Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

20
usen magi vinteraktiviteter på is Nyårsfirande i gränslandet Fira dubbelt AVSLAPPNING, TRADITION OCH VARMT UMGÄNGE bastu LOKAL MATKULTUR Upplev the Taste of Swedish Lapland KALIX PAJALA ÖVERKALIX ÖVERTORNEÅ HAPARANDATORNIO vinter/vårvinter SWEDISH LAPLAND SVERIGES NORDLIGASTE DESTINATION the desnaons of

description

Besöksguide till Kalix, Pajala, Överkalix, Övertorneå och HaparandaTornio i Swedish Lapland.

Transcript of Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

Page 1: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

Frusen magi – vinteraktiviteter på is

Nyårsfirande i gränslandet

Fira dubbelt

AVSLAPPNING, TRADITION OCH VARMT UMGÄNGE

bastu

LOKAL MATKULTURUpplev the Taste of Swedish Lapland

KALI XPAJA LAÖVER K ALI XÖVERTO RNEÅHAPARANDATORNIO

vinter/vårvinter

SWED ISH LA P L A N DSVERIGES NORDLIGASTE DESTINATION

the destinations of

Page 2: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

2 D ESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KALIX PAJALA ÖVERKALIX ÖVERTORNEÅ HAPARANDATORNIOFoto

: Lul

e-B

ild A

B/M

icha

el T

örnk

vist

Page 3: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

3

Vita vinterlandskapet är bäddat för äventyrba r a sta n na u p p e t t s l ag och titta dig omkring – se hur Kung Bore har bäddat östra Swedish Laplands böljande, skogsklädda landskap med vita, mjuka bolster. Känn hur värmen slår emot dig, trots minusgrader. Ja, det är som om hela vintern öppnar famnen och välkomnar, när snön gör det enkelt och roligt att färdas där det om sommaren är svårt att ta sig fram. De rika vilda nationalälvarna, Kalix och Torne, har lagt sig att vila och bjuder på generösa ytor för lek och äventyr. Bara känslan att glida fram över det vita, frusna vattnet på skidor, med snöskoter eller hund-spann. Känslan att vattnet plötsligt är fast mark under dig. Prova på att köra bil över Djupträsket till Boheden, ta en promenad över isen till grannlandet Finland. Eller häng med på upptäcktsfärd i skärgården, längs de fina skoterlederna på havsisen utanför Kalix och HaparandaTornio.

Vintern i östra Swedish Lapland har många ansikten. Runt juletid och i början av året är den i regel gnistrande klar och kall, med några få timmars dagsljus. Det betyder inte att resten av dygnet ligger i mörker. Nej, polarnattsljuset strålar upp från hori-sonten och med lite tur kan du få se det blågröna, ibland violetta norrskenet dansa över himlavalvet, leka tafatt med stjärnorna och retas med månen. Vita snöfält reflekterar ljuset och du kommer upptäcka att vintern här är färgstark.

Du kommer också upptäcka att vår aktiva och naturnära livs-stil lever i högsta välmåga, även när snön ligger djup. Det gäller att klä sig rätt: lager på lager är receptet för att du ska må gott ute i vinterlandet. När vårvintern kommer, i mars och april, blir dagarna längre. Då vänds längtande vintervita kinder mot den värmande solen. Och snölandskapet fylls av skotrar, skidåkare, pimplare, naturälskare. Ja, alla vi som bor här är rörande överens: vi älskar vintern.

Välkommen hit och prova du också.

Kalix Strandgatan 10 952 33 Kalix

Överkalix Servicetelefon vardagar 8–16 [email protected]

Övertorneå Matarengivägen 17D 957 31 Övertorneå

Pajala Malmen D 984 32 Pajala

TURISTINFORMATION

Tel: 0771-74 74 74

Tel: 0922–262 00

För mer information, inspiration och öppettider: www.heartoflapland.com

HaparandaTornio Krannigatan 5 953 36 Haparanda

Page 4: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

4 D ESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KALIX PAJALA ÖVERKALIX ÖVERTORNEÅ HAPARANDATORNIO

P O L C I R K E L N

E 1 0

FI N

LA

ND

KALIX

ÄLVEN

T OR N

E ÄLV EN

B O T T E N V I K E N

M O T G Ä L L I V A R E

E 4 S Ö D E RM O T L U L E Å

E 8 Ö S T E RM O T K E M I

M O T M U O N I O N A L U S T A

M O T K I R U N A

K A N G O S

T Ä R E N D Ö

S V A N S T E I N

H E D E N Ä S E T

T Ö R E

K U K K O L A

J O C K F A L L

F R E V I S Ö R E N

Ö V E R K A L I X

P A J A L A

K A L I X

H A P A R A N D A

T O R N I O

Ö V E R T O R N E Å

KalixNär vintern har landskapet i sitt järngrepp gör vinterleken gott för både ung och gammal. Låt dig värmas av brasans sken och Kalixborna välkomnande leenden. Den frusna nationalälven med de gnistrande iskristallerna är en arena för ett friskt friluftsliv – en fröjd för sinnet. Spänn på dig skidorna och glid fram över vita, orörda vidder eller prova snöskoter på älven eller i Kalix skärgård, med norrskenet som följeslagare. Och när solen börjar värma igen framåt våren, då måste du testa pimpling. Rena rama njutningen för vintersjälen. Visste du förresten att Kalix hjärta klappar varmt för bandyn? Klä dig ordent-ligt, fyll termosen med något hett och se matchen sida vid sida med engagerade bandysupportrar. Se hur andedräkten stiger mot himlen, medan du lär känna Kalix på djupet. Efter härliga vinteraktiviteter utomhus kanske det smakar med en äkta matupplevelse – varför inte Kalixlöjrom med klassiska tillbehör? Här är det gott att leva.

ÖverkalixHar du provat att bara stanna upp ett slag och lyssna på tystnaden en gnistrande vinterdag? Det tycker jag att du ska göra just här, i Överkalix. Upplev hur all stress bara rinner bort och lämnar dig i fullkomligt välbefinnande. Sedan kan du till fullo njuta av naturnära vinteraktiviteter som snöskoter, skidåkning eller ishockey. När du besöker skogssame- familjen Rokka får du lära dig mer om livet som renskö-tare i skogslandet. Och så måste du passa på att träffa, och kanske till och med klappa, älgarna på älgfarmen (glöm inte att ta en selfie, eller heter det kanske älgfie?). Medan du njuter av kaffedoft och nybakat på genuina Brännvalls café mitt i samhället, med originalinredning från 50-talet, kan du passa på att öva på den mustiga överkalix-dialekten. Ja, du kan förresten börja redan nu: Ve sönes ibi Överkölis at väintern = Vi syns i Överkalix i vinter.

