fro man tstps2700320040005000 s - Axson Teknik AB€¦ · 5 Säkerhetsregler „Fara!“ indikerar...
Transcript of fro man tstps2700320040005000 s - Axson Teknik AB€¦ · 5 Säkerhetsregler „Fara!“ indikerar...
TPS 2700/3200/4000/5000 Bruksanvisning & reservdelslista
TS 4000/5000
Svets och Skärspecialisten S. Långebergsgatan 18 • 421 32 Västra Frölunda
Tel 031-748 52 80 • Fax 031-748 52 81 www.axson.se
För att komma igång:
Börja från nr 1 = svetsmetoder och ställ in önskad funktion. Gör samma sak på övriga nummer t.o.m. nr 8
Välj display funktion: A Ställ in önskad ström med justeringsratten
Justerings-ratt
Välj Svets-metod
Puls
Std
Svets och SkärspecialistenS. Långebergsgatan 18 • 421 32 Västra Frölunda
Tel 031-748 52 80 • Fax 031-748 52 81 www.axson.se
Välj display funktion
Ljusbågslängd. Induktans-pulskorrigering
Ström 0 – 500 A
Välj tillsatsmaterial
Välj funktion = 2-takt = 4-takt ••• = Punktsvets
Välj tråddiameter
Manuell
Set-up: Lagringsknapp
Gastest
Kalltråd- matning
Varnar vid blandbågs område
5
Säkerhetsregler
„Fara!“ indikerar en direkt riskabel situation som, om inte denundviks, kommer att resultera i död eller allvarlig skada. Användande av detta ord skall begränsas till de mest extrema situationer. Detta ord skall inte användas för egendomsskador så vida inte risk för personskada föreligger.
Fara!
„Varning!“ indikerar en möjlig riskabel situation som, om inte denundviks, kommer att resultera i död eller allvarlig skada. Detta ord skall inte användas för egendomsskador så vida inte risk för personskada föreligger.
Varning!
„Försiktighet!“ indikerar en överhängande riskabel situation som, om deninte undviks, kan resultera i mindre skador. Det kan också användas för attvarna för osäkra förfarande som kan orsaka egendomsskador.
Försiktighet!
„Obs!“ indikerar en underförstådd risk för nedsatt svetsresultatoch risker för skada på utrustningen.
„Viktigt!“ indikerar praktiska fingervisningar och annan specialinformation. Detanvänds ej för farliga situationer.När du ser någon av symbolerna ovan, bör du läsa dessadelar av manualen extra noga!
Obs!
Denna utrustning är tillverkad enligt gällande lagar, förordningar ochsäkerhetstekniska regler. Icke desto mindre - felaktig användning leder till: - fara för liv och hälsa för användaren eller tredje part.- fara för utrustningen och andra materiella tillgångar (tillhörande ägaren/
användaren).- sämre effektivitet i arbetet med utrustningen.
Alla personer som på något sätt är involverade i start , användning, service ochunderhåll av utrustningen måste:- vara behörig- (veta hur man svetsar) vara säkerhetskunniga- läsa, förstå och följa denna manuals instruktioner.Instruktionsmanualen måste alltid finnas i maskinens närhet . Somtillägg till instruktionsmanualen, måste kopior på både generella tillämpningaroch lokala olycksförebyggande och miljöskyddande regler finnastillhands, och självklart läsas och förstås.Alla säkerhetsinstruktioner och varningar på själva maskinen:- måste vara i läsligt skick- får inte vara skadade
Kommentar
Viktigt!
- får inte tas bort- får inte täckas över, klistras eller målas över
För information om var säkerhetsinstruktionerna och varningsskyltarna finnsplacerade på maskinen, se kapitlet maskins instruktionsmanualmed rubriken “Kommentarer”.
Varje tekniskt fel som kan påverka säkerheten måste åtgärdas- innan utrustningen startas
Det är din säkerhet det gäller!
6
Användning eller förvaring av strömkällan utanför det angivna områdetanses vara inte enligt "avsett bruk”.Tillverkaren är INTE hållas ansvarig för skador resulterade av detta.
Temperaturområde på omgivande luft:- vid svetsning: - 10 °C till + 40 °C - vid transport eller förvaring: - 25 °C till + 55 °C
Relativ luftfuktighet:- upp till 50 % vid 40 °C - upp till 90 % vid 20 °C
Omgivande luft: Fritt från damm, syror, korroderande gaser och ämnen m.m.Höjd över havet: upp till 2000 m
Omgivnings-förhållanden
Strömkällan skall endast användas till jobb som defineras som - "Avsett bruk”.
Maskinen får ENDAST användas för svetsprocesser sommärkplåten visar.Användning för andra syften, eller andra metoder, anses varainte enligt "avsett bruk”. Tillverkaren är INTEansvarig för skador orsakade av felaktigt användande.
Används enligt "avsett bruk” omfattar också- att noggrant läsa och följa alla instruktioner som ges i denna manual
- att noggrant läsa och följa alla säkerhetsinstruktioner och varnings-skyltar
- att göra alla stipulerade inspektioner och servicearbeten.
Försök ALDRIG att använda maskinen att tina frysta rör!
Maskinen är designad för användning inom industri och verkstäder.Tillverkaren är INTE ansvarig för skador resulteradeav att maskinen används i bostadshus eller liknande.
Fronius har inte heller ansvarsskyldighet för defekt eller felaktig svetsfog.
Används endasttill avsett bruk
Ägare/operatör förbinder sig att se till att de personer somtillåts arbeta med maskinen:- är välbekanta med de grundläggande säkerhetsreglerna och olycks-
förebyggande åtgärder, och är instruerad om hur man använder maskinen.- har läst och förstått kapitlen “säkerhetsregler“ och “varningar"
i denna manual, och har skrivet under på detta.- har den träning och kvalifikationer som krävs för att svetsa den typ av
svetsfog som ska utföras.
Skyldigheter förägare/operatör
Innan arbete startar med eller på maskinen, måste all personal:
- gå igenom och följa grundläggande regler för arbetsplatsens säkerhet och olycks-förebyggande.
- läsa kapitlet om “säkerhetsregler“ och “varningar“ i dennamanual, och skriva under på detta.
Innan arbetsplatsen lämnas måste personalen se till att det inte finns någonrisk för person eller sakskador under personalens frånvaro.
Skyldigheter förpersonalen
7
Skydd för digochandra personer
Vid svetsning är du exponerad för många olika risker såsom:- flygande gnistor och varma metalldelar- ljusbågstrålning som kan skada ögon och hud.
- skadliga elektromagnetiska fält som kan utgöra livsfara för personermed inopererad pacemaker.
- elektrisk fara från nät- och svetsström
- ökad exponering för buller
Alla som arbetar vid svetsobjektet måste ha lämplig skyddsutrustningsom uppfyller följande kriterier:- flamsäkert- isolerande och torr- måste täcka hela kroppen, måste vara hel och i bra kondition- skyddshjälm- byxor utan slag (så inte svetsloppor kan fastna och orsaka brand)
- ohälsosam svetsrök och gaser.
Håll andra personer - speciellt barn - långt från utrustning och svetsställetunder pågående arbete. Om det ändå finnspersoner i närheten under svetsningen måste du- uppmärksamma dem på alla faror (bl.a. risk för att bli bländad av bågen
eller skadad av flygande gnistor, skadlig svetsrök, hög ljudnivåmöjliga faror från nät- eller svetsströmmen ...)
- förse dem med lämplig skyddsutrustning - upprätta lämpliga skyddsavskärmningar.
Skydd för digochandra personer(fortsättning)
“Skyddande kläder” inkluderar också att:- skydda dina ögon och ansikte mot UV-strålning, värme och flygande gnistor
med en lämplig svetsskärm och lämpligt svetsglas- använda lämpliga skyddsglasögon (med sidoskydd) bakom skärmen- använda robusta skor som isolerar även i vått tillstånd- skydda dina händer genom att använda lämpliga skyddshandskar(elektriskt
isolerande, värmebeständiga)
För att minska din exponering mot buller och skydda din hörsel mot skador - använd hörselskydd!
Rök från svetsning innehåller gaser och ångor som är direktskadliga för hälsan.Svetsrök innehåller substanser som kan orsaka bl.a. fostermissbildningar ochcancer. Håll ditt huvud borta från utsläpp av svetsrök och gaser.Inandas inte någon typ av rök eller hälsofarlig gas.Ventiler bort all rök och gas från arbetsplatsen, använd passande utsug.Se till så att tillräckligt med friskluft kommer in.Där det är otillräcklig ventilation , använd en andningsmask med lufttillförsel.Om du inte är säker på att ditt rökutsugssystem är tillräckligtkraftigt. Gör en jämförelse av uppmätta värden föroreningsemissions medmed tillåtna gränsvärden.Skadligheten hos svetsröken kan beror på t.ex. följande - metallen som används i och till arbetsstycket- elektroden- beläggningar- rengörings- och avfettningmedel och liknandeP.g.a. detta så bör du uppmärksamma - Säkerhetsdata bladetoch information som tillverkaren/återförsäljaren ger angående komponenternalistade ovan.
Håll alla antändbara gaser (t.ex. från lösningsmedel) långt bort från ljusbåg strålningen.
Faror medohälsosam gaseroch ångor
8
Rök från svetsning innehåller gaser och ångor som är direktskadliga för hälsan.Svetsrök innehåller substanser som kan orsaka bl.a. fostermissbildningar ochcancer. Håll ditt huvud borta från utsläpp av svetsrök och gaser.Inandas inte någon typ av rök eller hälsofarlig gas.Ventiler bort all rök och gas från arbetsplatsen, använd passande utsug.Se till så att tillräckligt med friskluft kommer in.Där det är otillräcklig ventilation , använd en andningsmask med lufttillförsel.Om du inte är säker på att ditt rökutsugssystem är tillräckligtkraftigt. Gör en jämförelse av uppmätta värden föroreningsemissions medmed tillåtna gränsvärden.Skadligheten hos svetsröken kan beror på t.ex. följande komponenter:- metallen som används i och till arbetsstycket- elektroden- beläggningar- rengörings- och avfettningmedel och liknandeP.g.a. detta så bör du uppmärksamma - Säkerhetsdata bladetoch information som tillverkaren/återförsäljaren ger angående komponenternalistade ovan.
Håll alla antändbara gaser (t.ex. från lösningsmedel) långt bort från ljusbågstrålningen.
Faror medohälsosam gaseroch ångor
Flygande gnistor kan orsaka brand och explosioner!Utför aldrig svetsning i närheten av lättantändliga material.Lättantändliga material får inte finnas närmare än 11 meter frånbågen. I annat fall måste det täckas över ordentligt med godkänt material.Ha en lämplig, godkänd brandsläckare redo.Gnistor och varma metallpartiklar kan också ta sig in i omgivande områdengenom små sprickor och öppningar. Vidta lämpliga åtgärder för att se till attdet inte finns risk för skador eller brand.Utför inte svetsning i lokaler där det är risk för brand eller explosion, eller i slutna tankar, tunnor eller rör, såvida inte de sistnämnd harförberetts för svetsning enligt gällande nationella och internationella standarder.Svetsning får aldrig utföras på behållare som har haft gaser,bränsle, mineraloljor m.m. lagrade i sig. Även små spår av dessa substanser i containern utgör en stor explosionsrisk.
Faror medflygande gnistor
Faror mednät- och svets-strömmen
En elektrisk chock kan vara ödesdiger. Varje elektrisk chock är livsfarlig.Rör inga spänningsförande delar, varken på in eller utsidan av maskinen
Vid MIG/MAG svetsning är även svetstråden, trådspolen, drivhjulen ochalla metalldelar som har kontakt med svetstråden spänningsförande.
Placera alltid matarverket på ett, för ändamålet isolerat golv eller underlag, elleranvänd ett isolerat matarverksfäste.Säkerställ tillfredställande jord och återledare skyddgenom att använda torrt isolerandeunderlag eller isolerandeskydd som ger tillräckligt skydd. Underlaget eller skyddet måste täcka hela ytanmellan din kropp och jord/återledarepottensial.Alla kablar, slangpaket och andra ledningar måste var fast anslutna, oskadade,ordentligt isolerade och rätt dimensionerade. Byt omeddelbart utlösa anslutningar, brända, skadade eller underdimensionerade kablar,slangpaket eller andra ledningar.Vira inte någon kabel, slangpaket eller annan ledning runt din kropp.Sänk aldrig ner svetselektroden (MMA-elektrod, Volframelektrod,svetstråd, ...) i vätska för att kyla ner den, och vidrör den aldrig närströmkällan är påslagen (ON).Det kan bli en fördubblad tomgångsspänning mellan två svetsmaskiners elektroder.
Att vidröra båda elektroderna samtidigt kan vara livsfarligt.Låt regelbundet en kvalificerad elektriker kontrollera elnätet och maskinens nätkabel så att skyddsåterledaren fungerar ordentligt.
Använd endast maskinen med i elnätet med skyddsåterledare, och koppladen till ett nätuttag med återledaranslutning (skyddsjord).
Det är ägaren/operatörens skyldighet att se till att ingaelektromagnetiska störningar stör ut elektriska eller elektroniska utrustningar.Om elektromagnetiska störningar uppträder är ägaren/operatörenskyldig att vidtaga lämpliga åtgärder för att förhindra dessa .Undersök och utvärdera möjliga problem som kanuppträda på utrustningar i närområdet, och deras störningskänslighetutrustningar (enligt lokala och nationella lagar och förordningar) så som:- säkerhetsanordningar- nät-, signal- och data-kabel- IT och telecom utrustning- mät och kalibrerings apparater- hälsan hos personer i närområdet som t.ex. har pacemaker och hörselapparat.
EMC försiktighetsåtgärder
Om följande instruktion ignoreras så kan vagabonderande svetsström uppträda.Detta kan orsaka:- brand- överhettning av komponenter som är kopplade till arbetsstycket- förstörelse av skyddsåterledaren- skador på maskinen och annan elektrisk utrustning.Se till så att återledarklämman är ordentligt fastsatt på arbetsstycket.Fäst återledarklämman så nära svetsstället som möjligt.Om golvet är elektriskt ledande måste maskinen ställas upp på ett sådant sättatt den är tillräckligt isolerad från golvet.
Vagabonderandesvetsström
Faror mednät- och svets-strömmen(fortsättning)
Om maskinen kopplas till ett ojordat elnät med en ojordad nätanslutning räknasdetta som grov försumlighet och tillverkaren är inte ansvarig för ev. skador.När så krävs se till att arbetsstycket är tillräckligt jordad.
Stäng av anordningar/apparater som inte används.Vid arbete på hög höjd, bär alltid säkerhetssele.Innan något arbete utförs på maskinen så skall du stänga av och koppla ur den frånelnätet.Sätt upp tydliga, lättlästa varningsskyltar så det förhindrar att någonoavsiktligt kopplar in maskinen till elnätet igen.
Efter att maskinen öppnats:- ladda ur komponenter som kan lagra elektrisk laddning - se till så att alla maskinkomponenter är spänningslösaOm arbete behöver utföras på någon spänningsförande del så måste det finnasytterliggare en person till hands för att omedelbart kunna stänga av maskinenvid en nödsituation.
- användare av pacemakers måste konsultera läkare innande närmar sig svetsutrustning eller svetsarbetsplatser.
Elektromagnetiska fält kan orsaka ännu okända skador på hälsan.
Åtgärder för att motverka EMC problem:
a) Nätmatningen- Om elektromagnetiska störningar uppträder, trots att
nätspänningsmatningen är enligt reglerna - vidta ytterliggare åtgärder(t.ex ett lämpligt nätspänningsfilter).
b) Svetskablarna- Håll dessa så korta som möjligt- Arrangera dem så de ligger parallellt tillsammans- Lägg dem långt från andra ledningar.
c) Potentialutjämningd) Jordning av arbetsstycket - om det behövs koppla till jord via lämplig kondensator.e) Avskärmning - när det är nödvändigt- Avskärma annan utrustning i närheten - Avskärma hela svets installationen.
9
10
Håll dina händer, hår, kläder och verktyg långt borta från rörliga delar,t.ex:- fläktar- kugghjul- matarhjul- axlar- trådspole och svetstrådStoppa inte in dina fingrar i närheten av roterande drivkugghjul i matarverk(MIG/MAG strömkällor).Skyddsplåtar och sidoskydd får inte öppnas eller tas bort annat än absolutnödvändigt, för att utföra underhåll och reparationsarbeten.Medan maskinen används:- Se till så att alla skyddsplåtar och sidoskydd är stängda och riktigt fastmonterade ...
Särskilt farligapunkter
Vidrör inte arbetsstycket under och efter svetsning - risk för brännskador!
Slagg kan plötsligt sprätta bort från arbetsstycket medan det kallnar. Av dennaorsak bör du och andra personer i närheten, ha skyddskläderna på er ävenunder efterarbetet med det svetsade arbetsstycket.
När svetstråden dyker upp ur brännaren är det stor risk för skador(tråden kan tränga igenom svetsarens hand, skada ansikte och ögon...).Håll alltid brännaren så att den pekar bort från din kropp när matarverket matar ut tråd (MIG/MAG strömkälla).
När maskinen lyfts med kran, använd endast av Fronius levererade lyftanordningar.
- Fäst alla kedjor och rep till alla lyftpunkterna som det anges för lyftanordningen.
- Kedjor / rep måste vara i en vinkel som är så nära den vertikala vinkeln som möjligt.
- Tag bort gasflaskan och matarverket (från MIG/MAG strömkällan).Vid upphängning av matarverk i kran, under svetsning, använd alltid passande, isolerade upphängningsanordningar.
Om maskinen är utrustad med bärhandtag, får detta handtag ENDASTanvändas för att lyfta och bära maskinen för hand. Bärhandtagen ärINTE gjorda för att transportera maskinen med kran, gaffeltruck ellerannan mekanisk lyftanordning.
Strömkällor för användning i utrymme med förhöjd elfara (t.ex.ångpannor).- måste vara märkta med symbolen (safety”)
.
Tillåt brännaren, och andra delar av utrustningen som använts utsätts för högarbetstemperatur, att kylas ner innan arbete utförs på dem.Speciella regler gäller för utrymmen med risk för brand och/eller explosioner.Beakta alla relevanta nationella och internationella regler.Risk för skållning från oförutsedda utsläpp av het kylarvätska. Innan urkoppling avkylanläggningens anslutningar för kyl och returvatten - stäng av kylanläggningen.
Skyddsgasflaskor innehåller trycksatt-gas och kan explodera om de blirskadade. Eftersom skyddsgasflaskan är en nödvändig del avsvetsutrustningen så skall de också behandlas med varsamhet.Skydda gasflaskan, som innehåller trycksatt-gas, frånhetta, mekanisk påverkan, slagg, öppen låga, gnistor och svetsbåge.Montera gasflaskan vertikalt och fäst fast den på ett sådant sätt så attden inte kan ramla omkull (d.v.s. som det beskrivs i manualen).Håll gasflaskan långt bort från svetsströmkretsen (och alla andra
Häng aldrig en svetsbrännare på gasflaskan.Vidrör aldrig en gasflaska med en svetselektrod.Explosions risk - utför aldrig en svetsning på en trycksatt-gasflaska.Använd bara gasflaskor som passar för ändamålet i fråga, tillsammans medlämpliga tillbehör (reducerventil, slangar och tillbehör, ...).
Använd endast gasflaskor och tillbehör som är i bra kondition.När du öppnar ventilen på gasflaskan - vänd alltid ditt ansikte bort frånutloppsmunstycket.
Faror medskyddsgasflaskor
11
Försiktighets-åtgärder vidinstallationsplatsen
En maskin som tippar över kan lätt döda någon! Av denna orsak, se till attalltid placera maskinen på ett jämt, fast golv på ett sådant sett att den står stadigt.- En lutningsvinkel på upp till 10° är tillåten.
Speciella regler tillämpas för utrymmen med risk för brand och/eller explosion.Observera alla relevant nationella och internationella regler.
Se alltid till att arbetsplatsen och kringliggande områdehålls rent och snyggt.
Använd bara maskinen om alla skyddsfunktioner fungerar fullt ut. Omnågon skyddsfunktion inte fungerar fullt ut, utgör detta fara för:- liv och hälsa för användaren och andra personer- utrustning och andra värdefulla tillgångar- ineffektivt arbete med utrustningen.
Varje skyddsfunktion som inte fullt ut fungerar måste återställas innan återstart av maskinen.
Kringgå inte skyddsfunktioner och sätt aldrig säkerheten ur spel.
Innan maskinen startas, se till att ingen kan bli skadad.
- Kontrollera maskinen, minst en gång i veckan, avseende synliga skador.och kontrollera att skyddsfunktioner fungerar.
- Fäst alltid gasflaskan ordentligt , och ta bort den om maskinen skalllyftas med kran eller liknande.
- P.g.a de speciella egenskaperna (så som elektrisk ledningsförmåga, frost-skydd, materialkompatibilitet, brännbarhet, etc.), passar endast Froniusoriginal kylarvätska i våra maskiner.
- Blanda INTE Fronius kylarvätska med andra kylarvätskor.- Skador som uppstått i samband med att andra kylarvätskor använts
- kan INTE tillverkaren hållas ansvarig för , och följdriktingen gäller INGAsom helst garantianspråk.
- Under vissa förhållanden är kylarvätskan brandfarlig. Transportera kylvätskani stängd originalförpackning och håll den borta från lättantändliga material.
- Kylarvätskan måste avyttras på ett miljömässigt korrekt sätt enligt gällandenationella och internationella lagar och regler. Ett "informationsblad" om dettafinns att få från Fronius eller Axson
- Innan svetsstart, medan maskinen är kall, kontrollerakylvätskenivån.
Försiktighets-åtgärder vidnormal användning
Stäng gasflaskans ventil när ingen svetsning utförs.
När gasflaskan inte är ansluten, skall skyddslocket alltid sittapå gasflaskans ventil.
Observera tillverkarens instruktioner och alla relevanta nationella ochinternationella regler som gäller skyddsgasflaskor och dess tillbehör.
Faror medskyddsgas-flaskor(fortsättning)
12ud_fr_st_sv_00467 032002
Copyright för denna instruktionsmanual förblir Fronius Interna-tional GmbH egendom.
Text och illustrations är alla tekniskt riktiga när denna manual tryckts.Rätt till ändringar reserveras. Innehållet i dennainstruktionsmanual skall/kan INTE utgöra någon som helst grund för anspråkfrån köparen. Om du har förslag på förbättringar, eller hittar felaktigheterså är vi tacksamma att få veta detta.
Copyright
Utrustning med CE-märkning uppfyller de grundläggande kravenför lågspänningsdirektivet EMC.
Säkerhetsmärkning
Utrustning märkt med CSA-Testmärke uppfyller de kravENgällande relevant standard för Kanada och USA.
Ägaren/operatören är skyldig att göra en säkerhetsinspektion på maskinen minst en gång per år.
Fronius rekommenderar samma (12-månaders) intervall för regelbunden kalibreringav svetsutrustningen.
En säkerhetsinspektion, av en kvalificerad och certifierad tekniker, krävs efter:- varje ändring- varje modifiering eller installation av nya komponenter- reparation och underhåll- varje 12-månadersintervall.
Observera de relevanta nationella och internationella standarder och direktiv somgäller i anslutning till säkerhetsinspektioner.
Mer detaljerad information om säkerhetsinspektioner och kalibreringar finnstillgängliga hos Fronius , som, vid önskemål, kan tillhandahållakopior på nödvändiga dokument, standarder och direktiv.
Säkerhetsinspektion
Med delar, tillhandahållna av andra leverantörer finns ingen garantiatt dessa konstruerats för att tåla de påfrestningar och de säkerhetskrav som ställs på dem. Använd endast original slit- och reservdelardelar(det gäller också standarddelar).
Gör INGA ändringar, installationer eller modifieringar på maskinenutan att först få tillstånd från tillverkaren.
Byt omedelbart ut komponenter som inte är i perfekt kondition.
Vid beställning av reservdelar, uppge den exakta beteckningen ochrelevant artikelnummer som finns i reservdelslistan. Uppge ocksåmaskin serienummer.
