G2.120H_-_121H_-_124H___GP2.124H_U_18
-
Upload
christian-ostensaken-dior -
Category
Documents
-
view
22 -
download
0
Transcript of G2.120H_-_121H_-_124H___GP2.124H_U_18
-
G2.120H121H124HGP2.124H
EQUILIBRATRICI ELETTRONICHE COMPUTERIZZATEELECTRONIC WHEEL BALANCERS WITH MICROPROCESSOR
ELEKTRONISCHE MIKROPROZESSOR-GESTEUERTE RADAUSWUCHTMASCHINEN
EQUILIBREUSES ELECTRONIQUES A MICROPROCESSEUREQUILIBRADORAS ELECTRNICAS CON MICROPROCESADOR
min. power consumption
24 volt motor with low speed rotation =
G2.124H
-
Display grafico 1/16 VGA LCD retroilluminato.I tasti multifunzione con comandi interattivi guidano loperatore nelle varie fasi dellequilibratura.
Backlit graphic LCD display, 1/16 VGA.
Multifunction and interactive keys to guide the operator.
Grafisches LCD-Display 1/16 VGA mit HintergrundbeleuchtungBedienerfreundliche Multifunktionstasten fr die Steuerbefehle fhren den Benutzer whrend des Wuchtvorganges.
Ecran graphique 1/16 VGA LCD rtro-clair.
Les touches multifonctions avec commandes interactives guident lutilisateur dans les diffrentes phases de lquilibrage.
Display grafico retro-iluminado de cristal liquido LCD de 1/16 VGA.Las teclas multi-funciones con mandos interactivos guan al operador durante las varias fases del equilibrado.
INTERACTIVE
ALU
ALU-S
SPOKE
Funzione peso nascosto dietro le razzeHidden weight modeProgramm fr die Hinter-Speichen-PlazierungFonction masse cache derrire les btonsFuncin plomo escondido detrs de los radios
Avviamentoautomatico allabbassamentodel carterAutomatic spinwhen coveris lowered
Automatischer ProgrammablaufLancement automatique la descente du carter
Lanzamientoautomtico al bajar la proteccin(G2.124H -GP2.124H)
4 programmi ALU4 ALU programs4 ALU-Programme4 programmes ALU4 programas ALU
MULTI USER
Funzione multi-operatore per lutilizzo da parte di 4 operatori contemporaneamente
Multi-operator function for contemporary use by 4 operators
Die Maschine kann bis zu 4 verschiedene Raddaten zugleich speichern
Fonction multi-oprateur pour lutilisation simultane par4 oprateurs
Funcin multi-operador para la utilizacin de hasta 4 operadores diferentes al mismo tiempo
Arresto automatico nella posizione di squilibrio esternoAutomatic stop of the wheel in the external unbalanced position
Automatiche Arretierung in Position des usseren Ausgleichsgewichtes Arrt automatique en position de balourd extrieur
Parada automtica en la posicin de desequilibrio exterior
STOP
OPTIMISATIONOttimizzazione cerchio /pneumaticoRim/tyre optimisationGewichteminimierung (Match-Programm)Optimisation jante/pneuOptimizacin llanta/neumtico
STATIC
Programma moto di equilibratura statica e dinamica
Motorbike program for static and dynamic balancing
Motorrad -Wuchtprogramm statisch und dynamisch
Programme motos pour quilibrage statique et dynamique
Programa moto para equilibrado esttico y dinmico
Programmi ALU Sguidati (G2.120/121H) o automatici (G2/GP2.124H)
ALU S programs: guided (G2.120/121H) or automatic (G2/GP2.124H)
ALU S - ProgrammSW-gefhrt (G2.120/121H) oder automatisch (G2/GP2.124H)
Programmes ALU S assists (G2.120/121H) ou automatiques (G2/GP2.124H)
Programa ALU S guiado (G2.120/121H) o automtico (G2/GP2.124H)
Dimensioni ruota visualizzate in pollici o millimetri, squilibri visualizzati in grammi o once.
