Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

49
Iufo Guide Winter 2015/16 Foto Photo speedyfoto.ch

description

Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

Transcript of Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

Page 1: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

Iufo Guide Winter 2015/16

Foto

Pho

to s

peed

yfot

o.ch

Page 2: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

GRINDELWALD INFO GUIDE 03

Jungfrau Region

GrindelwaldWinter 2013

Jungfrau Region

GrindelwaldWinter 2013

LIEBE GÄSTE

Herzlich willkommen im Ferienparadies Grindel-wald! Bei uns können Sie eine der eindrücklichsten Gebirgslandschaften Europas entdecken. Unser Bergdorf wird geprägt vom einzigartigen Kontrast zwischen dem lieblichen Tal und den himmelhohen Felswänden der Berner Alpenkette.

Die landschaftliche Vielfalt erlaubt ein ausserge-wöhnlich breites Spektrum an Aktivitäten und Er-holungsmöglichkeiten. Unser Angebot zur aktiven Erholung genügt deshalb höchsten Ansprüchen: Für Sie stehen verlockende Skipisten, gemütliche Winterwanderwege und anspruchsvolle Schlittelab-fahrten bereit. In nächster Umgebung locken spek-takuläre Skitouren zu den schönsten Gipfeln der Berner Alpen. Grindelwald ist zudem Ausgangs-punkt für die Fahrt zum attraktivsten Ausflugsziel der Alpen: Auf dem Jungfraujoch tauchen Sie an 365 Tagen im Jahr in eine fantastische Welt aus Eis und Schnee ein.

Ihnen steht somit ein vielseitiger und erlebnisreicher Bergurlaub bevor. Ich wünsche Ihnen viel Vergnü-gen und gute Erholung.

INFO GUIDE WINTER 2015/16

HERAUSGEBER PUBLISHED BYGrindelwald Tourismus, www.grindelwald.ch

SATZ & LAYOUT COMPOSITION & LAYOUTSutter Druck AG, Grindelwald

DRUCK PRINTED BYStämpfli AG, Bern

BRUNO HAUSWIRTHGRINDELWALD TOURISMUS

DEAR VISITORS

Welcome to the holiday paradise of Grindelwald! One of the most impressive Alpine landscapes in Europe is just waiting for you to discover. Our mountain village is characterised by the unique con-trast between the charming valley and the towering rock faces of the Bernese Alps.

The great variety in countryside offers an unusually wide spectrum of opportunities for both active as well as passive recreation. The range of activities we have to offer satisfies even the highest needs: For you we have prepared winter footpaths for lei-surely walks and challenging toboggan runs as well as demanding slopes for skiing and snowboarding. In the surrounding area spectacular ski tours to the most beautiful peaks in the Bernese Alps await you. Furthermore, Grindelwald is the departure point for trips to Europe's most important tourist attraction: On the Jungfraujoch you will be immersed in the fantastic world of ice and snow 365 days a year.

A varied and eventful holiday in the mountains the-refore lies ahead of you. I would like to wish you a lot of fun and a very good break.

VORWORTINTRODUCTION

OYSTER PERPETUAL DATEJUST II

Interlaken Höheweg 39 | bucherer.com

14_1482_BUC_Ins_GrindelwGui.indd 1 25.11.14 11:15

Page 3: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

WILLKOMMEN WELCOME

VERANSTALTUNGEN EVENTS

SKIGEBIETE SKI AREAS

WINTERSPORT SNOW SPORTS

PREISE & PÄSSE PRICES & PASSES

JUNGFRAUJOCH TOP OF EUROPE

AUSFLÜGE EXCURSIONS

SPORTZENTRUM SPORTS CENTRE

WOHLBEFINDEN WELLNESS

KULTUR CULTURE

EIGERNESS ORIGINAL GRINDELWALD

GASTRONOMIE GASTRONOMY

UNTERKÜNFTE ACCOMMODATION

EINKAUFEN SHOPPING

NACHTLEBEN NIGHTLIFE

KONTAKTE CONTACTS

VORSCHAU SOMMER SUMMER PREVIEW

07

37

51

65

81858993

1115

43

57

69

23

47

61

75

INHALTCONTENT

GRINDELWALD INFO GUIDE 05

INHALTCONTENT

CH

F

S

Page 4: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

GRINDELWALDGrindelwald liegt auf rund 1000 m Höhe am Fusse des Eigers. Das gastliche Dorf ist von einer abwechs-lungsreichen und unverfälschten Alpenlandschaft umgeben. Markante Akzente in der imposanten Bergkulisse setzen neben dem Eiger auch das Wet-terhorn, der Mönch und die Jungfrau. Die hochal-pine Gletscherwelt im Gebiet Jungfrau-Aletsch zählt weltweit zu den eindrücklichen Gebirgslandschaften und wurde deshalb 2001 in die Liste des UNES-CO-Welterbes aufgenommen. Mittendrin liegt das Jungfraujoch, eines der spektakulärsten Ausflugs-ziele der Alpen. Dort oben, beim höchstgelegenen Bahnhof Europas, tauchen Sie in eine Welt aus Eis und Schnee. Zudem geniessen Sie einen atembe-raubenden Ausblick auf den Aletschgletscher, mit 22 km der längste Eisstrom der Alpen.

AUSFLUGSMÖGLICHKEITENDirekt vor Ihrer Tür stehen Ihnen die attraktiven Aus-flugsmöglichkeiten rund um Grindelwald offen. Vom Dorf gelangen Sie mit den Gondeln der Firstbahn in das Gebiet First; die Zahnradbahn führt Sie auf die Kleine Scheidegg und auf das Jungfraujoch – Top of Europe. Von der Talsohle in Grindelwald Grund bringt Sie die längste Gondelbahn Europas ins Ski- und Winterwandergebiet Männlichen. Im Dorfzentrum befindet sich zudem das Zentrum des Liniennetzes von Grindelwald-Bus. Grindelwald ist mit den zwei Skigebieten First und Kleine Scheidegg – Männlichen der grösste Skiort der Jungfrau Region. Doch nicht nur Skifahrer und Snowboarder kommen hier auf Ihre Kosten. Grindelwald gilt auch als Schlittel- und Wan-derparadies und bietet etliche kulinarische Highlights.

GRINDELWALD

The welcoming village of Grindelwald, at the foot of the Eiger, nestles in a varied and unspoiled Alpine landscape. Grindelwald is set against the backdrop of the imposing, snow-capped, world famous chain of mountains which includes Wet-terhorn, Eiger, Mönch and Jungfrau. Jungfrau-joch is known throughout the world as one of the most spectacular sites in the Alps. The «Jun-gfrau-Aletsch» area is one of the most extraor-dinary and beautiful regions in the entire world, which is why it was included in the UNESCO World Heritage list in December 2001. A world of snow and ice awaits you at the highest railway station in Europe and a breathtaking view over the Aletsch glacier which, at 22 km, is the longest in the Alps.

ATTRACTIVE EXCURSIONS

There are lots of excursions to go on in the Grin-delwald area. Take the «Firstbahn» 6-person cable car from the village to the First domain, while the cog railway will take you to Kleine Scheidegg and Jungfraujoch «Top of Europe». From Grindelwald Grund, on the bed of the valley, Europe’s longest cable car carries you to the Männlichen ski and hiking area. Alternatively, you can take Grindelwald bus from the village and various other bus stops. With its two ski areas on First and Kleine Schei-degg – Männlichen, Grindelwald is the biggest ski resort in the Jungfrau Region. Besides the skiing, Grindelwald is also a real paradise for tobogganing and walking fans and on a culinary level there is also much to «experience».

HÖHE M.Ü.M. METERS ABOVE SEA LEVEL EINWOHNER POPULATION SPRACHE LANGUAGE

1034 4000 DEUTSCH GERMAN

GRINDELWALD INFO GUIDE 07

WILLKOMMENWELCOME

GriwaRent AGFerienwohnungen & ChaletsHoliday Apartments & ChaletsDorfstrasse 118 . 3818 GrindelwaldTel. +41 33 854 11 40www.griwarent.ch . [email protected]

GriwaPlanAGArchitektur & Immobilien

Architecture & Real EstateDorfstrasse 20 . 3818 Grindelwald

Tel. +41 33 854 11 60www.griwaplan.ch . [email protected]

Winterdreams

Page 5: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

Jeder Gast erhält vom Beherberger eine Gästekarte. Diese berechtigt zu verschiedenen Vergünstigungen.

VERGÜNSTIGUNGEN» SPORTZENTRUM *

» KOSTENLOSE BENÜTZUNG SKIBUS/ORTSBUS

» BIBLIOTHEK

» GRINDELWALD MUSEUM

» PFINGSTEGGBAHN (SOMMER)

» TENNISPLÄTZE METTENBERG (SOMMER)

» GLETSCHERSCHLUCHT (SOMMER)

» FREIBAD HELLBACH (SOMMER)

» KOSTENLOSER GELDWECHSEL BEI DER BANK EKI

» GRINDELWALD – FIRST RETOUR ZUM PREIS VON CHF 40.– statt CHF 58.–

* Gästekarte A: Gratiseintritt ins Hallenbad und in die Eishalle Gästekarte B: vergünstigte Eintrittspreise

KURTAXE INKL. BEHERBERGUNGSABGABE

Erwachsene (ab 16 Jahren) CHF 4.20 pro Nacht

Jugendliche (12 – 15 Jahre) CHF 3.20 pro Nacht

Every guest receives from his host a visitor’s card. This card entitles you to various reductions.

REDUCTIONS

» SPORTS CENTER *

» FREE USE OF THE VILLAGE BUS/SKI BUS

» LIBRARY

» GRINDELWALD MUSEUM

» PFINGSTEGGBAHN (SUMMER)

» TENNIS COURT METTENBERG (SUMMER)

» GLACIER GORGE (SUMMER)

» SWIMMING POOL HELLBACH (SUMMER)

» FREE MONEY EXCHANGE AT THE EKI BANK

» GRINDELWALD – FIRST ROUND TRIP AT CHF 40.– instead of CHF 58.–

* Guest card A: free entrance to the swimming pool and ice rink Guest card B: reduced entrance fees.

VISITORS TAX

Adults (from 16 years) CHF 4.20 per night

Teenagers (12 –15 years) CHF 3.20 per night

GÄSTEKARTEVISITOR'S CARD

WAS IST «BEST OF THE ALPS»?«Best of the Alps» ist das Markenzeichen für die große Tradition der Gastfreundschaft in jenen Alpenorten, die im Ski- und Bergurlaub als Pioniere gelten. Für all diese Orte gilt: Die Einzigartigkeit der Bergwelt und die Schönheit der Landschaften ist bestens in Einklang gebracht mit den Anforderungen modernen und aktiven Urlaubs im Sommer und im Winter. Als «Best of the Alps» gelten diese Orte aber auch wegen der hervorragenden Verkehrsan-bindung, der Vielfalt des kulturellen Angebotes und nicht zuletzt wegen der geradezu my-thenhaften Berühmtheit ihrer Berge: Dolomiten, Mont-Blanc-Massiv, Matterhorn, um nur einige zu nennen. Dass diese klassischen Alpen-Urlaubsorte zudem eine reiche Auswahl an Übernachtungsmöglichkeiten aller Kategorien bieten und natürlich ein kulinarisches An-gebot von regionaler Prägung und internationalem Niveau, versteht sich ganz von selbst.

WHAT ACTUALLY IS 'BEST OF THE ALPS'?'Best of the Alps' is the brand name for the great tradition of hospitality offered by Alpine re-sorts considered pioneers in the fields of skiing and mountaineering holidays. They all share one unique quality. The uniqueness of the mountains and beauty of the landscapes has been superbly blended into the requirements of modern, activity-based holidaymaking. But they’re also regarded as the 'Best of the Alps' due to their outstanding transport connections, the diversity of the culture waiting to be explored, and not least because of the almost mythical fame of their mountain ranges, such as the Dolomites and Mont Blanc massif, to name but a few. And, of course, it goes without saying: These holiday resorts offer an enormous range of hotel accommodations from the highest to most modest of categories, as well as a spectrum of culinary delights that ranges from the exquisitely regional to top-class international delights.

GRINDELWALD INFO GUIDE 09

WILLKOMMENWELCOME

08 GRINDELWALD INFO GUIDE

Page 6: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

DEZEMBER DECEMBER» KIRCHENKONZERT 05.

Mit der Musikgesellschaft und dem Jodlerklub Grindelwald Concert of the music society and the the yodeling club of Grindelwald › www.mggrindelwald.ch

» KLEINKINDERGOTTESDIENST 14.

Kleinkindergottesdienst in der reformierten Kirche Children’s service in the church › www.kirchgemeinde-grindelwald.ch

» KINDER SILVESTER IM KONGRESSSAAL 30.

Silvesterfeier für die Kleinsten Children’s New Years Eve Party T 033 853 47 41

» SILVESTER PARTY 31.

Feierlichkeiten im Dorfzentrum New Years Eve Party › www.grindelwald.ch

JANUAR JANUARY» MARTINSLOCH 13. – 16.

Weitere Infos auf Seite 63 Further Information on page 63 › www.grindelwald.ch

» INT. LAUBERHORNRENNEN 15. – 17.

Ski World Cup › www.lauberhorn.ch

» WORLD SNOW FESTIVAL 18. – 23.

Schneeskulpturen Wettbewerb Snow sculptures › www.worldsnowfestival.ch

» INT. INFERNO-RENNEN 20.–23.

Amateurskirennen Amateur ski race › www.inferno-muerren.ch

» LOS PERROS VOLANTES 23.

Snowboard & Freeski Contest › www.jungfrau.ch

» VELOGEMEL WELTMEISTERSCHAFT 31.

Schneefahrradrennen Snow bike race › www.jungfrauregion-events.ch

» GRAND PRIX MIGROS, MÄNNLICHEN 31.

Europas grösstes Skirennen für Jugendliche Ski race for kids › www.maennlichen.ch

VERANSTALTUNGENEVENTS

GRINDELWALD INFO GUIDE 11

VERANSTALTUNGENEVENTS

Page 7: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

GRINDELWALD INFO GUIDE 13

VERANSTALTUNGENEVENTS

FEBRUAR FEBRUARY» SNOWLI PARTY 03. /10. /17. / 24.

Kinderfest in der bodmiARENA Party for kids at the bodmiARENA › www.grindelwaldsports.ch

MÄRZ MARCH» SNOWLI PARTY 02.

Kinderfest in der bodmiARENA Party for kids at the bodmiARENA › www.grindelwaldsports.ch

» HORISCHLITTENRENNEN 05.

Traditionelles Schlittenrennen Traditional sledge race T 033 853 50 87

» KING OF THE FIRST HILL 05.

Volksabfahrt für Jedermann und Jedefrau Downhill race for everyone › www.jungfrau.ch

» COMPANY SKI CHAMPIONSHIP 12.

Mannschafts-Riesenslalom Giant slalom team race › www.company-skichamps.ch

» GRINDELWALD RACE 13.

Einzel- und Teamskirennen Solo and team ski race › www.grindelwald-race.ch

» 39. INT. SAS PENTATHLON 18. – 20.

Pentathlon des Schweizerischen Akademischen Skiclubs Pentathlon of the Swiss Academic Ski Club › www.sas-ski.ch

» ICH BIN EIN SCHATZ, HOLT MICH HIER RAUS! 26.

Schatzsuche im Schnee Treasure hunt in the snow › www.jungfrau.ch

APRIL APRIL» SNOWPENAIR 02.

Höchstgelegenes Openair-Konzert im Schnee Highest open-air concert in the snow › www.snowpenair.ch

Im gemütlichen Restaurant servieren wir Ihnen preiswertes Essen. Ob Fondue, Hörnli und Gehacktes im Pfännli oder ein Tagesmenu. An der trendigen und doch traditionellen Bar können Sie bei einem Drink die Musik geniessen. Tapas und warme Sandwiches können an der Bar sowie im Restaurant bestellt werden.