SW

ED

I S

H L

A P L A N D : S V E RI G

ES

NO

RD

LIG

AS

TE

DESTINATION

Page 5: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

5

P O L C I R K E L N

E 1 0

FI N

LA

ND

KALIX

ÄLVEN

T OR N

E ÄLV EN

B O T T E N V I K E N

M O T G Ä L L I V A R E

E 4 S Ö D E RM O T L U L E Å

E 8 Ö S T E RM O T K E M I

M O T M U O N I O N A L U S T A

M O T K I R U N A

K A N G O S

T Ä R E N D Ö

S V A N S T E I N

H E D E N Ä S E T

T Ö R E

K U K K O L A

J O C K F A L L

F R E V I S Ö R E N

Ö V E R K A L I X

P A J A L A

K A L I X

H A P A R A N D A

T O R N I O

Ö V E R T O R N E Å

Upptäckälvdalarna

UPPTÄCK DE OLIKA PLATSERNAS SÄRDRAG OCH HITTA DIN PERSONLIGA FAVORIT

ÖvertorneåHar du hoppat över polcirkeln, på vintern, när snön knarrar under skorna,

så där som det gör när det är kallt? Det måste du prova när du besöker det nya vackra polcirkelmonumentet. Vinterns höjdpunkt är det spektakulära

nyårsfirandet ”We do it twice” i polcirkelbyn Juoksengi – med hundratals flammande marschaller, isbar med dryck serverad i isglas och dubbelt

upp i spektakulära fyrverkerier. Ja, för här slår klockan tolv två gånger, med en timmas mellanrum. Boka in en vildmarksupplevelse med

guide: alldeles i tysthet med hundspann eller full fart framåt med snöskoter. Visste du förresten att Sveriges äldsta orgel finns

i Övertorneå Kyrka? Boka tid på turistbyrån för en guidad visning. Och om du suktar efter utförsåkning har du kommit

rätt: här kan du välja mellan Svanstein Ski och Ruskola backe. Eller varför inte satsa på både och?

PajalaVisste du att lovikkavanten har sitt ursprung alldeles nära Pajala, i den lilla byn Lovikka? Bättre och vackrare vintervante finns inte. Passa på att investera i det genuina hantver-ket när du är här. Förutom ull, är vedeldad bastu en lisa för själ och hjärta när midvinter-kölden knäpper i husknuten. Elden som sprakar och flammar, berättelserna och skratten som böljar i värmen. Och så de vilda skriken, när du kastar dig från bastun rakt ner i den fluffiga djupsnön utan en tråd på kroppen. Våga prova, det är ljuvligt. Gör en litterär vandring genom samhället, i fotspåren av Populärmusik från Vittula och alla dess karaktärer. Och du som älskar norrsken, ska titta noga i kalendern så att du prickar in norrskensfestivalen i månadsskiftet februari–mars. En oförglömlig vinterupplevelse.

HaparandaTornioDu måste testa livet och vardagen i HaparandaTornio just så där som lokalbefolkningen lever – med en fot i vardera land, Sverige och Finland. Utmana tiden, åk fram och tillbaka över gränsen, shoppa i varma och sköna gallerior och märkesoutlets i handelsom-rådet som knyter samman de två grannstäderna. Tjuvlyssna, kan du uppfatta skillnaden mellan finska och minoritesspråket meänkieli? Häng med på magisk skotertur på älvisen eller på skoterlederna i skärgården, över generösa vita vidder. När kylan börjar bita i barnens rosiga kinder, får de leka av sig på Candy World Lekland. Och det alldeles nyöppna-

de Tornedalsmuseet får du inte missa – här bjuds ny kunskap och spännande berättelser, om livet, krigen

och relationerna som böljar fritt över en av världens fredligaste gränser.

Page 6: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

6 D ESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KALIX PAJALA ÖVERKALIX ÖVERTORNEÅ HAPARANDATORNIO

Färgsprakande vinteraktiviteterMED NATUREN SOM LEKPLATS

Foto

: 8Se

ason

s La

ppla

nd T

ours

Page 7: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

7

d e t ä r så l ät t at t avfärda vintern som kall och mörk. Inget kunde vara mer felaktigt. Särskilt om man pratar om den generösa, snörika och färgsprakande vintern som östra Swedish Lapland bjuder på. När Kung Bore rullar ut det mjuka, fluffiga och vita snötäcket, bäddar hen för allehanda utomhusaktiviteter. Ja, för det är så vi lever med vintern här i östra Swedish Lapland: utomhus. Du kan följa med på en snöskopromenad i tystnaden, gå dina egna vägar över orörda vita ytor – och med lite tur kanske du får sällskap. Av norr-skenet, av polarljuset. Eller kanske av en nyfiken ekorre. Kan hända att du inte är ensam om att lämna avtryck: spana efter älgspår och renspår. Och när det blir för jobbigt att spåra själv, kanske du kan vandra vidare i spåret efter en snöskoter.

Nästan lika tyst, men med betydligt mer fart, färdas du med hundspann. Tassarna mot snön, vinden mot kinden, träden som visslar förbi. Ah, vilket färdmedel. Du kan glida för egen maskin också, på längdskidor. Här finns många mil preparerade spår, vissa är till och med elbelysta, så att du kan åka även när mörkret fallit. Följ hjärtats rytmiska slag och känn välbefinnandet i den rena, klara luften.

Jag måste få berätta om vårvintern också, i mars och april. Då börjar solens strålar värma riktigt gott, dagarna blir längre och det droppar från taken. Nu börjar det bli brått att njuta av snön, för alldeles snart är den ett minne blott. Så passa på att köra snöskoter ut på vårisen, borra ett hål och prova på isfiske, pimpling (känslan när det nappar!), skotta en skön soffa i snön och bara njut av solen, laga mat och ät utomhus. Häng med ut och lek i vinter!

Foto

: Lap

land

Ince

ntiv

eFo

to: S

vans

tein

Arc

tic E

xper

ienc

e

Aurora Borealis – morgonrodnadens gudinna

Tomtemagasinet Träffa jultomten med sina renar. Kom ihåg att förhandsboka ditt besök hos tomten. Här kan man uppleva även andra vinteraktiviteter; renar, hundspann och snöskoter.

Med ett hopp över Polcirkeln Tag ett skutt över Polcirkeln och upplev det blåa ljuset i polarnatten, eller varför inte ta del av någon av områdets polcirkelturer på t ex skoter med exempelvis Svanstein Arctic Experience.

Det fantastiska himla- fenomenet upplevs bäst på någon av våra turer i området. När kvällen lagt sig över landskapet gör ni er klara tillsammans med Svanstein Arctic Experience för en resa med snöskoter, fylld av mystik. Från första parkett kan ni se norrskenet ut- spela sig över himlavalvet. Lyssna noggrant och hör norrskenets symfonier. På Kangos Wärdshus sover du bekvämt vid älvens strand, med utsikt över himlavalv-et i norrskenstugan. Bädda ner er bekvämt, blicka ut över skyn och vänta på himlens föreställning som syns genom takfönstret.

Page 8: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

8 D ESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KALIX PAJALA ÖVERKALIX ÖVERTORNEÅ HAPARANDATORNIO

Jaktintresserad Långt ute på myren tar hunden upp, skallet hörs i fjärran och spänningen stiger, ett minnesrikt äventyr som du lever på länge. Har du jakt som intresse och vill uppleva en variationsrik jakt i vackra områden i Swedish Lapland, då har vi något för dig. Jockfall Turist och Konferens i Överkalix erbjuder dig minnesvärda jaktupplevelser, både små- och högvilt med erfarna guider. På Kangos Wärdshus tar Lapland Incentive med dig på älgjakt och skogsfågeljakt, och delar med sig av hemligheten bakom den jaktform som är vanligast för norra Sverige.

