Catalogue Colmic 2013 : Baggagerie
-
Upload
sebnash-crazycarpa -
Category
Documents
-
view
319 -
download
8
Transcript of Catalogue Colmic 2013 : Baggagerie
rbs series
13cm 30cm
200c
m13
5cm
30cm
135c
m
13cm
13
200c
m
Padded Roubaisienne holdall, with a large side pocket for carrying sticks which opens like a book. The base is made of hard EVA and the rear shoulder strap is padded to make transport easier. All the seams are rip-proof and there is another handle on the side of the holdall. Comple-te with waterproof zippers, this is a practically indestructible object. In addition to the Roubaisienne with respective tubes, these extremely fine rod holdalls can also hold all the kit tubes. Illustrated below is an exam-ple of the capacity of the holdalls, although obviously this is only one of the numerous solutions possible depending on individual requirements.
Fourreau rembourré porte-roubaisienne, pourvu d’une vaste poche latérale porte conduits, avec une ouverture “en livre”. Le fond est en EVA dur et la bandoulière arrière est rembourrée, pour rendre le tran-sport plus aisé; les coutures sont toutes anti-déchirures et sur le côté du fourreau on a appliqué une autre poignée. Pratiquement indestructible. Les fermetures-éclair sont toutes étanches. Ces très beaux porte-can-nes peuvent contenir non seulement la RBS et son tube mais aussi tous les tubes porte-kit. Ci-après vous trouvez un exemple de capacité des fourreaux bien que les solutions soient multiples d’après vos besoins.
CODE ITEM DESCRIPTION
PR116A RBS 150 4 RBS + 6 top Kits4 RBS + 6 Top Kits
PR117A RBS 250 6 RBS + 10 top Kits6 RBS + 10 Top Kits
WATERPROOF ZIPPER
178
14cm 9cm
168c
m
Porta punte (Code: PR118)
A layer of shockproof giving this object a truly remarkable resi-stance. The base too is made of stiff plastic so that the holdall is practically stable when positioned vertically. Inside there is room for 3 five-section kits, already assem-bled with the lines wound onto the respective anchor winders, or 7/8 filler tips with the respective third sections, again ready-equipped.
Pour en résistance introduit une fine couche en plastique antichoc. Le fond est lui aussi en plastique dur et cette particularité rend le fourreau très stable verticalement. A l’intérieur, on peut loger 3 kits en cinq sections, déjà montés et installés avec des lignes, ou bien 7/8 filler tip avec leurs pièces supplémentaires, toujours déjà in-stallées.
Alghero (Code: PR106)
Light, strong and practical, a super luxury rod holdall featuring meticu-lous attention to detail. Designed to hold Roubaisienne poles and kits or other rods of similar structure. The ALGHERO rod holdall differs from the PRAGA in a finish of superior level and the two-way zipper all the way down. It can also be used to hold symmetrical sectioned rods of up to 12 feet.
Porte cannes de luxe, étudié dans ses moindres détails, il est leger résistant et pratique.Conçu pour contenir des roubaisiennes, des kits ou encore d’autres cannes de meme poids. Le porte canne ALGHE-RO est different du PRAGA car il a des finitions meilleures et il a une fermeture éclair double sur toute sa longueur. Il peut aussi loger des cannes symetriques et réparties ne dépassant pas les douzes pieds.
210c
m
15cm 8cm
RBS 150 RBS 250
179179rod holdall - Porte Cannes
bolo series
With their special shaped compartments, these rod holdalls have been designed to hold Bolo-gnese and match fishing rods complete with reels. Another unshaped, straight compartment is extremely useful for holding brollies, whips and anything else you wish. On the sides are a ge-neral-purpose pocket, with stretch closure, and a shorter pocket for banksticks or other objects of the same dimensions. The double backpack-style straps make it particularly easy to carry.
