Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)
-
Upload
switzerland-tourism -
Category
Documents
-
view
232 -
download
3
description
Transcript of Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)
Iufo Guide Winter 2015/16
Foto
Pho
to s
peed
yfot
o.ch
GRINDELWALD INFO GUIDE 03
Jungfrau Region
GrindelwaldWinter 2013
Jungfrau Region
GrindelwaldWinter 2013
LIEBE GÄSTE
Herzlich willkommen im Ferienparadies Grindel-wald! Bei uns können Sie eine der eindrücklichsten Gebirgslandschaften Europas entdecken. Unser Bergdorf wird geprägt vom einzigartigen Kontrast zwischen dem lieblichen Tal und den himmelhohen Felswänden der Berner Alpenkette.
Die landschaftliche Vielfalt erlaubt ein ausserge-wöhnlich breites Spektrum an Aktivitäten und Er-holungsmöglichkeiten. Unser Angebot zur aktiven Erholung genügt deshalb höchsten Ansprüchen: Für Sie stehen verlockende Skipisten, gemütliche Winterwanderwege und anspruchsvolle Schlittelab-fahrten bereit. In nächster Umgebung locken spek-takuläre Skitouren zu den schönsten Gipfeln der Berner Alpen. Grindelwald ist zudem Ausgangs-punkt für die Fahrt zum attraktivsten Ausflugsziel der Alpen: Auf dem Jungfraujoch tauchen Sie an 365 Tagen im Jahr in eine fantastische Welt aus Eis und Schnee ein.
Ihnen steht somit ein vielseitiger und erlebnisreicher Bergurlaub bevor. Ich wünsche Ihnen viel Vergnü-gen und gute Erholung.
INFO GUIDE WINTER 2015/16
HERAUSGEBER PUBLISHED BYGrindelwald Tourismus, www.grindelwald.ch
SATZ & LAYOUT COMPOSITION & LAYOUTSutter Druck AG, Grindelwald
DRUCK PRINTED BYStämpfli AG, Bern
BRUNO HAUSWIRTHGRINDELWALD TOURISMUS
DEAR VISITORS
Welcome to the holiday paradise of Grindelwald! One of the most impressive Alpine landscapes in Europe is just waiting for you to discover. Our mountain village is characterised by the unique con-trast between the charming valley and the towering rock faces of the Bernese Alps.
The great variety in countryside offers an unusually wide spectrum of opportunities for both active as well as passive recreation. The range of activities we have to offer satisfies even the highest needs: For you we have prepared winter footpaths for lei-surely walks and challenging toboggan runs as well as demanding slopes for skiing and snowboarding. In the surrounding area spectacular ski tours to the most beautiful peaks in the Bernese Alps await you. Furthermore, Grindelwald is the departure point for trips to Europe's most important tourist attraction: On the Jungfraujoch you will be immersed in the fantastic world of ice and snow 365 days a year.
A varied and eventful holiday in the mountains the-refore lies ahead of you. I would like to wish you a lot of fun and a very good break.
VORWORTINTRODUCTION
OYSTER PERPETUAL DATEJUST II
Interlaken Höheweg 39 | bucherer.com
14_1482_BUC_Ins_GrindelwGui.indd 1 25.11.14 11:15
WILLKOMMEN WELCOME
VERANSTALTUNGEN EVENTS
SKIGEBIETE SKI AREAS
WINTERSPORT SNOW SPORTS
PREISE & PÄSSE PRICES & PASSES
JUNGFRAUJOCH TOP OF EUROPE
AUSFLÜGE EXCURSIONS
SPORTZENTRUM SPORTS CENTRE
WOHLBEFINDEN WELLNESS
KULTUR CULTURE
EIGERNESS ORIGINAL GRINDELWALD
GASTRONOMIE GASTRONOMY
UNTERKÜNFTE ACCOMMODATION
EINKAUFEN SHOPPING
NACHTLEBEN NIGHTLIFE
KONTAKTE CONTACTS
VORSCHAU SOMMER SUMMER PREVIEW
07
37
51
65
81858993
1115
43
57
69
23
47
61
75
INHALTCONTENT
GRINDELWALD INFO GUIDE 05
INHALTCONTENT
CH
F
S
GRINDELWALDGrindelwald liegt auf rund 1000 m Höhe am Fusse des Eigers. Das gastliche Dorf ist von einer abwechs-lungsreichen und unverfälschten Alpenlandschaft umgeben. Markante Akzente in der imposanten Bergkulisse setzen neben dem Eiger auch das Wet-terhorn, der Mönch und die Jungfrau. Die hochal-pine Gletscherwelt im Gebiet Jungfrau-Aletsch zählt weltweit zu den eindrücklichen Gebirgslandschaften und wurde deshalb 2001 in die Liste des UNES-CO-Welterbes aufgenommen. Mittendrin liegt das Jungfraujoch, eines der spektakulärsten Ausflugs-ziele der Alpen. Dort oben, beim höchstgelegenen Bahnhof Europas, tauchen Sie in eine Welt aus Eis und Schnee. Zudem geniessen Sie einen atembe-raubenden Ausblick auf den Aletschgletscher, mit 22 km der längste Eisstrom der Alpen.
AUSFLUGSMÖGLICHKEITENDirekt vor Ihrer Tür stehen Ihnen die attraktiven Aus-flugsmöglichkeiten rund um Grindelwald offen. Vom Dorf gelangen Sie mit den Gondeln der Firstbahn in das Gebiet First; die Zahnradbahn führt Sie auf die Kleine Scheidegg und auf das Jungfraujoch – Top of Europe. Von der Talsohle in Grindelwald Grund bringt Sie die längste Gondelbahn Europas ins Ski- und Winterwandergebiet Männlichen. Im Dorfzentrum befindet sich zudem das Zentrum des Liniennetzes von Grindelwald-Bus. Grindelwald ist mit den zwei Skigebieten First und Kleine Scheidegg – Männlichen der grösste Skiort der Jungfrau Region. Doch nicht nur Skifahrer und Snowboarder kommen hier auf Ihre Kosten. Grindelwald gilt auch als Schlittel- und Wan-derparadies und bietet etliche kulinarische Highlights.
GRINDELWALD
The welcoming village of Grindelwald, at the foot of the Eiger, nestles in a varied and unspoiled Alpine landscape. Grindelwald is set against the backdrop of the imposing, snow-capped, world famous chain of mountains which includes Wet-terhorn, Eiger, Mönch and Jungfrau. Jungfrau-joch is known throughout the world as one of the most spectacular sites in the Alps. The «Jun-gfrau-Aletsch» area is one of the most extraor-dinary and beautiful regions in the entire world, which is why it was included in the UNESCO World Heritage list in December 2001. A world of snow and ice awaits you at the highest railway station in Europe and a breathtaking view over the Aletsch glacier which, at 22 km, is the longest in the Alps.
ATTRACTIVE EXCURSIONS
There are lots of excursions to go on in the Grin-delwald area. Take the «Firstbahn» 6-person cable car from the village to the First domain, while the cog railway will take you to Kleine Scheidegg and Jungfraujoch «Top of Europe». From Grindelwald Grund, on the bed of the valley, Europe’s longest cable car carries you to the Männlichen ski and hiking area. Alternatively, you can take Grindelwald bus from the village and various other bus stops. With its two ski areas on First and Kleine Schei-degg – Männlichen, Grindelwald is the biggest ski resort in the Jungfrau Region. Besides the skiing, Grindelwald is also a real paradise for tobogganing and walking fans and on a culinary level there is also much to «experience».
HÖHE M.Ü.M. METERS ABOVE SEA LEVEL EINWOHNER POPULATION SPRACHE LANGUAGE
1034 4000 DEUTSCH GERMAN
GRINDELWALD INFO GUIDE 07
WILLKOMMENWELCOME
GriwaRent AGFerienwohnungen & ChaletsHoliday Apartments & ChaletsDorfstrasse 118 . 3818 GrindelwaldTel. +41 33 854 11 40www.griwarent.ch . [email protected]
GriwaPlanAGArchitektur & Immobilien
Architecture & Real EstateDorfstrasse 20 . 3818 Grindelwald
Tel. +41 33 854 11 60www.griwaplan.ch . [email protected]
Winterdreams
Jeder Gast erhält vom Beherberger eine Gästekarte. Diese berechtigt zu verschiedenen Vergünstigungen.
VERGÜNSTIGUNGEN» SPORTZENTRUM *
» KOSTENLOSE BENÜTZUNG SKIBUS/ORTSBUS
» BIBLIOTHEK
» GRINDELWALD MUSEUM
» PFINGSTEGGBAHN (SOMMER)
» TENNISPLÄTZE METTENBERG (SOMMER)
» GLETSCHERSCHLUCHT (SOMMER)
» FREIBAD HELLBACH (SOMMER)
» KOSTENLOSER GELDWECHSEL BEI DER BANK EKI
» GRINDELWALD – FIRST RETOUR ZUM PREIS VON CHF 40.– statt CHF 58.–
* Gästekarte A: Gratiseintritt ins Hallenbad und in die Eishalle Gästekarte B: vergünstigte Eintrittspreise
KURTAXE INKL. BEHERBERGUNGSABGABE
Erwachsene (ab 16 Jahren) CHF 4.20 pro Nacht
Jugendliche (12 – 15 Jahre) CHF 3.20 pro Nacht
Every guest receives from his host a visitor’s card. This card entitles you to various reductions.
REDUCTIONS
» SPORTS CENTER *
» FREE USE OF THE VILLAGE BUS/SKI BUS
» LIBRARY
» GRINDELWALD MUSEUM
» PFINGSTEGGBAHN (SUMMER)
» TENNIS COURT METTENBERG (SUMMER)
» GLACIER GORGE (SUMMER)
» SWIMMING POOL HELLBACH (SUMMER)
» FREE MONEY EXCHANGE AT THE EKI BANK
» GRINDELWALD – FIRST ROUND TRIP AT CHF 40.– instead of CHF 58.–
* Guest card A: free entrance to the swimming pool and ice rink Guest card B: reduced entrance fees.
VISITORS TAX
Adults (from 16 years) CHF 4.20 per night
Teenagers (12 –15 years) CHF 3.20 per night
GÄSTEKARTEVISITOR'S CARD
WAS IST «BEST OF THE ALPS»?«Best of the Alps» ist das Markenzeichen für die große Tradition der Gastfreundschaft in jenen Alpenorten, die im Ski- und Bergurlaub als Pioniere gelten. Für all diese Orte gilt: Die Einzigartigkeit der Bergwelt und die Schönheit der Landschaften ist bestens in Einklang gebracht mit den Anforderungen modernen und aktiven Urlaubs im Sommer und im Winter. Als «Best of the Alps» gelten diese Orte aber auch wegen der hervorragenden Verkehrsan-bindung, der Vielfalt des kulturellen Angebotes und nicht zuletzt wegen der geradezu my-thenhaften Berühmtheit ihrer Berge: Dolomiten, Mont-Blanc-Massiv, Matterhorn, um nur einige zu nennen. Dass diese klassischen Alpen-Urlaubsorte zudem eine reiche Auswahl an Übernachtungsmöglichkeiten aller Kategorien bieten und natürlich ein kulinarisches An-gebot von regionaler Prägung und internationalem Niveau, versteht sich ganz von selbst.
WHAT ACTUALLY IS 'BEST OF THE ALPS'?'Best of the Alps' is the brand name for the great tradition of hospitality offered by Alpine re-sorts considered pioneers in the fields of skiing and mountaineering holidays. They all share one unique quality. The uniqueness of the mountains and beauty of the landscapes has been superbly blended into the requirements of modern, activity-based holidaymaking. But they’re also regarded as the 'Best of the Alps' due to their outstanding transport connections, the diversity of the culture waiting to be explored, and not least because of the almost mythical fame of their mountain ranges, such as the Dolomites and Mont Blanc massif, to name but a few. And, of course, it goes without saying: These holiday resorts offer an enormous range of hotel accommodations from the highest to most modest of categories, as well as a spectrum of culinary delights that ranges from the exquisitely regional to top-class international delights.
GRINDELWALD INFO GUIDE 09
WILLKOMMENWELCOME
08 GRINDELWALD INFO GUIDE
DEZEMBER DECEMBER» KIRCHENKONZERT 05.
Mit der Musikgesellschaft und dem Jodlerklub Grindelwald Concert of the music society and the the yodeling club of Grindelwald › www.mggrindelwald.ch
» KLEINKINDERGOTTESDIENST 14.
Kleinkindergottesdienst in der reformierten Kirche Children’s service in the church › www.kirchgemeinde-grindelwald.ch
» KINDER SILVESTER IM KONGRESSSAAL 30.
Silvesterfeier für die Kleinsten Children’s New Years Eve Party T 033 853 47 41
» SILVESTER PARTY 31.
Feierlichkeiten im Dorfzentrum New Years Eve Party › www.grindelwald.ch
JANUAR JANUARY» MARTINSLOCH 13. – 16.
Weitere Infos auf Seite 63 Further Information on page 63 › www.grindelwald.ch
» INT. LAUBERHORNRENNEN 15. – 17.
Ski World Cup › www.lauberhorn.ch
» WORLD SNOW FESTIVAL 18. – 23.
Schneeskulpturen Wettbewerb Snow sculptures › www.worldsnowfestival.ch
» INT. INFERNO-RENNEN 20.–23.
Amateurskirennen Amateur ski race › www.inferno-muerren.ch
» LOS PERROS VOLANTES 23.
Snowboard & Freeski Contest › www.jungfrau.ch
» VELOGEMEL WELTMEISTERSCHAFT 31.
Schneefahrradrennen Snow bike race › www.jungfrauregion-events.ch
» GRAND PRIX MIGROS, MÄNNLICHEN 31.
Europas grösstes Skirennen für Jugendliche Ski race for kids › www.maennlichen.ch
VERANSTALTUNGENEVENTS
GRINDELWALD INFO GUIDE 11
VERANSTALTUNGENEVENTS
GRINDELWALD INFO GUIDE 13
VERANSTALTUNGENEVENTS
FEBRUAR FEBRUARY» SNOWLI PARTY 03. /10. /17. / 24.
Kinderfest in der bodmiARENA Party for kids at the bodmiARENA › www.grindelwaldsports.ch
MÄRZ MARCH» SNOWLI PARTY 02.
Kinderfest in der bodmiARENA Party for kids at the bodmiARENA › www.grindelwaldsports.ch
» HORISCHLITTENRENNEN 05.
Traditionelles Schlittenrennen Traditional sledge race T 033 853 50 87
» KING OF THE FIRST HILL 05.
Volksabfahrt für Jedermann und Jedefrau Downhill race for everyone › www.jungfrau.ch
» COMPANY SKI CHAMPIONSHIP 12.
Mannschafts-Riesenslalom Giant slalom team race › www.company-skichamps.ch
» GRINDELWALD RACE 13.
Einzel- und Teamskirennen Solo and team ski race › www.grindelwald-race.ch
» 39. INT. SAS PENTATHLON 18. – 20.
Pentathlon des Schweizerischen Akademischen Skiclubs Pentathlon of the Swiss Academic Ski Club › www.sas-ski.ch
» ICH BIN EIN SCHATZ, HOLT MICH HIER RAUS! 26.
Schatzsuche im Schnee Treasure hunt in the snow › www.jungfrau.ch
APRIL APRIL» SNOWPENAIR 02.
Höchstgelegenes Openair-Konzert im Schnee Highest open-air concert in the snow › www.snowpenair.ch
Im gemütlichen Restaurant servieren wir Ihnen preiswertes Essen. Ob Fondue, Hörnli und Gehacktes im Pfännli oder ein Tagesmenu. An der trendigen und doch traditionellen Bar können Sie bei einem Drink die Musik geniessen. Tapas und warme Sandwiches können an der Bar sowie im Restaurant bestellt werden.
