrisas.

Para disminuir el riesgo de sufrirlesiones personales, asegúrese deque el motor esté frío antes de quitar

el tapón de alivio de presión delrefrigerante. El sistema de enfriamientoestá bajo presión. Vapor y líquido calientepueden salir con fuerza cuando suelteligeramente la tapa.

No rellene con refrigerante más alláde la marca MAX.

Revisión refrigerante de motorEstando frío el motor, revise laconcentración y el nivel del refrigerante demotor en los intervalos indicados en lainformación de mantenimientoprogramado. Ver Reparación delvehículo (página 498).Nota: Asegúrese de que el nivel derefrigerante esté entre las marcas MIN yMAX en el depósito del refrigerante demotor.Nota: El refrigerante se expande cuandoestá caliente. Es posible que el nivelsobrepase la marca MAX.

Nota: Si el nivel está en la marca MIN, pordebajo de la marca MIN o el depósito derefrigerante está vacío, agregue refrigeranteinmediatamente.Mantenga la concentración del refrigeranteentre el 48 % y el 50 %, que equivale a unpunto de congelamiento de entre -30 ºF(-34 °C) y -34 °F (-37 ºC).Nota: Para obtener resultados óptimos, laconcentración del refrigerante se debeprobar con un refractómetro, como porejemplo el refractómetro de refrigerante ybatería Robinair® 75240. Norecomendamos el uso de densímetros nitiras de prueba de refrigerante para medirlas concentraciones del refrigerante.Nota: Los líquidos de automóviles no sonintercambiables. No utilice refrigerante demotor, refrigerante o líquido lavaparabrisaspara una función diferente a la especificada,ni en otra parte del vehículo.

Llenado del refrigerante de motorNota: No use selladores de fugas,selladores para sistemas de enfriamientoni aditivos, ya que pueden dañar lossistemas de enfriamiento o calefacción delmotor. Es posible que su garantía no cubraestos daños.Nota: Durante el funcionamiento normaldel vehículo, el refrigerante puede cambiarde color naranja a rosa o rojo pálido.Siempre y cuando el refrigerante sea claroy no esté contaminado, este cambio decolor no indica que se haya echado a perderni que deba drenarse, reemplazarse ni queel sistema deba lavarse.

275

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 275: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

No mezcle diferentes colores o tipos derefrigerante en el vehículo. La mezcla derefrigerantes de motor podría dañar elsistema de enfriamiento del motor. Utiliceun refrigerante de motor prediluido quecumpla con la especificación correcta. VerCapacidades y especificaciones (página332). El uso de un refrigerante incorrectopuede dañar el motor o los componentesdel sistema de enfriamiento, y puede noestar cubierto por la garantía del vehículo.En caso de emergencia, puede agregar unagran cantidad de agua sin refrigerante demotor para poder llegar a un taller deservicio para su vehículo. En este caso, elpersonal calificado:1. Debe drenar el sistema de

enfriamiento.2. Limpiar químicamente el sistema de

enfriamiento con Premium CoolingSystem Flush de Motorcra�.

3. Rellenar con refrigerante de motor loantes posible.

El agregar agua sola, sin refrigerante demotor, puede provocar daños en el motorpor corrosión, sobrecalentamiento ycongelamiento.No use los siguientes como un sustitutode refrigerante:• Alcohol.• Metanol.• Agua salobre.• Cualquier refrigerante de motor

mezclado con anticongelante orefrigerante que contenga alcohol ometanol.

El alcohol y otros líquidos pueden provocardaños en el motor por sobrecalentamientoo congelamiento.

No agregue inhibidores o aditivosadicionales al refrigerante. Estos puedenser dañinos y pueden comprometer laprotección anticorrosiva del refrigerantede motor.Al agregar refrigerante:1. Desatornille lentamente la tapa.

Cualquier presión escapará cuandodesatornille la tapa.

2. Añada un refrigerante de motorprediluido que cumpla con laespecificación correcta. VerCapacidades y especificaciones(página 332).

3. Compruebe el nivel de refrigerante enel depósito del refrigerante laspróximas veces que conduzca suvehículo.

4. De ser necesario, agregue suficienterefrigerante de motor prediluido parallevar el nivel del refrigerante al puntoapropiado.

Refrigerante de motor recicladoNo recomendamos el uso de unrefrigerante reciclado, ya que aún no seencuentra disponible un proceso dereciclaje aprobado.El refrigerante de motor usado debeeliminarse de manera apropiada. Siga lasnormas y los reglamentos de sucomunidad para reciclar y eliminar loslíquidos de automóviles.

276

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

ATENCIÓNFord cuenta con un amplio portafolio de repuestos y accesorios originales, asegúrese de instalar en su vehículo repuestos y accesorios originales. La

instalación de partes no originales puede ser causante de la perdida de cobertura por Ford Motor Company al igual que la manipulación de su vehículo por parte de personal no autorizado, refiérase a la cartilla de garantía para mayor información.

Page 276: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Climas extremosSi conduce en climas extremadamentefríos:• Puede ser necesario solicitar que un

distribuidor autorizado aumente laconcentración del anticongelante porencima del 50 %.

• Una concentración de refrigerante del60 % ofrece una mejor protección encuanto al punto de congelación. Lasconcentraciones de refrigerante demotor por sobre el 60 % disminuyenlas propiedades de protección contracalor excesivo del refrigerante demotor y pueden causar daños en elmotor.

Si conduce en climas extremadamentecálidos:• Puede ser necesario solicitar que un

distribuidor autorizado disminuya laconcentración del anticongelante a un40 %.

• Una concentración de refrigerante del40 % ofrece mejor protección contrael sobrecalentamiento. Lasconcentraciones de refrigerante delmotor por debajo del 40 % disminuiránlas propiedades de protecciónanticorrosiva y de congelamiento delrefrigerante de motor y pueden causardaños en el motor.

Los vehículos que se manejan durantetodo el año en climas que no son extremosdeben usar refrigerante de motorprediluido para un sistema de enfriamientoóptimo y para la protección del motor.

Lo que debe saber acerca delenfriamiento de seguridad aprueba de fallasSi se agota el suministro de refrigerante demotor, el enfriamiento de seguridad aprueba de fallas le permite manejartemporalmente el vehículo antes queaumenten los daños en los componentes.El margen del enfriamiento de seguridada prueba de fallas depende de lastemperaturas ambientales, de la carga delvehículo y del terreno.

Cómo funciona el enfriamiento deseguridad a prueba de fallasSi el motor comienza a sobrecalentarse,el indicador de temperatura delrefrigerante de motor llegará a la zona roja(caliente) y:

se encenderá la luz deadvertencia de temperatura delrefrigerante; y

se encenderá el indicador deservicio del motor a la brevedad.Si alcanza una condición de

temperatura excesiva preestablecida, elmotor cambiará automáticamente alfuncionamiento alterno de cilindros. Cadacilindro desactivado actúa como unabomba de aire y enfría el motor.

Cuando ocurre lo anterior, el vehículo siguefuncionando. Sin embargo:• La potencia del motor será limitada.• Esto desactivará el sistema de aire

acondicionado.El funcionamiento continuo incrementa latemperatura del motor, lo que hará que elmotor se apague por completo. En estasituación se presentará un aumento en elesfuerzo de la dirección y del frenado.

277

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 277: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Cuando la temperatura del motor se enfríe,podrá arrancar el motor. Lleve el vehículoa un distribuidor autorizado lo antesposible para minimizar el daño del motor.

Cuándo se activa el modo a prueba defallas

AVISOSEl modo a prueba de fallas solo sedebe usar en emergencias. Hagafuncionar el vehículo en modo a

prueba de fallas solo el tiempo necesariopara conducir el vehículo a un lugar seguro y buscar ayuda para reparacióninmediatamente. Cuando el vehículo seencuentra en el modo a prueba de fallas,el motor tendrá potencia limitada, nopodrá mantener el funcionamiento a altavelocidad y podría apagarsecompletamente sin advertencia previa.También quedará deshabilitada ladirección electro hidráulica y la asistencia de frenos de potencia, lo que podríaincrementar la posibilidad de choques yde heridas graves.

Nunca quite el tapón del depósitodel refrigerante estando el motor enfuncionamiento o caliente.

La potencia del motor es limitada en elmodo a prueba de fallas; por lo tanto,maneje con cuidado. El vehículo no podrámantener el funcionamiento en altavelocidad y el motor funcionarádeficientemente.Recuerde que el motor podría detenerseen forma automática a fin de evitar dañosen el motor. En este caso:1. Sálgase del camino lo antes posible y

apague el motor.2. Remolque el vehículo hasta un

distribuidor autorizado.3. Si esto no es posible, espere un período

corto para que el motor se enfríe.

4. Revise el nivel de refrigerante y rellenesi está bajo.

5. Vuelva a arrancar el motor y conduzcael vehículo a un distribuidor autorizado.

Nota: Conducir el vehículo sin realizarreparaciones incrementa las posibilidadesde que se dañe el motor. Comuníquese deinmediato con un distribuidor autorizado.

Control de la temperatura del líquidodel motor (si está equipado)

AVISOSPara reducir el riesgo de colisiones ylesiones, tenga presente que lavelocidad del vehículo podría

disminuir y que el vehículo podría no sercapaz de acelerar con máxima potenciahasta que disminuya la temperatura delfluido.

Nunca quite el tapón del depósito derefrigerante estando el motor enfuncionamiento o caliente.

Su vehículo puede halar un remolque, pero a causa de la carga agregada, el motor del vehículo podría alcanzar temporalmente temperaturas más altas durante condiciones de manejo severas tales como el ascenso de pendientes largas y pronunciadas mientras hala un remolque en altas temperaturas.En esas situaciones, la aguja del indicadorde temperatura del refrigerante de motorpodría desplazarse hacia la letra H y podríamostrarse el mensaje BAJA POTENCIAMOTOR ENFRIANDO en la pantalla deinformación.Puede notar una disminución en lavelocidad del vehículo ocasionada por unapotencia reducida del motor. A fin decontrolar las temperaturas del líquido delmotor, el vehículo puede entrar en estemodo si tienen lugar determinadascondiciones de alta temperatura y cargaalta. La cantidad de reducción de la

278

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 278: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

velocidad depende de muchos factorescomo la carga del vehículo, el remolque,la pendiente y la temperatura ambiente.Si ocurre lo anterior, no necesita salirse delcamino. Puede seguir conduciendo elvehículo mientras este mensaje estáactivo.El aire acondicionado también podríaactivarse y desactivarse durantecondiciones de manejo severas a fin deevitar el sobrecalentamiento del motor.Cuando la temperatura del refrigerante demotor disminuye a una temperaturanormal de operación, el aire acondicionadose volverá activar nuevamente.Si el indicador de temperatura delrefrigerante de motor se muevecompletamente hasta el área roja(caliente), o si aparecen los mensajes deadvertencia de temperatura delrefrigerante o servicio del motor a labrevedad en la pantalla de información:1. Detenga el vehículo lo más pronto

posible en un área segura y cambie latransmisión a P.

2. Deje el motor funcionando hasta quela aguja del indicador de temperaturadel refrigerante se aleje del área roja(caliente). Si la temperatura no bajadespués de varios minutos, realice losdemás pasos.

3. Apague el motor y espere que se enfríeantes de inspeccionar el nivel delrefrigerante.

4. Si el nivel del refrigerante es normal,vuelva a arrancar el motor y continúe.

5. Si el nivel del refrigerante está bajo,agregue refrigerante y vuelva a arrancarel motor. Consulte Llenado derefrigerante de motor o Cómofunciona el enfriamiento a pruebade fallas en este capítulo para obtenermás información.

VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DELA TRANSMISIÓNAUTOMÁTICALa transmisión automática no tiene unavarilla indicadora del nivel de aceite de latransmisión.Solicite a un distribuidor autorizado querevise y cambie el aceite de la transmisiónen el intervalo de servicio correspondiente.Ver Reparación del vehículo (página498). La transmisión de su vehículo noconsume aceite. Sin embargo, si latransmisión se resbala, cambia lentamenteo si observa alguna señal de fuga de aceite,póngase en contacto con un distribuidorautorizado.No utilice aditivos suplementarios paraaceite de transmisión, otros tratamientosni agentes limpiadores. El uso de estosmateriales puede afectar elfuncionamiento de la transmisión yprovocar daños a los componentesinternos de ésta.

VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DEFRENOS

AVISOSNo utilice un líquido que no sea ellíquido de frenos recomendado puesreducirá la eficiencia de los frenos.

El uso de un líquido que no sea elrecomendado podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

279

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 279: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

AVISOSUse solo líquido de frenos de uncontenedor sellado. Lacontaminación con polvo, agua,

productos del petróleo u otros materialespuede provocar daños o fallas en elsistema de frenos. Si no cumple con estaadvertencia, podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

No permita que le caiga fluido en lapiel u ojos. Si esto sucede, enjuaguede inmediato las áreas afectadas

con abundante agua y consulte a sumédico.

Un nivel de líquido entre las líneasMAX y MIN está dentro del rango defuncionamiento normal y no hay

necesidad de agregar líquido. El nivel deun líquido que no está en el rango normalde funcionamiento puede poner en riesgoel rendimiento del sistema. Haga querevisen el vehículo inmediatamente.

E170684

A fin de evitar la contaminación del líquido,la tapa del depósito debe permanecer ensu lugar y completamente apretada, amenos que esté agregando líquido.Solo use líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VerCapacidades y especificaciones (página332).

C O M P R O B A C I Ó N D E L F LU ID O D E L A D IR E C C IÓ N ELECTRO HIDRÁULICAS u ve h íc u lo e s tá e q u ip a d o c o n u n sistema de dirección electro hidráulica eléctrica (EPS). No existe un depósito de líquido que revisar ni rellenar.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDODEL LAVADOR

ALERTASi hace funcionar el vehículo atemperaturas inferiores a 5 °C(40 °F), use líquido lavaparabrisas

con protección anticongelante. No usarlíquido lavaparabrisas con protecciónanticongelante en climas fríos puedeproducir una visión difusa a través delparabrisas y aumentar el riesgo de lesioneso de accidentes.

Nota: Los sistemas de lavadores delanteroy trasero se abastecen desde el mismodepósito.Agregue líquido en el depósito si el nivelestá bajo. Use sólo un líquidolavaparabrisas que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VerCapacidades y especificaciones (página332).

280

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 280: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Es probable que las normas estatales olocales de compuestos orgánicos volátilesrestrinjan el uso de metanol, un aditivoanticongelante común paralavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisasque contienen agentes anticongelantessin metanol sólo se deben usar si brindanuna protección ante clima frío sin dañar elacabado de la pintura del vehículo, lashojas de los limpiadores ni el sistema dellavador.

CAMBIO DE LA BATERÍA DE12V

AVISOSNormalmente, las baterías producengases explosivos, los cuales puedenproducir lesiones personales. Por

esto, no permita que llamas, chispas osustancias encendidas se acerquen a labatería. Al trabajar cerca de la batería,protéjase siempre la cara y los ojos.Suministre siempre una ventilacióncorrecta.

Al levantar una batería con caja deplástico, la presión excesiva en lasparedes de los extremos puede

hacer que el ácido fluya a través de lostapones de ventilación y provoque lesionespersonales o daños al vehículo o a labatería. Levante la batería con unportabaterías o con las manos apoyadasen esquinas opuestas.

Mantenga las baterías fuera delalcance de los niños. Las bateríascontienen ácido sulfúrico. Evite el

contacto con la piel, los ojos y la ropa.Protéjase los ojos al trabajar cerca debaterías para resguardarse contra posiblessalpicaduras de solución ácida. En caso deque el ácido le caiga en la piel o en los ojos,lávelos inmediatamente con agua durante15 minutos como mínimo y solicite ayudamédica con urgencia. Si ingiere ácido,llame a un médico inmediatamente.

AVISOSLos bornes, las terminales y losaccesorios relacionados con labatería contienen plomo y

compuestos de plomo. Lávese las manosdespués de manipular dichoscomponentes.

Es posible que este vehículo estéequipado con más de una batería. Sidesenchufa los cables de solo una

de las baterías no se desconectará elsistema eléctrico de su vehículo. Asegúresede desenchufar los cables de todas lasbaterías para desconectar la alimentaciónde electricidad. Si no lo hace, esto puedecausar graves lesiones personales o dañoa la propiedad.

Su vehículo está equipado con una bateríaMotorcraft libre de mantenimiento y quenormalmente no requiere agua adicional.Cuando sea necesario reemplazar labatería, debe usar una batería de refacciónrecomendada que coincida con losrequisitos eléctricos del vehículo.Nota: Después de limpiar o reemplazar labatería, asegúrese de reinstalar el protectoro la cubierta de la batería.Nota: Agregar accesorios o componentesal vehículo puede perjudicar el rendimientoy la durabilidad de la batería de bajo voltaje.Además, también podría afectarnegativamente el desempeño de otrossistemas eléctricos del vehículo.Para un funcionamiento más prolongadoy sin problemas, mantenga limpia y secala parte superior de la batería.Si observa indicios de corrosión en labatería o en las terminales, quite los cablesde las terminales y límpielos con un cepillode alambre. Puede neutralizar el ácido conuna solución de bicarbonato de sodio yagua.

281

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 281: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Debido a que el motor de su vehículo escontrolado electrónicamente por unacomputadora, algunas condiciones decontrol se mantienen medianteelectricidad proveniente de la batería.Cuando la batería se desconecta y cuandose instala una batería nueva, el motor debevolver a aprender su estrategia de ajustede ralentí y combustible para un manejo yrendimiento óptimos. Los vehículos decombustible flexible (FFV) también debenvolver a aprender el contenido de etanolen el combustible para entregar unaóptima condición de manejo y rendimiento.Para restaurar los ajustes, haga losiguiente:1. Aplique el freno de estacionamiento.2. Cambie a estacionamiento (P) o a

neutral (N).3. Apague todos los accesorios.4. Pise el pedal del freno y arranque el

vehículo.5. Haga funcionar el motor hasta que

alcance la temperatura de operaciónnormal. Mientras el motor estácalentándose, realice lo siguiente:restablezca el reloj. Ver Sistema deaudio (página 350). Restablezca lacaracterística de rebote de lasventanas eléctricas. Ver Ventanas yespejos retrovisores (página 91).Restablezca los preajustes de la radio.Ver Sistema de audio (página 350).

6. Permita que el motor funcione enralentí al menos durante un minuto.

7. Conduzca el vehículo al menos 16 kmpara reaprender la estrategia de ajustede ralentí y de combustible.

Nota: Si no permite que el motor vuelva aaprender la estrategia de ajuste de ralentíy combustible, la calidad del ralentí delvehículo puede verse afectadanegativamente hasta que la computadoradel motor reaprenda finalmente dichaestrategia.Nota: En vehículos de combustible flexible,si utiliza E85, es posible que experimenteun arranque deficiente o la incapacidad dearrancar el motor y problemas al manejarhasta que el ajuste del combustible y delcontenido de etanol se hayan vuelto aaprender.Asegúrese de desechar las baterías viejasde manera respetuosa con elmedioambiente. Consulte con suautoridad local acerca del reciclaje de lasbaterías viejas.Si va a almacenar el vehículo por más de30 días sin recargar la batería,recomendamos que desconecte los cablesde la batería para mantener su carga paraun arranque rápido.

Sistema de control de la batería (Si

está equipado)

El sistema de control de la bateríamonitorea el estado de la batería y tomamedidas para extender su vida útil. Si sedetecta un drenaje excesivo de la carga dela batería, el sistema desactivarátemporalmente algunos sistemaseléctricos a fin de proteger la batería.Entre estos sistemas se encuentran:• Ventana trasera calentada.• Asientos con calefacción.• Sistema de control de clima.• Volante de dirección calentado.• Unidad de audio.• Sistema de navegación.

282

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 282: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Podría aparecer un mensaje en la pantallade información para alertarlo acerca deque se activaron las medidas de protecciónde la batería. Dicho mensaje son solo paranotificar que se está llevando a cabo unaacción, y no buscan indicar un problemaeléctrico ni que se requiera de un cambiode batería.Después de reemplazar la batería, o enalgunos casos después de cargar la bateríacon un cargador externo, el sistema deadministración de la batería requiere ochohoras de tiempo de reposo del vehículopara reaprender el nuevo estado de lacarga de la batería. Durante este lapso, suvehículo debe permanecer totalmentecerrado, con el arranque apagado.Nota: Antes de reaprender el estado decarga, el sistema de administración de labatería podría deshabilitar temporalmentealgunos sistemas eléctricos.

Instalación de accesorios eléctricosPara asegurarse de que el sistema deadministración funciona de maneracorrecta, no enchufe la conexión a tierrade ningún dispositivo eléctricodirectamente al borne negativo de labatería. Esto puede causar medicionesinadecuadas del estado de la batería y unposible funcionamiento incorrecto delsistema.Nota: Agregar accesorios o componentesal vehículo puede perjudicar el rendimientoy la durabilidad de la batería. Además,también podría afectar negativamente eldesempeño de otros sistemas eléctricos delvehículo.

COMPROBACIÓN DE LASHOJAS DEL LIMPIADOR

E142463

Pase la punta de los dedos sobre el bordede la hoja para comprobar la aspereza.Frote las hojas del limpiador con líquidolavaparabrisas o agua aplicada con unaesponja o paño suave.

CAMBIO DE LAS HOJAS DELLIMPIADORSi el desempeño de los limpiadores esdeficiente, podría mejorar si se limpian lashojas de los limpiadores y el parabrisas.A fin de obtener un desempeño óptimo,cambie todos las hojas de los limpiadoresal menos una vez al año.

Hojas del limpiador delantero

E129990

1

1

2

283

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 283: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

1. Levante el brazo del limpiador y luegopresione los botones de bloqueo de lahoja del limpiador.

Nota: No sostenga la hoja del limpiadorcuando levante el brazo del limpiador.Nota: Asegúrese de que el brazo dellimpiador no golpee de vuelta contra elvidrio cuando la hoja del limpiador no estéfija.2. Gire levemente la hoja del limpiador.3. Desmonte la hoja del limpiador.4. Instale siguiendo el procedimiento de

desmontaje en orden inverso.Nota: Asegúrese de que la hoja dellimpiador quede fija en su lugar.

Hoja del limpiador de ventanatrasera

E183236

1. Levante el brazo del limpiador.Nota: No sostenga la hoja del limpiadorcuando levante el brazo del limpiador.

Nota: Asegúrese de que el brazo dellimpiador no golpee de vuelta contra elvidrio cuando la hoja del limpiador no estéfija.2. Desmonte la hoja del limpiador.Nota: Asegúrese de que la hoja dellimpiador quede fija en su lugar.

AJUSTE DE LOS FAROSPRINCIPALESAjuste de la alineación verticalLos faros del vehículo se han alineadocorrectamente en la planta de ensamblaje.Si su vehículo ha tenido algún accidente,un distribuidor autorizado debe revisar laalineación de los faros.

E142592

2.4 m (8 pies)AAltura del centro del faro alsuelo

B

7.6 m (25 pies)CLínea horizontal de referenciaD

Vehículos con faros de halógeno1. Estacione el vehículo directamente

frente a una pared o una pantalla sobreuna superficie horizontal, a unos 25pies (7.6 metros) de distancia.

284

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 284: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

2. Mida la altura del piso al centro del faroy ponga, a esa altura, una línea dereferencia horizontal de 2.4 m (8 pies)de largo en la pared o la pantallavertical (un trozo de cinta adhesivasirve).

Nota: Para ver un patrón de luz más claropara el ajuste, es posible que quierabloquear la luz de un faro delanteromientras ajusta el otro.3. Encienda la luz baja de los faros para

iluminar la pared o pantalla y abra elcofre.

E142465

4. En la pared o pantalla observará unazona plana de luz de alta intensidadubicada en la parte superior del ladoderecho del haz de luz. Si el bordesuperior de la zona de luz de altaintensidad no está en la línea dereferencia horizontal, será necesarioajustar el faro.

E142467

5. Localice el ajustador vertical de cadafaro. Con un desarmador Phillips #2,gire el ajustador a la derecha o a laizquierda para dirigir el faro. El bordehorizontal de la luz más brillante debetocar la línea de referencia horizontal.

6. Cierre el cofre y apague las luces.

Vehículos con faros de descarga de altaintensidad1. Estacione el vehículo directamente

frente a una pared o pantalla sobre unasuperficie nivelada, a unos 25 pies (7.6metros) de distancia.

2. Mida la altura del piso al centro del faroy ponga, a esa altura, una línea dereferencia horizontal de 2.4 m (8 pies)de largo en la pared o la pantallavertical (un trozo de cinta adhesivasirve).

Nota: Para ver un patrón de luz más claropara el ajuste, es posible que quierabloquear la luz de un faro delanteromientras ajusta el otro.3. Encienda la luz baja de los faros para

iluminar la pared o pantalla y abra elcofre.

285

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 285: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E142466

4. Hay un límite muy definido (cambio deluz a oscuridad) en la porción izquierdadel haz de luz. El borde superior de estelímite se debe posicionar 5 cm (2 pulg.)debajo de la línea horizontal dereferencia.

E142467

5. Localice el ajustador vertical de cadafaro. Con un desarmador Phillips #2,gire el ajustador a la derecha o a laizquierda para dirigir el faro.

6. Cierre el cofre y apague las luces.

Ajuste de la alineación horizontalEste vehículo no requiere alineaciónhorizontal y no es ajustable.

DESMONTAJE DE FAROS

2

2

E142468

1. Apague todas las luces y desactive elencendido.

2. Retire los tornillos que fijan elensamble de luz.

3. Jale el faro hacia la parte frontal delvehículo para separarlo de los puntosde ubicación y luego levante le faro.

4. Desconecte el conector eléctrico.

CAMBIO DE BOMBILLOSCondensación en los conjuntos delucesLas luces exteriores tienen respiraderospara compensar los cambios normales dela presión. La condensación puede serproducto natural de este diseño. Cuandopenetra aire húmedo en los conjuntos deluces a través de los respiraderos, existela posibilidad de que se produzcacondensación si la temperatura es fría.Cuando hay condensación normal, sepuede formar una delgada película devaho en el interior de la mica. A la larga, elvaho se despeja y sale a través de losrespiraderos durante el funcionamientonormal. El tiempo de despeje puede tomarunas 48 horas en condiciones de climaseco.

286

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 286: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Ejemplos de condensación aceptable:• Presencia de vaho (sin rayas, marcas

de goteo o gotitas).• El vaho cubre menos del 50% de la

mica.Ejemplos de humedad no aceptable(normalmente causada por una fuga deagua de la luz):• Acumulación de agua dentro de la luz.• Gotas de agua grandes, marcas de

goteo o rayas presentes en el interiorde la mica.

Lleve el vehículo al distribuidor para quelo reparen si existe cualquiera de lascondiciones anteriores de humedad noaceptable.

Reemplazo de los bombillos de los faros

ALERTAManipule los bombillos de halógeno con cuidado y manténgalos fuera del alcance de los niños. Tome el bombillo únicamente de la base plástica y no toque el cristal.

El aceite de las manos puede hacer que el bombillo se quiebre la próxima vez que se usen los faros.

Nota: Si el bombillo se toca accidentalmente, éste debe limpiarse con alcohol de fricción antes de su uso.

Faro delantero:

A B C

E142469

Indicadora lateralAFaro de luces bajasBFaro de luces altasC

Faro de luces altas:

2 4

E142470

1. Quite los faros delanteros.2. Desmonte la tapa de servicio.3. Desconecte el conector eléctrico.4. Retire el bombillo del conjunto del

girándolo hacia la izquierda y faro extrayéndolo en línea recta.

Faro de luces bajas:

287

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 287: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

2 4

E142471

1. Quite los faros delanteros. 2. Desmonte la tapa de servicio. 3. Desconecte el conector eléctrico. 4. Retire el bombillo del conjunto del faro

girándolo hacia la izquierda yextrayéndolo en línea recta.

Instale los nuevos bombillos en el orden inverso al mencionado. Asegúrese de que la abrazadera de resorte no se dañe ni separe del conjunto del faro durante elprocedimiento de reemplazo.

Reemplazo de los bombillos de losfaros HID (Si está equipado)

Los bombillos delanteros de luz baja de su vehículo utilizan una fuente de descarga de gran intensidad. Estas luces funcionan a alto voltaje. Cuando el bombillo se quema, es necesario que el distribuidor autorizado reemplace el conjunto de la cápsula del electrodo de encendido y el bombillo.

Reemplazo de los bombillos de las luces indicadoras laterales

E142472

1. Retire el portabombillos del conjunto del faro girándolo hacia la izquierda.

2. Saque el bombillo jalándolo suavemente hacia fuera del portabombilos.

Reemplazo debombillos de niebla,estacionamiento y direccionales

A B C

E142797

A. Faro de niebla B. Luz de estacionamiento

C. Luz direccional

288

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 288: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E142798

1. Retire los tornillos de la proteccióncontra salpicaduras delcompartimiento de la rueda paraacceder al conjunto de luces.

E142799

2. Retire el portabombillos del soport girándolo hacia la izquierda.

3. Desconecte el conector eléctrico.4. Retire el bombillo del portabombillos

jalándolo en línea recta hacia afuera.Instale los nuevos bombillos en el orden inverso al mencionado.

Reemplazo de bombillos de las luces traseras, de freno y direccionales

2

3

E142473

1. Asegúrese de que el control de losfaros esté en la posición OFF y abra lacompuerta levadiza.

2. Quite las dos cubiertas de perno conun destornillador de punta planaestándar.

3. Quite los dos tornillos del conjunto dela luz.

4. Separe cuidadosamente el conjuntode la luz del vehículo.

289

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 289: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E142475

5. Desconecte el conector eléctrico. 6. Desmonte el bombillo de la luz

portabombillos hacia la

o el bombillo de la luz trasera y de freno direccional girando el

izquierda. Extraiga cuidadosamente el bombillo del portabombillos.

Instale el nuevo bombillo en orden inverso.

Reemplazo del conjunto de lucestraserasPara reemplazar el bombillo, acuda a su distribuidor autorizado.

Reemplazo del bombillo de la luz de placa

3

2

1

E72789

1. Libere con cuidado la abrazaderade muelle.

2. Retire la luz.3. Retire el bombillo.Invierta los pasos para reinstalar el bombillo.

Reemplazo del bombillo de la luz superior de frenoEl vehículo está equipado con una luz LEDde alto superior central ubicada en elestabilizador. Está diseñada para que dureel tiempo que dura el vehículo. Si esnecesario efectuar un reemplazo, consultea su distribuidor autorizado.

TABLA DE ESPECIFICACIONESDE LOS BOMBILLOSLos bombillos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece a continuación. Los bombillos de los faros deben tener una marca “D.O.T.” autorizada para América del Norte para asegurar el funcionamiento de la luz, la luminosidad, el patrón de luz y lavisibilidad segura. Los bombillos correctos no dañan el conjunto de luces ni anulan la garantía del conjunto de luces y proporcionan calidad en el tiempo de consumo del bombillo.

290

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 290: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Número comercialFunción

9005LLLuces altas de los faros (halógeno)

H1* Faros delanteros (HID)

H11LLLuces bajas de los faros (halógeno)

D3S* Luces bajas de los faros (HID)

168Luz de posición - delantera

WY5WLuz de estacionamiento - delantera (serieAlta)

194Luz de estacionamiento - delantera (serieBaja)

WY21WLuces direccionales - delantera (serie Alta)

W21WLuces direccionales - delantera (serie Baja)

H10 (9145)Luces para niebla

3157KLuces traseras/freno

T20Luces direccionales - trasera

921Luz de reversa

W5WLuces de placa de circulación

LED* Luz superior de freno

LED* Luces interiores

* Para reemplazar estas luces, consulte a su distribuidor autorizado.Para reemplazar todas las luces del tablero de instrumentos, consulte con su distribuidorautorizado.

291

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 291: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

CAMBIO DEL FILTRO DE AIREDEL MOTOR

ALERTAPara reducir el riesgo de daños alvehículo y de lesiones personales porquemaduras, no arranque el motor

con el filtro de aire desmontado ni lodesmonte estando el motor en marcha.

Al cambiar el elemento del filtro de aire,use solo el elemento del filtro de aireindicado. Ver Capacidades yespecificaciones (página 332).En los vehículos equipados con EcoBoost:al dar servicio al filtro de aire es importanteque ninguna materia extraña entre alsistema de inducción de aire. El motor y elturbocargador pueden sufrir daños, inclusocon partículas muy pequeñas.Cambie el elemento del filtro de aire a losintervalos correspondientes. VerReparación del vehículo (página 498).Nota: no usar el filtro de aire correcto puedecausar daños graves al motor. La garantíadel usuario se puede anular por cualquierdaño al motor, si no usa el elemento delfiltro de aire correcto.

Motores EcoBoost

E171370

1. Afloje los cuatro sujetadores y retire latapa del conjunto del filtro de aire.

2. Saque el elemento del filtro de aire delalojamiento.

3. Limpie la tierra o los residuos delconjunto del filtro de aire paraasegurarse de que no entre polvo almotor y para asegurarse de que tieneun buen sello.

E170433

4. Instale el nuevo elemento del filtro deaire. Primero deslice al interior elextremo abierto del filtro de aire,debajo de la lengüeta. Luego, empujeel extremo cerrado del filtro de airehacia el fondo de la bandeja. Elextremo cerrado debe ajustarse dentro

292

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 292: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

de la ranura de la bandeja. La lengüetadel extremo cerrado del filtro de airedebe estar orientada hacia abajo yajustarse entre los dientes de labandeja, como se muestra en la flechade arriba.

Nota: asegúrese de alinear la pestaña enel elemento del filtro de aire con el dienteen la bandeja del conjunto del filtro de aire.5. Instale la tapa del conjunto del filtro

de aire y ajuste los cuatro sujetadores.

Motor 2.5L

E142711

1. Desprenda los 2 broches que aseguranla cubierta del filtro de aire a la carcasa.

2. Retire cuidadosamente la cubierta delfiltro de aire de la carcasa. Nodesprenda ninguna conexión ni tuberíade la cubierta.

3. Quite el purificador de aire de lacarcasa.

4. Limpie la tierra o los residuos de lacarcasa del filtro de aire y cúbralo paraasegurarse de que no entre polvo almotor.

5. Cargue el filtro de aire en la carcasa.6. Vuelva a instalar el filtro de aire y

apriete los broches.

293

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Mantenimiento

Page 293: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

INFORMACIÓN GENERALSu distribuidor autorizado Ford o Lincolndispone de muchos productos de calidadpara limpiar su vehículo y proteger susacabados.

PRODUCTOS DE LIMPIEZAPara obtener mejores resultados, use lossiguientes productos o alguno de calidadequivalente:

MaterialesEspecificaciónDenominación

-Removedor de alquitrán y suciedad-Limpiador de metales

ESR-M14P4-AShampoo para autos-Champú y desengrasante para motor-Champú para motor-Limpiador de cuero y vinilo-Limpiador multipropósito

WSS-M14P19-ALíquido limpiaparabrisas-Limpiador de alfombras y tapicería-Removedor de manchas y suciedad

ESR-M14P5-ALimpiavidrios-Limpiador de llantas

LIMPIEZA DEL EXTERIORLave el vehículo regularmente con aguafría o tibia y un champú de pH neutro,recomendamos el enjuague para detallesMotorcraft.• Nunca utilice detergentes o jabones

caseros fuertes, por ejemplo, losdetergentes líquidos para lavavajillaso para la ropa. Estos productos puedendecolorar y manchar las superficiespintadas.

• No lave nunca el vehículo cuando estécaliente al tacto ni bajo luz solarintensa o directa.

• Seque el vehículo con una gamuza ocon una toalla de tela suave paraeliminar las manchas de agua.

• Limpie inmediatamente cualquierderrame de combustible, excrementode aves, restos de insectos y alquitrándel camino. Pueden causar daños enla pintura o el acabado de su vehículocon el tiempo. Recomendamos elremovedor de alquitrán y suciedadMotorcraft.

• Retire todos los accesorios exteriores,por ejemplo antenas, antes de ingresara un lavado de autos.

Nota: los bronceadores y los repelentescontra insectos pueden dañar las superficiespintadas. Si estas sustancias entran encontacto con el vehículo, lave el áreaafectada lo antes posible.

294

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Cuidado del vehículo

Page 294: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Piezas cromadas exteriores• Aplique un producto de limpieza de

alta calidad en las defensas u otraspiezas cromadas. Siga las instruccionesdel fabricante. Recomendamos ellimpiador para metales brillantespersonalizado Motorcraft.

• No aplique el producto de limpiezasobre superficies calientes. No deje elproducto de limpieza sobre superficiesde cromo más tiempo delrecomendado.

• El uso de otros limpiadores norecomendados puede derivar en dañoscosméticos graves y permanentes.

Nota: nunca use materiales abrasivos, porejemplo esponjas metálicas o plásticas, yaque estas podrían rayar la superficiecromada.Nota: no use limpiador para cromo,limpiador para metal o pulidor en las ruedaso los tapones de las ruedas.

Piezas exteriores de plásticoPara la limpieza de rutina, recomendamosel enjuague para detalles Motorcraft. Sihay manchas de grasa o alquitrán,recomendamos el removedor de alquitrány suciedad Motorcraft.

Franjas o gráficas (Si está equipado)

Sin embargo, es preferible que lave elvehículo a mano; el lavado a presión sepuede usar bajo las condiciones siguientes:• No utilice una presión de agua mayor

que 14.000 kPa.• No utilice presión más caliente que

82°C.• Use un rocío con un patrón angular de

rocío amplio de 40°.• Mantenga la boquilla a una distancia

de 305 mm y a un ángulo de 90° de lasuperficie del vehículo.

Nota: mantener el rociador del lavador apresión en ángulo respecto de la superficiedel vehículo puede dañar el diseño gráficoy ocasionar que los bordes de la superficiedel vehículo se pelen.

Parte inferior de la carroceríaLave frecuentemente toda la parte inferiordel vehículo. Mantenga los orificios dedrenaje de la carrocería y de las puertaslibres de desperdicios y material extraño.

Parte inferior del cofrePara eliminar las marcas negras de gomade debajo del rueda, recomendamosLimpiador para llantas y neumáticosMotorcraft o Removedor de alquitrán ysuciedad Motorcraft.

ENCERADOSe requiere un encerado regular paraproteger la pintura del auto de loselementos. Recomendamos que lave yencere la superficie pintada una o dosveces al año.Al lavar y encerar, estacione el vehículo enuna zona sombreada, fuera de la luzdirecta del sol. Siempre lave el vehículoantes de aplicar cera.• Utilice una cera de alta calidad sin

abrasivos.• Siga las instrucciones del fabricante

para aplicar y quitar la cera.• Aplique una pequeña cantidad de cera

en un movimiento hacia atrás y haciadelante, no en círculos.

295

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Cuidado del vehículo

Page 295: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

• No permita que la cera entre encontacto con ninguna moldura de color(piezas negras opacas) que no seaparte de la carrocería. La cera sedecolorará o manchará las piezas conel tiempo.• Parrillas portaequipaje.• Defensas.• Manijas granuladas de las puertas.• Molduras laterales.• Alojamientos de espejos.• Área del coraza del parabrisas.

• No aplique cera en las áreas de vidrio.• Después de encerar, la pintura del auto

debe sentirse suave y libre de rayas ymanchas.

LIMPIEZA DEL MOTORLos motores son más eficaces cuandoestán limpios, ya que la acumulación degrasa y suciedad mantiene el motor máscaliente de lo normal.Cuando lo lave:• Tenga cuidado al usar un lavador de

alta presión para limpiar el motor. Ellíquido a alta presión podría penetraren las piezas selladas y provocardaños.

• No rocíe un motor caliente con aguafría para evitar el agrietamiento delbloque del motor o de otroscomponentes del motor.

• Rocíe desengrasador y champú paramotor Motorcraft en todas las zonasque necesiten limpieza y enjuague apresión. En Canadá, use champú paramotor Motorcraft.

• Nunca lave ni enjuague el motormientras está funcionando, ya que sepodría dañar internamente.

• Nunca lave ni enjuague las bobinas deencendido, los cables de las bujías, lospozos de las bujías ni las áreasalrededor de esos puntos.

• Cubra la batería, la caja de distribuciónde corriente y el conjunto de filtro deaire para evitar daños causados por elagua al limpiar el motor.

LIMPIEZA DE LAS VENTANASY LAS HOJAS DE LOSLIMPIADORESLos productos químicos de los lavaderosde autos y el polvo residual delmedioambiente pueden generarcontaminación en el parabrisas y en la hojadel limpiador. La suciedad en el parabrisasy en los limpiadores generará unfuncionamiento deficiente dellimpiaparabrisas. Mantenga limpios elparabrisas y las hojas de los limpiadorespara conservar el rendimiento dellimpiaparabrisas.Para limpiar el parabrisas y las hojas de loslimpiadores:• Limpie el parabrisas con un limpiador

para vidrios no abrasivo. Cuando limpieel interior del parabrisas, evite que ellimpiador de vidrios caiga sobre elpanel de instrumentos o los panelesde la puerta. Limpie cualquier cantidadde limpiador de vidrios de estassuperficies inmediatamente.

• En el caso de los parabrisascontaminados con savia de árboles,productos químicos, cera o insectos,limpie todo el parabrisas con lana deacero (que supere el grado 0000)dando un movimiento circular, yenjuague con agua.

• Limpie las hojas de los limpiadores conalcohol isopropilo de fricción oconcentrado de lavaparabrisas.

296

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Cuidado del vehículo

Page 296: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: no utilice hojas de afeitar u otrosobjetos afilados para limpiar o quitarcalcomanías desde adentro de la ventana trasera con desempañador. La garantía del vehículo no cubre daños ocasionados a las líneas térmicas de la ventana trasera con desempañador.LIMPIEZA DEL INTERIOR

AVISOSNo use solventes para limpieza,blanqueadores ni tintura en loscinturones de seguridad del vehículo,

ya que pueden aflojar el tejido del cinturón.En vehículos equipados con bolsasde aire instaladas en el asiento, nouse solventes químicos ni

detergentes fuertes. Dichos productospueden contaminar el sistema de bolsasde aire laterales y afectar su rendimientoen un choque.

Para telas, alfombras, asientos de tela,cinturones de seguridad y asientosequipados con bolsas de aire laterales.• Quite el polvo y la suciedad suelta con

una aspiradora.• Elimine las manchas leves y la

suciedad con Motorcraft ProfessionalStrength Carpet & Upholstery Cleaner.

• Si hay grasa o alquitrán en el material,limpie las manchas del área primerocon Removedor de manchas ysuciedad Motorcraft. En Canadá, useLimpiador multipropósito Motorcraft.

• Si se forma un anillo sobre la tela luegode limpiar una mancha, limpie el áreacompleta de inmediato (pero sinsaturar en exceso) o el anillo se fijará.

• No use productos de limpieza caserosni limpiadores de vidrios, ya quepueden decolorar y manchar la tela yafectar la capacidad de retardo dellama de los materiales del asiento.

LIMPIEZA DEL PANEL DEINSTRUMENTOS Y CRISTALDEL TABLERO

ALERTANo use solventes químicos nidetergentes fuertes al limpiar elvolante de la dirección o el tablero

para evitar que se contamine el sistemade la bolsa de aire.

Nota: Siga el mismo procedimiento que allimpiar asientos de cuero para limpiarpaneles de instrumentos de cuero ysuperficies de vestidura interior de cuero.Ver Limpieza de asientos de piel (página298).Limpie el panel de instrumentos y la micadel tablero con un paño suave limpio yhúmedo, luego pase un paño limpio y secopara secar esas áreas.• Evite el uso de limpiadores o pulidores

que aumenten el lustre de la partesuperior del tablero. El acabado mateen esta área ayuda a protegerlo dereflejos molestos del parabrisas.

• No use ningún producto de limpieza nilimpiavidrios casero, puesto quepodrían dañar el acabado del tablerode instrumentos, las vestidurasinteriores y la mica del grupo deinstrumentos.

• Lávese o séquese las manos si haestado en contacto con ciertosproductos, tales como repelente contrainsectos y loción bronceadora, a fin deevitar posibles daños a las superficiespintadas del interior.

• No permita derrames de desodorantesambientales y desinfectantes paramanos en las superficies interiores. Sihay un derrame, límpieloinmediatamente. Es posible que sugarantía no cubra estos daños.

297

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Cuidado del vehículo

Page 297: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Si se derrama un líquido que manche,como café o jugo, en las superficies deltablero de instrumentos o tapizado interior:1. Recoja el líquido derramado con un

paño suave y limpio lo más rápidoposible.

2. Use limpiador vinílico y de cueroMotorcraft premium o bien un productode limpieza de cuero para interiores deautomóviles. Pruebe cualquierlimpiador o eliminador de manchas enun área que no sea visible.

3. De manera alternativa, limpie lasuperficie con un paño limpio y suave,y una solución suave de agua y jabón.Seque el área con un paño suave ylimpio.

4. De ser necesario, aplique un poco másde solución de agua y jabón o unproducto de limpieza a un paño suavey limpio, y presione el paño contra elárea sucia. Deje que esto permanezcaa temperatura ambiente durante 30minutos.

5. Retire el paño embebido, luego con unpaño limpio y húmedo, aplique unmovimiento de limpieza durante 60segundos sobre el área sucia.

6. Seque el área con un paño suave ylimpio.

LIMPIEZA DE ASIENTOS DEPIEL (Si está equipado)

Nota: Siga el mismo procedimiento que allimpiar asientos de cuero para limpiarpaneles de instrumentos de cuero ysuperficies de vestidura interior de cuero.Para una limpieza de rutina, limpie lasuperficie con un paño suave y húmedo, yuna solución suave de agua y jabón. Sequeel área con un paño suave y limpio.

Para limpiar y eliminar manchas como unatransferencia de color, use limpiadorvinílico y de cuero Motorcraft premium obien un producto de limpieza de cuero parainteriores de automóviles.Nota: Pruebe cualquier limpiador oeliminador de manchas en un área que nosea visible.Debe:• Quitar el polvo y la suciedad suelta con

una aspiradora.• Limpiar y tratar los derrames y las

manchas lo antes posible.No use los siguientes productos, ya quepueden dañar el cuero:• Acondicionadores de cuero a base de

aceite y petróleo o silicona.• Limpiadores caseros.• Soluciones alcohólicas.• Solventes o limpiadores pensados

específicamente para hule, vinilo yplástico.

REPARACIÓN DE DAÑOSMENORES EN LA PINTURALos distribuidores autorizados cuentan conpintura para retocar que coincide con elcolor de su vehículo. El código de color desu vehículo está impreso en una etiquetaautoadhesiva en la parte delantera, en elmarco de la puerta del lado izquierdo.Lleve a su distribuidor autorizado el códigode color para asegurarse de obtener elcolor correcto.Antes de reparar daños menores en lapintura, use un limpiador como elRemovedor de alquitrán y suciedadMotorcraft para quitar las partículas talescomo excrementos de pájaros, savia deárboles, restos de insectos, manchas dealquitrán, sal del camino y polvo residualde las industrias.

298

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Cuidado del vehículo

Page 298: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Lea siempre las instrucciones antes deutilizar los productos de limpieza.

LIMPIEZA DE LAS RUEDAS DEALEACIÓN (Si está equipado)

Nota: No aplique un producto químico delimpieza a los rines y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibios. Nota: Algunos lavados automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas ruedas y los tapones de las ruedas.Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente. Nota:No use limpiadores para ruedas a base de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usocasero.Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de mayor corrosiónde los discos de freno.Las ruedas de aleación y los tapones delas ruedas se revisten con un acabado depintura transparente. Para mantener sucondición, recomendamos:• Limpie las ruedas semanalmente con

Motorcraft Wheel and Tire Cleaner.Aplique usando las instrucciones delfabricante.

• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.

• Enjuague completamente con unchorro de agua fuerte una vezfinalizado el proceso de limpieza.

• Para eliminar la grasa y el alquitrán,use Motorcraft Bug and Tar Remover.

ALMACENAMIENTO DELVEHÍCULOSi planea almacenar el vehículo durante30 días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paragarantizar que su vehículo permanezca enbuenas condiciones de operación.Diseñamos y probamos todos losautomóviles motorizados y suscomponentes para una conducciónconfiable y regular. Bajo diferentescondiciones, el almacenado a largo plazopuede llevar a un rendimiento degradadodel motor o fallas, a menos que tomeprecauciones específicas para preservarlos componentes del motor.

Información general• Almacene todos los vehículos en un

lugar seco y ventilado.• Protéjalos de la luz del sol, si es posible.• Si los vehículos se almacenan en el

exterior, se requiere mantenimientoregular para protegerlos contra óxidoy daños.

Carrocería• Lave el vehículo meticulosamente para

eliminar suciedad, grasa, aceite,alquitrán o lodo de las superficiesexteriores, del alojamiento de lasruedas traseras y de la parte inferior delas salpicaderas delanteras.

• Lave periódicamente el vehículo si estáalmacenado en ubicaciones expuestas.

• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.

299

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Cuidado del vehículo

Page 299: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóvil para prevenir ladecoloración. Vuelva a poner cerasegún sea necesario cuando lave elvehículo.

• Lubrique todas las bisagras del cofre,de las puertas y del compartimientode equipaje, y los pestillos, con aceitede grado ligero.

• Cubra la vestidura interior para evitarque se decolore.

• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y solventes.

Motor• Cambie el aceite del motor y el filtro

antes del almacenado, ya que el aceitedel motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.

• Arranque el motor cada 15 días por unmínimo de 15 minutos. Hágalofuncionar en ralentí rápido con elsistema de control de clima endesempañado hasta que el motoralcance la temperatura de operaciónnormal.

• Con el pie en el pedal del freno, cambiea todas las velocidades mientras elmotor está funcionando.

• Se recomienda cambiar el aceite delmotor antes de volver a usar elvehículo.

Sistema de combustible• Llene el tanque de combustible con

combustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquillade la bomba de combustible.

Sistema de enfriamiento• Protección contra temperaturas de

congelación.• Cuando saque el vehículo del

almacenado, verifique el nivel delíquido refrigerante. Confirme que nohaya fugas en el sistema deenfriamiento y que el líquido esté en elnivel recomendado.

Batería• Compruebe y recargue según sea

necesario. Mantenga limpias lasconexiones.

• Si va a almacenar el vehículo por másde 30 días sin recargar la batería,recomendamos que desconecte loscables de la batería para mantener sucarga para un arranque rápido.

Nota: Si se desconectan los cables de labatería, será necesario restablecer lasfunciones de la memoria.

Frenos• Asegúrese de que los frenos y el freno

de estacionamiento estén totalmenteliberados.

Llantas• Mantenga la presión de aire

recomendada.

Otros puntos misceláneos• Asegúrese de que todos los varillajes,

cables, palancas y clavijas debajo delvehículo están cubiertos con grasapara prevenir el óxido.

• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas deoperación y prevenir la corrosión.

300

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Cuidado del vehículo

Page 300: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Retiro del vehículo del almacenadoSi el vehículo ya no va a estar almacenado,haga lo siguiente:• Lave el vehículo para eliminar cualquier

suciedad o capa de grasa acumuladaen las superficies de las ventanas.

• Verifique si los limpiaparabrisas estándeteriorados.

• Verifique debajo del cofre para ver sihay materiales extraños que pudieranhaberse acumulado durante elalmacenado, como nidos de ratones oardillas.

• Verifique el escape en busca decualquier material extraño que pudierahaberse acumulado durante elalmacenado.

• Verifique la presión de las llantas yajuste de acuerdo a la etiqueta de lasllantas.

• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.

• Verifique los niveles de líquidos(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y la gasolina) para asegurarsede que no haya fugas y de que loslíquidos estén en los nivelesrecomendados.

• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.

Contacte a un concesionario autorizado sitiene alguna duda o problema.

301

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Cuidado del vehículo

ATENCIÓNLas buenas practicas de mantenimiento preventivo no se deben enfocar en el cambio periódico de fluidos del motor y

sistema de frenos; por favor consulte la guía de mantenimiento o con su taller autorizado para la inspección de múltiples puntos con el objetivo de conservar la buena operación de todos y cada uno de los sistemas de su vehículo.

ATENCIÓNFord cuenta con un amplio portafolio de repuestos y accesorios originales, asegúrese de instalar en su vehículo repuestos y accesorios originales. La

instalación de partes no originales puede ser causante de la perdida de cobertura por Ford Motor Company al igual que la manipulación de su vehículo por parte de personal no autorizado, refiérase a la cartilla de garantía para mayor información.

Page 301: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

INFORMACIÓN GENERALUse solo ruedas y llantas de tamañosaprobados, ya que usar otros tamañospodría dañar su vehículo. Si cambia eldiámetro de las llantas de las originales defábrica, es posible que el velocímetro nomuestre la velocidad correcta. Lleve elvehículo a un distribuidor autorizado deFord para que le reprogramen el sistema.Si pretende cambiar el tamaño de lasruedas del original de fábrica, consulte cuáles el adecuado con un distribuidorautorizado.Podrá encontrar información adicionalsobre el funcionamiento y mantenimientode las llantas más adelante en estecapítulo. Ver Cuidado de las llantas(página 305).La presión de inflado de llantasrecomendada por Ford se puede encontraren la etiqueta de las llantas, ubicada en elpilar B o en el borde de la puerta delconductor. También se puede encontraresta información en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad (fijada en el pilar debisagra de la puerta, el poste del pestillode la puerta o el borde de la puerta quehace contacto con el poste del pestillo dela puerta, junto a la posición del asientodel conductor).Ford recomienda encarecidamentemantener esta presión de las llantas entodo momento. Si no se siguen lasrecomendaciones de presión de las llantas,podría crear patrones de desgastedisparejo, reducir el ahorro de combustibley afectar la forma de conducción de suvehículo.Nota: Compruebe y establezca la presiónde aire de las llantas a la temperaturaambiente a la cual intenta conducir elvehículo y cuando las llantas están frías.

Nota: Revise la presión de las llantas almenos una vez por año.Configure la presión de la llanta derepuesto al valor máximo para su vehículoy la combinación de tamaño de llanta (siestá equipado).

Aviso a los propietarios devehículos utilitarios, camiones ycamionetas

AVISOSLos vehículos utilitarios se vuelcancon una frecuenciasignificativamente mayor que otros

tipos de vehículos. Para reducir el riesgode sufrir lesiones graves o la muerte acausa de un volcamiento u otro tipo dechoque, evite hacer virajes cerrados ymaniobras bruscas, conduzca avelocidades seguras para las condiciones,mantenga las llantas infladas según lapresión recomendada por Ford, evitesobrecargar o cargar incorrectamente suvehículo y asegúrese de que cada pasajeroesté usando los cinturones de seguridadcorrectamente.

En un choque con volcadura, laprobabilidad de muerte es muchomayor para una persona que no lleva

cinturón de seguridad, que para una quesí lo lleva. Todos los ocupantes deben usarsiempre los cinturones de seguridad y losniños deben usar sistemas de seguridadadecuados para minimizar el riesgo delesiones o expulsión.

No confíe demasiado en lacapacidad de los vehículos contracción en las cuatro ruedas. Si bien

los vehículos con tracción en las cuatroruedas pueden acelerar mejor que los detracción en dos ruedas en situaciones querequieran baja tracción, los primeros nofrenan más rápido. Siempre conduzca auna velocidad segura.

302

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 302: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E145298

Los vehículos utilitarios, camiones ycamionetas se maniobran en formadiferente a los vehículos de pasajeros enlas diversas condiciones de conducciónque pueden encontrarse en calles,carreteras y a campo traviesa. Losvehículos utilitarios, camiones ycamionetas no están diseñados paratomar curvas a velocidades tan altas comolos automóviles de pasajeros, así comotampoco los vehículos deportivos bajosestán diseñados para desempeñarsesatisfactoriamente en condiciones acampo traviesa.Lea el manual del propietario y sussuplementos para informarseespecíficamente de las características decada equipo, así como las instruccionesde conducción segura y todas lasprecauciones adicionales, para reducir elriesgo de sufrir accidentes o lesionesgraves.

Sistema de tracción en las cuatroruedas (Si está equipado)

ALERTANo confíe demasiado en lacapacidad de los vehículos contracción en las cuatro ruedas. Si bien

los vehículos con tracción en las cuatroruedas pueden acelerar mejor que los detracción en dos ruedas en situaciones querequieran baja tracción, los primeros nofrenan más rápido. Siempre conduzca auna velocidad segura.

Un vehículo equipado con tracción en lascuatro ruedas (cuando lo seleccione) tienela capacidad de usar las cuatro ruedaspara obtener energía. Esto aumenta latracción y puede permitirle conducir conseguridad sobre terrenos y caminos encondiciones que los vehículosconvencionales con tracción en dos ruedasno pueden recorrer.Se suministra potencia a las cuatro ruedasa través de una caja de transferencia o unaunidad de transferencia de potencia. Losvehículos con tracción en las cuatro ruedasle permiten seleccionar distintos modos,según sea necesario. Para obtener másinformación sobre el funcionamiento de lacaja de transferencia y los procedimientosde cambio de velocidades, Ver Dobletracción (página 169). Para obtener másinformación sobre el mantenimiento de lacaja de transferencia, Ver Mantenimiento(página 268). Debe familiarizarsecompletamente con esta informaciónantes de hacer funcionar su vehículo.En algunos vehículos de tracción en lascuatro ruedas, el cambio inicial de latracción de dos ruedas a la de cuatroruedas mientras el vehículo está enmovimiento puede causar un ruido degolpe sordo o matraqueo momentáneo.Estos ruidos son normales, por lo que nodebe preocuparse.

303

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 303: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Para vehículos con tracción en las cuatroruedas, nunca se debe usar una llanta derepuesto de tamaño distinto al de lasllantas habituales. Una llanta de repuestode diferente tamaño (distinto al de lasllantas originales) o un tamaño diferentede las llantas de los ejes delantero ytrasero podría hacer que el sistema detracción en las cuatro ruedas deje defuncionar y, por predeterminación, quedesolo con tracción en las ruedas delanteras.Ver Funcionamiento (página 169).

En qué se diferencia su vehículo delos demásLos vehículos utilitarios deportivos y lascamionetas pueden presentar algunasdiferencias perceptibles en comparacióna otros vehículos. Su vehículo puede ser:

E145299

• Más alto: para permitir una capacidadde transporte de carga superior y parapermitir que viaje sobre terrenosirregulares sin quedar atrapado o dañarlos componentes de la parte inferiorde la carrocería.