Grâce à des compartiments profilés spéciaux, ces fourreaux ont été conçus pour contenir des cannes à pêche bolonaises et anglaises montées avec des moulinets. Un compartiment sup-plémentaire non profilé, droit, vous sera extrêmement utile pour les parasols, les cannes fixes et autres. Sur les côtés on trouve une poche porte-conduits en général, avec fermeture-stretch, et une poche basse pour les tubes et autres objets de la même dimension. La double bandoulière à porter sur le dos facilitera de beaucoup le transport.
15cm
1111
170c
m97
cm
11cm
97cm
15cm
170c
m
1111 11 11cm
97cm
15cm 11 11 11 1111cm
170c
m
BOLO 004BOLO 003BOLO 002
CODE ITEM DESCRIPTION
PR113 BOLO 002 4 assembled rods4 cannes montées
PR114 BOLO 003 6 assembled rods6 cannes montées
PR115 BOLO 004 8 assembled rods8 cannes montées
180
15cm
200c
m
15cm5cm
175c
m11
8cm
Praga 175 (Code: PR101) Praga 200 (Code: PR102)
Essential holdall for Roubaisienne poles (or shorter rods in the 175 ver-sion), equipped with side pocket to hold banksticks or umbrella. The PRA-GA 200 can also be used to hold sym-metrical sectioned rods for surf ca-sting or carp fishing of up to 12 feet.
Fourreau essentiel porte-roubaisienne (ou cannes plus courtes dans la ver-sion 175), pourvu d’une poche latérale porte-parasol et porte-tubes. Le PRA-GA 200 est aussi fait pour contenir des cannes réparties symétriquement, de surf casting ou de carp fishing, ne dépassant pas les 12 pieds.
Bastia (Code: PR108)
A rod holdall designed specifically for surf casting, and conceived to hold a number of sectioned rods of up to 13 feet. It has a large side po-cket running the entire width of the holdall. The BASTIA can also hold the tripod, rig stretcher, banksticks and umbrella.
Doublure spécifique pour le surf ca-sting. Crée pour contenir des cannes réparties jusqu’a 13 pieds, elle a une grande poche latérale aussi large que la doublure. Dans le porte canne BASTIA on peut mettre aussi le tripo-de, les piquets et le parasol.
75cm
133c
m
Medina (Code: PR107)
This holdall can contain an entire range of bleak fishing rods. It has been designed with 9 inner slots with elastics to keep the rods in place. A handy Cordura shoulder strap and another handle for horizontal transport make this object extremely easy to carry.
Ce sac est utile pour contenir une entière série de cannes d’ “arborella”. Il a 9 compartiments intérieurs avec des éla-stiques our bloquer les cannes. Une bandoulière pratique en “cordure” et une autre poignée pour le porter horizon-talement, ce qui rend le transport plus facile.
10
210c
m11
6cm
23cm10c
m
181181rod holdall - Porte Cannes
Scogliera (Code: PR109)
This padded rod holdall has been de-signed specifically to reduce luggage to a minimum in the case of long hi-kes on foot. Inside, the SCOGLIERA holdall can fit mounted Bolognese rods, telescopic rods, beach ledge-ring and surf casting rods, while the 4 side pockets can be stowed with equipment of various kinds.
Porte-cannes rembourré, conçu tout spécialement pour réduire le ba-gage au minimum, en cas de longs déplacements à pieds. Le fourreau SCOGLIERA peut loger à l’intérieur des bolonaises montées, des cannes télescopiques, ledgering ou cannes de surf casting, tandis que dans les 4 poches latérales on peut ranger des équipements de divers genre.
25cm 7cm 7
cm16
0 cm
24cm
22cm
15cm10cm
157c
m
25 cm
16cm 20cm
155c
m
25cm
25cm
15cm16cm
158c
m
Cavedano (Code: PR105)
The CAVEDANO is perfect for holding Bolognese and beach ledgering rods, whips and te-lescopic or three-section surf rods, depending on the angler’s specific requirements. It also has two side pockets for poles or banksticks and an outside po-cket in the lower front section which can be used to carry other poles, fixing them with the spe-cial velcro strips on the outside. Rubberised reinforcement on the base.