NATUREN PÅ NÄRA HÅLLÅk skidor mellan två länder, möt kulturerna i östra Swedish Lap-land och naturen på nära håll. I Rajamaa hos familjen Malmström hälsas du välkommen med ett leende. Och efter renturer och upptäckten av det rena ofördär-vade Lappland, dess natur och dess människor, åker du därifrån med ett än större leende. I byn Miekojärvi hos 8Seasons Lapp-land Tours i Överkalix kan du följa med på riktiga naturupplevelser; skidåkning i skogen, hundspann eller vildmarksturer tillsammans med de kunniga guiderna. Katharina och Johanna visar dig vägen genom sitt vinterlandskap.

SKIDSPÅR SOM LYSER UPP DIN SEMESTERAtt ge sig ut i längdspåret en vacker vinterdag när snön dämpar alla ljud och det är lugnt och stilla är en fantastisk upplevelse. Att spänna på sig skidorna i den vackra polarnatten och färdas på ett perfekt spår runt några av våra många elupplysta slingor är en ännu häftigare upplevelse. Eller tag termosen med dig och spänn på dig skidorna utanför där du övernat-tar och ta dig genom ospårad terräng i skogen, Att lägga nya spår på älven en vacker vårvin-terdag – det är som balsam för själen. Väljer du Pajala som skidort kanske du en vacker dag blir omåkt av Tärendös egna skiddrottning Charlotte Kalla. Eller varför inte värma upp på Kalix Stadion, innan Sverigeeliten kommer inför SM 2015. Välkommen till oss och hitta just din favorit på längden!

Hundarna drar släden framåt i den gnist-rande snön. I byn Miekojärvi på 8 seasons Lapland Tours hör du hundarnas ivriga tjut att få dra ut på hundspannstur med dig och norrskenet som gäster. Vid den lilla frusna sjön sprider sig ljuset från den öppna elden och den varma bastun lockar i vinterkylan. Hemma hos Helené och hennes slädhundar i den lilla byn Storträsk (i Kalix) känner du dig välkommen som en i familjen. Här känner du lugnet och kan hitta dig själv igen tillsammans med din familj eller dina vänner. I skogen utanför byn Kangos på Explore the North trivs Johan och Sara med sina 107 draghundar. Här erbjuds äventyr över både en och flera dagar genom snöbeklädd mark och härlig skog. Efter flera dagar fyllda av äventyr somnar du skönt medan polar- natten smyger runt knuten.

Upplev skärgårdens fria horisont och den unika känslan av att färdas på fruset hav. I full fart

utan ljud

Foto

: Hel

énes

Sle

ddog

s

Foto

: Gra

eme

Rich

ards

on

Page 9: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

9

Äventyr i slalombackenDär den frusna gränsälven korsar polcirkeln hittar du Svanstein Ski, en komplett skidanläggning mitt i Tornedalen. Svanstein Ski har 16 nedfarter och 5 skidliftar, ett pistsystem som varierar och erbjuder en omväxlande och rolig åkning i alla svårighetsgrader. Sök nya utmaningar och ha kul eller bara njut av naturen, solen och den gnistrande snön! Tillbringa sköna vinterdagar på Stor-lappberget i Överkalix med längdskidåkning i sladdade spår genom det magiska snöland-skapet eller åk utför i Lappbergsbacken med slalomskidor, snowboard eller pulka. Efter uteäventyr sma-kar varm choklad i cafeterian riktigt bra!

Upplev den mystiska vintern med Destination Kangos, vida öppna områden av Lapsk Tundra, åldriga skogar och isbelagda älvar. Se mycket på kort tid med snöskoter eller bli ett med den orörda skogen med snöskor på fötterna. Med Svanstein Arctic Experience kan du uppleva många olika tematurer med skoter, vad sägs om en älgsafari med skoter eller en vildmarkssafari för de äventyrliga. Genom djupa skogar, vintrigt landskap och över frusna sjöar med övernattning i en traditionell vildmarkskoja utan el och vatten.

KLAPPA MULEN PÅ SKOGENS KONUNGPå Artic Moose Farm bor fem älgar: Elin, Ida, de två tjurarna Oscar och Sven-Gunnar och lilla Rut. Förutom att träffa de ståtliga älgarna kan du ta en fika eller lättare tilltugg i farmens eget fik där det mesta är hembakat! Ett lappkast från älgfarmen bor familjen Rokka, här får du uppleva den samiska kulturen och historien på riktigt och smaka på specialiteter på äkta samiskt vis; helstekt ren med hembakad klådda. Ring alltid och boka så älgarna och renarna är hemma. HÄRLIGA

SLALOMBACKAR:Svanstein Ski, ÖvertorneåRudträskbacken, KalixSattajärvi Skidcenter, PajalaStorlappberget, ÖverkalixRuskola Slalombacke, Övertorneå

Fartfyllda äventyr på skoter

Foto

: Las

se H

olm

berg

Foto

: Lul

e-B

ild A

B/M

icha

el T

örnk

vist

Foto

: Lul

e-B

ild A

B/M

icha

el T

örnk

vist

Page 10: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

10 D ESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KALIX PAJALA ÖVERKALIX ÖVERTORNEÅ HAPARANDATORNIO

Möt det mångkulturellaUTAN GRÄNSER I ÖSTRA SWEDISH LAPLAND

d e t ä r e n fä rg sta r k r e g i o n , östra Swedish Lap-land. Kanske hänger det samman med befolkning-en i de två älvdalarna i äldre tider var isolerade på var sin sida om bergskammen som skiljer dem åt. Då var älvarna transportled både sommar och vinter och det självklara skafferiet året runt. Det var runt älvarna som bosättningar och byar växte fram – för att sedan utvecklas till mötesplatser och samhällen. Kring de båda älvdalarna har helt skilda språk utvecklats: vid Kalix älv, i Överkalix, är över-kalixbondskan en av landets mest särpräglade dia-lekter – den skiljer sig markant från dialekten som talas i grannkommunen Kalix. Och i Tornedalen talas minoritetsspråket meänkieli, tornedalsfinska, som har nära släktskap med finska. Det är fascine-rande med tanke på att bara några få mil skiljer de två dalgångarna. Och förutom dessa tre språk, talas även svenska, finska och samiska i regionen.

Gränskulturen har många olika ansikten och på Tornedalens museum får du lära mer om alla dramatiska historiska händelser som präglat livet i området. Kyrkorna i östra Swedish Lapland är helt klart värda en alldeles egen tur. De berättar en spännande historia, som sträcker sig ända tillbaka till medeltiden. Kyrkan i Kalix är nämligen Sveriges

nordligaste medeltida kyrka. I Övertorneå kyrka kan du beskåda och lyssna till Sveriges äldsta orgel. Och att regionen har haft, och fortfarande har, utbyte i öst-västlig riktning, förstår du som besöker de ortodoxa kyrkorna i Överkalix och Haparanda.