• Más corto: para otorgar la capacidadde aproximarse a las pendientes ysobrepasar la cima de una colina sinquedar atrapado o dañar loscomponentes de la parte inferior de lacarrocería. Aunque hay igualdad entodos los demás aspectos, unadistancia entre ejes más corta puedehacer que su vehículo responda másrápido a la dirección que un vehículocon una distancia entre ejes más larga.

• Más angosto: para proporcionar mayormaniobrabilidad en espacios estrechos,especialmente en uso a campotraviesa.

E168583

304

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 304: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Como resultado de las diferencias endimensiones indicadas arriba, los vehículosutilitarios deportivos y las camionetasgeneralmente tienen un centro degravedad superior y una mayor diferenciaen el centro de gravedad entre lascondiciones con carga y sin carga. Estasdiferencias que hacen que su vehículo seatan versátil también provocan que semaniobre en forma diferente a otrosvehículos comunes de pasajeros.

CUIDADO DE LAS LLANTAS

Información acerca del gradode uniformidad de la calidad delas llantas

E142542

Los grados de calidad de lasllantas se aplican a llantasneumáticas nuevas paraautomóviles de pasajeros. Losgrados de calidad se puedenencontrar, cuando corresponda,en el costado de la llanta entre elreborde de la banda de rodaduray el ancho máximo de sección. Porejemplo: Treadwear 200,Traction AA, Temperature A.

Estos grados de calidad de lasllantas se determinan segúnnormas establecidas por elDepartamento de Transporte delos Estados Unidos.Los grados de calidad de lasllantas se aplican a llantasneumáticas nuevas paraautomóviles de pasajeros. No seaplican a llantas para nieve conrodaduras profundas, llantas derefacción economizadoras deespacio o para uso provisional,llantas para camioneta o tipo LT,llantas con diámetros de rinnominales de 10 a 12 pulgadas ollantas de producción limitadasegún se define en el Título 49 delCódigo de normas federales, Parte575.104 (c)(2).Grados de calidad de llantasdel Departamento deTransporte de los EstadosUnidos: el Departamento deTransporte de los Estados Unidosexige que Ford Motor Company leproporcione a usted la siguienteinformación acerca de los gradosde las llantas, exactamente comoel gobierno la ha redactado.Índice de desgasteEl índice de desgaste es unaclasificación comparativa basadaen la tasa de desgaste de la llantacuando se prueba en condicionescontroladas en una pista deprueba gubernamental específica.Por ejemplo, una llanta de grado150 se desgastaría 1½ veces másen la pista de prueba

305

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 305: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

gubernamental que una llanta degrado 100. El rendimiento relativode las llantas depende, sinembargo, de sus condicionesreales de uso y puede diferirsignificativamente de la normadebido a variaciones en hábitosde conducción, prácticas deservicio y diferencias en lascaracterísticas del camino y elclima.Tracción AA, A, B y C

ALERTAEl grado de tracción asignadoa esta llanta se basa en

pruebas de tracción de frenado enlínea recta y no incluyecaracterísticas de aceleración,curveo, hidroplaneo o tracciónmáxima.

Los grados de tracción de mayora menor son AA, A, B, y C. Laclasificación representa lacapacidad de la llanta paradetener el vehículo sobrepavimento mojado, medida encondiciones controladasestablecidas en la normagubernamental en superficies deprueba de asfalto y concreto decaracterísticas específicas. Unallanta tipo C puede tener undesempeño de tracción deficiente.

Temperatura A B C

ALERTAEl grado de temperatura paraesta llanta se establece con

la llanta debidamente inflada y nosobrecargada. La velocidadexcesiva, la falta de aire o la cargaexcesiva, ya sea por separado oen combinación, pueden causarel calentamiento progresivo y unaposible falla de las llantas.

Las clases de temperatura son A(la más alta), B y C, las cualesrepresentan la resistencia de lallanta a la generación de calor ysu capacidad de disiparlo cuandose prueban en condicionescontroladas en una rueda deprueba de laboratorioespecificada. Una temperaturaalta prolongada puede hacer queel material de la llanta se degradey reducir su vida útil. Unatemperatura excesiva puedeprovocar fallas repentinas de lallanta. La clase C corresponde aun nivel de rendimiento que debencumplir todas las llantas devehículos de pasajeros de acuerdocon la Norma Federal deSeguridad para Vehículos a MotorN° 139. Las clases B y Arepresentan niveles derendimiento de la rueda enpruebas de laboratorio más altosque el mínimo exigido por la ley.

306

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 306: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Glosario de terminología dellantas*Etiqueta de llantas: unaetiqueta que muestra los tamañosde llantas del equipamientooriginal, la presión de infladorecomendada y el peso máximoque puede transportar el vehículo.*Número de identificación dela llanta (TIN): número en elcostado de cada llanta queproporciona información acercade la marca de la llanta y de laplanta del fabricante, el tamañode la llanta y la fecha defabricación. Conocido tambiéncomo código DOT.*Presión de inflado: medida dela cantidad de aire en la llanta.*Carga estándar: clase dellantas, de los tipos P-metric yMetric, diseñada para resistir sucapacidad máxima de cargacuando están infladas según lapresión establecida. Por ejemplo,para llantas de tipo P-metric2,4 bar o 2,5 bar dependiendo deltamaño de las llantas y parallantas de tipo Metric 2,5 bar. Siaumenta la presión de infladomás allá de esta medida, noaumentará la capacidad detransporte de carga de las llantas.

*Carga extra: una clase dellantas, de los tipos P-metric yMetric, diseñada para soportarcargas máximas mayores cuandoestán infladas a 2,9 bar. Siaumenta la presión de infladomás allá de esta medida, noaumentará la capacidad detransporte de carga de las llantas.*kPa: kilopascales, unidad depresión del aire del sistemamétrico.*PSI: libras por pulgadacuadrada, una unidad de presiónde aire del sistema estándarestadounidense.*Presión de inflado de llantasen frío: presión de la llantacuando el vehículo ha estadoquieto y no expuestodirectamente al sol durante unahora o más y antes de que elvehículo se conduzca por 1,6 km.*Presión de infladorecomendada: la presión deinflado en frío que se indica en laetiqueta de certificación deconformidad con las normas deseguridad (adherida al pilar de labisagra de la puerta, al pilar de lachapa de la puerta o al borde dela puerta que hace contacto conel pilar de la chapa de la puerta,próximos a la posición del asientodel conductor), o en la etiquetade las llantas que se encuentra enel Pilar B o en el borde de la puertadel conductor.

307

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 307: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

* Pilar B: barra estructural alcostado del vehículo detrás de lapuerta delantera.*Talón de la llanta: área de lallanta que hace contacto con lallanta.* Flanco de la llanta: zona entreel talón y la banda de rodadura de la llanta.*Área de rodadura de lallanta:el área perimetral de lallanta que hace contacto con elcamino una vez montada en elvehículo.*Rin: soporte metálico de lallanta o de un conjunto de llantay cámara, sobre el cual se apoyael talón de la llanta.Información contenida en elflanco de la llantaLas normas federales de EstadosUnidos y Canadá requieren quelos fabricantes de llantas ponganinformación estandarizada en elflanco de las llantas. Estainformación identifica y describelas características fundamentalesde la llanta y también proporcionaun Número de identificación de lallanta DOT de los Estados Unidospara la certificación estándar deseguridad y en caso de un retirodel mercado.

Información en llantas tipo P

H

I

J

KL

M

A

BC D E

FG

E142543

P215/65R15 95H es un ejemplo deun tamaño de llanta, índice decarga y régimen de velocidad. Acontinuación, se enumeran lasdefiniciones de estos elementos.(Tenga en cuenta que el tamañode llanta, índice de carga yrégimen de velocidad de suvehículo pueden diferir de los deeste ejemplo).A. P: indica una llanta, diseñadapor la Tire and Rim Association,que se puede usar para servicio envehículos utilitarios deportivos,minivanes y camionetas. Nota: siel tamaño de la llanta nocomienza con una letra, estopuede significar que fue diseñadapor la European Tire and RimTechnical Organization o la JapanTire Manufacturing Association.

308

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 308: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

B. 215: indica el ancho nominal dela llanta, en milímetros, de bordea borde del flanco. En general,cuanto mayor es el número, másancha es la llanta.C. 65: indica la proporcióndimensional, que representa larelación de alto y ancho de lallanta.D. R: indica una llanta tipo radial.E. 15: indica el diámetro de larueda o rin en pulgadas. Si cambiael tamaño de la rueda, tendrá queadquirir llantas nuevas quecoincidan con el diámetro de larueda nueva.F. 95: indica el índice de carga dela llanta. Es un índice que serelaciona con el peso que puedetransportar una llanta. Puedeencontrar esta información en elManual del propietario. De locontrario, comuníquese con undistribuidor local de llantas.Nota: Es posible que no encuentreesta información en todas lasllantas, ya que la ley federal no laexige.G. H: indica el régimen develocidad de la llanta. El régimende velocidad indica la velocidad ala que se puede someter a unallanta por periodos prolongados,bajo condiciones estándar decarga y presión de inflado. Esposible que las llantas de suvehículo funcionen en condicionesdiferentes para carga y presión deinflado. Puede que deba ajustar

estos regímenes de velocidadconforme a lo diferente que seanlas condiciones. Las calificacionesvan de 130 km/h a 299 km/h.Estos regímenes se enumeran enel siguiente cuadro.Nota: Es posible que no encuentreesta información en todas lasllantas, ya que la ley federal no laexige.

Régimen de velo-cidad

Rotula-ción delrégimen

130 km/hM140 km/hN159 km/hQ171 km/hR

180 km/hS190 km/hT200 km/hU210 km/hH240 km/hV

309

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 309: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Régimen de velo-cidad

Rotula-ción delrégimen

270 km/hW299 km/hY

Nota: Para las llantas con unacapacidad de velocidad máximasuperior a 149 mph (240 km/h), losfabricantes de llantas, a veces,usan las letras ZR. Para aquellasque tienen una capacidad develocidad máxima superior a 186mph (299 km/h), los fabricantesde llantas siempre usan las letrasZR.

H. Número de identificación dellanta (TIN) DOT de los EE. UU.:este comienza con las letras DOTe indica que la llanta cumple contodas las normas federales. Lospróximos dos números o letrasson el código de la planta dondese fabricó, los dos siguientes sonel código del tamaño de la llantay los últimos cuatro númerosrepresentan la semana y el año enque se fabricó la llanta. Porejemplo, los números 317significan la semana 31 de 1997. Apartir del año 2000, los númerosllevan cuatro dígitos. Por ejemplo,2501 significa la semana 25 de2001. Los números del medio son

códigos de identificación que seusan para seguimiento. Estainformación se usa para contactara los clientes si un defecto en lasllantas exige su retiro delmercado.I. M+S o M/S: lodo y nieve, oAT: todo terreno, oAS: toda estación.J. Composición de las bandasde las llantas y material usado:indica el número de bandas o elnúmero de capas de la telarevestida de hule en la banda derodadura y los flancos de lasllantas. Los fabricantes de llantastambién deben indicar losmateriales de las bandas y delflanco que incluyen acero, nilón,poliéster y otros.K. Carga máxima: indica lacapacidad de carga máxima, enkilogramos y libras, que la llantapuede transportar. Consulte laEtiqueta de certificación delcumplimiento de las normas deseguridad (adherida al pilar de labisagra de la puerta, al pilar de lachapa de la puerta o al borde dela puerta que hace contacto conel pilar de la chapa de la puerta,próximos a la posición del asientodel conductor), para conocer lapresión de llantas correcta parasu vehículo.L. Clasificación de calidad poríndice de desgaste, tracción ytemperatura:

310

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 310: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

*Índice de desgaste: el índice dedesgaste es una clasificacióncomparativa basada en la tasa dedesgaste de la llanta cuando seprueba en condicionescontroladas en una pista deprueba gubernamental específica.Por ejemplo, una llanta de grado150 se desgastaría una y mediaveces más en la pista de pruebagubernamental que una llanta degrado 100.*Tracción: la clasificación detracción, de la más alta a la másbaja, es AA, A, B y C. Laclasificación representa lacapacidad de la llanta paradetenerse en pavimento mojado,medida en condicionescontroladas establecidas en lanorma gubernamental ensuperficies de prueba de asfalto yconcreto de característicasespecíficas. Una llanta tipo Cpuede tener un desempeño detracción deficiente.*Temperatura: los grados detemperatura son A (el más alto),B y C, que representan laresistencia de la llanta a lageneración de calor y sucapacidad de disiparlo cuando seprueba en condicionescontroladas en una llanta deprueba de laboratorioespecificada.

M. Presión máxima de inflado:indica la presión máximapermitida por los fabricantes dellantas o la presión con la cual lallanta puede transportar la cargamáxima. Esta presiónnormalmente es mayor que lapresión de inflado en fríorecomendada por el fabricantedel vehículo, que se puedeencontrar en la Etiqueta decertificación del cumplimiento delas normas de seguridad(adherida al pilar de la bisagra dela puerta, al pilar de la chapa dela puerta o al borde de la puertaque hace contacto con el pilar dela chapa de la puerta, próximos ala posición del asiento delconductor), o la Etiqueta dellantas que se ubica en el Pilar Bo en el borde de la puerta delconductor. La presión de infladoen frío nunca debe ser inferior a lapresión recomendada en laetiqueta del vehículo.Los proveedores de llantaspueden aplicar indicaciones, notaso advertencias adicionales, comocarga estándar o radial sincámara.Información adicionalcontenida en el flanco de lallanta para llantas tipo LTNota: la clasificación de calidadde las llantas no se aplica a estetipo de llantas.

311

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 311: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

A

BC

BDE142544

Las llantas tipo LT tieneninformación adicional encomparación con las llantas tipoP. Estas diferencias se describena continuación.A. LT: indica una llanta, diseñadapor la Tire and Rim Associationpara ser utilizada en camionetas.B. Límites de carga e infladopara carga: indica lascapacidades de transporte decarga de las llantas y sus límitesde inflado.C. Carga máxima dual en lb(kg) a psi (kPa) en frío: indicala capacidad de carga máxima yla presión de las llantas cuando lallanta se usa en pares; un par escuando se instalan cuatro llantasen el eje trasero (un total de seiso más llantas en el vehículo).

D. Carga máxima sencilla en lb(kg) a psi (kPa) en frío: indicala capacidad de carga máxima yla presión de las llantas cuando lallanta se usa sola; una sola llantase define así cuando se ponen dosllantas (total) en el eje trasero.Información en llantas tipo TT145/80D16 es un ejemplo de untamaño de llanta.Nota: el tamaño de llantaprovisional para su vehículo puedeser diferente al de este ejemplo. Laclasificación de calidad de lasllantas no se aplica a este tipo dellantas.

AB C D

E

E142545

312

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 312: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Las llantas tipo T tieneninformación adicional encomparación con las llantas tipoP. Estas diferencias se describena continuación:A. T: indica un tipo de llanta,diseñada por la Tire and RimAssociation, para servicioprovisional en automóviles,vehículos utilitarios deportivos,minivanes y camionetas.B. 145: indica el ancho nominal dela llanta, en milímetros, de bordea borde del flanco. En general,cuanto mayor es el número, másancha es la llanta.C. 80: indica la proporcióndimensional, que representa larelación de alto y ancho de lallanta. Los números de 70 omenos indican un flanco corto.D. D: indica una llanta de tipodiagonal.R: indica una llanta tipo radial.E. 16: indica el diámetro de larueda o rin en pulgadas. Si cambiael tamaño de la rueda, tendrá queadquirir llantas nuevas quecoincidan con el diámetro de larueda nueva.Presiones recomendadas de lasllantas y cómo inflar las llantasPara una operación segura delvehículo, es necesario que lasllantas estén infladascorrectamente. Recuerde que unallanta puede perder hasta la mitadde su presión de aire sin verse

desinflada. Revise sus llantastodos los días, antes de empezara conducir. Si una parece estarmás baja que las otras, utilice unmanómetro para inspeccionar lapresión de todas las llantas yajustarlas según sea necesario.Al menos una vez al mes y antesde emprender viajes largos,inspeccione cada llanta y revise lapresión de aire con un manómetropara llantas (incluida la llanta derepuesto, de haber una). Infletodas las llantas según la presiónde inflado recomendada por FordMotor Company.

ALERTAEl inflado insuficiente es lacausa más común de fallas

de las llantas y podría tener comoconsecuencia un agrietamientograve de las llantas, la separaciónde la banda de rodadura o"reventones", con la consiguientepérdida inesperada del control delvehículo y un mayor riesgo delesiones. El inflado insuficienteaumenta la deformación delcostado y la resistencia derodadura, lo que tiene comoconsecuencia la acumulación decalor y el daño interno a la llanta.También podría ocasionaresfuerzos innecesarios en lallanta, desgaste irregular, pérdidade control del vehículo yaccidentes. Las llantas puedenperder hasta la mitad de supresión de aire sin versedesinfladas.

313

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 313: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Es muy importante que adquieraun manómetro de llantasconfiable, ya que los manómetrosautomáticos de las estaciones deservicio pueden ser inexactos.Ford recomienda el uso demanómetros de llantas digitaleso analógicos en lugar de losmanómetros de varilla. Use lapresión de inflado en fríorecomendada para conseguir unrendimiento y desgaste óptimo delas llantas. El inflado insuficienteo excesivo puede causar patronesde desgaste disparejo.Siempre infle sus llantas según lapresión de inflado recomendadapor Ford, incluso si esta es menora la información de presiónmáxima de inflado que apareceen la llanta. En el pilar B o en elborde de la puerta del conductorencontrará una etiqueta de lasllantas, que indica la presión deinflado de las llantasrecomendada por Ford según sutamaño y otras informacionesimportantes.La presión de inflado de llantasrecomendada por Ford tambiénse encuentra en la Etiqueta decertificación del cumplimiento delas normas de seguridad, fijada enel pilar de bisagra de la puerta, elposte del pestillo de la puerta o elborde de la puerta que hacecontacto con el pestillo de lapuerta en el pilar B, o en el bordede la puerta del conductor.

Si no se siguen lasrecomendaciones de presión delas llantas, podría crear patronesde desgaste disparejo y afectar laforma de manejo de su vehículo.Inspección de las llantas y losvástagos de las válvulas de lasruedasInspeccione periódicamente si lasbandas de rodadura de las llantasestán disparejas o excesivamentegastadas y quite objetos comopiedras, clavos o vidrio que sepuedan haber incrustado en lasranuras de estas. Verifique si hayagujeros, grietas o cortes en lasllantas y los vástagos de lasválvulas por donde pudierafugarse el aire, y repare oreemplace la llanta y reemplaceel vástago de la válvula.Inspeccione el flanco de la llantapara descartar la presencia defisuras, cortes, magulladuras uotras señales de daño o desgasteexcesivo. Si sospecha que haydaño interno en la llanta,desmóntela e inspecciónela porsi fuera necesario repararla oreemplazarla. Por su seguridad,no use llantas que estén dañadaso que muestren signos dedesgaste excesivo, porque es másprobable que estallen o fallen.

314

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 314: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

El mantenimiento incorrecto oinadecuado del vehículo puedeprovocar que las llantas sedesgasten en forma anormal.Inspeccione frecuentementetodas las llantas, incluida la derefacción, y reemplácelas siencuentra una o más de lassiguientes condiciones:Desgaste

E142546

Cuando la banda de rodadura sedesgaste hasta que solo quede 1pulg. (2 cm) de espesor, se debenreemplazar las llantas para evitarque su vehículo derrape y sedeslice sobre el agua(hidroplaneo). Los indicadores dedesgaste o barras de desgasteincorporados, que se ven comobandas angostas de hule suave alo largo de la banda de rodadura,aparecerán en la llanta cuando labanda de rodadura tenga 1pulgada (2 cm) de desgaste.

Cuando la banda de rodadura dela llanta se desgasta a la mismaaltura que estas barras dedesgaste, la llanta está gastada yse debe reemplazar.DañoInspeccione periódicamente lasbandas de rodadura y los flancosde las llantas para detectar daños(como protuberancias en lasbandas de rodadura o los flancos,grietas en las ranuras de lasbandas de rodadura y separaciónen las bandas de rodadura o losflancos). Si observa daños osospecha que los hay, solicite a unprofesional que inspeccione lasllantas de su vehículo. Las llantasse pueden dañar durante el uso acampo traviesa, por eso serecomienda la inspecciónposterior a este uso.

315

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 315: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Edad

ALERTALas llantas se degradan conel paso del tiempo,

dependiendo de muchos factores,como el clima, las condiciones deguardado y las condiciones de uso(carga, velocidad, presión deinflado) que estas experimentana lo largo de su vida útil.

En general, las llantas se debenreemplazar cada seis años,independiente del desgaste de labanda de rodadura. Sin embargo,el calor presente en los climascalurosos o las condiciones decarga frecuente pueden acelerarel proceso de envejecimiento ypodría ser necesario reemplazarlas llantas con mayor frecuencia.

Debe reemplazar la llanta derepuesto cuando cambie lasllantas para el camino o despuésde seis años debido alenvejecimiento, incluso si no se hautilizado.

EE.UU. Número deidentificación de llanta DOTLas normas federales de losEstados Unidos y Canadárequieren que los fabricantes dellantas pongan informaciónestandarizada en el flanco de lasllantas. Esta información identificay describe las características

fundamentales de la llanta ytambién proporciona un Númerode identificación de llanta DOT delos Estados Unidos para lacertificación estándar deseguridad y en caso de un retiro.Este comienza con las letras DOTe indica que la llanta cumpletodos los estándares federales.Los próximos dos números oletras son el código de la plantadonde se fabricó, los dossiguientes son el código deltamaño de la llanta y los últimoscuatro números representan lasemana y el año en que se fabricóla llanta. Por ejemplo, los números317 significan la semana 31 de1997. A partir del año 2000, losnúmeros llevan cuatro dígitos. Porejemplo, 2501 significa la semana25 de 2001. Los números delmedio son códigos deidentificación que se usan paraseguimiento. Esta información seusa para contactar a los clientessi un defecto en las llantas exigesu retiro del mercado.Requisitos para el reemplazode llantasSu vehículo está equipado conllantas diseñadas paraproporcionarle una conducciónsegura y un buen control delvehículo.

316

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 316: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

AVISOSSolo use llantas y ruedas dereemplazo que sean del

mismo tamaño, índice de carga,régimen de velocidad y tipo (comoP-metric en vez de LT-metric, otoda estación en vez de todoterreno) que las proporcionadasoriginalmente por Ford. El tamañode rueda y llanta recomendado seencuentra en la Etiqueta decertificación del cumplimiento delas normas de seguridad(adherida al pilar de la bisagra dela puerta, al pilar de la chapa dela puerta o al borde de la puertaque hace contacto con el pilar dela chapa de la puerta, próximos ala posición del asiento delconductor), o en el borde de lapuerta del conductor. Si estainformación no se encuentra enestas etiquetas, deberá ponerseen contacto con su distribuidorautorizado lo antes posible. El usode cualquier llanta o rueda norecomendada por Ford puedeafectar la seguridad y elrendimiento de su vehículo, lo quepodría significar un mayor riesgode pérdida de control del vehículo,volcadura, lesiones e incluso lamuerte. De manera adicional, eluso de llantas y ruedas norecomendadas podría causar quela dirección, la suspensión, el eje,la caja de transferencia o el trende fuerza fallen. Si tiene dudasacerca del reemplazo de llantas,póngase en contacto con sudistribuidor lo antes posible.

AVISOSPara reducir el riesgo delesión grave, cuando monte

las llantas de refacción, no superela presión máxima que se indicaen el costado de la llanta paraasentar el talón en la ruedametálica sin necesidad deobservar las precaucionesadicionales que se detallan acontinuación. Si el talón no seasienta a la presión máximaindicada, lubríquela una vez másy vuelva a intentarlo.

Al inflar la llanta para presionesde montaje hasta 1,38 barsuperiores a la presión máxima enel flanco de la llanta, se debentomar las siguientes precaucionespara proteger a la persona querealiza la instalación:

1. Asegurese de que la llanta y larueda sean del tamaño correcto.

2. Vuelva a lubricar el talón y el área de asentamiento de el talón en la rueda.

3. Colóquese al menos a 12 pies(3.66 metros) de distancia delconjunto de la llanta y rueda.

4. Utilice protección para los ojosy los oídos.

317

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 317: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

AVISOSSi desea instalar una llanta cuyapresión esté 1,38 bar por arriba dela presión máxima indicada, lainstalación debe realizarla undistribuidor Ford u otro servicio dellantas profesional.

Siempre infle las llantas conarmazón de acero con un infladora distancia y la persona que lasinfle debe estar al menos a 12 pies(3.66 metros) de distancia delconjunto de la llanta y rueda.

Importante: recuerde reemplazarlos vástagos de las válvulas deaire de las ruedas cuandoreemplace las llantas del vehículo.En general, se recomiendareemplazar por pares las llantasdelanteras o traseras.Los sensores de presión de lasllantas montados en las ruedas(que vienen originalmente en suvehículo) no están diseñados parauso en ruedas de posventa.El uso de ruedas o llantas norecomendadas por Ford MotorCompany puede afectar elfuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas.

Si el indicador del sistema demonitoreo de presión de lasllantas parpadea, significa que elsistema está fallando. La llantade reemplazo puede serincompatible con el sistema demonitoreo de presión de lasllantas o alguno de loscomponentes del sistema puedeestar dañado.Prácticas de seguridad

AVISOSSi el vehículo está atascadoen nieve, lodo o arena, no

haga girar las llantas rápidamente.Esto puede provocar la ruptura deuna de ellas y causar unaexplosión. Una llanta puedeexplotar en apenas tres a cincosegundos.

Evite hacer girar las ruedas envacío a velocidades mayores

de 56 km/h. Si lo hace, las llantaspueden estallar y lesionar aalguien.

Los hábitos de conduccióntienen mucho que ver con elmillaje y la seguridad de lasllantas.*Respete los límites de velocidad.*Evite hacer arranques, paradasy virajes rápidos.*Evite los baches y los objetos enel camino.

318

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 318: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

*No pase sobre los bordes de laspartes laterales de la calle o andenes ni golpee las llantascontra estos al estacionarse.Peligros en las carreterasNo importa lo cuidadoso que seaal conducir, siempre existe laposibilidad de que se desinfle unallanta en la carretera. Conduzcalentamente hasta el área mássegura posible, lejos del tráficovehicular. Esto puede dañar aunmás la llanta desinflada, pero suseguridad es lo más importante.Si siente una vibración oalteración repentina de lamaniobrabilidad mientrasconduce o si sospecha que unallanta o el vehículo se han dañado,reduzca inmediatamente lavelocidad. Conduzca conprecaución hasta que puedasalirse en forma segura delcamino. Pare y revise si hay dañoen las llantas. Si una llanta estádesinflada o dañada, desínflela,desmonte la rueda y reemplácelacon la llanta y rueda de refacción.Si no puede encontrar una causa,haga remolcar el vehículo hastael taller de reparaciones odistribuidor de llantas máscercano para que revisen elvehículo.

Alineación de ruedas y llantasUna mala sacudida por golpear elborde de las partes laterales de la calle o andenes o un bache puede provocar que la parte delantera de su vehículo pierda la alineación o hacer que se dañen las llantas. Si el vehículoparece halar hacia un ladomientras conduce, es posible quelas ruedas hayan perdido laalineación. Haga que undistribuidor autorizado reviseperiódicamente la alineación delas ruedas.La desalineación de las ruedasdelanteras o traseras puedeprovocar un desgaste disparejo yrápido de las llantas y la debecorregir un distribuidor autorizado.Los vehículos con tracción en lasruedas delanteras y aquellos consuspensión trasera independiente(si posee) pueden requeriralineación de las cuatro ruedas.Las llantas se deben balancearperiódicamente. Un conjunto dellanta y rueda desbalanceadopuede tener como resultado eldesgaste irregular de la llanta.

319

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 319: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Rotación de las llantasNota: Si las llantas del vehículomuestran desgaste disparejo, pidaa un distribuidor autorizado queinspeccione la alineación y elbalanceo de las ruedas, y tambiénque inspeccione en busca deposibles problemas mecánicos yhaga las correcciones que seannecesarias antes de realizar larotación de las ruedas.Nota: Es posible que su vehículoesté equipado con un conjunto derueda y llanta de repuestodesigual. Un conjunto de rueda yllanta de repuesto desigual sedefine como un conjunto de rueday llanta de repuesto de otra marca,tamaño o apariencia que lasllantas y ruedas normales. Si tieneun conjunto de rueda y llanta derepuesto desigual, debe usarlosolo temporalmente y no incluirloen la rotación de llantas.Nota: Después de rotar las llantas,revise y ajuste la presión de infladosegún los requisitos del vehículo.Girar las llantas según el intervalorecomendado (como se indica enel capítulo de Mantenimientoprogramado) permitirá que lasllantas se desgasten de formamás equilibrada, y dará un mejorrendimiento de las llantas y unavida útil más prolongada de estas.En ocasiones, el desgaste irregularde las llantas se puede corregirrotándolas.

E142547

USO DE CADENAS PARANIEVE

ALERTA

Las llantas para nieve deben ser delmismo tamaño, índice de carga,régimen de velocidad que aquellas

proporcionadas originalmente por Ford. Eluso de cualquier llanta o rueda norecomendada por Ford puede afectar laseguridad y el rendimiento de su vehículo,lo que podría significar mayor riesgo depérdida de control del vehículo, volcadura,lesiones e incluso la muerte. De maneraadicional, el uso de llantas y ruedas norecomendadas podría causar que ladirección, la suspensión, el eje, la caja detransferencia o el tren de fuerza fallen.

Las llantas de su vehículo tienen bandasde rodadura para todas las condicionesclimáticas con el fin de proporcionartracción con lluvia y con nieve. Sinembargo, en algunos climas, puede sernecesario utilizar llantas para la nieve ycables. Si necesita usar cables, serecomienda el uso de ruedas de acero (delmismo tamaño y especificaciones), ya quelos cables pueden rayar las ruedas dealuminio.Siga estas pautas al usar llantas ydispositivos de tracción para la nieve

320

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

ATENCIÓNEl inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un agretamiento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o

“pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como consecuencia la acumulación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la mitad de presión de aire sin verse desinflada.

Page 320: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

• Si es posible, evite cargar el vehículo almáximo

• Compre cadenas o cables de unfabricante que claramente etiqueta lacarrocería según las restricciones dedimensión.

• Use cables de 10 mm o las cadenassolo en e eje delantero con 235/55R17.

• No todas las cadenas o cables paranieve clase S cumplen estasrestricciones. Las cadenas de estarestricción de tamaño incluirán undispositivo de tensionamiento.

• Las cadenas o cables para nieve sedeben montar en pares en el ejedelantero.

• No use los cadenas o cables en llantas235/50R18 ni 235/45R19.

• Instale los cables de manera segura,verificando que no toquen ningúncableado, líneas de frenos o decombustible.

• Al conducir con cables de llantas nosupere 48 km/h (30 mph) o lavelocidad máxima recomendada porel fabricante de cadenas, lo que seamenor.

• Maneje con precaución. Si siente quelos cables rozan o golpean contra elvehículo, deténgase y vuelva aapretarlos. Si esto no funciona, quitelos cables para evitar daños en elvehículo.

• Quite los cables cuando ya no losnecesite. No los use en caminos secos.

Si tiene dudas acerca de cadenas o cablespara nieve, póngase en contacto con sudistribuidor autorizado.

SISTEMA DE MONITOREO DEPRESIÓN DE LAS LLANTAS

ALERTAEl sistema de monitoreo de presiónde las llantas no sustituye la revisiónmanual de la presión de las llantas.

La presión de las llantas se debe revisarperiódicamente (al menos una vez al mes)usando un manómetro de presión parallantas; consulte Inflado de las llantas eneste capítulo. Si no se mantienecorrectamente la presión de las llantas,puede aumentar el riesgo de una falla delas llantas, de pérdida de control, devolcadura del vehículo y de lesionespersonales.

Cada llanta, incluida la derefacción (si la tiene), se deberevisar mensualmente cuando

hace frío y debe tener la presión de infladorecomendada por el fabricante, la que seencuentra en la etiqueta del vehículo o enla etiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantas dedistinto tamaño al que se indica en laetiqueta del vehículo o en la etiqueta depresión de inflado de las llantas, debedeterminar la presión de inflado de lasllantas adecuada).

Como una función de seguridad adicional,su vehículo cuenta con un sistema demonitoreo de presión de las llantas(TPMS), el cual enciende un indicador dellanta con baja presión cuando una o másllantas están considerablementedesinfladas. Por consiguiente, cuando elindicador de llanta con baja presión seenciende, debe detenerse y revisar la llantalo antes posible para inflarla hasta obtenerla presión correcta. Si maneja con llantasdesinfladas, hará que estas sesobrecalienten, lo que puede provocar una

321

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

(Si está equipado)

Page 321: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

falla en las llantas. Las llantas desinfladastambién reducen la eficiencia delcombustible y la vida de las bandas derodamiento de las llantas, y puedenafectar la capacidad de manejo ydetención del vehículo.Observe que el TPMS no es un sustitutodel mantenimiento de llantas adecuado yque es responsabilidad del conductormantener la presión de las llantas correcta,incluso si el inflado insuficiente no haalcanzado el nivel necesario para activarel indicador de llanta con baja presión delTPMS.El vehículo también cuenta con unindicador de falla del TPMS para señalarcuando el sistema no está funcionando deforma adecuada. El indicador de falla delTPMS se combina con el indicador depresión de llanta baja. Cuando el sistemadetecta una falla, el indicador destelladurante aproximadamente un minuto yluego permanece encendido de formacontinua. Esta secuencia continuará en lossiguientes arranques del vehículo, mientrasexista la falla.Cuando el indicador de falla estéencendido, el sistema no podrá detectarni señalar una presión de llanta baja, comoes su objetivo. Las fallas del TPMS puedenobedecer a diversas razones, como lainstalación de llantas o ruedas dereemplazo o alternativas en el vehículo,que impide que el TPMS funcione comocorresponde. Siempre revise el indicadorde falla del TPMS después de cambiar unao más llantas o ruedas en el vehículo paraasegurarse de que estas permitan elcorrecto funcionamiento del TPMS.

El sistema de monitoreo de presión de lasllantas cumple con la Parte 15 delreglamento de la FCC y con la normaRSS-210 de Industry Canada. La operaciónestá sujeta a estas dos condiciones: (1)este dispositivo no debiera causarinterferencia dañina y (2) este dispositivodebe aceptar cualquier interferencia quereciba, incluso interferencias que puedancausar un funcionamiento no deseado.

Cambio de llantas con el sistemade monitoreo de presión de lasllantas

E142549

Nota: Cada llanta para el camino incluyeun detector de presión de la llanta ubicadoen el interior de la cavidad del conjunto derueda y llanta. El sensor de presión estáunido al vástago de válvula. El sensor depresión está cubierto por la llanta, por loque no se puede ver a menos que quite lallanta. Tenga cuidado cuando cambie lasllantas para evitar dañar el sensor.Siempre repare sus llantas en undistribuidor autorizado.Revise la presión de las llantasperiódicamente (al menos una vez al mes)usando un manómetro de precisión.Consulte Inflado de las llantas en estecapítulo.

322

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 322: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Comprensión del sistema demonitoreo de presión de las llantasEl sistema de monitoreo de presión de lasllantas mide la presión de las cuatrollantas de carretera y envía las lecturas dela presión de las llantas al vehículo. La luzde advertencia de llanta con baja presiónse iluminará si la presión de la llanta essignificativamente baja. Una vez que seenciende la luz, las llantas no estánsuficientemente infladas y es necesarioinflarlas según la presión recomendadapor el fabricante. Incluso si la luz seenciende y luego se apaga, sigue siendonecesaria la revisión de la presión de lasllantas.

Cuándo se instala la llanta de repuestoprovisionalCuando se ha reemplazado una de lasllantas de carretera por la de refacciónprovisional, el sistema continúaidentificando un problema para recordarleque la rueda y el conjunto de llanta decarretera dañados se deben reparar yvolver a colocar en el vehículo.Para restaurar toda la función del sistemade monitoreo de presión de las llantas,repare y vuelva a montar la rueda y elconjunto de llanta de carretera dañadosen el vehículo.

Si piensa que el sistema no estáfuncionando correctamenteLa función principal del sistema demonitoreo de presión de las llantas esavisarle cuándo estas necesitan aire.También puede avisarle que el sistema yano funciona como se espera. Para obtenermás información relacionada con elsistema de monitoreo de presión de lasllantas, vea la siguiente tabla:

323

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

ATENCIÓNLas buenas practicas de mantenimiento preventivo no se deben enfocar en el cambio periódico de fluidos del motor y

sistema de frenos; por favor consulte la guía de mantenimiento o con su taller autorizado para la inspección de múltiples puntos con el objetivo de conservar la buena operación de todos y cada uno de los sistemas de su vehículo.

ATENCIÓNFord cuenta con un amplio portafolio de repuestos y accesorios originales, asegúrese de instalar en su vehículo repuestos y accesorios originales. La

instalación de partes no originales puede ser causante de la perdida de cobertura por Ford Motor Company al igual que la manipulación de su vehículo por parte de personal no autorizado, refiérase a la cartilla de garantía para mayor información.

Page 323: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Pasos a seguir por el usuarioCausa posibleLuz de advertenciade baja presión de

las llantas

Asegúrese de que las llantas tengan lapresión adecuada. Vea Inflado de lasllantas en este capítulo. Después deinflar las llantas a la presión de infladorecomendada por el fabricante que semuestra en la etiqueta de la llanta(ubicada en el borde de la puerta delconductor o en el pilar B), el vehículo sedebe manejar cuanto menos dosminutos a más de 20 mph (32 km/h)para que se apague la luz.

Llantas desinfladasLuz de advertenciaencendida

Repare la rueda y el conjunto de llantapara carretera dañados y vuelva a insta-larlos en el vehículo para restablecer lafunción del sistema. Para obtener unadescripción de cómo funciona el sistema,vea Cuándo se instala la llanta derepuesto provisional en esta sección.

Llanta de repuesto enuso

Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y su refacción no está enuso, pero la luz permanece iluminada,visite a su distribuidor autorizado lo antesposible.

Falla del TPMS

Repare la rueda y el conjunto de llantapara carretera dañados y vuelva a insta-larlos en el vehículo para restablecer lafunción del sistema. Para obtener unadescripción de cómo funciona el sistema,vea Cuándo se instala la llanta derepuesto provisional en esta sección.

Llanta de repuesto enuso

Luz de advertenciadestellando

Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y su refacción no está enuso, pero la luz permanece iluminada,visite a su distribuidor autorizado lo antesposible.

Falla del TPMS

324

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 324: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Al inflar las llantasAl inflar las llantas (como por ejemplo, enuna estación de gasolina o un taller), esposible que el sistema de monitoreo depresión de las llantas no respondainmediatamente.Una vez que las llantas se inflen a lapresión recomendada, deberá manejaraproximadamente dos minutos a más de20 mph (32 km/h) para que la luz seapague.Cómo la temperatura afecta la presiónde las llantasEl sistema de monitoreo de presión de lasllantas controla la presión en cada llantade neumático. Mientras maneja de formanormal, la presión habitual de inflado deuna llanta para transporte de pasajerospuede aumentar entre 2 psi y 4 psi (14 kPay 28 kPa) desde una situación de arranqueen frío. Si el vehículo permaneceestacionado durante la noche con unatemperatura exterior considerablementemenor a la del día, la presión de la llantapuede disminuir unos 3 psi (21 kPa) porcada descenso de 30 °F (17 °C) de latemperatura ambiente. El sistema demonitoreo de presión de las llantas puededetectar este valor de presión más bajo sies significativamente menor que la presiónde inflado recomendada y activa laadvertencia del sistema de llanta con bajapresión. Si se enciende la luz deadvertencia de baja presión de las llantas,compruebe visualmente todas las llantaspara verificar que no estén desinfladas. Siuna o más llantas están desinfladas,repárelas según sea necesario. Revise lapresión de aire de las llantas para elcamino. Si hay alguna llanta desinflada,maneje con cuidado al lugar más cercanodonde pueda inflar las llantas. Infle todaslas llantas a la presión recomendada.

CAMBIO DE UNA RUEDAAVISOS

El uso de selladores de llantas puede dañarel sistema de monitoreo de presión de lasllantas y solo se debe usar duranteemergencias en el camino.

Si necesita usar un sellador, use Ford TireMobility Kit. El sensor del sistema de monitoreode presión de las llantas y el vástago de la válvulaen el volante deben ser reemplazados por unrepresentante autorizado después de usarel sellador.

Ver Sistema de monitoreo depresión de las llantas (página 321).Si se daña, el sensor del monitoreo

de presión de las llantas no volverá afuncionar.Nota: El indicador del sistema de monitoreode presión de las llantas se encenderácuando la llanta de repuesto esté en uso.Para restablecer la función completa delsistema de monitoreo, se deben instalar enel vehículo todas las llantas para caminoequipadas con sensores de monitoreo depresión de llantas.Si se desinfla una llanta mientras maneja,no frene bruscamente. Disminuya lavelocidad de forma gradual. Sujete confirmeza el volante de dirección y trasládeselentamente hasta una zona segura a uncostado del camino.Solicite al distribuidor autorizado querevise la llanta desinflada para evitar quese produzca daño en los sensores delsistema de monitoreo de presión de lasllantas. Ver Sistema de monitoreo depresión de las llantas (página 321).Reemplace la llanta de repuesto por unallanta de carretera lo antes posible.Durante la reparación o el reemplazo dela llanta desinflada, solicite que undistribuidor autorizado inspeccione si elsensor del sistema de monitoreo depresión de las llantas presenta daños.

325

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

ATENCIÓNEl inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un agretamiento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o

“pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como consecuencia la acumulación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la mitad de presión de aire sin verse desinflada.

Page 325: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Información del conjunto de ruedao llanta de repuesto desigual

ALERTADe no seguir estas instrucciones,podrían aumentar los riesgos depérdida de control del vehículo,

lesiones y muerte.

Si tiene una llanta o rueda de refaccióndistinta, entonces, debe usarla solotemporalmente. Esto significa que si debeusarla, tiene que reemplazarla lo antesposible por un conjunto de llanta y llantade carretera que sea del mismo tamaño ytipo que las ruedas y llantas para el caminoque suministró Ford originalmente. Si lallanta o rueda de refacción desigual estádañada, en lugar de repararla, debereemplazarla. Un conjunto de llanta y rueda de refacción desigual se define como un conjunto de rueda y llanta de repuesto que tiene diferente marca, tamaño o apariencia con respecto a las llantas y ruedas para el camino, y pueden ser de tres tipos:1. Minillanta de repuesto tipo T: estallanta de repuesto comienza con la letraT para el tamaño de llanta y puede tener impreso "Temporary Use Only" en el flanco.2. Llanta de repuesto desigual, detamaño normal, con etiqueta en larueda: esta llanta de repuesto tiene unaetiqueta en la rueda que dice: THIS WHEELAND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARYUSE ONLY.Al manejar con una de las llantas derefacción desigual que se indican arriba,respete lo siguiente:• No supere las 80 km/h.• No cargue el vehículo más allá de la

capacidad máxima indicada en laEtiqueta de cumplimiento de lasnormas de seguridad.

• No arrastre un remolque.• No use cadenas para la nieve en el lado

del vehículo que tiene la llanta derepuesto desigual.

• No use más de una llanta de repuestodesigual a la vez.

• No use equipos de lavado deautomóviles comerciales.

• No intente reparar la llanta derepuesto desigual.

El uso de una llanta de repuesto desigual,como las que se indican arriba, encualquier posición de la llanta puedeprovocar un deterioro de lo siguiente:• Manejo, estabilidad y rendimiento de

los frenos.• Comodidad y ruido.• Distancia entre el suelo y el vehículo, y

lugar de estacionamiento junto a laspartes laterales de la calle o andenes.

• Capacidad de manejo en invierno.• Capacidad de manejo en climas

húmedos.• Capacidad de manejo en todas las

ruedas.3. Llanta de repuesto desigual detamaño completo sin etiqueta en laruedaAl manejar con el conjunto de rueda ollanta de repuesto desigual de tamañocompleto, respete lo siguiente:• No supere las 113 km/h.• No use más de un conjunto de rueda y

llanta refacción distinta a la vez.• No use equipos de lavado de

automóviles comerciales.• No use cadenas para la nieve en el lado

del vehículo que tiene el conjunto derueda o llanta de repuesto distinta.

326

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 326: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

El uso de un conjunto de rueda y llanta derepuesto distinta de tamaño completopuede ocasionar un empeoramiento de losiguiente:• Manejo, estabilidad y rendimiento de

los frenos.• Comodidad y ruido.• Distancia entre el suelo y el vehículo, y

lugar de estacionamiento junto a laspartes laterales de la calle o andenes.

• Capacidad de manejo en invierno.• Capacidad de manejo en climas

húmedos.• Capacidad de manejo en todas las

ruedas.Al manejar con el conjunto de rueda yllanta de repuesto diferente de tamañocompleto, debe poner cuidado cuandorealice lo siguiente:• Arrastre un remolque.• Maneje vehículos equipados con una

carrocería para transportar equiponecesario para acampar.

• Maneje vehículos con carga en unaparrilla para carga.

Maneje con cuidado cuando use unconjunto de rueda y llanta de repuestodesigual de tamaño completo y busqueservicio lo antes posible.

Procedimiento para el cambio dellantas

AVISOSCuando alguna de las ruedasdelanteras esté separada de la tierra,la transmisión no evitará por sí

misma que su vehículo se mueva o sedeslice del gato, incluso si la palancaselectora de transmisión está en posiciónde estacionamiento (P) o neutral (N).

AVISOSPara evitar que el vehículo se muevamientras cambia una llanta,asegúrese de colocar la transmisión

en estacionamiento (P) o neutral (N), deaplicar a fondo el freno deestacionamiento y de bloquear (en ambasdirecciones) la rueda diagonalmenteopuesta (la del otro lado y extremo delvehículo) a la que va a cambiar.

Nunca se coloque debajo de unvehículo que solo esté apoyado enun gato. Si el vehículo se desliza del

gato, usted o alguien podría sufrir lesionesgraves.

No intente cambiar una llanta en elcostado del vehículo cercano altráfico en movimiento. Saque el

vehículo del camino para evitar el peligrode ser golpeado al manipular el gato o alcambiar la rueda.

Utilice siempre el gatoproporcionado como equipo originalcon su vehículo. Si utiliza un gato

distinto del proporcionado como equipooriginal con su vehículo, asegúrese de quela capacidad del gato sea la adecuadapara el peso del vehículo, incluidas lascargas y modificaciones del vehículo.

Nota: Los pasajeros no deben permaneceren el vehículo al levantarlo con el gato.1. Estaciónese en una superficie nivelada,

accione el freno de estacionamiento yactive las luces intermitentes deemergencia.

2. Coloque la transmisión en la posiciónde estacionamiento (P) y apague elmotor.

3. Desmonte la cubierta tapizada de lallanta.

4. Quite la tuerca de mariposa queasegura la llanta de repuesto girándolaa la izquierda.

327

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 327: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E160855

5. Quite el gato del soporte de espuma.La llave de rueda está ubicada en laespuma de almacenamiento delcostado izquierdo junto a la llanta derepuesto. Retire la correa de sujeciónde llanta desinflada de la base delgato.

E142551

6. Bloquee la rueda diagonalmenteopuesta.

7. Afloje todas las tuercas de seguridadde la rueda girándolas media vueltahacia la izquierda, pero no las quitehasta que la rueda se haya levantadodel suelo.

Nota: Apoye el gato en los puntosindicados para evitar daños al vehículo.8. Aquí se muestran los puntos de apoyo

para el gato en el vehículo, además,aparecen en la etiqueta de advertenciaadherida al gato.

E145908

9. Pequeñas marcas de flecha en losestribos muestran la ubicación de lospuntos de apoyo para el gato.

E162190

10. Quite las tuercas de seguridad con lallave de rueda.

Nota: Si está equipado con tapones derueda completos con tuercas expuestas,quite las tuercas de rueda antes de quitarel tapón de rueda o es posible que se dañeel tapón de rueda.11. Reemplace la llanta desinflada con

la llanta de repuesto, y asegúrese deque el vástago de la válvula quedehacia fuera. Vuelva a instalar lastuercas de seguridad hasta que larueda quede ajustada contra el cubo.No ajuste completamente las tuercasde seguridad sino hasta después dehaber bajado la rueda.

12. Baje la rueda girando la manivela delgato hacia la izquierda.

328

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 328: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

1

2

3 4

5

E75442

13. Quite el gato y ajuste completamentelas tuercas de seguridad en el ordenque se indica. Ver Especificacionestécnicas (página 330).

Almacenamiento de la llantadesinflada1. Guarde el gato y la llave de rueda.

Asegúrese de que el gato quedeasegurado de modo que no vibre almanejar.

2. Desbloquee las ruedas.3. Deje la llanta desinflada en el piso en

el área de carga. Fíjela con la correa desujeción para llantas siguiendo lospasos a continuación:

E142906

4. Ubique el punto de anclaje de cargacerca del respaldo del asiento. Empujeel bucle de la correa de sujeción através del punto de anclaje. Enrosqueel extremo sin bucle a través del bucle.

E157926

5. Pase la correa de sujeción a través delas aberturas de la rueda.

6. Ubique el punto de anclaje de cargadelantero en la esquina opuesta delárea de carga al punto de anclajeusado en el Paso 4. Enrosque la correade sujeción a través del punto deanclaje y jale firmemente.

7. Fíjela atando un nudo de lazo de 2mitades.

329

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 329: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E143746

ESPECIFICACIONES TÉCNICASEspecificaciones de apriete de las tuercas de las ruedas

ALERTACuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materialesextraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la maza derueda, el tambor de freno o el disco de frenos que está en contacto con la rueda.

Asegúrese de que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, demanera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación delas ruedas sin el contacto metal con metal correcto en las superficies de montaje de lasruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salga mientrasel vehículo está en movimiento, lo que haría perder el control.

libra-pies (Nm)*Medida del tornillo

100 (135)M12 x 1.5*Las especificaciones de apriete son para roscas de tuercas y tornillos sin suciedad nióxido. Solo utilice los sujetadores que recomienda Ford.Vuelva a apretar las tuercas de seguridad al par especificado, dentro de 100 millas (160kilómetros) luego de cualquier problema con las ruedas (por ejemplo, rotación de llantas,cambio de una llanta desinflada y extracción de la rueda).

330

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 330: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E145950

Orificio guía de la rueda.AInspeccione el orificio guía de la rueda yla superficie de montaje antes de lainstalación. Elimine cualquier corrosióny partículas sueltas visibles.

331

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ruedas y llantas

Page 331: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 1.5L ECOBOOST™

EspecificaciónMedición

92Pulgadas cúbicas

10,0:1Relación de compresión

1-3-4-2Orden de ignición

0,025-0,029 in. (0,65- 0,75 mm)Claro entre electrodos de bujía

Enrutamiento de la bandaimpulsora

E167586

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 2.0L ECOBOOST™

Motor EcoBoost 2.0LComponente del Motor

122Pulgadas cúbicas

87 octanos, mínimoCombustible requerido

9.3 ± 1Relación de compresión

0.027-0.031 pulgadas (0.70-0.80 mm)Claro entre electrodos de bujía

332

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 332: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Enrutado de la banda impulsora

E161383

A

B

La banda impulsora larga seencuentra en el primer surco dela polea, en la ubicación máscercana al motor.

A.

La banda impulsora corta seencuentra en el segundo surcode la polea, en la ubicación máslejana al motor.

B.

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 2.5L

Motor 2.5LComponente del Motor

152Pulgadas cúbicas

87 octanos, mínimoCombustible requerido

9.7:1Relación de compresión

0.049-0.053 pulgadas (1.25-1.35 mm)Claro entre electrodos de bujía

333

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 333: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Enrutado de la banda impulsora

E161383

A

B

La banda impulsora larga seencuentra en el primer surco dela polea, en la ubicación máscercana al motor.

A.

La banda impulsora corta seencuentra en el segundo surcode la polea, en la ubicación máslejana al motor.

B.

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 1.5L ECOBOOST™

Número de pieza MotorcraftComponente

FA-1908Elemento del filtro de aire.

FL-910-SFiltro de aceite.

BXT-96R-590Batería.

BAGM-48H6-760Batería (con auto-start-stop/acceso inteli-gente).

SP-539Bujías.

FP-70Filtro de aire de la cabina.

WW-2750 (lado del conductor)Hoja del limpiaparabrisas.WW-2705 (lado del pasajero delantero)

WW-1106 (ventana trasera)

Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos piezas de refacciónMotorcraft disponibles en su distribuidor de Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumpleno superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y sudurabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con eluso de otras piezas.Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla laespecificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

334

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 334: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 2.0L ECOBOOST™

Número de pieza Motorcra�Componente

FA-1908Elemento del filtro de aire.

FL-910-SFiltro de aceite.

BXT-96R-590Batería.

BAGM-48H6-760Batería (con auto-start-stop/acceso inteli-gente).

SP-537Bujías.

FP-70Filtro de aire de la cabina.

WW-2750 (lado del conductor)Hoja del limpiaparabrisasWW-2705 (lado del pasajero delantero)

WW-1106 (ventana trasera)

Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos piezas de refacciónMotorcra� disponibles en su distribuidor de Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumpleno superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y sudurabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con eluso de otras piezas.Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcra�, use un filtro de aceite que cumpla laespecificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

335

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Capacidades y especificaciones

ATENCIÓNFord cuenta con un amplio portafolio de repuestos y accesorios originales, asegúrese de instalar en su vehículo repuestos y accesorios originales. La

instalación de partes no originales puede ser causante de la perdida de cobertura por Ford Motor Company al igual que la manipulación de su vehículo por parte de personal no autorizado, refiérase a la cartilla de garantía para mayor información.

Page 335: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 2.5L

Motor 2.5 LComponente

FA-1910Elemento del filtro de aire

FL-910-SFiltro de aceite

BXT-96R-590Batería

SP-530Bujías

FP-70Filtro de aire de la cabina

WW-2750 (lado del conductor)Hoja del limpiaparabrisasWW-2705 (lado del pasajero delantero)

WW-1106 (ventana trasera)

Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos utilizar piezas de refacciónMotorcra� disponibles en su distribuidor Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumpleno superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y sudurabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con eluso de otras piezas.Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcra�, use un filtro de aceite que cumpla laespecificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

336

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Capacidades y especificaciones

ATENCIÓNLas buenas practicas de mantenimiento preventivo no se deben enfocar en el cambio periódico de fluidos del motor y sistema de frenos; por favor consulte la guía de mantenimiento o con su taller autorizado para la inspección de múltiples puntos con el objetivo de conservar la buena operación de todos y cada uno de los sistemas de su vehículo.

Page 336: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULOEl número de identificación del vehículo seencuentra en el lado izquierdo del tablerode instrumentos.

E142476

Tenga en cuenta que, en la ilustración,XXXX representa el número deidentificación del vehículo.El número de identificación del vehículocontiene la siguiente información:

E142477

Código de planta de fabricaciónASistema de frenos, peso brutovehicular máximo, dispositivosde sujeción y sus ubicaciones

B

Modelo, línea de vehículo, serie,tipo de carrocería

C

Tipo de motorDDígito de verificaciónEAño modeloFPlanta de ensambleGNúmero de secuencia deproducción

H

337

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 337: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

ETIQUETA DE CERTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO

E167469

Los reglamentos de la Administraciónnacional de seguridad de tránsito encarreteras (NHTSA) exigen que se adhierauna Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridady establecen el lugar en que esta etiquetadebe estar ubicada. La Etiqueta decertificación del cumplimiento de las

normas de seguridad debe estar adheridaal pilar de bisagra de la puerta, al poste deseguro de la puerta o al borde de la puertajunto al poste de poste de seguro de lapuerta, junto a la posición del asiento delconductor.

CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN

E167814

El código de transmisión está en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad. En la siguientetabla se muestra el código de transmisiónjunto con la descripción de transmisión.

CódigoDesignación

6Transmisión automática de seis velocidades 6F35

338

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 338: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 1.5L ECOBOOST™Capacidades

ALERTAEl sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante bajo gran presión.Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema refrigerante delaire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede

producir lesiones personales.

CapacidadElemento

4,1 LAceite del motor (con filtro de aceite)

11,8 LRefrigerante del motor

Entre MIN/MAX en el depósito del líquidode frenos

Líquido de frenos

2.4 pt (1.15 L)Aceite del diferencial trasero (tracción entodas las ruedas)

0,53 LLíquido de la Unidad de transferencia depotencia (PTU)

8,5 L *Fluido para transmisión automática

Llene según sea necesarioLíquido lavaparabrisas

61,3 LTanque de combustible

0,68 kgRefrigerante del A/C

133 mlAceite refrigerante del compresor del A/C*Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambiosde líquido.