CH-3818 Grindelwald www.alpenblick.info [email protected] +41(0)33 853 11 05

› www.grindelwald.ch

WEITERE VERANSTALTUNGEN MORE EVENTS

12 GRINDELWALD INFO GUIDE

Page 8: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

SKIGEBIETE IN GRINDELWALDIn Grindelwald erleben Sie das pure Schneevergnü-gen: Die Skigebiete Grindelwald–First, Kleine Schei-degg–Männlichen und Mürren-Schilthorn verfügen über rund 200 Pistenkilometer, die jedem Ski-Level gerecht werden – vom Anfänger bis zum Abfahrer.

SKIGEBIETE IN GRINDELWALD

Grindelwald offers fantastic fun in the snow: The ski areas of Grindelwald–First, Kleine Scheidegg–Män-nlichen and Mürren-Schilthorn have over 200 km of pistes, offering skiers of all levels exactly what they are looking for – from beginners to experts.

SKIGEBIETESKI AREAS

› www.grindelwald.ch

› www.jungfrau.ch/winter

› www.maennlichen.ch

› www.schilthorn.ch

LINKS

GRINDELWALD INFO GUIDE 15

SKIGEBIETESKI AREAS

Page 9: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

GRINDELWALD– FIRST

› www.jungfrau.ch

Über 50 km präparierte Pisten, 40 km Wander- und Schlittelwege sowie eine grossartige Aussicht zeich-nen das Gebiet Grindelwald – First aus. Für den White Elements Snowpark ist eine Halfpipe geplant: 130 m lang und 5,60 m hoch – einzigartig im Berner Oberland. Ebenfalls bietet der Park Kickers, Rails, Bonks und Bo-xen. Der Traum, durch die Luft zu gleiten, wird mit dem First Flieger real. Sausen Sie an einem Seil mit bis zu 84 km/h von First nach Schreckfeld. Zu erreichen ist First mit der Gondelbahn in rund 25 min ab Grindelwald.

Over 50 km of prepared slopes and 40 km of winter foot-paths and tobogganing runs coupled with a magnificent panorama of the north faces of the Bernese Alps distin-guish the Grindelwald – First region. There’s a new half-pipe in the pipeline at the White Elements Snowpark. With 130 m length and 5.60 m height, it will be absolutely unique in the region. The park also features kickers, rails, bonks and boxes. With the First Flyer your dream of glid-ing through the air will come true. Whizz down a cable at speeds of up to 84 kmph from First to Schreckfeld – it’s sure to get that adrenaline pumping. First is reached by gondola from Grindelwald in about 25 min.

SKIBARS & RESTAURANTS ADI'S SKIBAR Skilift Oberjoch · Piste Nr.1 T 079 439 42 32

AM ALPWÄG Talabfahrt Grindel · Piste Nr. 22 T 033 853 66 72

BÄRGELEGGHÜTTE Skilift Bärgelegg · Piste Nr.13 T 079 293 46 11

BUSSALP Schlittel - & Wanderweg Nr. 50 / 56 / 57/ 58 T 033 853 37 51

BUS STOP BAR Talabfahrt Grindel · Piste Nr. 22 T 079 476 31 84

FIRST Bergstation First T 033 828 77 88

GENEPI Bergstation First · Piste 3/4 · Weg 53 T 033 828 77 88

RANCHER BAR Talabfahrt Grindel · Piste Nr. 22 T 079 310 27 58

RASTHYSI Schlittel- & Wanderweg Nr. 56 T 078 789 34 21

SCHRECKFELD Station Schreckfeld T 033 853 54 30

SKILEHRER BAR grindelwaldSPORTS · Dorfzentrum T 033 854 12 80

STEITOR BAR Schlittel- & Wanderweg Nr. 57 T 079 213 14 20

WALDSPITZ Schlittel- & Wanderweg Nr. 51 T 033 853 18 61

WEIDLIBAR Schlittel- & Wanderweg Nr. 57/ 58 T 079 682 11 20

ZUM KUHSTALL Bort · Piste Nr. 5 / 21/ 55 / 59 T 033 853 17 62

GRINDELWALD INFO GUIDE 17

SKIGEBIETESKI AREAS

57

FirstbahnKirche

ftbach

InterlakenBOB

Gaggi SägeBodmi

Oberäll

Sportzentrum

rrassenweg

Bus Station

Weidli

Weidlibar

Steintorbar

Lochsteinen

Holzmatten

Burg

Rötihorn2757 m Bachalpsee

2265 m

Faulhorn2681 m

Grossenegg2622 m

Oberjoch2500 m

Wildgerst2892 m

Gemsberg2659 m

Schwarzhorn2928 m

Grosse Scheidegg1962 m

Stepf1809 m

Oberer Gletscher

Wetterhorn

Blümlisalp

Blümlisalp

Adi's Skibar

Rancher Bar

Mühlebach

Stählisboden

Klus

1800 m

1050 m

Alpweg Bar

Bus StopApres Ride Bar

Rasthysi1560 m

2168 m

Waldspitz1918 m

Bärgelegg-Hütte

1570 m

1955 m

Tu Tei

i

ObererGrindelwaldgletscher

First Flieger

Rennstrecke

Photopoint

Skicross

ATC

/ h

45 Min.

2 1 – 2 2

Längste

r Sch

littelw

eg der W

elt, 15 km

orld’s

longest sle

dge run, 1

5 km

BärplatzSportzentrum

Park and Ride

SunstarPfingstegg

Sandigen Stutz

W

First

Grindelwald

Bussalp

Bort

Schreckfeld

50

56

59

56 51

51

50

20

21

22

23

13

1223

10

11

53

1098

3

34

1

1

5

6

5

14

7

5557

16

3

30

30

+41 33 828 77 33

First_Winter_A3_mit_Zeit_A3 15.09.14 14:56 Seite 1

jungfrau.chTop of Adventure

Grindelwald-First

jungfrau.ch

Skipass online buchen

Book your skipass online

GF_Grindelwald_Info_Winter_1516_148x210.indd 1 08.06.15 16:56

Page 10: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

GRINDELWALD INFO GUIDE 19

SKIGEBIETESKI AREAS

21 11

12

21

34

35

26

26 42

43

46

3

3

45

6

721

3

8

4

45

3

44

4145

11

45

47

3231

27

3736

36

2

2

2

6

22

22

22

23

23

22

24

22

25

25

15

16

60

61

67

66

66

JungfraujochTop of Europe

Kleine Scheidegg

Männlichen

Alpiglen

Holenstein

Brandegg

Eigergletscher

Wengernalp

Wengen

Lauterbrunnen

Grindelwald

Grindelwald Grund

Schwendi

Allmend

62

63

64

65

64

Park and Ride

2320 m 7612 ft

1873 m 6145 ft

Eigerwand

Eismeer3160 m 10368 ft

Lauberhorn-Weltcup Abfahrt

Wengwald

Figeller

2343 m 7687 ft

1034 m 3393 ft

1274 m 4180 ft

796 m 2612 ft

3454 m 11333 ft

2061 m 6762 ft

2230 m 7317 ft

Eiger R

un

Wengiboden

2865 m 9400 ft

Tschuggen

2472 m 8111 ft

Männlichen-Gipfel

Lauberhorn-Weltcup Slalom

Lauberhorn

3970 m 13026 ft Eiger Mönch

4107 m 13475 ft

Jungfrau 4158 m 13642 ft

4078 m 13380 ft Schreckhorn

3692 m 12113 ft

Wetterhorn

2521 m 8266 ft

Läger Bar

Holzer Bar

Vorsaasstube

Start Bar

Wäsch Bar

Arven GadeBar

944 m 3096 ft

Lauberhorn-Weltcup Abfahrt

LIVE

Lauberhorn

Schürlibar

TSCHUGGEN 345

BUM

PS 154

LÄGER 446

GU

MM

I 21

9

ARVEN 224

LAUBERHORN 340

HONEGG 480

WIXI 495

INNERWENGEN 233

MÄNNLICHEN435

WENGEN – MÄNNLICHEN948

1115

GRINDELWALD – KL. SCHEIDEGG

1283

GRINDELWALD GRUND – MÄNNLICHEN

LAUTE

RBRU

NNEN –

WEN

GEN –

KL.

SCH

EIDEG

G12

64

FALLBODEN 314

KLEIN

E SCH

EIDEG

G –

JUN

GFR

AU

JOC

H

EIG

ERN

ORD

WA

ND

494

+41 33 828 76 65

+41 33 853 26 60

Scheidegg_Winter_A4_Scheidegg_Winter_A4 16.02.15 09:47 Seite 1

KLEINE SCHEIDEGG – MÄNNLICHEN

› www.jungfrau.ch › www.maennlichen.ch

Das Skigebiet mit über 100 Pistenkilometern und 30 km Wander- und Schlittelwege liegt direkt am Fusse von Eiger, Mönch und Jungfrau. Die weltbe-rühmte Lauberhorn-Weltcupabfahrt startet hier und führt über 4.2 km lange Strecke hinunter nach Wen-gen. Erreichbar ist das Skigebiet von Grindelwald und Wengen mit der Zahnradbahn (Wengernalpbahn) oder per Seilbahn (Gondelbahn Grindelwald – Männ-lichen resp. Luftseilbahn Wengen – Männlichen).

The ski region with over 100 km of slopes and 30 km of toboggan runs lies right at the foot of the Eiger, Mönch and Jungfrau. The world-famous Lauber-horn World Cup Downhill starts here and leads down to the Wengen over a distance of 4.2 km. The ski region is reached by rack railway (Wenger-nalpbahn) from both Grindelwald and Wengen or by cableway (Grindelwald – Männlichen Gondola and Wengen – Männlichen cable car respectively).

60 Männlichen Gipfel 1.0 km / ca. 10 Min.

61 Männlichen–Holenstein 5.5 km / ca. 1 Std.

62 Männlichen–Holenstein (Ritas Speedway) 4.5 km / ca. 1 Std.

67 Männlichen–Grindelwald Grund 5.5 km / ca. 1 Std.

Erwachsene Jugendliche KinderAdults Youth Childrenab/from 20 Jahren 16 – 19 Jahre 6 – 15 Jahre

DI htiw/siewsuA tim CHF 29.00 CHF 23.00 CHF 13.00

Tageskarte mit SchlittenmieteOne-day pass with sledge rentalCHF 39.00 CHF 33.00 CHF 23.00

> SLEDGING FOR CHF 29.00

Tageskarte für die Gondel-bahn Grindelwald–Männli-chen oder die LuftseilbahnWengen–Männlichen. Beliebig viele Schlittel-Fahrten:

One-day pass for Grindel-wald-Männlichen aerial gondola or Wengen–Männ-lichen cable car. As many sledge trips as you like:

Lesen Sie diesen

QR-Code mit

Ihrem Smartphone

und erhalten

direkt Zugriff zur

interaktiven

360°-Panorama-Livecam

CH-3823 WengenTelefon +41 (0)33 855 29 [email protected]

CH-3818 GrindelwaldTelefon +41 (0)33 854 80 [email protected]: Breite 46.62457° N, Länge 8.01945° E

Suche: Winteraktivitäten

Gefunden: www.maennlichen.chConcept/Layout by www.rhs-kultur.ch Printed in Switzerland/12.11

> SCHLITTELN ZUM HITPREIS VON CHF 29.00

60 Männlichen Gipfel 1.0 km / ca. 10 Min.

61 Männlichen–Holenstein 5.5 km / ca. 1 Std.

62 Männlichen–Holenstein (Ritas Speedway) 4.5 km / ca. 1 Std.

67 Holenstein–Grindelwald Grund 5.5 km / ca. 1 Std.

SKIBARS & RESTAURANTS 1995 SKIGRILL & BAR GYSIBIELEN Piste Nr. 21 T 079 658 88 66

ALPIGLEN Berghaus Alpiglen · Piste Nr. 64 T 033 853 11 30

EIGERBAR Berghaus Brandegg · Piste Nr. 22 T 033 853 10 57

SKIBAR LÄGER Station Lägerlift · Piste Nr. 3 /4/ 6 / 3 T 079 356 49 42

VORSASS-STUBA Unterhalb Holenstein · Weg Nr. 67 T 079 298 54 88

HOLZERBAR Talabfahrt Männlichen · Piste Nr. 21 T 079 656 59 70

START BAR Bergstation Wixilift · Piste Nr. 42 T 079 408 17 37

ARVENGADEN Sessellift Arven · Piste Nr. 21 T 033 853 35 03

SCHÜRLIBAR Im Brand · Piste Nr. 22 T 033 853 00 01

SKIBAR SCHREINEREI Eigergletscher T 033 828 78 88

SKILEHRER BAR grindelwaldSPORTS · Dorfzentrum T 033 854 12 80

SPYCHER BAR Männlichen Bergstation T 033 853 10 68

TIPIRAMA Bahnhof Kleine Scheidegg T 033 828 78 28

WÄSCH-BAR Bumps–Wengernalp · Piste Nr. 36 T 079 656 42 29

ZEN BAR & LOUNGE Hotel Aspen · Piste Nr. 3/21/23 T 033 854 40 00

Page 11: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

GRINDELWALD INFO GUIDE 21

MÜRREN–SCHILTHORN

› www.schilthorn.ch

Mit seiner Höhenlage von bis zu 3000 m ist es das höchstgelegene Wintersportgebiet im Berner Ober-land. Auf 51 km Pisten sind optimale Schneeverhältnis-se bis in den Frühling garantiert. Für Snowboard- und Skiakrobaten steht beim Skilift Gimmeln der SKYLINE SNOWPARK mit Kickers, Rails und Boxes bereit. Auf Nichtskifahrer warten präparierte Winterwanderwege und Schlittenabfahrten. Kenner drehen vor der ersten Skiabfahrt im Drehrestaurant auf dem Schilthorn eine Runde und geniessen den Blick auf 200 Alpengipfel. Das Skigebiet Mürren – Schilthorn ist von Lauterbrun-nen und Stechelberg mit der Seilbahn zu erreichen.

At an altitude of between 1650 – 3000 m above sea lev-el, this ski region is the highest in the Bernese Ober-land and guarantees 51 km of ski slopes and top snow conditions well into the spring. For skiers and snow-boarders there‘s the SKYLINE SNOWPARK at Skilift Gimmeln with kickers, rails and boxes. For non-skiers there are winter footpaths and togoggan runs. To have a coffee whilst enjoying the view of 200 alpine summits in the rotating restaurant before doing the first run of the day is an absolute must. This ski region can be reached by cable car from Lauterbrunnen and Stechel-berg. Mürren is situated in the middle of the ski area.

SKIGEBIETESKI AREAS

44

40

41

45

42

27

11

11

4

2

4

20

6

2023

6

20

6

13b

13b

7

1315

1

26

3

27

24

23b

22

5

2970 m

Obere Hubel 2439 m

Maulerhubel1930 m

Winteregg1578 m

Grütschalp1486 m

Lauterbrunnen796 m

1907 m

Gimmeln1813 m

Mürren1650 m

Gimmelwald1367 m

Stechelberg867 m

Station BLM1638 m

StationAllmendhubelbahn

StationSchilthornbahn1638 m

Schiltgrat2145 m

2676 m

Schilthornhütte

Sonnenberg

B l u m e n t a l

Hundshorn2928 m

Blümlisalp3661 m

Weisse Frau3650 m

Morgenhorn3623 m

Wasenegg

Schilthorn

Birg

Allmendhubel

Schiltgrathüsi

Start Inferno

Suppenalp

***Chalet Hotel AlpenruhTaverne

10

15b

16

21

21

14

9

LAU

TERB

RUN

NEN

– M

ÜRR

EN84

2

STECHELBERG – MÜRREN778

MÜRREN

– ALL

MEN

DHUBEL25

7

MÜRR

EN –

SCHILT

HORN13

22

MUTTLEREN 204

KANDAHAR 245

SCHIL

TGRA

T 5

07

GIMMELN 332

WINTEREGG 351

MAULERHUBEL 135

LAUTERBRUNNEN – MÜRREN 842

RIGGLI 309

Allmiboden 121

+41 33 828 77 33

Schilthorn_Winter_A4_Schilthorn_Winter_A4 15.09.14 11:10 Seite 1

Plakat_WyssSport.indd 1 16.05.12 13:53

Plakat_WyssSport.indd 1 16.05.12 13:53

KLEINE SCHEIDEGG · SWITZERLAND

AUF DER KLEINEN SCHEIDEGG MITTEN IM SKIGEBIET

SKI-, SNOWBOARD & SCHLITTENVERLEIH

SKISERVICE, SPORTARTIKEL& SOUVENIRSHOP

DEPOTSCHRÄNKE & SCHLIESSFÄCHER

WYSS SPORT · Familie Daniel & Conny WyssCH-3823 Kleine Scheidegg · Tel. +41 (0)33 855 15 45

[email protected] · wyss-sport.ch

KLASSENUNTERRICHT

SKI · SNOWBOARD PRIVATUNTERRICHT

SKI · SNOWBOARDTELEMARK · LANGLAUF

GUIDING · FREERIDE · RACING WEEKS

+41 (0)79 179 90 90Swiss Ski- & Snowboard School Kleine Scheidegg

3823 Kleine Scheidegg · [email protected]

www.snowsportsscheidegg.ch · Like us on

IMPROVE YOUR STYLE. 