Bastukulturen är lite av en alldeles egen religion för östra Swedish Lapland. Du som trodde att bastu bara badas på ett enda sätt, har mycket att utforska här hos oss. Prova på och upplev skillnaderna mel-lan elbastu och vedeldad bastu, mellan rökbastu och ångbastu. Och missa inte att låta basturuskan väcka huden till liv i värmen. Och nu när du är här på vintern, är det obligatoriskt att hoppa rakt ut i snön, direkt från bastun – utan en tråd på kroppen. Garanterat uppiggande.

Hantverkskulturen är stark och regionen har ett alldeles eget signum: gediget och välgjort av högsta kvalitet. Lockas av Made in Kalix produkter och Keros yppersta skinnslöjd i Sattajärvi. Eller besök Simu Nordic i Övertorneå. Många Turisbyråer i området säljer lokalt hantverk och kan berätta mer om alla skickliga slöjdare.

Välkommen att utforska den gränslöst intres-santa kulturen i östra Swedish Lapland.

Page 11: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

11

Basta som en äkta ortsboVi kan konstatera direkt, att det Svante Spolander i Kukkolaforsen inte vet om bastu är inte värt att veta. Han är född och uppvuxen i Kukkola, mitt i Torneda-len. Här är bastun den alldeles självkla-ra, fasta punkten i tillvaron, den plats där livet tar sin början, där livet levs och har sitt slut. I Kukkolaforsen kan du be-söka Svenska Bastuakademien med sitt motto ”In sauna veritas” – i bastun råder sanningen. Här kan du öppna dina sinnen och låta bastuångan skölja bort din stress på bland annat bastuaftonen som bokas i receptionen. Följ den frusna Torneälven norrut och du kommer till Pajala och Tärendö, i Charlotte Kallas hembygd står Forest Hotel ståtligt vid Tärendö älvs is. Hotellet är inrett med skogen som inspiration och här liksom på många andra ställen i Torne och Kalix älvdal är bastubadandet är en viktig del av kulturen. Här kan ni få en introduktion hur man ska basta som en äkta tornedaling samt höra berättelser från bygden. När värmen är nog är ett dopp i isvaken ett måste.

Visste du att Lovikkavanten blev till av misstag?Historien om Erika Aittamaa berättar om svunna tider då barnaskaran växte och förtjänsterna var dåliga. Stick-ningen blev ett sätt att tjäna pengar. En beställning kom på riktigt tjocka slitstarka vantar. Erika spann tjockt garn och stickade två par rejäla vantar. Beställaren blev inte nöjd och ansåg att ullen var förstörd. Nya försök gjordes och vanten tvättades flera gånger och kardades om-sorgsfullt. Det blev ett fantastiskt resultat och vantarna blev snart efterfrågade – året var 1892 och den klassiska Lovikkavanten hade sett dagens ljus. Världens största Lovikkavante kan du beskåda i byn Lovikka i Pajala.

I Mikael Niemis och Læstadius fotspårFölj med på en spännande guidning i littera-turens och historiens spår. På Pajala Turism & Evenemang bokar du din kunskapstur, och tillsammans med kunniga och inspirerande guider följer du med till Kengis, Jupukka, Læstadiuspörtet, centrala Pajala och Vittula; där du får ta del av gränskulturen mellan Finland och Sverige på nära håll. Upplev mil-jöerna från Mikael Niemis bok Populärmusik från Vittula och filmen med samma namn.

Tornedalens museum Tornedalens Museums basutställning ”Möten på gränsen – vår gemensamma älvdal” berättar om tornedalingarnas rötter: varför har man kommit till området och hur har man klarat av livet? I ut-ställningen får du se vad arkeologin kan berätta om livet för tusentals och hundratals år sedan, bekanta dig i traditionella näringar och höra hur krigen har berört tornedalingar. Historien och berättelserna blir tillgängliga genom före-mål, bilder, ljud och filmer. Närheten av gränsen och dess inflytande är framme i utställningen på många olika sätt. Utställningen tar även upp för området typiska fenomen som ännu syns i vardagen: matkultur, rockmusik, lokal identitet, språk och dialekter.

Besök Överkalix och Grand Arctic Hotel och upplev miljöerna

från filmen Jägarna 2.

Foto

: SF

Foto

: Lul

e-B

ild A

B/M

icha

el T

örnk

vist

Forest Hotel

Foto

: Paj

ala

Turis

m &

Eve

nem

ang

Foto

: Tor

neda

lens

Mus

eum

Page 12: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

12 D ESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KALIX PAJALA ÖVERKALIX ÖVERTORNEÅ HAPARANDATORNIO

u m gä ng e o c h t r i vs e l går hand i hand med en riktigt god måltid här i östra Swedish Lap-land. Så har det alltid varit. Det lokala köket har förmånen att botanisera i ett välfyllt skafferi, bräddfullt med naturliga råvaror av högsta klass. I de djupa skogarna hämtar vi naturbetat viltkött av älg och ren. Här finns också riklig tillgång på vilda fåglar som ripa och tjäder. Smakerna gifter sig alldeles utmärkt med bär som fått mogna under den generösa midnattssolen. Eller varför inte låta lingon, blåbär, åkerbär eller hjortron bli den söta avrundningen på en fulländad måltid?

Just det, fiskarna får du inte missa. I de klara, obundna nationalälvarna, Torne älv och Kalix älv, simmar lax, harr och sik. Och i havet fiskas siklöjan, som skänker oss den guldskimrande exklusiva Kalixlöjrommen. Avnjut den med klassiska tillbehör – håll utkik på menyn på restaurangerna i området. Kalixlöjrom säljs även på Turistbyrån i Kalix för dig som vill köpa med delikatessen hem och bjuda nära och kära.

Här i östra Swedish Lapland är närpro-ducerat lite av ett arv från förr, då många av de stora gårdarna i de bördiga älvdalarna var självförsörjande. Både på Hulkoffgården och i Kukkolaforsen, som båda omnämns i White Guide, serveras lokala delikatesser från skog, älv och jord, tillagade med traditionella för-tecken, kryddade med moderna influenser.

Att vi befinner oss i ett gränsland visar sig också i matlagningen. Man brukar prata om en brödgräns mellan Kalix och Torne älv. Utforska smakskillnaden mellan Tornedalens kornbröd rieska och Kalix älvdals klådda, som bakas på vete. Och kaffeost måste du provsmaka. Kaffeosten tillagas av råmjölk och löpe som kokas, får stelna och sedan gräddas i ugn. Den avnjuts vanligen i kaffe (ja, det är sant!) och det gnisslar så skönt mellan tänderna när man tuggar på den. Äter man kaffeosten på sidan om kaffet, serveras den ofta med lite hjortronsylt som tillbehör. Kom hit hungrig – vi ser fram emot att få hälsa dig välkommen till bords.

HÄR ÄR NÄRPRODUCERAT

helt naturligt

Kurt vid grytorna i Hulkoff- gårdens kulinariska hjärta.