339

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 339: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

EspecificacionesMateriales

EspecificaciónNombre

WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (EE. UU.):Motorcraft® SAE 5W-20 Premium Synthetic Blend MotorOilXO-5W20-QSP

WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (Canadá):Aceite de motor Motorcraft® SAE 5W-20 Super PremiumBlendCXO-5W20-LSP12

WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (México):Motorcraft® SAE 5W-20 Synthetic Motor OilMXO-5W20-QSP

WSS-M2C945-AAceite para motor opcional (EE. UU y México):Motorcraft® SAE 5W-20 Full Synthetic Motor OilXO-5W20-QFS

WSS-M2C945-AAceite de motor opcional (Canadá):Motorcraft® SAE 5W-20 Synthetic Motor OilCXO-5W20-LFS12

WSS-M97B44-D2Refrigerante del motor (EE. UU.):Motorcraft® Orange Prediluted Antifreeze/CoolantVC-3DIL-B

WSS-M97B44-D2Refrigerante del motor (Canadá):Motorcraft® Orange Prediluted Antifreeze/CoolantCVC-3DIL-B

WSS-M97B44-D2Refrigerante del motor (México):Motorcraft® Prediluted Antifreeze/CoolantVC-3DIL-B

WSS-M6C65-A2Líquido de frenos:Motorcraft® DOT 4 Low Viscosity (LV) High PerformanceMotor Vehicle Brake FluidPM-20

WSP-M2C197-AAceite del diferencial trasero (EE. UU.):Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle LubricantXY-80W90-QL

WSP-M2C197-AAceite del diferencial trasero (Canadá):Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant

340

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 340: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

EspecificaciónNombre

CXY-80W90-1L

WSL-M2C192-ALíquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU)(EE. UU. y México):Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle LubricantXY-75W140-QL

WSL-M2C192-ALíquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU)(Canadá):Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle LubricantCXY-75W140-1L

WSS-M2C938-ALíquido de transmisión automática (EE. UU.):MERCON LVMotorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid

XT-10-QLVC

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (Canadá):MERCON LVMotorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid

CXT-10-LV12

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (EE. UU.)Motorcraft® Premium Windshield Wash Concentratewith BitterantZC-32-B2

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (Canadá):Motorcraft® Premium Quality Windshield Washer FluidCXC-37-(A, B, D, F)

WSS-M17B21-ARefrigerante del A/C:Refrigerante R-1234yf

WSS-M2C300-A2Aceite refrigerante del compresor del A/C:Refrigerante R-1234yf PAG OilYN-35

ESB-M1C93-BGrasa multipropósito:Motorcraft® Multi-Purpose Grease SprayXL-5-A

--Cilindros de los seguros (EE. UU.):Lubricante penetrante y de bloqueoXL-1

--Cilindros de seguros (Canadá):Líquido penetranteCXC-51-A

341

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 341: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplencon las especificaciones definidas y losgrados de viscosidad, puede provocar:• Daño en los componentes que no está

cubierto por la garantía del vehículo.• Períodos más largos de giro del motor.• Niveles de emisión más elevados.• Reducción en el rendimiento del motor.• Reducción en el ahorro de combustible.• Rendimiento de frenos deficiente.Recomendamos aceite de motorMotorcraft® para su vehículo. Si no hayaceite Motorcraft® disponible, use aceitesde motor que tengan el grado deviscosidad recomendado que cumplan losrequisitos API SN y muestren la marca decertificación API para motores de gasolina.No utilice aceite etiquetado con categoríade servicio API SN a menos que la etiquetapresente la marca de certificación API.

E142732

Un aceite que muestra este símbolo demarca registrada cumple con las normasactuales de protección del sistema deemisión de gases y motor y losrequerimientos de ahorro de combustibledel International Lubricants SpecificationAdvisory Committee (ILSAC).No use aditivos de aceite de motorcomplementarios porque son innecesariosy podrían generar daño al motor que puedeno estar cubierto por la garantía delvehículo.Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 LowViscosity (LV) High Performance Brake Fluido uno equivalente que cumpla con la normaWSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otrolíquido distinto del recomendado puedereducir el rendimiento de los frenos y nocumplir con las normas de rendimiento deFord. Mantenga el líquido de frenos limpioy seco. La contaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otros materialespuede dañar el sistema de frenos y provocaruna falla.Nota: las transmisiones automáticas querequieren líquido de transmisión MERCONLV deben usar exclusivamente líquido detransmisión MERCON LV. El uso decualquier otro líquido podría causar dañosen la transmisión.

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.0L ECOBOOST™Capacidades

ALERTAEl sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante bajo gran presión.Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema refrigerante delaire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede

producir lesiones personales.

342

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 342: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

CapacidadElemento

5,4 LAceite del motor (con filtro de aceite)

9,8 LRefrigerante del motor

Entre MIN/MAX en el depósito del líquidode frenos

Líquido de frenos

2.4 pt (1.15 L)Aceite del diferencial trasero

0,53 LLíquido de la Unidad de transferencia depotencia (PTU)

8,5 L *Fluido para transmisión automática

Llene según sea necesarioLíquido lavaparabrisas

61,3 LTanque de combustible

0,68 kgRefrigerante del A/C

133 mlAceite refrigerante del compresor del A/C*Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambiosde líquido.

EspecificacionesMateriales

EspecificaciónNombre

WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (EE. UU.):Motorcraft® SAE 5W-30 Premium Synthetic Blend MotorOilXO-5W30-QSP

WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (Canadá):Motorcraft® SAE 5W-30 Super Premium Motor OilCXO-5W30-LSP12

WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (México):Motorcraft® SAE 5W-30 Synthetic Motor OilMXO-5W30-QSP

WSS-M2C946-AAceite para motor opcional (EE. UU y México):Motorcraft® SAE 5W-30 Full Synthetic Motor OilXO-5W30-QFS

WSS-M2C946-AAceite de motor opcional (Canadá):

343

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 343: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

EspecificaciónNombre

Motorcraft® SAE 5W-30 Synthetic Motor OilCXO-5W30-LFS12

WSS-M97B44-D2Refrigerante del motor (EE. UU.):Motorcraft® Orange Prediluted Antifreeze/CoolantVC-3DIL-B

WSS-M97B44-D2Refrigerante del motor (Canadá):Motorcraft® Orange Prediluted Antifreeze/CoolantCVC-3DIL-B

WSS-M97B44-D2Refrigerante del motor (México):Motorcraft® Prediluted Antifreeze/CoolantVC-3DIL-B

WSS-M6C65-A2Líquido de frenos:Motorcraft® DOT 4 Low Viscosity (LV) High PerformanceMotor Vehicle Brake FluidPM-20

WSP-M2C197-AAceite del diferencial trasero (EE. UU.):Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle LubricantXY-80W90-QL

WSP-M2C197-AAceite del diferencial trasero (Canadá):Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle LubricantCXY-80W90-1L

WSP-M2C197-AAceite del diferencial trasero (México):Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle LubricantMXY-80W90-QL

WSL-M2C192-ALíquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU)(EE. UU. y México):Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle LubricantXY-75W140-QL

WSL-M2C192-ALíquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU)(Canadá):Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle LubricantCXY-75W140-1L

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (EE. UU. y México):MERCON LVMotorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid

XT-10-QLVC

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (Canadá):MERCON LVMotorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid

CXT-10-LV12

344

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 344: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

EspecificaciónNombre

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (EE. UU. y México):Motorcraft® Premium Windshield Wash Concentratewith BitterantZC-32-B2

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (Canadá):Motorcraft® Premium Quality Windshield Washer FluidCXC-37-(A, B, D, F)

WSS-M17B21-ARefrigerante del A/C:Refrigerante R-1234yf

WSS-M2C300-A2Aceite refrigerante del compresor del A/C:Refrigerante R-1234yf PAG OilYN-35

ESB-M1C93-BGrasa multipropósito:Motorcraft® Multi-Purpose Grease SprayXL-5-A

--Cilindros de los seguros (EE. UU.):Lubricante penetrante y de bloqueoXL-1

--Cilindros de seguros (Canadá):Líquido penetranteCXC-51-A

--Cilindros de los seguros (México):Lubricante penetrante y de bloqueoMXL-1

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplencon las especificaciones definidas y losgrados de viscosidad, puede provocar:• Daño en los componentes que no está

cubierto por la garantía del vehículo.• Períodos más largos de giro del motor.• Niveles de emisión más elevados.• Reducción en el rendimiento del motor.• Reducción en el ahorro de combustible.• Rendimiento de frenos deficiente.

Recomendamos aceite de motorMotorcraft® para su vehículo. Si no hayaceite Motorcraft® disponible, use aceitesde motor que tengan el grado deviscosidad recomendado que cumplan losrequisitos API SN y muestren la marca decertificación API para motores de gasolina.No utilice aceite etiquetado con categoríade servicio API SN a menos que la etiquetapresente la marca de certificación API.

345

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 345: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E142732

Un aceite que muestra este símbolo demarca registrada cumple con las normasactuales de protección del sistema deemisión de gases y motor y losrequerimientos de ahorro de combustibledel International Lubricants SpecificationAdvisory Committee (ILSAC).

No use aditivos de aceite de motorcomplementarios porque son innecesariosy podrían generar daño al motor que puedeno estar cubierto por la garantía delvehículo.Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 LowViscosity (LV) High Performance Brake Fluido uno equivalente que cumpla con la normaWSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otrolíquido distinto del recomendado puedereducir el rendimiento de los frenos y nocumplir con las normas de rendimiento deFord. Mantenga el líquido de frenos limpioy seco. La contaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otros materialespuede dañar el sistema de frenos y provocaruna falla.Nota: las transmisiones automáticas querequieren líquido de transmisión MERCONLV deben usar exclusivamente líquido detransmisión MERCON LV. El uso decualquier otro líquido podría causar dañosen la transmisión.

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.5LCapacidades

ALERTAEl sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante bajo gran presión.Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema refrigerante delaire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede

producir lesiones personales.

CapacidadElemento

5,4 LAceite del motor (con filtro de aceite)

10,7 LRefrigerante del motor

Entre MIN/MAX en el depósito del líquidode frenos

Líquido de frenos

8,5 L *Fluido para transmisión automática

Llene según sea necesarioLíquido lavaparabrisas

346

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 346: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

CapacidadElemento

61,3 LTanque de combustible

0,68 kgRefrigerante del A/C

133 mlAceite refrigerante del compresor del A/C*Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambiosde líquido.

EspecificacionesMateriales

EspecificaciónNombre

WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (EE. UU.):Motorcraft® SAE 5W-20 Premium Synthetic Blend MotorOilXO-5W20-QSP

WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (Canadá):Aceite de motor Motorcraft® SAE 5W-20 Super PremiumBlendCXO-5W20-LSP12

WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (México):Motorcraft® SAE 5W-20 Synthetic Motor OilMXO-5W20-QSP

WSS-M2C945-AAceite para motor opcional (EE. UU y México):Motorcraft® SAE 5W-20 Full Synthetic Motor OilXO-5W20-QFS

WSS-M2C945-AAceite de motor opcional (Canadá):Motorcraft® SAE 5W-20 Synthetic Motor OilCXO-5W20-LFS12

WSS-M97B44-D2Refrigerante del motor (EE. UU. y México):Motorcraft® Orange Prediluted Antifreeze/CoolantVC-3DIL-B

WSS-M97B44-D2Refrigerante del motor (Canadá):Motorcraft® Orange Prediluted Antifreeze/CoolantCVC-3DIL-B

WSS-M6C65-A2Líquido de frenos:Motorcraft® DOT 4 Low Viscosity (LV) High PerformanceMotor Vehicle Brake Fluid

347

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 347: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

EspecificaciónNombre

PM-20

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (EE. UU. y México):MERCON LVMotorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid

XT-10-QLVC

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (Canadá):MERCON LVMotorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid

CXT-10-LV12

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (EE. UU. y México):Motorcraft® Premium Windshield Wash Concentratewith BitterantZC-32-B2

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (Canadá):Motorcraft® Premium Quality Windshield Washer FluidCXC-37-(A, B, D, F)

WSS-M17B21-ARefrigerante A/A refrigerante (EE. UU. y México):Refrigerante R-1234yfHS7Z-19B519-AA

WSS-M17B21-ARefrigerante del A/A (Canadá):Refrigerante R-1234yfHS7Z-19B519-BA

WSS-M2C300-A2Aceite refrigerante del compresor del A/C:Refrigerante R-1234yf PAG OilYN-35

ESB-M1C93-BGrasa multipropósito:Motorcraft® Multi-Purpose Grease SprayXL-5-A

--Cilindros de los seguros (EE. UU.):Lubricante penetrante y de bloqueoXL-1

--Cilindros de seguros (Canadá):Líquido penetranteCXC-51-A

--Cilindros de los seguros (México):Lubricante penetrante y de bloqueoMXL-1

348

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 348: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplencon las especificaciones definidas y losgrados de viscosidad, puede provocar:• Daño en los componentes que no está

cubierto por la garantía del vehículo.• Períodos más largos de giro del motor.• Niveles de emisión más elevados.• Reducción en el rendimiento del motor.• Reducción en el ahorro de combustible.• Rendimiento de frenos deficiente.Recomendamos aceite de motorMotorcra para su vehículo. Si no hayaceite Motorcra disponible, use aceitesde motor que tengan el grado deviscosidad recomendado que cumplan losrequisitos API SN y muestren la marca decertificación API para motores de gasolina.No utilice aceite etiquetado con categoríade servicio API SN a menos que la etiquetapresente la marca de certificación API.

E142732

Un aceite que muestra este símbolo demarca registrada cumple con las normasactuales de protección del sistema deemisión de gases y motor y losrequerimientos de ahorro de combustibledel International Lubricants SpecificationAdvisory Committee (ILSAC).

No use aditivos de aceite de motorcomplementarios porque son innecesariosy podrían generar daño al motor que puedeno estar cubierto por la garantía delvehículo.Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 LowViscosity (LV) High Performance Brake Fluido uno equivalente que cumpla con la normaWSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otrolíquido distinto del recomendado puedereducir el rendimiento de los frenos y nocumplir con las normas de rendimiento deFord. Mantenga el líquido de frenos limpioy seco. La contaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otros materialespuede dañar el sistema de frenos y provocaruna falla.Nota: las transmisiones automáticas querequieren líquido de transmisión MERCONLV deben usar exclusivamente líquido detransmisión MERCON LV. El uso decualquier otro líquido podría causar dañosen la transmisión.

349

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Capacidades y especificaciones

ATENCIÓNLas buenas practicas de mantenimiento preventivo no se deben enfocar en el cambio periódico de fluidos del motor y

sistema de frenos; por favor consulte la guía de mantenimiento o con su taller autorizado para la inspección de múltiples puntos con el objetivo de conservar la buena operación de todos y cada uno de los sistemas de su vehículo.

ATENCIÓNFord cuenta con un amplio portafolio de repuestos y accesorios originales, asegúrese de instalar en su vehículo repuestos y accesorios originales. La

instalación de partes no originales puede ser causante de la perdida de cobertura por Ford Motor Company al igual que la manipulación de su vehículo por parte de personal no autorizado, refiérase a la cartilla de garantía para mayor información.

Page 349: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

INFORMACIÓN GENERALFrecuencias de radio y factores derecepción

La Comisión Federal de Comunicacionesde Estados Unidos (FCC) y la Comisión deRadio y Telecomunicaciones de Canadá(CRTC) establecen las frecuencias AM yFM. Estas frecuencias son:• AM: 530, 540-1700, 1710 kHz• FM: 87.9-107.7, 107.9 MHz

Factores de la recepción de radio

Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débiles la señal y la recepción.

Distancia y potencia

Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,pasos elevados en autopistas, estacionamientos de variospisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricaspueden interferir con la recepción.

Terreno

Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, unaseñal más potente puede superar a una más débil ygenerar un silencio del sistema de audio.

Sobrecarga de estaciones

Información de CD y el reproductorde CDNota: las unidades de CD solo reproducendiscos compactos de audio originales de12 cm. Debido a incompatibilidad técnica,ciertos discos compactos grabables yregrabables podrían no funcionarcorrectamente cuando se usan enreproductores de CD Ford.Nota: no inserte CD con etiquetas caserasde papel (adhesivas) en el reproductor, yaque éstas podrían desprenderse y hacer queel CD se atasque. Debe utilizar un marcadorpermanente en lugar de etiquetas adhesivasen los CD caseros. Los bolígrafos puedendañar los CD. Comuníquese con undistribuidor autorizado para obtener másinformación.Nota: no use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.

Siempre tome los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco solo con unlimpiador de CD aprobado. Limpie el discodesde el centro hacia el borde. No limpiecon movimientos circulares.No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.

350

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de audio

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

Page 350: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Canciones MP3 y WMA yestructura de carpetasLos sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y WMA y estructura decarpetas funciona de la siguiente forma:• Existen dos modos diferentes para

reproducir discos MP3 y WMA: modode canción MP3 y WMA (sistemapredeterminado) y modo de archivoMP3 y WMA.

• El modo de canción MP3 y WMA ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3 y WMA. El reproductorenumera cada canción MP3 y WMA enel disco (señaladas con la extensiónde archivo MP3 o WMA) desde T001hasta un máximo de T255. Es posibleque el número máximo de archivosMP3 y WMA reproducibles sea menorsegún la estructura del CD y el modeloexacto del radio.

• El modo de archivo MP3 y WMArepresenta una estructura de carpetaque consta de un nivel de archivos. Elreproductor de CD enumera todas lascanciones MP3 WMA en el disco(señaladas con la extensión de archivoMP3 y WMA) y todas las carpetas quecontienen archivos MP3 y WMA, desdeF001 (carpeta) T001 (canción) hastaF253 T255.

• La creación de discos con un sólo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de ellos.

Si está grabando sus propios discos MP3y WMA, es importante comprender lamanera en que el sistema lee lasestructuras que crea. Si bien pudieranhaber varios archivos presentes (archivoscon extensiones distintas a MP3 y WMA),

se reproducirán solo los archivos conextensión MP3 y WMA; el sistema ignoraotros archivos. Esto le permite usar elmismo disco MP3 y WMA para diversastareas en la computadora de su trabajo,la computadora de su casa y la del sistemadel vehículo.En el modo de pistas, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesolo un nivel (se reproducen todos losarchivos MP3 y WMA, independientementede si se encuentran en una carpetaespecífica). En el modo de carpeta, elsistema solo reproduce los archivos MP3y WMA en la carpeta actual.

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD

ALERTAConducir mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es conducir el vehículo deforma segura. No recomendamos el usode dispositivos portátiles mientras manejay se sugiere el uso de sistemas operadospor voz cuando sea posible. Asegúrese deestar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al conducir.

Nota: la apariencia de su vehículo podríaser distinta a la que se muestra aquí,dependiendo del paquete de opciones desu vehículo.

351

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de audio

Page 351: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E226713

Ranura de CD: inserte un CD.AExpulsar: oprima para expulsar un CD.BTUNE y reproducir o pausar: en el modo de radio, gire este control parasintonizar las frecuencias de radio en la banda de frecuencias seleccionadaactualmente, en incrementos unitarios. Presione para silenciar la estación. Enel modo de medios, gire para seleccionar una pista nueva. Presione parareproducir o pausar una pista.

C

MENU: oprima para acceder a distintas funciones del sistema de audio.Consulte Estructura de los menús más adelante en esta sección.

D

INFO: oprima para acceder a cualquier información o disponible de la radio oCD.

E

352

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de audio

Page 352: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

CLOCK: presione para mostrar el reloj.FBotón de búsqueda, avance y retroceso rápido: en el modo de radio,seleccione una banda de frecuencias y presione cualquiera de los botones. Elsistema se detiene en la primera estación que encuentre en esa dirección. Enel modo de medios, presione para seleccionar la pista siguiente o anterior.Mantenga oprimido el botón para avanzar o retroceder rápidamente en la pistaactual.

G

OK y botones de flechas: presione OK para confirmar las selecciones delmenú. Presione para desplazarse por las opciones del menú.

H

Luces intermitentes de advertencia de peligro: presione para activar odesactivar las luz de emergencia.

I

SOUND: oprima este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango medio,graves, atenuación o balance. Utilice los botones de flecha hacia arriba y haciaabajo para ajustar las diversas configuraciones. Cuando haya hecho la seleccióndel valor deseado de la configuración actual, oprima las flechas hacia laizquierda y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra. PresioneOK para aceptar, o presione el botón MENU para salir. Las configuraciones delsonido se pueden ajustar para cada una de las fuentes de audio de maneraindependiente.

J

RADIO: oprímalo varias veces para seleccionar una banda de radio. Mantengapresionado para seleccionar la función autoguardar. Presione para regresar ala pantalla principal de la banda de radio activa.

K

MEDIA: presione para abrir el menú de fuente de medios. Puede presionarlovarias veces para cambiar a CD o a un dispositivo de Multimedios SYNC, odesplazarse por las fuentes de medios con los botones de flecha. Presione OKpara seleccionar una fuente.

L

VOL y encendido: presione para encender y apagar el sistema. Gire para ajustarel volumen.

M

Teclado numérico: en el modo de radio, puede almacenar sus estaciones deradio favoritas. Para almacenar una estación de radio, sintonice la estación ymantenga presionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva elsonido. En modo CD, seleccione una pista.

N

353

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de audio

Page 353: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/SYNC

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo,

colisiones y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasmaneja. Su principal responsabilidad esconducir el vehículo de forma segura.Recomendamos que no se use ningúndispositivo portátil al conducir y loinstamos a usar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

Nota: la apariencia de su vehículo podríaser distinta a la que se muestra aquí,dependiendo del paquete de opciones desu vehículo.

354

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de audio

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

Page 354: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E184901

VOL y encendido: presione para encender y apagar el sistema. Gírelo paraajustar el volumen.

A

Botones de función: se utilizan para seleccionar las distintas funciones delsistema de audio, dependiendo del modo en el que se encuentre (Radio, CD,etc.).

B

Ranura de CD: Inserte un CD.CExpulsar: oprima para expulsar un CD.DBloqueo de números: en el modo de radio, puede almacenar sus estacionesde radio favoritas. Para almacenar una estación de radio, sintonice la estacióny mantenga presionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva elsonido. En modo CD, seleccione una pista. En el modo de teléfono, ingrese unnúmero de teléfono.

E

355

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de audio

Page 355: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

TUNE y reproducir o pausar: en el modo de radio, gire este control parasintonizar las frecuencias de radio en la banda de frecuencias seleccionadaactualmente, en incrementos unitarios. Presione para silenciar la estación. Enel modo de medios, gire para seleccionar una pista nueva. Presione parareproducir o pausar una pista. Este botón también silencia las fuentes de radio.

F

PHONE: presione para acceder a las funciones telefónicas del sistema SYNC.Consulte la información de SYNC.

G

MENU: oprima para acceder a distintas funciones del sistema de audio.Consulte Estructura de menús más adelante en este capítulo.

H

CLOCK: si no está en modo teléfono, presione para mostrar el reloj.IBotón de búsqueda y de avance rápido: en el modo de radio, seleccione unabanda de frecuencias y presione este botón. El radio se detendrá en la primeraestación que encuentre al ascender por la banda de frecuencias. Mantengapresionado el botón para desplazarse rápidamente, luego, suéltelo paradetenerse en la siguiente estación disponible. En el modo de CD, se utiliza parair a la pista siguiente. Mantenga oprimido el botón para avanzar rápidamenteen la pista actual.

J

OK y botones de flechas: presione OK para confirmar las selecciones delmenú. Presione para desplazarse por las opciones del menú.

K

Botón de búsqueda descendente y de retroceso rápido: en el modo deradio, seleccione una banda de frecuencias y presione este botón. El radio sedetendrá en la primera estación que encuentre al descender por la banda defrecuencias. Mantenga presionado el botón para desplazarse rápidamente,luego, suéltelo para detenerse en la anterior estación disponible. En el modode CD, se utiliza para ir a la pista anterior. Mantenga oprimido el botón pararetroceder rápidamente en la pista actual.

L

SOUND: oprima este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango medio,graves, atenuación o balance. Utilice los botones de flecha hacia arriba y haciaabajo para ajustar las diversas configuraciones. Cuando haya hecho la seleccióndel valor deseado de la configuración actual, presione las flechas hacia laizquierda y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra. PresioneOK para aceptar, o presione el botón MENU para salir. Las configuraciones delsonido se pueden ajustar para cada una de las fuentes de audio de maneraindependiente.

M

RADIO: oprímalo varias veces para seleccionar una banda de radio. Mantengapresionado para seleccionar la función Autoguardar. Presione para regresar ala pantalla principal de la banda de radio activa.

N

MEDIA: presione para abrir el menú de fuente de medios. Puede presionarlovarias veces para cambiar a CD o a un dispositivo de Multimedios SYNC, odesplazarse por las fuentes de medios con los botones de flecha. Presione OKpara seleccionar una fuente.

O

356

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de audio

Page 356: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/SYNC/RADIO SATELITAL

ALERTAConducir mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es conducir el vehículo deforma segura. No recomendamos el usode dispositivos portátiles mientras manejay se sugiere el uso de sistemas operadospor voz cuando sea posible. Asegúrese deestar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al conducir.

Nota: los controles del sistema controlanla mayoría de las funciones de audio.Consulte la información de SYNC.

E185024

TUNE: presione este botón para buscar manualmente a través de la banda deradiofrecuencia.

A

Ranura de CD: inserte un CD.B

357

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de audio

Page 357: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

VOL y encendido: presione para encender y apagar el sistema. Gire para ajustarel volumen.

C

SOURCE: oprima para acceder a diferentes modos de audio, por ejemplo, AM,FM y CD.

D

Expulsar: oprima para expulsar un CD.EDISP: presione el botón para encender y apagar la pantalla.FSOUND: oprima este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango medio,graves, atenuación o balance.

G

Botón de búsqueda, avance y retroceso rápido: en el modo de radio,seleccione una banda de frecuencias y oprima este botón. El sistema se detieneen la primera estación que encuentre en esa dirección. En el modo CD, presionepara seleccionar la pista anterior o siguiente. Mantenga oprimido para avanzaro retroceder rápidamente en la pista actual.

H

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: AM/FM/CDPREMIUM

ALERTAConducir mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es conducir el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al conduciry sugerimos el uso de sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al manejar.

Nota: la ranura para CD se encuentradirectamente arriba de la pantalla táctil.Nota: el sistema de pantalla táctil controlala mayoría de las funciones de audio.Consulte la información de SYNC.

358

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de audio

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

Page 358: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E143843

TUNE: en modo radio, presione para buscar manualmente a través de la bandade radiofrecuencia.

A

VOL y encendido: presione para encender y apagar el sistema. Gire para ajustarel volumen.

B

Expulsar: oprima para expulsar un CD.CBotón de búsqueda, avance y retroceso rápido: en el modo de radio,seleccione una banda de frecuencias y oprima este botón. El sistema sedetendrá en la primera estación que encuentre en la banda de frecuencias, enla dirección seleccionada. En el modo de CD, se utiliza para ir a la pista siguiente.Mantenga oprimido para avanzar rápidamente en la pista actual.

D

SOUND: oprima este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango medio,graves, atenuación o balance.

E

SOURCE: oprima para acceder a diferentes modos de audio, por ejemplo, AM,FM y CD.

F

359

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de audio

Page 359: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: SONY AM/FM/CD

ALERTAConducir mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es conducir el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al conduciry sugerimos el uso de sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al manejar.

Nota: la ranura para CD se encuentradirectamente arriba de la pantalla táctil.Nota: el sistema de pantalla táctil controlala mayoría de las funciones de audio.Consulte la información de SYNC.

E143844

Botón de encender/apagar: presione para encender y apagar el sistema.ASOURCE: oprima para acceder a diferentes modos de audio, por ejemplo, AM,FM y CD.

B

360

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de audio

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

Page 360: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Botón de búsqueda, avance y retroceso rápido: en el modo de radio,seleccione una banda de frecuencias y oprima este botón. El sistema sedetendrá en la primera estación que encuentre en la banda de frecuencias, enla dirección seleccionada. En el modo SIRIUS, presione para seleccionar laestación de radio satelital anterior o siguiente. Si se selecciona una categoríaespecífica (como jazz, rock o noticias), presione para buscar el siguiente o elanterior en la categoría seleccionada. En el modo CD, presione para seleccionarla pista anterior o siguiente. Mantenga oprimido para avanzar rápidamente enla pista actual.

C

TUNE: en modo radio, presione para buscar manualmente a través de la bandade radiofrecuencia. En el modo SIRIUS, oprima para encontrar la siguiente o laanterior estación de radio satelital disponible.

D

Volumen: hágalo girar para ajustar el volumen.ESOUND: oprima este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango medio,graves, atenuación o balance.

F

Expulsar: oprima para expulsar un CD.G

RADIO DIGITALNota: Las transmisiones de HD Radio noestán disponibles en todos los mercados.La tecnología HD Radio es la evolucióndigital de la radio AM/FM analógica. Susistema cuenta con un receptor especialque le permite recibir transmisionesdigitales (si están disponibles), ademásde las transmisiones analógicas que yarecibe. Las transmisiones digitales ofrecenuna mejor calidad de sonido que lasanalógicas, con un audio nítido y sinestática ni distorsión. Para obtener másinformación y una guía de las estacionesy la programación disponible, visitewww.hdradio.com.Si la Radio HD está activada y sintonizauna estación que transmite con tecnologíaRadio HD, es posible que observe ellogotipo HD Radio en la pantalla. Cuandoeste logotipo aparezca, también podrá verlos campos de Título y Artista en lapantalla.

El indicador de multidifusión aparece enel modo FM (solamente) si la estaciónactual está emitiendo varias transmisionesdigitales. Los números resaltados indicanlos canales digitales disponibles que tienencontenido nuevo o diferente. HD1 indica elestado de la programación principal y quese encuentra disponible en transmisionesanalógica y digital. Otras estaciones demultidifusión adicional (desde HD2 hastaHD7) solo están disponibles en formatodigital.

361

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de audio

Page 361: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Cuando las transmisiones de HD Radioestán activas, puede acceder a lassiguientes funciones:• Explorar: le permite escuchar una

breve muestra de todas las emisorasdisponibles. Esta característicafunciona cuando está activada larecepción de HD Radio, aunque noexplora los canales de HD2 a HD7.Puede que aparezca el logotipo HD sila estación tiene una transmisióndigital.

• Las Memorias preestablecidas lepermiten guardar un canal activo comouna memoria preestablecida.Mantenga presionada una ranura depreestablecimiento de memoria hastaque el sonido retorne. El sonido sesilenciará brevemente mientras la radioguarda la estación. El sonido vuelvecuando termina. Cuando se cambia auna memoria preestablecida HD2 oHD3, el sonido se silencia antes de quese reproduzca, porque el sistema debevolver a adquirir la señal digital.

Nota: Al igual que con cualquier estaciónde radio guardada, no podrá acceder a laestación guardada si el vehículo seencuentra fuera del área de recepción.

Recepción y solución de problemas de estaciones de HD Radio

Posibles problemas de recepción

Si está escuchando una estación de multidifusión y seencuentra en el límite del área de recepción, es posibleque la estación se silencie a causa de la baja intensidadde la señal.

Área de recepción

Si está escuchando HD1, el sistema cambia a la transmi-sión analógica hasta que la transmisión digital estédisponible nuevamente. Sin embargo, si está escuchandocualquiera de los posibles canales de multidifusión deHD2 a HD7, la estación se silencia y permanece en silenciohasta que sea posible conectarse a la señal digitalnuevamente.

Cuando el sistema recibe una estación por primera vez(aparte de las estaciones de multidifusión HD2 a HD7),primero reproduce la estación en la versión analógica. Unavez que el receptor verifica que se trata de una estaciónde Radio HD, cambia a la versión digital. Dependiendo dela calidad de la estación, es posible que escuche un levecambio de sonido cuando la estación pase del modoanalógico al digital. Combinación es el cambio de sonidoanalógico a digital o de digital a analógico.

Combinación de estaciones

362

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de audio

Page 362: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Para ofrecer la mejor experiencia posible,use el formulario de contacto parainformar cualquier problema con lasestaciones que se presente mientrasescucha la transmisión de una estacióncon la tecnología HD Radio. Entidades

independientes poseen y operan cadaestación. Estas estaciones sonresponsables de asegurar que todas lastransmisiones de audio y campos de datossean correctos.

Posibles problemas de las estaciones

Acción a tomarCausaProblemas

No se necesita tomarninguna acción. Este es unproblema de difusión.

Esta es una alineación detiempo deficiente por partedel radiodifusor.

Eco, tartamudez, saltos orepetición del audio.Aumento o disminución delvolumen.

No se necesita tomarninguna acción. El problemade recepción puede solucio-narse al continuar condu-ciendo.

El radio está cambiandoentre el modo de audioanalógico y el digital.

El sonido se desvanece oaumenta y disminuye.

No se necesita tomarninguna acción. Este es uncomportamiento normal.Espere hasta que el audioesté disponible.

La multidifusión digital noestá disponible hasta que sedecodifica la transmisión deHD Radio. Una vez decodifi-cada, el audio estará dispo-nible.

Hay un retraso del silenciode audio al seleccionar HD2o HD3, memoria de multidi-fusión o Sintonizacióndirecta.

No se necesita tomarninguna acción. La estaciónno está disponible en suubicación actual.

La memoria de multidifusiónalmacenada anteriormenteo la sintonización directa noestán disponibles en el áreade recepción actual.

No se puede acceder alcanal de multidifusión HD2o HD3 cuando se intentaacceder a una memoria odesde una sintonizacióndirecta.

Complete el formulario deproblemas de estación en elsitio web indicado a conti-nuación. *

Problema del servicio dedatos por parte del difusorde radio.

La información de texto nocoincide con el audio que seestá reproduciendo.

363

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de audio

Page 363: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Posibles problemas de las estaciones

Acción a tomarCausaProblemas

Complete el formulario deproblemas de estación en elsitio web indicado a conti-nuación. *

Problema del servicio dedatos por parte del difusorde radio.

No se muestra informaciónde texto para la frecuenciaseleccionada actualmente.

No se necesita tomarninguna acción. Este es uncomportamiento normal.

Al oprimir Explorar sedesactiva la búsqueda decanales HD2 a HD7.

Las estaciones HD2 a HD7no se encuentran cuando seoprime Explorar.

* http://www.ibiquity.com/automotive/report_radio_station_experiences

Tecnología HD Radio fabricada conlicencia de iBiquity Digital Corp. Patentesde Estados Unidos y extranjeras. HD Radioy los logotipos de HD Radio y HD sonmarcas registradas de iBiquity Digital Corp.Ford Motor Company e iBiquity DigitalCorp. no son responsables del contenidoque se distribuye mediante la tecnologíaHD Radio. El contenido puede estar sujetoa cambios, adiciones o eliminación encualquier momento a discreción delpropietario de la estación.

RADIO SATELITAL (Si está equipado)

SIRIUS® transmite una variedad decanales de radio satelital de música,noticias, deportes, clima, tráfico yentretenimiento. Para obtener másinformación y una lista completa de loscanales de radio satelital SIRIUS, visitewww.siriusxm.com en los Estados Unidos,www.siriusxm.ca en Canadá, o llame aSIRIUS al 1–888–539–7474.Nota: Este receptor incluye el sistemaoperativo en tiempo real eCos. eCos sepublica bajo la licencia eCos.

364

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de audio

Page 364: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Factores de recepción de radio satelital

Posibles problemas de recepción de radio satelital

Para lograr un óptimo rendimiento de la recepción,mantenga la antena sin acumulaciones de nieve y hielo ymantenga el equipaje y otro material en el techo delvehículo lo más alejado posible de la antena.

Obstrucciones de la antena

Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,pasos elevados en autopistas, estacionamientos de variospisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricaspueden interferir con la recepción.

Terreno

Cuando pasa por una torre de radiodifusión basada entierra, una señal más potente puede superar a una másdébil y generar un silencio del sistema de audio.

Sobrecarga de estaciones

La pantalla mostrará ADQUIRIENDO . . . para indicar lainterferencia y es posible que se silencie el sistema deaudio.

Interferencia de la señal deradio satelital

Servicio de radio satelital SIRIUS®Nota: SIRIUS se reserva el derecho sinrestricción de cambiar, redisponer, agregaro borrar programación, incluida cancelación,movimiento o adición de canales específicosy precios en cualquier momento, con o sinprevio aviso. Ford Motor Company no seráresponsable de ninguno de estos cambiosen la programación.

E142593

La radio satelital SIRIUS es un servicio deradio satelital de suscripción que transmiteuna diversidad de programación demúsica, deportes, noticias, tiempo, tráficoy entretenimiento. Su sistema de radiosatelital SIRIUS instalado en fábricaincluye el dispositivo y una suscripciónlimitada que comienza en la fecha deventa o alquiler del vehículo. Visite a undistribuidor autorizado para obtenerinformación sobre la disponibilidad.Para obtener más información acerca delos términos de suscripción extendida (serequiere una tarifa de servicio), elreproductor multimedia en línea y una listacompleta de canales de radio satelitalSIRIUS, así como otras funciones, visitewww.siriusxm.com en Estados Unidos,www.siriusxm.ca en Canadá o llame aSIRIUS al 1-888-539-7474.

365

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de audio

Page 365: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Número de serie electrónico deradio satelital (ESN)Necesitará su ESN para activar, modificar

o rastrear su cuenta de radio satelital.Cuando esté en modo de radio satélite,sintonice canal 0.

Localización y solución de problemas

Acción por tomarCondiciónMensaje

No se necesita tomarninguna acción. Estemensaje debe desaparecerdentro de unos segundos.

La radio requiere más de dossegundos para generar elaudio para el canal seleccio-nado.

Obteniendo...

Si este mensaje no se borraen breve, o con un ciclo dela llave de encendido, elreceptor puede tener unafalla. Visite a un distribuidorautorizado para solicitarservicio.

Hay una falla de sistema omódulo interno presente.

Falla de antena de sat.

Falla del sist. SIRIUS

Sintonice otro canal oseleccione otra memoriapreestablecida.

El canal ya no está dispo-nible.

Canal inválido

Comuníquese con SIRIUS al1-888-539-7474 parasuscribirse al canal o bien,sintonice otro canal.

Su suscripción no incluyeeste canal.

Canal no suscrito

La señal está bloqueada.Cuando se mueva a un áreaabierta, la señal volverá.

Se perdió la señal del saté-lite de SIRIUS o torre deSIRIUS hacia la antena delvehículo.

No hay señal

No se necesita tomarninguna acción. El procesopuede tomar hasta tresminutos.

Actualización de programa-ción de canales en curso.

Actualizando…

Póngase en contacto conSIRIUS llamando al 1-888-539-7474 para resolverproblemas de suscripción.

Su servicio satelital ya noestá disponible.

¿Preg.? Llame

1-888-539-7474

366

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de audio

Page 366: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Acción por tomarCondiciónMensaje

Use la guía de canales paradesactivar la funciónbloquear u omitir en esaestación.

Todos los canales en lacategoría seleccionadaestán programados paraomitirse o estánbloqueados.

Ninguno encontrado.

Rev. lista de canales

No se necesita tomarninguna acción.

SIRIUS actualizó los canalesdisponibles para su vehículo.

Suscripción actualiz.

PUERTO USB (Si está equipado)

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo,

colisiones y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasmaneja. Su responsabilidad principal es elmanejo seguro de su vehículo.Recomendamos que no se use ningúndispositivo de mano al conducir y loinstamos a usar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir el uso de dispositivoselectrónicos al manejar.

E205592

El puerto USB le permite conectardispositivos de reproducción de medios,memory sticks y cargar dispositivos (si seadmite). Consulte la información de SYNC.

CONCENTRADOR DE MEDIOS(Si está equipado)

Puede encontrar el concentrador demedios dentro de la consola central o enel panel de instrumentos.

E211463

Consulte la información de SYNC.

367

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Sistema de audio

Page 367: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

INFORMACIÓN GENERAL

E198355

SYNC es un sistema de comunicacionespara vehículos que funciona en conjuntocon teléfonos celulares y reproductoresportátiles de medios provistos detecnología Bluetooth. SYNC le permite:• Hacer y recibir llamadas.• Tener acceso y escuchar música desde

su reproductor de música portátil.• Use la Asistencia 911 y aplicaciones

como Pandora y Stitcher por medio deSYNC AppLink. *

• Tener acceso a los contactos de lalibreta telefónica y a la músicamediante comandos de voz.

• Transmitir música desde el teléfonoconectado.

• Enviar mensajes de texto.• Utilizar el sistema avanzado de

reconocimiento de voz.• Recargar dispositivos USB (si son

compatibles).*Estas características no están disponiblesen todos los mercados y es posible quesea necesario activarlas. Las aplicacionescompatibles con AppLink varían según elmercado.Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.

368

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 368: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Apoyo técnicoEl equipo de apoyo técnico de SYNC estádisponible para responder toda preguntapara la que usted no tenga respuesta. En Colombia llame al 01 8000 913 673Los horarios están sujetos a cambiosdebido a los días festivos.

Cuenta de propietario de SYNC¿Por qué necesito una cuenta depropietario de SYNC?• Es necesaria para mantenerse

actualizado en cuanto al softwaredisponible de SYNC.

• Es necesaria para tener acceso alapoyo técnico de usuarios y recibirrespuestas a sus preguntas.

Restricciones de manejoPara su seguridad, ciertas funcionesdependen de la velocidad y no se puedenrealizar cuando el vehículo viaja a más de5 km.

Información de seguridadALERTA

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es conducir el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al manejary sugerimos el uso de sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al manejar.

Al usar SYNC:• No utilice dispositivos de juego si los

cables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados. Quitelos cables de corriente del camino paraque no interfieran con elfuncionamiento de pedales, asientos,compartimentos o capacidades demanejo seguro.

• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque se podrían dañar. Consulte elmanual del dispositivo para obtenermás información.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte con un concesionarioautorizado.

Información de privacidadCuando un teléfono celular se conecta alsistema SYNC, el sistema crea en elvehículo un perfil asociado a dicho teléfonocelular. Dicho perfil se crea a fin deofrecerle más funciones de telefonía móvily para una operación más eficiente. Entreotras cosas, el perfil podría contener

369

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 369: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

información acerca de la libreta telefónicadel teléfono celular, de los mensajes detexto (leídos y sin leer) y acerca delhistorial de llamadas, que incluye elhistorial de llamadas de cuando el teléfonocelular no estaba conectado al sistema.Además, si conecta un dispositivo demedios, el sistema crea y conserva uníndice de los archivos de medioscompatibles. El sistema también lleva unbreve registro de desarrollo de toda suactividad reciente, que cubre un lapso de10 minutos aproximadamente. El perfil delregistro y otros datos del sistema podríanser usados para mejorar el sistema y paracontribuir al diagnóstico de todo problemaque pudiera ocurrir.El perfil del teléfono celular, el índice deldispositivo multimedia y el registro dedesarrollo permanecerán en el vehículo amenos que usted los borre, y por lo generalsolo se tiene acceso a ellos en el vehículocuando el teléfono celular o el reproductormultimedia portátil están conectados. Siya no va a utilizar el sistema o el vehículo,le recomendamos que realice el procesode restablecimiento total para borrar todala información almacenada.No se puede tener acceso a los datos delsistema sin equipo especial y sin accesoal módulo SYNC del vehículo. Ford MotorCompany y Ford Motor Company ofCanada no utilizarán el acceso a los datosdel sistema para ningún propósito distinto

a los descritos sin el consentimientocorrespondiente, o sin un mandato judicial,petición de las autoridades de policía,petición de las autoridadesgubernamentales o petición de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otras terceras partes podrían buscar elacceso a la información, de formaindependiente de Ford Motor Company yFord Motor Company of Canada. Si deseamás información acerca de la privacidad,consulte las secciones que hablan de laAsistencia 911. Ver Aplicaciones yservicios SYNC™ (página 388).

USO DEL RECONOCIMIENTODE VOZEste sistema le ayuda a controlarnumerosas funciones mediante comandosde voz. Esto le permite mantener lasmanos en el volante y concentrarse en loque sucede a su alrededor.

Inicio de una sesión de voz

E142599

Oprima el botón de voz. Una listade comandos de voz disponiblesse muestran en la pantalla.

Comandos de voz generalesEstos comandos de voz siempre estándisponibles. Puede decirlos en cualquiermomento.

370

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

Page 370: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Comandos de voz generales

Este comando finaliza la sesión de voz.También puede cancelar una sesiónmanteniendo presionado el botón de vozdurante dos o más segundos.

cancelar

Este comando le ofrece sugerencias,ejemplos e instrucciones.

ayuda

Este comando restablece la sesión de vozdesde el punto de partida inicial.

(menú principal | (empezar | comenzar) denuevo)

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separadospor |. Por ejemplo, donde aparece (cancelar | salir) puede decir: cancelar o salir.

Sugerencias útiles• Asegúrese de que el interior del

vehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento al tenerabiertas las ventanas impidan que elsistema reconozca correctamente loscomandos de voz.

• Antes de emitir un comando de voz,espere a que finalice el anuncio delsistema, seguido de un solo tono. Todocomando que se diga antes de esto noserá detectado por el sistema.

• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.

• Puede presionar en todo momento elbotón de voz para interrumpir elsistema mientras el sistema estáhablando. Puede cancelar una sesiónde voz manteniendo presionado elbotón de voz.

Interacción y retroalimentacióndel sistemaEl sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones habladas quedependen de la situación y del nivel deinteracción elegido. Puede personalizar elsistema de reconocimiento de voz paraque le proporcione más o menosinstrucciones y retroalimentación.La configuración de fábrica está en un nivelmás alto de interacción para que le enseñea usar el sistema. Puede cambiar estaconfiguración en cualquier momento.

Configuración del nivel de interacción

E142599

Oprima el botón de voz. Cuandose le indique, diga:

371

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 371: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Acción y descripciónComando de voz

ajustes de voz

Luego, cualquiera de las siguientes opciones:

Proporciona interacción más detallada yorientación. (Recomendado para usuariosprincipiantes).

modo de interacción [de] principiante

Ofrece menos interacción y orientaciónaudibles.

modo de interacción avanzado

Mensajes de confirmaciónLos mensajes de confirmación sonpreguntas breves que hace el sistemacuando no está seguro de su petición o lapetición tiene varias respuestas posibles.

Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:

Acción y descripciónComando de voz

ajustes de voz

Luego, cualquiera de las siguientesopciones:

Hacer la mejor suposición del comando; esposible que aún se le pida ocasionalmenteconfirmar la configuración.

mensajes de confirmación desactivados

Clarificar el comando de voz con unapregunta breve.

mensajes de confirmación activados

Confirmación por teléfonoCon las confirmaciones por teléfono, elsistema le pide que verifique antes derealizar cualquier llamada.

372

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

ATENCIÓNEl tipo de tomas de entrada auxiliar o concentradores de medios como lo son los puertos USB y entradas de

audio y video A/V pueden variar según nivel de equipamiento, país de comercialización y configuración del vehículo.

Page 372: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:

Acción y descripciónComando de voz

ajustes de voz

Luego, cualquiera de las siguientesopciones:

Cuando esta característica está activada,esta le pedirá que confirme todo comandode llamada iniciado por voz antes de quese realice la llamada.

activar confirmación de teléfono

El sistema hará la mejor suposición; esposible que aún se le pida ocasionalmenteconfirmar la configuración.

desactivar confirmación de teléfono

Modificación de los ajustes de vozAdemás del uso de los comandos de vozpara cambiar los ajustes de voz, tambiénpuede usar el menú en la pantalla deaudio.

Para cambiar la configuración de voz,presione el botón de menú y luegoseleccione:

Elemento del menú

Config. SYNC

Config. de voz

USO DE SYNC™ CON ELTELÉFONOLa llamada de manos libres es una de lasfunciones principales de SYNC. Aunque elsistema tiene una amplia variedad defunciones, muchas de ellas dependen dela funcionalidad de su teléfono celular. Lamayoría de los teléfonos celulares contecnología inalámbrica Bluetooth admiten,al menos, las siguientes funciones:• Responder una llamada entrante.• Finalizar una llamada.• Usar el modo de privacidad.• Marcar un número.• Volver a marcar.

373

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 373: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

• Aviso de llamada en espera.• Identificación de quien llama.Otras funciones, como la mensajería detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda, dependen delteléfono. Para verificar la compatibilidadde su teléfono, consulte la guía del manualdel teléfono y visitewww.SYNCMyRide.com,www.SYNCMyRide.ca owww.syncmaroute.ca.

Sincronización de un teléfono porprimera vezSincronizar de manera inalámbrica suteléfono con SYNC le permite hacer yrecibir llamadas con manos libres.Nota: SYNC admite la descarga de hastaaproximadamente 4,000 entradas por cadateléfono celular con tecnología Bluetoothactivada.Nota: asegúrese de activar el encendido yla radio. Cambie la transmisión aestacionamiento (P) en el caso de vehículoscon transmisión automática o a primeravelocidad en el caso de vehículos contransmisión manual.

Uso del sistema de audioNota: Para recorrer los menús, presione lasflechas hacia arriba y hacia abajo en susistema de audio.1. Asegúrese de activar la función de

Bluetooth del teléfono antes de iniciarla búsqueda. Si fuera necesario,consulte el manual del dispositivo.

2. Presione el botón PHONE. Cuando lapantalla de la unidad de audio indicaque no hay teléfonos sincronizados,seleccione la opción para agregar.

3. Cuando en la pantalla del sistema deaudio aparezca un mensaje paraempezar a sincronizar, busque SYNCen el teléfono para comenzar elproceso de sincronización.

4. Cuando la pantalla del teléfono celularse lo indique, confirme que el PINproporcionado por SYNC coincida conel PIN que aparece en su teléfonocelular. Ahora, su teléfono estáemparejado y la pantalla indica que laoperación tuvo éxito. Si se le solicitaingresar un PIN en su dispositivo,ingrese el PIN que aparece en lapantalla. La pantalla indicará si lasincronización se realizócorrectamente.

Según la capacidad del teléfono y delmercado, el sistema puede preguntarle sidesea configurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono conque SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo)y descargar su agenda telefónica.

Uso de los comandos de voz

E142599

Asegúrese de activar la funciónde Bluetooth del teléfono antesde iniciar la búsqueda. Si fuera

necesario, consulte el manual deldispositivo.

374

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

Page 374: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Presione el botón de voz y cuando se leindique, diga:

Acción y descripciónComando de voz

Siga las instruc-ciones de lapantalla de audio.

(emparejar |asociar | conectar |registrar | sincro-nizar | agregar) [un](teléfono | disposi-tivo [bluetooth] |[audio] bluetooth)

Puede decir cualquiera de los comandosde voz que aparecen entre paréntesisseparados por |. Por ejemplo, dondeaparece (qué es | qué) puede decir; qué eso qué.Los comandos encerrados en [ ] significanque la palabra es opcional.

Según la capacidad del teléfono y delmercado, el sistema puede preguntarle sidesea configurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono conque SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo)y descargar su agenda telefónica.

Sincronización de teléfonossubsiguientesNota: Asegúrese de activar el encendido yla radio. Cambie la transmisión aestacionamiento (P) en el caso de vehículoscon transmisión automática o a primeravelocidad en el caso de vehículos contransmisión manual.Nota: Para recorrer los menús, presione lasflechas hacia arriba y hacia abajo en susistema de audio.1. Asegúrese de activar la función de

Bluetooth del teléfono antes de iniciarla búsqueda. Si fuera necesario,consulte el manual del dispositivo.

2. Presione el botón PHONE.

3. Seleccione la opción para dispositivosBluetooth.

4. Presione el botón OK.5. Seleccione la opción para agregar. Se

iniciará el proceso de sincronización.6. Cuando en la pantalla de audio

aparezca un mensaje para iniciar lasincronización, busque SYNC en eldispositivo.

7. Cuando la pantalla del teléfono celularse lo indique, confirme que el PINproporcionado por SYNC coincida conel PIN que aparece en su teléfonocelular. Ahora, su teléfono estáemparejado y la pantalla indica que laoperación tuvo éxito. Si se le solicitaingresar un PIN en su dispositivo,ingrese el PIN que aparece en lapantalla. La pantalla indicará si lasincronización se realizó correctamente.

Es posible que SYNC le muestre másopciones de teléfono celular. Su teléfonocelular también podría solicitarle queotorgue a SYNC permiso para acceder ala información. Para obtener másinformación sobre la capacidad de suteléfono celular, consulte el manual delteléfono y visite el sitio web.

Comandos de voz del teléfono

E142599

Presione el botón de voz.Cuando se le indique, digacualquiera de las siguientes

opciones:

Comando de voz

(teléfono | blackberry | i phone)

Luego, diga cualquiera de lassiguientes opciones:

llamar [a] ___

375

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

Page 375: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Comando de voz

llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilioparticular)

llamar [a] ___ ([al] trabajo | [a (la | su)]oficina)

llamar [a] ___ [al] [teléfono] móvil

llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] |otra)

1marcar [[un] número]

2([activar] privacidad | transferir al(teléfono | auricular))

2(([(activar | poner) [la]] llamadaen espera) | ((retener | suspender)la llamada))

2(añadir | agregar | juntar) (llamada| llamadas)

2[[activar] teléfono] en (mudo |silencio)

2desactivar [teléfono en] (mudo |silencio)

((activar timbre) | (desactivar modo(silencioso | (de silencio))))

((desactivar timbre) | ([activar] modo(silencioso | (de silencio))))

Comando de voz

3(mensaje | mensajes) [de texto]

ayuda

___ es una lista dinámica que debe ser elnombre de un contacto en la agendatelefónica. Por ejemplo, podría decir"Llamar a casa".1 Consulte la tabla Marcar a continuación.2 Estos comandos solo son válidos duranteuna llamada.3 Consulte la tabla de mensajes de texto acontinuación.

Comandos de marcadoPresione el botón de voz y, cuando se leindique, diga cualquiera de los siguientescomandos:

Comandos de voz

411 (cuatro uno uno), 911 (nueve uno uno)

700 (setecientos)

800 (ochocientos)

900 (novecientos)

Borrar (elimina todos los dígitos ingre-sados)

Eliminar (elimina el último grupo dedígitos que se ingresó)

Número <0-9>

Más

Almohadilla (#)

Estrella (*)

Nota: para salir del modo de marcación,mantenga presionado el botón de teléfonoo cualquier otro botón del sistema de audio.

376

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 376: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Para tener acceso a los mensajes detexto, diga:

Comando de voz

(mensaje | mensajes) [de texto]

Luego, diga cualquiera de lassiguientes opciones:

(escuchar | leer) [(el | un)] mensaje [detexto]

(reenviar | redirigir) [(el | un)] mensaje[de texto]

(responder | contestar) [(el | un)]mensaje [de texto]

llamar [(a una persona) | (a uncontacto)]

Sugerencias para la agenda telefónicaPara escuchar cómo el sistema SYNC diceun nombre, examine la agenda telefónica,seleccione un contacto y presione:

Elemento del menú

Oír

Cambio de dispositivos con comandode vozUse SYNC para acceder fácilmente avarios teléfonos, ipods o dispositivos USB.Para cambiar el dispositivo, diga:

377

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

Page 377: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Comando de voz

Puede decir el nombre deldispositivo que desea,como “mi iPhone”,“mi

Galaxy” o“My iPod”. SYNCpuede pedirle que

confirme el tipo de disposi-tivo (teléfono, USB, o

audio Bluetooth).

(dispositivo| conectar)

___

Hacer llamadas

E142599

Presione el botón de voz. Cuando se leindique, diga:

Comando de voz

llamar [(aunapersona) |(a uncontacto)]

SYNC le indica que diga losnúmeros que deseamarcar. Después de decirlos números, el sistema loconfirma. Posteriormente,puede decir:

marcar[[un]número]

Cuando el sistema haya establecido elnúmero, diga cualquiera de lassiguientes opciones:

Comando de voz

Esta acción inicia lallamada.

marcar

Esta acción borra losdígitos dictados.

(borrar |quitar |eliminar |corregir)

Para finalizar la llamada, oprima el botónde finalización de llamadas en el volantede dirección o seleccione la opción definalización de llamadas en la pantalla deaudio.

Recibir llamadasAceptar llamadasAl recibir una llamada, puede responderlapresionando el botón para aceptarllamadas que se encuentra en el volantede dirección o usar la pantalla.

Para usar la pantalla a fin de aceptaruna llamada, seleccione:

Elemento del menú

Aceptar

Rechazar llamadasAl recibir una llamada, puede rechazarlapresionando el botón para rechazarllamadas que se encuentra en el volantede dirección o usar la pantalla.

Para usar la pantalla a fin de rechazaruna llamada, seleccione:

Elemento del menú

Rechazar

Ignorar la llamada no realizando ningunaacción.

Opciones de teléfono durante unallamada activaDurante una llamada activa, dispone demás funciones del menú, como poner unallamada en espera o añadir llamadas.Para tener acceso a este menú, seleccioneuna de las opciones disponibles en la parteinferior de la pantalla de audio o seleccioneMás para elegir entre las siguientesopciones:

378

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 378: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Descripción y acciónElemento del menú

Apagar el micrófono del vehículo. Para encender elmicrófono, seleccione de nuevo la opción.

Mic ap.

Cambiar una llamada del entorno de manos libres alteléfono celular para tener una conversación más privada.Cuando se selecciona, la pantalla de audio indica que lallamada es privada.

Privac.

Poner una llamada activa en espera. Cuando se selecciona,la pantalla de audio indica que la llamada está en espera.

Espera

Ingresar números con el teclado numérico del sistema deaudio (por ejemplo, números para las contraseñas).

Marcar un núm.

Conectar dos llamadas distintas. El sistema admite unmáximo de tres llamadas en las llamadas multipartitas ode conferencia.

Unirse a llam.

1. Seleccione la opción Más.2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema outilice comandos de voz para hacer la segunda llamada.Una vez activa la segunda llamada, seleccione la opciónMás.3. Desplácese hasta la opción para unir llamadas ypresione el botón OK.

Acceder a los contactos de la agenda del teléfono.Agenda1. Seleccione la opción Más.2. Desplácese hasta la opción "Agenda telefónica" yoprima el botón OK.3. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.4. Vuelva a presionar el botón OK cuando en la pantallade la unidad de audio se muestre el contacto deseado.5. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamaral contacto seleccionado.

Acceder al registro del historial llamadas.Historial llam.1. Seleccione la opción Más.2. Desplácese hasta la opción de historial de llamadas ypresione el botón OK.3. Desplácese hasta las opciones del historial de llamadas(entrantes, salientes y perdidas).4. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla dela unidad de audio se muestre la selección deseada.5. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamaral contacto seleccionado.

379

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 379: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Acceso a las funciones del menúTeléfonoSe puede acceder al historial de llamadas,a la agenda telefónica, a los mensajes detexto enviados y también a la

configuración del teléfono y el sistema.1. Presione el botón PHONE para entrar

en el menú de teléfono.2. Seleccione una de las opciones

disponibles.

Descripción y acciónVisualización

Ingrese los números usando el teclado numérico delsistema de audio.

Marcar un núm.

Acceder a la agenda telefónica previamente descargada.Agenda1. Presione el botón OK para confirmar e ingresar. Se puedeutilizar las opciones que se encuentran en la parte inferiorde la pantalla para tener un acceso rápido a una categoríaalfabética. También puede utilizar las letras del tecladonumérico del sistema de audio para desplazarse por lalista.2. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.3. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla dela unidad de audio se muestre la selección deseada.4. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamaral contacto seleccionado.

