Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

32
vinter/vårvinter 2015/2016 SWEDISH LAPLAND SVERIGES NORDLIGASTE DESTINATION the desnaons of Nutid och dåtid i samklang nya kiruna STORSLAGEN FJÄLLMILJÖ Från turskidor längs Kungsleden till extrem offpist HÄR FINNS VÄRLDENS BÄSTA FÖRUTSÄTT- NINGAR FÖR ATT SE NORRSKEN Borealis Aurora Icehotel Konstnärer från hela världen skapar en unik miljö för upplevelser

description

Besöksguide till Kiruna i Swedish Lapland

Transcript of Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

Page 1: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

vinter/vårvinter 2015/2016

SWED ISH L A P L A N DSVERIGES NORDLIGASTE DESTINATION

the destinations of

Nutid och dåtid i samklang

nya kiruna

STORSLAGEN FJÄLLMILJÖFrån turskidor längs Kungsleden till extrem offpist

HÄR FINNS VÄRLDENS

BÄSTA FÖRUTSÄTT-

NINGAR FÖR ATT

SE NORRSKEN

BorealisAurora

IcehotelKonstnärer från hela världen skapar

en unik miljö för upplevelser

Page 2: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

2 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

Välkommen till Kiruna i vinterskrud

Foto

: Tom

as U

tsi

h ä r i no r d l i ga st e d e l e n av Swedish Lapland är kontrasterna lika vackra som många. Här hittar du oändligt varierande aktiviteter, vintermånader som bjuder på det arktiska blå ljuset, sprakande norrsken som dansar över himlavalvet och mot slutet av säsongen till och med midnattssol. Vi ståtar med Sveriges högsta berg och med världens största underjordiska järnmalmsgruva. Ut i rym-den har vår raketbas skjutit upp forskningsraketer sedan 60-talet och nu är vi inte långt ifrån möjlig-heten att erbjuda rymdupplevelser utan att lämna atmosfären. Kiruna är unikt. Med vårt världsbe-römda ICEHOTEL, skidåkning i världsklass och spännande äventyr runt hörnet oavsett vilken del av området du befinner dig i. Vidga din resepalett

och upplev riktig vinter hos oss. En vinter fylld av pudertjock, kritvit snö, magisk tystnad och stjärn-klara nätter. En vinter som börjar med knastertorr kyla och avslutas med vårsolens starka strålar som väcker naturen genom att skina dag som natt.

Här har vi tydliga årstider. Fyra säger en del, samerna har lärt oss att det handlar om åtta. När det gäller vintern är den indelad i tre; förvintern, vintern och vårvintern. För samerna har klimatet och årstiderna av tradition stor betydelse för ren- skötseln och som vår gäst erbjuds du varierade upplevelser efter vinterns cykel.

Från oktober till midsommar njuter vi av skid- åkning, 200 kilometer norr om polcirkeln. På längden, till höga fjälltoppar, utför, på bräda och

Page 3: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

3

på tur. Genom tjocka isar på älv och sjö borrar vi hål för att pimpla röding. Stilla, tätt nära naturen och alla djuren tar vi oss fram med ivriga hundar i ett spann framför kälken. Eller på snöskoter som tar oss både långt ut i den vida fjällvärlden och till skogslandet bland snötyngda granar.

Kiruna befinner sig mitt i en spännande om-vandling. Hela staden ska flytta för att gruvan och malmfyndigheterna breder ut sig under nuvaran-de stadskärna. Men det varma värdskapet och den vilda naturen som omger staden är högst närva-rande och väntar på dig som den alltid har gjort. Här finns råvarorna, kulturen och upplevelserna.

Välkommen till Kiruna för att dela vår vardag, långt ifrån det vardagliga.

Kiruna Lappland TuristbyråLars Janssonsgatan 17, Kiruna +46 (0)980-188 80

För mer information, inspiration och öppettider: www.kirunalapland.se facebook.com/kirunalapland instagram.com/kirunalapland

TURISTINFORMATION

Turistinformationen ligger i centrala Kiruna. Här får du inspiration och information om boende, aktiviteter och transport. Här kan du också köpa kartor, souvenirer, jakt- och fiskekort samt förvara ditt bagage.

Page 4: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

4 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

Foto

: Mic

hiel

Van

Nim

weg

en

Skulptera i isAtt göra din egen isskulptur är naturligtvis ett måste när du besöker ICEHOTEL, så kom igen – anmäl dig till en tvåtimmarskurs och släpp lös kreativiteten. Precis som till hotellet används is från Torne älv. Den är mjuk och enkel att jobba i, även för nybörjaren.

En älv till lånsETT KRETSLOPP AV ÄVENTYR OCH UPPLEVELSER

Page 5: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

5

ICEH

OTE

L, fo

to: P

aulin

a H

olm

gren

Foto

: Mic

hiel

Van

Nim

weg

en

a n na s o f i a m å åg , k i ru na , är en av ICEHOTEL:s återkommande snö- och isskulptörer. Keramikern och konstnären från Dalarna sökte första gången 2006 med ett förslag på en konstsvit. Efter det var hon fast.

–Det speciella med att skapa i is är att material-et är transparent, det ger helt nya möjligheter och utmaningar jämfört med lera. En annan skillnad är att man arbetar sig in i isblocket och tar bort det som inte är skulptur. En keramiker arbetar tvärt-om och bygger upp en form, lägger till material. Och även om skulpturerna vi skapar på ishotellet håller upp till ett halvår i kylan är de trots allt bara tillfälliga. Inom ett år existerar de inte längre. Det är både befriande och spännande att se skulptu-rerna smälta. Men jag har upptäckt att jag planerar och lägger ner lika mycket arbete på en snö- eller isskulptur som en skulptur i ett mer beständigt material. Varje form är blodigt allvar under en slags passion och förälskelse, säger hon.

Arbetet som isskulptör har gett AnnaSofia vän-ner och kollegor över hela världen. Ett av de mer spektakulära uppdragen var bygget av ett isberg till Karl Lagerfeldt för en kvarts modevisning under modeveckan i Paris 2010. ICEHOTEL hade fått uppdraget av Chanel och anlitat 40 isskulptörer för arbetet, däribland AnnaSofia. AnnaSofia och

De allra flesta upplever övernattningen i ICEHOTEL som en händelse de aldrig glöm-mer och att sömnen i minusgrader var bättre än vanligt eftersom det är så tyst och svalt. Vanligast är att sova en natt kallt och en eller flera nätter i hotellets varma boende. Att bo på ICEHOTEL är en upplevelse som inte kan liknas vid något annat. Därför hålls varje kväll en överlevnadskurs för nyanlända gäster där det bland annat ges en introduktion om hur du ska klä dig och hantera sovsäcken. Alla gäster som bor kallt checkas in i en speciell varm byggnad

kollegan Dave Ruane förskulpterade toppen på isberget, ett arbete som startade i -40 grader på personalparkeringen i Jukkasjärvi. En månad se-nare fraktades isberget med 11 långtradare i delar ner till Paris. AnnaSofia och övriga konstnärs-kollegor arbetade sedan i nio dygn med isberget i Grand Palais, mitt i Paris!

–ICEHOTEL är definitivt värt ett besök. Varje år byggs ett hotell i ett unikt samarbete människor emellan. Det är allvar, förödande tufft, det är magiskt och kärleksfullt. Allt finns bevarat i väggarna under några få månader, ett mänskligt avtryck som sakta smälter undan. Det är livet i en liten ask. Och ICEHOTEL 2015/2016 måste förstås besökas, inte minst eftersom jag den här gången har tagit i med en idé så jag nästan spricker! säger AnnaSofia och syftar på den tre meter höga elefanten som hon skapat till sviten ”Elephant in the room”.

Att sova i minusgrader

där även bagaget och övrig utrustning förvaras. Oavsett hur kallt det än är utomhus blir det aldrig kallare än sju minusgrader inne i ICEHOTEL. Innan det är dags att slumra in bör du klä dig i varmt underställ, dra ner mössan över öronen och glida ner i sov-säcken på en bädd uppbyggd av isblock, en tjock madrass och renskinn. På morgonen är det väckning med varm lingondricka innan det är dags för en skön bastu, härlig frukostbuffé och en uppsjö av olika aktiviteter.

FAKTA ICEHOTEL• ICEHOTEL grundades

1989 och är världens första hotell gjort av is och snö.

• Öppet december–april.• ICEHOTEL har 55 rum

vintern 2015/16.• Det går år cirka 30 000

kubikmeter ”snis” och 1 000 ton is för att bygga ICEHOTEL.

• Mängden snö som krävs för att skapa rummen skulle räcka för att göra 700 miljoner snöbollar.

• Enbart till ishotellets ljus-kronor går det år 1 000 handgjorda kristaller.

• Varje vinter serverar isbaren 26 550 drinkar ”IN the rocks” i glas gjorda av is.

• Det hålls strax över 100 bröllop i iskyrkan årligen.

AnnaSofia MåågLäs mer på www.annasofia.se

Blue Marine designad av William Blomberg och Andrew Winch.

Page 6: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

6 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

Ospårad terrängm öj l i g h e t e r na ä r m å nga när det gäller skid- åkning i Kiruna med omnejd. Oavsett om du föredrar rejäla adrenalinkickar eller lugn och ro i egen takt. Ibland lockar fart och fläkt, nästa gång är det tystnaden och den storslagna naturen på kalfjället som känns bäst. Avsaknaden av lift-köer ger ett skönt flyt i skidåkningen utför.

Från stadens centrum syns Kirunafjällen likt ett vackert pärlband i horisonten. Som kronan på verket finns Sveriges högsta fjäll Kebnekaise här. Bestiga landets topp är mäktigt, även via guidad tur på vintern!

Att ta sig ut på skidor är enkelt. I vissa fall är det bara att ta på sig dem utanför ytterdörren eftersom både skidterräng och spår ofta finns runt knuten. Från Kiruna centrum tar det bara en timme med bil för att komma till fjällen och

OCH VÄLPREPARERADE LÖPOR

Foto

: Mar

kus

Ala

talo

skidåkning ovan trädgränsen. Här väntar perfekta förhållanden med natursnö för både den som väl-jer skidor utför eller på längden. Kanske blir det en topptur flera hundra meter upp för att sedan känna dig som en vinnare när du får stå högst upp och titta ner på det vackra fjällandskapet.

I Kiruna åker du skidor på natursnö nästan hela året runt, från sen höst till midsommar. Under norrsken och det arktiska blå ljuset vid midvintertid. I stekande vårvärme och midnattssol precis innan snön ger vika för nästa säsong.

Vi pratar inte om berg i Kiruna, utan fjäll. Ett landskap av höga fjäll som tar vid där det täta skogslandskapet lämnar över. Till det finns alla skogs- och fjällsjöar som du lätt glider över med skidorna eftersom de är täckta av både tjock is och snö vintertid.

Page 7: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

7

Fria vyer på KungsledenKungsleden mellan Abisko och Hemavan är en av världens bästa skidleder. Ett drygt 400 kilometer långt äventyr som påbörjades av Svenska Turistföreningen i början av 1900- talet. Här ryms en variation av fantastiska fjällmiljöer som kittlar nutidsmänniskans lust att upptäcka. Kungsleden bjuder bland annat på snöklädda fjälltoppar, varm vårsol, glaciärer och magiskt norrsken. En guidad skidtur på historisk mark är en upplevelse. Abisko är en av platserna där du kan börja och sluta din skidtur. Ledkryss gör vägen trygg för skidåkare och STFs stu-gor är aldrig långt borta. Det är många som upptäcker fjällen både via toppturer och turskidåkning längs med Kungsleden och Kebnekaises vita toppar utgör en extra lockelse.

PROFFSSPÅR PÅ LÄNGDENEtt stort antal längdskidåkare kommer varje vinter på träningsläger till Kiruna. Här finns tidig snö och välprepare-rade spårsystem alldeles i närheten av Kiruna centrum, såväl för elitåkaren som för motionären. Skidspåren är upplysta under mörka kvällar och underhålls med spårmaskiner för bästa möjliga skidåkning.