CH-3818 Grindelwald www.alpenblick.info [email protected] +41(0)33 853 11 05
› www.grindelwald.ch
WEITERE VERANSTALTUNGEN MORE EVENTS
12 GRINDELWALD INFO GUIDE
SKIGEBIETE IN GRINDELWALDIn Grindelwald erleben Sie das pure Schneevergnü-gen: Die Skigebiete Grindelwald–First, Kleine Schei-degg–Männlichen und Mürren-Schilthorn verfügen über rund 200 Pistenkilometer, die jedem Ski-Level gerecht werden – vom Anfänger bis zum Abfahrer.
SKIGEBIETE IN GRINDELWALD
Grindelwald offers fantastic fun in the snow: The ski areas of Grindelwald–First, Kleine Scheidegg–Män-nlichen and Mürren-Schilthorn have over 200 km of pistes, offering skiers of all levels exactly what they are looking for – from beginners to experts.
SKIGEBIETESKI AREAS
› www.grindelwald.ch
› www.jungfrau.ch/winter
› www.maennlichen.ch
› www.schilthorn.ch
LINKS
GRINDELWALD INFO GUIDE 15
SKIGEBIETESKI AREAS
GRINDELWALD– FIRST
› www.jungfrau.ch
Über 50 km präparierte Pisten, 40 km Wander- und Schlittelwege sowie eine grossartige Aussicht zeich-nen das Gebiet Grindelwald – First aus. Für den White Elements Snowpark ist eine Halfpipe geplant: 130 m lang und 5,60 m hoch – einzigartig im Berner Oberland. Ebenfalls bietet der Park Kickers, Rails, Bonks und Bo-xen. Der Traum, durch die Luft zu gleiten, wird mit dem First Flieger real. Sausen Sie an einem Seil mit bis zu 84 km/h von First nach Schreckfeld. Zu erreichen ist First mit der Gondelbahn in rund 25 min ab Grindelwald.
Over 50 km of prepared slopes and 40 km of winter foot-paths and tobogganing runs coupled with a magnificent panorama of the north faces of the Bernese Alps distin-guish the Grindelwald – First region. There’s a new half-pipe in the pipeline at the White Elements Snowpark. With 130 m length and 5.60 m height, it will be absolutely unique in the region. The park also features kickers, rails, bonks and boxes. With the First Flyer your dream of glid-ing through the air will come true. Whizz down a cable at speeds of up to 84 kmph from First to Schreckfeld – it’s sure to get that adrenaline pumping. First is reached by gondola from Grindelwald in about 25 min.
SKIBARS & RESTAURANTS ADI'S SKIBAR Skilift Oberjoch · Piste Nr.1 T 079 439 42 32
AM ALPWÄG Talabfahrt Grindel · Piste Nr. 22 T 033 853 66 72
BÄRGELEGGHÜTTE Skilift Bärgelegg · Piste Nr.13 T 079 293 46 11
BUSSALP Schlittel - & Wanderweg Nr. 50 / 56 / 57/ 58 T 033 853 37 51
BUS STOP BAR Talabfahrt Grindel · Piste Nr. 22 T 079 476 31 84
FIRST Bergstation First T 033 828 77 88
GENEPI Bergstation First · Piste 3/4 · Weg 53 T 033 828 77 88
RANCHER BAR Talabfahrt Grindel · Piste Nr. 22 T 079 310 27 58
RASTHYSI Schlittel- & Wanderweg Nr. 56 T 078 789 34 21
SCHRECKFELD Station Schreckfeld T 033 853 54 30
SKILEHRER BAR grindelwaldSPORTS · Dorfzentrum T 033 854 12 80
STEITOR BAR Schlittel- & Wanderweg Nr. 57 T 079 213 14 20
WALDSPITZ Schlittel- & Wanderweg Nr. 51 T 033 853 18 61
WEIDLIBAR Schlittel- & Wanderweg Nr. 57/ 58 T 079 682 11 20
ZUM KUHSTALL Bort · Piste Nr. 5 / 21/ 55 / 59 T 033 853 17 62
GRINDELWALD INFO GUIDE 17
SKIGEBIETESKI AREAS
57
FirstbahnKirche
ftbach
InterlakenBOB
Gaggi SägeBodmi
Oberäll
Sportzentrum
rrassenweg
Bus Station
Weidli
Weidlibar
Steintorbar
Lochsteinen
Holzmatten
Burg
Rötihorn2757 m Bachalpsee
2265 m
Faulhorn2681 m
Grossenegg2622 m
Oberjoch2500 m
Wildgerst2892 m
Gemsberg2659 m
Schwarzhorn2928 m
Grosse Scheidegg1962 m
Stepf1809 m
Oberer Gletscher
Wetterhorn
Blümlisalp
Blümlisalp
Adi's Skibar
Rancher Bar
Mühlebach
Stählisboden
Klus
1800 m
1050 m
Alpweg Bar
Bus StopApres Ride Bar
Rasthysi1560 m
2168 m
Waldspitz1918 m
Bärgelegg-Hütte
1570 m
1955 m
Tu Tei
i
ObererGrindelwaldgletscher
First Flieger
Rennstrecke
Photopoint
Skicross
ATC
/ h
45 Min.
2 1 – 2 2
Längste
r Sch
littelw
eg der W
elt, 15 km
orld’s
longest sle
dge run, 1
5 km
BärplatzSportzentrum
Park and Ride
SunstarPfingstegg
Sandigen Stutz
W
First
Grindelwald
Bussalp
Bort
Schreckfeld
50
56
59
56 51
51
50
20
21
22
23
13
1223
10
11
53
1098
3
34
1
1
5
6
5
14
7
5557
16
3
30
30
+41 33 828 77 33
First_Winter_A3_mit_Zeit_A3 15.09.14 14:56 Seite 1
jungfrau.chTop of Adventure
Grindelwald-First
jungfrau.ch
Skipass online buchen
Book your skipass online
GF_Grindelwald_Info_Winter_1516_148x210.indd 1 08.06.15 16:56
GRINDELWALD INFO GUIDE 19
SKIGEBIETESKI AREAS
21 11
12
21
34
35
26
26 42
43
46
3
3
45
6
721
3
8
4
45
3
44
4145
11
45
47
3231
27
3736
36
2
2
2
6
22
22
22
23
23
22
24
22
25
25
15
16
60
61
67
66
66
JungfraujochTop of Europe
Kleine Scheidegg
Männlichen
Alpiglen
Holenstein
Brandegg
Eigergletscher
Wengernalp
Wengen
Lauterbrunnen
Grindelwald
Grindelwald Grund
Schwendi
Allmend
62
63
64
65
64
Park and Ride
2320 m 7612 ft
1873 m 6145 ft
Eigerwand
Eismeer3160 m 10368 ft
Lauberhorn-Weltcup Abfahrt
Wengwald
Figeller
2343 m 7687 ft
1034 m 3393 ft
1274 m 4180 ft
796 m 2612 ft
3454 m 11333 ft
2061 m 6762 ft
2230 m 7317 ft
Eiger R
un
Wengiboden
2865 m 9400 ft
Tschuggen
2472 m 8111 ft
Männlichen-Gipfel
Lauberhorn-Weltcup Slalom
Lauberhorn
3970 m 13026 ft Eiger Mönch
4107 m 13475 ft
Jungfrau 4158 m 13642 ft
4078 m 13380 ft Schreckhorn
3692 m 12113 ft
Wetterhorn
2521 m 8266 ft
Läger Bar
Holzer Bar
Vorsaasstube
Start Bar
Wäsch Bar
Arven GadeBar
944 m 3096 ft
Lauberhorn-Weltcup Abfahrt
LIVE
Lauberhorn
Schürlibar
TSCHUGGEN 345
BUM
PS 154
LÄGER 446
GU
MM
I 21
9
ARVEN 224
LAUBERHORN 340
HONEGG 480
WIXI 495
INNERWENGEN 233
MÄNNLICHEN435
WENGEN – MÄNNLICHEN948
1115
GRINDELWALD – KL. SCHEIDEGG
1283
GRINDELWALD GRUND – MÄNNLICHEN
LAUTE
RBRU
NNEN –
WEN
GEN –
KL.
SCH
EIDEG
G12
64
FALLBODEN 314
KLEIN
E SCH
EIDEG
G –
JUN
GFR
AU
JOC
H
EIG
ERN
ORD
WA
ND
494
+41 33 828 76 65
+41 33 853 26 60
Scheidegg_Winter_A4_Scheidegg_Winter_A4 16.02.15 09:47 Seite 1
KLEINE SCHEIDEGG – MÄNNLICHEN
› www.jungfrau.ch › www.maennlichen.ch
Das Skigebiet mit über 100 Pistenkilometern und 30 km Wander- und Schlittelwege liegt direkt am Fusse von Eiger, Mönch und Jungfrau. Die weltbe-rühmte Lauberhorn-Weltcupabfahrt startet hier und führt über 4.2 km lange Strecke hinunter nach Wen-gen. Erreichbar ist das Skigebiet von Grindelwald und Wengen mit der Zahnradbahn (Wengernalpbahn) oder per Seilbahn (Gondelbahn Grindelwald – Männ-lichen resp. Luftseilbahn Wengen – Männlichen).
The ski region with over 100 km of slopes and 30 km of toboggan runs lies right at the foot of the Eiger, Mönch and Jungfrau. The world-famous Lauber-horn World Cup Downhill starts here and leads down to the Wengen over a distance of 4.2 km. The ski region is reached by rack railway (Wenger-nalpbahn) from both Grindelwald and Wengen or by cableway (Grindelwald – Männlichen Gondola and Wengen – Männlichen cable car respectively).
60 Männlichen Gipfel 1.0 km / ca. 10 Min.
61 Männlichen–Holenstein 5.5 km / ca. 1 Std.
62 Männlichen–Holenstein (Ritas Speedway) 4.5 km / ca. 1 Std.
67 Männlichen–Grindelwald Grund 5.5 km / ca. 1 Std.
Erwachsene Jugendliche KinderAdults Youth Childrenab/from 20 Jahren 16 – 19 Jahre 6 – 15 Jahre
DI htiw/siewsuA tim CHF 29.00 CHF 23.00 CHF 13.00
Tageskarte mit SchlittenmieteOne-day pass with sledge rentalCHF 39.00 CHF 33.00 CHF 23.00
> SLEDGING FOR CHF 29.00
Tageskarte für die Gondel-bahn Grindelwald–Männli-chen oder die LuftseilbahnWengen–Männlichen. Beliebig viele Schlittel-Fahrten:
One-day pass for Grindel-wald-Männlichen aerial gondola or Wengen–Männ-lichen cable car. As many sledge trips as you like:
Lesen Sie diesen
QR-Code mit
Ihrem Smartphone
und erhalten
direkt Zugriff zur
interaktiven
360°-Panorama-Livecam
CH-3823 WengenTelefon +41 (0)33 855 29 [email protected]
CH-3818 GrindelwaldTelefon +41 (0)33 854 80 [email protected]: Breite 46.62457° N, Länge 8.01945° E
Suche: Winteraktivitäten
Gefunden: www.maennlichen.chConcept/Layout by www.rhs-kultur.ch Printed in Switzerland/12.11
> SCHLITTELN ZUM HITPREIS VON CHF 29.00
60 Männlichen Gipfel 1.0 km / ca. 10 Min.
61 Männlichen–Holenstein 5.5 km / ca. 1 Std.
62 Männlichen–Holenstein (Ritas Speedway) 4.5 km / ca. 1 Std.
67 Holenstein–Grindelwald Grund 5.5 km / ca. 1 Std.
SKIBARS & RESTAURANTS 1995 SKIGRILL & BAR GYSIBIELEN Piste Nr. 21 T 079 658 88 66
ALPIGLEN Berghaus Alpiglen · Piste Nr. 64 T 033 853 11 30
EIGERBAR Berghaus Brandegg · Piste Nr. 22 T 033 853 10 57
SKIBAR LÄGER Station Lägerlift · Piste Nr. 3 /4/ 6 / 3 T 079 356 49 42
VORSASS-STUBA Unterhalb Holenstein · Weg Nr. 67 T 079 298 54 88
HOLZERBAR Talabfahrt Männlichen · Piste Nr. 21 T 079 656 59 70
START BAR Bergstation Wixilift · Piste Nr. 42 T 079 408 17 37
ARVENGADEN Sessellift Arven · Piste Nr. 21 T 033 853 35 03
SCHÜRLIBAR Im Brand · Piste Nr. 22 T 033 853 00 01
SKIBAR SCHREINEREI Eigergletscher T 033 828 78 88
SKILEHRER BAR grindelwaldSPORTS · Dorfzentrum T 033 854 12 80
SPYCHER BAR Männlichen Bergstation T 033 853 10 68
TIPIRAMA Bahnhof Kleine Scheidegg T 033 828 78 28
WÄSCH-BAR Bumps–Wengernalp · Piste Nr. 36 T 079 656 42 29
ZEN BAR & LOUNGE Hotel Aspen · Piste Nr. 3/21/23 T 033 854 40 00
GRINDELWALD INFO GUIDE 21
MÜRREN–SCHILTHORN
› www.schilthorn.ch
Mit seiner Höhenlage von bis zu 3000 m ist es das höchstgelegene Wintersportgebiet im Berner Ober-land. Auf 51 km Pisten sind optimale Schneeverhältnis-se bis in den Frühling garantiert. Für Snowboard- und Skiakrobaten steht beim Skilift Gimmeln der SKYLINE SNOWPARK mit Kickers, Rails und Boxes bereit. Auf Nichtskifahrer warten präparierte Winterwanderwege und Schlittenabfahrten. Kenner drehen vor der ersten Skiabfahrt im Drehrestaurant auf dem Schilthorn eine Runde und geniessen den Blick auf 200 Alpengipfel. Das Skigebiet Mürren – Schilthorn ist von Lauterbrun-nen und Stechelberg mit der Seilbahn zu erreichen.
At an altitude of between 1650 – 3000 m above sea lev-el, this ski region is the highest in the Bernese Ober-land and guarantees 51 km of ski slopes and top snow conditions well into the spring. For skiers and snow-boarders there‘s the SKYLINE SNOWPARK at Skilift Gimmeln with kickers, rails and boxes. For non-skiers there are winter footpaths and togoggan runs. To have a coffee whilst enjoying the view of 200 alpine summits in the rotating restaurant before doing the first run of the day is an absolute must. This ski region can be reached by cable car from Lauterbrunnen and Stechel-berg. Mürren is situated in the middle of the ski area.
SKIGEBIETESKI AREAS
44
40
41
45
42
27
11
11
4
2
4
20
6
2023
6
20
6
13b
13b
7
1315
1
26
3
27
24
23b
22
5
2970 m
Obere Hubel 2439 m
Maulerhubel1930 m
Winteregg1578 m
Grütschalp1486 m
Lauterbrunnen796 m
1907 m
Gimmeln1813 m
Mürren1650 m
Gimmelwald1367 m
Stechelberg867 m
Station BLM1638 m
StationAllmendhubelbahn
StationSchilthornbahn1638 m
Schiltgrat2145 m
2676 m
Schilthornhütte
Sonnenberg
B l u m e n t a l
Hundshorn2928 m
Blümlisalp3661 m
Weisse Frau3650 m
Morgenhorn3623 m
Wasenegg
Schilthorn
Birg
Allmendhubel
Schiltgrathüsi
Start Inferno
Suppenalp
***Chalet Hotel AlpenruhTaverne
10
15b
16
21
21
14
9
LAU
TERB
RUN
NEN
– M
ÜRR
EN84
2
STECHELBERG – MÜRREN778
MÜRREN
– ALL
MEN
DHUBEL25
7
MÜRR
EN –
SCHILT
HORN13
22
MUTTLEREN 204
KANDAHAR 245
SCHIL
TGRA
T 5
07
GIMMELN 332
WINTEREGG 351
MAULERHUBEL 135
LAUTERBRUNNEN – MÜRREN 842
RIGGLI 309
Allmiboden 121
+41 33 828 77 33
Schilthorn_Winter_A4_Schilthorn_Winter_A4 15.09.14 11:10 Seite 1
Plakat_WyssSport.indd 1 16.05.12 13:53
Plakat_WyssSport.indd 1 16.05.12 13:53
KLEINE SCHEIDEGG · SWITZERLAND
AUF DER KLEINEN SCHEIDEGG MITTEN IM SKIGEBIET
SKI-, SNOWBOARD & SCHLITTENVERLEIH
SKISERVICE, SPORTARTIKEL& SOUVENIRSHOP
DEPOTSCHRÄNKE & SCHLIESSFÄCHER
WYSS SPORT · Familie Daniel & Conny WyssCH-3823 Kleine Scheidegg · Tel. +41 (0)33 855 15 45
[email protected] · wyss-sport.ch
KLASSENUNTERRICHT
SKI · SNOWBOARD PRIVATUNTERRICHT
SKI · SNOWBOARDTELEMARK · LANGLAUF
GUIDING · FREERIDE · RACING WEEKS
+41 (0)79 179 90 90Swiss Ski- & Snowboard School Kleine Scheidegg
3823 Kleine Scheidegg · [email protected]
www.snowsportsscheidegg.ch · Like us on
IMPROVE YOUR STYLE.