Le porte cannes CAVEDANO est pour contenir les cannes bolo-gnaises, ledgering, cannes fixes, cannes de surf téléscopiques ou en trois pieces, suivant les besoins. Il a deux poches latéra-les porte “paleria” et une poche antérieure externe, qui se trouve dans la partie inférieure; Il est renforcé sur le fond.
Country (Code: PR104)
The COUNTRY is equipped with a side pocket for sticks and a dou-ble strap for carrying rucksack-style. It can easily hold three rods complete with reels up to 4000. Panels in rubberised fabric have been inserted at the points subject to most intense wear.
Le COUNTRY a une poche pour la “paleria”. Il a une double courro-ie afin de pouvoir le porter com-me un sac à dos et il peut conte-nir trois cannes avec moulinet de taille allant jusqu’à 4000. Il est renforcé dans les zones suscepti-bles de s’abimer plus vite.
Giglio (Code: PR103)
The GIGLIO rod holdall has been designed for the transport of two assembled Bolognese rods. It has a shoulder strap in Cordura and a multipurpose side pocket 28 cm high.
Le sac GIGLIO est conçu pour permettre le transport de deux cannes bolognaises montées. Il a une bandouliere et une poche latérale grande: 28 cm.
22 cm
12cm
115c
m
182
surf seriesHoldalls conceived for the transport of Surfcasting or Beach Ledgering rods. The compartments, specially shaped at the height of 70 cm, are designed to fit rods with mounted reels. They all feature a side pocket for banksticks or other items and a shoulder strap in Cordura.
Fourreaux étudiés pour le transport des cannes de Surfcasting ou pour la pêche sur la plage. En effet les compartiments profilés à une hau-teur de 70 cm permettent de loger les cannes avec leurs moulinets montés. Ils sont tous pourvus d’une poche latérale porte-conduits et d’une sangle à bandoulière en bruyère.
CODE ITEM DESCRIPTION
PR110 SURF 001
1 compartment1 compatiment
Surf 001
CODE ITEM DESCRIPTION
PR111 SURF 002
2 shaped compartments2 compatiments profilé
Surf 002
su
rf
ex
tr
a
13cm
13cm + 13cm 15cm
170c
m
80cm
15cm + 15cm
13cm
15cm15cm
170c
m
15cm80
cm
170c
m
13cm
Surf Extra
CODE ITEM DESCRIPTION
PR112 SURF ExTRA2 shaped compartments with Eva2 compatiments profilé avec Eva
183183rod holdall - Porte Cannes
CODE ITEM DESCRIPTION
PR111A SURF 2+12 shaped compartments1 compartment2 compatiments profilé 1 compatiment
CODE ITEM DESCRIPTION
PR110A SURF 1+11 shaped compartment 1 compartment1 compatiment profilé 1 compatiment
Surf 1+1 Surf 2+1
15cm + 15cm 15cm
170c
m
80cm
13cm
80cm
13cm
15cm + 15cm + 15cm 15cm
170c
m
Safari
Code: BO103
This small bag made of Trevira, with a major focus on detail, is provided with a spacious inner compartment and features handy extra pockets on the front.
Ce petit sac en trevira, étudié dans les moindres détails à un éspace intérieur am-ple et pratique avec des poches frontales.
Arno
Code: BO104
Handy padded bag, perfect for holding ac-cessories, boxes, tins and anything else, complete with handles and zipper closure at top. Very strong and long-lasting.
Grand sac rembourré, fait pour contenir des accessoirs, boites ou autres, fourni de poignées et fermetures éclair sur le dessus. Trés robuste et durable.
