ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24...

29
700-3002 MAR17 ELEVADOR PARA PISCINA Manual del usuario & PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO SRS AUSTRALIA, PTY LTD 12 Enterprise St Richlands QLD 4077 Australia Tel 07 3812 2283 • Fax 07 3812 1187 www.srsmith.com/au S.R. SMITH, LLC OFICINAS GENERALES P.O. Box 400 • 1017 S.W. Berg Parkway Canby, Oregon 97013 USA Tel. (503) 266 2231 • Fax (503) 266 4334 www.srsmith.com

Transcript of ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24...

Page 1: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

700-3002 MAR17

ELEVADOR PARA PISCINA

Manual del usuario &

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

SRS AUSTRALIA, PTY LTD 12 Enterprise St

Richlands QLD 4077 Australia

Tel 07 3812 2283 • Fax 07 3812 1187 www.srsmith.com/au

S.R. SMITH, LLC OFICINAS GENERALES

P.O. Box 400 • 1017 S.W. Berg Parkway Canby, Oregon 97013 USA

Tel. (503) 266 2231 • Fax (503) 266 4334 www.srsmith.com

Page 2: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

2

CONFIRMACIÓN DE FICHA TÉCNICA DE LA SUPERFICIE QUE RODEA A LA PISCINA

Los ascensores para acceso a medios acuáticos son específicos para cada aplicación. Una ficha técnica rellenada sobre la superficie que rodea a la piscina ayuda a garantizar que el ascensor adquirido para la aplicación funcionará de acuerdo con las directrices de la Ley para estadounidenses con discapacidades, ADA (EE. UU.). S.R. Smith revisa todas las fichas técnicas que recibe sobre la superficie que rodea a la piscina, como un servicio a nuestros clientes, sin cargo alguno. Antes de instalar el ascensor para piscina, el instalador debe revisar y confirmar la información que se proporciona en la ficha técnica sobre la superficie que rodea a la piscina. Si la descripción de la aplicación no coincide con el sitio de instalación, se deberá completar una nueva ficha técnica sobre la superficie que rodea a la piscina, para enviarla a S.R. Smith. NOTA: SI NO SE COMPLETA UNA FICHA TÉCNICA PRECISA DE LA SUPERFICIE QUE RODEA A LA PISCINA, EL ASCENSOR PODRÍA NO CUMPLIR LAS DIRECTRICES DISPUESTAS POR LA LEY ADA. Para rellenar por Internet la ficha técnica sobre la superficie que rodea a la piscina, visitewww.srsmith.com/liftprofile, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en el (+1) (800) 824-4387 o envíe un correo electrónico a [email protected].

Page 3: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

3

Page 4: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

4

ÍNDICE aXs2 EU/K CONFIRMACIÓN DE FICHA TÉCNICA DE LA SUPERFICIE QUE RODEA A LA PISCINA ............ 2

INTRODUCCIÓN ......................................................................................................... 5

RESUMEN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ................................................................. 6

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ...................................................................... 8

aXs2 - COMPONENTES DEL PRODUCTO ......................................................................... 8

INSTRUCCIONES PARA DESEMBALAR Y MONTAR ......................................................... 12

USO DEL ASCENSOR PAL2 ......................................................................................... 18

TRASLADO .............................................................................................................. 18

ACCESORIOS ESTÁNDAR/ACCESORIOS OPCIONALES ................................................... 21

MANTENIMIENTO y LIMPIEZA .................................................................................... 21

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................................... 23

ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO ........................................................................... 24

REGISTRO DEL PRODUCTO E INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA ...................................... 24

ESPECIFICACIONES .................................................................................................. 26

1. Dimensiones/capacidad ...................................................................................................................... 26

2. Servomotor: ......................................................................................................................................... 26

3. Motor.................................................................................................................................................... 26

4. Batería ................................................................................................................................................. 26

5. Rango de información de movimiento ................................................................................................. 26

6. Ruido ................................................................................................................................................... 26

7. Información sobre materiales y acabados ........................................................................................... 26

LISTA DE PIEZAS ..................................................................................................... 27

Apéndice A .............................................................................................................. 28

Apéndice B .............................................................................................................. 29

Page 5: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

5

LEA LAS PRESENTES INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN

INTRODUCCIÓN

El propósito de este documento es proveer información sobre la operación segura, el cuidado y el mantenimiento del aXs EU/K. Usuario del ascensor: Todos los ascensores de S.R. Todos los ascensores de S.R. Smith han sido diseñados para asistir a cualquier persona con problemas para entrar o salir de una piscina o un baño de hidromasaje; la única restricción consiste en que el usuario no exceda el límite de peso del producto (300 lb/136 kg). El propietario del ascensor será responsable de asegurar que todas las precauciones necesarias han sido tomadas y de que la evaluación del riesgo ha sido llevada a cabo. En el caso de que un usuario sea discapacitado mental o sufra de discapacidades físicas graves, dichos problemas deberán tenerse en cuenta a la hora de determinar el número necesario de personas para ejecutar el traslado del usuario al asiento, así como del de las que tengan que estar dentro del agua, listas para acoger al usuario. El cinturón de seguridad apropiado debe estar fijado al asiento, completamente ajustado y debe usarse en cada traslado. Nuestra meta es proveer a nuestros clientes los diseños más avanzados e innovadores, ofreciendo una calidad excepcional a un precio razonable. Todos nuestros ascensores cumplen las especificaciones dispuestas por Access Board - ADAAG 2004 (solo EE. UU.), Directiva para Dispositivos Médicos, 93/42/EEC, RoHS2 Directiva 2011/65/EU, EN 50581:2012:2012 e ISO10535:e ISO10535:2006 incluyendo la repetición del ciclo de levantamiento de la grúa (ascensor) para un total of 11.000 ciclos. El sistema de elevación y el cargador de baterías con CA cumplen EN60601-1-2, 2007/03. Patente estadounidense N. º 5.790.995 y LiftOperator son marcas comerciales registradas de S.R. Smith, LLC.