Friåkarnas favoritRiksgränsen är Sveriges nordligaste och mest legendariska skidort. Här är skidåkningen enormt effektiv och tar vara på varje höjdmeter som finns att tillgå. Mycket av skidåkningen handlar om offpist, men långt ifrån allt. Det finns gott om fina pister som till sin karaktär är kuperade och vindlande. Vid sidan av pisterna finns det otaliga lättillgängliga offpiståk. Kul skidåkning helt enkelt. Varje vår vallfärdar friåkningsstjärnor från hela världen hit för festlig säsongsavslutning: NM, eller Scandinavian Big Mountain Championships. De kommer för att göra upp om titeln på Norddalsfjället, men också för den familjära stäm-ningen på orten som inte gör någon skillnad på glad amatör och proffs. Och det tillsammans med den varierade åkningen gör att de flesta som kommit hit en gång gärna återvänder gång på gång. Känslan att stå på toppen, med sagolikt inbjudande skid-åkning framför dig, är helt oslagbar. Med en helikopter eller stighudar som hjälpmedel, och en bergsguide som vet var den bästa snön finns, får du den optimala skidupplevelsen och något att prata om efteråt på after-skin.

Bild

arki

v: S

vens

ka T

uris

tföre

ning

enRi

ksgr

änse

n, fo

to: M

atia

s Jo

hans

son

Låkt

a, fo

to: B

runo

Ehr

s

Familjevänlig fjällcharmBjörkliden är verkligen den familjevänliga skidorten. Där får familjen mer tid att umgås, skidsystemet är överskåd-ligt och det är alltid nära till backen oavsett vilket boende du väljer. I Björkliden kan föräldrar tryggt lämna sina barn till Lämmelklubben för att få åka skidor under några egna timmar i backarna, i längdspåret eller bara få tid för en lång härlig lunch på tu man hand. Björkliden omges av ett fantastiskt fjällandskap och det är här du ser den berömda Lapporten, nästan var du än befinner sig. Den lilla fjällbyn Björkliden är både en charmig skidort med ett lite lugnare tempo och en start-plats för att ge sig ut på äventyr. Här kan du prova hundspann, snöskoter, guidade turer med isklättring eller kanske ta dig till en fjälltopp med heli-kopter för att köra lite skidåkning offpist. Missa inte en tur till Låktatjåkko med Sveriges högst belägna restaurang.

HÖJDEN AV LYX Sveriges högst belägna fjällstation – Låktatjåkko – ligger på 1228 meter över havet, 9 km från Björkliden. Upplev den riktiga vildmarken i bekvämlig förpackning. Vad sägs om gourmetmiddag och bastubad mellan två fjälltoppar? Avsluta sedan kvällen framför brasan i baren.

Page 8: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

8 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

LjusfenomenetSOM BERÖR OCH FÖRFÖR

Foto

: Pet

er R

osén

Aurora Sky Station i Abisko ligger mitt i det som kallas för ”norrskensovalen” och betraktas som den bästa platsen i världen för att uppleva norr-sken. Ovanför nordpolen går fältlinjerna lodrätt mot jordens yta genom hela atmosfären och bildar en norrskensoval precis ovanför den lilla fjällbyn. Tillsammans med den klara och rena luften och nästan molnfria himlen är förhållan-dena optimala, och mer eller mindre varje kväll kan aktiva norrsken upplevas.

Page 9: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

9

k i ru na i k r i s p i g ky l a är oftast stjärnklart. Då är norrskenet som allra vackrast, dansandes över himlen i ett spektakulärt skådespel. En upplevelse som fascinerar och ger dig ett unikt minne att ta med hem.

FN har utsett 2015 till ”ljusets år”. Det är bakgrunden till att det globala reseguideföretaget Lonely Planet sammanställt en tio-i-topplista över platser i världen där du bäst upplever ljusfenomen och som nummer ett hittar vi Abisko.

Norrsken kallas det vackra olikfärgade ljus som man ibland kan se röra sig över himlen i de norra delarna av världen. Det latinska namnet för norrsken, Aurora Borealis, började användas redan under 1600-talet. Aurora var morgonrod-nadens gudinna i den antika romerska mytolo-gin och Borealis betyder nordlig. En översättning av namnet blir alltså nordlig morgonrodnad. Även det nordsamiska namnet för norrsken, guovsahas, är besläktat med gryningsljus.

Norrsken föds i samspel mellan solen och magnet-fälten. Magnetosfären fångar in och dirigerar om högenergipartiklar från solen och i mötet med syre och kväve skapas norrskenets vackra ljus och färger.

Jorden omsluts av magnetiska fältlinjer och när partiklar med hög energi från solen fångas in i lin-jerna dras de ner mot jorden. De följer fältlinjerna genom den övre atmosfären, på 80–300 kilometers höjd, och kolliderar med syre och kväve. Vid kolli-sionen förflyttas energin tillfälligt och omvandlar energin till ljus. Det draperi av färger som vi ser i norrskenet är alltså magnetfältets linjer som blir synliga för oss.

Det här pågår ständigt, varje dag och dygnet runt. Men det är först när himlen blir mörk och aktiviteten i atmosfären är tillräckligt hög som vi kan se det här samspelet som norrsken är.

För att se norrsken allra bäst bör du ta dig till en plats där gatlampor och stadsljus inte stör din syn.

Fotograferna Anette Niia och Ylva Sarri driver Scandinavian Photoadventures som erbjuder genuina äventyr med foto, natur och samisk kultur i Kirunas skogs- och fjällvärld. – Att fotografera norrsken är ett fantastiskt sätt att uppleva naturen på. Ställ in kameran rätt, tryck på knap-pen och du fångar norrskenet, ibland skarpt ibland oskarpt, men trots det en spännande bild och ett minne för livet, säger Anette. Peter Rosén är fotografen som sedan 20 år tillbaka driver LapplandMedia & PhotoAdventures. – Med mina bilder vill jag förmedla det jag älskar mest, det lappländska ljuset och framförallt norrskenet som skänker extra skönhet till vintern. Peter erbjuder fotokurser i Canons regi med fokus på norrsken och samisk kultur i Abisko och Kiruna. Han är fotografen bakom boken Aurora Borealis i Lappland och har medverkat i mer än 100 tidskrif-ter och böcker. Tillsammans med två andra proffsfotografer så erbjuder han norrskensfotokurser hela vintern. – Mitt bästa tips när det gäller att lyckas med att fotografera norrsken är enkelt. Ställ kameran på marken där den står helt stilla, eller använd stativ, och ha lång exponering. Chad Blakley, fotograf specialiserad på norrsken samt ägare av företaget

Konsten att fota norrsken

Norrsken inomhusCamp Ripans Norrskensrum bjuder in till den perfekta mötesplatsen för inspiration och kreativt tänkande. Tag plats i vilostolarna och betrakta natt-himlen genom panoramafönstren.

Foto

: Pet

er R

osén

Foto

: Cha

d B

lakl

eyFo

to: C

amp

Ripa

n/B

jörn

Wan

hata

lo

Att fota norrsken kräver kunskap och erfarenhet – genom att gå en fotokurs lär du dig snabbt tricken och kan ta med fina bilder hem som minne.

Lights over Lapland och Visit Abisko, har sin bas i Abisko där han erbjuder guidade turer och kurser i fotografering. – Om du är intresserad av att finjus-tera dina färdigheter som fotograf och lära dig de fina detaljerna i astrofoto-grafering och fotografering i svagt ljus har vi kursen för dig. Vi tar emot små grupper med tillgång till ett privat kon-ferensrum där jag under kursens gång, mellan fotograferingar ute i naturen, dagligen följer upp deltagarnas bilder med tips och kunskap för att få de bästa norrskensbilderna. Chad Blakley och hans företag är rankade som nummer ett när det gäller aktiviteter i Abisko nationalpark på resesajten TripAdvisor.

Page 10: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

10 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

Foto

: Kiru

na S

ledd

og T

ours Det ylas ivrigt när hundarna

selas på och sekunden senare, när ekipaget drar iväg, möter tystnaden oss i skog och på fjäll. Tassar mot snön som drar oss säkert där vi sitter inbäddade på kälken. En upplevelse där djur och natur samspelar.

ba r n b ru k a r ä l s k a att busa och leka i snön, men även vi vuxna kan hitta tillbaka till vårt barna-sinne när det knarrar under skorna eller när vi får pulsa genom djup, fluffig snö. I Kiruna är det vinter nästan hälften av året. Med meterdjup krit-vit snö som lyser upp den mörka årstiden, både i kropp och knopp.

Snö i mängder är en del av en livsstil i Kiruna. Aktiviteterna är många och kreativiteten när det gäller både vardag och äventyr har funnits sedan länge. När snön har lagt sig brukar exempelvis

sparken bli ett naturligt inslag. Eller gå på snö-skor, nästan lätt som en fjäder, i skogen där snön kan vara så djup att du utan dem sjunker ner till midjan.

För den som vill uppdatera sin garderob och sin utrustning för klimatet i Kiruna och fjällen finns det ett bra utbud av butiker som säljer både passande kläder och utrustning för diverse utom- husaktiviteter. De flesta av våra arrangörer av upplevelser och äventyr bistår även med varma kläder som gör att du kan njuta av aktiviteterna.

Njut av vinternLEKFULLT MED SNÖ OCH IS

Page 11: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

11

Far ut i fjärran

Bjö

rklid

en, f

oto

Mar

kus

Ala

talo

Bjö

rklid

en, f

oto

Mar

kus

Ala

talo

Foto

: Kiru

na S

ledd

og T

ours

Mats Pettersson med nöjda hundar efter målgången i Nome.

Ner i djupet och uppåt väggarnaSkidåkning, hundspann och snöskoter i all ära, men Kiruna erbjuder även lite mer udda vinteräventyr. Vad sägs om att utforska ett grottsystem som skapats av vattnets kraft? Du hittar denna populära aktivitet i Björkliden. Isklättring är ett annat äventyr som hör vintern till eller lära sig bygga bivack i snön. Att ta sig fram på hästrygg genom skogsland eller över fjället är en härlig upplevelse som tar en nära naturen.

Tips för en trygg vintertur!1. VÄLJ RÄTT UTRUSTNING. Kläder och pjäxor ska tåla vind och väta. Klä dig i flera lager för att enkelt kunna anpassa dig efter väder och temperatur. Bra utrustning behöver inte vara dyr och en klokt packad ryggsäck bör inte vara för tung. På www.fjallsakerhetsradet.se finns checklistor över lämplig utrustning.

2. MEDDELA FÄRDVÄG OCH BERÄKNAD ÅTERKOMST. Det är viktigt att någon känner till er planera-de färdväg och när ni räknar med att komma tillbaka. Berätta för någon som kan slå larm om ni inte skulle återvända som planerat.

3. ANPASSA FJÄLLTUREN EFTER VÄDRET. Vädret kan slå om hastigt i fjällen. Ta del av lokala och aktuella väderprognoser via radion eller webb-platsen www.smhi.se. Vädertjänster erbjuds även som applikationer för mobiltelefoner. Respektera alltid utfär-dade fjällvädervarningar.

4. FÖLJ MARKERADE LEDER. Det finns hundratals mil markerade leder i fjällen, med bland annat avståndsmarke-ringar, övernattningsstugor och hjälpte-lefoner. Följ lederna, det minskar risken för att hamna i lavinfarliga områden och är säkrare om ni skulle behöva hjälp.

5. TA MED KARTA OCH KOMPASS. Se till att ha med en karta som är aktuell. Kompass behövs framförallt utanför mar-kerade leder. Användning av kompass kräver dock kunskaper. Använd gärna GPS, men tänk på att batterier laddas ur snabbt när det är kallt!

6. RÅDFRÅGA ERFARNA MÄNNISKOR. Människor som ofta vistas i fjällen kan ge viktig information. Ta kontakt och ställ frågor om vägval, vattenstånd, broar och annat som underlättar er planering. Det finns lokala fjällsäkerhetskommittéer med stora kun-skaper om fjällen i sina närområden!