Foto

: Lot

ta H

ulko

ff

Page 13: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

13

Löjrom på klassiskt vis

1 dl Kalixlöjrom2 skivor vitt skivat bröd1 rödlök1 dl creme fraicheDill

GÖR SÅ HÄR: Skär bort kanterna från brödet och stek i en klick smör. Klicka på creme fraiche. Addera en hög hackad rödlök. Toppa med en rejäl klick löjrom och garnera med en dillvippa. Avnjut gärna tillsammans med ett glas champagne.

2 portioner

PÅ HULKOFFGÅRDEN ÄR FÖRÄTTEN BARA BÖRJANI restaurangen på Hulkoffgården, som fått gastrono-miska utmärkelser i White guide, får du som gäst nju-ta av ekologisk, säsongsbetonad och närodlad mat som bygger på tornedalsk mattradition. En smakupp-levelse som blir något alldeles extra då den avnjuts i ombonad miljö där menyn varierar efter de råvaror som finns tillgängliga för säsongen. Restaurangen är öppen för bokning året runt och kombineras gärna med övernattning på det hemtrevliga och stilfullt inredda Boarding House Hulkoff. Hulkoff erbjuder dig en helhet som är svår att finna på annat håll. Här kan du till och med ekipera dig i Butiken på landet för den kommande säsongen.

Kalixlöjrom, renstek och åkerbärparfait. Smaker som vi vill att du ska få uppleva med alla dina sinnen. Mitt i all mäktig orörd natur i vinterskrud finner du all bekvämlighet du kan önska dig i hjärtat av Kalix. På Hotell Vallhall njuter du av de lokala specialiteterna i en härlig atmosfär bara ett stenkast från älvens skidåk-ning eller skoteråkning. Här finner du också lugnet vid frukostbuffén efter en kvälls nöjen på hotellets nattklubb med dina vänner, eller efter familjemiddagen på hotellets restaurang.

Foto

: Mag

nus

Skog

löf

På Kukkolaforsens restaurang med utsikt över den frusna nationalälven och Finland njuter du av tornedalsk mattra-dition och lokala specialiteter. Här hämtas siken från for-sens vågor, bären från skogens gömmor och grönsaker från bondens tegar. De är ingredienser i Kukkolaforsens rika julbord eller i den härliga bastubuffén som står uppdukad efter kvällens traditionsenliga bastubad. Efter matupple-velsen bor du bekvämt i stuglägenheter som ligger vackert som ett pärlband längs den frusna forsen. Kukkolaforsens knäckebröd och lingonlimpa serveras till maten och finns att köpa med sig hem tillsammans med den egna kokboken Tornedalsk mat på Margits vis.

Sikhalstring över öppen eld är det

traditionella tillagningssättet i Kukkolaforsen.

Den unika kaffeosten kan du avnjuta på Hulkoffgården.

LOKALA SMAKER PÅ HOTELL VALHALL – MER ÄN BARA ETT HOTELL

Foto

: Lul

e-B

ild A

B/M

icha

el T

örnk

vist

Foto

: Juh

a N

yber

g

Tornedalsk mat på Margits vis vid Kukkolaforsen

Foto

: Len

nart

Jön

sson

Page 14: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

14 D ESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KALIX PAJALA ÖVERKALIX ÖVERTORNEÅ HAPARANDATORNIO

i ö st r a sw e d i s h l a p l a n d kan vi ge dig lyxen i vinter – lyxen att få lyssna till de knarrande stegen på en snöig vinterväg, lyx-en att få höra dina egna andetag och lyxen av att koppla av och bara vara. Vi riktigt längtar efter att få hälsa dig välkommen hem till värmen och det ombonade, efter dagar fyllda av vinteraktiviteter. Det finns inget så skönt som att kura framför brasan och känna hur kroppen slappnar av medan man summerar äventyret med resesällskapet.

Våga prova på ett mer spännande, natur-nära boendealternativ. Utforska hur det är att bo mitt ute i skogen, omgiven av allehanda bekvämligheter som sköna sängar och god mat och dryck. Och skogens alla djur, stora och små. Tillåt dig själv att stanna upp och känna in lugnet och stillheten. Lyssna riktigt noga och hör den: tystnaden. Känn den, i hela dig. Just den känslan är svår att sätta ord

på – men kanske bäst beskrivs som det stora med att få känna sig liten, och ändå trygg.

De narturnära boendealternativen i östra Swedish Lapland är ofta placerade med när-het till sjö, hav eller älv. Vintertid bjuder de frusna vattnen på en gnistrande vacker utsikt att vila ögonen på – och härliga ytor för allehanda aktiviteter. Som på ståtliga Forest Hotel vid Tärendö älvs is, inrett med skogen som inspiration. Eller varför inte besöka Explore the North och Pinetree Lodge. Här kan du följa med på en spännande huskytur i skog och mark. Självklart kan du också välja att bo mer stadsnära, på något av de lite stör-re hotellen i huvudorterna i östra Swedish Lapland. Här finns många olika alternativ och prisklasser att välja på.

Så välkommen in i värmen – jag vågar lova att du kommer vaggas till ro av den magiska polarnatten, oavsett var du väljer att bo.

Vaggas till sömnsAV LUGNET OCH STILLHETEN

Rustikt och välkomnande boende hos Explore the North.

Foto

: Exp

lore

the

Nor

th

Page 15: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

15

Boende med design och konst – Guest House TornedalenPremiumkvalitet. Bo i kärleksfullt renoverade drömhus med möbler, konst och konsthantverk av de främsta i Sverige. Guest House Tornedalen har två hus och ett litet hotell att välja mellan, och egen vedeldad bastu oavsett vilket hus du väljer att bo i. Här finns alla bekvämligheter du behöver och en vi-dunderlig utsikt över Torneälven mot Finland. Det är ostört och vackert i byn Vitsaniemi och med naturen inpå knuten har du skidspår rakt ut från ditt hus ut i skogen. I tystnad och ensamt majestät upplever du vildmarken, och professionella guider står alltid till ditt förfogande. Addera till en måltidsupplevelse: du kan välja egen kock, att äta hos en granne eller på en ekologisk restaurang i grannbyn.

Drömmar fyllda med historier Har du varit med om att du sovit så gott på hotell att du vill ta med dig sängen hem? Upptäck Wärdshuset i den lilla natursköna byn Kangos. Här finns också alternativet att sova i norrskenstugan under stjärnhim-

len och köpa med dig frukostkoppen hem om kaffet var extra gott just den vintermor-

gonen. Ett lappkast från Kangos finner du den berömda slåttermyren Vasikkavuoma, nu snö-

beklädd och full av mystik, här övernattar du och hela släkten i stugan helt ostört och värmer er i bastun

strax bortom de 80 bevarade ladorna på ängen. Älvdalarnas historia är rik och inspirerande och ingenstans finns så många herrgårdar som i Kalix, bo på Grytnäs Herrgård och lär känna träpatronernas historia som en gång var en stor del av sam- hället. Vilket ställe ni än väljer i vårt område blandas dina drömmar med verkligheten och den fantastiska polarnatten gör att du somnar sött.