KLEINE SCHEIDEGGsnowsportsscheidegg.ch
Swiss Ski & Snowboard School
KLEINE SCHEIDEGG
WINTERSPORTSNOW SPORTS
WINTERSPORT IN GRINDELWALDIm Schneesportgebiet von Grindelwald kommen nicht nur Skifahrer und Snowboarder auf ihre Kos-ten: Rund 70 Kilometer Winterwanderwege ermög-lichen es Nichtskifahrern, die Bergwelt zu Fuss zu erkunden. Grindelwald ist darüber hinaus mit seinen vielen Schlittelwegen ein wahres Winterparadies –der mit 15 Kilometern längste Schlittelweg der Al-pen führt hier vom Faulhorn über die Bussalp bis nach Grindelwald.
SNOW SPORTS IN GRINDELWALD
In the snow-sports area of Grindelwald, more than just skiers and snowboarders get their money’s worth: Non-skiers can also explore the mountain scenery on foot thanks to around 70 kilometres of winter hiking trails. In addition to all of this, Grindel-wald is a true winter paradise with its many toboggan-ing routes – with a length of 15 kilometres, the longest toboggan route of the Alps leads from Faulhorn, over the Bussalp and all the way to Grindelwald.
GRINDELWALD INFO GUIDE 23
WINTERSPORTSNOW SPORTS
› www.grindelwald.ch
› www.jungfrau.ch/winter
LINKS
SKISCHULE SKIPARADIES MÄNNLICHEN
Mo – So 10.00 –14.30 h Mon – Sun 10.00 –14.30 h › www.skischule-maennlichen.ch
In der Skischhule Männlichen sind vom Anfänger bis zum guten Skifahrer alle herzlich willkommen. Kinder sind hier bestens betreut, gönnen Sie sich einen Kurs und verbessern Sie Ihre Fahrkenntnisse.
From beginners to good skiers: Everyone is welcome. Children are being well looked after, so treat your-self to a little break from everyday life and improve your driving skills.
SNOWLI KIDS VILLAGE MÄNNLICHEN
› www.grindelwaldsports.ch
Mit Snowli lernen Kinder mitten im Skigebiet Skifahren während die Eltern persönlich von einem Privatskileh-rer profitieren! Betreuungsangebot über Mittag und Nachmittag durch ausgebildete Kleinkindererzieherin.
The Swiss ski and snowboard school is looking for-ward to welcome you on Männlichen, the heart of the ski area. While the children learn how to ski with snowli, you can go and practise your own skills!
GRINDELWALD INFO GUIDE 25
WINTERSPORTSNOW SPORTS
bodmiARENA
› www.grindelwaldsports.ch
Das sonnig und zentral gelegene Übungsgelände mit Anfängerlift ist ein optimales Terrain für Einstei-ger jeden Alters. Skischule, Kinderclub (ab 3 Jahren), Schlitteln, Snowtubing: Spass für die ganze Familie.
The sunny beginner slope, situated in the centre of Grindelwald, is the ideal terrain for novices of all ages. Ski school, nursery (from 3 years), sledging, snowtubing: Winter playground for the whole family.
NACHTSKIFAHREN NIGHT SKIING
Di & Fr Tue & Fri 22.12.2015 – 04.03.2016 · 19.00 – 22.00 h › www.grindelwaldsports.ch
Alle Schneesportler mit gültigem Skipass können in der bodmiARENA nachtskifahren. Geniessen Sie einen Glühwein unter dem Sternenhimmel und sprin-gen Sie über den für Freestyler errichteten Big-Air.
Every Tuesday and Friday from 7 pm – 10 pm we offer free night-skiing for holders of a Jungfrau ski pass. Enjoy moonlight skiing and mulled wine under the stars.
24 GRINDELWALD INFO GUIDE
LANGLAUF CROSS COUNTRY SKIING
› www.grindelwald.ch
Für Vergnügen sorgen die kostenlosen Loipen im Talgrund. Unterstützen Sie die Loipenpräparation und kaufen Sie einen Langlaufpass bei Grindelwald Tourismus oder Intersport Skiservice Egger.
Free cross-country ski runs. Sticker and map recom-mended. Support the preparation of the corss-coun-try ski run and buy a optional cross-country passport at Grindelwald Tourism or Intersport Skiservice Egger.
SCHNEESCHUHWANDERN SNOWSHOE TRAILS
Karten beim Infobüro erhältlich Maps availabe at the tourist office › www.grindelwald.ch
Der frische Pulverschnee glitzert in der Sonne, rund-herum nichts als Ruhe: Wer sich nicht alleine mit Schneeschuhen ins Gelände wagt, erwandert eine der markierten Schneeschuhtouren in Grindelwald.
Fresh powder snow glistening in the sun, surrounded by nothing but peace and quiet: Those less willling to venture out into the countryside alone, can take one of the signed snowshoe trails in Grindelwald.
PARAGLIDING JUNGFRAU
› www.paragliding-jungfrau.ch
Einem Adler gleich lautlos durch die Lüfte gleiten und die imposante Bergwelt aus der Vogelperspek-tive erleben. Gleit schirm-Passagierflüge mit einem erfahrenen Fluglehrer – ein First Class Erlebnis!
Soundlessly gliding through the air like an eagle and experiencing the imposing mountain scenery from a bird’s eye view. Paragliding tandemflights with an experienced instructor – a first-class experience!
WIR BEWEGEN DICH IN DIE NATUR
Schweizer Schnee- und Bergsportschule, Outdoorshop, Cafe und Indoorseilpark
+41 (0)33 854 12 80, Dorfstrasse 103, 3818 Grindelwald
FREERIDEN – SKITOUREN – AUSBILDUNGSKURSE
GRINDELWALD INFO GUIDE 27
GRINDELWALD INFO GUIDE 29
WINTERSPORTSNOW SPORTS
NACHTSCHLITTELN BUSSALP
Reservation Grindelwald Bus: T 033 854 16 16 Reservation Restaurant Bussalp: T 033 853 37 51 › www.grindelwaldbus.ch › www.bussalp.ch
Krönen Sie Ihren Aufenthalt in Grindelwald mit einer Abendfahrt mit GrindelwaldBus auf die Bussalp. Unvergesslich bleiben die Schlittelabfahrten durch die nächtliche Winterlandschaft und die gemüt-lichen Stunden bei einem Käse-Fondue im Berg-restaurant. Der Schlittelweg ist nicht beleuchtet, nehmen Sie also eine Stirnlampe mit. Bei Vollmond und klarem Himmel ist diese nicht nötig, dann zeigt sich Ihnen die nächtliche Winterlandschaft von ihrer schönsten Seite. Sowohl für die Busfahrt als auch für den Restaurantbesuch ist eine Reservation un-erlässlich.
The highlight of your stay in Grindelwald could very well be a sledge ride at night. A cheese fondue at the Bussalp Restaurant followed by a sledge rund through the dark wintry landscape is bound tob e an unforgettable experience. The toboggan run is not illuminated so a head-lamp is recommended. When there is a full moon and under clear skies the night-time winter landscape presents itself at the best possible light. Reservation is absolutly neces-sary for both, the bus and the restaurant.
Wer die Geschwindigkeit liebt, kann auf den spek-takulärsten und längsten Schlittelstrecken der Welt ins Tal sausen. Besonders aufregend ist die Fahrt auf der Schlittelpiste Eiger Run, die am Fuss der Ei-gernordwand liegt.
If you like speed, you can zoom down to the valley on the most spectacular and longest sledging trails in the world. Particularly exciting is the ride on the Eiger Run sledging trail, located at the foot of the Eiger North Face.
NACHTSCHLITTELN EIGER RUN
Täglich Daily 27.12.2015 – 02.01.2016 Mi – Sa Wed – Sat 06.01.2016 –12.03.2016 › www.jungfrau.ch/winter
Wenn die Sonne bereits untergegangen ist, lädt der Eiger Run zum Erlebnis ein. Von Brandegg fahren die Züge der Wengernalpbahn am Abend fast jede halbe Stunde nach Alpiglen hinauf. Die nächtliche Fahrt auf der beleuchteten Schlittelpiste ist ein Erlebnis, das Sie nicht verpassen sollten. Der Schlittel-Plausch lässt sich ideal mit einem gemütlichen Fondue im Berg-haus Alpiglen oder im Berghaus Brandegg verbinden.
The Eiger Run offers you a special experience – one that takes place once the sun has gone down.Trains operate almost half-hourly intervals between Bran-degg and Alpiglen. A nightly ride down the illuminated sledge run is an experience that none should miss out on. The tobogganing fun is ideally combined with a cheese fondue in the restaurant Alpiglen or Brandegg.
ABENDKARTE EVENING PASS *
Erwachsene Adults CHF 26.00Kinder/Inhaber Sportpass Children/owner sports pass CHF 16.00
* Gültig ab 17.47 h für eine Zugfahrt ab Grindelwald bis Alpiglen und beliebige Pendelfahrten Brandegg – Alpiglen. Juniorkarte gültig. Valid from 17.47 h for one trip from Grindelwald to Alpiglen and several trips Brandegg – Alpiglen. Juniorcard valid.
SCHLITTELNSLEDGING
Kaufmann Telefon 033 853 13 [email protected]
fürFreizeitSport
& Mode
AC
TIV
ITIE
S &
SP
OR
TS
EIGER RUN ALPIGLEN – BRANDEGG 3 km
FOX RUN WENGERNALP – WENGEN 4.5 km
SCHLITTELWEG MÄNNLICHEN – HOLENSTEIN 5.5 km
BUSSALP – GRINDELWALD 8 km
BUSSALP – WEIDLI 4,5 km
FIRST – SCHRECKFELD – BORT 4 km
FIRST – WALDSPITZ – BORT 8 km
«BIG PINTENFRITZ» FAULHORN – BUSSALP – GRINDELWALD 15 km
GIMMELN – MÜRREN 3 km
WINTEREGG – LAUTERBRUNNEN 7 km
«BOB RUN» ALLMENDHUBEL – MÜRREN 3 km
SULWALD – ISENFLUH FORSTSTRASSE 4 km
28 GRINDELWALD INFO GUIDE
Nessleren
3454 m 11333 ft
Jungfraujoch
Schilthorn
2971 m 9748 ft
Top of Europe
Piz Gloria
Kl.Scheidegg
Wengen
2061 m 6762 ft
1274 m 4180 ft
Wilderswil584 m 1916 ft
Bönigen
Goldswil
Interlaken567 m 1860 ft
Lauterbrunnen796 m 2612 ft
RinggenbergIseltwald
Mürren1634 m 5361 ft
2168 m 7113 ftFirst
Grund
Grindelwald1034 m 3393 ft
Männlichen2230 m 7317 ft
944 m 3096 ft
1200 m 3940 ftBeatenberg
Isenfluh1024 m 3557 ft
Stechelberg922 m 3025 ft
Gimmelwald1400 m 4593 ft
Winteregg
Habkern
Wetterhorn3692 m 12113 ft
Schreckhorn4078 m 13380 ft
3970 m 13026 ft Eiger Mönch
Breithorn Tschingelhorn3782 m 12409 ft
3557 m 11736 ft3437 m 11277 ft
4107 m 13475 ft
Alpiglen
Eigergletscher
Wengernalp
Allmend
negguhcsT
2320 m 7612 ft
1873 m 6145 ft
GemsbergWildgerst
Schilt
Bort
Schreckfeld
Waldspitz
Buss alp
Schynige Platte
Gsteigwiler
BreitlauenenZweilütschinen
1967 m 6454 ft
1542 m 5059 ft
653 m 2142 ft
Matten
Interlaken OstInterlaken West
Unterseen
WaldeggHarder Kulm1322 m 4337 ft
1065 m 3493 ft
Lütschental
Schwendi
Niederried
Oberried
B R I E N Z E R S E E
T H U N E R S E E
Därligen
LeissigenBeatushöhlen
Vorsass 1200 m 3940 ft
Beatenbucht
Brienz
2232 m
ObereHubel2437 m
nerelttuM
rahadnaK
nhabnrohtlihcS
nlemmiG
targtlihcS
lebuhdnemllA
Allmendhubel1912 m 6273 ft
ggeretniW
lebuhreluaM
Mü nhabnerrGrütschalp1486 m 4379 ft
Birg2676 m
Saxeten1102 m 3615 ft
Jungfraubahn
Eigerwand2865 m 9400 ft
Eismeer3160 m 10368 ft
Wengernalpbahn
Gumm
i
Männlichen
Honegg
nevrA nedobllaF
negnewrennI
Holenstein
Mä
MGG nhabnehcilnn
Lä reg
Schwarzhorn2928 m 9607 ft
Gr. Scheidegg1962 m 6434 ft
dlawhoH
Bä
ggelegr
lednirG
tlihcS
hcoj
reb
O
Jungfrau 4158 m 13642 ft
Schwalmeren
Faulhorn 2681 m 8796 ft Trümmelbach
1800 m 5906 ft
Firstbahn
imd
oB
ixiW
Wengwald
Tschuggen
Lauberhorn2472 m 8111 ft
nrohrebuaL
Brandegg
Männlichenbahn LWM
nedobigneW
rell
egiF
Männlichen-Gipfel2343 m 7687 ft
spmu
B
Slalom
Lauberhorn Weltcup
Eiger Run
Gspaltenhorn
2521 m 8266 ft
PfingsteggStepfi
Stellifluh
Gündlischwand
Park and Ride
First Flieger
Snowpark
Riggli
Lauberhorn-Weltcup Abfahrt
Weltcup Ab
fahrt
Sulwald 1520 m 4987 ft
Burglauenen
Oberjoch2500 m 8206 ft
Niederhorn
Th
un
-B
ern
- L
öts
chb
erg
- B
rig
- M
ilan
o
Mei
rin
gen
- G
rim
sel -
Su
sten
pas
sB
rün
ig -
Lu
zern
Allm
ibo
den
Lauberhorn LIVE
EigernordwandGrindelwaldGraf Sport
Kaufmann SportIntersport Rent Network
Grindelwald / Sunstar Hotel
Intersport Rent Network
FirstIntersport Rent Network
MännlichenIntersport Rent Network
WengenAlpia Sport
Central SportMolitor Sport
LauterbrunnenAlpia Sport
InterlakenIntersport Oberland
Wechseln Sie Ihre Aus-rüstung an 11 Standorten
Change your equipment at 11 locations
Ihr Standort / your position
Pano_Rentnetwork_3480x1300_def.indd 1 24.9.2009 17:09:11 Uhr
Intersport GrafKaufmann Sport
Central SportAlpia Sport
Alpia Sport
Intersport Oberland
Stäger Sport
IT’S YOURCHOICE!
11× in der Jungfrau Region
INTERSPORT RENT-NETWORKJungfrauregion AGGrundstrasse 31CH-3818 GrindelwaldTel +41 33 853 04 [email protected]
GRINDELWALD INFO GUIDE 31
WINTERSPORTSNOW SPORTS
WINTERWANDERNWINTER HIKING
Für Wanderfreudige gibt es in der Jungfrau Region zahl-reiche Möglichkeiten, durch die verschneite Landschaft zu spazieren. Vor der Kulisse von Eiger, Mönch und Jungfrau ist das Wandern ein idyllisches Vergnügen.