KLEINE SCHEIDEGGsnowsportsscheidegg.ch

Swiss Ski & Snowboard School

KLEINE SCHEIDEGG

Page 12: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

WINTERSPORTSNOW SPORTS

WINTERSPORT IN GRINDELWALDIm Schneesportgebiet von Grindelwald kommen nicht nur Skifahrer und Snowboarder auf ihre Kos-ten: Rund 70 Kilometer Winterwanderwege ermög-lichen es Nichtskifahrern, die Bergwelt zu Fuss zu erkunden. Grindelwald ist darüber hinaus mit seinen vielen Schlittelwegen ein wahres Winterparadies –der mit 15 Kilometern längste Schlittelweg der Al-pen führt hier vom Faulhorn über die Bussalp bis nach Grindelwald.

SNOW SPORTS IN GRINDELWALD

In the snow-sports area of Grindelwald, more than just skiers and snowboarders get their money’s worth: Non-skiers can also explore the mountain scenery on foot thanks to around 70 kilometres of winter hiking trails. In addition to all of this, Grindel-wald is a true winter paradise with its many toboggan-ing routes – with a length of 15 kilometres, the longest toboggan route of the Alps leads from Faulhorn, over the Bussalp and all the way to Grindelwald.

GRINDELWALD INFO GUIDE 23

WINTERSPORTSNOW SPORTS

› www.grindelwald.ch

› www.jungfrau.ch/winter

LINKS

Page 13: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

SKISCHULE SKIPARADIES MÄNNLICHEN

Mo – So 10.00 –14.30 h Mon – Sun 10.00 –14.30 h › www.skischule-maennlichen.ch

In der Skischhule Männlichen sind vom Anfänger bis zum guten Skifahrer alle herzlich willkommen. Kinder sind hier bestens betreut, gönnen Sie sich einen Kurs und verbessern Sie Ihre Fahrkenntnisse.

From beginners to good skiers: Everyone is welcome. Children are being well looked after, so treat your-self to a little break from everyday life and improve your driving skills.

SNOWLI KIDS VILLAGE MÄNNLICHEN

› www.grindelwaldsports.ch

Mit Snowli lernen Kinder mitten im Skigebiet Skifahren während die Eltern persönlich von einem Privatskileh-rer profitieren! Betreuungsangebot über Mittag und Nachmittag durch ausgebildete Kleinkindererzieherin.

The Swiss ski and snowboard school is looking for-ward to welcome you on Männlichen, the heart of the ski area. While the children learn how to ski with snowli, you can go and practise your own skills!

GRINDELWALD INFO GUIDE 25

WINTERSPORTSNOW SPORTS

bodmiARENA

› www.grindelwaldsports.ch

Das sonnig und zentral gelegene Übungsgelände mit Anfängerlift ist ein optimales Terrain für Einstei-ger jeden Alters. Skischule, Kinderclub (ab 3 Jahren), Schlitteln, Snowtubing: Spass für die ganze Familie.

The sunny beginner slope, situated in the centre of Grindelwald, is the ideal terrain for novices of all ages. Ski school, nursery (from 3 years), sledging, snowtubing: Winter playground for the whole family.

NACHTSKIFAHREN NIGHT SKIING

Di & Fr Tue & Fri 22.12.2015 – 04.03.2016 · 19.00 – 22.00 h › www.grindelwaldsports.ch

Alle Schneesportler mit gültigem Skipass können in der bodmiARENA nachtskifahren. Geniessen Sie einen Glühwein unter dem Sternenhimmel und sprin-gen Sie über den für Freestyler errichteten Big-Air.

Every Tuesday and Friday from 7 pm – 10 pm we offer free night-skiing for holders of a Jungfrau ski pass. Enjoy moonlight skiing and mulled wine under the stars.

24 GRINDELWALD INFO GUIDE

Page 14: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

LANGLAUF CROSS COUNTRY SKIING

› www.grindelwald.ch

Für Vergnügen sorgen die kostenlosen Loipen im Talgrund. Unterstützen Sie die Loipenpräparation und kaufen Sie einen Langlaufpass bei Grindelwald Tourismus oder Intersport Skiservice Egger.

Free cross-country ski runs. Sticker and map recom-mended. Support the preparation of the corss-coun-try ski run and buy a optional cross-country passport at Grindelwald Tourism or Intersport Skiservice Egger.

SCHNEESCHUHWANDERN SNOWSHOE TRAILS

Karten beim Infobüro erhältlich Maps availabe at the tourist office › www.grindelwald.ch

Der frische Pulverschnee glitzert in der Sonne, rund-herum nichts als Ruhe: Wer sich nicht alleine mit Schneeschuhen ins Gelände wagt, erwandert eine der markierten Schneeschuhtouren in Grindelwald.

Fresh powder snow glistening in the sun, surrounded by nothing but peace and quiet: Those less willling to venture out into the countryside alone, can take one of the signed snowshoe trails in Grindelwald.

PARAGLIDING JUNGFRAU

› www.paragliding-jungfrau.ch

Einem Adler gleich lautlos durch die Lüfte gleiten und die imposante Bergwelt aus der Vogelperspek-tive erleben. Gleit schirm-Passagierflüge mit einem erfahrenen Fluglehrer – ein First Class Erlebnis!

Soundlessly gliding through the air like an eagle and experiencing the imposing mountain scenery from a bird’s eye view. Paragliding tandemflights with an experienced instructor – a first-class experience!

WIR BEWEGEN DICH IN DIE NATUR

Schweizer Schnee- und Bergsportschule, Outdoorshop, Cafe und Indoorseilpark

+41 (0)33 854 12 80, Dorfstrasse 103, 3818 Grindelwald

FREERIDEN – SKITOUREN – AUSBILDUNGSKURSE

GRINDELWALD INFO GUIDE 27

Page 15: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

GRINDELWALD INFO GUIDE 29

WINTERSPORTSNOW SPORTS

NACHTSCHLITTELN BUSSALP

Reservation Grindelwald Bus: T 033 854 16 16 Reservation Restaurant Bussalp: T 033 853 37 51 › www.grindelwaldbus.ch › www.bussalp.ch

Krönen Sie Ihren Aufenthalt in Grindelwald mit einer Abendfahrt mit GrindelwaldBus auf die Bussalp. Unvergesslich bleiben die Schlittelabfahrten durch die nächtliche Winterlandschaft und die gemüt-lichen Stunden bei einem Käse-Fondue im Berg-restaurant. Der Schlittelweg ist nicht beleuchtet, nehmen Sie also eine Stirnlampe mit. Bei Vollmond und klarem Himmel ist diese nicht nötig, dann zeigt sich Ihnen die nächtliche Winterlandschaft von ihrer schönsten Seite. Sowohl für die Busfahrt als auch für den Restaurantbesuch ist eine Reservation un-erlässlich.

The highlight of your stay in Grindelwald could very well be a sledge ride at night. A cheese fondue at the Bussalp Restaurant followed by a sledge rund through the dark wintry landscape is bound tob e an unforgettable experience. The toboggan run is not illuminated so a head-lamp is recommended. When there is a full moon and under clear skies the night-time winter landscape presents itself at the best possible light. Reservation is absolutly neces-sary for both, the bus and the restaurant.

Wer die Geschwindigkeit liebt, kann auf den spek-takulärsten und längsten Schlittelstrecken der Welt ins Tal sausen. Besonders aufregend ist die Fahrt auf der Schlittelpiste Eiger Run, die am Fuss der Ei-gernordwand liegt.

If you like speed, you can zoom down to the valley on the most spectacular and longest sledging trails in the world. Particularly exciting is the ride on the Eiger Run sledging trail, located at the foot of the Eiger North Face.

NACHTSCHLITTELN EIGER RUN

Täglich Daily 27.12.2015 – 02.01.2016 Mi – Sa Wed – Sat 06.01.2016 –12.03.2016 › www.jungfrau.ch/winter

Wenn die Sonne bereits untergegangen ist, lädt der Eiger Run zum Erlebnis ein. Von Brandegg fahren die Züge der Wengernalpbahn am Abend fast jede halbe Stunde nach Alpiglen hinauf. Die nächtliche Fahrt auf der beleuchteten Schlittelpiste ist ein Erlebnis, das Sie nicht verpassen sollten. Der Schlittel-Plausch lässt sich ideal mit einem gemütlichen Fondue im Berg-haus Alpiglen oder im Berghaus Brandegg verbinden.

The Eiger Run offers you a special experience – one that takes place once the sun has gone down.Trains operate almost half-hourly intervals between Bran-degg and Alpiglen. A nightly ride down the illuminated sledge run is an experience that none should miss out on. The tobogganing fun is ideally combined with a cheese fondue in the restaurant Alpiglen or Brandegg.

ABENDKARTE EVENING PASS *

Erwachsene Adults CHF 26.00Kinder/Inhaber Sportpass Children/owner sports pass CHF 16.00

* Gültig ab 17.47 h für eine Zugfahrt ab Grindelwald bis Alpiglen und beliebige Pendelfahrten Brandegg – Alpiglen. Juniorkarte gültig. Valid from 17.47 h for one trip from Grindelwald to Alpiglen and several trips Brandegg – Alpiglen. Juniorcard valid.

SCHLITTELNSLEDGING

Kaufmann Telefon 033 853 13 [email protected]

fürFreizeitSport

& Mode

AC

TIV

ITIE

S &

SP

OR

TS

EIGER RUN ALPIGLEN – BRANDEGG 3 km

FOX RUN WENGERNALP – WENGEN 4.5 km

SCHLITTELWEG MÄNNLICHEN – HOLENSTEIN 5.5 km

BUSSALP – GRINDELWALD 8 km

BUSSALP – WEIDLI 4,5 km

FIRST – SCHRECKFELD – BORT 4 km

FIRST – WALDSPITZ – BORT 8 km

«BIG PINTENFRITZ» FAULHORN – BUSSALP – GRINDELWALD 15 km

GIMMELN – MÜRREN 3 km

WINTEREGG – LAUTERBRUNNEN 7 km

«BOB RUN» ALLMENDHUBEL – MÜRREN 3 km

SULWALD – ISENFLUH FORSTSTRASSE 4 km

28 GRINDELWALD INFO GUIDE

Page 16: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

Nessleren

3454 m 11333 ft

Jungfraujoch

Schilthorn

2971 m 9748 ft

Top of Europe

Piz Gloria

Kl.Scheidegg

Wengen

2061 m 6762 ft

1274 m 4180 ft

Wilderswil584 m 1916 ft

Bönigen

Goldswil

Interlaken567 m 1860 ft

Lauterbrunnen796 m 2612 ft

RinggenbergIseltwald

Mürren1634 m 5361 ft

2168 m 7113 ftFirst

Grund

Grindelwald1034 m 3393 ft

Männlichen2230 m 7317 ft

944 m 3096 ft

1200 m 3940 ftBeatenberg

Isenfluh1024 m 3557 ft

Stechelberg922 m 3025 ft

Gimmelwald1400 m 4593 ft

Winteregg

Habkern

Wetterhorn3692 m 12113 ft

Schreckhorn4078 m 13380 ft

3970 m 13026 ft Eiger Mönch

Breithorn Tschingelhorn3782 m 12409 ft

3557 m 11736 ft3437 m 11277 ft

4107 m 13475 ft

Alpiglen

Eigergletscher

Wengernalp

Allmend

negguhcsT

2320 m 7612 ft

1873 m 6145 ft

GemsbergWildgerst

Schilt

Bort

Schreckfeld

Waldspitz

Buss alp

Schynige Platte

Gsteigwiler

BreitlauenenZweilütschinen

1967 m 6454 ft

1542 m 5059 ft

653 m 2142 ft

Matten

Interlaken OstInterlaken West

Unterseen

WaldeggHarder Kulm1322 m 4337 ft

1065 m 3493 ft

Lütschental

Schwendi

Niederried

Oberried

B R I E N Z E R S E E

T H U N E R S E E

Därligen

LeissigenBeatushöhlen

Vorsass 1200 m 3940 ft

Beatenbucht

Brienz

2232 m

ObereHubel2437 m

nerelttuM

rahadnaK

nhabnrohtlihcS

nlemmiG

targtlihcS

lebuhdnemllA

Allmendhubel1912 m 6273 ft

ggeretniW

lebuhreluaM

Mü nhabnerrGrütschalp1486 m 4379 ft

Birg2676 m

Saxeten1102 m 3615 ft

Jungfraubahn

Eigerwand2865 m 9400 ft

Eismeer3160 m 10368 ft

Wengernalpbahn

Gumm

i

Männlichen

Honegg

nevrA nedobllaF

negnewrennI

Holenstein

MGG nhabnehcilnn

Lä reg

Schwarzhorn2928 m 9607 ft

Gr. Scheidegg1962 m 6434 ft

dlawhoH

ggelegr

lednirG

tlihcS

hcoj

reb

O

Jungfrau 4158 m 13642 ft

Schwalmeren

Faulhorn 2681 m 8796 ft Trümmelbach

1800 m 5906 ft

Firstbahn

imd

oB

ixiW

Wengwald

Tschuggen

Lauberhorn2472 m 8111 ft

nrohrebuaL

Brandegg

Männlichenbahn LWM

nedobigneW

rell

egiF

Männlichen-Gipfel2343 m 7687 ft

spmu

B

Slalom

Lauberhorn Weltcup

Eiger Run

Gspaltenhorn

2521 m 8266 ft

PfingsteggStepfi

Stellifluh

Gündlischwand

Park and Ride

First Flieger

Snowpark

Riggli

Lauberhorn-Weltcup Abfahrt

Weltcup Ab

fahrt

Sulwald 1520 m 4987 ft

Burglauenen

Oberjoch2500 m 8206 ft

Niederhorn

Th

un

-B

ern

- L

öts

chb

erg

- B

rig

- M

ilan

o

Mei

rin

gen

- G

rim

sel -

Su

sten

pas

sB

rün

ig -

Lu

zern

Allm

ibo

den

Lauberhorn LIVE

EigernordwandGrindelwaldGraf Sport

Kaufmann SportIntersport Rent Network

Grindelwald / Sunstar Hotel

Intersport Rent Network

FirstIntersport Rent Network

MännlichenIntersport Rent Network

WengenAlpia Sport

Central SportMolitor Sport

LauterbrunnenAlpia Sport

InterlakenIntersport Oberland

Wechseln Sie Ihre Aus-rüstung an 11 Standorten

Change your equipment at 11 locations

Ihr Standort / your position

Pano_Rentnetwork_3480x1300_def.indd 1 24.9.2009 17:09:11 Uhr

Intersport GrafKaufmann Sport

Central SportAlpia Sport

Alpia Sport

Intersport Oberland

Stäger Sport

IT’S YOURCHOICE!

11× in der Jungfrau Region

INTERSPORT RENT-NETWORKJungfrauregion AGGrundstrasse 31CH-3818 GrindelwaldTel +41 33 853 04 [email protected]

GRINDELWALD INFO GUIDE 31

WINTERSPORTSNOW SPORTS

WINTERWANDERNWINTER HIKING

Für Wanderfreudige gibt es in der Jungfrau Region zahl-reiche Möglichkeiten, durch die verschneite Landschaft zu spazieren. Vor der Kulisse von Eiger, Mönch und Jungfrau ist das Wandern ein idyllisches Vergnügen.

