Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1...

40
EPS 118 sr Originalno uputstvo Uređaj za testiranje injektora

Transcript of Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1...

Page 1: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

EPS 118

sr Originalno uputstvoUređaj za testiranje injektora

Page 2: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

| EPS 118 | 1 sr

1. Korišćeni simboli 1.1 U dokumentaciji 1.1.1 Upozorenja o opasnosti - Forma i značenje 1.1.2 Simboli u dokumentaciji1.2 Na proizvodu

5. Opis proizvoda 5.1 Preduslovi 5.1.1 Hardver 5.1.2 Obuka5.2 Obim isporuke

5.3 Posebni dodaci5.4 Opis proizvoda 5.4.1 Izgled sa prednje strane 5.4.2 Izgled sa zadnje strane 5.4.3 Komponente za testiranje 5.4.4 Simboli i konekciona tabla za CRI/CRIN, I CRI Piezo testove 5.4.5 USB port (sl. 2, tačka 6) 5.4.6 Komora za ubrizgavanje, stezna navrtka, O-prsten 5.4.7 Konekcioni adapter za CRI/CRIN i CRI Piezo 5.4.8 Ulazni konektor (posebni dodaci) 5.4.9 Sklopovi creva 5.4.10 Adapterski kablovi 5.4.11 Zaptivni čep 1 683 080 012 5.4.12 Zaštitni poklopac 5.4.13 Komplet CRI dodataka koje nije proizveo Bosch 1 687 010 518 (opcioni dodaci) 5.4.14 Komplet dodataka 1 687 016 038 (posebni dodaci) 5.5 Funkcionalni opis

2. Važne napomene 2.1 Namenska upotreba2.2 Korisnici2.3 Sporazum2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu

3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 Transport, inicijalno pokretanje i gašenje

3.2.2 Pričvršćivanje, povezivanje i testiranje test uzoraka

3.3 Opasnost od požara, opasnost od eksplozije3.4 Opasnost od opekotina3.5 Opasnost od proklizavanja3.6 Opasnost od detonacije3.7 Opasnost od povreda, opasnost od požara3.8 Opasnost od iritirajućih ulja i isparenja3.9 Opasnost od zagađenja kanalizacije

4. Bezbedno rukovanje4.1 EPS 118 uključujući dodatke 4.1.1 Upotreba prekidača za HITNO ZAUSTAVLJANJE 4.1.2 Tokom popravke4.2 Creva visokog pritiska

Sadržaj Srpski

33333

1111111111

1212121213

1313

13

15

1516

17171718

19

20

7777

7

8888899

910

1010

44444

Page 3: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

6. Puštanje u rad6.1 Transport i instalacija6.2 Električni priključak6.3 Priključak komprimovanog vazduha6.4 Punjenje rezervoara uljem za testiranje6.5 Punjenje komore za ubrizgavanje uljem za testiranje6.6 Priprema ulaznog konektora (posebni dodaci)

6.7 EPS 118 Podešavanje jezika 6.7.1 Podešavanje jezika na tastaturi na ekranu 6.7.2 Povezivanje na Wi-Fi mrežu 6.7.3 Ažuriranje softvera 6.7.4 Unos podataka o vlasniku 6.7.5 Arhiviranje korisničkih podataka i protokola 6.7.6 Ispuštanje vazduha iz sistema 6.7.7 Režim prikaza

7. Rad7.1 Uključivanje/Isključivanje7.2 Povezivanje štampača 7.3 Prekidač za zaustavljanje u hitnim slučajevima7.4 Priprema za testiranje7.5 Instrukcije za čišćenje za CRI/CRIN i CRI Piezo

7.6 Povezivanje CRI/CRIN i CRI Piezo7.7 Opis programa 7.7.1 Značenje simbola 7.7.2 Početni ekran (sl. 32) 7.7.3 Izbor CRI/CRIN ili CRI Piezo (sl. 33) 7.7.4 Unos podataka o korisniku (sl. 34) 7.7.5 Unos podataka o injektoru (sl. 35) 7.7.6 Testiranje curenja 7.7.7 Testiranja 7.7.8 Izveštaj o testiranju7.8 Dosipanje ulja za testiranje7.9 Kvarovi

8. Održavanje8.1 Čišćenje8.2 Servis 8.2.1 Intervali servisa 8.2.2 Zamena sklopa creva visokog pritiska 8.2.3 Provera sklopova creva 8.2.4 Čišćenje komore za ubrizgavanje 8.2.5 Provera O-prstena na sedištu mlaznice za ubrizgavanje 8.2.6 Zamena ulja za testiranje 8.2.7 Zamena filtera ulja za testiranje 8.2.8 Ispuštanje vazduha iz sistema 8.2.9 Zamena taložnog filtera8.3 Rezervni i potrošni delovi

9. Održavanje9.1 Promena lokacije9.2 Struganje9.3 Odlaganje

10. Tehnički podaci10.1 EPS 11810.2 Emisije buke

10.3 Dimenzije i težine10.4 Elektromagnetna kompatibilnost (EMC)

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

2 | EPS 118 | sr

21212121222223

2323242424242425

262626272727

283030303031313132323333

33333334343434

34

3536373738

38383838

393939

3939

Page 4: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Korišćeni simboli | EPS 118 | 3

1. Korišćeni simboli

1.1 U dokumentaciji1.1.1 Upozorenja o opasnosti - Forma iznačenjeUpozorenja o opasnosti upozoravaju na opasnosti zakorisnika ili lica u neposrednoj blizini. Upozorenja o opasnostitakođe ukazuju na posledice nezgoda, kao i na preventivnodelovanje. Upozorenja o opasnosti imaju sledeću formu:

Simbolupozor-enja

KLJUČNA REČ – Priroda i izvor opasnosti! Posledice nezgode u slučajunepoštovanja postupaka i datih informacija.

i informacije za prevenciju opasnosti.

Ključna reč ukazuje na verovatnoću nastanka iozbiljnost opasnosti u slučaju nepoštovanja uputstava:

Ključna reč Verovatnoćanastanka

Ozbiljnost opasnosti uslučaju nepoštovanjauputstava

OPASNOST Neposrednapredstojeća opasnostMogućapredstojeća opasnostMogućaopasna situacija

Smrt ili ozbiljna povreda

Smrt ili ozbiljna povreda

Manja povreda

UPOZOR-ENJEPAŽNJA

1.1.2 Simboli u ovoj dokumentaciji

Simbol Oznaka Objašnjenje

! Pažnja Upozorava na moguće oštećenje imovine.

iInformacije Praktični saveti i druge

korisne informacije.1.2.

Rad u višekorakaRad ujednom

Uputstvo koji se sastoji odnekoliko koraka.

eUputstvo koji se sastoji odjednog koraka.

Prelaznirezultat

Instrukcija daje vidljiv prelazni rezultat.

"Konačnirezultat

Postoji vidljiv konačni rezultatpo završetku uputstva.

UPOZORENJE - Opasnost od opekotinazbog vrelih površina Kontakt sa vrelimkomponentama i vrućom opremom za testiranje(npr. injektorom) može izazvati ozbiljneopekotine.

Dopustite komponentama i opremi zatestiranje da se ohladi.Nosite zaštitne rukavice.

Pažljivo proučite uputstvo za rukovanje prerada sa EPS 118.

Uvek nosite zaštitne naočare kada radite saEPS 118.

Uvek nosite zaštitne rukavice kada radite saEPS-118.

OPASNOST - Rizik od povrede sasmrtnim ishodom usled delovanjaelektromagnetnih polja

UPOZORENJE - Opasnost od požara ieksplozije zbog zapaljivih isparenja

Visoki naponi u CRI Piezo (kod punjenjaaktuatora) i na adapterskim kablovima suizvor potencijalne povrede sa smrtnimishodom lica koja nose pejsmejker.

Svakom licu koje nosi pejsmejker nijedozvoljeno da obavlja testiranje"Common rail" injektora (CRI Piezo).

Postoji opasnost od požara i eksplozijekada se radi sa zapaljivim isparenjima ublizini EPS 118, jer komponente EPS-118mogu da dovedu do elektronskog parničenjai varničenja. Eksplozije mogu izazvatiopekotine i povrede.

Nikada nemojte izlagati EPS 118 zapaljivimisparenjima.

Instalirajte EPS 118 najmanje 460 mmiznad poda.

Jednofazna AC mreža za EPS 118 mora bitizaštićena automatskim osiguračem.

Isključite jednofazni AC konektor preservisiranja EPS 118.

1.2 Na proizvodu

! Poštujte sva upozorenja o opasnosti na proizvodima ipobrinite se da ostanu čitka.

sr

Page 5: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

4 | EPS 118 | Važne napomene

2. Važne napomene

Na taj način možete unapred ukloniti sve nejasnoće upogledu rukovanja Bosch proizvodima i sve povezanesigurnosne rizike; nečega što je u interesu vašesopstvene bezbednosti i što će na kraju pomoći da seizbegne oštećenje uređaja. Kada Bosch proizvodpredajete drugoj osobi, morate joj predati ne samouputstva za rad, već i uputstva o bezbednosti iinformacije o njegovoj nameni.

Pre pokretanja, povezivanja i rukovanjaBosch proizvodima, apsolutno je neophodnopažljivo proučiti uputstva za rad / korisničkouputstvo i, naročito, uputstva o bezbednosti.

2.1 Namenska upotreba

Dodatne važne napomene:

Pravilo

sr

EPS 118 je sa svojim dodacima namenjen isključivo za testiranje Bosch common rail injektora sa elektromagnetnim ventilom (CRI) za putničke automobile sa otpornošću namotaja do 5 oma i common rail injektore sa Piezo ventilom (Piezo CRI) za putničke automobile i common rail injektore (CRIN) za komercijalna vozila. Za injektore koje ne proizvodi Bosch (Delphi, Denso i Siemens/VDO/Conti), obavezni su specijalni kablovi za povezivanje i sklopovi creva (opcioni dodaci). Za common rail injektore za komercijalna vozila, obavezni su specijalni adapteri za testiranje ili adapteri povratnog voda (opcioni dodaci).EPS 118 omogućava automatsku sekvencu testiranja kako bi se utvrdilo da li testirani injektor može da nastavi da se koristi.Navedeni dodaci i kompleti dodatne opreme, kao i svi rezervni i potrošni delovi se smeju koristiti samo u kombinaciji sa EPS 118. Svaka druga upotreba izvan navedene se smatra nepravilnom upotrebom. Proizvođač/dobavljač neće biti odgovoran za bilo kakvu štetu koja nastane usled takve upotrebe. Korisnik snosi sav rizik.

Uputstvo za rad i napomene o bezbednosti se u servisu moraju držati na dohvat ruke.Sve napomene o bezbednosti i informacije o opasnostiza EPS-118 treba poštovati i čuvati u čitko stanju.

Bez odlaganja uklonite sve kvarove koji mogu negativno Ukoliko dođe do promena koje utiču na bezbednost, odmah isključite EPS 118 i obavestite nadležno odeljenje ili pojedinca.Ukoliko dođe do promena u ponašanju tokom rada, odmah isključite EPS 118 i obavestite nadležno odeljenje ili pojedinca o problemu.Koristite EPS 118 i sve proizvode i dodatke koji su neophodni za testiranje isključivo u okviru njihovih određenih operativnih opsega.Injektore testirajte isključivo pomoću opreme za testiranje koju je za to predvideo proizvođač. U slučaju da oprema za testiranje ne dolazi iz sektora Automotive Aftermarket, uvek se moraju poštovati propisi o bezbednosti dotičnog proizvođača. Nepoštovanje uputstava može da ugrozi rukovaoca i uzorak za testiranje.U slučaju nekorišćenja, isključite EPS 118 iz sistema mrežnog napona.Obratite pažnju na intervale koji su određeni ili dati u uputstvu za rutinske kontrole/održavanje.Neka Bosch Servis za kupce proveri uređaj na svake2 godine kako bi se osigurala tačnost podešavanja (npr. prema ISO 9000).

Ubrizgavanje benzina se ne može testirati sa EPS-118.

Sklop creva visokog pritiska se sme koristiti isključivo ispod štitnika prilikom testiranja CRI, CRIN i Piezo CRI.

Sklop creva i adapterski kablovi se ne mogu produžavati ili menjati.Kontakt štitnika ne sme biti prespojen.Koristite samo originalne rezervne delove.

! CRI i CRIN merenja na EPS 118 ne ispunjavaju uslove za pravo na garanciju.

i Sadašnje procedure testiranja i definisane vrednosti za različite Bosch injektore se nalaze na "Ispitne vrednosti na USB-u / Bosch internet serveru".

i EPS 118 nije namenjen za dugoročno testiranje.

Page 6: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Važne napomene | EPS 118 | 5

2.3 SporazumKorišćenjem proizvoda ste saglasni sa sledećim odredbama:

2.2 Korisnici

sr

Proizvod isključivo može koristiti obučeno osoblje i zaposleni koji su za to dobili nalog. Zaposleni koji tek treba da budu obučeni, upoznati, upućeni ili da učestvuju u opštem toku obuke mogu da rade sa proizvodom isključivo pod nadzorom iskusnog lica.

Sve izvršene radove na električnim i hidrauličnim uređajima mogu obavljati lica sa dovoljno znanja i iskustva u oblasti elektrike i hidraulike.

Deca moraju da budu pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju sa uređajem.

Autorska prava Softver i podaci su svojina Robert Bosch GmbH ili njegovih dobavljača i zaštićeni su od kopiranja zakonima o autorskim pravima, međunarodnim sporazumima i drugim nacionalnim zakonskim propisima. Kopiranje ili prodaja podataka i softvera ili bilo kog njihovog dela je nedozvoljeno i kažnjivo; u slučaju bilo koje povrede autorskih prava, Robert Bosch GmbH zadržava pravo da pokrene krivično gonjenje i da podnese zahtev za naknadu štete.