Tener acceso a todas las llamadas previamente marcadas,recibidas y perdidas.

Historial llam.

1. Presione el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar entre las llamadasmarcadas, recibidas y perdidas. Presione el botón OK parahacer la selección deseada.3. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamaral contacto seleccionado.

Seleccionar 1 de 10 entradas de marcación rápida. Paraseleccionar una posición específica de marcación rápida,vaya a la agenda telefónica y mantenga presionado unode los números del teclado numérico del sistema de audio.

Marcado rápido

Enviar, descargar y borrar mensajes de texto.Msj. de texto

Tener acceso a las opciones de lista de menú de disposi-tivos Bluetooth (agregar, conectar, establecer como prin-cipal, activo o inactivo, eliminar).

Dispositivos BT

Ver varios ajustes y funciones disponibles en el teléfono.Config. teléfono

380

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 380: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Mensajes de textoNota: Esta es una función que depende delteléfono.SYNC le permite recibir, mandar, descargary quitar mensajes de texto. El sistemapuede leerle incluso los mensajes de textoentrantes, de modo que no tenga quequitar los ojos del camino.

Recibir un mensaje de textoNota: Esta es una función que depende delteléfono. Su teléfono debe admitir ladescarga de mensajes de texto víaBluetooth para recibir mensajes de textoentrantes.

Nota: Esta es una función que depende dela velocidad y solo esta disponible cuandoel vehículo viaja a 5 km/h o menos.Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono y la pantalla del sistema de audioindicará que tiene un nuevo mensaje.

Para escuchar el mensaje, puede decir:

Descripción yacción

Comando de voz

Seleccione estaopción para que elsistema lea elmensaje.

(escuchar | leer)[(el | un)] mensaje[de texto]

Con el uso de la pantalla también tiene las siguientes opciones:

Descripción y acciónElementodel

menú

Seleccione esta opción, o no haga nada, y el mensaje pasa al buzón de entradade mensajes de texto.

Ignorar

Seleccione la opción de ver para abrir el mensaje del texto. Una vez seleccio-nado, tiene la capacidad de solicitar la lectura del mensaje para ver otrosmensajes. Para conocer opciones adicionales, seleccione:

Ver

Si selecciona esta opción, use el botón de flecha para desplazarsepor las siguientes opciones:

Más...

Presione el botón OK para tener acceso y despuésdesplazarse por la lista de mensajes predefinidos quese van a enviar.

Responder

Presione el botón OK para llamar al remitente delmensaje.

Llamar

Presione el botón OK para reenviar el mensaje acualquier contacto de su agenda telefónica o delhistorial de llamadas. También se puede elegiringresar un número.

Reenviarmsj.

381

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 381: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Enviar, descargar y borrar mensajes detexto

1. Presione el botón PHONE.2. Seleccione la opción de mensajería de

texto y después presione el botón OK.

Elija entre las opciones siguientes:

Descripción y acciónElementodel menú

Permite enviar mensajes de texto nuevos con base en un grupo predefinidode 15 mensajes.

Nuevo

Permite leer el mensaje completo y, además, ofrece una opción para que elsistema lea el mensaje. Para ir al siguiente mensaje, seleccione la opciónMás. Eso le permitirá responder al remitente, llamar al remitente o reenviarel mensaje.

Ver

Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular) los mensajes detexto actuales. La pantalla del audio indica cuando el sistema haya eliminadotodos los mensajes de texto.

Elimin.

Le permite borrar todos los mensajes o activar manualmente una descargadesde el teléfono celular de todos los mensajes no leídos.

Más...

Envío de mensajes de textoNota: Solo puede enviar un mensaje detexto a un destinatario a la vez.1. Seleccione la opción de envío cuando

en la pantalla del sistema de audioesté resaltada la selección deseada.

2. Seleccione la opción de confirmacióncuando aparezca el contacto.

3. Vuelva a presionar el botón OK paraconfirmar cuando el sistema preguntasi desea enviar el mensaje. En cadamensaje de texto aparece una firmapredefinida.

Nota: Se pueden enviar mensajes de textoya sea eligiendo un contacto en la agendatelefónica y seleccionando la opción demensaje de texto en la pantalla del sistemade audio o al responder a un mensajerecibido en el buzón de entrada.

Acceso a los ajustes de teléfonoEstas funciones dependen del teléfono. Laconfiguración del teléfono le permiteacceder y ajustar funciones como el tonodel timbre y el aviso de mensajes de texto,modificar la agenda y configurar ladescarga automática.1. Presione el botón PHONE.2. Desplácese hasta que aparezca la

opción de configuración del teléfono ydespués presione el botón OK.

382

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 382: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes:

Descripción y acciónElemento del menú

Si esta opción está marcada, el sistema utilizará el telé-fono celular como el teléfono celular principal cuandohaya más de un teléfono celular sincronizado con elsistema. Esta opción se puede cambiar para todos losteléfonos celulares (no solo para el que está activo)mediante el menú de dispositivos Bluetooth.

Est. maestro

Ver el nombre del teléfono celular, el nombre delproveedor de servicio de telefonía, el número del teléfonocelular y el nivel de la señal. Al terminar, presione el botónde flecha izquierda para regresar al menú de estado delteléfono.

Estado del tel.

Seleccionar el tono de timbre que suena cuando se recibeuna llamada entrante (un tono del sistema o del teléfonocelular). Si el teléfono acepta timbre dentro de la banda,el tono de timbre del teléfono sonará cuando seleccionela opción del tono de timbre del teléfono celular.

Config. timbre

1. Presione el botón OK para desplazarse de uno en unopor los tonos de timbre y escucharlos.2. Presione el botón OK para seleccionar un tono detimbre.

Darle la opción de escuchar un tono que le avise cada vezque llegue un nuevo mensaje de texto. Presione el botónOK para activar o desactivar el tono audible.

Notific. msj. txt.

Modificar el contenido de su agenda telefónica (comoagregar, quitar o descargar contenidos). Presione el botónOK para seleccionar y desplazarse entre las opciones dela tabla de preferencias de la agenda a continuación.

Pref. agenda

383

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

ATENCIÓNLa conectividad a redes de banda ancha móvil a través del puerto USB pueden no estar disponibles según

país de comercialización. Por favor consulte con su concesionario para mayor información.

ATENCIÓNLas actualizaciones del sistema de navegacion, pueden variar según país de comercialización al igual que la

operatividad y disponibilidad de puntos de interés.

Page 383: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Preferencias de agendaElemento del menú

Insertar los contactos deseados en el teléfono celular.Consulte el manual del dispositivo para ver la manera deinsertar contactos. Oprima el botón OK para agregar máscontactos de la agenda telefónica.

Agreg contactos

Cuando se muestre un mensaje que le pregunta si quiereeliminar, seleccione la opción de confirmar. Oprima elbotón OK para eliminar la agenda telefónica y el historialde llamadas, ambos actuales. El sistema lo llevará devuelta al menú "Configuración del teléfono".

Elimin.

Presione el botón OK para seleccionar y descargar laagenda telefónica al sistema.

Descargar ahora

Cuando la descarga automática esté activada, el sistemaelimina los cambios (adiciones o eliminaciones) que seguardaron en el sistema desde la última descarga.

Autodescargar

Cuando la descarga automática está desactivada, elsistema no descarga la agenda al conectar el teléfonocelular a SYNC.

Solo puede tener acceso a la agenda, el historial dellamadas y los mensajes de texto cuando el teléfonocelular sincronizado se conecta con el sistema. Marque odesmarque esta opción para activar o desactivar respec-tivamente la descarga automática de la agenda telefónicacada vez que el teléfono se conecte con el sistema. Lostiempos de descarga dependen del teléfono y la cantidad.

Si habilita esta función podrá seleccionar la manera enque se muestran sus contactos. Puede seleccionar:

Ord. pref.

Apell./NombreNombre/Apell.

Dispositivos BluetoothEl menú Dispositivos Bluetooth le permiteagregar, conectar y quitar dispositivos,además de establecer un teléfono comoprincipal.

1. Presione el botón PHONE.2. Desplácese hasta que aparezca

Dispositivos Bluetooth, y despuéspresione el botón OK.

384

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 384: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Seleccione una de las siguientes opciones:

Descripción y acciónElemento del menú

Sincronizar teléfonos adicionales con el sistema.Agreg.1. Seleccione la opción Agregar para iniciar el proceso desincronización.2. Cuando en la pantalla de audio aparece un mensajeque indica el inicio de la sincronización, busque SYNC enel teléfono. Si fuera necesario, consulte el manual delteléfono.3. Cuando la pantalla del teléfono celular se lo indique,confirme que el PIN proporcionado por SYNC coincida conel PIN que aparece en su teléfono celular. Omita el pasosiguiente. Si se le solicita que ingrese un PIN en su disposi-tivo, este no admite la Asociación simple segura. Pararealizar el emparejamiento, ingrese el PIN que se muestraen la pantalla. La pantalla indicará si la sincronización serealizó correctamente.4. Cuando se muestre la opción de configurar el teléfonocomo teléfono principal, seleccione sí o no.

385

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

Page 385: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Descripción y acciónElemento del menú

5. Es posible que SYNC le muestre más opciones de telé-fono celular. Su teléfono celular también podría solicitarleque otorgue a SYNC permiso para acceder a la informa-ción. Para obtener más información sobre la capacidadde su teléfono celular, consulte el manual del teléfono yvisite el sitio web.

Seleccione la opción "Eliminar" y confirme cuando elsistema le pregunte si quiere eliminar el dispositivo selec-cionado. Después de eliminar un teléfono de la lista,deberá repetir el proceso de sincronización para volver asincronizarlo.

Elimin.

El sistema intentará conectarse con el teléfono celularprincipal cada vez que se active el encendido. Al selec-cionar un teléfono celular como principal, será el primerode la lista y estará marcado con un asterisco. Establezcaun teléfono anteriormente sincronizado como principal alseleccionar la opción principal y confirmándolo como elprincipal.

Princ.

Conectar un teléfono anteriormente conectado. Se puedetener un solo teléfono conectado a la vez para utilizar lafuncionalidad del teléfono. Si se conecta otro teléfono, sedesconectará de los servicios telefónicos el teléfonocelular que se conectó anteriormente. El sistema permiteutilizar diferentes dispositivos Bluetooth a efectos del usosimultáneo de la funcionalidad de teléfono celular y de lareproducción de música mediante Bluetooth.

Conect

Desconectar el teléfono celular seleccionado. Seleccioneesta opción y confirme cuando se le pregunte. Despuésde desconectar un teléfono, se puede volver a conectarsin repetir el proceso de sincronización.

Descon

Configuración del sistema1. Presione el botón MENU.

2. Seleccione la opción de configuraciónde SYNC y después presione el botónOK.

386

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 386: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes:

Descripción y acciónVisualización

Marque o desmarque esta opción para activar o desactivarla interfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opcióny después presione el botón OK para cambiar el estadode la opción.

Bluetooth activ.

Vuelva a la configuración predeterminada de fábrica sinborrar la información indexada (como agenda, historialde llamadas, mensajes de texto y dispositivos sincroni-zados). Seleccione esta opción y confirme cuando semuestre en la pantalla de audio.

Config. predet.

Borrar completamente toda la información almacenadaen el sistema (como la agenda telefónica, el historial dellamadas, los mensajes de texto y los dispositivos sincro-nizados) y regresar a la configuración de fábrica.

Reinicio general

Instalar aplicaciones o actualizaciones del software quehaya descargado. Seleccione esta opción y confirmecuando se muestre en la pantalla de audio. Debe haberuna aplicación o actualización válida de SYNC almace-nada en la unidad USB de memoria para llevar a cabocorrectamente la instalación.

Instal. en SYNC

Mostrar los números de versión del sistema así como elnúmero de serie. Presione el botón OK para seleccionar.

Info del sistema

El menú "Config. de voz" incluye varias opciones. Ver Usodel reconocimiento de voz (página 370).

Config. de voz

Revisar la estructura de archivos del dispositivo USBconectado. Presione el botón OK y utilice los botonesarriba y abajo para desplazarse por las carpetas y losarchivos. Utilice los botones de flecha izquierda o derechapara entrar o salir de las carpetas. En este menú puedeseleccionar el contenido multimedia para su reproducción.

Revisar USB

387

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 387: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

APLICACIONES Y SERVICIOSSYNC™ (Si está equipado)

Para activar las siguientes funciones, suteléfono celular debe ser compatible conSYNC. Para verificar la compatibilidad desu teléfono, visite www.SYNCMyRide.com,www.SYNCMyRide.ca owww.syncmaroute.ca.• Asistencia 911: puede avisar al 911 en

casos de emergencia.• SYNC AppLink: le permite conectarse

con y usar ciertas aplicaciones, comopor ejemplo Spotify y Glympse (si elteléfono es compatible).

Estas funciones podrían requeriractivación. Las aplicaciones compatiblescon AppLink varían según el mercado.

Asistencia 911AVISOS

A menos que se haya activadoAsistencia 911 con anterioridad a lacolisión, el sistema no llamará para

solicitar ayuda, lo que podría retrasar eltiempo de respuesta, y potencialmenteaumentar el riesgo de sufrir lesiones graveso la muerte después de un accidente.

No espere a que Asistencia 911realice una llamada de emergenciasi puede hacerla usted mismo. Llame

a los servicios de emergenciainmediatamente para evitar retrasos en eltiempo de respuesta, lo cual podríaaumentar el riesgo de sufrir heridas graveso la muerte después de un accidente. Sino escucha la función Asistencia 911después de cinco segundos del accidente,es posible que el sistema esté dañado ono esté funcionando.

AVISOSSiempre coloque su teléfono en unlugar seguro en el vehículo demanera que no se convierta en un

proyectil o sufra daños en un choque. Sino lo hace, alguien podría sufrir lesionesgraves o dañarse el teléfono, lo cual podríaimpedir el funcionamiento adecuado deAsistencia 911.

Nota: la función Asistencia 911 de SYNCdebe estar activada antes de que ocurra elincidente.Nota: la función Asistencia 911 de SYNCsolo opera en Estados Unidos, Canadá o enun territorio donde el 911 sea el número deemergencia.Nota: antes de activar esta función,asegúrese de leer el aviso de privacidad deAsistencia 911 más adelante en esta sección,a fin de conocer información importante.Nota: si algún usuario activa o desactivaAsistencia 911, esa configuración se aplicaa todos los teléfonos asociados. Si lafunción Asistencia 911 está desactivada, alarrancar el vehículo y después de que sehaya conectado un teléfono previamenteasociado, se escuchará un mensaje de vozo se mostrará un mensaje o un ícono en lapantalla.Nota: cada teléfono funciona de maneradiferente. Aunque la función Asistencia 911de SYNC es compatible con la mayoría delos teléfonos celulares, algunos puedenpresentar problemas para usar esta función.Si un vehículo equipado con SYNC sufreuna colisión en la que se despliegue unabolsa de aire (a excepción de las bolsasde aire de rodilla y los cinturones deseguridad inflables traseros [si estánequipados]) o se activa el corte de labomba de combustible, es posible que elvehículo pueda comunicarse con losservicios de emergencia marcando el 911a través de un teléfono previamente

388

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 388: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

asociado y que esté conectado medianteBluetooth. Para obtener más informaciónsobre la función Asistencia 911, visitewww.SYNCMyRide.com,www.SYNCMyRide.ca owww.syncmaroute.ca.Ver Sistema de seguridadcomplementaria (página 40). Estecapítulo contiene información importanteacerca del despliegue de las bolsas de aire.Ver Emergencias en el camino (página241). Este capítulo contiene informaciónimportante acerca del corte de la bombade combustible.

Activar o desactivar la Asistencia 911

Oprima Menú y luego Seleccionar

Acción y descripciónElementodel menú

SYNC-Applications

Seleccione la opción quedesea, encender o apagar.

911 Assist

Si opta por no activar esta función,tendrá las siguientes opciones:

Acción y descripciónElementodel menú

proporciona un recordatoriode voz y un mensaje enpantalla cuando conecta elteléfono al momento delarranque del vehículo.

Record.voz acti-vado

muestra solo un recordatorioen la pantalla, sin recordatoriode voz al conectar el teléfono.

Record.vozdesactiv.

Para asegurarse del correctofuncionamiento de Asistencia 911:• El sistema SYNC debe contar con

alimentación de electricidad yfuncionar correctamente al momentodel incidente, así como durante suactivación y uso.

• La función Asistencia 911 debe estaractivada antes de que ocurra elincidente.

• Se debe emparejar y conectar a SYNCun teléfono celular compatible y contecnología Bluetooth.

• El teléfono conectado (compatible ycon tecnología Bluetooth) debe estaren capacidad de realizar y manteneruna llamada al momento del incidente.

389

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 389: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

• El teléfono conectado (compatible ycon tecnología Bluetooth) debe tenerla cobertura de red, el nivel de cargade la batería y la intensidad de la señaladecuadas.

• El vehículo debe tener energía de labatería y estar ubicado en los EstadosUnidos, Canadá o en un territorio dondeel 911 sea el número de emergencia.

En caso de un accidenteNo en todos los choques se despliega unabolsa de aire o se activa el corte de labomba de combustible (los activadoresde la función Asistencia 911). Si el teléfonocelular conectado a SYNC sufre daños opierde su conexión a SYNC al ocurrir elchoque, SYNC busca otro teléfono celularque haya sido asociado previamente ytratará de conectarse a él a fin de intentarhacer la llamada a los servicios deemergencia.Antes de hacer la llamada:• SYNC proporciona un breve período de

tiempo (aproximadamente 10segundos) para cancelar la llamada.Si no se cancela la llamada, SYNCtratará de marcar el 911.

• SYNC proporciona el siguiente mensajeo uno similar: "SYNC tratará de llamaral 911, para cancelar la llamadapresione Cancelar en su pantalla omantenga presionado el botón deteléfono en el volante de dirección".

Si usted no cancela la llamada y SYNClogra realizar la llamada correctamente,se escuchará un mensaje pregrabado parael operador del 911 y luego el o losocupantes del vehículo podrán hablar conel operador. Esté preparado para indicarde inmediato su nombre, número deteléfono y ubicación, ya que no todos lossistemas del 911 son capaces de recibir esainformación de manera electrónica.

Es posible que Asistencia 911 nofuncione si• El hardware del teléfono celular o del

sistema Asistencia 911 se haya dañadoen el choque.

• La batería del vehículo estédescargada o el sistema SYNC noreciba electricidad.

• El o los teléfonos emparejados queestaban conectados al sistema fueronlanzados fuera del vehículo al ocurrirel choque.

Aviso de privacidad de Asistencia 911Cuando la función Asistencia 911 estáactiva, esta puede revelar a los serviciosde emergencia que su vehículo sufrió unchoque en el que se desplegó una bolsade aire o se activó el corte de la bomba decombustible. Es posible que algunasversiones de Asistencia 911 tambiénpuedan comunicar a los operadores del911 (de manera electrónica o verbal) laubicación y otras informaciones acerca desu vehículo y acerca del choque, con el finde ayudar a los operadores a suministrarlos servicios de emergencia másadecuados. Si no desea transmitir estainformación, no active la función.

Aplicaciones móviles de SYNCEl sistema habilita el control de voz y loscontroles del volante de dirección de lasaplicaciones de teléfonos inteligentes contecnología SYNC AppLink. Cuando unaaplicación está funcionando a través deAppLink, puede controlar lascaracterísticas principales de la aplicaciónmediante los comandos de voz y loscontroles del volante de dirección.Nota: debe asociar y conectar su teléfonointeligente a SYNC para acceder a AppLink.Nota: los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.

390

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 390: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: los usuarios de Android deberánconectar el teléfono a SYNC medianteBluetooth.Nota: para obtener información sobre lasaplicaciones disponibles, los dispositivosde teléfonos inteligentes compatibles yconsejos para la solución de problemas,visite el sitio web de Ford.La disponibilidad de la aplicación habilitadapara SYNC AppLink varía según la región.Nota: asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionanautomáticamente sin configuración. Otrasaplicaciones le solicitan que configure susajustes personales y personalice suexperiencia al crear estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fuerade su vehículo.Nota: la función AppLink no está disponiblesi su vehículo está equipado con el sistemaMyFordTouch.

Para ingresar mediante el menú SYNC

Presione el botón MENÚ para accederal menú en pantalla. Despuésseleccione:

Acción y descripciónElementodel menú

Aplic. SYNC

Desplácese por la lista deaplicaciones disponibles yseleccione una aplicación enparticular o seleccione:

Apl.móviles

Enc. nuevas apl.

Nota: si no puede encontrar una aplicaciónSYNC AppLink compatible, asegúrese deque la aplicación requerida se estéejecutando en el dispositivo móvil.

Acceso al menú de una aplicaciónCuando una aplicación se esté ejecutandoa través de SYNC, presione el botón deflecha hacia la derecha en el control delvolante de dirección para acceder al menúde la aplicación.Desde aquí puede acceder a diversascaracterísticas de la aplicación, porejemplo a Me gusta y No me gusta.Presione el botón de flecha hacia laizquierda en el control del volante dedirección para salir del menú de laaplicación.

391

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 391: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Para ingresar mediante comandos de voz

Presione el botón de voz, luego, cuando se le indique, diga:

Acción y descripciónElemento del menú

Después del tono, diga el nombre de la aplicación.La aplicación debería iniciarse. Cuando una aplicación se está

ejecutando a través de SYNC, puede presionar el botón de voz ydecir los comandos específicos de la aplicación, por ejemplo

"Reproducir lista Viaje de carretera".

(apps | aplica-ciones) (móviles |([de | del | para el]celular))

Use este comando para descubrir los comandos de voz disponi-bles.

ayuda

Comandos de voz de aplicaciones móviles de SYNC

Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:

Acción y descripciónElemento del menú

SYNC le indica que diga el nombre de unaaplicación para iniciarla en SYNC.

(apps | aplicaciones) (móviles | ([de | del| para el] celular))

SYNC lista todas las aplicaciones móvilesactualmente disponibles.

listar (apps | aplicaciones) [móviles | [de |del | para el] celular]

Busca aplicaciones compatibles con SYNCen su dispositivo móvil conectado.

(buscar | encontrar) [nuevas] (apps | apli-caciones) [[de | del | para el] celular |móviles]

(ayuda [de | para] | ayuda)

En cualquier momento puede decir el nombre de una aplicación móvil para iniciar laaplicación móvil en SYNC.

Permisos de aplicaciónLos permisos de aplicación estánorganizados por grupos. Puede otorgarpermisos a esos grupos de formaindividual. Puede cambiar los estados depermisos de grupo en cualquier momentoque no esté manejando, a través del menúde configuración.

392

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 392: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Al iniciar una aplicación mediante SYNC,el sistema puede solicitarle otorgar ciertospermisos, por ejemplo:• Para que su vehículo pueda

proporcionar información del vehículoa la aplicación, lo que incluye, pero nose limita a: nivel de combustible,economía de combustible, consumode combustible, velocidad del motor,sensor de lluvia, odómetro, VIN,temperatura externa, posición de lamarcha, presión de las llantas y elestado de los faros.

• Para que su vehículo puedaproporcionar información decaracterísticas de manejo, lo queincluye, pero no se limita a: MyKey,estado del cinturón de seguridad,revoluciones del motor por minuto,posición de la marcha, eventos defreno, ángulo del volante de direccióny posición del pedal del acelerador.

• Para permitirle al vehículo proporcionarinformación de ubicación, lo queincluye GPS y velocidad.

• Para permitir a la aplicación enviarnotificaciones de inserción mediantela pantalla del vehículo y lascapacidades de voz mientras seejecuta en segundo plano.Notificaciones de inserción pueden serde especial utilidad para aplicacionesde noticias o relacionadas con laubicación.

Nota: solo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC.Nota: Ford no es responsable legalmentede cualquier daño o pérdida de privacidadque se produzca por el uso de unaaplicación o la divulgación de cualquierclase de datos del vehículo que ustedapruebe a Ford a entregarlo a unaaplicación.

Activación y desactivación de permisos de aplicaciones mediante el menú SYNC

Presione el botón MENÚ para acceder al menú de SYNC, luego seleccione:

Acción y descripciónElemento del menú

Aplic. SYNC

Aplic. móviles

También puede seleccionar una aplicaciónespecífica.

Si la aplicación admite las notificacionesde inserción, se muestra esta configuración.Seleccione para habilitar o deshabilitar la

característica, según sea necesario.

Todas las aplic.

393

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

ATENCIÓNLa conectividad a redes de banda ancha móvil a través del puerto USB pueden no estar disponibles según

país de comercialización. Por favor consulte con su concesionario para mayor información.

ATENCIÓNLas actualizaciones del sistema de navegacion, pueden variar según país de comercialización al igual que la

operatividad y disponibilidad de puntos de interés.

Page 393: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Habilitar aplicaciones móviles de SYNCCon el fin de permitir las aplicacionesmóviles, SYNC requiere el consentimientodel usuario para enviar y recibiractualizaciones e información deautorización de aplicaciones mediante elplan de datos asociado al dispositivoconectado.Los datos se envían a Ford en EstadosUnidos mediante el dispositivo conectado.La información está cifrada e incluye suVIN, número de módulo SYNC einformación de estadísticas de usoanónimas y de depuración. Es posible quese realicen actualizacionesautomáticamente.

Nota: debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil usando el sistema.Nota: se aplican tarifas de datos estándar.Ford no es responsable de cargosadicionales que pueda recibir de suproveedor de servicio debido al envío orecepción de datos mediante el dispositivoconectado. Esto incluye cualquier recargoadicional al que se incurra al manejar enáreas que impliquen roaming fuera de sured local.

Estado de la aplicaciónPuede ver el estado actual de unaaplicación en el menú de configuración.

Existen tres estados posibles:

Acción y descripciónElemento del menú

El sistema detectó una nueva aplicaciónque requiere autorización o se requiere una

actualización general de permisos.

Actualiz. neces.

No se requieren actualizaciones.Actualizado

El sistema está tratando de recibir unaactualización.

Actualizando...

Configuración de actualización

Acción y descripciónElemento del menú

Seleccione esta opción desde el menúconfiguración para realizar manualmente

una actualización necesaria.

Solicit. actualiz.

Seleccione esta opción en el menú configu-ración para deshabilitar las actualizaciones

automáticas.

Deshab. actual.

Al hacerlo, también deshabilita el uso delas aplicaciones móviles en SYNC.

394

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 394: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

USO DE SYNC™ CON ELREPRODUCTOR MULTIMEDIAPuede acceder a música y reproducirladesde su reproductor de música digital,mediante el sistema de bocinas delvehículo utilizando el menú de medios olos comandos de voz del sistema. Además,puede ordenar y reproducir su música porcategorías específicas, como artista yálbum.Nota: el sistema puede indexar hasta15,000 canciones.SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductores demedios digitales, entre ellos: iPod, Zune, yreproducir desde reproductores deldispositivo y la mayoría de las unidadesUSB. SYNC también es compatible conformatos de audio como MP3, WMA, WAVy ACC.Confirme que el dispositivo USB seformateó correctamente y tiene lassiguientes especificaciones:• USB 2.0.• El formato de archivos debe ser

FAT16/32.El formato de los archivos de audio en eldispositivo USB debe ser:• MP3.• WMA sin protección DRM.• WAV.• AAC.

Conexión de un reproductor demedios digitales al puerto USBNota: si su reproductor de medios digitalestiene un interruptor de encendido/apagado,asegúrese de que el dispositivo estéencendido antes de conectarlo.

Para conectarlo mediante comandosde vozConecte el dispositivo a uno de los puertosUSB del vehículo.

Presione el botón de voz y cuando se leindique, diga:

Acción y descrip-ción

Comando de voz

Ahora puede decircualquiera de loscomandos de vozcorrespondientespara escucharmúsica. Consultelos comandos devoz para el controlde medios.

USB | ipod | zune |creative zen |[reproductor [de]]m p tres | walkman| i river | i audio |sandisk | sansa |sony

Las palabras entre paréntesis cuadrados[ ] son opcionales y no es necesario quese digan para que el sistema entienda elcomando. Por ejemplo, donde aparece([memoria] USB | iPOD | [reproductor]MP3), puede decir USB o memoria USB.

Para conectarlo mediante el menú delsistema1. Conecte el dispositivo a uno de los

puertos USB del vehículo.2. Presione el botón MEDIOS y

seleccione USB 1 o USB 2 en la lista defuentes de medios en la lista deldispositivo de audio.

395

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 395: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Para ver el contenido USB, seleccione:

Descripción y acciónMensaje

Dependiendo de la cantidad de archivos de medios que seencuentren en el dispositivo conectado, es posible queaparezca un mensaje de indexación en la pantalla. Al finalizarla indexación, la fuente que seleccionó comenzará a repro-ducir el audio de manera automática.

Revisar USB

Puede revisar los archivos en eldispositivo USB según categorías.Seleccione REVISAR en los botones laparte inferior de la pantalla de audio yelija entre los siguientes:

Mensaje

Reproducir todo

Listas de repr.

Canciones

Artistas

Mensaje

Álbumes

Géneros

Revisar USB

Reiniciar USB

Comandos de voz de medios

E142599

Presione el botón de voz ycuando se le indique, diga:

Descripción y acciónComando de voz

Ahora puede decir cualquiera de los comandos de vozcorrespondientes para escuchar música.

USB | ipod | zune | crea-tive zen | [reproductor[de]] m p tres | walkman| i river | i audio | sandisk| sansa | sony

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separadospor |. Por ejemplo, donde aparece (qué es | qué) puede decir; qué es o qué.Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de la apertura y cierrede paréntesis. Por ejemplo, donde se muestra: (qué es | qué) se está reproduciendo, debedecir: "qué es lo que se está reproduciendo" o "qué se está reproduciendo".

396

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

Page 396: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Descripción y acciónComando

Pone en pausa la reproducción del dispositivo.pausa

Reanuda la reproducción del dispositivo.(reproducir | tocar)

reproducir [[el] (disco | álbum)] ___[(de|del (artista | cantante | grupo)) ___]

Reproduce todos los medios del dispositivodesde la primera hasta la última pista.

(reproducir | tocar) (todo | todos | todas)

reproducir [[el | la] (artista | cantante)]___

reproducir [[el] género] ___

reproducir [[la] lista [de reproducción]]___

Reproduce la pista siguiente en el medioactual.

(siguiente [pista | canción | título |archivo | podcast | capítulo | episodio] |(pista | canción | título | archivo | podcast

| capítulo | episodio) siguiente)

Reproduce la pista anterior en el medio actual.[pista | canción | título | archivo | podcast| capítulo | episodio] anterior

Crea una lista de reproducción con génerossimilares al que se reproduce actualmente.

[(reproducir | tocar)] ((música (parecida| similar)) | (más como (éstos | éstas))

| (otros como estos) | (otras comoestas))

reproducir [[la] canción | [la] pista | [el]título | [el] archivo] ___ [(de|del (artista

| cantante | grupo)) ___]

desactivar (repetir | (repetición [de]))[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]

Repite la pista actual.[activar] (repetir (uno | una | [la]canción) | repetición (de uno | de una |

[la] canción))

397

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 397: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Descripción y acciónComando

Reproduce la lista de reproducción actual enorden aleatorio. (No todos los dispositivos soncompatibles con este comando).

[activar] reproducción aleatoria [((detodo) | (de toda) | (de todas))]

desactivar reproducción aleatoria

En cualquier momento durante la reproduc-ción, puede presionar el botón de voz ypreguntarle al sistema: ¿Qué estoy escu-chando? El sistema lee las etiquetas demetadatos de la pista de reproducción actual(si están completas).

((quién es) | (quién canta [(eso | esto)])| (quién está (cantando | tocando)) |

((qué | cuál) canción es (esa | esta)) |((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese

| este)))

___ es una lista dinámica, lo que significaque puede ser el nombre de cualquier cosa,como un grupo, un artista o una canción.Por ejemplo, puede decir "Reproducirartista The Beatles".

Ejemplos de comandos USBSYNC le ofrece al usuario muchas formasintuitivas de encontrar y reproducir unacanción mediante el uso de voz. Porejemplo, si tenemos una cancióndenominada "Penny Lane" del disco"Magical Mystery Tour", podemos decir losiguiente para reproducir esta canción:• Reproducir canción "Penny Lane".• Reproducir "Penny Lane".

Si deseamos reproducir el disco completo,podemos decir:• Reproducir disco "Magical Mystery

Tour".• Reproducir "Magical Mystery Tour".

Audio BluetoothEl sistema también es capaz de reproducirmúsica procedente de su teléfono celularpor Bluetooth.Para activar el audio Bluetooth, use elbotón MEDIA (junto a la pantalla deaudio) o el botón Fuente, o bien presioneel botón de voz y, cuando se le indique,diga:

Comando de voz

Bluetooth audio

Luego, cualquiera de las siguientesopciones:

398

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 398: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Comando de voz

pausa

(reproducir | tocar)

(siguiente [pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] | (pista |canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio) siguiente)

[pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] anterior

Funciones del menú MediosEl menú Medios le permite seleccionarcómo le gustaría reproducir su música(como por ejemplo, por artista, género, alazar o repetir), cómo buscar música similaro reiniciar el índice de los dispositivos USB.

Presione el botón MEDIOS y seleccioneUSB 1 o USB 2 en la lista de fuentes demedios en la lista del dispositivo de audiopara comenzar la reproducción desde elUSB.

Descripción y acciónMensaje

Con esto ingresará en el menú de medios.Opc.

Luego, cualquiera de las siguientesopciones:

Descripción y acciónMensaje

Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Unavez que elija una opción, esta permanecerá activada hastaque la desactive.

Reprod. aleat.

Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Unavez que elija una opción, esta permanecerá activada hastaque la desactive.

Repetir canción

Reproducir tipos de música similares a los de la lista actualdel puerto USB. El sistema usará la información de metadatosde cada canción para crear una lista de reproducción. Elsistema crea una nueva lista de canciones similares ycomienza a reproducirlas. Cada canción debe tener etiquetasde metadatos completas para esta función. Con ciertos

Música similar

dispositivos de reproducción, si las etiquetas de metadatosno están completas, las canciones no estarán disponibles enel modo de reconocimiento de voz, los menús de reproduc-

399

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 399: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Descripción y acciónMensaje

ción o esta opción. No obstante, si pone estas canciones ensu dispositivo de reproducción en el modo de dispositivo dealmacenamiento masivo, estarán disponibles en el modo dereconocimiento de voz, los menús de reproducción o estaopción. El sistema coloca elementos desconocidos en lasetiquetas de metadatos incompletas.

Reiniciar el índice de USB. Después de que se complete lanueva indexación, puede seleccionar lo que desea reproducirde la biblioteca de canciones de USB.

Reiniciar USB

Acceso a la Biblioteca decanciones de USB1. Conecte el dispositivo al puerto USB

del vehículo.

2. Presione el botón MEDIA (junto a lapantalla de audio) para seleccionarreproducción USB.

Descripción y acciónMensaje

Este menú le permite seleccionar y reproducir sus archivosde medios por artista, álbum, género, lista de reproduccióno pista.

Revisar USB

Si no hay archivos de medios a los cualesacceder, la pantalla indica que no haymedios.

Si hay archivos de medios, tiene las siguientes opciones:

Descripción y acciónPantalla

Reproduzca todos los archivos de medios indexados desu dispositivo uno a la vez en orden numérico. *

Reproducir todo

Presione el botón OK para seleccionar. En la pantallaaparece el título de la primera canción.

Acceda a las listas (de formatos como ASX, M3U, WPL oMTP). *

Listas de repr.

1. Presione el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar la lista de reproduccióndeseada y presione el botón OK.

Busque y toque una canción específica que haya sidoindexada. *

Canciones

400

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 400: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Descripción y acciónPantalla

1. Presione el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y presioneel botón OK.

Ordene todos los medios indexados por artista. A conti-nuación, el sistema hace una lista y luego reproduce todoslos artistas y canciones en orden alfabético. *

Artistas

1. Presione el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar el artista deseado ypresione el botón OK.

Ordene todos los archivos de medios indexados por disco.*

Álbumes

1. Presione el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar el disco deseado y presioneel botón OK.

Ordene todos los archivos de medios indexados por tipode género (categoría). *

Géneros

1. Presione el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar el género deseado ypresione el botón OK.

Revise todos los archivos de medios compatibles en elreproductor multimedia conectado al puerto USB. Solopuede ver los archivos de medios que son compatiblescon SYNC. (Otros archivos no son visibles).

Revisar USB

1. Presione el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para explorar los archivos multimediaindexados del dispositivo y, a continuación, presione elbotón OK.

Reiniciar el índice de USB. Después de que se completela nueva indexación, puede seleccionar lo que deseareproducir de la biblioteca de canciones de USB.

Reiniciar USB

*Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audiopara dirigirse rápidamente a una determinada categoría en orden alfabético. Tambiénpuede utilizar las letras del teclado numérico del sistema de audio para desplazarse porla lista.

Uso de los comandos de vozPuede acceder y visualizar las cancionesUSB usando comandos de voz.

Conecte el dispositivo al puerto USB delvehículo.

401

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 401: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Presione el botón de voz y cuando se leindique, diga cualquiera de lossiguientes comandos:

Acceso y visualización de medios USB

(revisar | mostrar | buscar) todos los(discos | álbums | álbumes)

(revisar | mostrar | buscar) ((todos los)| (todas las)) (artistas | cantantes)

(revisar | mostrar | buscar) todos losgéneros

(revisar | mostrar | buscar) todas laslistas [de reproducción]

(revisar | mostrar | buscar) ((todas lascanciones) | (todos los títulos) | (todoslos archivos))

(navegar por | mostrar | buscar) [el](disco | álbum) ___

(navegar por | mostrar | buscar) ([la]artista | [el] cantante) ___

(navegar por | mostrar | buscar) [el]género ___

(navegar por | mostrar | buscar) [la] lista[de reproducción] ___

USB 2 (Si está equipado)

es posible que su vehículo venga equipadocon un puerto USB adicional. De ser así, elUSB 1 se ubica en la parte delantera delvehículo, en la parte inferior del panel deinstrumentos. El USB 2 se ubica en elcompartimiento de almacenamiento dela consola central del vehículo.Puede conectar un dispositivo USBadicional en el segundo puerto USB.También puede acceder ambosdispositivos USB mediante los comandosde voz.

Para acceder al dispositivo USB,presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga:

Comando de voz

USB 1

USB 2

Nota: SYNC solo admite la conexión de undispositivo iOS (Apple) a la vez (el que seconecte primero). Al conectar un segundodispositivo iOS, el sistema lo carga, pero noadmite su reproducción.

Dispositivos y ajustes del sistemaBluetoothPuede acceder a estos menús mediantela pantalla de audio. Ver Uso de SYNC™con el teléfono (página 373).

Comandos de voz para fuentes deaudioSu sistema de voz le permite cambiar lasfuentes de audio con un sencillo comandode voz.

E142599

Presione el botón de voz y cuando se leindique, diga:

Comando de voz

[sistema de] (audio | música | entreteni-miento)

A continuación aparecen algunosejemplos de comandos de voz quepuede utilizar.

[sintonizar] (a m)

[sintonizar] a m uno

402

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 402: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Comando de voz

[sintonizar] ([la] programación automá-tica | [el] preajuste automático) [de] AM

[sintonizar] AM 2

[audio] bluetooth

(reproducir | tocar) [el] ((disco[compacto]) | (c d))

[sintonizar] f m

[sintonizar] (f m uno)

[sintonizar] ([la] programación automá-tica | [el] preajuste automático) [de] FM

[sintonizar] (f m dos)

Radio*[sintonizar] SAT

*Sirius

USB | ipod | zune | creative zen | [repro-ductor [de]] m p tres | walkman | i river |i audio | sandisk | sansa | sony

((quién es) | (quién canta [(eso | esto)])| (quién está (cantando | tocando)) |((qué | cuál) canción es (esa | esta)) |((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese| este)))

ayuda* Si está equipado.

Comandos de voz de la radio

E142599

Si está escuchando la radio,oprima el botón de voz y acontinuación diga cualquiera de

los comandos de la siguiente tabla.

Si no está escuchando la radio,presione el botón de voz y, después deltono, diga:

Comando de voz

Radio

Luego puede decir cualquiera de lossiguientes comandos.

[sintonizar] (a m)

[sintonizar] a m uno

[sintonizar] ([la] programación automá-tica | [el] preajuste automático) [de] AM

[sintonizar] AM 2

[sintonizar] (AM ___ | ___ [AM])

[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)___ [de] AM

[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)___ [de] AM 1

[sintonizar] f m

[sintonizar] (f m uno)

[sintonizar] ([la] programación automá-tica | [el] preajuste automático) ([la]presintonía | [la] memoria | [el]programa | [el] preajuste) ___ [de] FM

[sintonizar] (f m dos)

[sintonizar] (FM ___ | ___ [FM])

[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)___ [de] FM

*___ HD ___

403

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 403: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Comando de voz

[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)___ [de] FM 2

*HD ___

[sintonizar] (presintonía | memoria |programa | preajuste) ___

Sintonizar radio

(ayuda [de | para] | ayuda)* Si está equipado.

Comandos de voz de la radio satelitalSirius (si está equipada)

E142599

Para escuchar la radio satelitalSirius, presione el botón de vozy, después del tono, diga:

Comandos de voz

Sirius

Cuando esté escuchando la radiosatelital Sirius, puede presionar elbotón de voz y decir alguno de loscomandos de la siguiente tabla.

Comandos de voz

[sintonizar] SAT

[tune [to]] SAT 1

[tune [to]] SAT 2

[tune [to]] SAT 3

[sintonizar] (presintonía | memoria |programa | preajuste) ___

[tune [to]] SAT 1 preset ___

[tune [to]] SAT 2 preset ___

[tune [to]] SAT 3 preset ___

Comandos de voz

tune [to] [Sirius]

Ayuda

Puede decir el númerodel canal (0-233) paraescuchar esa estación

Sirius.

[tune [to]] Sirius[channel] ___

Comandos de voz del CD

E142599

Si está escuchando un CD,oprima el botón de voz y acontinuación diga cualquiera de

los comandos de la siguiente tabla.

Si no está escuchando un CD, presioneel botón de voz y, después del tono,diga:

Comando de voz

(reproducir | tocar) [el] ((disco[compacto]) | (c d))

Luego puede decir cualquiera de lossiguientes comandos.

pausa

(reproducir | tocar)

[(reproducir | tocar) [la]] ((siguientecanción) | (canción siguiente))

[(reproducir | tocar) [la]] canción ante-rior

[(reproducir | escuchar) [la]] pista[número] ___

[activar] (repetir | (repetición de)) [la]canción

[activar] (repetir | repetición de) [la]carpeta

desactivar (repetir | (repetición [de]))[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]

404

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 404: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Comando de voz

[activar] reproducción aleatoria [de(([la] canción) | ([las] canciones))]

[activar] reproducción aleatoria (de | del)((disco [compacto]) | (c d) | (repro-ductor de ((discos compactos)|(c d's))))

[activar] reproducción aleatoria de [la]carpeta

desactivar reproducción aleatoria

DIAGNÓSTICO DE FALLASSYNC™Su sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, en caso de duda, consulte lastablas a continuación.Visite el sitio web en cualquier momentopara verificar la compatibilidad de suteléfono, registrar su cuenta y configurarsus preferencias, y para comunicarse enlínea con un representante de atención alcliente (en ciertos horarios). Para obtenermás información, visitewww.SYNCMyRide.com,www.SYNCMyRide.ca owww.syncmaroute.ca.

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Consulte el manual de suteléfono para ver los ajustes

de audio.

La configuración del controlde audio de su teléfono

puede estar afectando eldesempeño de SYNC.

Hay ruido de fondo excesivodurante una llamada telefó-

nica.

Apague el dispositivo, resta-blézcalo o quítele la batería,

e inténtelo de nuevo.Esto puede ser una posible

falla del teléfono.Durante una llamada, puedo

oír a la otra persona, peroesta no puede oírme.

Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de su

teléfono.Esta es una función depen-diente del teléfono.

SYNC no puede descargarmi agenda.

Intente apagar el dispositivo,reconfigúrelo o quítele la

batería e inténtelo de nuevo.

Intente empujar loscontactos de su agenda aSYNC mediante la función

Agregar contactos.Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

Use la característicaSYNCmyphone disponible

en el sitio web.

405

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 405: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Intente empujar loscontactos de su agenda aSYNC mediante la función

Agregar contactos.

Esto puede ser una limita-ción en la capacidad de su

teléfono.

El sistema dice Agendadescargada pero la agendaen SYNC aparece vacía o le

faltan contactos.

Si los contactos que faltanestán almacenados en su

tarjeta SIM, trate demoverlos a la memoria del

dispositivo.

Elimine las imágenes otonos de timbre especialesasociados con el contacto

faltante.

Puede necesitar otorgarpermisos a SYNC paraobtener acceso a los

contactos de su agenda,según el teléfono. Asegúrese

de dar su confirmacióncuando el teléfono se losolicite al descargar la

agenda.

Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de su

teléfono.

Esta es una función depen-diente del teléfono.

Tengo problemas paraconectar mi teléfono a

SYNC.

Intente apagar el dispositivo,reconfigúrelo o quítele la

batería e inténtelo de nuevo.

Intente quitar su dispositivode SYNC, elimine SYNC de

su dispositivo e intentenuevamente.

Verifique la configuración deseguridad y de aceptar

automáticamente e indicarsiempre de la conexión

Bluetooth SYNC de su telé-fono.

Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

406

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 406: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Actualice la aplicaciónoficial del fabricante de su

dispositivo.

Desactive la configuraciónde descarga automática de

la agenda.

Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de su

teléfono.Esta es una función depen-

diente del teléfono.Los mensajes de texto no

funcionan en SYNC. Intente apagar el dispositivo,reconfigúrelo o quítele la

batería e inténtelo de nuevo.Esto puede ser una posible

falla del teléfono.

Problemas de USB y medios

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Apague el dispositivo, resta-blézcalo o quítele la batería,

e inténtelo de nuevo.

Esto puede ser una posiblefalla del dispositivo.

Tengo problemas paraconectar mi dispositivo.

Asegúrese de utilizar elcable del fabricante.

Asegúrese de insertar elcable USB correctamente

en el dispositivo y en elpuerto USB.

Asegúrese de que el disposi-tivo no tenga un programade instalación automática

ni una configuración deseguridad activa.

Asegúrese de no dejar eldispositivo dentro del

vehículo en condiciones muycalurosas o muy frías.

Esta es una limitación deldispositivo.

SYNC no reconoce midispositivo cuando arranco

el vehículo.

407

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 407: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas de USB y medios

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Revise el diagrama decompatibilidad del disposi-tivo en el sitio web de SYNCpara confirmar que su telé-fono es compatible con lafunción de transmisión de

audio de Bluetooth.

Esta es una función depen-diente del teléfono.

No hay flujo de audio Blue-tooth.

Asegúrese de conectarcorrectamente el dispositivoa SYNC y de haber presio-

nado Reproducir en sudispositivo.

El dispositivo no estáconectado.

Asegúrese de que todos losdetalles de las canciones

estén completos.

Es probable que susarchivos de música no

contengan informacióncorrecta de artista, título de

canción, álbum o género.SYNC no reconoce la

música que está en midispositivo.

El archivo puede estarcorrupto.

En algunos dispositivos esnecesario cambiar la confi-guración de USB de almace-

namiento masivo a claseMTP.

La canción puede tenermecanismos de protecciónde derechos de autor que no

permiten reproducirla.

408

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 408: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Revise los comandos de vozdel teléfono y los comandosde voz de medios al principio

de sus respectivassecciones.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-

rrectos.

SYNC no entiende lo quedigo.

Después de presionar elícono de voz, espere hasta

que suene el tono y queaparezca el mensaje Escu-chando antes de decir uncomando. Todo comando

que se diga antes de esto noserá detectado por el

sistema.

Probablemente hablademasiado pronto o en el

momento inoportuno.

Revise los comandos de vozde medios al principio de la

sección de medios.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-

rrectos.

SYNC no entiende elnombre de una canción o un

artista.

Diga el nombre de lacanción o el artista tal comoaparece en la lista. Si usted

dice: "Reproducir artistaPrince", el sistema no repro-

duce la música que diga"Prince and the Revolution"

ni "Prince and the NewPower Generation".

Quizá pronuncia el nombrede una manera diferente a

como lo guardó.

Asegúrese de decir opronunciar el título

completo, como: "Remix deCalifornia con Jennifer

Nettles".

Si todos los títulos de lascanciones están en

MAYÚSCULAS, debe dele-trearlos. LOLA requiere que

diga "L-O-L-A".Es posible que el sistema nolea el nombre de la mismamanera que usted lo dice.

No use caracteres espe-ciales en el título. El sistema

no los reconoce.

409

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 409: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Revise los comandos de vozdel teléfono al principio dela sección correspondiente.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-

rrectos.

SYNC no entiende, o llamaal contacto equivocado

cuando quiero hacer unallamada.

Asegúrese de decir opronunciar los contactosexactamente como están

listados. Por ejemplo, siguardó un contacto como

Joe Wilson, diga: "Llamar aJoe Wilson".

Mediante el menú de telé-fono SYNC, abra la agenday desplácese al nombre conel cual SYNC está teniendo

dificultades paracomprender. SYNC le leerá

el nombre, lo que le daráuna idea de la pronunciaciónque SYNC está esperando.

Quizá pronuncia el nombrede una manera diferente a

como lo guardó.

El sistema funciona mejor siescribe los nombres y

apellidos; por ejemplo, "JoeWilson" en vez de "Joe".

Es posible que el sistema nolea el nombre de la mismamanera que usted lo dice.

No utilice caracteres espe-ciales como 123 o ICE puesel sistema no lo reconoce.

Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos, o que contengancaracteres especiales.

Si un contacto está enMAYÚSCULAS, tiene que

deletrearlo. Si requiere"JAKE", tendrá que decir:

"Llamar a J-A-K-E".

Probablemente loscontactos de su agendaestán en MAYÚSCULAS.

410

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 410: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Asegúrese de tener un telé-fono inteligente compatible;

un Android con OS 2.3 osuperior, o un iPhone 3GS o

posterior con iOS 5.0 osuperior. Además, asegúrese

No hay un teléfono compa-tible con AppLink conectado

a SYNC.

Aplicaciones móvilesAppLink: cuando selecciono

"Buscar nuevas aplica-ciones", SYNC no encuentra

ninguna aplicación.

de que su teléfono estéasociado y conectado a

SYNC para encontrar aplica-ciones compatibles con

AppLink en su dispositivo.Los usuarios de iPhone

también deben conectarseal puerto USB de SYNC con

un cable USB Apple.

Asegúrese de haber descar-gado e instalado la última

versión de la aplicacióndesde la tienda de aplica-

ciones de su teléfono.Asegúrese de que la aplica-

Las aplicaciones compati-bles con AppLink no estáninstaladas y en funciona-miento en su dispositivo

móvil.

Mi teléfono está conectado,pero aun así no puedo

encontrar aplicaciones.

ción funcione en el teléfono.Algunas aplicaciones exigenque se registre o inicie sesiónen la aplicación del teléfono

antes de usarlas conAppLink. Además, algunas

pueden tener un ajuste"Ford SYNC", de modo que

compruebe el menú deajustes de la aplicación en

el teléfono.

El cierre y reinicio de lasaplicaciones puede ayudara SYNC a encontrar la aplica-ción si no la puede localizardentro del vehículo. En undispositivo Android, si las

En ocasiones las aplica-ciones no se cierran correc-tamente y vuelven a abrir su

conexión con SYNC, porejemplo, durante ciclos de

encendido en exceso.

Mi teléfono está conectado,mis aplicaciones funcionan,pero aun no puedo encon-

trarlas. aplicaciones tienen unaopción de "Salir" o "Fina-

lizar", selecciónela y reinicie

411

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 411: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

la aplicación. Si la aplicaciónno tiene esa opción, puede"Forzar el cierre" de la aplica-ción de forma manual en elmenú de ajustes de la aplica-ción seleccionando "Aplica-

ciones". A continuación,busque la aplicación

particular y seleccione"Forzar detención". No se

olvide de reiniciar posterior-mente la aplicación; luegoseleccione "Buscar nuevas

aplicaciones" en SYNC.

Para cerrar una aplicaciónen un iPhone con iOS7+,

toque dos veces el botón deinicio y luego desplace hacia

arriba la aplicación paracerrarla. Vuelva a pulsar el

botón de inicio y luegoseleccione nuevamente laaplicación para reiniciarla.

Luego de unos segundos, laaplicación debería entonces

aparecer en el menú deaplicaciones móviles de

SYNC.

Restablezca Bluetooth en elteléfono mediante su

desactivación y luego vuelvaa activarlo. Si se encuentraen el vehículo, SYNC deberíapoder volver a conectarse

automáticamente a su telé-fono si oprime el botón

"Teléfono".

En algunas versiones ante-riores del sistema operativo

Android existe un error deBluetooth que puede

producir que las aplica-ciones que se encontraronen la conducción anterior

del vehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desacti-

vado Bluetooth.

Mi teléfono Android estáconectado y mis aplica-

ciones funcionan. Lasreinicié pero aun así no

puedo encontrar las aplica-ciones.

412

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 412: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Desconecte el cable USB delteléfono, espere un

momento y vuelva aconectar el cable USB en el

teléfono. Luego de unossegundos, la aplicación

debería aparecer en el menúde aplicaciones móviles deSYNC. Si no lo hace, fuerceel cierre de la aplicación y

vuelva a reiniciarla.

Es posible que deba resta-blecer la conexión USB a

SYNC.

Mi iPhone está conectado ymi aplicación funciona.

Reinicié la aplicación peroaun así no la encuentro en

SYNC.

Intente aumentar elvolumen Bluetooth del

dispositivo mediante losbotones de control de

volumen del dispositivo, losque suelen encontrarse enel costado del dispositivo.

El volumen Bluetooth delteléfono puede ser bajo.

Tengo un teléfono Android.Encontré e inicié mi aplica-ción de medios en SYNC,pero no tiene sonido o el

volumen es muy bajo.

Fuerce el cierre o desinstalelas aplicaciones que no

desea que SYNC encuentre.Si la aplicación tiene un

ajuste "Ford SYNC", desac-tive el ajuste en el menú deajustes de la aplicación del

teléfono.

Algunos dispositivosAndroid tienen una cantidad

limitada de puertos Blue-tooth que las aplicacionespueden usar para conec-tarse. Si tiene más aplica-ciones AppLink en el telé-

fono que la cantidad depuertos Bluetooth disponi-bles, no verá todas las apli-

caciones indicadas en elmenú de aplicaciones

móviles de SYNC.

Puedo ver solo algunas delas aplicaciones AppLinkque funcionan en mi telé-

fono en la lista del menú deaplicaciones móviles de

SYNC.

413

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 413: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Restablecimiento del sistema SYNC

El sistema SYNC del vehículo cuenta con la función de restablecimiento del sistemaque se puede realizar si se pierde la función de SYNC. El restablecimiento tiene comoobjetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada

previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historialde llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimientodel sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>) mientras mantiene presionadoel botón de encendido de la radio. Suelte ambos botones después de 2 a 3 segundos.

Deje pasar algunos minutos para que finalice el restablecimiento del sistema. Despuésde que hayan pasado algunos minutos, puede reanudar el uso del sistema SYNC.

414

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ (Si está equipado)

Page 414: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

INFORMACIÓN GENERAL

ALERTAConducir mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es conducir el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al conduciry sugerimos el uso de sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Introducción al sistema

El sistema SYNC 3 le permite interactuarcon diversas funciones a través de lapantalla táctil y los comandos de voz. Lapantalla táctil, al integrarse con suteléfono con tecnología Bluetooth,proporciona una fácil interacción conaudio, multimedia, sistema de control declima, navegación y las aplicacionescompatibles con SYNC 3 de su teléfono.Uso de la pantalla táctilPara utilizar la pantalla táctil, simplementetoque el elemento o la opción que deseaseleccionar. El botón cambia de colorcuando lo selecciona.El diseño de SYNC 3 le permite seleccionarrápidamente la función que desea utilizar.

E207614

415

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 415: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Acción y descripciónElemento delmenú

Elemento

En esta barra aparecen los íconos y los mensajes de lasactividades del sistema actual, incluidos ajustes del sistemade control de clima, comandos de voz y funciones delteléfono, como por ejemplo, mensajes de texto.

Barra de estadoA

Este botón se encuentra disponible en las pantallas princi-pales. Al presionarlo, accederá a la vista de la pantalla deinicio.

CasaB

Muestra la hora actual. Puede ajustar el reloj manualmenteo bien controlarlo a través de la ubicación GPS del vehículo.Ver Configuración (página 465).

RelojC

Muestra la temperatura exterior actual.Temperaturaexterior

D

Puede tocar cualquiera de los botones de esta barra paraseleccionar una función.

Barra defunciones

E

A través de la pantalla táctil podrá accederrápidamente a todas las opciones decomodidad, navegación, comunicación yentretenimiento. Con la barra de estado yde funciones, puede seleccionarrápidamente la función que desea utilizar.Nota: su sistema está equipado con unafunción que le permite acceder y controlarlas funciones de audio durante 10 minutosdespués de desactivar el encendido (sinabrir las puertas).

La barra de estadoEn la barra de estado también aparecenotros íconos, según el mercado, lasopciones del vehículo y la operación actual.Si la función no está activa, el ícono noaparece. Algunos íconos podrían moversea la izquierda o a la derecha, según lasopciones que estén activas.

416

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 416: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E223058

DescripciónElementoEtiqueta

Este ícono aparece cuando el micrófono del teléfonoestá silenciado. Una persona que llama no puedeoírlo.

Silenciamiento delmicrófono

A

Este ícono aparece cuando el sistema de audio estásilenciado.

SilencioB

Este ícono aparece cuando SYNC 3 obtuvo unaactualización del software. Si presiona el ícono,obtendrá más información sobre el nuevo software.

DescargaC

Este ícono aparece si hay una red Wi-Fi conectada.Wi-FiD

Este ícono aparece cuando existe una red Wi-Fidisponible dentro del alcance.

Wi-Fi dentro delalcance

E

Este ícono aparece cuando el teléfono celular estáen roaming.

RoamingF

417

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 417: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

DescripciónElementoEtiqueta

Este ícono aparece cuando recibe un mensaje detexto en el teléfono.