–Vill du ha socker i kaffet, undrar Mats, innan han räcker över kåsan med kokkaffe som tillagats över den sprakande björkvedselden intill. Vi befinner oss i en träkåta på Ranch Djurgården, i byn Kahruniemi, 3 kilome-ter nordväst om Kiruna. Här lever Mats Pettersson och hans fru Lotta nära naturen tillsammans med fem barn och 80 slädhundar. De driver sedan 1995 Kiruna Sleddog Tours, ett företag som erbjuder hundspannsturer av olika längder, snöskoterturer, norrskenstu-rer och boende i mysiga Husky Lodge alldeles intill kenneln. I ranchens huvudbyggnad, en vackert renoverad stallbyggnad, finns bastu- och relaxavdelning med bubbelpool. Placeringen en bit utanför stadens

belysning gör platsen idealisk för den som vill uppleva norrsken. Till familjen kommer besökare från hela världen och alla är välkomna – från studenter till barnfamiljer. Det djupa engagemanget för djur och natur genomsyrar Mats och Lottas verksamhet: –Vi brinner för våra hundar, de är vårt liv och jag brukar säga att bättre arbetskamrater kan man inte ha, säger Mats. Naturen står i centrum i allt vi gör och vi är väldigt noga med att både vår personal och våra gäster ska tänka på vad som är bäst för djuren och naturen i alla lägen. Företaget bedriver även seriös tävlings- och träningsverksamhet. Mats har som enda svensk med egna svenska hundar kört världens längsta och tuffaste hundspannstävling Iditarod i Alaska. Både 2014 och 2015 genomförde Mats och hundarna det 1 860 kilometer långa loppet mellan Anchorage och Nome. –Vi berättar gärna för våra gäster om tävlingsverksamheten och vad som krävs för att bli bland de bästa i värl-den inom slädhundssporten, avslutar Mats. Kaffet är nu urdrucket och det är dags att lämna den harmoniska platsen invid fjällbjörkskog och myr. En ny vintersäsong väntar i Kahruniemi.www.sleddog.se

Djur och natur i fokus

Det är många gäster som väljer att upp-leva skogarna och fjällen i Kiruna från snöskoter. Följ med på guidade dagstu-rer med stopp för att koka kaffe över öp-pen eld, eller varför inte övernatta på en av våra camper?

Page 12: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

12 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

Snöfestivalen Kiruna 27–30/1. Var med och hylla snön, isen och alla aktiviteter och äventyr som hör vintern till. Kiruna Snöfestival är ett återkommande vinterevenemang i januari varje år. I samband med festivalen utsmyckas staden med is- och snöskulpturer. Skulptörer från Kiruna, Sverige och hela världen deltar och bland besökare och invånare har både tävlingen och Snö- festivalen blivit en årlig tradition.www.snofestivalen.com

Foto

: Kje

ll Tö

rmä

Foto: Fredrik Schenholm

VinterkalenderArctic Light Filmfestival, 4–11/11. När det är som mörkast lyser Kiruna upp av en filmfestival. Brett utbud av filmer i alla genrer. Det är inte ovanligt med världs- och Sverigepemiärer.

Välkommen vinter, Kiruna, 6–7/11. Vi välkomnar vintern, mörkret och alla nyinflyttade Kirunabor.

Vinterpremiären, Kiruna, 12–13/12. Längdskidtävling arrangerad av IFK Kiruna.

Camp Ripan-loppet, Kiruna, 6/1. Seedningsgrundande lopp för Vasaloppet och Tjejvasan.

The Aurora Festival, Björkliden, 15–17/1. Världens första festival tillägnad norrskenet. Gästerna får delta i experiment, aktiviteter och lära sig att förutspå norrsken.

Snöfestivalen, Kiruna, 30/1. Festivalprogram på lördagen. Snöskulpturtävlingen pågår 27–30/1.

Kiruna Vintermarknad, 12–14/2.

Abisko Ice Climbing Festival, 25–28/2.

Nuolja Sprinten, 27/3. Skidalpin tävling i Abisko för alla som vill prova på. Gratis.

Border Crossing Challenge, 2/4. Långlopp längdskidor från Riksgränsen till Bjerkvik, Norge

Fjällräven Polar, 6–10/4. Ett 300 kilometer långt vinteräventyr norr om Polcirkeln där deltagarna på egen hand navigerar varsitt hundspann. Start i norska Signaldalen och mål i Jukkasjärvi.

Keb Classic Vinter, Kebnekaise, 6–10/4.

Pure Tarfala, 10–14/4. Upplevelserika topptursdagar med bergsguide mitt i Kebnekaisemassivet.

PureFreeride Camp, Abisko, 13–17/4.

Lapplandsmästerskapet pimpelfiske, Stenbacken, april.

Lapland Ski Academy, Björkliden, 15–17/4. Njutförsåkning – bli en bättre utförsåkare, njut och upplev mer av din skidåkning tillsammans med inspirerande instruktörer.

Kirunaspelen, längdskidtävling, 16–17/4.

Black Bear Open, Björkliden, 21–24/4. Tillsammans med snowboard-gänget Gälka Warriors arrangeras en helg för skid -och snowboard- älskare, tävlingar och skönt häng både i backen och baren.

Pelikanflyget, Riksgränsen, 30/4. Bigjumpsession, höga hopp och dubbla snurrar! Njut av showen från Riksgränsens bästa altan Pelikan-hyllan.

Låktastörten 30/4. Fartfylld tradition där man tar sig ner från Låkta- tjåkko Fjällstation till Björkliden valfri väg och på valfri skidutrustning eller snowboard. Först ner vinner.

NM – Scandinavian Big Mountain Championships, Riksgränsen, 10–12/5.

Riksgränsen Banked Slalom, 12–15/5. Snowboardtävlingen har snabbt vuxit och lockar cirka 200 åkare i blandade åldrar att samlas, tävla och åka snowboard tillsammans.

King Of The Hill – 20 års jubileum, Riksgränsen, 15–17/5. Jubileum för tävlingen som hölls första gången 1995 i Riksgränsen och satte stora spår i skid- och snowboardvärlden.

The JP Memorial, Riksgränsen, 17–20/5. En hyllning till skidåkaren JP Auclair som omkom i en lavinolycka. Tävling och uppvisning av några av världens just nu främsta skidåkare.

Hej Tö! Riksgränsen, 20–22/5. Musikfestival under midnattssolen som avrundar vintersäsongen i Riksgränsen, tävling för både skid- och snowboardåkare.

PureFreeride Camp i Abisko ger dig chansen att upptäcka nya toppar.

Page 13: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

13

Publik-fester

NM – Scandinavian Big Mountain Championships Riksgränsen 10–12/5. Den genuina fri- åkningstävlingen NM hålls på Nord-alsfjäll, det är inte bara en tävling utan också den stora säsongsfinalen för många av Europas friåkare. Listan med åkare som deltar ät alltid full med tunga, välmeriterade åkare från hela världen och allting avslutas med sedvanlig bankett. Alpint, telemark och snowboard på toppnivå och ett kittlande nöje även för publiken. 2016 firar tävlingen 25 år. http://bigmountain.se

OCH UTMANANDE TÄVLINGAR

Foto

: Erik

Wes

tber

g/SB

MC

2015

Lapplandsmäster- skapet i pimpelfiskeStenbacken, april. Kirunaborna går man ur huse och även pimpelfiskare från andra orter och andra länder söker sig till denna tävling i vinterfiske. Mäster-skapet är den största pimpeltävlingen för ädelfisk i Sverige och lockar årligen uppemot 2000 deltagare. Spendera en spännande dag ute på Torneträsk där chansen till fina priser är stor. En dag för hela familjen. www.lapplandsmästerskapet.se

Foto

: Joh

an E

nbac

k, B

ildbl

ocke

t

Foto

: Fre

drik

Sch

enho

lm

PureFreeride Camp  i Abisko 13–17/4. Mer än en vanlig skidresa. Till PureFreeride Camp på STF Abisko Turiststation kommer skidåkare, före- läsare, bergsguider, experter och annat skönt folk för att delta i årets skidhän-delse. Det är gemenskap, toppturer, prylar och utmaningar. Det är alldeles underbara topptursdagar i Abisko- och Narviksalperna. Med grön miljöprofil genom hela campen. www.purefreeridecamp.se

Systereventet Pure Tarfala 10–14 april lockar de riktigt erfarna åkarna.

Page 14: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

14 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

Historiska byggnader får fortsatt livTvå av Kirunas minnesmärkta byggnader ska bevaras under stadsom-vandlingen, Hjalmar Lundbohmsgården och Kiruna kyrka. Hjalmar Lundbohmsgården byggdes 1895 och det var här den förste LKAB-disponenten tillika Kirunas grundare Hjalmar Lundbohm bodde. Idag är huset delvis bevarat som det var när Lundbohm bodde där och än finns både atmosfär och konst kvar som vittnar om många av de vän-ner han hade på besök. Bland andra Prins Eugen, Anders Zorn, Albert Engström, August Strindberg och Johan Tuuri. Kiruna kyrka utsågs 2001 till Sveriges mest omtyckta byggnad vid en offentlig omröstning. Kyrkan, som är en av landets största träbyggnader, ska monteras ner bit för bit och byggas upp igen i det nya Kiruna. Kyrkan byggdes mellan åren 1909 och 1912 under ledning av LKABs bygg-nadschef i Kiruna, ingenjör Bengt Lundgren. Arkitekt Gustav Wickman och disponent Hjalmar Lundbohm deltog båda aktivt när den byggdes.

Kiruna kyrka.

Foto

: San

na R

yngm

ark

Visionen framtida KirunaArkitekter från hela världen bjöds in till arkitekttävlingen för en ny stadskärna i Kiruna och ett vinnan-de bidrag har utsetts. Nya Kiruna ska kännetecknas av en levande och trygg stadsmiljö. Det innefattar bra belysning och ett tätare centrum, något som har varit ett starkt önskemål från invånarna i Kiruna. I stadstorgets östra del har den nya handelsgatan sin början. Den kantas av butiker i bottenvåningarna på bägge sidor om gatan. I våningarna ovanför butikerna finns bostäder och arbetsplatser. Ambitionen är att all handel ska flytta över till den nya stadskärnan under 2019.

Illustration: White Arkitekter och Ghillardi & Hellsten Arkitekter.

Page 15: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

15

LÄR DIG MER OM STADSOMVANDLINGEN Det finns två utställningar om stadsomvandlingen, en inne på Folkets Hus intill turistbyrån i Kiruna där LKAB har sin, och en i Kiruna kommuns stadshus. Där kan du se och följa stadsomvand-lingen allt eftersom gruvan breder ut sig under jord och husen ovan måste tömmas. Det finns också möjlighet att följa med på guidade turer för att få veta mer om hur Kiruna ska genomgå denna spän-nande omvandling, både Camp Ripan och Hjalmar Lundbohms- gården anordnar dem. För den som vill lära sig mer om gruvbrytningen i världens största underjordiska järnmalmsgruva finns det guidade turer som är mycket populära. Med buss direkt från turistbyrån åker vi rakt in i berget och ner till visningsgruvan LKAB:s Visitor Centre, på 540 meters nivå. Guiden berättar om modern gruvbrytning och hur den kan få en hel stad att flytta.

Foto

: Fre

dric

Alm

/LK

AB

Guiderna tar hand om dig i besöksgruvan.

Kiruna i omvandling

EN NY STAD VÄXER FRAMsta d s o m va n d l i ng e n i k i ru na uppmärksammas både i Sverige och internationellt – aldrig tidigare har ett så stort samhälle omvandlats. Anledningen är att markdeformationer på grund av gruvbrytningen påverkar staden, så delar av Kiruna måste byggas upp igen på ny mark.

Kiruna som samhälle föddes i början av 1900-talet då gruvverk-samheten påbörjades på allvar. Bebyggelsen lokaliserades till lågfjället Haukivaara, som hade ett relativt gynnsamt lokalklimat och låg strate-giskt mellan de båda gruvbergen Luossavaara och Kiirunavaara. Dåti-dens kommunikationsmedel förutsatte att bostäderna låg nära arbets-platsen.

Kiruna fick stadsrättigheter 1948, det var också under 1940-talet som Kirunas bebyggelse började expandera. Stadsplanen var den första i sitt slag som anlades i Norden efter kontinentala idéer. Istället för en traditionell rutnätsplan är Kirunas stadsplan organiskt utformad och anpassad efter terrängen. Nu är blickarna på nytt vända framåt när det nya Kiruna ska växa fram. Ett samhälle som precis som då möter människors behov i vardagen. Allt handlar om att staden och gruv- näringen utvecklas och lever i samklang. Så var det i begynnelsen, och så är det än idag när gruvföretaget LKAB, med ca 4000 anställda i ett 15-tal länder, fortsatt driver verksamheten framåt.

Stadsomvandlingen är nu inne i en operativ fas där planer och beslut ska genomföras. Två stora arkitekttävlingar har avgjorts; en för nya stadskärnan och en för nytt stadshus. Utvecklingsplanen för den fram- tida stadskärnan är klar och första spadtaget för Kirunas nya stadshus är taget. Ambitionen är att den nya stadskärnan med handelsgata ska stå klar inom fem år. Nya Kiruna ska byggas för en mångfald av människor. De som redan bor här ska känna sig hemma och hemvändare samt nya medborgare ska känna sig välkomna hit.

LÄS MER OM KIRUNAS STADSOMVANDLING PÅ:

Kiruna kommun www.kiruna.se/stadsomvandlingLKAB www.lkab.com/sv/Framtid/Samhallsomvandling

Page 16: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

16 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

k i ru na ä r e n sta d rik på kultur och så har det varit sedan stadens begynnelse för drygt hundra år sedan.