There are numerous opportunities for those who love hiking to walk through the snowy landscape in the Jun-gfrau Region. Set against the backdrop of the Eiger, Mönch and Jungfrau, hiking is an idyllic pleasure.
WINTERWANDERWEGE WINTER FOOTPATHS
BORT – GRINDELWALD VIA MÜHLEBACH 6.0 km
BUSSALP – RASTHYSI – BORT 6.0 km
FIRST – FAULHORN – BUSSALP – GRINDELWALD 18.0 km
FIRST – SCHRECKFELD – BORT 4.5 km
FIRST – WALDSPITZ – BORT 8.0 km
KLEINE SCHEIDEGG – ALPIGLEN – BRANDEGG – GRINDELWALD 9.5 km
KLEINE SCHEIDEGG – FALLBODEN – KLEINE SCHEIDEGG 1.5 km
KLEINE SCHEIDEGG – WENGERNALP – WENGEN 7.0 km
MÄNNLICHEN – HOLENSTEIN 6.0 km
MÄNNLICHEN – KLEINE SCHEIDEGG 6.0 km
MÄNNLICHEN – MÄNNLICHENGIPFEL retour 2.0 km
SCHNEEHSCHUHTRAILS SNOWSHOE TRAILS
HOTEL WETTERHORN – UNTERER LAUCHBÜHL – HOTEL WETTERHORN 3.0 km
HOTEL WETTERHORN – ALPWÄG – STÄHLISBODEN 6.0 km
KIRCHE – HOTEL WETTERHORN 2.8 km
BUSSALP – RASTHYSI – BORT 3.5 km
HOLENSTEIN – UNTERER BRAND – BRANDEGG 6.0 km
BRANDEGG – ASPEN 1.3 km
30 GRINDELWALD INFO GUIDE
GRINDELWALD INFO GUIDE 33
WINTERSPORTSNOW SPORTS
KURSECOURSES
ALTITUDE SNOWSPORT SCHOOL › www.altitude-grindelwald.ch
BURI SPORT › www.burisport.ch
EIGER VISION › www.eigervision.ch
SKISCHULE SKIPARADIES MÄNNLICHEN › www.skischulemaennlichen.ch
PRIVAT-SKI.CH › www.privat-ski.ch
grindelwaldSPORTS SCHWEIZER SKI- & SNOWBOARDSCHULE › www.grindelwaldsports.ch
SWISS SKI- & SNOWBOARD SCHOOL KLEINE SCHEIDEGG › www.snowsportsscheidegg.ch
Ski Snowboard Langlauf Telemark Schneeschuh Winterwandern Rodeln Ski Snowboard Cross country Telemark Snow shoe Nordic walking Sledging
LIKE US!
Renata Märkle · CH-3818 Grindelwald · T +41 (0)33 854 41 41 · www.jungfraulodge.ch
BÄRGELEGG HÜTTETHE UNIQUE SKI BAR AT FIRST
JUNGFRAU LODGE
34 GRINDELWALD GUIDE BOOK GRINDELWALD INFO GUIDE 35
WINTERSPORTSNOW SPORTS
MIETMATERIALRENTAL EQUIPMENT
BAHNHOF TRAIN STATION › www.jungfrau.ch
BACKDOOR › www.backdoorshop.ch
BERNET SPORT › www.bernet-sport.ch
BURI SPORT › www.burisport.ch
FIRSTBAHN › www.jungfrau.ch
GRAND BAZAR BRUNNER › www.grandbazar.ch
GRINDELWALD BUS › www.grindelwaldbus.ch
grindelwaldSPORTS › www.grindelwaldsports.ch
INTERSPORT GRAF › www.graf-sportrent.ch
INTERSPORT KAUFMANN › www.kaufmann-sport.ch
INTERSPORT RENT-NETWORK GRUND › www.rentnetwork.ch
INTERSPORT RENT-NETWORK FIRST › www.rentnetwork.ch
INTERSPORT RENT-NETWORK MÄNNLICHEN › www.rentnetwork.ch
INTERSPORT RENT-NETWORK SUNSTAR › www.rentnetwork.ch
INTERSPORT SKISERVICE EGGER › www.rentnetwork.ch
VOGTS CORNER › www.grindelwald-shopping.ch
WYSS SPORT › www.wyss-sport.ch
Ski Snowboard Langlauf Schneeschuhe Schlitten Velogemel Ski Snowboard Cross country Snow shoes Sledges Snow bike
PREISE & PÄSSEPRICES & PASSES
ANGEBOTE FÜR JEDERMANNAbonnemente für Schneesportfans, Karten für Gelegenheits-Skifahrer oder Wander- und Schlit-telpässe für Nichtskifahrer – ganz egal, welche Ak-tivität Ihnen am meisten zusagt, hier finden Sie das passende Ticket.
OFFERS FOR EVERYONE
With season tickets for snow-sports fans, single tickets for occasional skiers and hiking and tobog-ganing passes for non-skiers, you will find the right ticket here – regardless of which activity appeals most to you.
GRINDELWALD INFO GUIDE 37
PREISE & PÄSSEPRICES & PASSES
› www.jungfrau.ch/winter
› www.maennlichen.ch
› www.grindelwaldbus.ch
LINKS
» JUNGFRAU GANZE REGION WHOLE REGION
ERWACHSENE ADULTS
2 TAGE 2 DAYS *** CHF 143.00
3 TAGE 3 DAYS CHF 198.00
4 TAGE 4 DAYS CHF 255.00
5 TAGE 5 DAYS CHF 303.00
6 TAGE 6 DAYS CHF 346.00
7 TAGE 7 DAYS CHF 384.00
14 TAGE 14 DAYS CHF 573.00
3 IN 7 TAGEN 3 IN 7 DAYS ** CHF 217.00
» GRINDELWALD–WENGEN FIRST–KLEINE SCHEIDEGG–MÄNNLICHEN
ERWACHSENE ADULTS
½ TAG (AB 12.00 H) ½ DAY (FROM 12.00 H) * CHF 48.00
1 TAG 1 DAY CHF 63.00
2 TAGE 2 DAYS CHF 115.00
3 TAGE 3 DAYS CHF 170.00
4 TAGE 4 DAYS CHF 219.00
5 TAGE 5 DAYS CHF 263.00
6 TAGE 6 DAYS CHF 291.00
7 TAGE 7 DAYS CHF 319.00
14 TAGE 14 DAYS CHF 478.00
3 IN 7 TAGEN 3 IN 7 DAYS ** CHF 186.00
» VERGÜNSTIGUNGEN (AUSWEISPFLICHTIG ) REDUCTIONS (ID REQUIRED)
KINDER 6 –15 CHILDREN 6 –15 50 % auf Tages- & Mehrtagespässen. 50 % on one day and several day passes.
JUGENDLICHE 16 –19 TEENAGERS 16 –19 20 % auf Tages- & Mehrtagespässen. 20 % on one day and several day passes.
SENIOREN AB 62 SENIORS FROM 62 10 % auf Tages- & Mehrtagespässen. 10 % on one day and several day passes.
* Nur für Ski- & Snowboardfahrer. For skiers & boarders only.
** Verlängerung nicht möglich. Extension not possible.
*** Strecke Mürren–Schilthorn nur Bergfahrt. Strecke Mürren–Schilthorn ascent only.
SPORTPÄSSESPORTS PASSES
WEITERE INFOS FURTHER INFORMATION› www.jungfrau.ch/winter
PREISE & PÄSSEPRICES & PASSES
GRINDELWALD INFO GUIDE 39
Hilty-Stübli &
EigEr Stuba
Berner OberländerSpezialitäten
la MarMitE
Gourmet-Hochgenuss
aSiatiScHE SpEzialitätEn
Thai, Indonesisch, Chinesisch
FrEitag:
KircHbüHl-buFFEt
SHuttlE-buS-
abHolSErvicE
auf Anfrage
SonnEn-tErraSSE
ab Februar offen
Tischreservation erwünschtTel.: 033 854 40 80
cHalEt apartMEntS
Von Studio bis 5 Zimmer Luxus Apartment
ruHE & auSSicHt
Beste Lage auf dem Kirchbühl
HotElSErvicE &
lEiStungEn
Täglich Service wie im Hotel inkl. Frühstück & Abendessen
DEluxE & buDgEt
Verschiedene Preis- kategorien buchbar
SHuttlE-buS-
abHolSErvicE
auf Anfrage
Tel.: 033 854 40 80
HotEl
Zimmer in alpinem Stil
SKi bar
Après Ski
SonnEn-tErraSSE
Panoramablick
rEStaurant
Regionale und SchweizerSpezialitäten
Hausgemachte Pasta
SKi in & SKi out
Mittelstation Firstbahn
Tel.: 033 853 17 62
www.kirchbuehl.ch www.kirchbuehl-apartments.ch www.berghaus-bort.ch
GRINDELWALD INFO GUIDE 41
» KLEINE SCHEIDEGG*
TAGESKARTE ERWACHSENE CHF 29.00 DAY PASS ADULTS
TAGESKARTE KINDER BIS 15 JAHRE CHF 13.00 DAY PASS CHILDREN TILL 15 YEARS
» GRINDELWALD – FIRST*
TAGESKARTE ERWACHSENE CHF 29.00 DAY PASS ADULTS
TAGESKARTE KINDER BIS 15 JAHRE CHF 13.00 DAY PASS CHILDREN TILL 15 YEARS
» BUSSALP CITY RUN / FAMILY RUN KINDER BIS 16 JAHRE KIDS UP TO 16 YEARS GRATIS FREE In Begleitung eines Elternteils, ohne Abendfahrten Accompanied by an adult, excluding night rides
EINZELFAHRT ERWACHSENE CHF 23.40 SINGLE RIDE ADULTS
EINZELFAHRT ½TAX & GA CHF 11.70 SINGLE RIDE HALF FARE CARD & GA
TAGESKARTE ERWACHSENE CHF 46.00 DAY PASS ADULTS Ohne Abendfahrten Excluding night rides
TAGESKARTE ½TAX & GA CHF 30.00 DAY PASS ADULTS WITH HALF FARE CARD & GA Ohne Abendfahrten Excluding night rides
» MÄNNLICHEN * TAGESKARTE ERWACHSENE CHF 29.00 DAY PASS ADULTS
TAGESKARTE JUGENDLICHE 16 –19 JAHRE CHF 23.00 DAY PASS TEENAGERS 16 –19 YEARS
TAGESKARTE KINDER 6 –15 JAHRE CHF 13.00 DAY PASS CHILDREN 6 –15 YEARS
» MEHRTAGESKARTE ERWACHSENE SEVERAL DAY PASS ADULTS
2 TAGE 2 DAYS CHF 108.00
3 TAGE 3 DAYS CHF 158.00
4 TAGE 4 DAYS CHF 192.00
5 TAGE 5 DAYS CHF 220.00
6 TAGE 6 DAYS CHF 244.00
7 TAGE 7 DAYS CHF 266.00
» VERGÜNSTIGUNGEN (AUSWEISPFLICHTIG ) REDUCTIONS (ID REQUIRED)
KINDER 6 –15 CHILDREN 6 –15 50 % auf Wander- & Schlittelpässen. 50 % on hiking & sledging passes.
ANSCHLUSSTICKETS CONNECTING TICKETS 50 % für Mürren–Schilthorn und Eigergletscher–Jungfraujoch. Erhältlich zu Wander- & Schlittelpässen ab 3 Tagen. 50 % for Mürren–Schilthorn and Eigergletscher–Jungfraujoch. Available with hiking & sledging pass valid for 3 days or more.
* Juniorkarte gültig Junior card valid
SCHLITTELPÄSSE SLEDGING PASSES
PREISE & PÄSSEPRICES & PASSES
Mega Schlittelspass - bei Tag und Nacht!
BussalpGrindelwald
+41 (0)33 854 16 16 w w w. g r i n d e l w a l d b u s . c h
IHR
KIND
FÄ
HRT GRATIS *
KIDS
GO
FREE
NEW Tageskarte / day ticket
* Am Tag in Begleitung eines Elternteils * Throughout the day, accompanied by one of their parents
� � � � � �Grindelwald ab 9.15 9.50 10.50 12.00 13.00 14.00 15.00 16.00 18.00 19.30 21.00Weidli ab 9.32 10.07 11.07 12.17 13.17 14.17 15.17 16.17 18.17 19.47 21.17Bussalp an 9.55 10.30 11.30 12.40 13.40 14.40 15.40 16.40 18.40 20.10 21.40
� Nur bei guter Witterung / In good weather only� Abendfahrten täglich; mind. 12 Personen; keine Ermässigung gültig; Anmeldung erforderlich Evening excursions daily with a min. of 12 people; no reductions; reservation necessary� Abendfahrten nur Fr und Sa; mind. 12 Personen; keine Ermässigung gültig; Anmeldung erforderl. Evening excursions Friday and Saturday with a min. of 12 people; no reductions; reservation nec.� Mind. 12 Personen; Anmeldung erforderlich / Min. of 12 people; reservation necessary
Reservation: Grindelwald Bus Tel 033 854 16 16 / Bergrestaurant Bussalp Tel 033 853 37 51
NachtschlittelnSledging at night
SchlittelnSledging
Snow tubingSnow tubing
WinterwandernWinter hiking
Mega Schlittelspass - bei TaTaT g unnd Nacht!Ultitit mimi ate sledgdgd inini g fufuf n - ddadad yaya and nigigi ht!
M
NachtschlittelnNachtschlittelnSledging at nightSledging at night
SchlittelnSchlittelnSledgingSledging
Snow tubingSnow tubingSnow tubingSnow tubing
WinterwandernWinterwandernWinter hikingWinter hiking
40 GRINDELWALD INFO GUIDE
JUNGFRAUJOCHTOP OF EUROPE
DER HÖHEPUNKT IHRER REISEBereits die Fahrt durch den Eiger und Mönch mit dem Zwischenstopp Eismeer lohnt sich. Früher war der Aussichtpunkt im Felsen durch einen einfachen Zaun gesichert. Heute liegt der Ausguck sicher hin-ter Fenstern. Von der Bahnstation gelangen Sie in 25 sek mit der schnellsten Liftanlage der Schweiz zur Aussichtsplattform mit 360°-Rundsicht. Die Sphinx-Terrasse befindet sich auf 3571m ü.M. Von hier bestaunen Sie den Aletschgletscher. Dieser ist mit 22 km der längste Eisstrom der Alpen. Weitere Attraktionen sind der Eispalast, das Jungfrau Pa-norama – ein 360° Kinoerlebnis, der Lindt Swiss Chocolate Heaven und der Erlebnisrundgang Alpi-ne Sensation.
THE HIGHLIGHT OF EVERY TRIP TO SWITZERLAND
The Railway takes you to the unique natural won-ders of the UNESCO World Heritage Swiss Alps Jungfrau-Aletsch. The journey through the Eiger and Mönch with a spot at the Eismeer station is well worthwhile in itself. In earlier days, the viewing point on the cliff face was secured by a simple fence. To-day, viewing is made in safety from behind glass. From the station, the fastest lift in Switzerland takes you up to the view platform with its 360° panorama in just 25 sec. The Sphinx terrace is located at 3571m above sea level. From here you can marvel at the Aletsch glacier, with a length of 22 km the longest ice stream in the Alps. Other attractions include the Ice Palace, the Jungfrau Panorama – a 360° cinema experience, the Lindt Swiss Chocolate Heaven and the Alpine Sensation experience round tour.
GRINDELWALD INFO GUIDE 43
JUNGFRAUJOCHTOP OF EUROPE
› www.jungfrau.ch
LINKS
GRINDELWALD INFO GUIDE 45
JUNGFRAUJOCHTOP OF EUROPE
JUNGFRAUJOCH TOP OF EUROPE
Grindelwald–Jungfraujoch–Grindelwald CHF 184.00 › www.jungfrau.ch
Zur höchsten Bahnstation Europas, 3454 m ü. M. Unterwegs gewährt Ihnen das Jahrhundert-Bauwerk einen überwältigenden Ausblick mitten aus der Eiger-nordwand. Den Besuchern erschliesst sich eine Welt aus Eis, Schnee und Fels, die sie von der Sphinx-Aus-sichtsplattform, vom Plateau oder vom Aletschglet-scher aus bewundern können. Neben dem eindrück-lichen Eispalast, den neuen Top of Europe Shops und dem höchsten Lindt Chocolate Shop der Welt ist auch der Erlebnisrundgang «Alpine Sensation» einen Besuch wert, der die Geschichte der Jungfraubahn und des Tourismus in der Jungfrau Region erzählt.