Mensaje de textoG

Este ícono aparece cuando Asistencia 911 estádesactivado y el teléfono está conectado a SYNC.

Asistencia 911desactivado

H

Este ícono aparece cuando hay una alerta de Blue-tooth activo.

Alerta de Blue-tooth

I

Este ícono aparece para mostrar que hay una cone-xión de Bluetooth activa.

BluetoothJ

También podrían aparecer mensajes en labarra de estado para proporcionarlenotificaciones. Puede seleccionar losmensajes para ver la función asociada.

Barra de funciones

FuncionesElemento de la barra de funciones

Le permite controlar la reproducción demedios en el vehículo. Puede controlartodas las funciones de audio, incluida radioAM, FM y satelital, CD y transmisión demedios a través de un dispositivo Bluetootho una conexión USB.

Audio

Le permite realizar llamadas, recibirllamadas y acceder a la agenda telefónicadel dispositivo conectado.

Teléfono

Le permite ver la ubicación del vehículo enun mapa carretero virtual, obtener indica-ciones para llegar a su destino y encontrarpuntos de interés durante la ruta.

Navegación

418

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 418: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

FuncionesElemento de la barra de funciones

(Si así está equipado)

Conecte y controle las aplicacionescompatibles con SYNC 3 en su iPhone odispositivo Android. Además, acceda a lasfunciones adicionales incorporadas, comoSiriusXM Traffic y Travel Link (si está equi-pado).

Aplicaciones

Puede personalizar su sistema con diversosajustes para la pantalla táctil, preferenciasde funciones y cómo desea interactuar consu vehículo.

Ajustes

Limpieza de la pantalla táctilPuede eliminar las huellas dactilares conun paño seco, suave y limpio.Si todavía queda suciedad o marcas dehuellas dactilares en la pantalla, apliqueuna pequeña cantidad de alcohol en elpaño y vuelva a limpiar.Nota: no use detergentes o algún otro tipode solvente para limpiar la pantalla táctil.Nota: no vierta ni rocíe alcohol sobre lapantalla táctil.

Uso del reconocimiento de vozEl uso de los comandos de voz permitemantener las manos en el volante dedirección y concentrarse en lo que estáfrente a usted. El sistema proporcionaretroalimentación mediante tonosaudibles, indicadores, preguntas yconfirmaciones habladas que dependende la situación y del nivel de interacciónelegido (ajustes de voz).El sistema también le hace preguntasbreves (indicaciones de confirmación) sino está seguro de su petición o cuando losolicitado tiene varias respuestas posibles.

Cuando se usan comandos de voz, puedenaparecer palabras e íconos en la barra deestado para indicar el estado de la sesiónde comandos. Ver Uso delreconocimiento de voz (página 429).

Uso de los controles del volantede direcciónSegún el vehículo y el paquete deopciones, puede usar los diferentescontroles del volante de dirección parainteractuar con el sistema de pantallatáctil de distintas formas.VOL: controla el volumen de la salida deaudio.Silenciar: silencia la salida de audio.Voz: presione para comenzar una sesiónde voz. Presione nuevamente para detenerla indicación de voz e inmediatamentecomenzar a hablar. Mantenga presionadopara finalizar una sesión de voz.BUSCAR SIGUIENTE:• Desde el modo de radio, presione para

buscar entre las memoriaspreestablecidas.

• Desde el modo USB, Audio Bluetootho CD, presione para buscar entre lascanciones o mantenga presionado parabuscar rápidamente.

419

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 419: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

BUSCAR ANTERIOR:• Desde el modo de radio, presione para

buscar entre las memoriaspreestablecidas.

• Desde el modo USB, Audio Bluetootho CD, presione para buscar entre lascanciones o mantenga presionado parabuscar rápidamente.

ACEPTAR TELÉFONO: presione pararesponder una llamada o intercambiarentre llamadas.RECHAZAR TELÉFONO: presione parafinalizar una llamada o para rechazar unallamada entrante.Nota: en algunos modelos, BUSCARSIGUIENTE puede estar conectada conRECHAZAR TELÉFONO y BUSCARANTERIOR puede estar combinada conACEPTAR TELÉFONO.M:toque el control varias veces paraalternar entre los las fuentes (modos) demedios.Ver Volante de dirección (página 77).

Uso de los controles de biselSegún el vehículo y el paquete deopciones, también podría tener lossiguientes controles en el panel deinstrumentos:• Botón de encender/apagar:

enciende y apaga el sistema.• VOL: controla el volumen de la

reproducción de audio.• Buscar y Sintonizar: utilícelos como

lo haría normalmente en los modos deaudio.

• Expulsar: expulsa un CD del sistemade audio.

• SOURCE o MEDIA: presione variasveces para avanzar por los modos demedios disponibles.

• SOUND: presione para acceder elmenú Sonido donde puede ajustar elsonido y otros ajustes de audio.

• 1 al 6: mantenga presionado paraalmacenar o presione y suelte paraseleccionar posiciones en memoria AM,FM o SIRIUS. Ver Sistema de audio(página 350).

• DISP: enciende y apaga la pantalla.También puede tocar la pantalla paravolver a encender la pantalla.

• Botones de control de temperatura,ventilador y clima: controlan latemperatura, la velocidad delventilador o los ajustes del sistema decontrol de clima. Ver Control de clima(página 120).

Asistencia 911AVISOS

A menos que se haya activadoAsistencia 911 con anterioridad a lacolisión, el sistema no llamará para

solicitar ayuda, lo que podría retrasar eltiempo de respuesta, y potencialmenteaumentar el riesgo de sufrir heridas graveso la muerte después de un accidente.

No espere a que Asistencia 911realice una llamada de emergenciasi puede hacerla usted mismo. Llame

a los servicios de emergenciainmediatamente para evitar retrasos en eltiempo de respuesta, lo cual podríaaumentar el riesgo de sufrir heridas graveso la muerte después de un accidente. Sino escucha la función Asistencia 911después de cinco segundos del accidente,es posible que el sistema esté dañado ono esté funcionando.

420

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 420: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

AVISOSSiempre coloque su teléfono en unlugar seguro en el vehículo demanera que no se convierta en un

proyectil o sufra daños en un choque. Sino lo hace, puede causarle heridas gravesa alguien o dañar el teléfono, lo cual podríaimpedir el funcionamiento adecuado deAsistencia 911.

Nota: la función Asistencia 911 de SYNCdebe estar activada antes de que ocurra elincidente.Nota: la función Asistencia 911 de SYNCsolo opera en Estados Unidos, Canadá o enun territorio donde el 911 sea el número deemergencia.Nota: antes de activar esta función,asegúrese de leer el aviso de privacidad deAsistencia 911 más adelante en esta sección,a fin de conocer información importante.Nota: si algún usuario activa o desactivaAsistencia 911, esa configuración se aplicaa todos los teléfonos asociados. SiAsistencia 911 está desactivado y el teléfonoestá conectado a SYNC, en la barra deestado aparece un ícono.Nota: cada teléfono funciona de maneradiferente. Aunque la función Asistencia 911de SYNC es compatible con la mayoría delos teléfonos celulares, algunos puedenpresentar problemas para usar esta función.Si un vehículo equipado con SYNC sufreuna colisión en la que se despliegue unabolsa de aire (a excepción de las bolsasde aire de rodilla y los cinturones deseguridad inflables traseros [si estánequipados]) o se activa el corte de labomba de combustible, es posible que elvehículo pueda comunicarse con losservicios de emergencia marcando el 911a través de un teléfono previamenteasociado y que esté conectado medianteBluetooth. Puede obtener más informaciónsobre la función Asistencia 911 en:

Sitio web

owner.ford.comwww.syncmyride.ca

www.syncmaroute.ca

Para obtener información importantesobre el despliegue de las bolsas de aire yel corte de la bomba de combustible,consulte las secciones Sistemasuplementario de sujeción y Emergenciasen el camino del manual del propietario.Para activar o desactivar Asistencia 911,consulte la información de configuración.Ver Configuración (página 465).Para asegurarse que 911 Assist funcionecorrectamente:• El sistema SYNC debe contar con

alimentación de electricidad yfuncionar correctamente al momentodel incidente, así como durante suactivación y uso.

• La función Asistencia 911 debe estaractivada antes de que ocurra elincidente.

• Se debe asociar y conectar a SYNC unteléfono celular compatible y contecnología Bluetooth.

• El teléfono conectado (compatible ycon tecnología Bluetooth) debe estaren capacidad de realizar y manteneruna llamada al momento del incidente.

• El teléfono conectado (compatible ycon tecnología Bluetooth) debe tenerla cobertura de red, el nivel de cargade la batería y la intensidad de la señaladecuadas.

• El vehículo debe tener energía de labatería y estar ubicado en los EstadosUnidos, Canadá o en un territorio dondeel 911 sea el número de emergencia.

421

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 421: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

En caso de un accidenteNo en todos los choques se despliega unabolsa de aire o se activa el corte de labomba de combustible (los disparadoresde la función Asistencia 911). Si el teléfonocelular conectado a SYNC sufre daños opierde su conexión a SYNC al ocurrir elchoque, SYNC buscará otro teléfonocelular que haya sido emparejadopreviamente y tratará de conectarse a él,a fin de intentar hacer la llamada a losservicios de emergencia.Antes de hacer la llamada:• SYNC proporciona un breve período de

tiempo (aproximadamente 10segundos) para cancelar la llamada.Si usted no cancela la llamada, SYNCtratará de llamar al 911.

• SYNC dirá el siguiente mensaje (o unosimilar): "SYNC tratará de llamar al 911;para cancelar la llamada presioneCancelar en la pantalla o mantengapresionado el botón del teléfono en elvolante de dirección".

Si usted no cancela la llamada y SYNClogra realizar la llamada correctamente,se escuchará un mensaje pregrabado parael operador del 911 y luego el o losocupantes del vehículo podrán hablar conel operador. Esté preparado para indicarde inmediato su nombre, número deteléfono y ubicación, ya que no todos lossistemas del 911 son capaces de recibir esainformación de manera electrónica.

Es posible que Asistencia 911 nofuncione si:• El hardware del teléfono celular o del

sistema Asistencia 911 se haya dañadoen el choque.

• La batería del vehículo estédescargada o el sistema SYNC noreciba electricidad.

• El o los teléfonos emparejados queestaban conectados al sistema fueronlanzados fuera del vehículo al ocurrirel choque.

Aviso de privacidad de Asistencia 911Cuando la función Asistencia 911 estáactiva, esta puede revelar a los serviciosde emergencia que su vehículo sufrió unchoque en el que se desplegó una bolsade aire o se activó el corte de la bomba decombustible. Es posible que algunasversiones de Asistencia 911 tambiénpuedan comunicar a los operadores del911 (de manera electrónica o verbal) laubicación y otras informaciones acerca desu vehículo y acerca del choque, con el finde ayudar a los operadores a suministrarlos servicios de emergencia másadecuados. Si no desea transmitir estainformación, no active la función.

422

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 422: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Información de seguridadALERTA

Conducir mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es conducir el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al conduciry sugerimos el uso de sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Revise el vehículo en undistribuidor autorizado.

• No utilice dispositivos de juego si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados. Quitelos cables de corriente del camino paraque no interfieran con elfuncionamiento de pedales, asientos,compartimentos o capacidades demanejo seguro.

• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque se podrían dañar. Para obtenermás información, consulte la guía delusuario del dispositivo.

• Por su seguridad, algunas de lasfunciones de SYNC 3 dependen de lavelocidad. Solo podrán utilizarsecuando el vehículo viaje a velocidadespor debajo de 5 km/h. Asegúrese derevisar el manual del dispositivo antesde usarlo con SYNC 3.

Funciones restringidas por lavelocidadAlgunas características de este sistemapueden ser muy difíciles de usar mientrasel vehículo está en movimiento; por lotanto, no se permite modificarlas a menosque el vehículo esté detenido.• Pantallas demasiado abarrotadas con

información, como revisiones ycalificaciones del punto de interés,resultados deportivos de SiriusXMTraffic y Travel Link, horarios depelículas o condiciones para esquiar.

• Está restringida toda acción querequiera el uso del teclado, comoingresar un destino de navegación omodificar información.

• Están limitadas todas las listas, demodo que el usuario pueda ver menosentradas (como contactos telefónicosy llamadas telefónicas recientes).

Consulte la tabla a continuación para verejemplos más específicos.

Funciones restringidas

Asociación de un teléfono con Bluetooth.Teléfono celular

La navegación por las entradas de la lista es limitada paralos contactos telefónicos y las llamadas telefónicasrecientes.

Edición del código del teclado.Funcionalidad del sistema

423

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 423: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Funciones restringidasActivación del modo valet.Edición de configuraciones, estando activa la cámararetrovisora o la asistencia activa de estacionamiento.

Edición de ajustes Wi-FiWi-FiEdición de la lista de redes inalámbricas.Conexión a una nueva red Wi-Fi.Visualización de los mensajes de texto recibidos.Mensajes textoUso del teclado para ingresar destinos.NavegaciónDemostraciones de rutas de navegación.Incorporación o edición de entradas de favoritos denavegación o áreas para evitar.

Creación de una cuenta depropietario de SYNC¿Por qué necesito una cuenta depropietario de SYNC?• Es necesaria para estar al tanto del

último so ware y funcionesconectadas.

• Es necesaria para tener acceso alapoyo técnico de usuarios y recibirrespuestas a sus preguntas.

• Es necesario para mantener permisosde cuentas.

Visite el sitio web para registrarse.

Sitio webowner.ford.comwww.syncmyride.cawww.syncmaroute.ca

MyFord Mobile™ con módemintegrado (Si está equipado)

Conéctese a su vehículo con la aplicaciónMyFord Mobile en su smartphone. Elmódem integrado en su vehículo secomunica con la aplicación y le permitearrancar, bloquear, desbloquear y ubicarsu vehículo de manera remota. Estaaplicación también lo conectará con otrosrecursos del vehículo, como ubicación enel estacionamiento, asistencia en elcamino, ubicación de distribuidores yapoyo técnico Ford. MyFord Mobile escompatible con Android e iPhone, y estádisponible mediante App Store y GooglePlay. La aplicación MyFord mobile estádisponible para descarga gratuita.Servicios incluidos por cuatro años. Seaplican tarifas de zmensajes de texto ytransmisión de datos al uso.

ATENCIÓNLas actualizaciones del sistema de navegacion / SYNC disponibles en el portal, pueden variar según pais de

comercializacion al igual que la operatividad, disponibildad de comandos y informacion de puntos de interes del sistema de navegacion.

424

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

ATENCIÓNLas actualizaciones del sistema de navegacion, pueden variar según país de comercialización al igual que la operativi-

dad y disponibilidad de puntos de interés.

ATENCIÓNLa conectividad a redes de banda ancha móvil a través del puerto USB pueden no estar disponibles según país de

comercialización. Por favor consulte con su concesionario para mayor información.

Page 424: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Actualización del sistemaPuede optar por descargar la actualizaciónen una unidad USB o usar la conexiónWi-Fi para entregar actualizacionesautomáticas.

Actualizaciones en USBPara utilizar la actualización en USB esnecesario que inicie sesión en su cuentade propietario y visite la página deactualizaciones de so�ware de SYNC.

Sitio webowner.ford.comwww.syncmyride.cawww.syncmaroute.ca

El sitio web le notifica si hay algunaactualización disponible. Luego puedeoptar por descargar o no la actualización.Necesitará una unidad USB vacía. Reviselos requisitos mínimos en el sitio web. Unavez insertada la unidad USB en lacomputadora, seleccione iniciar ladescarga. Siga las instruccionesentregadas para descargar los archivos enla unidad USB.La instalación de la mayoría de los archivosse produce en segundo plano y nointerrumpe el uso del sistema. Lasactualizaciones de navegación no sepueden instalar en segundo plano, ya quelos archivos son demasiado grandes.Para instalar la actualización en elvehículo, quite todo lo que esté conectadoen los puertos USB en el centro de controlde medios y conecte la unidad USB quecontiene la actualización. Cuando seconecte la unidad USB, la instalación debecomenzar de inmediato. Una vez que lainstalación se haya efectuado correctamente, la actualización estará disponible la próxima vez que arranque el vehículo.

Cuando finalice la instalación, lleve launidad USB nuevamente a la computadorapara reportar la actualización. Inicie sesiónen su propia cuenta y vuelva a la página

de actualización de so�ware de SYNC yconfirme que ha instalado la actualización.Inserte la unidad USB utilizada para laactualización en la computadora yseleccione para reportar la actualización.El sitio web actualiza sus registros a fin dereflejar su versión actual de so�ware.

Actualización mediante Wi-FiPara actualizar el sistema a través deWi-Fi, el vehículo debe encontrarse dentrodel rango de un punto de acceso a Wi-Fi.Podrían aplicarse cargos por datos.

Para conectar el sistema a Wi-Fi,seleccione:

Elemento del menú

Ajustes

Wi-Fi

Luego puede seleccionarla red Wi-Fi. Puede quetenga que ingresar elcódigo de seguridad si lared es segura. El sistemaconfirma cuando se haconectado a la red.

Redes Wi-Fidispon.

También debe autorizar al sistema paraque se actualice automáticamente. En elmomento de la entrega del vehículo, elsistema le pregunta si desea utilizar lafunción de actualizaciones automáticas.Si está de acuerdo con las actualizacionesautomáticas, presione OK para confirmar.Si esta selección no aparece en el

425

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema SYNC™con MyFord Touch™ descritas en el presente manual de usuario, pueden no estar disponible según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos de voz y conectividad a redes de banda ancha móvil por medio del puerto USB.Ford Motor Company se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseño o equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación.

Page 425: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

momento de la entrega del vehículo, puedeacceder a ella a través de Ajustesgenerales. Ver Configuración (página465). También puede realizar un reiniciomaestro. Ver Diagnóstico de fallasSYNC™ 3 (página 479).

Si desea activar esta función mástarde, seleccione:

Elemento del menú

Ajustes

General

En este menú, puedeactivar las actualizacionesautomáticas. Si aún no loha realizado, el sistema leindica que configure unaconexión Wi-Fi cuandoactive esta función.

Actualiz.auto desistema

Cuando Wi-Fi y las actualizaciones esténactivadas, el sistema compruebaperiódicamente si hay actualizaciones desoftware. Si hubiese una nueva versióndisponible, se descarga en ese momento.Las actualizaciones de software se puedenrealizar hasta 30 minutos después dehaber apagado el vehículo. Lasactualizaciones no interrumpen el usonormal del sistema SYNC 3. Si unadescarga no se completa por algún motivo,la descarga continúa desde donde quedóla próxima vez que se conecte Wi-Fi. En elmomento de activar una actualizaciónaparece un banner en la pantalla táctil queindica la actualización del sistema.Seleccione el ícono para ver más detalles.Este ícono aparece durante dos ciclos deencendido.

Para desactivar esta función:

Elemento del menú

Ajustes

General

En esta selección delmenú, puede cambiar laopción para desactivar lasactualizaciones automá-ticas.

Actualiz.auto desistema

Apoyo técnicoEl equipo de apoyo técnico de SYNC estádisponible para responder toda preguntapara la que usted no tenga respuesta. En Colombia llame al 01 8000 913 673.Los horarios están sujetos a

cambios debido a los días festivos.

Información de privacidadCuando un teléfono celular se conecta alsistema SYNC 3, el sistema crea en elvehículo un perfil asociado a dicho teléfonocelular. Dicho perfil se crea con el fin deofrecerle más funciones de telefonía móvily para una operación más eficiente. Entreotras cosas, este perfil puede contenerdatos acerca de la libreta telefónica delteléfono celular, mensajes de texto (leídosy sin leer) y el registro de llamadas, queincluye el registro de llamadas de cuandoel teléfono celular no estaba conectado alsistema. Además, si conecta un dispositivode medios, el sistema crea y conserva uníndice de los archivos de medioscompatibles. El sistema también generaun breve registro de diagnóstico de toda

426

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 426: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

su actividad reciente, que cubre un lapsode 10 minutos aproximadamente. El perfildel registro y otros datos del sistemapodrían ser usados para mejorar el sistemay para contribuir al diagnóstico de todoproblema que pudiera ocurrir.El perfil del teléfono celular, el índice deldispositivo de medios y el registro deldiagnóstico permanecerán en el vehículoa menos que usted los borre y por logeneral solo se tiene acceso a ellos en elvehículo cuando el teléfono celular o elreproductor de medios portátil estáconectado.Si ya no va a utilizar el sistema o elvehículo, le recomendamos que realice elproceso de reinicio maestro para borrartoda la información almacenada. Puedeencontrar más información sobre el reiniciomaestro en Ajustes generales. Ver

Configuración (página 465). No se puedetener acceso a los datos del sistema sinequipo especial y sin acceso al móduloSYNC 3 del vehículo. Ford Motor Companyy Ford Motor Company of Canada no usanel acceso a los datos del sistema paraningún propósito distinto a los descritossin el consentimiento correspondiente, osin un mandato judicial, petición de lasautoridades de policía, petición de lasautoridades gubernamentales o peticiónde terceros que actúen con la debidaautoridad legal. Otras terceras partespodrían buscar el acceso a la información,de forma independiente de Ford MotorCompany y Ford Motor Company ofCanada.

427

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 427: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

PANTALLA DE INICIO

E207616

Visualización en la pantalla de inicioMosaicoElemento

Muestra la fuente de medios activa.AudioASi el vehículo no cuenta con sistema de navegación, en esteespacio se encuentra la brújula.

En la pantalla aparece el nombre del teléfono conectado.También aparece el estado de las funciones del teléfono. Seincluye intensidad de la señal, carga de la batería, estado deconfiguración de asistencia 911 (activado o desactivado),mensajes de texto y roaming.

TeléfonoB

Este mapa muestra la ubicación actual o la ruta actual entiempo real.

*Navega-ción

C

Cuando tenga activa la navegación, verá también el próximogiro y el tiempo y distancia restante para llegar al destino.

428

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 428: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Visualización en la pantalla de inicioMosaicoElemento

Si el vehículo no cuenta con sistema de navegación, en esteespacio se encuentra la información de audio.

* Si está equipado.

Puede tocar cualquiera de lasvisualizaciones de funciones para accedera dicha función.En cualquier momento que seleccione elbotón de inicio, el sistema lo devuelve aesta pantalla.

USO DEL RECONOCIMIENTODE VOZEl sistema SYNC 3 le permite usarcomandos de voz para controlar funcionescomo audio y teléfono. Al utilizar loscomandos de voz es posible mantener lasmanos en el volante de dirección y la vistaen el camino.

Puede acceder a cada función controladapor SYNC 3 a través de diversoscomandos.

E142599

Para activar los comandos devoz de SYNC 3 pulse el botón devoz en el volante de dirección y

espere el comando.

___ es una lista dinámica, lo que significaque puede ser el nombre de cualquier cosa,como artista, nombre de contacto onúmero. El contexto y la descripción delcomando le indican qué decir en estaopción dinámica.Existen varios comandos que funcionanpara cada función, estos comandos son:

Acción y descripciónComando de voz

Lo lleva al menú principal.Menú principal

Vuelve a la pantalla anterior.Regresar

Finaliza la sesión de voz.Cancelar

Le entrega una lista de los posibles comandos de voz.Lista de comandos

Puede nombrar cualquier función y el sistema le entrega unalista de los comandos disponibles para la función. Por ejemplo,puede decir:

Lista de comandos de___

Lista de comandos del teléfono

Lista de comandos de navegación

429

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 429: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Acción y descripciónComando de voz

Puede usar este comando para ver la siguiente página deopciones en cualquier pantalla, cuando se entregan variaspáginas de opciones.

Página siguiente

Puede usar este comando para ver la página de opciones ante-rior en cualquier pantalla, cuando se entregan varias páginasde opciones.

Página anterior

Le entrega los comandos disponibles que puede usar en lapantalla actual.

Ayuda

Aquí se incluyen algunos de los comandosmás populares para cada función de SYNC3.

Comandos de voz de audio___ es una lista dinámica, lo que significaque en los comandos de voz de audio, sepuede utilizar el nombre de un canal Siriuso un número de canal, un número deradiofrecuencia o el nombre de un artista,el álbum, la canción o un género.

Para controlar las funciones de medios, presione el botón de voz y cuando se leindique, diga:

DesignaciónComando de voz

Puede decir el nombre o número del canal Sirius,por ejemplo, "Sirius canal 16". También puededecir simplemente el nombre de una estaciónSirius, como "The Pulse".

*Canal ___de Sirius

Le permite sintonizar una frecuencia FM o AMespecífica, como "88.7 FM" o "1580 AM".

a m ___

f m ___

Le permite sintonizar una frecuencia HD especí-fica, como “88.7 FM HD 1”.

*___ HD ___

Le permite escuchar música en sus dispositivoscon Bluetooth conectado.

Audio Bluetooth

Le permite escuchar música en sus dispositivosconectados a través de USB.

USB

430

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

Page 430: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

DesignaciónComando de voz

En el caso de audio USB únicamente, puede decirel nombre de un artista o álbum, canción ogénero para escuchar dicha selección. El sistemadebe finalizar la indexación antes de que estaopción esté disponible. Por ejemplo, puede decir"Reproducir artista, The Beatles" o "Reproducircanción, Penny Lane".

Reproducir género ___

Reproducir lista ___

Reproducir artista ___

Reproducir disco ___

Reproducir podcast ___

Reproducir canción ___

Reproducir audiolibro ___

En el caso de audio USB únicamente, puede decirel nombre de un artista, álbum, o género parabuscar por dicha selección. El sistema debefinalizar la indexación antes de que esta opciónesté disponible. Por ejemplo, puede decir "BuscarThe Beatles" o "Buscar música folclórica".

Revisar ___

* Esta opción podría no estar disponible en todos los mercados o podría requerir unasuscripción.

Comandos de voz del teléfonoAsociación de un teléfonoPuede usar comandos de voz paraconectar su teléfono con tecnologíaBluetooth con el sistema.

Para asociar el teléfono, presione el botón de voz y cuando se le indique, diga:

DesignaciónComando de voz

Siga las instrucciones en la pantalla para llevar a cabo elproceso de asociación. Ver Configuración (página 465).

Sincronizar teléfono

Hacer llamadas___ es una lista dinámica, lo que significaque para los comandos de voz del teléfonopuede ser el nombre del contacto quedesea llamar o los dígitos que deseamarcar.

431

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

Page 431: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Presione el botón de voz y diga un comando similar a los siguientes:

DesignaciónComando de voz

Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica, como "Llamar a Julia".

Llamar a ___

Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica a una ubicación específica, por ejemplo "Llamara Julia a casa".

Llamar a ___ ___

Le permite marcar un número específico, como “Marcar 867-5309”.

Marcar ___

Asegúrese de decir el nombre del contactoexacto, tal como aparece en su lista decontactos.

Una vez que ha proporcionado los dígitos del número de teléfono, puede decir lossiguientes comandos:

DesignaciónComando de voz

Si no se ingresó el número completo con el primer comando,puede continuar diciendo el número.

<0-9>

Indica a SYNC 3 que realice la llamada telefónica.Marcar

Indica a SYNC 3 que borre el último bloque de dígitos mencio-nados.

Borrar

Indica a SYNC 3 que borre todo el número.Comenzar de nuevo

Comandos de voz de mensajes de texto

Para acceder a las opciones de mensajes de texto, presione el botón de voz y diga:

DesignaciónComando de voz

Escuchar mensaje

Puede decir el número del mensaje que deseaescuchar.

Escuchar mensaje ___

Contestar mensaje

432

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 432: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Comandos de voz de navegaciónConfiguración de un destinoPuede usar cualquiera de los comandossiguientes para definir un destino o

encontrar un punto de interés.___ es una lista dinámica, lo que significaque para los comandos de voz denavegación puede ser una categoría depunto de interés o una dirección.

Puede encontrar una dirección, un punto de interés o buscar puntos de interéspor categoría:

DesignaciónComando de voz

Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de dirección.Encontrar una direc-ción

Establezca el nombre de la categoría de punto de interés quedesearía buscar, por ejemplo, "Encontrar restaurantes".

Encontrar ___

Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de punto deinterés.

Encontrar un puntode interés

Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de intersec-ción.

Encontrar una inter-sección

Establezca el nombre de la categoría de punto de interés quedesearía buscar en las cercanías, por ejemplo, "Restaurantescerca del destino".

Destino - ___ máscercano

Le permite ver una lista de sus destinos anteriores.Encontrar un destinoanterior

Le permite establecer la ruta hacia la dirección de inicio.Destino - Casa

Además, puede decir estos comandos cuando haya una ruta activa:

DesignaciónComando de voz

Cancela la ruta actual.Cancelar ruta

Le permite seleccionar una ruta alternativa.Desvío

Repite la última indicación.Repetir instrucción

Repite la última indicación.Mostrar ruta

Proporciona la ubicación actual.¿Dónde estoy?

Le permite realizar un acercamiento en el mapa.Zoom para acercar

Le permite realizar un alejamiento del mapa.Zoom para alejar

433

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 433: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Comandos de voz de aplicaciones móviles (Si está equipado)

Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:

DesignaciónComando de voz

SYNC 3 le solicitará que diga el nombre de una aplicación parainiciarla en SYNC 3.

Aplicacionesmóviles

SYNC 3 mencionará todas las aplicaciones móviles actualmentedisponibles.

Mostrar aplica-ciones

SYNC 3 buscará y se conectará con la o las aplicaciones compati-bles que se ejecuten en su dispositivo móvil.

Encontrar aplica-ciones

También existen comandos de voz que puede usar cuando hay aplicacionesconectadas a SYNC 3:

DesignaciónComando de voz

En cualquier momento, puede decir el nombre de una aplicaciónmóvil para iniciarla en SYNC 3.

Diga el nombre deuna aplicación

SYNC 3 mencionará los comandos de voz disponibles para laaplicación especificada si la aplicación se ejecuta en SYNC 3.

Diga el nombre deuna aplicación,seguido de ayuda

Comandos de voz de SiriusXMTraffic y Travel Link (Si está equipado)

SiriusXM Traffic y Travel Link podrían noestar disponibles en todos los mercados.Se requiere activación y una suscripción.

434

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 434: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Puede decir los siguientes comandos para acceder a SiriusXM Traffic y TravelLink:

DesignaciónComando de voz

Muestra una lista de los incidentes de tráfico.Mostrar tráfico

Muestra el mapa del tiempo actual.Mostrar mapa delclima

Muestra una lista de los precios de los combustibles.Mostrar precios dela gasolina

Muestra el pronóstico del tiempo para cinco días.Pronóstico delclima para 5 días

Ayuda

Comandos de ajustes de vozPuede decir los siguientes comandos para acceder a los ajustes de voz:

DesignaciónComando de voz

Le permite ingresar a la funcionalidad de ajustes de voz.Ajustes de voz

Establece indicaciones estándar con indicaciones más largas.Modo de interacciónestándar

Establece indicaciones avanzadas con indicaciones máscortas.

Modo de interacciónavanzado

Permite que el sistema confirme antes de realizar unallamada telefónica.

Activar confirmación deteléfono

El sistema no confirma antes de realizar una llamada.Desactivar confirmaciónde teléfono

El sistema muestra una breve lista de los comandos disponi-bles.

Activar lista decomandos de voz

El sistema no muestra una breve lista de los comandosdisponibles.

Desactivar lista decomandos de voz

435

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 435: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: según el ajuste actual del sistema decontrol de clima, la velocidad del ventiladorse puede reducir automáticamente alutilizar comandos de voz o al efectuar yrecibir llamadas telefónicas a través deSYNC a fin de reducir los ruidos de fondo enel vehículo. La velocidad del ventiladorvolverá automáticamente alfuncionamiento normal una vez que finalicela sesión de voz. La velocidad del ventiladortambién puede ajustarse normalmentedurante una sesión de voz, solo presione losbotones del ventilador (o gire la perilla delventilador) para aumentar o disminuir lavelocidad del ventilador al ajuste deseado.

Para desactivar esta función de reducciónautomática de velocidad del ventiladordurante las sesiones de voz, mantengapresionados los botones de aire recirculadoy sistema de control de clima A/C al mismotiempo, suelte y luego aumente la velocidaddel ventilador dentro de 2 segundos. Paravolver a activar esta función, repita lasecuencia anterior.

ENTRETENIMIENTO

E207617

436

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

ATENCIÓNLas actualizaciones del sistema de navegacion, pueden variar según país de comercialización al igual que la operatividad

y disponibilidad de puntos de interés.

Page 436: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Mensaje y descripciónMensaje

FuentesA

Sint. directaB

Preestabl.C

Puede tener acceso a estas opciones através de la pantalla táctil o mediantecomandos de voz.

FuentesPresione este botón para seleccionar lafuente de medios que desea escuchar.

Elemento del menú

AM

FM

*SIRIUS

CD

Aquí aparece el nombre del USB que está conectado.USB

Bluetooth audio

Si tiene aplicaciones SYNC 3 compatibles en su teléfono inteligente conec-tado, aparecen aquí como selecciones de fuentes individuales.

Aplica-ciones

* Esta función podría no estar disponible en todos los mercados y requiere una suscripciónactiva.

Radio AM/FMSintonización de estacionesPuede usar los controles sintonización ode búsqueda en el bisel de la radio paraseleccionar una estación.

Para sintonizar una estación a travésde la pantalla táctil, seleccione:

Elemento del menú

Sint. directa

Aparece un cuadro emergente que lepermite ingresar la frecuencia de unaestación. No puede ingresar una estaciónválida para la fuente que está escuchandoactualmente.

Puede presionar el botón de retroceso paraborrar el número recién ingresado.

437

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 437: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Una vez ingresados los números de laestación, puede seleccionar:

Acción y descrip-ción

Elemento del menú

Presione paracomenzar a repro-ducir la estacióningresada.

Ingresar

Presione para salirsin cambiar la esta-ción.

Cancelar

MemoriasPara establecer una nueva memoria,sintonice la estación y luego mantengapresionado los botones depreestablecimiento de memoria. El audiose silencia brevemente mientras el sistemaguarda la estación y luego retorna.Hay dos bancos de memorias disponiblespara AM y tres bancos para FM. Paraacceder a memorias adicionales, toque elbotón de preestablecimiento de memoria.El indicador en el botón depreestablecimiento de memoria muestraqué banco de memorias está visualizando.

Radio satelital SIRIUS® (si estáactivado)Nota: esta función podría no estardisponible en todos los mercados y requiereuna suscripción activa.

E142593

La radio satelital SIRIUS es un servicio deradio satelital de suscripción que transmiteuna diversidad de programación demúsica, deportes, noticias, tiempo, tráficoy entretenimiento. Su sistema de radiosatelital SIRIUS instalado en fábricaincluye el dispositivo y una suscripciónlimitada que comienza en la fecha deventa o arrendamiento del vehículo.Consulte con un distribuidor autorizadopara obtener información acerca de ladisponibilidad.Para obtener más información acerca delos términos de suscripción extendida (serequiere una tarifa de servicio), elreproductor multimedia en línea y una listade canales de radio satelital SIRIUS, asícomo otras funciones, visitewww.siriusxm.com en Estados Unidos,www.siriusxm.ca en Canadá o llame aSIRIUS al 1-888-539-7474.Nota: SIRIUS se reserva el derecho sinrestricciones a cambiar, redisponer, agregaro eliminar programación. Esto incluyecancelación, movimiento o adición decanales particulares y sus precios, encualquier momento con o sin avisarle. FordMotor Company no será responsable deninguno de estos cambios en laprogramación.Nota: este receptor incluye el sistemaoperativo en tiempo real eCos. eCos sepublica bajo la licencia eCos.

438

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 438: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Los siguientes botones están disponibles para Sirius.

Acción y descripciónElemento del menú

Toque este botón para ver una lista de las estaciones disponi-bles.

Revisar

Aparece un cuadro emergente que le permite ingresar losnúmeros de una estación.

Sint. directa

Una vez ingresados los números de las estaciones, puedeseleccionar:

Luego el sistema sintoniza la estaciónseleccionada.

Ingresar

Usted sale del cuadro emergente y laestación actual continúa reproduciéndose.

Cancelar

Puede presionar el botón de retroceso para borrar el númeroanterior.

Vuelve a reproducir el audio en el canal actual. Puede volvera reproducir aproximadamente 45 minutos de audio siemprey cuando permanezca sintonizado en la estación actual. Alcambiar de estación se borra el audio anterior.

Rep de nuevo

Cuando está en el modo de repetir repro-ducción, no es posible seleccionar otramemoria a menos que vuelva a audio envivo. Al presionar este botón usted vuelvea la transmisión en vivo.

En vivo

Guarda la canción, artista o equipo actual como favorito. Elsistema le avisará cuando se reproduzca nuevamente encualquier canal.

Alerta

Al seleccionar este botón puede activar y editar alertas. VerConfiguración (página 465).

Programación de memoriasPara programar una memoria, sintonice laestación y luego mantenga presionado unode los botones de preestablecimiento dememoria. El audio se silencia brevementemientras el sistema guarda la estación yretorna una vez que esta se almacena.

Hay tres bancos de memorias disponiblespara SIRIUS. Para acceder a memoriasadicionales, toque el botón depreestablecimiento de memoria. Elindicador en el botón depreestablecimiento de memoria muestraqué banco de memorias está visualizando.

439

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 439: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Número de serie electrónico de radiosatelital (ESN)

Necesitará su ESN para activar, modificaro rastrear su cuenta de radio satelital. VerConfiguración (página 465).

Factores de recepción de radio satelital SIRIUS y solución de problemas

Posibles problemas de recepción

Para lograr un óptimo desempeño de la recepción, mantengala antena sin acumulaciones de nieve y hielo, y mantenga elequipaje y otros materiales lo más alejados posible de laantena.

Obstrucciones de laantena

Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles, pasoselevados en autopistas, estacionamientos de varios pisos,follajes de árboles densos y las tormentas eléctricas puedeninterferir con la recepción.

Terreno

Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, unaseñal más potente puede superar a una más débil y generarun silencio del sistema de audio.

Sobrecarga de esta-ciones

La pantalla mostrará OBTENIENDO... para indicar la interfe-rencia y es posible que se silencie el sistema.

Interferencia en lasseñales de radio satelital

Localización y solución de problemas

Acción por tomarCausaMensaje

No se necesita tomar ningunaacción. Este mensaje debedesaparecer en unos segundos.

La radio requiere más de dossegundos para generar el audiopara el canal seleccionado.

Obteniendo señal

Si este mensaje no se borra enbreve, o después de un ciclo dela llave de encendido, elreceptor podría tener una falla.Visite a un distribuidor autori-zado para solicitar servicio.

Hay una falla del módulointerno o del sistema.

Falla de antena sate-lital

Falla del sistemaSIRIUS

Sintonice otro canal o selec-cione otra memoria preestable-cida.

El canal ya no está disponible.Canal inválido

Comuníquese con SIRIUS al 1-888-539-7474 para suscribirseal canal, o bien sintonice otrocanal.

Su suscripción no incluye estecanal.

Canal no suscrito

440

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 440: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Localización y solución de problemas

Acción por tomarCausaMensaje

La señal está bloqueada.Cuando se traslade a una zonadespejada la señal volverá.

Se perdió la señal del satélitede SIRIUS o la señal de la torrede SIRIUS que va a la antenadel vehículo.

Obteniendo señal desatelite…

No se necesita tomar ningunaacción. El proceso puede tomarhasta tres minutos.

Actualización de programaciónde canales en curso.

Actualizando…

Para resolver problemas desuscripción, llame a SIRIUS al1-888-539-7474.

Su servicio satelital ya no estádisponible.

¿Preguntas? Llame al

Use la guía de canales paradesactivar la función bloquearo saltar en esa estación.

Todos los canales en la cate-goría seleccionada estánprogramados para saltarse oestán bloqueados.

Ninguno encontrado.Revise la guía decanales

No se necesita tomar ningunaacción.

SIRIUS actualizó los canalesdisponibles para su vehículo.

Suscripción a SIRIUSactualizada

Información de HD Radio™ (si estádisponible)Nota: esta función podría no estardisponible en todos los mercados.Para activar HD radio, consulte Ajustes deradio en el capítulo de Ajustes. VerConfiguración (página 465).Nota: las transmisiones de HD Radio noestán disponibles en todos los mercados.La tecnología HD Radio es la evolucióndigital de la radio AM/FM analógica. Susistema cuenta con un receptor especialque le permite recibir transmisionesdigitales (si están disponibles), ademásde las transmisiones analógicas que yarecibe. Las transmisiones digitales ofrecenuna mejor calidad de sonido que lasanalógicas, con un audio nítido y sinestática ni distorsión. Para obtener másinformación y una guía de las estacionesy la programación disponibles, visite:

Sitio web

www.hdradio.com

Si HD Radio está activada y sintoniza unaestación que transmite con tecnología HDRadio, es posible que observe lossiguientes indicadores en la pantalla:

E142616

441

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 441: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

El logotipo HD es gris cuando adquiere unaestación digital y luego cambia a naranjacuando se reproduce audio digital. Cuandoeste logotipo se muestra también podráver los campos de Título y Artista en lapantalla.Se muestra el indicador de multidifusión(solamente en el modo FM) si la estaciónactual está emitiendo varias transmisionesdigitales. Los números resaltados indicanlos canales digitales disponibles que tienencontenido nuevo o diferente. HD1 indica elestado de la programación principal y quese encuentra disponible en transmisionesanalógica y digital. Otras estaciones demultidifusión adicional (desde HD2 hastaHD7) solo están disponibles en formatodigital.

Nota: también existe una característicaadicional para las estaciones que tienenmás de 1 multidifusión HD (por ejemplo, HD1o HD2). El logotipo HD y el texto de la radioaparecen como botones. Si presiona estebotón. podrá realizar un ciclo a través detodas las estaciones HD en esa frecuenciaespecífica. Por ejemplo, si está en 101.1 ytiene HD1, HD2, HD3, si presiona el botónreiteradamente, la radio realizará un ciclo através de las estaciones HD en ordenascendente.

Cuando las transmisiones de HD Radio están activas, se tiene acceso a lassiguientes funciones:

Acción y descripciónMensaje

Le permiten guardar un canal activo como una memoriapreestablecida. Mantenga presionada una posición dememoria preestablecida hasta que el sonido regrese. Elsonido se silenciará brevemente mientras la radio guarda laestación. El sonido retorna cuando se guarda el canal. Cuandose cambia a una memoria preestablecida HD2 o HD3, elsonido se silencia antes de que se reproduzca porque elsistema debe volver a sintonizar la señal digital.

Preestabl.

Nota: al igual que con cualquier estación de radio que guarde, no podrá acceder a la estaciónguardada si el vehículo se encuentra fuera del área de recepción.

442

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 442: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Solución de problemas de recepción y estaciones de HD Radio

Posibles problemas de recepción

Si está escuchando una estación de multidifusión y seencuentra en el límite del área de recepción, es posible quela estación se silencie a causa de la baja intensidad de laseñal.

Área de recepción

Si está escuchando HD1, el sistema vuelve a la transmisiónanalógica hasta que la transmisión digital esté nuevamentedisponible. Sin embargo, si está escuchando alguno de losposibles canales de multidifusión de HD2 a HD7, la estaciónse silencia y permanece en silencio hasta que sea posibleconectarse nuevamente a la señal digital.

Cuando el sistema recibe una estación por primera vez(aparte de las estaciones de multidifusión HD2 a HD7),primero reproduce la estación en la versión analógica. Unavez que el receptor verifica que se trata de una estación deHD Radio, cambia a la versión digital. Dependiendo de lacalidad de la estación, es posible que escuche un leve cambioen el sonido cuando la estación pase del modo analógico aldigital. Se llama combinación al cambio de sonido deanalógico a digital o de digital a analógico.

Combinación de esta-ciones

Para ofrecer la mejor experiencia posible,use el formulario de contacto parainformar cualquier problema con lasestaciones que se presente al escuchar lastransmisiones de las estaciones contecnología HD Radio. Las estaciones sonde propiedad de entidades independientesy son operadas por estas. Dichasestaciones son responsables de asegurarque todas las transmisiones de audio y loscampos de datos sean correctos.

443

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 443: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Posibles problemas de las estaciones

Acción por tomarCausaProblema

No se necesita tomar ningunaacción. Es un problema deradiodifusión.

Es un problema de alineaciónde tiempo deficiente, por partedel radiodifusor.

Eco, tartamudez,saltos o repetición delaudio.Aumento o disminu-ción del volumen.

No se necesita tomar ningunaacción. El problema de recep-ción podría solucionarse por sísolo después.

La radio está cambiando entreel modo de audio analógico yel digital.

El sonido se atenúa oentra y sale.

No se necesita tomar ningunaacción. Este es un comporta-miento normal. Espere hastaque la transmisión esté dispo-nible.

La multidifusión digital no estádisponible antes de que hayadescodificado la transmisiónde HD Radio. Una vez descodi-ficada, la transmisión estarádisponible.

Hay un retraso delsilencio del audio alseleccionar HD2 oHD3, memoria demultidifusión o Sintoni-zación directa.

No se necesita tomar ningunaacción. La estación no estádisponible en el área en la queusted se encuentra.

La memoria de multidifusiónalmacenada anteriormente ola sintonización directa noestán disponibles en el áreaactual de recepción.

No se puede accederal canal de multidifu-sión HD2 o HD3 alacceder a unamemoria preestable-cida o al sintonizardirectamente.

Llene el formulario deproblemas de la estación. *

Problema del servicio de datospor parte del radiodifusor.

La información detexto no coincide conel audio que se estáreproduciendo.

Llene el formulario deproblemas de la estación. *

Problema del servicio de datospor parte del radiodifusor.

No se muestra la infor-mación de texto de lafrecuencia seleccio-nada actualmente.

Tecnología HD Radio fabricada conlicencia de iBiquity Digital Corp. Patentesde Estados Unidos y extranjeras. HD Radioy los logotipos de HD y HD Radio sonmarcas registradas de iBiquity Digital Corp.Ford Motor Company e iBiquity Digital

Corp. no son responsables del contenidoque se distribuye mediante la tecnologíaHD Radio. El contenido puede estar sujetoa cambios, adiciones o eliminación encualquier momento, a discreción delpropietario de la estación.* Aquí puede encontrar el formulario:

444

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 444: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Sitio web

http://www.ibiquity.com/automotive/report_radio_station_experiences

CDUna vez que seleccione esta opción, elsistema lo devuelve a la pantalla de audioprincipal.En la pantalla aparece la información deaudio actual.

Los siguientes botones también están disponibles:

FunciónBotón

Puede usar el botón de navegación para seleccionar una pista.Revisar

Seleccione este botón y un pequeño número uno aparece paraindicar que la pista está programada para repetirse.

están habilitados

En el caso de CD MP3, este botón permite alternar entrerepetición desactivada, repetir una pista (aparece un pequeñonúmero uno) y repetir la carpeta actual (aparece una pequeñacarpeta).

Seleccione el símbolo de aleatorio para que el audio en el discose reproduzca al azar.

Aleatorio

Puede usar los botones de adelantar,retroceder, pausa o reproducir paracontrolar la reproducción del audio.

Audio Bluetooth o USBEl audio Bluetooth y USB le permitenacceder a los medios que almacena en sudispositivo Bluetooth o dispositivo USB,como música, audiolibros o podcasts.

Los siguientes botones están disponibles para Bluetooth y USB:

FunciónBotón

Al presionar el botón de repetición se alterna el ajuste derepetición entre tres modos: repetición desactivada (botón noresaltado), repetir todo (botón resaltado) y repetir pista (botónresaltado con un pequeño número uno).

están habilitados

Reproducir las pistas en orden aleatorio.Aleatorio

Puede usar los botones de adelantar,retroceder, pausa o reproducir paracontrolar la reproducción del audio.

Para obtener más información sobre lapista actualmente en reproducción,presione la imagen de portada o el botónde información.

445

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 445: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

En algunos dispositivos, SYNC 3 puedeofrecer botones de saltos de 30 segundoscuando escucha audiolibros o podcasts.Estos botones le permiten saltar haciaadelante o hacia atrás dentro de una pista.

Mientras reproduce audio desde undispositivo USB, puede buscar algunamúsica determinada mediante la selecciónde lo siguiente:

FunciónBotón

Si está disponible, muestra la lista de laspistas en la lista de reproducción Reprodu-ciendo ahora.

Revisar

Esta opción, que está disponible bajoRevisar, le permite reproducir todas laspistas o filtrar los medios disponibles enuna de las siguientes categorías.

Búsq. nueva

Reproducir todo

Listas de reproducción

Artista

Álbumes

Canciones

Géneros

Podcasts

Audiolibros

Compositores

Este botón le permite elegir una letraespecífica para ver dentro de la categoríaque está revisando.

Saltar A - Z

Si está disponible, le permite buscar lascarpetas y los archivos en su dispositivoUSB.

Explorar dispositivo

446

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 446: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Puertos USB

E211463

Los puertos USB se encuentran en laconsola central o detrás de una pequeñapuerta de acceso en el panel deinstrumentos.Esta función permite conectar dispositivosde medios USB, tarjetas de memoria ounidades de almacenamiento, así comorecargar las baterías de dispositivoscompatibles con esa función.Seleccione esta opción para reproduciraudio desde su dispositivo USB.

AplicacionesEl sistema admite el uso de ciertasaplicaciones de audio, como Pandora oiHeartRadio a través de un dispositivo USBo mediante Bluetooth.Cada aplicación le ofrece diferentesopciones en pantalla, según el contenidode la aplicación. Ver Aplicaciones(página 462).

Reproductores de medios,formatos e información demetadatos compatiblesEl sistema tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductores demedios digitales, incluido iPod, iPhone y lamayoría de las unidades USB.

Entre los formatos de audio compatiblesse incluye MP3, WMA, WAV, AAC y FLAC.Las extensiones de los archivos de audioadmitidas son MP3, WMA, WAV, M4A,M4B, AAC y FLAC.Los sistema de archivos USB admitidosson: FAT, exFAT y NTFS.SYNC 3 también puede organizar losmedios de su dispositivo USB medianteetiquetas de metadatos. Las etiquetas demetadatos son identificadores descriptivosde software incrustados en los archivos demedios, que proporcionan informaciónacerca de los archivos.Si los archivos de medios indexados nocontienen información en estas etiquetasde metadatos, SYNC 3 clasificará lasetiquetas de metadatos vacías comodesconocidas.SYNC 3 es capaz de indexar hasta 50,000canciones por dispositivo USB, en unmáximo de 10 dispositivos.

TELÉFONOLa llamada de manos libres es una de lasfunciones principales de SYNC 3. Una vezque asocia su teléfono celular, puedeacceder a muchas opciones a través de lapantalla táctil o mediante los comandosde voz. Aunque el sistema es compatiblecon una amplia variedad de funciones,muchas de ellas dependen de lafuncionalidad de su teléfono celular.

447

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 447: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Asociación por primera vez de unteléfono celular

ALERTAConducir mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es conducir el vehículo deforma segura. No recomendamos el usode dispositivos portátiles mientras manejay se sugiere el uso de sistemas operadospor voz cuando sea posible. Asegúrese deestar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al conducir.

Lo primero que debe hacer para utilizar lasfunciones de teléfono del sistema SYNC3 es asociar su teléfono celular compatiblecon tecnología Bluetooth al sistema SYNC3. Esto le permite utilizar su teléfonocelular en el modo de manos libres.Para comenzar la asociación, asegúresede activar Bluetooth en el dispositivo.

Para agregar un teléfono, selecciona uno de estos dos métodos:

Acción y descripciónElemento del menú

Siga las instrucciones en pantalla.Agregar teléfonoSe escucha una indicación que le solicita buscar SYNC en sudispositivo.Seleccione la marca y el modelo de su vehículo, segúnaparece en su dispositivo.Confirme que el PIN de seis dígitos que aparece en el teléfonocoincida con el PIN de seis dígitos que aparece en la pantallade SYNC 3.Una vez confirmado el PIN, en la pantalla se indicará si lasincronización se realizó correctamente.SYNC 3 le solicita que seleccione los ajustes para ciertasfunciones. Su teléfono celular también podría solicitarle queotorgue a SYNC 3 permiso para acceder a la información.Para obtener más información sobre la capacidad de suteléfono celular, consulte el manual del teléfono y visite elsitio web.

448

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 448: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Acción y descripciónElemento del menú

Oirá una indicación que le solicita buscar SYNC en su dispo-sitivo.

Agregar teléfono

Siga las instrucciones en pantalla.Encontrar otros disposi-tivos Bluetooth Asegúrese de activar Bluetooth y que su dispositivo sea

visible a través de Bluetooth. Si fuera necesario, consulte elmanual del teléfono celular.Seleccione el nombre de su dispositivo cuando aparezca enla pantalla.Si su dispositivo le solicita ingresar un PIN para la asociación,ingrese el PIN que aparece en la pantalla táctil. Omita el pasosiguiente.Cuando el dispositivo se lo indique, confirme que el PINproporcionado por SYNC 3 coincida con el PIN que apareceen su teléfono celular.La pantalla indicará si la sincronización se realizó correcta-mente.SYNC 3 le solicita que seleccione los ajustes para ciertasfunciones. Su teléfono celular también podría solicitarle queotorgue a SYNC 3 permiso para acceder a la información.Para obtener más información sobre la capacidad de suteléfono celular, consulte el manual del teléfono y visite elsitio web.

Como mínimo, la mayoría de los teléfonosprovistos de tecnología Bluetoothinalámbrica son compatibles con lasfunciones a continuación:• Responder una llamada entrante.• Finalizar una llamada.• Marcar un número.• Aviso de llamada en espera.• Identificación de quien llama.

Otras funciones, como la mensajería detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda, dependen delteléfono. Para verificar la compatibilidaddel teléfono, consulte el manual delusuario del teléfono o visite:

Sitios web

owner.ford.comwww.syncmyride.ca

www.syncmaroute.ca

Menú de teléfonoEste menú queda disponible luego deasociar un teléfono.

449

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 449: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E205447

Acción y descripciónElemento delmenú

Elemento

Muestra sus llamadas recientes.Llam. recientesAPuede realizar una llamada seleccionando una entrada de estalista.También puede clasificar las llamadas seleccionando el menúdesplegable en la parte superior de la pantalla. Puede selec-cionar:

PerdidaSalienteEntranteTodas

Todos los contactos del teléfono aparecen en orden alfabético.ContactosB

Al seleccionar este botónpuede elegir una letra especí-fica para ver.

Saltar A - Z

Muestra el nombre del teléfono y lo lleva a las opciones deajustes del teléfono.

Ajustes delteléfono

C

450

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 450: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Acción y descripciónElemento delmenú

Elemento

En este menú, puede asociar otros dispositivos, establecer tonosde timbre y alertas. Ver Configuración (página 465).

Muestra todos los mensajes de texto recientes.Mensajes textoD

Use este teclado para marcar un número de teléfono.Teclado telé-fono

EUse el botón de retroceso para borrar números.

Presione este botón paracomenzar una llamada.

Llamar

Toque este botón para enviar todas las llamadas directamenteal correo de voz. Los avisos de nuevos mensajes de texto noaparecen en la pantalla y todos los tonos de timbre se ajustancomo silenciados.

No molestarF

Los usuarios cuyos teléfonos cuenten conservicios operados por voz podrán ver unbotón para acceder a la función. Porejemplo, los usuarios de iPhone verán unbotón de Siri. Si mantiene presionado elbotón de voz en el volante de dirección,también accederá a esta característica.

Hacer llamadasExisten varias formas de hacer llamadasdesde el sistema SYNC 3, incluido el usode comandos de voz. Ver Uso delreconocimiento de voz (página 429).También puede usar la pantalla táctil pararealizar llamadas.

451

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

Page 451: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Para llamar a un número en loscontactos, seleccione:

Acción y descripciónElementodel menú

Puede seleccionar elnombre del contacto alque desea llamar. Cual-quier número almacenadopara ese contacto apare-cerá junto con las fotos delcontacto almacenado.Luego puede seleccionarel número al que deseallamar. El sistemacomienza la llamada.

Contactos

Para llamar a un número de lasllamadas recientes, seleccione:

Acción y descripciónElementodel menú

Luego puede seleccionaruna entrada a la que deseellamar. El sistemacomienza la llamada.

Llam.recientes

Para llamar a un número que no estáalmacenado en el teléfono, seleccione:

Acción y descripciónElementodel menú

Seleccione los dígitos delnúmero al que deseallamar.

Tecladoteléfono

El sistema comienza lallamada.

Llamar

Al presionar el botón de retroceso se borrael último dígito ingresado.

Recibir llamadasAl recibir una llamada, se escucha un tono.La información de la llamada, si estádisponible, se muestra en la pantalla.

Para aceptar la llamada, seleccione:

Elemento del menú

AceptarNota: también puede aceptar la llamadaal presionar el botón de teléfono en elvolante de dirección.

Para rechazar la llamada, seleccione:

Elemento del menú

Rechaz.Nota: también puede rechazar la llamadaal presionar el botón de teléfono en elvolante de dirección.

Ignorar la llamada no realizando ningunaacción. El sistema SYNC 3 la registra comollamada perdida.

Durante una llamada telefónicaDurante una llamada telefónica, el nombrey número del contacto aparecen en lapantalla, junto con la duración de lallamada.Los elementos de estado del teléfonotambién están visibles:• Intensidad de la señal.• Batería.• Asistencia 911 (solo Estados Unidos y

Canadá). Ver Configuración (página465).

Puede seleccionar cualquiera de lassiguientes opciones durante una llamadatelefónica activa:

452

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 452: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Elemento

Terminar

Teclado

Silenciar

Elementono lo oiga.

Transfiera lallamada al teléfonocelular o nueva-mente a SYNC 3.

Privacidad

Mensajes de textoNota: la descarga y el envío de mensajesde texto a través de Bluetooth son funcionesque dependen del teléfono celular.Nota: ciertas funciones en la mensajería de texto

Recibir un mensaje de texto

Cuando llega un nuevo mensaje, se escucha un tono y en la pantalla aparece unmensaje emergente con el nombre e ID de la persona que llama, si lo admite elteléfono celular. Puede seleccionar:

Acción y descripciónElemento del menú

Haga que SYNC 3 le lea el mensaje.Escúchelo

Vea el texto en la pantalla táctil.Ver

Para llamar al emisor.Llamar

Puede seleccionar entre 15 mensajes predefinidos. Presioneel mensaje que desea usar y confirme en envío del mensaje.SYNC 3 confirma cuándo el mensaje se ha enviado correctamente.