OdgovornostSvi podaci u ovom programu se zasnivaju - gde je to moguće - na podacima proizvođača i uvoznika. Robert Bosch GmbH ne prihvata odgovornost za tačnost i potpunost podataka i softvera; odgovornost za štetu prouzrokovanu usled neispravnog softvera i podataka je isključena. Bez obzira koji događaj je u pitanju, odgovor-nost kompanije Robert Bosch GmbH je ograničena na iznos za koji je kupac stvarno platio za ovaj proizvod. Ovo odricanje od odgovornosti se ne odnosi na štete izazvane namernim ili grubim nemarom od strane Robert Bosch GmbH.

GarancijaSvako korišćenje neodobrenih hardvera i softvera dovesti do modifikacije naših proizvoda i na taj način isključivanja bilo koje obaveze i garancije, čak i ako je u međuvremenu hardvera ili softvera uklonjen ili izbrisan.

Na našim proizvodima se ne smeju vršiti izmene. Naši proizvodi se mogu koristiti isključivo u kombinaciji sa originalnim dodacima i originalnim servisnim delovima. Ukoliko se ne postupi na taj način, sve garancije će se smatrati ništavnim i nevažećim.

Ovim proizvodom se može rukovati samo uz Robert Bosch GMBH odobrene operativne sisteme. Ukoliko se proizvodom rukuje uz pomoć nekog drugog operativnog sistema koji nije odobren, u tom slučaju će se naša obaveza garancije u skladu sa našim uslovima snab-devanja smatrati ništavnom i nevažećom. Osim toga, nećemo biti odgovorni za štetu i posledičnu štetu koja nastane usled upotrebe neodobrenog operativnog sistema.

Page 7: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

6 | EPS 118 | Važne napomene

2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu

sr

Nije dozvoljeno pušenje u neposrednoj blizini proizvoda. Rukovalac u auto-servisu mora postaviti odgovarajuće znake.

Rukovalac u auto-servisu je dužan da obezbedi da se preduzmu sve mere usmerene na prevenciju nezgoda, profesionalnih bolesti i zdravstvenih rizika i mere u cilju organizacije radnog mesta tako da bude podesno za zaposlene i posao koji se obavlja.

Rukovalac u auto-servisu je dužan da obezbedi da svu hidrauličnu opremu i operativni materijal postavlja, modifikuje i održava isključivo obučeno osoblje ili vođeni i pod nadzorom kvalifikovanih zaposlenih u skladu sa hidrauličkim principima.

Rukovalac u auto-servisu mora da obezbedi da samo ovlašćeni i obučeni zaposleni rukuju ovim proizvodom. Rukovalac u auto-servisu mora da definiše odgovornost EPS menadžera, uključujući i u smislu propisa Zakona o saobraćaju, i omogućiti EPS menadžeru da odbije bilo kakve instrukcije izdate od strane trećih lica koje mogu ugroziti bezbednost.

Specifikacije za električne sisteme (DGUV propis 3) Elektrotehnika u Nemačkoj podleže propisima za sprečavanje nesreća trgovinske asocijacije "Električna postrojenja i oprema prema DGUV propisu 3 (prethodno BGV A3)". U svim drugim zemljama se treba pridržavati važećih nacionalnih propisa ili zakona ili uredbi.

Osnovna pravilaRukovalac u auto-servisu je dužan da osigura da sve električne uređaje i materijale je postavljaju, modifikuju i održavaju isključivo kvalifikovani električari ili zaposleni pod vođstvom i nadzorom stručnog električara u skladu sa principima elektrotehnike.

Osim toga, rukovalac u auto-servisu mora obezbediti da se svim električnim uređajima i materijalom rukuje u skladu sa principima elektrotehnike.

Ukoliko se za deo električne opreme ili operativni materijal utvrdi da su neispravni, odnosno da nisu ili više nisu u skladu sa principima elektrotehnike, rukovalac u auto-servisu mora da obezbedi da kvar bude odmah otklonjen i, u slučaju da postoji neposredna opasnost, takođe mora obezbediti da se električna oprema ili električni operativni materijal ne koristi.

Testovi (uzimajući Nemačku kao primer):Rukovalac u auto-servisu mora da obezbedi da svi električni uređaji i sav operativni materijal bude testiran kako bi se proverilo da li je u ispravnom radnom stanju:– Pre pokretanja po prvi put i, nakon svake izmene ili popravke, pre ponovnog pokretanja od strane kvalifikovanog električara ili pod vođstvom i nadzorom kvalifikovanog električara.– Nakon određenih vremenskih perioda. Intervale treba odrediti tako da se kvarovi koji se moraju očekivati, primete na vreme.

Test treba da uzme u obzir principe elektrotehnike u vezi ovog dokumenta.

Na zahtev trgovinskog udruženja treba voditi uputstvo za testiranje u pogledu specifičnih unosa koji su napravljeni.

Page 8: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Važne napomene o bezbednosti | EPS 118 | 7

3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma

3.2.1 Transport, inicijalno pokretanje i gašenje

Tokom transporta ili prilikom procesa pokretanjai gašenja, može doći do povreda i oštećenja zbogispuštenih predmeta.

Mere bezbednosti:

3.2.2 Pričvršćivanje, povezivanje i testiranje test uzoraka

Prilikom pričvršćivanja i povezivanja opreme iuzoraka za testiranje, može doći do povredausled pada predmeta i oštrih ivica.

Mere bezbednosti: Nosite zaštitne cipele. Koristite zaštitnu opremu, npr. rukavice. Postavite zaštitni poklopac, npr. zaštitni poklopac za pogonske spojnice.

sr

Pročitajte sve informacije o bezbednosti pre korišćenja EPS 118.Uvek držite uputstva za rad na bezbednom mestu

3. Važne napomene o bezbednosti

3.1 Mrežni napon

Opasni naponi su prisutni i u mreži osvetljenjai u električnim sistemima. Ukoliko dođe dokontakta sa ogoljenim komponentama,postoji opasnost od strujnog udara usledproboja koji prouzrokuje oštećena izolacija.

Mere bezbednosti:

EPS 118 priključujte isključivo na ispravnouzemljene konekcije.Ne dozvolite da kabl za napajanje visi preko ivice radnog stola, i ne postavljajte ga toplih cevi ili ventilatora koji rade.Zamenite kablove sa oštećenim izolacijom.Nemojte pokretati EPS 118 ukoliko je napojni kabl neispravan. Startujte EPS 118 isključivo nakon što EPS-118 proveri tehničar servisnog centra. Kada koristite produžni kabl za snabdevanje energijom, poprečni presek produžnog kabla mora biti najmanje isti kao i presek kabla za napajanje iz EPS 118. Ukoliko poprečni presek produžnog kabla nije dovoljno veliki, kabl može da se pregreje. Postavite produžni kabl tako da se niko ne može spotaći o njega, i tako da se utikač ne može slučajno isključiti.

Isključite utikač sa mrežnog napona kada EPS-118 nije u upotrebi. Povlačite za sam utikač kabla za napajanje, a ne za kabl.Proveravajte/kontrolišite električnu opremu u vezi sa testiranjem na svake 2 godine i odmah otklonite sve nedostatke.Koristite isključivo osigurače navedene struje.Pre instalacije, isključite snabdevanje energijom.

Nosite zaštitne cipele.Koristite zaštitnu opremu, npr. rukavice.Namotajte labavo monofazni AC kabl za povezivanje oko EPS-118 prilikom odlaganja EPS 118 u skladište.Opteretite i transportujte opremu za testiranje i uzorke za testiranje isključivo u skladu sa uputstvima za rad.Koristite odgovarajuću opremu za transport i uređaj za dizanje sa dovoljnim kapacitetom nosivosti.Transportujte i rukujte opremom samo u skladu sa uputstvima za rad.

Page 9: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

8 | EPS 118 | Važne napomene o bezbednosti

3.3 Opasnost od požara, opasnost od eksplozije

Kada radite sa uljem za testiranje, postoji rizikod požara i eksplozije.

Mere bezbednosti: Nemojte pušiti. Bez otvorenog plamena ili varničenja. Koristite isključivo ISO 4113 ulje za testiranje. Ne koristite i ne mešajte materijale kao što su dizel gorivo, benzin, itd. Da biste smanjili rizik od požara, nikada ne rukujte EPS 118 u blizini otvorenih kontejnera ili zapaljivih tečnosti (npr. benzin).

3.4 Opasnost od opekotina

Opasnost od opekotina kao posledica vrelihdelova, ulja za testiranje i površina

Mere bezbednosti: Koristite zaštitnu opremu, npr. rukavice. Morate biti oprezni prilikom rukovanja vrućim operativnim i pomoćnim materijalom (opasnost od opekotina ili oparotina).

3.5 Opasnost od proklizavanja

Opasnost od proklizavanja i pada kroz ulje iliostataka ulja na zemlji.

Mere bezbednosti: Spojevi koji se koriste za snabdevanje uljem za testiranje ili uljem za podmazivanje u cilju testiranja dodataka ili uzoraka za testiranje treba da budu zaptiveni pre transporta. Otklonite uzrok curenja. Sakupite odmah svo proliveno ulje (npr. ulje za testiranje, ulje za podmazivanje) pomoću materijala koji vežu tečnosti, a zatim ga odložite u skladu sa važećim propisima.

3.6 Opasnost od detonacije

U toku procesa testiranja može doći dostvaranja zapaljivih isparenja. Opasnost oddetonacije putem varničenja ili zbog požara.

Mere bezbednosti: Nemojte pušiti. Bez otvorenog plamena ili varničenja. Rukovalac mora da obezbedi adekvatnu ventilaciju radnog prostora.

3.7 Opasnost od povreda, opasnost od požara

Mlaz ulja za testiranje koje iscuri pod visokimpritiskom i na visokoj temperaturi možeprouzrokovati povrede i opekotine.

Mere bezbednosti: Nosite zaštitne naočare Ne posežite za prolivenim uljem. Zategnite sve hidraulične spojeve pre inicijalnog pokretanja. Creva visokog pritiska (radni pritisak veći od 60 bara) treba da se zamene na svake 2 godine (videti datum proizvodnje na crevu visokog pritiska), čak i ako ne postoje očigledni nedostaci od značaja za bezbednost. Zamenite hidraulična creva prema navedenim ili u odgovarajućim vremenskim intervalima (preporučujemo svake 3 godine). Redovno proveravajte linije, creva i spojeve zavrtnjima da biste utvrdili ima li curenja i vidljivih oštećenja spolja. Odmah popravite sva oštećenja. Postavite i montirajte sve hidraulične i linije na profesionalan način! Nemojte da pomešate spojeve! Spojevi, dužina i kvalitet linija creva moraju spunjavati specifikacije.

sr

Page 10: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

Mere bezbednosti: Rukovalac postrojenjem mora da obezbedi adekvatnu ventilaciju radnog prostora. Sakupite isparenja i maglu ulja za testiranje odgovarajućim usisnim uređajima. Nemojte udisati isparenja ili magle ulja za testiranje. Nemojte gutati ulje za testiranje. U slučaju javljanja isparenja ili magle ulja za testiranje, nosite zaštitu za disajne organe. Izbegavajte kontakt sa očima i kožom. Nosite zaštitne naočare, rukavice i odelo. Temeljno operite kožu koja je kontaminirana uljem vodom i deterdžentom ili sapunom koji ne šteti koži. Nemojte unaokolo nositi krpe zaprljane uljem u džepovima. Uklonite odeću zaprljanu uljem. Pridržavajte se Bezbednosnih listovi za testiranje tečnosti (ulje za testiranje prema ISO 4113). Oni su dostupni kod dobavljača ulja za testiranje.

Koristite EPS 118 isključivo ukoliko su svi sigurnosnisistemi i srodni uređaji kao što su uređaj za hitnozaustavljanje, sistemi za ekstrakciju i sigurnosništitnici na svom mestu i pravilno funkcionišu.Pre uključivanja EPS 118, proverite da li su ispravnomontirani i povezani dodaci za testiranje.Pre uključivanja EPS 118, uverite se da nikone može biti ugrožen startovanjem EPS 118.Pre stezanja, proverite da li je injektor oštećen.Injektori koji su spolja oštećeni, koji su dostakorodirali i električno su neispravni ne mogu bititestirani uređajem EPS 118.Pre testiranja, proverite da li je injektor koji sepodvrgava testiranju pravilno postavljen i da li suhidraulične i električne veze pravilno podešene.Postoji opasnost od povreda usled nestručnogkorišćenja i neispravnih mlaznica(npr. začepljene igle) ili injektora.Prilikom testiranja, uvek poštujte zatezne momentekoji su navedeni u EPS-118 uputstvu za rad.Za rad sa EPS-118 se mora koristiti ulje za testiranjeu skladu sa ISO°4113. Ni u kom slučaju se ne smekoristiti benzin ili bilo koji drugi lako zapaljiv medij.

Mere bezbednosti: Poštujte Zakon o vodnim resursima i relevantne nacionalne zakone o vodama i propise koji se odnose na sisteme za skladištenje, izvlačenje i rukovanje materijama koje zagađuju vodu. Koristite zaptivene kontejnere, ograde i usisane uređaje. Ukoliko se u površinske vode, zemlju ili kanalizacionu mrežu prolije značajna količina ulja za testiranje, odmah obavestite policiju ili nadležne organe.

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Bezbedno rukovanje | EPS 118 | 9

3.8 Opasnost od iritirajućih ulja i isparenja

Tokom testiranja može doći do stvaranjaisparenja ulja za testiranje i prolivanja ulja zatestiranje. Ulje za testiranje i isparenja ulja zatestiranje iritiraju kožu i štetni su po zdravljeukoliko se udahnu ili progutaju

3.9 Opasnost od zagađenja kanalizacije

Opasnost od zagađenja kanalizacije usledprolivenog ulja za testiranje.

sr

4. Bezbedno rukovanje

4.1 EPS 118 uključujući dodatke

Ulje za testiranje i uljana magla su zapaljivi ilieksplozivni. Iz tog razloga, sve izvore paljenja, kaošto su otvoreni plamen, cigarete i električnevarnice treba držati na udaljenosti od EPS-a 118.