Modelo / Producto N. º ______

Producto Nombre ___________

S.R. Smith, LLC PO Box 400 1017 SW Berg Parkway Canby, Oregon 97013 USA Teléfono: 503-266-2231 Fax: 503-266-4334 www.srsmith.com Ensamblado en EE. UU.

SN S

QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Países Bajos [email protected]: [email protected]

24 VCD

Page 6: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

6

RESUMEN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS PELIGRO: NO CUMPLIR CON ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES Y CON EL MANUAL DEL

PROPIETARIO PODRÍA DAR LUGAR A LESIONES GRAVES E INCLUSO LA MUERTE.

RESUMEN DE LAS PAUTAS DE LA LEY ADA* (EE. UU. únicamente) 1009.2.1 Ubicación del ascensor para piscina El ascensor para piscina se debe colocar donde el nivel del agua no supere las 48” (1,22 m). Si el nivel del agua en toda la piscina supera las 48” (1,22 m), coloque el ascensor para piscina donde le resulte más adecuado. 1009.2.2 Ubicación del asiento En posición elevada, la línea central del asiento debe ubicarse sobre la superficie que rodea a la piscina a una distancia mínima de 16” (41 cm) desde el borde de la piscina. 1009.2.3 Espacio libre hasta la superficie que rodea la piscina En el lateral del asiento opuesto al agua, se debe proporcionar un espacio libre en la superficie que rodea a la piscina paralelo al asiento. Ese espacio debe tener un ancho mínimo de 36” (91 cm) y se debe extender hacia delante una distancia mínima de 48” (1,22 m) desde una línea ubicada a 12” (30 cm) por detrás del borde trasero del asiento. 1009.2.4 Altura del asiento

Page 7: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

7

El ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior del asiento, cuando se encuentra en posición de carga. 1009.2.8 Profundidad de inmersión El ascensor debe sumergir el asiento un mínimo de 18” (46 cm) por debajo del nivel de agua fijo. *El propietario es el responsable de cumplir con las disposiciones de la Ley ADA. Visite www.ada.gov para obtener una descripción completa de las directrices.

Page 8: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

8

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

El Ascensor acuático aXs es un sistema semi-portátil de elevación diseñado con el fin de que aquellas personas con discapacidades e impedimentos en su movilidad puedan tener acceso universal a piscinas o spas privados, de alojamientos hoteleros o en instalaciones plurimodales. El suministro eléctrico del aXs proviene de una batería recargable de 2 voltios. El movimiento de elevación es proporcionado por un servomotor electrónico accionado por tornillo y el movimiento de giro, por un motorreductor electrónico. S.R.Smith ha hecho todo lo posible para concebir el sistema de elevación más seguro posible, sin embargo, los usuarios del elevador son responsables de seguir todas las instrucciones que figuran en el manual del usuario, así como todas las etiquetas del producto, para ayudar a garantizar la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento adecuado del elevador para evitar lesiones. El mástil del aXs tiene una altura de 2”/46 cm, provee una rotación de 117º y está destinado a ser usado en piscinas cuyo diseño sea simple y cuya distancia del borde al agua no supere los 360 cm (seis pulgadas). La capacidad máxima de elevación del aXs es de 2 lb/136 kg. Sólo las personas lo suficientemente saludables para llevar a cabo actividades acuáticas deben usar el aXs. actividades acuáticas.

aXs2 - COMPONENTES DEL PRODUCTO

aXs2 310-0000

Brazo del asiento

SERVOMOTOR

BATERÍA

MÁSTIL

Brazo de soporte

ASIENTO

Brazo del servomotor

4-Botones CONTROL MANUAL

Caja de control –

MOTOR CONJUNTO

MOTOR ALOJAMIENTO

VÁSTAGO INSERCIÓN BASE

REPOSAPIÉS

Page 9: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

9

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES El ascensor está compuesto por varios componentes: Conjunto de la base - Se monta en el borde de la piscina y contiene los elementos giratorios del ascensor. Vástago de inserción de la base – Se inserta en el manguito de anclaje instalado en el borde de la piscina o en el muelle. Mástil - Es el principal componente vertical del ascensor. Brazo del servomotor - Es el brazo de izamiento primario del ascensor; conecta el mástil con el brazo del asiento y se eleva impulsado por el servomotor adjunto. Brazo de soporte - Proporciona estabilidad al brazo del asiento. Brazo del asiento - Ofrece un punto de anclaje al conjunto del asiento a los brazos del actuador y del soporte. Alojamiento del motor (izquierdo y derecho) - Cubierta de plástico ABS que protege los componentes del conjunto de la base de la intemperie. A la hora de limpiar la funda, asegúrese de utilizar un material limpio, suave y no abrasivo. Servomotor - Impulsa los movimientos de elevación y descenso. Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas las operaciones de elevación con los botones de un panel táctil situado en el panel delantero que son idénticos al mando del usuario. Tres cables se conectan a la parte inferior de la Caja de control para permitir el funcionamiento del ascensor. El conector mayor se corresponde con el control manual, El conector n. º 1 es para el cable del motor (franja roja). El conector n.º 2 es para el cable del servomotor (franja verde).

Control de panel táctil – Se pueden utilizar los botones de las flechas del panel táctil en caso de que el control manual esté fuera de alcance o falle. Simplemente pulse y mantenga pulsada la flecha correspondiente a la acción deseada para un movimiento cada vez - arriba, abajo, izquierda, derecha. Al soltar la flecha se detiene el movimiento.