Atene
Code: BO102
Small carryall bag with front pocket and shoulder strap. Cheap and practical.
Petit sac avec une poche frontale et une bandoulière. Elle est économique et fon-ctionnelle.
Catapult (Code: BO101)
Handy bag that can hold up to six catapults.
Sac pratique en “trevira”, rési-stante et légère elle peut conte-nir jusqu’à cinq frondes.
28cm
40cm
30cm
5 cm
29cm
24cm
23cm
21 cm
30cm 10cm
23cm
7cm 27cm
18cm
26 cm
6 cm
6 cm
50cm
22cm45cm
18cm
31cm
7cm
7cm
27cm
42cm
30cm
19cm
22cm
23cm
8cm
6cm
24cm
New York
Code: BO105
This ultra-practical bag of medium-small size.
Ce sac trèspratique de moyenne dimension.
Las Vegas
Code: BO106
The “track” type opening is on the top side of the bag, and it also has a padded shoul-der strap.
L’ouverture est de type double sens, elle se trouve sur le dessus du sac; La bandoulière est rembourrée.
Frigo Rio
Code: BO107
This cool bag, laminated inside with insu-lating material of excellent quality, can be used both as a bait bag and in general for carrying food and drinks.
Ce grand sac frigo, laminé à l’intérieur avec des matériaux isolants de trés bonne qualité, peut etre utilisé aussi bien comme porte amorce que comme porte nourriture.
184
Madrid
Code: BO108
Good-sized bag, perfect for the transport of me-dium-heavy accessories. This handsomely-made article is equipped with handy handles for classic carrying, in addition to a very fine padded shoulder strap.
Sac de bonnes dimensions, adapté au tran sport d’objets de poids moyen. Cet objet de trés bonne qualité a des poignées pratiques et une trés belle bandoulière rembourrée.
Manila
Code: BO110
The MANILA bag is genuinely super-accessoried and allows you to have everything you require always within reach. Equipped with a total of no less than 14 pockets, this splendid bag beautifully finished in even the tiniest details, allows you to pack in everything you need for your fishing trip. The MANI-LA is equipped to hold the famous BOX 370s used to store artificial lures. An object that just has to be seen.
Le sac MANILA est pleine d’accessoirs ce qui per-met d’avoir toujours ce qui est nécessaire sous la main. Il a 14 poches en tout. Le MANILA est adapté en outre pour contenir les célèbres BOX 370, utili-zes pour les appats artificiels. Il faut absolument le découvrir.
Roller
Code: BO116
Extremely roomy bag, it means you can stow away rollers for Roubaisiennes, kit rests, catapults, re-els, clothe and anything else you want.
Il permet de ranger les rouleaux pour les roubai-siennes, d’y déposer des kits, des frondes, des réci-pients, des moulinets, des vetements ou d’autres choses encore suivant vos exigences.
53cm32cm
26cm
35cm
16cm
6cm
57cm36cm
30cm
28cm
7cm
8cm
32cm
31cm
21cm
74cm
185185bags - saCs: trevira
Firenze
Code: BO109
The FIRENZE has two big side pockets with two-way zipper closu-re, plus a big front compartment to hold keep nets and landing net heads with quick fastening detail. Protective padded handles and shoulder strap round off this iconic Colmic product.
Le sac “FIRENzE” a deux grandes poches sur le coté avec fermetu-re éclair à double sens et à l’intérieur un éspace antérieur pour les nasses et tete d’épuisette à fermeture rapide. Un grand man-che et une bandouliere renforcée rendent ce produit le symbole de la maison Colmic.
Monaco
Code: BO112
The MONACO has a roomy central compartment, a good-sized front pocket, one large side pocket and one smaller one, and a side pocket without zipper which houses the catapult-holder CA-TAPULT, which comes with the bag. The base of this article is made of hard EVA.