There are numerous opportunities for those who love hiking to walk through the snowy landscape in the Jun-gfrau Region. Set against the backdrop of the Eiger, Mönch and Jungfrau, hiking is an idyllic pleasure.

WINTERWANDERWEGE WINTER FOOTPATHS

BORT – GRINDELWALD VIA MÜHLEBACH 6.0 km

BUSSALP – RASTHYSI – BORT 6.0 km

FIRST – FAULHORN – BUSSALP – GRINDELWALD 18.0 km

FIRST – SCHRECKFELD – BORT 4.5 km

FIRST – WALDSPITZ – BORT 8.0 km

KLEINE SCHEIDEGG – ALPIGLEN – BRANDEGG – GRINDELWALD 9.5 km

KLEINE SCHEIDEGG – FALLBODEN – KLEINE SCHEIDEGG 1.5 km

KLEINE SCHEIDEGG – WENGERNALP – WENGEN 7.0 km

MÄNNLICHEN – HOLENSTEIN 6.0 km

MÄNNLICHEN – KLEINE SCHEIDEGG 6.0 km

MÄNNLICHEN – MÄNNLICHENGIPFEL retour 2.0 km

SCHNEEHSCHUHTRAILS SNOWSHOE TRAILS

HOTEL WETTERHORN – UNTERER LAUCHBÜHL – HOTEL WETTERHORN 3.0 km

HOTEL WETTERHORN – ALPWÄG – STÄHLISBODEN 6.0 km

KIRCHE – HOTEL WETTERHORN 2.8 km

BUSSALP – RASTHYSI – BORT 3.5 km

HOLENSTEIN – UNTERER BRAND – BRANDEGG 6.0 km

BRANDEGG – ASPEN 1.3 km

30 GRINDELWALD INFO GUIDE

Page 17: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

GRINDELWALD INFO GUIDE 33

WINTERSPORTSNOW SPORTS

KURSECOURSES

ALTITUDE SNOWSPORT SCHOOL › www.altitude-grindelwald.ch

BURI SPORT › www.burisport.ch

EIGER VISION › www.eigervision.ch

SKISCHULE SKIPARADIES MÄNNLICHEN › www.skischulemaennlichen.ch

PRIVAT-SKI.CH › www.privat-ski.ch

grindelwaldSPORTS SCHWEIZER SKI- & SNOWBOARDSCHULE › www.grindelwaldsports.ch

SWISS SKI- & SNOWBOARD SCHOOL KLEINE SCHEIDEGG › www.snowsportsscheidegg.ch

Ski Snowboard Langlauf Telemark Schneeschuh Winterwandern Rodeln Ski Snowboard Cross country Telemark Snow shoe Nordic walking Sledging

LIKE US!

Renata Märkle · CH-3818 Grindelwald · T +41 (0)33 854 41 41 · www.jungfraulodge.ch

BÄRGELEGG HÜTTETHE UNIQUE SKI BAR AT FIRST

JUNGFRAU LODGE

Page 18: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

34 GRINDELWALD GUIDE BOOK GRINDELWALD INFO GUIDE 35

WINTERSPORTSNOW SPORTS

MIETMATERIALRENTAL EQUIPMENT

BAHNHOF TRAIN STATION › www.jungfrau.ch

BACKDOOR › www.backdoorshop.ch

BERNET SPORT › www.bernet-sport.ch

BURI SPORT › www.burisport.ch

FIRSTBAHN › www.jungfrau.ch

GRAND BAZAR BRUNNER › www.grandbazar.ch

GRINDELWALD BUS › www.grindelwaldbus.ch

grindelwaldSPORTS › www.grindelwaldsports.ch

INTERSPORT GRAF › www.graf-sportrent.ch

INTERSPORT KAUFMANN › www.kaufmann-sport.ch

INTERSPORT RENT-NETWORK GRUND › www.rentnetwork.ch

INTERSPORT RENT-NETWORK FIRST › www.rentnetwork.ch

INTERSPORT RENT-NETWORK MÄNNLICHEN › www.rentnetwork.ch

INTERSPORT RENT-NETWORK SUNSTAR › www.rentnetwork.ch

INTERSPORT SKISERVICE EGGER › www.rentnetwork.ch

VOGTS CORNER › www.grindelwald-shopping.ch

WYSS SPORT › www.wyss-sport.ch

Ski Snowboard Langlauf Schneeschuhe Schlitten Velogemel Ski Snowboard Cross country Snow shoes Sledges Snow bike

Page 19: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

PREISE & PÄSSEPRICES & PASSES

ANGEBOTE FÜR JEDERMANNAbonnemente für Schneesportfans, Karten für Gelegenheits-Skifahrer oder Wander- und Schlit-telpässe für Nichtskifahrer – ganz egal, welche Ak-tivität Ihnen am meisten zusagt, hier finden Sie das passende Ticket.

OFFERS FOR EVERYONE

With season tickets for snow-sports fans, single tickets for occasional skiers and hiking and tobog-ganing passes for non-skiers, you will find the right ticket here – regardless of which activity appeals most to you.

GRINDELWALD INFO GUIDE 37

PREISE & PÄSSEPRICES & PASSES

› www.jungfrau.ch/winter

› www.maennlichen.ch

› www.grindelwaldbus.ch

LINKS

Page 20: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

» JUNGFRAU GANZE REGION WHOLE REGION

ERWACHSENE ADULTS

2 TAGE 2 DAYS *** CHF 143.00

3 TAGE 3 DAYS CHF 198.00

4 TAGE 4 DAYS CHF 255.00

5 TAGE 5 DAYS CHF 303.00

6 TAGE 6 DAYS CHF 346.00

7 TAGE 7 DAYS CHF 384.00

14 TAGE 14 DAYS CHF 573.00

3 IN 7 TAGEN 3 IN 7 DAYS ** CHF 217.00

» GRINDELWALD–WENGEN FIRST–KLEINE SCHEIDEGG–MÄNNLICHEN

ERWACHSENE ADULTS

½ TAG (AB 12.00 H) ½ DAY (FROM 12.00 H) * CHF 48.00

1 TAG 1 DAY CHF 63.00

2 TAGE 2 DAYS CHF 115.00

3 TAGE 3 DAYS CHF 170.00

4 TAGE 4 DAYS CHF 219.00

5 TAGE 5 DAYS CHF 263.00

6 TAGE 6 DAYS CHF 291.00

7 TAGE 7 DAYS CHF 319.00

14 TAGE 14 DAYS CHF 478.00

3 IN 7 TAGEN 3 IN 7 DAYS ** CHF 186.00

» VERGÜNSTIGUNGEN (AUSWEISPFLICHTIG ) REDUCTIONS (ID REQUIRED)

KINDER 6 –15 CHILDREN 6 –15 50 % auf Tages- & Mehrtagespässen. 50 % on one day and several day passes.

JUGENDLICHE 16 –19 TEENAGERS 16 –19 20 % auf Tages- & Mehrtagespässen. 20 % on one day and several day passes.

SENIOREN AB 62 SENIORS FROM 62 10 % auf Tages- & Mehrtagespässen. 10 % on one day and several day passes.

* Nur für Ski- & Snowboardfahrer. For skiers & boarders only.

** Verlängerung nicht möglich. Extension not possible.

*** Strecke Mürren–Schilthorn nur Bergfahrt. Strecke Mürren–Schilthorn ascent only.

SPORTPÄSSESPORTS PASSES

WEITERE INFOS FURTHER INFORMATION› www.jungfrau.ch/winter

PREISE & PÄSSEPRICES & PASSES

GRINDELWALD INFO GUIDE 39

Hilty-Stübli &

EigEr Stuba

Berner OberländerSpezialitäten

la MarMitE

Gourmet-Hochgenuss

aSiatiScHE SpEzialitätEn

Thai, Indonesisch, Chinesisch

FrEitag:

KircHbüHl-buFFEt

SHuttlE-buS-

abHolSErvicE

auf Anfrage

SonnEn-tErraSSE

ab Februar offen

Tischreservation erwünschtTel.: 033 854 40 80

cHalEt apartMEntS

Von Studio bis 5 Zimmer Luxus Apartment

ruHE & auSSicHt

Beste Lage auf dem Kirchbühl

HotElSErvicE &

lEiStungEn

Täglich Service wie im Hotel inkl. Frühstück & Abendessen

DEluxE & buDgEt

Verschiedene Preis- kategorien buchbar

SHuttlE-buS-

abHolSErvicE

auf Anfrage

Tel.: 033 854 40 80

HotEl

Zimmer in alpinem Stil

SKi bar

Après Ski

SonnEn-tErraSSE

Panoramablick

rEStaurant

Regionale und SchweizerSpezialitäten

Hausgemachte Pasta

SKi in & SKi out

Mittelstation Firstbahn

Tel.: 033 853 17 62

www.kirchbuehl.ch www.kirchbuehl-apartments.ch www.berghaus-bort.ch

Page 21: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

GRINDELWALD INFO GUIDE 41

» KLEINE SCHEIDEGG*

TAGESKARTE ERWACHSENE CHF 29.00 DAY PASS ADULTS

TAGESKARTE KINDER BIS 15 JAHRE CHF 13.00 DAY PASS CHILDREN TILL 15 YEARS

» GRINDELWALD – FIRST*

TAGESKARTE ERWACHSENE CHF 29.00 DAY PASS ADULTS

TAGESKARTE KINDER BIS 15 JAHRE CHF 13.00 DAY PASS CHILDREN TILL 15 YEARS

» BUSSALP CITY RUN / FAMILY RUN KINDER BIS 16 JAHRE KIDS UP TO 16 YEARS GRATIS FREE In Begleitung eines Elternteils, ohne Abendfahrten Accompanied by an adult, excluding night rides

EINZELFAHRT ERWACHSENE CHF 23.40 SINGLE RIDE ADULTS

EINZELFAHRT ½TAX & GA CHF 11.70 SINGLE RIDE HALF FARE CARD & GA

TAGESKARTE ERWACHSENE CHF 46.00 DAY PASS ADULTS Ohne Abendfahrten Excluding night rides

TAGESKARTE ½TAX & GA CHF 30.00 DAY PASS ADULTS WITH HALF FARE CARD & GA Ohne Abendfahrten Excluding night rides

» MÄNNLICHEN * TAGESKARTE ERWACHSENE CHF 29.00 DAY PASS ADULTS

TAGESKARTE JUGENDLICHE 16 –19 JAHRE CHF 23.00 DAY PASS TEENAGERS 16 –19 YEARS

TAGESKARTE KINDER 6 –15 JAHRE CHF 13.00 DAY PASS CHILDREN 6 –15 YEARS

» MEHRTAGESKARTE ERWACHSENE SEVERAL DAY PASS ADULTS

2 TAGE 2 DAYS CHF 108.00

3 TAGE 3 DAYS CHF 158.00

4 TAGE 4 DAYS CHF 192.00

5 TAGE 5 DAYS CHF 220.00

6 TAGE 6 DAYS CHF 244.00

7 TAGE 7 DAYS CHF 266.00

» VERGÜNSTIGUNGEN (AUSWEISPFLICHTIG ) REDUCTIONS (ID REQUIRED)

KINDER 6 –15 CHILDREN 6 –15 50 % auf Wander- & Schlittelpässen. 50 % on hiking & sledging passes.

ANSCHLUSSTICKETS CONNECTING TICKETS 50 % für Mürren–Schilthorn und Eigergletscher–Jungfraujoch. Erhältlich zu Wander- & Schlittelpässen ab 3 Tagen. 50 % for Mürren–Schilthorn and Eigergletscher–Jungfraujoch. Available with hiking & sledging pass valid for 3 days or more.

* Juniorkarte gültig Junior card valid

SCHLITTELPÄSSE SLEDGING PASSES

PREISE & PÄSSEPRICES & PASSES

Mega Schlittelspass - bei Tag und Nacht!

BussalpGrindelwald

+41 (0)33 854 16 16 w w w. g r i n d e l w a l d b u s . c h

IHR

KIND

HRT GRATIS *

KIDS

GO

FREE

NEW Tageskarte / day ticket

* Am Tag in Begleitung eines Elternteils * Throughout the day, accompanied by one of their parents

� � � � � �Grindelwald ab 9.15 9.50 10.50 12.00 13.00 14.00 15.00 16.00 18.00 19.30 21.00Weidli ab 9.32 10.07 11.07 12.17 13.17 14.17 15.17 16.17 18.17 19.47 21.17Bussalp an 9.55 10.30 11.30 12.40 13.40 14.40 15.40 16.40 18.40 20.10 21.40

� Nur bei guter Witterung / In good weather only� Abendfahrten täglich; mind. 12 Personen; keine Ermässigung gültig; Anmeldung erforderlich Evening excursions daily with a min. of 12 people; no reductions; reservation necessary� Abendfahrten nur Fr und Sa; mind. 12 Personen; keine Ermässigung gültig; Anmeldung erforderl. Evening excursions Friday and Saturday with a min. of 12 people; no reductions; reservation nec.� Mind. 12 Personen; Anmeldung erforderlich / Min. of 12 people; reservation necessary

Reservation: Grindelwald Bus Tel 033 854 16 16 / Bergrestaurant Bussalp Tel 033 853 37 51

NachtschlittelnSledging at night

SchlittelnSledging

Snow tubingSnow tubing

WinterwandernWinter hiking

Mega Schlittelspass - bei TaTaT g unnd Nacht!Ultitit mimi ate sledgdgd inini g fufuf n - ddadad yaya and nigigi ht!

M

NachtschlittelnNachtschlittelnSledging at nightSledging at night

SchlittelnSchlittelnSledgingSledging

Snow tubingSnow tubingSnow tubingSnow tubing

WinterwandernWinterwandernWinter hikingWinter hiking

40 GRINDELWALD INFO GUIDE

Page 22: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

JUNGFRAUJOCHTOP OF EUROPE

DER HÖHEPUNKT IHRER REISEBereits die Fahrt durch den Eiger und Mönch mit dem Zwischenstopp Eismeer lohnt sich. Früher war der Aussichtpunkt im Felsen durch einen einfachen Zaun gesichert. Heute liegt der Ausguck sicher hin-ter Fenstern. Von der Bahnstation gelangen Sie in 25 sek mit der schnellsten Liftanlage der Schweiz zur Aussichtsplattform mit 360°-Rundsicht. Die Sphinx-Terrasse befindet sich auf 3571m ü.M. Von hier bestaunen Sie den Aletschgletscher. Dieser ist mit 22 km der längste Eisstrom der Alpen. Weitere Attraktionen sind der Eispalast, das Jungfrau Pa-norama – ein 360° Kinoerlebnis, der Lindt Swiss Chocolate Heaven und der Erlebnisrundgang Alpi-ne Sensation.

THE HIGHLIGHT OF EVERY TRIP TO SWITZERLAND

The Railway takes you to the unique natural won-ders of the UNESCO World Heritage Swiss Alps Jungfrau-Aletsch. The journey through the Eiger and Mönch with a spot at the Eismeer station is well worthwhile in itself. In earlier days, the viewing point on the cliff face was secured by a simple fence. To-day, viewing is made in safety from behind glass. From the station, the fastest lift in Switzerland takes you up to the view platform with its 360° panorama in just 25 sec. The Sphinx terrace is located at 3571m above sea level. From here you can marvel at the Aletsch glacier, with a length of 22 km the longest ice stream in the Alps. Other attractions include the Ice Palace, the Jungfrau Panorama – a 360° cinema experience, the Lindt Swiss Chocolate Heaven and the Alpine Sensation experience round tour.

GRINDELWALD INFO GUIDE 43

JUNGFRAUJOCHTOP OF EUROPE

› www.jungfrau.ch

LINKS

Page 23: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

GRINDELWALD INFO GUIDE 45

JUNGFRAUJOCHTOP OF EUROPE

JUNGFRAUJOCH TOP OF EUROPE

Grindelwald–Jungfraujoch–Grindelwald CHF 184.00 › www.jungfrau.ch

Zur höchsten Bahnstation Europas, 3454 m ü. M. Unterwegs gewährt Ihnen das Jahrhundert-Bauwerk einen überwältigenden Ausblick mitten aus der Eiger-nordwand. Den Besuchern erschliesst sich eine Welt aus Eis, Schnee und Fels, die sie von der Sphinx-Aus-sichtsplattform, vom Plateau oder vom Aletschglet-scher aus bewundern können. Neben dem eindrück-lichen Eispalast, den neuen Top of Europe Shops und dem höchsten Lindt Chocolate Shop der Welt ist auch der Erlebnisrundgang «Alpine Sensation» einen Besuch wert, der die Geschichte der Jungfraubahn und des Tourismus in der Jungfrau Region erzählt.