Contest.

Para salir de la pantalla.Cerrar

NAVEGACIÓNSu sistema de navegación consta de dosfunciones principales: modo de destino ymodo de mapa.

453

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Conectividad con un teléfonointeligente (Si está equipado)

SYNC 3 le permite usar Apple CarPlay yAndroid Auto para acceder a su teléfono.Al usar Apple CarPlay o Android Auto,puede realizar lo siguiente:• Realizar llamadas.• Enviar y recibir mensajes.• Escuchar música.• Usar el asistente de voz de su teléfono.

Finalizar de inmediato una llamada telefónca. También puede presionar el botón en el volante de dirección.

Presione para acceder al teclado del teléfono.

Puede desactivar el micrófono, de modo que la persona que llama

dependen de la velocidad y no están disponibles cuando el vehículo viaja a más de 5 km/h.

Apple CarPlay y Android Auto desactivanalgunas funciones de SYNC 3.La mayoría de las funciones de AppleCarPlay y Android Auto usan datosmóviles.Apple CarPlayApple CarPlay requiere un iPhone 5 o más reciente con iOS 7.1 o superior (Ford recomienda actualizar a la versión de iOS más actualizada). Para activar esta característica, enchufe su teléfono en un puerto USB y seleccione Apple CarPlay en su pantalla SYNC 3.Para desactivar Apple CarPlay en suiPhone, ingrese a sus ajustes de SYNC 3 yseleccione:

Page 453: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Modo de mapaEl modo de mapa muestra vistasavanzadas que incluyen mapasbidimensionales de la ciudad, referenciasvisuales tridimensionales y modelostridimensionales de la ciudad (cuandoestán disponibles). Los mapasbidimensionales de la ciudad muestrandetalles de los edificios, uso de suelovisible, características del paisaje einfraestructura detallada de la vía férreaen las principales ciudades del mundo.Las referencias visuales tridimensionalesaparecen como objetos claramentevisibles, fácilmente reconocibles y concierto valor turístico.

Los modelos tridimensionales de la ciudadson modelos tridimensionales completosde áreas de ciudades completas queincluyen caminos navegables, parques,ríos y edificios representados. Lasreferencias visuales y los modelos de laciudad tridimensionales aparecen solo enel modo de mapa tridimensional. Lacobertura de estos varía y mejora conversiones de mapas actualizadas.

E207752

Seleccione el ícono deacercamiento para obtener unavista más cercana del mapa.

Seleccione el ícono dealejamiento para obtener unavista más lejana del mapa.

Puede ajustar la vista en incrementospredefinidos. También puede pinchar paraacercar o alejar el mapa.La barra de información le indica losnombres de las calles, ciudades oreferencias visuales cuando pasa sobreellos con el cursor de punto de mira.Puede cambiar la vista del mapa tocandoen el ícono del indicador de ubicación enel lado derecho de la pantalla. Ahorapuede elegir entre las siguientes opciones:

E207750

Rumbo arriba (mapabidimensional) muestrasiempre la dirección del recorridoen la parte de arriba de lapantalla. Esta vista se encuentra

disponible para mapas en escalas hasta 5 km

E207749

Norte arriba (mapa 2D)muestra siempre la direcciónhacia el norte arriba en lapantalla.

E207748

Modo de mapa 3D permite verel mapa en perspectivatridimensional. Ajuste esteángulo de visualización y gire elmapa en 180 grados tocando

dos veces el mapa y luego arrastre el dedopor la barra sombreada con flechas en laparte inferior del mapa.

E207751

454

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del menúPreferencias de Apple CarPlay

Su dispositivo se menciona si SYNCdetecta Apple CarPlay. Seleccione el

nombre de su dispositivo y luego seleccione:Inhabilitar

Para regresar a SYNC 3, vaya a la pantallade inicio de Apple CarPlay y seleccione laaplicación SYNC.

Para desactivar Android Auto en sudispositivo, ingrese a sus ajustes de SYNC3 y seleccione:

Elemento del menúPreferencias de Android Auto

Su dispositivo se menciona si SYNCdetecta Android Auto. Seleccione el

nombre de su dispositivo y luego seleccione:Inhabilitar

Para regresar a SYNC 3, seleccione el íconodel velocímetro en la barra del menú deAndroid Auto en la parte inferior de lapantalla y, luego, seleccione la opción pararegresar a SYNC.

Android AutoAndroid Auto es compatible con la mayoríade los dispositivos con Android 5.0 o superior.Descargue la aplicación Android Auto a su dispositivo desde Google Play para prepararlo (es posible que esto requiera el uso de datos móviles). Para activar esta característica, enchufe su dispositivo en un puerto USB y seleccione Android Auto en su pantalla SYNC 3.

Vuelva a centrar el mapa presionando el ícono cada vez que mueva el mapa a una posición lejos de la ubicación actual del vehículo.

Page 454: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

emergente que indica cuántos puntos deinterés hay en esta ubicación. Seleccioneel cuadro emergente para ver una lista delos puntos de interés disponibles. Puededesplazarse y seleccionar los puntos deinterés de esta lista.Si la carga del vehículo o el nivel decombustible es bajo, automáticamenteaparecerán los íconos de la estación en elmapa.Si está suscrito a SiriusXM Tra TravelLink (donde esté disponible), el flujo de

tráfico se indicará en el mapa con unaseñal verde (despejado), amarilla (lento)y roja (detenido). El flujo de tráfico seindica donde la información estédisponible y varía dentro de los EstadosUnidos.Puede optar por mostrar los íconos detráfico en el mapa, que representan docetipos de incidentes diferentes. VerConfiguración (página 465).Puede establecer un destino al pasar sobreuna ubicación y seleccionar:

Botón

Iniciar

Modo de destinoPara definir un destino, presione:

DesignaciónElemento delmenú

Destino

Ingrese un destino de navegación en cualquiera de los siguientes formatos:

Dirección de calleBuscar(número, calle, ciudad, estado)Por ejemplo "12 Mainstreet Dearborn MI"

Dirección parcial(número, calle) si está buscando en el estado actual(número, calle y código postal) si está buscando fuera del estadoPuede ingresar direcciones únicas que contengan prefijos de númerosde puertas con o sin el prefijo. Por ejemplo, puede ingresar "6N340Fairway Lane" o "340 Fairway Lane".

Ciudad(nombre o código postal)

Punto de interés(nombre o categoría)

455

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

ATENCIÓNLas actualizaciones del sistema de navegacion, pueden variar según país de comercialización al igual que la

operatividad y disponibilidad de puntos de interés.

E207754

Ícono de agrupación depuntos de interés: puedeseleccionar hasta tres íconos depuntos de interés para mostraren el mapa. Si los puntos de

interés elegidos se ubican cerca entre sí ose encuentran en la misma ubicación, seusa un cuadro para mostrar un ícono decategoría única en lugar de repetir elmismo ícono, esto con el fin de aminorarel desorden. Cuando selecciona el cuadroen el mapa, aparece una ventana

Page 455: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

DesignaciónElemento delmenú

Intersección

(calle 1 / calle 2)(calle 1 y calle 2)(calle 1 y calle 2)(calle 1 @ calle 2)(calle 1 en calle 2)

Latitud y longitud

(##. ###### , ##. ######)Se acepta de uno a seis decimales

Se le entregan opciones de completado automático debajo de labarra de dirección para seleccionar en la medida que escribe.Si no ingresa un destino exacto, aparece un menú con las seleccionesposibles.

Aquí aparecen sus últimos 40 destinos de navegación.Destinos ante-riores Puede seleccionar cualquier opción de la lista para seleccionarla

como destino.Estas ubicaciones no se pueden eliminar individualmente. Paraeliminarlas, realice un reinicio maestro. Ver Diagnóstico de fallasSYNC™ 3 (página 479).

Seleccione para navegar a su destino de inicio definido.Mi casaAparece el tiempo que demora en viajar desde la ubicación actualhasta el inicio.Para establecer su inicio, presione:

Aparece una indicación que le pregunta si desea crear unfavorito para el inicio. Seleccione:

Mi casa

Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presione:Sí

Guardar

Seleccione para navegar a su destino de trabajo definido.OficinaAparece el tiempo que demora en viajar desde la ubicación actualhasta el trabajo.Para establecer su trabajo:

Aparece una indicación que le pregunta si desea crear unfavorito para el trabajo. Seleccione:

Oficina

Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presione:Sí

Guardar

456

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 456: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

DesignaciónElemento delmenú

Los favoritos incluyen cualquier ubicación que ha guardado anterior-mente.

Favoritos

Para agregar favoritos:

Seleccione este botón e ingrese una ubicación en la barrade destino.

Agregarun favo-rito

Seleccione esta opción para que el sistema ubique ladirección ingresada.

Buscar

Seleccione este botón cuando la dirección ingresadaaparezca en la pantalla.

Guardar

La dirección se guarda como favorito y usted ve la pantalla de favo-ritos. Ahora puede seleccionar esta dirección en la pantalla de favo-ritos.

Las categorías de punto de interés que pueden aparecer (según laconfiguración de mercado y vehículo):

Categorías depunto de interés(POI)

Comida

Comb.

Hotel

Cajero automático

Presione para ver otras categorías. Una vez seleccionadauna categoría, siga los menús para encontrar lo que estábuscando.

Vertodos

Dentro de estas categorías puede buscar por:

Cercano

En la ruta

Cerca de destino

En una ciudad

457

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 457: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Después de elegir el destino, presione:Acción y descripciónElemento del

menúEsto guarda el destino en sus favoritos.Guardar

Esto muestra un mapa de toda la ruta. Posteriormente, puede elegirla ruta desde tres opciones diferentes.

Iniciar

Utiliza los caminos más rápidosposibles.

Más rápida

Utiliza la ruta de recorrido más cortoposible.

Más corta

Utiliza la ruta que consume menoscombustible.

Ruta económica

También aparece el tiempo y la distancia para cada ruta.

En la pantalla de ruta, puede optar por cancelar la navegación actual.El sistema solicita confirmación, luego lo devuelve a la pantalla demodo de mapa.

Canc.

Después de elegir el destino, presione:Acción y descripciónElemento del

menúEl sistema usa diversas pantallas e indicaciones para guiarlo a sudestino.

Iniciar

Durante la guía de ruta, puede presionar el ícono de flecha de maniobraen el mapa si desea que el sistema repita las instrucciones de guía deruta. Cuando el sistema repite la última instrucción de la guía, actualizala distancia a la siguiente instrucción de la guía, ya que detecta queel vehículo se está moviendo.El mapa de navegación muestra el tiempo estimado de llegada, eltiempo restante de viaje y la distancia hasta el destino.SYNC 3 podría no siempre anunciar la llegada del vehículo en el puntoexacto de su destino y podría tener que cancelar una ruta manual-mente.

Menú de navegaciónEn modo de mapa y durante la navegaciónactiva puede acceder al menú denavegación.Durante la navegación activa, toque laparte inferior de la pantalla para ver elmenú y otros botones.

458

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

ATENCIÓNLas actualizaciones del sistema de navegacion, pueden variar según país de comercialización al igual que la

operatividad y disponibilidad de puntos de interés.

Page 458: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Para acceder al menú de Navegación, presione:

Botón

Menú

Luego puede seleccionar:

Durante la navegación aparece un mapa en la pantallacompleta.

Mapacompleto

Vistas

La información de salidas de la carretera aparece a laderecha de la pantalla durante la navegación.

Info desalida decarretera Los íconos de punto de interés aparecen para restau-

rantes, hoteles, estaciones de combustible y cajerosautomáticos cuando se encuentran presentes en lasalida. Puede seleccionar los íconos de punto de interéspara recibir una lista de las ubicaciones específicas.Puede seleccionar la ubicación del punto de interéscomo un punto intermedio o destino si lo desea.

Solo disponible durante una ruta activa. Muestra todoslos giros en la ruta actual.

Listainstruc.

Puede optar por evitar algún camino en la lista de giros,para ello seleccione el camino en la lista. Luego apareceuna pantalla y puede presionar:

Evitar

El sistema calcula una nueva ruta y muestra una nuevalista de giros.

Puede encontrar información de SiriusXM Traffic y Travel Link alpresionar este botón. Esta información requiere una suscripción activaa SiriusXM Traffic y Travel Link.

Tráfico

Cuando una ruta no está activa, aparece una lista de los incidentesde tráfico cercanos (si hay alguno presente).Cuando una ruta está activa, puede optar por mostrar una lista deltráfico cercano o en la ruta.

Presione este botón para ajustar sus preferencias. Ver Configuración(página 465).

Ajustes navega-ción

Proporciona la ciudad, la longitud y latitud y el camino más cercanode la ubicación actual.

¿Dónde estoy?

Las opciones a continuación solo están disponibles en el menú durante una ruta denavegación activa:

459

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 459: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Botón

El sistema solicita confirmación y luego lo devuelve a la pantalla demodo de mapa.

Cancelar ruta

Al seleccionar esta opción se desactiva la guía de navegación conaudio. Presione nuevamente el botón para quitar el silencio de la guía.

Silenciar guía

Presione para ver un mapa de la ruta completa.Ver ruta

Aparece una ruta alternativa en comparación con la ruta actual.Desvío

Solo disponible si tiene un punto intermedio activo en la ruta. ConsultePuntos intermedios más adelante en esta sección para obtenerinformación sobre cómo programar puntos intermedios.

Editar etapas

Use este botón para volver a ordenar o eliminar los puntos intermedios.

Optimizar ordenTambiénpuede soli-citar alsistema queestablezcael orden,para ellopresione:

IrPara volvera la ruta,presione:

Puntos intermediosPuede agregar puntos intermedios a la rutade navegación como un destino a lo largode la ruta.Para agregar un punto intermedio:

1. Seleccione el ícono de búsqueda(lupa) mientras está en una ruta activa.Esto hace aparecer el menú de destino.

2. Establezca su destino mediantecualquiera de los métodos dados. Unavez seleccionado el destino, la pantallale permite establecer el destino comopunto intermedio, para ello seleccione:

460

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

ATENCIÓNLas actualizaciones del sistema de navegacion, pueden variar según país de comercialización al igual que la operativi-

dad y disponibilidad de puntos de interés.

Page 460: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Elemento del menú

Luego aparece la lista de puntos interme-dios, los cuales puede volver a ordenar conel ícono del menú a la derecha de la ubica-ción. Puede seleccionar hasta cinco puntosintermedios.

Agregar etapa

Optimizar ordenTambién puede solicitar al sistema queestablezca el orden, para ello presione:

IrPara volver a la ruta, presione:

cityseeker (Si está equipado)

Nota: la información de puntos de interés(POI) de cityseeker se limitaaproximadamente a unas 1,110 ciudades(1,049 de Estados Unidos, 36 de Canadá y15 de México).

E225487

cityseeker, si está disponible, es un servicioque proporciona más información sobreciertos puntos de interés, comorestaurantes, hoteles y atraccionesturísticas.Una vez que selecciona un punto deinterés, aparece la ubicación e información,como dirección y número de teléfono y unacalificación mediante estrellas.Presione Más información para ver unafoto, una descripción, una lista de losservicios y las instalaciones, promedio dehabitaciones o precio de las comidas y ladirección web. Esta pantalla muestra losíconos de punto de interés.

En caso de restaurantes, cityseeker puedeproporcionar información, como númerode tenedores, costo promedio, críticas,acceso para minusválidos, horarios defuncionamiento y dirección del sitio web.En el caso de hoteles, cityseeker puedeproporcionar información, como númerode estrellas, categoría de precio,descripción, horas de llegada y salida,íconos de servicios del hotel y dirección delsitio web. Los íconos de los servicios delhotel incluyen:• Restaurante• Centro financiero• Instalaciones para minusválidos• Lavandería• Refrigerador• Servicio de habitación las 24 horas• Gimnasio• Acceso a Internet• Piscina• Wi-FiLas atracciones incluyen puntosemblemáticos, parques de entretención,edificios históricos y más, en las cercanías.cityseeker puede ofrecer información comocalificación mediante estrellas,descripciones, horas de funcionamiento yprecio de la entrada.

461

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 461: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

SiriusXM Traffic y Travel LinkSiriusXM Traffic y Travel Link seencuentran disponibles en vehículosequipados con sistema de navegación ysolo en mercados seleccionados. Debeactivarse y suscribirse para recibirinformación de SiriusXM Traffic y TravelLink. Le ayuda a ubicar los mejores preciosde combustible, a encontrar listas depelículas, a recibir alertas de tráficoactualizadas, a ver el mapa del estado deltiempo, a obtener información precisaacerca de las condiciones para esquiar ylos resultados de los encuentrosdeportivos. Ver Aplicaciones (página 462).El sistema calcula una rutarazonablemente eficaz según los límitesde velocidad disponibles, el tráfico y lascondiciones del camino. En algúnmomento determinado, puede que ustedconozca un atajo local más eficaz que laruta proporcionada por SYNC 3, pero debeesperar una leve diferencia en minutos omillas con relación a la ruta de SYNC 3.

Actualizaciones del mapa denavegaciónLas actualizaciones anuales del mapa denavegación están disponibles para compraen su distribuidor; llame al1-866-462-8837 en Estados Unidos yCanadá o al 01-800-557-5539 en México.También puede visitar:

Sitio web

www.navigation.com/sync

Debe especificar la marca y el modelo desu vehículo para determinar si hay algunaactualización disponible.

HERE es el proveedor de mapas digitalespara la aplicación de navegación. Siencuentra errores en los datos de losmapas, puede reportarlos a HEREdirectamente enwww.here.com/mapcreator. HERE evalúatodos los errores de mapas reportados yresponderá por correo electrónico elresultado de su investigación.La cobertura del mapa incluye EstadosUnidos (incluido Puerto Rico e IslasVírgenes de los Estados Unidos), Canadáy México.

APLICACIONESEl sistema habilita el control de lasaplicaciones de teléfono inteligente contecnología SYNC 3 AppLink a través devoz, mediante el volante de dirección y através de la pantalla táctil. Una vez queuna aplicación está funcionando a travésde AppLink, puede controlar lascaracterísticas principales de la aplicaciónmediante los comandos de voz y loscontroles del volante de dirección.Nota: las aplicaciones habilitadas paraAppLink disponibles varían según elmercado.Nota: debe asociar y conectar su teléfonointeligente a SYNC 3 a través de Bluetoothpara acceder a AppLink.Nota: los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.Nota: para obtener información sobre lasaplicaciones disponibles, los dispositivosde teléfonos inteligentes compatibles yconsejos de solución de problemas, visite:

Sitios web

owner.ford.comwww.syncmyride.ca

462

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 462: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Sitios web

www.syncmaroute.ca

Nota: asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionaránautomáticamente, sin configuración. Otrasaplicaciones le solicitarán que configure susajustes personales y personalice suexperiencia al crear estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fuerade su vehículo.Nota: lo invitamos a revisar los términos deservicio y las políticas de privacidad de lasaplicaciones de teléfonos inteligentes, yaque Ford no es responsable de su aplicacióno su uso de datos.Nota: para utilizar una aplicación con SYNC3, esta debe ejecutarse en segundo planode su teléfono. Si cierra la aplicación en elteléfono, también cierra la aplicación enSYNC 3.Nota: si en el dominio de la aplicación noaparece una aplicación compatible conSYNC 3 AppLink, asegúrese de que laaplicación requerida se ejecute en elteléfono móvil.

Acción y descrip-ción

Elemento del menú

SYNC 3 buscará yse conectará con lao las aplicacionescompatibles que seejecuten en sudispositivo móvil.

Conectar aplica-ciones móviles

Habilitar aplicaciones móviles de SYNC3Con el fin de permitir las aplicacionesmóviles, SYNC 3 requiere elconsentimiento del usuario para enviar yrecibir actualizaciones e información deautorización de aplicaciones mediante elplan de datos asociado al dispositivoconectado.El dispositivo conectado envía datos a Forden Estados Unidos. La información estácifrada e incluye su VIN, número de móduloSYNC 3, información de depuración yestadísticas de uso anónimo. Es posibleque se realicen actualizacionesautomáticamente.Nota: debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil usando el sistema.Nota: se aplican tarifas de datos estándar.Ford no es responsable de cargosadicionales que pueda recibir de suproveedor de servicio debido al envío orecepción de datos mediante el dispositivoconectado. Esto incluye cualquier recargoadicional al que se incurra al manejar enáreas que impliquen roaming fuera de sured local.Puede activar y desactivar las aplicacionesa través de los ajustes. Ver Configuración(página 465).

463

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

ATENCIÓNLas actualizaciones del sistema de navegacion, pueden variar según país de comercialización al igual que la

operatividad y disponibilidad de puntos de interés.

Page 463: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Permisos de aplicaciónEl sistema organiza los permisos deaplicaciones en grupos. Puede otorgarpermisos a esos grupos de formaindividual. Puede cambiar los estados depermisos de grupo en cualquier momentoque no esté manejando, a través del menúde configuración. Cuando esté en el menúde configuración, también puede ver losdatos incluidos en cada grupo.Cuando inicie una aplicación medianteSYNC 3, el sistema podría solicitarle quele otorgue ciertos permisos, por ejemplo,información del vehículo, característicasde manejo, GPS y velocidad ynotificaciones de inserción. Puede activartodos los grupos o ninguno de ellosdurante las solicitudes de permisos deaplicaciones iniciales. El menú de ajustesofrece control de permisos de grupoindividuales.Nota: solo se le solicita otorgar estospermisos la primera vez que usa unaaplicación con SYNC 3.Nota: si desactiva los permisos de grupo,las aplicaciones igualmente estarán activaspara trabajar con SYNC 3, a menos quedesactive Todas las aplicaciones en el menúde configuración.

SiriusXM Traffic y Travel Link (Si está

equipado)

ALERTAConducir mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es conducir el vehículo deforma segura. No recomendamos el usode dispositivos portátiles mientras manejay se sugiere el uso de sistemas operadospor voz cuando sea posible. Asegúrese deestar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al conducir.

Nota: SiriusXM Traffic y Travel Link podríanno estar disponibles en todos los mercados.Nota: para utilizar SiriusXM Traffic y TravelLink, su vehículo debe contar con sistemade navegación.Nota: se requiere de una suscripciónpagada para tener acceso a estas funcionesy usarlas. Visitewww.siriusxm.com/travellink para másinformación.Nota: visite www.siriusxm.com/traffic yhaga clic en Mapa de cobertura y detallesa fin de obtener una lista completa de todaslas zonas de tráfico que cubre SiriusXMTraffic y Travel Link.Nota: ni Sirius ni Ford son responsables deningún error o imprecisión en los serviciosde SiriusXM Traffic y Travel Link o de su usoen vehículos.

464

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 464: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Cuando se suscribe a SiriusXM Traffic yTravel Link, este servicio puede ayudarlea encontrar los mejores precios decombustible, encontrar listas de películas,recibir alertas de tráfico actualizadas, ver

mapa del estado del tiempo actual,obtener información precisa acerca de lascondiciones para esquiar y los resultadosde encuentros deportivos.

Acción y descripciónElemento del menú

Toque estos botones para identificar los incidentes de tráficoen la ruta, cerca de la ubicación actual del vehículo o cerca decualquiera de sus lugares favoritos, si están programados.

Tráfico en ruta

Tráfico cercano

Toque este botón para ver los precios del combustible enestaciones cercanas a la ubicación de su vehículo o en unaruta de navegación activa.

Precios de gasolina

Toque este botón para ver los cines cercanos y los horarios delas funciones, si está disponible.

Cartelera cine

Toque este botón para conocer las condiciones del tiempo enlugares cercanos, el tiempo actual o el pronóstico para cincodías en el área seleccionada.

Clima

Seleccione para ver el mapa deltiempo, que puede indicar tormentas,información de radar, cuadrossinópticos y vientos.

Mapa

Seleccione para elegir una opción enuna lista de ubicaciones climáticas.

Área

Toque este botón para ver resultados y calendarios de diversosdeportes. También puede guardar hasta 10 equipos favoritosa fin de tener un acceso más sencillo a su información. Losresultados se actualizan automáticamente cuando hay unencuentro en desarrollo.

Deportes

Toque este botón para ver las condiciones para esquiar de unazona específica.

Cond. de esqui

CONFIGURACIÓNA través de este menú, puede acceder yajustar la configuración de muchas de lasfunciones del sistema. Para acceder a laconfiguración adicional, deslice la pantallaa la izquierda o a la derecha.

SonidoAl presionar este botón puede ajustar losiguiente:

465

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 465: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Ajustes de sonido

Regresa los ajustes de sonido de Agudos, Rango medio y Bajos alos niveles de fábrica.

Reiniciar todo

Ajuste el nivel de alta frecuencia.Agudo

Ajuste el nivel de media frecuencia.Medio

Ajuste el nivel de baja frecuencia.Bajo

Ajusta la relación de sonido de un lado a otro o de delante haciaatrás.

Balance / Atenua-ción

Ajusta el aumento de volumen del sistema de audio con la velocidado desactiva la característica.

Vol. adaptable avelocid.

Optimiza el sonido según la ubicación de quienes escuchan.Modo de ocupa-ción

EstéreoAjustes de sonido

Envolvente

Es posible que su vehículo no cuente con todas estas funciones.

Reproductor de mediosEste botón se encuentra disponible cuandoun dispositivo de medios, como audioBluetooth o dispositivo USB es la fuentede audio activa. Al presionar el botónpuede acceder a estas opciones en losdispositivos activos solamente.

Acción y descripciónElemento delmenú

En algunos dispositivos Apple, SYNC 3 puede ajustar la velocidadde reproducción de los podcasts. Cuando un podcast se estáreproduciendo, puede seleccionar:

Velocidad depodcast

Más rápidoNormalMás lento

En algunos dispositivos Apple, SYNC 3 puede ajustar la velocidadde reproducción de los audiolibros. Cuando se está reproduciendoun audiolibro, puede seleccionar:

Velocidad deaudiolibros

Más rápidoNormalMás lento

466

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 466: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Acción y descripciónElemento delmenú

Se muestra la imagen de portada de losarchivos de música de su dispositivo Si noexiste una imagen de portada para los archivosen el dispositivo, entonces la base de datosGracenote proporciona una.

Rep. multim.Prioridad deportada de disco

Para sus archivos de música se utiliza laimagen de portada suministrada por la basede datos de Gracenote. Esto sustituye cualquierimagen de portada de su dispositivo.

Gracenote®

Elimine la información de medios almacenada para volver a inde-xarla.

Restablecermultimedia

Esto le permite ver la versión de su base de datos Gracenote.Información dedatos Gracenote®

Esto le permite ver el fabricante y el número de modelo de sudispositivo de medios.

Información deldispositivo

RelojPara ajustar la hora, seleccione las flechashacia arriba y hacia abajo en ambos ladosde la pantalla. Las flechas de la izquierdaajustan la hora y las flechas de la derechaajustan los minutos. Puede seleccionar AMo PM.

Puede ajustar las siguientes funciones:

Acción y descripciónElemento delmenú

Seleccione la forma en que se visualizará la hora.Formato del reloj

Cuando está activo, el reloj se ajusta a los cambios de zona horaria.Actualizar zonahoraria Esta función sólo está disponible en vehículos con navegación.

Cuando se selecciona, el reloj del vehículo se restablece en la horadel satélite del GPS.

Reiniciar reloj ahora del GPS

El sistema guarda automáticamentecualquier actualización que hace a losajustes.

BluetoothAl presionar este botón puede acceder alo siguiente:

467

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 467: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Acción por tomarElemento delmenú

Si desactiva el sistema Bluetooth, se desconectarán todos losdispositivos y no se permitirán nuevas conexiones.

Bluetooth

Debe activar Bluetooth para asociar undispositivo con tecnología Bluetooth.Los procesos para asociar un dispositivoBluetooth son los mismos que se utilizanpara la asociación de un teléfono.Consulte Asociación de un dispositivoen Configuración de teléfono para vercómo asociar un dispositivo y las opcionesdisponibles.

TeléfonoDebe activar Bluetooth para asociar suteléfono.Si todavía no empareja un teléfono con elsistema SYNC 3, puede hacerlo medianteel menú de ajustes de Bluetooth.Seleccione:

Asociación de un dispositivo

Asegúrese de configurar la opción Bluetooth en Activado y de quesu teléfono celular esté en el modo correcto. Si fuera necesario,consulte el manual del teléfono celular.

Agregar disposi-tivo

Para emparejar cualquier teléfonosiguiente desde el menú de ajustes, puedeseleccionar el menú del teléfono y luegopresionar:

Asociación de un dispositivo

Ver dispositivos

Asegúrese de configurar la opción Bluetooth en Activado y de quesu teléfono celular esté en el modo correcto. Si fuera necesario,consulte el manual del teléfono celular.

Agregar disposi-tivo

Existen dos formas de asociar undispositivo con tecnología Bluetooth.

468

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 468: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Hacer que el sistema busque su disposi-tivo

Asegúrese de que el dispositivo estévisible.

Seleccione su dispositivo cuandoaparezca en la pantalla del sistema.

En su dispositivo y en la pantalla delsistema, aparece un PIN de seis dígitos.Si su dispositivo le solicita ingresar unPIN, ingrese el PIN que aparece en lapantalla táctil.Si el sistema no le solicita ingresar un PIN,confirme que el PIN proporcionado porSYNC 3 coincida con el PIN del teléfonocelular cuando el sistema se lo solicite.La pantalla indicará si la sincronizaciónse realizó correctamente.SYNC 3 le solicita que seleccione losajustes para ciertas funciones. Su telé-fono celular también podría solicitarleque otorgue a SYNC 3 permiso paraacceder a la información. Para obtenermás información sobre la capacidad desu teléfono celular, consulte el manualdel teléfono y visite el sitio web de Ford.

Sitio web

owner.ford.comwww.syncmyride.ca

Sitio web

www.syncmaroute.ca

Hacer que el dispositivo encuentre elsistema

En el menú de Bluetooth de su disposi-tivo, seleccione la marca y el modelo desu vehículo.

En su dispositivo y en la pantalla delsistema, aparece un PIN de seis dígitos.Si su dispositivo le solicita ingresar unPIN, ingrese el PIN que aparece en lapantalla táctil.Si no se le solicita ingresar un PIN,confirme que el PIN proporcionado porSYNC 3 coincida con el PIN del teléfonocelular cuando el sistema se lo solicite.La pantalla indicará si la sincronizaciónse realizó correctamente.SYNC 3 le solicita que seleccione losajustes para ciertas funciones. Su telé-fono celular también podría solicitarleque otorgue a SYNC 3 permiso paraacceder a la información. Para obtenermás información sobre la capacidad desu teléfono celular, consulte el manualdel teléfono y visite el sitio web de Ford.

Sitio web

owner.ford.comwww.syncmyride.ca

www.syncmaroute.ca

Una vez asociado un dispositivo, puedeajustar las siguientes opciones.

469

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 469: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Acción y descripciónElemento delmenú

Ver dispositivos

Luego puede seleccionar:

Puede agregar un dispositivo con tecnología Bluetooth mediantelos siguientes pasos en la tabla anterior.

Agregar disposi-tivo

Puede seleccionar un teléfono al tocar el nombre de este en la pantalla. Luego tienelas siguientes opciones:

Según el estado del dispositivo, puede seleccionar cualquiera deestas opciones para interactuar con el dispositivo seleccionado.

Conectar

Desconectar

Le permite ver información del teléfono y del dispositivo.Información deldispositivo

Le permite seleccionar este dispositivo para que sea su dispositivopreferido.

Hacer primario

Quita el dispositivo seleccionado del sistema.Borrar

Acción y descripciónElemento delmenú

Administrar agenda

Luego puede seleccionar:

Active esta opción para que SYNC 3 vuelva a descargar periódica-mente su agenda telefónica a fin de mantener su lista de contactosactualizada.

Descarga automá-tica de agenda

Active esta opción para que las fotos asociadas a los contactosaparezcan en la pantalla táctil, si su teléfono admite esta función.

Mostrar fotos deagenda

Elija cómo desearía que el sistema mostrara sus contactos. Puedeseleccionar:

Ordenar por:

ApellidoNombre

Seleccione esta opción para volver a descargar la lista de contactosmanualmente.

Volver adescargar agenda

Seleccione esta opción para eliminar la lista de contactos en elvehículo. Al eliminar la lista en el vehículo no se borra la lista decontactos en el teléfono conectado.

Borrar agenda

470

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 470: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Acción y descripciónElemento delmenú

Seleccionar tono de teléfono

Luego puede seleccionar:

No se reproduce el sonido cuando entra una llamada a su teléfono.Sin tono

Al recibir una llamada se reproduce el tono de timbre actualmenteseleccionado en el teléfono. Esta opción podría no estar disponibleen todos los teléfonos. Si esta opción está disponible, es la configu-ración predeterminada.

Usar tono delteléfono

También puede seleccionar uno de los tres timbres disponibles.

Acción y descripciónElemento delmenú

Notificación de mensaje de texto

Luego puede seleccionar:

No se reproduce el sonido cuando entra un mensaje a su teléfono.Sin alerta (ensilencio)

Puede seleccionar uno de los tres sonidos de notificación disponibles.

Cuando se activa, una indicación de voz le avisará cuando reciba unmensaje nuevo.

Lectura

También puede activar y desactivar las siguientes opciones:

Acción y descripciónElemento delmenú

Cuando está activado, el audio del vehículo (como la radio o lasaplicaciones) se silencia el tiempo que dura la llamada telefónicaincluso cuando la llamada esté en modo de privacidad.

Silenciar enprivacidad

Cuando se activa, se muestra una alerta que indica que su teléfonoestá en roaming cuando intenta realizar una llamada.

Alerta deroaming

Cuando está activado, un mensaje muestra cuando la batería delteléfono está quedando sin carga.

Notificaciónbatería baja

471

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 471: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Asistencia 911Nota: este servicio solo está disponible enEstados Unidos y Canadá.

Seleccione este botón para modificar laconfiguración de activación ydesactivación de esta función. Si se handescargado los contactos del teléfonomóvil, puede ajustar la siguiente opción:

Acción y descripciónElemento delmenú

Puede seleccionar hasta dos números de la agenda telefónica de sudispositivo móvil como contactos de emergencia para acceder rápi-damente a ellos al finalizar el proceso de llamada a Asistencia 911.

Establecercontactos deemergencia

RadioEste botón se encuentra disponible si lafuente de Radio, como AM o FM, es lafuente de medios activa. Al presionar elbotón puede acceder a las siguientesfunciones:

Acción y descripciónElemento delmenú

La activación de esta función le permite escuchar transmisiones deradio HD.

Radio FM HD

Radio AM HD

(Depende de lafuente de radioactual, si estádisponible)

Esta función se encuentra disponible cuando radio FM es la fuente demedios activa. Active esta función para que el sistema muestre eltexto de la radio.

Txt radio

ActualizarPreajustes deAudio (AST)

Al seleccionar esta opción se almacenan las seis estaciones máspotentes de su ubicación actual en las últimos bancos de memoriasde la fuente actualmente sintonizada.

NavegaciónMuchas de las preferencias de navegaciónse pueden ajustar mediante la selecciónde los siguientes menús.

472

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 472: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Preferencias de mapa

Acción y descripciónElemento delmenú

Preferencias de mapa

Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:

Cuando esta opción está activa, el sistema muestra imágenes tridi-mensionales de los edificios.

Ciudad en 3D

Cuando está activado, la ruta que el vehículo recorrió anteriormenteaparece con puntos blancos.

Marcar la rutarecorrida

Active esta función para mostrar hasta 3 íconos de puntos de interésen el mapa de navegación.

Íconos PDI

Seleccione PDIsUna vez activada esta función, puede selec-cionar los íconos que desea mostrar alseleccionar:

Este menú le permite seleccionar qué íconos de incidentes desearíaque aparecieran en el mapa de navegación.

Ícono de mapade incidentes

Preferencias de ruta

Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivelElemento delmenú

Preferencias de ruta

Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:

Seleccione para que el sistema muestre su tipo de ruta seleccionado.Ruta preferida

EcológicaMás rápidaMás corta

Derive la selección de la ruta en la programación del destino. El sistemasolo calcula una ruta según el ajuste de ruta preferida.

Siempre usarruta ___

Cuando está activado, el sistema usa su tipo de ruta seleccionadopara calcular solo una ruta hasta el destino deseado.

El sistema selecciona Vehículo con varios pasajeros o carriles de viajecompartido al proporcionar guía de rutas.

Usar HOV

El sistema busca y muestra las ubicaciones de estacionamientosdisponibles cuando se aproxima a su destino.

Encontrar esta-cionamientoautom.

473

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 473: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivelElemento delmenú

Seleccione un nivel de costo para la ruta económica calculada. Mien-tras más alto sea el ajuste, más tiempo se asigna para la ruta.

Penalidadtiempo Eco

Luego puede seleccionar estas opciones para que el sistema realicelo siguiente:

Evitarproblemas detráfico

Evitar ferry / trenesEvitar rutas de peajeEvitar auto-pistas

Preferencias de navegación

Acción y descripciónElemento delmenú

Preferencias de navegación

Puede ajustar la forma en que el sistema proporciona las indicaciones.Mensajes deguía

Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:

Voz y tonos

Solo voz

Solo tonos

Aplicaciones móvilesPuede activar el control de aplicacionesmóviles compatibles que se ejecuta en sudispositivo Bluetooth o USB en SYNC 3.Con el fin de permitir las aplicacionesmóviles, SYNC 3 requiere elconsentimiento del usuario para enviar yrecibir actualizaciones e información deautorización de aplicaciones mediante el plande datos asociado al dispositivo conectado.

Los dispositivos conectados envían datosa Ford en Estados Unidos. La informacióncifrada incluye su VIN, número de móduloSYNC 3 e información de estadísticas deuso anónimas y de depuración. Es posibleque se realicen actualizacionesautomáticamente.Nota: se aplicarán tarifas de datosestándar. Ford no es responsable de cargosadicionales que pueda recibir de suproveedor de servicio debido al envío orecepción de datos mediante el dispositivoconectado. Esto incluye cualquier recargoadicional al que se incurra al manejar enáreas que impliquen roaming fuera de sured local.

474

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

ATENCIÓNLas actualizaciones del sistema de navegacion / SYNC disponibles en el portal, pueden variar según pais de

comercializacion al igual que la operatividad, disponibildad de comandos y informacion de puntos de interes del sistema de navegacion.

Page 474: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Acción y descripciónElemento delmenú

Activar o desactivar el uso de aplicaciones móviles en SYNC 3.Aplicacionesmóviles Al desactivar las aplicaciones móviles en el menú de configuración,

se desactivan las actualizaciones automáticas y el uso de aplica-ciones móviles en SYNC 3.

Puede ver el estado de los permisos de las aplicaciones móviles elmenú de configuración.

Una vez que las aplicaciones móviles estén activadas las siguientes opciones quedandisponibles:

Esto proporciona información sobre el estado actual de las actuali-zaciones de las aplicaciones disponibles.

Actualizar appli-caciones móviles

Existen tres estados posibles:

Actualizando aplicacionesmóviles…

ActualizadoActualización nece-saria

El sistema está tratando derecibir una actualización.

No serequierenactualiza-ciones.

El sistema detectóuna nueva aplicaciónque requiere autoriza-ción o se requiere unaactualización generalde permisos.

Seleccione este botón si serequiere una actualización ydesea solicitarla manual-mente. Por ejemplo, cuandoel dispositivo móvil estáconectado a un punto deconectividad Wi-Fi, selec-cione:

Solicitar actualización

Solicit. actualiz.

Otorgar o negar permisos a todos las aplicaciones de una vez.Todas las aplica-ciones

Otorgue o niegue permisos particulares de aplicaciones individuales.Los permisos de aplicaciones se organizan en grupos. Al presionar elícono de libro de información, puede ver qué señales se incluyen encada grupo.

Puede quetambién hayaaplicaciones conSYNC 3 activado,mencionadas enestas opciones.

475

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 475: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Nota: Ford no es responsable legalmentede cualquier daño o pérdida de privacidadque se produzca por el uso de unaaplicación o la divulgación de cualquierclase de datos del vehículo que ustedapruebe a Ford a entregarlo a unaaplicación.

Información generalAcceda y ajuste la configuración delsistema, las características de voz, asícomo los ajustes del teléfono, lanavegación y la conexión inalámbrica.

Elemento del menú

Seleccione este ajuste para cambiar el idioma de lapantalla táctil entre inglés, español o francés.

Idioma

Seleccione este ajuste para ver el recorrido en kilóme-tros o millas.

Distancia

Seleccione este ajuste para ver la temperatura engrados Celsius o Fahrenheit.

Temperatura

Seleccione esta opción para que el tono del sistemaconfirme las selecciones que hizo mediante la pantallatáctil.

Tono de pantalla interactiva

Cuando activa esta opción, el sistema se actualizaautomáticamente cuando tiene una conexión aInternet disponible a través de una red Wi-Fi o unaconexión móvil disponible.

Actualiz. auto de sistema

Información del sistema y su so�ware.Acerca de

Documentación de la licencia de so�ware del sistema.Licencias de so�ware

Seleccione para restablecer los valores predetermi-nados de fábrica. Esto borra todos los ajustes perso-nales y los datos personales.

Reinicio general

Wi-FiPuede ajustar lo siguiente:

476

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema SYNC™con MyFord Touch™ descritas en el presente manual de usuario, pueden no estar

disponible según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos de voz y conectividad a redes de banda ancha móvil por medio del puerto USB.

Page 476: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Acción y descripciónElemento delmenú

Active esta opción para conectarse a Wi-Fi a fin de obtener lasactualizaciones de software de SYNC 3 para el vehículo.

Wi-Fi

Esto le entrega una lista de las redes Wi-Fi disponibles dentro delrango.

Ver redes disponi-bles

Si hace clic en una red de la lista, podrá conectarse o desconectarsede dicha red. Es posible que el sistema requiera un código de segu-ridad para conectarse.

Cuando haga clic en el botón de información junto a una red, obtendrámás información sobre la red, como la intensidad de la señal, elestado de la conexión y el tipo de seguridad.

Si SYNC aún no está conectado, el sistema le avisa cuando el vehículoestá estacionado y hay una red Wi-Fi dentro del alcance.

Notificación dedisponibilidadWi-Fi

Iluminación ambiental (Si está equipado)

Toque un color una vez para activar lailuminación ambiental. Esto establece elcolor en la intensidad máxima.Puede arrastrar los colores hacia arriba yhacia abajo para aumentar o disminuir laintensidad.Para desactivar la luz ambiental, presioneuna vez el color activo o arrástrelocompletamente hacia abajo hastaintensidad cero.

VehículoNota: es posible que su vehículo no cuentecon todas estas funciones.Luego puede seleccionar las siguientesfunciones para actualizar sus ajustes.

Código del teclado de la puertaSeleccione este botón para agregar oeliminar un código personal del teclado dela puerta. Para agregar o eliminar uncódigo personal, primero deberá ingresarel código programado de cinco dígitos.Puede encontrar este código en la tarjetapara billetera del propietario que seencuentra en la guantera o a través de sudistribuidor autorizado.

477

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 477: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Ajustes de cámara

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:

Acción y descripciónMensaje

Ajustes de cámara

Luego seleccione entre lo siguiente:

Puede activar o desactivar esta opción con el deslizador.Retr. cámarapost.

Puede encontrar más información acerca del sistema de la cámara retrovisora en elcapítulo de ayuda para estacionamiento del manual del propietario.

Número de serie moderno a bordo(ESN)Al seleccionar este botón en el menú deconfiguración aparece el número ESN parasu sistema. Este número es necesario paraciertos registros, como la radio satelital.

PantallaPara hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:

Acción y descripciónElemento delmenú

Aumenta o disminuye el brillo de la pantalla.Brillo

Puede seleccionar:Modo

La pantalla automáticamente cambia entre los modosde día y noche, según el nivel de luz externo.

Auto

La pantalla aparece con un fondo iluminado paramejorar la visión de día.

Día

La pantalla aparece con un fondo más oscuro parafacilitar la visión de noche.

Noche

La pantalla se coloca negra y no muestra nada. Paravolver a activar la pantalla, simplemente tóquela.

Apagado

Active esta opción para atenuar automáticamente el brillo de lapantalla según las condiciones de iluminación del ambiente.

Atenuación deluz automática

478

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 478: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Control de vozPuede ajustar la configuración del control

por voz mediante la selección de lassiguientes opciones.

Elemento del menú

Active esta opción para quitar las indicaciones y confir-maciones de voz adicionales.

Modo avanzado

Active esta opción para que el sistema confirme elnombre de un contacto con usted antes de realizar lallamada.

Confirmación teléfono

Active esta opción para que el sistema muestre una listade los comandos de voz disponibles cuando se presionael botón de voz.

Comandos de voz

Modo valetEl modo de valet le permite bloquear elsistema. No se puede acceder a ningunainformación hasta que el sistema sedesbloquee con el PIN correcto.Cuando selecciona el modo valet, apareceun mensaje emergente que le informa quese debe ingresar un código de cuatrodígitos para activar y desactivar el modovalet. Puede usar cualquier PIN que elija,pero debe usar el mismo PIN paradesactivar el modo valet. El sistema lesolicita que ingrese el código.Nota: si el sistema se bloquea y no puederecordar el PIN, póngase en contacto con elCentro de Relación con Clientes.En Colombia llame al 01 8000 913 673Para activar el modo valet, ingrese el PINelegido. El sistema le solicita que vuelva aingresar el PIN a modo de confirmación. Elsistema luego se bloquea.

Para desbloquear el sistema, ingrese elmismo número PIN. El sistema se vuelvea conectar con su teléfono y todas lasopciones quedan nuevamente disponibles.

DIAGNÓSTICO DE FALLASSYNC™ 3El sistema SYNC 3 es fácil de usar. Sinembargo, en caso de duda, consulte lastablas a continuación.Para verificar la compatibilidad delteléfono móvil, visite el sitio web de Ford.

Sitio web

owner.ford.comwww.syncmyride.cawww.syncmaroute.ca

479

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 479: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.

La configuración delcontrol de audio de suteléfono celular puedeestar afectando el rendi-miento de SYNC 3.

Hay ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.

Intente apagar el teléfono, reinícielo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.

Compruebe que el micrófono para SYNC 3no esté apagado. Busque el ícono demicrófono en la pantalla del teléfono.

Para reiniciar su sistema, apague el motor,abra y cierre la puerta y, luego, bloquee lapuerta y espere durante 2 a 3 minutos.Asegúrese de que su pantalla SYNC 3 estéen blanco y que el puerto USB iluminadoestá apagado.

Es posible que se debareiniciar el sistema.

Durante unallamada, nopuedo oír a laotra persona yesta no puedeoírme.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

SYNC 3 nopuededescargar miagenda telefó-nica.

Asegúrese de que SYNC 3 esté autorizadopara recuperar contactos de su teléfono.Consulte el manual del celular.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Debe encender el teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda telefónica en SYNC 3.

Intente apagar el teléfono, reinícielo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.

Asegúrese de que SYNC 3 esté autorizadopara recuperar contactos de su teléfono.Consulte el manual del celular.

Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.

El sistema dice"Agendadescargada"pero mi agendade SYNC 3 estávacía o faltanalgunoscontactos.

Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, muévalos a lamemoria del teléfono.

480

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 480: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Debe encender el teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda telefónica en SYNC 3.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Tengoproblemas paraconectar miteléfono celulara SYNC 3.

Intente apagar el teléfono, reinícielo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Intente eliminar su dispositivo de SYNC 3y eliminar SYNC de su dispositivo, e intentenuevamente.

Verifique siempre la configuración deseguridad e indicación de aceptaciónautomática de la conexión Bluetooth deSYNC 3 en su teléfono celular.

Verifique el firmware de su teléfono.

Desactive la función de descarga automá-tica.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC 3.

Intente apagar el teléfono, reinícielo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

iPhone • Acceda a los ajustes de su teléfonocelular.

• Vaya al menú de Bluetooth.• Al presionar el círculo azul a la derecha

del dispositivo llamada SYNC se ingresaal menú siguiente.

• Active Mostrar notificaciones.• Desconecte y vuelva a conectar su

iPhone del sistema SYNC 3 para activarla actualización de estos ajustes,

481

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 481: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Su iPhone ahora está programado parareenviar mensajes de texto entrantes aSYNC 3.Repita estos pasos para cualquier otrovehículo con SYNC 3 que conecte. SuiPhone solo reenviará los mensajes de textoentrantes a SYNC 3 si el iPhone no estábloqueado en la aplicación de mensajería.iPhone no cuenta con soporte pararesponder mensajes de texto medianteSYNC 3.Los mensajes de WhatsApp y FacebookMessenger no cuentan con soporte.

Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.

Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.

Debido a que cada teléfono móvil es dife-rente, consulte al manual de su dispositivopara comprobar si se encuentra el teléfonoque quiere asociar. De hecho, puede haberdiferencias entre los teléfonos debido a lamarca, el modelo, el proveedor del servicioy la versión del software.

Esta es una limitación delteléfono.

Problemas de audio USB y Bluetooth

Solución posibleCausa posibleProblema

Desconecte el dispositivo de SYNC 3.Intente apagar el dispositivo, reinícielo oquítele la batería, luego vuelva a conectarloa SYNC 3.

Posible falla del disposi-tivo.

Tengoproblemas paraconectar midispositivo.

Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.

Asegúrese de que el cable USB esté bienconectado en el dispositivo y en el puertoUSB del vehículo.

Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.

482

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 482: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas de audio USB y Bluetooth

Solución posibleCausa posibleProblema

Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo a SYNC3.

El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo acti-vada.

Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.

Esta es una limitación deldispositivo.

SYNC 3 no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.

Asegúrese de conectar el dispositivo aSYNC 3 y de haber iniciado el reproductorde medios en su dispositivo.

Esta es una función quedepende del dispositivo.No hay flujo de

audio Blue-tooth. El dispositivo no está

conectado.

Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.

Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.

SYNC 3 no reco-noce la músicaque está en midispositivo.

Reemplace el archivo dañado con unaversión nueva.

El archivo puede estarcorrupto.

En algunos dispositivos es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia de medios.

La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.

Convierta el archivo a un formato admitido.Ver Entretenimiento (página 436).

SYNC 3 no admite elformato del archivo.

Realice un reinicio maestro. Ver Configu-ración (página 465).

Se debe volver a indexarel dispositivo.

Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo a SYNC3.

El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo acti-vada.

483

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 483: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas de audio USB y Bluetooth

Solución posibleCausa posibleProblema

Desconecte el dispositivo de SYNC 3.Intente apagar el dispositivo, reinícielo oquítele la batería, luego vuelva a conectarloa SYNC 3.

Esta es una limitación deldispositivo.

Cuando conectomi dispositivo, aveces noescucho elsonido.

Para escuchar dispositivos Apple a travésde USB, seleccione AirPlay en el centro decontrol de dispositivos, luego seleccioneDock Connector.

Para escuchar dispositivos Apple a travésde audio Bluetooth, seleccione AirPlay enel centro de control de dispositivos, luegoseleccione SYNC.

Problemas de Wi-Fi

Solución posibleCausa posibleProblema

Verifique la contraseña.Error de contraseña.Error de conexión.

Revise si la señal Wi-Fi esdeficiente.

Señal débil.

Use un nombre único parasu SSID, no use el nombrepredeterminado, a menosque contenga un identifi-cador único, como una partede la dirección MAC.

Múltiples puntos de accesoen el rango con el mismoSSID.

Ubique el vehículo cerca delpunto de conexión Wi-Fi conla parte delantera delvehículo orientada hacia ladirección de la conexión Wi-Fi y quite los obstáculos, sifuera posible. Otros telé-fonos inalámbricos o demicroondas, Bluetooth y Wi-Fi podrían estar causando lainterferencia.

Señal débil probablementedebido a la distancia delpunto de conexión Wi-Fi,obstrucción o gran interfe-rencia.

Desconexión luego de unaconexión exitosa.

484

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 484: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas de Wi-Fi

Solución posibleCausa posibleProblema

Si el vehículo cuenta conparabrisas calentado,intente ubicarlo de maneratal que el parabrisas noquede orientado hacia elpunto de conexión Wi-Fi. Si

Es posible que exista unaobstrucción entre SYNC 3 yel punto de conexión Wi-Fi.

Señal débil de SYNC 3, pesea estar cerca de un punto deconexión Wi-Fi.

tiene un tinte de ventanametálico pero no en el para-brisas, ubique el vehículo demodo que quede orientadohacia el punto de conexiónWi-Fi. Si todas las ventanasson ahumadas, puede abrirlas ventanas en la direccióndel punto de conexión deWi-Fi, si es factible. Intente quitar otras obstruc- ciones que podrían afectar la calidad de la señal, comoabrir la puerta del garaje.

Ajuste la red en visible yvuelva a intentar.

El punto de conectividad sedefinió como red oculta.

En la lista de redes disponi-bles no se menciona unpunto de conexión Wi-Fi.

485

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema SYNC™con MyFord Touch™ descritas en el presente manual de usuario, pueden no estar

disponible según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos de voz y conectividad a redes de banda ancha móvil por medio del puerto USB.

Page 485: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas de Wi-Fi

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC 3 actualmente noofrece un punto de conecti-vidad.

SYNC 3 no ofrece actual-mente un punto de conecti-vidad.

SYNC 3 no se detecta albuscar redes Wi-Fi desde suteléfono u otros dispositivos.

Compruebe la calidad de laseñal (en detalles de red), siSYNC 3 indica buena oexcelente, pruebe con otropunto de conectividad equi-pado con alta velocidaddonde el entorno sea másprevisible.

Intensidad de señal defi-ciente, demasiado lejos delpunto de conectividad, elpunto de conectividadadmite varias conexiones,conexión de Internet lenta uotros problemas.

La descarga de softwaretoma demasiado tiempo.

Pruebe la conexión con otrodispositivo, si el punto deconectividad requiere unasuscripción, puede ponerseen contacto con elproveedor de servicio.

Es posible que no haya unnuevo software. Es posibleque el punto de conecti-vidad conectado sea admi-nistrado y requiera unasuscripción o la aceptaciónde los términos y condi-ciones.

SYNC 3 parece conectarsecon un punto de conecti-vidad y la intensidad de laseñal es excelente, pero elsoftware no se está actuali-zando.

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Asegúrese de tener un telé-fono inteligente compatible;un Android con OS 2.3 osuperior, o un iPhone 3GS oposterior con iOS 5.0 osuperior. Además, asegúrese

No conectó a SYNC 3 unteléfono compatible conApplink.

Aplicaciones móvilesAppLink: cuando selecciono"Buscar nuevas aplica-ciones", SYNC 3 noencuentra ninguna aplica-ción. de asociar y conectar el

teléfono a SYNC 3 para

486

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 486: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

encontrar aplicacionescompatibles con AppLink ensu dispositivo. Los usuariosde iPhone también debenconectarse a un puerto USBcon un cable USB Apple.

Asegúrese de haber descar-gado e instalado la últimaversión de la aplicacióndesde la tienda de aplica-ciones de su teléfono.Asegúrese de que la aplica-

Las aplicaciones compati-bles con AppLink no estáninstaladas y en funciona-miento en su dispositivomóvil.

Mi teléfono está conectado,pero aun así no puedoencontrar aplicaciones.

ción funcione en el teléfono.Algunas aplicaciones exigenque se registre o inicie sesiónen la aplicación del teléfonoantes de usarlas conAppLink. Además, algunaspueden tener un ajuste"Ford SYNC", de modo quecompruebe el menú deajustes de la aplicación enel teléfono.

El cierre y reinicio de lasaplicaciones puede ayudara SYNC 3 a encontrar laaplicación si no la puedelocalizar dentro del vehículo.En un dispositivo Android, siEn ocasiones las aplica-

ciones no se cierran correc-tamente y vuelven a abrir suconexión con SYNC 3, porejemplo, durante ciclos deencendido en exceso.

Mi teléfono está conectado,mis aplicaciones funcionan,pero aun no puedo encon-trarlas.

las aplicaciones tienen unaopción de "Salir" o "Fina-lizar", selecciónela y reiniciela aplicación. Si la aplicaciónno tiene esa opción, selec-cione el menú de ajustes delteléfono y seleccione "Apli-caciones"; a continuación,busque la aplicación en

487

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 487: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

particular y seleccione"Forzar detención". No seolvide de reiniciar posterior-mente la aplicación; luegoseleccione "Buscar nuevasaplicaciones" en SYNC 3.

Para cerrar una aplicaciónen un iPhone con iOS7+,toque dos veces el botón deinicio y luego desplace haciaarriba la aplicación paracerrarla. Vuelva a tocar elbotón de inicio y luegoseleccione nuevamente laaplicación para reiniciarla.Luego de unos segundos, laaplicación debería entoncesaparecer en el menú deaplicaciones móviles deSYNC 3.

Desactive Bluetooth y luegovuelva a activarlo pararestablecerlo en el teléfono.Si se encuentra en elvehículo, SYNC 3 deberíapoder volver a conectarseautomáticamente a su telé-fono si presiona el botón"Teléfono".

En algunas versiones ante-riores del sistema operativoAndroid existe un problemade Bluetooth que puedeproducir que las aplica-ciones que se encontraroncuando se utilizó anterior-mente el vehículo no sevuelvan a encontrar si nodesactivó Bluetooth.

Mi teléfono Android estáconectado y mis aplica-ciones funcionan. Lasreinicié pero aun así nopuedo encontrar las aplica-ciones.

488

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 488: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Desconecte el cable USB delteléfono, espere unmomento y vuelva aconectar el cable USB en elteléfono. Luego de unossegundos, la aplicacióndebería aparecer en el menúde aplicaciones móviles deSYNC 3. Si no lo hace, fuerceel cierre de la aplicación yvuelva a reiniciarla.

Es posible que deba resta-blecer la conexión USB aSYNC 3.

Mi iPhone está conectado ymi aplicación se está ejecu-tando. Reinicié la aplicaciónpero aún así no la encuentroen SYNC 3.

Suba el volumen Bluetoothdel dispositivo con losbotones de control devolumen del dispositivo, losque suelen encontrarse enel costado del dispositivo.

El volumen del Bluetoothdel teléfono puede ser bajo.

Tengo un teléfono Android.Encontré e inicié mi aplica-ción de medios en SYNC 3,pero no tiene sonido o elvolumen es muy bajo.