Ce sac a un éspace central grand avec une poche frontale plutot grande, une grande poche latérale, ainsi qu’une autre plus petite et une poche latérale sans charnière dans laquelle on peut ranger la fronde CATAPULT, qui est fournie avec ce sac. Le fond de ce sac est en EVA.
Vienna
Code: BO111
This bag is very similar to the FIRENZE model. The main diffe-rence in this case is the hard EVA base of the VIENNA, a feature which gives it greater stability and guarantees a perfect insula-tion from the ground.
C’est un sac qui ressemble beaucoup au modèle FIRENzE car il en a toute le meme typologie.La difference dans le fond du sac qui est réalisé en EVA rigide; Cette caractéristique en effet lui garan-tie une grande stabilité et un isolement du terrain.
8cm
38cm
35cm
45cm35cm
8cm10cm
40cm
61cm
8cm
45cm
46cm
37cm
37cm
66cm8cm35cm43cm
8cm
8cm
42cm33cm
32cm
68cm
50cm
8cm10cm
35cm45cm
8cm
8cm
186
Roma
Code: BO113
The ROMA bag is the largest of the entire series. Consisting of a spa-cious central compartment and a front pocket with zipper, it is ideal for transporting heavy material. The ROMA also features roomy side pockets with zippers and an open pocket for keep nets on the front. The bag has ergonomic handles for easier grip, and a practical padded shoulder strap. The hard base is made of EVA.
Le sac ROMA est le plus grand de toute la série. adapté pour le transport de matériel lourd, il a un grand compartiment centrale et une poche frontale avec fermeture éclair. Le ROME a de grandes poches latéra-les avec fermetures à zip et une poche ouverte porte épuisette, sur le devant. Ce sac a des poignées ergonomiques qui en facilitent la prise et une bandoulière renforcée. Le fond est en EVA rigide.
Surf Big
Code: BO115
The SURF BIG bag is simply the last word in practicality and efficiency. It com-prises a spacious lower compartment featuring a small chest with five drawers (the bag can also be purchased without this accessory). In addition, the SURF BIG has a rigid upper compartment where you can stow reels, even of large size, and the respective spare spools. In the rear section of the SURF BIG is a roomy compartment for storing raincoat, jacket or other clothing. A truly practical item and a very valid alternative to the simple, spartan plastic box.
Le sac SURF BIG est l’exemple meme de l’efficacité. Produit en trevira im-perméable, il est resistant aussi aux déchirures et abrasions. Il a un grand compartiment inférieur dans lequel se trouvent cinq tiroirs (ce sac peut etre acheté sans ceux-ci). Le SURF BIG a un étage supérieur rigide pouvant contenir les moulinets de taille allant jusqu’à 100000 ainsi qu’une bobine de rechan-ge. Au dessus se trouve une poche amovible avec fermeture éclair de meme dimension. Dans la zone postérieure du SURF BIG , on peut ranger des im-perméables ou autres vetements. C’est un article vraiment fonctionnel.
50cm35
cm
40cm
76cm
58cm
8+8cm
9cm
40cm22cm 9cm
60cm
40cm
25cm
5cm
5cm
17cm
33cm
10cm
55cm
Surf Big drawers Code: BO115B
Tiroirs Surf Big
187187bags - saCs: trevira
Surf Small
Code: BO114
This bag consists of a roomy compartment that contains a three-drawer accessory-holder chest (the bag can also be purchased without this ac-cessory). The upper section of the bag has a rigid compartment which is perfect for holding reels even of large size, and the respective spare spools, or anything else you may require on your fishing excursions. A padded shoulder strap and a stiff glasses-holder round off this intere-sting Colmic product, which many of you have already had the chance to appreciate.
Ce sac est réalisé en trevira imperméable anti-déchirures. Il a un grand compartiment avec tiroirs pour accessoires (il peut etre acheté sans ces tiroirs). La partie supérieure de ce sac se caractérise par un comparti-ment rigide pour les moulinets allant jusqu’à la taille 100000, et pour bobine de rechange.Une bandouliere renforcée avec une poche porte lunettes, completent ce produit Colmic, que beaucoup de clients ont déjà eu l’occasion d’apprecier.