Sov gott mitt i centrumHär är det lätt att sova skönt. Ta en paus från vintern och shoppingen och lägg upp fötterna och värm dig i bastun eller i jacuzzin på rummet på Haparanda Stadshotell. Njut av sekel-skiftets mest berömda hotell med den gamla genuina karaktä-ren av ett stadshotell, allt finns här för att göra din upplevelse den bästa. Från Stadshotellet i Haparanda till Hotell Valhall eller Lilla Grand Hotell i Kalix är resan inte lång, här njuter du av sköna sängar i en mysig miljö mitt i Kalix nära den gnistran-de frusna nationalälven med närhet till vinteraktiviteter.

BOENDEN VID DEN GNISTRANDE ISENGrand Arctic Hotel, ÖverkalixCamp Frevisören, KalixForest Hotel, TärendöExplore the North, KangosBoardinghouse Hulkoff, KorpikyläKukkolaforsen Turist och Konferens, KukkolaKangos Wärdshus, KangosGuest House Tornedalen, VitsaniemiRajamaa, Muonionalusta

Boenden

med både

personlighet

& charm

Haparanda Stadshotell invigdes 1900 och bär på historier från svunna tider.

Grytnäs Herrgård berättar träpatronernas historia.

Foto

: Bo

Olo

vsso

nFo

to: G

uest

Hou

se T

orne

dale

n

Foto

: Lul

e-B

ild A

B/M

icha

el T

örnk

vist

Page 16: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

16 D ESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KALIX PAJALA ÖVERKALIX ÖVERTORNEÅ HAPARANDATORNIO

Boende

CAMP FREVISÖRENBåtskärsnäs, Kalix+46 (0)923-67 03 [email protected]

CAMP VASIKKAVUOMAJuhonpieti, Pajala+46 (0)70-535 10 [email protected]

FOREST HOTELNiemenrova 43, Tärendö+46 (0)978-203 [email protected]

GRYTNÄS HERRGÅRDHerrgårdsvägen 5, Kalix+46 (0)923-107 33 [email protected]

GUEST HOUSE TORNEDALENRisudden, Hedenäset+46 (0)70-994 08 48gunhildstensmyr@guesthouse-tornedalen.sewww.guesthousetornedalen.se

HOTELL SMEDJAN / HOTELL LAPLANDFridhemsvägen 1, Pajala+46 (0)978-108 15, 712 [email protected]

HOTEL VALHALLStrandgatan 21, Kalix+46 (0)923-159 [email protected]

LILLA GRAND HOTELLKöpmannagatan 4, Kalix+46 (0)923-752 [email protected] www.lillagrandhotell.com

PINETREE LOGDESärkimukka 27, Kangos+46 (0)70-493 48 [email protected]

GRAND ARCTIC HOTELBulandsgatan 4, Överkalix, +46 (0)926-795 30, [email protected], www.grandarctic.se

RIVER MOTELLStrandgatan 26, Haparanda+46 (0)922 611 [email protected]

SVANSTEIN LODGESvanstein 300, Övertorneå+46 (0)927-201 [email protected]

8SEASONS LAPPLAND TOURSMiekojärvi, Överkalix+46 (0)70-574 87 15info@8seasons.sewww.8seasons4women.comwww.lapplandreisetours.de

KUKKOLAFORSENKukkolaforsen 184,Haparanda+46 (0)922-310 [email protected]

LAPLAND INCENTIVE – WÄRDSHUSETNorra byavägen 132, Kangos+46 (0)978-321 [email protected]

NILLES RESTAURANG OCH STUGORV. Svartbyn 101, Överkalix +46 (0)926-400 75, 400 [email protected]

RAJAMAAMuonionalusta 25, Muodoslompolo+46 (0)978-430 [email protected]

HAPARANDA STADSHOTELLTorget 7, Haparanda+46 (0)922-614 90 [email protected] www.haparandastadshotell.se

Foto

: Gra

nd A

rctic

Hot

elFo

to: L

ule-

Bild

AB

/Mic

hael

Tör

nkvi

stFo

to: L

ule-

Bild

AB

/Mic

hael

Tör

nkvi

st

Foto

: Lul

e-B

ild A

B/M

icha

el T

örnk

vist

BOARDING HOUSE HULKOFFKorpikylä 197, Karungi+46 (0)922-320 [email protected]

Foto

: Gue

st H

ouse

Tor

neda

len

Page 17: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

17

Restaurang

HAPARANDA STADSHOTELLTorget 7, Haparanda+46 (0)922-614 90 [email protected] www.haparandastadshotell.se

HOTELL SMEDJANFridhemsvägen 1, Pajala+46 (0)978-108 [email protected]

HOTELL VALHALLStrandgatan 21, Kalix +46 (0)923-159 00 [email protected]

HULKOFFGÅRDEN ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

Korpikylä 197, Haparanda+46 (0)922-320 [email protected]

KAFFE KARLSSONGalleria Kalix, Kalix+46 (0)923-122 10

KUKKOLAFORSEN ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

Kukkolaforsen 184, Haparanda+46 (0)922-310 [email protected]

LA BONTEMatarengivägen 14, Övertorneå+46 (0)927-120 94

LILLA GRAND HOTELLKöpmannagatan 4, Kalix +46 (0)923-752 [email protected]

LYKTAN BOKCAFÉKöpmannagatan 19, Kalix+46 (0)923-121 52

MUSTAPARRAN PÄÄMAJAHallituskatu 6, Tornio+358 (0)40 126 02 22www.mustaparta.net

NILLES RESTAURANGV. Svartbyn 101, Överkalix +46 (0)926-400 75, 400 [email protected]

NODO CAFÈ & BISTROKrannigatan 5C, Haparanda+46 (0)922-106 00www.nodo.se

RESTAURANG KULTURHUSETÖverkalixvägen 5, Korpilombolo+46 (0)977-100 [email protected]

GRAND ARCTIC HOTELBulandsgatan 4, Överkalix +46 (0)926-795 [email protected]

GÄSTISKöpmannagatan 9, Kalix+46 (0)923-150 25

BRÄNNVALLS CAFÉ ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

Storgatan 20, Överkalix+46 (0)926-107 16, +46 (0)73-812 71 [email protected]

CAFÉ MYGGANKöpmannagatan 6, Kalix+46 (0)923-155 55

ELEGANT CHINARESTAURANGTorggatan 3, Kalix+46 (0)923-146 44

FOREST HOTEL ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

Niemenrova 43, Tärendö+46 (0)978-203 [email protected]

ROADY Klippgränd 2, Töre+46 (0)923-64 04 [email protected]/roady.tore

ROBBAS KÖK & CATERINGMatarengivägen 24+46 (0)76-138 81 [email protected]

VIPPABACKENV. Svartbyn, Överkalix+46 (0)926-401 [email protected]

WEDDESIndustrihuset 1, Övertorneå +46 (0)927-101 [email protected]

EN

JOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

Vi guidar dig till regionens hjortron-ställen, Swedish Laplands kulinariska pärlor. Platser där du kan njuta mål-tider tillagade på råvaror hämtade från närområdet, eller köpa med dig lokalproducerade produkter hem.

