Content Marketing Barcamp Acrolinx, Cosca15 in Dieburg
-
Upload
christian-gericke -
Category
Marketing
-
view
262 -
download
2
Transcript of Content Marketing Barcamp Acrolinx, Cosca15 in Dieburg
Christian GerickeSVP ACROLINX
THE CONTENT QUALITY IMPERATIVE 3 Big Challenges Facing Every Marketing Team
Christian Gericke Acrolinx @cgericke
GLOBAL CONTENT IMPACT INDEX Original research project 120 million words 150,000 web pages 340 companies 31 countries
• Buyer Journey• Marketing Budgets• Our Processes
We’re looking at this the wrong way
• Buyer Journey
BrochureGlossySlickColorfulReader-friendlySexyCompelling
ManualPlainDullBlack & WhiteConfusingDryBoring
…then why do we still do this?
• Buyer Journey• Marketing Budgets• Our Processes
We’re looking at this the wrong way
• Buyer Journey• Marketing Budgets• Our Processes
• Buyer Journey• Marketing Budgets• Our Processes
We’re looking at this the wrong way
• Buyer Journey• Marketing Budgets• Our Processes
Our software platform helps the world's greatest brands
create amazing content: on-brand, on-target and at scale.
Acrolinx is the only software that can actually
“read” your content and guide writers to make it better.
Under the Hood• 400+ man yrs
R&D• The most
advanced linguistic engine
• Evaluates thousands of rules
On a visit to a Coca-Cola Co. bottler in Pensacola, Fla., in January, Chief Executive Muhtar Kent pulled a small red paint chip from his wallet and held it up to a new delivery truck. The truck might have looked Coke red to the untrained eye, but it was ever so slightly off in hue.
Our mission is to increase access to knowledge through humanitarian translations
What we did in 2014: 33,000 donated hours3,000 volunteer translators111 language pairs20 million+ speakers of 7 west African languages160 partner NPOs20 community translators trainedfirst ever crisis relief translation network
translatorswithoutborders.org
Here are some of the ways the TWB RRT has been helping those affected by the Nepal earthquake:
• Translated over 500 terms into Nepali, Newari and Hindi for search and rescue people and for people monitoring messages coming from the affected populations.
• Translated approved and sanctioned Twitter messages which contain crucial information about first aid and protection during and after an earthquake. These have been distributed widely.
• Translated and distributed a comprehensive First Aid document, English to Nepali, and ‘after earthquake’ messaging and public service announcements from the Centers for Disease Control.
•.
translatorswithoutborders.org