Indicadores LED del nivel de la batería –

Los indicadores LED del nivel de la batería muestran los niveles de carga de la batería. Los LED se iluminarán cuando se active el control del panel táctil o el control manual y permanecerán iluminados durante 10 segundos. Si queda más del 50%, el LED se ilumina de color verde, con menos del 50% el LED será de color ámbar y con menos del 25% el LED se ilumina de color rojo e indica que es necesario cargar la batería. Si el nivel de batería es inferior al 25%, no haga funcionar el elevador. Retire la batería y realice una carga completa antes de su uso.

CONECTOR 1 (CABLE DEL MOTOR)

CONECTOR 2 (CABLE DEL SERVOMOTOR)

Page 10: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

10

Botón de parada de emergencia – En caso de emergencia, o si tiene que detener inmediatamente el movimiento del ascensor, al pulsar el botón de parada de emergencia (botón rojo en el control) se detendrá todo movimiento del dispositivo. Al mismo tiempo sonará durante 10 seg. una alarma acústica, habrá una pausa durante 5 seg. y a continuación la secuencia se repetirá hasta que se gire el botón en el sentido de las flechas del botón (a la derecha). El LED de alarma de emergencia también emitirá destellos rojos cuando se pulse el botón y seguirá parpadeando hasta que se restablezca el botón. Se puede activar la alarma de emergencia (acústica y LED) pulsando al mismo tiempo dos botones cualesquiera del control manual (suministrado con el ascensor). Esto detendrá todos los movimientos del ascensor, activará la alarma acústica y hará que parpadee el LED rojo. Una vez se suelten ambos botones, el ascensor volverá al funcionamiento normal y se silenciará la alarma acústica. Si desea información adicional sobre el controlador de LiftOperator, consulte el Manual LiftOperator 700-0500. Batería – La batería está situada en la parte superior de la Caja de control y es extraíble.

Para retirarla– Separe la batería de la placa de montaje de modo que el pestillo de la batería se suelte de las pestañas laterales de la placa de montaje – luego levante la batería y sepárela de la Caja de control. Para reemplazarla - alinee la batería con la placa de montaje de modo que el pestillo caiga sobre la pestaña central y que la parte inferior de la batería entre en el hueco situado en la parte superior de la caja de control. Baje la batería hasta su sitio de modo que el pestillo quede totalmente sujeto por la placa de montaje y la batería quede completamente asentada en la caja de control. La batería debe extraerse totalmente del ascensor y ser llevada lejos del borde de la piscina para cargarla. La se debe cargar diariamente y no se puede sobrecargar. No es necesario descargar totalmente la batería antes de cargarla. No deje que

Page 11: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

11

la batería se descargue completamente, puesto que se acortaría la vida útil de la batería. No es necesario descargar totalmente la batería antes de cargarla. No deje caer la batería, pues la unidad podría fallar. Si la carcasa de la batería está agrietada no la utilice y sustituya la batería. En condiciones extremas de temperatura fuera del rango de 5 ºC (41 ºF) a 40 ºC (104 ºF), retire la batería y colóquela en un entorno controlado o puede que se acorte la vida útil de la batería. La batería tiene un indicador LED junto al puerto de conexión. Se encenderá la luz roja cuando se conecte al transformador. Si el LED se mantiene rojo, esto indica que se debe cargar la batería. Cuando esté completamente cargada, el LED cambiará a verde. Si la batería está completamente cargada y se conecta al transformador, el LED se encenderá de color rojo aproximadamente 10 seg. y a continuación cambiará a verde. Si el LED parpadea de color rojo cuando está conectada, esto indica que hay un fallo en la batería y que debería reemplazarse. Todas las baterías son inspeccionadas antes de su envío. Consulte la política de garantía acerca del reemplazo de la batería por problemas detectados después de la venta. Las baterías tienen una expectativa de vida normal de entre 2 y 3 años, dependiendo del uso y cuidados. Una batería totalmente cargada proporcionará aproximadamente entre 30 y 40 ciclos de elevación, dependiendo del peso de los usuarios. Antes de su uso, se debería comprobar la carga de la batería mediante la observación del indicador LED situado encima de la toma del cargador, para asegurarse de que tiene suficiente nivel de carga. El cargador debe estar conectado a la batería para ver el LED. Desecho de las baterías – Las baterías que se encuentran dentro del compartimento para baterías son reciclables y se deberán eliminar conforme a la legislación local, estatal/provincial o federal/nacional pertinente. La batería puede asegurarse a la placa de montaje utilizando el conjunto de la placa de fijación suministrado. Para instalar abra la placa de fijación de modo que las pestañas inferiores se muevan una cerca de la otra para permitir que la placa de fijación sea insertada en las ranuras de la placa de montaje asegurada al ascensor. Cierre el conjunto de la placa de fijación de modo que las pestañas queden sujetas en las ranuras. Inserte un candado (no suministrado) a través de los agujeros del montaje de la placa de fijación para asegurarlo. Control manual – La unidad provista de cuatro interruptores controla todos los movimientos de elevación. La flecha indica la dirección del movimiento. El control es totalmente resistente al agua y cumple con los estándares IP67. Asiento – El asiento está hecho de plástico roto-moldeado, con un armazón de acero inoxidable. Los reposabrazos están integrados en el asiento y han sido diseñados para dar soporte en el traslado al asiento. Se pueden retirar girándolos hacia arriba durante el traslado.