Förebyggande ochavhjälpandeunderhåll
InnehållAllmänna kommentarer 14Kontrollpanel - Standard 15
Anslutningar – brytare – mekaniska komponenter 30Innan driftstart 32Driftsättning av TPS 2700 33Driftsättning av TS 4000/5000, TPS 3200/4000/5000 39 MIG/MAG manöverläge 43MIG/MAG svetsning 45TIG svetsning 49
13
MMA svetsning 52CMT svetsning 54Jobb 57Inställningsmeny: Nivå 1 62Inställningsmeny: Nivå 2 67Parameter 2nd 69Push-pull 72Servicekoder för push-pull trimning 74Mätning av svetskretsresistansen ”r” 76Mätning av svetskretsinduktansen L 76Felsökning Servicekoder 77
Skötsel och underhåll 89Tekniskdata 90
Reservdelar -sprängskisser 98
Kontrollpanel - Comfort 17
Kontrollpanel - CMT 25 Kontrollpanel - TIME 5000 Digital 20
Kontrollpanel - Fjärrkontrollspanel 29 Kontrollpanel - CMT-Fjärrkontrollspanel 29
Säkerhetsregler 5Snabbguide 3
Felsökning strömkälla 86Termer och förkortningar 88
Svetsprogramdatabas 97
Allmänna kommentarer Maskinkonceptet
De nya svetsmaskinerna är helt digitaliserade och microprocessorstyrda invertrar. En aktiv styrning i strömkällan är kopplad till en digital signalprocessor, och tillsammans kontrollerar och reglerar de hela svetsprocessen. Ärvärden mäts kontinuerligt och maskinen svarar omedelbart på varje förändring. Regleralgoritmen utvecklad av Fronius ser till att de inställda börvärden hela tiden upprätthålls. Detta ger svetsprocessen en oöverträffad grad av precision, med reproducerbarhet av alla resultat, och ypperliga svetsegenskaper.
En av många egenskaper hos dessa maskiner är deras flexibilitet. Du kan anpassa maskinen till praktiskt taget varje situation.
För både manuell och robotsvetsning finns en mängd utrustning att välja mellan – brännare med fjärrkontrollsfunktion, skjutande och dragande trådmatning, ett flertal robot interface m.m.
Användningsområde
Verkstads och industriområdet är några av de områden där de digitala maskinerna kommer till god användning. För manuell-, automat- och robotsvetsning är de utmärkta maskiner, som klara de flesta material såsom stål, galvad plåt, krom/nickel, aluminium m.m.
TPS 2700 är en portabel MIG/MAG maskin med inbyggd 4-hjuls matning. Hög effekt och låg vikt gör den användbar ute på fältet i olika serviceuppdrag.
Med sina 400 och 500 A svetsström, klarar TS 4000/5000 och TPS 4000/5000 industrins tuffa krav. De är konstruerade för bl.a. bilindustrin, skeppsvarv och annan tungindustri. Alla maskiner är multiprocesskapabla (konstant/fallande karakteristik) som gör att de fungerar lika bra vid TIG (beröringständning), MMA och MIG/MAG svetsning.
14
Beskrivning av kontrollpanelen Allmänna kommentarer Funktionerna på kontrollpanelen är logiskt arrangerade. De olika parametrarna är lätta att välja genom att trycka på passande knapp och kan enkelt: - justeras med knappar (Standard) eller justeringsratt (Comfort) - ses på displayen.
Tack vare synergifunktionen räcker det att ändra en parameter, och övriga parametrar anpassas automatiskt efter den gjorda ändringen.
OBS! Några av parametrarna beskrivna i denna manual, kanske inte finns tillgängliga i din maskin. Även symboler i manualen och på kontrollpanelen kan skilja något, men parametrarnas funktioner är de samma.
Standard kontrollpanel
Viktigt! Med standardpanelen är endast MIG/MAG standard synergic processen tillgänglig. Följande processer och funktioner är inte tillgängliga och kan inte efterinstalleras:
- MIG/MAG puls-synergic - Specialprocesser - Job läge - TIG svetsning - MMA svetsning - Punktsvetsning
Ändringar av parametrarna svetsström och båglängdsjustering måste göras på matarverket.
Varning! Felaktig användning kan orsaka allvarliga person- och egendomsskador. Använd intefunktionerna som beskrivs nedan, innan du läst och fullständigt förstått hela manualen
Standardpanel
(2) Parameterväljare … för val av följande parametrar:- plåttjocklek- svetsström - trådhastighet
(5) Lägesknappar … för val av manöverläge- 2-takt - 4-takt - Special 4-takt (aluminium)
(6) Materialknappar … för val av tillsatsmaterial och skyddsgas. SP1 och SP2 är reserverade för tilläggsmaterial.
(7) Tråddiameterknapp … för val av tråddiameter. SP är reserverad för tilläggsmaterial.
(8) Svetsströmsparameter … för inställning av svetsström. Innan svetsstart visar maskinen ett beräknat värde baserat på den valda arbetslinjen. Under svetsning visas det verkliga värdet.
(9) Svetsspänningsparameter … för inställning av svetsspänning. Innan svetsstart visar maskinen ett beräknat värde baserat på den valda arbetslinjen. Under svetsning visas det verkliga värdet.
(11) Plåttjocklek … för inställning efter plåttjocklek (mm). Alla parametrar anpassas automatiskt.
(12) Trådhastighetsparameter … för inställning av trådmatningshastighet i m/min. Övriga parametrar anpassas automatiskt.
(13) Överhettningsindikator … tänds när strömkällan blir överhettad (t.ex. om intermittensfaktorn har överskridits). För mer info, läs kapitlet Felsökning.
15
(14) Spara (HOLD) indikator … vid svetsslut sparas de aktuella värdena för svetsspänning och svetsström och visas på displayerna, spara (HOLD) indikatorn tänds.
(20) Indikator för blandbåge … mellan kortbåge och spraybåge uppträder blandbågsområdet (med sprutrisk). För att varna för detta tänds indikatorn.
(21) Lagringsknapp … för tillträde till inställningsmenyn eller (i Job-läge) lagring av inställningar.
Viktigt! Om du trycker på lagringsknappen (21) och materialknappen (6) samtidigt, visar displayen vilken mjukvaruversion som finns i maskinen.
Om du trycker på materialknappen (6) ytterligare en gång, visas versionsnumret för svetsdatabanken ( t.ex. ”0 I 029” = M0029) på displayen.
Om du trycker på materialknappen (6) ytterligare en gång, visas matarverkets nummer (A eller B vid dubbla matarverk), och matarverkets mjukvaruversion ( t.ex. A 1.5 I 023 )
Tryck på Lagringsknappen (21) för att avsluta.
(22) Gastestknapp … för inställning av gasflödet på reducerventilen. Efter att knappen tryckts på flödar gas ut under 30 s. Tryck åter på knappen för att avbryta gasflödet tidigare.
Viktigt! Om du trycker på lagringsknappen (21) och gastestknappen (22) samtidigt, visas inställd gasförströmningstid (t.ex. ”GPr I 0,1 s” ) på displayen.
För att avsluta tryck på lagringsknappen (21).
(23) Kalltrådmatningsknapp … för inmatning av svetstråd i slangpaketet utan skyddsgas eller ström.
För information om olika funktioner för kalltrådmatningsknappen, se kapitlet Inställningsmeny, underrubrik Processparametrar, parameter - Fdi
Viktigt! Om du trycker på lagringsknappen (21) och kalltrådmatningsknappen (23) samtidigt, visar displayen inställd krypmatningshastighet (t.ex. ”Fdi I 10m/mim ).
För att avsluta tryck på lagringsknappen (21).
16
Varning! Felaktig användning kan orsaka allvarliga person- och egendomsskador. Använd intefunktionerna som beskrivs nedan, innan du läst och fullständigt förstått hela manualen
Comfort panel
(1) Justeringsratt … för att ändra parametrar. Om indikatorn vid justeringsratten tänds kan denvalda parameter ändras.
(2) Parameterväljare … för val av följande parametrar:- a – mått- plåttjocklek- svetsström - trådhastighet- F1 indikator- visning av matarverksmotorns strömförbrukning
Om indikatorn vid justeringsratten tänds kan den valda parameter ändras.
(3) Parameterväljare … för val av följande parametrar:- båglängdsjustering- puls / dynamikjustering- svetsspänning- framföringshastighet- jobb nr- F3 indikator
Om indikatorn vid justeringsratten tänds kan den valda parameter ändras.
17
(4) Processknapp … för val av svetsprocess- MIG/MAG puls-synergic- MIG/MAG standard - synergic- MIG/MAG standard - manuell- Jobbläge- TIG svetsning med beröringständning- MMA svetsning
(5) Lägesväljare … för val av manöverläge- 2-takt - 4-takt - Special 4-takt (aluminium)- Punktsvetsning- Läge
(6) Materialknappar … för val av tillsatsmaterial och skyddsgas. SP1 och SP2 är reserverade för tilläggsmaterial.
(7) Tråddiameterknapp … för val av tråddiameter. SP är reserverad för tilläggsmaterial.
(8) Svetsströmsparameter … för inställning av svetsströmstyrka. Innan svetsstart visar maskinen ett beräknat värde baserat på den valda arbetslinjen. Under svetsning visas det verkliga värdet.
(9) Svetsspänningsparameter … för inställning av svetsspänning. Innan svetsstart visar maskinenett beräknat värde baserat på den valda arbetslinjen. Under svetsning visas det verkliga värdet.
Viktigt! Strömkällan har en pulserande tomgångsspänning. Vid MMA visar displayen ett medelpänningsvärde (40V) innan svetsstart (tomgångsspänning). Vid svetsning är bågspänningenmax. 50 V (TPS 2700) 65V (TPS 3200) eller 70 V (TS/TPS 4000/5000).
(10) a – mått parameter … för val av a – mått. Trådhastighet och svetsström/- spänning, beräknas som en funktion av förinställd svetsningshastighet.
Viktigt! Innan du väljer a – mått måste framföringshastigheten (17) ställas in (rekommenderadsvetshastighet för manuell svetsning: ~35 cm/min)
(11) Plåttjockleksparameter … för val av plåttjocklek i mm Övriga parametrar anpassas automatiskt.
(12) Trådhastighetsparameter … för val av trådmatningshastighet i m/min. Övriga parametrar anpassas automatiskt.
13) Överhettningsindikator … tänds när strömkällan blir överhettad (t.ex. om intermittensfaktorn har överskridits). För mer info, läs kapitlet Felsökning.
(14) Spara (HOLD) indikator … vid svetsslut sparas de aktuella värdena för svetsspänning och svetsström och visas på displayerna, spara (HOLD) indikatorn tänds.
(15) Båglängdsjustering… för justering av båglängden.- kort båge0 neutral båge+ längre båge
(16) Droppöverföring, dynamikjustering och dynamikinställning … har olika funktioner beroende på vald process.
MIG/MAG standard synergic svetsning … påverkar kortslutningsförloppet vid droppöverföring.- hård och mer stabil båge0 neutral båge+ mjuk båge, lite sprut MIG/MAG puls synergic svetsning … steglös pulskorrigering.- lägre droppavsnörningskraft0 neutral droppavsnörningskraft+ ökad droppavsnörningskraft
18
MIG/MAG standard manuell svetsning … för påverkan av induktansen0 hård och stabilare båge10 + mjuk båge, lite sprut
MMA svetsning … för inställning av dynamik 0 + mjuk båge, lite sprut 100 hård och mer stabil båge
(17) Framföringshastighets parameter … för val av framföringshastighet. Trådhastighet och svetsström/- spänning, beräknas som en funktion av förinställt a-mått (10).
(18) JOBB nr … för hämtning sparade jobb.
(19) Indikeringslampor F1, F3 och matarverksströmmen … visar definierad parameter.
(20) Indikator för blandbåge … mellan kortbåge och spraybåge uppträder blandbågsområdet (med sprutrisk). För att varna för detta tänds indikatorn.
(21) Lagringsknapp … för tillträde till inställningsmenyn eller (i Job-läge) lagring av inställningar.
Viktigt! Om du trycker på lagringsknappen (21) och materialknappen (6) samtidigt, visar displayen vilken mjukvaruversion som finns i maskinen.
Om du trycker på materialknappen (6) ytterligare en gång, visas versionsnumret för svetsdatabanken ( t.ex. ”0 I 029” = M0029) på displayen.
Om du trycker på materialknappen (6) ytterligare en gång, visas matarverkets nummer (A eller B vid dubbla matarverk), och matarverkets mjukvaruversion ( t.ex. A 1.5 I 023 )
Tryck på Lagringsknappen (21) för att avsluta.
(22) Gastestknapp … för inställning av gasflödet på reducerventilen. Efter att knappen tryckts på flödar gas ut under 30 s. Tryck åter på knappen för att avbryta gasflödet tidigare.
Viktigt! Om du trycker på lagringsknappen (21) och gastestknappen (22) samtidigt, visas inställd gasförströmningstid (t.ex. ”GPr I 0,1 s” ) på displayen.
Om du trycker på Processknappen (4) visas displayen inställd gasefterströmningstid (t.ex. ”GPo I0,5 s”) på displayen.
För att avsluta tryck på Lagringsknappen (21).
(23) Kalltrådmatningsknapp … för inmatning av svetstråd i slangpaketet utan skyddsgas eller ström.
För information om olika funktioner för kalltrådmatningsknappen, se kapitlet Inställningsmeny, underrubrik Processparametrar, parameter - Fdi
Viktigt! Om du trycker på lagringsknappen (21) och kalltrådmatningsknappen (23) samtidigt, visar displayen inställd krypmatningshastighet (t.ex. ”Fdi I 10m/mim ).
För att avsluta tryck på lagringsknappen (21).
(24) Nyckellåsbrytare … när nyckeln är i vågrätt position så går följande funktioner inte att använda:
- val av svetsprocess med processknapparna (4) - val av manöverläge med lägesväljar knapparna (5) - val av tillsatsmaterial med materialknapparna (6) - tillgång till inställningsmenyn med lagringsknappen (21)- tillgång till job justeringsmenyn (se kapitlet Jobbläge)
Viktigt! Om funktionerna ovan finns tillgängliga på kontrollpaneler hos andra systemkomponenter,gäller samma begränsningar som på strömkällans kontrollpanel.
19
20
TIME 5000 Digital
panel
Bild.7 TIME 5000 Digital panel
TIME 5000 Digital panel
(14)(4)
(1)
(28) (26)
(25)
(5)
(18)
(15)
(12)
(11)
(10)
(3)
(6)
(9)(7)
(16)(8)
(27)
(24)
(23)
(22)
(13)
(2)
(19)(17)
(20)
(21)
(1) KalltrådsmatningMatar in svetstråden i slangpaketet utan att gas eller ström är inkopplad.
För ytterliggare information om vilka olika trådmatnings sekvenser som är möjliga när kalltrådmatningsknappen tryck och hålls kvar , se inställningsmenyn, Fdi-parameter.
(2) Nyckellåsbrytare (option)När nyckel är i vågrätt position går följande funktioner inte att använda:-Val av svetsprocess med Processknapparna (22)-Val av manöverläge lägesväljar knapparna (23)-Val av tillsatsmaterial med material knapparna (24)-Tillgång till inställningsmenyn med "lagrings" knappen (27)-Tillgång till jobb justerings menyn (se “Jobb läge”)
Viktigt! Om funktionerna ovan finns tillgängliga på kontrollpaneler hos andra systemkomponenter,gäller samma begränsningar som på strömkällans kontrollpanel.
21
TIME 5000 Digital
panel (3) Parameter valför val av följande parametrar:
„a“ dimension *)beroende av vilken svetshastighet som valts
Plåttjocklek *)Plåttjocklek mm.
Svetsström *)Svetsström AmpInnan svetsstart, visar maskinen automatiskt ett riktvärde baserat på programmerade parametrar. Under svetsning visas det aktuella värdet
Trådmatnings hastighet *)Trådmatnings hastighet (m/min)
indikator F1visar ström tillförseln till push-pull drive
Trådmatnings driftström visar strömtillförseln till matarverket
Om indikatorn tänds på parametervalknappen (3) och justeringsratten (21)då kan den indikerade / valda parameter ändras med justeringsratten (21)
*)Tack vare Synergic funktionen hos MIG/MAG puls synergic svetsning och MIG/MAG standard synergic svetsprocessesen kan en parameter väljasoch de andra parametrarna och svetsspänningens parameter ställs in också.
(4) F1 indikator Diod tänd när F1 parametern valts
(5) Matarverks driftströmDiod tänd när trådmatnings drive input indikator parametern valts
(6) “a” dimension Diod tänd när „a“ dimension parameter valts
(7) Vänster digital display(8) Plåttjocklek
Diod tänd när plåttjockleks parametern valts
(9) Svetsström Diod tänd när svetsströms parametern is valts
(10) Trådmatnings hastighetDiod tänd när trådmatningshastighets parametern is valts
(11) Överhetnings indikatorDiod tänd när strömkällan överhettats, t.ex. när intermittensfaktorn överskridits.
(12) HOLD indikatorvarje gång en svetsning avslutas, lagras det aktuella värdena för ström och spänningoch “Hold” indikatorn tänds.
(13) Båglängds justering Diod tänd när Båglängds justerings parametern valts
22
TIME 5000 Digital
panel (14) Justering av droppöverföringen/justering av dynamiken /dynamik inställningen
Tänds när parametern för droppöverföring/justering av dynamiken/dynamik inställningenvalts
(15) Svetsspänning Tänds när svetsspännings parametern valts
(16) Svetshastighet Tänds när svetshastighets parametern valts
(17) Höger digital display
(18) Jobb nr. Tänds när parametern - jobbnummer valts
(19) F3 indikator Tänds när F3 indikator parametern valts
(20) Parametervalför val av följande parametrar
Båglängds justeringför justering av båglängden
droppöverföringen/justering av dynamiken /dynamik inställningenFunktionen varierar beroende på villken svetsprocess som används. En närmare beskrivning finns i kapitlet om svetsning.
SvetsspänningSvetsspänning V.Innan svetsstart, visar maskinen automatiskt ett riktvärde programmerade parametrar. Under svetsning visas det aktuella värdet
SvetshastighetSvetshastighet in cm/min (nödvändig för „a“ dimension parameter)
Jobb nr.I jobbläge för att hämta sparade parametrar som lagrats
F3 indikatorvisar flödet på kylvätskan hos FK 4000 Rob kylaren
Om indikatorn på parametervalsknappen (20) och justeringsratten (21) är tända då kan den valda parametern ändras med justeringsratten (21)
(21) Justeringsrattför att ändra parametrar. Om indikatorn närmast justeringsratten tänds, då kan denvalda parametern ändras.
(22) Process knapparnaför val av svetsprocess
MIG/MAG puls synergic svetsningMIG/MAG standard synergic svetsningMIG/MAG standard manuel svetsningJobb lägeTIG svetsning med touchdown tändningMMA svetsning
När en process valts tänds dioden på den relevant symbolen.
23
TIME 5000 Digital
panel(23) Läges knapp
för val av svetsläge2-takt4-taktSpecial 4-takt (aluminium svets start-up)Punktsvets Manöverläge
När en process valts tänds dioden på den relevant symbolen.(24) Material knapp
för val av tillsatsmaterial och skyddsgas. Parametrarna SP1 & SP2är reserverade för extra material.
När ett material valts tänds dioden på den relevant symbolen.
(25) Diameter/Index knapp (tråddiameter)för val av tråddiameter. Parameter SP är reserverad för andra tråddiametrar.
När en tråddiameter valts tänds dioden på den valda tråddiametern.
(26) Blandbågs indikatormellan droppöverföringsbågen och spraybågen, uppträder en sprättande "blandbåge"för att uppmärksamma dig på detta kritiska område, så du kan undvika det, så tänds blandbågs indikatorn
(27) Lagringsknappför tillgång till inställningsmenyn (set-up)
(28) Gastestknappför inställning av gasflödet på reducerventilen efter att knappen tryckts in flödar gasut under 30 sek. Tryck på knappen igen för att stoppa gasflödet innan de 30 sek. gått
Special funktioner
+ Den inställda trådmatningshastigheten visas(t.ex. Fdi | 10 m/min eller Fdi | 393.70 ipm).
Använd justeringsratten till att ändra trådmatnings hastigheten
För att lämna menyn, tryck på lagrings knappen
Följande special funktioner kan kan hämtas genom att trycka på knapparna samtidigt eller upprepadegånger.
Visartrådmatningshastigheten
24
Visargasförströmnings-gasefterströmnings-tiden
+ Gasförströmningstiden visas (t.ex. GPr | 0.1 s).
Använd justeringsratten för att ändra gasefterströmningstiden
För att lämna menyn, tryck på lagringsknappen
Tryck sedan på Processknapp (22) för att se gasefterströmningstiden(t.ex. GPo | 0.5 s)
Använd justeringsratten för att ändra gasförströmningstiden
+ Mjukvaruversionen visas
Visarmjukvaruversion
Tryck på Materialknappen (24) för att visa svetsdatabasens versionsnummer t.ex.. 0 | 029 = M0029).
Tryck på Materialknappen (24) igen för att visa matarverkets versionsnummer(A eller B vid twin-head ) och matarverkets mjukvaruversion (t.ex. A 1.5 | 0.23).
Denna speciall funktions visar mjukvaruversion, svetsdatabas, matarverkets versionsnummer,
För att lämna menyn, tryck på lagringsknappen
Tryck på Materialknappen (24) en tredje gång för att visa den verkliga bågbrinntiden sedan uppstarten (t.ex. „654 | 32.1“ = 65,432.1 h =65,432 h, 6 min)
Viktigt! den visade båg brinntiden passar inte som grund för beräkningarav kostnader, garantier, etc.
25
CMT panel
(14)(4)
(1)
(25)
(5)
(18)
(15)
(12)
(11)
(10)
(3)
(6)
(9)(7)
(16)(8)
(24)
(23)
(22)
(13)
(2)
(19)
Fig.8 CMT kontroll panel
CMT
panel(17)
(20)
(21)
(1) Trådmatning
Matar in svetstråden i slangpaketet utan gas eller ström.För information om de olika trådmatnings sekvenserna som är möjliga när svetsarentycker in och håller trådmatningsknappen, se Setup menyn, Fdi, parameter.
(2) Parameter väljareför val av följande parametrar:
Plåttjocklek *)Plåttjocklek i mm.
Svetsström *)Svetsström i AInnan svetsstart, visar maskinen automatiskt ett guidevärdebaserat på programmerade parametrar. Under svetsning visas det riktigavärdet.
Trådmatnings hastighet *)Trådmatningshastighet (m/min)
26
CMT
panel
F1 indikatorVisar ström input till push-pull drive
Matarverkets driftström visar matarverkets driftström
Om indikatorn tänds på parameterväljaren (2) och på justeringsratten (18)då kan den indikerade / valda parameter aktiveras med justeringsratten (18).
*) I MIG/MAG puls synergic svetsning och MIG/MAG standard synergicsvetsprocesses, räcker det att välja en parameter så ställs även resten av parametrarna in.
(3) F1 indikatorn Dioden tänds när F1 parametern väljs
(4) Matarverkets driftström Dioden tänds när driftströmparametern för matarverket valts
(5) Vänster digital display
(6) PlåttjocklekDioden tänds när plåttjockleks parametern valts
(7) SvetsströmDioden tänds när svetsströms parametern valts
(8) TrådmatningshastighetenDioden tänds när trådmatningshastigheten valts
(9) Överhetnings indikatornDioden tänds om strömkällanöverhettats (t.ex. om intermittensfaktorn överskridits)För mer information, se kapitlet för felsökning.
(10) HOLD (spara) indikatornVarje gång en svetsning avslutas lagras värdena för svetsström och svetsspänningoch Hold indikatorn tänds.
(11) BåglängdsjusteringDioden tänds när Båglängdsjusterings parametern valts
(12) Droppöverföring/dynamik justering och inställningtänds när Droppöverföring/dynamik justering och inställning parameter valts
(13) Svetsspänningtänds när svetsspännings parametern valts
(14) Höger digital display
(15) Jobb nrtänds när en jobbnummer parameter valts
(16) F3 indikatortänds när en F3 parametern valts
(17) Parameter valför val av följande parameter
Båglängdsjustering
Droppöverföring/dynamik justering och inställningFunktionen växlar beroende på vilken process som används.
27
SvetsspänningSvetsspänning i V.Innan svetsstart, visar maskinen automatiskt ett riktvärde baserat på programmerade parametrar. Under svetsning visas det aktuella värdet
Jobb nr.I jobbläge för att hämta sparade parametrar som lagrats
F3 indikatorvisar kylvätskeflödet hos FK 4000 Rob kylaren
Om indikatorn(dioden) tänds på parametervalknappen (17) och justeringsratten (18)då kan den valda parametern aktiveras med justeringsratten (18).
(18) Justeringsratten (18)för att ändra parametrar. Om indikatorn närmast justeringsratten tänds , då är den valda parametern aktiverad
(19) Process knapparför val av svetsprocess
MIG/MAG puls synergicsvetsningMIG/MAG standard synergicsvetsningCMT, CMT pulsMIG/MAG standard manualsvetsningJobblägeMMA svetsning
När en process är vald, tänds dioden på den relevanta symbolen.(20) Lägesknapp
för val av svetsläge2-takt4-taktSpecial 4-takt (aluminium svets start-up)PunktsvetsningAnvändarläge
När en process är vald, tänds dioden på den relevanta symbolen.(21) Material knapp
för val av vilken fyllnadsmetal och skyddsgas som skall användas. Parameters SP1 & SP2är reserverade för tillsatsmaterial.
När ett material valts, tänds dioden på det valda materialet upp(22) Tråddiameter
för val av vilken tråddiameter som skall användas. Parameter SP är reserved.tillägg tråddiametern.