U slučaju kvara odmah isključite i obezbediteEPS 118. Odmah otklonite nedostatke.

Uvek nosite zaštitne cipele..

Uvek nosite zaštitne naočare.

Page 11: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

Pre povezivanja, uvek proverite crevo visokogpritiska da utvrdite ima li spoljnih oštećenja. Crevo visokog pritiska mora biti zamenjeno u sledećimsituacijama

– Priključna navrtka je kruta.– Zaptivni konusi su deformisani ili oštećeni.– Postoje pukotine, krte oblasti, stvaraju se mehuri i postoji curenje na oblozi creva.– Curenje na spojevima creva.

Nikada ne uvijajte crevo visokog pritiska jer uvrtanjemože oštetiti unutrašnjost creva.Osigurajte veliki poluprečnik savijanja kadapovezujete crevo visokog pritiska, jer malipoluprečnici savijanja smanjuju poprečni presek.Najmanji dozvoljeni poluprečnik savijanja je r = 90 mm.Poluprečnik savijanja ne bi trebalo da počne koddržača spoja već na udaljenosti od cca. 20 mm od njega.Prilikom povezivanja se pobrinite da crevo visokogpritiska ne može doći u kontakt sa drugim crevimaili predmetima tokom rada. Vibracija može dovestido habanja na kontaktnim tačkama.Uvek poštujte navedeni zatezni momenat kadapovezujete crevo visokog pritiska.Zamenite crevo visokog pritiska na svake 2 godine.Referentni datum je datum proizvodnje crevavisokog pritiska.

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

10 | EPS 118 | Bezbedno

4.2 Creva visokog pritiska

! Crevo visokog pritiska je sigurnosna komponentakoja se mora biti zamenjena ukoliko je oštećena.Popravka creva visokog pritiska nije dozvoljena.Pored toga, crevo visokog pritiska mora da sezameni na svake 2 godine.

sr

4.1.1 Upotreba prekidača za HITNO ZAUSTAVLJANJE

Prekidača za HITNO ZAUSTAVLJANJE koristiteisključivo u slučaju nužde.

4.1.2 Tokom popravke Prilikom obavljanja bilo kog posla, pratite uputstva zauključivanje i isključivanje u uputstvu za rad zajednosa uputstvima za servisiranje!

Sastavne delove i veće sklopove treba pažljivopovezati na opremu za dizanje prilikom zamenei obezbediti tako da se izbegne bilo kakvaopasnost. Koristite isključivo odgovarajućuopremu za dizanje u ispravnom radnom stanjui elemente ležišta pod opterećenjem adekvatnogkapaciteta. Nikad nemojte stajati ili raditi podvisećim opterećenjem.

Podesite i proverite sigurnosne sisteme odmahnakon završetka servisiranja i popravke.Nakon servisiranja i popravke, uvek ponovo zategnitenavojne spojeve do određenog zateznog momenta

Page 12: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

Radni sto za EPS 118 mora imati nosivost od >80 kg ipostojanu, otpornu na uvijanje, čvrstu radnu površinu.Koristite libelu da se uverite da je radna površinahorizontalna.Da bi se obezbedila adekvatna ventilacija za EPS118, razdaljina između zadnje strane uređaja i zidamora biti najmanje 20 cm. Da bi se sprečilopregrevanje, mora se obezbediti da otvori rešetkena zadnjem delu uređaja EPS 118 ne budu zatvoreni.Nikada nemojte izlagati EPS 118 direktnoj sunčevojsvetlosti. U neposrednoj blizini uređaja takođene treba da bude ni drugih izvora toplote(npr. radijatori).Priključak za komprimovani vazduh sa jedinicom zaodržavanje za regulaciju komprimovanog vazduhapod pritiskom treba da obezbedi suv, filtrirani, čist inenauljeni komprimovani vazduh u skladu saISO 8573-1 sa pritiskom vazduha podešenimod 6,5 bara do 8,5 bara.Za rad sa EPS-118 se mora koristiti ulje za testiranjeu skladu sa ISO 4113.Nikada nemojte dodavati dizel gorivo u EPS 118.

Ulje za testiranje u rezervoaru ne sme da padneispod oznake indikatora nivoa ulja.

EPS 118 se može povezati samo u uzemljenu,simetričnu monofaznu 100 V - 240 V AC mrežu ±10%i sa frekvencijom od 50/60 Hz i strujom od 5A.Uređaj će automatski odabrati podešavanje radnognapona. Nema potrebe za daljim podešavanjima.

Mogu se testirati injektori sa otpornošću namotajado 5 oma.

Isključivo je dozvoljeno povezivanje štampačaodobrenih od strane Bosch.

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Opis proizvoda | EPS 118 | 11 sr

5. Opis proizvoda

5.1 Preduslovi

5.1.1 Hardver

!

!

i

i

5.1.2 ObukaUređajem EPS 118 sme rukovati isključivospecijalizovano osoblje, obučeno za rad na dizel testiranju.Preporučujemo kurs obuke za korisnike *) za testiranje ipopravku common rail injektora (CRI/CRIN) i Piezocommon rail injektora (Piezo CRI).

*) Obuka korisnika u AA Centru za obuku

5.2 Obim isporuke

Oznake Kataloški broj

0 683 803 1801 680 002 0221 683 457 1291 683 080 0121 681 032 1201 680 712 3761 684 462 5701 684 462 5691 684 463 9521 684 463 9531 681 334 0341 681 032 1191 683 350 9021 684 321 3621 680 209 034

1 680 209 033

1 681 091 1841 681 091 1851 681 091 186--1 689 989 220-

i Kataloški brojevi u poglavlju 'Obim isporuke' suinformativnog karaktera.

EPS-118 osnovna jedinica3 x taložni filter sa O-prstenom (zamena)Degazacioni adapterZaptivni čep za proveru curenjaPriključni adapterSklop creva visokog pritiska (M12)Sklop creva (povratni)Bosch Piezo CRI sklop creva (povratni)Adapterski kabl za Bosch CRI/Piezo CRIAdapterski kabl za CRINBosch CRI spoj creva sa O-prstenomBosch CRI 2.5 spoj creva sa O-prstenomBosch CRIN spoj crevaAdapter M12 — M143 O-prstena 9 mm za komoru zaubrizgavanje (zamena)3 O-prstena 7 mm za komoru zaubrizgavanje (zamena)Stezna čaura (17 mm)Stezna čaura (19 mm)Stezna čaura (21 mm)LevakEU 230 VAC napojni kablUputstvo za radCE Deklaracija o usklađenosti

Page 13: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

12 | EPS 118 | Opis proizvodasr

5.3 Posebni dodaciInformacije o posebnim dodacima se mogu dobiti odovlašćenih Bosch prodavaca.

rebmun redrOnoitangiseD

Štampač

CRI komplet dodataka koje ne proizvodi Bosch

CRIN komplet dodataka povratnog voda

Ulazni konketor2 O-prstena 9.5 x Aparat za testiranje A1i

Aparat za testiranje A2i

Aparat za testiranje A3i

Aparat za testiranje A4i

Aparat za testiranje A7i

Aparat za testiranje A8i

Aparat za testiranje A9i

Aparat za testiranje A10i

Aparat za testiranje A11i

Aparat za testiranje A12i

Aparat za testiranje A13i

Aparat za testiranje A15i

Aparat za testiranje A16i

Aparat za testiranje A1EAparat za testiranje A2E

Aparat za testiranje A3E

Aparat za testiranje A4E

Aparat za testiranje A5sg

Aparat za testiranje A6sg

Aparat za testiranje A14sg

1 687 010 5181 687 016 0381 683 386 1661 680 210 1431 685 720 2971 685 720 314

1 685 720 2961 685 720 316

1 685 720 320

1 685 720 322

1 685 720 3241 685 720 326

1 685 720 3281 685 720 330

1 685 720 3321 685 720 336

1 685 720 338

1 685 720 340

1 685 720 342

1 685 720 3441 685 720 346

1 681 335 1221 681 335 123

1 681 335 124

5.4 Opis proizvoda

5.4.1 Izgled sa prednje strane

E PS 118

458900-03_Pal

1 2

3

4

5

Sl. 1: Izgled sa prednje strane1 Ekran osetljiv na dodir2 Prekidač za zaustavljanje u hitnim slučajevima3 Prekidač (On/Off) za uključivanje/isključivanje računara4 Prikaz nivoa ulja5 Zaštitni poklopac sa sigurnosnim prekidačem

5.4.2 Izgled sa zadnje strane

1

2

3 4 5 6

458900-05_Pal

Sl. 2: Izgled sa zadnje strane 1 Utičnica sa osiguračem sa prekidačem za monofazni 100-240 VAC2 Jedinica za održavanje sa separatorom vode3 Zaporni ventil za ispuštanje ulja za testiranje4 Filter ulja za kalibraciju5 Ispusni čep za žleb za prikupljanje ulja6 USB port

Page 14: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Opis proizvoda | EPS 118 | 13 sr

5.4.6 Komora za ubrizgavanje, stezna navrtka, O-prsten

OPASNOST - Rizik od opekotina!Vrele površine na mlaznici za ubrizgavanje moguprouzrokovati ozbiljne opekotine na rukama.

Stavite zaštitne rukavice pre uklanjanjainjektora iz komore za ubrizgavanje.

Prilikom testiranja, CRI/CRIN ili CRI Piezo prska ulje zatestiranje u komoru za ubrizgavanje. Ulje za testiranje sevraća nazad van komore za ubrizgavanje preko priključnogkabla do priključka za testiranje ubrizgane količine goriva,videti sl. 4.

345

6

7

9

2

8

1

458900-11_Pal

Sl. 4: Komora za ubrizgavanje1 Alatka za skidanje O-prstena2 Mlaznica injektora sa O-prstenom (D7 ili D9)3 Poklopac komore za ubrizgavanje4 Gornji O-prsten (unutrašnji)5 Donji O-prsten (unutrašnji)6 Staklena posuda7 Kućište komore za ubrizgavanje8 Brzootpuštajuća spojnica, sa filterom, za priključak za testiranje 9 Sklop creva

5.4.3 Komponente za testiranje

1

2

3

456

78

9

0

458900-12_Pal

Sl. 3: Komponente za testiranje 1 Priključak za testiranje ubrizgane količine goriva2 Priključak visokog pritiska3 Priključak za testiranje povratne količine (CRI/CRIN/Piezo CRI)4 Stezni zavrtanj za pričvršćivanje CRI/CRIN ili Piezo CRI5 Komora za ubrizgavanje6 Stezna čaura za CRI/CRIN ili Piezo CRI7 Držač komora za ubrizgavanje8 Stezni zavrtanj za podešavanje visine komore za ubrizgavanje9 Otvor za punjenje ulja za testiranje (ISO 4113)10 Utičnice (7) ili CRI/CRIN ili Piezo CRI električni priključak

5.4.4 Simboli i konekciona tabla za CRI/CRIN, i CRI Piezo testove

5.4.5 USB port (sl. 2, tačka 6)

Kompo-nenta

Priključak zatestiranje povratnekoličine

Priključak zatestiranjeubrizgane

Priključnikabl X7

CRI/CRIN CRI Piezo 45

8900

-10_

Pal

4589

00-0

9_P

al Yes

Za povezivanje USB-a ili za povezivanje USB štampača.

Isključivo je dozvoljeno povezivanje štampača odobrenih od strane Bosch

i

Page 15: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

Sl. 5: Priključak komore za ubrizgavanje na osnovu CRI1 Injektor2 Stezna čaura za CRI/CRIN ili Piezo CRI3 Stezni zavrtanj za podešavanje visine komore za ubrizgavanje4 Osvetljenje komore za ubrizgavanje5 Komora za ubrizgavanje6 Stezni zavrtanj za pričvršćivanje CRI/CRIN ili Piezo CRI

1. Odvrnite stezni zavrtanj za podešavanje visine (sl. 5, tačka 3).2. Spustite komoru za ubrizgavanje (sl. 5, tačka 5) do kraja

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

14 | EPS 118 | Opis proizvodasr

Postavljanje injektora u komoru za ubrizgavanjeU svrhu testiranja, sa izuzetkom statičkih testova curenja prvi korak testiranja), ubacite mlaznicu injektoraCRI/CRIN ili Piezo CRI u komoru za ubrizgavanje,i pričvrstite CRI/CRIN ili Piezo CRI (sl. 5, tačka 1)steznim zavrtnjem.

i Nakon statičkog testa curenja (prvi korak testiranja),CRI/CRIN ili Piezo CRI je ubačen u komoruza ubrizgavanje.

1

2

3

6

4

5

458900-13_Pal

i O-prsten u sedištu mlaznice injektora (D7 ili D9) hermetičkizatvara komoru za ubrizgavanje tokom testiranja. U zavisnostiod prečnika vrha mlaznice (7 mm ili 9 mm) injektora, u sedištemlaznice injektora se mora ubaciti odgovarajući O-prsten(D7 ili D9). Nemojte koristiti neispravan O-prsten za testiranje.

3. Replace the O-ring on the injector nozzle seat (fig. 4, item 2) with the one needed (D7 or D9). To replace

i Depending on the diameter of the injector nozzle

adapter of the CRI/CRIN or piezo CRI, it may be necessary to exchange or remove the clamping bush

inot need a clamping bush.