To Europe’s highest-altitude railway station at 3454 m above sea level. During the trip, this epoch-making engineering feat affords stunning views from the midst of the famous Eiger North Face. Visitors gain access to a high-Alpine wonderland of ice, snow and rock, which they can admire from the Sphinx viewing platform, plateau or Aletsch Glacier. In addition to the enchanting Ice Palace, the new Top of Europe Shops and the world’s highest-altitude Lindt Choco-late Shop, the Alpine Sensation, is well worth a visit.

Page 24: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

AUSFLÜGEEXCURSIONS

AUSFLÜGELassen Sie sich von den zahlriechen und atembe-raubenden Ausflugsmöglichkeiten rund um Grindel-wald entführen: Vom Jungfraujoch – Top of Europe – zur romantischen Kutschenfahrt im verschneiten Eigerdorf oder ein Helikopterflug rund um die be-rühmte Trilogie Eiger Mönch und Jungfrau. Das An-gebot in unserer Region beherzt jung, alt, sportlich oder gemütlich.

EXCURSIONS

Let yourself be seduced by the innumerable and breathtaking excursions around Grindelwald: from the Jungfraujoch – Top of Europe – for romantic carriage ride in the snowy Eiger village or a helicop-ter ride around the famous trilogy Eiger Mönch and Jungfrau. Whether sporty or quiet, young or old, our region will know how to seduce you.

GRINDELWALD INFO GUIDE 47

AUSFLÜGEEXCURSIONS

› www.jungfrau.ch

LINKS

Page 25: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

ALPENVOGELPARK ALPINE BIRD PARK

Täglich · Eintritt frei Daily · Free entry › www.alpenvogelpark.ch

Der Alpenvogelpark liegt idyllisch am Fusse des Wetterhorns zwischen Grindelwald und der Gross-en Scheidegg. Hier werden kranke oder verletzte Vögel betreut und gepflegt.

The alpine bird park is situated idyllically at the foot of the Wetterhorn, between Grindelwald and Grosse Scheidegg. This is where sick and injured birds are looked after and cared for.

KUTSCHENFAHRTEN CARRIAGE RIDES

Mo – So · 10 – 21 h · 1 h CHF 90.– Mon – Sun 10–21 h · 1 h CHF 90.– › 033 853 33 72

Geniessen Sie eine gemütliche Kutschenfahrt ab-seits jeglicher Hektik. Eine romantische Fahrt durch das Tal gehört zu den Höhepunkten eines Aufent-haltes in Grindelwald.

Enjoy a pleasant ride in the carriage, far from daily life routine. A romantic ride through this fairy ta-le landscape is one of the highlights of a stay in Grindelwald.

SWISS HELICOPTER

Männlichen Bergstation › www.swisshelicopter.ch

Krönen Sie Ihren Aufenthalt mit einem Helikopterflug zur weltbekannten Bergkette von Eiger, Mönch und Jung-frau. Lassen Sie Täler, Dörfer und Seen hinter sich und schweben Sie der schroffen Eigernordwand entgegen.

Crown your stay with a helicopter flight to the wor-ld-famous mountain range Eiger, Mönch and Jung-frau. Leave valleys, villages and lakes behind and float towards the steep Eiger North Face.

GRINDELWALD INFO GUIDE 49

AUSFLÜGEEXCURSIONS

Page 26: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

SPORTZENTRUMSPORTS CENTRE

TREFFPUNKT FÜR SPORT, WELLNESS, FREIZEIT & EVENTSDas Sportzentrum in Grindelwald ist der Treffpunkt für Sport, Erholung, Freizeit und Events. Spielen Sie eine Partie Curling oder Eishockey, drehen Sie ein paar Schlittschuhrunden in der Kunsteishalle, klet-tern Sie im Boulderraum, versuchen Sie sich im ers-ten Indoor-Seilpark der Schweiz oder erholen Sie sich nach einem aktiven Tag in der Sauna-Oase und im Hallenbad.

MEETING PLACE FOR SPORTS, WELLNESS, LEISURE & EVENTS

The sports centre in Grindelwald is the place to go for sports, relaxation, leisure activities and special events. Play a game of curling or ice hockey, skate a couple of rounds on the indoor ice rink, climb in the boulder room, try out the first indoor rope park in Switzerland or relax in the sauna oasis and indoor pool after an active day outdoors.

SPORTZENTRUMSPORTS CENTRE

› www.sportzentrum-grindelwald.ch

LINKS

S

GRINDELWALD INFO GUIDE 51

Foto

/ Pho

to: A

ngel

a G

rimm

· as

-one

.ch

Page 27: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

SPORTZENTRUMSPORTS CENTRE

S

Tourist InformationDas Team von Grindelwald Tourismus steht Ihnen gerne mit Auskünften und Tipps über die Jungfrau Region zur Verfü-gung oder hilft bei der Unterkunftssuche. Nebst vielem Pros-pektmaterial sind Skipässe, Tickets für Bergbahnen, Karten-material, Bücher, etc. erhältlich.

LageDas Sportzentrum befindet sich im Zentrum von Grindelwald, 2 Minuten vom Bahnhof Dorf einwärts und liegt auf 1‘034 m.ü.M.

Öffnungszeiten und PreiseDie aktuellen Öffnungszeiten und Preise finden Sie im Internet unterwww.sportzentrum-grindelwald.ch

Getting thereThe Sports Centre is 2 minutes from the station in the centre of Grindelwald. Altitude: 1034 m a.s.l.

Opening times and pricesFind our opening times and prices at www.sportzentrum-grindelwald.ch

Kontakt · Contact

Grindelwald TourismusAbt. Sportzentrum

Dorfstrasse 110 Postfach 124CH-3818 Grindelwald

++41 (0)33 854 12 [email protected]

www.sportzentrum-grindelwald.ch

Tourist InformationThe team at Grindelwald Tourism would be delighted to help you make the most of your stay in the Jungfrau Region with information and tips, or assist you in finding accommoda- tion. Brochures, ski passes, mountain railway tickets, maps, books etc. are also available here.

Sportpub Restaurant & BarThe Sportpub is just the place to enjoy a drink and recharge your batteries after a thorough training session in the Sports Centre. With views of the indoor pool, rope park, ice and curling rinks.

Sportpub Restaurant & BarNach einem ausgiebigen Training im Sportzentrum lädt das Sportpub zum Auftanken. Das sportliche Geschehen lässt sich dank Blick ins Hallenbad, den Indoor-Seilpark und die Eis- und Curlinghalle mitverfolgen.

Interlaken

Bahnhof / Train station Firstbahn

SportzentrumSports Centre

HALLENBAD INDOOR SWIMMING POOL

19.12.2015 – 10.04.2016 · Mo – So 10.00 – 20.00 /19.30 h* Montag 30°C · Di – So 28°C

19.12.2015 – 10.04.2016 · Mon – Sun 10.00 – 20.00 /19.30 h Monday 30°C · Tue – Sun 28°C

Kinder-, Nichtschwimmer- und Schwimmerbecken, 1-Meter Sprungbrett und rasante 70 m Rutschbahn «Black Hole».

Baby pool, shallow end for non-swimmers, deep end with a 1 metre spring board and terrific 'Black Hole' slide.

SAUNA OASE SAUNA OASIS

19.12.2015 – 10.04.2016 · Mo – So 10.00 – 21.00 /19.30 h 29.12.2015 – 10.04.2016 · Mon – Sun 10.00 – 21.00 /19.30 h

Finnische Sauna, Sanarium, Dampfbad, Kaltwasser- becken, Tretbrunnen und Erlebnisduschen: Genie-ssen Sie die Entspannung in der Sauna-Oase nach einem aktiven Tag im Schnee.

Finnish sauna, sanarium, steam room, cold plunge pool, Kneipp foot bath and multi-sensory shower: Enjoy relaxing in the Sauna Oasis after an active day in the snow.

BOULDERRAUM BOULDERING

Mo – Sa 10.00 – 22.00 h · So 10.00 – 21.00 h Mon – Sat 10.00 – 22.00 h · Sun 10.00 – 21.00 h

Kletterbewegungen, Fingerkraft, Koordination und Körperbeherrschung: In unserem Boulderraum kön-nen Sie auf 170 m2 trainieren. Sie steht bei jeder Witte-rung für Indoor-Kletteraktionen zur Verfügung.

Have fun training, try out tricky climbing manoeu-vres, improve finger strength, coordination and body control. Our bouldering room provides 170 m2 of climbing to experience.

EISHALLE INDOOR ICE RINK

Öffnungszeiten gemäss InfokanalOpening hours according to info channel, Homepage & notice board

Wo Eiskunstlauf- und Eishockeycracks ihr Kön-nen unter Beweis stellen. Die Eisfläche kann für Trainingslager, Matches, Eiskunstlaufpatches und Grossveranstaltungen gemietet werden.

A place for figure skaters and ice hockey players. The ice rink can be hired for ice hockey training, matches, figure skating patches or for organised events. All equipment can be hired at the ice rink.

CURLINGHALLE CURLING RINKS

28.10.2015 – 13.03.2016 · Mo – Sa 10.00 – 22.00 h · So 10.00 – 19.00 h 28.10.2015 – 13.03.2016 · Mon – Sat 10.00 – 22.00 h · Sun 10.00 – 19.00 h

Unsere 4 Curlingrinks laden ein zu tollen Plausch-wettkämpfen für Firmen oder Gruppen. Regelmä-ssig finden auch Turniere des Curling Clubs Grin-delwald für Laien und Profis statt.

Our four Curling rinks can be used for fun com-petitions for businesses or groups. Regular tourna-ments of the Grindelwald Curling Club are held for both the professionals and non-professionals alike.

WEITERE ANGEBOTE MORE OFFERS

› INDOOR SEILPARK INDOOR ROPE PARK

› KRAFTRAUM WEIGHTS ROOM

› PARKHAUS INDOOR PARKING

› EIGER+ CAFE LOUNGE

› TOURIST INFORMATION

Wi-Fifree

SPORTZENTRUM SPORTS CENTRE

Grindelwald Tourismus · Abt. Sportzentrum

Dorfstrasse 110 · Postfach 124 · 3818 Grindelwald

T 033 854 12 30 · [email protected]

› www.sportzentrum-grindelwald.ch

GRINDELWALD INFO GUIDE 5352 GRINDELWALD INFO GUIDE

Page 28: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

SPORTZENTRUMSPORTS CENTRE

S

Täglich 9 bis 23 Uhr Sonntag ab 9.30 Uhr Dienstag Ruhetag

Telefon +41 (0)33 853 07 10 www.cundm-grindelwald.ch

T +41 (0)33 828 90 [email protected]

Dezember bis April, täglich bei schönem Wetter ab dem Männlichen (2230 m).

December – April, departing from the Männlichen (2230 m) on a daily basis, provided weather conditions permitting.

Rundflüge · Heliskiing · VIP- & Taxitransfers GÄSTE CURLING CURLING FOR VISITORS

SCHNUPPERKURS TASTER SESSION

WER? WHO? Alle Gäste von Grindelwald sind willkommen! All guests from Grindelwald are welcome!

WANN? WHEN?21.12.2015 – 07.03.2016 Jeden Montag Every Monday 17.30 – 18.30 h

KOSTEN COSTS Mit Gästekarte With visitors card CHF 10.–Ohne Gästekarte Without visitors card CHF 20.–

NEU NEWNach dieser Schnupperstunde kannst du jeden Don-nerstag das Gelernte bei einem Match anwenden. Weitere Infos siehe Anmeldung.

After taking part in this taster session, you are welco-me to join this group to play a match. Further infor-mation see registration.

ANMELDUNG REGISTRATIONErforderlich bis Montag, 12.00 h Registration required by Monday at noon

Grindelwald Tourismus · Sportzentrum T +41 33 854 12 30 · [email protected] www.sportzentrum-grindelwald.ch

Foto: Angela Grimm · as-one.ch

Foto: Angela Grimm · as-one.ch

GRINDELWALD INFO GUIDE 5554 GRINDELWALD INFO GUIDE

Page 29: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

WOHLBEFINDENWELLNESS

WELLNESS ANGEBOTE IN GRINDELWALDAktiver Bergurlaub mit reichlich Bewegung ist ge-sund – und nach einem Tag an der frischen Luft lässt es sich in einer der vielen SPA- und Wellnessanlagen in Grindelwald hervorragend entspannen. Geniessen Sie eine wohltuende Massage, lassen Sie im Jacuzzi die Seele baumeln und verwöhnen Sie sich.

SPA AND WELLNESS OFFERS IN GRINDELWALD

Active mountain vacations with plenty of exercise are beneficial to health and fitness – and what bet-ter way to top off a day in the fresh air than at one of Grindelwald’s many spa and wellness facilities? Enjoy a soothing massage and unwind in the hot tub. Go on – treat yourself!

WOHLBEFINDENWELLNESS

› www.grindelwald.ch

LINKS

GRINDELWALD INFO GUIDE 57

Page 30: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

WOHLBEFINDENWELLNESS

» KIENIS MASSAGEPUNKT + - 0 *

T 033 855 50 15, Eschengasse 27

» LISELOTTE RITTER * ÄRZTL. DIPL. MASSEURIN

T 079 711 57 25, Grabenstrasse 29

» NADJA GERTSCH * DIPL. MASSEURIN

T 079 228 51 76, Locherbodenstrasse 23

» PARKHOTEL SCHOENEGG · AQUA WELL

T 033 854 18 18, Dorfstrasse 161 › www.parkhotelschoenegg.ch

» PRAXIS ANKEBÄLLI *

T 079 419 17 61, Spillstattstrasse 61

» RUTH NEBIKER · MASSAGE & ENERGIE *

T 079 522 44 53, Grindelwaldstrasse 71

» SPORTZENTRUM

T 033 854 12 30, Dorfstrasse 110 › www.sportzentrum-grindelwald.ch

» SUNSTAR HOTEL*

T 033 854 77 77, Dorfstrasse 168 › www.grindelwald.sunstar.ch

* Massageangebot Massage offers

WELLNESS, SPA & MASSAGE

» ASPEN ALPIN LIFESTYLE HOTEL*

T 033 854 40 00, Aspen 1 › www.hotel-aspen.ch

» BELLISSIMA KOSMETIK & WELLNESS

T 079 754 55 64, Dorfstrasse 127 › www.bellissima-grindelwald.ch

» HOTEL BELVEDERE *

T 033 888 99 99, Dorfstrasse 53 › www.belvedere-grindelwald.ch

» HOTEL BODMI

T 033 853 12 20, Terrassenweg 104 › www.bodmi.ch

» HOTEL CAPRICE *

T 033 854 38 18, Kreuzweg 11 › www.hotel-caprice.ch

» HOTEL EIGER SELFNESS CENTER *

T 033 854 31 31, Dorfstrasse 133 › www.eiger-grindelwald.ch

» HOTEL KIRCHBÜHL*

T 033 854 40 80, Kirchbühlstrasse 23 › www.kirchbuehl.ch

» HOTEL SCHWEIZERHOF *

T 033 854 58 58, Swiss Alp Resort 1 › www.hotel-schweizerhof.com

» HOTEL SPINNE · ALPEN WELLNESS *

T 033 854 88 88, Dorfstrasse 136 › www.spinne.ch

» KATHRIN MÜLLER * ÄRZTL. DIPL. MASSEURIN

T 078 608 19 72, Dorfstrasse 133

» KREUZ & POST WOHLFÜHLHOTEL

T 033 854 54 92, Dorfstrasse 85 › www.kreuz-post.chASPEN alpin_lifestyle_hotel Grindelwald

Fam. Grossniklaus • Aspen 1 • CH-3818 GrindelwaldTel. +41 33 854 40 00 • [email protected] • www.hotel-aspen.ch

in & out

Inserat_A5_Winter_Layout 1 06.06.15 09:51 Seite 1

GRINDELWALD INFO GUIDE 59

Page 31: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

KULTURCULTURE

TRADITIONEN & BRAUCHTUMGrindelwald hat auch kulturell einiges zu bieten. Erfahren Sie mehr über die Geschichte des Eiger-dorfes und den Mythos Eiger und lernen Sie lokale Traditionen und Brauchtum kennen.