När en tråddiameter valts, tänds dioden på tråddiameter
(23) CMT puls indikatortänds när en CMT/puls karaktäristik är vald
CMT panel
28
(24) Lagringsknappför tillgång till inställningsmenyn
(25) Gastestknappför inställning av reducerventilens gasflöde, efter att knappen tryckts in flödar gas i 30 sekunder. Tryck på knappen igen för att stoppa testen innan periodens slut.
CMT
panel
Knappkombinationer - special funktioner
Den inställda trådmatningshastigheten visast.ex. Fdi | 10 m/min eller Fdi | 393.70 ipm).
Använd justeringsratten för ändra trådmatningshastigheten
För att lämna menyn, tryck på lagringsknappen
Följande special funktioner kan hämtas genom att trycka på knapparna samtidigt ellerupprepade gånger.
Visar trådmatningshastigheten
Visargasförströmnings och gasefter-strömnings tiden
+ Gasförströmningstiden visas (t.ex.. GPr | 0.1 s).
Använd justeringsratten för ändra gasefterströmningstiden
För att lämna menyn, tryck på lagringsknappen
Tryck sedan ner Processknappen (19) för att visa Gasefterströmningstiden (t.ex. GPo | 0.5 s)
Använd justeringsratten för ändra gasförströmningstiden
+ Mjukvaruversionen visas
Visar mjukvaruversion
Tryck på Materialknappen (21) för att visa svetsdatabasens versionsnummer (t.ex. 0 | 029 = M0029).
Tryck på Materialknappen (21) igen för att visa matarverkets nummer(A eller B vid twin-head ) och matarverkets mjukvarunummer (t.ex. A 1.5 | 0.23).
Tryck på Materialknappen (21) igen en tredje gång för att visa bågbrinntiden sedan uppstarten (t.ex. „654 | 32.1“ = 65,432.1 h =65,432 h, 6 min)
Viktigt! Bågbrinntiden som visas är inte användbar som grund förberäkning av hyra, garantier, etc.
För att lämna menyn, tryck på lagringsknappen
Förutom mjukvaru version, visar denna special funktion också versionsnummret på svets-databasen, matarverksnummer, matarverkets mjukvaruversion och bågbrinntid.
29
FjärrkontrollspanelFjärrkontrollströmkällan är byggd för att användas med automater och robotar, och kontrolleras baravia LocalNet. För inställningssyfte kan manuell användning ske med en fjärrkontroll, t.ex. RCU 4000.
(25) Felindikator … tänds när ett fel uppträder. Alla enheter kopplade till LocalNet, och som har en digital display visar det relevanta felmeddelandet. Felmeddelandet beskrivs i kapitlet felsökning.
(26) Robotinterface indikator -tänds när strömkällan är påslagen och ett robotinterface/Field bus är kopplad till LocalNet.
(27) Nätindikator … lyser då nätkabeln är ansluten till elnätet och huvudströmbrytaren är i position ”I”.
(28) Manualsymbol … Observera alla instruktioner i instruktions manualen.
43
CMT fjärrkontroll panel är byggd för användning vid automatsvetsning och robot, och kontrolleras via LocalNet. “CMT remote” strömkällan kan manövreras via följande system tillägg:
- RCU 5000i fjärrkontroll, ROB 5000 robot interface, Field bus system
(1) Felindikatortänds när ett fel uppträder. alla enheter som kopplats till Local-Net, och med digital display,visar felmeddelandet. Felmeddelande förklaring hittar du under kapitelt felkoder.
(2) Robot interface indikatortänds när slås på och ett robot interface eller field bus system är kopplat till LocalNet.
(3) Strömkälla PÅ indikatortänds när nätkabeln kopplats till elnätet och huvudbrytaren är påslagen.
(3)
(2)
(1)
Bild.10 „CMT fjärr“ kontroll panel
CMT Fjärrkontroll panel
30
Anslutningar – brytare – mekaniska komponenter
TPS 2700 Baksida
Bild.11 TPS 2700 strömkälla
SidaFront
(1) LocalNet anslutningstandardiserad anslutningsuttag för system utbyggnad (t.ex. fjärrkontroll, Job-Master brännare, mm.)
(2) (+) - strömuttag med bajonett fattning- för anslutning av återledar (jord) kabel vid TIG svetsning- för anslutning av elektrod (återledar/jord) kabel MMA svetsning,
beroende på vilken elektrod typ som används(3) Brännarkontroll anslutning
för brännarkontroll (4) Blindplugg
(5) (-) - strömuttag med bajonett fattning
- för anslutning av återledar (jord) kabel vid MIG/MAG svetsning- för strömanslutning på TIG brännaren- för anslutning av elektrod (återledar/jord) kabel MMA svetsning,
beroende på vilken elektrod typ som används(6) Brännaranslutning
för anslutning av brännare(7) Huvudströmbrytare
(8) Blindpluggreserverad för en LocalNet anslutning
(9) Skyddsgas anslutning
(10) Nätkabeln med dragavlastare
(11) Bobinhållare med bromsför att hålla en standard trådbobin på upptill 16 kg och max. diameter på 300 mm
(12) 4-hjulsdrift
(1) (2)
(3)(4)(5)(6)
(7) (8)
(10) (9) (11) (12)
31
TPS 2700 CMTbaksida
Bild.12 TPS 2700 CMT strömkälla
SidaFront
(1) (2)
(3)(4)(5)(6)
(7) (8)
(10) (9)(11) (12) (13)
(1) LocalNet anslutningstandardiserad anslutningsuttag för system utbyggnad (t.ex. fjärrkontroll, Job-Master brännare, mm.)
(2) Motor kontroll anslutningför anslutning av kontrollkabel från CMT enheten
(3) Brännarkontroll anslutningför anslutning av brännare
(4) LHSB anslutningför anslutning av LHSB kabeln från CMT enheten(LHSB = LocalNet High Speed Bus)
(5) (-) - strömuttag med bajonett fattning
- för anslutning av återledar (jord) kabel vid MIG/MAG svetsning- för strömanslutning på TIG brännaren- för anslutning av elektrod (återledar/jord) kabel MMA svetsning,
beroende på vilken elektrod typ som används.(6) Brännaranslutning
för anslutning av brännare(7) Huvudströmbrytare
(8) Blindpluggreserverad för LocalNet anslutning
(9) Skyddsgas anslutning
(10) (+) - strömuttag med bajonett fattning
- för anslutning av återledar (jord) kabel vid TIG svetsning- för anslutning av elektrod (återledar/jord) kabel MMA svetsning,
beroende på vilken elektrod typ som används(11) Nätkabeln med dragavlastare
(12) Bobinhållare med bromsför att hålla en standard trådbobin på upptill 16 kg och max. diameter på 300 mm
(13) 4-hjulsdrift
Innan driftstart Allmänna kommentarer
Varning! Felaktig användning kan orsaka allvarliga person- och egendomsskador.- Innan du startar maskinen för första gången så skall du läsa kapitlet ”säkerhetsregler”- Försök aldrig att tina frusna rör med strömkällan!
Används för avsett bruk
Strömkällan får bara användas för MIG/MAG, MMA och TIG svetsning. Användning inom andra områden eller på annat sätt, skall anses som att den INTE används enligt avsett syfte. Återförsäljareoch tillverkare fråntar sig då alla åtagande gällande de skador som uppstår vid felaktigt användande.
”användning för avsett bruk” innebär också att:- följa alla de instruktioner som ges i denna bruksanvisning- göra alla bestämda inspektioner och utföra den service som krävs
Regler för maskinens uppställningsplatsStrömkällan är testad enligt skyddsklass IP23, som innebär att den:
- är skyddad mot inträngning av solid främmande kropp, diameter >12 mm - är skyddad mot strilande vatten upp till en vinkel av 60° lodrätt.
I enlighet med skyddsklass IP23 så kan strömkällan placeras och köras utomhus, men den inbyggdaelektroniken måste skyddas mot direkt fukt.
Varning! En svetsmaskin som tippar över kan med lätthet döda någon! Placera maskinen på ett jämnt och fast underlag så att den står stadigt.
Ventilationskanalerna är viktiga säkerhetsegenskaper. När lokalitet väljs för maskinen se till att ventilationsluften, in och ut, kan strömma fram och tillbaka obehindrat genom ventilations gallren påfram och baksidan. Inget elektriskt ledande metalldamm t.ex. från sliparbeten får inte tillåtas att sugas in i maskinen.
NätanslutningSvetsmaskinen är designad och byggd för den nätström som märkplåten anger. Nätkabel ochanslutningarna är färdigmonterade. För detaljer angående säkringsskyddet på nätmatningen, se”Teknisk Data”
O.B.S! otillräckligt dimensionerad elektrisk installation kan leda till allvarliga person- och egendomsskador. Nätanslutning och nätmatning och säkringar måste vara anpassade till masinen.
32
33
Driftsättning av TPS 2700Anslutgasflaskan VARNING! Det är stor risk för allvarliga skador om en flaska välter
Placera gasflaskan på en solid och jämn yta så den står stadigt.Fästfast flaskan så den inte kan välta.Följ gasflask tillverkarens säkerhets istruktioner
1. Placera gasflaskan på en solid och jämn yta så den står stadigt.
2. Fästfast flaskan så den inte kan välta.(men inte runt "halsen" på gasflaskan)
3. Tag bort skyddskåpan från flaskan
4. Öppna gasventilen kort för att blåsa bortev. damm och smuts från ventilen.
5. Kontrollera packningarna på reducer-ventilen
6. Skruva på reducerventilen på gas-flaskan och drag åt
7. Anslut reducerventilen med en gasslang till skyddsgasanslutningen påströmkällan.Bild.19 Anslut gasslangen till TPS 2700
OBS! US maskiner är utrustade med en adapter för gasslangen:- Klistar eller försegla adaptern- Testa adaptern så att den är gastät
34
Bild.21 Anslutning av brännare till TPS 2700
1. Kontrollera att det är rätt brännare ochatt den är komplett. Anslut - för inmetallröret först - i brännaranslutningen.
2. Drag åt muttern för hand så brännarenfixeras på plats.
3. Koppla brännarens kontrollkontakt till sin anslutning och dra fast den.
OBS! Vid växling av längd och/eller area på slangpaketetbör ny mätning av svetskrets-resistansen r och svetskrets -induktiviteten L ske.
Anslutbrännaren
Sätt i / byt matarhjul För att uppnå optimal trådmatning måste matarhjulen passa för diametern ochlegeringen på tråden som det skall svetsas med.
1
4
4
5
2
1
6
6
Viktigt! Använd endast matarhjul sommatchar svetstråden.
En överblick på tillgängliga matarhjuloch deras möjliga användnings areafinner du i reservdelslistan
Gör en jordanslutning
1. Koppla återledar (jorden) kabelntill (-) strömuttaget och vrid fast.
2. Fäst andra ändan till arbetsstycket
Bild. 20 Koppla återledar (jorden) kabeln till TPS 2700
35
Sätt i trådbobin
OBS! Vid användning av korgbobin, använd adaptern som är följer medströmkällan.
IAKTAG FÖRSIKTIGHET! Risk för skador från:a) Svetstråd som "fjärdrar" ut. Vid installation av trådbobinen, håll i
trådändan för att undvika skador från tråd som fjädrar tillbaks.b) Trådbobin som lossnar. Se till att bobinen är riktigt förankrad på
bobinnavet.
1 1
2
4
3
Sätt i korgbobin IAKTAG FÖRSIKTIGHET! Risk för skador från:a) Svetstråd som "fjärdrar" ut. Vid installation av trådbobinen, håll i
trådändan för att undvika skador från tråd som fjädrar tillbaks.b) Trådbobin som lossnar. Se till att bobinen är riktigt förankrad på
bobinnavet.
2
4
5
3
2
1
3
1
2
3
12
FÖRSIKTIGHET! Placera korgbobinen så att den hamnar rätt i adapterns spår.
Sätt i / byt matarhjul(fortsättning)
36
1
4
4
1
2
2
1
2
Mata in tråd
FÖRSIKTIGHET! Risk för skador på brännaren från from vassa trådändarTag bort vassa kanter och avgrada innan tråden matas in.
FÖRSIKTIGHET! Håll trådens ända för att undvik att tråden fjädrar ut under inmatning
1
3
2
1 2
1
2
2
1
Sätt i korgbobin
(fortsättning)
3
2
2
3
3
1
4
1
5
2
3
4
37
FÖRSIKTIGHET! Fara för hastigt utstickande tråd. Hållbrännaren riktad ifrånkropp och ansikte när trådmatningsknappen trycks på .
51
2
4
53
6
1
1
2
3
OBS! Justera kontakttrycket på så sätt att tråden inte blir deformerad men ändå matas fram ordentligt
Inställning avkontakttrycket
1 1
1
Referens värde för kontakttrycket Halvrunda matarhjul V-spårs matarhjul Teflon matarhjul
Aluminium 1.5 - 3.5- 4.5
Stål 3 - 4 1.5 -CrNi 3 - 4 1.5 -
38
Sprängskiss påbobinbromsen
1
2
PVC1
4
3
PVC
Klister
Justering avbobinbroms
Viktigt! Efter att brännar avtryckaren släppts skall trådbobinen stanna och sluta rulla av tråd. justera bromsen om nödvändigt.
1
43
STOP 6
7
5
1
2
2
2
1
3
2
1
4
STOP
OK3
FÖRSIKTIGT! Risk för skador om trådbobinen trillar av. För att säkerställa atttrådbobinen sitter riktigt på plats och att bromsen fungerar korrekt bör bromsen monteras enligt nedan sprängskiss.
39
Ritningen nedan visar de individuella systemkomponenterna.
Systemkomponenter(överblick)
Driftsättning av TS 4000/5000, TPS 3200/4000/5000
40
2
1
1
2
Bild.23 Fixera avlastaren i botten av vagnen.
1. För in avlastaren för mellankabeln genom öppningen i botten av vagnen.
2. Använd de två medföljande skruvarnaför att fästa fast avlastaren.
Ingen avlastare tillhanda hålls när mellankabeln är endast 1.2 m.
Bild.24 Fixera avlastaren på matarverket
Fixeraavlastaren
3. För in avlastaren för mellankabelngenom öppningen på matarverket.
4. Använd de två medföljande skruvarnaför att fästa fast avlastaren på matarverket.
Anslutmellankabeln
Bild.25 anslutning av mellankabel
1. Koppla svetskabelns bajonetfattningtill (+) uttaget och vrid fast den
2. Koppla LocalNet anslutningentill LocalNet uttaget och skruva fastden med medföljande mutter
3. Endast CMT Strömkällan:Koppla LHSB kontakten LHSBanslutningen.
4. Anslut slangen för matarvattnet (blå) tillkylaren
5. Anslut slangen för returvattnet (röd) tillkylaren
6. Anslut skyddsgasslangen till reducerventilenpå gasflaskan.
Viktigt! Ingen kylenhet behövs när ett gaskylt system används. Vattenanslutningen behöver inte monteras
Röd
Blå
Gasflaskar /reducerventil
41
Anslutmellankabeln(fortsättning)
Bild.26 Matarverk
7. Anslut mellankabeln till matarverket
3
1
2
2
4
5
5
Montera pågasflaskan
Fig.27 Montera gasflaskan till strömkällans
VARNING! Det är stor risk om en flaska välter. Placera flaskan så att den stårstadigt på ett plant och stabilt underlag. Fäst fast flaskan i vagnen så att den är väl förankrad-följ tillverkarens rekommendationer gällande gasflaskan-
1. Placera gasflaskan på vagnens botten
2. Säkra fast flaskan med hjälp av remmarsom fästes runt den övre delen av flaskan(ej halsen)
3. Tag av skyddskåpan på flaskan
4. Öppna gasventilen kort för att blåsa rent
5. Inspektera packningarna på reducerventilen
6. Skruva fast reducerventilen på gasflaskan ochdrag åt.
7. Anslut gasslangen för skyddsgasen tillreducerventilen.
42
1. Koppla återledarkabeln(jord) till (-) strömanslutningen och vrid fast den
2. Anslut andra ändan till arbetsstycket
Bild.28 Koppla återledaren (jorden)
Jordanslutning
Anslutbrännaren
Andra aktiviteter Gör följande me matarverket:
1. Sätt in matarhjul i matarverket2. Sätt in trådbobin eller korgbobin och adapter i matarverket3. Mata fram svetstråd4. Ställ in kontakttrycket5. Justera bromsarna
Bild.21 Anslutning av brännare till TPS 2700
1. Kontrollera att det är rätt brännare ochatt den är komplett. Anslut - för inmetallröret först - i brännaranslutningen.
2. Drag åt muttern för hand så brännarenfixeras på plats.
3. Koppla brännarens kontrollkontakt till sin anslutning och dra fast den.
OBS! Vid växling av längd och/eller area på slangpaketetbör ny mätning av svetskrets-resistansen r och svetskrets -induktiviteten L ske.
Varning!- Innan du startar maskinen för första gången så skall du läsa kapitlet ”säkerhetsregler”- Försök aldrig att tina frusna rör med strömkällan!
Felaktig anvä
Allmänna kommentarer
ndning kan orsaka allvarliga person- och egendomsskador.
Läs kapitlet rubricerat ”Inställnings meny: Nivå 1 för närm nomgång
Symboler
GPr GasförströmningstidI-S Startström: grundmaterialets temperaturen stiger snabbt, trots den stora värmeavledningen
som uppträder vid svetsstart.SL Slope: nedtoning av strömstyrkan till svetsström eller kraterfyllnadsström.I Svetsströmsfasen: jämn värmeinbringning till grundmaterialet.I-E Kraterfyllnad: för att förhindra lokal överhettning av grundmaterialet
under svetsningens slutfas. Detta minimerar risken för genombränning.SPt PunktsvetstidGPo Gasefterströmningstid
2-taktsläge2-taktsläget passar för
- häftnings- korta svetsfogar- automat och robotsvetsning
MIG/MAG manöverläge
are ge
Tryck på avtryckaren Håll avtryckaren nedtryckt Släpp avtryckaren
43
4-taktsläge
4-taktsläge passar för längre svetsfogar
2.Tryck ner och släpp avtryckaren3.Håll kvar brännaren i samma position
4.Vänta tills gasefterströmningstiden
5.Lyft bort brännaren från arbetsstycket
Special 4-takt (aluminium)
PunktsvetsningFör svetsning av överlappande plåtar.Steg för steg för handhavande1.Håll brännaren vinkelrätt mot plåten
44
Special 4-takt är speciellt lämpat för aluminiumSvetsströmkurvans formutgår från den termiska ledn gsförmågan hos aluminium.
löpt ut
Förloppet kan avbrytas genom att trycka på avtryckaren en andra gång
MIG/MAG svetsning
endomsskada. Innan dutartar och börjar använda strömkällan skall du läsa följande kapitel:
SäkerhetsreglernaInnan påbörjad användningIordningställande av strömkälla
arning! Att ha huvudströmbrytaren i position ”I” och strömkällan inkopplad på elnätet , under rberedelserna, kan vara livsfarligt. Gör endast förberedelser när maskinen är frånkopplad från
lnätet och huvudströmbrytaren står i position ”0”.
1. Gör anläggningen klar för drift enligt tidigare anvisningar.
arning! En elektrisk chock kan vara livsfarlig. Så snart som brännaravtryckaren trycks ner så är så ärve son, elektriska delar eller
jor
2. Välj önskad svetsprocess med processknappen (4):3. Välj tillsatsmaterial och skyddsgas med materialknappen (6)4. Välj tråddiameter med tråddiameterknappen (7)5. Välj önskat manöverläge med Lägesknappen (5)
För detaljer om hur du ställer in parametrarna för special 4-takt och punktsvetsning läs kapitlet Inställningsmeny
Viktigt! En del parametrar som ställts in på en kontrollpanel (t.ex. matarverk & fjärrkontroll), kan inteändras på någon annan kontrollpanel (t.ex. strömkällan)
6. Ställ in önskad svetseffekt med referens till en av följande parametrar:o a-mått (10)o Plåttjocklek (11)o Svetsström (8)o Trådmatningshastighet (12)
Viktigt! Parametrarna a-mått (10), plåttjocklek (11), svetsström (8) och trådmatningshastighet (12) ärdirekt sammanlänkade. Det är bara nödvändigt att ändra en av parametrarna eftersom övrigaparametrar anpassar sig efter detta.
Innan du väljer a – mått måste framföringshastigheten (17) ställas in (rekommenderad svetshastighetför manuell svetsning: ~35 cm/min)
7. Öppna gasflaskans ventil 8. Ställ in gasflödet9. Tryck ner brännaravtryckaren och börja svetsa
Alla inställda värden som ställts in, ligger kvar tills nästa gång de ändras, även om strömkällan slås avoch på under tiden.
För att uppnå optimalt resultat är det i vissa fall nödvändigt att justera båglängden och droppöverföringmed droppöverförings/båglängdsjusteringen.Viktigt! båglängden går inte att korrigera på standardpanelen.
Varning! Felaktigt användande av maskinen kan orsaka stor person- och egs---
Vföe
Vs tstråden AKTIV. Se till att svetstråden från denna stund inte vidrör per
dade delar .
45
46
trömkällan har en timeout funktion för tändning.
tar matarverket. Om ingen strömflytsignal kommer innan denrinställda trådlängden matats ut, avbryts startförsöket automatiskt. Service koden ”no | IGn” visaså kontrollpanelen.
Varningsfunktion för bågavbrott
ör devel 2)
meny: Nivå 2”
Om ställd tid, stängs maskinen av automatiskt.
t. Då detta inte är acceptabelt stängströ äll
Standard manuellsvetsning Vid MIG/MA rocessen finns ingen synergilinje. Svetsparametrarna måste ställasvar för sig tt svetsprogram ( fyllnads material, skyddsgas och
åddiameter) väljas, eftersom det påverkar bakgrundsparametrar som underlättar användandet
id standard manuellsvetsprocessen är följande parametrar tillgängliga
40.0 V (TPS 2700: 10.0 - 34.0 V ) - Induktans (16) … för inställning av kortslutningsdynamiken vid droppövergång.
gemed lite sprut
1. Slå om huvudströmbrytaren (G) till position ”I” - alla indikerings lamporna på kontrollpanelen
manuellsvetsprocess med processknappen (4)3. Välj tillsatsmaterial och skyddsgas med materialknappen (6)
appen (5)
iktigt! I standard manuellsvetsprocessen motsvarar special 4-taktl bara konventionellt 4-taktsläge
Tändnings timeout funktionS
För att aktivera funktionen:- Gå till ”Inställnings meny: Nivå 2” (Set-up menu: Level 2) - Ställ ett värde mellan 5 – 100 mm (ito | 5…100) . Se kapitlet ”Inställnings meny: Nivå 2”
När brännaravtryckaren trycks ner starföp
”E55” syns på JobMaster brännaren och fältbussmodulen.
För att göra ett nytt tändförsök – tryck åter ner avtryckaren.
För att aktivera funktionen:- Koppla in ”Inställnings meny: Nivå 2” (Set-up menu: Level 2) - Ställ in ett värde mellan 0.01s. och 2s. (Arc | 0.01 …2). Se kapitlet ”Inställnings meny: Nivå 2”
F att eaktivera varningsfunktionen:- Koppla in ”Inställnings meny: Nivå 2” (Set-up menu: L- Ställ in den på OFF (av) (Arc | OFF). Se kapitlet ”Inställnings
ett bågavbrott sker och ingen ström flyter under ine servicekod syns på kontrollpanelen ”no | Arc” . Följand
För att göra ett nytt tändförsök – tryck åter ner avtryckaren.
O.B.S! Vid hög svetsström och mycket kort ljusbåge, kan bågavbrott ske utan att servicekoden ”no |Arc” visas. Om båglängden minskas extremt mycket, måste svetsströmmen öka till mer än detmaximala värdet för att upprätthålla inställd svetseffeks mk an av automatiskt.
G Standard manuellpav användaren. Dock måste rä
tr
Viktigt! Om ”Standard manuellsvetsprocessen” är vald, är inte tillbehöret ”SyncroPuls” tillgängligt.
V- Trådmatningshastighet(12) …0.5m/min – maximum - Svetsspänning (9) … 10.0 -
0.0 hård, mer stabil bå10.0 mjuk båge
tänds hastigt upp.2. Välj standard
4. Välj tråddiameter med tråddiameterknappen (7)5. Välj önskat manöverläge med lägeskn
V
Viktigt! En del parametrar somändras på någon annan kon
ställts in på en kontrollpanel (t.ex. matarverk & fjärrkontroll), kan inte
en högsta
lla inställda värden som ställts in, ligger kvar tills nästa gång de ändras, även om strömkällan slås av
Viktigt!lum iu
ng med Fronius push-pull trådmatningssystem.
Sys- Mjukvaruversion 2.60.1 (strömkällan)
et sprutfria tändnings tillbehöret (SFi) gör det möjligt att tända bågen utan något som helst sprut. VidSvetsströmmen släpps på samtidigt som
åden dras bakåt. När rätt båglängd nåtts, börjar tråden att matas fram med inställd hastighet.
