KIRJAVAAK - Rovaniemi

1
.. joukko-osaston sijoitukset Pohjois-Suomessa. (Kartta. Ziemken teokse5ta). peraatio hopeakettu Earl F. Z i emke: SAK- SALAISTEN SOTATOI- 1\'lET POHJOLASSA 1940- 1945. S uom. Martti S a n- t a v u o i . WSOY. 430 s. 2 liit että. Toi se n maailmansodan aika is- ten sotato imien luett e lossa op eraa tio Hopeakettu (Silb e r- fuc hs) oli sa ksalainen peite ni- mi sille su unnitelmall e, jonkH rnukaan saksal aisten ja s uoma- laisten joukkojen oli edettävä itään ja kaakkoon Vienanmeen - Aäni sj ärve n- La atokan lin - jalle. Pääasiassa tämän su unni- tel man l aat imista ja toteutta- misyrilystä käsi tte Iee äskettäin suomaJa isena Ja itoks ena ilme s- tynyt Ea.rl F. Ziemeken teo s "Saksalaisten s ota toi met Poh- jolassa 1940-1945 " Suomalaiseen lai t okse en on professori Ar vi Korhonen kir- joi t tanut johdannon. Korhonen to t eaa, ette i teoksen aiheen va- linta ole sattuma, vaan se on eräs seuraus toisen maailman- sodan jälkeisestä poliittisesta tilanteestd. Varsinkin raketti- aseiden ja vedenalaisten alus- ten kehittyminen on lisänny t arktisten alueiden so tilaallista merkitystä. Koska saksalaiset suorittivat to isessa maailman- sodassa näillä alueilla ensim- mäi se n kerran sotahistoriassa operaatioita suurin joukoin, ovat Yhdysvaltain maavoimat pitäneet tärkeänä saatujen ko - kemusten se lvit telyä. Samalla on tutkimuksen taso haluttu pitää niin korkeana, että se palvelisi myös sotahistoriallisia tarkoi t uksi a. Ziemken edellytyk.set työn kir joittamiseen ovat olleet hy- vät. Hän on saanut historioitsi- jan koulutuksen ja palvellut toisen maailmansodan aikana Yhdysv al tain laivastos sa. Käy- tettävissä on ollut hyvin täy- dellinen asiakirjakokoelma ja kirjoittajan kielitaito on salli- nut myös saksan- ja venäjän- kielisen kirjallisuuden käytön. Puutteena on, ettei hän ole voi- nut käyttää norjan ja s uomen kielellä olevaa kirjallisuutta. Teok sen voidaan katsoa ja- kautuvan kahteen pääosaan. Ensimmäinen käsittelee Norjan ja Tanskan miehityksen taa ja toimeenpanoa keväällä 1940 sekä Norjan saksalaista miehitystä. Jälkimmäinen osa, noin ru nsas puo le t, Suomen n s. jatkosodan esit apa)ltumia sekä saksalaisten sota toimia varsin- kin Suomen Lapin rintamalla. Norjan valtaukseen johtaneet tapahtumasarjat alkoivat syys- kuun 27 päivänä 1939 jolloin Hitler ilmo i tti kolmen asel ajin- sa koment aja lle, että hän en tarko ituk se nsa oli ennen vuo- den loppua aloittaa hyökkäy s Ranskaa ja Englantia vastaan Ta iste luohjelmas sa sai keskei- sen merkityksen Englannin saarto, mutta koska Saksan laiv as to ei suuramiraali Raede- rin kii s ityksen mukaan ollut valmi s otta m aa n vastuuta niin suuresta operaatios ta, oli Sak- san tai vast.on esikunnan ryh- dyttävä miettimään keinoja, joill a se voiSI parantaa ase - maansa. Saksan laivasto oli myös ep äed uLli sessa asemassa se n takia, että · engl an tilai set sulkemalla reitin Poh j anmere l- pohjoiseen kyk en ivät hyvin sa lp aamaan Saksan laivaston Pohjanmeren s isään. Tukikoh- tien saamiseksi Atlantin ranni- kolta Raeder alkoi paino s taa Hitleriä saadakseen tämän suostumuksen laivastoasemien sot ilaalliseksi tai diplomaatti- seksi valloittamiseksi Nojasta . Hitler ei joulukuuhun 1939 mennessä kuitenkaan ollut sa- nottavasti kiinnostunut Norjas- ta, kunnes Raeder sa i apua uu - delta ta holta . Hän jo u tui tek e- misiin Norjan kansa llissosi ali s- tisen puolueen johta jan Vidkun Quislingan kanssa. Quislingin, oik ean "samean ved en kalasta- jan", olemus h erättää hänen ensiesiintymisestään saa kk a sääliä. Uutterasti tyrkytt ämällä maanpetoksellisia tuumi aan Berliinissä Quisling sai Hitlerin "tutkimaan , kuinka Norja voi- tais iin vallata". Sekä Berliinis- että Osl ossa oli Quislingin sa k salaisel ta taholta saama ko htelu hyvin ylimielistä ja kun Nojan miehityksen aikana kävi ilmi, et tei Quisling in "vii- dennellä kolonnalla" ollut juuri mitään käytännöllistä merki - tystä hyökkääjille, hän menet ti vi im eisenki n arvovaltansa sak- salaisten silmissä. Omien maa- mie stensä silmissä Quisling oli Not·jan miehityks en aikana yk- s ink erta ises ti selkärangaton hkönukke. Quislingin merki- tys oli kuitenkin se, että hän osoit ti Hitlerille Norjan englan- tila i sen miehitysmahdollisuuden vaaran ja sai Hitlerin hermos- tumaan tästä. Hi tlerLt hermos- tuneisuutta l isä si vielä maali s- kuun alkupuolella 1940 l iittou- tuneilla ollut aie toimittaa Nar- v ikin ja Trondheimin k autta apu jouk koja Spomen talviso- taan, joka olisi m er kinnyt Sak- san sota teoll isuudelle ehdotto- man rkeän Ruotsin raut a ma l- min saa nnin tyrehtymistä. Huh- tikuun 2 päivänä Hitler mää- räsi Norjan ja Tanskan sota- retken alkamispäiväksi huhti- kuun 9 päivän . Huolimatta Norjan aivan lai- minlyödystä puolustuksesta ei so tare tkestä tullut s aksal aisille se llais ta s uurta menesty s ku in o li toivottu . Saksan pin t alai- vasto kärsi niin pahoja tap- pioita, että s illä Norjan retken loppuvaiheessa oli käyt e ttä v is- vain 7 raskasta tai keskiras- kasta yksikköä taistel u un. Silti il'rallisena operaa t iona Norjan miehitys oli saksalaisten erin- omainen saavutus Suomala i sen l ukij an kannalta on Ziemken teoksen mielen- kiintois in Suomessa tapahtu- nei ta operaat ioita koske va osa. Luku perustuu melkein yksin- omaa n s ak sa la iseen arkistoma- ter iaa liin . Suomalaisesta kirjal- lisuudesta on kirjoittaja käyt- nyt va in Mannerhe i min mui s- telmien sa k salaista laitosta, jo- ka ei sekään ole tutkimus. Täs- johtuu, e ttä saksalaiset mi e- lipiteet ja arvioinn it ovat mo- nissa kohd en lii an tuntuvasti esill ä. Kirjoittaja on käyttänyt lähteenään myö s Saksan Hel- singin lähettilään v. Blilcherin muistelmia, jotka on todettu arkistoj en auettua tutkijoille hyvin epäluottaviksi. Talvisodasta Suomi se lvisi it- senä isenä kansana, mutta sen poliittinen asema oli Moskovan rauhan jälkeisenä aikana kaik- kea muuta kuin turvallinen. Kun saksalaiset olivat miehit- täneet Norjan, oli suomalaisten viimeisetkin yhteydet länteen poikki ja mahdollisen uuden sotatilanteen satt uessa ei olisi enää sitäkään vähäistä avun- toivoa , joka vielä oli ollut tal- visodan päivinä . Kun n s. väli- rauhan aikana Neuvostolii t on Su omeen kohdistama painostus tunne t tiin hyvin uhkaa vana ja monissa piireissä alkoi olla se käsitys, e ttä va ltakunnan itse- näisyys oli uhanalainen, tun- nettiin Suomessa suurta huo- Jennusta Saksan alettua osoit- taa mielenkiintoa Suomeen . On va h ink o, e ttei kirjoittajalla ole ollut mahdollisuutta Korhosen teoksen Ba.rbarossa.