4. Insert the right clamping bushing (fig. 5 item 4) into the injector clamp.

5. Shove the CRI/CRIN or piezo CRI into the clamping blush.

6. Firmly press the injector nozzle of the CRI/CRIN or piezo CRI into the injection chamber.

7. If necessary, adjust the height of the injection

8. Tighten the CRI/CRIN or piezo CRI with the clamping

Page 16: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

Sl. 6: Priključak injektora1 Injektor / Ulazni konektor2 Adapter M12 — M143 Priključni adapter4 Spojna matica sklopa creva visokog pritiska5 Sklop creva visokog pritiska

Sl. 7: Adapter za testiranje sa ulaznim konektorom1 Priključak za testiranje za povratnu količinu2 Ulazni konektor3 Adapter za testiranje4 Postolje za CRIN

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Opis proizvoda | EPS 118 | 15 sr

5.4.7 Priključni adapter za CRI/CRIN i CRI Piezo

! Uvek priključite sklop creva visokog pritiska(sl. 6, tačka 5) na CRI/CRIN ili Piezo CRIputem priključnog adaptera. Nikada nemojtepriključivati sklop creva visokog pritiska direktnona CRI/CRIN ili Piezo CRI. Uvek održavajtepriključni adapter čistim

Sklop creva visokog pritiska (sl. 6, tačka 4) je povezansa CRI/CRIN ili Piezo CRI priključkom visokog pritiskaputem priključnog adaptera (sl. 6, tačka 3). Adapter(sl. 6, tačka 2) se takođe mora koristiti za povezivanjena priključak visokog pritiska sa M14x1.5 navojem.Zatezni momenat: 25 — 30 Nm.

Ulazni konektor (sl. 7, tačka 2) se zahteva za različiteadaptere za testiranje (posebni dodaci). Adapteri za žtestiranje (sl. 7, tačka 3) se koriste za snabdevanjeCRIN unutrašnjim vodovima sa uljem za testiranjeputem ulaznog konektora.CRIN povratna količina se usmerava preko sklopa creva1 684 462 570 (videti sl. 9, tačka 1) sa CRIN spojnicomcreva 1 683 350 902 (videti sl. 9, tačka 4) iz "Priključakza testiranje povratne količine" (sl. 7, tačka 1.) do"Priključak za testiranje povratne količine" (sl. 3, tačka3). Postoje različiti dizajni adaptera za testiranje

25 - 30 Nm

1

2

3

4

5

4589

00-1

4_P

al

i Ukoliko priključni adapter curi, zamenite ga.

Da biste sprečili uvrtanje ili oštećenje sklopa crevavisokog pritiska, moraju biti povezani priključniadapter, a zatim i sklop creva visokog pritiska.

Pripojite priključni adapter (sl. 6, tačka 3) bez sklopacreva visokog pritiska koji je povezan sa priključkominjektora visokog pritiska (sl. 6, tačka 1).Zatezni momenat 25 — 30 Nm

Povežite sklop creva visokog pritiska sa priključnimadapterom.Zatezni momenat 25 — 30 Nm

!

1.

2.

5.4.8 Ulazni konektor (posebni dodaci)

1

3

458847-411_Ko

2

4

Page 17: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

Sl. 8: Instaliranje CRIN injektora1 CRIN2 Adapter za testiranje3 Ulazni konektor

1. Izaberite adapter za testiranje (sl. 8, tačka 2).2. Proverite O-prsten u adapteru za testiranje da biste utvrdili ima li oštećenja (npr. pukotina).3. Ubacite CRIN (sl. 8, tačka 1) u adapter za testiranje. Ulazni otvor visokog pritiska CRIN moraju biti poravnat sa otvorom za ulazni konektor (sl. 8, tačka 3).4. Okrećite CRIN dok je ulazni otvor visokog pritiska vidljiv u otvoru za ulazni konektor.

! Zatezni momenat se mora poštovati prilikom zatezanja ulaznog konektora. Prejako pritezanje može dovesti do već postojećeg kvara i loma ulaznog konektora za vreme testiranja.

5. Zavrnite ulazni konektor na adapter za testiranje i zategnite. Zatezni momenat 20 — 25 Nm

Sl. 9: Sklop creva 1 684 462 570 i montaža creva1 Sklop creva 1 684 462 5702 Bosch CRI spojnica creva 1 681 334 0343 Bosch CRI 2.5 spojnica creva 1 681 032 1194 Bosch CRIN spojnica creva 1 683 350 9025 Denso spojnica creva 1 681 334 0381)6 CRIN/Denso spojnica creva 1 681 334 036 1) sa navojem M8x17 Delphi spojnica creva 1 681 334 037 1)8 Taložni filter 1 680 002 022

1) Uključen komplet CRI dodataka koje nije proizveo Bosch 1 687 010 518 (opcioni dodaci).

Sa injektorima koji imaju stezaljku, pričvrstite sklop creva 1 684 462 570 uz pomoć stezaljke.

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

16 | EPS 118 | Opis proizvodasr

Instalacija adaptera za testiranje (CRIN)

i

i

U softveru EPS 118, tipski kataloški broj adapteraza testiranje posebnih injektora može biti prikazannakon odabira CRIN. Instalacija najnovijeg softveraEPS 118 obezbeđuje da tipski kataloški brojevi svihadaptera za testiranje posebnih injektora(posebni dodaci) budu dostupni za prikaz.

1

2

3

4588

47-2

7_Ko

5.4.9 Sklopovi creva

! Prilikom postavljanja sklopova creva, na primer naradnoj površini, uvek se pobrinite da površina budečista. Svaki put pre povezivanja sklopa creva naCRI/CRIN ili Piezo CRI, uvek proverite da li supriključci creva čisti.

i Svi sklopovi creva imaju unapred instaliran taložni filter.Oni skupljaju nečistoće koje se mogu pojaviti tokomtestiranja, uprkos čišćenju CRI/CRIN ili Piezo CRI.Oni se koriste u sklopovima creva za povratak uljaza testiranje i sklopovima creva za komoru zaubrizgavanje. Redovno menjajte taložni filter(videti odeljak 8.2.9.).

Sklop creva 1 684 462 570 i montaža crevaSklop creva 1 684 462 570 povezuje povratni CRI napriključak za testiranje povratne količine (CRI/CRIN,Piezo CRI; videti sl. 3, tačka 3). Različite spojnice crevasu dostupne za povezivanje sklopa creva na različitevrste injektora (slika 9). One se ubacuju u sklopovecreva pre povezivanja sa injektorom.

2

3

5

6

7

1

4

8

458900-01_Pal

Page 18: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

Sl. 10: Sklop creva 1 684 462 569

Sl. 11: Adapterski kabl 1 684 463 952

Sl. 13: Zaptivni čep 1 683 080 012

Sl. 12: Adapterski kabl 1 684 463 953

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Opis proizvoda | EPS 118 | 17 sr

Sklop creva 1 684 462 569Sklop creva 1 684 462 569 povezuje Bosch Piezo CRIpovratno ulje za testiranje i priključak za testiranjepovratne količine (sl. 3, tačka 3.).

Zaptivni čep 1 683 080 012Zaptivni čep koji je uključen u obim isporuke jeneophodan za proveru curenja. Zaptivni čep imaM12 navoj i zavrnut je na priključak adaptera zaCRI/CRIN i Piezo CRI (videti odeljak 5.4.7).Zatezni momenat 25 — 30 Nm

5.4.12 Zaštitni poklopacTestiranje CRI/CRIN i Piezo CRI se može vršiti isključivosa zatvorenim zaštitnim poklopcem. Ukoliko je zaštitnipoklopac otvoren tokom testiranja, ono će biti prekinuto.Testiranje se mora ponovo pokrenuti.

Test curenja se može pozvati preko "Opcije >>Podešavanja >> EPS 118 >> HP Test curenja".Za detaljnije informacije pogledajtepomoć za softver.

458900-02_Pal

5.4.10 Adapterski kablovi

Adapterski kabl 1 684 463 952 Bosch CRI/Piezo CRI)Adapterski kabl je neophodan za pobuđivanjeCRI/Piezo CRI putem priključka X7 uređajaEPS 118 (sl. 3, tačka 10).

Adapterski kabl 1 684 463 953(Bosch CRI/Piezo CRI)Adapterski kabl je neophodan za pobuđivanjeCRIN putem priključka X7 uređaja EPS 118(sl. 3, tačka 10).

458900-17_Pal

458900-16_Pal

458900-15_Pal

i

Page 19: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

Sl. 16: Adapterski kabl 1 684 463 956

Sl. 17: Adapterski kabl 1 684 463 957

Sl. 18: Adapterski kabl 1 684 463 954

Sl. 19: Adapterski kabl 1 684 463 955

Sl. 15: Priključni kabl 1 684 448 333

Sl. 14: Sklop creva 1 684 462 571

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

18 | EPS 118 | Opis proizvodasr

5.4.13 Komplet CRI dodataka koje nije proizveo Bosch 1 687 010 518 (opcioni dodaci)Komplet dodataka 1 687 010 518 sadrži sve dodatkekoji se koriste za povezivanje i testiranje svih CRIkoje ne proizvodi Bosch (VDO/Continental/Siemens,Denso i Delphi) na EPS 118.

Adapterski kabl 1 684 463 956 (CRI univerzalni kabl kojine proizvodi Bosch)Adapterski kabl je neophodan za pobuđivanje CRI kojene proizvodi Bosch putem priključka X7 uređaja EPS 118(sl. 3, tačka 10).

Adapterski kabl 1 684 463 957 (VDO/Continental Piezo)Adapterski kabl je neophodan za pobuđivanje VDOContinental Piezo CRI putem priključka X7 uređajaEPS 118 (sl. 3, tačka 10).

Adapterski kabl 1 684 463 955 (Delphi Euro 5)Adapterski kabl je neophodan za pobuđivanje DelphiEuro 5 CRI putem priključka X7 uređajaEPS 118 (sl. 3, tačka 10).

Adapterski kabl 1 684 463 954 (Delphi Euro3/4)Adapterski kabl je neophodan za pobuđivanje DelphiEuro3/4 putem priključka X7 uređaja EPS 118(sl. 3, tačka 10).

i Sledeći dodaci nisu uključeni u obim isporukeEPS 118.

Sklop creva 1 684 462 571Sklop creva 1 684 462 571 povezuje VDO/Continental/Siemens/Denso Piezo CRI povratnoulje za testiranje na priključak za testiranjepovratne količine (sl. 3, tačka 3.).

Priključni kabl 1 684 448 333

458900-04_Pal

! Molimo vas da obratite pažnju da se neki kablovimogu koristiti samo za određeni brend, i uvek ihtreba pažljivo pregledati pre povezivanja na injektor.Ukoliko se upotrebi pogrešan priključni kabl,injektor koji se testira se može trajno pokvariti.

Adapterski kabl je neophodan za pobuđivanje CRIkoje ne proizvodi Bosch putem priključka X7uređaja EPS 118 (sl. 3, tačka 10). Adapterskikabl za posebne injektore je takođe neophodanza povezivanje na CRI/Piezo CRI.

458900-18_Pal

458900-22_Pal

458900-21_Pal

458900-20_Pal

458900-19_Pal

Page 20: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

Sl. 20: Priključak adaptera povratnog voda

Sl. 21: Adapter povratnog voda sa priključkom sa navojem1 Adapter povratnog voda

5.4.14 Komplet dodataka 1 687 016 038 (posebni dodaci)Komplet dodataka 1 687 016 038 sadrži sve dodatkekoji se koriste za povezivanje i testiranje svih BoschCRIN na EPS 118.

Priključak adaptera povratnog voda za CRINsa podeljenom povratnom količinomPriključak adaptera povratnog voda povezuje CRIN sapodeljenom povratnom količinom na priključak zatestiranje povratne količine (sl. 3, tačka 3) na EPS 118.Sklop creva 1 684 462 570 (sl. 9, tačka 1) i Bosch CRINspojnica creva 1 683 350 902 (sl. 9, tačka 4) suneophodni za povezivanje na priključak za testiranjepovratne količine (sl. 3, tačka 3).

Sl. 22: Montaža adaptera povratnog voda

1. Zavrnite utični navojni priključak (sl. 22, tačka 1) sa ravnim zaptivnim prstenom (10.2 x 13.4 mm) u glavu distributera (sl. 22, tačka 2) i pričvrstite ga.2. Zavrnite spojnicu creva (sl. 22, tačka 3) sa ravnim zaptivnim prstenom (10.2 x 13.4 mm) sa zadnje strane glave distributera i pričvrstite je.3. Pričvrstite oba sklopa creva (sl. 22, tačka 4) na spojnice creva i pričvrstite sa dve šelne (sl. 22, tačka 5).4. Postavite druge dve šelne sa zavrtnjem na drugi kraj sklopova creva.

Adapter povratnog voda CRIN sa priključkom sanavojem (priključak M8k1)Adapter povratnog voda povezuje CRIN sa priključkomsa navojem na priključak za testiranje povratne količine(sl. 3, tačka 3) na EPS 118. Sklop creva 1 684 462 570(sl. 9, tačka 1) i Bosch CRIN spojnica creva1 683 350 902 (sl. 9, tačka 4) su neophodni zapovezivanje na priključak za testiranje povratne količine(sl. 3, tačka 3).

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Opis proizvoda | EPS 118 | 19 sr

K_31- 628854o

4885

62oK_21-

1

Inicijalno puštanje u rad

458808-2P

1

34

5

5

32

4

Page 21: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

20 | EPS 118 | Opis proizvodasr

oK5-

8088

54

3

1

2

5.5 Funkcionalni opisEPS-118 je dizajniran kao kompaktan uređaj. On sadržisve komponente potrebne za testiranje CRI/CRIN iPiezo CRI, kao što je pumpa visokog pritiska zastvaranje pritiska, rezervoar ulja za testiranje, meračkoličine, mernu kolnu ploču, kolnu ploču računara iLCD displej sa ekranom osetljivim na dodir. Upotrebase sastoji od pumpe visokog pritiska i voda visokogpritiska koji stvaraju pritisak koji je potreban za potrebetestiranja. Pumpa visokog pritiska prenosi ulje zatestiranje, dok vod visokog pritiska sa ventilima zakontrolu pritiska kontroliše pritisak koji jepotreban za testiranje.CRI/CRIN i Piezo CRI su povezani putem sklopa crevavisokog pritiska i priključnog adaptera. CRI/CRIN i PiezoCRI se kontrolišu pomoću električnih adapterskihkablova za posebne injektore.Testiranje CRI/CRIN i Piezo CRI se može vršitiisključivo sa zatvorenim zaštitnim poklopcem.Sigurnosno kolo zaštitnog poklopca odmah prekdatestiranje kako bi ukazao na to da je zaštitni poklopacotvoren i smanjuje pritisak ulja za testiranje na<80 bara.Kapacitet punjenje integrisanog rezervoara ulja zatestiranje je oko 3 l. Osvetljenje unutrašnjosti komoreza ubrizgavanje omogućava procenu šablona raspršenetečnosti. EPS 118 softver omogućava proverunajvažnijih funkcija. Test curenja, ubrizgana količinagoriva i povratna količina se mere na različitim tačkamaopterećenja kako bi pružili sliku o statusu injektora.