Här finns en genuint levande samisk kultur, en unik konstskatt, och rallarnas möda och verk tjänar fortfarande som en viktig del för både in-dustri och kommunikation. Även den tornedalska kulturen märks tydligt i Kirunas kulturliv.

Kiruna är en del av Sápmi och har varit hem för samer i många generationer. Namnet Kiruna kommer från det nordsamiska ”Giron” som bety-der fjällripa. De samiska ortsnamnen berättar om den samiska historien och kan ses som en pussel-bit till områdets historia. De har ofta koppling till hur terrängen ser ut och vilket värde platsen har ur näringssynpunkt.

För över hundra år sedan började rallarna bygga malmbanan, cirka 500 kilometer räls lades med bara handkraft. Det tuffa arbetet var en förutsättning för utvecklingen av gruvdriften och de arbetade under hård tidspress och enkla förhållanden. Järnvägen öppnade också dörren för

besöksnäringen till landets nordligaste fjäll, och idag fraktas malmen fortfarande på järnvägen från Kiruna till malmhamnen i Narvik. Minnet av rallarna och de som arbetade vid järn- vägen för drygt hundra år lever fortfarande. Särskilt Svarta Björn, som var kocka åt rallarna, är omskriven och hyllas varje år med en vandring längs rallarvägen.

Arkitektur, konst och design har varit och är ett ständigt tema i Kiruna – hus ritade av Ralph Erskine, samiska knivar som bruksföremål, men även konstverk och iskonst i det världsberömda ICEHOTEL. Kiruna är en kulturell palett och ett konstverk med många vackra färger.

Många nyanser

GATUKONSTHåll ögonen öppna! Ibland dyker det upp konst där du minst anar det… En ren kan till exempel vara på väg upp längs med väggen på något hus mitt inne i centrum.

UNG STAD MED DYNAMISKT KULTURARV

Phot

o: R

ebec

ca L

undh

Författarna Åsa Larsson och Ingela Korsell läser för femteklassare på Kiruna Stadsbibliotek under Kiruna Bokfestival. Åsa Larsson – som är bokfestivalens ambassadör – är uppvuxen i Kiruna och känd för sina prisbelönta kriminalromaner. Under 2015 inleddes en ny serie filmatiseringar i Kiruna baserade på Åsas romaner.

Page 17: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

17

I Nikkaluokta driver den samiska familjen Sarri turistverksamhet sedan flera generationer tillbaka. Idag har de en anläggning vid vägens slut, inte långt ifrån Kebnekaise. Även om tiderna förändras finns det genuint samiska fortfarande levande hos familjen där kunskap och känsla för närmiljön är viktig. Nutti Sámi Siida ligger på den gamla samiska mark-nadsplatsen som är ursprung till byn Jukkasjärvi. Här finns utställningar om samisk kultur och levnadssätt, försäljning av genuin samisk slöjd, och för den hungri-ge serveras traditionell lunch vid den öppna elden i en jättekåta. Här finns även unikt stugboende med renar runt knuten och uppskattade renkörningsturer. Giron Travel är ett samiskt familjeföretag med stor kunskap om samisk kultur. Här får du genuina upple-velser av djur och natur och inblick i renskötarlivet. De lär dig lassokastningens konst och du får färdas med rensläde genom skog och myr såsom samer i norr har gjort i tusentals år. Med Rensjön Sápmi Adventures får du uppleva vardagen tillsammans med en renskötarfamilj i Ren-sjön i Gabna sameby. Bekanta dig med det urgamla färdsättet att köra ren genom snötäckt fjällandskap. I en kåta med öppen eld serveras sedan lunch tillagad av det egna renköttet.

Välkommen till Sápmi – samernas landI Kirunaregionen möts flera kulturer. Det samiska språk som är dominerande här är nordsamiska, och många samer arbetar hårt för att fortsätta låta kulturen synas och ta plats i samhället. Renskötseln är en stark kulturbärare, men långt ifrån alla samer har rennäringen som sin huvudsyssla. Vanligare är att man hjälper till i samband med stora händelser som vid kalvmärkning-en. Slöjden, Sámi Duodji, är också viktig i den samiska kulturen och den förmedlar ett liv i nära samklang med naturen. Som besö-kare i regionen kan du få uppleva och lära dig mer om den samiska kulturen genom de samiska företag och guider som arbetar inom besöksnäringen. Samerna tillhör världens ursprungsbe-folkning och i årtusenden har de levt nära naturen. Även om samernas levnadssätt ut-vecklas med samhället, är deras traditioner och kultur ändå starkt närvarande.

LÄR MER OM SAMISK KULTUR GENOM GENUINA UPPLEVELSER

Foto

: Jov

e G

utto

rm

Foto

: Nut

ti Sá

mi S

iida

/ Jo

han

Ade

rmal

m

samebyar i kirunafjällsamebyar: Könkämä, Lainiovuoma, Saarivuoma, Talma, Gabna, Laevas, Girjasskogssameby: Vittangi

I Kiruna finns det åtta samebyar. En sameby är en ekonomisk förening och medlemmar-na är samer som deltar i renskötseln inom byns område. Samebyarnas verksamhet regleras genom rennäringslagen.

SHOPPA LOKALT HANTVERKHos Ateljénord mitt inne i Kiruna centrum hittar du ett urval av hantverk med lokal prägel med allt från bruksting till unika konstverk. Ateljénord består av professio-nella konsthantverkare från Kirunaområ-det. De arbetar med konst och hantverk i olika material som trä, guld, silver, textil, renskinn, smide, akvarell och glas. En annan butik i centrum med äkta hantverk är anrika Carl Wennbergs Sameslöjd som öppnades 1907 av Franz Gustaf Wennberg som en livsmedelsaffär i gruvstaden Kiruna. Samerna betalade ofta för sina varor med sina egna hant- verk som till exempel knivar och kåsor.  Med tiden ändrade butiken inriktning till att sälja mer och mer samiskt hantverk tills butiken till slut blev en specialiserad samisk konst- och hantverksbutik. 

Vid turistbyrån ligger den legendariska fotografen Sven Hörnells butik där man kan köpa flera av hans berömda fotografier, men även annan lokal konst och hantverk. Passa gärna på att njuta av deras vackra bildspel, som bokas i butiken. I träkåtan hos Nutti Sámi Siida i Jukkasjärvi finns en hantverks- och butiksdel där traditionella slöjdhant-verk visas, i bland annat renhorn och renskinn. Det finns ett utbud av både traditionellt och modernt samiskt hant-verk samt souvenirer till försäljning. Vid foten av Kebnekaise där vägen tar slut ligger Nikkaluokta Sarris butik. Där säljs genuint samiskt hantverk med anor från Sápmis historia långt bak i tiden.

Foto

: Kiru

na L

appl

and

Butiken Sven Hörnell säljer fotokonst samt lokalt hantverk.

Page 18: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

18 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

Vy över fjället Nállu (1 585 m.ö.h.) mellan Vistas och Sälka. Vid fjällets fot erbjuder STF-stugan Nallo trivsam logi och bra utgångspunkt för turer.

Foto

: Han

s-O

lof U

tsi

Page 19: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

19

Page 20: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

20 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

Naturliga frestelser

v i h a r h e l a nat u r e n s oändliga skafferi och dess välfyllda kylskåp precis utanför dörren. Vi lever mycket gott på vad skog och fjäll erbjuder och vi är mycket stolta över att få bjuda in till dukat bord. Här finns skogs-fågel, bär som mognat under sommarens midnattssol, fisk som simmat i rena vatten, fjällörter och inte minst vilt där vi speciellt rekommenderar renkött. För visst är det en upplevelse med riktigt god och vällagad mat i gott resesällskap. Smaken av Swedish La-pland ger extra guldkant på ditt besök och minnen för livet.

Det är inte enbart variationen av de bästa råvarorna som vi läskar med, även sättet att tillaga och avnjuta maten på är en upplevelse och ett äventyr. Över öppen eld mitt ute i skogen smakar suovas, lättrökt ren, något alldeles extra. Till detta passar skogens enbär och pressad mandelpotatis från Tornedalen ypperligt. Eller i en camp uppe till fjälls under stjärnklar himmel och sprakande norrsken, då kan egenfångad röding halstrad över glöd få vem som helst att bli gourmand.

I Kirunaområdet kombineras natur- och matupplevelser gärna och ofta, och i stadens centrum finns guldkorn för gom och sinne. På Café Hjalmar i Hjalmar Lundbohmsgår-den, Kirunas första byggnad, fikar du på klassiskt vis. På krogen Landströms serveras allt genomtänkt efter säsong och tillgång, som delikat ripbröst eller andra lokala fa-voriter. På Camp Ripan levererar köket väl-smakande anrättningar i kombination med dryck som gifter sig utmärkt med råvarorna. Eller vad sägs om en ”världsmästarpizza” på Pizzeria Palladium? Deras pizza med renkött har vunnit första pris i VM för pizzabagare.

Oavsett vad som lockar dina sinnen så erbjuder vi stor variation av fina råvaror. Smaklig måltid!IC

EHO

TEL,

foto

: And

ers

Alm

Foto

: Reb

ecca

Lun

dh

SMAKLIG SPiSPå restaurang SPiS och i deras delikatess- butik ska gästerna förutom god mat också finna värmande värdskap. Hos SPiS tas du omhand som en gammal god vän, alla känna sig naturligt välkomna. Restaurangen värnar även om bra råvaror med tanke på säsongerna och närheten till det nordiska landskapet. ”Vi lever under norrskenet, i det karga men frodiga och levande landskapet som utgör Swedish Lapland”.

VÄLKOMMEN TILL BORDS

Ismenyn hittar du i ICEHOTELS restaurang.

Page 21: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

21

Två populära restauranger som drivs av STF och som ligger vackert belägna mitt i Kirunas fjällvärld är Restaurang Kungsleden och Elsas Kök. På turiststationen i Abisko finns den förstnämnda, Restaurang Kungsleden. Turiststationen ligger mitt i en nationalpark och här är håll-barhetsarbete grundläggande. Det innebär bland annat att de serverar ekologisk mat. De använder råvaror från närområdet som både smakar bra och tar ansvar för den vackra naturen. Hos Elsas Kök på Kebnekaise Fjällstation, döpt efter Elsa Göransson som arbetade där nästan 30 år, lever hennes stora intresse för fjäll och människor kvar. Hon skapade en trivsam oas i den lappländska fjällvärlden och idag, mer än 50 år senare, är de fortfarande inspirerade av gemyt och gemenskap kring måltiden precis som den var förr.

Välsmakande i fjällmiljö

I Restaurang Lapporten, på Hotell Fjället i Björkliden, behövs ingen konst på väggarna. De sto-ra panoramafönstren åt sydost fungerar som en reklamfilm för fjällorten. Här finner du delikatesser från fjällvärlden och lokala råvaror av god kvalitet som ren, röding och hjortron.

Restaurang Lapplandia i Riksgränsen finner du inne på hotellet och här presenteras en regional à la cartemeny lagad med passion av delikatesser från fjällvärlden med lokala råvaror av ypperlig kvalitet. Till alla rätter finns ett anpassat dryckes-förslag med fokus på viner. Det egna bageriet förser restaurangen med allt från knäckebröd till bakverk.

Bjö

rklid

en, f

oto

Mar

kus

Ala

talo

Riks

grän

sen,

foto

Mar

kus

Ala

talo

Bild

arki

v: S

vens

ka T

uris

tföre

ning

en

Ta dig till fjällvärlden och upptäck flera kulinaris-ka upplevelser. RESTAURANG NIKKALUOKTA, cirka två mil från Kebnekaises fot, serverar Slow Food i fantastisk miljö. Mitt i fjällen men ändå lätt att sig hit med bil.

Samiska smaker

I RESTAURANT ARCTIC EDENS vackra restau-rang serveras menyer inspirerade av regionen och den samiska kulturen. De använder sig av lokala råvaror och förädlar dem på bästa sätt genom att framhäva de rena och naturliga smakerna. Till god mat hör naturligtvis goda drycker och deras vinkällare är fylld med viner som är noggrant utvalda för att passa till maten de serverar.

CAFÉ SÁPMI i Jukkasjärvi bjuder in till sin mysiga storkåta där du kan slå dig ner vid brasan och avnjuta en traditionell samisk lunch med bidus (renskavssoppa), suovas och kokkaffe serve-rad ur sotig kaffepanna. Det serveras även fika. Atmos-

fären är speciell och gör vistelsen till

en riktigt fin upplevelse.