Fuerce el cierre o desinstalelas aplicaciones que nodesea que SYNC 3encuentre. Si la aplicacióntiene un ajuste "Ford SYNC",desactive el ajuste en elmenú de ajustes de la aplica-ción del teléfono.

Algunos dispositivosAndroid tienen una cantidadlimitada de puertos Blue-tooth que las aplicacionespueden usar para conec-tarse. Si tiene más aplica-ciones AppLink en el telé-fono que la cantidad depuertos Bluetooth disponi-bles, no verá todas las apli-caciones indicadas en elmenú de aplicacionesmóviles de SYNC 3.

Puedo ver solo algunas delas aplicaciones AppLinkque funcionan en mi telé-fono en la lista del menú deaplicaciones móviles deSYNC 3.

489

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 489: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Revise los comandos de voz del teléfono ylos comandos de voz de medios al principiode sus respectivas secciones.Posiblemente esté

usando comandos de vozincorrectos.SYNC 3 no

entiende lo quedigo.

Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.

Espere a que el sistema le indique antes dedecir alguna instrucción.

Probablemente hablademasiado pronto o enel momento inoportuno.

Revise los comandos de voz de medios alprincipio de la sección de medios.

Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.

SYNC 3 noentiende elnombre de unacanción o unartista.

Diga o pronuncie el nombre de la cancióno el artista tal como aparece en su disposi-tivo. Por ejemplo, diga "Reproducir artistaPrince" o "Reproducir canción Purple Rain".

Quizá no dice el nombreexactamente comoaparece en su dispositivo.

Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "Remix de California conJennifer Nettles".

Si hay alguna abreviatura en el nombre,como ESPN o CNN, debe deletrear: "E-S-P-N" o "C-N-N".

Asegúrese de que los títulos de lascanciones, artistas, álbumes y nombres delistas de reproducción no tengan ningúncarácter especial, como *, - o +.

La canción o el nombredel artista podrían tenercaracteres especialesque SYNC 3 no reco-nozca.

Asegúrese de decir el nombre exactamentecomo aparece en su teléfono. Por ejemplo,si su contacto es "Joe Wilson" diga: "Llamara Joe Wilson". Si su nombre de contacto es"Mamá", diga "Llamar a Mamá".

Quizá no dice el nombreexactamente comoaparece en su agendatelefónica.

SYNC 3 noentiende, ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.

Asegúrese de que los nombres de loscontactos no tengan ningún carácterespecial, como *, - o +.

El nombre del contactopodría incluir caracteresespeciales.

490

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 490: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC 3 aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su teléfono.

Quizá no dice el nombreexactamente comoaparece en su agendatelefónica.

El sistema decontrol por vozSYNC 3 tienedificultadespara reconocernombresextranjerosalmacenado enmi teléfono.

Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Oprima TELÉ-FONO. Seleccione la opción de la agendadel teléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC 3 leerá el nombre del contacto, paraque usted conozca la pronunciación queespera.

SYNC 3 aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su repro-ductor de medios o su unidad de almacena-miento USB. Puede hacer algunas excep-ciones con nombres de artistas muy popu-lares (por ejemplo, U2), para que ustedpueda usar siempre la pronunciación eninglés para estos artistas.

Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC 3.

El sistema decontrol por vozSYNC 3 tienedificultadespara reconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-ducción extran-jeros de mireproductor demedios o de miunidad de alma-cenamientoUSB.

SYNC 3 usa una voz generada sintética-mente, y no una voz humana previamentegrabada.

SYNC 3 usa tecnologíade indicaciones de voz detexto a voz.

El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.

SYNC 3 ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directo de la agenda telefónicasin grabación previa (por ejemplo, “llamara John Smith”) o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directo de su reproductor de medios(por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").

491

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 491: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Información general

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC 3 solo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control por voz e indicadores de voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC 3 permanece enel idioma activo en ese momento.SYNC 3 no admite el

idioma actualmenteseleccionado para eltablero de instrumentosy la pantalla de informa-ción y entretenimiento.

El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de

SYNC 3 ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directo de la agenda telefónicasin grabación previa (por ejemplo, “llamara John Smith”) o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directo de su reproductor de medios(por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").

SYNC 3 (telé-fono, USB,audio Blue-tooth, controlpor voz e indica-dores de voz).

Restablecimiento del sistema SYNC 3

El sistema tiene una función de restablecimiento del sistema que se puede utilizar si sepierde la función de una característica de SYNC 3. El restablecimiento tiene comoobjetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenadapreviamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historialde llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimientodel sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>) mientras mantiene presionadoel botón de encendido de la radio. Después de aproximadamente 5 segundos, la pantallase pondrá negra. Deje pasar 1 a 2 minutos para que el restablecimiento del sistemafinalice. Luego, puede volver a usar el sistema SYNC 3.

Para obtener más ayuda sobre la soluciónde problemas de SYNC 3 visite el sitio webde Ford.

492

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 492: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Apoyo técnico Ford

Centro de Relación En Colombia llame al 01 8000 913 673con Clientes

owner.ford.comSitio webwww.syncmyride.cawww.syncmaroute.ca

493

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Page 493: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Para obtener una lista completa de losaccesorios que están disponibles para suvehículo, comuníquese con su distribuidorautorizado o visite la tienda en línea en:

Dirección del sitio web (Estados Unidos)

www.Accessories.Ford.com

Dirección del sitio web (Canadá)

www.Accessories.Ford.ca

Ford Motor Company reparará oreemplazará todo accesorio Ford originalinstalado adecuadamente por undistribuidor autorizado que presentedefectos de fábrica en sus materiales o ensu ensamblaje durante el período devigencia de la garantía, como también todocomponente dañado debido a defectosde los accesorios.Ford Motor Company garantizará losaccesorios Ford con base en la garantíaque ofrezca los mayores beneficios:• 24 meses, recorrido ilimitado• El período restante de la garantía

limitada de vehículo nuevo.Comuníquese con un distribuidorautorizado a fin de obtener másinformación y una copia de la garantía.

Estilo exterior• Insignias*.• Deflector del cofre*.• Deflectores de ventana lateral.• Salpicaderas.• Aletas deflectoras.

Estilo interior• Placas de estribo de las puertas.• Tapetes.

• Kit de luz interior.• Cubiertas de asiento*.

Estilo de vida• Cenicero o kits para fumadores.• Tienda de campaña*.• Cubierta de la carrocería*• Protector de la zona de carga.• Cubierta de la carga.• Red de carga*.• Parasol para carga.• Organizadores de carga flexibles.• Parrillas y portadores de techo*.• Rieles y barras transversales del techo.• Gancho de recuperación (argolla de

remolque).• Base para tablet*.• Accesorios para arrastre de remolque.

Tranquilidad• Sensores de advertencia instalados en

la defensa*.• Escaneo de enganche*.• Teclado de entrada sin llave.• Encendido remoto.• Kit de asistencia en el camino*.• Sistemas de seguridad del vehículo.• Seguros de rueda.*Accesorios con licencia de Ford. Elfabricante de accesorios diseña, desarrollay, por lo tanto, garantiza los Accesorios conlicencia de Ford, y no diseña ni pruebadichos accesorios respecto a losrequerimientos de ingeniería de Ford MotorCompany. Solicite a un distribuidor Fordautorizado la información de la garantíalimitada del fabricante de accesorios, ytambién una copia de la garantía limitadadel producto de Accesorios con licenciaFord del fabricante.

494

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Accesorios

Page 494: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Para obtener el máximo desempeño delvehículo, tenga presente la siguienteinformación al momento de agregaraccesorios y equipos a su vehículo:• Al agregar accesorios, equipos,

pasajeros y equipaje a su vehículonunca exceda la capacidad total depeso del vehículo o del eje delantero otrasero (GVWR, peso bruto vehicularmáximo, o GAWR, peso bruto vehiculardel eje trasero, como se indica en laetiqueta de certificación delcumplimiento de las normas deseguridad). Solicite a un distribuidorautorizado información específicarespecto al peso.

• La Comisión Federal deComunicaciones (FCC)estadounidense y la ComisiónCanadiense de Radio yTelecomunicaciones (CRTC) regulanel uso de sistemas móviles decomunicación que estén provistos detransmisores de radio, por ejemplo,radios de dos vías, teléfonos y alarmasantirrobos. Todos los equipos decomunicación instalados en suvehículo deben cumplir con las normasde la Comisión Federal deComunicaciones (FCC)estadounidense y la ComisiónCanadiense de Radio yTelecomunicaciones (CRTC), y debenser instalados por un distribuidorcalificado.

• Un distribuidor autorizado tiene queinstalar los sistemas móviles decomunicación. La instalación incorrectapuede afectar negativamente elfuncionamiento de su vehículo,especialmente si el fabricante nodiseñó el sistema móvil decomunicaciones específicamente parauso en automóviles.

• La instalación en el vehículo deaccesorios o componentes eléctricoso electrónicos no de Ford por parte deun distribuidor de Ford o por elpropietario podría afectarnegativamente el desempeño y ladurabilidad de la batería. Además, loanterior también podría afectarnegativamente el desempeño de otrossistemas eléctricos del vehículo.

495

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Accesorios

Page 495: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

PROTÉJASE DEL ALTO COSTO DE LASREPARACIONES DEL VEHÍCULO CONFORD PROTECT.

Ford Protect (EE. UU. solamente)Ford Protect le brinda tranquilidad. Estaes la extensión de servicio respaldada porFord Motor Company que proporciona másprotección, más allá de la cobertura de lagarantía limitada para vehículos nuevos.

Ford Protect puede pagarserápidamente por sí soloUn viaje al centro de servicios fácilmentepuede exceder el precio de su Extensiónde servicio Ford. Con Ford Protect seminimiza el riesgo de facturas dereparación inesperadas y costos dereparación cada vez mayores.

Más de 1,000 componentes delvehículo con coberturaExisten cuatro tipos de Ford Protectprincipales con diferentes niveles decobertura. Pregunte los detalles a sudistribuidor autorizado.1. PremiumCARE: nuestra cobertura más

completa. Con más de 1,000componentes cubiertos, este plan estan completo que probablemente seamás sencillo mencionar lo que no estácubierto.

2. ExtraCARE: cubre 113 componentes eincluye muchas piezas de altatecnología.

3. BaseCARE: cubre 84 componentes.4. PowertrainCARE: cubre 29

componentes críticos.Ford Protect se encuentra disponible entodos los distribuidores autorizados deFord de Estados Unidos, Canadá y México.

Eso significa que usted obtendrá:• Servicio confiable y de calidad en

cualquier distribuidor Ford o Lincoln.• Reparaciones realizadas por técnicos

capacitados en la fábrica, con piezasoriginales.

Reembolso de automóvil de alquiler

Beneficio de alquiler del primer díaSi trae su auto al distribuidor parareparaciones, le daremos uno en préstamopor el resto del día.

Beneficios de alquiler extendidosSi para realizar las reparaciones cubiertastiene que dejar su vehículo hasta el díasiguiente, tiene derecho a cobertura devehículo alquilado, incluyendoreparaciones cubiertas por la garantía dedefensa a defensa, y Acciones de servicioen campo.

Asistencia en el caminoAdemás, brinda exclusiva asistencia en elcamino 24/7, que incluye:• Remolque, cambio de llantas

desinfladas y arranque con cablespasacorriente de la batería.

• Asistencia en caso de que se quede sincombustible u olvide las llaves dentrodel vehículo.

• Reembolso de gastos de viaje comoalojamiento, comidas y alquiler devehículo.

• Asistencia para servicio de taxi,transbordador, cobertura de vehículoalquilado o otros transportes.

496

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ford Protect

Page 496: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Cobertura transferibleSi vende su vehículo antes de que venzala cobertura de su plan Ford Protect, puedetransferir cualquier cobertura restante alnuevo propietario. Esto le brinda mayortranquilidad a usted y a su posiblecomprador.

Menor costo para un mantenimientoadecuado de su vehículoFord Protect también ofrece un Plan demantenimiento Premium que cubre todoel mantenimiento programado y piezasseleccionadas que se desgastan. Lacobertura se paga por adelantado, así quenunca tendrá que preocuparse por pagarel mantenimiento de su vehículo.El mantenimiento cubierto incluye:• Hojas del limpiaparabrisas.• Bujías.• El disco del embrague.• Pastilla y bandas de los frenos.• Amortiguadores.• Puntales.• Bandas del motor.• Mangueras, abrazaderas y sellos O

para el refrigerante del motor• Reabastecimiento de líquido de escape

Diesel.

Opciones de financiamiento sininteresesCon solo un 10 % de enganche podrá optaral programa de pagos sin comisiones niintereses, que le ofrece toda la seguridady los beneficios de Ford ESP mientras pagaen cuotas. ¡Obtendrá una aprobaciónprevia sin verificación de crédito nimolestias. Para obtener más información,llame a nuestros especialistas de laExtensión de servicio Ford Protect al800-367-3377.

Extensión de Servicio Ford ProtectP.O. Box 321067Detroit, MI 48232

497

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Ford Protect

Page 497: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

INFORMACIÓN GENERAL DEMANTENIMIENTO¿Por qué debe realizar elmantenimiento de su vehículo?Si acata esta programación demantenimiento en forma rigurosa, podráprotegerse contra grandes gastos enreparaciones, los que surgen comoresultado de negligencias o mantenimientoinadecuado y posiblemente puedaaumentar el valor de su vehículo alvenderlo o comercializarlo. Conserve todoslos recibos del mantenimiento realizadoen su vehículo.Hemos establecido intervalos demantenimiento regulares para su vehículobasados en rigurosos análisis. Esimportante que lleve su vehículo a servicioen los intervalos adecuados. Estosintervalos tienen dos propósitos: el primeroes mantener la confiabilidad de su vehículoy el segundo es mantener bajos los costosde ser propietario del vehículo.Es su responsabilidad que se realicentodos los mantenimientos programadosy asegurarse de que los materiales usadoscumplan con las especificacionesindicadas en este Manual del propietario.Ver Capacidades y especificaciones(página 332).Si no realiza el mantenimiento programadose invalidará la cobertura de la garantíacon respecto a las piezas afectadas por lafalta de mantenimiento.

¿Por qué debe realizar elmantenimiento del vehículo en sudistribuidor?Técnicos entrenados en la fábricaLos técnicos de servicio participan enamplios cursos de capacitación certificadapatrocinados por la fábrica, lo que lesayuda a volverse expertos en elfuncionamiento de su vehículo. Preguntea su distribuidor acerca de la capacitacióny certificación que han recibido sustécnicos.

Piezas de refacción originales de Fordy Motorcraft®Los distribuidores tienen en existenciapiezas de reemplazo de marca Ford yMotorcraft y piezas de reemplazoremanufacturadas autorizadas por Ford.Estas refacciones cumplen o excedennuestras especificaciones. Su distribuidorinstala piezas protegidas a nivel nacionalpor una garantía de piezas y de mano deobra, de 24 meses o de recorrido ilimitado.Si no utiliza refacciones autorizadas porFord, es posible que no cumplan connuestras especificaciones y según larefacción, Esta podría afectar elcumplimiento de las emisiones.

ConvenienciaMuchos distribuidores han ampliado suhorario hasta la noche e incluso abren losdías sábado para que usted tenga mástiempo para llevar su automóvil a servicioy ofrecen todos los servicios en un sololugar. Pueden realizar cualquier servicioque requiera su vehículo, desde unmantenimiento general hasta reparacionesde choques.Nota: No todos los distribuidores tienenhorario prolongado o talleres de carrocería.Comuníquese con su distribuidor paraobtener información.

498

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 498: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Protección de su inversiónEl mantenimiento es una inversión quearroja dividendos en la forma de una mejorfiabilidad, durabilidad y valor de reventa.Para mantener el funcionamientoadecuado de su vehículo y de sus sistemasde control de emisiones, asegúrese de queel mantenimiento programado secomplete en los intervalos designados.Su vehículo está equipado con el sistemaIntelligent Oil-Life Monitor, que muestraun mensaje en la pantalla de informaciónpara indicar el intervalo de servicioadecuado para efectuar el cambio deaceite. Este intervalo puede ser de hastaun año o 10,000 millas (16,000kilómetros).Cuando aparece el mensaje de cambio deaceite en la pantalla de información, esmomento de cambiar el aceite. Asegúresede realizar el cambio de aceite en el lapsode dos semanas o de 500 millas (800kilómetros) siguientes a la aparición delmensaje. Asegúrese de restablecer lafunción Intelligent Oil-Life Monitor despuésde cada cambio de aceite. Ver (página104).Si restablece antes de tiempo la pantallade información o esta deja de funcionar,realice el cambio de aceite cada seismeses o a los 5,000 millas (8,000kilómetros) a partir del último cambio deaceite. Nunca espere más de un año o10,000 millas (16,000 kilómetros) entreintervalos de cambio de aceite.Su vehículo es muy moderno y estáfabricado con varios sistemas derendimiento complejos. Cada fabricantecrea estos sistemas usando diferentesespecificaciones y funciones derendimiento. Por eso es importante que leconfíe a su distribuidor autorizado lostrabajos de diagnóstico y reparación de suvehículo.

Ford Motor Company recomiendaintervalos de mantenimiento para diversasrefacciones y sistemas de componentesen base a pruebas de ingeniería. FordMotor Company confía en estas pruebaspara determinar el kilometraje másadecuado para reemplazar aceites ylíquidos con el fin de proteger su vehículoal menor costo general y recomiendaprogramas de mantenimiento que derivande la información de mantenimientoprogramado.Recomendamos encarecidamente que usesolo piezas de reemplazo marca Ford yMotorcraft originales o piezas dereemplazo remanufacturadas autorizadaspor Ford diseñadas para su vehículo.

Aditivos y sustancias químicasEste manual del propietario y el Manualdel taller de Ford incluyen los aditivosrecomendados y los productos químicospara su vehículo. No recomendamos el usode productos químicos ni aditivos noaprobados por nosotros como parte delmantenimiento normal del vehículo.Consulte su información sobre la garantía.

Aceites, líquidos y vaciadoEn muchos casos, el cambio de color deun líquido es una característica defuncionamiento normal y no indicanecesariamente que haya un problema oque sea necesario cambiarlo. Sin embargo,un experto calificado, como los técnicoscapacitados en fábrica de su distribuidor,debe inspeccionar inmediatamente loslíquidos decolorados que tambiénmuestran signos de sobrecalentamientoo contaminación con materias extrañas.Asegúrese de cambiar los aceites y líquidosde su vehículo en los intervalosespecificados o al realizar una reparación.El lavado es una manera viable de cambiarel líquido de muchos subsistemas delvehículo durante el mantenimiento

499

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 499: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

programado. Es importante que lossistemas se laven únicamente con líquidonuevo que sea el mismo que se requierepara llenar y operar el sistema, o utilizandouna sustancia química de lavado aprobadapor Ford.

Revisiones y servicios delpropietarioAsegúrese de realizar las revisiones einspecciones de mantenimiento básicastodos los meses o en intervalos de seismeses.

Revisar cada mes

Nivel de aceite del motor.

El funcionamiento de todas las luces interiores y exteriores.

Grado de desgaste y presión de inflado de las llantas (incluida la de refacción).

Nivel del líquido lavaparabrisas.

Revisar cada seis meses

Conexiones de la batería. Límpielas si es necesario.

Que los orificios de drenado de la carrocería y de las puertas no tengas obstrucciones.Límpielas si es necesario.

El nivel del líquido refrigerante del motor y la concentración del líquido refrigerante.

Que los burletes de las puertas no estén desgastados. Lubríquelos si es necesario.

El funcionamiento correcto de las bisagras, los pestillos y las cerraduras exteriores.Lubríquelos si es necesario.

Que el freno de estacionamiento funcione correctamente.

Que los cinturones de seguridad y las trabas de los asientos no estén desgastados yque funcionen correctamente.

El buen funcionamiento de las luces de advertencia de seguridad (frenos, ABS, bolsasde aire y cinturones de seguridad).

Funcionamiento del rociador del lavaparabrisas y los limpiaparabrisas. Limpie o reem-place las hojas, según sea necesario.

500

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 500: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Inspección multipuntoPara que su vehículo funcione en formacorrecta, es importante que se revisenregularmente los sistemas en su vehículo.Esto puede ayudar a identificar problemas

potenciales y a evitar problemas mayores.Recomendamos que se realice la siguienteinspección multipunto en cada intervalode mantenimiento programado paraasegurarse de que su vehículo funcionecorrectamente.

Inspección multipunto

Funcionamiento del sistema de luces deemergencia

Bandas impulsoras de accesorios

Funcionamiento del claxonNivel de carga de la batería

Mangueras del radiador, enfriador, calefac-ción y aire acondicionado

Filtro de aire del motor

Fugas o daños en los componentes de lasuspensión

Sistema de escape

Dirección y su varillajeFuncionamiento las luces exteriores

Grado de desgaste y presión de inflado delas llantas (incluida la de refacción)**

Niveles de líquidos*; rellene si fuera nece-sario

Parabrisas en busca de fracturas, desporti-lladuras o golpes de piedras

Fugas de aceite y otros líquidos y lubri-cantes

Funcionamiento del rociador del lavapara-brisas y los limpiaparabrisas

Las botas cubrepolvo de la semiflecha

* Frenos, depósito de recuperación del líquido refrigerante, transmisión automática ylavaparabrisas.**Si el vehículo cuenta con un kit de movilidad temporal, revise la fecha de uso decaducidad del sellante de llantas en la lata. Reemplace según sea necesario.

Recuerde preguntarle al asesor o al técnicode servicio de su distribuidor sobre lainspección multipunto del vehículo. Es unformato completo para realizar unainspección minuciosa de su vehículo. Sulista de verificación que le proporcionainformación inmediata acerca de lacondición general de su vehículo.

501

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 501: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

MANTENIMIENTOPROGRAMADO NORMALIntelligent Oil-Life Monitor™Su vehículo está equipado con el sistemaIntelligent Oil Life Monitor, que determinacuándo es necesario cambiar el aceite delmotor según el uso del vehículo. Por mediodel uso de diversos aspectos importantespara efectuar sus cálculos, este sistemade monitoreo lo ayuda a reducir el costode mantenimiento del vehículo y, al mismotiempo, reduce los residuos ambientales.

Esto significa que no tiene que recordarcambiar el aceite según un programa demillaje. El vehículo le informará cuándodebe cambiar el aceite, ya que mostraráun mensaje en la pantalla de información.La siguiente tabla proporciona ejemplosde uso del vehículo y su impacto en losintervalos de cambio de aceite. Seproporciona únicamente como guía. Losintervalos reales para el cambio de aceitedependen de diversos factores y, por logeneral, disminuyen con el aumento de laintensidad del uso.

Cuándo esperar que aparezca el mensaje que le indica que debe cambiar el aceite

Uso del vehículo y ejemplosIntervalo

Normal

7,500 a 10,000 millas(12,000 a 16,000 km)

Transporte normal al trabajo con manejo en carreterasCon poco o ningún remolque o cargaCaminos planos o con pendientes moderadasSin marcha lenta prolongada

Intenso

5,000 a 7,499 millas(8,000 a 11,999 km)

Arrastre o carga de moderada a pesadaCondiciones montañosas o de campo traviesaMarcha lenta prolongadaOperación prolongada en climas calientes o fríos

Extremo3,000 a 4,999 millas(4,800 a 7,999 km) Carga o remolque máximo

Operación en climas calientes o fríos extremos

Intervalos de mantenimiento normal

En cada intervalo de cambio de aceite, según la pantalla de información*

Cambie el aceite del motor y el filtro. **

Gire las llantas.

Realice una inspección multipunto (recomendado).

502

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 502: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

En cada intervalo de cambio de aceite, según la pantalla de información*

Inspeccione el nivel de aceite de la transmisión automática. Consulte a su distribuidorpara satisfacer sus requerimientos.

Inspeccione las pastillas de freno, los rotores, las mangueras y el freno de estaciona-miento.

Inspeccione la resistencia del sistema de enfriamiento del motor y las mangueras.

Inspeccione el sistema de escape y los protectores contra calor.

Inspeccione el eje trasero y las juntas universales (AWD).

Inspeccione las botas de la semiflecha.

Inspeccione el varillaje de la dirección, las rótulas, la suspensión, los extremos de lasbarras de unión, la flecha de mando y las juntas universales.

Inspeccione si las llantas están desgastadas y mida la profundidad de la banda derodadura.

Inspeccione las ruedas y los componentes relacionados en busca de ruido anormal,desgaste, holgura o arrastre.

* No exceda el período de un año o las 10,000 millas (16,000 kilómetros) entre intervalosde servicio.** Restablezca la función Intelligent Oil-Life Monitor después de cada cambio de aceitey filtro del motor. Ver Comprobación del aceite de motor (página 273).

Otros elementos de mantenimiento 1

Reemplace el filtro de aire de la cabina.Cada 20,000 millas(32,000 km)

Reemplace el filtro de aire del motor.Cada 30,000 millas(48,000 km)

Cambie el refrigerante del motor. 2Cada 100,000 millas(160,000 km)

Reemplace las bujías.Cada 100,000 millas(160,000 km) Inspeccione las bandas de mando de accesorios. 3

Cambie el fluido de la transmisión automática.Cada 150,000 millas(240,000 km) Reemplace las bandas de mando de accesorios. 4

503

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 503: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Otros elementos de mantenimiento 1

Reemplace la banda de sincronización (motor 1.6L).

Cambie el líquido de la PTU y del eje trasero. Ver Mante-nimiento programado de condiciones especiales defuncionamiento (página 504).

1 Realice estos elementos de mantenimiento dentro de las 3,000 millas (4,800 kilómetros)del último cambio de filtro y aceite del motor. No exceda la distancia designada para elintervalo.2 Reemplazo inicial a los seis años o 100,000 millas (160,000 kilómetros); luego, cadatres años o 50,000 millas (80,000 kilómetros).3 Luego de la inspección inicial, realice una inspección en el resto de los cambios de aceitehasta que realice el reemplazo.4 Si no se han reemplazado durante las últimas 100,000 millas (160,000 kilómetros).

MANTENIMIENTOPROGRAMADO DECONDICIONES ESPECIALESDE FUNCIONAMIENTOSi el vehículo se opera por lo general encualquiera de las siguientes condiciones,debe realizarse el mantenimiento adicionalque se indica. Si opera el vehículoocasionalmente en cualquiera de estascondiciones, no es necesario realizar elmantenimiento adicional. Para conocerlas recomendaciones específicas, consulteal asesor o técnico de servicio de sudistribuidor autorizado.

Realice los servicios indicados en lassiguientes tablas cuando se especifique odentro de las 3,000 millas (4,800 km)siguientes a la aparición del mensaje en lapantalla de información que le indique elcambio de aceite.• Ejemplo 1: el mensaje aparece a las

28,751 millas (46,270 kilómetros).Realice el cambio de fluido de latransmisión automática a las 30,000millas (48,000 kilómetros).

• Ejemplo 2: el mensaje no haaparecido, pero el odómetro indica30,000 millas (48,000 km) (porejemplo, Intelligent Oil-Life Monitor serestableció a las 25,000 millas[40,000 kilómetros]). Realice elreemplazo del filtro de aire del motor.

504

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 504: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Arrastre de un remolque o uso de un aditamento de carga para el techo

Cambie el filtro y el aceite del motor tal como se indiqueen la pantalla de información y realice los servicios indi-cados en la tabla de Mantenimiento programado normal.

Según sea necesario

Inspeccione el eje trasero y las juntas universales (AWD).Inspeccione con frecuenciay realice mantenimiento,según se requiera

Cambie el fluido de la transmisión automática.Cada 30,000 millas(48,000 km)

Cambie el líquido de la PTU y del eje trasero (AWD).Consulte Mantenimiento del eje y la PTU en Excepciones.

Reemplace las bujías.Cada 60,000 millas(96,000 km)

Funcionamiento intenso en marcha lenta o conducción a baja velocidad durante distanciaslargas, como en el caso de uso comercial

Cambie el filtro y el aceite del motor tal como se indiqueen la pantalla de información y realice los servicios indi-cados en la tabla de Mantenimiento programado normal.

Según sea necesario

Reemplace el filtro de aire de la cabina. *Inspeccione con frecuenciay realice mantenimiento,según se requiera Reemplace el filtro de aire del motor.

Cambie el fluido de la transmisión automática.Cada 30,000 millas(48,000 km)

Cambie el líquido de la PTU y del eje trasero (AWD).Consulte Mantenimiento del eje y la PTU en Excepciones.

Reemplace las bujías.Cada 60,000 millas(96,000 km)

* Esta es una característica opcional.

Uso en condiciones de polvo o arena, como en caminos sin pavimentar o polvorientos

Reemplace el filtro de aire de la cabina. *Inspeccione con frecuenciay realice mantenimiento,según se requiera Reemplace el filtro de aire del motor.

Inspeccione las ruedas y los componentes relacionadosen busca de ruido anormal, desgaste, holgura o arrastre.

Cada 5,000 millas (8,000km)

505

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 505: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Uso en condiciones de polvo o arena, como en caminos sin pavimentar o polvorientos

Rote las llantas, inspeccione si las llantas están desgas-tadas y mida la profundidad de la banda de rodadura.

Cambie el aceite del motor y el filtro. **Cada 5,000 millas (8,000km) o seis meses

Realice una inspección multipunto.

Cambie el fluido de la transmisión automática.Cada 30,000 millas(48,000 km)

Cambie el líquido de la PTU y del eje trasero (AWD).Consulte Mantenimiento del eje y la PTU en Excepciones.

* Esta es una característica opcional.**Restablezca la función Intelligent Oil-Life Monitor después de cada cambio de aceite yfiltro del motor. Ver Comprobación del aceite de motor (página 273).

Uso exclusivo de E85 (solo vehículos de combustible flexible)

Si utiliza exclusivamente E85, llene completamente eltanque de combustible con combustible sin plomo regular.

Cada cambio de aceite

ExcepcionesExisten varias excepciones a laProgramación normal:Mantenimiento del eje trasero y de laPTU: la unidad de transferencia depotencia (PTU) y el eje trasero (solo AWD)del vehículo no requieren mantenimientoprogramado normal a menos que elvehículo haya experimentado periodos demanejo con ciclos extremos/intensos oque la PTU y/o el eje se haya sumergidoen agua. No es necesario revisar el líquidode la PTU y del eje trasero a menos que launidad muestre señales de fuga. Contactea un distribuidor autorizado para solicitarservicio.

Reemplazo del filtro de combustibleen California: si registra su vehículo enCalifornia, el Consejo de RecursosAtmosféricos de California ha establecidoque el hecho de no realizar este punto demantenimiento no anulará la garantía deemisión de gases, ni limitará la demandade llamado a revisión antes de que terminela vida útil del vehículo. Sin embargo, FordMotor Company lo exhorta a que realicetodos los servicios de mantenimientorecomendados en los intervalosespecificados y que registre todos losservicios realizados al vehículo.

506

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 506: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Intervalos de cambio de aceite enclimas cálidos: en el caso de los vehículosque se utilizan en Oriente Medio, África delNorte, África subsahariana u otros lugarescon climas semejantes y que utilizan unaceite definido por el American PetroleumInstitute (API) para motores de gasolina(marca de certificación) de calidad SM oSN, el intervalo normal de cambio deaceite es de 5,000 millas (8,000kilómetros).

Si los aceites API SM o SN no estándisponibles, el intervalo de cambio deaceite es de 3,000 millas (4,800kilómetros).Reemplazo del filtro de aire del motory el filtro de aire de la cabina: la vida útildel filtro de aire del motor y del filtro deaire de la cabina depende de la exposicióna condiciones de polvo y suciedad. En losvehículos que funcionan en talescondiciones, se deben realizar inspeccionesy reemplazos frecuentes del filtro de airedel motor y el filtro de aire de la cabina.

REGISTRO DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

507

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 507: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

508

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 508: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

509

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 509: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

510

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 510: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

511

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 511: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

512

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 512: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

513

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 513: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

514

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 514: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

515

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 515: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

516

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 516: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

E146852

Repair Order #:

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):Signature:

Dealer stamp

517

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Reparación del vehículo

Page 517: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIOACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIO FINAL (EULA) DELSOFTWARE DEL VEHÍCULO• Usted (“Usted” o “Su” según

corresponda) ha adquirido un vehículocon varios dispositivos, incluidosSYNC® y varios módulos de control,("DISPOSITIVOS") que incluyensoftware de licencia o propiedad deFord Motor Company y sus afiliados("FORD MOTOR COMPANY"). Estosproductos de software de FORDMOTOR COMPANY, así como losmedios asociados, materiales impresosy documentación electrónica o "enlínea" ("SOFTWARE") estánprotegidos por leyes de propiedadintelectual y tratados internacionales.El SOFTWARE se otorga bajo licenciay no es objeto de venta. Todos losderechos reservados.

• El SOFTWARE puede interactuar cony/o comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de softwareadicionales proporcionados por FORDMOTOR COMPANY.

SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CONESTE ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIO FINAL ("EULA"), NO USELOS DISPOSITIVOS NI COPIE ELSOFTWARE. CUALQUIER USO DELSOFTWARE, INCLUIDO EL USO DE LOSDISPOSITIVOS, ENTRE OTROS,IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTEEULA (O RATIFICACIÓN DECUALQUIER CONSENTIMIENTOANTERIOR).DERECHOS DE LA LICENCIA DESOFTWARE: este EULA otorga lasiguiente licencia:

• Puede usar el SOFTWARE como estáinstalado en LOS DISPOSITIVOS y decualquier otra forma en que interactúecon los sistemas y/o serviciosproporcionados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresexternos de software y servicios.

Descripción de otros derechos ylimitaciones• Reconocimiento de voz: si el

SOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado porerrores en el proceso dereconocimiento de voz. Es suresponsabilidad controlar cualquierfunción de reconocimiento de vozincluida en el sistema.

• Limitaciones a la modificación deingeniería, descompilación ydesmontaje: usted no puedemodificar la ingeniería, descompilar,traducir, desmontar ni intentardescubrir código fuente, ideasimplícitas o algoritmos delSOFTWARE, así como tampocopermitir que terceros modifiquen laingeniería, descompilen o desmontenel SOFTWARE, excepto y solo en casode que estas acciones esténexpresamente permitidas por leyesaplicables no obstante esta limitación,o en la medida que esté permitido porlos términos de licencia que rigen eluso de los componentes de fuenteabierta incluidos en el SOFTWARE.

518

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Apéndices

Page 518: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

• Limitaciones de distribución,copiado, modificación y creación deobras derivadas: usted no puededistribuir, copiar, modificar ni crearobras derivadas que se basen en elSOFTWARE, excepto y solo en caso deque estas acciones esténexpresamente permitidas por leyesaplicables no obstante esta limitación,o en la medida que esté permitido porlos términos de licencia que rigen eluso de los componentes de fuenteabierta incluidos en el SOFTWARE.

• Un solo EULA: la documentaciónpara el usuario final de losDISPOSITIVOS y sistemas y serviciosrelacionados puede contener variosEULA, como varias traducciones y/ovarias versiones de medios (porejemplo, en la documentación delusuario y en el software). Aunquereciba varios EULA, solo podrá usar una(1) copia del SOFTWARE.

• Transferencia de SOFTWARE: ustedpuede transferir en forma permanentesus derechos otorgados por este EULAsolo como parte de una venta otransferencia de los DISPOSITIVOS,siempre y cuando no retenga copias,transfiera todo el SOFTWARE(incluidos todos los componentes,medios y materiales impresos,cualquier actualización y, sicorresponde, los Certificados deautenticidad), y el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.

• Terminación: sin perjuicio de cualquierotro derecho, FORD MOTORCOMPANY puede terminar este EULAsi usted no cumple con los términos ycondiciones de este EULA.

• Componentes de servicios basadosen Internet: el SOFTWARE puedecontener componentes que permitany faciliten el uso de ciertos serviciosbasados en Internet. Usted reconocey acepta que FORD MOTORCOMPANY, los proveedores externosde software y servicios, sus afiliadosy/o sus agentes designados puedancomprobar automáticamente laversión del SOFTWARE y/o loscomponentes que usted está usandoy puedan proporcionar actualizacioneso suplementos al SOFTWARE, quepueden ser descargadosautomáticamente a susDISPOSITIVOS.

• Software/servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir que FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de software y servicios, susafiliados y/o sus agentes designadosproporcionen o pongan a su disposiciónactualizaciones de SOFTWARE,suplementos, componentes decomplementos o componentes deservicios basados en Internet delSOFTWARE después de la fecha enque obtuvo su copia inicial delSOFTWARE ("Componentessuplementarios"). Las actualizacionesdel SOFTWARE pueden generarlecargos adicionales por parte de suproveedor de servicios inalámbricos. SiFORD MOTOR COMPANY o losproveedores externos de software yservicios proporcionan o ponen a sudisposición Componentessuplementarios y no se proporcionanotros términos de EULA junto con losComponentes suplementarios,entonces se aplicarán los términos deeste EULA. FORD MOTOR COMPANY,sus afiliados y/o sus agentes

519

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Apéndices

Page 519: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

designados se reservan el derecho asuspender sin responsabilidad algunacualquier servicio basado en Internetproporcionado o puesto a sudisposición a través del uso delSOFTWARE.

• Vínculos a sitios de terceros: elSOFTWARE puede proporcionarle lacapacidad de acceder a sitios deterceros. Los sitios de terceros no estánbajo el control de FORD MOTORCOMPANY, sus afiliados y/o susagentes designados. FORD MOTORCOMPANY ni sus afiliados o agentesdesignados son responsables de (i) loscontenidos de cualquier sitio deterceros, cualquier vínculo contenidoen sitios de terceros o cualquier cambioo actualización en sitios de terceros, o(ii) las difusiones por web o cualquierotra forma de transmisión recibida decualquier sitio de terceros. Si elSOFTWARE proporciona vínculos asitios de terceros, estos vínculos seproporcionan solo para suconveniencia, y la inclusión decualquier vínculo no implica unaaprobación del sitio de terceros porparte de FORD MOTOR COMPANY, susafiliados y/o sus agentes designados.

• Obligación de manejarresponsablemente: usted reconocela obligación de manejarresponsablemente y mantener laatención en el camino. Usted leerá y seatendrá a las instrucciones defuncionamiento de los DISPOSITIVOS,debido a que son parte de la seguridad,y acepta asumir cualquier riesgoasociado al uso de los DISPOSITIVOS.

ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE loproporciona FORD MOTOR COMPANYseparado de los DISPOSITIVOS en medioscomo un chip ROM, discos CD ROM o através de descarga vía Internet u otrosmedios, y está etiquetado "solo para

actualización" o "solo para recuperación",usted puede instalar una (1) copia delSOFTWARE en los DISPOSITIVOS comocopia de reemplazo del SOFTWAREexistente, y usarlo de acuerdo con esteEULA, incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (lo que incluye, entre otros,imágenes, fotografías, animaciones, video,audio, música, texto y "applets"incorporados al SOFTWARE), losmateriales impresos adjuntos, y cualquiercopia del SOFTWARE, son propiedad deFORD MOTOR COMPANY o sus afiliadoso proveedores. El SOFTWARE se otorgabajo licencia y no es objeto de venta. Ustedno puede copiar los materiales impresosincluidos con el SOFTWARE. Todos lostítulos y derechos de propiedad intelectualdel contenido al cual se puede accedermediante el uso del SOFTWARE sonpropiedad de los respectivos propietariosde contenidos y pueden estar protegidospor derechos de autor y otras leyes ytratados de propiedad intelectualaplicables. Este EULA no le otorgaderechos para usar dicho contenido paraotros fines. Todos los derechos nootorgados específicamente por este EULAestán reservados por FORD MOTORCOMPANY, sus afiliados y los proveedoresexternos de software y servicios. El uso deservicios en línea a los cuales se puedeacceder a través del SOFTWARE puedeestar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. Si este SOFTWARE contienedocumentación proporcionada solo enforma electrónica, usted puede imprimiruna copia de dicha documentación.

520

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Apéndices

Page 520: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:usted reconoce que el SOFTWARE estásujeto a la jurisdicción de exportación deEE. UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones deEstados Unidos, así como las restriccionesde destino, uso final y usuario finalimpuestas por EE. UU. y otros estados.MARCAS REGISTRADAS: este EULA nootorga derechos relacionados con marcasregistradas o marcas de servicio de FORDMOTOR COMPANY, sus afiliados o losproveedores externos de software yservicios.SOPORTE DEL PRODUCTO: refiérase alas instrucciones de FORD MOTORCOMPANY proporcionadas en ladocumentación para el soporte delproducto en DISPOSITIVOS, como la guíadel propietario del vehículo.Si tiene dudas relacionadas con este EULA,o si desea ponerse en contacto con FORDMOTOR COMPANY por alguna otra razón,refiérase a la dirección proporcionada enla documentación de los DISPOSITIVOS.Exención de responsabilidad por dañosdeterminados: EXCEPTO QUE SEPROHÍBA POR LEY, FORD MOTORCOMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOREXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS YSUS AFILIADOS NO TENDRÁNRESPONSABILIDAD ALGUNA PORNINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADOPOR O RELACIONADO CON EL USO OEJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DELSOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SEAPLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIERSOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITOESENCIAL. NO EXISTEN OTRASGARANTÍAS APARTE DE LAS QUE HAYANSIDO EXPRESAMENTE OTORGADASPARA SU VEHÍCULO NUEVO.

Información de seguridad importantede SYNC®. Lea las siguientesinstrucciones:• Antes de usar el sistema SYNC®, lea y

siga todas las instrucciones y lainformación de seguridadproporcionada en este manual delusuario final ("Guía del usuario"). Noseguir las precauciones que seencuentran en esta guía del propietariopuede producir un accidente u otraslesiones graves.

Funcionamiento general• Control de comandos de voz:

algunas funciones del sistema SYNC®se pueden activar mediante comandosde voz. El uso de los comandos de vozmientras maneja lo ayuda a operar elsistema sin quitar las manos de volanteni los ojos del camino.

• Visión prolongada de la pantalla:no acceda a funciones que requieranuna visión prolongada de la pantallamientras maneja. Estacione de formasegura y legal antes de intentaracceder a una función del sistema querequiera una atención prolongada.

• Configuración de volumen: noaumente el volumen de formaexcesiva. Mantenga el volumen en unnivel en que puede escuchar el tráficoexterior y las señales de emergenciamientras maneja. Manejar sin poderescuchar estos sonidos puedeocasionar un accidente.

• Funciones de navegación: todas lasfunciones de navegación incluidas enel sistema tienen como objetivoproporcionar instrucciones detalladaspara llevarlo a un destino deseado.Asegúrese de que todas las personasque usen este sistema leandetenidamente y sigan lasinstrucciones e información deseguridad en su totalidad.

521

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Apéndices

Page 521: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

• Peligro de distracción: toda funciónde navegación puede requerir unaconfiguración manual (no verbal).Intentar realizar dicha configuración oinsertar datos mientras maneja puededistraer su atención y causar unaccidente u otras lesiones graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.

• Deje que su criterio prevalezca:cualquier función de navegación seentrega solo como ayuda. Tome lasdecisiones de manejo según suspropias observaciones de lascondiciones locales y los reglamentosde tránsito existentes. Cualquiera deestas funciones no sustituye a sucriterio personal. Toda sugerencia deruta entregada por este sistema nuncadebe reemplazar a ningunareglamentación de tráfico local o a sucriterio personal o conocimiento de lasprácticas seguras de manejo.

• Seguridad en la ruta: no siga lassugerencias de la ruta si hacerlopudiera generar una maniobra nosegura o ilegal, si implicara quedar enuna situación poco segura o si fueradirigido a un área que considere nosegura. El conductor es el responsablefinal de usar en forma segura elvehículo y, por lo tanto, debe evaluarsi es seguro seguir las indicacionessugeridas.

• Posible imprecisión de mapa: losmapas que utiliza este sistema puedenser imprecisos debido a cambios en loscaminos, controles de tránsito ocondiciones de manejo. Siempreaplique un buen criterio y sentidocomún al seguir las rutas sugeridas.

• Servicios de emergencia: no confiéen ninguna función de navegaciónincluida en el sistema para dirigirse alos servicios de emergencia. Pida a lasautoridades locales o a una operadorade servicios de emergencia que le

indiquen estas ubicaciones. No todoslos servicios de emergencia comopolicía, bomberos, hospitales y clínicasse incluyen en la base de datos delmapa para dichas funciones denavegación.

522

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Apéndices

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

ATENCIÓNLas actualizaciones del sistema de navegacion, pueden variar según país de comercialización al igual que la

operatividad y disponibilidad de puntos de interés.

ATENCIÓNLa conectividad a redes de banda ancha móvil a través del puerto USB pueden no estar disponibles según

país de comercialización. Por favor consulte con su concesionario para mayor información.

Page 522: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Sus responsabilidades y aceptación de losriesgos• Usted acepta lo siguiente:(a) Cualquier

uso del SOFTWARE mientras conduceun automóvil u otro vehículo,infringiendo las leyes aplicables o bien,conduciendo de forma insegura,plantea un riesgo considerable dedistracción al manejar y no se deberealizar bajo ninguna circunstancia;(b)El uso del SOFTWARE a volumenexcesivo plantea un riesgo importantede daño auditivo y no se debe realizarbajo ninguna circunstancia;(c) Esposible que el SOFTWARE no seacompatible con versiones nuevas odistintas de un sistema operativo,software de terceros, o servicios deterceros, y el SOFTWARE podríapotencialmente producir una fallacrítica en un sistema operativo,software de terceros o servicio deterceros.(d) Cualquier servicio deterceros al que se acceda o softwarede terceros utilizado con el SOFTWARE(i) puede generar tarifas adicionalespor el acceso, (ii) puede que nofuncione correctamente, ni de formaininterrumpida o libre de errores, (iii)puede cambiar formatos detransmisión o descontinuar elfuncionamiento, (iv) puede incluircontenido para adultos, profano uofensivo, y (v) puede contenerinformación inexacta, falsa o erróneasobre el tránsito, el clima, las finanzaso la seguridad u otros contenidos; y(e)El uso del SOFTWARE puede generarlecobros adicionales por parte de suproveedor de servicios inalámbricos(WSP) y los cálculos de datos ominutos que se incluyen en elprograma de software son solo a modode referencia, no están garantizados yde ninguna forma deberá basarse enellos.

• Al usar el SOFTWARE, acepta serresponsable y asume todo el riesgo porlos elementos establecidos en laSección (a) – (e) anterior.

Denegación de garantíaUSTED RECONOCE Y ACEPTAEXPRESAMENTE QUE EL USO DE LOSDISPOSITIVOS Y EL SOFTWARE SEREALIZA BAJO SU PROPIO RIESGO Y QUETODO EL RIESGO EN CUANTO A CALIDADSATISFACTORIA, RENDIMIENTO,COMPATIBILIDAD Y PRECISIÓN LECORRESPONDE A USTED. HASTA ELMÁXIMO PERMITIDO POR LA LEYAPLICABLE, EL SOFTWARE Y ELSOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOSDE TERCEROS SE PROPORCIONAN "TALCUAL" Y “SEGÚN DISPONIBILIDAD”, CONTODAS LAS FALLAS Y SIN GARANTÍA DENINGÚN TIPO, Y POR MEDIO DELPRESENTE FORD MOTOR COMPANYNIEGA TODA GARANTÍA Y CONDICIONESEN CUANTO AL SOFTWARE, ELSOFTWARE DE TERCEROS Y SERVICIOSDE TERCEROS, YA SEAN EXPRESAS,IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUYENDO,ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS Y/O CONDICIONES DECOMERCIABILIDAD, DE CALIDADSATISFACTORIA, APTITUD PARA UN FINESPECÍFICO, DE PRECISIÓN, DE GOCEPACÍFICO Y DE NO INFRACCIÓN DE LOSDERECHOS DE TERCEROS. FORD MOTORCOMPANY NO OFRECE GARANTÍA (a)POR INTERFERENCIAS CON EL GOCE DELSOFTWARE, EL SOFTWARE DETERCEROS O SERVICIOS DE TERCEROS,(b) NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE,SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOSDE TERCEROS CUMPLIRÁN CON SUSREQUISITOS, (c) NO GARANTIZA QUE ELFUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE, ELSOFTWARE DE TERCEROS O LOSSERVICIOS DE TERCEROS NOPRESENTARÁ INTERRUPCIONES O QUEESTARÁ LIBRE DE ERRORES, (d) O QUE

523

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Apéndices

Page 523: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

SE CORREGIRÁN LOS DEFECTOS EN ELSOFTWARE, EL SOFTWARE DETERCEROS O LOS SERVICIOS DETERCEROS. NINGUNA INFORMACIÓN OASESORÍA OTORGADA ORALMENTE OPOR ESCRITO POR FORD MOTORCOMPANY O SU REPRESENTANTEAUTORIZADO SERÁ CONSIDERADACOMO UNA GARANTÍA. EN CASO DE QUEEL SOFTWARE, EL SOFTWARE DETERCEROS O LOS SERVICIOS DETERCEROS RESULTEN DEFECTUOSOS,USTED ASUME TODO EL COSTO DELSERVICIO, REPARACIÓN O CORRECCIÓNNECESARIOS. ALGUNAS JURISDICCIONESNO PERMITEN LA DENEGACIÓN DE LASGARANTÍAS O LIMITACIONES IMPLÍCITASA DERECHOS LEGALES APLICABLES ALCONSUMIDOR, EN CUYO CASO NO SEAPLICA LA DENEGACIÓN ANTERIOR.ENCONTRARÁ LA GARANTÍA ÚNICAPROPORCIONADA POR FORD MOTORCOMPANY EN LA INFORMACIÓN DEGARANTÍA QUE SE INCLUYE CON LA GUÍADEL PROPIETARIO. EN CASO DE QUEEXISTA UN CONFLICTO ENTRE LOSTÉRMINOS DE ESTA SECCIÓN Y ELFOLLETO DE GARANTÍA, PREVALECERÁEL FOLLETO DE GARANTÍA.

Ley aplicable, lugar, jurisdicción• Las leyes del Estado de Michigan rigen

este EULA y Su uso del SOFTWARE.Su uso del SOFTWARE también puedeestar sujeto a otras leyes locales,estatales, nacionales o internacionales.Cualquier litigio que surja o se relacionecon este EULA se llevará y mantendráexclusivamente en un tribunal delEstado de Michigan ubicado en elcondado de Wayne o en los Tribunalesde Distrito de los Estados Unidos parael Distrito Este de Michigan. Medianteeste documento usted otorga suconsentimiento y se somete a lajurisdicción personal de un tribunal del

Estado de Michigan en el condado deWayne y los Tribunales de Distrito delos Estados Unidos para el Distrito Estede Michigan en caso de cualquierdisputa que surja o se relacione coneste EULA.

Arbitraje de carácter vinculante yrenuncia a demandas colectivas(a) Aplicación. Esta Sección se aplica acualquier disputa, PERO NO INCLUYEDISPUTAS RELACIONADAS CONINFRACCIONES A LOS DERECHOS DEAUTOR O A LA APLICACIÓN O VALIDEZDE LOS DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL DE USTED, FORD MOTORCOMPANY O CUALQUIER EMISOR DELICENCIA DE FORD MOTOR COMPANY.Disputa significa cualquier disputa, acciónu otra controversia entre Usted y FORDMOTOR COMPANY, que no correspondaa las excepciones mencionadasanteriormente, en relación con elSOFTWARE (incluido su precio) o esteEULA, ya sea en contrato, garantía, agravio,estatuto, regulación, ordenanza o cualquierotra base legal o equitativa.(b) Aviso de disputa. En caso de unadisputa, Usted o FORD MOTOR COMPANYdeberá entregarle a la contraparte un“Aviso de disputa”, que corresponde a unadeclaración por escrito del nombre, ladirección y la información de contacto dela parte que la entrega, los hechos queoriginan la disputa y la reparaciónsolicitada. Usted y FORD MOTORCOMPANY intentarán resolver las disputasmediante negociaciones informales en unplazo de 60 días a contar de la fecha deenvío del Aviso de disputa. Pasados 60días, Usted y FORD MOTOR COMPANYpueden comenzar el proceso de arbitraje.

524

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Apéndices

Page 524: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

(c) Tribunal de instancia. Usted tambiénpuede litigar cualquier disputa en untribunal de instancia en el condado de suresidencia o en el lugar de las oficinascentrales de FORD MOTOR COMPANY, sila disputa cumple con todos los requisitospara presentarse en el tribunal deinstancia. Puede litigar en tribunales deinstancia haya o no negociadoinformalmente primero.(d) Arbitraje de carácter vinculante. SiUsted y FORD MOTOR COMPANY noresuelven la disputa mediante unanegociación informal o en tribunales deinstancia, se llevará a cabo otra iniciativapara resolver la disputa de maneraexclusiva mediante un arbitraje de caráctervinculante. Usted renuncia a su derecho alitigar (o a participar de manera individualo colectiva) todas las disputas en untribunal ante un juez o jurado. En lugar deello, todas las disputas se resolverán anteun árbitro imparcial, cuya decisión seráfinal, excepto cuando se trate de underecho de apelación limitado en virtud dela Ley Federal de Arbitraje. Cualquiertribunal con jurisdicción sobre las partespuede aplicar el fallo del árbitro.(e) Renuncia a demandas colectivas.Los procedimientos para resolver o litigarcualquier disputa en cualquier foro serealizarán solamente de forma individual.Ni usted ni FORD MOTOR COMPANYbuscarán que cualquier disputa setraduzca en una demanda colectiva, enuna acción general de un abogado privado,ni en ningún otro procedimiento en el cualcualquiera de las partes actúe o propongaactuar en capacidad de representante.Ningún arbitraje o procedimiento secombinará con otro sin la autorizaciónprevia por escrito de todas las partes envirtud de todos los arbitrajes oprocedimientos afectados.

(f) Procedimiento de arbitraje. Losarbitrajes los realizará la AmericanArbitration Association (la “AAA”), envirtud de sus Reglas de Arbitraje Comercial.Si Usted es un usuario individual y utilizael SOFTWARE para uso personal o delvehículo, o si el valor de la disputa es de$75,000 o menos sin importar si Usted esun usuario individual o cómo utilice elSOFTWARE, también se aplicarán losProcedimientos Complementarios paralas Disputas Relacionadas conConsumidores de la AAA. Para iniciar unarbitraje, presente una Demanda deArbitraje en virtud de las Reglas deArbitraje Comercial a la AAA. Puedesolicitar una audiencia telefónica o enpersona según las normas de la AAA. Enuna disputa que implique $10,000 omenos, las audiencias serán telefónicas amenos que el árbitro encuentre un buenmotivo para realizar una audiencia enpersona. Para obtener más información,consulte adr.org o llame al1-800-778-7879. Usted acepta comenzarun arbitraje solo en su condado deresidencia o en el lugar de las oficinascentrales de FORD MOTOR COMPANY. Elárbitro puede concederle unaindemnización por daños de maneraindividual, como lo haría un tribunal. Elárbitro podrá otorgarle medidas cautelareso reparaciones declaratorias solo demanera individual, y solo en la medidanecesaria para satisfacer Su reclamoindividual. Tarifas e incentivos delarbitraje.• i. Disputas que implican $75,000 o

menos. FORD MOTOR COMPANY lereembolsará oportunamente loscostos de presentación y pagará lastarifas y los gastos de la AAA y delárbitro. Si rechaza la última oferta deacuerdo por escrito de FORD MOTORCOMPANY antes de la designación delárbitro (“última oferta por escrito”), ladisputa llegará hasta la decisión del

525

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Apéndices

Page 525: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

árbitro (denominada “indemnización”),y el árbitro le otorga más de la últimaoferta por escrito, FORD MOTORCOMPANY le entregará tres incentivos:(1) pagar la indemnización mayor o$1,000; (2) pagarle dos veces loshonorarios razonables de su abogado,si los hubiere; y (3) reembolsarle losgastos (incluidos los honorarios ycostos de los peritos) que el abogadodetermine, de manera razonable, porconcepto de investigación, preparacióny presentación de su reclamo enarbitraje. El árbitro determinará losmontos.

• ii. Disputas que implican más de$75,000. Las normas de la AAA regiránel pago de las tarifas de presentación,además de las tarifas y los gastos dela AAA y del árbitro.

• iii. Disputas que implican cualquiermonto. En cualquier arbitraje quecomience, FORD MOTOR COMPANYsolicitará sus tarifas y gastos de la AAAo del árbitro, o las tarifas depresentación que reembolsó, solo si elárbitro considera que el arbitraje esinfundado o que se presentó con unpropósito indebido. En cualquierarbitraje que comience FORD MOTORCOMPANY, pagará todas las tarifas ygastos de la presentación, de la AAA ydel árbitro. No le solicitará las tarifas olos gastos de su abogado en ningúnarbitraje. Las tarifas y los gastos no seconsideran al momento de determinarlos montos implicados en una disputa.

(h) Los reclamos y las disputas sedeben presentar en el plazo de un año.En la medida que la ley lo permita, losreclamos o disputas en virtud de este EULAque se aplican a esta Sección se debenpresentar en el plazo de un año entribunales de instancia (Sección c) o en

arbitraje (Sección d). El período de un añocomienza cuando el reclamo o la disputase presenta por primera vez. Si dichoreclamo o disputa no se presenta en elplazo de un año, quedarápermanentemente excluida.(i) Separabilidad. Si se determina quela renuncia a demandas colectivas(Sección e) es ilegal o inválida en latotalidad o en algunas partes de unadisputa, entonces esa parte de la Seccióne no se aplicará a aquellas partes. En lugarde ello, aquellas partes se separarán yprocesarán en un tribunal mientras que laspartes restantes seguirán en arbitraje. Sise determina que cualquier otradisposición de esa parte de la Sección e esilegal o inválida, esa disposición seseparará y el resto de la Sección seguiráen plena vigencia.

Acuerdo de licencia del usuario finaldel software TeleNavLea con cuidado estos términos ycondiciones antes de utilizar el softwareTeleNav. Su uso del software TeleNavindica que usted acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete, no instale o no utilice de ningúnotro modo el software TeleNav. TeleNavpuede modificar este Acuerdo y la políticade privacidad en cualquier momento. Visitehttp://www.telenav.com de vez en cuandopara revisar la versión actual de esteAcuerdo y la política de privacidad.