Page 12: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

12

Cada vez que utilice el ascensor, el usuario deberá tener ajustado el cinturón de seguridad. El reposapiés es extraíble y flotará hacia la superficie a fin de prevenir todo accidente, en el caso de que el asiento esté demasiado bajo. Se recomienda enjuagar el asiento con agua potable tras cada uso y limpiarlo con una solución desinfectante compuesta por 1:100 de lejía domestica diluida en agua potable y después aclararlo con agua potable. En el caso de contaminación accidental como excreciones del paciente/usuario – limpie inmediatamente el asiento, el cinturón y la chaqueta estabilizadora con la solución desinfectante arriba descrita. No use el asiento ni el cinturón de seguridad si están deteriorados o se han desgastado. El asiento en su conjunto ha sido concebido para ser utilizado única y exclusivamente con los ascensores acuáticos fabricados por S.R. Smith.

INSTRUCCIONES PARA DESEMBALAR Y MONTAR

CONSULTE EL DIAGRAMA (página 23) PARA IDENTIFICAR LAS PIEZAS. LEA LAS PRESENTES INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN

N. º artículo

N. º pieza Descripción

1. 100-5000A Accionador LA34 2. 400-7000 Controlador de 4 botones 3. 120-1920 Conjunto del cable del actuador (no se

muestra) 4. 1001495 BATERÍA 5. 1001530 Cargador de baterías (no mostrado) 6. 1001600 Control manual (no se muestra) 7. 160-8530 Soporte del control manual (en la parte

posterior del asiento) 8. 120-2100A Motor 24 VCD 9. 120-1910 Conjunto del cable del motor (no se

muestra) 10. 1001498 Soporte de la batería 11. 310-1000A Conjunto del mástil 12. 310-1200A Conjunto brazo accionador 13. 310-1300A Conjunto brazo de soporte 14. 160-9520 Brazo del armazón del asiento 15. 160-9200 Conjunto del asiento, 1 Un. c/reposapiés

estándar 16. 800-0313 Arandela, Plana n.º 3/8 17 800-1140 Tornillo, Cabeza hexagonal - n. º3/8-16 x

3,0 L 18 800-3000A Conjunto alojamiento del motor de aXs2 19 800-0330 Tornillo autorroscante, n. º4-20 x ½ L 20 900-1000 Conjunto cinturón de seguridad aXs (Negro)

(no se muestra) 21 800-0318 Cojinete, Oilite 22 800-2000 Tuerca Nyloc 3/8-16 23 800-2026 Tornillo, 3/8-16 x 2,25” L 24 300-6200L Anclaje para borde de piscina (no mostrado) 25 AX3700-1 Conjunto alojamiento husillo 26 170-3000A Conjunto de reposabrazos (par) 27 160-2300A Kit reposapiés (Gris) 28 800-0304 Tornillo, cabeza hexagonal- n. º5/16-18 x

4,0” L 29 800-0310 Arandela, Plana - n.º 5/16 30 800-0202 Tuerca ciega, n. º5/16”

Page 13: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

13

Antes de abrir el palé de embarque, inspeccione con cuidado si la parte externa de los materiales de envío está en buenas condiciones o si tiene algún daño visible. Es importante que cualquier daño presente se anote en el conocimiento de embarque antes de firmar por la entrega. Comuníquese con S.R. Smith o con su distribuidor inmediatamente para notificarnos sobre cualquier daño o piezas faltantes. Cerciórese de que el ancla de sujeción ha sido fijada en el sitio adecuado en el borde de la piscina, a fin de asegurar el funcionamiento correcto del ascensor. Se recomienda que el anclaje sea instalado por una persona con experiencia en la instalación de equipos para plataformas de piscina. El elevador aXs2 requiere un montaje sencillo, utilizando herramientas habituales para la instalación y configuración. Posicione el palé cerca del anclaje a fin de agilizar el ensamblaje y la colocación.

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE DEL ELEVADOR LLAVES DE ESTRELLA (2) – 9/16” LLAVE DE ESTRELLA (2) – 1/2” Procedimiento de desembalaje y montaje para el aXs:

1. Retire cuidadosamente del embalaje los componentes del elevador.

2. Extraiga el conjunto del asiento (n.º 15) y armazón (n.º 14) y apártelo para su posterior fijación.

3. Extraiga el perno de seguridad del anclaje para el borde de piscina del anclaje para el borde de piscina (n.º 24) y apártelo.

4. Extraiga del embalaje el con conjunto del mástil (n.º 11) y colóquelo en el anclaje para el borde de piscina (n.º 24), alineando la lengüeta soldada en la base con su ranura en el orificio en el anclaje para el borde de piscina.

5. 6.Saque el Control manual de la caja de accesorios y desenróllelo.

6. Introduzca la toma del control manual (n.º 6) en el conector grande en la caja de control (ver imagen a continuación) y cuelgue temporalmente el control manual sobre la pestaña en el mástil. Asegúrese de que la toma está adaptada a la ranura y bien sujeta.

(#24)

Base del mástil y lengüeta

Retire la cubierta del anclaje para el borde de piscina

y fije el perno de seguridad y la arandela

CONTROL MANUAL

(toma del enchufe más grande)

CONTROL DEL MOTOR

(con banda roja)

CONTROL DEL ACTUADOR (con banda verde)

Page 14: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

14

7. Conecte la batería (n.º 4) a la caja de control (n.º 2) deslizándola sobre la parte superior de la placa de montaje y hacia abajo sobre la caja de control. Para retirar la batería, sepárela

ligeramente de la placa de montaje y levántela para separarla de la caja de control.

8. Gire el elevador de modo que las pestañas del mástil (que se muestran a continuación) se coloca sobre la superficie que rodea la piscina y no sobre la piscina.

9. Coloque el conjunto del brazo del actuador (n.º 12) e inserte (2) cojinetes (n.º 21) en los agujeros en el extremo del brazo del actuador más cerca de sus pestañas (ver imagen).