TRADITIONS & CUSTOMS

Grindelwald has also a great deal to offer when it comes to culture. Learn more about the history of this village at the foot of the Eiger and the legend surrounding the mountain, and get to know the lo-cal traditions and customs.

KULTURCULTURE

› www.grindelwald.ch

LINKS

GRINDELWALD INFO GUIDE 61

Page 32: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

KULTURCULTURE

HORI- & SCHLITTENBAU BURGENER

Hans Burgener · T 033 853 18 59 › www.eigerness.ch

Das Wichtigste für einen guten Schlitten? Sorgfalt ! Schauen Sie dem Schlittenbauer über die Schulter und erleben Sie ein traditionelles Holzhandwerk, das seinen ursprünglichen Charakter allen Neuerungen trotzt.

What’s the most important element in the making of a good sledge ? Care ! Watch the sledge-builder per-sonally and experience a traditional wood craft on run-ners that can compete with all the -latest innovations.

MARTINSLOCH

13. –16.01.2016 › www.grindelwald.ch

Wie an mehreren andern Orten gibt es auch in Grindel-wald ein Martinsloch, durch welches Mitte Januar die Sonne und der Mond scheint. Das Loch befindet sich am östlichsten Ende des Eigers, unterhalb der Ostegg.

The Martinsloch is a hole in the eastern end of the Eiger, below the Ostegg. It forms a sort of natural bridge high up on the mountain. Every January you can see the spectacle when the sun and moon shine through.

WETTERHORNAUFZUG

Oberer Gletscher › www.grindelwald-museum.ch

Der Wetterhornaufzug war die erste Pendel-Luftseil-bahn der Welt. Die Anlage ging 1908 in Betrieb, wurde aber wegen des 1. Weltkriegs 1914 stillgelegt. Beim Hotel Wetterhorn ist eine Kabine des Aufzugs zu sehen.

The Wetterhorn lift was the world's first aerial cable car (1908 –1914). Already in 1914, the First World War put a stop to the project. One of the lift's two cabins can be seen by Hotel Wetterhorn.

EIGER ERSTBESTEIGUNG

› www.grindelwald-museum.ch

Pioniere des Alpinismus waren lange Zeit überzeugt, die Besteigung des Eigers sei unmöglich. Diese An-sicht widerlegten 1858 der Ire Charles Barrington und die beiden Grindelwalder Bergführer Peter Bohren und Christian Almer mit der Erstbesteigung.

According to pioneers of alpinism, climbing the Eiger was considered impossible for a long time. This opinion was disproved by Charles Barrington (IRE) and Peter Bohren and Christian Almer (CH) with the first ascent.

REFORMIERTE KIRCHE PROTESTANT CHURCH

T 033 853 20 39 › www.kirchgemeinde-grindelwald.ch

Sonntags 10.00 h Feiertage siehe Aushang bei der Kirche.

Sundays 10.00 h For masses on festive days see information board.

KATHOLISCHE KIRCHE CATHOLIC CHURCH

T 033 826 10 80 › www.kathbern.ch

Samstags 18.00 h:Vorabendmesse Sonntags 09.30 h: Heilige Messe Werktagsmessen siehe Aushang bei Kirche.

Saturdays 18.00 h: Evening mass Sundays 09.30 h: Holy mass For masses on workdays see information board.

GRINDELWALD INFO GUIDE 6362 GRINDELWALD INFO GUIDE

Page 33: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

EIGERNESS ORIGINAL GRINDELWALD

EIGERNESS ORIGINAL GRINDELWALD

Sich wohlfühlen in unserem Gletscherdorf. Dieses Qualiätssiegel symbolisiert «Original Grindelwald». The brand brings guests closer to the exclusivity of Grindelwald and symbolizes «Original Grindelwald».

Multidimensionale Badelandschaft oder Holzbottich: Die klare Bergluft und der Anblick der majestätischen Gipfel vermitteln Gesundheit pur. Unser Wohlfühlprogramm wird auch Sie inspirieren.

Multidimensional spa or wooden tub: the clear mountain air and the view of the majestic summits convey a feeling of good health. A blossom-filled bath for relaxation, a pampering session to inspire you.

Die besondere Küche, inspiriert von Produkten aus Grindelwald. Be-kanntes und Unbekanntes mit frischen Zutaten wie Wurstwaren, Back-waren und Milchprodukten aus Grindelwalder Produktion.

Culinary specialities inspired by local products. Well-known, as well as less common dishes, made from products that couldn’t be fresher. Sau-sages, pastries and milk products made in Grindelwald.

Tradition und Brauchtum hautnah erleben. Dem Velogemel-Macher bei der Arbeit über die Schulter schauen, selber einen Käse produzieren oder sich beim Volkstanz in eine andere Zeit versetzen lassen.

Experience tradition and customs. Learn from a carpenter’s workshop all about the Velogemel, or have a try at making cheese. Go back in time and learn traditional folklore dances or visit Grindelwald’s museum.

Aktive Erholung im Angesicht des Eigers. Bewegung im Freien aber auch geistige Fitness. Frische für Körper und Geist. Wildbeobachtung am Tag, Sinnesschärfe am Abend. Die eigene Kreativität entdecken.

Active recovery with a view to the Eiger. Exercise in the fresh air, train your mental fitness. Refreshment for both body and soul. Game watching dur-ing daytime, sensory awareness in the evening. Discover your creativity.

Ökologisch und ökonomisch nützen und schützen. Ressourcen erhal-ten und sich kritisch mit Klimawandel und Gletscherschwund auseinan-dersetzen. Den Einsatz erneuerbarer Energien fördern und unterstützen.

Exploit and protect both ecologically and economically. Preserve re-sources and deal with climate change and glacier shrinking in a critical way. Promote and support the use of renewable energy sources.

EIGERNESSORIGINAL GRINDELWALD

› www.eigerness.ch

LINKS

GRINDELWALD INFO GUIDE 65

Page 34: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

GRINDELWALD MUSEUM

CHF 7.– · Di – Fr & So Tue – Fri & Sun 15.00 –18.00 h › www.grindelwald-museum.ch

Auf drei Stockwerken wird die Entwicklung von Grin-delwald vom reinen Bergbauerndorf zum bekannten Tourismusort gezeigt. Sonderausstellung: Bergbilder aus der Jungfrau Region von Walter Reber.

Shows the originally mountain farming means of existence of Grindelwald and its development to a tourist village. Special Exhibition: Mountain images of the Jungfrau Region from Walter Reber.

MÄRTHYSLI · MÄRTFRAUEN GRINDELWALD

Jeden Samstag Every Saturday 08.00 –12.00 h › www.maertfrauen-grindelwald.ch

Innovative Grindelwalder Bäuerinnen bieten Sams-tags ihre hausgemachten Produkte wie Backwaren, Alpkäse, Fleisch- und Wurstwaren, Konfitüre und vieles mehr im Märthysi auf dem Baerparkplatz an.

Every Saturday morning, innovative regional far-mers dish out homemade specialties, such as ba-kery products, alpine cheese, meat and sausage products, jams and many other delicacies.

EIGERNESS WEBSHOP

Grindelwalder Spezialitäten Specialities from Grindelwald › www.eigernesswebshop.ch

Bestellen Sie sich «Original Grindelwald» von Zuhause aus. Wählen Sie aus einer Vielzahl von einheimischen Produkten Ihr ganz persönliches Stück Grindelwald aus uns lassen es bequem nach Hause liefern.

Order 'Original Grindelwald' products from the comfort of your home. Choose your own personal piece of Grindelwald from a variety of local products and have it delivered to your home.

DORFRUNDGANG

Jeden Dienstag Every Tuesday 13.30 –16.00 h › www.eigerness.ch

Entdecken Sie Grindelwald aus historischer Per-spektive und lernen gleichzeitig die kulinarischen Besonderheiten der Grindelwalder Spezialitäten kennen.

On this guided tour through the village you will dis-cover the historic side of Grindelwald and, at the same time, learn about the culinary characteristics of the many local specialities.

HOLZHANDWERK IM WANDEL DER ZEIT

Harmonie Holz, T 033 853 25 00 › www.harmonieholz.ch

Erfahren Sie die Hintergründe über die Entwicklung und Geschichte des Holzhandwerks in Grindelwald, und die Verbindung der heimischen Bevölkerung zum «Bergholz» von einst bis heute.

Find out background information about the develop-ment and history of woodcraft in Grindelwald and the relationship between the local population and moun-tain wood from the past to the present day.

VELOGEMEL

Jeden Donnerstag Every Thursday 13:30 –17:00 h › www.eigervision.ch

Erproben Sie selbst das traditionelle Winter-Kult-gefährt aus Grindelwald sicher auf einer Velogemel Tour mit einem ausgebildeten Schlittenguide.

Try the traditional Velogemel from Grindelwald and take a safe ride with a local sledge-guide.

ELEKTRONISCHER MUSEUMSFÜHRER

HÖRRAUM «MYTHOS EIGER»

ELECTRONIC MUSEUM GUIDES

AUDIO ROOM «THE EIGER: MYTHICAL MOUNTAIN»

EIGERNESSORIGINAL GRINDELWALD

GRINDELWALD INFO GUIDE 6766 GRINDELWALD INFO GUIDE

Page 35: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

GASTRONOMIEGASTRONOMY

GASTRONOMIE IN GRINDELWALDIn den zahlreichen Grindelwalder Restaurants gibt es von internationalen Menüs bis zu Schweizer Spezialitäten, von kulinarisch-extravaganten Hö-henflügen bis zu bodenständiger, lokaler Kost alles, was das Gourmet-Herz begehrt. Und nach einer intensiven Wanderung ist ein feines Zvieri in einer der vielen Berghütten eine willkommene Stärkung.

GASTRONOMY IN GRINDELWALD

Grindelwald’s many restaurants offer cuisine to suit all tastes, from international dishes to Swiss speci-alities, from extravagant culinary highlights to tradi-tional local fare. And after a long hike, there’s noth-ing better to boost your energy levels than a tasty afternoon snack at one of the many mountain huts.

GASTRONOMIEGASTRONOMY

› www.grindelwald.ch

LINKS

GRINDELWALD INFO GUIDE 69

Page 36: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

» ASIATISCH ASIAN CHINA RESTAURANT JASMINE GARDEN T 033 853 07 33 Dorfstrasse 155

GOLDEN INDIA T 033 853 55 55 Dorfstrasse 193

KIRCHBÜHL T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23

» BERGRESTAURANTS MOUNTAIN RESTAURANTS ALPIGLEN DES ALPES T 033 853 11 30 1615 m ü.M.

BAHNHOF KLEINE SCHEIDEGG RÖSTIZZERIA T 033 828 78 28 2060 m ü.M.

BELLEVUE DES ALPES SCHEIDEGG HOTELS T 033 855 12 12 2070 m ü.M.

BERGGASTHAUS FIRST T 033 828 77 88 2168 m ü.M.

BERGHAUS BORT T 033 853 17 62 1560 m ü.M.

BRANDEGG T 033 853 10 57 1332 m ü.M.

BUSSALP T 033 853 37 51 1800 m ü.M.

CHALET ALPENGRUSS T 033 855 13 51 2070 m ü.M.

EIGERGLETSCHER T 033 828 78 88 2320 m ü.M.

EIGERNORDWAND T 033 855 33 22 2060 m ü.M.

GLETSCHER RESTAURANT JUNGFRAUJOCH T 033 828 78 88 3454 m ü.M.

GRINDELWALDBLICK T 033 855 13 74 2116 m ü.M. ISCHBODENHÜTTE T 079 327 23 38 1401 m ü.M.

MÄNNLICHEN T 033 853 10 68 2227 m ü.M.

RANCHER BAR T 079 310 27 58 1100 m ü.M.

RASTHYSI T 078 789 34 21 1560 m ü.M.

SCHRECKFELD T 033 853 54 30 1955 m ü.M.

WALDSPITZ T 033 853 18 61 1924 m ü.M.

» GOURMET MIT AUSZEICHNUNG AWARD-WINNING GOURMET ALTE POST T 033 853 42 43 Dorfstrasse 173

ASPEN ALPIN LIFESTYLE HOTEL T 033 854 40 00 Aspen 1

BELLA VISTA HOTEL BODMI T 033 853 12 20 Terrassenweg 104

BELVEDERE RESTAURANT FRANÇAIS T 033 888 99 99 Dorfstrasse 53

KIRCHBÜHL LA MARMITE T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23

SCHWEIZERHOF T 033 854 58 58 Swiss Alp Resort 1

» GOURMET ALPINA EDELWEISS-STÜBLI T 033 854 33 44 Kreuzweg 9

BLÜMLISALP T 033 853 63 60 Obere Gletscherstrasse 145

BARRY'S RESTAURANT EIGER SELFNESS HOTEL T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133

C UND M CAFÉ BAR RESTAURANT T 033 853 07 10 Almisgässli 1

DERBY FÖHRENSTUBE T 033 854 54 61 Dorfstrasse 75

KREUZ & POST WOHLFÜHLRESTAURANT T 033 854 54 92 Dorfstrasse 85

PANORAMA T 033 853 20 10 Terrassenweg 141

SPINNE T 033 854 88 88 Dorfstrasse 136

SUNSTAR ALPINE HOTEL ADLERSTUBE T 033 854 77 77 Dorfstrasse 166

WETTERHORN GLETSCHERSTÜBLI T 033 853 12 18 Obere Gletscherstrasse 159

» ITALIENISCH ITALIAN ONKEL TOM‘S HÜTTE T 033 853 52 39 Dorfstrasse 194

SPINNE RISTORANTE PIZZERIA MERCATO T 033 854 88 88 Dorfstrasse 136

STEINBOCK RISTORANTE PIZZERIA DA SALVI T 033 853 89 89 Dorfstrasse 189

GASTRONOMIEGASTRONOMY

GRINDELWALD INFO GUIDE 71

Page 37: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

» SCHWEIZER KÜCHE SWISS KITCHEN ALPENBLICK T 033 853 11 05 Obere Gletscherstrasse 16 ALPENHOF T 033 853 52 70 Kreuzweg 36 ALPINA T 033 854 33 44 Kreuzweg 9 ASPEN ALPIN LIFESTYLE HOTEL T 033 854 40 00 Aspen 1 BAHNHOF KLEINE SCHEIDEGG RÖSTIZZERIA T 033 828 78 28 2060 m ü.M. BARRY‘S RESTAURANT EIGER SELFNESS HOTEL T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133 BEBBIS RESTAURANTS [email protected] Dorfstrasse 130 BELLA VISTA HOTEL BODMI T 033 853 12 20 Terrassenweg 104 BELLEVUE PINTE T 033 853 12 34 Dorfstrasse 157 BERGHAUS BORT T 033 853 17 62 1560 m ü.M. BISTRO MEMORY EIGER SELFNESS HOTEL T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133 BLÜMLISALP T 033 853 63 60 Obere Gletscherstrasse 145 BODENWALD T 033 853 12 42 Bodenstrasse4 CAFÉ 3692 T 033 853 16 54 Terrassenweg 61 CENTRAL HOTEL WOLTER T 033 854 33 33 Dorfstrasse 93 DERBY GASTSTUBE T 033 854 54 61 Dorfstrasse 75 GASTHOF PANORAMA T 033 853 20 10 Terrassenweg 141 GLACIER T 033 853 10 04 Endweg 55 GLETSCHERSCHLUCHT T 033 853 60 50 Gletscherschlucht 1 GRUND T 033 828 75 75 Grundstrasse 63 HIRSCHEN T 033 854 84 84 Dorfstrasse 135 JÄGERSTÜBLI T 033 853 11 31 Itramenstrasse 29 KIRCHBÜHL HILTY STÜBLI UND EIGER STUBE T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23 KREUZ & POST WOHLFÜHLRESTAURANT T 033 854 54 92 Dorfstrasse 85 STALDEN T 033 853 11 12 Stalden 179 WETTERHORN GLETSCHERSTÜBLI T 033 853 12 18 Obere Gletscherstrasse 159

» SNACK BARS, BISTROS & TEAROOMS BISTRO MEMORY EIGER SELFNESS HOTEL T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133 GRINDEL LOUNGE T 033 853 88 80 Dorfstrasse 119 RESTAURANT RINGGENBERG T 033 853 10 59 Dorfstrasse 123 SNACK BAR & TAKE AWAY WOHLFÜHLHOTEL KREUZ & POST T 033 854 54 92 Dorfstrasse 85 EIGER+ CAFE LOUNGE T 033 853 32 77 Dorfstrasse 110

GASTRONOMIEGASTRONOMY

Direkt beim Bahnhof Directly at the stationDorfstrasse 75 · 3818 GrindelwaldTel. 033 854 54 61 · Fax 033 853 24 [email protected]

Spezielle Berner Küche und internationale Spezialitäten geniessen Sie in stilvollem Ambiente in der Föhrenstube oder wählen Sie zwischen Fondue und Raclette im rus-tikalen Kellerlokal «Cava» oder in unserer gemütlichen Gaststube!