ör att aktivera SFi tillbehöret:
trollpanel (t.ex. strömkällan)
O.B.S.! Om inställda svetsspänning ligger ovanför strömkällans kapacitet, levereras dmöjliga spänningen vid den aktuella strömmen.
6. Ställ parametrarna för trådmatningshastigheten (12), svetsspänning (9) och dynamik (16)separat.
7. Öppna gasflaskventilen8. Ställ in gasflödet9. Tryck ner brännaravtryckaren och börja svetsa
Aoch på under tiden.
Sprutfri tändning För närvarande finns funktionen för följande trådar: 0.8 mm, 1.0 mm, 1.2 mm och 1.6 mm
in m.a
O.B.S.! Full funktion fås endast i föreni
temkrav:
- Mjukvaruversion 1.40.15 (matarverk)
Dstart matas tråden sakta fram tills arbetsstycket vidrörs.tr
Viktigt! Maskinens svetsprogram är listade på etiketten på strömkällan. De programmen som stödjerSFi funktionen är gråmarkerade
F- Välj svetsprogram- Välj SFi (parameter Fdc – krypmatning) i inställningsmenyn- Gå ur inställningsmenyn
Syncropuls tillval Syncrop n 2.70.1 (suls tillbehöret är tillgängligt fr.o.m. mjukvaruversio trömkällan) och uppåt. Dettatillb ör dmatningssystem.
Sys- aruversion 2.60.4 (strömkällan)- aruversion 1.40.15 (matarverk)
Syn poch llan två olika arbetspunkter.För mer
F z
Fabriksinställning: 2.0 m/min
eh stödjer endast Fronius manuella push-pull och RobactaDrive trå
tem :kravMjukvMjukv
cro uls rekommenderas vid svetsning i aluminiumlegeringar när du vill ge svetsfogen ett pulserat vågigt utseende. Denna effekt uppnås när svetseffekten växlar me
detaljer läs kapitlet – inställningsmenyn: Nivå 1.
Frekvens (Syncropuls) … OFF (av) … 0.5 – 5 HFabriksinställning: OFF (av)
Fd Effektförskjutning (Syncropuls) … 0.0 – 2.0 m/min d
47
SyAl.2 Båglängdsjustering (Syncropuls) … +/- 30% av svetsspänningenncrop: Fabriksinställning: 0
dåt – med ett värde, dFd, (effektförskjutning0.0 – 2.0 m/min ) som kan justeras i inställningsmenyn.
nyn.- Båglängdsjustering för den lägre av de två arbetspunkterna görs med båglängdsjustering (15)- sjustering för den högre arbetspunkten görs i inställningsmenyn med parameter Al.2 (+/- 30%)
- De två arbetspunkterna ändras – uppåt eller ne
- Maskinen växlar mellan de två arbetspunkterna med frekvensen, F, (OFF - 0.5 – 5 Hz).Frekvensen kan justeras i inställningsme
Båglängd
O.B.S.! För att aktivera Syncropuls måste du ändra värdet på parametern F från AV till ett värde mellan 0.5 Hz och 5 Hz.
ta
4
r hur Syncropuls fungerar. I detta exempel vid special 4-taktsläge (I-S =artströmsfasen, SL = slope, I-E = kraterfyllnadsfasen)
Special 2-takt för robotinterface är tillgänglig när en ROB 3000 / 4000 / 5000 robotinterface eller
Vikt ! uss för robotkontroll är ansluten till LocalNet, väljs 2-ktsläge automatiskt. Avsluta 2-taktsläge genom att trycka på lägesknappen (5) när robotinterfacet
b tin r till LocalNet.
Kurvan nedan visast
Special 2-takt för robotinterface
fältbuss för robotkontroll är ansluten till LocalNet.igt Så snart ett robotinterface eller fältb
takopplats ifrån.Om ett ROB 3000 robotinterface är anslutet, är det möjligt att välja vilket läge som helst.
ro o te face eller fältbuss är ansluten
38
Kurvan visar hur special 2-takt fungerar. (I-S = startströmsfasen, SL = slope, I-E =
48
rådavbränningskontrollen är tillgänglig när ett robotinterface eller fältbuss är ansluten till LocalNet.
- Klipp av den fastnade tråden-- Strömkällan åter klar för användning - - Strömkällan åter klar för användning
TrådavbränningskontrollTViktigt! Trådavbränningskontrollen aktiveras med Inställningsmeny: Nivå 2 (Stc | ON). Vid svetsslutupptäcker trådavbränningskontrollen om tråden fastnat i den stelnande smältan. Om en fastnad tråd detekteras inom 750 ms efter svetsslut visas felmeddelandet Err | 054
Varning! Om svetsningen omstartas automatiskt kan detta vara mycket farlig. När felet återställs får inte signalen ”Arc ON” vara aktiv, eftersom svetsningen då återstartas automatiskt så snart felet åtgärdats.
Strömkällan är åter klar för använ
TIG svetsning
TIG svetsning är bara möjlig med Comfort-panelen
med TIG brännare med gasventil
Iordningställande
1. Koppla bort maskinen från elnätet 2. Växla huvudbrytaren (G) till position ”0” 3. Montera av MIG/MAG brännaren4. Koppla återledarkabeln (jorden) till strömuttaget (C) och dra fast den5. Andra ändan av återledaren ansluts till arbetsstycket 6. Koppla TIG brännarens strömkabel till strömuttag (B) och dra fast d7. Skruva fast reducerventilen till (argon) gasflaskan och dra åt
--
ordentligt
et medurs
8. Anslut gasslangen till reducerventilen9. Koppla tillbaks maskinen på elnätet
anällan)
en (2) (indikeringslampan på knappen måste tändas)4. Ställ in önskad svetsström med ratten (1) (börvärdet visas på den vänstra displayen)
asflödet på reducerventilen.svetsa
TIG svetsning
1. Växla huvudbrytaren (G) till position ”I”
Varning! Felaktigt användande av maskinen kan orsaka allvarlig person- och egendomsskada.Innan du startar och börjar använda strömkällan skall du läsa följande kapitel:- Säkerhetsreglerna- Innan påbörjad användning- Iordningställande av strömkälla
Varning! Att ha huvudströmbrytaren i position ”I” och strömkällan inkopplad på elnätet , underförberedelserna, kan vara livsfarligt. Gör endast förberedelser när maskinen är frånkopplad frånelnätet och huvudströmbrytaren står i position ”0”.
Varning! En elektrisk chock kan vara livsfarlig. Så snart som brännaravtryckaren trycks ner ärelektriska ellersvetstråden AKTIV. Se till att svetstråden från denna stund inte vidrör person,
jordade delar .
2. Välj TIG med processknappen (4)– svetsspänningen slås på efter 3 sekunders fördröjning.
Viktigt! En del parametrar som ställts in på en kontrinte ändras på någon annan kontrollpanel (t.ex. strömk
ollpanel (t.ex. matarverk & fjärrkontroll), k
3. Tryck på parametervalsknapp
5. Öppna gasventilen på TIG brännaren och ställ in g6. Börja
49
50
Tändning av bågenTändning av ljusbågen sker genom att vidröra arbetsytan med volframelektroden.
Placera gashylsan vid tändstället, så det är ett gap på 2-3 mm mellan elektroden och arbetsstycket.
2. Vinkla gradvis upp brännaren tills elektrodspetsen vidrörarbetsstycket.
3. Res brännaren och vrid den till normal position – bågentänds
4. Börja svetsa
Avsluta svetsning
Alla inställda värden som ställts in, ligger kvar tills nästa gång maskinen används
1.
1. Lyft TIG bort brännaren från arbetsstycket tills bågen slocknar.2. Efter lämplig gasefterströmningstid, stäng TIG brännarens gasventil.
finns under Inställningsmeny: Nivå2, TIG ng. Se kapitlet ”Inställnings meny: Nivå 2”.
CSS parameter
TIG comfort stop funktionen är aktiverad inställd med CSS (comfort stop sensetivity). Parametern svetsni
TIG comfort stop tillbehör
önskas kan strömkällan utrustas med TIG comfort stop, vilket möjliggör svetsslut med slope own, vilket minskar risken för pipe-bildning.
ystemkrav:- Mjukvaruversion 3.00.2 (strömkäll
Viktigt! För detaljer om aktivering och inställning av TIG comfort stop, se kapitlet rubricerat - CCSparameter.
1. Svetsning
2 Lyft brännaren något under svetsning – båglängden ökar betydligt
3. Sänk brännaren och - båglängden minskar
- TIG comfort stop har aktiverats
4. Håll brännaren på samma höjd: - svetsströmmen minskar steglöst (down slope) tills
bågen slocknar. Viktigt! Down slope är förinställd och kan inte justeras
5. Lyft bort brännaren från arbetsstycket
Om såd
Sa)
.
51
MMA svetsning
Varning! Felaktigt användande av maskinen kan orsaka stor person- och ege sskada. Innan du startar och börjar använda strömkällan skall du läsa följande kapitel:- Säkerhetsreglerna- Innan påbörjad användning- Iordningställande av strömkälla
ndom
MMA svetsning är bara möjlig ihop med Comfort panel.
Stäng av kylanläggning. Se kapitlet ”Inställnings meny: Nivå 2”
Iordningställande
1. Koppla bort maskinen från elnätet 2. Växla huvudbrytaren (G) till position ”0” 3. Montera av MIG/MAG brännaren4. Koppla återle
fast den ordedarkabel (jorden) till strömuttaget (B) eller (C) beroende på elektrodtyp, och vridntligt
id fast den
7. Koppla tillbaks maskinen på elnätet
MMA svetsning
1. Växla huvudbrytaren (G) till position ”I”2. Välj MMA med processknappen (4)– svetsspänningen slås på efter 3 sekunders fördröjning.
Viktigt! En del parametrar som ställts in på en kontrollpanel (t.ex. matarverk & fjärrkontroll), kaninte ändras på någon annan kontrollpanel (t.ex. strömkällan)
3. Tryck på parametervals knappen (2) (indikeringslampan på knappen måste tändas)4. Ställ in önskad svetsström med ratten (1) (värdet visas på den vänstra displayen)5. Tryck på den andra parametervals knappen (3) (indikeringslampan på knappen måste
tändas)6. Ställ in dynamiken med ratten (1) (värdet visas på den högra displayen)7. Börja svetsa
Alla inställda värden som ställts in, ligger kvar tills nästa gång de ändras, även om strömkällan slås avoch på under tiden.
5. Andra ändan av återledaren ansluts till arbetsstycket 6. Koppla in svetskabeln till strömuttaget (B) eller (C) beroende på elektrodtyp, och vr
ordentligt
Varning! En elektrisk chock kan vara livsfarlig. Så snart som brännaravtryckaren trycks ner så är såär svetstråden AKTIV. Se till att svetstråden från denna stund inte vidrör person, elektriska delareller jordade delar .
Varning! Att ha huvudströmbrytaren i position ”I” och strömkällan inkopplad på elnätet , underförberedelserna, kan vara livsfarligt. Gör endast förberedelser när maskinen kopplad frånelnätet och huvudströmbrytaren står i position ”0”.
är från
52
53
Hot-start funktionFördelar
nförklaringHot-start tid, 0,2 s,fabriksinställning: 0,5 s
art ström, 0-100%Fabriksinställning: 50%
Under förinställd Hot-start tiden (Hti) ökar svetsströmmen till ett visst värde. Detta värde (HCU) är 0-100% högre än förinställdsvetsströmmen (IH).
Exempel: En svetsström (IH) på 200 A har ställts in. För Hot-start strömmen (HCU) har ett värde på50% valts. Under Hot-start tiden (Hti, t.ex. 0,5s) är den verkliga svetsströmmen 200 A + (50% av 200 A) =300 A.
”Eln” karakteristik val
3. Belastningslinje för MMA elektrod därbåglängden har minskats.
4. Karakteristik där ”con” valts (konstantsvetsström)
- ”Con” parametern passar speciellt bra till rutila-, basiska elektroder och för mejsling- För mejsling, ställ dynamiken till 100
:
- Förbättrad tändning, även med svårtända elektroder- Bättre sammansmältning av materialet vid tändning, ger färre bindfel- Förhindrar i stort sett inneslutningar av slagg.
TeckeHti……
HCU…Hot-st
IH……..Huvudström = förinställd svetsström
Förlopp
Viktigt! För detaljerad beskrivning av tillgängliga parametrar. Se kapitlet Inställningsmeny: Nivå 1.
1. Belastningslinje för MMA elektrod 2. Belastningslinje för MMA elektrod där
båglängden har ökats.
5. Karakteristik där ”0.1 - 20” valts (fallandekarakteristik med justerbar slope)
6. Karakteristik där ”P” valts (konstant svetseffekt7. Exempel på inställd dynamik där karakteristik (4) valts.
8. Ex. på inställd dynamik där karakteristik (5) eller (6) valts.
”con” (konstant svetsström)- Om ”con” väljs hålls svetsströmmen konstant oberoende av svetsspänningen. Detta resulterar i en lodrätt karakteristik (4).
teristik med justerbar slope)nds för att ställa in en fallande karakteristik (5). Inställningsområdet
cker sig från 0.1 A / V (brant) till 20 A / V (flat). s för cellulosaelektroder.
Viktigt! ynamiken.
svetsströmmen. Detta resulterar i en hyperbol idan 52)- ”P” parametern passar speciellt bra för cellulos aelektroder
Viktigt! Om MMA elektroden tenderar att fastna, öka dynamiken.
Anti-stick funktion Anti-stick funktion kan aktiveras och avaktiveras i Inställningsmenyn: Nivå 2. När bågen blir kortare kan svetsspänningen minska så mycket att MMA elektroden tenderar att fastna.
0.1 - 20 (fallande karak- Inställningen 0.1 - 20 anvä
strä- Inställning av en flat karakteristik (5) bör bara använda
Vid inställning av en flat karakteristik (5), öka dP (konstant svetseffekt)
- Om ”P” parametern väljs hålls svetseffekten konstant oberoend e av svetsspänningen ochisk karakteristik (6) (se bild s
Detta kan orsaka en överhettning av MMA elektroden.En överhettning förhindras om anti-stick funktionen är aktiverad. Om elektroden tenderar att fastna, slås strömkällan ifrån. Efter att elektroden lossats från arbetsstycket kan svetsningen återupptas.
54
CMT svetsning
Det som krävs för CMT svetsning beskrivs med referens till CMT kontrollpanelen.Inställningar av CMT applikationer med CMT fjärrkontrollen och RCU 5000ifjärrkontrollen finns iRCU 5000i manuallen.
1. Tryck på Process knappen för att välja CMT/CMT puls process
CMT svetsning
Allmänna kommentarer
2. Tryck på Material knappen för att välja fyllnadsmetall och skyddsgas
Fyllnadsmetall för CMT svetsning:1 ER 70 S-3/6 Stål
3 ER 308 CrNi 19 9
5 ER 4043 AlSi 5
6 ER CuSi-A CuSi 3
8 SP 1
10 Stål ER 70 S-3/612 CrNi 19 9 ER 308
14 AlSi 5 ER 4043
15 CuSi 3 ER CuSi-A
16 SP 2
För att svetsa andra fyllnadsmetaller, välj en av följande processeser:MIG/MAG puls synergic svetsningMIG/MAG standard synergic svetsningMIG/MAG standard manuell svetsning
Funktionen för SP1 och SP2 är beroende av vilken svetsdatabas som används tillströmkällan
3. Tryck på Tråddiameter knappen för att välja diametern på svetstråden
Funktionen för SP är beroende av vilken svetsdatabas som används till strömkällan
4. Tryck på Lägesknappen för att välja önskat MIG/MAG läge:2-takts läge4-takts lägeSpecial 4-stakts läge (aluminium svets start-up)Punktsvetsning
Se i Inställningsmenyn för detaljer om parametrarna “Special 4-takt”och punktsvetsning
Viktigt! Parametrar som ställts in via system komponent kontroll paneler(t.ex. matarverk eller fjärrkontroll) kan oftast inte ändras via strömkällanskontroll panel.
55
Justeringunder svetsning
För att uppnå bästa möjliga svetsresultat kan följande parametrar justerasunder vissa förhållanden:
Båglängds justeringför justering av båglängden
- kort båglängd0 neutral båglängd+ lång båglängd
Droppöverförings justering/Dynamik justeringOlika inställningar justeras med denna parameter beroende på vald fyllnads metall och tråddiameter.
Boost justeringStäller in boost strömmen för kontroll av värme tillförseln i basmetallen-5 minimum boost ström0 neutral boost ström+5 maximum boost ström
Boost strömmen kan justeras vid användning av följande fyllnadsmetallerna:
CMT
Försiktighet! Risk för skador från en elektrisk chock och från svetstrådsom hastigt kommer ut ur brännaren. När brännaravtryckern trycks in:- håll brännaren så att den pekar bort från ansikte och kropp- peka aldrig med brännaren mot någon person- se till att svetstråden inte vidrör några elektriska eller jordade delar.
9. Tryck in brännaravtryckaren och börja svetsa
5. Tryck på Parameterknappen för att välja svetsparameter som används till attspecifiera svetseffekten.:
PlåttjocklekSvetsströmTrådmatningshastighet
6. Använd justeringsratten för att ställa in den valda parametern till önskat värde.
Parameterarna för plåttjocklek, svetsström, trådmatningshastighet och svetsspänning är direkt sammanlänkade. Bara en parameter behövs ändras och de andra parametrarna justeras omedelbart för att matcha.
Alla parameter värden som ställts in med justeringsratten eller med knapparna påbrännaren lagras tills nästa gång de ändras. Detta sker även om strömkällan slås av och på under tiden.
7. Öppna gasventilen8. Ställ in gasflödet:
- Tryck på gas test knappen- Vrid justeringsskruven på undersidan av reducerventilen tills
manometern indikerar den önskade skyddsgas nivån.
- CrNi 19 9 / Ar + 2.5 % CO2
/ 1.2 mm- CuSi 3 / 100 % Ar / 0.8 mm
- CuSi 3 / 100 % Ar / 1.0 mm- CuSi 3 / 100 % Ar / 1.2 mm
56
Justeringunder svetsning(fortsätter)
Bågdynamik justeringför att påverka kortslutnings dynamic vid droppöverföringen
-5 hårdare, mer stabil båge0 neutral båge+5 mjukare, mindre sprut från bågen
Bågdynamiken kan justeras vid användning av följande fyllnadsmetallerna:- G3Si 1 / Ar + 18 % CO
2 / 1.0 mm
- G3Si 1 / Ar + 18 % CO2 / 1.2 mm
Hot-start puls periodför inställning av hot-start puls perioden
-5 0 pulsar+5 100 pulsar
Hot-start puls perioden kan justeras vid användning av följande fyllnadsmetall:- AlMg 4.5 Mn / 100 % Ar / 1.2 mm (CMT 0875)
Hot-start tidför inställning av hot-start tiden
-5 hot-start tid = 0+5 hot-start tid = 200 ms
Hot-start tiden kan justeras vid användning av följande fyllnadsmetallerna:- AlMg 4.5 Mn / 100 % Ar / 1.2 mm (CMT 0874) 1)
- AlSi 5 / 100% Ar / 1.2 mm
- CrNi 19 9 / Ar + 2.5 % CO2 / 0.8 mm
- CrNi 19 9 / Ar + 2.5 % CO2 / 1.0 mm
- CuAl 5 Ni 2 / 100 % Ar / 1.0 mm
Pulsjusteringför jämn justering av droppöverförings energin
-5 lägre droppöverförings styrka0 neutral droppöverförings styrka+5 högre droppöverförings styrka
Pulsen kan justeras vid användning av följande fyllnadsmetallerna:- AlMg 4.5 Mn / 100% Ar / 1.2 mm 2)
- AlSi 5 / 100 % Ar / 1.2 mm (CMT 0880) 2) 3)
- AlSi 5 / 100 % Ar / 1.2 mm (CMT 0881) 2) 4)
- CrNi 19 9 / Ar + 2.5 % CO2 / 0.8 mm 2)
- CrNi 19 9 / Ar + 2.5 % CO2 / 1.0 mm 2)
- CrNi 19 9 / Ar + 2.5 % CO2 / 1.2 mm 2)
- CuAl 8 / 100 % Ar / 1.0 mm 2)
- CuSi 3 / 100 % Ar / 1.0 mm 2)
Notering1) Annan tändningsprocess från CMT 0875 karaktäristiken2) Kombination av CMT karaktäristik och puls karaktäristik3) CMT/puls karaktäristik med mer pulsperioder än CMT perioder4) CMT/puls karaktäristik med färre pulsperioder än CMT perioder
Gasförströmnings tid, gasefterströmnings tid och mjukstart
Justering av parametrar for korrigering
1. Tryck på Parametervals knappen för att välja den parameter du önskar att korrigera2. Använd justeringsrattento ställ in den valda parametern på önskat värde.
Parametervärdet syns i displayen ovan.
Inställningen av backgrunds parametrarna gasförströmnings tid, gasefterströmnings tidoch mjukstart beskrivs i Setup menyn.
Jobb ”Jobb användning.
ten (arbetspunkter) har varit att det nu möjligt att skapa, kopiera, ta
olika arbeten (jobb).
Viktigt!
jobb, annars visas nPG.
rG Det finns ett jobb på denna platsro Ett jobb har skapats/kopierats på denna programplats
rt från denna programplats
”jobb”(arbete)
2. Tryck kort ner lagringsknappen (21) för att gå till jobb menyn.Den första lediga programplatsen visas.
3. Välj önskad programplats med ratten (1) eller accepteraden föreslagna platsen.
4. Tryck och håll ner lagringsknappen (21). På den vänstradisplayen står det ”Pro” – jobb (arbetet) lagras påprogramplatsen som du valt.
Viktigt! Om den valda programplatsen redan innehåller ett job, kommer detta att skrivas över med detnya jobb (arbetet). Detta kan inte ångras.
5. ”PrG” syns på den vänstra displayen för att indikera att jobbhar lagrats. Släpp lagringsknappen (21).
6. Tryck kort ner lagringsknappen (21) för att lämna jobbmenyn.
Viktigt! Parametrarna från inställningsmenyn lagras automatiskt med varje jobb – utom funktionerna för Push-Pull enheten, kylaravstängning, svetskretsresistansmätning och svetskretsinduktivitet.
läget” ökar den svetstekniska kvaliteten, både vid manuell, halv- och helautomatisk
Det traditionella sättet att reproducera återkommande arbeokumentera de nödvändiga parametrarna för hand. I Job läge ärd
bort och hämta upp till 100
Jobb läget är bara tillgängligt på strömkällor som är utrustade med Comfort panelen.
Följande förkortningar används i Jobb läget, och visas på den vänstra displayen--- Inget jobb på denna programplats när du försöker hämta ett
PG Inget jobb på denna programplats.nPPdEL Ett jobb har tagits bo
Skapa ett jobb
Maskinen levereras utan inprogrammerade jobb. Innan ett job kan hämtas, måste det först skapas.Gör enligt följande för att skapa ett jobb:
1. Gör de önskade inställningar som du vill lagra som ett
57
Kopiera / skriva över ett Jobb
Du kan kopiera ett lagrat jobb från en programplats till en annan. För att kopiera ett jobb, gör enligtöljande:
piera.
3. Tryck kort ner lagringsknappen (21) för att gå till jobbrsta lediga programplatsen visas.
4. Välj önskad programplats med ratten (1) eller accepteraden föreslagna platsen.
5. Tryck och håll ner lagringsknappen (21). På den vänstra
iktigt! Om den valda programplatsen redan innehåller ett jobb, kommer detta att skrivas över med detnya jobb (arbetet). Detta kan inte ångras
6. ör att indikera att ett jobb har lagrats. Släpp lagringsknappen (21).
.menyn.
Ta bort ett Jobb
1. Tryck kort ner lagringsknappen (21) för att gå till jobb
2. Välj det jobb som skall tas bort med ratten (1). ”DEL”
3. Tryck och håll ner tråddiameterknappen ”DEL” (7)
4. ”nPG” syns på den vänstra displayen för att indikeraatt job är borttaget. Släpp tråddiameterknappen”DEL” (7)
5. Tryck kort ner lagringsknappen (21) för att lämna job menyn.
f
1. Välj job läge med processknappen (4). Displayen visardet senaste jobb som använts.
2. Använd ratten (1) för att välja vilket jobb du vill ko
menyn. Den fö
displayen står det ”Pro” – jobb (arbetet) är kopieras till programplatsen som du valt.
V
”PrG” syns på den vänstra displayen f
7 Tryck kort ner lagringsknappen (21) för att lämna jobb
Ett jobb som lagrats till en programplats kan tas bort. För att ta bort ett jobb, gör enligt följande:
menyn. Den första lediga programplatsen visas.
symbolen tänds på tråddiameterknappen (7)
den vänstra displayen visar ”dEL” – job borttaget.
58
Hämta ett Jobb
Alla programmerade job kan hämtas upp i Jobläge. För att hämta ett job gör enligt följande:
59
1. Välj med job läge med processknappen (4).
detta job, användparameterväljarna (2) och (3). Lagrad process ocharbetsläge visas också.