På Camp Ripans RESTAURANG RIPAN möts de svenska, samiska och tornedalsfinska kulturerna. Kökschefen bjuder in dig till en resa i smaker, färger och former från Sápmi. De flesta av råvaror-na kommer från regionen och var-je rätt har sin egen historia – du kan få veta var renen strövat och var fisken fångats. Köket följer årstiderna – alla åtta, helt enligt de gamla samiska traditionerna. Maten tillagas med omsorg efter gamla recept som kryddas med nytänk och influenser från olika delar av världen.

Foto

: Nik

kalu

okta

Sar

ri

Foto

: Arc

tic E

den

Foto

: Nut

ti Sá

mi S

iida

Cam

p Ri

pan,

foto

Bjö

rn W

anha

talo

Page 22: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

22 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

i k i ru na ta r v i gä st f r i h e t på fullaste allvar – vi vet att efter en dag full av äventyr är det precis det som våra besökare längtar efter. Ombonat, varmt värdskap, en skön säng (även om du också kan välja en renfäll på en bädd av snö) samt ett gott mål mat.

Det finns ett väldigt brett utbud när det gäller övernattningar i Kiruna. Varmt och kallt, stort och smått, rustikt eller komfortabel hotellstandard. I kombination med de olika äventyr som erbjuds kan även boendet bli en upplevelse.

Vill du bo centralt i Kiruna är Hotell Scandic Ferrum ett bra alternativ. Här finns allt du kan vänta dig av ett cityhotell. Deras sköna lounge ”Sol-sidan” är en självklar mötesplats, och när vårsolen börjat värma flyttar Solsidan ut på terrassen med utsikt mot hela Kirunas fjällkedja. Ett annat alternativ centralt är eleganta Hotel Arctic Eden där stil och design kombi-nerats med vår tids krav på komfort. Inspirationen till hotellets genuina och jordnära interiör och design är hämtat från den samiska kulturen. I fjällvärlden är STFs fjällstugor sällan långt borta när du följer exempelvis Kungsleden. Här möter stugvärden dig med en mugg lingondricka vid an-komst och erbjuder skydd från elementen en natt eller flera under skidturen. Personligt, nära till naturen och riktigt avkopplande.

Bildarkiv: Svenska Turistföreningen

I STFs fjällstugor är det lätt att få nya vänner och bekanta. Stugornas gemensamma kök är naturliga samlingsplatser och ger trevlig samvaro.

Ombonat I FJÄLL OCH STAD

Page 23: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

23

Småskaligt boende med charm

OMFAMNAS AV DESIGN OCH KULTURPå Camp Ripan har design, färger och materialval en tydlig koppling till regionen och kulturen. Du bor bekvämt i stugor med hotellstandard, små privata oaser med närhet till all ser-vice. Stämningen är familjär och den egna entrén gör att det nästan är som att komma hem när du sätter nyckeln i dörren.På Aurora Spa har de valt att inte bygga bort vintern, de har byggt in den. Man rör sig mellan inne och ute, mellan värme och kyla, snö och vatten, mörker och ljus. Känn polarvin-tern smeka dig på kinden när du sitter i det ljuvligt varma vattnet i utomhuspoolen. Är turen med dig får du också se ett färgsprakande norrsken dansa på den sammetssvarta stjärnhimlen. I Camp Ripans kök förädlas regionens fantastis-ka råvaror till välsmakande rätter. Och i vinkällaren lagras de viner som gifter sig bäst med smakerna på menyn.

Beläget mitt i Riksgränsen, i direkt an-slutning till hotellet, ligger Meteorologen Ski Lodge. Det gamla tullhuset har efter en varsam renovering blivit en ombonad och mysig ski lodge som idag klassas som ett av Sveriges fem bästa hotell enligt tidningen RES. Varje rum har sin egen karaktär och inredning och det här är ett boende för den extremt kräsne besökaren. Några av rummen har utsikt över Riksgränsfjällets backar medan an-dra har en luftig vy över sjön Vassijaure och de norska fjälltopparna. Samtliga 14 rum har en hög komfortnivå. I kakelugnsrummet har de behållit så mycket som möjligt av husets ursprung. Här kan du somna till ett gemytligt sprakande från den gamla kakelugnen

CAMP ALTA – vildmarkscamp med stugor som ligger vackert belägna vid sjö 15 km utanför Kiruna.HOTELL KEBNE – härifrån reser nöjda gäster som gärna återkommer. Fräscht och hemtrevligt i centrala Kiruna med personligt inredda rum där inget rum är det andra likt. God frukostbuffé dukas upp i restaurang-en, dit även en del lokala företag förlägger frukostmöten.KIRUNA HUSKY LODGE – Vackert beläget boende strax utanför Kiruna. Naturen runt knuten, kenneln med slädhundar som närmaste gran-ne och dessutom en av Kirunas bästa platser att se norrsken. Transport till och från Kiruna centrum kan ordnas för den som saknar bil.TOMMY’S HOUSE – ett litet, hem-trevligt vandrarhem med tio bäddar i ett äldre mysigt trähus centralt beläget i Kiruna.   VINTERPALATSET – många nöjda gäster, smakfullt inrett i en av Kiru-nas äldsta byggnader (1904). Få ny energi i relaxavdelningen med bastu, solarium och jacuzzi.AURORA CAMP KURRA – Nyöpp-nad iglooby utanför Kiruna med bekväma sovplatser på varma renskinn i sovsäck. Igloobyn ligger på en mycket bra plats för att maxi-mera chansen att få se norrsken vid Torneälvens strand.

Cam

p Ri

pan,

foto

: Bjö

rn W

anha

talo

Riks

grän

sen,

foto

: Mar

kus

Ala

talo

Riks

grän

sen,

foto

: And

ers

Alm

Foto

: Kiru

na G

uide

tur

Patrik Strömsten, dryckesansvarig på Meteorologen Ski Lodge i Riksgränsen, utsågs den 3 oktober 2014 till årets sommelier i Sverige. Juryns motivering: ”Högst imponerande. Högst informerande. Högst initierad. Vinnaren förenar frihet med finess och sprider njutning kring mat och dryck. Årets sommelier höjer sig över mängden och drar sig inte för att slå upp på toppen.”

av 1903 års modell. Det är intimt och familjärt, väldigt nära känslan att vara hemma i ett mysigt vardagsrum. Maten som serveras håller utmärkt klass och här finns vinkunskap på väldigt hög nivå.

Aurora Camp Kurra

MJUKA SÄNGAR OCH KULINARISKA LÄCKERHETER

Page 24: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

24 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

G

T Å G

E 1 0

E45

9 9

E8

E45

M O T N A R V I K

M O T H E M A V A N

N O R R S K E N P Å V I NT

ER

N

B J Ö R K L I D E N

NO

RG

E FI N

L A N DK Ö N K Ä M

ÄÄ

LV

EN

M U O N I O Ä L V E N

L A I N I O Ä L V E N

T O R N E Ä L V E N

K A L I X Ä L V E N

K A A L A S J Ä R V I

R A U T A S J A U R E

K E B N E K A I S E

L A P P O R T E N

S V E R I G E S H Ö G S T A

T O P P

T O R N E T R Ä S K

K I L P I S J ÄR

VI

R Å S T O J A U R E

J U K K A S J Ä R V I

K I R U N AN I K K A L U O K T A

A B I S K O

R I K S -G R Ä N S E N

K A R E S U A N D O

V I T T A N G I

S V A P P A V A A R A

E S R A N G E

L A P P E A S U A N D O M A S U G N S B Y N

L A I N I O

Ö V R E S O P P E R O

N E D R ES O P P E R O

L A N N A V A A R A

K U N GS L E

DE

NM O T G Ä L L I V A R E ,

J O K K M O K K A N D L U L E Å

M O T P A J A L A

M O T H A P A R A N D A

T R E R I K S R Ö S E T

SW

ED

I S

H L A P L A N D : S V E R I G

ES

NO

RD

LIG

AS

TE

DE

STINATION

Certifierade företag1 Camp Ripan: Naturens Bästa, Svanen,

Slow Food Sápmi premierad ”Hänsyn till miljön speglas i våra val i allt från inköp av inred-ningsdetaljer och restaurangens råvaror till val av samarbets-partners”, säger Frida Lind-Oja på Camp Ripan. ”År 2011 blev vår restaurang Slow food Sápmi premierad och i februari 2015 blev vår verksamhet också Svanenmärkt, något vi är väldigt stolta över. Att arbeta för ett hållbart samhälle genom att bland annat välja lokala produkter och samarbeta med lokala entreprenörer ser vi som en självklarhet.”

2 Guide B-O: Naturens Bästa B-O Johansson har märkt flera av sina slädhundsturer

med Naturens Bästa. ”Många slädhundsföretag arbetar redan på ett hållbart sätt, men jag ville dokumentera det arbetet också. Kvalitetsmärk-ningen är viktig för internationella resebyråer och agenter, eftersom de ställer höga krav på hållbarhet och säkerhet”, säger B-O.

3 Nikkaluokta Sarri: Sápmi Experience, ISO1400, Slow Food Sápmi premierad

”En långsiktig hållbar utveckling är naturlig inom samiska näringar. Nikkaluokta Sarri strävar efter att hålla byn och fjällvärlden runt oss ren och oförstörd. Vi vill sprida kunskap i vårt närområde för att fjällvärldens gäster ska fortsätta vara rädda om naturen och fjällmiljön. Restaurang Nikkaluokta är dessutom diplomerad av Slow Food Sápmi som värdesätter lokalproducerad, rättvis och ren mat”, säger Anna Sarri.

4 Nutti Sámi Siida: Naturens Bästa, Sápmi Experience

”Våra besökare möter och får lära sig om samisk kultur och renskötsel direkt från källan, det vill säga från våra samiska värdar som berättar om Europas enda urfolk och det känsliga ekosystem vi alla är en del av. Allt vi gör följer de idéer om hållbarhet och etik som den samiska holistiska livssynen innebär. Att inte lämna spår när vi rör oss i naturen, inte heller störa djur- eller naturliv och respekt för allt levande är något som vi förmedlar både internt och till våra gäster”, säger Katja Bechtloff, Sales & Booking manager på Nutti Sámi Siida.

5 Ofelaš Islandshästar & Guideservice: Naturens Bästa

”Med djur, natur och kultur i centrum vill vi välkomna besökaren till vår del av Sápmi”, säger Kerstin Nilsson på Ofelaš. ”Att tänka hållbart och långsiktigt är en del av vårt arv.”

Vi är rädda om vårt Kiruna och hela vår kommun. Därför arbetar vi strategiskt för att bevara den vackra naturen med det rena vattnet som går att dricka direkt ur jokken, älven och sjön.

Hållbarhet och bärkraft kan ses ur de ekologiska, sociala och eko-nomiska perspektiven. Hållbar turism är ett område som vi kommer att arbeta aktivt med för att stärka destinationen. Både för att vi tycker det är viktigt, och för att du som gäst ska kunna göra ett aktivt val och bidra till att även framtida generationer kan njuta av vår destination.

Hållbara upplevelserKVALITETSCERTIFIERADE FÖRETAG I KIRUNA

6 Scandic Ferrum: Svanen ”Redan 1993 började Scandic utveckla vad som i dag är

resebranschens ledande hållbarhetsprogram. Det är något vi är väldigt stolta över!” säger Sara Johansson, Acting General Manager på hotell Scandic Ferrum. ”Sunt miljömässigt tänk-ande och sociala aspekter är en naturlig del av vårt arbete. Vårt mål är att bidra till ett hållbart samhälle. Vi är världens mest miljömärkta hotell och arbetar sedan 2007 mot att eliminera våra fossila koldioxidutsläpp.”

7 STF Abisko Turiststation: KRAV 2, Naturens Bästa, EU Ecolabel

”Vi har vår verksamhet mitt i en nationalpark så för oss är hållbarhetsarbetet grundläggande. Det innebär bland annat att vi vill servera mycket ekologisk mat till våra gäster, och att vi värmer upp anläggningen med pellets istället för olja”, säger Louise Johansson, ekonomi- och kommunikations- koordinator på STF Abisko Turiststation.

8 STF Kebnekaise Fjällstation: Naturens Bästa, Green Key

”Vårt läge mitt ute på fjället gör att vi lägger mycket fokus på hållbarhet. Det gäller främst i form av logistik, transporter, och elförbrukning”, säger Lisa Lindblom, platschef på Kebnekaise Fjällstation.