Wheel dimensions shown in inches or millimetres, unbalances shown in ounces or grams.
Radmasse in Zoll oder Millimeter, Unwuchtangaben in Unzen oder Gramm.
Dimensions de la roue affiches en pouces ou en mm - dsquilibres affichs en grammes et en onces.
Dimensiones ruedas con visualizacin en pulgadas o milmetros - desequilibrios visualizados en gramas u onzas.
-
G2.120HEquilibratrice a bassa velocit di rotazione. Ha un ingombro molto limitato e garantisce prestazioni professionali. La ruota viene posizionata automaticamente nel punto di squilibrio esterno. A low rotation speed balancer. That offers great value for money, occupies a very limited space and also gives professional performances. The wheel is automatically stopped in the external unbalanced position. Wuchtmaschine mit niedriger Drehgeschwindigkeit. Ist platzsparend und garantiert professionelle Leistungen. Das Rad wird nach dem Messlauf automatisch in die ussere Ausgleichsposition eingedreht.Equilibreuse basse vitesse de rotation. Elle prsente un encombrement trs limit et offre des prestations professionnelles. La roue est positionne automatiquement sur la position de balourd extrieur.Equilibradora de motor con baja velocidad de rotacin. Ocupa un espacio limitadsimo y garantiza prestaciones profesionales. Al lanzarla, la rueda se posiciona automticamente en el punto de desequilibrio exterior.
G2.121HG2.120H con carter.
G2.120H with wheel cover.G2.120H mit Radschutzbogen.
G2.120H avec carter.G2.120H con carter.
AUTOMATIC DISTANCE +DIAMETER MEASUREMENT
Misurazione automatica distanza e diametro.Automatic distance and diameter measurement.Automatische bernahmevon Abstand und Durchmesser.Enregistrement automatique de distance et diamtre.Lectura automtica de distancia y dimetro.
AUTOMATIC DISTANCE MEASUREMENT Misurazione automatica
distanza.Automatic distance measurement.Automatische bernahme von Abstand.Enregistrement automatique de la distance.Lectura automtica de la distancia maquina.
GAR 213 - 3D Sensor(G2.124H-GP2.124H)
Eccellenza prodotto Made in Italy
Tutti i prodotti allinterno diquesto catalogo sono progettati,
sviluppati e costruiti in Italia.
Top product - Made in Italy
All products shown in this leafletare designed, developed and
manufactured in Italy
Italienisches Spitzenprodukt
Alle Produkte in diesemProspekt werden in Italien
entwickelt und gebaut
Lexcellence du produit Fabriqu en Italie
Tous les produits inclus dans cettedocumentation sont conus, dvelopps
et fabriqus en Italie
Excelencia del producto Hecho en Italia
Todos los productos ilustrados eneste folleto fueron proyectados,
desarrollados y fabricados en Italia
GP2.124HVersione con bloccaggio pneumatico.Version with pneumatic locking device.Version mit pneumatischer Arretierung.Version avec blocage pneumatique.Versin con bloqueo neumtico.
G2.124HAvviamento automatico allabbassamento del carter. Memoria dei piani di correzione: programma ALU S e PAX automatico. Ottimizzazione cerchio/pneumatico guidato.Freno a pedale per il bloccaggio della ruota durante il posizionamento dei pesi.Automatic spin when cover is lowered. The arm stores the positions for balancing correction: automatic programs for ALU S and PAX wheels. Guided rim/tyre optimisation process.Pedal brake to keep the wheel stopped during weight positioning.Mit Automatischem Programmablauf, mit Speicherung aller Messwerte: ALU S und PAX-Programm verlaufen automatisch. Sw-gefhrte Laufruhenoptimierung. Feststellbremspedal fr die Arretierung des Rades whrend der Gewichteplazierung.Dmarrage automatique en baissant le carter. Mmorisation des plans de correction: programmes ALU S et PAX automatiques. Optimisation assiste jante/pneu.Frein pdale pour le blocage de la roue pendant le positionnement des poids.Arranque automtico al bajar el carter de proteccin. Memorizacin de los planos de correccin: programa ALU S e PAX automtico. Optimizacin llanta/neumtico guiada.Lleva freno de pedal para el bloqueo de la rueda durante el posicionamiento de los plomos.