To Europe’s highest-altitude railway station at 3454 m above sea level. During the trip, this epoch-making engineering feat affords stunning views from the midst of the famous Eiger North Face. Visitors gain access to a high-Alpine wonderland of ice, snow and rock, which they can admire from the Sphinx viewing platform, plateau or Aletsch Glacier. In addition to the enchanting Ice Palace, the new Top of Europe Shops and the world’s highest-altitude Lindt Choco-late Shop, the Alpine Sensation, is well worth a visit.
AUSFLÜGEEXCURSIONS
AUSFLÜGELassen Sie sich von den zahlriechen und atembe-raubenden Ausflugsmöglichkeiten rund um Grindel-wald entführen: Vom Jungfraujoch – Top of Europe – zur romantischen Kutschenfahrt im verschneiten Eigerdorf oder ein Helikopterflug rund um die be-rühmte Trilogie Eiger Mönch und Jungfrau. Das An-gebot in unserer Region beherzt jung, alt, sportlich oder gemütlich.
EXCURSIONS
Let yourself be seduced by the innumerable and breathtaking excursions around Grindelwald: from the Jungfraujoch – Top of Europe – for romantic carriage ride in the snowy Eiger village or a helicop-ter ride around the famous trilogy Eiger Mönch and Jungfrau. Whether sporty or quiet, young or old, our region will know how to seduce you.
GRINDELWALD INFO GUIDE 47
AUSFLÜGEEXCURSIONS
› www.jungfrau.ch
LINKS
ALPENVOGELPARK ALPINE BIRD PARK
Täglich · Eintritt frei Daily · Free entry › www.alpenvogelpark.ch
Der Alpenvogelpark liegt idyllisch am Fusse des Wetterhorns zwischen Grindelwald und der Gross-en Scheidegg. Hier werden kranke oder verletzte Vögel betreut und gepflegt.
The alpine bird park is situated idyllically at the foot of the Wetterhorn, between Grindelwald and Grosse Scheidegg. This is where sick and injured birds are looked after and cared for.
KUTSCHENFAHRTEN CARRIAGE RIDES
Mo – So · 10 – 21 h · 1 h CHF 90.– Mon – Sun 10–21 h · 1 h CHF 90.– › 033 853 33 72
Geniessen Sie eine gemütliche Kutschenfahrt ab-seits jeglicher Hektik. Eine romantische Fahrt durch das Tal gehört zu den Höhepunkten eines Aufent-haltes in Grindelwald.
Enjoy a pleasant ride in the carriage, far from daily life routine. A romantic ride through this fairy ta-le landscape is one of the highlights of a stay in Grindelwald.
SWISS HELICOPTER
Männlichen Bergstation › www.swisshelicopter.ch
Krönen Sie Ihren Aufenthalt mit einem Helikopterflug zur weltbekannten Bergkette von Eiger, Mönch und Jung-frau. Lassen Sie Täler, Dörfer und Seen hinter sich und schweben Sie der schroffen Eigernordwand entgegen.
Crown your stay with a helicopter flight to the wor-ld-famous mountain range Eiger, Mönch and Jung-frau. Leave valleys, villages and lakes behind and float towards the steep Eiger North Face.
GRINDELWALD INFO GUIDE 49
AUSFLÜGEEXCURSIONS
SPORTZENTRUMSPORTS CENTRE
TREFFPUNKT FÜR SPORT, WELLNESS, FREIZEIT & EVENTSDas Sportzentrum in Grindelwald ist der Treffpunkt für Sport, Erholung, Freizeit und Events. Spielen Sie eine Partie Curling oder Eishockey, drehen Sie ein paar Schlittschuhrunden in der Kunsteishalle, klet-tern Sie im Boulderraum, versuchen Sie sich im ers-ten Indoor-Seilpark der Schweiz oder erholen Sie sich nach einem aktiven Tag in der Sauna-Oase und im Hallenbad.
MEETING PLACE FOR SPORTS, WELLNESS, LEISURE & EVENTS
The sports centre in Grindelwald is the place to go for sports, relaxation, leisure activities and special events. Play a game of curling or ice hockey, skate a couple of rounds on the indoor ice rink, climb in the boulder room, try out the first indoor rope park in Switzerland or relax in the sauna oasis and indoor pool after an active day outdoors.
SPORTZENTRUMSPORTS CENTRE
› www.sportzentrum-grindelwald.ch
LINKS
S
GRINDELWALD INFO GUIDE 51
Foto
/ Pho
to: A
ngel
a G
rimm
· as
-one
.ch
SPORTZENTRUMSPORTS CENTRE
S
Tourist InformationDas Team von Grindelwald Tourismus steht Ihnen gerne mit Auskünften und Tipps über die Jungfrau Region zur Verfü-gung oder hilft bei der Unterkunftssuche. Nebst vielem Pros-pektmaterial sind Skipässe, Tickets für Bergbahnen, Karten-material, Bücher, etc. erhältlich.
LageDas Sportzentrum befindet sich im Zentrum von Grindelwald, 2 Minuten vom Bahnhof Dorf einwärts und liegt auf 1‘034 m.ü.M.
Öffnungszeiten und PreiseDie aktuellen Öffnungszeiten und Preise finden Sie im Internet unterwww.sportzentrum-grindelwald.ch
Getting thereThe Sports Centre is 2 minutes from the station in the centre of Grindelwald. Altitude: 1034 m a.s.l.
Opening times and pricesFind our opening times and prices at www.sportzentrum-grindelwald.ch
Kontakt · Contact
Grindelwald TourismusAbt. Sportzentrum
Dorfstrasse 110 Postfach 124CH-3818 Grindelwald
++41 (0)33 854 12 [email protected]
www.sportzentrum-grindelwald.ch
Tourist InformationThe team at Grindelwald Tourism would be delighted to help you make the most of your stay in the Jungfrau Region with information and tips, or assist you in finding accommoda- tion. Brochures, ski passes, mountain railway tickets, maps, books etc. are also available here.
Sportpub Restaurant & BarThe Sportpub is just the place to enjoy a drink and recharge your batteries after a thorough training session in the Sports Centre. With views of the indoor pool, rope park, ice and curling rinks.
Sportpub Restaurant & BarNach einem ausgiebigen Training im Sportzentrum lädt das Sportpub zum Auftanken. Das sportliche Geschehen lässt sich dank Blick ins Hallenbad, den Indoor-Seilpark und die Eis- und Curlinghalle mitverfolgen.
Interlaken
Bahnhof / Train station Firstbahn
SportzentrumSports Centre
HALLENBAD INDOOR SWIMMING POOL
19.12.2015 – 10.04.2016 · Mo – So 10.00 – 20.00 /19.30 h* Montag 30°C · Di – So 28°C
19.12.2015 – 10.04.2016 · Mon – Sun 10.00 – 20.00 /19.30 h Monday 30°C · Tue – Sun 28°C
Kinder-, Nichtschwimmer- und Schwimmerbecken, 1-Meter Sprungbrett und rasante 70 m Rutschbahn «Black Hole».
Baby pool, shallow end for non-swimmers, deep end with a 1 metre spring board and terrific 'Black Hole' slide.
SAUNA OASE SAUNA OASIS
19.12.2015 – 10.04.2016 · Mo – So 10.00 – 21.00 /19.30 h 29.12.2015 – 10.04.2016 · Mon – Sun 10.00 – 21.00 /19.30 h
Finnische Sauna, Sanarium, Dampfbad, Kaltwasser- becken, Tretbrunnen und Erlebnisduschen: Genie-ssen Sie die Entspannung in der Sauna-Oase nach einem aktiven Tag im Schnee.
Finnish sauna, sanarium, steam room, cold plunge pool, Kneipp foot bath and multi-sensory shower: Enjoy relaxing in the Sauna Oasis after an active day in the snow.
BOULDERRAUM BOULDERING
Mo – Sa 10.00 – 22.00 h · So 10.00 – 21.00 h Mon – Sat 10.00 – 22.00 h · Sun 10.00 – 21.00 h
Kletterbewegungen, Fingerkraft, Koordination und Körperbeherrschung: In unserem Boulderraum kön-nen Sie auf 170 m2 trainieren. Sie steht bei jeder Witte-rung für Indoor-Kletteraktionen zur Verfügung.
Have fun training, try out tricky climbing manoeu-vres, improve finger strength, coordination and body control. Our bouldering room provides 170 m2 of climbing to experience.
EISHALLE INDOOR ICE RINK
Öffnungszeiten gemäss InfokanalOpening hours according to info channel, Homepage & notice board
Wo Eiskunstlauf- und Eishockeycracks ihr Kön-nen unter Beweis stellen. Die Eisfläche kann für Trainingslager, Matches, Eiskunstlaufpatches und Grossveranstaltungen gemietet werden.
A place for figure skaters and ice hockey players. The ice rink can be hired for ice hockey training, matches, figure skating patches or for organised events. All equipment can be hired at the ice rink.
CURLINGHALLE CURLING RINKS
28.10.2015 – 13.03.2016 · Mo – Sa 10.00 – 22.00 h · So 10.00 – 19.00 h 28.10.2015 – 13.03.2016 · Mon – Sat 10.00 – 22.00 h · Sun 10.00 – 19.00 h
Unsere 4 Curlingrinks laden ein zu tollen Plausch-wettkämpfen für Firmen oder Gruppen. Regelmä-ssig finden auch Turniere des Curling Clubs Grin-delwald für Laien und Profis statt.
Our four Curling rinks can be used for fun com-petitions for businesses or groups. Regular tourna-ments of the Grindelwald Curling Club are held for both the professionals and non-professionals alike.
WEITERE ANGEBOTE MORE OFFERS
› INDOOR SEILPARK INDOOR ROPE PARK
› KRAFTRAUM WEIGHTS ROOM
› PARKHAUS INDOOR PARKING
› EIGER+ CAFE LOUNGE
› TOURIST INFORMATION
Wi-Fifree
SPORTZENTRUM SPORTS CENTRE
Grindelwald Tourismus · Abt. Sportzentrum
Dorfstrasse 110 · Postfach 124 · 3818 Grindelwald
T 033 854 12 30 · [email protected]
› www.sportzentrum-grindelwald.ch
GRINDELWALD INFO GUIDE 5352 GRINDELWALD INFO GUIDE
SPORTZENTRUMSPORTS CENTRE
S
Täglich 9 bis 23 Uhr Sonntag ab 9.30 Uhr Dienstag Ruhetag
Telefon +41 (0)33 853 07 10 www.cundm-grindelwald.ch
T +41 (0)33 828 90 [email protected]
Dezember bis April, täglich bei schönem Wetter ab dem Männlichen (2230 m).
December – April, departing from the Männlichen (2230 m) on a daily basis, provided weather conditions permitting.
Rundflüge · Heliskiing · VIP- & Taxitransfers GÄSTE CURLING CURLING FOR VISITORS
SCHNUPPERKURS TASTER SESSION
WER? WHO? Alle Gäste von Grindelwald sind willkommen! All guests from Grindelwald are welcome!
WANN? WHEN?21.12.2015 – 07.03.2016 Jeden Montag Every Monday 17.30 – 18.30 h
KOSTEN COSTS Mit Gästekarte With visitors card CHF 10.–Ohne Gästekarte Without visitors card CHF 20.–
NEU NEWNach dieser Schnupperstunde kannst du jeden Don-nerstag das Gelernte bei einem Match anwenden. Weitere Infos siehe Anmeldung.
After taking part in this taster session, you are welco-me to join this group to play a match. Further infor-mation see registration.
ANMELDUNG REGISTRATIONErforderlich bis Montag, 12.00 h Registration required by Monday at noon
Grindelwald Tourismus · Sportzentrum T +41 33 854 12 30 · [email protected] www.sportzentrum-grindelwald.ch
Foto: Angela Grimm · as-one.ch
Foto: Angela Grimm · as-one.ch
GRINDELWALD INFO GUIDE 5554 GRINDELWALD INFO GUIDE
WOHLBEFINDENWELLNESS
WELLNESS ANGEBOTE IN GRINDELWALDAktiver Bergurlaub mit reichlich Bewegung ist ge-sund – und nach einem Tag an der frischen Luft lässt es sich in einer der vielen SPA- und Wellnessanlagen in Grindelwald hervorragend entspannen. Geniessen Sie eine wohltuende Massage, lassen Sie im Jacuzzi die Seele baumeln und verwöhnen Sie sich.
SPA AND WELLNESS OFFERS IN GRINDELWALD
Active mountain vacations with plenty of exercise are beneficial to health and fitness – and what bet-ter way to top off a day in the fresh air than at one of Grindelwald’s many spa and wellness facilities? Enjoy a soothing massage and unwind in the hot tub. Go on – treat yourself!
WOHLBEFINDENWELLNESS
› www.grindelwald.ch
LINKS
GRINDELWALD INFO GUIDE 57
WOHLBEFINDENWELLNESS
» KIENIS MASSAGEPUNKT + - 0 *
T 033 855 50 15, Eschengasse 27
» LISELOTTE RITTER * ÄRZTL. DIPL. MASSEURIN
T 079 711 57 25, Grabenstrasse 29
» NADJA GERTSCH * DIPL. MASSEURIN
T 079 228 51 76, Locherbodenstrasse 23
» PARKHOTEL SCHOENEGG · AQUA WELL
T 033 854 18 18, Dorfstrasse 161 › www.parkhotelschoenegg.ch
» PRAXIS ANKEBÄLLI *
T 079 419 17 61, Spillstattstrasse 61
» RUTH NEBIKER · MASSAGE & ENERGIE *
T 079 522 44 53, Grindelwaldstrasse 71
» SPORTZENTRUM
T 033 854 12 30, Dorfstrasse 110 › www.sportzentrum-grindelwald.ch
» SUNSTAR HOTEL*
T 033 854 77 77, Dorfstrasse 168 › www.grindelwald.sunstar.ch
* Massageangebot Massage offers
WELLNESS, SPA & MASSAGE
» ASPEN ALPIN LIFESTYLE HOTEL*
T 033 854 40 00, Aspen 1 › www.hotel-aspen.ch
» BELLISSIMA KOSMETIK & WELLNESS
T 079 754 55 64, Dorfstrasse 127 › www.bellissima-grindelwald.ch
» HOTEL BELVEDERE *
T 033 888 99 99, Dorfstrasse 53 › www.belvedere-grindelwald.ch
» HOTEL BODMI
T 033 853 12 20, Terrassenweg 104 › www.bodmi.ch
» HOTEL CAPRICE *
T 033 854 38 18, Kreuzweg 11 › www.hotel-caprice.ch
» HOTEL EIGER SELFNESS CENTER *
T 033 854 31 31, Dorfstrasse 133 › www.eiger-grindelwald.ch
» HOTEL KIRCHBÜHL*
T 033 854 40 80, Kirchbühlstrasse 23 › www.kirchbuehl.ch
» HOTEL SCHWEIZERHOF *
T 033 854 58 58, Swiss Alp Resort 1 › www.hotel-schweizerhof.com
» HOTEL SPINNE · ALPEN WELLNESS *
T 033 854 88 88, Dorfstrasse 136 › www.spinne.ch
» KATHRIN MÜLLER * ÄRZTL. DIPL. MASSEURIN
T 078 608 19 72, Dorfstrasse 133
» KREUZ & POST WOHLFÜHLHOTEL
T 033 854 54 92, Dorfstrasse 85 › www.kreuz-post.chASPEN alpin_lifestyle_hotel Grindelwald
Fam. Grossniklaus • Aspen 1 • CH-3818 GrindelwaldTel. +41 33 854 40 00 • [email protected] • www.hotel-aspen.ch
in & out
Inserat_A5_Winter_Layout 1 06.06.15 09:51 Seite 1
GRINDELWALD INFO GUIDE 59
KULTURCULTURE
TRADITIONEN & BRAUCHTUMGrindelwald hat auch kulturell einiges zu bieten. Erfahren Sie mehr über die Geschichte des Eiger-dorfes und den Mythos Eiger und lernen Sie lokale Traditionen und Brauchtum kennen.