9 Kiruna Airport: Swedavia ISO14001, Airport Carbon Accreditation

Flygplatsens miljöarbete är sedan tidigare ISO14001-certifie-rad. Att Kiruna Airport nu för tredje året i rad når den högsta certifieringen inom Airport Carbon Accreditation innebär att flygplatsen är helt klimatneutral avseende koldioxidutsläpp från den egna verksamheten. ”Vi är mycket stolta över denna certifiering som är ett kvitto på det aktiva och målmedvetna miljöarbete som bedrivs på flygplatsen”, säger Flygplatschef Peter Salomonsson.

Page 25: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

25

G

T Å G

E 1 0

E45

9 9

E8

E45

M O T N A R V I K

M O T H E M A V A N

N O R R S K E N P Å V I NT

ER

N

B J Ö R K L I D E N

NO

RG

E FI N

L A N DK Ö N K Ä M

ÄÄ

LV

EN

M U O N I O Ä L V E N

L A I N I O Ä L V E N

T O R N E Ä L V E N

K A L I X Ä L V E N

K A A L A S J Ä R V I

R A U T A S J A U R E

K E B N E K A I S E

L A P P O R T E N

S V E R I G E S H Ö G S T A

T O P P

T O R N E T R Ä S K

K I L P I S J ÄR

VI

R Å S T O J A U R E

J U K K A S J Ä R V I

K I R U N AN I K K A L U O K T A

A B I S K O

R I K S -G R Ä N S E N

K A R E S U A N D O

V I T T A N G I

S V A P P A V A A R A

E S R A N G E

L A P P E A S U A N D O M A S U G N S B Y N

L A I N I O

Ö V R E S O P P E R O

N E D R ES O P P E R O

L A N N A V A A R A

K U N GS L E

DE

N

M O T G Ä L L I V A R E ,

J O K K M O K K A N D L U L E Å

M O T P A J A L A

M O T H A P A R A N D A

T R E R I K S R Ö S E T

SW

ED

I S

H L A P L A N D : S V E R I G

ES

NO

RD

LIG

AS

TE

DE

STINATION

1 2

3

4

5 96

7

8

NATURENS BÄSTA är ett kvalitetsmärke för ansvarsfull upplevelse- turism i naturen i Sverige. Det som internationellt ofta kallas för ekoturism.www.naturensbasta.se

SVANEN är Nordens officiella miljömärke som ställer tuffa miljö- och klimatkrav för olika produktkategorier.www.svanen.se

EU ECOLABEL är EUs miljömärkningssystem somhjälper europeiska konsu-menter att välja miljöanpas-sade produkter och tjänster.ec.europa.eu/environment/ecolabel

KRAV är en nationell miljö- märkning för mat som visar på ekologiskt producerade varor. www.krav.se

SÁPMI EXPERIENCE är ett kvalitetsmärke inom samisk besöksnäring där kvalitet, hållbarhet, säkerhet och trovärdighet är ledorden.www.visitsapmi.com

THE GREEN KEY är den största globala eko- certifieringen för logi.www.green-key.org

kvalitetsmärkningar

SLOW FOOD SÁPMI – en branschorganisation som under Slow Foods ledord God, Ren och Rättvis mat arbetar med att utveckla och tillvarata samisk mat samt samernas rätt till matsuveränitet. www.slowfoodsapmi.com

AIPORT CARBON ACCREDI-TATION (ACA), är ett program för att mäta och gradera hur flygplatser arbetar med att minska klimatpåverkan.

www.airportcarbonaccredited.org

90%

355

LÄS MER PÅ www.kirunalapland.se

Page 26: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

26 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

Boende

KirunaCAMP RIPAN Campingvägen 5, Kiruna+46 (0)980-630 [email protected] Familjär atmosfär i centrala Kiruna med närhet till naturen. Bekvämt boende, spa och god mat med närhet till alla slags aktiviteter året runt.

GULLRISET LÄGENHETSHOTELLBromsgatan 12, Kiruna+46 (0)980-109 37 [email protected] utrustade lägenheter för självhushåll. samtliga utrustade med wc, dusch och kabel-tv.

KIRUNA RUM & VANDRARHEMHjalmar Lundbohmsvägen 53, Kiruna+46 (0)980-666 [email protected] beläget boende med hög standard: Enkelrum, dubbelrum, flerbäddsrum, familjerum. Gratis wifi och parkering. Tv på alla rum. Fullt utrustade kök.

OFELA ISLANDSHÄSTAR & GUIDESERVICEPuoltsa 1057, Kiruna+46 (0)980-500 [email protected] Hästgård belägen vid Kalix-älvens strand med utsikt över fjällen och djur runt knuten. I huset finns tre sovrum samt gemensamt kök och badrum.

REINDEER LODGEPaksuniemivägen 188, Jukkasjärvi+46 (0)980-213 [email protected]änligt boende i moderna stugor i skogen. Mysiga nätter i sovsäck med renarna som närmaste granne.

SPiS HOTELL CITYBergmästaregatan 7, Kiruna+46 (0)980-170 [email protected] www.hotellcity.se Ett centralt beläget hotell med närhet till både shopping och naturupplevelser. Restaurang.

SPiS KIRUNA VANDRARHEM Bergmästaregatan 7, Kiruna+46 (0)980-170 [email protected] www.kirunahostel.com Centralt beläget vandrarhem nära till hela Kirunas aktivitets-utbud. Öppet årets alla dagar.

TOMMY’S HOUSELars Janssonsgatan 2, Kiruna+46 (0)70-619 35 [email protected], hemtrevligt vandrarhem centralt beläget med flerbädds-rum samt gemensamt kök.

ALLAS ACTIVITYKiruna+46 (0)70-273 34 [email protected] med självhushåll nära nya blivande centrum med möjlighet att se norrsken och soluppgång.

ARCTIC ADVENTURE OF SWEDENHolmen 11, Jukkasjärvi+46 (0)73-049 32 [email protected] boende på draghunds- kennel vid Torne älv i Jukkas- järvi. Guidade turer skräddar- sys enligt önskemål. Norrskens- turer och fikaturer med hund-spann.

KIRUNA HUSKY LODGEKarhuniemi Djurgården 446, Kiruna +46 (0)70-555 93 03+46 (0)70-385 85 [email protected] beläget alldeles utanför Kiruna där slädhundarna och valparna är dina närmaste grannar. Här får du utmärkta chanser att se norrsken.

HOTELL SAMEGÅRDEN Brytaregatan 14, Kiruna+46 (0)980-170 [email protected] Fridfullt hotell med hemma- känsla. Möjlighet till själv- hushåll och fri parkering. Fritt wifi och samiskt museum.

HOTELL SCANDIC FERRUM Lars Janssonsgatan 15, Kiruna+46 (0)980-39 86 [email protected]/ferrumBo mysigt på Kirunas största hotell. Avnjut något gott att dricka i vår Loungebar Solsidan med en av Kirunas vackraste utsikter.

HOTELL VINTERPALATSETJärnvägsgatan 18, Kiruna+46 (0)980-677 [email protected] Mindre hotell med hög servicenivå och personlig omtanke. Trådlöst bredband samt relaxavdelning med bastu, solarium och jacuzzi.

ICEHOTEL Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi+46 (0)980-668 [email protected] www.icehotel.com Kombinera en natt i de vackra konstsviterna av is och snö med en eller flera nätter i varmt boende.

AURORA CAMP KURRAVänortsgatan 8, Kiruna+46 (0)980-811 [email protected] i mysiga stugor vid älven med bra chans att få se norr-sken. Stort urval av guidade turer.

BISHOPS ARMSFöreningsgatan 6, Kiruna+46 (0)980-155 [email protected]ämt boende, anpassat för både arbete och vila. Fräscha rum med brittiskt inspirerad stil och vällagad mat i puben.

CAMP ALTA Jullebovägen 2, Altajärvi+46 (0)70-652 93 [email protected] Mysiga stugor intill den frusna sjön med utmärkta chanser att se norrsken. Grillkåtor och bastu med isvaksbad. Brett utbud av aktiviteter.

HOTEL ARCTIC EDENFöraregatan 18, Kiruna+46 (0)980-611 [email protected] Centralt beläget. Unikt hotell där samisk konst blandas med rustik miljö i modern tappning.

HOTELL E-10Lastvägen 9, Kiruna+46 (0)980-840 [email protected] rum med stilren enkel-het och inspirerande atmosfär. Bastu- och relaxavdelning.

HOTELL KEBNEKonduktörsgatan 7, Kiruna+46 (0)980-681 80 [email protected]äscht och hemtrevligt hotell med nyinredda rum, alla med olika personlighet.

Page 27: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

27

Boende

Fjällen

Östra kommunen

ABISKO FJÄLLTURER Lapportsvägen 34A, Abisko+46 (0)980-401 [email protected]”A backpackers delight” enligt Lonely Planet. Prisvärt boende i två- och flerbäddsrum. Bastu.

ABISKO GUESTHOUSE Kalle Jons Väg 5, Abisko+46 (0)70-559 22 [email protected] till självhushåll, Aurora Pub & Restaurang inom 150 m avstånd. Fantastiska omgiv- ningar, norrsken och ett brett utbud av aktiviteter.

BJÖRKLIDENBjörkliden+46 (0)980-641 [email protected]örkliden Fjällby ligger inbäd-dad bland mäktiga fjäll. Med en sagolik utsikt kan du välja mellan att bo på hotell, stuga, fjällstationen Låktatjåkko eller i Gammelgården.

KATTERJOKK LÄGENHETSHOTELLKatterjokksvägen 6, Riksgränsen+46 (0)980-430 [email protected]äscha lägenheter med kök, självhushåll eller full hotellser-vice. Lägenheterna har egen balkong/uteplats och wc/dusch.

KATTERJOKK TURISTSTATIONRiksgränsen+46 (0)73-036 05 [email protected] Bekvämt boende i lägenheter med självhushåll i en fantastisk fjällmiljö. Bastu och ett mysigt sällskapsrum.

NIKKALUOKTA SARRINikkaluokta+46 (0)980-550 [email protected] där fjällvärlden börjar. Ny-renoverade två-bäddshus med wc. Bo enkelt i fjällstugorna. Möjlighet till helpension.

RIKSGRÄNSEN Riksgränsen +46 (0)980-641 [email protected] är hjärtat i Riksgränsen, nära både skidsystemet och tågstationen. I Riksgränsen kan du även välja mellan Meteorolo-gen Ski Lodge, lägenheter eller vandrarhem. På hotellet finns en SPA-avdelning.

AURORA RETREATKangasvägen 35, Junosuando+46 (0)70-675 50 [email protected] Bo på vildmarkscamp i Parakka. Djupt i skogen långt från alla moderna bekvämligheter får du kontakt med naturen.

HUSKYKOMPANIETMerasjärvi 5020, Vittangi+46 (0)70-205 47 [email protected] boende i gäststuga på huskyfarmen med möjlighet till självhushåll och vildmarks-boende i samband med hund-spannsturer.

LAPPEASUANDO LODGELappeasuando 3, Gällivare+46 (0)970-501 [email protected] rum för upp till 4 per-soner. Naturskönt beläget mitt emellan Kiruna och Gällivare.

NORTHERN LIGHT ADVENTUREVäg 395, Masugnsbyn +46 (0)70-228 10 39+46 (0)70-640 77 67info@northernlightadventure.sewww.northernlightadventure.seBoende och upplevelser i lugn miljö. Åk spark och lek i backarna med madrasser och stjärtlappar.

STF ABISKO TURISTSTATIONAbisko+46 (0)980-402 [email protected]. se/abiskoDu bor bekvämt i huvudbygg-naden, i vandrarhemmet eller i stugor – mitt i Abisko national-park. Upplev norrsken, skid- åkning och andra aktiviteter.

STF KEBNEKAISE FJÄLLSTATIONKebnekaise +46 (0)980-550 [email protected]. se/kebnekaiseBeläget vid Kebnekaises fot 20 km från närmaste väg. Rum, uthyrning, guider, servicehus och restaurangen Elsas kök.

STF FJÄLLSTUGOR+46 (0)980-402 [email protected] [email protected] STF fjällstugor ligger på natur- sköna platser 10–20 km från varandra längs välmarkerade leder. Enkelt, mysigt boende.

ROSTUJÁVRI VILDMARKSCAMP Rostujávri+46 (0)981-211 [email protected] Vackert belägen vid fjällsjön Rostujávri. Avstressande miljö med boende i självhushållstugor med ”lagom” komfort.