Zavrnite utični navojni priključak (sl. 23, tačka 1)i adapter (sl. 23, tačka 3) zajedno sa ravnimzaptivnim prstenom 10.2 x 13.4 mm(sl. 23, tačka 2) i pričvrstite.

Sl. 23: Instalacija adaptera povratnog voda sa priključkom sa navojem

Page 22: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

Sl. 24: Kolektor ulja1 Otvor za ispuštanje ulja za testiranje na žlebu za prikupljanje ulja2 Crevo (nije uključeno u obim isporuke)3 Kolektor ulja

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Opis proizvoda | EPS 118 | 21 sr

6. Puštanje u rad

6.1 Transport i instalacija1. Izvadite kutiju sa dodacima i materijal za pakovanje iz transportnog sanduka.2. Uklonite transportne trake.3. Uklonite bočne zidove iz transportnog sanduka.4. Pažljivo podignite EPS 118 iz kutije i uklonite stiropor ploču na dnu. Približna težina uređaja je 64 kg, i u ove svrhe su neophodna dva para ruku za podizanje EPS 118.5. Postavite EPS 118 na stabilnu i ravnu površinu (600 mm x 600 mm).6. Podložna ploča (žleb za prikupljanje ulja) uređaja EPS 118 je skroz unaokolo zaptivena i može da prihvati do 4 l ulja za testiranje, ukoliko postoji unutrašnje curenje. Da bi se ispustilo ulje za testiranje, mora se povezati crevo (nije uključeno u isporuku) na otvor (sl. 24, tačka 1) žleba za prikupljanje ulja. Ispušteno ulje za testiranje se mora sakupiti u odgovarajuću posudu i baciti.

12

3

458900-06_Pal

! EPS 118 sakupljač ulja se mora redovno proveravatikako bi se utvrdilo da li postoji bilo kakvo curenje.

EPS 118 mora da bude postavljen u horizontalanpoložaj kako bi omogućio ispuštanje ulja zatestiranje koje se nalazi u žlebu za prikupljanjeulja uređaja EPS 118 kroz crevo.

Uklonite zaštitni omot sa ekrana.Uklonite zaštitni poklopac sa priključka visokogpritiska (sl. 3, tačka 2).Ovim se završava instalacija EPS 118

i

7.8.

!

6.2 Električni priključak

EPS 118 ima osigurač od 5 A. Obratite pažnju na informacije na pločici na zadnjem delu uređaja EPS 118 i tehničke podatke u ovom uputstvu (videti odeljak 10.1.).

1. Isključite prekidač (videti sl. 2, tačka 1 ).2. Priključite kabl za napajanje u EPS 118.3. Priključite kabl za napajanje u sistem mrežnog naona.

6.3 Priključak komprimovanog vazduha

!

!

2.

3.

Uvek priključite EPS 118 na snabdevanje prečišćenimkomprimovanim vazduhom bez prisustva vode i ulja.Specifikacije sklopova creva za komprimovani vazduhi udaljenost od dovoda komprimovanog vazduha suopisani u poglavlju "Tehnički podaci"(videti odeljak 10.1).

Providna torba je dodata jedinici za održavanje kojaima utični navojni priključak za crevo za brzopoteznopovezivanje. Upotrebite ovaj utični navojni priključakza crevo za povezivanje na dovod komprimovanogvazduha.

Spojite dovod komprimovanog vazduha najedinicu za održavanje uređaja EPS-118(sl. 2, tačka 2).Zadnji port.

Page 23: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

22 | EPS 118 | Opis proizvodasr

6.4 Punjenje rezervoara uljem za testiranje1. Uklonite ispusni čep iz otvora za punjenje ulja za

testiranje (sl. 3, tačka 9).

Ako se sipa prebrzo, ulje za testiranje možeiscuriti kroz otvor za punjenje.

Nikada nemojte dodavati dizel gorivo u EPS 118.

Sipajte ulje za testiranje (ISO 4113) kroz levak veomasporo i pažljivo u otvor za punjenje ulja za testiranje(sl. 3, tačka 9). Sipajte ulje za testiranje dok ne dođeiznad oznake na indikatoru nivoa ulja (sl. 1, tačka 4)(približno 5 l ulja za testiranje).

Zavrnite odvrnuti ispusni čep na otvor za punjenjeulja za testiranje (sl. 3, tačka 9) i zategnite rukom.

Nakon testiranja CRI/CRIN ili Piezo CRI po prvi put,nivo ulja za testiranje opada jer je ulje za testiranjeraspoređeno u hidrauličnim vodovima EPS 118.Proverite nivo ulja za testiranje nakon prvog testiranjai dopunite ukoliko je to potrebno. Ukoliko je nivo bašna oznaci indikatora nivoa ulja, može se dodatimaksimalno 1.5 l ulja za testiranje. Nivo ulja zatestiranje treba uvek da bude iznad oznake, ali daostane u okviru kontrolnog otvora ulja za testiranje.

Nivo ulja za testiranje mora uvek biti iznad oznakeindikatora nivoa ulja (sl. 1, tačka 4), ali da ostane uokviru kontrolnog otvora ulja za testiranje.Ukoliko je nivo ulja za testiranje iznad kontrolnogotvora ulja za testiranje, izmerena vrednost će bitinetačna.

Da bi se osigurao ispravan rad, komora zaubrizgavanje mora uvek biti ispunjena uljemza testiranje.

Uklonite stezni zavrtanj (sl. 5, tačka 6).Uklonite plastični poklopac sa otvora za steznu čauru (sl. 5, tačka 2).Sklonite alat za uklanjanje (sl. 4, tačka 1) iz komoreza ubrizgavanje.Uklonite O-prsten sa sedišta mlaznice injektora(sl. 4, tačka 2) uz pomoć alata sa uklanjanje(sl. 4, tačka 1).Odvrnite stezni zavrtanj za podešavanje visine(sl. 5, tačka 3).Gurnite komoru za ubrizgavanje sa osvetljenjemkomore za ubrizgavanje (sl. 5, tačka 4, 5) na dole do kraja.Postavite levak na komoru za ubrizgavanje.Ukoliko je potrebno, podesite visinu komore zaubrizgavanje tako da levak leži na mlaznici injektoraispred komore za ubrizgavanje. Zatim podesite visinukomore za ubrizgavanje i pričvrstite je steznim zavrtnjem(sl. 5, tačka 3).

Ako se sipa u prebrzo, ulje za testiranje može iscuriti izkomore za ubrizgavanje.Nikada nemojte puniti komoru za ubrizgavanje dizelgorivom.

Sipajte ulje za testiranje (ISO 4113) kroz levak veomasporo i pažljivo u komoru (sl. 24). Sipajte dok komorane bude puna do vrha.Dodajte O-prsten na sedište mlaznice injektora(sl. 4, tačka 2).EPS 118 je spreman za rad.

Nakon popunjavanja komore za ubrizgavanje, mora seizvršiti kompletno CRI/CRIN ili Piezo CRI testiranje.Preostali vazduh u komori za ubrizgavanje će timebiti uklonjen.

!

!

2.

3.

i

!

6.5 Punjenje komore za ubrizgavanje uljem za testiranje

!

1. 2.

3.

4.

5.

6.

7.

!

!

8.

9.

"

i

Page 24: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

Sl. 25: Priprema ulaznog konektora1 Ulazni konektor (1 683 386 166)2 O-prsten 9.5 x 2 (1 680 210 143)

Skliznite O-prsten 9.5 x 2 (sl. 25, tačka 2)preko ulaznog konektora (sl. 25, tačka 1).

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Opis proizvoda | EPS 118 | 23 sr

6.6 Priprema ulaznog konektora (posebni dodaci)

6.7 EPS 118 Podešavanje jezika

i Obratite pažnju na značenje simbola u odeljku 7.9.1.

6.7.1 Podešavanje jezika na tastaturi na ekranuNakon startovanja EPS 118 softvera, mora se podesitijezik za rad sa EPS 118 (engleski jezik je standardnifabrički podešen jezik).

1.

Koristite glavni prekidač za uključivanjeEPS-118 (sl. 2, tačka 1).EPS 118 startuje. Ukoliko ekran nije aktiviran,pritisnite i držite prekidač računara zauključivanje/isključivanje (on/off) (sl. 1, tačka 3)dok se na računaru ne prikaže logo prodavca.

Ukoliko se pojavi zaključan ekran sa prikazom brave,pomerite bravu u željenom smeru za otključavanje.

Odaberite <Gost>.EPS 118 softver je startovan (standardnijezik je engleski).Pojavljuje se početni ekran.

i

2.

3. Na početnom ekranu, odaberite meni "Opcije >> Podešavanja >> Lokalna podešavanja".4. Odaberite željeni jezik (nemački).5. Sačuvajte podešavanja, i izađite koristeći <Nazad>." Ovim se završava podešavanje jezika.

http://epsdata.bosch-automotive.com/eps/

Page 25: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

24 | EPS 118 | Opis proizvodasr

6.7.2 Povezivanje na Wi-Fi mrežuDa biste koristili određene funkcije kao što je onlajnažuriranje softvera i Wi-Fi štampanje, mora seuspostaviti aktivna Wi-Fi veza.

Procedura:1. Završite testiranje.2. Na početnom ekranu, odaberite "Opcije >> Podešavanja >> Wi-Fi podešavanja".3. Odaberite željenu mrežu za povezivanje.4. Unesite Wi-Fi lozinku i sačuvajte sa <Poveži>.5. Izađite iz menija koristeći <Nazad>. Ovim se završava Wi-Fi podešavanje.

6.7.3 Ažuriranje softvera

i Ispitne vrednosti su instalirane standardne vrednostina EPS 118 za Bosch i injektore koje ne proizvodiBosch. Ažurirajte softver u redovnim vremenskimintervalima "EPS 118". Ovo će osigurati da ispitnevrednosti uvek budu aktuelne.

i Kada ažurirate softver preko USB uređaja, mora sepreuzeti, sačuvati na računaru i otvoriti(dekompresovati) datoteka "eps118.zip". Priloženedatoteke se tada moraju kopirati na najviši direktorijumUSB uređaja. Datoteka "eps118.zip" je dostupna nainternet sajtu http://epsdata.bosch-automotive.com/eps/EPS118/eps118.zip. EPS-118 ima vezu ka aktuelnomsoftveru koji je integrisan u sistem. Prilikom ažuriranjasoftvera putem interneta (Opcije >> Ažuriraj softver(Internet)), EPS 118 pristupa ovom internet sajtu.

Procedura:1. Završite testiranje.2. Ukoliko EPS-118 ima pristup internetu, odaberite "Opcije >> Ažuriraj softver (Internet)" na početnom ekranu. U suprotnom, ubacite USB uređaj sa softverom u USB port i odaberite "Opcije >> Ažuriraj softver (USB)" na početnom ekranu.3. Pratite uputstva na ekranu kako biste završili proces. Ovim se završava ažuriranje softvera.

Preporučljivo je uneti lične podatke vlasnika. Oveinformacije će se koristiti u kreiranim izveštajima iunosima.

Procedura:1. Završite testiranje.2. Na početnom ekranu, odaberite "Opcije >> Podešavanja >> Podaci o rukovaocu".3. Popunite sva polja za unos.4. Sačuvajte podešavanja, i izađite koristeći <Nazad>. Unos podataka o vlasniku se ovim završava.

6.7.5 Pravljenje rezervne kopije korisničkih podataka i protokola

i Napravite rezervne kopije korisničkih podataka i protokola nakon inicijalnog puštanja u rad i to radite u redovnim vremenskim intervalima.

Procedura:1. Završite testiranje.2. Priključite USB uređaj na USB port.3. Na početnom ekranu, odaberite "Opcije >> Podešavanja >> Napravi rezervnu kopiju/Povrati".4. Odaberite “Izvezi”.5. Pratite uputstva na ekranu da biste završili proces. Pravljenje rezervne kopije korisničkih podataka i protokola je sada završeno.

i Korisnički podaci i protokoli se na EPS 118 mogu povratiti koristeći "Uvoz" pod "Opcije >> Podešavanja >> Napravi rezervnu kopiju/Povrati".

6.7.6 Ispuštanje vazduha iz sistema

Procedura: Ispustite vazduh iz sistema (videti odeljak 8.2.8)." Inicijalno puštanje u rad je završeno.

6.7.4 Unos podataka o vlasniku

Page 26: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Opis proizvoda | EPS 118 | 25 sr

6.7.7 Režim prikaza

i EPS 118 softver omogućava 3 različite metode režima prikaza) testiranja različitih injektora,u zavisnosti od stručnosti korisnika.

Nazivi režima i lozinke razlikuju mala i velika slova.

Pristup podacima - režim prikaza:

i

model Lozinka

Dobar/loš pokazatelj

Sveukupnotestiranje Pojedinačni

Tedencija

osnovni 100 X – –

normalan 102 X X –

stručni 101 X X X

Procedura:1. Završite testiranje.2. Na početnom ekranu, odaberite "Opcije >> Promeni režim prikaza", i potvrdite koristeći <Da>.3. Unesite naziv željenog režima i ispravnu lozinku, i potvrdite koristeći <Promeni režim testiranja>.

i Opcija ekrana za prijavu "Ostani prijavljen" omogućava da na jednostavan način ponovo upotrebite iste podatke za prijavu do sledeće odjave.