SVANSTEIN LODGE, Svanstein 300, Övertorneå+46 (0)927-201 30, [email protected], www.svanstein.net

TAVERN & HOTEL TANNAVALLENTannavägen 61, Pajala +46 (0)978-714 [email protected]

THAI DAN SAIMedborgarvägen 3, Pajala+46 (0)72-731 30 [email protected]

VIKINGEN, KALIX GÄSTGIVERIStrandgatan 19, Kalix+46 (0)923-159 19

Foto

: Lul

e-B

ild A

B/M

icha

el T

örnk

vist

Foto

: Ida

Väh

äkan

gas

Foto

: Lot

ta H

ulko

ff

Foto

: Joh

anna

Sal

mi

Page 18: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

18 D ESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KALIX PAJALA ÖVERKALIX ÖVERTORNEÅ HAPARANDATORNIO

Aktiviteter

ARCTIC MOOSE FARMLångviksudden 56, Överkalix+46 (0)70-543 15 [email protected]ök älgfarmen och ta en fika eller lättare tilltugg i farmens eget fik.

DESTINATION KANGOS/OUTDOOR EDUCATIONKangos+46 (0)70-253 68 [email protected] www.destinationkangos.comStort utbud av skoterturer på upp till 8 dagar som tar dig genom Sverige, Finland eller ända bort till Ryssland.

EXPLORE THE NORTHSärkimukka 27, Kangos+46 (0)70-493 48 [email protected], skoter, isfiske, längdskidåkning och snöskovandring.

FOREST HOTELNiemenrova 43, Tärendö+46 (0)978-203 [email protected], isfiske, hundspann, bastuupplevelser.

GRAND ARCTIC HOTELBulandsgatan 4, Överkalix+46 (0)926-795 [email protected] Arctic erbjuder klassiska vinteraktiviteter som snöskoter, snöskor etc. Spaavdelning med inne- och utejacuzzi samt vedeldad bastu för grupper.

GUEST HOUSE TORNEDALENRisudden/Hedenäset+46 (0)70-994 08 48gunhildstensmyr@guesthouse-tornedalen.sewww.guesthousetornedalen.seSamisk kultur och mat, isfiske, skidåkning, guidade turer i vildmarken och till områdets sevärdheter.

HELENES SLEDDOGSStorträsk 12, Kalix+46 (0)70-260 57 78 [email protected] hundslädturer, skid-åkning och snöskovandringar i en vacker och rogivande natur.

HULKOFFGÅRDENKorpikylä 197, Haparanda+46 (0)922-320 [email protected]ägarkurser, tjejkvällar, modevisning, teambuilding och bastu.

JOCKFALLS TURIST OCH KONFERENSJockfall, Överkalix+46 (0)926-600 33, +46 (0)70-625 65 [email protected] www.jockfall.comJockfall erbjuder små- och högviltsjakt på ett område på 4000 ha. Gäster erbjuds en variationsrik jakt där både passjakt och jakt med hund- förare står på dagordningen.

KUKKOLAFORSEN Kukkolaforsen 184, Haparanda+46 (0)922-310 [email protected],isbrytarfärder, renkörning, pimpeltävlingar, bastu och hundspann.

LAND & STRANDKalix/Pålänge+46 (0)923-240 [email protected] äventyr i naturen, skotersafari och slädturer med häst, avrunda er dag med god mat och dryck och en skön avkopplande bastu.

LAPLAND INCENTIVE AB – WÄRDSHUSETKangos/Pajala+46 (0)978 321 [email protected], snöskovandring, isfiske, norrskensturer.

NORDIC SAFARISKoskitie 130, Kukkola+358 (0)400 69 23 [email protected], isfiske, boende och bastu.

PAJALA TURISM & EVENEMANGSoukolovägen 5, Pajala +46 (0)73-823 93 98 [email protected], guidningar.

RAJAMAAMuonionalusta 25, Muodoslompolo+46 (0)978-430 [email protected] i vildmarken, skidåkning, huskyturer, bekanta dig med samernas liv och kultur, renkörning, snöskovandringar.

ROKKAS RENLansån 34, Överkalix+46 (0) 926-260 18+46 (0)70-650 60 [email protected]örning med släde eller skidor, en traditionell renrajd, servering av specialiteter på äkta samiskt vis, helstekt ren med hembakad klådda. Maten tillreds och serveras utomhus i Lappkåta för grupper.

SVANSTEIN SKI Svanstein 300, Övertorneå +358 (0)400 35 88 91 +46 (0)771-74 74 [email protected] skidanläggning med 16 nedfarter och 5 skidliftar, sportshop med uthyrning, restaurang, husvagnsplatser och boende.

TOMTEMAGASINETJuhonpieti +46 (0)70-628 42 71Alf [email protected]ök hos tomten på hans mysiga gård i Juhonpieti.

UPPLEV BASKERI SKÄRGÅRDKalix/Båtskärsnäs+46 (0)70-220 58 [email protected] i Kalix skärgård.

8SEASONS LAPPLAND TOURSMiekojärvi 35, Överkalix+46 (0)70-574 87 [email protected] med slädhundar och andra upplevelser i skog och mark.

SVANSTEIN ARCTIC EXPERIENCESvanstein 300, Övertorneå+46 (0)927-20130svanstein@svanstein.netwww.svanstein.netVinteraktiviteter med skoter i skog och mark med många olika teman. Polcirkelsafari, snöskovandring, isfiske, husky-turer, ren- och älgsafari samt norrskenssafari.

ÖVERKALIX IDROTTSFÖRENINGÖverkalix+46 (0)926-771 78, 109 [email protected] www.laget.se/overkalixifwww.facebook.com/overkalix-marknadStorlappberget, längdskidåk-ning och slalom. Skogshallen, hockey och skridskoåkning.

Foto: Lule-Bild AB/Michael Törnkvist

Page 19: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

19

Kultur Butiker / lokalproducerat

AINE KONSTMUSEUMTorikatu 2, 95400 Tornio+358 (0)50 594 68 [email protected]/sv

KALIX KONSTHALLKöpmannagatan 25, Kalix+46 (0)923-651 [email protected]

KORPILOMBOLO KULTURFÖRENINGÖverkalixvägen 5, Korpilombolo+46 (0)977-100 [email protected]ör Nightfestival och övriga kulturarrangemang.

KYRKOR I ÖSTRA SWEDISH LAPLAND+46 (0)771-74 74 74www.heartoflapland.comTuristbyrån hjälper gärna att tipsa om guide till grupper.

NYÅRSFIRADE HAPARANDA TORNIOViktoriatorget, Haparanda +46 (0)922-262 [email protected]årfirandet på Victoriatorget börjar 22.30, uppträdanden och live musik, två fyrverkerier.

PAJALA TURISM & EVENEMANGSoukolovägen 5, Pajala +46 (0)73-823 93 [email protected], guidningar

NORDKALOTTENS KULTUR- OCH FORSKNINGSCENTRUMÖvertorneå+46 (0)927-720 [email protected]://nkfc.overtornea.seNordkalottlitteratur,ljud- och bildarkiv, släktforskning.