Enjoy Bernese and international cuisine in the traditional ambience of our restaurant Föhrenstube or choose between Raclette or Fondue in our rustic cellar restaurant 'Cava' or in our cosy 'Gaststube'.

Es gibt kein schöneres Gefühl als den Hunger, bevor man zur Speisekarte greift.

There is no better feeling than hunger, just before you reach for the menu. Sir Peter Ustinov

Bäckerei Wüthrich AG3818 Grindelwald

Telefon 033 854 88 54

Bäckerei - Konditorei

Familienbetrieb seit über 100 JahrenUnsere – TräumliSpezialitäten: – Gletscherzüngli

– Schokolade Relief– Martinsringli– Grindelwalder

Schokolade

www.gletscherbeck.ch

HHHotel-Restaurant

BlümlisalpAndreas Lohner Obere Gletscherstrasse 145 3818 GrindelwaldTelefon +41 (0)33 853 63 [email protected]

Schöne, komfortable Gästezimmer an ruhiger Lage mit herrlichem Blick auf die imposante Bergwelt. In unserem gemüt-lichen Restaurant verwöhnen wir Sie mit Produkten aus eigener Landwirtschaft und verschiedenen Hausspezialitäten.

UNSERE SPEZIALITÄTEN• Fleisch vom «Heissen Stein»• Chateaubriand• Fondue ChinoiseAbholservice mit dem Hotelbus in Grindelwald

Telefon +41 (0)33 853 12 [email protected] Gletscherstrasse 159, CH-3818 Grindelwald

GRINDELWALD INFO GUIDE 7372 GRINDELWALD INFO GUIDE

Page 38: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

UNTERKÜNFTEACCOMMODATION

UNTERKÜNFTE IN GRINDELWALDZahlreiche Hotels, Ferienwohnungen, Chalets oder Campingplätze bieten Platz für süsse Träume und entspannte Tage. Von der Budget-Unterkunft über das gemütliche Berghaus bis hin zur exklusiven Lu-xus-Suite findet sich für jedes Bedürfnis das pas-sende Angebot.

ACCOMMODATION IN GRINDELWALD

A vast selection of hotels, holiday apartments, cha-lets and campsites offer plenty of choice for a re-laxing stay. From budget accommodation to cosy mountain guesthouses to luxury hotel suites, we have all your accommodation needs covered.

UNTERKÜNFTEACCOMMODATION

› www.grindelwald.ch

LINKS

GRINDELWALD INFO GUIDE 75

Page 39: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

» HOTELS ALPENBLICK T 033 853 11 05 Obere Gletscherstrasse 16

ALPENHOF *** T 033 853 52 70 Kreuzweg 36

ALPINA *** T 033 854 33 44 Kreuzweg 9

ALTE POST *** T 033 853 42 42 Dorfstrasse 173

ASPEN ALPIN LIFESTYLE HOTEL **** T 033 854 40 00 Aspen 1

BEL AIR EDEN ** T 033 853 23 21 Dorfstrasse 76

BELLARY * T 033 853 10 06 Geissstutzstrasse 2

BELLEVUE T 033 853 12 34 Dorfstrasse 157

BELVEDERE **** SUPERIOR T 033 888 99 99 Dorfstrasse 53

BERNERHOF *** T 033 853 10 21 Dorfstrasse 89

BLÜMLISALP ** T 033 853 63 60 Obere Gletscherstrasse 145

BODMI *** SUPERIOR T 033 853 12 20 Terrassenweg 104

CABANA *** T 033 854 50 70 Dorfstrasse 46

CAPRICE *** T 033 854 38 18 Kreuzweg 11

CENTRAL WOLTER *** T 033 854 33 33 Dorfstrasse 93

DERBY *** SUPERIOR T 033 854 54 61 Dorfstrasse 75

EIGER SELFNESS HOTEL **** T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133

EIGERBLICK *** T 033 854 10 20 Tuftbach 3

GLACIER *** T 033 853 10 04 Endweg 55

GLETSCHERGARTEN *** T 033 853 17 21 Obere Gletscherstrasse 1

GLETSCHERSCHLUCHT *** T 033 853 60 50 Gletscherschlucht 1

GRINDELWALDERHOF *** T 033 854 40 10 Dorfstrasse 155

GYDISDORF ** T 033 853 13 03 Dorfstrasse 185

HIRSCHEN *** T 033 854 84 84 Dorfstrasse 135

JUNGFRAU LODGE · CRYSTAL *** T 033 854 41 41 Dorfstrasse 49

JUNGFRAU LODGE · SWISS MOUNTAIN HOTEL *** T 033 854 41 41 Dorfstrasse 49

KIRCHBÜHL**** T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23

KREUZ & POST **** T 033 854 54 92 Dorfstrasse 85

LAUBERHORN ** T 033 853 10 82 Obere Gletscherstrasse 41

PANORAMA ** T 033 853 20 10 Terrassenweg 141

PARKHOTEL SCHOENEGG **** SUPERIOR T 033 854 18 18 Dorfstrasse 161

RESIDENCE *** T 033 854 55 55 Rybigässli 3

SCHWEIZERHOF ***** T 033 854 58 58 Swiss Alp Resort 1

SONNENBERG ** T 033 853 10 15 Sonnenbergweg 6

SPINNE **** T 033 854 88 88 Dorfstrasse 136

STALDEN T 033 853 11 12 Stalden 179

STEINBOCK *** T 033 853 89 89 Dorfstrasse 189

SUNSTAR ALPINE HOTEL **** T 033 854 77 77 Dorfstrasse 166

TSCHUGGEN ** T 033 853 17 81 Dorfstrasse 134

WALDRAND T 033 853 14 44 Blattenweidweg 8a

WETTERHORN *** T 033 853 12 18 Obere Gletscherstrasse 159

UNTERKÜNFTEACCOMMODATION

Hotel Kreuz & PostHelena und Martin Konzett

Dorfstrasse 853818 Grindelwald

+ 41 (0)33 854 54 92 [email protected]

GENUSS. ENTSPANNUNG. ERLEBNIS. Unser Haus im Ortskern ist ein bisschen wie die Schweiz selbst – klein, fein, traditionsbewusst und doch modern.

GRINDELWALD INFO GUIDE 77

Page 40: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

» BERGHOTELS MOUNTAIN HOTELS ALPIGLEN T 033 853 11 30 1615 m ü.M.

BELLEVUE DES ALPES SCHEIDEGG HOTELS T 033 855 12 12 2070 m ü.M.

BERGGASTHAUS FIRST T 033 828 77 88 2168 m ü.M.

BERGHAUS BORT *** T 033 853 17 62 1560 m ü.M.

EIGERNORDWAND T 033 855 33 22 2060 m ü.M.

GRINDELWALDBLICK T 033 855 13 74 2116 m ü.M.

MOUNTAIN LODGE KLEINE SCHEIDEGG T 033 828 78 28 2060 m ü.M.

» BERGHÜTTEN MOUNTAIN HUTS WALDSPITZ T 033 853 18 61 1903 m ü.M.

» BUDGET & YOUTH HOSTELS ALPENBLICK TOURISTENLAGER T 033 853 11 05 Obere Gletscherstrasse 16

DOWNTOWN LODGE T 033 828 77 30 Dorfstrasse 152

GLACIER TOURISTENLAGER T 033 853 10 04 Endweg 55

JUGENDHERBERGE «DIE WEID» T 033 853 10 09 Geissstutzstrasse 12

LEHMANN'S HERBERGE T 033 853 31 41 Ahornengässli 2

MOUNTAIN HOSTEL T 033 854 38 38 Grundstrasse 58

NATURFREUNDEHAUS T 033 853 13 33 Terrasenweg 18

WETTERHORN TOURISTENLAGER T 033 853 12 18 Obere Gletscherstrasse 159

» CAMPING EIGERNORDWAND T 033 853 12 42 Bodenstrasse 4

GLETSCHERDORF T 033 853 14 29 Locherbodenstrasse 29

» FERIENWOHNUNGEN HOLIDAY APARTMENTS GRINDELWALD TOURISMUS T 033 854 12 12 Dorfstrasse 110

GRIWARENT T 033 854 11 40 Dorfstrasse 118

INTERHOME T 033 853 05 84 Dorfstrasse 165

KIRCHBÜHL APARTMENTS T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23

UNTERKÜNFTEACCOMMODATION

A.& M. KaufmannDorfstrasse 136CH-3818 GrindelwaldTel. 0041 (0)33 854 88 88www.spinne.ch

Ristorante MercatoPizza, Pasta & internationale Fleisch- & Fischgerichte

The fun placein townBis in die Morgenstunden...

AlpenwellnessSauna, Kräuter- & Dampfbad, Erlebnis-

duschen & Eiskneippgang, Massage

H O T E L · R E S T A U R A N T · B A R

EIGERBLICK ★   ★   ★

G R I N D E L W A L D

Hotel Eigerblick · Tuftbach 2 · CH-3818 Grindelwald

T +41 (0)33 854 10 20 · www.eigerblick.ch · [email protected]

GRINDELWALD INFO GUIDE 79

Page 41: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

EINKAUFENSHOPPING

EINKAUFEN IN GRINDELWALDBei einem gemütlichen Bummel durch das Dorf gibt es lokale Köstlichkeiten und Besonderheiten, Mode, Schmuck und vieles mehr zu entdecken. In einem der zahlreichen Geschäfte finden Sie be-stimmt, wonach Sie suchen.

SHOPPING IN GRINDELWALD

There are local delicacies, specialities, fashion, jew-ellery and much more to discover on a leisurely stroll through the village. You are sure to find what you’re looking for in one of the many shops and stores.

EINKAUFENSHOPPING

› www.grindelwald.ch

LINKS

CH

F

GRINDELWALD INFO GUIDE 81

Page 42: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

» ACCESSOIRES, TEXTILIEN & SCHUHE ACCESSORIES, TEXTILES & SHOES ALPRAUSCH SHOP T 033 853 04 37 Dorfstrasse 162 a

BACKDOOR SHOP T 033 853 09 70 Dorfstrasse 179

BENETTON T 033 853 32 04 Dorfstrasse 131

BERNET SPORT T 033 853 13 09 Dorfstrasse 128

BONITA BAGS & MORE T 033 853 50 60 Dorfstrasse 132

BURI SPORT T 033 853 33 53 / 033 853 14 27 Dorfstrasse 160 / Dorfstrasse 89

FANKY'S T 033 853 28 82 Dorfstrasse 193

GANT FASHION KAUFMANN T 033 853 13 77 Dorfstrasse 118

GRAF SPORT AG T 033 854 88 44 Dorfstrasse 95

GRAND BAZAR BRUNNER T 033 853 12 88 Dorfstrasse 115

grindelwaldSPORTS T 033 854 12 80 Dorfstrasse 103

INSIDER MODE UND ACCESSOIRES T 033 853 66 53 Dorfstrasse 165

INTERSPORT RENT-NETWORK T 033 828 77 57 / 033 853 04 00 Dorfstrasse 168 / Grundstrasse 31

INTERSPORT SKISERVICE EGGER T 033 853 04 00 Grundstrasse 64

KAUFMANN SPORT T 033 853 13 77 Dorfstrasse 124

KIRCHHOFER T 033 854 40 20 Dorfstrasse 155

MAMMUT STORE T 033 854 88 44 Dorfstrasse 95

MONT- BELL T 033 853 16 08 Dorfstrasse 107

MOUNT CUSHION T 033 853 14 00 Dorfstrasse 165 a

NO LIMIT OUTDOOR- & LEASUREWEAR T 033 853 27 02 Dorfstrasse 113

SALEWA STORE T 033 853 09 67 Dorfstrasse 118

SCHUHHAUS BOHREN T 033 853 15 13 Dorfstrasse 181

TARZAN STORE T 079 936 89 00 Dorfstrasse 99

TOMMY HILFIGER SHOP T 033 533 71 44 Dorfstrasse 119

WYSS SPORT T 033 855 15 45 Kleine Scheidegg

» BLUMEN FLOWERS WILD ROSE T 033 853 32 50 Dorfstrasse 165

» COIFFEUR HAIRDRESSER COIFFEUR CREATIV T 033 853 25 45 Dorfstrasse 79

COIFFEURSALON EIGER T 033 854 31 34 Dorfstrasse 133 / Hotel Eiger

COIFFEUR MICHEL T 033 853 14 80 Dorfstrasse 123

COIFFEUR SILVIA T 076 210 36 32 Terrassenweg 56

EDELWYSS HAIRSTYLING T 079 319 90 39 Dorfstrasse 196

JRENES HAARSCHNEIDEREI T 078 806 72 88 Dorfstrasse 179

VRENI'S HAARMONIE T 079 211 80 36 Spillstattstrasse 4

» COMPUTER, ELEKTRO, HAUSHALT, PAPETERIE & TV ELECTRONICS, TV, HOME & STATIONERY ALPIN TV SERVICE T 076 570 48 25 Almisgässli 2

EDUARD BOHREN T 033 854 40 55 Kirchbodenstrasse 23

ELEKTRO FEUZ T 033 853 21 33 Spillstattstrasse 8

LICHTSERVICE REDHANS T 033 853 45 23 Dorfstrasse 66

PAPETERIE SEILER T 033 853 13 54 Dorfstrasse 103

TUCOM COMPUTER T 033 853 64 20 Grindelwaldstrasse 59

W. MARTI-SCHLUNEGGER T 033 853 41 68 Dorfstrasse 164

» GESUNDHEIT HEALTH COOP VITALITY APOTHEKE T 033 853 10 55 Dorfstrasse 101

FEUZ MARLEN FUSSPFLEGE T 079 224 18 56 Grossenhausweg 5

M. WILLEMS DIPL. PHYSIOTHERAPEUT T 033 853 38 86 Dorfstrasse 133

NAIL‘S NAGELSTUDIO T 079 228 26 70 Dorfstrasse 79

EINKAUFENSHOPPING

CH

F

OSTEOASPI, FRANCIS GELDOF T 033 853 14 14 Aspistrasse 14

PRAXIS ANKEBÄLLI DIPL. PHYSIOTHERAPEUTIN T 033 853 08 30 Spillstattstrasse 61

» IMMOBILIEN REAL ESTATES GRIWA PLAN T 033 854 11 60 Dorfstrasse 20

» KIOSK KIOSK BAHNHOF T 033 853 32 24 Bahnhof Grindelwald

KIOSK NEUENHAUS T 033 853 10 35 Dorfstrasse 121 a

KIOSK SUNSTAR T 033 853 18 84 Dorfstrasse 168

» LEBENSMITTEL GROCERIES BÄCKEREI-KONDITOREI-CAFÉ RINGGENBERG T 033 853 10 50 Dorfstrasse 123

BÄCKEREI WÜTHRICH T 033 854 88 54 Ischweg 1

CASA DOS SANTOS T 076 216 36 64 Spillstattstrasse 36

COOP T 033 854 13 00 Dorfstrasse 101

LÄDELI UF EM STUTZ T 033 853 18 30 Wagisbachstrasse 1

LÄDERACH CHOCOLATIER SUISSE T 033 853 53 66 Dorfstrasse 129

LANDI / VOLG T 033 854 16 60 Wärgistalstrasse 4

METZGEREI BOSS T 033 853 12 68 Dorfstrasse 123

METZGEREI ROTH T 033 853 10 48 Dorfstrasse 191

MOLKEREI GERTSCH T 033 853 12 92 Spillstattstrasse 4

POCO MOLTO T 033 853 03 33 Dorfstrasse 191

VOI MIGROS T 058 567 47 20 Dorfstrasse 155

ZENGER BRINGT'S LIEFERSERVICE T 033 853 22 33 Dorfstrasse 62

» OPTIKER OPTICIANS MARTINAGLIA OPTIK T 033 853 41 21 Dorfstrasse 123

MOSIMANN & WYSS T 033 853 40 10 Dorfstrasse 121 a

» REISEBÜRO TRAVEL AGENCY GRAF REISEN T 033 854 88 48 Dorfstrasse 95

» SOUVENIRS & UHREN SOUVENIRS & WATCHES BIJOUTERIE KIRCHHOFER T 033 854 40 20 Dorfstrasse 155

VOGTS CORNER T 033 853 40 14 Dorfstrasse 111

WYSS SOUVENIRS T 033 855 15 45 Kleine Scheidegg

YV.IN. LAGIS T 033 853 16 08 Dorfstrasse 129

Möchten Sie ein Stück echte Bergwelt mit nach Hause nehmen oder verschenken? Besuchen Sie den Kissenberg!