Opis "osnovnog" režima prikazaOvaj režim prikaza je namenjen početnicima.On za svaki injektor pruža jednostavan ispis"Prošao" ili "Nije prošao" (sl. 26.).

Režim prikaza "osnovni" se uvek koristi za pristup od strane gostiju.i

Sl. 26: Izveštaj u "osnovnom" režimu prikaza

Sl. 27: Ekran u "normalnom" režimu prikaza

Sl. 28: Izveštaj u "normalnom" režimu prikaza

Opis "normalnog" režima prikazaOvaj režim prikaza je namenjen redovnim rukovaocima.On omogućava detaljan postupak testiranja sa svimstavkama testiranja (sl. 27.). On za svaku stavku testiranjapruža upis testiranja "Prošao" ili "Nije prošao" (sl. 28.).

Page 27: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

Sl. 29: Ekran u "stručnom" režimu prikaza

Sl. 30: Izveštaj u "stručnom" režimu prikaza

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

26 | EPS 118 | Radsr

7. Rad

7.1 Uključivanje/Isključivanje (on/off) Koristite glavni prekidač za uključivanje EPS 18(sl. 2, tačka 1).Startovanje EPS 118. Ukoliko ekran nije aktiviran,pritisnite i držite prekidač računara za uključivanje /isključivanje (on/off) (sl. 1, tačka 3) dok se na računarune prikaže logo prodavca.Pre isključivanja pomoću glavnog prekidača, kratkopritisnite prekidač računara za uključivanje/isključivanje(on/off) (sl. 1, tačka 3).

Pre ponovnog uključivanja, EPS 118 mora biti isključennajmanje 60 s.

Nemojte isključivati EPS 118 dok je testiranje injektorau toku (osim u slučaju hitnog zaustavljanja). Pre negošto isključite kabl za napajanje, prvo isključite EPS 118isključivanjem glavnog prekidača (sl. 2, tačka 1).

i

i

7.2 Priključak štampača Pre uključivanja EPS 118, uvek povežite štampačpomoću USB priključnog kabla (sl. 2, tačka 6),osim ukoliko se koristi Wi-Fi štampač.

Tokom rada EPS 118 mogu se javiti problemi ukolikose koristi pomoćna oprema (npr. štampač, kabloviza povezivanje) koja nije odobrena od strane Bosch.

i

Opis "stručnog" režima prikazaOvaj metod je namenjen naprednim rukovaocima.On omogućava detaljan postupak testiranja sa svimstavkama testiranja (sl. 29.). On za svaku stavkutestiranja pruža detaljan upis testiranja "Prošao" ili "Nije prošao" (sl. 30.).

Page 28: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Rad | EPS 118 | 27 sr

7.3 Prekidač za zaustavljanje u hitnim slučajevimaPrekidač za HITNO ZAUSTAVLJANJE (sl. 1, tačka 2)koristite isključivo u slučaju nužde. Aktiviranje prekidačaza hitno zaustavljanje će odmah zaustaviti testiranjeinjektora i rad uređaja EPS 118. EPS 118 softver nastavljasa radom. Kada se prekidač za hitno zaustavljanje ponovouključi, EPS 118 softver će se automatski restartovati iponovo povezati sa EPS-118.

7.4 Priprema za testiranje1. Pre izvođenja bilo kakvih CRI/CRIN ili Piezo CRI

testiranja, uvek proverite indikator nivoa ulja(sl. 1 tačka 4) da se uverite ima dovoljno ulja zatestiranje u rezervoaru ulja za testiranje. Nivo ulja zatestiranje uvek mora biti iznad oznake kontrolnogotvora ulja za testiranje u cilju efikasnih uslovatestiranja. Ukoliko ulje za testiranje padne ispodminimalnog nivoa, EPS 118 će prestati sa radom iprikazati poruku na ekranu.

U slučaju da nivo padne ispod 2 l, EPS 118 ćeprekinuti testiranje kako bi se sprečilo bilo kakvooštećenje na uređaju.

Nivo ulja za testiranje mora uvek biti iznad oznakeindikatora nivoa ulja (sl. 1, tačka 4), ali da ostane uokviru kontrolnog otvora ulja za testiranje. Ukoliko jenivo ulja za testiranje iznad kontrolnog otvora ulja zatestiranje, izmerena vrednost će biti netačna.

Da bi se izbegla kontaminacija ulja za testiranje, svakiCRI/CRIN i Piezo CRI injektor se mora očistiti pretestiranja (videti odeljak 7.7.). Nikada nemojte testiratiCRI/CRIN i CRI Piezo injektore koji su spolja oštećeni,koji su dosta korodirali i električno su neispravni.

Nemojte čistiti konus mlaznice mesinganom četkom,čeličnom četkom ili sličnim jer bi to oštetilo prorezeinjektora. Nemojte čistiti proreze mlaznice alatom začišćenje mlaznice 0 986 611 140. Nemojte čistitielektrični priključak injektora hladnim sredstvomza čišćenje.

1. Zaštitite ulazni priključak, priključak povratnog voda i konus mlaznice injektora zaštitnim poklopcima ili ih prekrijte.2. Koristite plastičnu četku da uklonite krupnu prljavštinu na injektoru.3. Unapred očistite injektor hladnim sredstvom za čišćenje.

! Koristite sredstvo za čišćenje Tickopur TR 13 ili slično sredstvo za razlaganje korozije i koksa za ultrazvučno čišćenje.

4. Uklonite zaštitni poklopac sa konusa mlaznice.5. Pričvrstite injektor na odgovarajući držač i potopite ga u ultrazvučnu kupku dok sigurnosna matica mlaznice ne bude potpuno pokrivena sredstvom za čišćenje.6. Podesite temperaturu čišćenja od 60°C do 70°C.7. Posle otprilike 15 minuta, izvadite injektor iz ultrazvučne kupke i izduvajte ga uz pomoć komprimovanog vazduha.

Nakon čišćenja, uvek odlažite injektor u čistoj, zatvorenojposudi. Ovo sprečava da injektori dođu u kontakt sanečistoćama (npr. dlake i strugotine).

Takođe obratite pažnju na dodatne informacije očišćenju u ESI[tronic] 2.0 uputstvima za popravkukomponenti.

!

!

2.

7.5 Instrukcije za čišćenje za CRI/CRIN i CRI Piezo

!

i

i

Page 29: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

28 | EPS 118 | Radsr

7.6 Povezivanje CRI/CRIN i CRI Piezo CRI

UPOZORENJE - Rizik od povrede!Ukoliko hidraulični priključci za opremu zatestiranje i injektori nisu pravilno podešeni,ulje za testiranje se može proliti pod visokimpritiskom tokom testiranja ili se delovi opremeza testiranje mogu rasprsnuti. To može dovestido povreda ili oštećenja imovine. Pre uključivanja, proverite da li svi sklopovi creva pravilno povezani sa EPS-118 i injektorom. Zamenite sve sklopove creva koji cure ili nisu ispravni.

UPOZORENJE - Rizik od ozbiljnih povreda! Nekontrolisano zatvaranje zaštitnog poklopcamože dovesti do loma ili povrede prstiju. Uvek zatvarajte zaštitni poklopac koristeći

UPOZORENJE – Opasnost od opekotina zbogvrelih površina! Kontakt sa vrelim komponentamai vrućom opremom za testiranje (npr.injektorom) može izazvati ozbiljne opekotine. Dopustite komponentama i opremi za testiranje da se ohladi. Nosite zaštitne rukavice.

OPASNOST - Rizik od povrede sasmrtnim ishodom usled delovanjaelektromagnetnih polja!Visoki naponi u Piezo CRI (kod punjenjaaktuatora) i na adapterskim kablovima suizvor potencijalne povrede sa smrtnimishodom za lica koja nose pejsmejkere iliimaju ugrađene defibrilatore. Piezo CRI testiranje ne smeju obavljati lica koja nose pejsmejkere ili imaju ugrađene defibrilatore.

! Nemojte testirati bilo koje oštećene i/ili ozbiljnokorodirane komponente.

Koristite isključivo za EPS 118 odobrene dodatke.Upotreba dodataka koji nisu namenjeni za EPS 118može dovesti do pogrešnih merenja, a time ineispravne procene injektora.

!

123

4

6

7

8

5

458900-23_Pal

Sl. 31: Šematski prikaz CRI priključka1 Priključak za testiranje ubrizgane količine goriva2 Priključak visokog pritiska3 Priključak za testiranje povratne količine (CRI/CRIN/Piezo CRI)4 Komora za ubrizgavanje5 Injektor6 Adapterski kabl7 Priključni adapter za CRI/CRIN i Piezo CRI8 Priključni kabl 1 684 448 333 1)

Potreban je isključivo za povezivanje CRI adapterskih kablova koje nije proizveo Bosch. Uključen u komplet dodataka 1 687 010 518 (CRI komplet dodataka koje nije proizveo Bosch).

1)

1)

i Za CRI koje nije proizveo Bosch, neophodan je kompletdodataka 1 687 010 518 (opcioni dodaci)

Preduslovi koji se moraju ispoštovati prilikomprovere i podešavanja Bosch Piezo CRI se mogunaći u uputstvu za testiranje Piezo CRI uESI[tronic] 2.0. Ove instrukcije za testiranje nečine deo obima isporuke. ESI[tronic] 2.0 se nemože instalirati na EPS 118.

i

Page 30: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Rad | EPS 118 | 29 sr

Procedura:1. Očistite CRI/CRIN, Piezo CRI (videti odeljak 7.3).

Kada CRIN ima unutrašnje priključke, CRIN se mora montirati u adapter za testiranje pre stezanje videti odeljak 5.4.8).

2. Pričvrstite CRI/CRIN, Piezo CRI (sl. 31, tačka 5) (videti odeljak 5.4.6).

Da biste izbegli savijanje i preuranjeno habanje, nemojte priključivati sklop creva visokog pritiska direktno na injektor. Uvek povežite sklop creva visokog pritiska na priključni adapter za CRI/CRIN ili Piezo CRI na injektor (videti odeljak 5.4.7).

Priključni adapter za CRI/CRIN i Piezo CRI mora da bude zategnut zateznim momentom od 25 Nm do 30 Nm. Ukoliko dođe do curenja kod priključka između priključnog adaptera i injektora, ne treba ponovo pritezati priključni zavrtanj. U slučaju curenja, ponovo odvrnite priključak, očistite zaptivnu površinu i ponovo povežite priključni adapter primenjujući odgovarajući zatezni momenat.

3. Povežite adapter M12 — M14 (sl. 6, tačka 2) na priključak visokog pritiska injektora (neophodno isključivo kada priključak visokog pritiska ima navoje koji mere M14x1.5). Zatezni momenat 25 — 30 Nm4. Povežite priključni adapter (sl. 31, tačka 7) na priključak visokog pritiska CRI/CRIN/Piezo CRI ili adapter M12 — M14. Zatezni momenat 25 — 30 Nm.

Najmanji dozvoljeni poluprečnik savijanja creva visokog pritiska je r = 90 mm.

Sklop creva visokog pritiska ne bi trebalo da dođe u dodir sa zaštitnim poklopcem.

5. Povežite sklop creva visokog pritiska na priključak visokog pritiska (sl. 31, tačka 2). Zatezni momenat 25 — 30 Nm.6. Povežite drugi kraj sklopa creva visokog pritiska na priključni adapter (sl. 31, tačka 7). Zatezni momenat 25 — 30 Nm.

7. Povežite sklop creva za poseban injektor (videti odeljak 5.4.9.) na "Priključak za testiranje za povratnu količinu" (sl. 31, tačka 3).8. Povežite drugi kraj sklopa creva za poseban injektor (videti odeljak 5.4.9) na povratni CRI/CRIN ili Piezo CRI.

Vodovi adaptera za CRI koje ne proizvodi Bosch (videti odeljak 5.4.13) se mogu povezivati isključivo priključnim kablom 1 684 448 333 (sl. 31, tačka 8) u utičnicu X7 uređaja EPS 118.

9. Povežite adapterski kabl za poseban injektor (videti odeljak 5.4.10 ili odeljak 5.4.13) na utičnicu X7 (sl. 3, tačka 10) uređaja EPS 118.10. Povežite drugi kraj adapterskog kabla za poseban injektor (videti odeljak 5.4.10 ili odeljak 5.4.13) na CRI/CRIN ili Piezo CRI.

Usmerite adapterski kabl za poseban injektor tako da ne dolazi u kontakt sa vrućim sklopovima creva.

11. Zatvorite zaštitni poklopac.12. Nastavite testiranje u odeljku 7.9.

i

!

!

!

!

i

!

Page 31: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

30 | EPS 118 | Radsr

7.7 Opis programa

7.7.2 Početni ekran (sl. 32)

7.7.3 Izbor CRI/CRIN ili CRI Piezo (sl. 33)

7.7.1 Značenje simbola

Ikona Opis

Dugme "Opcije"Omogućava različite opcije u zavisnosti od trenutnogekrana.

Ikona "Prošao"Označava pozitivan rezultat testiranja.

Ikona "Prošao na granici"Označava pozitivan rezultat testirana tik u okvirugranica.

Ikona "Nije prošao"Označava neispravan rezultat testiranja...

Ikona "Greška"Označava neispravan rezultat testiranja zbogprekomernog curenja injektora.Ikona "Koraci testiranja"Sakriva i prikazuje korake testiranja.

Dugme "Nazad"Vodi na prethodni ekran.

"Dugme "Tiše" smanjuje ton.

Dugme "Glasnije"pojačava ton

"Dugme "Otvori aplikacije"prikazuje sve otvorene aplikacije.