ABS Multi-Use Box
Code: BO118
This super-new Colmic case in ABS consists of a completely empty, hermetically-sealed upper compartment for holding reels and any other accessories. The lower section is in the form of a chest complete with door, inside which are three containers in transparent plastic. These con-tainers slide in and out with ease on the special runners set into the structure of the MULTI-USE. The plastic boxes are modular inside, so that they can be organised to suit your needs using the removable dividers. Complete with plastic handle and shoulder strap for ease of transport, the MULTI-USE case in ABS is so strong that it can even double up as a stool!
Ce tout nouveau panier-siège Colmic in ABS est composé d’un espace supérieur fermé hermétiquement, et complètement vide, à l’intérieur du-quel on peut ranger des moulinets, des accessoires variés et autre encore. La partie inférieure est caractérisée par un vaste espace fermé par une porte, où ont été aménagés trois conteneurs en plastique transparent. Ces conteneurs coulissent parfaitement bien à l’intérieur du panier à tiroirs, car des glissières moulées, placées à l’intérieur de la MULTIUSE, transportent parfaitement les boîtes pendant leur course. Les boîtes en plastique sont modulables de plusieurs façons à l’intérieur, au moyen de lamelles amovibles, qui peuvent subdiviser l’objet selon vos besoins.
Surf Small drawers Code: BO114B
Tiroirs Surf Small20cm
24cm
6cm
53cm
38cm
27cm
42cm
188
35 cm
32 cm
20 cm
Ø 65cm Ø 65cm Ø 65cm
9cm
9cm
9cm + 9cm
63cm
9+9+9 cm
30cm
30cm
9cm
35cm
21 cm
35 cm 7 cm
Jig case
Porte jig
Code: BOJIG1
This strong case has been designed by Colmic specifically for the transport of jigs of various sizes. The KISHI PRO has 20 pockets in perforated polyester 20 cm in height, 6 measuring 30 cm in height and 2 of 19 cm in height by 17 cm. This handy object is something you will come to appreciate more and more on all your boat fishing trips.
Ce sac robuste progeté par Colmic pour transporter les JIG de différentes dimensions. La KISHI PRO a 20 poches en polyester troué de 20 cm, 6 de 30 cm et 2 de 19 cmx 17 cm. Vous apprécierez certainement cet objet pratique pendant vos parties de peche.
Single keep net bag
Porta nasse uniqueCode: BO601
Squared keep net holder
Porte nasse carré
Code: BO605
Single keep net bag with pocket
Porta nasse unique avec pocheCode:BO602
Double keep net bag with pocket
Porta nasse double avec pocheCode: BO603
Record keep net holder
Porte nasse Record
Code: BO604
21cm
5cm
35cm
65cm
13cm
65cm
189189bags - saCs: trevira
70cm
Ø 70cm
60c
m
60cm
15cm
60c
m
65cm17cm
Puma
Puma is offered in a squared and in a round version and in 2 sizes each model.
PUMA est proposé en version car-rée et circulaire, et en deux mesu-res pour chacune de ces formes.
Squared Puma
Puma carré
Code: BOxEVA05B
Code: BOxEVA05C
Ø 65cm
Round Puma
Puma circulaire
Pantera
Equipped with stiff ergonomic handles in plastic and shoulder strap for a ge-nuinely unique ease of transport. The zipper closure that also functions as a semi-stiff lid, makes it easy to stow your gear inside. Available in two si-zes, it can also hold sieves, small ba-sins and other similar articles.
Pourvu de poignées ergonomiques rigides en plastique et d’une bandou-lière, elle permet une facilité de tran-sport unique: la fermeture au moyen d’une fermeture-éclair sert de couver-cle semi-rigide. Elle permet de ranger rapidement le matériel à l’intérieur. Disponible en deux mesures, elle peut contenir aussi des tamis, de petites bassines et autre.