2. Välj önskat jobb med justeringsratten (1) . Job kanockså väljas från Jobmaster eller Up/Down brännare.
römkällan kan du också välja en ledig programplatsUp/Down brännare kan bara redan programmerade platser
väljas.
svetsning är det möjligt att växla job utan att avbryta.
bb justeringsfunktionen tillåter att inställningsparametrarna finjusteras för att passa ett specifikt jobb.
Tillträde till menyn är möjlig:- från strömkällans frontpanel- från fjärrkontrollpanel RCU 4000- från fjärrkontrollpanel RCU 5000i- från Win RCU (Jobexplorer mjukvara)
1. Tryck och håll ner lagringsknappen (21)
Displayen visar det senast använda jobb – för att sede inställningarna för
Viktigt! När du hämtar ett jobb direkt från st(symboliserad ”---”). Från Jobmaster och
3. Börja svetsa – under
4. När du ändrar process avslutar det Job läge.
Jobb justering Jo
Tillträde till Jobb justerings meny
sknappen (21)
trömkällan är nu i jobbjusteringsmenyn –
2. Tryck parameterväljaren (2) 3. Släpp lagring
Sden första parametern ”Jobb” syns nu i displayen.
4. Välj med ratten(1) i vilket Jobb du skall justera
60
att välja 2. Använd ratten (1) för att ställa in parameter
Lämna Jobb justerings meny
Tillgängliga parametrar
Permanent ställbara parametrar kan… - bara ändras från jobb justerings meny- endast justeras från jobb justerings meny .
fterjusterbara parametrar… kan definieras med gränsvärden
mrådena kan parametrar justeras med: kontrollpanel
ermanent ställbara parametrar
ob Jobb(arbete); minnesplats där arbetspunkten är lagrad
Effektjustering definierad som trådmatningshastighet, t.ex. :5 – 22 m/min (inställningsområdet beror på valt job)
L.1 Båglängdsjustering 1. Generell båglängdsjustering +/- 30 % av svetsspänningen. Vid aktiverad SyncroPuls är AL.1 båglängdsjustering för den lägre arbetspunkten.
Yn Justering av dynamiken (standardsvetsning) eller pulsjustering (pulssvetsning): +/- 5 Pr Gasförströmningstid 0 – 9,9 s.
Po Gasefterströmningstid 0 – 9,9 s.
dc Mjukstart av trådmatning vid Sfi: AUT, OFF eller 0,5 m/min till max. trådmatningshastighet (t.ex. 22,0 m/min). Vid AUT används värdet från svetsprogrammets databank.
shastighet 1 m/min till max. trådmatningshastighet
inntid…+/- 0.20 s.
I-S svetsströmmen. Fabriksinställning: 135 %
SL 1.0 s.)
E men. Fabriksinställning: 50 %
Ändra en parameter 1. Använd processknappen (4) för önskad parameter
1. Tryck ner lagringsknappen (21)
Viktigt! Alla ändringar sparas vid utträde från Job justeringsmeny. Tillgängliga parametrar listasnedan.
E- tillåtna justeringsområde- inom justeringso
- Comfort - JobMaster brännare - RCU 4000 fjärrkontroll - Win RCU (JobExplorer mjukvara)
P
J
P
A
d
G
G
F
Fdi Kalltrådsmatning . Trådmatning
bbc Justering av efterbr
Startström…0 – 200 % av huvud
Slope: 0.1 – 9.9 s. Fabriksinställning:
I- Kraterfyllnadsström…0 – 200 % av huvudsvetsström
Viktigt! tillgängliga när ett robot interface eller en fältbuss för robotkontrollr ansluten till LocalNet.
ktighet … OFF eller 0.1 till 9.9 s.
mmens varaktighet … OFF eller från 0.1 till 9.9 s.
Pt
s: OFF eller 0.5 – 5 Hz
dFd erans vid SynchroPuls, definierad som trådmatningshastighet 0.0 – 2.0 m/min.
Båglängdsjustering 2. Båglängdsjustering för den övre arbetspunkten vid aktiverad SynchroPuls: +/- 30 % av svetsspänningen.
i Trigger … efterföljande ändring av manöverläge: 2-takt, 4-takt, Special 2-takt, Special 4-
Vik tningshastighet, och båglängden –även under svetsningen – kan bara göras från:
.
Parametern ALc kan ökas och minskas från t.ex. JobMaster brännaren.JSL Job Slope … definierar slopetiden mellan Job vid växling : OFF eller 0.1 – 9.9 s.
Parametrarna t-S och t-E ärä
t-S Startströmmens vara
t-E Kraterfyllnadsströ
Parametrarna ovan illustreras i ett diagram i kapitlet ”MIG/MAG svetsning
S Punktsvetstid … 0.1 – 5.0 s.
F Frekvens … för SynchroPul
delta feeder … Svetsströmsdiff
AL.2
trtakt och punktsvetsning.
Efterjusterbara parametrar tigt! En efterjustering av svetseffekten, definierad som trådma
- Comfort kontrollpanel- JobMaster brännare- RCU 4000 fjärrkontroll- Win RCU (JobExplorer mjukvara)- Inom de definierade områdena för PcH, PcL och AL.c.
Så länge strömkällan är påslagen förblir de justerade värdena sparade. Om strömkällan startats om återställs allt till de permanenta inställningarna.
PcH Effektjustering – hög … gräns för svetseffektens justering uppåt, 0 – 20%av inställt värde för P.P kan ökas med parametern för trådmatningshastigheten (t.ex. från en JobMaster brännare ), maximaltmed inställt värde för PcH.PcL Effektjustering –låg … gräns för svetseffektens justering nedåt, 0 – 20 % av inställt värde för P
P kan minskas med parametern för trådmatningshastigheten (t.ex. från en JobMaster brännare),maximalt med inställt värde för PcL.AL.c Båglängdsjustering … tillåten justering av båglängden (uppåt och nedåt), 0 – 30 % av inställt värdet för AL.1
61
.
Jobslope
Värdet för Jobslopen lagras tillsammans med det Job som växlingen sker ifrån.
52
Inställningsmeny: Nivå 1 Standardpanel: Tillträde
1. Anslut till elnätet 2. Växla huvudströmbrytaren (G) till position ”I” 3. Tryck ner och håll lagringsknappen (21)4. Tryck ner Lägesknappen (5)5. Släpp lagringsknappen (21)
Välj parameter 6. Använd materialknappen (6) för att välja parameter7. Använd lägesknappen (5) för att ändra värde
Lämna inställningsmenyn8. Tryck ner lagringsknappen
Tillgängliga parametrar med standardpanel - GPr - bbc - I-E - GPo - dYn - FAC- 2nd - Fdi - SL - Fdc - I-STillval: - SFi - tS - tE SFi Sprutfri tändningstillbehör (endast med Push-pull brännare och aktiverad Sfi)
Comfort panel: Tillträde 1. Anslut till elnätet 2. Växla huvudströmbrytaren (G) till position ”I” 3. Använd processknappen (4) för att välja MIG/MAG standard synergic4. Tryck ner och håll lagringsknappen (21)5. Tryck ner processknappen (4) 6. Släpp lagringsknappen (21)
Strömkällan är nu i inställningsmenyn för MIG/MAG standard synergic, första parametern GPr(gasförströmningstiden) syns i displayen.Välj parameter
7. Använd processknappen (8) för att välja önskad parameter8. Använd justeringsratten (1) för att ändra värde
Lämna inställningsmenyn9. Tryck ner lagringsknappen (21)
GPo - gasefterströmningstid inställningsområde: 0 - 9,9 sek fabriksinställning: 0,5 sek GPU - gasförspolning inställningsområde: 0,1 - 10,0 min fabriksinställning: 0,1 min
Spolning med skyddsgas börjar så fort som GPU lokaliserat ett värde.Som en säkerhets aspekt kan inte skyddsgasen återstartas innan ett nytt GPU värde inkommit.
Viktigt! Spolning med skyddsgas är nödvändigt för att rensa slangpaket / enheter som varit i kall omgivning under en längre tid.
1. Plug in the mains plug2. Switch the mains switch (G) to
the “I” position
3. Press and hold the store button (21)4. Press the gas-test button (4)5. Release the Store button (21) ...
... the last parameter to be
selected is displayed
7. Use the adjusting dial (1) to alter the
values of the parameters
8. Press the store button (21)
6. Use the “Process”
button (4) to
select the desired
parameter
Skyddsgasinställnings menyStandardpanel: Tillträde
1. Anslut till elnätet 2. Växla huvudströmbrytaren (G) till position ”I” 3. Tryck ner och håll lagringsknappen (21)4. Tryck ner Gastestknappen (22)5. Släpp lagringsknappen (21)
Ändra parameter 6. Anv. materialknapp(6) för att välja parameter7. Använd lägesknappen (5) för att ändra värde
Lämna inställningsmenyn8. Tryck ner lagringsknappen (21) för att lämna inställningsmenyn
- FAC
Comfort panel: Tillträde 1. Anslut till elnätet 2. Växla huvudströmbrytaren (G) till position ”I” 3. Tryck ner och håll lagringsknappen (21)4. Tryck ner Gastestknappen (22)5. Släpp lagringsknappen (21)Strömkällan är nu i skyddsgasinställningsmenyn den första parametern GPr (gasförströmn.) syns i displayen.
Ändra parameter 6. Använd processknappen (4) för att välja önskad parameter7. Använd justeringsratten (1) för att ändra värde
GPr - gasförströmningstid inställningsområde: 0 - 9,9 sek fabriksinställning: 0,1 sek
62
omfort kontrollpanelC
1. Anslut till elnätet rytaren (G) till position ”I”
pen (4) …
… för att välja MIG/MAG standard synergic
och håll lagringsknappen (21) processknappen (4)
6. Släpp lagringsknappen (21) …
isa d
ocess
för att väljaönskadparameter
8. Använd justeringsratten (1) för att ändra värdet på parametern
9. Tryck ner lagringsknappen (21)
anel här med MIG/MAG standard synergic processen
Till
ägesfunktionen förklaras här med exemplet special 4-takt. Ändring av andra lägesparametrar går till
2. Växla huvudströmbrytaren (G) till position ”I” 3. Använd processknappen (4) för att välja MIG/MAG standard synergic eller
MIG/MAG puls synergic.4. Välj special 4-takt med lägesknappen (5) 5. Tryck och håll nere lagringsknappen (21)6. Tryck ner lägesknappen (5) 7. Släpp lagringsknappen (21)
trömkällan är nu inställd för special 4-takt, och första parametern I-S (startström) visas i displayen.
2. Växla huvudströmb
3. Använd processknap
4. Tryck ner 5. Tryck ner
senast valda parameter…v s i isplayen
7. AnvändPr -
knappen (4)
Comfort kontrollp
träde till inställningsmenyn för lägesparametrarna
Lpå samma sätt.
1. Anslut till elnätet
S
63
Välj parameter
4) för att välja önskad parameter 9. Använd justeringsratten (1) för att ändra värdet
Läm
10. Tryck ner lagringskn pen (21)
1. Anslut till elnätet 2. Växla huvudströmbrytaren (G) till position ”I”
) för antingen …
a gic
4. Med lägesknappen (5) …
…väljs Special 4-taktsläge
r och håll lagrings- n (21)
esknappen (5) lagringsknappen (21)
9. Använd justerings- ratten (1) för att ändra värdet på parametern 8. Använd läges- knappen (5) för att välja önskad parametern
knappen (21)
8. Använd processknappen (
na inställningsmenyn
ap
3. Använd processknappen (4
…för att välja MIG/MAG stand rd … MIG/MAG puls syneress eller … svetsprocess synergic svetsproc
e5. Tryck nppekna
6. Tryck ner läg7. Släpp
10. Tryck ner lagrings
64
ProcessparametrarMIG svetsning
– 9.9 s.
Po
Fdc eller 0,5 m/min till max.id AUT används värdet från
svetsprogrammets databank.
Fdi Kalltrådsmatning . Tråd till max. trådmatningshastighetiktigt! För exaktare frammatning av svetstråden kan du göra enligt följande: Tryck ner och håll
- Håll ner knappen i en sekund …K Oavsett inställt värde
heten 1 m/min undernden.
- Håll ner knappen i 2,5 sekunder … Trådmatningshastighet m/min perioden
hastigheten kontinuerligt under 1,5 sekund.
- Håll ner knappen längre än 2,5sekunder … Efter 2,5 sekunderbörjar tråden matas med den
hastighet som ställts in med Fdi parametern.
Fötry
Om släpps och åter trycks ner innan slutet av 1 sekundperioden, startarför gör det möjligt att positionera tråden exakt med en låg trådhastighet på 1 mbbc Justering av efterbrinntid…+/- 0.20 s.
Frekvens … för SynchroPuls: OFF eller 0.5 – 5 Hz
O.B.S.! För att aktivera SynchroPuls måste du ändra värdet på parameter F (frekvens) från OFF till mellan 0.5 och 5 Hz. dFd delta feeder … Svetsströmsdifferans för SynchroPuls, definierad som trådmatningshastighet 0.0 – 2.0 m/min. AL.2 Båglängdsjustering för den övre arbetspunkten vid aktiverad SynchroPuls: +/- 30 % av svetsspänningen.dYn Dynamik … justering av induktans (endast på standardpanel): +/- 5.
/MAG standard-synergic / puls-synergic
GPr Gasförströmningstid: 0
G Gasefterströmningstid: 0 – 9.9 s.
Mjukstart av trådmatning vid Sfi: AUT, OFFtrådmatningshastig et (t.ex. 22,0 m/min). Vh
matningshastighet 1 m/minV
kalltrådmatningsknappen (23)
alltrådmatningsknapp är trådhastig den första seku
Efter 1 sekund ökar tråd
rloppet för trådhastigheten när kalltrådmatningsknappencks ner och hålls kvar.
kalltrådmatningsknappen (23) loppet om från början. Detta /min.
F
65
ALS Båglängds start...ökar svetsspänningen som tändspänning vid svetsuppstarten för standard synergicsvetsningen. Ihop med ALT parametern (se nedan) ger ALS en optimerad tändningssekvens möjlighetInställningsområde: 0 - 100 % av svetsspänningen. Fabriksinställning: 0 % av svetsspänningen.
Exempel: ALS = 100%Svetsspänningen inställd på 13 VTändspänning: 13 V + 100% = 26 V
ALt Båglängds tid...den tid som båglängden ökat med ALS. Under ALt sker en succesiv minskning avbåglängden till det förinställda värdet. Inställningsområde: 0 - 5 sek. Fabriksinställning: 0 sek.
66
återställa maskinen till fabriksinställning. Tryck ner ochre minst 2 s. Då displayen visar PrG är maskinen återställd.
r som gjorts i Inställningsmenyn: Nivå 1, att vara förlorade.
ga Jobb (arbetspunkter) raderas när maskinen återställts. Dessa är fortfarande lagrade i minnet. Inte tällningsmenyn (2nd) är borttagna. Undantag: tändnings time-
ut parametern (ito).
IG svetsning
nd me
HCU Hot-start ström: 0 – 100 %
2nd Nivå 2 av inställningsmenyn (se: Inställningsmeny: Nivå 2
ManöverlägenSpecial 2-takt för robotinterface
Parametrarna för special 2-takt för robotinterface är tillgängliga ussför robotkontroll är anslutna till LocalNet.
S Startström…0 – 200 % av huvudsvetsströmmen.
…0 – 200 % av huvudsvetsströmmen.
terfyllnadsströmmens varaktighet… OFF eller från 0.1 till 9.9 s. Fabriksinställning: OFF
tr kapitlet ”MIG/MAG svetsning”.
pecial 4-takt
200 % av huvudsvetsströmmen. Fabriksinställning: 135 %
unktsvetsning
FAC Fabriksinställning … För att håll lagringsknappen (21) ne
Viktigt! När du återställer svetsmaskinen kommer alla egna inställninga
Inheller inställningarna i andra nivån av inso
T
Nivå 2 av inställnings nyn (se: Inställningsmeny: Nivå 2) 2
MMA svetsning
Hti Hot-start tid. 0 – 2.0 s.
när ett robotinterface eller en fältb
I-
SL Slope: 0.1 – 9.9 s.
-E KraterfyllnadsströmI
t-S Startströmmens varaktighet … OFF eller från 0.1 till 9.9 s. Fabriksinställning: OFF
-E KratParame arna ovan illustreras med ett diagram i
S
I-S Startström…0 –
SL Slope: 0.1 – 9.9 s. Fabriksinställning: 1.0 s.)
I-E Kraterfyllnadsström…0 – 200 % av huvudsvetsströmmen. Fabriksinställning: 50 %
P
SPt Punktsvetstid … 0.1 – 5.0 s.
Inställningsmeny: Nivå 2 Följande funktioner finns i andra meny nivån:
- PPU (push-pull enhet)- C-C ( kylanläggningskontroll)
kt)Eln (karakteristikval – ej på standardpanelen)S4t (avtryckartillval)Gun (växla mellan manöverlägen med JobMaster brännare)
tskretsresistans)L (indikering av svetskretsinduktivitet)
t
n komplett parameterlista finns i kap. ”Parameter 2nd”
. Välj parameter 2nd
. Tryck ner och håll lagringsknappen (21) (5) (21)
nställningsmenyn. PPU (push-pull) funktionen syns i displayen.
. Använd materialknappen (6) för att välja önskad funktion (parameter)s
)
. Välj parameter 2nd gringsknappen (21)
ppen (4)
n. PPU (push-pull) funktionen syns i displayen.
. Använd processknappen (4) för att välja önskad funktion (parameter)rna med justeringsratten (1) (se också kapitlet ”Push-pull” enhet)
8. Tryck ner lagringsknappen (21)
- Stc (tråden fast i arbetsstycket ”wire-stick”)- Ito (tändnings time-out)- Arc ( bågavbrottsva---- r (mätning av sve-- AS (anti-stick, fastna ej funktion)
E
Standardpanel
Välj menynivå 2 (2nd)
1. Tillträde till Inställnings meny: Nivå 1 234. Tryck ner lägesknappen5. Släpp lagringsknappen
Strömkällan är nu i nivå 2 (2nd) av i
Välj funktion
67. Gör in tällningarna med lägesknappen (5)
Lämna menynivå 2 (2nd
8. Tryck ner lagringsknappen (21)
Comfort panel
Välj menynivå 2 (2nd)
. Tillträde till Inställnings meny: Nivå 1 123. Tryck ner och håll la
. Tryck ner processkna45. Släpp lagringsknappen (21)
Strömkällan är nu i nivå 2 (2nd) av inställningsmeny
Välj funktion
67. Gör inställninga
Lämna menynivå 2 (2nd)
67
Comfort panelen
1. Tillträde till Inställnings meny: Nivå 1
2. Välj parameter 2nd
3. Tryck ner och håll lagrings- knappen (21)4. Tryck ner processknappen (4)5. Släpp lagringsknappen (21)
process- 7. Gör inställningarna med justeringsratten (1)
önskad
8. Tryck ner lagringsknappen (21)
6. Använd
knappen (4) för att
välja
funktion(parameter)
68
69
d
öljande parametrar återställs inte till fabriksinställningarna när FAC funktionen används (se kap.ställningsmeny: Nivå 1) PPU - ArcC-C - S4tStc - Gun
PPU Push-pull enhet
C-C Kylanläggningskontroll … Aut, On eller Off . Fabriksinställning: Aut (automatisk) - Aut … Kylpumpen stängs av 2 minuter efter svetsslut.
Viktigt! Om tillvalet FK 4000 temperatursensor är installerad i kylanläggningen stängs kylpumpen av så snart returvattentemperaturen faller under 50° C. Dock tidigast 2 minuter efter svetsslut.- On … Kylpumpen går kontinuerligt..- Off … Kylpumpen är frånkopplad. När FK 9000 kylanläggning används finns bara inställningarna ON eller OFF
Stc Wire Stick kontroll (tråden fast i arbetsstycket) : OFF / On (fabriksinställning: OFF)
Funktionen (Stc) är tillgänglig när ett robot interface eller en fältbuss för robotkontroll är ansluten till LocalNet.Stc funktionen förklaras närmare i kapitlet ”Special 2-takt för robotinterface”
Ito Tändnings time-out … längden på tråd som matas ut innan säkerhetsbrytaren löser ut: OFF
O.B.S.! Tändnings time-out funktionen (ito) är en säkerhetsfunktion. När tråden matas medhög hastighet kan trådlängden, som matas ut innan ito löser ut, avvika från inställd trådlängd. Tändnings time-out funktionen (ito) förklaras närmare i kapitlet ”MIG/MAG svetsning”
Arc Bågavbrottsvakt: OFF eller 0.01 till 2 s. Fabriksinställning: 1 s. Viktigt! Bågavbrottsvakt funktionen (Arc) förklaras närmare i kapitlet ”MIG/MAG svetsning”
FCO Matarverkskontroll … Matarverks avstängning (trådslutssensor tillbehör) … OFF / ON, Fab.inst.: OFF O.B.S.! Då parametern FCO är ställd på ON stängs matarverket av när trådslutsensorn känner av att tråden är slut (Err | 056 ).
Återställ felmeddelandet, Err | 056 - Sätt in en ny trådbobin och mata fram tråd genom slangpaketet. - Tryck ner lagringsknappen (21)
Set Landspecifika inställningar (standard / USA) … Std / US Fabriksinst. stand. version: Std (metriska enheter)
Parameter 2n/ puls-synergic svetsning MIG/MAG standard-synergic
FIn---
eller mellan 5 och 100 mm (fabriksinställning: OFF).
Viktigt! Det är möjligt att ställa parameter C-C för MIG/MAG svetsprocessen utan hänsyn till TIG svetsprocessen.Ex: MIG/MAG svetsprocessen ... t.ex vid användning av en vattenkyld brännare: C-C = AutEx: TIG svetsprocessen ... t.ex vid användning av en gaskyld brännare: C-C = Off
C-t Kylningstid ... den tid från att flödesvakten triggats igång tills servicekoden "noIH2O" står i displayenTillex. om luftbubblor förekommer i kylsystemet stängs systemet av i slutet av perioden.Inställningsområde 5 - 25 sek. Fabriksinställning: 10 sek.
Viktigt! Varje gång strömkällan startas, gör kylsystemet en 180 sek test av systemet.
S4t Special 4-takt … avtryckartillval: 0 / 1 (Off / On), fabriksinställning: 1
ed JobMaster brännare (gun)bMasterbrännaren.
Fabriksinställning: 1
Svetskretsinduktivitet (i microhenry)
Viktigt! Avtryckartillvalet (S4t) och växling mellan manöverlägen m(tillbehör) förklaras närmare i kapitlet Jobläge i bruksanvisningen för Jo
Gun Svetsbrännare … växla mellan manöverlägen med JobMaster brännare (tillbehör) … 0 / 1 (Off / On)
r Svetskretsresistans (i m )
L
IG sv-C
-
peratursensor är installerad i kylanläggningen stängs kylpumpen emperaturen faller under 50° C. Dock tidigast 2 minuter efter svetsslut.
CSS Comfort stop sensitivitet … TIG comfort stop funktionens känslighet :0.5 – 5.0 / OFF (Fabriksinst.: OFF)
Viktigt! Vi rekommenderar ett inställt värde på 2.0. men om svetsprocessen tenderar att a
T etsningC Kylanläggningskontroll … Aut, On eller Off . Fabriksinställning: Aut (automatisk)
Aut … Kylpumpen stängs av 2 minuter efter svetsslut.
Viktigt! Om tillvalet FK 4000 temav så snart returvattent
- On … Kylpumpen går kontinuerligt. - Off … Kylpumpen är frånkopplad. När FK 900 kylanläggning används finns bara ON eller OFF
o vsiktligt stanna, öka värdet för CSS parametern. Beroende inställning av CSS krävs följande för att ”trigga” TIG comfort stop funktionen:0.5 – 2.0 Liten ökning av båglängden
ökning av båglängden2.0 – 3.5 Mediumng av båglängden3.5 – 5.0 Stor ökni
MA svetsningMEln Elektrodlinje … Karakteristikval: con / 0.1 – 20 / P , Fabriksinställning: con r Svetskretsresistans (i m )L Svetskretsinduktivitet (i microhenry)ASt Anti-stick (fastna ej funktion): On / OFF, Fabriksinställning: ON U Spänningsövervakning … Begränsning av bågspänningen: OFF eller 5 – 95 Vium Fabriksinst: OFF
Paralella strömkällorP-C Effekt kontroll (power control) för definiering av huvud- och slavströmkällorna, när två stycken används paralellt.
Inställning: Huvudströmkällan - ON, slavströmkällan OFF. Fabriksinst: OFF
Inställning: Huvudströmkällan - ON, slavströmkällan OFF. Fabriksinst: ---
O.B.S! P-C parametern är bara tillgänglig när två strömkällor är anslutna via LHSB (Local High-Speed Bus).
O.B.S! T-C parametern är bara tillgänglig när två strömkällor är anslutna via LHSB (Local High-Speed Bus).