-suunn i te l- ma. ja Suomi käyttämiseen, koska hän olisi s iitä saanut yk- si tyiskoh ta isen kuvan kautta- k ulkusopimuksen syntymisestä. Nimenomaan suomalais-saksa- laisten suhteiden kehittyminen ennen jatkosodan alkua on Ziemken kirjassa liian suure5- sa määrin saksalaisten asiakir- jojen he ngen mukaisesti esitet- ty ottamatta huomioon mm. si- tä, etLi alemmat viranomaiset esittivät saksa lais ille esimiehil- leen se llaiseen h en keen laadi t- toja ra po rtte ja kun arvelivat näiden haluavan kuulla . Si itä huolimatta myös Ziemke tulee sii hen loppu tulokseen, ettei Suomella tässä ti l anteessa juu- ri ollut mahdollisuuksia vai- kuttaa as ioid en menoon: "Sak- sa n-Venäjän sota oli taistelua henkeen ja ve reen Hitlerin ja Stalinin, kahden ajankohtamme e tevän kansainvälisen ro iston kesken. Maantiede ja Neuvos- toliiton hallituksen osoittam« saabinhimo pakottivat Suomen pitämään toista heistä pela sta- jimaan juuri samaan aikaan , Kirjallisuuslehti Sanottav a, jo ka · pain aaja lentää Tauno Kaukonen , KLAANI 31<7 s. - Weilin & Göös Yhteiskunnassa va llits evassa kl ass ifikaatio ssa voidaan erot- t aa ker roksellisuu s, mutta se- kään ei muodos ta rikkeettömiä kokonais uu ksia , vllan kus sH kin on · limita tiivis ia y mp y röitä , joiden arvostukset ja käyttäy- ty mi nen poikkeavat suuresili muista. Tauno Kaukosen romaanissa Klaani on varsi nai ses ti ky sy- mys eräästä rikkoutun eesta ympyrästä, rikollisesta s uvu sta, ses itä tarkkaavasta yhtei s- kuntaa suoja avasta ympyrästä, esivallasta. poliisi en kl aanista. Näiden kahden koplan lillä vallitsee luonnollisesti friktio, joka j oht u u si i , että päämää- rät k\,Jmmallakin ovat toisi in sa nähden vastakkaiset. Rikollinen Sllmmakko.]en su- ku kuuluu yhtei s kunn an sak- kaan , varkaudet ovat toimeen- t ulon muoto , ryy ppä ys ja huo- raaminen eläm i smuotoja, eikä issä voida suh te iden ki ris- tyessä välttyä murhilt akaa n, joten vanki la on enemmänk in kuin toin en koti usei mmille Sammakonsuvun miespuolisille jäsenille. - Ainekset ovat siis va rs in ankeita! 34-vuotias es iko iskirja i li.Ja on laskeutunut kuit e nkin tämän , kaupunki-klaanin, nyky-Käk- riäisten, pariin ja nähn yt kai- ken raadollisuuden läpi veija- rin iloisilla s ilmillä . kertonut hymyhuule ssa sa mmakko-loik- kaa , j oka yöllist en murtojen l keen johta<J, "saviselle joelle ja rut aise lle hlmmelle ", nil jak- kaisiin piilopaikkoihin . Kont- rastina rikollisuudell e ovat su- vun jäsenten perin raamatulli- set nimet: Benjamin, Leevi .. Raakel , Samuli, Lea , jn e., jot- ka eivät kui tenkaan pyhitä he i- millään tavoin. Ainoa usko- va inen on halvaantunut Sam- makoitten isoisä Aleksanteri, jonka menneisyys on yhlä sa - mea , jos ei vielä sa meampik in, on han hän mm. raiskannut oma n tyttärensä. Kirjan mi on 16-vuoti.as Sammakkojen su- v un nuorin, johon erikoisesti va n ha Aleksanteri on kiinnit- tänyt s uuret toiveet, hänen n i- men säkin on niin divinatorinen ku in A le ksanteri Suuri Sam- makko. Maailmaa kat sellaan juuri hän en silmillään . Hän elää elämässään tärkeää "e t• s ikkoa i kaa", kirjan a lu ssa hiin on sii pisteessä , e ttä hän en täytyisi ryhtyä sijoittumaan yhte iskunt <Jan. Hänen J sansä Samuli vie hänet verstaaseen ja yrittää puhua pojalle , m iten tärkeää se on. työ nt eko. Poil<a ponnis te lee päivan noldsessa ja rasvaisessa murju ssa , y mp ä- ri stö on ahdistava , aavistam- me , mih in se j ohtaa . Kun kl aa- ni n-kulmakunnan parhaimmi s- to on juuri niihin aikoihin teh- nyt t aas keikkojaan , pa l aa Al eksanteri Suuren mi eli la m- melle ja järven saa r ee n. Hän jää työ s pois, kulkee välinpitämättömänä o mia tei- tään, lapaa joen lähellä as u- van Mirjan , jola hän ainll on sa l aisesti ih a illut , lähtee hän en kanssaan vener etke ll e. Siellä he kohtaa va t kaikki toimivat klaanit , viettävät päivän jär - jolloin Suomen perin te eili set län tiset ystävät, Iso-Britann ia ja Yhdysvallat, yrittivät tukea Stalinia." Kaksi seikkaa näyttää häm- mästyttävän kirjan tekijää . To inen on näistä s..,, että suo- malaiset e ivät antaneet armei- jaansa Saksan ylimmän sodan- johdon komenn e ttavaksi. Ziem- k.e näkee tässä erään saksalais- ten poh joisella rintamalla teke- mistä pahimmista virheistä. Ziemken kirjassa tulee myös kauttaaltaan esille, kuinka vai- valoista yhteistyö oli suoma- laisten ja saksalaisten l illä jatkosodassa. Toin en Ziemken jotenkin yllättävänä pitämä seikka on se , kuinka yleensä oli mahdolli sta se, että Suomi selv i si toisesta maai l mansodas- ta it Je näisenä valtiona. Jos Ziemke olisi vähän luopunut historioit si jan asemastaan, olisi hän kenties voinut väittää, että rpolemmat asiat pohjimmaltaan samat. Eräistä raioituksistaan huoli- matta Ziemken teos on varsin luotettava tutkimus. Kerronta on selkeää ja monet oivallu k- s-et lisäävä t teoksen nautitta- vuutta. Paikoitellen on teos suot·astaan jännittävä. Kun kir- jassa vielä kuvataan arktisen al ueen sodankäynn i ssä ilmen- neitä erikoisseikkoja, on teos Lapissa asuvien kannalta eri- koisen mielenkiintoinen. .Jorma Ahvenainen ve n sa<Jressa , se uraavat polu- sien epäonnis tunutta etsintää , j oka v ie läheltä ohi, ja Alek- san t er i Suuri kokee yllättäin , että Mirja rakastaa häntä. hä- nen elämäll een on löytynyt k iintopi ste, j oka virittää toi- vee n hyvään. Mirjan veli, Jon- le , joka on Aleks<Jnl.eri Suuren paras kaveri, on kuitenkin jou- tunut varasta m ish imon valtaan jll ve tää h änel mukaansa e n- simmäi seen keikkaan , joka on horjahdus , aspekti lähtölau- ka us . Aleksanteri Suuren S amm a- kon elämäs vallitsee motii- vien ristir i ita , Mirjan kiihkey- tyvä ra kkau s, pyrkimys rehelli - syyteen ja totuuteen es tää hän- osallistumasta Jonten kanssa yhteis toimin t aan, toisaalta pai- nostaa toimeentu lon pakko . Hänen isänsä ja äitinsä ovat ero nn eet, hän itse on joutunut ist umaan putkassa muutamia iviä a ih eet loman ilmiannan johdosta ja saa ko tiin tu lles- saan äitinsä haukut. silm illeen, s iirtyy asu ma an Mirjan Ju o, Sammakot ovat jälleen odotta- ma ssa tuomio i lll. Vanha Alek- santeri kuolee ja rahattomuus a hdi staa tekemään murtosar.ian, rengas kiristyy. Hiukan toistaviikkoa