Code: BOxEVA04A Code: BOxEVA04
15cm
190
65c
m
65cm25cm
PVC FABRIC MATERIAL
Pvc material – Watertight welding – Anti corrosion waterproof zippers
Materiau pvc – Soudures etanches – Charnieres anti corrosion etanches
• Protectsthesurroundingsfrombadsmells• Preventsliquidseepage• Light• Indestructible• Canbefoldedtosavespace
• Préserverlesendroitsdesmauvaisesodeurs• Eviterlesfuitesliquidesrésiduelles• Légèreté• Indestructibles• Pliablespouréconomiserdelaplace
39cm
25cm
25cm 45cm
30cm
29cm
Lion
The ergonomic plastic handles are one of the main features of this interesting article, which can be used for a variety of different functions.
Les poignées ergonomiques en matériau pla-stique est l’une des particularités principales de cet article intéressant, qui se prête à être utilisé pour divers usages.
Small Code: BOxEVA14Medium Code: BOxEVA15
Moby
Code: BOxEVA01
The practical cord makes it possible to col-lect water very easily even from considerable heights; it is consequently perfect for competi-tion fishing, for fishing from rocks or from the beach, or simply just to use on a boat.
La petite corde dont il est pourvu permet de recueillir l’eau même à partir de hauteurs con-sidérables, avec une facilité extrême; c’est donc l’idéal pour la pêche de compétition, sur une falaise, pour la pêche depuis une plage ou sim-plement à mettre dans une barque.
Koala
Code: BOxEVA06
The KOALA is a square bucket made of PVC, with a metal brace that you can attach to your belt or to the top of your waders. It is specially designed to hold bait of all kinds and keep them nice and dry.
Le KOALA est un seau carré sympathique en PVC, ayant un support en métal à accro-cher à la ceinture ou sur les bords des wa-ders, spécialement étudié pour contenir des appâts de tout genre et les garder toujours bien secs.
20cm
20cm
19c
m
20c
m
18cm
18cm
191191
11c
m
35cm
20cm
Kanguro
Code: BOxEVA09
The KANGURO will allow you to keep already wound lines, reel spools, catapults, sundry small accessories, nylons, spools, floats and much more besides in perfect order, while also protecting them from bad weather and from sunlight.
El KANGURO permitirà tener en orden la li-nea ya preparada y lista en los palos, las bo-binas de los carretes, hondas, nylon, bobinas flotantes y mucho mas, consevandolos de la intemperie y de los rayos del sol.
17c
m
Ø 57cm
Pongo
Code: BOxEVA12A
The latest addition to this range is the new special version which – with a diameter of 57 cm and a height of 17 cm – makes it even easier to mix your competition groundbait.
La série s’enrichit d’une nouvelle version spéciale qui, avec un diamètre de 57 cm et une hauteur de 17cm, facilite et accélère les opérations de mélange de vos terres de compétition.
pvc bags - saCs PvC PVC FABRIC MATERIAL
192
Cefalo and Cefalo with mesh
Seaux Cefalo
This range of practical live bait buckets in PVC has proved to be extremely valid and practical. The stan-dard container has a side pocket for the battery-ope-rated oxygenator and a transparent lid with zipper, whereas the mesh version features a mesh placed just beneath the plastic lid, as a total guarantee that the live bait cannot get out. The colour yellow was chosen specifically for these accessories to make it easier to identify the live bait inside the container.
Cette ligne de seaux pratique en PVC,s’est révélée trés valable et fonctionnelle. le récipient standard a une poche latérale pour l’oxigénation à pile et un couvercle transparent avec fermeture, alors que ce-lui avec “ filet” a la caractéristique de pouvoir empe-cher aux amorces de sortir. la couleur jaune a étè choisie afin de pouvoir distinguer de suite les amor-ces encore vivantes à l’interieur du seau.