T-C Twin Kontroll (twin control) för definiering av huvud- och slavströmkällorna i TimeTwin Digital processen
och ett TimeTwin option används.
r Svetskretsresistans (i m )SL vetskretsinduktivitet (i microhenry)
0 400200100 300 I (A)
U (V)
Bild.51 karakteristiker som kan väljas med Eln funktionen
con - 20 A / V(1) Belastningslinje för MMA elektrod(2) Belastningslinje för MMA elektrod när
båglängden ökar(3) Belastningslinje för MMA elektrod när
båglängden minskar(4) Karakteristiken när con parametern blivit
vald (konstant svetsström)(5) Karaktäristiken när 0.1 - 20 parametern valts
(fallande karakteristik med justerbar lutning)
(6) Karaktäristiken när P parametern valts(konstant svetseffekt)
(7) Exempel på förinställd dynamik därkarakteristiken (4) valts
(8) Exempel på förinställd dynamik därkarakteristiken (5) och (6) valts
(4)
(5)
(6)
(7) (8)
(1)(2)(3)
Con - konstant svetsström parameterOm Con-parametern är inställd förblir svetsströmmen konstant oberoende av svetsspänningen detta resulterar i en vertikal karakteristik (4)Con-parametern är speciellt lämpad för rutila- och basiskaelektroder och mejsling.Vid mejsling ställ in dynamicen till 100
Parametern 0.1 - 20 (fallande karaktäristik med justerbar lutning) Parametern 0.1 - 20 används för att ställa in en fallande karakteristik (5) inställ.området från 0.1 A / V ( mycket brant)
Kopiera / skriva över ett Jobb
till 20 A / V (platt) - inställning av en platt karakteristik (5) rekommenderas bara till cellulosaelektroder.70
Karakteristikerna 4, 5 & 6 (som visas ovan) tillämpas vid användning av MMA-elektrod vars karakteristik korresponderar, vid en given båglängd, med belastningslinjen (1). Beroende på inställningen av svetsströmmen (i) förskjuts skärningspunkten (manöverpunkten) längs be-lastningslinjen för karakteristikerna 4, 5 & 6. manöverpunkten ger information om det aktuella värdet för svetsspänningen och svetsströmmen. När svetsströmmen (IH) ställts in permanent kan manöverpunkten vandra längs karakteristikerna 4, 5 & 6. beroende på vilken svetsspänning det är för stunden. Svetsspänningen U är beroende av båglängden.
Om båglängden ändras, t.ex i överensstämmelse med belastningslinjen (2), blir manöverpunkten där ka-rakteristikerna 4, 5 & 6 korsar belastningslinjen. Tillämpning för karakteristikerna 5 & 6: Beroende på svetsspänningen (båglängd) blir svetsströmmen an-tingen mindre eller större, även om värdet för IH förblir detsamma.
(1) Belastninglinje för MMA elektrod(2) Belastningslinje för MMA elektrod när
båglängden ökar(3) Belastningslinje för MMA elektrod när
båglängden minskar(4) Karakteristiken när con parametern blivit
vald (konstant svetsström)(5) Karaktäristiken när 0.1 - 20 parametern valts
(fallande karakteristik med justerbar lutning)
(6) Karaktäristiken när P parametern valts(konstant svetseffekt)
(8) Exempel på förinställd dynamik därkarakteristiken (5) och (6) valts
(9) Möjliga ändringar i svetsströmmen därkarakteristiken (5) och (6) valts, som en funktion i svetsspänningen (båglängd)
(a) Manöverpunkt där båglängden är lång(b) Manöverpunkt där svetsströmment I
H är inställd
(c) Manöverpunkt där båglängden är kort
10
20
30
40
50
60
U (V)
100 300 400200 I (A)
IH + dynamikI
H - 50 %
(9)
(2)
(1)
(3)
(8)
(c)
(c)
(b)
(a)
(a)
(6)
(5)
(4)
Viktigt! Vid inställning av en plattkarakteristik (5) ställ in dynamiken till ett högre värde. P parametern (konstant svetseffekt)
När P parametern ställts in, hålls effekten konstant oberoende av svetsström och svetsspänning. Detta resulterar i en hyperboliskkarakteristik (6). P parametern är speciellt användbar för cellulosaelektroder. Viktigt! Om det är problem med att en elektrod som tenderar att fastna - ställ in dynamiken till ett högre värde.
71
Båglängden är en funktion av svetsspänningen. För att avsluta svetsningen är det ofta nödvändigt att begränsa
gt att avslut genom att bara lyfta MMA elektroden litegrann.
ar att oavsiktligt stanna, öka värdet för Uco.
Push-pull systemet måste trimmas in innan det tas i drift första gången, och efter uppdateringar avmatarverkets mjukvara. Om ingen trimning görs kommer en standard parameter att användas – vilket
etsresultatet inte blir optimalt.
1. Välj PPU funktionen menynivå 2 (2nd)
standardpanel), för att välja rätt Push-pull beteckning
lyfta upp MMA elektroden långt från arbetsstycket. Med Uco parametern är det möjligt asvetsspänningen till ett värde som gör det möjli
O.B.S.! Om svetsprocessen tender
Push-pull
kan innebära att sv
Push-pull trimning
2. Använd justeringsratten (1) (eller lägesknappen (5) på
från följande lista:
72
. PullMig” utan potentiometer
. V med potentiometer 7b)
tentiometer 7b)
. 10. Binzell robot push-pull 24V 7b)
ush-pull 42V 7b)
anuell push-pull 7b)
34
7c)
. Fronius ”Abspul-VR” avhasplare ”VR 1530-22 ” 22 m/min 7a)01. Fronius ”Abspul-VR” avhasplare ”VR 1530-30 ” 30 m/min 7a)
3. Fronius robot push-pull ”Robacta Drive” (master) 7a)
4. Fronius robot push-pull ”Robacta Drive” (slav). Fronius manuell push-pull ”PullMig” med potentiometer5
6 Fronius manuell push-pull ”7 Binzel manuell push-pull 42 8. Binzel manuell push-pull 42V utan po9 Binzell robot push-pull 42V 7b)
11. Dinse robot p12. Hulftegger m1 . Fronius VR 143-2 mellanmatarverk1 . Fronius Abspul-VR (avhasplare) MS22 m/min 7a)
16. Cobra Gold manuell push-pull 24V 20. Fronius Abspul-VR (avhasplare) VR1530-12 7a)
7a) Det är inte nödvändigt att utföra trimning under belastning (St2 ) 7b) Toleransen mellan motor och drivutrustning kan orsaka funktionsstörningar. Det vara
nödvändigt att Fronius utför trimning.
trådmatningsknappen4. Koppla bort matarrullarna i båda matarverket
ren eller
Matarmotorerna trimmas utan belastning. Under trimningen visar den högra displayen
visar vänster display ”St2”.
3. Tryck ner brännaravtryckaren eller
och pistolen. Motorerna får inte vara belastade.
5. Tryck ner brännaravtrycka trådmatningsknappen.
”run”.
6. Så snart trimningen utan belastning är klar,
7. Koppla in matarrullarna i både matarverk och pistol, och ställ in ett lagom rulltryck. Motorerna måste vara belastad (push-pull – inkopplad).
23. Binzel robot push-pull 32V 7b)
24. Dinse robot push-pull new 42V 7b)
50. Fronius man robot push-pull PT-Drived=0.8mm, aluminium7c)
51. Fronius man robot push-pull PT-Drived=1.0mm, aluminium7c)
52. Fronius man robot push-pull PT-Drived=1.2mm, aluminium7c)
53. Fronius man robot push-pull PT-Drived=1.6mm, aluminium7c)
54. Binzel robot push-pull Master Feeder BGII7a) b) c)
55. Fronius VR 1530 PD upprullningsanordningd=1.0, stål7c)
56. Fronius VR 1530 PD upprullningsanordningd=1.2, stål7c)
57. Fronius VR 1530 PD upprullningsanordningd=1.6, stål7c)
59. Fronius man robot push-pull PT-Drived=1.0, CrNi, CuSi3, Stål7c)
60. Fronius man robot push-pull PT-Drived=1.2, CrNi, Stål7c)
61. Fronius man robot push-pull PT-Drived=0.8, CrNi, Stål7c)
62. Binzel robot push-pull 32V med IWG7a) b) c)
7c) Mjukvaran måste aktiveras speciellt.
Varning! Tråden kan snabbt dyka fram ur brännaren. Håll brännaren bort från ansikte och kropp.
8. Tryck ner brännaravtryckaren eller trådmatningsknappen. Motorerna trimmas under belastning. Under trimningen visar den högra displayen ”run”. 9. Trimningen av systemet är klart när den
valda PPU funktionen åter visas på displayen – – t.ex. ”PPU--5” .
10. Tryck ner Lagringsknappen (21) två gångerför att lämna inställningsmenyn.
73
Tillträde till ”Inställnings menyn: Nivå 1”
Välj ”Parameter 2nd”
Tryck ner och håll Lagringsknappen (21)
1. Välj ”PPU” funktion
2. Välj Push-pull med justeringsratten (1) k ner brännaravtryckaren eller
dmatningsknappen (23
4. Koppla visas på displayen ur driv- enheterna 5. ner brännaravtryckaren eller
trådmatningsknappen (23)
7. Koppla in driv- enheterna en eller
St2 visas på displayen
9. Trimningen avpush-pull enhetenär klar. 10.Tryck ner Lagringsknappen (21) 2 gånger.
Push-pull trimning
Tryck ner Processknappen (4) Släpp Lagringsknappen (21)
3. Trycråt
St1
Tryck
St1 visas på displayen
6. St2 visas på displayen
8. Tryck ner brännaravtryckar trådmatningsknappen (23)
64
Felkoder som visas när drivenheten är frånkopplad
Orsak: Push-pull trimningen har avbrutits: Snabbstoppaktiverat genom ett tryck påbrännaravtryckaren.
Åtgärd: Upprepa push-pull trimningen
Servicekoder för push-pull trimning
St1 | E 16
Err | Eto
Orsak: Felaktig mätning under Push-pull trimningenÅtgärd: Upprepa push-pull trimningenSt1 | E 1, St1 | E 3
Orsak: Vid minimum trådmatningshastighet levererar inte matarverksmotorn något varvtalsvärde.
Åtgärd: Upprepa push-pull trim ddelandet dyker upp igen: kontaktaåterförsäljare för service
ningen. Om felme
St1 | E 1, St1 | E 3
Orsak: Vid matningshastighet levererar inte matarverksmotorn något
imningen. Om felmeddelandet dyker upp igen: kontaktat fö ä a
maximum tråd varvtalsvärde.
Åtgärd: Upprepa push-pull trå er rs lj re för serviceSt1 | E 4
tmatningshastighet levererar inte matarverksmotorn någoOrsak: Vid minimum tråd varvtalsvärde.
Åtgärd: Upprepa push-pull trimningen. Om felmeddelandet dyker upp igen kontakta återförsäljare för service
matningshastighet levererar inte matarverk rn något
St1 | E 5, E 6
Orsak: Vid maximum tråd smoto varvtalsvärde.
Åtgärd: Upprepa push-pull trimningen. Om felmeddelandet dyker upp igen: kontakta återförsäljare för service
Felkoder som visas när drivenheten är
rutits: Snabbstoppet blev aktiverat genom ett tryck på
Åtgärd: Upprepa push-pull trimningen
inkopplad (motorerna belastade) St2 | E 16
Orsak: Push-pull trimningen har avbbrännaravtryckaren.
St2 | E 10
m trådmatningshastighet är matarverksmotorns ström utanför tillåtna en. Orsaken kan vara att matarverksmotorn inte är
inkopplad eller andra matningsproblem.tgärd: Koppla in drivenheten för båda matarverksmotorerna, arrangera slangpaketet i en så rak
linje som möjligt: kontrollera trådledaren avseende skador eller smuts: kontrollera rulltrycket.
Upprepa push-pull trimningen. Om felmeddelandet dyker upp igen: kontaktaåterförsäljare för service.
Orsak: Vid minimu gränsvärd
Å
St2 | E 14
rn ström utanför tillåtnate r
inkopplad eller andra matningsproblem.era slangpaketet i en så rak
repa push-pull trimningen. Om felmeddelandet dyker upp igen: kontaktarförsäljare för service.
Orsak: Vid maximum trådmatningshastighet är matarverksmoto s gränsvärden. Orsaken kan vara att matarverksmotorn in ä
Åtgärd: Koppla in drivenheten för båda matarverksmotorerna, arranglinje som möjligt: kontrollera trådledaren avseende skador eller smuts: kontrollera
rulltrycket. Uppåte
St1 | E 7
Orsak: Push-pull trimning-öppen strömkrets har inte utförts Åtgärd: Gör Push-pull trimning
74
änsvärden. Orsaken kan vara att matarverksmotorn inte ärpplad eller andra matningsproblem.
-pull trimningen. Om felmeddelandet dyker upp igen: kontakta
St2 | E 11
Orsak: Vid minimum trådmatningshastighet är matarverksmotorns ström utanför tillåtna grinko
Åtgärd: Koppla in drivenheten för båda matarverksmotorerna, arrangera slangpaketet i en så raklinje som möjligt: kontrollera trådledaren avseende skador eller smuts: kontrollera
rulltrycket. Upprepa pushåterförsäljare för service.
nför tillåtnaOrsaken kan vara att matarverksmotorn inte ärr andra matningsproblem.
i en så rakontrollera trådledaren avseende skador eller smuts: kontrollera
rförsäljare för service.
St2 | E 15
rsak: Vid maximum trådmatningshastighet är matarverksmotorns ström utaO gränsvärden.
inkopplad elleÅtgärd: Koppla in drivenheten för båda matarverksmotorerna, arrangera slangpaketet
linje som möjligt: k rulltrycket.
Upprepa push-pull trimningen. Om felmeddelandet dyker upp igen: kontaktaåte
Err | Eto
Orsak: Felaktig mätning under Push-pull trimningenÅtgärd: Upprepa push-pull trimningen
St2 | E 8
minimum trådmatningshastighet levererar inte matarverksmotorn riktiga
l trimningen. Om felmeddelandet dyker upp igen: kontakta
rsak: VidO rotations hastighets värden
Åtgärd: Upprepa push-pul återförsäljare för service
St2 | E 12
vtalsvärde.prepa push-pull trimningen. Om felmeddelandet dyker upp igen: kontakta
Orsak: Vid maximum trådmatningshastighet levererar inte matarverksmotorn någotvar
tgärd: UpÅ återförsäljare för service
St2 | E 9
Orsak: Vid minimum trådmatningshastighet levererar inte matarverksmotorn något varvtalsvärde.
Åtgärd: Upprepa push-pull trimningen. Om felmeddelandet dyker upp igen: kontakta återförsäljare för service
St2 | E 13 trådmatningshastighet levererar inte matarverksmotorn något varvtalsvärde.Orsak: Vid maximum
Åtgärd: Upprepa push-pull trimningen. Om felmeddelandet dyker upp igen: kontakta återförsäljare för service
75
Arrangera mellanledaren
Mätning av svetskretsresistansen ”r” Mät tala motståndet i helasvetsströmkEfte a s erOm svetskretsresistans mätts upp ordentligt, kommer bågspänningen att regleras exakt, oavsett sve längd och tvärsnittsarea. Om spänningen mäts vid maskinens svetsströmsuttag,komm gsfallet isve sför
O.BDet
Mätning av svetskretsresistansen ”r” 1. AO.B F r t att mäta svetskretsresistansen riktigt. Se till att kon2. l in3.
5.6.7.O.B t kontakten mellan kontaktröret och arbetsstycket sker på en ren yta. Under mätning är m ch kylanläggningen ej aktiverade.8. karen eller trådmatningsknappen. Svetskretsresistansen mäts,
u
9. milliohm)
10.
ning av svetskretsresistansen ”r” ger information om det toretsen.
r tt v tskretsresistansen uppmätts visas värdet på den högra displayen.Svetskretsresistans ( i m )
tskablarnaser denna att vara högre än bågspänningen – maskinen kompenserar för spännin
n Alc behöver inte ändratsströmkretsen, och ger en idealisk bågspänning. Båglängdsjusteringeatt kompensera för resistansen.
. !n måste göras om, om längd eller ledarareor ändrats.
S Svetskretsresistansen ”r” beror på vilket slangpaket och övrigt svetskablage som används.ta betyder att mätninge
nslut återledaren till arbetsstycket .S.! ö att uppnå ett bra svetsresultat är det viktigtakten mellan återledaranslutningen och arbetsstycket är god. Kopp a maskinen till elnätet.Slå om huvudbrytaren (g) till position ”I”
4. Välj funktionen ”r” i meny nivå 2 (2nd) Tag av gashylsan från brännarenDrag åt kontaktröret
bets ty s yta Placera kontaktröret stadigt mot ar s cket.S.! Se till atatarverket o
Tryck kort ner brännaravtrycnder mätningen visar den högra displayen ”run”
Mätningen är färdig när svetskretsresistansen visas på den högra displayen (t.ex. 11.4
Sätt tillbaks gashylsan på brännare
76
Svetskretsinduktivitet L Hur slangpaketet arrangeras har en väldig betydelse för effekten på svetsegenskaperna, i synnerhetvid MIG/MAG puls-synergic svetsning. Hög svetskretsinduktivitet kan inträffa, beroende pålangpaketets längd och hur det är arrangerat. Resultatet blir att strömstegringen begränsas.
vetskretsinduktivitet L, beräknas under svetsningen och visas sedan på den vänstra displayen.
Välj funktionen ”L” i andra meny nivån (2nd)
möjligt att försöka kompensera med justeringsparameter för roppavskiljning (16). Om inte detta ger önskat resultat måste du arrangera om mellanledaren.
s
S
-L … svetskretsinduktivitet (i microhenry)
Viktigt! Om möjligt kompenseras svetskretsinduktiviteten automatiskt. Vid mycket högsvetskretsinduktivitet är det ocksåd
FelsökningStrömkällan är utrustad med ett intelligent säkerhetssystem. Bortsett från säkringen till kylpumpen, hardet gjort det möjligt att helt avvara smältsäkringar. Efter ett möjligt tekniskt fel avhjälpts kanströmkällan åter tas i drift utan att någon smältsäkring behöver bytas.
Varning! En elektrisk chock kan bli ödesdiger. Innan du öppnar strömkällan, stäng av strömmen,oppla bort den från elnätet och sätt upp tydligt läsbara varningsskyltar för att förhindra att någon
ändigt, koppla bort elektrolytkondensatorn.
av enservicetekniker. Anteckna felmeddelandet, serienr. och konfigurationen för strömkällan, och kontakta
Felorsak: Inget förprogrammerat program har valts Åtgärd: Välj ett förprogrammerat program
koavsiktligt sätter igång maskinen igen. Om nödv
ServicekoderOm ett felmeddelande på displayen inte finns beskrivet nedan, kan detta fel endast avhjälpas
återförsäljare för service. Ge en detaljerad beskrivning av felet.
No | Prg
1 | xxx, tP2 | xxx, tP3 | xxx, tP4 | xxx, tP5 | xxx, tP6 | xxx,
elorsak: Överhettning i de primära strömkretsarna i strömkällantgärd: Låt strömkällan svalna
tP
FÅ
1 | xxx, tS2 | xxx, tS3 | xxx
elorsak: Överhettning i de sekundära strömkretsarna i strömkällantgärd: Låt strömkällan svalna
tS
FÅ
t | xxx
elorsak: Överhettning i kontrollströmkretsarnatgärd: Låt strömkällan svalna
tS
FÅ
rr | 049
elorsak: Fasfeltgärd: Kontrollera nätsäkringen, nätkabeln och anslutningarna
E
FÅ
Err | 050
elorsak: Obalans i likströmskretsentgärd: Kontakta återförsäljare för service
FÅ
Err | 051
elorsak: Nätunderspänning: nätspänningen har fallit under toleransnivåntgärd: Kontrollera nätspänningen
FÅ
Err | 052elorsak: Nätöverspänning: nätspänningen har stigit över toleransnivåntgärd: Kontrollera nätspänningen
FÅ
rr | 054E
Felorsak: Tråden fastnar i den stelnande svetssmältanÅtgärd: Klipp av den fastnade tråden; det behövs inte någon återställning av felmeddelandet
Err | 056 Felorsak: Trådslutövervakningen har löst ut
tgärd: Byt trådbobin och mata fram tråd i slangpaketet; återställ felmeddelandet med lagringsknappen (21) Åno | GAS
elorsak: Gasvakten har lösF t ut. Åtgärd: Byt gasflaska och återställ felmeddelandet med lagringsknappen (21)
, dPs| nSy,
Åtgärd: Kontakta återförsäljare för service
Ps| Axx, dPs| Cxx, dPs| Exx, dPs| SydFelorsak: Fel i styrenheten
77
o | IGnn
Felorsak: Tändnings time-out funktionen är aktiverad: Ingen ström innan den specificerade trådlängden matats ut. Övervakningen har lösts ut.
Klipp av utstickande tråd, tryck ner avtryckaren upprepade gånger, rengör arbetsytan,gsmeny: Nivå 2 för maximal tillåten trådlängd
tgärd:Åom nödvändigt öka inställningen i inställnin
som får matas ut innan tändning
Err | PE
Felorsak: Jordfelövervakningen har löst ut. Åtgärd: Slå av strömkällan, vänta i 10 sekunder och slå på den igen. Om du försökt de
åtskilliga gånger och fel ändå återkommer – kontakta återförsäljare för service.tta
tgärd: Kontakta återförsäljare för service
rr | IPE
Felorsak: Primär överströmÅ
rr | bPsE
Felorsak: Fel i kraftmodulentgärd: Kontakta återförsäljare för serviceÅ
tgärd: Koppla in LHSB anslutningen till strömkälla 1 och 2. Återställ ” dPs| A21”:Slå av och sedan på strömkällan.
an.
Ps| A21d
Felorsak: Avbrott i LHSB anslutningenÅ
Felorsak: LHSB anslutningen är felaktigÅtgärd: Reparera anslutningskabeln: Återställ ” dPs| A21”: Slå av och sedan på strömkäll
r | E30 Felorsak: r-mätning: ingen kontakt med arbetsstycketÅtgärd: Anslut återledarkabeln och dra fast ordentligt
r | E31
elorsak: r-mätning: processen har avbrutits genom att brännaravtryckaren tryckts nerFupprepade gånger.
Åtgärd: Se till att det är god kontakt mellan kontaktrör och arbetsstycke
r | E33, r | E34
taktröret och arbetsstycke.Felorsak: r-mätning: Dålig kontakt mellan konÅtgärd: Rengör kontaktytorna, kontrollera och dra alla anslutningar
EFd | xx.x, EFd | 8.1
elorsak: Fel i matarverket (överström matarmotor).i en så rak linje som möjligt; kontrollera innertrådledare och
FÅtgärd: Arrangera slangpaketet
matarrullar
elorsak: Fel i matarverket (överström i push-pull paketet).Arrangera slangpaketet i en så rak linje som möjligt; kontrollera innertrådledare ochmatarrullar.
EFd | 8.2
FÅtgärd:
Felorsak: Extern matningsspänning har fallit under toleransnivån.
EFd | 9.1
Kontrollera extern matningsspänningÅtgärd:
EFd | 15.1 EFd | 15.1 elorsak: Låsreglaget för trådmatningen är öppen
Stäng reglaget. Återställ servicekoden genom att trycka ner trådmatningsknappen.FÅtgärd:
elorsak: Trådmatningen slirarKontrollera slitdelar, byt till lämpliga matarhjul, minska trådbromsningen, öka kontakttrycket
FÅtgärd:
elorsak: Tråden närmar sig slutetKontrollera hur mycket tråd som återstår. Återställ servicekoden genom
FÅtgärd:
att trycka ner trådmatningsknappen.
78
elorsak: Extern matningsspänning har stigit över toleransnivån.ra extern matningsspänning
EFd | 9.2 FÅtgärd: Kontrolle
elorsak: Push-pull trimning: felaktig mätning . en
Err | Eto FÅtgärd: Tryck ner brännarknappen och gör om process
t1 | E 1 / 3 / 5 (push-pull trimning – frånkopplad)Inget riktigt varvtalsvärde (matarverksmotorn).
kontakta återförsäljare för service.
Selorsak:F
Åtgärd: Upprepa push-pull trimningen,
pplad)-pull motorn).
St1 | E 2 / 4 / 6 (push-pull trimning – frånkoFelorsak: Inget riktigt varvtalsvärde (pushÅtgärd: Upprepa push-pull trimningen, kontakta återförsäljare för service.
Push-pull trimning under belastning har inte utförts t2 | E 7 (push-pull trimning – belastad) Selorsak:F
Åtgärd: Gör trimning.
t2 | E 8 / 12 (push-pull trimning – belastad)SelorsakF : Inget riktigt varvtalsvärde (matarverksmotorn).
Åtgärd: Upprepa push-pull trimningen, kontakta återförsäljare för service.
igt varvtalsvärde (push-pull motorn).push-pull trimningen, kontakta återförsäljare för service.