kestä- välle aikajaksolle rakentuvat kaikki nämä Alek sa nteri Suu- ren Sammakon elä män ratkai- seva t tapahtumat. Hänessä on kaike s ta kuona s taan huo li mat - ta h er kkää lyyrillistä a in esta. h äne n näk e mist avassaa n voi- makkaasti eläv iä al<vare ll ima i- sia kuvia , joista esteet tisten el ämys ten ohessa ei puutu bur- le s kia piirteitä. Hänen asen- noi t umi sensa yh teiskuntaa n ei s uinkaan ole j yrkästi kieltei- nen, lukijalle jää vah va kuva, e ttä jos hän en olo su hteen sa oli- s ivat olleet toiset, häne stä olisi voinu t kehitt kuinka " hyvä" kansalainen tahansa . Tauno Kaukosen teos el ää, j oka in en sivu si i vittää voimak- kaasti et eenpä in , esikoisen te- kijä ll ä on elämänymmärtämys- ja korkealle arvostelt a va ammattitaito. Hän on tavannut Klaaniinsa silä " jot akin", joka tekee kirjasta n autittavan tai- deteoksen . Kl aani on merkittä- vin esikoinen, mitä meillä on pitkään aikaan julkaistu! OIVA ARVOLA Nappikauppaa Bernard M a 1 a m u d: MUU· KALAISET. S uom. Jorma Par- tanen . Gummerus . Viime aikojen suome nnetut vahvat amerikka la iset ki rj aili- jan imet (Salinger, Heller , Sty- ron, Updike jn e.) ovat anta- neet Gummerukselie aihetta takaa kuumaan rautaan .ia mainostaa Bernard Malamudia tähän uuden kirjailijapolven kärkiryhmään kuuluvaksi. Sa- na ' hieno ' pitää ottaa esiin kirjan takakannessa oikein kahteen otteeseen: kirja on kuulemma 'hieno'; ja pian uu- delleen: Malamudin proosaa kehutaan 'herkkäv ir eiseksi ja hienoksi'. Tästä onnahtelusta voi jo arvailla melkoisesti , ja kirj an lukeminen va hvistaa epäilykset. Tälla i set "M u u k a- 1 a i se l" saisivat odotella, sillä hnval uk uise lla suo mentaj a- kaartillamme luulisi ol evan kiireellisempääk in käännettä- vää. Malamud on rakentanut kir · jaansa h yvän joukon yli 200 s ivua kuin aidointa ajanviete- romaania, mutta tuntuu sitten hätkähtäneen ja yrittäneen korjata korjattavissa olevaa - ja jäänyt jobonkin ei-ke- nenkään-maalle, j onne on mel- ko vaikea saada lu ki jakuntaa tutuilta kirjallisuuslinjoilta. Tarina on si joitettu kaupp ias- maailmaan , kuten Ste inbeckin taannoinen "Tyy t ymä tt ömyy- den talvi", muuta yhtäläisyyt- Saksalaisten sotavoimia pohjola.ssa. VUOTUISET VOUHOTUKSET MITÄ MISSÄ MILLOIN. Kan- sa laisen vuosikirja 1964. Otava. 408 s Kansalainen on nyt neljän- nentoista kerran saa nut vuosi - kirjansa. Siitä sop ii kerrata kevyesti ka ikki se mikä päivä päivältä unohtuu jokaaamuisen san omalehti tietouden tieltä Ken tahtoo pysyä ajan tasalla menemättä pi ntaa syvemmälle saa tästä teok ses ta hy vin tyy- dyttävän annoksensa . Mu tta vastaako vuosikirja 'ittenkään tavallisen kansalai- Hiroshiman san oma Claude E a t he r l y & Giinther Anders: KIEL- LETTY OMATUNTO . Hiroshiman lentäjän ja kirjailija Andersin - linen kirjeenvaihto. Suo- mentanut T. J. Kivi- l a h t i. Otava 190 s. Arvostella kirja , jonka sa- noma on s itä, mitä nykyihmi- sen s isin kiihkeästi etsii ja kaipaa , tietoisesti taikka tie- dostamatta, on tehtävä, jonka edessä totunnainen kritiikki on köyh ää ja mitää n sanomatonta' Tämä kirja avaa ihmisen nä- kemään ja tajuamaan se n ju l- kisuuden sumuverhon, jolla ihmisen kyky tajuta on ohjat- tu uneen. Ki rja herättää huo- maamaan , että olemme tahdol- tamme vain robotte ja sell ai- sell e sidonnaisuudelle, mikä on vain ihmiskunnalle kahle, ei vapauttaja! Lainaan kirjasta erään koh- dan: "Teknillisen aikakauden ku- luessa on nimittäin klassilli- nen s uhde kuvitellun ja to - teutumisen välillä muuttunut e ntiseen verratt una päinvastai- seksi: kun meidän esi-isämme pitivät i tsestään selvänä, että mielikuvitus on "voittamaton ", ts . se y li ttää ja voittaa to- dellisuuden, mielikuvituksem- me (samoin kuin tunteemme ja vastuumme) suorituskyky jää - kin nykyään toteuttamisky- kyämme huonommaksi. Tällä hetkellä on asia niin , ettei $e pysty enää pysymään s uori - tustehomme rinnålla. Ei ai- M itä seksi on tulla aikui- (ja miksi, o' Herra!) Annikki Kariniemi : Pikka, L apin tyttö. Otava, 114 s. Muistaakseni Mark Twain , hänkin on jossa in todennut parhaitten nuori sokirj ojen ole- v an a ikuisille kirjoitettuja (jos se n nyt noin laimeasti sanoi- si'. KIRJAVAAK sen edellät todettua tarvetta? S isällön osalta varmasti: on muoti" ja kauneutta , kirkkoa ja uskontoa, suurpolitiikkaa , Suomen ullwpoliti i kkaa, mat- kailua muuten vain , on pila- piirroksia , kalastustietou tta, ur- he ilua nokolti, elektronimusiik- kia, televis iotähtiä , jalokiviä , Ii ikennejuoppou stietout t a, sää- e nnustuksia , uu s ia automalleja ja elokuvia; kursoor i nen katsauskin on saat u mahtu- maan. Tämä runsas ja kirjava tie- tous pitäisi olla tavallisen kansalaisen hall ittavissa ha- kmniston avulla , jota kirjas sa on parikymme ntä s ivua. Tuon hakemiston ep äj ohdonmukai- s uu ja epäluotettavuus on tul- lut jo s ananparrek si. Uutuutena on otettu käyttöön eräitä sym- boleja osoittamaan artikkelien laajuutta ja kuvien laat ua. Symboli en ope ttel e minen vie aikansa ja silt ikin n'e ovat har- haanjohtavia muutamissa ta- pauksissa. Tutkin hakemistoa etsiessäni huvin v uo ks i vas- tauksia tavanomaiseen tietokil- pailuun. Totesin mm. että ha - kusanaa l yhenteet ei ole, mutta kylläkin kansainväliset lyhen - teet; Ruotsin siirtymisestä oi- kean puoleiseen liikenteeseen ei mainita hakusanan liikenne kohdalla, vaa n Ruotsin ; Kaak- kois-Aasia on omana hakusa- nanaan eikä asianomaista ar- tikkelia main ita lai n kaan Aa - sian l whda lla ; ha kusanan kohdalla oleva sivu ei pidä paikkaansa enkä löytänyt koko juttua ; i lm estyneen kirjallisuu- den luet telo ssa mainitaan ete- -S uomen kirj<tllisuusyhdis- t yksen julka is ut Ilman hatun - nostoa ja Vanat, mutta ei Ul- ti maa , m yöskää n ei lu e tt elossa maini ta Uutta Tietosanakirjaa; sens uuri haku san an kohdalla viitataa n elokuvasensuuriin , mutta kirja se nsuurin tärkeä tapaus on löydet t ävissä va in hakusana ll a Luxus-kirjat ( !). Riittänee. Kirja muutenkin muistuttaa sa nomaleht eä, joka ilmestyy va in kerran v uode ssa. Se hajoaakin yhtä helposti, s i- kun ei ole sidottu, vaan lii- mattu. Sinne ne pintatärkeät nykytapahtumat sitten vuoden parin päästä painuvat paperi- koriin y ksin !ehdin . Terveme- noa! JQRMA ETTO teoksista olisi vaikea mai- nita. Vanha juutalainen Mor- ris Bober on juutalainen, jos- ta on va ikea keksiä älykkään kauppamiesrotunsa piirteitä. Hän ei