10. Oriente el conjunto del brazo del actuador (n.º 12), con los cojinetes instalados, hacia los

agujeros inferiores en las pestañas del mástil y usando (1) perno de cabeza hexagonal (n.º 17), (2) arandelas planas (n.º 16) y (1) tuerca Nyloc (n.º 22) tal como se indica a continuación, instale el brazo. Apriete el perno y la tuerca con (2) llaves de estrella 9/16”.

(#2)

(#4)

Page 15: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

15

11. Compruebe que el actuador (n.º 1) ya está conectado a la base del mástil, con (1) perno de cabeza hexagonal (n.º 23), (2) arandelas (n.º 16) y (1) tuerca Nyloc (n.º 22).

12. Fije el extremo opuesto del actuador (n.º 1) en el conjunto del brazo del actuador (n.º 12) con (1) perno (n.º 23), (2) arandelas (n.º 16) y (1) tuerca (n.º 22) a través de los orificios en las pestañas del brazo del actuador (ver imagen a continuación).

13. Fije el conjunto del brazo de soporte (n.º 13) en los orificios superiores en las pestañas del mástil colocando (2) cojinetes (n.º 21) en los orificios en un extremo del brazo de soporte, después instale el brazo con los cojinetes entre las pestañas del mástil y alinéelo con los orificios superiores en las pestañas del mástil.

14. Con (1) perno de cabeza hexagonal (n.º 17), (2) arandelas (n.º 16) y (1) tuerca Nyloc (n.º 22), fije el conjunto del brazo de soporte a las pestañas del mástil. Apriete la tuerca y el perno usando (2) llaves de 9/16".

#23

#16

#22

#1

#12

#1

#23

#16

#22

Page 16: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

16

15. Fije los extremos opuestos al conjunto del brazo del actuador (n.º 12) y el conjunto del brazo de soporte (n.º 13) al soporte del asiento con (2) pernos (n.º 17), (4) arandelas (n.º 16), (4) cojinetes (n.º 21) y (2) tuercas (n.º 22) en los orificios correspondientes del soporte del asiento (como se muestra a continuación), siguiendo la misma secuencia que en el paso anterior.

Page 17: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

17

16. Localice el conjunto del asiento (n.º 15) y fíjelo al armazón del asiento (n.º 14) usando (1) tornillo (n.º 28), (2) arandelas (n.º 29) y (1) tuerca ciega (n.º 30). Apriete utilizando (2) llaves de estrella ½”.

17. Fije el reposapiés (n.º 27) al asiento usando (2) torillos y (2) tuercas de mariposa en los orificios en la parte inferior del asiento y del reposapiés.

18. Compruebe que los controles arriba y abajo funcionan correctamente; tanto el panel táctil de la caja de control como el control manual.

19. Compruebe que los controles laterales funcionan correctamente; tanto el panel táctil de la caja de control como el control manual (Control de 4 botones solo).

(#30)

(#15)

(#29)

(#28)

(#14)

(#27)

Page 18: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

18

20. Compruebe el botón de parada de emergencia rojo de la caja de control en cuanto al funcionamiento/activación del sensor interno.

21. Cubra la caja de control y la batería con la tapa del panel de instrumentos/batería para que

quede protegida de la humedad.

USO DEL ASCENSOR PAL2

Obedezca todas las instrucciones de uso enumeradas en el Manual del propietario siempre que utilice el ascensor. Obedezca todas las instrucciones de funcionamiento, advertencias y etiquetas colocadas en el ascensor siempre que lo utilice. El propietario del ascensor será responsable de asegurar que se han tomado todas las precauciones necesarias y de que se ha llevado a cabo la evaluación del riesgo. En el caso de que un usuario sea discapacitado mental o sufra de discapacidades físicas graves, dichos problemas deberán tenerse en cuenta a la hora de determinar el número necesario de personas para ejecutar el traslado del usuario al asiento, así como del de las que tengan que estar dentro del agua, listas para acoger al usuario. Si el PAL2 va a ser usado por una persona con discapacidad que vive sola, se debe instalar un dispositivo de comunicación en la zona de uso para poder pedir asistencia en caso de emergencia. Solo deben usar el PAL2 las personas lo suficientemente saludables para llevar a cabo actividades acuáticas. Los usuarios deben consultar a su médico para determinar si las actividades acuáticas son apropiadas para ellos. Mantenga dedos y manos alejados de los brazos del ascensor durante su uso.

Diagrama de transferencia de aXs2

TRASLADO

Una vez colocada la unidad para ser usada, realice el procedimiento siguiente para trasladar al usuario al asiento e introducirlo en el agua. Sólo las personas lo suficientemente saludables para llevar a cabo

Page 19: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

19

actividades acuáticas deben usar el aXs. Los usuarios deben consultar a su médico para determinar si las actividades acuáticas son apropiadas para ellos:

• Haga girar el asiento a ambos lados del elevador para determinar la posición de traslado óptima (3en punto o 9 en punto).

• Suba/baje el asiento hasta alcanzar la altura apropiada para el traslado del usuario. • Traslade el usuario al asiento, asegurando que su peso quede centrado sobre el asiento. Los

reposabrazos pueden girar hacia arriba si es necesario. Si el usuario dispone de una silla de ruedas, mantenga cerca la misma a fin de agilizar la recuperación.

• Abroche el cinturón de seguridad – inserte el extremo de la correa dentro de la hebilla – tire firmemente – para cerrar – presione el seguro del cinturón.