Övertorneå kyrka

11.ANS HANTVERKS- CENTERStrandvägen 2, Junosuando +46 (0)70-635 83 [email protected], vävt, skinnslöjd, konst.

ARCTIC SHOPKöpmannagatan 17, Kalix+46 (0)923-107 00 [email protected] www.arcticshop.se  Hantverk och lokala råvaror

BUTIKEN PÅ LANDETKorpikylä 197, Haparanda+46 (0)922-320 [email protected] sortiment av kläder, skor, väskor för både dam och herr.

FOREST JEWELFinlandsvägen 1, Övertorneå+46 (0)76-142 66 [email protected]. Fabriksförsäljning av kåsor.

HANDPLOCKATKöpmannagatan 14, Kalix+46 (0)923-100 [email protected] www.handplockat.nuInredning, design, vintage, konfektyr.

KALIX SYLT ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

Valhallavägen 85, Kalix +46 (0)923-130 [email protected] och butik, säljer sylt och saft utan tillsatser.

KERO ABSattajärvi 320, Sattajärvi+46 (0)978-600 [email protected] hantverksprodukter i naturmaterial av hög kvalitet.

KUKKOLAFORSEN ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

Kukkolaforsen 184, Haparanda+46 (0)922-310 [email protected], souvenirer, mathantverk.

MADE IN KALIXStrandgatan 10, Kalix+46 (0)771-74 74 [email protected], keramik, träkonst, tovning mm. Butik på Kalix Turistinformation.

PUOSTIJÄRVI STENSLIPERIBjörkebyvägen 6, Hedenäset+46 (0)927-122 [email protected], stensmycken. En äkta sten från Tornedalen.

SIMU NORDICMatarengivägen 28, Övertorneå+46 (0)927-100 [email protected] och tovade produkter i 100% ull.

TORNEDALS HEMSLÖJDNorrmalmsvägen 14, Haparanda+46 (0)922-121 [email protected] knivar, tenn, skinnprodukter, smycken, souvenirer och slöjd.

TORNEDALENS ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

RENPRODUKTERSoukolojärvi 64, Övertorneå+46 (0)70-544 89 [email protected] förädling bygger på genuina hantverks-mässiga traditioner.

YVONNES BAGERI ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

Liehittäjä 24, Övertorneå+46 (0)72-248 82 [email protected] gluten och laktosfria bageri, besök förhandsbokas. Som kryddor i brödet används bl a björklöv, nässlor, ängssyra och blåbär från området.

Foto

: Knu

t Om

ark

”WE DO IT TWICE” NYÅRSFIRANDEVinterns höjdpunkt på polcirkeln är det spektakulära nyårsfirandet över två tidszoner. Här på gränsen mellan Sverige och Finland firas det nya året in två gånger om med fyrverkerier vid varje tolvslag. Den upplysta isbaren står redo att bjuda på drycker serverade i glas gjorda av is. I väntan på midnatt kan du ägna dig åt dans, bad i isvak, badtunna och bastu – eller besöka värmekåtan för tilltugg av lokala produkter och rykande hett kaffe. Här upptäcker du snart

nyårsfirarnas internationella prägel. Och med lite tur kommer även norrskenet att göra dig sällskap.

Juoksengi Polcirkelbyn, Övertorneå+46 (0)73-849 12 [email protected]

TORNEDALENS MUSEUMTorikatu, Torneå+358 (0)50 597 15 [email protected]/museo

TORNEDALSTEATERNTingsgatan 1, Pajala +46 (0)978-102 99teater@tornedalsteatern.sewww.tornedalsteatern.seTeaterproduktioner

SVENSKA BASTUAKADE-MIEN KUKKOLAFORSENKukkolaforsen 184, Haparanda+46 (0)922-310 [email protected] Bastuakademien är en ideell förening med säte i Kukkolaforsen vid den virvlande gränsälven i Haparanda.

Foto

: Tor

neda

lens

Mus

eum

För fler tips och inspiration, kontakta oss:www.heartoflapland.com | 0771-74 74 74

Page 20: Destinations of Swedish Lapland HoL vinter/vårvinter 2014 sv

P O L C I R K E L N

P O L C I R K E L N

SW

ED

I S

H L

A P L A N D : S V E RI G

ES

NO

RD

LIG

AS

TE

D

ESTINATION

NO

R GE

F I NL

AN

D

S V E R I G E

B O T T E N VI KE

N

A T L A N T E N

e 4

e 4

SK

EL

L E F T E Ä L V E N

P

I T E Ä L V E N

LU

LE

Ä

L V E N

NE

ÄL

VE

N

KA

LIX

ÄL

VE

N

G OL F S T R

ÖM

ME

N

TO

RN

LVE

N

T O R N E T R Ä S K

S K Ä R G Å R D

K I R U N A

G Ä L L I V A R E

Ö V E R K A L I X

Ö V E R T O R N E Å

P A J A L A

K A L I X

B O D E N

A R V I D S J A U R Ä L V S B Y N

H A P A R A N D A

L U L E Å

J O K K M O K K

A R J E P L O G

P I T E Å

S K E L L E F T E Å

N O R R S K E N P Å V I N T E R N

Idé,

text

& fo

rm: S

wed

ish

Lapl

and

Vis

itors

Boa

rd &

Hea

rt o

f Lap

land

. Om

slag

sbild

: Sva

nste

in A

rctic

Exp

erie

nce/

Foto

: Kla

us-P

eter

Kap

pest

. Cop

y: E

lla J

onss

on. K

arta

illu

stre

rad

av: L

isa

Wal

lin. w

ww

.sw

edis

hlap

land

visi

tors

boar

d.co

m

I Swedish Lapland hittar du unika arktiska upplevelser. Här högt uppe vid Polcirkeln kan du, tack vare den varma Golfströmmen i Atlanten, uppleva årstider med vida kontraster mellan polarnätter med sprakande norrsken i ett vitt vinterland, och varm sommar fylld av bad och 100 dagar utan natt under midnattssolen. I öst - 300 km kuststräcka mot världens största bräckvattenskärgård med tusentals öar. Sandstränder, fiskelägen och unika råvaror. I väst – vidsträckta fjäll, bäckar med vatten så rent att det går att dricka och mängder av äventyr runt knuten. Däremellan den stilla, gåtfulla, givmilda skogen och älvdalar från Skellefteälv i söder till Torneälv i nordöst som alla bjuder på sina unika särdrag. Här är traditionerna och kulturen stark, och kärleken till naturen ännu starkare. Välkommen att dela vår arktiska vardag och naturnära liv. www.swedishlapland.com

Välkommen till Sveriges nordligaste destination!

Heart of Lapland är det lokala destinationsbolaget som verkar för att utveckla och marknads-föra besöksnäringen i Kalix, Haparanda, Överkalix, Övertorneå och Pajala. Här i gränslandet mellan öst och väst förädlar vi vår livsstil och vardag till oförglömliga upplevelser och kryddar med det varma bemötande som området är känt för. Heart of Lapland ägs av medlemmarna och är en del av Swedish Lapland Tourism, den regionala näringslivsstyrda samverkansplatt-formen för besöksnäringen i nordligaste Sverige. www.heartoflapland.com