pysty kilpailemaan ym- päristönsä ajanmukaistuvan myymäläverkon kanssa , mutta kaikki näyttää muuttuvan, kun salaperäinen muukalainen Frank Alpine työntyy hänen epäitsekkääksi apulaisekseen paikkailemaan va nhoja synte- jään. Uusi parempi päivä näyttää koittavan koko Morri- sin kauppahuoneelle, mutta tietenkin Morrisilla on kaunis tytär, johon Al pine ei voi olla rakastumatta. Nyt on julman koh talon vuoro: Helenen äiti ei noastaan järjellämme (Kantin selittämässä mielessä) ole omat " ra j<msa", v aan myös kuvitte- lukyvyll ämme ja eritoten tun - t eillamme ." La inaamani kohta on vaka- va ja se on kirjan sano man yksi traagillisimpia . HeikkonCJ kaikuna sanon siihen kuiten- kin omana mielipit eenä ni sen. e ttä sittenkin v<Jstaus löyty y tuolle hätähoodolle ja se vas- t aus on tämä kirja ; h e, j oiden ansiosta tämä syntyi: nuo kak- si nimeä - eivätkä he ole yksin, heidän la i siaan maail- massa on jo paljon. He ovat todistus vas tuuntuntomme s uo- r itust eh on pysymisestä mat e• ri aalisen suoritustehomme rin- nalla. He ovat tijmän suori- tustehon es illeherättäjiä . edel- läkävijöitä. Sisäinen s uoritus- tehomme on ui nunut kahleissa . Se tarvitsee vain herätyk sen. ei muuta , ja se on verratta- vissa minkä tc.hansa voiman liikkeeseen, kaiken s amankal- taisuud en kaavaan korkeam- ma ssa potenssissa - se ker- ran liikkeelle lähdettyään jat- kaa liikettä, voimistuu ja as- tuu va llitse vaksi, s illä tot u us ei pala, se jää, mutta vall1 <? ja tietämättömyys pa l aa , hä- viää! Eatherlyn "kääntyminen", tietoisuu teen herääminen, on verrattavissa Sauluksen kään- tymiseen. Saulu s, aikalaisis- sansa vall itsevan sisimmän ke- hityksen tason tavalla tarvi tsi havahtumi s ensa, "kää nty mi - SE'n sä" tueksi u sko nn on mys- tiikan , mutta meidän ai- kamme "Saulus", Eatherly , Totuuden . Uskonnon mystiik- ka on väistymässä ja tilalle on astumassa Totuus 1 Tuo us- konnollinen mystiikka olikin Raama tun kauden e hkä vain tiedoton sym boli totuudesta jonka jo me alamme tajuta ja jaksamme se n ymmärtää tar- vitsematta e nää tueksi ,T uma - luuden mystillisiä raameja. mikä on osoittautunut aina ja kaikessa olevan vain harhaan- johtavaa. Uuteen aikakauteen astuvi- na ihmi sinä kunnioitamme yk- s inoma a kirkasta Totuutta - ja t ämä totuus on oleva pe - lastuksemme. Sen vain on va- pauduttava pakkopaidasta! Jonkun mahdollinen yritys speku loida kirja Amerikan jonkinlai seks i operaatioksi puh- distautua maailman omaan- tuntoon vedoten Japaniin pu- dotettujen atomipommien kyl- vämältä tuholta, tuntuu kyl- turhalta , siksi huonoon huutoon kirjassa joutuu ni- menomaan U.S.A :n armeijan ylin johto. Jokatapauksessa mielenkiin- toista ja herättä vää rinnastaa tapaus Eichman ja tapaus Eatherly? Voin suositella kirjaa mitä lämpimimmin kaikille niin sa- notuill e ta va llisille ihmi:;jlle. Kirjan sisältö on va ivatonta ta juta , s iksi selkeä sti tämä kahden miehen välinen kir- jeenvaihto kertoo sanomansa - ja sf on sanomaa y li puo - luerajojen! K. H e i k k i n e n. halua Alpinen anopiksi , v aikka osoi ttautuu lähe s as- keetiksi ja saiturimestariksi nostaakseen liikkeen kilpailu- kykyä. Alpine aj etaan tiehen- miltei kerran päivässii - ai- nakin sitä yritetään - mutta aina tämä palaa norkoilemaan osaa arvattavasta tulevaisuu - des taan. Tarvitaan kuitenkin Morrisin sekä taloudellinen et- fyys inen ra u nioi t uminen ja lopu lt a kuolema, ennenkuin ol- laan päätepisteessä, ja näillä kohdin Mala mud ilmeisen sel- väst i pyrkii kritisoimaan nyky- amerikkalai sta yhteiskuntaa, va ikkakin tulo! jää laihanlai- seksi, kun ajattelee vertaus - Annikki Karin iemen aikai- semmat teokset ovat tyylinsä ja kertomatekniikkansa puo- lesta samanlaisia kuin "Pikka", nuo r isoromaani. Ympäristök in on sama . En toti ses ti osaa sa- noa , miksi tämän " Pikan" pi- isi olla vain nuortenkirja - ta i miksi esim. " Po ro-Kri stii- na" olisi vain aik uisille. Mo- lemm issa on tekijän kieli parhaimmillaan luo ta essa py- säh t yneitä maisemakuvia, maa- latessa tunnet ta s isällyHäviä i mpr essioita Lapista; huonoim- millaan taritessaan juonelli sia äkk ikäännö ksiä ja epäloogilli- sia y lläty ksiä , tarpeettomuuksia (kuten karhun ampuminer' " Pi kassa ") tai ta rite ssaa n liialti murre- ja pa ikalli ssana s toa ("Pikassa" yhtenään toistuvia "naa", nanuu "). Annikki Kariniemi kertoo Pikastaan ssä kirjas sa aiv;1n yh avoimesti ja re- hellisesti kuin täysi-ikäisistä nai s ista muissa kirjoissaan Pikka on tytön ja naisen vä- li ltä; baaveellinen, oikukas, elämänh alu in en , tietäväinen, utelias , rohkea , ujo; tuntee ou- toa samanlai suutta kypsäksi he rahtllvien hillojen kanssa . Pikan päivä on ratkaisun iv ä: hillat kypsyvät, löyt yy kul ta a ja helmiä , ammutaan karhu . Ini taa tiomenot tulevat pidetyksi kuin huomaamatta ja tytöstä taiat aan nainen. Ver evä, lämm in, kauniisti kirjoitettu kirja, jos sa tun- nelman väkevyys ja maiseman kauneus turrut tavat näkemästä pi kkurikkeitä . Eniten siitä nauttinevat Pi ka n elämänvai- hee seen ehtineet ty t öt - ja siihen eliniäkseen äneet on- nellis e t, turmeltumattomat, epätotta elävät Luojan lapset. Enkä usko niin pahaa ar vos te- lijaa löytyvänkään, e tteikö hä- nenkin mielestään siitä " joku kultasiru löytymän pij ä tai hel- men kirkkaus , kos ka ne sii hen kerran jo syntyessä on vu odate t- tu . JORMA ETTO r . · honkl- .,fllelyn hyvilk1l ttehJoi•-Suomen Kulttuuri· reha!lt- lrauttal Sodan 1 1 latk. siv. 9. alaiseksi loikkarinsa ja lähf!te- tään sotapoliisien kuulustelta- vaksi, jotka räikeästi pahoinpi- televät hänet. Muutamia hiukan haetuntun- tuisia tilannekuv a uks ia lukuun ottamat ta Lauttamuksen s aap - paat edellä tuntuu melko kiin- teäitä ja ennen kaikkea mie- lettömänä tavalla koomilliselta, kerronta on tuttua Lauttamuk- sen tyyliä , tekijän taito on tin- kimättömän tunnustuksen ar- voinen. OIVA ARVOLA koh daksi esim. Alan Gingsber- gin runoutta. Fra nk saa siis Heleninsä - tämän Malamud tos in jättää lukijan sa arvatta- vaksi , mutta väärin arvaami- sen mahdollisuutta hän ei muista jättää . Näin happy end on mahdollisimman tyrkyttee l- linen. Luulen, että Malamudin englantia on helppo kääntää . Jorma Par ta sen suome n noskin etenee liukkaa st i. Ihmety t täicl vain, kuinka sve tisisti set rela- tiivilauseet .ia predikatiivit oval näinkin pa ljon s uomenta- neen miehen peruskieliarsenaa- lia! JUKKA AAUII