Mont Coussin | Monte Cuscino | Monte Cojín | Подушечные Горы | | |

Dorfstrasse 165 a3818 GrindelwaldTel. 033 853 14 00www.mount-cushion.ch

TÄGLICH GEÖFFNET | OPEN DAILY

Fancy taking a piece of genuine mountain world back home with you, either as a memento or a gift? Then visit Mount Cushion!

GRINDELWALD INFO GUIDE 8382 GRINDELWALD INFO GUIDE

Page 43: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

NACHTLEBENNIGHTLIFE

AUSGEHEN IN GRINDELWALDWer nach einem aktiven Tag in der Natur noch nicht genug Action hatte, der besucht am besten eine der Grindelwalder Bars oder Discos. Hier kann man ge-mütlich an der Bar einen Drink geniessen, der Mu-sik lauschen oder bis in die frühen Morgenstunden tanzen und feiern.

GOING OUT IN GRINDELWALD

If spending the day in the great outdoors hasn’t quenched your thirst for action, it’s time to explore the nightlife in Grindelwald’s bars and discos. Enjoy a leisurely drink at the bar, listen to music or dance and celebrate until the early hours.

NACHTLEBENNIGHTLIFE

› www.grindelwald.ch

LINKS

GRINDELWALD INFO GUIDE 85

Page 44: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

ALPENBLICK

T 033 853 11 05 · Obere Gletscherstrasse 16 So–Do Sun – Thu 14.00–00.30 h · Fr & Sa Fri & Sat 14.00 – 01.30 h www.alpenblick.info

Die Bar für Geniesser mit Billard, Dart & Flipperautomat und einem Fumoir. Das Lokal lädt zum gemütlichen Drink oder ausgelassenen Feiern ein. Für den Hunger bieten wir verschiedene warme und kalte Snacks an.

The bar for connoisseurs with pool table, darts and pinball and a smoking lounge. The location invites to a cozy drink or super celebrations. For 'the small appetite', we offer a variety of hot and cold snacks.

AVOCADO BAR

T 079 955 27 04, Dorfstrasse 158 Mo – So Mon – Sun 15.00 – 00.30 h › www.avocadobar.com

The place to be ! Die lebhafte Bar im Dorfzentrum von Grindelwald. Wir freuen uns auf alle Gäste. Good music, good times, great atmosphere.

The place to be ! We take pride in creating a relaxed positive environment for all. The kind of place peo-ple walk into without knowing anyone, and leave with a handful of good friends. Good music, good times, great atmosphere.

CHALLI BAR DISCO HOTEL KREUZ & POST

T 033 854 54 92, Dorfstrasse 85 Mi + Do Wed + Thu 20.30 – 03.00 h Fr + Sa Fri + Sat 20.30 – 04.00 h › www.kreuz-post.ch

Für gute Stimmung sorgt ein DJ. Verschiedene Bands bringen die Atmosphäre zum Kochen. Der Challi-Drink hat es in sich und bildet den krönenden Abschluss des Schneesporttages. In-Lokal mit Smokers-Lounge.

The DJ ensures good vibes with the latest sounds. Various live bands get the atmosphere cooking. The Challi-Drink really is something else and is the per-fect end to a day of snow sports. Smokers lounge.

DISCO MESCALERO HOTEL SPINNE

T 033 854 88 88, Dorfstrasse 136 Ab From 19.12.2015 · Di – Sa Tue – Sat 22.00 – 03.00 h › www.spinne.ch

Die Disco Mescalero gilt in Grindelwald als DER Treffpunkt für Nachtschwärmer. Das trendige Lokal lädt zum Feiern bis in die frühen Morgenstunden ein. Party für Junge und Junggebliebene.

The Disco Mescalero is well known as THE meeting point for revelers. The trendy Nightclub invites to celebrate unforgettable 'Grindelwald Nights'.

ESPRESSO BAR HOTEL SPINNE

T 033 854 88 88, Dorfstrasse 136 So – Do Sun –Thu 16.00 – 01.00 h · Fr– Sa Fri – Sat 14.00 –01.00 h › www.spinne.ch

The fun place in town ! Hier ist der Treffpunkt und das Partylokal für jedes Alter. An der Bar treffen sich das ganze Jahr aufgestellte Menschen.

The fun place in town ! This is the meeting place and party location for people of every age. All year long, open-minded people meet at the bar.

GEPSI BAR EIGER SELFNESS HOTEL

T 033 854 31 31, Dorfstrasse 133 Mo – So Mon – Sun 17.00 – 01.00 h › www.eiger-grindelwald.ch

Erleben Sie authentischen «Swiss Country Lifestyle»: Bar Food, frische Smoothie und Cocktail Kreationen, Li-ve-Acts und Spe zialabende wie «Sushi Night» (Mo & Di) und «Toast Night» (Di) sorgen für Abwechslung.

Experience authentic «Swiss Country Lifestyle»: bar food, fresh smoothie and cocktail creations, live acts and special nights such as «Sushi Night» (Mon & Tue) and «Toast Night» (Tue) provide variety.

BARS & CLUBSBARS & CLUBS

NACHTLEBENNIGHTLIFE

GRINDELWALD INFO GUIDE 8786 GRINDELWALD INFO GUIDE

Page 45: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

KONTAKTECONTACTS

GRINDELWALD TOURISMUS

Tourismusbüro Tourist office T 033 854 12 12 · Dorfstrasse 110 · [email protected]

17.10.2015 –12.12.2015Mo – Fr Mon – Fri 08.00 –12.00 h · 13.30 –18.00 h Sa Sat 09.00 –12.00 h · 13.30 –18.00 h So geschlossen Sun closed

13.12.2015 – 02.04.2015Mo – Fr Mon – Fri 08.00 –18.00 h Sa & So Sat & Sun 09.00 –18.00 h

› www.grindelwald.ch

SOCIAL MEDIA

KONTAKTECONTACTS

GRINDELWALD INFO GUIDE 89

Page 46: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

» GEMEINDE LOCAL DEPARTMENTS ABTEILUNG FÜR SICHERHEIT, FUNDBÜRO POLICE, LOST & FOUND T 033 854 14 84 Spillstattstrasse 2

ELEKTRIZITÄTSWERK GRINDELWALD T 033 854 30 00

GEMEINDEVERWALTUNG LOCAL AUTHORITY T 033 854 14 14 Spillstattstrasse 2

POST GRINDELWALD POST OFFICE GRINDELWALD T 058 454 60 26

» PANNENDIENST & GARAGEN BREAKDOWN SERVICE & GARAGES BERNET POLDI GARAGE & LANDMASCHINEN T 033 853 45 39 Grindelwaldstrasse 86a

ROTHENEGG-GARAGE T 033 853 15 07 Grindelwaldstrasse 96

» TIERPARKS ANIMAL PARKS ALPENVOGELPARK ALPINE BIRD PARK T 033 854 12 12 Dorfstrasse 110

» TRANSPORT, TAXI & FLUGHAFENTRANSFER TRANSPORT, TAXI & AIRPORT TRANSFER GRINDELWALD BUS Gruppen- & Busreisen Group and coach tours T 033 854 16 16

KUTSCHENFAHRTEN H. EGGER CARRIAGE RIDES H. EGGER T 033 853 33 72

TAXI GRINDELWALD Flughafentransfer & Kleinbusreisen Airport Transfer & Minibus T 079 279 07 91

GRAFTAXI Ortstaxi Local taxi T 079 122 58 58

SWISS HELICOPTER Helikopterflüge Helicopter flights T 033 828 90 00

» TOURISTEN INFORMATION TOURIST INFORMATION GRINDELWALD TOURISMUS T 033 854 12 12 Dorfstrasse 110

INTERNET CORNER · FREE WIFI Sportzentrum Sports center T 033 854 12 12 Dorfstrasse 110

JAPANESE INFORMATION BUREAU T 033 853 51 20 Dorfstrasse 85

» VERLEIH LIBRARIES BIBLIOTHEK & DVD VERLEIH BOOK & DVD LIBRARY T 077 481 86 08 Schulgässli 6

LUDOTHEK SPIELZEUGVERLEIH TOY LIBRARY T 079 464 85 62 Dorfstrasse 169

» WÄSCHEREI LAUNDRY WASH & DRY SELF SERVICE Mo – So 08.00 – 20.00 h T 033 853 11 68 Dorfstrasse 50 & & 189

» BAHNHÖFE TRAIN STATIONS GRINDELWALD Gepäckaufgabe Mo – So 6.10 –19.00 h Luggage check-in Mo – Su 6.10 am –7 pm T 033 828 75 40

GRINDELWALD GRUND T 033 828 75 22

INTERLAKEN OST T 033 828 73 80

» BANKEN & GELDWECHSEL BANKS & MONEY EXCHANGE BANK EKI GENOSSENSCHAFT Mo – Fr 8.00 –12.00 h / 13.30 –17.00 h T 033 853 29 70 Dorfstrasse 78

BEKB / BCBE Mo – Fr 8.30 –12.00 h / 14.00 –17.00 h T 033 854 13 31 Dorfstrasse 101

RAIFFEISENBANK LÜTSCHINENTÄLER Mo – Fr 8.00 –11.00 h / 14.00 –17.00 h (Mo 18.00 h) T 033 854 11 11 Dorfstrasse 95

UBS AG Mo – Fr 09.00 –12.00 h / 14.00 –17.00 h T 033 854 42 11 Dorfstrasse 126

KONTAKTECONTACTS

» NOTRUF & ÄRZTE EMERGENCY & DOCTORS

FEUERWEHR FIRE STATION

118

SANITÄT NOTRUF MEDICAL EMERGENCY

144

POLIZEI NOTRUF POLICE EMERGENCY CALL

117

RETTUNGSFLUGWACHT AIR RESCUE

1414

NOTFALLDIENST EMERGENCY SERVICE T 033 853 07 07

DR. MED. M. MÜLLER

Allgemeine, innere- & Sportmedizin General, internal & sports medicineT 033 854 54 44 · Dorfstrasse 164

DR. MED. P. PERRET

Allgemeine innere Medizin General internal medicine T 033 854 54 45 · Dorfstrasse 164

DR. T. KOEPKE

Allgemeinmedizin General Medicine T 033 853 25 15 · Spillstatt 6

DR. MED. DENT. T. HERTING ZAHNARZT DENTIST

T 033 853 49 50 · Grundstrasse 19

SPITAL FMI INTERLAKEN HOSPITAL

T 033 826 25 00 · Weissenaustrasse 27 › www.spitalfmi.ch/spital-interlaken

GRINDELWALD INFO GUIDE 9190 GRINDELWALD INFO GUIDE

Page 47: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

VORSCHAU SOMMERSUMMER PREVIEW

TRACHTENFEST MÄNNLICHEN

24.07.2016 › www.maennlichen.ch

Urchig, traditionell, unvergesslich. Nebst traditionellen Tanzvorführungen in Trachten werden Aug und Ohr mit volkstümlicher Musik, Jodelgesang, Alphornklängen, Fahnenschwingen und Geisslenchlepfen verwöhnt.

Authentic, traditional, unforgettable. Admire national dress, accompanied by folk music. Folklore perfor-mances include dancing in national costume, yodelling duets, alphorn trio, flag throwing and the whip cracking.

EIGER ULTRA TRAIL

16. –17.07.2016 › www.eiger-ultratrail.ch

Über 1800 Läufer messen sich auf drei Trail-Running- Strecken. Die Königsdistanz mit 101km und 6700 Aufstiegsmetern gipfelt auf dem Faulhorn 2681 m mit bestem Panorama auf dem Weg zur Schynigen Platte.

Over 1800 athletes compete over 3 different trail run-ning distances. The most challenging route of 101km with a gain of 6700 m, culminates on the Faulhorn at 2681m offering fabulous views to the Schynige Platte.

19. EIGER BIKE CHALLENGE

14.08.2016 › www.eigerbike.ch

Drei anspruchsvolle Strecken stehen für geübte Bi-ker bereit (88 km / 3900 m HD, 55 km / 2500 m HD, 22 km / 1000 m HD). Für die Kids gibt es spezielle Kurzstrecken und einen Geschicklichkeitsparcours.

Three challenging routes are waiting for trained bikers (88 km/3900 m difference in altitude, 55 km/2500 m, 22 km/1000 m). There are special short routes and a course where children can prove their skillfulness.

VORSCHAU SOMMERSUMMER PREVIEW

GRINDELWALD INFO GUIDE 93

Page 48: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

SWITZERLAND

COLLECTIONS – GRINDELWALDUnsurpassed for Swiss watches and international luxury goods

Situated in the heart of Grindelwald, Kirchhofer Collections offers a wide selection of Swiss watch brands, finest jewellery, designer leather goods and

local souvenirs.

Kirchhofer Collections • Dorfstrasse 155 • 3818 Grindelwald • SwitzerlandTel. +41 (0)33 854 40 20 • Fax +41 (0)33 854 40 29 • [email protected] • www.kirchhofer.com

Designer leather goods by

High-quality cosmetic and beauty products by

Inserat_GrindelwaldInfo_148x210mm_1506.indd 1 5.6.15 18:52

Restaurant open from Mo - Sa from 7 pm, Low season closed. Tel 033 853 52 70

Sole -Whirlpool im GartenSalt water Jacuzzi in the garden

Hallenbad | Sauna | Dampfbad Massagen | SchönheitsbehandlungenSwimming pool | Sauna | Steam bath

Massages | Beauty Treatmentswww.belvedere-grindelwald.ch

Familie Regula und Thomas Wolf-Stucki033 854 33 44 · www.alpina-grindelwald.ch

Geniessen Sie bei uns persönliche Betreuung mit vielCharme und Umsicht

Schön ruhig gelegen, nur «2 Schritte…» oberhalb vom Bahnhof mit gemütlichemAmbiente und freier Aussicht auf die Grindelwalder Bergriesen

Der Geheimtipp der Grindelwalder Kulinarik• reichhaltiges kreatives Angebot •

• grosse Fischauswahl •• vegetarische Gerichte •• Monatsspezialitäten •

Wir freuen uns auf Sie – Regula & Thomas Wolf und das Alpina-Team

94 GRINDELWALD INFO GUIDE

Page 49: Grindelwald Winter 2015/16 (43201deen)

ZÜGELT DAS TERRAIN. NICHT DIE BEGEISTERUNG.BMW xDRIVE, DAS INTELLIGENTE ALLRADSYSTEM. JETZT IN 108 BMW MODELLEN.

BMW xDrive

www.bmw.ch Freude am Fahren

BMW_5er_xDrive_Anzeige_Grindelwald_Infoguide_148x210_d_4f_ZS.indd 1 04.06.15 11:43