SANTA SAFARI Laestadiusvägen 153, Karesuando+358 (0)165 221 [email protected] www.santasafarigroup.com Bo i mysiga stugor eller be- kväma rum i finska och svenska Karesuando i spektakulära omgivningar.

STF KIRUNA HOTELL & VANDRARHEM Campingvägen 3, Kiruna +46 (0)980-675 [email protected] boende med centralt läge. Nära till naturen och fina motionsslingor. Tv och fritt wifi till alla rum. Möjlighet till själv-hushåll. Bastu, fri parkering.

YELLOW HOUSE VANDRARHEMHantverkaregatan 25, Kiruna+46 (0)980-137 [email protected], trivsamt vandrarhem. Dusch, toalett och bastu utanför rummet. Tv i alla rum, självhus-håll, tvätt m.m.

YOUTH HOSTEL POINT NORTHHermelinsgatan 31, Kiruna+46 (0)73-830 61 79kerstin.hundericsson@telia.comwww.pointnorthhostel.word-press.comCentralt boende i hemmiljö. Gångavstånd till centrum och Kirunas fantastiska natur. Fritt wifi.

KRISTALLEN LANNAVAARALannavaara+46 (0)981-310 [email protected] i både rum och stugor. Underbar natur med goda möjligheter att se norrsken.

LANNAVAARA LODGEByvägen 82, Lannavaara+46(0)981-590 [email protected]ägenheter med olika teman, fullt utrustade, i underbara Lannavaara.

Page 28: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

28 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

Restaurang

ARCTIC THAI & GRILLFöraregatan 18, Kiruna+46 (0)980-681 [email protected]

BISHOPS ARMSFöreningsgatan 6, Kiruna+46 (0)980-155 [email protected]

CAMP RIPAN ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

Campingvägen 5, Kiruna+46 (0)980-630 [email protected]

HOTELL E-10Lastvägen 9, Kiruna+46 (0)980-840 [email protected]

ICEHOTEL ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

RESTAURANTMarknadsvägen 63, Jukkasjärvi+46 (0)980-668 [email protected]

JUKKASJÄRVI ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

HEMBYGDSGÅRD Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi+46 (0)980-668 [email protected]

LAGUNABergmästaregatan 10, Kiruna +46 (0)980-130 [email protected]

LANDSTRÖMS ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

KÖK & BARFöreningsgatan 11, Kiruna+46 (0)980-133 [email protected]

LOUNGEBAR SOLSIDAN PÅ FERRUM Lars Janssonsgatan 15, Kiruna+46 (0)980-39 86 [email protected]/ ScandicFerrum

MALMFÄLTENS FOLKHÖGSKOLACampingvägen 3, Kiruna+46 (0)980-675 [email protected]

MOMMAS STEAKHOUSE Lars Janssonsgatan 15, Kiruna+46 (0)980-39 86 [email protected]/ ScandicFerrum

RESTAURANT ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

ARCTIC EDENFöraregatan 18, Kiruna+46 (0)980-611 [email protected]

RESTAURANG PIZZERIA PALLADIUM Meschplan 5, Kiruna+46 (0)980-632 00+46 (0)980-139 [email protected]

ROYAL DINERFöreningsgatan 9, Kiruna+46 (0)72-215 25 [email protected] www.royaldiner.se

SPIS MAT & DRYCK ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

Bergmästaregatan 7, Kiruna +46 (0)980-170 [email protected] www.spiskiruna.se

Östra kommunenGULDGRÄVARENS BARLannavaara+46 (0)981-310 [email protected]

LAPPEASUANDO LODGELappeasuando 3, Gällivare+46 (0)970-501 [email protected]

SANTA SAFARI – RESTAURANGER Laestadiusvägen 153, Karesuando+358 (0)165 221 [email protected] www.santasafarigroup.com

EBBES KÖKKatterjokksvägen 6, Riksgränsen+46 (0)980-430 [email protected]

ELSAS KÖK ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

STF Kebnekaise Fjällstation +46 (0)980-550 [email protected]/kebnekaise

LÅKTATJÅKKO ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

FJÄLLSTATIONBjörkliden+46 (0)980-641 [email protected] www.bjorkliden.com

METEOROLOGEN ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

SKI LODGE Riksgränsen+46 (0)980-641 [email protected] www.riksgransen.se

RESTAURANG ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

KUNGSLEDENSTF Abisko Turiststation+46 (0)980-402 [email protected]/abiskoKRAV 2 certifierad.

RESTAURANG ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

LAPPORTENBjörkliden+46 (0)980-641 [email protected] www.bjorkliden.com

RESTAURANG ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

NIKKALUOKTANikkaluokta+46 (0)980-550 [email protected]

FjällenKiruna

EN

JOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

Vi guidar dig till regionens hjortronställen, Swedish Laplands kulinariska pärlor. Platser där du kan njuta måltider tillagade på råvaror hämtade från närområdet, eller köpa med dig lokalproducerade produkter hem.

KommunikationerBUSSHÖRVALLS BUSS+46 (0)980–813 11www.horvalls.se

KIRUNA BUSS AB+46 (0)980-124 00 www.kirunabuss.se

LÄNSTRAFIKEN+46 (0)771-10 01 10 www.ltnbd.se

FLYG

NORWEGIAN +46 (0)770–45 77 00www.norwegian.com

SAS +46 (0)770–72 77 27www.sas.se

FLYGBUSS+46 (0)980-813 11www.horvalls.seFlygbuss i anslutning till alla reguljära ankomster och avgångar från Kiruna Airport.

HELIKOPTERKALLAX FLYG AB+46 (0)980–810 [email protected]

RESEBYRÅNEX RESEBYRÅHjalmar Lundbohmsvägen 44, Kiruna+46 (0)980–836 [email protected]

HYRBILAVIS+46 (0)980-130 80 [email protected]

EUROPCAR+46 (0)980–666 [email protected]

HERTZ+46 (0)980-190 [email protected]

Foto

: Res

taur

ang

Pizz

eria

Pal

ladi

um

Page 29: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

29

Shopping / Souvenirer

ABISKOONLINE+46 (0)70-548 54 [email protected] med smides- hantverk och naturfotografi.

ATELJÉNORDLars Janssonsgatan 23, Kiruna+46 (0)980-179 [email protected] drivs av en grupp professionella hantverkare från Kiruna. Här hittar du både unika konstverk och bruksföre-mål, ofta med lokal touch.

CARL WENNBERGBergmästaregatan 2, Kiruna+46 (0)980-100 [email protected] äldsta souvenirbutik, etablerad 1907. Samiskt hant-verk, slöjdade knivar, textiler, konst och smycken.

CENTRUMMeschplan 7, Kiruna+46 (0)980-617 [email protected] äldsta ekipering, etablerad 1925. Brett sortiment av märkeskläder för sport, fritid, vardag och fest. Herr- och dam-kläder, skor och accessoarer.

COMPANY LINEIndustrivägen 23, Kiruna+46 (0)980-661 02 [email protected]äder, arbetskläder, sport & fritid, presentreklam.

HÖJDMETERBergmästaregatan 2, Kiruna+46 (0)980-822 [email protected] www.hojdmeter.seHär finns utrustningen som gör din fjällupplevelse så bra som möjligt. Även stort sortiment för skidåkaren. Butik också på nätet.

ICEHOTEL SHOP ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi+46 (0)980-668 [email protected]äsongsfritidskläder, lokala specialiteter, smycken och inred-ning av svenska designers.

INTERSPORTFöreningsgatan 4 och Österleden 6, Kiruna+46 (0)980-820 [email protected] för hela familjen. Specialisering på löpning, out-door och längdskidåkning.

JCFöreningsgatan 15 A, Kiruna+46 (0)980-165 [email protected] med jeans för alla, uppläggning i butik.

KIRUNA GUIDETUR Vänortsgatan 8, Kiruna+46 (0)980-811 [email protected] hantverk, brett utbud av Kiruna-souvenirer, kartor, vykort och mycket mer.

Café

Fjällen ButikerKONSUM MALMFÄLTEN +46 (0)980-757 [email protected] www.konsummalmfalten.se Matbutiker från Vuollerim till Katterjåkk.

KRISTALLEN LANNAVAARALannavaara+46 (0)981-310 [email protected] Försäljning av egendesignade smycken. Specialiserade på stenar av alla de slag, både infattade stenar, lösa stenar och samlarstuffer.

NIKKALUOKTA SARRINikkaluokta 1104, Kiruna+46 (0)980-550 [email protected] hantverk och design. Brett utbud av smycken och föremål gjorda av trä, horn, renskinn, silver m.m.

SÁMI SIIDA – SAMEVISTE Marknadsvägen 2, Jukkasjärvi

EN

JOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

+46 (0)980-213 29 [email protected] och modernt samiskt hantverk – ofta med koppling till renen. Även museum och café.

SPIS DELI ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

Bergmästaregatan 7, Kiruna +46 (0)980-170 [email protected] www.spiskiruna.se Delibutiken intill restaurangen säljer ostar, charkuterier, lokala delikatesser samt allt som kan behövas till matlagningen.

SVEN HÖRNELL ABLars Janssonsgatan 17, Kiruna+46 (0)980-431 [email protected] med sameslöjd, konsthant-verk, fotokonst, souvenirer m.m. Bildspel visas på beställning.

VILDMARKSHÖRNANFöreningsgatan 7 C, Kiruna+46 (0)980-822 [email protected] Kläder för vildmark och uteliv. Jakt & fiskeavdelning samt stor lokalkännedom.

Kommunikationer

Foto

: Kiru

na L

appl

and,

Tho

mas

Lah

tinen

Fo

to: N

utti

Sám

i Siid

a

CAFÉ HJALMAR Ingenjörsgatan 2, Kiruna+46 (0)980-701 [email protected]

TÅGSJ+46 (0)771–75 75 75www.sj.seGratis skyttelbuss mellan Kiruna Busstation och järn-vägsstationen 2 km utanför centrum. Bussarna är anpassa-de efter tågens avgångstider.

ÖVRIGA TRANSPORTERLAPLAND RESORTS TRANSFERBjörkliden/Riksgränsen till och från Kiruna Airport +46 (0)980-641 00

FÖR MER INFORMATION, KONTAKTA KIRUNA LAPPLAND TURISTBYRÅ:

+46 (0)980-188 80 [email protected] www.kirunalapland.se

TAXITAXI KIRUNA+46 (0)980–120 [email protected]

VISIT ABISKOAbisko Turiststation 1, Abisko+46 (0)980-400 [email protected] från Kiruna Airport till Abisko och Björkliden. Dags- turer till Narvik och ICEHOTEL.

CAFÉ OSCARFöreningsgatan 15B, KirunaÖsterleden 24, Kiruna+46 (0)980-614 [email protected]

CAFÉ SÁPMI ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

Marknadsvägen 2, Jukkasjärvi+46 (0)980-213 [email protected]

KAFÉ ROSTLars Janssonsgatan 17, Kiruna+46 (0)980-166 [email protected]

Page 30: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

30 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

Aktiviteter / Kultur

ABISKO FJÄLLTURERAbisko+46 (0)980-401 [email protected]Åk på hundspannstur i fjällen i Abisko Nationalpark. Också flera spännande norrskensturer.

ACTIVE LAPLANDSolbacksvägen 22, Kiruna+46 (0)76-104 55 [email protected] www.activelapland.comHundspannsturer; sköna mor-gonturer, sagolika norrskens- turer och övernattningsturer.

APTAS SKOTERGUIDEN Vänortsgatan 8, Kiruna+46 (0)980-811 [email protected] anpassade skoter- turer. Även turer till ICEHOTEL.

ARCTIC ADVENTURE OF SWEDEN Holmen 11, Jukkasjärvi+46 (0)73-049 32 [email protected]Åk på dagstur där du får köra ditt eget hundspann eller upp-lev norrskenet på kvällstur. Bo i nybyggd stuga vid Torne älv.

ARCTIC PEAKKarvens väg 11, Abisko +46 (0)73-385 01 [email protected] och dagstu-rer med snöskoter i Abisko nationalpark och Jukkasjärvi. Norrskensturer och dagsturer med hundspann i Jukkasjärvi.

ARCTIC SAFARIS/ FJÄLLGUIDEN Föraregatan 39, Kiruna+46 (0)980-150 [email protected] Äventyr i fjällmiljö, skoter- safari, hundspann, ledarskaps- utveckling, fisk & jaktäventyr. Uthyrning av snöskotrar.

BJÖRKLIDEN+46 (0)980-641 [email protected]älläventyr för hela familjen – skidåkning, heliskiing, norrsken, hundspann, skoter, grottur, isklättring och bandvagn till Låktatjåkko.