Transcript of KIRJAVAAK - Rovaniemi

Page 1: KIRJAVAAK - Rovaniemi

..

Sak~alalsten joukko-osaston sijoitukset Pohjois-Suomessa. (Kartta. Ziemken teokse5ta).

peraatio hopeakettu Earl F . Z i emke: SAK­SALAISTEN SOTATOI-1\'lET POHJOLASSA 1940-1945. S uom. Martti S a n­t a v u o i . WSOY. 430 s. 2 liitettä.

Toisen maailmansodan aika is­ten sotatoimien luettelossa operaa tio Hopeakettu (Silber-

• fuc hs) oli sa ksalainen peiteni­m i sille su unnitelmall e, jonkH rnukaan saksalaisten ja suoma­laisten joukkojen oli edettävä itään ja kaakkoon Vienanmeen - Aäni sjärven- Laatokan lin ­jalle. Pääasiassa tämän suunni­telman laatimista ja toteutta­misyrilystä käsi tte Iee äskettäin suomaJa isena Ja itoksena ilmes­tynyt Ea.rl F. Ziemeken teos "Saksalaisten sota toimet Poh­jolassa 1940-1945"

Suomalaiseen lai tokseen on professori Ar vi Korhonen kir­joit tanut johdannon. Korhonen to teaa, ettei teoksen aiheen va­linta ole sattuma, vaan se on eräs seuraus toisen maailman­sodan jälkeisestä poliittisesta tilanteestd. Varsinkin raketti­aseiden ja vedenalaisten alus­ten kehittyminen on lisännyt arktisten alueiden sotilaallista merkitystä. Koska saksalaiset suorittivat toisessa maailman­sodassa näillä alueilla ensim­mäisen kerran sotahistoriassa operaatioita suurin joukoin, ovat Yhdysvaltain maavoimat pitäneet tärkeänä saatujen ko­kemusten selvittelyä. Samalla on tutkimuksen taso haluttu pitää niin korkeana, että se palvelisi myös sotahistoriallisia tarkoi tuksia .

Ziemken edellytyk.set työn kirjoittamiseen ovat olleet hy­vät. Hän on saanut historioitsi­jan koulutuksen ja palvellut toisen maailmansodan aikana Yhdysvaltain laivastossa. Käy­tettävissä on ollut hyvin täy­dellinen asiakirjakokoelma ja kirjoittajan kielitaito on salli­nut myös saksan- ja venäjän­kielisen kirjallisuuden käytön. Puutteena on, ettei hän ole voi­nut käyttää norjan ja suomen kielellä olevaa kirjallisuutta.

Teoksen voidaan katsoa ja­kautuvan kahteen pääosaan. Ensimmäinen käsittelee Norjan ja Tanskan miehityksen taus~ taa ja toimeenpanoa keväällä 1940 sekä Norjan saksalaista miehitystä. Jälkimmäinen osa, noin runsas puole t, Suomen n s. jatkosodan esitapa)ltumia sekä saksalaisten sotatoimia varsin­kin Suomen Lapin rintamalla.

Norjan valtaukseen johtaneet tapahtumasarjat alkoivat syys­kuun 27 päivänä 1939 jolloin Hitler ilmoitti kolmen aselajin­sa komentajalle , että hänen tarkoituksensa oli ennen vuo­den loppua aloittaa hyökkäys Ranskaa ja Englantia vastaan Taisteluohjelmassa sai keskei­sen merkityksen Englannin saarto, mutta koska Saksan laivas to ei suuramiraali Raede­rin kii sityksen mukaan ollut valmis ottam aan vastuuta niin suuresta operaatios ta, oli Sak­sa n ta i vast.on esikunnan ryh­dyttävä miettimään keinoja,

joilla se voiSI parantaa ase­maansa. Saksan laivasto oli myös epäed uLlisessa asemassa sen takia, että · englan tilaiset sulkem alla reitin Pohjanmerel­tä pohjoiseen kykenivät hyvin salpaamaan Saksan laivaston Pohjanmeren sisään. Tukikoh­tien saamiseksi Atlantin ranni­kolta Raeder alkoi painostaa Hitleriä saadakseen tämän suostumuksen laivastoasemien sotilaalliseksi tai diplomaatti­seksi valloittamiseksi Nojasta . Hitler ei joulukuuhun 1939 mennessä kuitenkaan ollut sa­nottavasti kiinnostunut Norjas­ta, kunnes Raeder sai apua uu­delta taholta. Hän joutui teke­misiin Norjan kansallissosialis­tisen puolueen johta jan Vidkun Quislingan kanssa. Quislingin, oikean "samean veden kalasta­jan", olemus herättää hänen ensiesiintymisestään saakka sääliä. Uutterasti tyrkyttämällä maanpetoksellisia tuumiaan Berliinissä Quisling sai Hitlerin "tutkimaan, kuinka Norja voi­taisiin vallata". Sekä Berliinis­sä että Oslossa oli Quislingin saksalaiselta taholta saama kohtelu hyvin ylimielistä ja kun Nojan miehityksen aikana kävi ilmi, ettei Quislingin "vii­dennellä kolonnalla" ollut juuri mitään käytännöllistä merki­tystä hyökkääjille, hän menetti viimeisenkin arvovaltansa sak­salaisten silmissä. Omien maa­miestensä silmissä Quisling oli Not·jan miehityksen aikana yk­sinkertaisesti selkärangaton sähkönukke. Quislingin merki­tys oli kuitenkin se, että hän osoitti Hitlerille Norjan englan­tilaisen miehitysmahdollisuuden vaaran ja sai Hitlerin hermos­tumaan tästä. Hi tlerLt hermos­tuneisuutta l isäsi vielä maalis­kuun alkupuolella 1940 liittou­tuneilla ollut aie toimittaa Nar­vikin ja Trondheimin kautta apujoukkoja Spomen talviso­taan, joka olisi merkinnyt Sak­san sotateoll isuudelle ehdotto­man tärkeän Ruotsin rauta ma l­min saannin tyrehtymistä. Huh­tikuun 2 päivänä Hitler mää­räsi Norjan ja Tanskan sota­retken alkamispäiväksi huhti­kuun 9 päivän.

Huolimatta Norjan aivan lai­minlyödystä puolustuksesta ei so taretkestä tullut saksala isille sella ista suurta menestystä ku in o li toivottu. Saksan pin talai­vasto kärsi niin pahoja tap­pioita, että sillä Norjan retken loppuvaiheessa oli käyte ttävis­sä vain 7 raskasta tai keskiras­kasta yksikköä taisteluun. Silti il'rallisena operaa tiona Norjan miehitys oli saksalaisten erin­omainen saavutus

Suomala isen lukija n kannalta on Ziemken teoksen mielen­kiintois in Suomessa tapahtu­nei ta operaatioita koskeva osa. Luku perustuu melkein yksin­omaa n saksala iseen arkistoma­teria aliin . Suomalaisesta kirjal­lisuudesta on kirjoittaja käyt­tä nyt vain Mannerheimin muis­telmien saksalaista laitosta, jo­ka ei sekään ole tutkimus. Täs­tä johtuu, että saksalaiset mie­lipitee t ja arvioinn it ovat mo­nissa kohden li ian tuntuvasti esillä. Kirjoittaja on käyttänyt lähteenään myös Saksan Hel­sin gin lähettilään v. Blilcherin muistelmia, jotka on todettu arkistojen auettua tutkijoille hyvin epäluottaviksi.