St2 | E 9 / 13 (push-pull trimning – belastad)
Felorsak: Inget rikttgärd: UpprepaÅ
en utanför tillåtna gränsvärdeningen.
St2 | E 10 / 14 (push-pull trimning – belastad)
Felorsak: Motorströmmtgärd: Upprepa trimÅ
imning under belastning har startats med drivenheten frånkoppladrrullarna o upprepa push-pull trim ng n
St2 | E 11 (push-pull trimning – belastad)
Felorsak: Push-pull trÅtgärd: Koppla in mata ch ni e .
ning – belastad)St2 | E 15 (push-pull trim
Felorsak: Motorströmmen utanför tillåtna gränsvärdeÅtgärd: Upprepa trimningen.
St1/St2 | E 16 (generellt)
ktiverades genom att brännar-Felorsak: Push-pull trimningen har avbrutits, snabbstoppet aavtryckaren trycktes ner.
Åtgärd: Upprepa trimningen.
no | Arc
Felorsak: BågavbrottÅtgärd: Klipp av utstickande tråd, tryck ner brännaravtryckaren upprepade gånger; rengör
arbetsytan.o | H2On
Felorsak: Kylanläggningens flödesvakt har löst uttgärd: Kontrollera kylanläggningen; fyll på kylarvätska vid behov eller luftaÅ
kylsystemet.
tgärd: Vänta tills kylaren svalnat, dvs. tills ”hot | H2O” inte längre syns på displayen. PåROB 5000 eller fältbuss för robotkontroll: Innan återstart av svetsning, ge signal
hot | H2Oelorsak: Termostaten på kylanläggningens har löst ut F
Å
för återställning av strömkällan.
ä ller en fältbuss)
:
-St | oP- (n r strömkällan används med robotinterface eelorsak Ingen klarsignal från robotF
Åtgärd: Kontrollera roboten, ge signal för återställning av strömkällan.79
Err | tf1 Felorsak: Fel i sekundära thermogivaren Åtgärd: Byt den på sekundärsidan
Err | tf2 Felorsak: Fel i primära thermogivaren Åtgärd: Byt den på primärsidan
Err | tf6 Felorsak: Fel på givare 6 Åtgärd: Byt BPS 25/ 42/ 50
DSP | E05 Felorsak: DSP meddelar internt fel Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort
Err | bPS Felorsak: DSP meddelar BPS fel Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort eller byt BPS 25/ 42/ 50
Err | IP Felorsak: Primär överström, Effekt transistorn bristfällig, Primär överström Åtgärd: Byt BPS 25/ 42/ 50, Byt den sekundära dioden, Byt svetstransformator
DSP | Axx Felorsak: DSP rapporterar allmänt fel Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort
DSP | Exx Felorsak: DSP fel DSP | E1 TIMEOUT under laddning DSP | E2 EOF under laddning (DSP väntar på data) DSP | E3 Fel dataledningen (LTWahl- val av effektmodul) DSP | E4 Fel Comm-ledningen (LTWahl- val av effektmodul) DSP | E5 Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort
Err | EPF Felorsak: Fel under Flex laddning Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort
Err | 23.1 .2 .3 .4 .5 .8 Felorsak: UST – Cfg-Mem fel Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort
Err | 24.1 .2 .3 .4 .5 Felorsak: BPS – Cfg-Mem fel Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort
Err | 25.1 .2 .3 .4 .5 Felorsak: UST – Cfg-Mem fel Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort
Err | 26.1 .2 .3 .4 .5 Felorsak: Cfg-Mem fel Åtgärd: Kontrollera om CfgMem har bra kontakt med anslutningskabel och
kontakter. Forma om kabeln. Vid behov kontakta återförsäljare.
Err | 027 Felorsak: En av VCC har överskridit sina begränsningar Åtgärd: Mät +24VDC på NT24 eller byt UST-kort
80
Err | 028 Felorsak: Kylenhetens temperaturgivare är bristfällig Åtgärd: Byt temperaturgivare
DSP | C1. 2. 3. Felorsak: DSP-Softcom fel Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort
Efd | xx.y Felorsak: Trådmatar fel Åtgärd: Se SR 41 på fellistan
EcF | 031 Felorsak: EEProm minnesfel Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort
EcF | xxx Felorsak: BPS konfigurations fel, 2700-5000 med fel kraftenhet Åtgärd: Installera rätt primär kraftmodul
tSt | xxx Felorsak: Överhettning av UST-kortets temperaturgivare Åtgärd: Låt maskinen svalna, kontrollera om fläkten på UST-kortet är igång.
Err | tf7 Felorsak: Fel på UST-kortets temperaturgivare Åtgärd: Byt UST-kort
DSP | nKL Felorsak: Internt fel Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort.
US | POL Felorsak: U-sekundär mätning är polaritetsvänd eller bristfälliga Åtgärd: Växla polaritet. eller byt UST-kort.
StoPFelorsak: Snabbstoppet på robot interfacet har aktiverats Åtgärd: Av aktivera snabbstoppet. Stoppa försiktigt in ”dimiss error” på ROB 5000 och fältbus modulerna.
r | E32 Felorsak: Resistans mätning: återledarkabel, strömkabel eller slangpaket bristfälligt (värdet är under 0.5 mOhm eller överskridit 30 mOhm). Åtgärd: Kontrollera återledarkabel, stömkabel och slangpaket, byt vid behov
No | Ign Felorsak: Tändnings time-out funktionen är aktiverad: Ingen ström innan den specificerade trådlängden matats ut. Övervakningen har löst ut. Åtgärd: Klipp av utstickande tråd, tryck ner avtryckaren upprepade gånger, rengör arbetsytan, om nödvändigt öka inställningen i menyn: Nivå 2 för maximalt tillåten trådlängd som får matas ut innan tändning.
Err | 056 Felorsak: Trådslutsövervakningen har löst ut Åtgärd: Byt trådbobin och mata fram tråd i slangpaketet.
no | GAS Felorsak: Gasvakten har löst ut Åtgärd: Kontrollera reduceringsventilen, vid behov byt gasflaska..
81
EFd I 15.3
Felorsak: Anslutningen med trådbufferten saknas Åtgärd: Kontrollera anslutning EFd I 30.1
Felorsak: LHSB anslutningen till strömkällan saknas Åtgärd: Kontrollera anslutning EFd I 30.3
Felorsak: LHSB anslutningen till CMT enhet saknas Åtgärd: Kontrollera anslutning EFd I 31.1
Felorsak: CMT enhet –rotor kalibrering misslyckad Åtgärd: Slå av och på enheten, om servicekoden är kvar - stäng av strömkällan koppla ur CMT enheten, slå på maskinen igen. Om koden kvarstår kontakta service. EFd I 31.2
Felorsak: CMT enhet –rotor kalibrering pågår Åtgärd: Vänta tills kalibreringen är klar. Err I 056
Felorsak: Trådslutsövervakningen har löst ut Åtgärd: Byt trådbobin och mata fram tråd i slangpaketet. Felorsak: Tilläggs filtret för VR 1500 - 11 /12 / 30 är smutsigt. Lufttillförseln ej tillräcklig för att kyla elektroniken. Åtgärd: Rengör eller byt filter. Felorsak: Ökad omgivnings temperatur för VR 1500 - 11 /12 / 30 . Åtgärd: Reducera omgivnings temperaturen, om nödvändigt placera maskinen på ett svalare ställe. Felorsak: Ökad motorström för VR 1500 - 11 /12 / 30 t.ex. vid tråd problem. Åtgärd: Kontrollera matningsförhållandena. Felorsak: VR 1530 - Luckan till trådmatningen öppen eller låsanordningen för matarhjulen ej fast satt riktigt. Åtgärd: Stäng luckan ordentligt, se till så att matarhjulen är ordentligt fastsatta.
82
no | Arc Felorsak: Bågavbrott Åtgärd: Korta utstickande tråd, rengör arbetsytan.
Err | 062 Felorsak: Tp08 överhettad Åtgärd: Låt den svalna.
EiF | xx.y Felorsak: Interface fel Åtgärd: Kontakta återförsäljare för service.
Err | tF8 Felorsak: Fel på temperatur givare på kylenheten Åtgärd: Kontakta återförsäljare för service.
Hot | H20 Felorsak: Kylenhet överhettad Åtgärd: Låt den svalna.
tJo | xxx Felorsak: Jobmaster överhettad Åtgärd: Låt den svalna.
Err | tJo Felorsak: Defekt Jobmaster Thermogivare Åtgärd: Kontakta återförsäljare för service
Err | 069 Felorsak: Otillåten läges ändring under svetsning. Åtgärd: Gör om svetsstarten.
Err | 70.x Felorsak: Digital gasgivar fel: Err | 70.1 Ingen givare hittas. Err | 70.2 Ingen gas. Err | 70.3 Kalibrerings fel. Err | 70.4 Ventil fel. Err | 70.5 Ingen ventil hittas Åtgärd: Kontrollera gasutrustningen.
Err | 71.x Felorsak: Toleransfel: Err | 71.1 Svetsström för hög. Err | 71.2 Svetsström för låg.
Err | 71.3 Svetsspänning för hög. Err | 71.4 Svetsspänning för låg. Åtgärd: Kontrollera svetsfog.
Err | Cfg Felorsak: Konfigurationen har ändrats (från digital till twin). Åtgärd: Kontrollera LHSB anslutningarna.
Und | Opc Felorsak: Okänt kommando Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort.
Prt | Flt Felorsak: Instruktion i otillåtet format Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort.
III | Opa Felorsak: Instruktion till udda adress Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort.
III | Ina Felorsak: Hoppar till udda adress Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort.
83
III | Bus Felorsak: Försöker få tillträde till ej definierad bus Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort.
Err | 105 Felorsak: Internt fel Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort.
STK | OVL Felorsak: Stack overflow Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort.
STK | UVL Felorsak: Stack underflow Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort.
Err | Dog ASS | Ert EDG | 1 Felorsak: Internt fel Åtgärd: Uppdatera eller byt UST-kort.
Felmeddelande från SR (matarverkets kretskort)
Efd | 1.1 Efd | 1.2 Efd | 1.3 Efd | 2.1 Efd | 3.1 Efd | 4.1 Efd | 4.2 Efd | 4.3 Efd | 4.4 Efd | 4.5 Efd | 4.6 Efd | 5.1 Efd | 5.2 Efd | 5.3 Efd | 5.4 Efd | 5.5
Efd | 5.6 Efd | 6.1 Efd | 6.2 Efd | 6.5 Efd | 6.6
Felorsak: Internt felÅtgärd: Uppdatera eller byt SR-kort.
Efd | 7.1 Felorsak: Ingen CfgNem funnetÅtgärd: Kontrollera om CfgMem har bra kontakt med anslutningskabel och
kontakter. Forma om kabeln. Om inte detta inte hjälper kontakta återförsäljare.
Efd | 7.2 Efd | 7.5 Efd | 7.6Felorsak: Internt felÅtgärd: Uppdatera eller byt SR-kort.
Efd | 8.1 Felorsak: Tillåten motorström har överskriditsÅtgärd: Kontrollera hela trådmatningssystemet inkl. slangpaketet.
Efd | 9.1 Efd | 9.2 Felorsak: Motorns matarspänning är överskriden Åtgärd: Kontrollera förbindelse kablar / byt NT 60 kortet. Efd | 10.2 Efd | 10.5 Efd | 10.6 Felorsak: Internt fel Åtgärd: Uppdatera eller byt PM 41-kort. Kontrollera bandkabel. Byt SR 41-kort
Å
Efd | 11.1 Felorsak: Motortrimning misslyckad Åtgärd: se kapitlet om Pull-Mig trimning.
Efd | 12.1 Efd | 12.2 Felorsak: Inga hastighetsvärden från matarverkets motor Åtgärd: Kontrollera slangpaketet och dess anslutningar och hur den är placerad.Efd | 14.1 Efd | 14.6 Efd | 14.7 Felorsak: Internt fel Åtgärd: Uppdatera eller byt SR-kort. EiF | XX.Y Felorsak: Interface fel Åtgärd: se manualen för Robot interface
Fel medelanden som kan uppträda under Pull-Mig trimningSt.1 | Eto St.2 | Eto Felorsak: (Time-out) trimningssteg tar för lång tid (<20 sek.) Åtgärd: Starta om trimningen igen. Kontrollera brännaren. Byt PM 41-kort/ SR 41-kort
84
St.2 | E11 Felorsak: Steg 2 utfördes under ej laddade förhållanden Åtgärd: Mata in tråd i slangpaketet och stäng matarrullarna. Återstarta.
Err | 16 Felorsak: Nödstoppad med brännaravtryckaren eller trådmatar knappen
Err | 1, Err | 3 Felorsak: Fel i St.1 minimum vd, inget hastighets värde för Motor 1 (VR) Åtgärd: Kontrollera kablage mellan matarverkets IWGT och SR 41-kortet.
Byt IWGT
Err | 2 Felorsak: Fel i St.1 maximum vd, inget hastighets värde för Motor 1 (VR) Åtgärd: Kontrollera kablage mellan matarverkets IWGT och SR 41-kortet.
Byt IWGT
Err | 4 Felorsak: Fel i St.1 minimum vd, inget hastighets värde för Motor 2 (RD) Åtgärd: Kontrollera kablage mellan Robacta drive IWGT och SR 41-kortet.
Byt IWGT
Err | 5 Felorsak: Fel i St.1 maximum vd, inget hastighets värde för Motor 1 (VR) Åtgärd: Kontrollera kablage mellan matarverkets IWGT och SR 41-kortet.
Byt IWGT
Err | 6 Felorsak: Fel i St.1 maximum vd, inget hastighets värde för Motor 1 (VR) Åtgärd: Kontrollera kablage mellan Robacta drive IWGT och SR 41-kortet.
Byt IWGT
Err | 7 Felorsak: Fel i St.2 minimum vd, ingen tomgångs trimning har utförts Åtgärd: Gör en tomgångs trimning (St.1)
Err | 8 Felorsak: Fel i St.2 minimum vd, inget hastighets värde för Motor 1 (VR) Åtgärd: Kontrollera kablage mellan matarverket IWGT och SR 41-kortet.
Err | 9 Felorsak: Fel i St.2 minimum vd, inget hastighets värde för Motor 1 (VR) Åtgärd: Kontrollera kablage mellan Robacta drive IWGT och SR 41-kortet.
Byt IWGT
Err | 10 Felorsak: Fel i St.2 minimum vd, strömvärde för Motor 1 (VR) har överskridits eller underskridits med mer än 20% Åtgärd: Kontakttrycker på matarhjulen kan vara för högt, fel insats.
Err | 11 Felorsak: Fel i St.2 minimum vd, strömvärde för Motor 2 (PP) har överskridits eller underskridits med mer än 20% Åtgärd: Utför test igen, fel typ av brännare monterad matarhjuls trycket för högt, fel insats.
Err | 12 Felorsak: Fel i St.1 maximum vd, inget hastighetsvärde för motor 1 (VR) Åtgärd: Kontrollera kablage mellan matarverket IWGT och SR 41-kortet.
Byt IWGT
85
Felsökn ng strömkälla il an
ngslampor är tändatrömkä l fungerar inteS
Huvudströmbrytaren är PÅ (on) men inga indikeri
Felorsak: Ingen nätspänning; nätkabel ej inkoppladÅtgärd: Kontrollera kabeln och se till att den är riktigt ansluten
Strömkällan fungerar inteuvudströmbrytaren är PÅ (on) men inga indikerinH gslampor är tända
tgärd: Byt säkringFelorsak: Defekt säkringÅ
elorsak: Överbelastad; intermittensfaktorn har överskridits
källan är defekt
Ingen svetsströmHuvudströmbrytaren är PÅ (on), överhettnings indikatorn är tänd
FÅtgärd: Överskrid inte intermittensfaktorn
Felorsak: Termostaten har löst ut tgärd: Vänta till strömkällan automatiskt återstartar efter att den svalnat.Å
Felorsak: Fläkten i strömÅtgärd: Byt fläkt.
Återledaranslutningen felaktigterledaranslutningen och att återledarklämman har rätt polaritet.
Byt strömkabel.
Ingen svetsströmuvudströmbrytaren är PÅ (on), indikeringslamporna är tända H
elorsak:FÅtgärd: Kontrollera å
elorsak: Strömkabel defektFÅtgärd:
fu cks ner
r manöve kabel defekt Byt brännare.
(ej TPS 2700)
Maskinen ngerar inte när brännaravtryckaren tryHuvudströmbrytaren är PÅ (on), indikeringslamporna är tända
elorsak: Brännare elle rFÅtgärd:
Felorsak: Mellanledare är defekt eller inte rätt inkoppladÅtgärd: Kontrollera mellanledaren.
lla andra funktioner OK
Åtgärd: Byt reducerventil
Felorsak: Gasslang skadad eller inte monterad Åtgärd: Byt / montera gasslang
Felorsak: Brännare defektÅtgärd: Byt brännare
Felorsak: Magnetventil defektÅtgärd: Byt magnetventil.
Ingen skyddsgasA
elorsak: Gasflaska tom FÅtgärd: Byt gasflaska
Felorsak: Reducerventil defekt
86
Brännarhandtaget blir för varmt
inte dimensionerad för denna uppgiftrmittensfaktorn och belastningsgränserna
elorsak: Inget kylvatten (vattenkylda maskiner)ödet
elorsak: Brännaren är FÅtgärd: Respektera inte
FÅtgärd: Kontrollera kylvattenfl
åliga svetsegenskaperD
Felorsak: Felaktiga svetsparametrartgärd: Kontrollera inställningarÅ
:Felorsak Bristfällig återledaranslutningtgärd: Se till att arbetsstycket är i god kontakt med återledarenÅ
rens gasanslutningar.Felorsak: Otillräckligt med skyddsgas eller ingen alls
tgärd: Kontrollera reducerventil, gasslang, magnetventil, brännaÅ
Felorsak: Brännarhandtaget läckertgärd: Byt brännareÅ
Felorsak: Fel kontaktrör eller utnött kontaktrör tgärd: Byt kontaktrörÅ
Felorsak: Fel trådlegering och/eller fel tråddiametertgärd: Kontrollera tråden Å
Felorsak: Fel trådlegering och/eller fel tråddiametertgärd: Kontrollera svetsbarheten på grundmaterialetÅ
Felorsak: Skyddsgasen olämplig för materialettgärd: Använd rätt skyddsgasÅ
Oregelbunden trådmatningshastighetvetstråd formar en ögla mellan matarhjulen och brännarens tråS dinlopps munstycke
sar
dinlopps munstyckeanvänds
:Felorsak Fel dimension på kontaktröretÅtgärd: Byt till lämpligt kontaktrörFelorsak: Innertrådledaren bromÅtgärd: Kontrollera innertrådledarens dimension, felaktigheter, smuts m.m. Oregelbunden trådmatningshastighetSvetstråd formar en ögla mellan matarhjulen och brännarens tråFelorsak: Matarhjulen olämpliga till tråden somÅtgärd: Byt matarhjul
Felorsak: Matarhjulen har felaktigt kontakttryckÅtgärd: Optimera kontakttrycket
87
Termer och Förkortningarg av båglängden (uppåt och nedåt), Job justeringsfunktion
FCO Matarverkskontroll … Trådslutssensor Fdc MjukstartFdi Kalltrådmatning
GPo GasefterströmningstidGPr GasförströmningstidGun Brännarhandtag … Ändra mellan manöverlägen med JobMaster brännare (tillval)
HCU Hot-start ström (MMA svetsning)
Hti Hot-start tid (MMA svetsning)
I-E Kraterfyllnadsström
I-S Startström
Ito Tändnings time-out
Job Jobb för vilka parametrarna justeras (Jobbjusterings funktion)
.
AL.c Båglängdsjustering … tillåten justerin AL.1 Båglängdsjustering 1 … generell båglängdsjustering (Job justeringsfunktion)AL.2 Båglängdsjustering 2 … Båglängdsjustering för den övre arbetspunkten (SyncroPuls) Arc BågavbrottsvaktAst Anti-stick (fastna ej) funktion … För att elektroden inte skall fastna (MMA svetsning)bbc Justering av efterbrinntiden
C-C KylanläggningskontrollCSS Comfort stop känslighetDFd Delta matning … Svetsströmdifferans vid SynchroPuls
dYn Dynamik .. justering av dynamik vid MMA svetsning Eln Elektrodlinje … Karakteristik val (MMA svetsning) F Frekvens (SyncroPuls)
FAC Fabrik … återställning till fabriksinställningarna
88
JSL Jobb Slope … Definierar slopetiden vid växling mellan Jobb under svetsning L SvetskretsinduktivitetP Effektjustering (Definierad som trådmatningshastighet Jobb justeringsfunktion)
PcH Effektjustering Hög… Effektjusteringsgräns (uppåt) för svetseffekten (Jobb justering funktion)
PcL Effektjustering Låg … Effektjusteringsgräns (nedåt) för svetseffekten (Jobb justering funktion)
PPU Push-Pull enhet …För att välja och trimma Push-Pull enhetr SvetskretsresistansenSet Inställning .. Land specifik inställning (standard/USA)
SL SlopeSPt Punktsvetstid Stc Wire Stick kontroll (tråden fast i arbetsstycket)
S4t Special 4-takt brännartillbehör .. växlar med JobMastern mellan jobb.
t-E Kraterfyllnadsströmmens varaktighett-S Startströmmens varaktighet tri Trigger … efterjustering av manöverlägeUco Spänningsbegränsning … Begränsning av svetsspänningen2nd Andra nivån i inställningsmenyn
t-C Twin kontroll...
S2t Special 2-takt (endast på "US" kontrollpanel)
P-C Effektkontroll - Definieraing av master och slave strömkällan när 2 strömkällor arbetar tillsammans
C-t Kylnings tid - den tid det tar från att flödesvakten är triggad tills "no Ih2= sevicekoden
GAS Gasflöde (option)
COr Digital gaskontroll (option)
89
Skötsel och underhåll
Innan öppningav strömkällan
Underhåll avströmkällan
Underhåll avvattenkyltbrännarhandtag
För att behålla strömkällan i användbart skick i många år så bör du observera följandepunkter:- Gör säkerhets inspektioner med jämna intervaller (se kapitlet om "Säkerhets regler")
- Minst 2 gånger per år lite beroende på var maskinen är placerad. Lossa sidoplåtarna på maskinen och blås rent med torr, ren och reducerad kompressorluft. Rikta inte luftmunstycke mot elektroniska komponenterpå för nära håll.
- Om mycket damm har samlat sig, rengör kylluftskanalerna.
På vattenkylt brännarhandtag- Kontrollera att brännarens anslutningar är vattentäta. - Kontrollera volymen och kvaliteten på kylvätskan (fyll endast på med ren kylarvätska)- Håll ett öga på flödesnivån på kylvätskan som återvänder till kylvätsketanken.
Varning! Elektrisk chock kan vara livsfarlig. Innan öppning av auto-transformatorslå om huvudströmbrytaren till "0", koppla ur den ur nätet och sätt upp tydligaoch lätt lästa varningsskyltar för att förhindra att någon oavsiktligt startar maskinen igen. Fästskruvarna på maskinhöljet passar som skyddsjordanslutning för jordning av maskinhöljet. Dessa skruvar får intebytas ut mot andra typer av skruvar som inte har bra jordskyddande egenskaper
Underhåll avkylanläggningen
Innan du börjar använda kylanläggningen, Kontrollera alltid nivån och renheten på kylvätskan
Försiktighet! Fara för skållande het kylarvätska. Inspektera inte kylanläggningenfören den fått kyla ner sig..
OBS! Under svetsning bör du regelbundet kontrollera kylarvätskans cirkulation - Detmåste gå att se (i påfyllnadsröret) att kylarvätskan flödar tillbaks ordentligt.
Där vattenkylt brännarhandtag används, Kontrollera att brännarens anslutningar är vattentäta.
Förklaring av symbolerna på kylanläggningen
Följande symboler finns fästade på fronten av kylanläggningen. Där får användareninformation om:- det underhåll som krävs- med vilka intervaller man bör göra underhållet
Fronius kylvätska: art. nr. 4000090046
90
Tecknisk dataOBS!
TPS 2700
Feldimensionerad nätanslutning, nätkabel och säkringar kan orsaka svår skada på person och egendom. Kontrollera mäsrkplåten på maskinen för att se för vilken spänning maskinenär byggd. Se sedan till att kontakter kablar och säkringar är dimensionerade därefter.