TRADITIONS & CUSTOMS
Grindelwald has also a great deal to offer when it comes to culture. Learn more about the history of this village at the foot of the Eiger and the legend surrounding the mountain, and get to know the lo-cal traditions and customs.
KULTURCULTURE
› www.grindelwald.ch
LINKS
GRINDELWALD INFO GUIDE 61
KULTURCULTURE
HORI- & SCHLITTENBAU BURGENER
Hans Burgener · T 033 853 18 59 › www.eigerness.ch
Das Wichtigste für einen guten Schlitten? Sorgfalt ! Schauen Sie dem Schlittenbauer über die Schulter und erleben Sie ein traditionelles Holzhandwerk, das seinen ursprünglichen Charakter allen Neuerungen trotzt.
What’s the most important element in the making of a good sledge ? Care ! Watch the sledge-builder per-sonally and experience a traditional wood craft on run-ners that can compete with all the -latest innovations.
MARTINSLOCH
13. –16.01.2016 › www.grindelwald.ch
Wie an mehreren andern Orten gibt es auch in Grindel-wald ein Martinsloch, durch welches Mitte Januar die Sonne und der Mond scheint. Das Loch befindet sich am östlichsten Ende des Eigers, unterhalb der Ostegg.
The Martinsloch is a hole in the eastern end of the Eiger, below the Ostegg. It forms a sort of natural bridge high up on the mountain. Every January you can see the spectacle when the sun and moon shine through.
WETTERHORNAUFZUG
Oberer Gletscher › www.grindelwald-museum.ch
Der Wetterhornaufzug war die erste Pendel-Luftseil-bahn der Welt. Die Anlage ging 1908 in Betrieb, wurde aber wegen des 1. Weltkriegs 1914 stillgelegt. Beim Hotel Wetterhorn ist eine Kabine des Aufzugs zu sehen.
The Wetterhorn lift was the world's first aerial cable car (1908 –1914). Already in 1914, the First World War put a stop to the project. One of the lift's two cabins can be seen by Hotel Wetterhorn.
EIGER ERSTBESTEIGUNG
› www.grindelwald-museum.ch
Pioniere des Alpinismus waren lange Zeit überzeugt, die Besteigung des Eigers sei unmöglich. Diese An-sicht widerlegten 1858 der Ire Charles Barrington und die beiden Grindelwalder Bergführer Peter Bohren und Christian Almer mit der Erstbesteigung.
According to pioneers of alpinism, climbing the Eiger was considered impossible for a long time. This opinion was disproved by Charles Barrington (IRE) and Peter Bohren and Christian Almer (CH) with the first ascent.
REFORMIERTE KIRCHE PROTESTANT CHURCH
T 033 853 20 39 › www.kirchgemeinde-grindelwald.ch
Sonntags 10.00 h Feiertage siehe Aushang bei der Kirche.
Sundays 10.00 h For masses on festive days see information board.
KATHOLISCHE KIRCHE CATHOLIC CHURCH
T 033 826 10 80 › www.kathbern.ch
Samstags 18.00 h:Vorabendmesse Sonntags 09.30 h: Heilige Messe Werktagsmessen siehe Aushang bei Kirche.
Saturdays 18.00 h: Evening mass Sundays 09.30 h: Holy mass For masses on workdays see information board.
GRINDELWALD INFO GUIDE 6362 GRINDELWALD INFO GUIDE
EIGERNESS ORIGINAL GRINDELWALD
EIGERNESS ORIGINAL GRINDELWALD
Sich wohlfühlen in unserem Gletscherdorf. Dieses Qualiätssiegel symbolisiert «Original Grindelwald». The brand brings guests closer to the exclusivity of Grindelwald and symbolizes «Original Grindelwald».
Multidimensionale Badelandschaft oder Holzbottich: Die klare Bergluft und der Anblick der majestätischen Gipfel vermitteln Gesundheit pur. Unser Wohlfühlprogramm wird auch Sie inspirieren.
Multidimensional spa or wooden tub: the clear mountain air and the view of the majestic summits convey a feeling of good health. A blossom-filled bath for relaxation, a pampering session to inspire you.
Die besondere Küche, inspiriert von Produkten aus Grindelwald. Be-kanntes und Unbekanntes mit frischen Zutaten wie Wurstwaren, Back-waren und Milchprodukten aus Grindelwalder Produktion.
Culinary specialities inspired by local products. Well-known, as well as less common dishes, made from products that couldn’t be fresher. Sau-sages, pastries and milk products made in Grindelwald.
Tradition und Brauchtum hautnah erleben. Dem Velogemel-Macher bei der Arbeit über die Schulter schauen, selber einen Käse produzieren oder sich beim Volkstanz in eine andere Zeit versetzen lassen.
Experience tradition and customs. Learn from a carpenter’s workshop all about the Velogemel, or have a try at making cheese. Go back in time and learn traditional folklore dances or visit Grindelwald’s museum.
Aktive Erholung im Angesicht des Eigers. Bewegung im Freien aber auch geistige Fitness. Frische für Körper und Geist. Wildbeobachtung am Tag, Sinnesschärfe am Abend. Die eigene Kreativität entdecken.
Active recovery with a view to the Eiger. Exercise in the fresh air, train your mental fitness. Refreshment for both body and soul. Game watching dur-ing daytime, sensory awareness in the evening. Discover your creativity.
Ökologisch und ökonomisch nützen und schützen. Ressourcen erhal-ten und sich kritisch mit Klimawandel und Gletscherschwund auseinan-dersetzen. Den Einsatz erneuerbarer Energien fördern und unterstützen.
Exploit and protect both ecologically and economically. Preserve re-sources and deal with climate change and glacier shrinking in a critical way. Promote and support the use of renewable energy sources.
EIGERNESSORIGINAL GRINDELWALD
› www.eigerness.ch
LINKS
GRINDELWALD INFO GUIDE 65
GRINDELWALD MUSEUM
CHF 7.– · Di – Fr & So Tue – Fri & Sun 15.00 –18.00 h › www.grindelwald-museum.ch
Auf drei Stockwerken wird die Entwicklung von Grin-delwald vom reinen Bergbauerndorf zum bekannten Tourismusort gezeigt. Sonderausstellung: Bergbilder aus der Jungfrau Region von Walter Reber.
Shows the originally mountain farming means of existence of Grindelwald and its development to a tourist village. Special Exhibition: Mountain images of the Jungfrau Region from Walter Reber.
MÄRTHYSLI · MÄRTFRAUEN GRINDELWALD
Jeden Samstag Every Saturday 08.00 –12.00 h › www.maertfrauen-grindelwald.ch
Innovative Grindelwalder Bäuerinnen bieten Sams-tags ihre hausgemachten Produkte wie Backwaren, Alpkäse, Fleisch- und Wurstwaren, Konfitüre und vieles mehr im Märthysi auf dem Baerparkplatz an.
Every Saturday morning, innovative regional far-mers dish out homemade specialties, such as ba-kery products, alpine cheese, meat and sausage products, jams and many other delicacies.
EIGERNESS WEBSHOP
Grindelwalder Spezialitäten Specialities from Grindelwald › www.eigernesswebshop.ch
Bestellen Sie sich «Original Grindelwald» von Zuhause aus. Wählen Sie aus einer Vielzahl von einheimischen Produkten Ihr ganz persönliches Stück Grindelwald aus uns lassen es bequem nach Hause liefern.
Order 'Original Grindelwald' products from the comfort of your home. Choose your own personal piece of Grindelwald from a variety of local products and have it delivered to your home.
DORFRUNDGANG
Jeden Dienstag Every Tuesday 13.30 –16.00 h › www.eigerness.ch
Entdecken Sie Grindelwald aus historischer Per-spektive und lernen gleichzeitig die kulinarischen Besonderheiten der Grindelwalder Spezialitäten kennen.
On this guided tour through the village you will dis-cover the historic side of Grindelwald and, at the same time, learn about the culinary characteristics of the many local specialities.
HOLZHANDWERK IM WANDEL DER ZEIT
Harmonie Holz, T 033 853 25 00 › www.harmonieholz.ch
Erfahren Sie die Hintergründe über die Entwicklung und Geschichte des Holzhandwerks in Grindelwald, und die Verbindung der heimischen Bevölkerung zum «Bergholz» von einst bis heute.
Find out background information about the develop-ment and history of woodcraft in Grindelwald and the relationship between the local population and moun-tain wood from the past to the present day.
VELOGEMEL
Jeden Donnerstag Every Thursday 13:30 –17:00 h › www.eigervision.ch
Erproben Sie selbst das traditionelle Winter-Kult-gefährt aus Grindelwald sicher auf einer Velogemel Tour mit einem ausgebildeten Schlittenguide.
Try the traditional Velogemel from Grindelwald and take a safe ride with a local sledge-guide.
ELEKTRONISCHER MUSEUMSFÜHRER
HÖRRAUM «MYTHOS EIGER»
ELECTRONIC MUSEUM GUIDES
AUDIO ROOM «THE EIGER: MYTHICAL MOUNTAIN»
EIGERNESSORIGINAL GRINDELWALD
GRINDELWALD INFO GUIDE 6766 GRINDELWALD INFO GUIDE
GASTRONOMIEGASTRONOMY
GASTRONOMIE IN GRINDELWALDIn den zahlreichen Grindelwalder Restaurants gibt es von internationalen Menüs bis zu Schweizer Spezialitäten, von kulinarisch-extravaganten Hö-henflügen bis zu bodenständiger, lokaler Kost alles, was das Gourmet-Herz begehrt. Und nach einer intensiven Wanderung ist ein feines Zvieri in einer der vielen Berghütten eine willkommene Stärkung.
GASTRONOMY IN GRINDELWALD
Grindelwald’s many restaurants offer cuisine to suit all tastes, from international dishes to Swiss speci-alities, from extravagant culinary highlights to tradi-tional local fare. And after a long hike, there’s noth-ing better to boost your energy levels than a tasty afternoon snack at one of the many mountain huts.
GASTRONOMIEGASTRONOMY
› www.grindelwald.ch
LINKS
GRINDELWALD INFO GUIDE 69
» ASIATISCH ASIAN CHINA RESTAURANT JASMINE GARDEN T 033 853 07 33 Dorfstrasse 155
GOLDEN INDIA T 033 853 55 55 Dorfstrasse 193
KIRCHBÜHL T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23
» BERGRESTAURANTS MOUNTAIN RESTAURANTS ALPIGLEN DES ALPES T 033 853 11 30 1615 m ü.M.
BAHNHOF KLEINE SCHEIDEGG RÖSTIZZERIA T 033 828 78 28 2060 m ü.M.
BELLEVUE DES ALPES SCHEIDEGG HOTELS T 033 855 12 12 2070 m ü.M.
BERGGASTHAUS FIRST T 033 828 77 88 2168 m ü.M.
BERGHAUS BORT T 033 853 17 62 1560 m ü.M.
BRANDEGG T 033 853 10 57 1332 m ü.M.
BUSSALP T 033 853 37 51 1800 m ü.M.
CHALET ALPENGRUSS T 033 855 13 51 2070 m ü.M.
EIGERGLETSCHER T 033 828 78 88 2320 m ü.M.
EIGERNORDWAND T 033 855 33 22 2060 m ü.M.
GLETSCHER RESTAURANT JUNGFRAUJOCH T 033 828 78 88 3454 m ü.M.
GRINDELWALDBLICK T 033 855 13 74 2116 m ü.M. ISCHBODENHÜTTE T 079 327 23 38 1401 m ü.M.
MÄNNLICHEN T 033 853 10 68 2227 m ü.M.
RANCHER BAR T 079 310 27 58 1100 m ü.M.
RASTHYSI T 078 789 34 21 1560 m ü.M.
SCHRECKFELD T 033 853 54 30 1955 m ü.M.
WALDSPITZ T 033 853 18 61 1924 m ü.M.
» GOURMET MIT AUSZEICHNUNG AWARD-WINNING GOURMET ALTE POST T 033 853 42 43 Dorfstrasse 173
ASPEN ALPIN LIFESTYLE HOTEL T 033 854 40 00 Aspen 1
BELLA VISTA HOTEL BODMI T 033 853 12 20 Terrassenweg 104
BELVEDERE RESTAURANT FRANÇAIS T 033 888 99 99 Dorfstrasse 53
KIRCHBÜHL LA MARMITE T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23
SCHWEIZERHOF T 033 854 58 58 Swiss Alp Resort 1
» GOURMET ALPINA EDELWEISS-STÜBLI T 033 854 33 44 Kreuzweg 9
BLÜMLISALP T 033 853 63 60 Obere Gletscherstrasse 145
BARRY'S RESTAURANT EIGER SELFNESS HOTEL T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133
C UND M CAFÉ BAR RESTAURANT T 033 853 07 10 Almisgässli 1
DERBY FÖHRENSTUBE T 033 854 54 61 Dorfstrasse 75
KREUZ & POST WOHLFÜHLRESTAURANT T 033 854 54 92 Dorfstrasse 85
PANORAMA T 033 853 20 10 Terrassenweg 141
SPINNE T 033 854 88 88 Dorfstrasse 136
SUNSTAR ALPINE HOTEL ADLERSTUBE T 033 854 77 77 Dorfstrasse 166
WETTERHORN GLETSCHERSTÜBLI T 033 853 12 18 Obere Gletscherstrasse 159
» ITALIENISCH ITALIAN ONKEL TOM‘S HÜTTE T 033 853 52 39 Dorfstrasse 194
SPINNE RISTORANTE PIZZERIA MERCATO T 033 854 88 88 Dorfstrasse 136
STEINBOCK RISTORANTE PIZZERIA DA SALVI T 033 853 89 89 Dorfstrasse 189
GASTRONOMIEGASTRONOMY
GRINDELWALD INFO GUIDE 71
» SCHWEIZER KÜCHE SWISS KITCHEN ALPENBLICK T 033 853 11 05 Obere Gletscherstrasse 16 ALPENHOF T 033 853 52 70 Kreuzweg 36 ALPINA T 033 854 33 44 Kreuzweg 9 ASPEN ALPIN LIFESTYLE HOTEL T 033 854 40 00 Aspen 1 BAHNHOF KLEINE SCHEIDEGG RÖSTIZZERIA T 033 828 78 28 2060 m ü.M. BARRY‘S RESTAURANT EIGER SELFNESS HOTEL T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133 BEBBIS RESTAURANTS [email protected] Dorfstrasse 130 BELLA VISTA HOTEL BODMI T 033 853 12 20 Terrassenweg 104 BELLEVUE PINTE T 033 853 12 34 Dorfstrasse 157 BERGHAUS BORT T 033 853 17 62 1560 m ü.M. BISTRO MEMORY EIGER SELFNESS HOTEL T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133 BLÜMLISALP T 033 853 63 60 Obere Gletscherstrasse 145 BODENWALD T 033 853 12 42 Bodenstrasse4 CAFÉ 3692 T 033 853 16 54 Terrassenweg 61 CENTRAL HOTEL WOLTER T 033 854 33 33 Dorfstrasse 93 DERBY GASTSTUBE T 033 854 54 61 Dorfstrasse 75 GASTHOF PANORAMA T 033 853 20 10 Terrassenweg 141 GLACIER T 033 853 10 04 Endweg 55 GLETSCHERSCHLUCHT T 033 853 60 50 Gletscherschlucht 1 GRUND T 033 828 75 75 Grundstrasse 63 HIRSCHEN T 033 854 84 84 Dorfstrasse 135 JÄGERSTÜBLI T 033 853 11 31 Itramenstrasse 29 KIRCHBÜHL HILTY STÜBLI UND EIGER STUBE T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23 KREUZ & POST WOHLFÜHLRESTAURANT T 033 854 54 92 Dorfstrasse 85 STALDEN T 033 853 11 12 Stalden 179 WETTERHORN GLETSCHERSTÜBLI T 033 853 12 18 Obere Gletscherstrasse 159
» SNACK BARS, BISTROS & TEAROOMS BISTRO MEMORY EIGER SELFNESS HOTEL T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133 GRINDEL LOUNGE T 033 853 88 80 Dorfstrasse 119 RESTAURANT RINGGENBERG T 033 853 10 59 Dorfstrasse 123 SNACK BAR & TAKE AWAY WOHLFÜHLHOTEL KREUZ & POST T 033 854 54 92 Dorfstrasse 85 EIGER+ CAFE LOUNGE T 033 853 32 77 Dorfstrasse 110
GASTRONOMIEGASTRONOMY
Direkt beim Bahnhof Directly at the stationDorfstrasse 75 · 3818 GrindelwaldTel. 033 854 54 61 · Fax 033 853 24 [email protected]
Spezielle Berner Küche und internationale Spezialitäten geniessen Sie in stilvollem Ambiente in der Föhrenstube oder wählen Sie zwischen Fondue und Raclette im rus-tikalen Kellerlokal «Cava» oder in unserer gemütlichen Gaststube!