Talvisodasta Suomi selvisi it­senäisenä kansana, mutta sen poliittinen asema oli Moskovan rauhan jälkeisenä aikana kaik­kea muuta kuin turvallinen. Kun saksalaiset olivat miehit­täneet Norjan, oli suomalaisten viimeisetkin yhteydet länteen poikki ja mahdollisen uuden sotatilanteen sattuessa ei olisi enää sitäkään vähäistä avun­toivoa , joka vielä oli ollut tal­visodan päivinä. Kun ns. väli­rauhan aikana Neuvostoliiton Suomeen kohdistama painostus tunnettiin hyvin uhkaavana ja monissa piireissä alkoi olla se käsitys, e ttä valtakunnan itse­näisyys oli uhanalainen, tun­nettiin Suomessa suurta huo­Jennusta Saksan alettua osoit­taa mielenkiintoa Suomeen. On va hinko, ettei kirjoittajalla ole ollut mahdollisuutta Korhosen teoksen Ba.rbarossa.-suunnitel­ma. ja Suomi käyttämiseen, koska hän olisi siitä saanut yk­si tyiskohtaisen kuvan kautta­kulkusopimuksen syntymisestä. Nimenomaan suomalais-saksa­laisten suhteiden kehittyminen ennen jatkosodan alkua on Ziemken kirjassa liian suure5-sa määrin saksalaisten asiakir­jojen hengen mukaisesti esitet­ty ottamatta huomioon mm. si­tä, etLi alemmat viranomaiset esittivät saksa laisille esimiehil­leen sellaiseen henkeen laadit­toja raportte ja kun arvelivat näiden haluavan kuulla. Siitä huolimatta myös Ziemke tulee siihen loppu tulokseen, ettei Suomella tässä ti lanteessa juu­ri ollut mahdollisuuksia vai­kuttaa asioiden menoon: "Sak­san-Venäjän sota oli taistelua henkeen ja vereen Hitlerin ja Stalinin , kahden ajankohtamme e tevän kansainvälisen roiston kesken. Maantiede ja Neuvos­toliiton hallituksen osoittam« saabinhimo pakottivat Suomen pitämään toista heistä pelasta­jimaan juuri samaan aikaan,

Kirjallisuuslehti

Sanottava, joka · painaaja lentää

Tauno Kaukonen, KLAANI 31<7 s. - Weilin & Göös

Yhteiskunnassa vallitsevassa klassifikaatiossa voidaan erot­t aa kerroksellisuus, mutta se­kään ei muodosta rikkeettömiä kokonaisuu ksia , vllan kussH k in on · limitati ivisia y mpyröitä, joiden arvostukset ja käyttäy­tym inen poikkeavat suuresili muista.

Tauno Kaukosen romaanissa Klaani on varsi naisesti kysy­mys eräästä rikkoutun eesta ympyrästä, rikollisesta suvu sta, sekä sitä tarkkaavasta yhteis­kuntaa suojaavasta ympyrästä, esivallasta. poliisien k laanista. Näiden kahden koplan välillä vallitsee luonnollisesti friktio, joka johtuu si itä, että päämää­rät k\,Jmmallakin ovat toisi insa nähden vastakkaiset.

Rikollinen Sllmmakko.]en su­ku kuuluu yhtei skunn an sak­kaan, varkaudet ovat toimeen­t ulon muoto, ryyppäys ja huo­raaminen elämismuotoja, eikä nä issä voida su hte iden k iris­tyessä välttyä murhiltakaan , joten vanki la on enemmänkin kuin toinen koti useimmille Sammakonsuvun miespuolisille jäsenille. - Ainekset ovat siis va rsin ankeita!

34-vuotias esikoiskirjaili.Ja on laskeutunut kuitenkin tämän, kaupunki-klaanin, nyky-Käk­riäisten, pariin ja nähnyt kai­ken raadollisuuden läpi veija­rin iloisilla s ilmillä. kertonut hymyhuulessa sammakko-loik­kaa, joka yöllisten murtojen jälkeen johta<J, "saviselle joelle ja ruta isel le hlmmelle", nil jak­kaisiin piilopaikkoihin . Kont­rastina rikollisuudelle ovat su­vun jäsenten perin raamatulli­set nimet: Benjamin, Leevi .. Raakel, Samuli, Lea, jne., jot­ka eivät k ui tenkaan pyhitä hei­tä millään tavoin. Ainoa usko­va inen on halvaantunut Sam­makoitten isoisä Aleksanteri, jonka menneisyys o n yhlä sa­mea , jos ei vielä sameampik in, on han hän mm. raiskannut oma n tyttärensä. Kirjan minä on 16-vuoti.as Sammakkojen su­v un nuorin, johon erikoisesti va nha Aleksanteri on kiinnit­tänyt suuret toiveet, hänen n i­mensäkin on niin divinatorinen ku in A leksanteri Suuri Sam­makko. Maailmaa k a tsellaan juuri hän en silmillään. Hän elää elämässään tärkeää "et• sikkoaikaa", kirjan alussa hiin on siinä pisteessä, että hänen täytyisi ryhtyä sijoittumaan yhteiskunt<Jan. Hänen Jsansä Samuli vie hänet verstaaseen ja yrittää puhua pojalle, m iten tärkeää se on. työnteko. Poil<a ponniste lee päivan noldsessa ja rasvaisessa murju ssa, ympä­r istö on ahdistava, aavistam­me, mihin se johtaa . Kun kl aa­n in-kulmakunnan parhaimmis­to on juuri niihin aikoihin teh­nyt taas keikkojaan, pa laa Aleksanteri Suuren mi eli lam­melle ja järven saareen.

Hän jää työstä pois, kulkee välinpitämättömänä omia tei­tään, lapaa joen lähellä asu­van Mirjan, jola hän a inll on sa laisesti iha illut, lähtee hänen kanssaan veneretkelle. Siellä he kohtaava t kaikki toimivat klaanit, viettävät päivän jär-

jolloin Suomen perin te eiliset läntiset ystävät, Iso-Britannia ja Yhdysvallat, yrittivät tukea Stalinia."

Kaksi seikkaa näyttää häm­mästyttävän kirjan tekijää . Toinen on näistä s..,, että suo­malaiset eivät antaneet armei­jaansa Saksan ylimmän sodan­johdon komennettavaksi. Ziem­k.e näkee tässä erään saksalais­ten poh joisella rintamalla teke­mistä pahimmista virheistä. Ziemken kirjassa tulee myös kauttaaltaan esille, kuinka vai­valoista yhteistyö oli suoma­laisten ja saksalaisten välillä jatkosodassa. Toinen Ziemken jotenkin yllättävänä pitämä seikka on se, kuinka yleensä oli mahdollista se, että Suomi selvisi toisesta maai lmansodas­ta itJenäisenä valtiona. Jos Ziemke olisi vähän luopunut historioitsi jan asemastaan, olisi hän kenties voinut väittää, että rpolemmat asiat pohjimmaltaan samat.

Eräistä raioituksistaan huoli­matta Ziemken teos on varsin luotettava tutkimus. Kerronta on selkeää ja monet oivalluk­s-et lisäävät teoksen nautitta­vuutta. Paikoitellen on teos suot·astaan jännittävä. Kun kir­jassa vielä kuvataan arktisen alueen sodankäynnissä ilmen­neitä erikoisseikkoja, on teos Lapissa asuvien kannalta eri­koisen mielenkiintoinen.

.Jorma Ahvenainen

ve n sa<Jressa , seuraavat polu­sien epäonnistunutta etsintää, joka v ie läheltä ohi, ja Alek­san teri Suuri kokee yllättäin , että Mirja rakastaa häntä. hä­nen elämälleen on löytynyt k iintopi ste, joka virittää toi­vee n hyvään. Mirjan veli, Jon­le, joka on Aleks<Jnl.eri Suuren paras kaveri, on kuitenkin jou­tunut varastam ishimon valtaan jll ve tää hänel mukaansa en­simmäiseen keikkaan, joka on horjahdus, aspekti lähtölau­kaus.

Aleksanteri Suuren Samma­kon elämässä vallitsee motii­vien ristiriita , Mirjan kiihkey­tyvä rakkaus, pyrkimys rehelli­syyteen ja totuuteen es tää hän­tä osallistumasta Jonten kanssa yh teis toimintaan, toisaalta pai­nostaa toimeentu lon pakko. Hänen isänsä ja äitinsä ovat eronneet, hän itse on joutunut is t umaan putkassa muutamia päiviä a iheetloman ilmiannan johdosta ja saa ko tiin tu lles­saan äitinsä haukut. silm illeen , siirtyy asumaan Mirjan Ju o, Sammakot ovat jälleen odotta­ma ssa tuomioilll. Vanha Alek­santeri kuolee ja rahattomuus ahdistaa tekemään murtosar.ian, rengas kiristyy.