CAMP ALTAJullebovägen 2, Altajärvi+46 (0)70-652 93 [email protected] Hundspann, skoter och norrskensturer. Prova på isfiske, skidåkning samt vedeldad bastu med isvaksbad.

CAMP RIPAN Campingvägen 5, Kiruna+46 (0)980-630 [email protected] Upplevelser för alla; hund-spann, ridtur, skotertur, den samiska vardagen, norrskens- turer.

GUIDE B-OOinakkavägen 12, Kiruna+46 (0)980-290 29www.guideb-o.se Hundspannsturer med historik, kultur och snöskor. Kör ditt eget hundspann eller sitt på guidens släde. Kvalitetscertifierade Naturens Bästa.

HUSKYKOMPANIETMerasjärvi 5020, Vittangi+46 (0)70-205 47 [email protected] lunchturer med eget hundspann, skräddarsydda paket med vildmarksövernatt-ningar, isfiske och snösko- vandringar.

HUSKY TOURS LAPLANDSvappavaara+46 (0)70-308 02 [email protected] www.huskytourslapland.com Dagliga hundspannsturer genom vildmarken på hem-gjorda spår. Dagsäventyr och norrskensturer. Kör själv eller njut när guiden styr spannet.

HUSKY VOICELuossajokivägen 2, Kiruna+46 (0)72-726 88 [email protected] www.huskyvoice.com Med max 4 personer per tur, upplever du en mer autentisk och personlig hundspannstur. ”Kör en släde” eller ”sitta på en släde” morgonturer och norrskensturer.

ICEHOTELMarknadsvägen 63, Jukkasjärvi+46 (0)980-668 [email protected], hundspann, norrsken, skoter, ridning på islandshäst, längdskidåkning och guidade turer m.m.

Äventyr

Foto

: Lap

land

Tou

rist

& S

ervi

ce

KIRUNA SLEDDOG TOURS Karhuniemi Djurgården 446, Kiruna+46 (0)70-555 93 [email protected] Åk på hundspannstur eller skotertur, kombinera de två eller följ med på en riktig Jack London tur. Avsluta dagen med relax på Djurgården.

LAPLAND TOURIST & SERVICEMoränvägen 15, Kiruna+46 (0)70-549 65 [email protected] www.lapland-tourist-service.se Med skoter ut i vildmarken, bort från stadens ljus mot den mörka natthimlen och det magiska norrskenet.

LAPLAND WILDERNESS TOURSKauppinen 187, Kiruna+46 (0)70-205 90 [email protected] Dagliga turer med hundspann och skoter. Upplev norrskenet och njut av hundarnas närhet.

LAPPEASUANDO UPPLEVELSELappeasuando 3, Gällivare+46 (0)970-501 [email protected]ör ditt eget hundspann eller upptäck naturen på snöskor.

LUOSSAVAARABACKEN Hjalmar Lundbohmsvägen 200, Kiruna+46 (0)980-708 07www.kiruna.se/kommun/Skidanläggning mitt i Kiruna med tre liftar, fyra nedfarter och en park med hopp och rails. Vacker utsikt över fjällvärlden från toppen. Skiduthyrning.

OFELA ISLANDSHÄSTAR & GUIDESERVICEPuoltsa 1057, Kiruna+46 (0)980-500 [email protected] Är du intresserad av natur, djur och samisk kultur har du kommit rätt. Islandshästar, norrskensturer, arktisk djur- safari och snöskoter.

JUKKASJÄRVI VILDMARKSTURERVänortsgatan 8, Kiruna+46 (0)980-211 [email protected] Hundspann från flygplatsen! Åk hundspann på en fikatur, lunchtur eller dagstur. Även längre övernattningsturer.

KIRUNA AURORA TOURSAltajärviväg 1, Kiruna+46 (0)73-836 51 [email protected] hela vintern med fokus på norrsken!

KIRUNA GUIDETURVänortsgatan 8, Kiruna+46 (0)980-811 [email protected] snöskoter, hund-spann, samiska upplevelser, ICEHOTEL, snöskor, skidor och norrskensturer. Övernattnings-turer till mysiga stugor.

KIRUNA HUSKYKalixforsbron+46 (0)73-849 60 75+46 (0)70-284 41 [email protected] Turprogram med Alaskan Huskies i oslagbar miljö i det avlägsna området kring Kalix-älven. Förbered hundarna och lek med valparna och ta del av kunskapen.

Page 31: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

31

Aktiviteter / Kultur

Övriga aktiviteterNATURUPPLEVELSE NORRKiruna+46 (0)70-321 91 [email protected] Fartfyllda hundspannsturer i kuperad terräng genom skog och över sjöar. Fika i samisk tältkåta.

RIKSGRÄNSEN+46 (0)980-641 [email protected] i Riksgränsen – Sveriges nordligaste skidort med offpist, heliskiing och toppturer. Åk på skotertur eller njut på SPA.

STF ABISKO TURISTSTATIONAbisko+46 (0)980-402 [email protected]/ abiskoBesök Aurora Sky Station – en av världens bästa platser att se norrskenet! Andra aktivi-teter är sameviste, skidåkning, isklättring och hundspann.

WHITE TRAIL ADVENTURESKauppinen 186, Kiruna+46 (0)73-046 93 [email protected] Varierat utbud av hundspanns- och skoterturer. Anpassade turer för individuella önskemål för att ge dig ett oförglömligt äventyr i Swedish Lapland.

FototurerLAPPLANDMEDIA & PHOTOADVENTURESKonstnärsstigen 24, Abisko+46 (0)70-333 88 [email protected] www.lapplandphotoadven-tures.seFotografera norrsken tillsam-mans med en proffsfotograf i Abisko/Kiruna. Turer erbjuds varje kväll och all kamera- utrustning ingår.

LIGHTS OVER LAPLANDAbisko Turiststation 1, Abisko+46 (0)76-075 43 [email protected] www.lightsoverlapland.com Få hjälp att fotografera det magiska norrskenet i Abisko nationalpark. Den högst rankade aktiviteten i Abisko på TripAdvisor.

ABISKO GUESTHOUSEKalle Jons Väg 5, Abisko+46 (0)70-559 22 [email protected] aktivitetsutbud; snö- skovandring, norrskensturer, skridsko, is-bowling. Avsluta med bad i badtunna under norrskenet.

HJALMAR LUNDBOHMSGÅRDEN Ingenjörsgatan 2, Kiruna+46 (0)980-701 [email protected] En stad i rörelse – guidning av Kirunas historia och den på- gående stadsomvandlingen.

SSC – ESRANGE VISITOR CENTEREsrange Space Center, Kiruna+46 (0)980-720 [email protected]ökscentrum som presenterar verksamheten vid rymdbasen Esrange Space Center, och svenskt rymdarbete. Öppet på förfrågan.

STF KEBNEKAISE FJÄLLSTATIONKebnekaise +46 (0)980-550 [email protected]/kebnekaiseIsklättringskurs, besök i is- grotta, snöskokurs, yogahelg, skidåkning och mycket mer.

Foto

: Ter

re d

es S

ames

Foto

: Vis

it A

bisk

o

SamisktALLAS ACTIVITYKiruna+46 (0)70-273 34 [email protected], älgar, skoter och samisk kultur. Dagsturer och övernattningsturer.

SCANDINAVIAN PHOTOADVENTURESTvärgatan 4A, Kiruna+46 (0)70-639 05 45scandinavianphotos@gmail.comwww.scandinavianphotoad-ventures.com Följ med och fotografera norrsken, wildlife, samisk kultur och fjällmiljöer. Dagliga turer med våra samiska guider. Kamerautrustning och varma kläder ingår.

KRISTALLEN LANNAVAARALannavaara+46 (0)981-310 [email protected] guldvaskning, guid-ning i mineralsamlingen med bl.a. en av Sveriges först funna diamanter, stenslipning.

LKAB:s VISITOR CENTRELars Janssonsgatan 17, Kiruna+46 (0)980-188 [email protected] Guidad tur i världens största underjordiska järnmalmsgruva. Visningar året runt av visnings-gruvan på 540-metersnivån.

SANTA SAFARI Laestadiusvägen 153, Karesuando+358 (0)165 221 [email protected] www.santasafarigroup.com Allt från spännande skoter- safaris till avkopplande renturer i den arktiska skogen.

TERRE DES SAMESVinkelvägen 2D, Kiruna+46 (0)70-441 46 [email protected]äck Lappland på franska: vandringar med snöskor, norrskensturer och lokal kultur. Upplev skönheten i norr!

VISIT ABISKOAbisko Turiststation 1, Abisko+46 (0)980-400 [email protected] till ICEHOTEL och Narvik, samt en samisk upplevelsedag för alla gäster i Abisko och Björkliden.

GIRON TRAVELKiruna+46 (0)70-649 18 [email protected] i samisk miljö. Dagsturer med renkörning och kvällsturer med norrsken och renar. Lokal matkultur. Avkopp-ling vid en sprakande eld i kåtan.

NUTTI SÁMI SIIDAMarknadsvägen 84, Jukkasjärvi+46 (0)980-213 [email protected] www.nutti.se Hantera din egen ren, följ med på renslädesturerna Vuoján och Ráidu, besök Sámi Siida-Sam-eviste eller prova flera dagars upplevelser med boende i Sápmi.

RENSJÖN SÁPMI ADVENTURESRensjön 41, Kiruna+ 46 (0)70-568 60 [email protected] del av renskötselns vardag och avsluta upplevelsen med renköttssoppa invid elden i kåtan. Även renrajdsturer.

Foto

: Kiru

na L

appl

and

Page 32: Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2015/2016 SV

Kiruna Lappland är en ekonomisk förening med uppdrag att locka fler besökare till Kiruna. Vi marknadsför Kiruna som destination, driver turistiska frågor och arbetar med destinationsutveckling. Kiruna Lappland driver även den auktoriserade turistbyrån i Kiruna. Upptäck mer på: www.kirunalapland.se

I Swedish Lapland hittar du unika arktiska upplevelser. Här högt uppe vid Polcirkeln kan du, tack vare den varma Golfströmmen i Atlanten, uppleva årstider med vida kontraster mellan polarnätter med sprakande norrsken i ett vitt vinterland, och varm sommar fylld av bad och 100 dagar utan natt under midnattssolen. I öst - 300 km kuststräcka mot världens största bräckvattenskärgård med tusentals öar. Sandstränder, fiskelägen och unika råvaror. I väst – vidsträckta fjäll, bäckar med vatten så rent att det går att dricka och mängder av äventyr runt knuten. Där emellan den stilla, gåtfulla, givmilda skogen och älvdalar från Skellefteälven i söder till Torneälven i nordöst som alla bjuder på sina unika särdrag. Här är traditionerna och kulturen stark, och kärleken till naturen ännu starkare. Välkommen att dela vår arktiska vardag och naturnära liv. www.swedishlapland.com

Välkommen till Sveriges nordligaste destination!

VIN

DE

LV

EN

P O L C I R K E L N

P O L C I R K E L N

SW

ED

I S

H L

A P L A N D : S V E RI G

ES

NO

RD

LIG

AS

TE

D

ESTINATION

F I N

L AN

D

A T L A N T E N

e4

e 4

P

I T E Ä L V E N

LU

LE

Ä

L V E N

NE

ÄL

VE

N

KA

LIX

ÄL

VE

N

G OL F S T R

ÖM

ME

N

TO

RN

LV

EN

T O R N E T R Ä S K

S K Ä R G Å R D

Välkommen till Swedish Lapland

S V E R I G E

SK

EL

L EF T E Ä L V E N

N

OR G E

B O T T E N V I K E NVIN

DE

LV

EN

K I R U N A

G Ä L L I V A R E

Ö V E R K A L I X

Ö V E R T O R N E Å

P A J A L A

K A L I X

B O D E N

A R V I D S J A U R Ä L V S B Y N

H A P A R A N D A

L U L E Å

J O K K M O K K

A R J E P L O G

P I T E Å

S K E L L E F T E Å

S O R S E L ES O R S E L E

N O R R S K E N P Å V I N T E R N

Idé,

text

& fo

rm: S

wed

ish

Lapl

and

Vis

itors

Boa

rd &

Kir

una

Lapp

land

. Om

slag

sfot

o: T

omas

Uts

i. C

opy:

Hel

ena

Sjöh

olm

/Fav

ör. K

arta

illu

stre

rad

av: L

isa

Wal

lin/M

ärkv

ärdi

g. w

ww

.sw

edis

hlap

land

visi

tors

boar

d.co

m