-
Ravaglioli S.p.A.40037 Sasso MarconiFraz. Pontecchio M.P.O.B. 1690 - Bologna - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511Fax +39 - 051 - [email protected] www.ravaglioli.com
RAV France6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie91220 Le Plessis PtTel. 01.60.86.88.16 Fax [email protected]
Ravaglioli DeutschlandKirchenpoint 22 85354 FreisingTel. 08165-646956Fax [email protected]
RAV Equipment UK LTDPrince Albert House20 King StreetMaidenhead, SL6 1DTTel. 020-76286832Fax [email protected]
RAV en BelgiqueNederlandstaligTel. 0498-162016Fax 016-781025Zone FrancophoneTel. 0498-163016Fax +32 78 055 030
RAV Equipos EspaaAvenida Europa 17Pol. Ind. de ConstantTarragona 43120Tel. 977 524525Fax 977 [email protected]
GAR 111( 44-104 mm)
GAR 102(G2.120H - G2.121H)
GAR 101(G2.124H)
GAR 108(GP2.124H)
STANDARD
OPTIONS
GAR112( 95-124mm)FuoristradaOff-road vehiclesGelndewagenVhicules tout-terrainTodo terrenos
GAR113( 118-174mm)FurgoniVans and light trucksLieferwagen und LLKWsFourgons et petits camionsFurgonetas
GAR131HFlangia universaleUniversal flangeUniversalflanschPlateau universelPlato universal
GAR121Disco protezioneProtection diskSchutzscheibeDisque de protection Disco de proteccin
GAR141-142-143-144 PrecisionFlangia di precisionePrecision flangeTypenflanschPlateau de prcisionPlato de precisin
GAR148 ( 56.5-57mm, 65.5mm, 72.5-74mm) Audi, BMW, Mercedes,Opel BussolaStep flangeStufenkonus Bague de centrageCasquillo
GAR150H (4 x kit)Citron, PeugeotBussole di centraggioCentering bushesZentrierbuchsenBagues de centrageCasquillos
GAR147N (2 x kit)( 60mm, 66mm)RenaultBussolaCentering bushZentrierbuchseBague de centrageCasquillo
GAR181BikeFlangia universale motoUniversal motorcycle flangeUniversalflansch fr MotorrderPlateau universel motoPlato universal para moto
1840
413 496 405 5301117
1275
1008
715
DATI TECNICI
Diametro cerchio
Larghezza cerchio
Peso max ruota
Precisione equilibratura
Tempo di ciclo
Velocit di rotazione(giri/min)
Alimentazione
TECHNICAL DATA
Rim diameter
Rim width
Max wheel weight
Read-out accuracy
Cycle time
Rotation speed(rpm)
Power supply
TECHNISCHE DATEN
Felgendurchmesser
Felgenbreite
Maximales Radgewicht
Auswuchtgenauigkeit
Messzeit
Drehgeschwindigkeit(Umdr/min)
Stromversorgung
DONNEES TECHNIQUES
Diamtre de la jante
Largeur de la jante
Poids maxi de la roue
Prcision dquilibrage
Dure du cycle
Vitesse de rotation tours/min
Alimentation
DATOS TCNICOS
Dimetro de la Ilanta
Anchura de la Ilanta
Peso mximo de la rueda
Precisin de equilibrado
Tiempo de medida
Velocidad de rotacinvueltas/min.
Motor monofsico
10" - 30"
1.5" - 22"
70 kg
1 g
6 s.
100
110-230V /50-60/1ph
DRJ04U