Hiukan toistaviikkoa kestä­välle aikajaksolle rakentuvat kaikki nämä Aleksanteri Suu­ren Sammakon e lämän ratkai­sevat tapahtumat. Hänessä on kaikesta kuonastaan huolimat­ta herkkää lyyrillistä a inesta. h änen näkemistavassaan voi­makkaasti eläviä a l<varellimai­s ia kuvia, joista esteettisten elämysten ohessa ei puutu bur­leskia piirteitä. Hänen asen­noitumisensa yh teiskuntaan ei suinkaan ole jyrkästi kieltei­nen, lukijalle jää vah va kuva, että jos häne n olosuhteen sa oli­sivat o lleet to iset, hänestä olisi voinu t kehittyä kuinka "hyvä" kansalainen tahansa.

Tauno Kaukosen teos elää, jokainen sivu siivittää voimak­kaasti eteenpäin, esikoisen te­kijäll ä on elämänymmärtämys­tä ja korkealle arvosteltava ammattitaito. Hän on tavannut Klaaniinsa silä "jotakin", joka tekee kirjasta nautittavan tai­deteoksen. Klaani on merkittä­vin esikoinen, mitä meillä on pitkään aikaan julkaistu!

OIVA ARVOLA

Nappikauppaa Bernard M a 1 a m u d: MUU·

KALAISET. S uom. Jorma Par­tanen. Gummerus.

Viime aikojen suomennetut vahvat amerikka laiset ki rj aili­jan imet (Salinger, Heller, Sty­ron, Updike jne.) ovat anta­neet Gummerukselie aihetta takaa kuumaan rautaan .ia mainostaa Bernard Malamudia tähän uuden kirjailijapolven kärkiryhmään kuuluvaksi. Sa­na 'hieno' pitää ottaa esiin kirjan takakannessa oikein kahteen otteeseen: kirja on kuulemma 'hieno'; ja pian uu­delleen: Malamudin proosaa kehutaan 'herkkävireiseksi ja hienoksi'. Tästä onnahtelusta voi jo arvailla melkoisesti, ja kirja n lukeminen vahvistaa epäilykset. Tällaiset "M u u k a-1 a i se l" saisivat odotella, sillä hnvalukuisella suomentaja-kaartillamme luulisi olevan kiireellisempääkin käännettä­vää.

Malamud on rakentanut kir · jaansa hyvän joukon yli 200 sivua kuin aidointa ajanviete­romaania, mutta tuntuu sitten hätkähtäneen ja yrittäneen korjata korjattavissa olevaa - ja jäänyt jobonkin ei-ke­nenkään-maalle, jonne on mel­ko vaikea saada luki jakuntaa tutuilta kirjallisuuslinjoilta. Tarina on si joitettu kaupp ias­maailmaan , kuten Steinbeckin taannoinen "Tyytymättömyy-den talvi", muuta yhtäläisyyt-

Saksalaisten sotavoimia pohjola.ssa.

VUOTUISET VOUHOTUKSET MITÄ MISSÄ MILLOIN. Kan­salaisen vuosikirja 1964. Otava. 408 s

Kansalainen on nyt neljän­nentoista kerran saanut vuosi­kirjansa. Siitä sopii kerrata kevyesti kaikki se mikä päivä päivältä unohtuu jokaaamuisen sanomalehti tietouden tieltä Ken tahtoo pysyä ajan tasalla menemättä p intaa syvemmälle saa tästä teoksesta hyvin tyy­dyttävän annoksensa .

Mu tta vastaako vuosikirja 'ittenkään tavallisen kansalai-

Hiroshiman sanoma Claude E a t he r l y & Giinther Anders: KIEL­LETTY OMATUNTO. Hiroshiman lentäjän ja kirjailija Andersin vä­linen kirjeenvaihto. Suo­mentanut T. J. Kivi­l a h t i. Otava 190 s.

Arvostella kirja, jonka sa­noma on sitä, mitä nykyihmi­sen sisin kiihkeästi etsii ja kaipaa , tietoisesti taikka tie­dostamatta, on tehtävä, jonka edessä totunnainen kritiikki on köyhää ja mitäänsanomatonta'

Tämä kirja avaa ihmisen nä­kemään ja tajuamaan sen jul­kisuuden sumuverhon, jolla ihmisen kyky tajuta on ohjat­tu uneen. Kirja herättää huo­maamaan, että olemme tahdol­tamme vain robottej a sellai­selle sidonnaisuudelle, mikä on vain ihmiskunnalle kahle, ei vapauttaja!

Lainaan kirjasta erään koh­dan:

"Teknillisen aikakauden ku­luessa on nimittäin klassilli­n en suhde kuvitellun ja to­teutumisen välill ä muuttunut e ntiseen verrattuna päinvastai­seksi: kun meidän esi-isämme pitivät i tsestään selvänä, että mielikuvitus on "voittamaton", ts. se y li ttää j a voittaa to­dellisuuden, mielikuvituksem­me (samoin kuin tunteemme ja vastuumme) suorituskyky jää­kin nykyään toteuttamisky­kyämme huonommaksi. Tällä hetkellä on asia niin , ettei $e pysty enää pysymään suori ­tustehomme rinnålla. Ei ai-

M itä seksi

on tulla aikui­(ja miksi, o' Herra!)

Annikki Kariniemi : Pikka, Lapin tyttö. Otava, 114 s. Muistaakseni Mark Twain,

hänkin on jossain todennut parhaitten nuorisokirjojen ole­van aikuisille kirjoitettuja (jos sen nyt noin laimeasti sanoi­si'.

KIRJAVAAK sen edellät todettua tarvetta? S isällön osalta varmasti: on muoti" ja kauneutta, kirkkoa ja uskontoa, suurpolitiikkaa, Suomen ullwpoliti ikkaa, mat­kailua muuten vain, on pila­piirroksia, kalastustietoutta, ur­h eilua nokolti, elektronimusiik­kia, televisiotähtiä , jalokiviä ,

Ii ikennejuoppoustietoutt a, sää-ennustuksia, uusia automalleja ja elokuvia; kursoorinen kirj<~­

katsauskin on saatu mahtu­maan.

Tämä runsas ja kirjava tie­tous pitäisi olla tavallisen kansalaisen hallittavissa ha­kmniston avulla , jota kirjassa on parikymmentäsivua. Tuon hakemiston epä johdonmukai­s uu ja epäluotettavuus on tul-

lut jo sananparreksi. Uutuutena on otettu käyttöön eräitä sym­boleja osoittamaan artikkelien laajuutta ja kuvien laatu a . Symbolien opetteleminen vie aikansa ja siltikin n'e ovat har­haanjohtavia muutamissa ta­pauksissa. Tutkin hakemistoa etsiessäni huvin vuoksi vas­tauksia tavanomaiseen tietokil­pailuun. Totesin mm. että ha­kusanaa lyhenteet ei ole, mutta kylläkin kansainväliset lyhen­teet ; Ruotsin siirtymisestä oi­kean puoleiseen liikenteeseen ei mainita hakusanan liikenne kohdalla, vaan Ruotsin ; Kaak­kois-Aasia on omana hakusa­nanaan eikä asianomaista ar­tikkelia main ita lai n kaan Aa ­sian lwhdalla ; Eir~ h akusanan kohdalla oleva sivu ei pidä paikkaansa enkä löytänyt koko juttua ; i lmestyneen kirjallisuu­den luettelossa mainitaan ete­lä-Suomen kirj<tllisuusyhdis­tyksen julkaisut Ilman hatun­nostoa ja Vanat, mutta e i Ul­timaa, m yöskään ei luettelossa mainita Uutta Tietosanakirjaa; sens uuri hakusanan kohdalla viitataan elokuvasensuuriin, mutta kirjasensuurin tärkeä tapaus on löydettävissä va in hakusana ll a Luxus-kirjat ( !).

Riittänee. Kirja muutenkin muistuttaa sa nomalehteä, joka ilmestyy va in kerran v uodessa. Se hajoaakin yhtä helposti, si­tä kun e i ole sidottu, vaan lii­mattu. Sinne ne pintatärkeät nykytapahtumat sitten vuoden parin päästä painuvat paperi­koriin yksin !ehdin. Terveme-noa!