Enjoy Bernese and international cuisine in the traditional ambience of our restaurant Föhrenstube or choose between Raclette or Fondue in our rustic cellar restaurant 'Cava' or in our cosy 'Gaststube'.
Es gibt kein schöneres Gefühl als den Hunger, bevor man zur Speisekarte greift.
There is no better feeling than hunger, just before you reach for the menu. Sir Peter Ustinov
Bäckerei Wüthrich AG3818 Grindelwald
Telefon 033 854 88 54
Bäckerei - Konditorei
Familienbetrieb seit über 100 JahrenUnsere – TräumliSpezialitäten: – Gletscherzüngli
– Schokolade Relief– Martinsringli– Grindelwalder
Schokolade
www.gletscherbeck.ch
HHHotel-Restaurant
BlümlisalpAndreas Lohner Obere Gletscherstrasse 145 3818 GrindelwaldTelefon +41 (0)33 853 63 [email protected]
Schöne, komfortable Gästezimmer an ruhiger Lage mit herrlichem Blick auf die imposante Bergwelt. In unserem gemüt-lichen Restaurant verwöhnen wir Sie mit Produkten aus eigener Landwirtschaft und verschiedenen Hausspezialitäten.
UNSERE SPEZIALITÄTEN• Fleisch vom «Heissen Stein»• Chateaubriand• Fondue ChinoiseAbholservice mit dem Hotelbus in Grindelwald
Telefon +41 (0)33 853 12 [email protected] Gletscherstrasse 159, CH-3818 Grindelwald
GRINDELWALD INFO GUIDE 7372 GRINDELWALD INFO GUIDE
UNTERKÜNFTEACCOMMODATION
UNTERKÜNFTE IN GRINDELWALDZahlreiche Hotels, Ferienwohnungen, Chalets oder Campingplätze bieten Platz für süsse Träume und entspannte Tage. Von der Budget-Unterkunft über das gemütliche Berghaus bis hin zur exklusiven Lu-xus-Suite findet sich für jedes Bedürfnis das pas-sende Angebot.
ACCOMMODATION IN GRINDELWALD
A vast selection of hotels, holiday apartments, cha-lets and campsites offer plenty of choice for a re-laxing stay. From budget accommodation to cosy mountain guesthouses to luxury hotel suites, we have all your accommodation needs covered.
UNTERKÜNFTEACCOMMODATION
› www.grindelwald.ch
LINKS
GRINDELWALD INFO GUIDE 75
» HOTELS ALPENBLICK T 033 853 11 05 Obere Gletscherstrasse 16
ALPENHOF *** T 033 853 52 70 Kreuzweg 36
ALPINA *** T 033 854 33 44 Kreuzweg 9
ALTE POST *** T 033 853 42 42 Dorfstrasse 173
ASPEN ALPIN LIFESTYLE HOTEL **** T 033 854 40 00 Aspen 1
BEL AIR EDEN ** T 033 853 23 21 Dorfstrasse 76
BELLARY * T 033 853 10 06 Geissstutzstrasse 2
BELLEVUE T 033 853 12 34 Dorfstrasse 157
BELVEDERE **** SUPERIOR T 033 888 99 99 Dorfstrasse 53
BERNERHOF *** T 033 853 10 21 Dorfstrasse 89
BLÜMLISALP ** T 033 853 63 60 Obere Gletscherstrasse 145
BODMI *** SUPERIOR T 033 853 12 20 Terrassenweg 104
CABANA *** T 033 854 50 70 Dorfstrasse 46
CAPRICE *** T 033 854 38 18 Kreuzweg 11
CENTRAL WOLTER *** T 033 854 33 33 Dorfstrasse 93
DERBY *** SUPERIOR T 033 854 54 61 Dorfstrasse 75
EIGER SELFNESS HOTEL **** T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133
EIGERBLICK *** T 033 854 10 20 Tuftbach 3
GLACIER *** T 033 853 10 04 Endweg 55
GLETSCHERGARTEN *** T 033 853 17 21 Obere Gletscherstrasse 1
GLETSCHERSCHLUCHT *** T 033 853 60 50 Gletscherschlucht 1
GRINDELWALDERHOF *** T 033 854 40 10 Dorfstrasse 155
GYDISDORF ** T 033 853 13 03 Dorfstrasse 185
HIRSCHEN *** T 033 854 84 84 Dorfstrasse 135
JUNGFRAU LODGE · CRYSTAL *** T 033 854 41 41 Dorfstrasse 49
JUNGFRAU LODGE · SWISS MOUNTAIN HOTEL *** T 033 854 41 41 Dorfstrasse 49
KIRCHBÜHL**** T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23
KREUZ & POST **** T 033 854 54 92 Dorfstrasse 85
LAUBERHORN ** T 033 853 10 82 Obere Gletscherstrasse 41
PANORAMA ** T 033 853 20 10 Terrassenweg 141
PARKHOTEL SCHOENEGG **** SUPERIOR T 033 854 18 18 Dorfstrasse 161
RESIDENCE *** T 033 854 55 55 Rybigässli 3
SCHWEIZERHOF ***** T 033 854 58 58 Swiss Alp Resort 1
SONNENBERG ** T 033 853 10 15 Sonnenbergweg 6
SPINNE **** T 033 854 88 88 Dorfstrasse 136
STALDEN T 033 853 11 12 Stalden 179
STEINBOCK *** T 033 853 89 89 Dorfstrasse 189
SUNSTAR ALPINE HOTEL **** T 033 854 77 77 Dorfstrasse 166
TSCHUGGEN ** T 033 853 17 81 Dorfstrasse 134
WALDRAND T 033 853 14 44 Blattenweidweg 8a
WETTERHORN *** T 033 853 12 18 Obere Gletscherstrasse 159
UNTERKÜNFTEACCOMMODATION
Hotel Kreuz & PostHelena und Martin Konzett
Dorfstrasse 853818 Grindelwald
+ 41 (0)33 854 54 92 [email protected]
GENUSS. ENTSPANNUNG. ERLEBNIS. Unser Haus im Ortskern ist ein bisschen wie die Schweiz selbst – klein, fein, traditionsbewusst und doch modern.
GRINDELWALD INFO GUIDE 77
» BERGHOTELS MOUNTAIN HOTELS ALPIGLEN T 033 853 11 30 1615 m ü.M.
BELLEVUE DES ALPES SCHEIDEGG HOTELS T 033 855 12 12 2070 m ü.M.
BERGGASTHAUS FIRST T 033 828 77 88 2168 m ü.M.
BERGHAUS BORT *** T 033 853 17 62 1560 m ü.M.
EIGERNORDWAND T 033 855 33 22 2060 m ü.M.
GRINDELWALDBLICK T 033 855 13 74 2116 m ü.M.
MOUNTAIN LODGE KLEINE SCHEIDEGG T 033 828 78 28 2060 m ü.M.
» BERGHÜTTEN MOUNTAIN HUTS WALDSPITZ T 033 853 18 61 1903 m ü.M.
» BUDGET & YOUTH HOSTELS ALPENBLICK TOURISTENLAGER T 033 853 11 05 Obere Gletscherstrasse 16
DOWNTOWN LODGE T 033 828 77 30 Dorfstrasse 152
GLACIER TOURISTENLAGER T 033 853 10 04 Endweg 55
JUGENDHERBERGE «DIE WEID» T 033 853 10 09 Geissstutzstrasse 12
LEHMANN'S HERBERGE T 033 853 31 41 Ahornengässli 2
MOUNTAIN HOSTEL T 033 854 38 38 Grundstrasse 58
NATURFREUNDEHAUS T 033 853 13 33 Terrasenweg 18
WETTERHORN TOURISTENLAGER T 033 853 12 18 Obere Gletscherstrasse 159
» CAMPING EIGERNORDWAND T 033 853 12 42 Bodenstrasse 4
GLETSCHERDORF T 033 853 14 29 Locherbodenstrasse 29
» FERIENWOHNUNGEN HOLIDAY APARTMENTS GRINDELWALD TOURISMUS T 033 854 12 12 Dorfstrasse 110
GRIWARENT T 033 854 11 40 Dorfstrasse 118
INTERHOME T 033 853 05 84 Dorfstrasse 165
KIRCHBÜHL APARTMENTS T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23
UNTERKÜNFTEACCOMMODATION
A.& M. KaufmannDorfstrasse 136CH-3818 GrindelwaldTel. 0041 (0)33 854 88 88www.spinne.ch
Ristorante MercatoPizza, Pasta & internationale Fleisch- & Fischgerichte
The fun placein townBis in die Morgenstunden...
AlpenwellnessSauna, Kräuter- & Dampfbad, Erlebnis-
duschen & Eiskneippgang, Massage
H O T E L · R E S T A U R A N T · B A R
EIGERBLICK ★ ★ ★
G R I N D E L W A L D
Hotel Eigerblick · Tuftbach 2 · CH-3818 Grindelwald
T +41 (0)33 854 10 20 · www.eigerblick.ch · [email protected]
GRINDELWALD INFO GUIDE 79
EINKAUFENSHOPPING
EINKAUFEN IN GRINDELWALDBei einem gemütlichen Bummel durch das Dorf gibt es lokale Köstlichkeiten und Besonderheiten, Mode, Schmuck und vieles mehr zu entdecken. In einem der zahlreichen Geschäfte finden Sie be-stimmt, wonach Sie suchen.
SHOPPING IN GRINDELWALD
There are local delicacies, specialities, fashion, jew-ellery and much more to discover on a leisurely stroll through the village. You are sure to find what you’re looking for in one of the many shops and stores.
EINKAUFENSHOPPING
› www.grindelwald.ch
LINKS
CH
F
GRINDELWALD INFO GUIDE 81
» ACCESSOIRES, TEXTILIEN & SCHUHE ACCESSORIES, TEXTILES & SHOES ALPRAUSCH SHOP T 033 853 04 37 Dorfstrasse 162 a
BACKDOOR SHOP T 033 853 09 70 Dorfstrasse 179
BENETTON T 033 853 32 04 Dorfstrasse 131
BERNET SPORT T 033 853 13 09 Dorfstrasse 128
BONITA BAGS & MORE T 033 853 50 60 Dorfstrasse 132
BURI SPORT T 033 853 33 53 / 033 853 14 27 Dorfstrasse 160 / Dorfstrasse 89
FANKY'S T 033 853 28 82 Dorfstrasse 193
GANT FASHION KAUFMANN T 033 853 13 77 Dorfstrasse 118
GRAF SPORT AG T 033 854 88 44 Dorfstrasse 95
GRAND BAZAR BRUNNER T 033 853 12 88 Dorfstrasse 115
grindelwaldSPORTS T 033 854 12 80 Dorfstrasse 103
INSIDER MODE UND ACCESSOIRES T 033 853 66 53 Dorfstrasse 165
INTERSPORT RENT-NETWORK T 033 828 77 57 / 033 853 04 00 Dorfstrasse 168 / Grundstrasse 31
INTERSPORT SKISERVICE EGGER T 033 853 04 00 Grundstrasse 64
KAUFMANN SPORT T 033 853 13 77 Dorfstrasse 124
KIRCHHOFER T 033 854 40 20 Dorfstrasse 155
MAMMUT STORE T 033 854 88 44 Dorfstrasse 95
MONT- BELL T 033 853 16 08 Dorfstrasse 107
MOUNT CUSHION T 033 853 14 00 Dorfstrasse 165 a
NO LIMIT OUTDOOR- & LEASUREWEAR T 033 853 27 02 Dorfstrasse 113
SALEWA STORE T 033 853 09 67 Dorfstrasse 118
SCHUHHAUS BOHREN T 033 853 15 13 Dorfstrasse 181
TARZAN STORE T 079 936 89 00 Dorfstrasse 99
TOMMY HILFIGER SHOP T 033 533 71 44 Dorfstrasse 119
WYSS SPORT T 033 855 15 45 Kleine Scheidegg
» BLUMEN FLOWERS WILD ROSE T 033 853 32 50 Dorfstrasse 165
» COIFFEUR HAIRDRESSER COIFFEUR CREATIV T 033 853 25 45 Dorfstrasse 79
COIFFEURSALON EIGER T 033 854 31 34 Dorfstrasse 133 / Hotel Eiger
COIFFEUR MICHEL T 033 853 14 80 Dorfstrasse 123
COIFFEUR SILVIA T 076 210 36 32 Terrassenweg 56
EDELWYSS HAIRSTYLING T 079 319 90 39 Dorfstrasse 196
JRENES HAARSCHNEIDEREI T 078 806 72 88 Dorfstrasse 179
VRENI'S HAARMONIE T 079 211 80 36 Spillstattstrasse 4
» COMPUTER, ELEKTRO, HAUSHALT, PAPETERIE & TV ELECTRONICS, TV, HOME & STATIONERY ALPIN TV SERVICE T 076 570 48 25 Almisgässli 2
EDUARD BOHREN T 033 854 40 55 Kirchbodenstrasse 23
ELEKTRO FEUZ T 033 853 21 33 Spillstattstrasse 8
LICHTSERVICE REDHANS T 033 853 45 23 Dorfstrasse 66
PAPETERIE SEILER T 033 853 13 54 Dorfstrasse 103
TUCOM COMPUTER T 033 853 64 20 Grindelwaldstrasse 59
W. MARTI-SCHLUNEGGER T 033 853 41 68 Dorfstrasse 164
» GESUNDHEIT HEALTH COOP VITALITY APOTHEKE T 033 853 10 55 Dorfstrasse 101
FEUZ MARLEN FUSSPFLEGE T 079 224 18 56 Grossenhausweg 5
M. WILLEMS DIPL. PHYSIOTHERAPEUT T 033 853 38 86 Dorfstrasse 133
NAIL‘S NAGELSTUDIO T 079 228 26 70 Dorfstrasse 79
EINKAUFENSHOPPING
CH
F
OSTEOASPI, FRANCIS GELDOF T 033 853 14 14 Aspistrasse 14
PRAXIS ANKEBÄLLI DIPL. PHYSIOTHERAPEUTIN T 033 853 08 30 Spillstattstrasse 61
» IMMOBILIEN REAL ESTATES GRIWA PLAN T 033 854 11 60 Dorfstrasse 20
» KIOSK KIOSK BAHNHOF T 033 853 32 24 Bahnhof Grindelwald
KIOSK NEUENHAUS T 033 853 10 35 Dorfstrasse 121 a
KIOSK SUNSTAR T 033 853 18 84 Dorfstrasse 168
» LEBENSMITTEL GROCERIES BÄCKEREI-KONDITOREI-CAFÉ RINGGENBERG T 033 853 10 50 Dorfstrasse 123
BÄCKEREI WÜTHRICH T 033 854 88 54 Ischweg 1
CASA DOS SANTOS T 076 216 36 64 Spillstattstrasse 36
COOP T 033 854 13 00 Dorfstrasse 101
LÄDELI UF EM STUTZ T 033 853 18 30 Wagisbachstrasse 1
LÄDERACH CHOCOLATIER SUISSE T 033 853 53 66 Dorfstrasse 129
LANDI / VOLG T 033 854 16 60 Wärgistalstrasse 4
METZGEREI BOSS T 033 853 12 68 Dorfstrasse 123
METZGEREI ROTH T 033 853 10 48 Dorfstrasse 191
MOLKEREI GERTSCH T 033 853 12 92 Spillstattstrasse 4
POCO MOLTO T 033 853 03 33 Dorfstrasse 191
VOI MIGROS T 058 567 47 20 Dorfstrasse 155
ZENGER BRINGT'S LIEFERSERVICE T 033 853 22 33 Dorfstrasse 62
» OPTIKER OPTICIANS MARTINAGLIA OPTIK T 033 853 41 21 Dorfstrasse 123
MOSIMANN & WYSS T 033 853 40 10 Dorfstrasse 121 a
» REISEBÜRO TRAVEL AGENCY GRAF REISEN T 033 854 88 48 Dorfstrasse 95
» SOUVENIRS & UHREN SOUVENIRS & WATCHES BIJOUTERIE KIRCHHOFER T 033 854 40 20 Dorfstrasse 155
VOGTS CORNER T 033 853 40 14 Dorfstrasse 111
WYSS SOUVENIRS T 033 855 15 45 Kleine Scheidegg
YV.IN. LAGIS T 033 853 16 08 Dorfstrasse 129
Möchten Sie ein Stück echte Bergwelt mit nach Hause nehmen oder verschenken? Besuchen Sie den Kissenberg!