Jaguar
This innovative hard bag in PVC is extremely practi-cal and eclectic. The possibility of dividing the bag into two completely separate parts that can be used independently means that it can be adapted to any transport and fishing requirement. Proposed in two different sizes, the bag is thermally insulated by an inner layer of insulating material. Both parts can be used for stowing away any object at all: small fishing accessories, tins and boxes, clothes, nylons, live bait, reels, spools and practically anything else you can imagine.
Ce sac rigide en PVC est très pratique et eclectique.Il est possible de le diviser en deux parties distinctes utilisant ainsi chacune des parties indépendemment l’une de l’autre. Ceci rend ce sac adapté à n’importe quel type de transport et de peche. Il existe en deux tailles qui sont isolées entre elles par une lamie-re thermique. On peut ranger n’importe quel type d’objet dans chacune des deux parties.
Varano
One of the essential features of these groundbait boxes is their conical shape: this means that they can be piled perfectly one inside the other for easy storage and transport.
Une des caractéristiques essentielles de ce porte-boëte est sa forme conique: cette particularité rend ces objets parfaitement empilables l’un dans l’autre, réduisant ainsi l’encombrement et facilitant le transport.
Ø 27cm
24c
m
Ø 37cm
27c
m
Ø 33cm
23c
m
25
cm
Ø 43 cm
Ø 30 cm
19c
m
Ø 37 cm
22
cm
Code: BOxEVA02
Code: BOxEVA03
Code: BOxEVA03A
Code: BOxEVA12
Code: BOxEVA11
Code: BOxEVA10
Big (Code: BOxEVA07)
Small (Code: BOxEVA08)
15c
m
28
cm
50cm
28cm
13c
m
23
cm
36cm
25cm
110cm
45 cm
Code: BOxEVA13A
193193pvc bags - saCs PvC
220c
m
11cm
160 cm
55 cm
Portacanne Big Game
Code: PR119
Colmic has created this practical holdall to hold one-piece boat rods complete with trolling reels, the BIG GAME rod holdall can hold two trolling rods with even large trolling reels, or four/five one-piece rods for vertical jig-ging, inchiku and kabura, equipped with smaller trolling reels, such as our VS10, VS11 or VASTAR PLATINIUM 20. Complete with both shoulder strap and side handles, this holdall is easy to carry. A stretch section at the top of the holdall makes it possible to adjust the height depending on the length of the rods inside. Another of the many Colmic novelties that is sure to leave its mark.
Colmic a réalisé ce grand sac trés fonctionnel en nylon souple 600/D, qui sert à ranger des cannes simples pour bateaux. Le porte cannes BIG GAME, est capable de contenir deux cannes de report avec moulinet “rotante” meme de grosse dimension, ou encore quatre-cinq cannes simples de “vertical jigging, inciku et cabura” elles aussi fournies de “rotante” plus petits, comme par exemple nos: VS10, VS11 ou VASTAR PLATINUM 20. Fourni d’une bandouliere et de poignées latérales, ce grand sac est facile à transporter. On peut en regler la hau-teur suivant l’importance des cannes qu’on y range à l’intérieur. Une nouveauté Colmic qui va certainement laisser un signe.
Code: BOxEVA13
Acquario
The ACQUARIO comes in two sizes and is completely watertight, its primary function being to hold the catch, and prevent the fish from dirtying the boat (and also preventing anyone from seeing the contents of the bag during the landing phase). It is also perfect for holding clothes and boots that are still wet, which you can then dry out at leisure once you’re back home.
Nous le proposons en deux tailles. Il est complètement imperméable et peut contenir toute la peche, sans salir le bateau (et laissant ainsi secret le contenu du sac au moment du débarquement). Il peut etre utilisé également pour le transport de bottes sales et moillées.