Nätspänning 3 x 400 V
Nätspänning tolerans ± 15 %Effekt frekvens 50 / 60 HzNätsäkring(trög) 16 A Primär ström (100 % intimittens) 6.6 APrimär effekt 4.5 - 8.7 kVACos phi 0.99Verkningsgrad 87 %Svetsströmområde
MIG / MAG 3 - 270 AMMA 10 - 270 ATIG 3 -270 A
Svetsström vid 10 min/40°C intimittens 40 % 270 A60 % 210 A
100 % 170 AArbetsspänning
MIG / MAG 14.2 - 27.5 VMMA 20.4 - 30.8 VTIG 10.1 - 20.8 V
Max. svetsspänning 34.6 VTomgångsspänning 50 VSkyddsklass IP 23Kylning AFIsolerings klass BMärkning CE, CSASäkerhet SMått l x b x h 641.5 x 297.4 x 476.5 mm
Vikt 27 kg
Matarspänning - matarverket 55 V DCNominal ström - matarverket 4 AMatarverks hastighet 0.5 - 22 m/minTrådbobin typ alla standardiserade bobinerMax. tillåten trådbobin vikt 16 kg
Trådbobin diameter 300 mmTråddiameter 0.8 - 1.6 mmDrivhjul-antal 4 stMax. skyddsgas tryck 7 bar
matarverket till TPS 2700 är integrerat i strömkällan.
91
TPS 2700 MV Nätspänning 3 x 200-240 V3 x 380-460 V
Nätspänning tolerans ± 10 %Effekt frekvens 50/60 HzNätsäkring(trög) 25/16 A Primär ström (100 % intimittens) 6.4 -14.2 APrimär effekt 4.6 - 10.7 kVACos phi 0.99Verkningsgrad 88 - 91 %Svetsströmområde
MIG/MAG 3 - 270 AMMA 10 -270 ATIG 3 -270 A
Svetsström vid 10 min/40°C intimittens 35 % 270 A60 % 210 A
100 % 170 AArbetsspänning
MIG/MAG 14.2 -27.5 VMMA 20.4 -30.8 VTIG 10.1 -20.8 V
Max. svetsspänning 34.6 VTomgångsspänning 50 VSkyddsklass IP 23Kylning AFIsolerings klass BMärkning CE, CSASäkerhet SMått l x b x h 641.5 x 297.4 x 476.5 mmVikt 27 kgMatarspänning - matarverket 55 V DCNominal ström - matarverket 4 AMatarverks hastighet 0.5 - 22 m/minTrådbobin typ all standardised spoolsMax. tillåten trådbobin vikt 16 kg
Trådbobin diameter 300 mmTråddiameter 0.8 - 1.6 mm
Drivhjul-antal 4 stMax. skyddsgas tryck 7 bar
matarverket till TPS 2700 är integrerat i strömkällan.
92
TPS 3200 Nätspänning 3 x 400 VNätspänning tolerans ± 15 %Effekt frekvens 50/60 HzNätsäkring(trög) 35 APrimär ström (100 % intimittens) 12.6 -16.7 APrimär effekt 8.7 - 11.5 kVACos phi 0.99Verkningsgrad 91 %Svetsströmområde MIG/MAG 3 -320 A
Rod electrode (MMA) 10 -320 ATIG 3 -320 A
Svetsström vid 10 min/40°C intimittens 40 % 320 A60 % 260 A
100 % 220 AArbetsspänning
MIG/MAG 14.2 - 30.0 VMMA 20.4 - 32.8 VTIG 10.1 - 22.8 V
Max. svetsspänning 52.1 VTomgångsspänning 65 VSkyddsklass IP 23Kylning AFIsolerings klass FMärkning CESäkerhet SMått l x b x h 626 x 287 x 477 mmVikt 35.6 kg
TPS 3200 MV Nätspänning 3 x 200 -240 V3 x 380-460 V
Nätspänning tolerans ± 10 %Effekt frekvens 50/60 HzNätsäkring(trög) 35 APrimär ström (100 % intimittens) 10.6 -31.2 APrimär effekt 8.7 - 11.5 kVACos phi 0.99Verkningsgrad 90 - 91 %Svetsströmområde MIG / MAG 3 -320 A
MMA 10 -320 ATIG 3 -320 A
Svetsström vid 10 min/40°C intimittens 40 % 320 A60 % 260 A
100 % 220 AArbetsspänning
MIG / MAG 14.2 -30.0 VMMA 20.4 -32.8 VTIG 10.1 -22.8 V
Max. svetsspänning 49.1 -63.1 VTomgångsspänning 64 -67 VSkyddsklass IP 23Kylning AFIsolerings klass FMärkning CESäkerhet SMått l x b x h 626 x 287 x 477 mmVikt 35.6 kg
93
Nätspänning 3 x 400 VNätspänning tolerans ± 15 %Effekt frekvens 50/60 HzNätsäkring(trög) 35 A Primär ström (100 % intimittens) 26 APrimär effekt 12.2 kVACos phi 0.99Verkningsgrad 88 %Svetsströmområde MIG/MAG 3 - 400 A
MMA 10 - 400 ATIG 3 -400 A
Svetsström vid 10 min/40°C intimittens 50 % 400 A60 % 365 A
100 % 320 A
TS/TPS 4000
ArbetsspänningMIG/MAG 14.2 - 34.0 VMMA 20.4 - 36.0 VTIG 10.1 - 26.0 V
Max. svetsspänning 48 VTomgångsspänning 70 VSkyddsklass IP 23Kylning AFIsolerings klass FMärkning CE, CSASäkerhet SMått l x b x h 626 x 287 x 477 mmVikt 35.2 kg
94
TS/TPS 4000 MV Nätspänning 3 x 200 -240 V3 x 380-460 V
Nätspänning tolerans ± 10 %Effekt frekvens 50/60 HzNätsäkring(trög) 63/35 APrimär ström (100 % intimittens) 15.3 - 34.4 APrimär effekt 10.6 - 12.4 kVACos phi 0.99Verkningsgrad 88 - 91 %Svetsströmområde MIG / MAG 3 -400 A
MMA 10 -400 ATIG 3 -400 A
Svetsström vid 10 min/40°C intimittens 50 % 400 A60 % 365 A
100 % 280 - 320 AArbetsspänning
MIG / MAG 14.2 - 34.0 VMMA 20.4 -36.0 VTIG 10.1 -26.0 V
Max. svetsspänning 48 VTomgångsspänning 68 - 78 VSkyddsklass IP 23Kylning AFIsolerings klass FMärkning CE, CSASäkerhet SMått l x b x h 626 x 287 x 477 mmVikt 35.2 kg
Nätspänning 3 x 400 VNätspänning tolerans ± 15 %Effekt frekvens 50/60 HzNätsäkring(trög) 35 APrimär ström (100 % intimittens) 18 - 29.5 APrimär effekt 13.1 kVACos phi 0.99Verkningsgrad 90 %Svetsströmområde
MIG / MAG 3 - 500 A MMA 10 - 500 ATIG 3 -500 A
Svetsström vid 10 min/40°C intimittens 40 % 500 A60 % 450 A
100 % 360 AArbetsspänning
MIG / MAG 14.2 - 39.0 VMMA 20.4 - 40.0 VTIG 10.1 - 30.0 V
Max. svetsspänning 49.2 VTomgångsspänning 70 V
TS/TPS 5000
95
TS/TPS 5000 Skyddsklass IP 23Kylning AFIsolerings klass FMärkning CE, CSASäkerhet SMått l x b x h 626 x 287 x 477 mm
Vikt 35.6 kg
Nätspänning 3 x 200 -240 V3 x 380-460 V
Nätspänning tolerans ± 10 %Effekt frekvens 50/60 HzNätsäkring(trög) 63/35 APrimär ström (100 % intimittens) 10.1 - 36.1 APrimär effekt 12.4 - 13.9 kVACos phi 0.99Verkningsgrad 88 - 91 %Svetsströmområde
MIG /MAG 3 -500 AMMA 10 -500 ATIG 3 -500 A
Svetsström vid 10 min/40°C intimittens 40 % 500 A60 % 450 A
100 % 320 - 340 A
TS/TPS 5000 MV
ArbetsspänningMIG / MAG 14.2 -39.0 VMMA 20.4 -40.0 VTIG 10.1 -30.0 V
Max. svetsspänning 49.2 VTomgångsspänning 68 -78 VSkyddsklass IP 23Kylning AFIsolerings klass FMärkning CE, CSASäkerhet SMått l x b x h 626 x 287 x 477 mm
Vikt 35.6 kg
96
Nätspänning 3 x 380 -460 VNätspänning tolerans ± 10 %Effekt frekvens 50/60 HzNätsäkring(trög) 35 A Primär ström (450 A, 60 % intermittens) 32.5 APrimär effekt 21.4 kVACos Phi (500 A) 0.99Verkningsgrad 91 %Svetsströmområde
TIME 3 - 500 AMIG/MAG 3 - 500 AMMA 10 -500 ATIG 3 -500 A
Svetsström vid 10 min/40°C intimittens 40 % 500 A60 % 450 A
100 % 360 AArbetsspänning
TIME 28.0 - 48.0 VMIG/MAG 14.2 -39.0 VMMA 20.4 -40.0 VTIG 10.1 -30.0 V
Teknisk data Alu-Edition, CrNi-Edition och CMTTIME 5000 Digital
Max. svetsspänning 48 VTomgångsspänning 70 VSkyddsklass IP 23Kylning AFIsolerings klass FMärkning CESäkerhet SMått l x b x h 626 x 287 x 477 mmVikt 37.4 kg
97
Svetsdatabas
De viktiga symbolerna för svetsbatabasen förklaras nedan. Vilka svetsprogram databasens innehåller beror på följande inställningar på kontrollpanelen:
- Läge/mode:P = puls synergic svetsningS = standard synergic svetsningCMT = Cold Metal TransferC-P = CMT/puls karaktäristik
- Svetsprogram som stödjer SFi (sprutfri tändning) option har en grå bakgrund.
Symbolförklaring
Bild.60 Exampel på en svetsprograms databas
Welding Programs TS/TPS 3200/4000/5000 CMT
M09-0005 12.9.2006 0.8 0.9 1.0 1.2 SP
G3 Si1 / ER 70 (ArCO2)
CrNi 18 8 / ER307 (Ar 97.5%/CO2 2.5%)
CrNi 19 9 / ER308 (Ar 97.5%/CO2 2.5%)
AlMg 5 / ER5356 (Ar 100%)
AlSi 5 / ER4043 (Ar 100%)
CuSi 3 / ER CuSi-A (Ar 100%)
CuAl 9 / ER CuAl-A (Ar 100%)
SP1
G3 Si1 / ER 70-S-3/6 (CO2 100%)
G3 Si1 / ER 70-S-3/6 (Ar 82%/CO2 18%)
CrNi 18 8 / ER307 (Ar 97.5%/CO2 2.5%)
CrNi 19 9 / ER308 (Ar 97.5%/CO2 2.5%)
AlMg 5 / ER5356 (Ar 100%)
AlSi 5 / ER4043 (Ar 100%)
CuSi 3 / ER CuSi-A (Ar 100%)
SP2
P 0074S 0008
P 0346S 1084
P 0378S 0375
P 0148S 0149
P 0421S 0102
P 0345S 0033
P 0076S 0009
C-P 0959
P 0414S 0101
C-P 0882
P 0415S 0011
C-P 0929
P 0137S 0138
P 0408S 0014
C-P 1070
P 0191S 0015
C-P 0879
P 0141S 0142
P 0131S 0132
C-P 1076
P 0116S 0016
C-P 0881
P 0405S 0104
C-P 0884
P 0342S 0153
P 0071S 0018
P 0143S 0103
C-P 0883
P 0113S 0020
S 0736 S 0519 S 0737CMT 1055
S 0687CMT 0986
P 0735S 0602 S 0808
P 0891S 0603
CMT 1053
P 0271S 0783
CMT 0963
P 0766S 0765
CMT 0960
P 0525S 0524
P 0799S 0767
CMT 0877
P 0539S 0538
CMT 0928
CMT 1069 CMT 0875
CMT 1075 CMT 0876
P 0219S 0220
CMT 0920
P 0530S 0531
P 0057S 0638
CMT 0878 CMT 0918
S....Standardprogram P....Pulsprogram CMT....Cold Metal Transfer C-P....CMT Puls
(B)(C)
(A)
(D)
(A) Material typ(B) Tråddiameter(C) Senaste revision(D) Svetsprograms databas nummer
Inställning av ensvetsprogramsdatabas - exempel
SFI
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
TransPuls Synergic 2700
1/3
el_fr_st_mi_00154 022006
TransPulsSyn. 2700 4R/Z 4,075,095TransPulsSyn. 2700 4R/E 4,075,095,001TransPulsSyn. 2700 4R/D 4,075,095,002 MV TransPulsSyn. 2700 MV/4R/Z 4,075,095,630TransPulsSyn. 2700 MV/4R/E 4,075,095,631 ALU - Edition TransPulsSyn. 2700 4R/Z/ALU 4,075,095,633TransPulsSyn. 2700 4R/E/ALU 4,075,095,634 MV / ALU - Edition TransPulsSyn. 2700 MV/4R/Z/ALU 4,075,095,635TransPulsSyn. 2700 MV/4R/E/ALU 4,075,095,636 CrNi TransPulsSynerg.2700 4R/Z CrNi 4,075,095,856TransPulsSynerg.2700 4R/E CrNi 4,075,095,857 MV / CrNi TransPulsSynerg.2700 MV/4R/Z CrNi 4,075,095,858TransPulsSynerg.2700 MV/4R/E CrNi 4,075,095,859 DUO / TIG TransPulsSyn. 2700 4R/Z TIG 4,075,095,850TransPulsSyn. 2700 4R/Z DUO 4,075,095,851TransPulsSyn. 2700 4R/Z DUO/TIG 4,075,095,852TransPulsSyn. 2700 4R/E TIG 4,075,095,853TransPulsSyn. 2700 4R/E DUO 4,075,095,854TransPulsSyn. 2700 4R/E DUO/TIG 4,075,095,855 US TransPulsSyn. 2700 MV/4R/Z US 4,075,095,800TransPulsSyn. 2700 MV/4R/E US 4,075,095,801 AUS TransPulsSyn. 2700 4R/E AUS 4,075,095,638 CMTTransPulsSyn. 2700 4R/Z CMT 4,075,136TransPulsSyn. 2700 MV/4R/Z CMT 4,075,136,630TransPulsSyn. 2700 MV/4R/Z CMT US 4,075,136,800
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
TransPuls Synergic 2700
2/3
el_fr_st_mi_00154 022006
43,0010,0164
42,0405,0219
12,0405,0206
12,0405,0208
43,0001,0600
43,0001,1092
33,0010,0227
43,0030,0045
43,0001,1139
42,0001,3045,Z
41,0003,0215
44,0550,0060
33,0024,0032
40,0009,0043
AM2,0200,9330
45,0200,103045,0200,1077 - ALU45,0200,1187 - CrNi45,0200,1235 - CMT
45,0200,091845,0200,1078 - ALU45,0200,1186 - CrNi45,0200,1201 - CMT
42,0200,8860
42,0406,0292
42,0405,0220
42,0407,0449
32,0405,0164
44,0001,1309
44,0001,1195 - Z44,0001,1196 - E44,0001,1207 - D
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
TransPuls Synergic 2700
3/3
el_fr_st_mi_00154 022006
SR41
SR43
41,0002,0059
40,0009,0043
PM41
PM43
42,0406,0297
4,070,662,Z - NF3160
NF3160
43,0004,2382 - DUO
42,0406,0073 - DUO
43,0004,2384 - DUO
SNT4
ASU27
42,0001,3541 - US
32,0409,2639
42,0409,3148 - CMT
32,0409,2640
42,0409,2914 - TIG
43,0001,1095
4,070,677,Z - SR41
4,070,905,Z - SR43
4,070,626,Z - NT24A
4,070,691,Z - ASU27-MV
4,070,776 - SNT4-DUO
43,0013,0015
43,0002,0371
42,0409,2973 - DUO
43,0003,0031 - DUO
43,0003,0031
4,100,423
42,0407,0063
42,0407,0284 - E
42,0407,0284
40,0001,0352 - *
40,0001,0012 - *
42,0405,0056
42,0405,0154
42,0404,0024
43,0003,0485
32,0405,0229
43,0003,0485
32,0409,2976
4,070,627,Z - NT60
42,0406,0315
42,0406,0093
NT24A32,0405,0183
4,070,960,Z - UST2C
UST2
NT604,100,217 - PM41
4,100,519 - PM43
4,070,739,Z - BPT27
BPT27
42,0409,2649
42,0409,2760 - ALU
42,0409,2930 - TIG
42,0409,2931 - DUO
42,0409,2932 - DUO/TIG
42,0409,3012 - AUS
43,0001,3234
43,0001,3260 - US
43,0001,3268 - AUS
43,0001,3270 - CrNi
43,0001,3306 - CMT
43,0004,0789
43,0004,0507 - MV
43,0004,2323 - US
42,0300,1511
42,0407,0532 - US
43,0004,2961
4,100,517
43,0004,1819
43,0004,2855
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
TS / TPS / 3200 / 4000 / 5000, TIME 5000 Digital
1/3
el_fr_st_mi_00153 042006
TransPuls Synergic 3200 4,075,124TransSynergic 4000 C 4,075,097TransSynergic 5000 C 4,075,098TransSynergic 4000 4,075,099TransSynergic 5000 4,075,101TransPuls Synergic 4000 4,075,100TransPuls Synergic 5000 4,075,102
MVTransPuls Synergic 3200 MV 4,075,124,630TransSynergic 4000 C MV 4,075,097,630TransSynergic 5000 C MV 4,075,098,630TransSynergic 4000 MV 4,075,099,630TransSynergic 5000 MV 4,075,101,630TransPuls Synergic 4000 MV 4,075,100,630TransPuls Synergic 5000 MV 4,075,102,630
RCTransPuls Synergic 3200 R 4,075,124,RTransSynergic 4000 R 4,075,097,RTransSynergic 5000 R 4,075,098,RTransPuls Synergic 4000 R 4,075,100,RTransPuls Synergic 5000 R 4,075,102,R
MV/RCTransPuls Synergic 3200 MV R 4,075,124,630,RTransSynergic 4000 MV R 4,075,097,630,RTransSynergic 5000 MV R 4,075,098,630,RTransPulsSynergic 4000 MV R 4,075,100,630,RTransPulsSynergic 5000 MV R 4,075,102,630,R
AUSTransPuls Synergic 3200 4,075,124,638TransPuls Synergic 4000 4,075,100,638TransPuls Synergic 5000 4,075,102,638
CMTTransPuls Synergic 3200 CMT 4,075,137TransPuls Synergic 4000 CMT 4,075,138TransPuls Synergic 5000 CMT 4,075,139TransPuls Synergic 3200 CMT MV 4,075,137,630TransPuls Synergic 4000 CMT MV 4,075,138,630TransPuls Synergic 5000 CMT MV 4,075,139,630TransPuls Synerg.3200 CMT MV US 4,075,137,800TransPuls Synerg.4000 CMT MV US 4,075,138,800TransPuls Synerg.5000 CMT MV US 4,075,139,800TransPuls Synerg.3200 CMT 460 V 4,075,137,801TransPuls Synerg.4000 CMT 460 V 4,075,138,801TransPuls Synerg.5000 CMT 460 V 4,075,139,801
CMT/RCTransPuls Synergic 3200 CMT R 4,075,137,RTransPuls Synergic 4000 CMT R 4,075,138,RTransPuls Synergic 5000 CMT R 4,075,139,RTransPuls Synergic 3200 CMT MV R 4,075,137,630,RTransPuls Synergic 4000 CMT MV R 4,075,138,630,RTransPuls Synergic 5000 CMT MV R 4,075,139,630,RTransPulsSynerg.3200 CMT MV US R 4,075,137,800,RTransPulsSynerg.4000 CMT MV US R 4,075,138,800,RTransPulsSynerg.5000 CMT MV US R 4,075,139,800,R
USTransPuls Synergic 3200 MV 4,075,124,800TransSynergic 4000 C MV 4,075,097,800TransSynergic 5000 C MV 4,075,098,800TransPuls Synergic 4000 MV 4,075,100,800TransPuls Synergic 5000 MV 4,075,102,800TransPuls Syn. 4000 MV Pipe 4,075,100,810
US/RCTransPuls Synergic 3200 MV R 4,075,124,800,RTransSynergic 4000 MV R 4,075,097,800,RTransSynergic 5000 MV R 4,075,098,800,RTransPulsSynergic 4000 MV R 4,075,100,800,RTransPulsSynergic 5000 MV R 4,075,102,800,R
460VTransPuls Synergic 3200 460V 4,075,124,801TransPuls Syn. 3200 460V Pipe 4,075,124,809TransPuls Syn. 3200 460V Pipe HE 4,075,124,810TransPuls Syn. 3200 460V Pipe BA 4,075,124,811TransSynergic 4000 C 460V 4,075,097,801TransSynergic 4000 C 460V 4,075,097,930TransSynergic 4000 460V 4,075,099,930TransSynergic 5000 C 460V 4,075,098,801TransSynergic 5000 C 460V 4,075,098,930TransSynergic 5000 460V 4,075,101,930TransPuls Synergic 4000 460V 4,075,100,801TransPuls Synergic 4000 460V 4,075,100,930TransPuls Synergic 5000 460V 4,075,102,801TransPuls Synergic 5000 460V 4,075,102,930
460V/RCTransSynergic 4000 460V R 4,075,097,930,RTransSynergic 5000 460V R 4,075,098,930,RTransPulsSynergic4000 460V R 4,075,100,930,RTransPulsSynergic5000 460V R 4,075,102,930,R
CrNiTransPuls Synergic 3200 CrNi 4,075,124,631TransPuls Synergic 3200 MV CrNi 4,075,124,632TransPuls Synergic 4000 CrNi 4,075,100,631TransPuls Synergic 4000 MV CrNi 4,075,100,632TransPuls Synergic 5000 CrNi 4,075,102,631TransPuls Synergic 5000 CrNi 460V 4,075,102,632
TIME 5000 Digital 4,075,140,930
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
TS / TPS / 3200 / 4000 / 5000, TIME 5000 Digital
2/3
el_fr_st_mi_00153 042006
45,0200,918
45,0200,1186 - CrNi
45,0200,1201 - CMT
45,0200,918
45,0200,1186 - CrNi
45,0200,1201 - CMT
43,0001,1186
33,0005,4120 - MV
42,0200,8860
AM2,0200,8819
32,0405,0164
40,0009,0043
41,0002,0060
41,0003,0203
43,0001,0600
43,0001,0600
43,0001,1104
41,0003,0203
40,0009,0043
33,0005,4112
43,0001,1139
43,0001,1103
43,0001,1187
43,0001,1092 - TPS3200
41,0009,0187
12,0405,0208
12,0405,0208
33,0005,4120 - 460V/US
BPS
4,100,413
43,0006,0152
4,070,738,Z - BPS42 TS/TPS 3200/4000
4,070,771,Z - BPS43 TS/TPS 3200/4000
4,070,658,Z - BPS50 TS/TPS 5000/TIME
4,070,772,Z - BPS53 TS/TPS 5000/TIME
33,0010,0335
33,0010,0345 - TIME 5000
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
TS / TPS / 3200 / 4000 / 5000, TIME 5000 Digital
3/3
el_fr_st_mi_00153 042006
NT24
NT60
43,0002,0358
43,0004,2955 - US AWG 10
42,0406,0315
42,0406,0093
42,0400,0132
32,0409,2740 - MV/US
BE2,0201,1355 - US
ASU40
43,0003,0485
32,0405,0229
32,0405,0183
42,0300,1511
43,0004,0586 - 460V
43,0003,0031
4,070,685,Z - ASU40
4,070,960,Z - UST2C
4,070,626,Z - NT244,070,928 - NT24T Pipe
4,070,627,Z - NT60
43,0004,0664 - MV
42,0407,0437 - MV
43,0006,0168
32,0409,2657
43,0003,0031
42,0406,0299
32,0409,2656
32,0409,2658
42,0300,1523
41,0005,0288
43,0004,0987
BE2,0201,1593 - US
43,0004,2324 - US AWG 6
42,0407,0534 - US AWG 1042,0407,0533 - US AWG 6
4,070,677,Z - SR414,070,905,Z - SR43
4,100,423
42,0407,0284
40,0001,0352 - *
43,0013,0015
43,0001,1213 - MV/US 80A
43,0001,1199 - 40A
UST2
43,0004,2727 - TIME 5000
42,0300,1815 - TIME 5000
BE2,0201,1934 - MV
43,0001,3234 - COMF43,0001,3235 - TS43,0001,3253 - RC43,0001,3260 - US43,0001,3268 - AUS43,0001,3270 - CrNi43,0001,3276 - CMT Rem.43,0001,3277 - TIME 500043,0001,3306 - CMT COMF
42,0409,5083 - TPS 320042,0409,3055 - TPS 3200 AUS42,0409,2650 - TS 400042,0409,2651 - TPS 400042,0409,2652 - TS 500042,0409,2653 - TPS 500042,0409,3013 - TPS 4000 AUS42,0409,3014 - TPS 5000 AUS42,0409,3027 - TPS 4000 Pipe42,0409,3097 - TPS 3200 Pipe42,0409,3082 - TIME 5000
SR41
SR43
fro_man_tstps2700320040005000_sve.pdf Version: 2008-07-14