1. Uso seguro y legítimoUsted reconoce que poner atención alsoftware TeleNav puede representar unriesgo de lesiones o muerte para usted yotras personas en situaciones que, de otromodo, requieren su atención total, y por lotanto, usted está de acuerdo en cumplircon lo siguiente al usar el softwareTeleNav:

526

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Apéndices

Page 526: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

(a) respetar lo señalado por losreglamentos de tránsito y conducir enforma segura;(b) utilizar su propio criterio al conducir. Siusted considera que una ruta sugerida porel software TeleNav le pide realizar unamaniobra peligrosa o ilegal, lo pone en unasituación peligrosa, o lo dirige hacia unlugar que usted considera peligroso, nosiga tales instrucciones;(c) no configurar destinos, ni manipular deninguna otra forma el software TeleNav,a menos que su vehículo esté inmóvil yestacionado;(d) no usar el software TeleNav paraningún fin ilegal, no autorizado, no previstoen su diseño, programación y/oconstrucción, inseguro, peligroso o ilícito,ni usarlo de manera alguna que contradigael presente Acuerdo;(e) disponer de manera segura en suvehículo el dispositivo GPS y todos losdispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el software TeleNav,de tal modo que los mismos noentorpezcan la conducción del vehículo niimpidan el funcionamiento de ningúndispositivo de seguridad (como una bolsade aire).Usted está de acuerdo en indemnizar yexculpar a TeleNav de cualquierreclamación resultante del uso peligroso,o de algún otro modo inadecuado, delsoftware TeleNav en cualquier vehículomóvil, incluso debido al incumplimientode las indicaciones anteriores por parte deusted.

2. Información de cuentaUsted está de acuerdo en: (a) registrar elsoftware TeleNav con el fin deproporcionarle a TeleNav informaciónverídica, exacta, actualizada y completaacerca de usted, y (b) informar a labrevedad a TeleNav sobre cualquiercambio en dicha información, y amantenerla verídica, exacta, actualizaday completa.

3. Licencia de software• Dependiendo del cumplimiento de los

términos de el presente Acuerdo,TeleNav otorga a usted, mediante elpresente documento, una licenciapersonal, no exclusiva e intransferible(con salvedad de lo expresamentepermitido a continuación con respectode su transferencia permanente de lalicencia del software TeleNav), sinderecho a sublicenciar, para que use elsoftware TeleNav (solo en la forma decódigo objetivo) para acceder alsoftware TeleNav y hacer uso delmismo. Esta licencia quedará anuladapor la cancelación o vencimiento delpresente Acuerdo. Usted está deacuerdo en utilizar el software TeleNavexclusivamente para sus propósitospersonales, de negocio u ocio, y en noproporcionar a terceros servicioscomerciales de navegación.

3.1 Limitaciones del sistema• (a) Aplicar ingeniería inversa,

descompilar, desensamblar, traducir,modificar, alterar o cambiar de algúnotro modo el software TeleNav ocualquier parte del mismo; (b) intentarderivar el código fuente, la audiotecao la estructura del software TeleNav,sin el previo consentimiento expreso ypor escrito de TeleNav; (c) retirar delsoftware TeleNav, o alterar, cualquierade las marcas registradas, nombrescomerciales, logotipos, avisos de

527

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Apéndices

Page 527: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

patente o derechos de autor, u otrosavisos o marcas de TeleNav o susproveedores; (d) distribuir, sublicenciaro transferir de otro modo el softwareTeleNav a terceros, salvo como partede la transferencia permanente delsoftware TeleNav; o (e) usar elsoftware TeleNav de alguna maneraque

i. infrinja los derechos de propiedadintelectual o titularidad, derechos depublicidad o privacidad, u otros derechosde cualquier tercero,ii. infrinja alguna ley, estatuto, ordenanzao reglamento, inclusive, de modo nolimitado, las leyes y los reglamentosrelacionados con envío de correo nodeseado (spam), privacidad, protecciónde consumidores y niños, obscenidad odifamación, oiii. resulte perjudicial, amenazante, abusiva,acosadora, tortuosa, difamatoria, vulgar,obscena, difamatoria u objetable de otromodo; y (f) arrendar, alquilar o permitir decualquier otro modo el acceso noautorizado de terceros, al softwareTeleNav, sin el permiso previo y por escritode TeleNav.

4. Descargo de responsabilidades• Dentro del máximo alcance permisible

de la legislación aplicable, en ningúncaso TeleNav, su licenciatarios yproveedores, o los representantes oempleados de cualquiera de las partesantedichas, asumirá responsabilidadcivil alguna por cualquier decisión oacción que usted o cualquier otrapersona tomen teniendo por base lainformación proporcionada por elsoftware TeleNav. Asimismo, TeleNavno garantiza la exactitud del mapa nide los otros datos utilizados para elsoftware TeleNav. Tales datos nosiempre reflejan la realidad debido,entre otras cosas, a cierres de caminos,

obras de construcción, condicionesclimáticas, nuevas carreteras y otrascondiciones cambiantes. Usted esresponsable del riesgo totalrelacionado con el uso que haga delsoftware TeleNav. Por ejemplo, y sinlimitación alguna, usted está deacuerdo en no depender del softwareTeleNav para tomar decisiones denavegación críticas, en lugares dondeel bienestar y/o la supervivencia deusted y otras personas dependan dela precisión de la navegación, pues nilos mapas ni la funcionalidad delsoftware TeleNav están pensados paraapoyar tales usos de alto riesgo,especialmente en áreas geográficasremotas.

• TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES Y/OACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓNO COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO,DE MODO NO LIMITADO, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD, APTITUD PARAUN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DELOS DERECHOS DE TERCEROS CONRESPECTO AL SOFTWARE TELENAV.

• Ciertas jurisdicciones no permitendeclinar la responsabilidad de ciertasgarantías, así que la anterior limitaciónpudiera no ser aplicable al caso deusted.

5. Limitación de responsabilidad• DENTRO DEL ALCANCE DE LA

LEGISLACIÓN APLICABLE, ENNINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAVO SUS LICENCIATARIOS YPROVEEDORES SERÁNRESPONSABLES, NI ANTE USTED NI

528

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Apéndices

Page 528: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

ANTE NINGÚN TERCERO, PORCUALQUIER DAÑO INDIRECTO,CASUAL, CONSECUENTE, ESPECIALO EJEMPLAR (INCLUYENDO EN CADACASO, DE MODO NO LIMITADO,DAÑOS RELACIONADOS CON LAINCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO OACCEDER A DATOS, PÉRDIDA DEDATOS, PÉRDIDA DEOPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,PÉRDIDA DE GANANCIAS,INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS OCUALQUIER OTRA SITUACIÓN) COMOCONSECUENCIA DEL USO O LAINCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE TELENAV, AUNQUETELENAV HAYA SIDO ADVERTIDO DELA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.INDEPENDIENTEMENTE DE LOSDAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIRPOR CUALQUIER MOTIVO O RAZÓN(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN,TODOS LOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOSY CUALQUIER DAÑO DIRECTO OGENERAL, SEA POR CONTRATO,AGRAVIO [INCLUSO NEGLIGENCIA] OCUALQUIER OTRA CAUSA), LARESPONSABILIDAD TOTAL DETELENAV, Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV, SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTEDHAYA PAGADO POR EL SOFTWARETELENAV. ALGUNOS ESTADOS Y/OJURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS CASUALES OCONSECUENTES, DE MODO QUE LASLIMITACIONES O EXCLUSIONESANTERIORES PUDIERAN NO APLICAREN EL CASO DE USTED.

6. Arbitraje y legislación vigente• Usted está de acuerdo en que

cualquier disputa, reclamación ocontroversia que pudiera surgir de, orelacionarse con el presente Acuerdoo con el software TeleNav, seráresuelta mediante el recurso de

arbitraje independiente ejercido por unárbitro neutral y dependiente de laAmerican Arbitration Association, enel Condado de Santa Clara, California.El árbitro aplicará las Reglas deArbitraje Comercial de la AmericanArbitration Association, y la evaluacióndel veredicto emitido por el árbitropodrá ser admitida en cualquiertribunal competente. Nótese que nohay ni juez ni jurado en unprocedimiento de arbitraje, y que ladecisión del árbitro es de carácterobligatorio para ambas partes. Ustedestá de acuerdo expresamente enrenunciar a su derecho a un juicioordinario. El presente Acuerdo, y lo quedel mismo se desprenda, serán regidospor, e interpretados de acuerdo con,las leyes del Estado de California, sinque surtan efecto sus conflictos conlas cláusulas de otra ley. En la medidaque sea necesario ampliar la acciónjudicial con respecto al arbitraje decarácter obligatorio, tanto TeleNavcomo usted están de acuerdo ensometerse a la jurisdicción exclusivade los tribunales del Condado de SantaClara, California. En este caso noaplicará la Convención de Contratosde las Naciones Unidas para la VentaInternacional de Bienes.

7. Asignación• Usted no puede revender, asignar, ni

transferir el presente Acuerdo, ocualquiera de sus derechos uobligaciones, a menos que sea en sutotalidad por transferenciapermanente del software TeleNav, yexpresamente condicionada a que elnuevo usuario del software TeleNavesté de acuerdo en sujetarse a lostérminos y condiciones del presenteAcuerdo. Cualquier venta, asignacióno transferencia de ese tipo que no estéexpresamente permitida por estepárrafo, tendrá por consecuencia la

529

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Apéndices

Page 529: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

anulación inmediata del presenteAcuerdo, sin responsabilidad algunapor parte de TeleNav, en cuyo casousted y todas las otras partessuspenderán de inmediato y porcompleto el uso del software TeleNav.A pesar de lo anterior, TeleNav puedeasignar el presente Acuerdo a cualquierotra parte, en cualquier momento y sinaviso, siempre y cuando el asignatarioesté dispuesto a sujetarse al presenteAcuerdo.

8. Otros puntos misceláneos

8,1El presente Acuerdo constituye el únicoconvenio que media entre TeleNav y ustedcon respecto al asunto en cuestión.

8,2Con salvedad de las licencias limitadasque otorga expresamente el presenteAcuerdo, TeleNav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delsoftware TeleNav, incluyendo, sinlimitación alguna, todos los derechos sobrela propiedad intelectual del caso. Ningunalicencia ni ningún otro derecho que no hayasido expresamente otorgado en elpresente Acuerdo están pensados para, niserán otorgados ni concedidos porimplicación, estatuto, incentivo, limitaciónni otros recursos legales, y TeleNav y susproveedores y licenciatarios conservarán,en este mismo acto, todos sus derechosrespectivos con salvedad de las licenciasotorgadas explícitamente mediante elpresente Acuerdo.

8,3Al hacer uso del software TeleNav, ustedconsiente en recibir electrónicamentetodos los comunicados de TeleNav,incluyendo avisos, acuerdos, divulgacioneslegalmente necesarias u otra informaciónrelacionada con el software TeleNav

(colectivamente, los "Avisos"). TeleNavpuede proporcionar tales Avisospublicándolos en el sitio web de TeleNav,o descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea anular suconsentimiento para recibir Avisoselectrónicamente, deberá suspender eluso del software TeleNav.

8,4La omisión, sea por parte de TeleNav o deusted, de exigir el cumplimiento decualquier cláusula, no afectará el derechode dicha parte a exigir tal cumplimientotiempo después, y la renuncia a cualquierinfracción u omisión de el presenteAcuerdo tampoco constituirá una renunciaa ninguna infracción u omisiónsubsiguiente, ni una renuncia a la cláusulaen sí.

8,5Si alguna cláusula del presente Acuerdoes declarada improcedente, dicha cláusulaserá modificada para ajustarla a laintención de las partes, pero las cláusulasrestantes del Acuerdo seguirán en plenavigencia y efecto.

8,6Los encabezados del presente Acuerdoson solo con fines de referencia, de modoque no serán considerados como parte delmismo, y no serán citados como parte dela estructura o interpretación del Acuerdo.Tal como se usan en el presente Acuerdo,las expresiones "lo que incluye","incluyendo" y cualquier otra variante delas mismas, no serán interpretadas comotérminos limitantes, sino que se entenderásiempre que van seguidas por las palabras"sin limitación alguna".

530

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Apéndices

Page 530: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

9. Términos y condiciones de otrosproveedores• El software TeleNav usa datos de

mapas y otros datos, licenciados aTeleNav por terceros proveedores, enbeneficio de usted y de otros usuariosfinales. El presente Acuerdo incluye lostérminos de usuario final aplicables adichas compañías (se anexan al finaldel presente Acuerdo) y, por lo tanto,el uso del software TeleNav por partede usted también está sujeto a dichostérminos. Usted está de acuerdo ensometerse a los siguientes términos ycondiciones adicionales, que sonaplicables a los licenciatarios de losterceros proveedores de TeleNav:

9.1 Términos de Usuario Final Exigidospor HERE North America, LLCLos datos (“Datos”) se entregan solo parasu uso personal, interno y no se permite suventa. Están protegidos por las leyes dederechos de autor y están sujetos a lossiguientes términos y condiciones queusted acepta, por una parte, y TeleNav(“TeleNav”) y sus emisores de licencias(incluidos sus propios emisores de licenciay proveedores) por la otra.© 2013 HERE. Todos los derechosreservados.Los Datos para áreas de Canadá incluyeninformación tomada con permiso de lasautoridades canadienses, incluido: © HerMajesty the Queen in Right of Canada, ©Queen's Printer for Ontario, © Canada PostCorporation, Geobase® y © Departmentof Natural Resources Canada.HERE tiene una licencia no exclusiva delServicio postal de Estados Unidos® parapublicar y vender información acerca deZIP+4®.

©Servicio Postal de Estados Unidos® 2014.Los precios no son establecidos,controlados o aprobados por el ServicioPostal de Estados Unidos®. Las siguientesmarcas registradas y registros sonpropiedad de USPS: Servicio Postal deEstados Unidos, USPS y ZIP+4Términos y condicionesUso permitido. Usted acepta usar estosDatos, junto con el software TeleNavexclusivamente para fines comercialesinternos y personales condicionados porla licencia, no para el uso para propósitosde oficina de servicios, tiempo compartidoni otros fines similares. Usted acepta, enconcordancia pero sujeto a lasrestricciones descritas en los párrafossiguientes, no reproducir, copiar, modificar,descompilar, desensamblar, crear obrasderivadas o aplicar ingeniería inversa encualquier porción de estos Datos y nopodrá transferir o distribuirla en ningunaforma, para ningún fin, salvo hasta el puntopermitido por las leyes vigentes.Restricciones. Salvo en los casos en losque TeleNav le haya otorgado una licenciaespecífica para hacerlo y sin limitar elpárrafo anterior, usted no podrá usar estosDatos (a) con ningún producto, sistema oaplicación instalada o de alguna maneraconectada a o en comunicación convehículos provistos de capacidades denavegación, de posicionamiento, dedespacho, de guía de ruta en tiempo real,de administración de flota o deaplicaciones similares; o (b) con o encomunicación con cualquier dispositivo deposicionamiento o en cualquier dispositivo

531

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Apéndices

Page 531: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

electrónico o informático conectado deforma móvil o inalámbrica, lo que incluye,sin limitarse, a teléfonos celulares,computadoras portátiles y de mano,buscapersonas y asistentes personalesdigitales o dispositivos PDA.Advertencia. Los Datos podrían contenerinformación inexacta o incompleta debidoal paso del tiempo, circunstanciascambiantes, las fuentes usadas y lanaturaleza de la recopilación de datosgeográficamente completos, cualquierade los cuales pudiera derivar en resultadosincorrectos.Sin garantía. Estos datos se entregan“como están” y usted acepta utilizarlos, asu propio riesgo. TeleNav y sus emisoresde licencia (y sus propios emisores delicencia y proveedores) no establecenningún aseguramiento, representación nigarantía de ningún tipo, expresas niimplícitas, que surjan en virtud de leyes nipor ningún otro motivo, incluyendo, sinlimitaciones, en lo que respecta alcontenido, calidad, precisión, integridad,efectividad, confiabilidad, idoneidad paraun fin en particular, utilidad, uso oresultados que se obtendrán de estosDatos, ni respecto a que los Datos o elservidor se mantendrán ininterrumpidosni libres de errores.Denegación de garantía: TELENAV YSUS EMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOSSUS EMISORES DE LICENCIA YPROVEEDORES) DENIEGAN CUALQUIERGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA DECALIDAD, RENDIMIENTO,COMERCIABILIDAD, AJUSTE PARA UN FINEN PARTICULAR O NO CUMPLIMIENTO.Algunos estados, territorios y países nopermiten ciertas exclusiones de garantía,por lo tanto hasta ese punto, la exclusiónanterior podría no aplicarse.

Denegación de responsabilidad:TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DELICENCIA Y PROVEEDORES) NO SERÁNRESPONSABLES: CON RESPECTO ACUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LAQUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGACUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DELUSO O POSESIÓN DE ESTAINFORMACIÓN; O DE CUALQUIERPÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS,CONTRATOS O AHORROS, O CUALQUIEROTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,INCIDENTAL ESPECIAL O PORCONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO OINCAPACIDAD DE USAR ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO OACTO ILÍCITO BASADO EN UNAGARANTÍA, INCLUSO SI TELENAV O SUSEMISORES DE LICENCIA HAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DEDICHOS DAÑOS. Algunos estados,territorios y países no autorizan ciertasexclusiones de responsabilidad olimitación de daños, de modo que hastaese punto lo anterior podría no aplicarse austed.Control de exportación. Usted noexportará desde ningún lugar ningunaporción de los Datos ni ningún productodirecto de los mismos, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónpertinentes, incluidos entre otros, las leyes,reglas y regulaciones administradas por laOficina de Control de Activos Extranjerosdel Departamento de comercio de EE. UU.y la Oficina de Industria y Seguridad delDepartamento de Comercio de EE. UU. En

532

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Apéndices

Page 532: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

la medida que alguna ley, regla oreglamento prohíba que HERE cumplaalguna de sus obligaciones aquí suscritasde entregar o distribuir los Datos, dichoincumplimiento será excusado y noconstituirá una violación de este acuerdo.Totalidad del acuerdo. Estos términos ycondiciones constituyen la totalidad delacuerdo entre TeleNav (y sus emisores delicencia, incluidos sus propios emisores delicencia y proveedores) y usted, conrelación al tema aquí expuesto, y sustituyea cualquiera y a todo acuerdo escrito u oralpreviamente existente entre nosotros conrespecto a dicho tema.Leyes vigentes. Los términos ycondiciones anteriores se deben regir porlas leyes del Estado de Illinois [insertar“Países Bajos” en lugares donde se usandatos de HERE Europa], sin dar efecto a(i) su conflicto de las disposiciones de lasleyes, o (ii) la Convención de las NacionesUnidas para la venta internacional demercaderías, que está explícitamenteexcluida. Usted acepta presentarse a lajurisdicción personal del Estado de Illinois[insertar “Países Bajos” en lugares dondese usa datos de HERE Europa] paracualquier o todos los litigios, quejas yacciones que surjan o se relacionen conlos Datos que se le proporcionan en elpresente.Usuarios finales del gobierno. Si losDatos están siendo adquiridos por elgobierno de Estados Unidos o en sunombre, o por alguna otra entidad quebusque o que aplique derechos similaresa los que habitualmente son exigidos porel gobierno de Estados Unidos, dichosDatos constituirán un “commercial item”(artículo comercial) del modo que dichotérmino está definido en el documento 48C.F.R. (“FAR”) 2.101, que está siendolicenciado en conformidad con esteAcuerdo de licencia de usuario final; todas

las copias de los datos entregadas osuministradas de alguna manera seránmarcadas e incrustadas como apropiadascon el siguiente “Aviso de uso” y seránconsideradas en conformidad con dichoaviso:

AVISO DE USO

NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): HERE

DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425West Randolph Street, Chicago, Illinois

60606

Estos Datos son un artículo comercial,tal como esto se define en FAR 2.101, yestán sujetos a los términos de usuariode acuerdo a los cuales se proporcio-

naron dichos Datos.

© 1987 – 2014 HERE – Todos los dere-chos reservados.

Si el funcionario de contratación, agenciadel gobierno federal o cualquier funcionariofederal se niega a usar la leyendaproporcionada en el presente documento,el funcionario de contratación, agencia degobierno federal o funcionario federal debenotificar a HERE antes de buscar derechosadicionales o alternativos respecto a losDatos.

Gracenote® CopyrightDatos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., copyright©

533

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Apéndices

Page 533: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

2000-2007 Gracenote. GracenoteSoftware, copyright © 2000-2007Gracenote. Este producto y servicio puedeincluir una o más de las siguientespatentes de EE. UU. Patentes 5,987,525;6,061,680; 6,154,773; 6,161,132; 6,230,192;6,230,207; 6,240,459; 6,330,593 y otraspatentes emitidas pendientes. Algunosservicios suministrados bajo licencia deOpen Globe, Inc. para la Patente deEE. UU.: Patente 6,304,523.Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo "Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.

Acuerdo de licencia de usuario final deGracenote® (EULA)Este dispositivo incluye software deGracenote, Inc. de 2000 Powell StreetEmeryville, California 94608("Gracenote").El software de Gracenote (el "Software deGracenote") permite que este dispositivorealice identificación de disco y archivosde música y obtenga informaciónrelacionada con música, incluidainformación de nombre, artista, canción ytítulo ("Datos de Gracenote") de losservidores en línea ("Servidores deGracenote"), y ejecute otras funciones.Puede usar los Datos de Gracenote solopor medio de las funciones del Usuariofinal objetivo de este dispositivo. Estedispositivo puede incluir contenidoperteneciente a los proveedores deGracenote. Si es así, todas las restriccionesestablecidas en el presente con respectoa los Datos de Gracenote también sedeberán aplicar a dicho contenido y losproveedores de dicho contenido estaránautorizados a recibir todos los beneficiosy protecciones aquí establecidos,disponibles para Gracenote. Usted aceptaque usará el contenido de Gracenote("Contenido de Gracenote"), Datos de

Gracenote, Software de Gracenote yServidores de Gracenote solamente parauso personal, no comercial. Usted aceptaque no asignará, copiará, transferirá otrasmitirá el Contenido de Gracenote,Software de Gracenote o Datos deGracenote (excepto en una Etiquetaasociada con un archivo de música) aningún tercero. USTED ACEPTA QUE NOUSARÁ O EXPLOTARÁ EL CONTENIDODE GRACENOTE, DATOS DE GRACENOTE,SOFTWARE DE GRACENOTE OSERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTOCOMO SE PERMITE EXPRESAMENTE ENEL PRESENTE DOCUMENTO.Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta cesarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenote.Gracenote, respectivamente, reserva todoslos derechos en los Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluidos todos los derechos de propiedad.Bajo ninguna circunstancia Gracenote seráresponsable de efectuarle ningún pago porninguna información que usted entregue,incluido material con derechos de autor oinformación de archivos de música. Ustedacepta que Gracenote pueda imponer susrespectivos derechos, en forma colectivao por separado, en este acuerdo anteusted, directamente en el nombre de cadacompañía.

534

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Apéndices

Page 534: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobrequién es usted. Para obtener másinformación, consulte la página webwww.gracenote.com donde aparece laPolítica de privacidad de Gracenote.SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DELOS DATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE "COMOESTÁ". GRACENOTE TAMPOCO OTORGANINGUNA REPRESENTACIÓN OGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CONRESPECTO A LA PRECISIÓN DECUALQUIERA DE LOS DATOS DEGRACENOTE DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE O DEL CONTENIDO DEGRACENOTE. GRACENOTE EN FORMACOLECTIVA Y POR SEPARADO SERESERVA EL DERECHO DE ELIMINARDATOS Y/O CONTENIDO DE LOSSERVIDORES RESPECTIVOS DE LASCOMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE,CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOSPOR CUALQUIER CAUSA QUEGRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SEOTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUEEL CONTENIDO DE GRACENOTE,SOFTWARE DE GRACENOTE OSERVIDORES DE GRACENOTE NOPRESENTEN ERRORES O QUE ELFUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DEGRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO.GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO APROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DEDATO MEJORADO O ADICIONAL QUEGRACENOTE PUDIERA ELEGIRPROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENELA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,

GARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NOINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POREL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTEO CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. EN NINGÚN CASO,GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DEDAÑOS POR CONSECUENCIA OINCIDENTALES O DE CUALQUIERPÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DEINGRESOS POR CUALQUIER OTROMOTIVO. © Gracenote 2007.FCC ID: ACJ-SYNCG3-LIC: 216B-SYNCG3-LEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC y con la normaRSS-210 de Industry Canada. La operaciónestá sujeta a estas dos condiciones:(1) Este dispositivo no debiera causarinterferencia dañina, y(2) este dispositivo debe aceptar todainterferencia que reciba, incluso,interferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.

ALERTALos cambios o modificaciones queno sean aprobados expresamentepor la parte responsable del

cumplimiento normativo pueden invalidarla autoridad del usuario para operar elequipo. El término "IC" antepuesto alnúmero de certificación de radio, solosignifica que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.

La antena usada para este transmisor nodebe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.

535

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Apéndices

Page 535: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

536

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Page 536: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

44WD

Véase: Doble tracción.......................................169

AA/C

Véase: Control de clima...................................120Sistema de apertura universal de garajes..............................................................137

Sistema de control inalámbricoHomeLink..........................................................137

ABSVéase: Frenos........................................................174

Accesorios .....................................................494Estilo de vida.......................................................494Estilo exterior......................................................494Estilo interior.......................................................494Tranquilidad........................................................494

AccesoriosVéase: Recomendación de partes de repuesto

.................................................................................12ACC

Véase: Uso del control de cruceroadaptivo............................................................199

Acerca de este manual...................................7Acuerdo de Licencia del Usuario............518

ACUERDO DE LICENCIA DEL USUARIOFINAL (EULA) DEL SOFTWARE DELVEHÍCULO........................................................518

Advertencias e indicadoresaudibles.........................................................102Alerta de advertencia de encendido sin

llaves..................................................................102Campanilla de advertencia de faros

encendidos......................................................102Campanilla de advertencia de freno de

estacionamiento activado.........................103Campanilla de advertencia de la

transmisión automática.............................103Campanilla de advertencia de llave en el

encendido.........................................................102Campanilla de advertencia de motor

encendido.........................................................102Aire acondicionado

Véase: Control de clima...................................120Ajuste de altura de los cinturones de

seguridad........................................................34

Ajuste de los farosVéase: Ajuste de los faros principales.......284

Ajuste de los faros principales...............284Ajuste de la alineación horizontal...............286Ajuste de la alineación vertical....................284

Ajuste del volante de dirección.................77Alarma

Véase: Alarma antirrobo....................................75Alarma antirrobo............................................75

Activación de la alarma......................................75Desactivación de la alarma..............................75

Alerta del conductor..................................205Uso de la alarma del conductor..................205

Alerta tráfico cruzado..................................213Alertas falsas........................................................216Encendido y apagado del sistema...............216Errores del sistema............................................216Limitaciones del sistema.................................215Luces del sistema, mensajes y alertas

audibles.............................................................215Uso del sistema...................................................213

Almacenamiento de la parte inferiortrasera del piso...........................................221Piso para carga ajustable................................221Sistema de manejo de carga..........................221

Almacenamiento del vehículo...............299Batería...................................................................300Carrocería.............................................................299Frenos....................................................................300Información general.........................................299Llantas..................................................................300Motor.....................................................................300Otros puntos misceláneos............................300Retiro del vehículo del almacenado...........301Sistema de combustible................................300Sistema de enfriamiento...............................300

Apéndices.......................................................518Apertura y cierre del cofre........................268

Apertura del cofre.............................................268Cerrado del cofre...............................................269

Aplicaciones..................................................462..................................................................................462SiriusXM Traffic y Travel Link........................464

Aplicaciones y servicios SYNC™..........388Aplicaciones móviles de SYNC....................390Asistencia 911......................................................388

Arranque a control remoto........................127Ajustes automáticos..........................................127

537

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Índice alfabético

Page 537: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Arranque con puente del vehículo........243Arranque con cables puente.........................245Conexión de los cables puente....................244Preparación del vehículo................................243Retiro de los cables puente...........................245

Arranque de un motor de gasolina .......146Apagado automático del motor....................147Apagado del motor cuando el vehículo está

inmóvil...............................................................148Detención del motor con el vehículo en

movimiento.....................................................148Información importante acerca de la

ventilación........................................................149Problemas con el arranque.............................147Protección contra los gases de

escape...............................................................149Vehículos provistos de arranque sin

llave....................................................................146Vehículos provistos de llave de

encendido........................................................146Arranque sin llave.........................................145

Modos de encendido........................................146Arranque y paro del motor........................145

Información general..........................................145Asegurar y desasegurar...............................62

Activación del acceso inteligente..................63Ahorrador de batería..........................................66Apertura de la puerta trasera desde el

interior.................................................................63Bloqueo automático...........................................65Bloqueo y desbloqueo de las puertas con

la hoja de la llave.............................................63Control remoto......................................................62Desbloqueo automático...................................65Desbloqueos inteligentes para el

transmisor integrado a la llave..................64Desbloqueos inteligentes para llaves de

acceso inteligente...........................................64Entrada iluminada...............................................66Llaves pasivas inhabilitadas............................65Salida iluminada..................................................66Seguros eléctricos de las puertas..................62

Asientos...........................................................128Asientos con calefacción...........................135Asientos eléctricos........................................131

Soporte lumbar eléctrico.................................133Asientos elevados..........................................24

Tipos de asientos auxiliares.............................25

Asientos manuales......................................130Ajuste de reclinación..........................................131Cómo ajustar la altura del asiento del

conductor...........................................................131Movimiento del asiento hacia atrás y hacia

delante..............................................................130Asientos traseros..........................................135

Ajuste de reclinación.........................................135Para desplegar el respaldo del

asiento...............................................................135Para plegar el respaldo del asiento.............135

Asistencia activa paraestacionarse................................................187Asistencia de estacionamiento paralelo,

estacionamiento perpendicular, de salidade estacionamiento en paralelo..............187

Desactivación de la función de asistenciaactiva de estacionamiento........................192

Diagnóstico de fallas del sistema................193Asistencia al cliente ..................................248Asistencia de arranque en

pendientes....................................................178Activación y desactivación del

sistema..............................................................179Uso del sistema de arranque asistido en

pendientes........................................................178Asistencia de estacionamiento

delantero......................................................185Indicador de distancia del obstáculo.........185

Asistencia de estacionamientotrasera............................................................184Indicador de distancia del obstáculo.........184

Atenuador de iluminación del tablero de instrumentos..........................................86

538

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Índice alfabético

Page 538: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Auto-Start-Stop.............................................151Activación del sistema Auto

StartStop...........................................................151Desactivación del sistema Auto

StartStop..........................................................152Ayudas de conducción..............................205Ayudas de estacionamiento....................183

Funcionamiento..................................................183

BBatería

Véase: Cambio de la batería de 12V ...........281Bolsa de aire inferior del conductor........46Bolsas de aire del conductor y del

pasajero ..........................................................41Ajuste adecuado de asiento de conductor

y pasajero delantero.......................................42Los niños y las bolsas de aire...........................42

Bolsas de aire laterales................................45Borrado de toda la información de

MyKeys ...........................................................59

CCabeceras........................................................128

Ajuste de las cabeceras....................................129Cadenas para nieve

Véase: Uso de cadenas para nieve.............320Caja de velocidades

Véase: Transmisión ...........................................164Calefacción

Véase: Control de clima...................................120Calentador del bloque del motor...........149

Uso del calentador del monoblock delmotor.................................................................150

Calidad del combustible...........................155Selección del combustible correcto............155

Cámara de vista trasera ...........................194Uso del sistema de cámara

retrovisora........................................................195Cámara retrovisora

Véase: Cámara de vista trasera ...................194Cambio de bombillos...............................286

Condensación en los conjuntos deluces..................................................................286

Reemplazo de bombillos de las luces traseras, de freno y direccionales...............289

Reemplazo de bombillos de niebla,estacionamiento y direccionales...........288

Reemplazo del conjunto de lucestraseras............................................................290

Reemplazo del bombillo de la luz deplaca.................................................................290

Reemplazo del bombillo de la luz superiorde freno...........................................................290

Reemplazo de los bombillos de las lucesindicadoras laterales...................................288

Reemplazo de los bombillosde los faros.....................................................287

Reemplazo de los bombillosde los faros HID...........................................288

Cambio de fusibles.....................................266Fusibles.................................................................266

Cambio de la batería de 12V ....................281Sistema de control de la batería.................282

Cambio de las hojas del limpiador.......283Hoja del limpiador de ventana

trasera...............................................................284Hojas del limpiador delantero......................283

Cambio del filtro de aire del motor.........................................................................292Motor 2.5L............................................................293Motores 1.6L y 2.0L EcoBoost.......................292

Cambio de una rueda.................................325Información del conjunto de rueda o llanta

de repuesto desigual..................................326Procedimiento para el cambio de

llantas................................................................327Capacidades y especificaciones - 1.5L

EcoBoost™.................................................339Especificaciones................................................340

Capacidades y especificaciones - 2.0LEcoBoost™.................................................342Especificaciones................................................343

Capacidades y especificaciones -2.5L................................................................346Especificaciones.................................................347

Capacidades y especificaciones............332Características únicas de manejo...........151Centro de mensajes

Véase: Pantallas de información.................104Cinturones de seguridad.............................30

Funcionamiento...................................................30Código de la transmisión..........................338Combustible y llenado...............................154

539

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Índice alfabético

Page 539: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Cómo obtener asistencia fuera de EE.UU. y Canadá ..............................................251

Cómo obtener los servicios necesarios.........................................................................248Fuera de la ciudad.............................................248

Cómo ordenar otro Manual delpropietario ..................................................253Cómo obtener un manual del propietario

en francés........................................................253Compartimientos para

almacenaje..................................................144Comprobación del aceite

Véase: Comprobación del aceite demotor.................................................................273

Comprobación del aceite demotor.............................................................273Cómo agregar aceite del motor....................273

Comprobación de las hojas dellimpiador......................................................283

Comprobación del estado del sistemaMyKey .............................................................59Distancia MyKey...................................................60Número de llaves de administrador.............60Número de MyKeys.............................................60

Comprobación del fluido de la direcciónelectro hidráulica.....................................280

Comprobación del fluido dellavador.........................................................280

Comprobación del refrigeranteVéase: Comprobación del refrigerante de

motor.................................................................275Comprobación del refrigerante de

motor.............................................................275Climas extremos.................................................277Llenado del refrigerante de motor...............275Lo que debe saber acerca del enfriamiento

de seguridad a prueba de fallas...............277Refrigerante de motor reciclado..................276Revisión refrigerante de motor......................275

Comprobaciones esenciales deremolque......................................................234Al arrastrar un remolque.................................235Antes de arrastrar un remolque...................235Botadura o recuperación de un bote o moto

de agua.............................................................236Cadenas de seguridad.....................................234Enganches de arrastre.....................................234Frenos del remolque........................................234

Luces del remolque...........................................235Compuerta levadiza eléctrica....................67

Apertura y cierre de la compuertalevadiza...............................................................68

Cómo establecer la altura de la compuertalevadiza abierta...............................................69

Detección de obstáculos...................................70Detención del movimiento de la compuerta

levadiza...............................................................69Función de manos libres...................................70

Compuerta levadiza manual ....................66Apertura de la compuerta levadiza...............67Cerrado de la compuerta levadiza.................67

Compuerta traseraVéase: Compuerta levadiza eléctrica...........67Véase: Compuerta levadiza manual ...........66

Computadora de viaje................................107Combustible inst................................................108Consumo medio.................................................108Cuenta km parcial.............................................108Distancia para vacío..........................................107Restablecimiento de la computadora de

viaje.....................................................................107Tiempo de viaje..................................................108Todos valores......................................................108Velocímetro digital............................................108

Concentrador de medios..........................367Conducción con remolque.......................230

Posición de la carga..........................................230Conducción económica............................238Conducción por el agua............................239Configuración...............................................465

Aplicaciones móviles........................................474Asistencia 911.......................................................472Bluetooth..............................................................467Control de voz.....................................................479Iluminación ambiental.....................................477Información general..........................................476Modo valet...........................................................479Navegación...........................................................472Pantalla.................................................................478Radio.......................................................................472Reloj........................................................................467Reproductor de medios..................................466Sonido...................................................................465Teléfono................................................................468Vehículo.................................................................477Wi-Fi........................................................................476

540

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Índice alfabético

Page 540: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Consejos para conducir con frenosantibloqueo..................................................174

Consejos para el control del climainterior ...........................................................123Calefacción rápida del interior.......................124Configuración recomendada de la

calefacción.......................................................125Configuración recomendada para el

enfriamiento....................................................125Consejos generales............................................123Desempañado de las ventanas laterales

en climas fríos.................................................126Enfriamiento rápido del interior....................125

Consola central.............................................144Consola del techo........................................144Consumo de combustible.........................159Cálculo de la economía de

combustible....................................................160Llenado del tanque de combustible..........160

Control automático de clima....................121Control de temperatura....................................123

Control automático de farosprincipales......................................................87Activación del sistema......................................88Anulación manual del sistema.......................89

Control de audio..............................................77Tipo dos...................................................................78Tipo uno...................................................................78

Control de bamboleo delremolque.......................................................231

Control de clima...........................................120Control de clima manual...........................120Control de crucero.........................................79

Funcionamiento.................................................198Tipo dos...................................................................79Tipo uno...................................................................79

Control de cruceroVéase: Control de crucero...............................198Véase: Uso del control de crucero...............198

Control de estabilidad.................................181Funcionamiento...................................................181

Control de Iluminación................................84Destellador de los faros.....................................85Luces altas.............................................................84

Control de la pantalla deinformación...................................................79

Control de tracción......................................180Funcionamiento.................................................180

Control de voz..................................................78Creación de MyKey........................................58

Programación o modificación de los ajustesconfigurables....................................................59

Cubiertas del compartimiento deequipajes.......................................................221

Cuidado de las llantas...............................305Glosario de terminología de llantas............307Índice de desgaste............................................305Información acerca del grado de

uniformidad de la calidad de lasllantas...............................................................305

Información contenida en el flanco de lallanta.................................................................308

Temperatura A B C...........................................306Tracción AA, A, B y C........................................306

Cuidado del vehículo.................................294Información general.........................................294

DDenuncia de defectos de seguridad

(únicamente en Canadá) .....................254Denuncia de defectos de seguridad

(únicamente en EE. UU.) ......................253Descansabrazos del asiento

trasero............................................................136Desmontaje de faros.................................286Detección de problemas de MyKey........60Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............479Diagnóstico de fallas SYNC™................405Dirección ..........................................................217

Dirección electro hidráulica.............................217Disposición de una bolsa de aire.............50Doble tracción...............................................169

Funcionamiento.................................................169DRL

Véase: Faros de operación diurna..................87

EEmergencias en el camino........................241En California (únicamente en EE. UU.)

.........................................................................249Encendido automático de faros

principales.....................................................85Faros activados por el

limpiaparabrisa...............................................86

541

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Índice alfabético

Page 541: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Encerado.........................................................295Entrada sin llave...............................................71

Teclado de acceso sin llaveSECURICODE™.................................................71

Entretenimiento...........................................436Aplicaciones........................................................447Audio Bluetooth o USB...................................445CD............................................................................445Fuentes..................................................................437Información de HD Radio™ (si está

disponible).......................................................441Puertos USB........................................................447Radio AM/FM.......................................................437Radio satelital SIRIUS® (si está

activado).........................................................438Reproductores de medios, formatos e

información de metadatoscompatibles....................................................447

EPBVéase: Freno de estacionamiento

electrónico........................................................175Equipo móvil de comunicaciones.............14Especificaciones del motor - 1.5L

EcoBoost™.................................................332Enrutamiento de la banda impulsora........332

Especificaciones del motor - 2.0LEcoBoost™.................................................332Enrutado de la banda impulsora.................333

Especificaciones del motor - 2.5L.........333Enrutado de la banda impulsora.................334

Especificaciones técnicasVéase: Capacidades y especificaciones....332

Espejo retrovisor interior.............................94Espejo de atenuación automática................94

Espejos retrovisores exteriores.................92Espejo para puntos ciegos...............................94Espejos con memoria.........................................93Espejos eléctricos exteriores...........................92Espejos para puntos ciegos

integrados..........................................................93Espejos plegables exteriores...........................93Espejos térmicos exteriores.............................93

Espejos retrovisoresVéase: Ventanas y espejos retrovisores.......91Véase: Ventanas y espejos retrovisores

con desempañador......................................126Etiqueta de certificación del

vehículo........................................................338

Extensión del cinturón..................................37Extracción de faros

Véase: Desmontaje de faros.........................286

FFaros de niebla delanteros.........................89Faros de niebla delanteros

Véase: Faros de niebla delanteros................89Faros de operación diurna..........................87

Tipo 1 - Convencional (Noconfigurable).....................................................87

Tipo 2 - Configurable..........................................87Filtro de aire

Véase: Cambio del filtro de aire del motor.............................................................................292

Filtro de aire para la cabina ......................127Ford Credit.........................................................12

Solamente en los EE. UU....................................12Ford Protect..................................................496

Ford Protect (EE. UU. solamente)..............496PLAN DE SERVICIO EXTENDIDO (CANADÁ

SOLAMENTE)................................................497Freno de estacionamiento

electrónico....................................................175Activación del freno eléctrico de

estacionamiento............................................175Batería sin carga..................................................177Estacionamiento en pendientes (vehículos

con transmisión manual)............................175Liberación del freno eléctrico de

estacionamiento............................................176Frenos................................................................174

Información general...........................................174Funcionamiento sin combustible..........156

Carga un recipiente de combustibleportátil...............................................................156

Recargar combustible desde un recipienteportátil...............................................................156

Función de memoria...................................133Almacenamiento de posiciones

preprogramadas............................................133Fusibles............................................................255

GGlosario de símbolos.......................................7

542

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Índice alfabético

Page 542: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

HHojas del limpiador

Véase: Comprobación de las hojas dellimpiador..........................................................283

IIluminación.......................................................84

Información general............................................84Iluminación interior.......................................89

Luz interior delantera.........................................89Luz interior trasera...............................................90

Indicaciones de conducción con ABSVéase: Consejos para conducir con frenos

antibloqueo......................................................174Indicaciones de conducción....................238Indicadores de luces direccionales.........89Indicadores.......................................................97

Indicador de combustible.................................98Indicador de temperatura del refrigerante

del motor...........................................................98Pantalla de información....................................97

Indicadores y luces de advertencia.........99Abrochar cinturón de seguridad....................101Aceite del motor.................................................100Advertencia de llanta con baja

presión................................................................101Auto Start/Stop...................................................99Bajo nivel del combustible..............................101Batería....................................................................100Bolsa de aire delantera......................................99Control de crucero.............................................100Control de crucero adaptivo............................99Control de la tracción y de la

estabilidad.......................................................102Control de la tracción y de la estabilidad

apagado............................................................102Faros de niebla delanteros..............................101Freno de estacionamiento eléctrico...........100Indicador de dirección......................................100Información...........................................................101Luces altas.............................................................101Luces de estacionamiento..............................101Monitor de puntos ciegos...............................100Servicio al motor a la brevedad

posible................................................................101Sistema de frenos.............................................100

Sistema de frenos antibloqueo......................99Información general de

mantenimiento.........................................498¿Por qué debe realizar el mantenimiento

del vehículo en su distribuidor?..............498¿Por qué debe realizar el mantenimiento

de su vehículo?.............................................498Inspección multipunto.....................................501Protección de su inversión.............................499Revisiones y servicios del

propietario......................................................500Información general sobre las

frecuencias de radio....................................51Acceso inteligente.................................................51

Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo antirrobo....................73

Instalación de los sistemas de seguridadpara niños.......................................................18Asientos para niños..............................................18Uso de anclajes inferiores y correas para

niños (LATCH)...................................................21Uso de cinturones pélvicos y de

hombros..............................................................18Uso de correas de sujeción...............................23

Interruptor de arranqueVéase: Interruptor de encendido..................145

Interruptor de corte de combustible.........................................................................242

Interruptor de encendido...........................145Introducción........................................................7

LLavado de automóviles

Véase: Limpieza del exterior.........................294Lavado

Véase: Limpieza del exterior.........................294Lavadores

Véase: Limpiadores y lavadores....................80Lavaparabrisas................................................82Límite de carga.............................................223

Carga del vehículo: con y sinremolque..........................................................223

Instrucciones especiales de carga parapropietarios de camiones o camionetaspickup y vehículos utilitarios.....................229

Limpiadores automáticos..........................80Limpiadores y lavadores.............................80

543

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Índice alfabético

Page 543: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Limpiador y lavador de ventana trasera 82Lavador de la ventana trasera........................83Limpiador de la ventana trasera....................82

Limpiaparabrisas...........................................80Barrido intermitente...........................................80Limpiadores dependientes de la

velocidad...........................................................80Limpieza de asientos de piel..................298Limpieza de las ruedas de

aleación........................................................299Limpieza de las ventanas y las hojas de

los limpiadores..........................................296Limpieza del exterior..................................294

Franjas o gráficas...............................................295Parte inferior de la carrocería........................295Parte inferior del cofre.....................................295Piezas cromadas exteriores...........................295Piezas exteriores de plástico.........................295

Limpieza del interior...................................297Limpieza del motor....................................296Limpieza del panel de instrumentos y

cristal del tablero......................................297Llantas

Véase: Ruedas y llantas..................................302Llaves y controles remotos..........................51

Funcionamiento.....................................................51Llenado ............................................................157Luces de emergencia.................................242Luz ambiental.................................................90Luz de advertencia e indicación sonora

del cinturón de seguridad .......................35Condiciones de funcionamiento....................35

MMantenimiento del sistema de seguridad

para niños y el cinturón deseguridad........................................................37

Mantenimiento.............................................268Información general.........................................268

Mantenimiento programado decondiciones especiales defuncionamiento........................................504Excepciones........................................................506

Mantenimiento programadonormal..........................................................502Intelligent Oil-Life Monitor™........................502

Intervalos de mantenimientonormal..............................................................502

Medioambiente ...............................................15Mensajes de información..........................108

Acceso sin llave del vehículo...........................113Alarma....................................................................109Apagado automático del motor..................109Asistencia de arranque en pendientes........113Auto Start/Stop...................................................110Ayuda de estacionamiento.............................116Batería y sistema de carga..............................110Bolsa de aire........................................................108Control de crucero y control de crucero

adaptivo (ACC)................................................112Control de tracción.............................................119Dirección electro hidráulica............................116Freno de estacionamiento...............................116Indicador de mensajes.....................................108Luces........................................................................114Mantenimiento.....................................................114Motor........................................................................113MyKey.......................................................................115Puertas.....................................................................112Remolque...............................................................119Sistema de arranque..........................................117Sistema de información de puntos ciegos

y de alerta de tráfico cruzado......................111Sistema de monitoreo de presión de las

llantas.................................................................118Transmisión y tracción en las cuatro

ruedas..................................................................117Modo correcto de sentarse.......................128Modo económico..........................................216

Restablecimiento de modo ecológico........217Tipo 1........................................................................217Tipo 2 y 3.................................................................217

MyKey™.............................................................57Funcionamiento....................................................57

NNavegación....................................................453

Actualizaciones del mapa denavegación......................................................462

cityseeker..............................................................461Menú de navegación........................................458Modo de destino................................................455Modo de mapa...................................................454

544

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Índice alfabético

Page 544: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Puntos intermedios..........................................460SiriusXM Traffic y Travel Link........................462

Notas especiales.............................................13Aviso para los propietarios de camiones y

camionetas pickup y vehículosutilitarios..............................................................13

Conector de enlace de datos de diagnósticoa bordo.................................................................13

Garantía limitada para vehículosnuevos..................................................................13

Instrucciones especiales....................................13Uso del vehículo como ambulancia..............14Uso del vehículo con un barredor de

nieve......................................................................13Número de identificación del

vehículo.........................................................337

OOpciónes únicas de exportación...............14

PPantalla de inicio.........................................428Pantallas de información..........................104

Información general..........................................104Parrillas para equipaje y portadores de

carga..............................................................222Ajuste de la barra transversal........................222

PATSVéase: Sistema pasivo antirrobo....................73

Perclorato............................................................11Personal Safety System™..........................39

¿Cómo funciona el sistema de seguridadpersonal?...........................................................39

Pesos de remolque recomendados.......231Portadores de carga

Véase: Parrillas para equipaje y portadoresde carga............................................................222

Posicionamiento del sistema deseguridad para niños.................................26

Precauciones de seguridad......................154Productos de limpieza...............................294Programa Auto Line de Better Business

Bureau (BBB) (únicamente en EE. UU.).........................................................................250

Proposición 65 de California........................11Protección del medioambiente ................15

Puerto USB.....................................................367Puntos de remolque...................................246

Instalación del gancho derecuperación...................................................247

Remolque del vehículo en cuatroruedas................................................................247

Ubicación del gancho derecuperación...................................................246

RRadio digital....................................................361

Recepción y solución de problemas deestaciones de HD Radio.............................362

Radio satelital...............................................364Factores de recepción de radio

satelital.............................................................365Localización y solución de

problemas.......................................................366Número de serie electrónico de radio

satelital (ESN)...............................................366Servicio de radio satelital SIRIUS®............365

Recomendación de partes de repuesto.............................................................................12Garantía de las refacciones...............................12Mantenimiento programado y reparaciones

mecánicas...........................................................12Reparaciones de choques..................................12

Recordatorio del cinturón deseguridad........................................................35Sistema Belt-Minder™......................................35

Reemplazo de una llave extraviada o untransmisor remoto......................................56

Registro de datos del casoVéase: Retención de datos..................................9

Registro de mantenimiento programado.........................................................................507

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas...........................................................236Arrastre vacacional...........................................236Remolque de emergencia..............................236

Remolque.......................................................230Reparación de daños menores en la

pintura..........................................................298Reparación del vehículo ..........................498Repuestos de Motorcraft - 1.5L

EcoBoost™.................................................334

545

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Índice alfabético

Page 545: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Repuestos de Motorcraft - 2.0LEcoBoost™.................................................335

Repuestos de Motorcraft - 2.5L.............336Restablecimiento del indicador del

cambio de aceite.......................................274Retardo de apagado de faros

principales.....................................................86Retención de datos..........................................9

Grabación de datos de eventos........................9Grabación de datos de servicio.........................9

Revisión del compartimiento del motor- 1.5L EcoBoost™......................................270

Revisión del compartimiento del motor- 2.0L EcoBoost™......................................271

Revisión del compartimiento del motor- 2.5L..............................................................272

Rodaje..............................................................238Rodaje

Véase: Rodaje......................................................238Ruedas y llantas...........................................302

Especificaciones técnicas..............................330Información general.........................................302

SSafety Canopy™.............................................47Seguridad de los niños..................................16

Información general.............................................16Seguridad..........................................................73Seguro del cofre

Véase: Apertura y cierre del cofre...............268Véase: Apertura y cierre del cofre...............268

Seguros a prueba de niños.........................28Lado derecho.........................................................29Lado izquierdo.......................................................29

Seguros eléctricos de las puertasVéase: Asegurar y desasegurar.......................62

Seguros..............................................................62Sensores de choque e indicador de

bolsas de aire ..............................................48Sistema de advertencia de colisión

..........................................................................218PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO.............218

Sistema de alerta posterior a unchoque..........................................................245

Sistema de apertura de puertas de garajeVéase: Sistema de apertura universal de garajes............137

Sistema de audio .......................................350Información general.........................................350

Sistema de control de emisiones ...........161Diagnóstico a bordo (OBD-II)........................162Disponibilidad para prueba de inspección

y mantenimiento (I/M)................................162Sistema de detección del pasajero

delantero........................................................43Sistema de información del punto

ciego...............................................................210Encendido y apagado del sistema...............213Errores del sistema.............................................213Uso del sistema....................................................211

Sistema de mantenimiento del carril.........................................................................206Activación y desactivación del

sistema.............................................................207Sistema de monitoreo de presión de las

llantas.............................................................321Cambio de llantas con el sistema de

monitoreo de presión de lasllantas................................................................322

Comprensión del sistema de monitoreo depresión de las llantas...................................323

Sistema de seguridadcomplementaria.........................................40Funcionamiento...................................................40

Sistema lateral de sensores.....................186Indicador de distancia del obstáculo.........186

Sistema pasivo antirrobo............................73SecuriLock®...........................................................73

Sujeción de los cinturones deseguridad.........................................................31Cómo quitar los cinturones de seguridad

de los asientos traseros laterales..............34Modos de bloqueo del cinturón de

seguridad............................................................32Uso de los cinturones de seguridad durante

el embarazo.......................................................32SYNC™ 3.........................................................415

Información general..........................................415SYNC™...........................................................368

Información general.........................................368

546

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Índice alfabético

Page 546: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

TTabla de especificaciones de

fusibles.........................................................255Caja de distribución eléctrica........................255Caja de prefusibles............................................255Panel de fusibles del compartimiento de

pasajeros..........................................................259Tablero de fusibles del compartimento de

equipaje............................................................262Tabla de especificaciones de los

bombillos....................................................290Tablero de instrumentos.............................97Tapetes del piso...........................................239Techo solar.......................................................95

Apertura y cierre de la pantalla solar...........95Apertura y cierre del techo corredizo............95Rebote......................................................................95Ventilación del techo corredizo.....................95

Techo solarVéase: Techo solar...............................................95

Teléfono...........................................................447Asociación por primera vez de un teléfono

celular...............................................................448Durante una llamada telefónica..................452Hacer llamadas...................................................451Mensajes de texto.............................................453Menú de teléfono..............................................449Recibir llamadas................................................452

Tomas auxiliares de corriente..................142Tomacorriente de 110 voltios CA...................142Tomacorriente de 12 voltios CC.....................142Ubicaciones..........................................................142

Tomas de energía auxiliares.....................142Transmisión automática...........................164

Neutralización del interbloqueo de lapalanca de cambios y el freno.................166

Posiciones del selector detransmisión......................................................164

Si el vehículo se atasca en lodo onieve....................................................................167

Transmisión automática SelectShiftAutomatic™....................................................165

Transmisión ...................................................164Transmisor remoto........................................52

Activación de la alarma deemergencia........................................................54

Encendido remoto...............................................54

Función de memoria...........................................56Llave de acceso inteligente..............................52Localizador del automóvil................................54Reemplazo de la batería....................................53Transmisor integrado a la cabeza de la

llave......................................................................52Transporte de carga.....................................221Transporte del vehículo............................246Tuercas de las ruedas

Véase: Cambio de una rueda........................325Tuercas de seguridad

Véase: Cambio de una rueda........................325

UUbicación del embudo de llenado de

combustible................................................156Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD/SYNC/Radio satelital..............357Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD/SYNC.............................................354Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD Premium.......................................358Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD............................................................351Unidad de audio - Vehículos con: Sony

AM/FM/CD.................................................360Uso de cadenas para nieve.....................320Uso de la tracción en las cuatro ruedas

..........................................................................169Conducción en condiciones especiales con

tracción en las cuatro ruedas....................170Uso del control de crucero

adaptivo........................................................199Activación del sistema.....................................201Ajuste de la distancia entre vehículos........201Ajuste de la velocidad.......................................201Apagado del sistema.......................................203Cancelación automática................................203Frenado automático........................................200Función de alerta frontal................................203Modificación de la velocidad

programada.....................................................201Modo de espera.................................................202Problemas del haz de luz de

detección.........................................................200Uso del sistema..................................................201

547

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Índice alfabético

Page 547: La información contenida en esta publicación es correcta al momento de … · 2017. 11. 23. · La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada

Uso del control de crucero.......................198Apagado del control de crucero...................199Encendido del control de crucero................198

Uso del control de estabilidad................182Uso del control de tracción......................180

Apagado del sistema.......................................180Mensajes y luces indicadoras del

sistema.............................................................180Uso del interruptor............................................180Uso de los controles de la pantalla de

información.....................................................180Uso del reconocimiento de voz .............370

Comandos de ajustes de voz........................435Comandos de voz de aplicaciones

móviles.............................................................434Comandos de voz de audio...........................430Comandos de voz del teléfono.....................431Comandos de voz de navegación...............433Comandos de voz de SiriusXM Traffic y

Travel Link.......................................................434Inicio de una sesión de voz.............................370Interacción y retroalimentación del

sistema...............................................................371Uso de MyKey con un Sistema de

Arranque Remoto.......................................60Uso de SYNC™ con el reproductor

multimedia..................................................395Acceso a la Biblioteca de canciones de

USB...................................................................400Comandos de voz de medios.......................396Comandos de voz para fuentes de

audio.................................................................402Conexión de un reproductor de medios

digitales al puerto USB...............................395Dispositivos y ajustes del sistema

Bluetooth.........................................................402Funciones del menú Medios.........................399USB 2.....................................................................402

Uso de SYNC™ con el teléfono..............373Acceso a las funciones del menú

Teléfono...........................................................380Acceso a los ajustes de teléfono.................382Comandos de voz del teléfono.....................375Configuración del sistema.............................386Dispositivos Bluetooth....................................384Hacer llamadas..................................................378Mensajes de texto..............................................381

Opciones de teléfono durante una llamadaactiva.................................................................378

Recibir llamadas.................................................378Sincronización de teléfonos

subsiguientes..................................................375Sincronización de un teléfono por primera

vez.......................................................................374Utilización del programa de

mediación/arbitraje (únicamente enCanadá) .......................................................251

VVarilla indicadora de nivel de aceite del

motor - 1.5L EcoBoost™........................273Varilla indicadora de nivel de aceite del

motor - 2.0L EcoBoost™/2.5L.............273Ventanas eléctricas........................................91

Apertura de un solo toque.................................91Bloqueo de ventanas...........................................91Cierre de un solo toque.......................................91Demora de accesorios........................................92Rebote.......................................................................91

Ventanas y espejos retrovisorescon desempañador..................................126Espejos exteriores con desempañador ....126Ventana trasera con desempañador.........126

Ventanas y espejos retrovisores................91Ventilación

Véase: Control de clima...................................120Verificación del fluido de frenos.............279Verificación del fluido de la transmisión

automática..................................................279VIN

Véase: Número de identificación delvehículo.............................................................337

Viseras................................................................94Espejo de la visera iluminado..........................94

Volante con calefacción..............................79Volante de dirección......................................77

548

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

Índice alfabético