• Eleve el asiento a fin de dejar el suficiente espacio para las piernas a la hora de girar. • Haga girar el asiento a la posición de las 12 en punto, sobre el agua. • Sumerja el asiento dentro de la piscina. El control manual resistente al agua puede permanecer

conectado al asiento si el nadador está manipulando el ascensor. • Desabroche el cinturón de seguridad – tome el seguro y levántelo, tire del extremo de la correa

para separarlo del seguro. • Al finalizar, traslade el usuario de vuelta al asiento, asegurando que su peso quede centrado. • Abroche el cinturón de seguridad. • Eleve el asiento a fin de dejar el suficiente espacio para las piernas a la hora de girar. • Gire el asiento hacia su posición de origen. • Suba/baje el asiento hasta alcanzar la altura apropiada para el traslado del usuario. • Desabroche el cinturón de seguridad. • Traslade al usuario del asiento.

Page 20: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

20

EN CASO DE FALLO DEL CONTROL MANUAL Fallo de ascenso o descenso – En caso de que ocurra un fallo de ascenso o descenso, la Caja de control cuenta con botones de emergencia. Pulse el botón arriba/abajo o derecha/izquierda correcto en el panel frontal de la Caja de control. Si el PAL2 va a ser usado por una persona discapacitada que vive sola, se debe instalar un dispositivo de comunicación en el área de uso para que pueda pedir asistencia en caso de emergencia. INSTALACIÓN EN EL BORDE DE LA PISCINA PARA EL ANCLAJE DEL aXs Asegúrese que el anclaje de fijación haya sido instalado en el lugar correcto, en el borde de la piscina, para el adecuado funcionamiento del ascensor. Se recomienda que el anclaje sea instalado por una persona con experiencia en la instalación de equipos para plataformas de piscina. La distancia de fijación optima del ancla, desde el borde de la piscina, es de 12”/30,5 cm a 20”/51 cm. El aXs ha sido concebido para piscinas de diseño simple, sin canaletas sobresalientes. Dírijase a S.R.Smith Llame a S.R.Smith en caso de tener preguntas acerca de la ubicación del anclaje o para cerciorarse de que el aXs se adecua a su instalación.

Instalación de un anclaje de fijación en un borde de hormigón La instalación correcta del ancla depende de la construcción y el estado de la cubierta del borde de la piscina. Si la cubierta cumple con los requisitos de espesor y refuerzo que se indican en el Apéndice A, el ancla se puede instalar de acuerdo con las instrucciones que se detallan en dicho apéndice. Si la cubierta existente no cumple con los requisitos del Apéndice A, el anclaje se puede instalar de acuerdo con las instrucciones del Apéndice B, o puede consultar a un ingeniero profesional. Las cargas de reacción del anclaje se pueden encontrar en la Sección especificación de este manual. Una vez instalado, el ascensor aXs2 se puede fijar girando el elevador fuera de la trayectoria y retirando el alojamiento posterior de la base, usando la tornillería que se facilita con una llave de cubo de 9/16 para fijarlo en su sitio. Fije correctamente el conector del anclaje con el tornillo de fijación que se proporciona, de acuerdo con los códigos locales. Fallo al girar - Si el elevador no gira electrónicamente, retire el alojamiento del motor y compruebe que todas las conexiones están intactas. Si las conexiones están intactas, sustituya el alojamiento y retire la

Anclaje para borde de piscina (Instale el anclaje de modo que la pestaña de sujeción quede paralela al espacio entre el borde de la piscina y el agua o perpendicular y lo más alejada posible de dicho espacio)

ESPACIO DEL BORDE DE LA PISCINA AL AGUA o

Page 21: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

21

toma del motor (con banda roja) en la caja de control. Entonces se podrá girar manualmente el elevador empujando o tirando del asiento. Si el PAL2 va a ser usado por una persona discapacitada que vive sola, se debe instalar un dispositivo de comunicación en el área de uso para que pueda pedir asistencia en caso de emergencia.

ACCESORIOS ESTÁNDAR/ACCESORIOS OPCIONALES

Los siguientes accesorios se suministran con todos los modelos de ascensores acuáticos:

• Cinturón de seguridad – Cinturón de nylon resistente al agua para una seguridad adicional. • Batería/cargador – batería recargable de 24 voltios.

Los accesorios opcionales se pueden adquirir en su distribuidor autorizado de ascensores aXs. Los siguientes accesorios están a la venta: Cubierta de panel de instrumentos/batería – N/P 910-1000: Protege la batería y la unidad de control contra la humedad) Funda integral - P/N AX9006: hecha de un material a base de nylon resistente a las condiciones meteorológicas, a fin de mantener la unidad protegida de las mismas cuando no se usa. Anclaje y capuchón – P/N 300-6200L – El anclaje para borde de piscina Lift Lock mide 2,875”/ 7,30 cm de diámetro exterior 2,75” / 6,98 cm de diámetro interior. Incluye capuchón y tornillo de sujeción. Cubierta protectora del asiento– P/N 970-5000: Hecha de nailon resistente a las inclemencias del tiempo para la protección del asiento cuando no se utiliza.

MANTENIMIENTO y LIMPIEZA

Un mantenimiento mínimo prolongará la vida útil de su ascensor. Mantenga todos los componentes electrónicos limpios y secos. La acumulación del exceso de humedad puede afectar al rendimiento del ascensor y de la batería y podría provocar fallos en la batería y/o que no funcionase el ascensor. Si el ascensor se utiliza al aire libre, hay disponible, y se recomienda, una cubierta completa opcional. El dueño del ascensor debe ser consciente de la existencia de cualquier reglamento local, estatal o provincial, o federal o nacional acerca de la inspección y prueba de ascensores. Para asegurar un funcionamiento apropiado, se debe seguir el siguiente calendario, siguiendo las pautas diarias antes de cada uso: Realización del mantenimiento A diario Semanalmente Mensualmente Verifique el nivel de la batería antes de cada uso / Cargue la batería a diario.