Dugme "Početna strana"Prikazuje se početni ekran.

Početni ekran se pojavljuje nakon prijave.Mogu se izvršiti sledeće funkcije:– Dodirnite Bosch logo da biste otvorili ekran za izbor injektora (videti odeljak 7.9.3).– Dugme "Prijavi se"; odaberite da biste videli prethodno kreirane upise.– Dugme "Opcije"; odaberite da biste pristupili različitim opcijama kao što su podešavanja

Sl. 32: Početni ekran

Sl. 33: Odaberite prikaz injektora

i Sve sekvence testiranja koje se nalaze u bazipodataka su prikazane u levoj koloni. Pomeritelistu nagore ili nadole kako biste došli do željenogCRI/CRIN ili Piezo CRI. Unesite kriterijume pretragekao što su naziv brenda i/ili unesite kataloški brojdela u polje za unos kako biste filtrirali spisak,i biće prikazani samo oni CRI/CRIN ili Piezo CRIkoji ispunjavaju kriterijume pretrage.

1. Pronađite i odaberite CRI/CRIN ili Piezo CRI sa spiska. Informacije za testiranje i pričvršćivanje svih CRI/CRIN ili Piezo CRI se prikazuju u desnom prozoru. Odaberite <Nastavi>.

Page 32: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

7.7.4 Unos podataka o korisniku (sl. 34)

7.5.5 Unos podataka o injektoru (sl. 35)

Sl. 34: Unos podataka o korisniku

Sl. 35: Unos podataka o injektoru

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Rad | EPS 118 | 31 sr

1. Unesite podatke o korisniku. Podaci o korisnikuse kasnije prikazuju u upisu. Odaberite <Nastavi>.2.

1. Unos podataka o injektoru. Podaci o injektoruse kasnije prikazuju u upisu testiranja.

Polje sa serijskim brojem je obavezno.Da biste nastavili, mora se uneti serijskibroj CRI/CRIN ili Piezo CRI.

Odaberite <Nastavi>.

i

2.

7.7.6 Testiranje curenja

UPOZORENJE — Opasnost od proklizavanja naproloveno ulje za testiranje!Ulje za testiranje na podu može izazvati opasnepadove i ozbiljne povrede.Odmah očistite svo ulje za testiranje koje jeprocurilo prilikom zamene injektora ili usledcurenja sa upijajućim materijalom, i pravilnoodložite uljani materijal.

Test curenja utvrđuje da li CRI/CRIN ili Piezo CRI iEPS 118 mogu obaviti testiranje. Pored toga, sviCRI/CRIN ili Piezo CRI ponekad mogu da procure kodmlaznice injektora. Test curenja je stoga podeljen na dvadela; statički i dinamički test curenja.

Tokom testa curenja, EPS 118 softver ostaje u režimu testiranja dok ga rukovalac ne zaustavi koristeći dugme <Zaustavi> ili nastavi koristeći dugme <Sledeći>.

Procedura:

Korak 1/2 je statički test curenja bez ubrizgavanja pod maksimalnim mogućim pritiskom za testiranje.

Prilikom statičkog testa curenja, mlaznica za ubrizgavanje je izvan komore za ubrizgavanje (sl. 5, tačka 1, 5) kako bi se utvrdilo moguće curenje mlaznice injektora.

Ovaj korak testiranja takođe omogućava da se identifikuju curenja na priključcima sklopa creva.

1. Obrišite vrh mlaznice.2. Zatvorite zaštitni poklopac.3. Započnite testiranje koristeći <Startuj>. Maksimalni pritisak za testiranje se akumulira. Ukoliko postoji curenje u mlaznici injektora ili na priključcima, odmah zaustavite testiranje koristeći <Zaustavi>. Kada se dostigne pritisak za testiranje i vreme za testiranje se završi, prikazuje se dugme <Nastavi>.

i

i

i

i

Page 33: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

32 | EPS 118 | Radsr

4. Idite na dinamički test curenja testa koristeći <Nastavi>.

Korak 2/2 je dinamički test curenja sa ubrizgavanjem. CRI/CRIN ili Piezo CRI se podležu maksimalnom dozvoljenom pritisku i aktiviraj se. Mlaznica injektora za CRI/CRIN ili Piezo CRI se stoga mora ubaciti u komoru za ubrizgavanje.

5. Otvorite zaštitni poklopac.6. Ubacite CRI/CRIN ili Piezo CRI u komoru za ubrizgavanje i pričvrstite (videti odeljak 5.4.6).7. Zatvorite zaštitni poklopac.8. Nastavite testiranje koristeći <Startuj>. Kada se dostigne pritisak za testiranje i vreme za testiranje se završi, prikazuje se dugme <Nastavi>.9. Zaustavite dinamički test curenja i nastavite testiranje koristeći <Nastavi>.

Ukoliko se javi curenje, EPS 118 softver odmah zaustavlja testiranje i prikazuje poruku.

7.7.7 TestiranjaU svakoj sekvenci testiranja, čuvaju se različiti koracitestiranja (pod punim opterećenjem, u stanju mirovanja,itd.) sa ispitnim vrednostima. Posle testa curenja,počinje testiranje i svaki korak testiranja se automatskiobrađuje redom. U zavisnosti od režima prikaza(normalan ili stručni), prikazuju se različiti podacitestiranja.Proteklo i preostalo vreme testiranja se prikazuju na ekranu. Nakon što istekne preostalo vreme, možese preuzeti ispis testiranja. Testiranje se možezaustaviti koristeći <Zaustavi>.

Ukoliko se javi curenje, EPS 118 softver odmah zaustavlja testiranje i prikazuje poruku.

Ukoliko CRI/CRIN ili Piezo CRI ne prođu korak testiranja, EPS 118 softver zaustavlja testiranje. Prikazuje se upit sa pitanjem da li poslednje testiranje treba ponoviti, ili da li treba kreirati ispis testiranja do tog koraka testiranja.

i

i

i

i

7.7.8 Izveštaj o testiranjuKada se testiranje uspešno završi, kreira se ispistestiranja i prikazuje se na ekranu.

Svi ispisi testiranja se automatski čuvaju naEPS 118.Nakon preuzimanja ispisa testiranja, on se možeizbrisati koristeći <Izbriši>.

i Unesite kriterijume pretrage kao što su datum(gggg-mm-dd) i/ili unesite kataloški broj dela upolje za unos kako biste filtrirali spisak, i bićeprikazani samo oni izveštaji testiranja kojiispunjavaju kriterijume pretrage.

Štampanje izveštaja o testiranju1. Odaberite <Ispisi> na početnom ekranu.2. Pronađite i odaberite željeni ispis testiranja sa spiska.3. Odaberite <Delovi>.4. Odaberite <Štampaj> i pratite instrukcije." Ispis testiranja je odštampan.

Sačuvajte ispis testiranja na USB drajvu (kao naprimer USB uređaj):1. Uključite USB drajv (kao na primer USB uređaj) u USB port (sl. 2, tačka 6).1. Odaberite <Ispisi> na početnom ekranu.2. Pronađite i odaberite željeni ispis testiranja sa spiska.3. Odaberite <sačuvaj na USB>." Ispis testiranja je sačuvan na USB drajvu.

i

i

Page 34: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Rad | EPS 118 | 33 sr

8. Održavanje

8.1 ČišćenjeOčistite zaštitni poklopac vlažnom krpom (samo vodai deterdžent), ili korišćenjem sredstva za čišćenje plastike.

! Zaštitni poklopac se ne sme čistiti sredstvima za čišćenje na bazi alkohola, kao što su sredstva za čišćenje stakla.

Koristite samo mekanu krpu i neutralne deterdžente začišćenje otvora rešetke, kućišta i LCD ekran uređajaEPS 118. Ne koristiti abrazivna sredstva za čišćenje ikrpe od grubih vlakana.

! Uvek koristite čiste krpe koje ne grebu za čišćenje LCD ekrana.

8.2 ServisKao što je slučaj sa svim tehničkim uređajima, EPS 118zahteva stručno servisiranje u redovnim vremenskimintervalima. Dati intervali se odnose na rad uređajaEPS118 8 sati dnevno.

7.8 Dosipanje ulja za testiranjeUlje za testiranja mora biti sipano do vrha ukoliko nivou rezervoaru ulja za testiranje padne ispod oznakeindikatora nivoa ulja (sl. 1, tačka 4). 1. Okrenite izbočene navrtke u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu i izvucite ih iz otvora za punjenje ulje za testiranje (sl. 3, tačka 9).

! Ako se sipa u prebrzo, ulje za testiranje može iscuriti kroz otvor za punjenje. ! Nikada nemojte dodavati dizel gorivo u EPS 118. ! Nivo ulja za testiranje mora uvek biti iznad oznake indikatora nivoa ulja (sl. 1, tačka 4), ali da ostane u okviru kontrolnog otvora ulja za testiranje. Ukoliko je nivo ulja za testiranje iznad kontrolnog otvora ulja za testiranje, izmerena vrednost će biti netačna.

2. Sipajte ulje za testiranje (ISO 4113) kroz levak veoma sporo i pažljivo u otvor za punjenje ulja za testiranje (sl. 3, tačka 9). Sipajte ulje za testiranje dok ne dođe iznad oznake na indikatoru nivoa ulja (sl. 1, tačka 4).3. Zavrnite izbočenu navrtku u smeru kretanja kazaljke na satu u otvor za punjenje ulja za testiranje (sl. 3, tačka 9)." EPS 118 je spreman za rad

7.9 Greške

i Pratite uputstva na ekranu u vezi sa greškama uEPS 118 softveru. Morate obavestiti korisničkiservis ukoliko ne možete da otklonite problem.

OtklanjanjeGreške

LCD ekran nakon uključivanjaostaje prazan.

Proverite električni priključak(ukoliko je napajanjeenergijom pravilno, LED ukomori za ubrizgavanje morasvetleti)

Page 35: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

34 | EPS 118 | Održavanjesr

8.2.2 Zamena sklopova creva visokog pritiska Zamenite sklopove creva visokog pritiska(radni pritisak veći od 60 bara) na svake 2 godine,čak i ako ne postoje očigledni nedostaci od značajaza bezbednost.

1. Uklonite stezni zavrtanj za podešavanje visine (sl. 5, tačka 3) okrećući ga u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu.2. Skinite komoru za ubrizgavanje sa osvetljenjem komore za ubrizgavanje (sl. 5, tačka 4, 5) sa držača komore za ubrizgavanje (sl. 3, tačka 7).3. Uklonite O-prsten sa sedišta mlaznice injektora (sl. 4, tačka 2) uz pomoć alata sa uklanjanje.4. Ispraznite komoru za ubrizgavanje i isperite čistim uljem za testiranje. Odložite na pravilan način zaprljano ulje za testiranje.

8.2.3 Provera sklopova crevaUvek pažljivo rukujte sklopovima creva (creva visokogi niskog pritiska) i proverite ih pre upotrebe. Sklopovecreva treba zameniti ukoliko provera otkrije sledećeznakove oštećenja:

Pukotine, krte oblasti, abrazija ili se stvaraju mehuri na oblozi creva. Zamršeni sklopova creva Krte spojne matice ili brzootpuštajuće spojnice Deformisani ili oštećeni priključak creva (zaptivni konusi, utični navojni priključak, itd.) Curenje kod spojnice Korozija na spojnici ukoliko je rezultat toga smanjena snaga

! Oštećene sklopove creva ne treba popravljati.

8.2.4 Čišćenje komore za ubrizgavanje

8.2.1 Intervali servisa

Zadatak za održavanje

Jed

nom

dne

vno*

)

Jed

nom

ned

eljn

o*)

Jed

nom

mes

ečno

*)

Na

svak

a 3

mes

eca*

)

Na

svak

a 6

mes

eca*

)

Na

svak

e 2

godi

ne*)

Test curenja(videti odeljak 5.4.11)Čišćenje otvora rešetke(videti odeljak 8.1)Zamenite sklop crevavisokog pritiska(videti odeljak 8.2.2)Proverite sklopove creva videti odeljak 8.2.3)Čišćenje komore za ubrizgavanje(videti odeljak 8.2.4)Proverite O-prsten na sedištumlaznice za ubrizgavanje(videti odeljak 8.2.5)Zamenite ulje za testiranje (videti odeljak 8.2.6)Zamenite filter ulja za testiranje(videti odeljak 8.2.7)Ispraznite separator vode(sl. 2, tačka 2)Zamenite taložni filter u svimsklopovima creva1) (videti odeljak. 8.2.9).

Proverite tačnost merenja

X X

X X X

X

X X

X X

1) X X

X X

X X

X X

X X

X

*) Izvršava kupacIzvršava Odeljenje za testiranje/Korisnički servis prilikom glavne inspekcije

Jednom nedeljno nakon testiranja 30 očišćenih injektora

**)

1)

Page 36: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Održavanje | EPS 118 | 35 sr

! Ako se sipa u prebrzo, ulje za testiranje može iscuriti iz komore za ubrizgavanje.! Nikada nemojte puniti komoru za ubrizgavanje dizel gorivom.

5. Sipajte sveže ulje za testiranje (ISO 4113) kroz levak veoma sporo i pažljivo u komoru (sl. 24). Sipajte dok komora ne bude puna do vrha.6. Dodajte O-prsten na sedište mlaznice injektora (sl. 4, tačka 2).7. Montirajte komoru za ubrizgavanje sa osvetljenjem komore za ubrizgavanje na držač komore za ubrizgavanje (sl. 3, tačka 7).8. Pre nego što je ponovo instalirate na šelnu injektora, sipajte do vrha ulje za testiranje u komoru za ubrizgavanje (vidite odeljak 6.5).

! Da bi se osigurao ispravan rad, komora za ubrizgavanje mora uvek biti ispunjena uljem za testiranje.

i Nakon popunjavanja komore za ubrizgavanje, mora se izvršiti kompletno CRI/CRIN ili Piezo CRI testiranje. Preostali vazduh u komori za ubrizgavanje će time biti uklonjen.