JQRMA ETTO

tä teoksista olisi vaikea mai­nita. Vanha juutalainen Mor­ris Bober on juutalainen, jos­ta on vaikea keksiä älykkään kauppamiesrotunsa piirteitä. Hän ei pysty kilpailemaan ym­päristönsä ajanmukaistuvan myymäläverkon kanssa, mutta kaikki näyttää muuttuvan, kun salaperäinen muukalainen Frank Alpine työntyy hänen epäitsekkääksi apulaisekseen paikkailemaan vanhoja synte­jään. Uusi parempi päivä näyttää koittavan koko Morri­sin kauppahuoneelle, mutta tietenkin Morrisilla on kaunis tytär, johon Alpine ei voi olla rakastumatta. Nyt on julman kohtalon vuoro: Helenen äiti ei

noastaan järjellämme (Kantin selittämässä m ielessä) ole omat "ra j<msa", vaan myös kuvitte­lukyvyllämme ja eritoten tun­teillamme."

La inaamani kohta on vaka­va ja se on kirjan sanoman yksi traagillisimpia . HeikkonCJ kaikuna sanon siihen kuiten­kin omana mielipiteenäni sen. e ttä sittenkin v<Jstaus löytyy tuolle hätähoodolle ja se vas­taus on tämä kirja ; h e, joiden ansiosta tämä syntyi: nuo kak­si nimeä - eivätkä he ole yk sin , heidän laisiaan maail­massa on jo paljon. He ovat todistus vas tuuntuntomme suo­r itustehon pysymisestä mate• ri aali sen suoritustehomme rin­nalla. He ovat tijmän suori­tustehon esilleherättäjiä. edel­läkävijöitä. Sisäinen suoritus­tehomme on u inunut kahleissa . Se tarvitsee vain herätyksen. ei muuta, ja se on verratta­vissa minkä tc.hansa voiman liikkeeseen, kaiken samankal­taisuuden kaavaan korkeam­massa potenssissa - se ker­ran liikkeelle lähdettyään jat­kaa liikettä, voimistuu ja as­tuu vallitsevaksi, sillä totu us ei pala, se jää, mutta vall1<? ja tietämättömyys palaa , hä­viää!

Eatherlyn "kääntyminen", tietoisuu teen herääminen, on verrattavissa Sauluksen kään­tymiseen. Saulus, aikalaisis­sansa vall itsevan sisimmän ke­hityksen tason tavalla tarvitsi havahtumisensa, "kääntymi­SE'n sä" tueksi u skonnon mys­tiikan , mutta tämä meidän ai­kamme "Saulus", Eatherly, Totuuden. Uskonnon mystiik­ka on väistymässä ja tilalle on astumassa Totuus 1 Tuo us­konnollinen mystiikka olikin Raama tun kauden ehkä vain tiedoton symboli totuudesta jonka jo me alamme tajuta ja jaksamme sen ymmärtää tar­vitsematta enää tueksi ,Tuma­luuden mystillisiä raameja. mikä on osoittautunut aina ja kaikessa olevan vain harhaan­johtavaa.

Uuteen aikakauteen astuvi­na ihmisinä kunnioitamme yk­sinomaa kirkasta Totuutta -ja tämä totuus on oleva pe­lastuksemme. Sen vain on va­pauduttava pakkopaidasta!

Jonkun mahdollinen yritys spekuloida kirja Amerikan jonkinlaiseksi operaatioksi puh­distautua maailman omaan­tuntoon vedoten Japaniin pu­dotettujen atomipommien kyl­vämältä tuholta, tuntuu kyl­lä turhalta, siksi huonoon huutoon kirjassa joutuu ni­menomaan U.S.A :n armeijan ylin johto.

Jokatapauksessa mielenkiin­toista ja herättävää rinnastaa tapaus Eichman ja tapaus Eatherly?

Voin suositella kirjaa mitä lämpimimmin kaikille niin sa­notuille t avallisille ihmi:;jlle. Kirjan sisältö on vaivatont a ta juta, siksi selkeästi tämä kahden miehen välinen kir­jeenvaihto kertoo sanomansa - ja sf on sanomaa yli puo­luerajojen!

K. H e i k k i n e n.

halua Alpinen anopiksi , vaikka tämä osoittautuu lähes as­keetiksi ja saiturimestariksi nostaakseen liikkeen kilpailu­kykyä. Alpine a jetaan tiehen­sä miltei kerran päivässii - ai­nakin sitä yritetään - mutta aina tämä palaa norkoilemaan osaa arvattavasta tulevaisuu ­destaan. Tarvitaan kuitenkin Morrisin sekä taloudellinen et­tä fyysinen rau nioituminen ja lopulta kuolema, ennenkuin ol­laan päätepisteessä, ja näillä kohdin Malamud ilmeisen sel­väst i pyrkii kritisoimaan nyky­amerikkalai sta yhteiskuntaa, vaikkakin tulo! jää laihanlai­seksi, kun ajattelee vertaus-

Annikki Kariniemen aikai­semmat teokset ovat tyylinsä ja kertomatekniikkansa puo­lesta samanlaisia kuin "Pikka", nuor isoromaani. Ympäristökin on sama . En totisesti osaa sa­noa , miksi tämän "Pikan" pi­täisi olla vain nuortenkirja -ta i miksi esim. "Poro-Krist ii­na" olisi vain aikuisille. Mo­lemmissa on tekijänsä kieli parhaimmillaan luota essa py­sähtyneitä maisemakuvia, maa­latessa tunnet ta sisällyHäviä impressioita Lapista; huonoim­millaan taritessaan juonellisia äkkikäännöksiä ja epäloogilli­sia yllätyksiä ,tarpeettomuuksia (kuten karhun ampuminer' "Pi kassa" ) tai t aritessaan liialti murre- ja paikallissanastoa ("Pikassa" yhtenään toistuvia "naa", nanuu").

Annikki Kariniemi kertoo Pikastaan tässä kirjassa aiv;1n yh tä avoimesti ja ;;~ idon re­hellisesti kuin täysi-ikäisistä naisista muissa kirjoissaan Pikka on tytön ja naisen vä­li ltä; baaveellinen, oikukas, elämänhaluinen , tietäväinen, utelias, rohkea, ujo; tuntee ou­toa samanlaisuutta kypsäksi herahtllvien hillojen kanssa.

Pikan päivä on ratkaisun päivä: hillat kypsyvät, löytyy kul taa ja helmiä, ammutaan karhu . Ini taa tiomenot tulevat pidetyksi kuin huomaamatta ja tytöstä taiataan nainen.

Verevä, lämmin, kauniisti kirjoitettu kirja, jossa tun­nelman väkevyys ja maiseman kauneus turrut tavat näkemästä p ikkurikkeitä . Eniten siitä nauttinevat Pikan elämänvai­heeseen ehtineet ty töt - ja siihen eliniäkseen jääneet on­nelliset, turmeltumattomat, epätotta elävät Luojan lapset. Enkä usko niin pahaa arvos te­lijaa löytyvänkään, etteikö hä-

nenkin mielestään siitä " joku kultasiru löytymän pijä tai hel­men kirkkaus, koska ne siihen kerran jo syntyessä on vuodate t­tu.

JORMA ETTO

r . · ~hlole-Suomon honkl-

.,fllelyn hyvilk1l

ttehJoi•-Suomen Kulttuuri· reha!lt- lrauttal

Sodan 1 1 •

• latk. siv. 9. alaiseksi loikkarinsa ja lähf!te­tään sotapoliisien kuulustelta­vaksi, jotka räikeästi pahoinpi­televät hänet.

Muutamia hiukan haetuntun­tuisia tilannekuva uksia lukuun ottamatta Lauttamuksen saap­paat edellä tuntuu melko kiin­teäitä ja ennen kaikkea mie­lettömänä tavalla koomilliselta, kerronta on tuttua Lauttamuk­sen tyyliä , tekijän taito on tin­kimättömän tunnustuksen ar­voinen .

OIVA ARVOLA

koh daksi esim. Alan Gingsber­gin runoutta. Fra nk saa siis Heleninsä - tämän Malamud tos in jättää lukijansa arvatta­vaksi, mutta väärin arvaami­sen mahdollisuutta hän ei muista jättää. Näin happy en d on mahdollisimman tyrkytteel­linen.

Luulen, että Malamudin englantia on helppo kääntää. Jorma Partasen suomennoskin etenee liukkaasti. Ihmety t täicl vain, kuinka svetisistiset rela­tiivilauseet .ia predikatiivit oval näinkin pa ljon suomenta­neen miehen peruskieliarsenaa­lia!

JUKKA AAUII