Limpiar la caja de control y la conexión de la batería con un trapo seco

Verifique que el ascensor no esté deteriorado, que no le falten piezas o que las mismas no estén flojas

Pruebe que el ascensor funciona normalmente.

Vaporice el conjunto de seguros con un inhibidor/lubricante a fin de evitar la oxidación, tipo LPS 3 - Heavy-Duty Inhibitor

Cerciorarse de que todas las conexiones de los cableados están aseguradas.

Inspeccione el armazón del ascensor, el mástil, el brazo de apoyo y el asiento para asegurarse de no haya signos de oxidación.

Page 22: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

22

Limpieza – tras cada uso Aclare con agua potable el asiento y el cinturón de seguridad entre cada uso. Aclare el asiento y el cinturón de seguridad con una solución desinfectante compuesta por 1:100 de lejía domestica diluida en agua potable y después aclare con agua potable y seque todo el elevador a diario. En el caso de contaminación accidental como excreciones del paciente/usuario – limpiar inmediatamente el asiento, el cinturón de seguridad y el chaleco estabilizador con la solución desinfectante arriba descrita*

Limpie todos los bornes de la batería con un estropajo de nylon.

Limpie todas las superficies metálicas con cera a fin de mantener el acabado del ascensor.

* Al usar la solución desinfectante, evite el contacto directo con la piel y los ojos.Si se presenta un incidente de contaminación – sumerja el cinturón de seguridad en la solución desinfectante durante 10 minutos y aclare bien con agua dulce después.

Page 23: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

23

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Compruebe que la batería está completamente cargada antes de intentar solucionar problemas. El ascensor no gira El ascensor sube y baja? Sí. 1. Compruebe la conexión a la caja de control. Asegúrese de que la toma está completamente insertada. 2. Revise la conexión del control manual a la caja de control para ver si las puntas están dañadas. 3. Compruebe si hay cables sueltos en la caja de conexiones situada en el armazón.

4. Comprobar si hay daños en el cable de conexión. 5. Intente operar el ascensor con los botones de control del panel frontal del controlador. Si el ascensor gira al accionar los botones de la Caja de control, probablemente el problema se encuentre en el control manual. 6. Si el ascensor no gira cuando acciona los botones de la caja de control, invierta los cables del motor de la siguiente manera: Localice el área en la caja de control donde están conectados los cables. Intercambie el cable del servomotor del conector n.º 2 con el cable del motor de 24 V del conector n.º 1. Active los botones arriba y abajo en el control manual. Si el ascensor gira, probablemente el problema esté en el control manual. Si el ascensor no gira, probablemente el problema está localizado en el motor de 24 voltios. 7. Comuníquese con su revendedor autorizado o con S.R. Smith para obtener información sobre la obtención de repuestos.

¿El ascensor sube y baja?

No. 1. Compruebe el nivel de carga de la batería. 2. Comprobar la conexión de la batería. 3. Utilizar otra batería completamente cargada. Si el ascensor aún no funciona,

sustituya la caja de control. El ascensor no sube ni baja El ascensor gira? Sí.

1. Compruebe la conexión a la caja de control. Asegúrese de que la toma está completamente insertada.

2. Revise la conexión del control manual a la caja de control para ver si las puntas están dañadas.

3. Comprobar si hay daños en el cable de conexión. 4. Activar los botonesde subida y bajada en el panel frontal de la caja de control. Si el

ascensor funciona correctamente, probablemente el problema esté localizado en el control manual.

5. Si el ascensor no sube y baja cuando acciona los botones de la caja de control, invierta los cables de la siguiente manera: Localice el área en la caja de control donde están conectados los cables. Intercambie el cable del servomotor del conector n.º 2 con el cable del motor de 24 V del conector n.º 1. Active en el control manual los botones de izquierda y derecha. Si el ascensor sube y baja, probablemente el problema esté localizado en el control manual. Si el ascensor no sube y baja, probablemente el problema esté localizado en el servomotor.

6. Comuníquese con su revendedor autorizado o con S.R. Smith para obtener información sobre el reemplazo de componentes.

¿El ascensor gira?

No. 1. Compruebe el nivel de carga de la batería. 2. Comprobar la conexión de la batería. 3. Utilizar otra batería completamente cargada. Si el ascensor no funciona, sustituya la

caja de control.

Page 24: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

24

ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO

Cuando almacene el ascensor durante un período de tiempo prolongado:

• Limpie el asiento con una solución desinfectante, aclare con agua dulce y seque el ascensor completamente.

• Vaporice el conjunto de seguros con un inhibidor/lubricante a fin de evitar la oxidación, tipo LPS 3 - Heavy-Duty Inhibitor.

• Mantenga la batería en el cargador, en una zona cuya temperatura sea seca. • Cubra la unidad y guárdela en un lugar seco alejado de los productos químicos de la piscina

Preguntas o comentarios – comuníquese con nosotros al 800.824.4387 o al 503-266-2231 o a [email protected]. Para informes sobre Distribuidores Autorizados en el mundo, visite www.srsmith.com

REGISTRO DEL PRODUCTO E INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA

Registre su elevador en srsmith.com. El registro del producto le asegura el recibir información oportuna acerca de las actualizaciones del producto y en el caso de cualquier problema con la garantía, nos ayuda a procesar las reclamaciones de manera más eficiente.

La garantía de S.R. Smith entra en vigor en la fecha de fabricación.

Para iniciar una sustitución por medio de la garantía, siga por favor el proceso descrito a continuación.

1. Tome fotografías del producto dañado. a) En la fotografía debe aparecer toda la unidad b) Incluya también una fotografía o más de la zona dañada.

2. Escriba o fotografíe la pegatina del número de serie del producto. S.R. Smith proporciona un número de serie para cada ascensor de piscina que fabricamos. Puede encontrar la pegatina con el número de serie en la parte inferior del mástil, cerca de la base.