8.2.5 Provera O-prstena na sedištu mlaznice injektora Uvek pažljivo rukujte O-prstenovima i proverite ih preupotrebe. O-prstenove treba zameniti ukolikoproveraotkrije sledeće znakove oštećenja:

Pukotine, krte oblasti, abraziju ili stvaranje mehura Deformisanost, zgnječenost ili pohabanost Curenje kod spojnice

1. Uklonite O-prsten sa sedišta mlaznice injektora (sl. 4, tačka 2) uz pomoć alata sa uklanjanje (sl. 4, tačka 1).2. Proverite O-prsten (sl. 4, tačka 2) i uklonite ga ukoliko je oštećen.

8.2.6 Zamena ulja za testiranje

! Pre zamene ulja za testiranje morate ugasiti EPS 118 i isključiti ga iz sistema mrežnog napona.

! Tokom upotrebe, ulje za testiranje podleže uticajima isparavanja, temperature, pritiska, oksidacije i uticajima stranih materija. Iz tog razloga je redovna provera od suštinske važnosti kako bi se osigurala usaglašenost sa neophodnim standardima kvaliteta za ulja za testiranje prilikom provere injektora. Menjajte ulje za testiranje u redovnim vremenskim intervalima (vidi intervale održavanja). Uvek odmah zamenite mutno ulje za testiranje, čak i ako nije proteklo vreme za zamenu. Kontaminirano ulje za testiranje može rezultirati odstupanjem izmerenih vrednosti i oštećenjem i EPS 118 i injektora tokom testiranja.

Dozvoljene klase ulja za testiranje:

SHELL ulje za kalibraciju S 9365SHELL V-OIL 1404SHELL normalno ulje B.R.VISCOR ulje za kalibraciju 1487 AW-2CASTROLulje za kalibraciju 4113ESSO EGL 70 147

BENZ UCF-1 ulje za kalibraciju

DIVINOL ulje za kalibraciju 2928V3

Shell za međunarodno tržišteShell NemačkaSHELL FrancuskaRock ValleryCastrol Brazil

Esso AG

Benz Oil

Zeller+Gmelin GmbH& Co. KG

Procedura:

1. Isključite EPS 118.2. EPS-118 treba isključiti sa električne mreže.3. Povežite sklop creva (sl. 36, tačka 2, nije uključeno u obim isporuke) na zaporni ventil (sl. 36, tačka 1). Zaporni ventil ima 1/8" navoj za povezivanje spojnice creva.4. Povežite drugi kraj sklopa creva na kolektor ulja (sl. 36, tačka 3).

! Ulje za testiranje počinje da teče kroz sklop creva odmah nakon otpuštanja zapornog ventila. Uvek unapred postavite kraj sklopa creva u kolektor ulja.

5. Otvorite zaporni ventil (sl. 36, tačka 1) i pustite da se ispusti ulje za testiranje dok rezervoar ulja za testiranje ne bude potpuno prazan.

Klase ulja za testiranje Proizvođač

Page 37: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

36 | EPS 118 | Održavanjesr

1

2

3

458900-07_Pal

Sl. 36: Ispuštanje ulja za testiranje1 Zaporni ventil za ispuštanje ulja za testiranje2 Sklop creva (nije uključen u obim isporuke)3 Kolektor ulja

8.2.7 Zamena filtera ulja za testiranje

! Filter ulja za testiranje sadrži supstance na bazi ulja i supstance koje su opasne za vodu. Mora se odlagati u skladu sa važećim propisima.

Procedura:1. Ispustite ulje za testiranje (videti odeljak 8.2.6, koraci 1 do 7).2. Uklonite filter ulja za testiranje (sl. 37, tačka 2).

! Prilikom uklanjanja filtera ulja za testiranje, možete sakupiti preostalo ulje. Obrisati ostatak ulja pre postavljanja novog filtera.

3. Uverite se da O-prsten novog filtera ulja za testiranje nije oštećen.

4. Pričvrstite novi filter ulja za testiranje.5. Sipajte ulje za testiranje (videti odeljak 8.2.6, korak 8).6. Ispustite vazduh iz sistema (videti odeljak 8.2.8).

6. Kada se ulje za testiranje ispusti u potpunosti, zavrnite zaporni ventil (sl. 36, tačka 1).7. Uklonite sklop creva.8. Okrenite izbočene navrtke u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu i izvucite ih iz otvora za punjenje ulje za testiranje (sl. 3, tačka 9).

! Ako se sipa u prebrzo, ulje za testiranje može iscuriti kroz otvor za punjenje.

! Nikada nemojte dodavati dizel gorivo u EPS 118.

9. Sipajte ulje za testiranje (ISO 4113) kroz levak veoma sporo i pažljivo u otvor za punjenje ulja za testiranje (sl. 3, tačka 9). Sipajte ulje za testiranje dok ne dođe iznad oznake na indikatoru nivoa ulja (sl. 1, tačka 4) (približno 5 l ulja za testiranje).10. Zavrnite izbočenu navrtku u smeru kretanja kazaljke na satu u otvor za punjenje ulja za testiranje (sl. 3, tačka 9).11. Ispustite vazduh iz sistema (videti odeljak 8.2.8).

21

458900-08_Pal

Sl. 37: Zamena filtera ulja za testiranje1 Zaporni ventil2 Filter ulja za kalibraciju

Page 38: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Održavanje | EPS 118 | 37 sr

8.2.8 Ispuštanje vazduha iz sistema

i Nakon zamene ulja za testiranje, iz sistema se mora ispustiti vazduh. Procedura:1. Povežite degazacioni adapter 1 683 457 129 (sl. 38, tačka 3) na priključni adapter 1 681 032 120 (sl. 38, tačka 2). Zatezni momenat 25 — 30 Nm2. Povežite sklop creva 1 684 462 570 (sl. 38, tačka 5) sa CRIN spojnicom creva (sl. 38, tačka 4) na degazacioni adapter 1 683 457 129 (sl. 38, tačka 3).3. Povežite sklop creva 1 684 462 570 (sl. 38, tačka 5) priključak za testiranje za povratnu količinu 1 681 032 120 (sl. 38, tačka 6).4. Povežite crevo visokog pritiska (sl. 38, tačka 1) na priključni adapter 1 681 032 120 (sl. 38, tačka 2).5. Povežite sklop creva visokog pritiska na priključak visokog pritiska (sl. 3, tačka 2).6. Zatvorite zaštitni poklopac.7. Na početnom ekranu, odaberite "Opcije >> Podešavanja >> EPS118 >> Ispusti vazduh iz sistema" i pratite instrukcije." Produvavanje je završeno.

12

3

4

5

6

458900-25_Pal

Sl. 38: Priključak za ispuštanje vazduha iz sistema

8.2.9 Zamena taložnog filtera

i Naslage se u taložnom filteru stvaraju najpre zbog toga što CRI/CRIN ili Piezo CRI nije pravilno ili uopšte očišćen pre testiranja.

i Taložni filteri se ugrađuju u sklopove creva komore za ubrizgavanje (sl. 4, tačka 9) i u sklopove creva za povratnu količinu (sl. 9, tačka 1), (sl. 10) i (sl. 14).

1. Uklonite utični navojni priključak creva (sl. 39, tačka 5) iz sklopa creva (sl. 39, tačka 1).2. Uklonite i bacite taložni filter (sl. 39, tačka 3) i O-prsten (sl. 39, tačka 4).3. Očistite obe spojnice sa navojem (sl. 39, tačka 2 i 5) koristeći čisto ulje za testiranje.4. Ubacite novi O-prsten.5. Ubacite novi taložni filter na pravilnu poziciju u utični navojni priključak creva (sl. 39, tačka 5).6. Zavrnite sklop creva (sl. 39, tačka 1) na utični navojni priključak creva (sl. 39, tačka 5) i zategnite rukom." Taložni filter je zamenjen.

1 2 3 4 5

458900-26_Pal

Sl. 39: Zamena taložnog filtera1 Sklop creva3 Spojna matica3 Taložni filter4 O-prsten

6 Utični navojni priključak

Page 39: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

38 | EPS 118 | Održavanje

9.3 Odlaganje

Ovaj EPS 118 uređaj podleže smernicamaEvropske unije 2012/19/EU (WEEE).Stari električni i elektronski uređaji, uključujućikablove i dodatke ili baterije moraju biti odloženiodvojeno od kućnog otpada. Molimo vas da koristite sisteme za prikupljanje na mestu za odlaganje u vašem području. Ugrožavanje životne sredine i rizici po lično zdravlje se mogu sprečiti pravilnima odlaganjem uređaja EPS 118.

sr

9. Uklanjanje opreme

9.1 Promena lokacijeKada menjate lokaciju uređaja EPS-118, imajte na umusledeće: Isključite električni priključak. Isključite pneumatski priključak. Ispustite ulje za testiranje iz rezervoara ulja za testiranje (videti odeljak 8.2.6, koraci 1 do 9).

Ukoliko se EPS 118 proda ili prenese, zajedno sauređajem se mora predati i celokupna dokumentacijauključena u obim isporuke.

9.2 RaščišćavanjePre raščišćavanja, ulje za testiranje u EPS 118 se morabiti u potpunosti ispustiti (videti odeljak 8.2.6, koraci1 do 9). Filteri ulja za testiranje takođe moraju bitiuklonjeni i odloženi.

i Ulja su opasna za vodu i moraju biti uklonjena nazakonom propisani način. Ulje za testiranje jeprema ISO 4113 ulje kategorije 1. Ova kategorijaobuhvata ulja koja se mogu reciklirati, imaju niskuviskoznost i mineralna ulja. Korišćena ulja kategorije1 ne smeju da sadrže nikakve strane materije, npr.korišćeno ulje druge kategoriju ili benzin. Ulje zatestiranje mora biti uklonjeno od strane komercijalnihkompanije za odlaganje ulja i podleže naplati. Odgovarajući kodni broj otpada 54112 mora bitinaveden kako bi se osiguralo pravilno odlaganje.

8.3 Rezervni i potrošni delovi

Oznaka Kataloški broj

Taložni filter sa O-prstenom<)Degazacioni adapter <)Zaptivni čep za proveru curenja <)Priključni adapter <)Sklop creva visokog pritiska <)Sklop creva (povratni) <)Bosch Piezo CRI sklop creva (povratni)<)Adapterski kabl za Bosch CRI/Piezo CRI <)Adapterski kabl za CRIN <)Bosch CRI spojnica creva sa O-prstenom <)Bosch CRI 2.5 spojnica creva sa O-prstenom <)Bosch CRIN spojnica creva <)Ulazni konektor <)12 O-prstenova (9.5 x 2) za ulazni konektor <)Adapter M12 — M14 <)O-prstenovi za komoru za ubrizgavanje <)20 O-prstenova 7 mm20 O-prstenova 9 mmO-prstenovi za komoru za ubrizgavanje <)20 O-prstenova 60,05 mm20 O-prstenova 69,57 mm <)Stezna čaura (17 mm) <)Stezna čaura (19 mm) <)

Stezna čaura (21 mm) <)

Filter ulja za testiranje <)

<)

<)

<)

<)

1 683 386 166<) 1 680 210 143

<) Potrošni delovi

Page 40: Bosch uputstvo 8 · 2.4 Obaveza rukovaoca u auto-servisu 3. Važne napomene o bezbednosti 3.1 Mrežni napon 3.2 Opasnost od povreda, opasnost od loma 3.2.1 ...

1 689 989 220 2015-04-22| Robert Bosch GmbH

Održavanje | EPS 118 | 39

10.4 Elektromagnetna kompatibilnost (EMC)EPS 118 zadovoljava zahteve EMC direktive 2004/108/EG

i EPS 118 je klasa/kategorija B proizvoda kako jedefinisano prema EN 61 326. EPS 118 može izazvatismetnje visokih frekvencija u domaćinstvu(radio smetnje), tako da može biti neophodno suzbijanjesmetnji. U takvim slučajevima se od korisnika možezahtevati da preduzme odgovarajuće mere.

sr

10. Tehnički podaci

10.1 EPS 118

SpecifikacijaFunkcija

Monofazni AC napon

Nominalna struja

Osigurač

Broj faza

Ulazna frekvencija

Nominalna snaga

Komprimovani vazduh

Minimalni unutrašnji poluprečnik sklopacreva za komprimovani vazduh

Udaljenost sklopa creva za kompirmovanivazduh od dovoda komprimovanog vazduha

Temperatura prilikom skladištenja

Radna temperatura

Sobna temperatura za preciznostu merenju

Maksimalna dozvoljena relativnavlažnost

Stepen zaštite

Pritisak ulja

Kontrolni napon

Atmosferski pritisak koji odgovaranadmorskoj visini od

AC 100 V – 240 V

±10 %2.5 A

5 A

1P - PE

50 Hz / 60 Hz

450 W

0.65 − 0.85 MPa10 mm

10 m

-25 °C – +60 °C

5 °C – 40 °C*)

10 °C – 35 °C

≤90% (25 °C,

tokom 24 časa)

IP 321800 bara

12 VDC

700 hPa – 1060 hPa≤2200 m

*) Duže vreme hlađenja treba očekivati na sobnimtemperaturama iznad 25°C

Funkcija Specifikacija

Zatezni momenat za priključni adapter,zaptivni čep i sklop creva visokog pritiska

l 6Kapacitet ulja za testiranje

10.2 Emisije buke

Nivo emisije zvučnog pritiska na radnommestu prema DIN EN ISO 11201

< 62 dB(A)

< 69 dB(A)Nivo zvučne snage prema DIN EN ISO 3744

10.3 Dimenzije i težine

mm 006 x 006 x 085)D x W x H( 811 SPE

Težina EPS 118 uključujući ambalažu

Težina EPS 118 bez ulja za testiranjei ambalaže

78 kg

64 kg

Funkcija Specifikacija

Funkcija Specifikacija