Mont Coussin | Monte Cuscino | Monte Cojín | Подушечные Горы | | |
Dorfstrasse 165 a3818 GrindelwaldTel. 033 853 14 00www.mount-cushion.ch
TÄGLICH GEÖFFNET | OPEN DAILY
Fancy taking a piece of genuine mountain world back home with you, either as a memento or a gift? Then visit Mount Cushion!
GRINDELWALD INFO GUIDE 8382 GRINDELWALD INFO GUIDE
NACHTLEBENNIGHTLIFE
AUSGEHEN IN GRINDELWALDWer nach einem aktiven Tag in der Natur noch nicht genug Action hatte, der besucht am besten eine der Grindelwalder Bars oder Discos. Hier kann man ge-mütlich an der Bar einen Drink geniessen, der Mu-sik lauschen oder bis in die frühen Morgenstunden tanzen und feiern.
GOING OUT IN GRINDELWALD
If spending the day in the great outdoors hasn’t quenched your thirst for action, it’s time to explore the nightlife in Grindelwald’s bars and discos. Enjoy a leisurely drink at the bar, listen to music or dance and celebrate until the early hours.
NACHTLEBENNIGHTLIFE
› www.grindelwald.ch
LINKS
GRINDELWALD INFO GUIDE 85
ALPENBLICK
T 033 853 11 05 · Obere Gletscherstrasse 16 So–Do Sun – Thu 14.00–00.30 h · Fr & Sa Fri & Sat 14.00 – 01.30 h www.alpenblick.info
Die Bar für Geniesser mit Billard, Dart & Flipperautomat und einem Fumoir. Das Lokal lädt zum gemütlichen Drink oder ausgelassenen Feiern ein. Für den Hunger bieten wir verschiedene warme und kalte Snacks an.
The bar for connoisseurs with pool table, darts and pinball and a smoking lounge. The location invites to a cozy drink or super celebrations. For 'the small appetite', we offer a variety of hot and cold snacks.
AVOCADO BAR
T 079 955 27 04, Dorfstrasse 158 Mo – So Mon – Sun 15.00 – 00.30 h › www.avocadobar.com
The place to be ! Die lebhafte Bar im Dorfzentrum von Grindelwald. Wir freuen uns auf alle Gäste. Good music, good times, great atmosphere.
The place to be ! We take pride in creating a relaxed positive environment for all. The kind of place peo-ple walk into without knowing anyone, and leave with a handful of good friends. Good music, good times, great atmosphere.
CHALLI BAR DISCO HOTEL KREUZ & POST
T 033 854 54 92, Dorfstrasse 85 Mi + Do Wed + Thu 20.30 – 03.00 h Fr + Sa Fri + Sat 20.30 – 04.00 h › www.kreuz-post.ch
Für gute Stimmung sorgt ein DJ. Verschiedene Bands bringen die Atmosphäre zum Kochen. Der Challi-Drink hat es in sich und bildet den krönenden Abschluss des Schneesporttages. In-Lokal mit Smokers-Lounge.
The DJ ensures good vibes with the latest sounds. Various live bands get the atmosphere cooking. The Challi-Drink really is something else and is the per-fect end to a day of snow sports. Smokers lounge.
DISCO MESCALERO HOTEL SPINNE
T 033 854 88 88, Dorfstrasse 136 Ab From 19.12.2015 · Di – Sa Tue – Sat 22.00 – 03.00 h › www.spinne.ch
Die Disco Mescalero gilt in Grindelwald als DER Treffpunkt für Nachtschwärmer. Das trendige Lokal lädt zum Feiern bis in die frühen Morgenstunden ein. Party für Junge und Junggebliebene.
The Disco Mescalero is well known as THE meeting point for revelers. The trendy Nightclub invites to celebrate unforgettable 'Grindelwald Nights'.
ESPRESSO BAR HOTEL SPINNE
T 033 854 88 88, Dorfstrasse 136 So – Do Sun –Thu 16.00 – 01.00 h · Fr– Sa Fri – Sat 14.00 –01.00 h › www.spinne.ch
The fun place in town ! Hier ist der Treffpunkt und das Partylokal für jedes Alter. An der Bar treffen sich das ganze Jahr aufgestellte Menschen.
The fun place in town ! This is the meeting place and party location for people of every age. All year long, open-minded people meet at the bar.
GEPSI BAR EIGER SELFNESS HOTEL
T 033 854 31 31, Dorfstrasse 133 Mo – So Mon – Sun 17.00 – 01.00 h › www.eiger-grindelwald.ch
Erleben Sie authentischen «Swiss Country Lifestyle»: Bar Food, frische Smoothie und Cocktail Kreationen, Li-ve-Acts und Spe zialabende wie «Sushi Night» (Mo & Di) und «Toast Night» (Di) sorgen für Abwechslung.
Experience authentic «Swiss Country Lifestyle»: bar food, fresh smoothie and cocktail creations, live acts and special nights such as «Sushi Night» (Mon & Tue) and «Toast Night» (Tue) provide variety.
BARS & CLUBSBARS & CLUBS
NACHTLEBENNIGHTLIFE
GRINDELWALD INFO GUIDE 8786 GRINDELWALD INFO GUIDE
KONTAKTECONTACTS
GRINDELWALD TOURISMUS
Tourismusbüro Tourist office T 033 854 12 12 · Dorfstrasse 110 · [email protected]
17.10.2015 –12.12.2015Mo – Fr Mon – Fri 08.00 –12.00 h · 13.30 –18.00 h Sa Sat 09.00 –12.00 h · 13.30 –18.00 h So geschlossen Sun closed
13.12.2015 – 02.04.2015Mo – Fr Mon – Fri 08.00 –18.00 h Sa & So Sat & Sun 09.00 –18.00 h
› www.grindelwald.ch
SOCIAL MEDIA
KONTAKTECONTACTS
GRINDELWALD INFO GUIDE 89
» GEMEINDE LOCAL DEPARTMENTS ABTEILUNG FÜR SICHERHEIT, FUNDBÜRO POLICE, LOST & FOUND T 033 854 14 84 Spillstattstrasse 2
ELEKTRIZITÄTSWERK GRINDELWALD T 033 854 30 00
GEMEINDEVERWALTUNG LOCAL AUTHORITY T 033 854 14 14 Spillstattstrasse 2
POST GRINDELWALD POST OFFICE GRINDELWALD T 058 454 60 26
» PANNENDIENST & GARAGEN BREAKDOWN SERVICE & GARAGES BERNET POLDI GARAGE & LANDMASCHINEN T 033 853 45 39 Grindelwaldstrasse 86a
ROTHENEGG-GARAGE T 033 853 15 07 Grindelwaldstrasse 96
» TIERPARKS ANIMAL PARKS ALPENVOGELPARK ALPINE BIRD PARK T 033 854 12 12 Dorfstrasse 110
» TRANSPORT, TAXI & FLUGHAFENTRANSFER TRANSPORT, TAXI & AIRPORT TRANSFER GRINDELWALD BUS Gruppen- & Busreisen Group and coach tours T 033 854 16 16
KUTSCHENFAHRTEN H. EGGER CARRIAGE RIDES H. EGGER T 033 853 33 72
TAXI GRINDELWALD Flughafentransfer & Kleinbusreisen Airport Transfer & Minibus T 079 279 07 91
GRAFTAXI Ortstaxi Local taxi T 079 122 58 58
SWISS HELICOPTER Helikopterflüge Helicopter flights T 033 828 90 00
» TOURISTEN INFORMATION TOURIST INFORMATION GRINDELWALD TOURISMUS T 033 854 12 12 Dorfstrasse 110
INTERNET CORNER · FREE WIFI Sportzentrum Sports center T 033 854 12 12 Dorfstrasse 110
JAPANESE INFORMATION BUREAU T 033 853 51 20 Dorfstrasse 85
» VERLEIH LIBRARIES BIBLIOTHEK & DVD VERLEIH BOOK & DVD LIBRARY T 077 481 86 08 Schulgässli 6
LUDOTHEK SPIELZEUGVERLEIH TOY LIBRARY T 079 464 85 62 Dorfstrasse 169
» WÄSCHEREI LAUNDRY WASH & DRY SELF SERVICE Mo – So 08.00 – 20.00 h T 033 853 11 68 Dorfstrasse 50 & & 189
» BAHNHÖFE TRAIN STATIONS GRINDELWALD Gepäckaufgabe Mo – So 6.10 –19.00 h Luggage check-in Mo – Su 6.10 am –7 pm T 033 828 75 40
GRINDELWALD GRUND T 033 828 75 22
INTERLAKEN OST T 033 828 73 80
» BANKEN & GELDWECHSEL BANKS & MONEY EXCHANGE BANK EKI GENOSSENSCHAFT Mo – Fr 8.00 –12.00 h / 13.30 –17.00 h T 033 853 29 70 Dorfstrasse 78
BEKB / BCBE Mo – Fr 8.30 –12.00 h / 14.00 –17.00 h T 033 854 13 31 Dorfstrasse 101
RAIFFEISENBANK LÜTSCHINENTÄLER Mo – Fr 8.00 –11.00 h / 14.00 –17.00 h (Mo 18.00 h) T 033 854 11 11 Dorfstrasse 95
UBS AG Mo – Fr 09.00 –12.00 h / 14.00 –17.00 h T 033 854 42 11 Dorfstrasse 126
KONTAKTECONTACTS
» NOTRUF & ÄRZTE EMERGENCY & DOCTORS
FEUERWEHR FIRE STATION
118
SANITÄT NOTRUF MEDICAL EMERGENCY
144
POLIZEI NOTRUF POLICE EMERGENCY CALL
117
RETTUNGSFLUGWACHT AIR RESCUE
1414
NOTFALLDIENST EMERGENCY SERVICE T 033 853 07 07
DR. MED. M. MÜLLER
Allgemeine, innere- & Sportmedizin General, internal & sports medicineT 033 854 54 44 · Dorfstrasse 164
DR. MED. P. PERRET
Allgemeine innere Medizin General internal medicine T 033 854 54 45 · Dorfstrasse 164
DR. T. KOEPKE
Allgemeinmedizin General Medicine T 033 853 25 15 · Spillstatt 6
DR. MED. DENT. T. HERTING ZAHNARZT DENTIST
T 033 853 49 50 · Grundstrasse 19
SPITAL FMI INTERLAKEN HOSPITAL
T 033 826 25 00 · Weissenaustrasse 27 › www.spitalfmi.ch/spital-interlaken
GRINDELWALD INFO GUIDE 9190 GRINDELWALD INFO GUIDE
VORSCHAU SOMMERSUMMER PREVIEW
TRACHTENFEST MÄNNLICHEN
24.07.2016 › www.maennlichen.ch
Urchig, traditionell, unvergesslich. Nebst traditionellen Tanzvorführungen in Trachten werden Aug und Ohr mit volkstümlicher Musik, Jodelgesang, Alphornklängen, Fahnenschwingen und Geisslenchlepfen verwöhnt.
Authentic, traditional, unforgettable. Admire national dress, accompanied by folk music. Folklore perfor-mances include dancing in national costume, yodelling duets, alphorn trio, flag throwing and the whip cracking.
EIGER ULTRA TRAIL
16. –17.07.2016 › www.eiger-ultratrail.ch
Über 1800 Läufer messen sich auf drei Trail-Running- Strecken. Die Königsdistanz mit 101km und 6700 Aufstiegsmetern gipfelt auf dem Faulhorn 2681 m mit bestem Panorama auf dem Weg zur Schynigen Platte.
Over 1800 athletes compete over 3 different trail run-ning distances. The most challenging route of 101km with a gain of 6700 m, culminates on the Faulhorn at 2681m offering fabulous views to the Schynige Platte.
19. EIGER BIKE CHALLENGE
14.08.2016 › www.eigerbike.ch
Drei anspruchsvolle Strecken stehen für geübte Bi-ker bereit (88 km / 3900 m HD, 55 km / 2500 m HD, 22 km / 1000 m HD). Für die Kids gibt es spezielle Kurzstrecken und einen Geschicklichkeitsparcours.
Three challenging routes are waiting for trained bikers (88 km/3900 m difference in altitude, 55 km/2500 m, 22 km/1000 m). There are special short routes and a course where children can prove their skillfulness.
VORSCHAU SOMMERSUMMER PREVIEW
GRINDELWALD INFO GUIDE 93
SWITZERLAND
COLLECTIONS – GRINDELWALDUnsurpassed for Swiss watches and international luxury goods
Situated in the heart of Grindelwald, Kirchhofer Collections offers a wide selection of Swiss watch brands, finest jewellery, designer leather goods and
local souvenirs.
Kirchhofer Collections • Dorfstrasse 155 • 3818 Grindelwald • SwitzerlandTel. +41 (0)33 854 40 20 • Fax +41 (0)33 854 40 29 • [email protected] • www.kirchhofer.com
Designer leather goods by
High-quality cosmetic and beauty products by
Inserat_GrindelwaldInfo_148x210mm_1506.indd 1 5.6.15 18:52
Restaurant open from Mo - Sa from 7 pm, Low season closed. Tel 033 853 52 70
Sole -Whirlpool im GartenSalt water Jacuzzi in the garden
Hallenbad | Sauna | Dampfbad Massagen | SchönheitsbehandlungenSwimming pool | Sauna | Steam bath
Massages | Beauty Treatmentswww.belvedere-grindelwald.ch
Familie Regula und Thomas Wolf-Stucki033 854 33 44 · www.alpina-grindelwald.ch
Geniessen Sie bei uns persönliche Betreuung mit vielCharme und Umsicht
Schön ruhig gelegen, nur «2 Schritte…» oberhalb vom Bahnhof mit gemütlichemAmbiente und freier Aussicht auf die Grindelwalder Bergriesen
Der Geheimtipp der Grindelwalder Kulinarik• reichhaltiges kreatives Angebot •
• grosse Fischauswahl •• vegetarische Gerichte •• Monatsspezialitäten •
Wir freuen uns auf Sie – Regula & Thomas Wolf und das Alpina-Team
94 GRINDELWALD INFO GUIDE
ZÜGELT DAS TERRAIN. NICHT DIE BEGEISTERUNG.BMW xDRIVE, DAS INTELLIGENTE ALLRADSYSTEM. JETZT IN 108 BMW MODELLEN.
BMW xDrive
www.bmw.ch Freude am Fahren
BMW_5er_xDrive_Anzeige_Grindelwald_Infoguide_148x210_d_4f_ZS.indd 1 04.06.15 11:43