3. Adjunte las fotografías y la etiqueta con el número de serie a una solicitud por escrito de sustitución bajo la. Sírvase incluir la siguiente información: a) Nombre del producto y descripción. b) Fecha de compra y/o fecha de instalación. c) Descripción de los daños. d) Dirección de envío con un nombre de contacto y número de teléfono.

4. Envíe las fotos, la pegatina con el número de serie y su solicitud por escrito, ya sea por correo electrónico o correo tradicional, a S.R. Smith, LLC PO Box 400 1017 SW Berg Pkwy Canby, OR 97013, EE.UU. Atn.: Warranty Specialist

**NOTA: La falta de información se traducirá en un retraso en la tramitación y la posible denegación de su reclamación.

Si tiene preguntas acerca de este proceso, comuníquese S.R. con el Especialista en garantías de Smith al 800.824.4387.4387 o al 800.824.4387-503.266.2231-

2231 , o envíe un correo electrónico a [email protected]

Page 25: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

25

Page 26: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

26

ESPECIFICACIONES

aXs2 UE/K

1. Dimensiones/capacidad

Altura del mástil 45,1”/115 cm Altura del brazo levantado 63,2”/160,5 cm

Ancho del asiento 23”/58,5cm Longitud total extendido 75,9”/193 cm Longitud de almacenamiento sin silla 47”/19 cm Peso de la unidad sin silla 120 lb/54 kg Peso de la unidad sin silla 106 lb/48 kg Potencia 24 VCD Duración de la batería 30 ciclos (aprox.) Capacidad de elevación300 lb/136 kg Carga soportada por el ancla

Vertical 420 lb/191 kg Momento 340 lb @ 52”/1512 N @ 132 cm

2. Servomotor:

Tipo Servomotor mecánico tipo tornillo Empuje máximo 1680 lb/7472N Voltaje 24 VCD Máximo amperaje consumido 9 Velocidad máxima 0,59 pulgada/seg./1,49cm/seg.

3. Motor

Rotación 24 VCD, 4,1 RPM (en Motor) Relación de transmisión del engranaje 4,25:1.

4. Batería

Energía eléctrica 24 VDC, IP65 Gel de plomo-ácido Rango de temperatura 41 F (5 C) a 104 F (40 C)

5. Rango de información de movimiento

Recorrido vertical 46”/117 cm Rotación 360° Continua Arco más amplio- c/silla y reposapiés 76”/193 cm Arco más estrecho - c/silla y reposapiés 63,5”/161,3 cm

6. Ruido

Nivel de ruido por debajo de 70 dB (A), medido conforme a DS/EN ISO 3746” Nivel de ruido por debajo de 50 dB (A), medido conforme a DS/EN ISO 3746”

7. Información sobre materiales y acabados

Bastidor Recubierto de polvo de acero inoxidable Alojamiento del motor Plástico ABS formado al vacío Brazo actuador Acero inoxidable recubierto de polvo Brazo soporte Aluminio recubierto de polvo Mástil Recubierto de polvo, de acero inoxidable Asiento y reposapiés Asiento: Plástico rotomoldeado Fundas Nailon recubierto con uretano

Page 27: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

27

LISTA DE PIEZAS

N. º artículo

N. º pieza Descripción

1. 100-5000A Accionador LA34 2. 400-7000 Controlador de 4 botones 3. 120-1920 Conjunto del cable del actuador (no se muestra) 4. 1001495 BATERÍA 5. 1001530 Cargador de baterías (no mostrado) 6. 1001600 Control manual (no se muestra) 7. 160-8530 Soporte del control manual (en la parte posterior del

asiento) 8. 120-2100A Motor 24 VCD 9. 120-1910 Conjunto del cable del motor (no se muestra) 10. 1001498 Soporte de la batería 11. 310-1000A Conjunto del mástil 12. 310-1200A Conjunto brazo accionador 13. 310-1300A Conjunto brazo de soporte 14. 160-9520 Brazo del armazón del asiento 15. 160-9200 Conjunto del asiento, 1 Un. c/reposapiés estándar 16. 800-0313 Arandela, Plana n.º 3/8 17 800-1140 Tornillo, Cabeza hexagonal - n. º3/8-16 x 3,0 L 18 800-3000A Conjunto alojamiento del motor de aXs2 19 800-0330 Tornillo autorroscante, n. º4-20 x ½ L 20 900-1000 Conjunto cinturón de seguridad aXs (Negro) (no se

muestra) 21 800-0318 Cojinete, Oilite 22 800-2000 Tuerca Nyloc 3/8-16 23 800-2026 Tornillo, 3/8-16 x 2,25” L 24 300-6200L Anclaje para borde de piscina (no mostrado) 25 AX3700-1 Conjunto alojamiento husillo 26 170-3000A Conjunto de reposabrazos (par) 27 160-2300A Kit reposapiés (Gris) 28 800-0304 Tornillo, cabeza hexagonal- n. º5/16-18 x 4,0” L 29 800-0310 Arandela, Plana - n.º 5/16 30 800-0202 Tuerca ciega, n. º5/16” 31 AX9006 Funda total para el aXs (accesorio opcional, no mostrado) 32 900-6000 Correa estabilizadora (accesorio opcional, no mostrado) 33 970-5000 Funda del asiento (accesorio opcional, no mostrado) 34 910-1000 Cubierta consola de la batería (azul) (opcional, no se

muestra)

Page 28: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

28

Apéndice A

Page 29: ELEVADOR PARA PISCINA - S.R. Smith Official Site · Conjunto del motor – Consta de un motor de 24 voltios y un engranaje. Caja de control - La unidad LiftOperator controla todas

29

Apéndice B